All language subtitles for Doctor Who Tales of the TARDIS S01E03 Vengeance on Varos 1080p iP WEB-DL AAC2 0 H 264-playWEB_track3_[eng]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:30,560 --> 00:00:33,720
METALLIC THRUMMING
2
00:00:39,960 --> 00:00:42,080
CLICKING
3
00:00:57,480 --> 00:00:59,000
RUSTLING
4
00:01:00,120 --> 00:01:02,800
You there, who are you?
5
00:01:08,280 --> 00:01:09,800
Doctor!
6
00:01:11,600 --> 00:01:13,200
Is that really you?
7
00:01:13,200 --> 00:01:14,760
Peri?
8
00:01:14,760 --> 00:01:16,400
Yeah.
9
00:01:16,400 --> 00:01:19,080
After all these years!
10
00:01:19,080 --> 00:01:21,000
THEY LAUGH
11
00:01:22,280 --> 00:01:23,840
Oh...
12
00:01:26,360 --> 00:01:28,320
THEY CHUCKLE
13
00:01:28,320 --> 00:01:29,880
Doctor!
14
00:01:31,000 --> 00:01:32,960
THEY SIGH
15
00:01:34,680 --> 00:01:36,600
Let me look at you.
16
00:01:36,600 --> 00:01:39,520
The warrior queen!
17
00:01:39,520 --> 00:01:42,320
It's so good to see you again.
18
00:01:43,560 --> 00:01:45,600
You got old. Mmm!
19
00:01:45,600 --> 00:01:47,160
And bigger!
20
00:01:47,160 --> 00:01:48,880
And beardier!
21
00:01:48,880 --> 00:01:50,240
Ohh.
22
00:01:51,920 --> 00:01:54,920
Oh, time marches on, Peri, even for
a Time Lord.
23
00:01:54,920 --> 00:01:57,240
It really has no respect.
24
00:01:57,240 --> 00:01:58,920
But you...
25
00:01:58,920 --> 00:02:02,280
You've filled your years with
adventures
26
00:02:02,280 --> 00:02:04,400
and legends in the making!
27
00:02:04,400 --> 00:02:06,600
You heard about that, did you?
28
00:02:06,600 --> 00:02:09,400
I've heard minstrels sing songs of
the Warrior Queen
29
00:02:09,400 --> 00:02:12,760
from the Scorpion Nebula to the
outer rings
30
00:02:12,760 --> 00:02:14,680
of the Medusa Cascade.
31
00:02:16,000 --> 00:02:18,480
Some of them were very catchy.
32
00:02:18,480 --> 00:02:20,560
# Bom-bom-bah! #
33
00:02:20,560 --> 00:02:22,880
I'm glad you approve.
34
00:02:22,880 --> 00:02:24,320
Ah...
35
00:02:24,320 --> 00:02:29,280
I've done things a girl from
Fells Point could never dream of.
36
00:02:29,280 --> 00:02:32,400
You lived the life intended for you,
37
00:02:32,400 --> 00:02:36,680
by time, from that day in Lanzarote,
38
00:02:36,680 --> 00:02:40,000
and your story is far from over.
39
00:02:41,840 --> 00:02:43,720
For both of us, Doctor.
40
00:02:43,720 --> 00:02:45,440
Maybe.
41
00:02:46,880 --> 00:02:48,600
Maybe.
42
00:02:48,600 --> 00:02:51,760
I was wondering what had brought you
here.
43
00:02:51,760 --> 00:02:53,960
I was kind of wondering that myself.
44
00:02:53,960 --> 00:02:57,280
I mean, it looks like the TARDIS.
45
00:02:57,280 --> 00:03:00,440
Much more on the inside? Yeah.
46
00:03:00,440 --> 00:03:02,120
Cosy, though, isn't it?
47
00:03:02,120 --> 00:03:06,280
This is a remembered TARDIS, Peri.
48
00:03:06,280 --> 00:03:09,800
All those stories we shared,
49
00:03:09,800 --> 00:03:12,320
their memories live on here,
50
00:03:12,320 --> 00:03:14,920
like ripples on an eternal pond,
51
00:03:14,920 --> 00:03:17,600
forever moving, forever repeating,
52
00:03:17,600 --> 00:03:21,480
and sometimes those memories come
back to us
53
00:03:21,480 --> 00:03:23,800
through space and time
54
00:03:23,800 --> 00:03:26,080
when we least expect them.
55
00:03:26,080 --> 00:03:28,080
RUMBLING
56
00:03:39,600 --> 00:03:43,200
And that's how I got here now?
57
00:03:43,200 --> 00:03:45,120
You've always been here.
58
00:03:45,120 --> 00:03:47,360
You never left.
59
00:03:47,360 --> 00:03:51,280
The TARDIS never forgets.
60
00:03:53,040 --> 00:03:54,720
And neither did I.
61
00:03:56,280 --> 00:03:58,800
I didn't forget you either. No.
62
00:03:58,800 --> 00:04:03,480
Every night, I would look up at the
stars and wonder
63
00:04:03,480 --> 00:04:07,400
which one you were spinning round
in the TARDIS,
64
00:04:07,400 --> 00:04:09,200
and I'd ask myself...
65
00:04:11,360 --> 00:04:13,600
"..Will I ever see him again?"
66
00:04:16,920 --> 00:04:18,880
And here we are!
67
00:04:18,880 --> 00:04:20,960
Older and wiser.
68
00:04:22,160 --> 00:04:24,200
Two adventurers...and friends...
69
00:04:26,000 --> 00:04:29,880
..reunited across light years
and time.
70
00:04:31,400 --> 00:04:34,440
It is so good to see you again.
71
00:04:34,440 --> 00:04:36,280
And you too.
72
00:04:38,560 --> 00:04:42,600
I guess we made a whole lot of
memories,
73
00:04:42,600 --> 00:04:45,800
though, if I'm honest, some I'd
rather forget.
74
00:04:45,800 --> 00:04:48,920
You mean Sil and Kiv?
75
00:04:48,920 --> 00:04:53,200
Not the most likeable lifeforms in
the universe.
76
00:04:53,200 --> 00:04:55,080
You can say that again.
77
00:04:55,080 --> 00:04:58,760
But that first encounter on Varos
78
00:04:58,760 --> 00:05:02,800
was a prelude to your whole life as
the Warrior Queen.
79
00:05:04,200 --> 00:05:05,600
Yeah, I guess.
80
00:05:05,600 --> 00:05:07,280
In a way.
81
00:05:07,280 --> 00:05:09,120
Oh, there's no doubt.
82
00:05:09,120 --> 00:05:15,400
Good can come from even the darkest
of places.
83
00:05:23,200 --> 00:05:25,680
WHIRRING
84
00:05:36,560 --> 00:05:38,960
HE GROANS
85
00:05:48,280 --> 00:05:50,600
HE SCREAMS
86
00:05:54,760 --> 00:05:57,200
HE GASPS
87
00:06:08,160 --> 00:06:10,360
Not him again? Yeah!
88
00:06:17,120 --> 00:06:20,240
COMDIV must be running short
of people to laserise.
89
00:06:20,240 --> 00:06:21,680
Yeah.
90
00:06:21,680 --> 00:06:23,280
HE GROANS
91
00:06:24,920 --> 00:06:28,960
Rubbish! He's not hurt,
he's only acting. Never!
92
00:06:28,960 --> 00:06:31,800
HE YELLS
93
00:06:41,480 --> 00:06:44,200
Is this all?
It's what they sent.
94
00:06:44,200 --> 00:06:46,760
How can I work, dig on this?
95
00:06:46,760 --> 00:06:50,280
It wouldn't fill a clinker-mole's
belly, let alone a worker's!
96
00:06:50,280 --> 00:06:54,000
There's shortages,
maybe more to come.
97
00:07:04,320 --> 00:07:06,440
Governor's punch-in vote tonight.
98
00:07:06,440 --> 00:07:11,280
Voting, voting! This Governor calls
a punch-in every time he wants to
change trousers!
99
00:07:11,280 --> 00:07:15,360
Sooner he's out, the better.
What would the next one do
different?
100
00:07:15,360 --> 00:07:18,880
Everything! Anything!
101
00:07:18,880 --> 00:07:21,160
What is this I'm eating, Etta?
102
00:07:21,160 --> 00:07:23,880
How should I know? Just get it
out the dispenser!
103
00:07:23,880 --> 00:07:25,560
Didn't have a label.
104
00:07:27,040 --> 00:07:29,280
Get off!
105
00:07:29,280 --> 00:07:33,000
I want to chuck it at the screen
when your beloved Governor
begs my vote.
106
00:07:33,000 --> 00:07:37,640
Attacking COM-TEC property
can bring loss of viewing rights.
107
00:07:37,640 --> 00:07:40,240
Way you're thinking,
you'll be in that one's place.
108
00:07:43,640 --> 00:07:45,720
Why have they stopped?
109
00:07:45,720 --> 00:07:50,040
It's pathetic! When did they last
show something worth watching, eh?
110
00:07:50,040 --> 00:07:53,360
When was the last decent execution?
Last week!
111
00:07:53,360 --> 00:07:55,240
What? The blind man?
112
00:07:55,240 --> 00:07:56,600
That was a repeat!
113
00:07:56,600 --> 00:07:59,640
It wasn't! You're thinking of
that infiltrator.
114
00:07:59,640 --> 00:08:02,680
He wasn't blind.
Not at the beginning, anyway.
115
00:08:02,680 --> 00:08:04,760
Yes, he was!
116
00:08:04,760 --> 00:08:08,320
I'm going to sleep.
Can't, you've got to vote.
117
00:08:08,320 --> 00:08:09,600
Do it for me.
118
00:08:09,600 --> 00:08:12,520
Do you want POL CORPS
calling here?
119
00:08:12,520 --> 00:08:14,400
Do you, Arak?
120
00:08:14,400 --> 00:08:17,320
How would they know it
wasn't me voting?
121
00:08:17,320 --> 00:08:19,200
I'd tell 'em!
122
00:08:23,920 --> 00:08:25,880
That's it!
123
00:08:25,880 --> 00:08:30,760
I don't believe it! I haven't told
you what I've done yet!
124
00:08:30,760 --> 00:08:33,960
You sound confident.
I don't want to know!
125
00:08:33,960 --> 00:08:35,840
What is the matter with you?
126
00:08:35,840 --> 00:08:40,040
Every time you sound confident
nowadays, something terrible seems
to happen.
127
00:08:40,040 --> 00:08:41,360
Does it?
128
00:08:42,600 --> 00:08:44,320
What do you mean?
129
00:08:44,320 --> 00:08:48,000
Well, since we left Telos, you've
caused three electrical fires,
130
00:08:48,000 --> 00:08:51,680
a total power failure and a near
collision with a storm of asteroids.
131
00:08:51,680 --> 00:08:56,680
Not only that! You've twice managed
to get lost in the TARDIS
corridors,
132
00:08:56,680 --> 00:09:01,480
wiped the memory of the flight
computer and jettisoned
three-quarters of the storage hold!
133
00:09:01,480 --> 00:09:04,200
You even burned dinner last night.
134
00:09:04,200 --> 00:09:06,680
I have never said I was perfect!
135
00:09:06,680 --> 00:09:10,920
If you recall, I was
supposed to have a cold supper!
136
00:09:10,920 --> 00:09:13,200
That was an unfortunate accident!
137
00:09:15,160 --> 00:09:17,680
You're a reasonable man.
138
00:09:17,680 --> 00:09:22,760
Lower the price
of your commodity a little, please.
139
00:09:22,760 --> 00:09:26,200
My people deserve
fair prices for the Zeiton-7 ore.
140
00:09:26,200 --> 00:09:28,680
Who else will buy from you,
141
00:09:28,680 --> 00:09:33,360
if my corporation withdraws
its contract?
142
00:09:33,360 --> 00:09:36,240
We'll have to find other outlets,
I should think.
143
00:09:36,240 --> 00:09:41,320
You are not a rich planet.
Zeiton is all you have to sell.
144
00:09:41,320 --> 00:09:43,160
There are other exports.
145
00:09:43,160 --> 00:09:47,000
We're expanding into entertainments
and communications with some
success.
146
00:09:47,000 --> 00:09:49,760
How? The Punishment Dome.
147
00:09:49,760 --> 00:09:51,840
We sell tapes of what happens there.
148
00:09:51,840 --> 00:09:56,200
CHUCKLES
That is enterprising!
149
00:09:57,240 --> 00:10:01,160
Your idea, Governor? Yes.
150
00:10:02,200 --> 00:10:06,560
Are they really disturbing,
these videos you sell?
151
00:10:06,560 --> 00:10:09,960
They show what befalls those who
refuse to obey the laws
152
00:10:09,960 --> 00:10:11,960
of the people of Varos.
153
00:10:11,960 --> 00:10:16,680
Torture, blindness, executions?
154
00:10:16,680 --> 00:10:21,160
All functions of the Punishment Dome
are recorded as warnings to
miscreants everywhere.
155
00:10:21,160 --> 00:10:25,680
But they entertain
as well as instruct?
156
00:10:25,680 --> 00:10:27,680
You must ask my Chief Officer,
157
00:10:27,680 --> 00:10:30,680
he's responsible for
COMTEC Division product.
158
00:10:30,680 --> 00:10:35,520
I would hope to help organise
your sales exports...
159
00:10:36,800 --> 00:10:41,840
..if you consent to
lower your Zeiton price!
160
00:10:41,840 --> 00:10:43,320
I can't, sorry.
161
00:10:43,320 --> 00:10:46,280
Then my patience is exhausted.
162
00:10:46,280 --> 00:10:48,600
And spent totally!
163
00:10:48,600 --> 00:10:52,840
The people are anxious for a
decision on the new price of our
product.
164
00:10:52,840 --> 00:10:57,000
Negotiations between
ourselves and Galatron Mining are
far from complete.
165
00:10:57,000 --> 00:10:59,520
The broadcast must be delayed.
Impossible.
166
00:10:59,520 --> 00:11:02,520
Rules must be obeyed
by Governors as well as prisoners.
167
00:11:02,520 --> 00:11:04,520
What is the difference?
168
00:11:04,520 --> 00:11:07,160
What point have you reached,
gentlemen?
169
00:11:07,160 --> 00:11:11,560
STALEMATE!
On contracts, royalties, everything!
170
00:11:13,760 --> 00:11:18,240
Surely,
a little movement regarding cost?
171
00:11:18,240 --> 00:11:22,360
Already I have gone beyond my
authority
172
00:11:22,360 --> 00:11:26,280
to meet the stubbornness
of this Governor.
173
00:11:26,280 --> 00:11:29,560
We must have an
increase of price, we must!
174
00:11:29,560 --> 00:11:32,240
I will wait.
175
00:11:32,240 --> 00:11:34,720
Perhaps the next Governor...
176
00:11:36,400 --> 00:11:39,200
..will be more sensible of reality.
177
00:11:39,200 --> 00:11:41,760
I am the Governor, you deal with me.
178
00:11:42,960 --> 00:11:46,720
But tonight, you must place yourself
179
00:11:46,720 --> 00:11:50,600
at the mercy of the votes
of your people.
180
00:11:50,600 --> 00:11:55,120
Should they not agree
with your stubborn stance,
181
00:11:55,120 --> 00:11:59,360
you may be obliterated!
182
00:11:59,360 --> 00:12:01,960
LAUGHS EVILLY
183
00:12:04,760 --> 00:12:07,520
DOWNWARD HUM
184
00:12:07,520 --> 00:12:09,400
That's interesting,
185
00:12:09,400 --> 00:12:11,800
not to say arresting!
186
00:12:11,800 --> 00:12:15,200
Where are we?
Neither here nor there.
187
00:12:15,200 --> 00:12:17,960
Doctor? Somewhere!
188
00:12:17,960 --> 00:12:19,120
Let's see!
189
00:12:21,680 --> 00:12:25,080
Stalled! In the equivalent
of a galactic lay-by!
190
00:12:25,080 --> 00:12:27,600
See? No.
191
00:12:27,600 --> 00:12:29,800
Mid-way between Cetes and Sculptor!
192
00:12:29,800 --> 00:12:34,120
Materialised into actual
and temporal void.
193
00:12:37,760 --> 00:12:39,360
Yes, but why won't it move?
194
00:12:41,800 --> 00:12:44,880
This is the one problem
a TARDIS cannot overcome.
195
00:12:44,880 --> 00:12:48,600
Like all things in the universe,
she cannot move without power...
196
00:12:50,640 --> 00:12:52,040
..and energy.
197
00:12:54,760 --> 00:12:58,360
Yes, Doctor, but we can!
198
00:12:58,360 --> 00:13:00,120
Don't give up, please!
199
00:13:00,120 --> 00:13:03,680
It's all right for you, Peri.
Me? Why's it OK for me?
200
00:13:03,680 --> 00:13:05,640
You've only got one life.
201
00:13:05,640 --> 00:13:08,400
You'll age here in
the TARDIS and die!
202
00:13:08,400 --> 00:13:10,400
Me...
203
00:13:10,400 --> 00:13:15,160
I shall go on regenerating
until all my lives are spent.
204
00:13:15,160 --> 00:13:18,240
Like this Governor we do not.
205
00:13:18,240 --> 00:13:20,960
Replace you must arrange most soon.
206
00:13:20,960 --> 00:13:25,440
That is what our secret
payments to you are for.
207
00:13:26,560 --> 00:13:31,240
My dear Sil, a little patience
is all that is required. Trust me!
208
00:13:32,360 --> 00:13:35,200
Do you think he suspects
the truth of matters?
209
00:13:35,200 --> 00:13:38,000
He simply wants a better deal!
210
00:13:38,000 --> 00:13:42,200
Maybe I should dispense
with your pay-offs.
211
00:13:42,200 --> 00:13:46,120
Perhaps I should offer
that and you to him?
212
00:13:46,120 --> 00:13:48,760
You simply really
mustn't threaten me.
213
00:13:50,040 --> 00:13:52,720
You need me for what
you hope to gain here.
214
00:13:52,720 --> 00:13:55,560
If I do not succeed one way,
215
00:13:55,560 --> 00:13:57,600
I favour another.
216
00:14:00,520 --> 00:14:02,280
Enough talk!
217
00:14:02,280 --> 00:14:09,320
I would wish to witness the
suffering moments of this fool
Governorship.
218
00:14:11,120 --> 00:14:12,680
HE COUGHS LIGHTLY
219
00:14:19,560 --> 00:14:23,720
Good evening. For centuries,
the Galatron Mining Corporation
220
00:14:23,720 --> 00:14:26,840
has declared rich dividends
by exploiting our labour.
221
00:14:26,840 --> 00:14:29,680
Now is the time
to steel ourselves for sacrifice
222
00:14:29,680 --> 00:14:32,680
to gain what is ours by right.
223
00:14:32,680 --> 00:14:37,160
As always, I seek ways to market
the resources of our poor planet...
224
00:14:37,160 --> 00:14:40,720
Blah, blah, blah! Get to the
point! Shut your mouth!
225
00:14:40,720 --> 00:14:42,840
..I ask seven credits per unit...
226
00:14:42,840 --> 00:14:46,000
You won't get it!
One more yak out of you,
227
00:14:46,000 --> 00:14:48,960
and you're in my report
as a subvert!
228
00:14:48,960 --> 00:14:52,320
I'm entitled to an opinion!
Entitled to a vote is all!
229
00:14:52,320 --> 00:14:54,280
I know how I'll use that!
230
00:14:54,280 --> 00:14:59,280
Viewers of Varos, I ask that we
agree to hold out for a fair price
231
00:14:59,280 --> 00:15:03,200
for our principal marketable
resource, that of Zeiton ore.
232
00:15:03,200 --> 00:15:07,080
Those who wish to fight alongside
me for a prosperous tomorrow,
233
00:15:07,080 --> 00:15:11,600
vote "yes" to a 10%
reduction of our food rations.
234
00:15:11,600 --> 00:15:16,920
Those who wish for full bellies
today and nothing to eat tomorrow
235
00:15:16,920 --> 00:15:20,400
have the option to punch their
"no" button.
236
00:15:20,400 --> 00:15:21,760
Right!
237
00:15:50,280 --> 00:15:52,640
WARPING HUM
238
00:15:55,520 --> 00:15:57,320
HE GROANS
239
00:16:03,440 --> 00:16:05,640
HE GROANS
240
00:16:13,560 --> 00:16:16,880
He's lost! Go on, pour it on and on!
241
00:16:16,880 --> 00:16:20,280
Yes, he's going!
Yes, he's snuffed it! Has he?
242
00:16:21,520 --> 00:16:23,480
WARPING HUM STOPS
243
00:16:23,480 --> 00:16:25,160
HE GROANS
244
00:16:28,080 --> 00:16:30,400
Next time, next time for sure.
245
00:16:30,400 --> 00:16:35,280
He's strong!
That's three losing votes in a row!
246
00:16:35,280 --> 00:16:38,240
Yeah, next vote'll
see him blasted out for sure.
247
00:16:38,240 --> 00:16:41,440
No-one's taken four bashings
from that cell disintegrator!
248
00:16:41,440 --> 00:16:42,680
I wish you'd leave him alone!
249
00:16:42,680 --> 00:16:43,800
Why?
250
00:16:43,800 --> 00:16:46,440
He's the worst Governor since...
251
00:16:46,440 --> 00:16:49,240
..well, since...
Since the last one!
252
00:16:53,240 --> 00:16:55,200
Is the Governor no more?
253
00:16:55,200 --> 00:16:57,880
He survived...just.
254
00:16:57,880 --> 00:17:02,400
We must arrange good riddance
of this bad Governor soon!
255
00:17:02,400 --> 00:17:06,360
He is weakened by the human cell
disintegration bombardment.
256
00:17:06,360 --> 00:17:10,800
Engage him in negotiations now
and you may gain advantage.
257
00:17:16,800 --> 00:17:19,640
Permission to leave Governor's
domain.
258
00:17:25,640 --> 00:17:29,200
Congratulations, sir,
you survived the vote.
259
00:17:31,240 --> 00:17:34,720
Soon, your death will be apparent.
260
00:17:36,680 --> 00:17:38,520
You will see.
261
00:17:39,920 --> 00:17:42,880
Should we try again to reach
agreement
262
00:17:42,880 --> 00:17:47,520
before I must communicate
with my executive council?
263
00:17:47,520 --> 00:17:49,160
Later.
264
00:17:49,160 --> 00:17:51,560
Now or never!
265
00:17:54,240 --> 00:17:57,000
Give me a moment or two.
266
00:17:57,000 --> 00:17:58,400
Very well!
267
00:17:59,400 --> 00:18:01,920
Transport me to the office
of the Governor!
268
00:18:04,960 --> 00:18:09,080
I find the G-forces of this
Varos-sized world quite excessive.
269
00:18:11,000 --> 00:18:12,520
I'm so tired!
270
00:18:13,680 --> 00:18:17,480
I warned the people would not accept
yet more rationing cuts,
271
00:18:17,480 --> 00:18:19,320
whatever the reason.
272
00:18:19,320 --> 00:18:24,200
This system of referendum...
How much longer can I survive?
273
00:18:24,200 --> 00:18:26,160
One more vote?
274
00:18:26,160 --> 00:18:30,400
Governor? May I suggest
you do something to please,
275
00:18:30,400 --> 00:18:33,840
to entertain, to please the people?
276
00:18:34,920 --> 00:18:37,800
Just to give yourself time
to recover your strength.
277
00:18:37,800 --> 00:18:41,000
Why not give them the life
of the rebel Jondar?
278
00:18:41,000 --> 00:18:43,560
After all,
it's his death or yours!
279
00:18:43,560 --> 00:18:46,000
It would have to be something
different.
280
00:18:46,000 --> 00:18:49,040
I thought perhaps by laser
obliteration, sir,
281
00:18:49,040 --> 00:18:52,080
by a concentrated build-up of power.
282
00:18:52,080 --> 00:18:54,160
Neutralise the "Q" switch.
283
00:18:54,160 --> 00:18:57,840
That way the random laser emitter
builds up to a giant pulse of light,
284
00:18:57,840 --> 00:19:00,480
an explosion of focused laser energy
285
00:19:00,480 --> 00:19:02,800
that will wipe the prisoner
out of existence.
286
00:19:04,920 --> 00:19:07,160
We have never shown
that style of dispatch.
287
00:19:07,160 --> 00:19:09,760
Too quick,
it would be over too soon.
288
00:19:09,760 --> 00:19:13,400
We'd never sell so swift an
execution. It's the uncertainty!
289
00:19:13,400 --> 00:19:16,680
No-one knows quite when
the power will blow!
290
00:19:16,680 --> 00:19:20,800
We'd get at least ten minutes of
tension out of his apprehension and
fear.
291
00:19:20,800 --> 00:19:23,120
It's novel, I suppose.
292
00:19:23,120 --> 00:19:26,400
I'm sure the video of
his execution would sell.
293
00:19:26,400 --> 00:19:28,760
You said we must export or die.
294
00:19:30,120 --> 00:19:32,720
Yes, yes, I did.
295
00:19:34,240 --> 00:19:36,880
Very well, arrange it.
296
00:19:36,880 --> 00:19:38,520
And, Bax...
297
00:19:38,520 --> 00:19:39,840
Sir?
298
00:19:39,840 --> 00:19:41,720
Thank you for the suggestion.
299
00:19:47,520 --> 00:19:49,840
End random pulses. Conserve CB.
300
00:19:49,840 --> 00:19:52,000
Neutralise "Q" switch.
301
00:19:52,000 --> 00:19:54,760
Activate viewing of
imminent public execution.
302
00:19:57,560 --> 00:19:59,600
DOCTOR SIGHS
303
00:19:59,600 --> 00:20:03,600
Here, a little something to stop you
sighing like a steam engine!
304
00:20:03,600 --> 00:20:06,120
What is it? TARDIS manual.
305
00:20:06,120 --> 00:20:09,240
I found it in the
workshop propping open a vent.
306
00:20:09,240 --> 00:20:11,080
Oh, yeah!
307
00:20:11,080 --> 00:20:12,920
Started reading that once.
308
00:20:14,120 --> 00:20:15,760
Hey!
309
00:20:16,920 --> 00:20:19,240
Won't it tell you what's
wrong with the TARDIS?
310
00:20:19,240 --> 00:20:23,680
I know perfectly well what category
of disaster has befallen us.
311
00:20:23,680 --> 00:20:25,080
The comparator?
312
00:20:27,160 --> 00:20:28,760
No. No, not this time.
313
00:20:31,120 --> 00:20:33,920
HE SIGHS
Might as well confirm my diagnosis.
314
00:20:35,480 --> 00:20:38,080
Something to pass eternity with,
I suppose.
315
00:20:50,880 --> 00:20:53,080
Doctor, the column moved!
316
00:20:53,080 --> 00:20:54,560
Oh?
317
00:20:54,560 --> 00:20:58,560
Probably some vestigial power
passing through to the transitional
elements.
318
00:21:00,360 --> 00:21:01,400
Which would mean...
319
00:21:03,880 --> 00:21:06,320
Where are we? What is it?
320
00:21:07,560 --> 00:21:09,880
Yes. Hold that!
321
00:21:09,880 --> 00:21:13,840
Don't lose the place,
and don't give up hope! Not yet!
322
00:21:13,840 --> 00:21:15,520
Yes, Doctor.
323
00:21:16,600 --> 00:21:21,640
Another attempt will be made to
obtain better terms for the mining
of our resources.
324
00:21:23,080 --> 00:21:24,440
One other pronouncement.
325
00:21:25,520 --> 00:21:30,120
As Governor, I hold
final say as to the appeal against
sentence of death.
326
00:21:30,120 --> 00:21:34,520
The rebel Jondar, although enduring
his pre-execution ordeal well,
327
00:21:34,520 --> 00:21:39,400
must nevertheless suffer the fate of
all who transgress the rules
328
00:21:39,400 --> 00:21:40,800
of our society.
329
00:21:41,960 --> 00:21:45,360
At eight o'clock, then,
attend to your screens
330
00:21:45,360 --> 00:21:48,320
to witness what must befall all
331
00:21:48,320 --> 00:21:50,880
who oppose the reality
332
00:21:50,880 --> 00:21:54,360
of our just constitution.
333
00:22:06,280 --> 00:22:09,360
The order for your husband's
execution has just been received.
334
00:22:09,360 --> 00:22:12,200
When is it?
335
00:22:12,200 --> 00:22:13,720
Soon.
336
00:22:13,720 --> 00:22:17,280
Jondar was your friend!
Before he rebelled against orders.
337
00:22:17,280 --> 00:22:19,720
Curious how being a guard has
changed you!
338
00:22:19,720 --> 00:22:22,200
I can do nothing! Rondel!
339
00:22:22,200 --> 00:22:26,880
Do you know what he found?
What he saw? No, please!
340
00:22:26,880 --> 00:22:29,600
While the rest of us
toil without hope,
341
00:22:29,600 --> 00:22:32,760
the officer elite enjoy
power and luxury.
342
00:22:32,760 --> 00:22:36,040
Lies! Varos is what it always was,
343
00:22:36,040 --> 00:22:37,840
a prison planet,
344
00:22:37,840 --> 00:22:40,440
a colony for the criminally insane!
345
00:22:40,440 --> 00:22:45,280
The descendants of the original
officers still rule...by fear!
346
00:22:45,280 --> 00:22:48,800
With the spectacle of death
our only entertainment.
347
00:22:50,080 --> 00:22:53,720
That is what Jondar found,
what he learned.
348
00:22:53,720 --> 00:22:56,200
That is why they want to kill him.
349
00:22:56,200 --> 00:22:57,520
I must leave!
350
00:22:57,520 --> 00:22:59,480
Can't we make an attempt
to save him?
351
00:23:00,880 --> 00:23:03,040
Rondel, please!
352
00:23:03,040 --> 00:23:04,440
It's too late!
353
00:23:08,280 --> 00:23:10,240
TR reading from the IV table?
354
00:23:10,240 --> 00:23:13,520
Is that in the hyper-time
ratio section? Where else?
355
00:23:13,520 --> 00:23:18,680
Um, orthoganal reading is
Zee S plus 101 EQ.
356
00:23:18,680 --> 00:23:22,040
"Zee"? "Zed"!
357
00:23:22,040 --> 00:23:23,760
Yes.
358
00:23:23,760 --> 00:23:24,960
That's as it should be!
359
00:23:24,960 --> 00:23:27,160
The power converter
factor seems stable,
360
00:23:27,160 --> 00:23:30,320
so why aren't we receiving
full transmission of that power?
361
00:23:30,320 --> 00:23:32,720
There's a possibility! May I?
362
00:23:32,720 --> 00:23:34,400
What is it?
363
00:23:34,400 --> 00:23:36,320
Let me see.
364
00:23:36,320 --> 00:23:38,280
Yes, we might...
365
00:23:38,280 --> 00:23:39,520
We'll try!
366
00:23:39,520 --> 00:23:40,760
Hold that!
367
00:23:43,440 --> 00:23:45,800
CONTROLS HUM
368
00:23:48,520 --> 00:23:50,760
HUMMING INTENSIFIES
369
00:23:50,760 --> 00:23:52,480
Doctor, it's working!
370
00:23:52,480 --> 00:23:55,440
With the last vestiges
of our emergency power booster.
371
00:23:55,440 --> 00:23:57,840
Enough for a limited flight,
no further!
372
00:23:57,840 --> 00:24:00,600
What depresses me most
is that the transitional elements
373
00:24:00,600 --> 00:24:04,520
have lost their capacity to generate
orbital energy and must be replaced!
374
00:24:04,520 --> 00:24:07,320
How long would that take?
No time at all.
375
00:24:07,320 --> 00:24:11,400
If we obtain enough Zeiton-7 to
reline the trans-power system, the
TARDIS should be...
376
00:24:11,400 --> 00:24:14,320
Well, as she was.
377
00:24:14,320 --> 00:24:16,160
It's not the fitting that's the
problem.
378
00:24:16,160 --> 00:24:18,720
Zeiton is a very rare element.
379
00:24:18,720 --> 00:24:21,760
It's only found on one planet.
Let's go there, then!
380
00:24:22,960 --> 00:24:24,600
Mm?
381
00:24:24,600 --> 00:24:29,080
I suppose if we use the emergency
power booster to bypass the failing
circuits,
382
00:24:29,080 --> 00:24:33,320
we could just reach the planet Varos
in the constellation of Cetes.
383
00:24:33,320 --> 00:24:35,560
Question is, when?
384
00:24:35,560 --> 00:24:38,960
If we missed their mining era,
we'd be stranded for evermore!
385
00:24:38,960 --> 00:24:41,360
Anything's better than
being stuck here!
386
00:24:48,160 --> 00:24:50,720
What's inside that skull?
387
00:24:53,840 --> 00:24:57,040
Anger? Fear?
Hatred of you, Quillam!
388
00:24:57,040 --> 00:24:59,920
Ah, but hatred of yourself as well!
389
00:24:59,920 --> 00:25:05,600
We all have some parts of
our mind that we consider unworthy,
390
00:25:05,600 --> 00:25:08,880
some memory that makes us shudder
391
00:25:08,880 --> 00:25:10,720
and squirm.
392
00:25:12,800 --> 00:25:16,760
Do you know what my process
of transmutation does?
393
00:25:16,760 --> 00:25:22,280
It focuses on the
seeds of fear in your mind
394
00:25:22,280 --> 00:25:24,720
and makes them grow,
395
00:25:24,720 --> 00:25:30,440
until you, your body,
your face, your entire being
396
00:25:30,440 --> 00:25:33,680
transforms into the image
in your mind.
397
00:25:36,080 --> 00:25:39,040
You should turn into
something quite interesting.
398
00:25:39,040 --> 00:25:40,560
A reptile!
399
00:25:41,840 --> 00:25:44,040
Or something simian perhaps!
400
00:25:44,040 --> 00:25:47,720
Or something truly loathsome,
such as you!
401
00:25:51,640 --> 00:25:54,280
Take her to the rehabilitation unit!
402
00:25:54,280 --> 00:25:55,760
Sir!
403
00:26:02,280 --> 00:26:07,600
For sedition, thought rebellion and
incitement of other rebels to
organise,
404
00:26:07,600 --> 00:26:11,880
to unionise and to terrorise
the workforce of Varos,
405
00:26:11,880 --> 00:26:17,560
the vote of the people was for
your death to take place by laser
obliteration.
406
00:26:17,560 --> 00:26:20,680
The Governor was to consider
my appeal!
407
00:26:20,680 --> 00:26:23,520
Our Governor bows to the
will of his people.
408
00:26:23,520 --> 00:26:25,880
As Systems Arbiter
and Chief Officer,
409
00:26:25,880 --> 00:26:30,120
I confirm that the conditions
of the constitution
have been complied with.
410
00:26:30,120 --> 00:26:33,480
I therefore permit
your execution to proceed.
411
00:26:33,480 --> 00:26:36,400
When will this be, Chief Officer?
412
00:26:36,400 --> 00:26:38,320
At eight o'clock.
413
00:26:38,320 --> 00:26:42,040
You will have ample time
to compose yourself for eternity.
414
00:26:42,040 --> 00:26:44,520
All of five short minutes!
415
00:26:47,600 --> 00:26:50,360
It isn't exactly certain
when obliteration takes place.
416
00:26:50,360 --> 00:26:52,280
Stand clear of the execution site.
417
00:26:52,280 --> 00:26:54,760
You have
your anti-hallucination helmet?
418
00:26:54,760 --> 00:26:56,440
Yes, sir. Good. Switched on?
419
00:26:56,440 --> 00:26:59,160
Yes, sir! Good, we wouldn't wish
for my guards
420
00:26:59,160 --> 00:27:01,480
to succumb to the phantoms
of the Punishment Dome.
421
00:27:01,480 --> 00:27:04,520
Not with all of Varos watching.
No, sir.
422
00:27:17,600 --> 00:27:19,760
MACHINE HUMS
423
00:27:22,000 --> 00:27:24,400
METALLIC THRUMMING
424
00:27:35,840 --> 00:27:38,080
Ah! Who's this coming to welcome us?
425
00:27:45,760 --> 00:27:47,120
Hmm.
426
00:27:51,600 --> 00:27:54,520
Control? Senior Guard Maldak 239.
427
00:27:54,520 --> 00:27:57,240
Report of fault on
anti-hallucination helmet.
428
00:27:57,240 --> 00:28:01,360
Am experiencing sensory distortion.
Permission to withdraw?
429
00:28:01,360 --> 00:28:04,320
Stay until after execution.
430
00:28:04,320 --> 00:28:05,960
Understood.
431
00:28:07,880 --> 00:28:12,480
Artificial atmosphere, enclosed,
underground, breathable.
432
00:28:12,480 --> 00:28:15,320
But distorted readings
from a nearby power source.
433
00:28:15,320 --> 00:28:17,800
What kind of place is this, Doctor?
434
00:28:17,800 --> 00:28:22,160
Why did that man fire at us and then
turn away as if we didn't exist?
435
00:28:22,160 --> 00:28:23,680
Let's go and ask him!
436
00:28:42,280 --> 00:28:45,400
Sir, Chief, something's wrong!
Be quiet! Attend your function!
437
00:28:45,400 --> 00:28:47,360
But... SILENCE!
438
00:28:47,360 --> 00:28:50,680
Execution is imminent!
439
00:28:53,680 --> 00:28:55,760
SIL WARBLES EXCITEDLY
440
00:29:00,040 --> 00:29:02,200
What is it?
441
00:29:02,200 --> 00:29:07,520
This is the most wonderful
entertainment.
442
00:29:20,080 --> 00:29:21,640
Hello! Hi!
443
00:29:21,640 --> 00:29:24,720
Not interrupting anything?
I know how this place works!
444
00:29:24,720 --> 00:29:27,360
You are a product of my mind.
445
00:29:27,360 --> 00:29:30,400
I will resist you to
know you cannot exist.
446
00:29:30,400 --> 00:29:31,640
Quite right!
447
00:29:31,640 --> 00:29:33,840
Control, my helmet's
malfunctioning!
448
00:29:33,840 --> 00:29:36,760
Permission to withdraw!
That's what we've come to fix, eh?
449
00:29:36,760 --> 00:29:39,000
Sure! Let me have it!
450
00:29:39,000 --> 00:29:41,160
Come on, give it to me NOW!
451
00:29:41,160 --> 00:29:44,040
Doctor! Careful!
452
00:29:49,760 --> 00:29:51,040
Thank you!
453
00:29:52,400 --> 00:29:56,440
Is this planned?
Certainly not. What's happened?
454
00:29:56,440 --> 00:29:58,880
I'll alert the IR Squad immediately,
sir.
455
00:29:58,880 --> 00:30:01,280
There's another group...
We have seen!
456
00:30:01,280 --> 00:30:03,640
Are they rebels? I don't know.
457
00:30:07,800 --> 00:30:11,320
We must...we must act!
458
00:30:11,320 --> 00:30:16,720
They must be apprehended,
sentenced, executed, ALL OF THEM!
459
00:30:16,720 --> 00:30:19,480
Attend to it! Sir!
460
00:30:19,480 --> 00:30:21,520
Bax! Sir.
461
00:30:21,520 --> 00:30:27,640
My company is only interested
in stable situations.
462
00:30:27,640 --> 00:30:30,200
Varos has been stable for
more than 200 years.
463
00:30:30,200 --> 00:30:32,160
See you remain so!
464
00:30:32,160 --> 00:30:37,200
Or a most unfavourable
report I will give!
465
00:30:37,200 --> 00:30:40,160
I'm... I... I...
466
00:30:42,680 --> 00:30:44,240
Help him!
467
00:30:47,960 --> 00:30:51,560
Now, my dear friend,
468
00:30:51,560 --> 00:30:57,400
what is good price for
your Zeiton-7 ore?
469
00:30:57,400 --> 00:30:59,560
Seven credits per unit...
470
00:31:02,800 --> 00:31:04,440
I'm so, so tired...
471
00:31:04,440 --> 00:31:06,480
SIL WARBLES
472
00:31:06,480 --> 00:31:09,320
Seven credits a unit?
473
00:31:09,320 --> 00:31:13,560
When the engineers
of every known solar system
474
00:31:13,560 --> 00:31:16,120
cry out for his product
475
00:31:16,120 --> 00:31:19,560
to drive their space-time craft?
476
00:31:19,560 --> 00:31:24,120
A planet of fools who
don't realise their luck
477
00:31:24,120 --> 00:31:26,240
and don't deserve to!
478
00:31:27,520 --> 00:31:29,200
Return to our craft!
479
00:31:29,200 --> 00:31:32,880
Alert the Council to have
a colonising force sent here.
480
00:31:32,880 --> 00:31:34,520
Right!
481
00:31:37,000 --> 00:31:39,600
When I control this planet,
482
00:31:39,600 --> 00:31:43,600
I will possess the means of power
483
00:31:43,600 --> 00:31:47,520
throughout this entire galaxy!
484
00:31:50,360 --> 00:31:55,520
And perhaps
for all others beyond!
485
00:31:57,000 --> 00:32:01,560
Help me, whoever you are! Quickly!
Pull him away from the wall!
486
00:32:03,040 --> 00:32:05,360
Like this? That's it!
487
00:32:05,360 --> 00:32:09,120
Right, hold!
Close your eyes and wish for luck!
488
00:32:09,120 --> 00:32:11,640
Here we go!
489
00:32:14,160 --> 00:32:15,920
Now the other one!
490
00:32:27,280 --> 00:32:29,680
Who are you?
I'll explain in the TARDIS.
491
00:32:29,680 --> 00:32:30,880
Doctor!
492
00:32:30,880 --> 00:32:33,600
To retreat another way
might be more viable!
493
00:32:33,600 --> 00:32:36,840
They're too close!
Help me turn this round.
494
00:32:41,840 --> 00:32:43,400
Come on!
495
00:32:49,840 --> 00:32:51,840
Argh!
496
00:32:52,920 --> 00:32:55,160
Kill laser connection!
497
00:33:12,040 --> 00:33:14,160
Run, run, go on, run!
498
00:33:16,440 --> 00:33:18,360
It's a dead end!
499
00:33:18,360 --> 00:33:20,920
I can't go on! Nor me!
500
00:33:20,920 --> 00:33:22,960
What is this place?
501
00:33:22,960 --> 00:33:25,120
An ordinary prison once, but...
502
00:33:26,680 --> 00:33:28,440
There's a patrol car coming.
503
00:33:28,440 --> 00:33:31,160
I thought there was
an escape cell here.
504
00:33:31,160 --> 00:33:33,640
Let's create some difficulty
for our uniformed friends!
505
00:33:33,640 --> 00:33:35,000
Why help me?
506
00:33:35,000 --> 00:33:37,880
You're the only one
who hasn't attacked us!
507
00:33:37,880 --> 00:33:39,920
Help me, pull! PULL!
508
00:33:41,440 --> 00:33:43,720
Right, see what I can do with this!
509
00:33:43,720 --> 00:33:45,040
Stand back!
510
00:33:51,000 --> 00:33:53,320
MONITOR CRACKLES
511
00:33:53,320 --> 00:33:55,080
Where's that emergency lighting?
512
00:34:03,720 --> 00:34:05,120
If you insist!
513
00:34:07,640 --> 00:34:09,280
This way!
514
00:34:32,720 --> 00:34:34,120
I thought we'd lost you!
515
00:34:34,120 --> 00:34:37,600
They arranged your execution so
quickly, we couldn't attempt a
rescue.
516
00:34:37,600 --> 00:34:40,360
You didn't send him? No.
517
00:34:40,360 --> 00:34:44,760
I'll explain, but I'd rather get
back to the safety of the TARDIS,
er...ship!
518
00:34:44,760 --> 00:34:47,280
Spaceship? Something like that!
519
00:34:47,280 --> 00:34:50,640
We'll escape through the guards'
entrance. We must leave!
520
00:34:50,640 --> 00:34:53,120
First, what is this place?
521
00:34:53,120 --> 00:34:55,520
This place is where the
innocent are tortured,
522
00:34:55,520 --> 00:34:58,520
while the population gloats
at our efforts to survive!
523
00:34:58,520 --> 00:35:01,160
Not all enjoy, some seek to help.
524
00:35:01,160 --> 00:35:03,760
For every Rondel, there are a
thousand Varosians
525
00:35:03,760 --> 00:35:07,800
slumped before screens, deadened by
overwork and starvation. Starvation?
526
00:35:07,800 --> 00:35:10,960
Varos has precious minerals!
Zeiton-7!
527
00:35:10,960 --> 00:35:13,520
That stuff! Who wants it?
528
00:35:13,520 --> 00:35:16,560
I wouldn't say no to a little!
We must go!
529
00:35:23,320 --> 00:35:25,440
Great! Great! They're getting away!
530
00:35:25,440 --> 00:35:28,720
Yeah, but wait for the guards
in the tunnel!
531
00:35:28,720 --> 00:35:31,600
They'll be all right!
This batch of rebos are good!
532
00:35:31,600 --> 00:35:35,720
I like that one,
the one in the funny clothes!
533
00:35:35,720 --> 00:35:37,400
Back!
534
00:35:44,720 --> 00:35:48,000
These cameras, do they feed pictures
into every home?
535
00:35:48,000 --> 00:35:49,640
The whole Dome is wired.
536
00:35:49,640 --> 00:35:52,520
Areas of ingenious danger
lurk everywhere.
537
00:35:52,520 --> 00:35:55,560
You can die in so many
varied and spectacular ways.
538
00:35:55,560 --> 00:35:58,200
The cruel thing is there's supposed
to be a safe route,
539
00:35:58,200 --> 00:36:00,640
leading to an exit, freedom.
540
00:36:00,640 --> 00:36:03,280
If we get to the TARDIS,
we can get away more easily.
541
00:36:03,280 --> 00:36:07,320
How? The Doctor will demonstrate.
542
00:36:07,320 --> 00:36:10,480
Do you know where we are?
Near the Purple Zone.
543
00:36:10,480 --> 00:36:13,360
Adjoining interrogation and
execution areas.
544
00:36:13,360 --> 00:36:15,160
Is there another way to your ship?
545
00:36:15,160 --> 00:36:17,080
TARDIS.
546
00:36:17,080 --> 00:36:19,120
Not without traversing
the Purple Zone.
547
00:36:19,120 --> 00:36:21,200
Then we're trapped! Good as dead!
548
00:36:21,200 --> 00:36:22,560
Not yet!
549
00:36:22,560 --> 00:36:26,080
Let's see what this purple
passage has to offer.
550
00:36:26,080 --> 00:36:28,800
Is he sane, this Doctor?
Sometimes!
551
00:36:28,800 --> 00:36:31,600
Peri! This is no time for casual
conversation!
552
00:36:31,600 --> 00:36:33,640
Coming!
553
00:36:33,640 --> 00:36:37,640
Quickly!
The guards might return any time!
554
00:36:37,640 --> 00:36:39,400
We must try!
555
00:36:49,360 --> 00:36:52,720
I like this section! I wonder
if they know what's waiting?
556
00:36:52,720 --> 00:36:55,000
This'll sort 'em out!
557
00:37:17,880 --> 00:37:20,000
Of course! That's it!
Close your eyes!
558
00:37:20,000 --> 00:37:21,680
I can't!
559
00:37:21,680 --> 00:37:24,840
Close them - now!
560
00:37:24,840 --> 00:37:27,120
Right, all take hands.
561
00:37:27,120 --> 00:37:31,680
Now follow me.
It's just an illusion!
562
00:37:31,680 --> 00:37:37,120
Whatever happens,
keep your eyes closed!
563
00:37:49,560 --> 00:37:52,440
He's not a fool, your intruder.
564
00:37:52,440 --> 00:37:54,320
Perhaps just lucky.
565
00:37:54,320 --> 00:37:58,080
Or he has received information
on how the Dome works.
566
00:37:58,080 --> 00:38:00,040
There was a guard helping them!
567
00:38:01,040 --> 00:38:03,240
The prison contains
too many devices.
568
00:38:03,240 --> 00:38:05,320
No-one could know
or survive them all.
569
00:38:05,320 --> 00:38:09,160
They do not seem or act
like Varosians.
570
00:38:09,160 --> 00:38:12,360
They could be from a rival company!
571
00:38:12,360 --> 00:38:14,240
The Amorb Prospect Division!
572
00:38:15,600 --> 00:38:18,520
I want the strangers removed
for questioning!
573
00:38:18,520 --> 00:38:21,360
Get me a line to patrol
headquarters. Yes, Chief!
574
00:38:21,360 --> 00:38:24,520
Then check on that object
found at the execution chamber!
575
00:38:24,520 --> 00:38:26,280
Have it brought here at once!
576
00:38:42,480 --> 00:38:44,160
All clear!
577
00:38:44,160 --> 00:38:47,080
Oh! What was that thing we saw?
578
00:38:47,080 --> 00:38:49,640
INSECT BUZZES
A creature from my worst imaginings!
579
00:38:49,640 --> 00:38:52,000
In fact... Aha!
580
00:38:52,000 --> 00:38:53,760
There we are!
581
00:38:53,760 --> 00:38:56,400
A gee-jee fly! But it was huge!
582
00:38:56,400 --> 00:38:57,600
We thought it was!
583
00:38:57,600 --> 00:39:01,760
It was enlarged by the effect of the
purple zone on our visual cortex.
584
00:39:01,760 --> 00:39:06,280
Once the purple light was
eliminated, we returned to a proper
sense of proportion.
585
00:39:06,280 --> 00:39:08,240
FLY BUZZES
Interesting!
586
00:39:08,240 --> 00:39:10,320
Is everything we
experience here like that?
587
00:39:10,320 --> 00:39:12,680
No, some dangers are very real.
588
00:39:12,680 --> 00:39:16,640
The crowds love to watch trialists
face a danger they believe is
imaginary.
589
00:39:16,640 --> 00:39:21,920
They applaud and shout with laughter
as we poor fools face certain death.
590
00:39:21,920 --> 00:39:24,920
Who loves to watch?
Almost all of Varos!
591
00:39:24,920 --> 00:39:30,680
It's the way officers
divert discontent, questions,
thoughts of revolution...
592
00:39:30,680 --> 00:39:34,800
Oh! Let's see what else
this fun palace has to offer.
593
00:39:34,800 --> 00:39:37,480
PERI SNIFFS
Ooh! What a stench!
594
00:39:37,480 --> 00:39:40,240
Animal! Real or imaginary?
595
00:39:40,240 --> 00:39:42,280
DOCTOR SNIFFS
Just as loathsome!
596
00:39:42,280 --> 00:39:46,360
The niff is certainly not an
illusion! Or is it?
597
00:39:50,840 --> 00:39:54,120
Just like COMTEC to put a real
monster behind an imaginary one!
598
00:39:54,120 --> 00:39:57,360
That's exactly how
they would expect us to reason!
599
00:39:57,360 --> 00:39:59,440
One way to find out! No, Doctor!
600
00:40:05,120 --> 00:40:07,840
All right! They're lights!
601
00:40:07,840 --> 00:40:10,360
Green lights!
602
00:40:10,360 --> 00:40:13,880
Two of them!
PERI SIGHS
603
00:40:21,000 --> 00:40:22,680
The view-pop like them!
604
00:40:22,680 --> 00:40:25,160
We've received very good
punch-in appreciation figures.
605
00:40:25,160 --> 00:40:26,560
Good!
606
00:40:28,280 --> 00:40:33,280
All the more impact when they
are captured, tried and executed.
607
00:40:33,280 --> 00:40:38,840
A rebo leader, and his woman,
and intruders from another world.
608
00:40:38,840 --> 00:40:41,880
That's not only
prime-time viewing here,
609
00:40:41,880 --> 00:40:46,960
but the recording of their final
agonies will sell on every
civilised world!
610
00:40:53,120 --> 00:40:55,880
The TARDIS should be...
611
00:40:55,880 --> 00:40:57,200
Just here!
612
00:41:04,480 --> 00:41:07,600
It was just here!
Your ship has gone?
613
00:41:07,600 --> 00:41:09,880
It most certainly has! Where?
614
00:41:09,880 --> 00:41:11,800
Yes, Doctor, where?
615
00:41:11,800 --> 00:41:13,720
It can't be far away!
616
00:41:15,760 --> 00:41:17,720
Come on!
617
00:41:23,480 --> 00:41:26,640
This mysterious most is!
618
00:41:26,640 --> 00:41:28,640
There's an explanation!
619
00:41:29,840 --> 00:41:34,440
The strangers will be captured soon,
then we'll force some answers!
620
00:41:36,040 --> 00:41:38,360
Who are other people helping rebels?
621
00:41:38,360 --> 00:41:41,080
If they should be of another mining
corporation,
622
00:41:41,080 --> 00:41:43,960
our contracts are ended!
623
00:41:43,960 --> 00:41:46,560
No, he is unknown to us.
624
00:41:46,560 --> 00:41:48,640
I would wish them dead!
625
00:41:48,640 --> 00:41:51,280
Only that would please my company!
626
00:41:51,280 --> 00:41:53,160
Close them out, Chief.
627
00:41:53,160 --> 00:41:54,600
Use every guard available!
628
00:41:56,200 --> 00:41:58,360
I'll talk to the people.
Arrange it quickly!
629
00:41:58,360 --> 00:42:00,240
What about this?
630
00:42:00,240 --> 00:42:01,840
Keep trying to open it!
631
00:42:04,720 --> 00:42:07,680
All these corridors look
the same to me!
632
00:42:07,680 --> 00:42:09,760
Check down there!
633
00:42:11,080 --> 00:42:12,760
LOW HUMMING
Sh!
634
00:42:12,760 --> 00:42:14,800
There's a patrol car coming, quick!
635
00:42:14,800 --> 00:42:16,240
Doctor, look out!
636
00:42:20,480 --> 00:42:22,360
There's one!
637
00:42:26,320 --> 00:42:28,000
They've had it now!
638
00:42:50,480 --> 00:42:52,200
Ow!
639
00:42:52,200 --> 00:42:54,280
Make a fool of me, would you?
640
00:42:54,280 --> 00:42:56,920
Take her to the
Prison Control Centre!
641
00:42:58,480 --> 00:42:59,720
The others...
642
00:43:00,800 --> 00:43:02,200
..to the termination cell!
643
00:43:35,240 --> 00:43:38,360
Oh, dear! And I really liked him!
644
00:43:39,640 --> 00:43:41,440
NEWS-STYLE MUSIC PLAYS
645
00:43:43,760 --> 00:43:46,800
Good evening! Oh, no!
646
00:43:46,800 --> 00:43:49,720
What's he want?
Shut up and listen!
647
00:43:49,720 --> 00:43:54,440
I must report that the attempt to
divert the course of justice has
been repelled.
648
00:43:54,440 --> 00:43:59,080
The rebel and his compatriots have
either been captured or destroyed.
649
00:44:00,560 --> 00:44:02,880
The extent of the rebellion
is greater than feared.
650
00:44:02,880 --> 00:44:04,960
Help from another source,
651
00:44:04,960 --> 00:44:08,040
perhaps from another world,
is suspected.
652
00:44:08,040 --> 00:44:12,280
The vehicle of their transport
is now in the possession
of my officer guard.
653
00:44:12,280 --> 00:44:17,120
The leader of the invaders is now
walking into a no-options
kill centre,
654
00:44:17,120 --> 00:44:22,440
there he will suffer the fate of
all who seek to overturn the law of
Varos.
655
00:44:49,680 --> 00:44:55,000
I ask you to vote now upon my
campaign to halt insurrection.
656
00:44:55,000 --> 00:44:56,800
I await your verdict.
657
00:44:56,800 --> 00:44:59,800
"Yes", and the rebellion
will be crushed.
658
00:45:00,880 --> 00:45:06,320
"No", and no doubt another Governor
will have other plans.
659
00:45:28,080 --> 00:45:29,640
Thank you.
660
00:46:00,280 --> 00:46:02,560
HE CHUCKLES
661
00:46:07,120 --> 00:46:09,080
DOCTOR PANTS
662
00:46:16,800 --> 00:46:18,880
Drink, Doctor?
663
00:46:18,880 --> 00:46:23,880
Drink. Drink water.
664
00:46:23,880 --> 00:46:25,720
Peri?
665
00:46:31,200 --> 00:46:32,920
SIL WARBLES EXCITEDLY
666
00:46:34,640 --> 00:46:37,240
What a wonderful thing
a man's mind is!
667
00:46:37,240 --> 00:46:41,360
The hallucinatory inductor
makes him believe he cannot survive,
668
00:46:41,360 --> 00:46:46,320
and soon he will be unable
to draw one breath after the next.
669
00:46:53,200 --> 00:46:54,640
We got anything to drink?
670
00:47:02,360 --> 00:47:04,920
Doctor!
Keep quiet, we're recording!
671
00:47:04,920 --> 00:47:08,000
The moment approaches.
Close-up on death throes, please.
672
00:47:46,840 --> 00:47:50,320
No sign of life, sir.
Dead as death!
673
00:47:50,320 --> 00:47:53,720
How long should I hold?
And cut it...
674
00:47:55,560 --> 00:47:57,240
..now!
675
00:47:57,240 --> 00:47:59,480
SIL WARBLES HAPPILY
676
00:47:59,480 --> 00:48:03,560
You animals! What have you done
to the Doctor?
677
00:48:03,560 --> 00:48:04,960
Show her!
678
00:48:11,200 --> 00:48:15,800
No, I don't believe it!
He can't be dead!
679
00:48:15,800 --> 00:48:17,520
I'm afraid he is.
680
00:48:18,520 --> 00:48:21,960
You did it! You killed him!
681
00:48:21,960 --> 00:48:25,520
Not really. He had the hallucination
that he was lost in a desert.
682
00:48:25,520 --> 00:48:28,080
His mind thought he was dying of
thirst.
683
00:48:28,080 --> 00:48:32,480
His body agreed, so die they did.
684
00:48:32,480 --> 00:48:35,480
What is that thing?
Show some respect!
685
00:48:35,480 --> 00:48:39,960
Now, tell me, the dead intruder
was called "the Doctor"?
686
00:48:39,960 --> 00:48:41,760
So who are you?
687
00:48:41,760 --> 00:48:45,760
Answer. Answer. ANSWER!
688
00:48:52,520 --> 00:48:57,400
Why do they keep showing that stiff?
They know what they're doing.
689
00:49:02,960 --> 00:49:05,360
Huh? What?
690
00:49:05,360 --> 00:49:06,880
He moved!
691
00:49:06,880 --> 00:49:09,520
Reflex! Maybe he isn't fully dead!
692
00:49:09,520 --> 00:49:13,480
Then he soon will be.
Here comes the acid bath!
693
00:49:13,480 --> 00:49:15,760
Ooh! I hate this bit!
694
00:49:34,200 --> 00:49:38,400
They always do that. It's to show
the acid's highly corrosive.
695
00:49:38,400 --> 00:49:40,120
Shut up!
696
00:49:40,120 --> 00:49:43,760
Who are you?
You wouldn't believe me.
697
00:49:43,760 --> 00:49:46,240
You agents of Amorb are!
698
00:49:46,240 --> 00:49:49,280
I don't know what that is or even
what he says.
699
00:49:49,280 --> 00:49:53,000
Sil's language transposer has an
eccentric communication circuit.
700
00:49:53,000 --> 00:49:56,880
But don't tell him,
it's my only amusement.
701
00:49:56,880 --> 00:50:00,240
Don't upset the Galatron delegate,
please.
702
00:50:00,240 --> 00:50:03,760
We need that agreement to sell the
Zeiton ore to his company.
703
00:50:03,760 --> 00:50:08,280
On the starvation rate he offers us?
Who else will buy our only asset?
704
00:50:08,280 --> 00:50:10,400
Why not find other mining companies
705
00:50:10,400 --> 00:50:12,960
who will refine Zeiton ore
on better terms?
706
00:50:12,960 --> 00:50:16,760
Who will pay the seven credits
per unit I ask? Why not Amorb?
707
00:50:16,760 --> 00:50:20,880
NEVER! The people of Varos have
voted to accept Sil's final terms.
708
00:50:20,880 --> 00:50:24,160
You, as Governor, must impose their
will or suffer death by default.
709
00:50:24,160 --> 00:50:29,640
After I extract the truth about this
girl and her companion, the Doctor.
710
00:50:38,920 --> 00:50:40,240
Come.
711
00:51:03,000 --> 00:51:05,480
I had the most peculiar...
Argh! ..dream!
712
00:51:19,760 --> 00:51:21,400
GUARD SCREAMS
713
00:51:33,680 --> 00:51:35,680
You'll forgive me
if I don't join you.
714
00:51:39,200 --> 00:51:41,480
What's the matter?
715
00:51:41,480 --> 00:51:45,080
Oh, you grieve for his death.
716
00:51:45,080 --> 00:51:47,040
I forget that people do.
717
00:51:47,040 --> 00:51:49,200
You don't?
718
00:51:49,200 --> 00:51:51,480
I did once.
719
00:51:51,480 --> 00:51:53,800
But now death is my only friend...
720
00:51:55,400 --> 00:51:58,000
..my constant and loving companion.
721
00:51:59,560 --> 00:52:03,960
Can you feel his...his
cold presence?
722
00:52:03,960 --> 00:52:06,320
I don't want to, thanks!
723
00:52:06,320 --> 00:52:09,840
You should. Your life
is even more at risk than mine.
724
00:52:12,600 --> 00:52:15,800
The Doctor, he's escaped!
725
00:52:15,800 --> 00:52:19,680
How? He's dead. Not dead, he was
just pretending to be.
726
00:52:19,680 --> 00:52:22,200
He's alive? And running.
727
00:52:22,200 --> 00:52:23,760
Good. Good?
728
00:52:23,760 --> 00:52:27,640
Recapture him and we bargain this
girl's life for information
729
00:52:27,640 --> 00:52:29,200
from our Doctor friend.
730
00:52:29,200 --> 00:52:33,320
And I thought you were a bit better
than these other brutes!
731
00:52:33,320 --> 00:52:35,440
I'm sorry.
732
00:52:56,840 --> 00:52:59,120
I thought you were my mirror image,
733
00:52:59,120 --> 00:53:02,560
until I realised that
I wasn't holding a...gun?
734
00:53:02,560 --> 00:53:05,920
Who are you?
A student of science!
735
00:53:05,920 --> 00:53:08,960
Much interested in primitive
nuclear technology.
736
00:53:08,960 --> 00:53:11,440
The mask, remove it!
737
00:53:14,840 --> 00:53:17,480
I've seen you on the screens!
738
00:53:17,480 --> 00:53:20,280
You've returned from the dead.
739
00:53:20,280 --> 00:53:22,160
A waste of effort.
740
00:53:22,160 --> 00:53:25,440
I assume there will be something
novel by way of spectacle
741
00:53:25,440 --> 00:53:28,000
to mark my return to that state?
742
00:53:28,000 --> 00:53:31,200
I should think something might
be arranged.
743
00:53:31,200 --> 00:53:33,800
Let's have a little word with the
executioners.
744
00:53:33,800 --> 00:53:36,440
They're always on the lookout
for fresh material.
745
00:53:39,280 --> 00:53:42,160
After you. I don't think so.
746
00:53:49,560 --> 00:53:52,240
Why is she on Varos?
747
00:53:52,240 --> 00:53:54,400
She won't say.
748
00:53:54,400 --> 00:53:58,640
Are you employed agent
of other mining companies?
749
00:53:58,640 --> 00:54:01,720
You and that man who was dead?
750
00:54:01,720 --> 00:54:03,880
No. LIAR!
751
00:54:03,880 --> 00:54:07,520
You belong to Amorb! You lying liar!
752
00:54:07,520 --> 00:54:10,320
Why should she belong to Amorb?
753
00:54:10,320 --> 00:54:12,000
Well?
754
00:54:13,160 --> 00:54:17,160
I'm from another time,
another century.
755
00:54:18,320 --> 00:54:22,120
Nearly three centuries before you
were born, I lived in another world.
756
00:54:23,680 --> 00:54:27,600
I had an idea you wouldn't
believe me. You were right.
757
00:54:30,640 --> 00:54:33,600
Give her to the rehabilitators.
758
00:54:33,600 --> 00:54:37,120
A disturbance of her molecular
structure will bring out the truth.
759
00:54:37,120 --> 00:54:40,640
Put her into the
reshapement chamber.
760
00:54:40,640 --> 00:54:45,560
Watch her change into beast or bird.
SIL LAUGHS
761
00:54:45,560 --> 00:54:47,240
No!
762
00:54:49,800 --> 00:54:52,240
Why are you here, Peri?
763
00:54:52,240 --> 00:54:53,480
Tell me, please.
764
00:54:56,040 --> 00:54:57,560
All right.
765
00:54:57,560 --> 00:55:01,640
Our TARDIS, that box-thing outside,
766
00:55:01,640 --> 00:55:06,520
is, if you like, a ship of time,
a sort of spacecraft.
767
00:55:08,560 --> 00:55:11,120
Well, I don't understand the
technical stuff,
768
00:55:11,120 --> 00:55:15,800
but the Doctor said we must have
this special metal,
769
00:55:15,800 --> 00:55:17,920
to fix the bearings or something.
770
00:55:17,920 --> 00:55:20,600
So we had to come here.
771
00:55:20,600 --> 00:55:24,600
That's just what we did! She's
laughing at us, all over the face!
772
00:55:24,600 --> 00:55:27,480
It's the truth! No matter!
773
00:55:27,480 --> 00:55:30,360
Once again, we've captured the
mysterious Doctor.
774
00:55:30,360 --> 00:55:32,400
Quillam came across him
at Prison Control.
775
00:55:32,400 --> 00:55:36,120
He'd have liked that, sir. Yes.
776
00:55:36,120 --> 00:55:39,600
How long is it since we rigged
a primitive execution, Chief?
777
00:55:39,600 --> 00:55:43,000
Not since after the Outer Dome
sabotage trial.
778
00:55:47,720 --> 00:55:50,840
I think it's time we staged another.
779
00:55:50,840 --> 00:55:53,160
They're always most enjoyable,
aren't they, sir?
780
00:55:53,160 --> 00:55:55,200
SIL GUFFAWS
781
00:55:55,200 --> 00:55:57,960
What kind of people are you?
782
00:55:57,960 --> 00:56:00,880
THEY GROWL
783
00:56:09,520 --> 00:56:10,960
Oh!
784
00:56:18,160 --> 00:56:19,840
What are you doing?
785
00:56:19,840 --> 00:56:21,480
My viewer's report.
786
00:56:23,400 --> 00:56:25,560
I'm not on it, am I?
787
00:56:25,560 --> 00:56:26,760
I was tired.
788
00:56:30,240 --> 00:56:33,960
Reports, spying. Working men
should be...
789
00:56:33,960 --> 00:56:36,080
Yes?
790
00:56:36,080 --> 00:56:38,960
Yes? Go on.
791
00:56:39,960 --> 00:56:42,440
Erm, not taken seriously
for the rubbish
792
00:56:42,440 --> 00:56:44,440
they may have spoken earlier on.
793
00:56:56,000 --> 00:57:00,160
Hello! Your appeal has been turned
down. I'm sorry.
794
00:57:01,400 --> 00:57:04,960
So would I have been,
if I'd asked for one.
795
00:57:08,640 --> 00:57:10,800
Do you always get the priest parts?
796
00:57:10,800 --> 00:57:14,640
# We are gathered here today
in the sight of the great Video
797
00:57:14,640 --> 00:57:17,680
# To ask forgiveness
and make atonement
798
00:57:17,680 --> 00:57:21,680
# For three amongst us who have
transgressed the laws of Varos. #
799
00:57:24,080 --> 00:57:27,360
Doctor, I-I...I'm sorry!
I've tried everything.
800
00:57:27,360 --> 00:57:29,560
They just won't believe the truth.
801
00:57:29,560 --> 00:57:34,040
Truth is a very flexible commodity
here on Varos, Peri.
802
00:57:34,040 --> 00:57:38,200
As long as things APPEAR truthful,
that's all that matters.
803
00:57:38,200 --> 00:57:43,520
Enlighten us as to the truth
about your visit, please, Doctor.
804
00:57:43,520 --> 00:57:48,760
Why, to help Varos realise the
wealth of its potential, what else?
805
00:57:48,760 --> 00:57:54,080
How, by eating rocks?
HE LAUGHS
806
00:57:54,080 --> 00:57:57,040
Kill him! Execute them!
807
00:57:57,040 --> 00:58:00,880
He must have listened to the rebel
Jondar, believed his lies.
808
00:58:00,880 --> 00:58:05,560
Yes, yes. What is the staging plan,
Chief?
809
00:58:05,560 --> 00:58:10,080
The men to hang. The women, I would
suggest, be given to reshapement
810
00:58:10,080 --> 00:58:11,720
and cell mutation experiment.
811
00:58:11,720 --> 00:58:14,400
The results to be exhibited
as a warning to women
812
00:58:14,400 --> 00:58:16,480
who support their men
in acts of violation
813
00:58:16,480 --> 00:58:18,960
against the regulations of Varos.
814
00:58:18,960 --> 00:58:22,480
I'm sorry you'll be denied the sight
of the ladies turning into...
815
00:58:22,480 --> 00:58:24,000
Well, who knows what?
816
00:58:24,000 --> 00:58:27,920
A serpent? A griffin?
A new admixture of fish and fowl?
817
00:58:32,320 --> 00:58:33,960
Anything to add, Doctor?
818
00:58:33,960 --> 00:58:37,320
Anything which might persuade me to
halt the sequence of events?
819
00:58:38,600 --> 00:58:41,480
One request. One last request?
820
00:58:41,480 --> 00:58:44,400
Yes? Well?
821
00:58:44,400 --> 00:58:47,440
Who is he? Why is he here?
822
00:58:47,440 --> 00:58:50,400
What interest can my presence
matter?
823
00:58:50,400 --> 00:58:53,000
The delegate from the Galatron
Mining Corporation
824
00:58:53,000 --> 00:58:54,080
is here to negotiate
825
00:58:54,080 --> 00:58:58,240
our yearly review of market price
for the ore of Varos.
826
00:58:59,320 --> 00:59:02,800
Zeiton ore? Zeiton-7? Yes.
827
00:59:02,800 --> 00:59:05,840
I see. Thank you.
828
00:59:05,840 --> 00:59:08,160
Is that all you wish to know?
829
00:59:08,160 --> 00:59:09,560
For the moment.
830
00:59:09,560 --> 00:59:13,200
That's all you have, Doctor!
831
00:59:13,200 --> 00:59:15,040
Take the women away.
832
00:59:15,040 --> 00:59:17,200
No! Doctor, do something!
833
00:59:17,200 --> 00:59:19,200
Jondar! Jondar!
834
00:59:21,160 --> 00:59:23,920
# In the name of the great Video
835
00:59:23,920 --> 00:59:28,800
# And of Varos
Who gave his name to our planet
836
00:59:28,800 --> 00:59:32,040
# Accept the lives
of these humble deviants
837
00:59:32,040 --> 00:59:35,080
# In the recompense for their sins
838
00:59:35,080 --> 00:59:38,080
# We pray that you will continue
to look
839
00:59:38,080 --> 00:59:43,280
# Benignly down upon
your devoted servants. #
840
00:59:47,400 --> 00:59:49,600
Anything to say, Doctor?
841
00:59:49,600 --> 00:59:52,160
Anything which may yet
save your lives?
842
00:59:52,160 --> 00:59:55,520
Sorry?
843
00:59:55,520 --> 00:59:58,360
So am I. All right.
844
00:59:58,360 --> 01:00:00,560
Wait!
845
01:00:00,560 --> 01:00:04,960
I knew it! Hold on broadcast.
No sound or vision.
846
01:00:04,960 --> 01:00:08,960
My death will prevent Varos
from ever progressing
847
01:00:08,960 --> 01:00:13,880
out of the reach of extortion of
such as the Galatron Mining Company.
848
01:00:13,880 --> 01:00:16,440
Our deaths will send any hope for
this planet
849
01:00:16,440 --> 01:00:18,560
back into the pit of fear
and misery,
850
01:00:18,560 --> 01:00:21,560
which has, for so long, been the lot
of its people.
851
01:00:21,560 --> 01:00:26,600
Pull the lever! Stretch them out of
this life! Wait!
852
01:00:26,600 --> 01:00:29,880
I came to this planet because
I needed a new source
853
01:00:29,880 --> 01:00:35,320
of energy supply.
My TARDIS depends for its function
854
01:00:35,320 --> 01:00:39,200
upon a rare and precious mineral
of Varos.
855
01:00:39,200 --> 01:00:42,000
Zeiton-7.
856
01:00:42,000 --> 01:00:44,800
I can show you new prosperity!
857
01:00:44,800 --> 01:00:47,200
DESTROY THEM NOW!
858
01:00:47,200 --> 01:00:50,040
I will give the order for execution!
859
01:00:50,040 --> 01:00:52,480
KILL! KILL! KILL! Oh!
860
01:01:20,360 --> 01:01:23,280
I trust you are unharmed, Doctor?
861
01:01:23,280 --> 01:01:26,400
Do you often employ the noose trick?
862
01:01:26,400 --> 01:01:28,800
As a means of eliciting true
information,
863
01:01:28,800 --> 01:01:30,560
it has often been successful.
864
01:01:30,560 --> 01:01:34,880
You suspected our bluff? I noticed
your cameras weren't broadcasting.
865
01:01:34,880 --> 01:01:38,680
A real execution would have been
broadcast.
866
01:01:38,680 --> 01:01:40,720
Ah, yes...
867
01:01:40,720 --> 01:01:43,960
What I have to discover now is
the truth of your statements
868
01:01:43,960 --> 01:01:45,360
made from the scaffold.
869
01:01:45,360 --> 01:01:48,040
I will discuss nothing,
reveal nothing,
870
01:01:48,040 --> 01:01:53,160
until I have proof that Peri and
Areta have been released unharmed
871
01:01:53,160 --> 01:01:55,920
from the cell mutation experiment.
872
01:01:55,920 --> 01:01:59,240
He has nothing to reveal,
he is lying!
873
01:01:59,240 --> 01:02:02,720
An Amorb agent who wishes
only to usurp
874
01:02:02,720 --> 01:02:07,840
our worthy Galatron contracts
by rashful promises!
875
01:02:07,840 --> 01:02:10,960
Until I can hear what each of you
has to say or offer,
876
01:02:10,960 --> 01:02:13,280
the matter rests without decision.
877
01:02:13,280 --> 01:02:15,680
Should the Doctor be lying, he will
find the next noose
878
01:02:15,680 --> 01:02:18,320
about his neck will sever his head
from his spinal column.
879
01:02:18,320 --> 01:02:22,240
But should he be accurate in his
appraisal of the potential worth
880
01:02:22,240 --> 01:02:27,920
of our Zeiton ore, I shall want to
know, Sil, why you and your company
881
01:02:27,920 --> 01:02:30,720
have been duping Varos
these many generations.
882
01:02:30,720 --> 01:02:34,120
How dare I be spoken to like this!
883
01:02:34,120 --> 01:02:36,600
I will reject all offers!
884
01:02:36,600 --> 01:02:40,680
That releases me from my people's
decision to accept them, thank you!
885
01:02:40,680 --> 01:02:42,480
BLAST!
886
01:02:42,480 --> 01:02:45,560
How long will the process last?
887
01:02:45,560 --> 01:02:49,080
I heard them say it was a matter for
initial experiment.
888
01:02:49,080 --> 01:02:52,800
Anything could happen to us
just for their amusement.
889
01:02:52,800 --> 01:02:57,600
My arms! Something's happening to
my arms!
890
01:02:57,600 --> 01:03:00,880
M-M-Mine feel strange, too.
891
01:03:00,880 --> 01:03:02,400
My skin...
892
01:03:05,760 --> 01:03:06,960
Oh, no!
893
01:03:09,800 --> 01:03:13,360
Intolerable all of this Doctor
being allowed to live!
894
01:03:13,360 --> 01:03:16,080
The Governor likes and
may believe him!
895
01:03:16,080 --> 01:03:19,880
Zeiton-7 has brought
your company great wealth.
896
01:03:19,880 --> 01:03:22,320
You have miscalculated events.
897
01:03:22,320 --> 01:03:24,880
For the sake of a few miserable
extra credits,
898
01:03:24,880 --> 01:03:28,160
you may have lost the source
of all our wealth and power!
899
01:03:28,160 --> 01:03:33,920
Listen to me! I have plans to take
charge of this planet of Varos.
900
01:03:33,920 --> 01:03:38,080
I have put in a request to have a
Galatron occupation force
901
01:03:38,080 --> 01:03:39,880
to speed to this sector.
902
01:03:39,880 --> 01:03:43,760
A little time is all we need, Chief.
903
01:03:43,760 --> 01:03:47,600
The Doctor will tell him the true
value of Zeiton!
904
01:03:47,600 --> 01:03:51,720
Only if his women are
released unharmed.
905
01:03:51,720 --> 01:03:54,480
Have you done that?
906
01:03:54,480 --> 01:03:56,120
Not yet.
907
01:03:56,120 --> 01:03:58,120
Then...
908
01:03:58,120 --> 01:04:05,840
..let us observe the experiment
of the tissue transmogrifier.
909
01:04:05,840 --> 01:04:10,680
I am interested in science.
910
01:04:10,680 --> 01:04:14,800
I do not wish to impede
its progress.
911
01:04:34,600 --> 01:04:39,880
There. Doctor's friend is feathered.
912
01:04:41,520 --> 01:04:46,600
The other one, she's almost
attractive now.
913
01:04:48,560 --> 01:04:53,160
How long before permanent
result ensues?
914
01:04:53,160 --> 01:04:58,240
I'm not exactly certain. It's not
too long, I would think.
915
01:04:58,240 --> 01:05:03,080
Perhaps I'll keep them in my Dome
916
01:05:03,080 --> 01:05:08,200
as pretty, pretty pets!
917
01:05:14,760 --> 01:05:19,040
It is too advanced!
Well, where are they?
918
01:05:20,000 --> 01:05:21,600
There's a problem. What?
919
01:05:21,600 --> 01:05:23,680
Something they call a
"transmogrifier"
920
01:05:23,680 --> 01:05:25,160
was at too advanced a stage.
921
01:05:25,160 --> 01:05:29,080
We were unable to reverse the
transmutation of your lovely ladies.
922
01:05:29,080 --> 01:05:31,600
There was plenty of time to halt the
experiment.
923
01:05:31,600 --> 01:05:33,720
I gave orders the process be halted.
924
01:05:33,720 --> 01:05:36,720
Too late. Sorry!
925
01:05:36,720 --> 01:05:38,960
I'll kill him!
926
01:05:38,960 --> 01:05:41,080
Who controls the transmutation
experiment?
927
01:05:41,080 --> 01:05:45,320
Mr Quillam, our technical director
and principal devisor of programmes.
928
01:05:45,320 --> 01:05:47,600
And controller of all that happens
929
01:05:47,600 --> 01:05:51,040
in the People's Dome of
Punishment and Correction.
930
01:05:51,040 --> 01:05:54,360
Areta! Do something!
931
01:05:54,360 --> 01:05:56,720
It's probably too late.
Only "probably"?
932
01:05:56,720 --> 01:05:58,240
It is an unstable process.
933
01:05:58,240 --> 01:06:01,280
Even I am not quite certain as to
how it works, exactly.
934
01:06:01,280 --> 01:06:02,480
That beam that radiates,
935
01:06:02,480 --> 01:06:04,600
what source of energy
does it derive from?
936
01:06:04,600 --> 01:06:10,000
The nuclear bombardment beams
release all the power
latent in the recipient's mind.
937
01:06:10,000 --> 01:06:12,840
If the changelings see themselves
as unworthy,
938
01:06:12,840 --> 01:06:16,200
they can become serpentine
or reptilian.
939
01:06:16,200 --> 01:06:20,880
She, for instance, must wish to fly
away from trouble as would a bird.
940
01:06:20,880 --> 01:06:23,240
It's an offshoot of our mining
technology.
941
01:06:23,240 --> 01:06:25,480
We found our miners
growing fur and claws,
942
01:06:25,480 --> 01:06:27,440
the better they thought to dig with.
943
01:06:27,440 --> 01:06:30,120
How can the process be reversed?
Who knows?
944
01:06:30,120 --> 01:06:32,400
We don't require such findings here.
945
01:06:32,400 --> 01:06:35,760
And you call yourself
a research scientist?!
946
01:06:35,760 --> 01:06:39,760
Certainly, which is why this trial
must continue.
947
01:06:39,760 --> 01:06:41,320
An experiment like this has never
948
01:06:41,320 --> 01:06:43,280
been so advanced or
so successful before.
949
01:06:43,280 --> 01:06:46,440
Turn off the machine! They might
still be restored to normality!
950
01:06:46,440 --> 01:06:50,360
Mr Quillam, I make formal request.
I am Section Controller.
951
01:06:50,360 --> 01:06:54,600
A permanent position.
No-one orders me!
952
01:06:54,600 --> 01:07:00,200
Certainly not a transient Governor
in the twilight of his reign.
953
01:07:00,200 --> 01:07:03,120
Who decides the authority
of command?
954
01:07:03,120 --> 01:07:05,680
The regulations hand it to the
Officer Guard, by long tradition.
955
01:07:05,680 --> 01:07:08,720
But it can be changed?
Not by him!
956
01:07:08,720 --> 01:07:11,520
You have held your position for too
long, Mr Quillam,
957
01:07:11,520 --> 01:07:13,280
that becomes ever more obvious.
958
01:07:13,280 --> 01:07:18,680
No-one has the nerve or the will
to wrest it from me...
959
01:07:18,680 --> 01:07:21,080
..Mr Governor, sir.
960
01:07:21,080 --> 01:07:24,120
Do you still experiment
on your own person?
961
01:07:24,120 --> 01:07:25,720
No any more, why?
962
01:07:25,720 --> 01:07:30,000
But in the past you exposed yourself
to much danger, I think.
963
01:07:30,000 --> 01:07:34,440
Yes. Why do you ask?
How do you know?
964
01:07:34,440 --> 01:07:37,400
Your mask!
965
01:07:40,960 --> 01:07:42,520
Hold it!
966
01:07:42,520 --> 01:07:44,400
Gun!
967
01:07:44,400 --> 01:07:46,320
Thank you!
968
01:07:47,880 --> 01:07:50,080
Turn off the transmutation process!
969
01:07:50,080 --> 01:07:55,200
Take your choice! There must be
100 switches to choose from,
970
01:07:55,200 --> 01:07:59,200
if it's a switch that controls
the bombardment beams.
971
01:07:59,200 --> 01:08:01,960
Doctor, can you decide which?
972
01:08:01,960 --> 01:08:03,360
No time.
973
01:08:07,880 --> 01:08:10,440
QUILLAM YELLS
974
01:08:10,440 --> 01:08:12,080
You, out!
975
01:08:25,600 --> 01:08:28,760
ALARM BLARES
976
01:08:28,760 --> 01:08:30,640
That won't be necessary!
977
01:08:30,640 --> 01:08:32,480
Keys.
978
01:08:32,480 --> 01:08:34,560
Thank you. Out!
979
01:08:34,560 --> 01:08:36,920
ALARM CONTINUES
980
01:08:43,400 --> 01:08:45,200
ALARM STOPS
981
01:08:57,160 --> 01:08:58,680
We must have stopped the process
982
01:08:58,680 --> 01:09:00,920
before the final transformation
was complete.
983
01:09:00,920 --> 01:09:02,680
Without the final phase bombardment,
984
01:09:02,680 --> 01:09:05,000
their bodily metabolism is
reasserting itself.
985
01:09:05,000 --> 01:09:08,160
The guards must return soon.
You said there's an escape exit?
986
01:09:08,160 --> 01:09:10,600
On the other side of the Dome,
but from here, it's impossible!
987
01:09:10,600 --> 01:09:12,800
Not now! The odds are unpredictable.
988
01:09:12,800 --> 01:09:16,600
With the Control Centre damaged,
we may yet have an outside chance.
989
01:09:16,600 --> 01:09:19,000
We must move on!
What, leave them here?
990
01:09:19,000 --> 01:09:21,240
No, take them with us.
991
01:09:23,160 --> 01:09:25,960
Peri! Peri, can you hear me?
992
01:09:25,960 --> 01:09:28,640
Areta! Can you move, Peri?
993
01:09:28,640 --> 01:09:30,040
Try!
994
01:09:32,440 --> 01:09:35,600
You are...Peri!
995
01:09:35,600 --> 01:09:37,600
Peri!
996
01:09:37,600 --> 01:09:41,040
Peri? I am the Doctor
and you are Peri!
997
01:09:41,040 --> 01:09:44,960
Perpugilliam Brown! Peri?
998
01:09:44,960 --> 01:09:47,080
It's a question of re-imprinting
their identities,
999
01:09:47,080 --> 01:09:48,600
of establishing again who they are.
1000
01:09:48,600 --> 01:09:50,560
Wake up, Areta, come on!
1001
01:09:50,560 --> 01:09:52,560
Can you walk, Peri? Come on, try!
1002
01:09:54,320 --> 01:09:56,880
I thought I could fly!
1003
01:09:56,880 --> 01:10:00,000
Walking is all that's required for
now. Come on, Peri. Walk!
1004
01:10:01,840 --> 01:10:03,440
There's no control.
1005
01:10:03,440 --> 01:10:05,640
All maintenance reports confirm
1006
01:10:05,640 --> 01:10:08,600
the attack damaged a large number of
operating circuits.
1007
01:10:08,600 --> 01:10:11,720
The effects are impossible to
control.
1008
01:10:11,720 --> 01:10:14,080
Why not shut off all the power?
1009
01:10:14,080 --> 01:10:17,160
And allow every prisoner in the Dome
to escape, including this Doctor?
1010
01:10:17,160 --> 01:10:20,600
Oh, no. I want them delivered to me.
1011
01:10:20,600 --> 01:10:23,800
The screens are still showing
scenes from the Punishment Domes.
1012
01:10:23,800 --> 01:10:25,800
And they'll continue to do so.
1013
01:10:25,800 --> 01:10:28,320
It's the only way we have
of assessing the effects
1014
01:10:28,320 --> 01:10:32,680
of the damage done.
This Doctor must be eliminated!
1015
01:10:32,680 --> 01:10:35,080
He smells the truth of things!
1016
01:10:35,080 --> 01:10:38,800
The Dome will take care of him.
1017
01:11:11,640 --> 01:11:13,080
Doctor?
1018
01:11:17,560 --> 01:11:19,520
GUN BLASTS
1019
01:11:21,080 --> 01:11:23,040
Cover me, I'll get the girls!
1020
01:11:25,360 --> 01:11:27,000
GUN BLASTS
1021
01:11:29,480 --> 01:11:31,560
Areta!
1022
01:11:32,920 --> 01:11:36,320
Where's Peri? Where's Peri gone,
Areta?
1023
01:11:50,920 --> 01:11:52,920
Quick, Jondar!
1024
01:12:02,800 --> 01:12:05,160
That's more like it!
1025
01:12:05,160 --> 01:12:07,200
I thought he was dead!
1026
01:12:07,200 --> 01:12:10,240
No. Pay attention.
1027
01:12:10,240 --> 01:12:11,960
SHE SIGHS, HE CHUCKLES
1028
01:12:13,360 --> 01:12:17,520
My insulted person
can stand no more!
1029
01:12:17,520 --> 01:12:23,080
Either you sign the newly agreed
price for the Zeiton ore,
1030
01:12:23,080 --> 01:12:28,120
or I will leave you
and the Varosian people
1031
01:12:28,120 --> 01:12:32,520
to starve on this miserablest
of planets,
1032
01:12:32,520 --> 01:12:34,880
with nothing to eat
1033
01:12:34,880 --> 01:12:39,000
except unsold Zeiton!
1034
01:12:39,000 --> 01:12:41,520
You are in no position
to threaten me now.
1035
01:12:44,560 --> 01:12:47,400
Found wandering near Prison Control.
1036
01:12:49,720 --> 01:12:52,560
I brought her here to display
as evidence before the people.
1037
01:12:52,560 --> 01:12:56,000
I will decide when and if
I broadcast.
1038
01:12:56,000 --> 01:12:58,000
Not any more!
1039
01:13:01,920 --> 01:13:03,760
The regulations have a clause
1040
01:13:03,760 --> 01:13:06,280
for just the situation
that we are in now.
1041
01:13:06,280 --> 01:13:11,160
At the end of every Governor's term,
there comes a time of disapproval,
1042
01:13:11,160 --> 01:13:14,440
where the people tire of his
incompetence -
1043
01:13:14,440 --> 01:13:16,360
the wish to vote him down.
1044
01:13:16,360 --> 01:13:20,080
The wish to see all the cells
of his body destroyed.
1045
01:13:20,080 --> 01:13:22,000
When the final vote is avoided,
1046
01:13:22,000 --> 01:13:25,880
the Chief Officer is empowered
to insist on a final vote.
1047
01:13:27,400 --> 01:13:29,600
You must accept full responsibility
1048
01:13:29,600 --> 01:13:32,160
for failing to quell the
prison rebellion
1049
01:13:32,160 --> 01:13:35,560
led by this woman and her companion,
the Doctor.
1050
01:13:37,360 --> 01:13:41,200
Prepare for your final
broadcast...Governor.
1051
01:13:41,200 --> 01:13:43,040
SIL LAUGHS
1052
01:13:53,080 --> 01:13:55,480
We must find Peri!
She could be anywhere.
1053
01:14:03,760 --> 01:14:08,440
Here we will die, as have so many
Governors.
1054
01:14:08,440 --> 01:14:10,800
The Chief will broadcast first.
1055
01:14:10,800 --> 01:14:14,960
Anything I say after that
will seem like bluster and lies.
1056
01:14:14,960 --> 01:14:17,960
C-Can I speak? Can I say
what I know?
1057
01:14:17,960 --> 01:14:21,760
The ramblings of someone deranged by
the transmogrification process.
1058
01:14:21,760 --> 01:14:23,160
But I'm fine now!
1059
01:14:24,560 --> 01:14:26,560
We have no hope.
1060
01:14:27,720 --> 01:14:29,880
How long?
1061
01:14:29,880 --> 01:14:32,800
As soon as the Chief
assembles the Officer Guard.
1062
01:14:32,800 --> 01:14:35,960
The regulations insist that the
12 most senior officers
1063
01:14:35,960 --> 01:14:39,760
place their names in hazard.
The Chief draws a name,
1064
01:14:39,760 --> 01:14:44,760
and the unlucky winner is brought in
here and forced to govern.
1065
01:14:44,760 --> 01:14:46,800
In fear of suffering
the same death.
1066
01:14:48,160 --> 01:14:52,120
Yes, the theory being
that a man scared for his life
1067
01:14:52,120 --> 01:14:55,880
will find solutions to this
planet's problems.
1068
01:14:55,880 --> 01:14:58,080
Except the poor unfortunate
will discover
1069
01:14:58,080 --> 01:14:59,720
there are no popular solutions
1070
01:14:59,720 --> 01:15:03,960
to the difficulties he will find
waiting for him here.
1071
01:15:03,960 --> 01:15:07,320
It's crazy! Cruel!
1072
01:15:07,320 --> 01:15:09,400
It's Varos.
1073
01:15:15,240 --> 01:15:18,440
Maldak, isn't it? Yes, sir.
1074
01:15:22,840 --> 01:15:26,160
Put your gun down, I have
no intention of trying to escape.
1075
01:15:26,160 --> 01:15:28,320
Can't do that, sir.
1076
01:15:28,320 --> 01:15:30,920
Weren't you elected to the
Officer Guard
1077
01:15:30,920 --> 01:15:33,200
when my name was drawn as Governor?
1078
01:15:33,200 --> 01:15:35,360
Correct, sir.
1079
01:15:35,360 --> 01:15:39,240
Might I ask one favour?
Let the girl go free.
1080
01:15:39,240 --> 01:15:41,360
I can't do that, sir.
1081
01:15:44,880 --> 01:15:47,360
You know that soon I will be
destroyed?
1082
01:15:47,360 --> 01:15:49,760
Soon a new Governor will
be elected.
1083
01:15:49,760 --> 01:15:51,960
That is the custom, sir.
1084
01:15:51,960 --> 01:15:54,480
What if the name they draw is yours?
1085
01:15:54,480 --> 01:15:56,320
You've witnessed how impossible
the system is.
1086
01:15:56,320 --> 01:15:58,000
You're an intelligent man.
1087
01:15:58,000 --> 01:16:02,480
The regulations are archaic,
distorted, unworkable.
1088
01:16:03,640 --> 01:16:06,040
Even if you're not chosen,
an enquiry will be called.
1089
01:16:06,040 --> 01:16:08,200
New Governors always have enquiries.
1090
01:16:08,200 --> 01:16:10,880
It was you, wasn't it? Who showed
the Doctor and Jondar
1091
01:16:10,880 --> 01:16:12,680
where the women were held captive.
1092
01:16:12,680 --> 01:16:17,280
I couldn't help that, sir. They'll
say you should have resisted.
1093
01:16:18,720 --> 01:16:20,640
Just what is it that you want?
1094
01:16:20,640 --> 01:16:23,320
For you to turn your back,
let us go,
1095
01:16:23,320 --> 01:16:26,160
find the Doctor, who has words
and perhaps knowledge
1096
01:16:26,160 --> 01:16:30,000
which might bring salvation
to everyone -
1097
01:16:30,000 --> 01:16:33,680
except the Chief and his cronies.
No, sir, I can't do that.
1098
01:16:35,000 --> 01:16:38,320
And Peri? No, sir. I'm sorry.
1099
01:16:39,800 --> 01:16:43,640
At least, when the vote
goes against me
1100
01:16:43,640 --> 01:16:47,840
and the human cell disintegrator
beams pour down...
1101
01:16:47,840 --> 01:16:49,800
..kill Peri, please...
1102
01:16:49,800 --> 01:16:51,920
..to spare her from the
rehabilitators.
1103
01:17:08,520 --> 01:17:10,600
I tried.
1104
01:17:15,280 --> 01:17:17,280
We will die together.
1105
01:17:21,200 --> 01:17:24,120
BUGGY POWERS DOWN
1106
01:17:27,200 --> 01:17:28,560
It's no good!
1107
01:17:28,560 --> 01:17:31,280
Where are we? I don't know.
1108
01:17:31,280 --> 01:17:33,320
I wonder why we've been allowed
to progress so far
1109
01:17:33,320 --> 01:17:35,080
into the Dome without being
apprehended?
1110
01:17:35,080 --> 01:17:36,520
This place is cracking up!
1111
01:17:36,520 --> 01:17:38,680
The guards must be as confused
as we are.
1112
01:17:38,680 --> 01:17:40,880
I think we're into what they call
the "endgame".
1113
01:17:40,880 --> 01:17:42,640
Not many trialists reach this stage.
1114
01:17:42,640 --> 01:17:45,200
Could that be where the escape exit
would be? Presumably.
1115
01:17:45,200 --> 01:17:47,360
What are we waiting for?
1116
01:17:47,360 --> 01:17:49,200
I must be cautious.
1117
01:17:49,200 --> 01:17:53,160
From now on, I believe the mind
games and jolly tricks are over.
1118
01:17:53,160 --> 01:17:57,320
What we're entering now could be the
area of most dangerous ordeal.
1119
01:17:58,600 --> 01:18:01,520
This is a forced vote.
1120
01:18:01,520 --> 01:18:05,920
I have explained my actions,
the Governor must now explain his,
1121
01:18:05,920 --> 01:18:10,520
and then you, my fellow Varosians,
1122
01:18:10,520 --> 01:18:14,000
must use your vote and decide.
1123
01:18:37,720 --> 01:18:42,040
I have addressed you many times,
and you have seen other Governors
1124
01:18:42,040 --> 01:18:46,000
approach the ultimate
crisis point of their regime.
1125
01:18:46,000 --> 01:18:49,960
The time of forced vote
now is upon me.
1126
01:18:51,120 --> 01:18:53,760
I am not afraid to die.
1127
01:18:53,760 --> 01:18:55,800
Good!
1128
01:18:55,800 --> 01:18:57,160
HEY!
1129
01:19:03,200 --> 01:19:04,920
ELECTRICAL WHIRRING
1130
01:19:06,760 --> 01:19:08,600
HE BREATHES RAPIDLY
1131
01:19:08,600 --> 01:19:11,360
HE MOANS
1132
01:19:15,040 --> 01:19:17,160
Your system is wrong!
1133
01:19:17,160 --> 01:19:19,520
We sell ourselves...
1134
01:19:19,520 --> 01:19:24,400
..cheaply for nothing
to such as Sil and his like.
1135
01:19:27,800 --> 01:19:31,440
I see my words mean nothing...
1136
01:19:31,440 --> 01:19:37,280
..that you all wish the harsh system
of Varos to continue.
1137
01:19:37,280 --> 01:19:39,960
So be it!
1138
01:19:39,960 --> 01:19:42,760
Isn't there anything I can do? No!
1139
01:19:47,480 --> 01:19:50,560
WHIRRING STOPS,
GOVERNOR BREATHES DEEPLY
1140
01:19:53,240 --> 01:19:57,080
NO! You've messed up
the whole system!
1141
01:19:57,080 --> 01:19:59,240
They'll be coming round for you!
1142
01:19:59,240 --> 01:20:02,320
Voting twice and using someone
else's voting box?
1143
01:20:02,320 --> 01:20:05,240
Both criminal offences!
1144
01:20:06,840 --> 01:20:09,000
We must find the Doctor!
1145
01:20:09,000 --> 01:20:13,360
He's in the End Zone.
He must be seeking the safe exit.
1146
01:20:13,360 --> 01:20:17,720
Let's go there, then! Not that way!
There has to be another route.
1147
01:20:17,720 --> 01:20:20,200
There is, the ventilation ducting!
1148
01:20:20,200 --> 01:20:22,200
There's an outlet here.
1149
01:20:22,200 --> 01:20:25,160
I once spent eight days down there
searching for escaped prisoners.
1150
01:20:25,160 --> 01:20:28,560
I know it only too well.
Come on, then!
1151
01:20:56,240 --> 01:20:57,920
NO!
1152
01:20:57,920 --> 01:21:03,800
Begone! You are shadows,
insubstantial ghosts!
1153
01:21:03,800 --> 01:21:06,760
We are real, you are not!
1154
01:21:17,880 --> 01:21:20,240
I think perhaps we should
try another route.
1155
01:21:27,000 --> 01:21:29,200
Where is Governor?!
1156
01:21:29,200 --> 01:21:32,120
Why is he still at life and liberty?
1157
01:21:32,120 --> 01:21:36,040
Why is everything no longer
as it was?
1158
01:21:36,040 --> 01:21:38,480
We are still the power!
1159
01:21:38,480 --> 01:21:41,760
Why not you both prove it?
1160
01:21:47,720 --> 01:21:50,040
What did he die from?
I don't know.
1161
01:21:52,080 --> 01:21:55,920
His neck's swollen as if to burst.
Poison, perhaps?
1162
01:21:55,920 --> 01:21:58,760
Taken or been given?
Perhaps neither.
1163
01:21:58,760 --> 01:22:01,280
Doctor!
MEN GROWL
1164
01:22:02,320 --> 01:22:05,600
Fellow prisoners! This is no time
for speeches, Jondar!
1165
01:22:05,600 --> 01:22:06,920
What shall we do?
1166
01:22:07,920 --> 01:22:09,320
Run.
1167
01:22:19,120 --> 01:22:20,880
Stop, Areta!
1168
01:22:22,600 --> 01:22:26,720
If you value your lives,
don't touch those tendrils!
1169
01:22:26,720 --> 01:22:29,640
In, but don't allow one touch!
1170
01:22:34,880 --> 01:22:36,880
THEY GROWL
1171
01:22:36,880 --> 01:22:39,640
What do they want?
Why do they want us?
1172
01:22:39,640 --> 01:22:41,840
I noticed a pile of bones
back there.
1173
01:22:41,840 --> 01:22:44,040
I think we were
on their dinner menu!
1174
01:22:45,640 --> 01:22:47,760
HE GROANS
1175
01:23:05,960 --> 01:23:08,960
Sh! Patrol car!
1176
01:23:08,960 --> 01:23:11,120
We're trapped!
1177
01:23:11,120 --> 01:23:14,280
What do we do?
The best we can.
1178
01:23:15,360 --> 01:23:17,920
Could you attach this string to that
clump of vines
1179
01:23:17,920 --> 01:23:19,360
without killing yourself?
1180
01:23:49,640 --> 01:23:54,800
I see you have a keen interest
in the flora of Varos, Doctor.
1181
01:23:54,800 --> 01:23:57,200
Just a passing fancy!
1182
01:23:57,200 --> 01:24:00,960
It'll pass faster than you think.
Kill them! Wait!
1183
01:24:00,960 --> 01:24:06,600
This man has insulted me.
He must suffer for my humiliation.
1184
01:24:06,600 --> 01:24:09,200
This is no time for revenge.
Kill them quickly!
1185
01:24:09,200 --> 01:24:13,160
And deprive Varos of an example
of how traitors are dealt with?
1186
01:24:13,160 --> 01:24:17,400
The cameras are still functioning.
Let the show begin.
1187
01:24:19,240 --> 01:24:22,880
I want to hear them scream...
1188
01:24:22,880 --> 01:24:25,840
..until I'm deaf with pleasure.
1189
01:24:25,840 --> 01:24:31,120
To see their limbs twist in
excruciating agony.
1190
01:24:31,120 --> 01:24:35,520
Ultimately their blood must gush
and flow
1191
01:24:35,520 --> 01:24:38,120
along the gutters of Varos!
1192
01:24:38,120 --> 01:24:43,680
The whole planet must delight
in their torture and death!
1193
01:24:43,680 --> 01:24:47,040
An excellent scenario.
Not mad about the part!
1194
01:24:47,040 --> 01:24:48,640
PROCEED!
1195
01:24:48,640 --> 01:24:50,400
NOW!
1196
01:24:50,400 --> 01:24:52,400
THEY SCREAM
1197
01:25:01,560 --> 01:25:03,560
Let's get away from here.
1198
01:25:15,560 --> 01:25:18,960
Stay where you are! Don't move!
1199
01:25:18,960 --> 01:25:24,840
What is it?
Poison. One touch and...whoo!
1200
01:25:24,840 --> 01:25:28,400
Poison ivy? Something like that.
1201
01:25:29,880 --> 01:25:33,280
It'd give you a very nasty rash.
1202
01:25:33,280 --> 01:25:35,160
Oh, Doctor!
1203
01:25:35,160 --> 01:25:39,520
Plenipotentiary Sil to Galatron
Occupation Force Commander.
1204
01:25:39,520 --> 01:25:43,080
Urgent need for instant invasion of
Planet Varos
1205
01:25:43,080 --> 01:25:47,080
to consolidate our interest.
React immediately!
1206
01:25:52,440 --> 01:25:54,160
Water me.
1207
01:25:55,960 --> 01:25:58,120
I must look my best
1208
01:25:58,120 --> 01:26:02,920
to assume the emperorship
of this primitive planet.
1209
01:26:02,920 --> 01:26:05,080
Gently! Gently!
1210
01:26:05,080 --> 01:26:08,480
Take extreme care with my person
1211
01:26:08,480 --> 01:26:12,920
if you wish to retain your skins.
1212
01:26:16,120 --> 01:26:18,320
That's better!
1213
01:26:20,520 --> 01:26:23,800
Mirror, mirror! Come on, mirror!
MIRROR!
1214
01:26:26,920 --> 01:26:31,640
Oh, yes, I will wear the mantle
1215
01:26:31,640 --> 01:26:36,520
of power so, so handsomely!
1216
01:26:42,520 --> 01:26:45,840
Ah! There you are!
1217
01:26:46,920 --> 01:26:50,880
I called you here to inform you
1218
01:26:50,880 --> 01:26:55,920
that a force of invasion
is about to land.
1219
01:26:55,920 --> 01:26:57,080
Really? From where?
1220
01:26:57,080 --> 01:27:02,120
My home planet, from Thoros Beta.
1221
01:27:02,120 --> 01:27:06,000
You had innumerable chances
to settle with me, Governor.
1222
01:27:06,000 --> 01:27:08,760
Now your people will work for me.
1223
01:27:08,760 --> 01:27:13,080
I will be Governor of Governors!
1224
01:27:13,080 --> 01:27:17,440
I will be Viceroy of Varos!
1225
01:27:20,200 --> 01:27:23,920
The confirmation of my
colonisation force!
1226
01:27:26,920 --> 01:27:31,480
"Report of Zeiton-7 traces
found on asteroid Biosculptor.
1227
01:27:31,480 --> 01:27:34,920
"Invasion of Varos cancelled."
1228
01:27:34,920 --> 01:27:37,000
AARGH!
1229
01:27:39,200 --> 01:27:43,480
The ways of the ruler are fraught
with uncertainty, are they not, Sil?
1230
01:27:44,440 --> 01:27:46,960
Certainly...certainly!
1231
01:27:46,960 --> 01:27:51,200
There's more. "New supplies of
Zeiton-7 required urgently.
1232
01:27:51,200 --> 01:27:53,400
"Start shipments immediately.
1233
01:27:53,400 --> 01:27:57,560
"Pay any price asked by Varosians."
1234
01:27:59,000 --> 01:28:03,640
Well, shall we commence negotiations
from a reasonable base?
1235
01:28:04,920 --> 01:28:06,720
Of what?
1236
01:28:08,240 --> 01:28:10,000
Of what?
1237
01:28:10,000 --> 01:28:12,080
20 credits per unit.
1238
01:28:12,080 --> 01:28:16,240
20?! 20?! ARGH!
1239
01:28:18,040 --> 01:28:21,440
I think he needs more than water,
Peri, eh?
1240
01:28:21,440 --> 01:28:23,640
Like cyanide!
1241
01:28:23,640 --> 01:28:26,320
Oh, come, Peri, where's your sense
of justice?
1242
01:28:26,320 --> 01:28:29,120
What about that transmogrifier thing
he put me in?
1243
01:28:29,120 --> 01:28:32,320
I think we'll leave the Varosians
1244
01:28:32,320 --> 01:28:34,520
to work out their own idea of
justice, Peri.
1245
01:28:36,360 --> 01:28:38,520
I'm very grateful, Doctor.
1246
01:28:38,520 --> 01:28:40,720
Varos is grateful.
1247
01:28:40,720 --> 01:28:43,920
Is there nothing we can offer you
in return?
1248
01:28:43,920 --> 01:28:49,360
Well, er...a little Zeiton-7
would be quite useful...
1249
01:28:49,360 --> 01:28:51,400
..not to say essential.
1250
01:28:51,400 --> 01:28:54,800
You shall have as much as you need.
Maldak will arrange it.
1251
01:28:54,800 --> 01:28:56,960
Thank you.
1252
01:28:56,960 --> 01:28:59,320
Goodbye!
1253
01:28:59,320 --> 01:29:01,800
Ah, goodbye.
1254
01:29:03,440 --> 01:29:05,720
Goodbye. Goodbye.
1255
01:29:05,720 --> 01:29:08,680
You...you can't leave me here!
1256
01:29:08,680 --> 01:29:11,200
Now you see me...
1257
01:29:11,200 --> 01:29:13,360
ARGH!
1258
01:29:16,560 --> 01:29:22,000
..And that, fellow citizens of
Varos, is my vowed intention,
1259
01:29:22,000 --> 01:29:26,600
for without justice
and peace and tolerance,
1260
01:29:26,600 --> 01:29:29,080
we have no future.
1261
01:29:29,080 --> 01:29:32,200
I know you will all work
as hard as I shall
1262
01:29:32,200 --> 01:29:35,280
for a glorious tomorrow.
1263
01:29:35,280 --> 01:29:38,640
Thank you for allowing me
into your homes.
1264
01:29:40,280 --> 01:29:41,320
Thank you.
1265
01:29:46,240 --> 01:29:51,320
No more executions, torture.
Nothing!
1266
01:29:51,320 --> 01:29:55,240
It's all changed. We're free!
1267
01:29:55,240 --> 01:29:57,600
Are we? Yes!
1268
01:29:59,280 --> 01:30:01,280
What shall we do?
1269
01:30:05,080 --> 01:30:07,160
Don't know.
1270
01:30:07,160 --> 01:30:09,560
CRACKLING HISS
1271
01:30:18,000 --> 01:30:19,520
Oh!
1272
01:30:19,520 --> 01:30:22,280
I can feel them all over me again.
1273
01:30:22,280 --> 01:30:23,920
Ugh!
1274
01:30:23,920 --> 01:30:27,440
Some memories can be very prickly,
even after all this time.
1275
01:30:27,440 --> 01:30:29,640
It's not just that.
1276
01:30:29,640 --> 01:30:31,920
I got back to Earth...
1277
01:30:33,080 --> 01:30:34,720
..eventually.
1278
01:30:34,720 --> 01:30:36,600
Have you been there lately?
1279
01:30:36,600 --> 01:30:40,360
The 21st century -
it feels like Varos.
1280
01:30:40,360 --> 01:30:43,240
Yes, Sil would fit in well.
1281
01:30:43,240 --> 01:30:47,000
Everything has its price,
even the planet itself.
1282
01:30:47,000 --> 01:30:51,000
But, Peri, do you see what I mean?
1283
01:30:51,000 --> 01:30:54,360
The inhumanity of Varos
1284
01:30:54,360 --> 01:30:57,560
and Sil's greedy manipulation
of that
1285
01:30:57,560 --> 01:31:01,040
helped to give you the fire
to fight evil
1286
01:31:01,040 --> 01:31:03,040
wherever you found it.
1287
01:31:03,040 --> 01:31:06,400
You mean, they didn't turn me
into a bird,
1288
01:31:06,400 --> 01:31:09,160
they turned me into the
Warrior Queen?
1289
01:31:09,160 --> 01:31:12,800
Marrying King Yrcanos had something
to do with that as well,
1290
01:31:12,800 --> 01:31:14,480
but you see...
1291
01:31:16,200 --> 01:31:18,320
..the universe can be chaos,
1292
01:31:18,320 --> 01:31:20,360
but what it creates
1293
01:31:20,360 --> 01:31:24,640
is ultimately always capable of
being wonderful and good...
1294
01:31:26,000 --> 01:31:29,320
..even on Earth...in the end.
1295
01:31:29,320 --> 01:31:31,400
You'll see.
1296
01:31:31,400 --> 01:31:32,840
Yeah.
1297
01:31:32,840 --> 01:31:34,520
I get it.
1298
01:31:34,520 --> 01:31:36,800
SHE BREATHES DEEPLY
1299
01:31:36,800 --> 01:31:40,840
The two of us, we're
warriors of the universe.
1300
01:31:40,840 --> 01:31:43,520
Warriors of the universe?!
1301
01:31:43,520 --> 01:31:45,320
HE CHUCKLES
1302
01:31:45,320 --> 01:31:48,480
I like that. It has a ring to it.
1303
01:31:50,800 --> 01:31:54,560
So, what do you think?
Where shall we save first?
1304
01:31:54,560 --> 01:31:56,840
The Doctor and the Warrior Queen?
1305
01:31:56,840 --> 01:32:01,480
Why not? We're older, but our
stories are a long way from over.
1306
01:32:01,480 --> 01:32:04,800
I guess those minstrel songs won't
write themselves.
1307
01:32:04,800 --> 01:32:07,200
We'll give them something to sing
about.
1308
01:32:07,200 --> 01:32:10,800
Just one thing. What?
I have to go back...
1309
01:32:10,800 --> 01:32:14,320
..to Yrcanos's memorial. Can we do
that? Once a year.
1310
01:32:14,320 --> 01:32:16,800
Just to keep an eye on things.
It's a deal!
1311
01:32:16,800 --> 01:32:20,120
Right. Meanwhile,
there are worlds out there
1312
01:32:20,120 --> 01:32:22,160
waiting for us to save them!
1313
01:32:22,160 --> 01:32:25,800
So what are we waiting for? Right,
come on, then! Yeah!
1314
01:32:25,800 --> 01:32:28,040
BEEPING AND BLOOPING
98942
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.