Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:04:11,667 --> 00:04:13,250
Saeed, tell me what you see.
2
00:04:17,625 --> 00:04:19,458
Saeed, did you find him?
3
00:04:32,792 --> 00:04:34,583
Viraj is not here.
4
00:04:35,250 --> 00:04:36,917
Only his jacket's here.
5
00:04:43,083 --> 00:04:44,750
I think we've lost him.
6
00:05:02,167 --> 00:05:05,333
An average of 86 and
a strike rate of 155.
7
00:05:05,417 --> 00:05:08,333
If anybody can help India clinch
the victory, it's this player.
8
00:05:11,083 --> 00:05:12,167
Viraj Sharma.
9
00:05:29,042 --> 00:05:30,833
Has it got the distance?
10
00:05:30,917 --> 00:05:34,292
Yes, it has!
Six for Viraj, six for India!
11
00:05:34,375 --> 00:05:36,708
Can't help but get
reminded of Sachin Tendulkar..
12
00:05:36,792 --> 00:05:39,667
..in the 1998 Coca Cola Cup
at this very venue.
13
00:05:39,750 --> 00:05:42,917
Now five runs required
of just two balls.
14
00:05:42,958 --> 00:05:46,667
This is gonna be another
one of those Viraj Sharma specials.
15
00:05:48,083 --> 00:05:51,958
There's a fielder in the deep,
Viraj needs to keep strike to himself.
16
00:05:52,208 --> 00:05:54,958
He's challenging the fielder,
challenging his arm.
17
00:05:55,083 --> 00:05:57,167
It's going to be tight.
It is tight.
18
00:05:57,917 --> 00:06:01,542
Umpire signals upstairs.
Third umpire it is now.
19
00:06:01,625 --> 00:06:02,792
And..
20
00:06:02,833 --> 00:06:05,583
Is he in?
Just about it seems.
21
00:06:06,500 --> 00:06:08,417
Viraj Sharma isn't getting up.
22
00:06:08,500 --> 00:06:10,208
I think we've got a problem here.
23
00:06:12,458 --> 00:06:15,417
And it looks very much
like he's in a lot of pain.
24
00:06:15,750 --> 00:06:18,917
I think that he jammed
his shoulder due to the dive.
25
00:06:19,917 --> 00:06:23,292
Look at that right arm. There's
a problem there, he's struggling.
26
00:06:29,667 --> 00:06:31,667
Viraj is walking off the field.
27
00:06:32,542 --> 00:06:34,458
This is bad news for India.
28
00:06:34,750 --> 00:06:37,792
This is India's last wicket.
If Viraj doesn't return..
29
00:06:37,833 --> 00:06:40,958
..then Sri Lanka will move
into the finals and play Pakistan.
30
00:06:42,917 --> 00:06:45,083
It's paining really bad though.
- What happened?
31
00:06:45,417 --> 00:06:47,792
My shoulder..
I think it's dislocated.
32
00:06:47,833 --> 00:06:49,708
We'll inform them
that you can't play.
33
00:06:49,792 --> 00:06:51,208
Give me a minute, sir.
34
00:06:51,292 --> 00:06:53,667
This happened to me during
the under-19 world cup too.
35
00:06:54,250 --> 00:06:55,542
I think I can fix this.
36
00:06:55,625 --> 00:06:57,875
Don't be stupid, Viraj.
Your career is at stake.
37
00:07:16,333 --> 00:07:17,667
Give me the bat.
38
00:07:30,583 --> 00:07:32,958
Even an injury can't
keep Viraj away from cricket.
39
00:07:33,083 --> 00:07:35,625
This is the mark
of a true champion.
40
00:07:35,792 --> 00:07:39,208
So here it is, the final
ball that decides everything.
41
00:07:51,667 --> 00:07:53,167
That's a switch hit. Oh yes!
42
00:07:53,250 --> 00:07:56,042
What a shot,
what a player, what a match!
43
00:07:56,125 --> 00:07:59,042
Winning a lost match
has become Viraj's habit off late.
44
00:07:59,125 --> 00:08:02,917
I guess that's why they
call him Mr. Impossible.
45
00:08:02,958 --> 00:08:06,583
So there it is.
Exactly after 48 hours..
46
00:08:06,667 --> 00:08:08,792
..India will clash against
Pakistan in the final.
47
00:08:08,875 --> 00:08:11,542
C'mon!
48
00:08:13,542 --> 00:08:14,583
That's it from us.
49
00:08:14,667 --> 00:08:17,875
We'll see you at the
Sheikh Hamza stadium. Goodnight.
50
00:08:36,083 --> 00:08:38,417
C'mon!
-Well played!
51
00:08:38,500 --> 00:08:42,708
C'mon, boys! Faster!
Faster! Faster, guys!
52
00:08:43,125 --> 00:08:45,417
Viraj is not in his room.
- Must be having breakfast.
53
00:08:45,500 --> 00:08:47,458
No, sir.
His bed is untouched as well.
54
00:08:47,542 --> 00:08:49,125
As if he didn't return to the room.
55
00:08:49,208 --> 00:08:51,958
Did you try calling him?
-His phone is unreachable, sir.
56
00:08:57,500 --> 00:08:58,500
Since when?
57
00:08:58,625 --> 00:09:00,208
Haven't spoken to him
since last night.
58
00:09:00,292 --> 00:09:04,292
Tell me something,
does he often break curfew rules?
59
00:09:04,375 --> 00:09:08,083
In fact, he never does it.
He's one of our most disciplined boys.
60
00:09:08,583 --> 00:09:10,667
That's why I'm even more worried.
61
00:09:10,833 --> 00:09:12,917
Even his phone is switched off.
62
00:09:13,125 --> 00:09:15,667
That's strange,
this has never happened before.
63
00:09:16,208 --> 00:09:17,875
Have you spoken to Viraj's family?
64
00:09:18,083 --> 00:09:20,667
His father spoke to him
yesterday, after the game.
65
00:09:20,750 --> 00:09:23,708
India plays Pakistan in 36 hours.
66
00:09:24,042 --> 00:09:26,625
No one should get a whiff of this.
67
00:09:26,875 --> 00:09:28,625
This news can cause riots.
68
00:09:28,708 --> 00:09:30,667
So ma'am, what's our next step?
69
00:09:31,417 --> 00:09:33,167
Whether it's Viraj Sharma
or a substitute..
70
00:09:33,250 --> 00:09:35,750
..we're responsible for
the safety of the whole team.
71
00:09:35,792 --> 00:09:37,958
Bring back the whole
team on the next flight.
72
00:09:38,083 --> 00:09:40,333
We'll have to cancel the finals.
73
00:09:41,833 --> 00:09:43,958
Connect me to their
foreign affairs minister.
74
00:09:44,042 --> 00:09:45,125
Yes, ma'am.
75
00:10:12,500 --> 00:10:17,458
Pakistan.. Pakistan..
76
00:10:17,542 --> 00:10:22,083
Pakistan.. Pakistan..
77
00:10:26,625 --> 00:10:27,792
Hello!
78
00:10:28,917 --> 00:10:31,792
This is for the governments
of India and the Gulf states.
79
00:10:31,958 --> 00:10:34,958
Since you don't know me,
consider me a fan.
80
00:10:35,625 --> 00:10:39,542
Don't even bother to find me,
I'm not from your country.
81
00:10:39,792 --> 00:10:41,583
Anyway, listen carefully now.
82
00:10:41,667 --> 00:10:44,083
I don't want any money or ransom.
83
00:10:44,167 --> 00:10:45,583
This is just..
84
00:10:47,167 --> 00:10:49,417
..for the love of my cricket team.
85
00:10:50,167 --> 00:10:51,625
A small request.
86
00:10:52,417 --> 00:10:53,875
The final match..
87
00:10:55,458 --> 00:10:57,667
..will be played
without this Viraj Sharma.
88
00:10:57,750 --> 00:10:59,958
I'll send him home after that.
89
00:11:00,042 --> 00:11:03,333
God forbid,
if I come to know that..
90
00:11:04,750 --> 00:11:07,958
..the final match
is cancelled..
91
00:11:20,833 --> 00:11:22,792
If the final is cancelled..
92
00:11:25,375 --> 00:11:26,958
..I'll kill him.
93
00:11:30,375 --> 00:11:32,417
It's just a matter of 36 hours.
94
00:11:34,042 --> 00:11:35,708
Let him stay here.
95
00:11:38,792 --> 00:11:44,583
Pakistan.. Pakistan..
96
00:11:48,958 --> 00:11:51,792
India's Minister of External
Affairs is on line 1.
97
00:11:52,667 --> 00:11:54,708
I'm guessing,
you've seen the video.
98
00:11:54,792 --> 00:11:57,292
We've been promoting
cricket for ages.
99
00:11:57,375 --> 00:12:01,500
But such an incident has never
happened in our country before.
100
00:12:01,583 --> 00:12:03,625
We're dealing with
a fanatical fan here.
101
00:12:03,708 --> 00:12:05,833
This man's crazy,
he can do anything.
102
00:12:05,917 --> 00:12:07,333
We need to act fast.
103
00:12:07,417 --> 00:12:10,667
Ma'am, I promise you,
my best men will be on the job.
104
00:12:10,750 --> 00:12:13,417
I have a request. I want to send
an officer from India..
105
00:12:13,500 --> 00:12:15,083
..who will help you on this case.
106
00:12:15,167 --> 00:12:19,500
I don't think that is necessary.
Our working styles are different.
107
00:12:19,583 --> 00:12:23,667
Don't worry about that.
His working style is very unique.
108
00:12:24,458 --> 00:12:26,125
He'll be there by lunch.
109
00:12:40,375 --> 00:12:43,250
I just asked you
not to smoke in the lift.
110
00:12:48,958 --> 00:12:51,167
I gave you an option
of taking the stairs.
111
00:12:52,542 --> 00:12:54,833
Customs officer Vishal Sinha,
how are you?
112
00:12:54,917 --> 00:12:57,458
I'm fine, buddy.
Just thought of talking to you.
113
00:12:57,542 --> 00:13:00,583
Of course, you'll think of me.
We used to kill thugs together.
114
00:13:00,667 --> 00:13:02,792
Now you wear a white
cap and check excess baggage.
115
00:13:02,833 --> 00:13:04,583
Shall we catch up for lunch?
116
00:13:04,667 --> 00:13:06,208
Can't. I've come to meet Alishka.
117
00:13:06,292 --> 00:13:09,167
Good. Atleast you
found time for her.
118
00:13:09,375 --> 00:13:10,458
Take care, man.
119
00:13:14,958 --> 00:13:16,083
Coming!
120
00:13:17,792 --> 00:13:20,042
Sorry, Kabir. I was in the bathroom.
121
00:13:20,417 --> 00:13:21,500
What time is the flight?
122
00:13:22,042 --> 00:13:24,708
3.30 am.
I hate early morning flights.
123
00:13:24,792 --> 00:13:26,667
- Where are you going?
- Brussels.
124
00:13:40,625 --> 00:13:42,208
Please don't smoke here, Kabir.
125
00:13:43,125 --> 00:13:44,792
'No-smoking' here as well?
126
00:13:45,375 --> 00:13:47,583
Stop being an airhostess
everywhere, Alishka.
127
00:13:47,667 --> 00:13:49,542
Don't smoke, it's killing you.
128
00:13:50,333 --> 00:13:52,917
When bullets couldn't kill me,
how can the cigarettes?
129
00:13:53,625 --> 00:13:57,167
All I'm saying is, don't keep
finding ways to kill yourself.
130
00:13:58,083 --> 00:13:59,792
That's why I come to you.
131
00:14:02,125 --> 00:14:04,333
A glimmer of life
in the darkness of death.
132
00:14:18,333 --> 00:14:19,792
- Where is he?
- Who?
133
00:14:19,833 --> 00:14:21,333
The one who is
hiding in this house.
134
00:14:22,625 --> 00:14:23,917
What are you talking about?
135
00:14:23,958 --> 00:14:25,958
Sometimes you forget
that I'm a cop.
136
00:14:26,500 --> 00:14:30,583
And sometimes you forget, this
is a house. Not your crime scene.
137
00:14:31,792 --> 00:14:34,875
There steam on the bathroom mirror,
someone's taken a shower recently.
138
00:14:34,958 --> 00:14:36,458
But your hair is dry.
139
00:14:37,250 --> 00:14:38,875
And the toilet seat is up.
140
00:14:42,542 --> 00:14:43,833
Is he in the wardrobe?
141
00:14:43,917 --> 00:14:45,583
- Who, Kabir?
- Who is it?
142
00:14:45,667 --> 00:14:47,125
Have you lost it?
143
00:14:47,208 --> 00:14:50,083
Will you open the wardrobe
or will he walk out on his own?
144
00:14:50,292 --> 00:14:51,750
I'll count to three.
145
00:14:52,875 --> 00:14:54,833
If you don't step out, I will..
146
00:14:56,417 --> 00:14:57,792
..shoot Alishka.
147
00:14:57,958 --> 00:15:00,208
- Kabir, put the gun down.
- One!
148
00:15:00,292 --> 00:15:01,458
You've gone mad.
149
00:15:01,542 --> 00:15:03,208
- You've lost it, Kabir.
- Two!
150
00:15:03,292 --> 00:15:05,583
Listen to me.
You're freaking me out.
151
00:15:05,667 --> 00:15:06,958
Three.
152
00:15:12,333 --> 00:15:15,583
Customs officer Vishal Sinha.
How are you?
153
00:15:16,750 --> 00:15:17,792
I'm sorry, man.
154
00:15:17,875 --> 00:15:19,958
We worked together for three years.
155
00:15:20,708 --> 00:15:22,333
I took a bullet for you.
156
00:15:22,417 --> 00:15:26,292
Kabir, please.. Listen to me,
all this was an accident.
157
00:15:26,375 --> 00:15:28,333
Accident? Did you fall?
158
00:15:28,583 --> 00:15:31,208
Your pants fell down?
What else happened by accident?
159
00:15:31,292 --> 00:15:32,875
We can talk about this, Kabir.
160
00:15:33,542 --> 00:15:35,292
It's not Vishal's fault.
161
00:15:37,333 --> 00:15:39,958
She's the only one
who has never betrayed me.
162
00:16:03,917 --> 00:16:05,875
Don't worry, no metal on me.
163
00:16:06,042 --> 00:16:07,125
He's with us.
164
00:16:13,708 --> 00:16:15,667
Kabir Shergill, special task force.
165
00:16:15,750 --> 00:16:18,458
Saeed Naqvi. You'll be
working with me on this case.
166
00:16:19,375 --> 00:16:21,292
- Your bag?
- I've got my deodorant.
167
00:16:23,917 --> 00:16:25,875
- You must be hungry.
- I'm good.
168
00:16:26,708 --> 00:16:28,708
No smoking
in a police vehicle.
169
00:16:30,625 --> 00:16:32,042
Drive to the Indian team's hotel.
170
00:16:32,375 --> 00:16:35,292
Sorry, you'll have to go to the
headquarters first, for a briefing.
171
00:16:35,375 --> 00:16:36,958
Hotel first and
then the headquarters.
172
00:16:37,292 --> 00:16:39,333
Sorry, but this is the protocol.
I can't..
173
00:16:40,667 --> 00:16:42,625
I've come here
to find Viraj Sharma.
174
00:16:42,708 --> 00:16:44,500
I don't have time
for your protocols.
175
00:16:45,042 --> 00:16:46,333
Tell him where to go.
176
00:16:48,083 --> 00:16:49,083
Viceroy hotel.
177
00:17:02,667 --> 00:17:04,167
This guy is trouble.
178
00:17:11,875 --> 00:17:15,042
Since you don't know me,
consider me a fan.
179
00:17:15,458 --> 00:17:17,333
I don't want any money or ransom.
180
00:17:17,417 --> 00:17:20,375
This is just out of love
for my cricket team.
181
00:17:21,583 --> 00:17:22,917
If the final is cancelled..
182
00:17:23,750 --> 00:17:25,208
..I'll kill him.
183
00:17:26,667 --> 00:17:28,583
It's just a matter of 36 hours.
184
00:17:28,667 --> 00:17:30,208
Let him stay here.
185
00:17:31,250 --> 00:17:34,167
You have to rescue Viraj
within the next 36 hours.
186
00:17:34,250 --> 00:17:36,792
And you've to show
the perpetrators..
187
00:17:36,833 --> 00:17:39,417
..that nobody,
in any part of the world..
188
00:17:39,500 --> 00:17:42,167
..can harm an Indian.
189
00:18:00,875 --> 00:18:01,958
Kabir.
190
00:18:02,625 --> 00:18:05,458
You shouldn't have
misbehaved with my officer.
191
00:18:05,833 --> 00:18:07,583
Any information
about the kidnapper?
192
00:18:10,417 --> 00:18:12,708
I spoke to the Pakistani
consulate and ministry.
193
00:18:12,792 --> 00:18:14,583
This man is not in their records.
194
00:18:14,667 --> 00:18:17,917
We only know that this video
was shot in either an old school..
195
00:18:17,958 --> 00:18:20,125
..or the janitor
room of a hospital.
196
00:18:20,375 --> 00:18:21,292
Anything else?
197
00:18:25,083 --> 00:18:27,625
The hotel's CCTV footage
has just come in.
198
00:18:27,958 --> 00:18:31,833
The car belongs to this girl.
Samaira Dalal. She's a local.
199
00:18:32,292 --> 00:18:34,417
That means, Viraj is
probably still in the city.
200
00:18:34,792 --> 00:18:36,583
We'll have to
interrogate that girl.
201
00:18:36,875 --> 00:18:39,167
I'll handle that.
But there's a problem.
202
00:18:39,542 --> 00:18:41,083
- What?
- Saeed.
203
00:18:42,292 --> 00:18:43,333
I don't understand.
204
00:18:43,917 --> 00:18:46,083
I need a guide, not a partner.
205
00:18:57,708 --> 00:18:59,750
- What is it?
- I picked up the kids from school..
206
00:18:59,792 --> 00:19:01,167
..and dropped madam
at the Yoga centre.
207
00:19:01,250 --> 00:19:03,500
Broccoli was out of stock,
so I got cauliflower instead.
208
00:19:03,583 --> 00:19:06,542
I've kept the baby powder in the car.
White for you and pink for ma'am.
209
00:19:06,625 --> 00:19:07,792
But..
210
00:19:08,417 --> 00:19:09,708
..your anti-itch balm
was out of stock.
211
00:19:12,917 --> 00:19:15,042
- Shall I go?
- Yes, please.
212
00:19:18,292 --> 00:19:20,167
- Hey!
- You're talking to me?
213
00:19:22,667 --> 00:19:23,542
Indian?
214
00:19:23,625 --> 00:19:25,750
I earn in Dirhams,
but spend in Rupees.
215
00:19:25,792 --> 00:19:27,875
I serve them but
obey only Mr. Modi.
216
00:19:27,958 --> 00:19:30,750
- Do you speak Arabic?
- I was born in Bhendi Bazaar.
217
00:19:30,792 --> 00:19:32,792
But I grew up near Burj Khalifa.
218
00:19:32,875 --> 00:19:34,833
I can speak enough Arabic
to manage their household.
219
00:19:34,917 --> 00:19:36,125
Familiar with the city?
220
00:19:36,208 --> 00:19:37,917
Junaid has just passed
out from the academy.
221
00:19:37,958 --> 00:19:40,708
He couldn't even find
a missing dog in two months.
222
00:19:40,792 --> 00:19:41,958
Because of that dog..
223
00:19:42,042 --> 00:19:44,292
..I know every nook
and corner of this city.
224
00:19:44,375 --> 00:19:46,583
Go and start the car,
I'll join you.
225
00:19:46,875 --> 00:19:48,125
I'm not a driver.
226
00:19:49,042 --> 00:19:50,208
Say it politely.
227
00:19:53,125 --> 00:19:56,542
Saeed, message me the address.
I'll take him there.
228
00:19:57,917 --> 00:20:00,625
What the hell are you doing?
Junaid is just a rookie!
229
00:20:00,708 --> 00:20:02,625
He has no field experience.
230
00:20:13,833 --> 00:20:14,750
Perfect.
231
00:20:14,792 --> 00:20:17,417
And the laws that I'm
going to break during this case..
232
00:20:17,500 --> 00:20:19,250
..I apologise for that in advance.
233
00:20:22,833 --> 00:20:24,792
Sir, how could you allow that?
234
00:20:48,792 --> 00:20:50,958
For the first time,
someone has appreciated..
235
00:20:51,042 --> 00:20:53,333
..my knowledge of the city
and multilingual skills.
236
00:20:53,417 --> 00:20:54,792
Hi, Junaid.
237
00:20:54,833 --> 00:20:57,333
If we become buddies in future,
then you can call me J.
238
00:20:57,417 --> 00:20:58,542
Kabir.
239
00:20:58,792 --> 00:21:00,667
So K.. what do you do?
240
00:21:00,750 --> 00:21:02,792
Special Task Force, India.
241
00:21:03,292 --> 00:21:04,333
Tough!
242
00:21:04,708 --> 00:21:06,458
How come here?
Shopping festival?
243
00:21:06,917 --> 00:21:07,958
Drive faster.
244
00:21:08,042 --> 00:21:10,875
Sorry, how can
a cop break the rules?
245
00:21:10,958 --> 00:21:12,750
Pull over, I'll drive.
246
00:21:12,792 --> 00:21:16,167
You didn't get me, if you overspeed,
I'll have to arrest you.
247
00:21:16,250 --> 00:21:19,625
But the good news is that there's
no restriction on loud music.
248
00:21:19,917 --> 00:21:21,792
"..I guzzle down four."
249
00:21:21,875 --> 00:21:23,792
"Four bottles of vodka.."
250
00:21:23,833 --> 00:21:25,667
"..my daily affair."
251
00:21:25,750 --> 00:21:27,625
"Nobody stops me."
252
00:21:27,708 --> 00:21:29,417
"Nobody can stop me."
253
00:21:29,500 --> 00:21:31,708
"Drinking all night,
lemonade in the morning."
254
00:21:31,792 --> 00:21:33,750
"That's the story
of every party animal."
255
00:21:33,792 --> 00:21:35,708
"Drink to your fill."
256
00:21:35,792 --> 00:21:37,583
"Say hello to any girl you want."
257
00:21:37,667 --> 00:21:39,458
"Hello baby, how do you do?"
258
00:21:39,542 --> 00:21:41,417
"Hold on a second, girl!"
259
00:21:41,500 --> 00:21:43,208
"I don't know why.."
260
00:21:43,292 --> 00:21:45,500
"..nobody comes
with me to the club."
261
00:21:45,958 --> 00:21:47,167
What the..!
262
00:21:48,125 --> 00:21:50,292
You punched Honey Singh, but why?
263
00:21:50,542 --> 00:21:52,875
- I don't like this song.
- You could've told me.
264
00:21:53,125 --> 00:21:54,833
Why did you break
my music system?
265
00:21:55,250 --> 00:21:57,792
Drive quietly or I'll
have to break many things here.
266
00:21:58,250 --> 00:21:59,708
Let's clear this now.
267
00:21:59,792 --> 00:22:01,792
Which songs provoke
the 'Tyson' in you?
268
00:22:01,917 --> 00:22:03,083
All of them.
269
00:22:03,167 --> 00:22:04,833
Except classical ones.
270
00:22:07,292 --> 00:22:11,542
In my opinion, Mika and Honey are
evergreen. Don't judge me, I like them.
271
00:22:40,667 --> 00:22:41,375
Yes?
272
00:22:41,458 --> 00:22:42,708
Kabir Shergill, police department.
273
00:22:42,750 --> 00:22:44,792
- I've some questions for you.
- Regarding what?
274
00:22:45,125 --> 00:22:46,958
Junaid Ansari, same mission.
275
00:22:47,083 --> 00:22:49,333
Ok. Can I get you
boys something to drink?
276
00:22:49,417 --> 00:22:50,917
Actually, we're on duty.
277
00:22:52,083 --> 00:22:53,375
I didn't mean that.
278
00:22:53,458 --> 00:22:54,542
We're good.
279
00:22:55,583 --> 00:22:57,750
Viraj Sharma left
in your car last night.
280
00:22:57,958 --> 00:22:59,708
And when he returned to his room..
281
00:23:00,292 --> 00:23:02,167
..both his phone
and wallet were missing.
282
00:23:02,708 --> 00:23:04,083
So we want to know..
283
00:23:09,208 --> 00:23:11,792
So, we want to know what
happened last night.
284
00:23:13,750 --> 00:23:16,750
I saw Viraj while
leaving the hotel.
285
00:23:23,083 --> 00:23:25,500
- Viraj, hey!
- Hi.
286
00:23:25,583 --> 00:23:27,958
Actually, it is my best
friend's birthday today.
287
00:23:28,083 --> 00:23:30,250
She is a huge fan of yours.
288
00:23:30,333 --> 00:23:32,375
Can I get a picture with you,
just for her.
289
00:23:38,625 --> 00:23:41,292
- Whoa, that's hot!
- Thanks.
290
00:23:42,458 --> 00:23:46,083
- I was talking about that car.
- Me too. It's mine. You wanna ride?
291
00:24:04,792 --> 00:24:06,542
I don't mean to disrespect.
292
00:24:06,625 --> 00:24:09,583
But I have never touched
anything more beautiful than this.
293
00:24:11,833 --> 00:24:14,417
Guess who I am with, Viraj Sharma.
294
00:24:15,375 --> 00:24:18,958
Nothing, just going for a spin.
Yes, coming in ten minutes.
295
00:24:20,250 --> 00:24:21,458
Wanna come for
her birthday party?
296
00:24:21,542 --> 00:24:23,917
No, I can't. I've to be
back at the hotel by midnight.
297
00:24:23,958 --> 00:24:26,167
Oh please, just five minutes.
298
00:24:26,250 --> 00:24:29,708
She'll freak out.
C'mon, do it for a fan.
299
00:24:50,125 --> 00:24:51,083
That's her.
300
00:24:51,167 --> 00:24:52,333
Thank you.
301
00:24:53,167 --> 00:24:55,708
Oh my god! I can't believe this.
302
00:24:55,750 --> 00:24:57,958
I'm such a big fan, Viraj.
303
00:24:58,083 --> 00:24:59,958
Like, I love you!
304
00:25:00,083 --> 00:25:00,792
Happy birthday.
305
00:25:00,875 --> 00:25:03,958
And Sam,
you're the world's best friend.
306
00:25:04,292 --> 00:25:05,750
Viraj, listen up now.
307
00:25:05,792 --> 00:25:08,083
We have to kill it
in the finals this time.
308
00:25:08,167 --> 00:25:09,958
Just be careful
with your hook shot.
309
00:25:10,292 --> 00:25:11,083
Sure.
310
00:25:14,292 --> 00:25:15,375
No, I'm good.
311
00:25:16,792 --> 00:25:19,375
Viraj, I'll just use the loo,
then we can leave.
312
00:25:19,458 --> 00:25:21,792
- Cool, I'll wait near the car.
- Ok.
313
00:25:23,125 --> 00:25:24,708
He's so cute.
314
00:25:28,625 --> 00:25:31,250
And when I came out,
he wasn't there.
315
00:25:31,542 --> 00:25:32,792
How did he get to the hotel?
316
00:25:32,875 --> 00:25:33,750
He took a cab.
317
00:25:35,917 --> 00:25:37,042
These are the suspects.
318
00:25:42,792 --> 00:25:44,625
Was any of them
present in the party?
319
00:25:44,917 --> 00:25:46,083
I didn't see.
320
00:25:47,708 --> 00:25:49,292
Sorry, this is a bit off the topic.
321
00:25:50,458 --> 00:25:52,958
I have a photo too,
have you seen him somewhere?
322
00:25:53,917 --> 00:25:56,625
I haven't, but maybe Brutus has.
323
00:25:56,875 --> 00:25:58,875
What's the use?
He won't be able to tell us.
324
00:25:59,250 --> 00:26:01,833
Ok, officers,
I hope I was of some help.
325
00:26:02,292 --> 00:26:05,167
It's shower time for me and Brutus.
326
00:26:08,667 --> 00:26:10,292
Brutus has such a great life!
327
00:26:15,167 --> 00:26:17,833
The captain was right,
you're only fit to run errands.
328
00:26:19,583 --> 00:26:22,583
According to standard procedure,
we must first talk to the victim.
329
00:26:22,750 --> 00:26:24,500
But we went to the suspect first.
330
00:26:24,708 --> 00:26:26,458
Are you sure
the victim's not missing?
331
00:26:27,375 --> 00:26:29,250
You're not as stupid
as you appear to be.
332
00:26:30,125 --> 00:26:32,542
And you couldn't live up
to your grumpy image.
333
00:26:33,208 --> 00:26:34,875
But what's with the
photos in the phone?
334
00:26:35,542 --> 00:26:38,750
If you let me drive,
I'll explain everything to you.
335
00:26:42,250 --> 00:26:44,458
Shit! Viraj Sharma
has been kidnapped?!
336
00:26:44,542 --> 00:26:45,958
I don't watch much
of cricket..
337
00:26:46,042 --> 00:26:47,917
..but I've heard,
Miss India is dating him.
338
00:26:47,958 --> 00:26:49,917
He must be in form.
With the finals tomorrow..
339
00:26:49,958 --> 00:26:51,583
..Pakistan's got lucky.
340
00:26:57,708 --> 00:26:59,875
There's no chance that
Viraj hailed a cab from here.
341
00:26:59,958 --> 00:27:02,375
Athletes are much stronger
than normal people.
342
00:27:02,708 --> 00:27:04,792
One man alone can't kidnap him.
343
00:27:04,875 --> 00:27:07,917
There's a man who knows about
a sham, even before it happens.
344
00:27:07,958 --> 00:27:08,917
Is he useful?
345
00:27:09,458 --> 00:27:12,667
Who found out Osama's Abbottabad
address? That too, from the milkman.
346
00:27:12,750 --> 00:27:15,167
Who exposed India's 2G scam?
347
00:27:15,250 --> 00:27:16,042
Who?
348
00:27:16,333 --> 00:27:17,625
Uncle Bond.
349
00:27:18,750 --> 00:27:21,792
Had America answered
his phone on September 10th..
350
00:27:21,875 --> 00:27:23,958
..then September 11th
would have never happened.
351
00:27:28,458 --> 00:27:29,792
Greetings, uncle.
352
00:27:29,875 --> 00:27:32,042
What's up, my boy!
353
00:27:32,125 --> 00:27:33,500
How are you?
354
00:27:33,583 --> 00:27:35,792
He's my new crony..
I mean, partner.
355
00:27:38,208 --> 00:27:39,625
Kabir Shergill.
356
00:27:40,083 --> 00:27:42,708
Special Task Force.
- How do you know?
357
00:27:43,417 --> 00:27:45,208
Anjum, two cups of Kewah!
358
00:27:46,458 --> 00:27:47,458
You'll have Kewah, right?
359
00:27:47,542 --> 00:27:50,167
Indian cricketer Viraj Sharma's
phone and wallet is missing.
360
00:27:50,250 --> 00:27:52,292
He had some important
documents in it.
361
00:27:54,917 --> 00:27:57,958
The Indian government has
sent a Special Task Force officer..
362
00:27:59,500 --> 00:28:01,292
..to search for a wallet?
363
00:28:04,250 --> 00:28:06,750
Kewah's here!
364
00:28:06,792 --> 00:28:08,500
Do you know anything about Viraj?
365
00:28:09,250 --> 00:28:11,208
Why do I think that..
366
00:28:12,083 --> 00:28:15,750
..Viraj is also missing
along with his wallet.
367
00:28:16,792 --> 00:28:17,750
Kabir.
368
00:28:19,208 --> 00:28:20,500
Look, Uncle.
369
00:28:20,583 --> 00:28:22,667
I have widowed many aunts.
370
00:28:23,042 --> 00:28:24,333
Junaid, tell him!
371
00:28:25,625 --> 00:28:26,667
I can't.
372
00:28:35,375 --> 00:28:37,500
This is the Bronx
of the Arabs, boy.
373
00:28:37,750 --> 00:28:40,250
Only the street-smart
can act smart here.
374
00:28:40,333 --> 00:28:41,417
Not cops.
375
00:28:41,792 --> 00:28:43,792
In the desperation to find Viraj..
376
00:28:44,208 --> 00:28:46,042
..don't end up losing yourself.
377
00:28:46,875 --> 00:28:47,833
Take care.
378
00:29:17,583 --> 00:29:18,958
What's going on here?
379
00:29:22,792 --> 00:29:24,333
My apologies, son.
380
00:29:24,875 --> 00:29:26,750
This is the problem with chicks.
381
00:29:27,458 --> 00:29:28,708
Trust them..
382
00:29:28,792 --> 00:29:30,875
..and they'll surely cheat on you.
383
00:29:31,333 --> 00:29:31,958
What?!
384
00:29:32,042 --> 00:29:33,333
He's apologising.
385
00:29:33,417 --> 00:29:35,667
Uncle didn't know that
your girlfriend cheated on you.
386
00:29:35,958 --> 00:29:37,417
I didn't understand one thing.
387
00:29:38,292 --> 00:29:39,708
Are you the informer or him?
388
00:29:40,583 --> 00:29:42,417
- Kabir..
- Found your man.
389
00:29:44,083 --> 00:29:44,833
Cheers!
390
00:29:44,917 --> 00:29:46,792
- Who is he?
- Sameer Ghazi.
391
00:29:47,250 --> 00:29:48,958
The biggest party
animal of this city.
392
00:29:49,042 --> 00:29:50,667
The girls here..
393
00:29:50,958 --> 00:29:52,750
..are very fond of him.
394
00:29:53,542 --> 00:29:54,750
But..
395
00:29:55,375 --> 00:29:57,250
..he's not interested.
396
00:29:58,083 --> 00:30:00,750
"I wanna see you
on the dance floor."
397
00:30:00,792 --> 00:30:03,542
"Shaking a bunch of,
want it some more."
398
00:30:03,625 --> 00:30:05,375
"Turn on the radio."
399
00:30:05,458 --> 00:30:07,833
"I love you."
400
00:30:09,042 --> 00:30:11,542
"I love you selflessly."
401
00:30:12,625 --> 00:30:15,542
"Come into my arms, dear.."
402
00:30:16,292 --> 00:30:19,125
"..just for tonight."
403
00:30:19,208 --> 00:30:21,292
"Before dawn arrives.."
404
00:30:44,958 --> 00:30:46,458
"Before dawn arrives.."
405
00:30:47,750 --> 00:30:50,375
Kabir, this isn't the Wild West,
you can't just open fire.
406
00:30:50,458 --> 00:30:52,625
What's your problem
with this song anyway?
407
00:30:52,708 --> 00:30:55,667
Nobody plays classical
songs in a pool party.
408
00:30:55,875 --> 00:30:57,667
You scared the boys unnecessarily.
409
00:30:58,750 --> 00:31:00,542
Why this bang-bang?
410
00:31:02,375 --> 00:31:04,333
I hate violence.
411
00:31:04,667 --> 00:31:05,708
Police!
412
00:31:06,333 --> 00:31:07,583
Go on, partner.
413
00:31:07,667 --> 00:31:10,375
You recently tweeted a photo
with the cricketer Viraj Sharma.
414
00:31:10,667 --> 00:31:11,958
How and where did you meet him?
415
00:31:12,333 --> 00:31:13,042
Why?
416
00:31:14,083 --> 00:31:15,167
Jealous?
417
00:31:15,417 --> 00:31:18,042
His phone and wallet are missing.
And you're a suspect.
418
00:31:18,125 --> 00:31:19,125
Come out now.
419
00:31:19,208 --> 00:31:22,667
Step into the pool
if you want answers.
420
00:31:22,750 --> 00:31:24,583
I don't have time for this shit.
421
00:31:24,667 --> 00:31:26,417
After such a grand entry..
422
00:31:26,500 --> 00:31:29,958
..you can't leave without
getting wet, inspector? Come in.
423
00:31:31,458 --> 00:31:33,875
C'mon, get a little wet.
424
00:31:37,375 --> 00:31:39,833
I think he knows something.
Go for it.
425
00:31:40,625 --> 00:31:41,750
Stop.
426
00:31:43,125 --> 00:31:46,625
Take off your clothes.
You'll dirty my pool.
427
00:31:49,750 --> 00:31:51,292
You too, little boy.
428
00:31:52,250 --> 00:31:54,958
- I'm not a little boy.
- You're my little boy.
429
00:31:56,333 --> 00:31:57,958
C'mon, both of you.
430
00:32:00,333 --> 00:32:02,417
I'm sorry that
I read your messages.
431
00:32:02,500 --> 00:32:04,917
Sorry, but I'm going to
break your face very soon.
432
00:32:06,792 --> 00:32:07,958
Shorts.
433
00:32:08,042 --> 00:32:09,833
I want to see you in your shorts.
434
00:32:11,208 --> 00:32:13,917
"I find you hot."
435
00:32:14,667 --> 00:32:17,250
"Like a million-dollar bill."
436
00:32:18,458 --> 00:32:21,458
"The chance is here and now.."
437
00:32:22,125 --> 00:32:25,875
"..this may never happen again."
438
00:32:26,625 --> 00:32:27,792
Cute.
439
00:32:30,042 --> 00:32:30,833
Hey!
440
00:32:30,917 --> 00:32:31,958
Same pinch.
441
00:32:32,042 --> 00:32:34,792
Forget that.
Just wait for the dude's pinch.
442
00:32:38,750 --> 00:32:39,708
So..
443
00:32:41,958 --> 00:32:43,417
Let's start all over.
444
00:32:43,500 --> 00:32:45,917
Viraj, I'll just use the loo,
we can leave after that.
445
00:32:45,958 --> 00:32:47,875
Cool, I'll wait near the car.
446
00:32:58,125 --> 00:33:00,792
- Sorry.
- Hey Viraj..
447
00:33:01,375 --> 00:33:02,875
- Big fan.
- Thanks.
448
00:33:03,125 --> 00:33:05,708
Especially,
your new lip balm commercial.
449
00:33:05,750 --> 00:33:07,667
- Can I get a selfie?
- Sure.
450
00:33:13,417 --> 00:33:14,958
- And then?
- That's it.
451
00:33:15,042 --> 00:33:17,667
- What happened next?
- Sadly, this was it.
452
00:33:18,417 --> 00:33:21,708
- The player was in a hurry.
- Why make us get into the pool?
453
00:33:21,833 --> 00:33:23,417
You shattered my speaker.
454
00:33:24,250 --> 00:33:25,792
I shattered your ego.
455
00:33:26,083 --> 00:33:28,958
Just a minute.. and why
did you call me into the pool?
456
00:33:29,042 --> 00:33:30,417
Because you're very cute.
457
00:33:30,500 --> 00:33:32,750
- Hey..hey!
- Listen, let me do it.
458
00:33:34,042 --> 00:33:35,500
It's mine.
459
00:33:39,750 --> 00:33:43,667
Their father must be a baker,
because they've perfect buns.
460
00:33:45,667 --> 00:33:46,917
The cricketer's phone
has been tracked.
461
00:33:46,958 --> 00:33:50,250
You and Kabir get there, quick!
Dera City, 10th street.
462
00:33:50,333 --> 00:33:51,542
Viraj's phone has been tracked.
463
00:33:51,625 --> 00:33:53,458
But Dera City is very far.
The traffic will kill us.
464
00:33:53,542 --> 00:33:54,833
Allow me!
465
00:33:54,917 --> 00:33:57,417
Sam never disappoints anyone.
466
00:33:58,083 --> 00:33:59,917
I'll ride you, big boy.
467
00:34:01,208 --> 00:34:04,458
"I'm your hero.
Hear me, O wealthy people."
468
00:34:04,542 --> 00:34:06,292
"I'm a man of god."
469
00:34:06,375 --> 00:34:08,042
"A friend to all."
470
00:34:08,125 --> 00:34:09,833
"We've seen the world.."
471
00:34:09,917 --> 00:34:11,750
"..only the two of us are worthy.
472
00:34:11,792 --> 00:34:15,333
"The beauties adore us,
spend their wealth on us."
473
00:35:34,042 --> 00:35:36,125
I'm so sorry, ma'am.
Are you ok?
474
00:35:37,958 --> 00:35:38,958
Ma'am?
475
00:35:40,292 --> 00:35:42,292
- Shit.
- Well done, Junaid.
476
00:35:44,625 --> 00:35:45,667
Got her!
477
00:35:50,333 --> 00:35:52,875
Is she alive?
We've to interrogate her.
478
00:35:56,958 --> 00:35:58,542
The corpse is still alive.
479
00:36:00,833 --> 00:36:01,917
How did you find her?
480
00:36:01,958 --> 00:36:04,583
Sir, sometimes you
forget that I'm a cop too.
481
00:36:05,042 --> 00:36:07,583
She came running
and I gave her one.. bam!
482
00:36:07,667 --> 00:36:09,333
In the face. Knocked her out.
483
00:36:10,375 --> 00:36:12,125
- Good job, buddy.
- Thanks, Usman.
484
00:36:12,208 --> 00:36:13,750
- Nicely done.
- Thanks.
485
00:36:15,833 --> 00:36:17,792
Get to the headquarters with her.
486
00:36:18,750 --> 00:36:20,625
I'll check her apartment.
487
00:36:22,292 --> 00:36:23,708
- Junaid..
- Tell me, K.
488
00:36:23,958 --> 00:36:25,458
So what happened there?
489
00:36:25,542 --> 00:36:27,792
Nothing. She was running fast.
490
00:36:27,875 --> 00:36:30,042
She was fleeing from someone.
She looked scared.
491
00:36:30,125 --> 00:36:32,583
Means, she was a suspect.
So, I understood..
492
00:36:32,667 --> 00:36:34,583
..and punched her on the face.
493
00:36:35,042 --> 00:36:36,417
Tell me the truth now.
494
00:36:36,708 --> 00:36:39,250
She tripped over my car door.
495
00:36:40,792 --> 00:36:42,792
Means, you were useful by accident.
496
00:36:43,583 --> 00:36:45,625
Listen K,
please don't tell anyone.
497
00:36:46,708 --> 00:36:48,542
I've managed to impress them
for the first time.
498
00:36:48,625 --> 00:36:51,458
If they come to know,
I'll become laughing stock.
499
00:37:05,292 --> 00:37:07,250
Your rookie is graduating.
500
00:37:09,125 --> 00:37:10,792
Not bad, Junaid.
501
00:37:15,333 --> 00:37:16,042
K..
502
00:37:17,667 --> 00:37:19,125
Thank you.
503
00:37:23,875 --> 00:37:25,792
Is there anything
that you don't steal?
504
00:37:27,292 --> 00:37:28,417
Hearts.
505
00:37:29,667 --> 00:37:31,208
They're very heavy.
506
00:37:32,792 --> 00:37:34,833
Since when have you
been into this?
507
00:37:34,917 --> 00:37:37,083
Not sure. It's a choice..
508
00:37:38,458 --> 00:37:39,625
..not a need.
509
00:37:42,083 --> 00:37:43,750
Pakeezah and Parvati.
510
00:37:44,625 --> 00:37:46,750
Do you work for both ISI and RAW?
511
00:37:47,875 --> 00:37:49,708
Only for myself.
512
00:37:51,958 --> 00:37:53,292
What's your real name?
513
00:37:55,833 --> 00:37:57,500
- Ishika.
- Ishika.
514
00:37:58,458 --> 00:38:00,167
Seems you like phones a lot.
515
00:38:02,250 --> 00:38:03,875
Which was the last
phone that you flicked?
516
00:38:27,125 --> 00:38:28,750
I want a lawyer.
517
00:38:28,833 --> 00:38:31,542
Sit or you won't get
up for the rest of your life.
518
00:38:31,750 --> 00:38:33,875
You're not allowed to touch me.
519
00:38:33,958 --> 00:38:36,042
Everybody is equal
in police custody.
520
00:38:36,125 --> 00:38:38,083
You can take your women's
rights parade elsewhere.
521
00:38:38,167 --> 00:38:41,500
- Why have you brought me here?
- You were running, you tell us.
522
00:38:41,958 --> 00:38:43,625
Guys, I'm a little lost here.
523
00:38:43,708 --> 00:38:45,875
Illegal immigrants
are often 'lost'.
524
00:38:46,583 --> 00:38:48,625
Do you know whom
does this belong to?
525
00:38:49,625 --> 00:38:50,500
This?
526
00:38:53,292 --> 00:38:55,167
So I'm here because of this phone?
527
00:38:55,250 --> 00:38:56,792
Where did you steal
this phone from?
528
00:38:56,875 --> 00:38:58,750
Last night, from a supermarket.
529
00:38:58,792 --> 00:38:59,750
From whom?
530
00:39:02,292 --> 00:39:03,875
He was in the queue with me.
531
00:39:03,958 --> 00:39:06,125
I haven't even
unlocked this phone yet.
532
00:39:06,208 --> 00:39:08,542
- How does he look?
-Roughly, your height.
533
00:39:09,125 --> 00:39:11,292
Skin tone was wheatish.
534
00:39:13,250 --> 00:39:14,750
He was quite like you.
535
00:39:16,208 --> 00:39:17,875
But wasn't as rude as you.
536
00:39:20,583 --> 00:39:21,958
This is my polite self.
537
00:39:24,792 --> 00:39:26,042
Was this the man?
538
00:39:26,792 --> 00:39:27,625
No.
539
00:39:28,042 --> 00:39:29,375
Look carefully.
540
00:39:31,333 --> 00:39:33,167
No, it wasn't him.
541
00:39:33,250 --> 00:39:35,250
How can you be so sure?
542
00:39:37,625 --> 00:39:41,292
I never forget the faces
of those I steal from.
543
00:39:48,625 --> 00:39:49,667
Sir, we're cops.
544
00:39:49,875 --> 00:39:52,417
- But this girl's a thief.
- Really?
545
00:39:52,750 --> 00:39:55,542
They're lying, uncle. Really..
546
00:39:55,625 --> 00:39:57,542
We want to check your CCTV footage.
547
00:39:57,625 --> 00:39:59,750
That's not been working
for a long time.
548
00:40:00,625 --> 00:40:04,625
But yes, there's a camera
behind my cash counter.
549
00:40:13,250 --> 00:40:15,583
Bloody criminal. Saw that, uncle?
550
00:40:15,667 --> 00:40:17,792
That's how you're losing money.
551
00:40:25,833 --> 00:40:27,583
Who is this man?
552
00:40:27,667 --> 00:40:29,917
I don't know, sir.
He was smoking inside.
553
00:40:30,333 --> 00:40:31,750
I told him to go out.
554
00:40:32,500 --> 00:40:34,750
But I couldn't see
his face properly.
555
00:40:43,958 --> 00:40:45,208
Unbelievable!
556
00:40:45,417 --> 00:40:47,958
Since his entry,
you covered his face all the time.
557
00:40:48,042 --> 00:40:50,083
- It wasn't deliberate.
- Shut up and get in.
558
00:40:50,792 --> 00:40:51,875
Got him!
559
00:41:09,750 --> 00:41:10,958
I can't believe this.
560
00:41:16,333 --> 00:41:18,292
- Where is he?
- There's Bradman.
561
00:41:25,042 --> 00:41:26,958
Kabir, I looked for him all over.
562
00:41:27,250 --> 00:41:29,833
I prayed in every temple
and mosque for him.
563
00:41:30,083 --> 00:41:32,875
I've roamed such infamous
lanes with his photo that..
564
00:41:32,958 --> 00:41:34,625
..it tarnished my reputation.
565
00:41:34,917 --> 00:41:36,500
And this shameless bulldog..
566
00:41:36,583 --> 00:41:39,500
..left a palatial house
to play in this gutter!
567
00:41:39,667 --> 00:41:41,375
We're looking for an
international cricketer.
568
00:41:41,458 --> 00:41:44,167
But your lowly status
keeps disrupting work!
569
00:41:46,083 --> 00:41:48,167
You won't understand my joy, K.
570
00:41:48,250 --> 00:41:50,750
Today, I feel like Newton,
when he found gravity..
571
00:41:50,792 --> 00:41:52,208
Mowgli, when he found clothes..
572
00:41:52,292 --> 00:41:54,917
..and PK, when he found
the remote to his spaceship.
573
00:41:55,625 --> 00:41:56,875
I love you, Bradman.
574
00:41:59,125 --> 00:42:00,958
I've solved my first case, Kabir.
575
00:42:01,500 --> 00:42:02,583
I've solved it.
576
00:42:08,750 --> 00:42:10,333
- Hello.
- Junaid Ansari?
577
00:42:10,417 --> 00:42:13,125
- Yes, speaking.
- I'm Qureshi speaking.
578
00:42:13,208 --> 00:42:16,250
Your ad in the matrimonials..
579
00:42:16,333 --> 00:42:19,208
- Did you see my photos?
- Is it you in the suit?
580
00:42:19,292 --> 00:42:21,125
Yes, uncle. It's me in the suit.
581
00:42:21,208 --> 00:42:24,667
I saw your profile,
I didn't like you at all.
582
00:42:24,750 --> 00:42:27,125
- Excuse me?
- I didn't like you at all.
583
00:42:27,208 --> 00:42:30,333
It's ok, sir. Anyway,
thank you for viewing my profile.
584
00:42:30,708 --> 00:42:33,500
Bradman, good looking boys
get no respect these days.
585
00:42:33,583 --> 00:42:34,667
Stupid people.
586
00:42:36,750 --> 00:42:38,917
We've reached your house, Bradman.
587
00:42:41,708 --> 00:42:44,542
- Hello?
- I showed your photo to my wife.
588
00:42:44,625 --> 00:42:46,250
Moms often tend to like me.
589
00:42:46,375 --> 00:42:48,625
She didn't like you either.
590
00:42:48,750 --> 00:42:52,625
She said, you spoilt my mood
early in the morning.
591
00:42:52,708 --> 00:42:55,542
Forget it, uncle. What can
I do if she didn't like me!
592
00:42:55,625 --> 00:42:58,708
No, dear. It's important
to inform. Don't mind, son.
593
00:43:01,667 --> 00:43:02,833
Brad.. Bradman!
594
00:43:05,042 --> 00:43:08,125
I forgot, often we start liking
a photo over time.
595
00:43:08,208 --> 00:43:10,750
We stared at
your photo for an hour.
596
00:43:10,833 --> 00:43:11,500
And?
597
00:43:11,583 --> 00:43:15,750
We didn't like it.
None of us liked it.
598
00:43:15,792 --> 00:43:17,792
Enough of your nonsense!
599
00:43:17,833 --> 00:43:20,917
Don't take undue
advantage of my politeness!
600
00:43:20,958 --> 00:43:23,542
I'm a cop, I'll give you
the thrashing of a lifetime.
601
00:43:23,625 --> 00:43:24,833
Hang up now!
602
00:43:27,750 --> 00:43:29,083
You can go wherever you want..
603
00:43:29,167 --> 00:43:31,042
..but you can't escape my radar.
604
00:43:32,625 --> 00:43:35,750
And I'll replace the
batteries every three months.
605
00:43:35,792 --> 00:43:38,375
Here you go, Mr. Bradman.
I've fitted a GPS on you.
606
00:43:42,667 --> 00:43:44,750
His hair was short.
607
00:43:46,083 --> 00:43:47,292
Just like Kabir.
608
00:43:53,292 --> 00:43:56,125
He looked angry.
609
00:43:56,750 --> 00:43:58,208
Just like Kabir.
610
00:44:03,500 --> 00:44:04,750
Body..
611
00:44:04,958 --> 00:44:09,167
Mention my name again and
I'll deport you to India via cargo.
612
00:44:09,583 --> 00:44:11,417
Before you deport me..
613
00:44:12,375 --> 00:44:14,250
..make sure to return my heart.
614
00:44:15,292 --> 00:44:16,583
What about the sketch?
615
00:44:18,333 --> 00:44:20,542
Sorry, I got distracted.
616
00:44:21,375 --> 00:44:23,792
- Where was I?
- What about the eyes?
617
00:44:26,917 --> 00:44:29,875
His eyes had pain or mischief..
618
00:44:31,625 --> 00:44:33,125
Just can't tell.
619
00:44:33,750 --> 00:44:36,667
But they were a deep black.
620
00:44:38,333 --> 00:44:40,042
Don't stare like that.
621
00:44:40,292 --> 00:44:41,625
I feel shy.
622
00:44:42,042 --> 00:44:43,750
Don't laugh, I feel disgusted.
623
00:44:43,833 --> 00:44:46,292
I'm sleepy,
can we finish the sketch?
624
00:44:46,375 --> 00:44:47,958
I'm hungry.
625
00:44:48,583 --> 00:44:50,958
I can't think on an empty stomach.
626
00:44:51,083 --> 00:44:52,958
Can I get something, please?
627
00:44:53,167 --> 00:44:55,125
How about a slap?
They're quite nice here.
628
00:44:55,208 --> 00:44:56,667
Your hatred..
629
00:44:58,625 --> 00:44:59,750
..is very sexy.
630
00:45:01,167 --> 00:45:03,125
This sketch can never be completed.
631
00:45:08,333 --> 00:45:11,375
The girl's very cunning.
She's conning everybody.
632
00:45:12,750 --> 00:45:14,208
Nobody looks like this.
633
00:45:14,292 --> 00:45:17,458
If the final's cancelled,
I'll kill him.
634
00:45:17,958 --> 00:45:19,917
It's just a matter of 36 hours.
635
00:45:21,750 --> 00:45:24,083
- Let him stay here.
- Why are we watching it again?
636
00:45:24,167 --> 00:45:27,042
Now we'll hear the cleaned audio
track, without the voice.
637
00:45:33,292 --> 00:45:35,708
- What do you hear?
- A drizzle?
638
00:45:35,750 --> 00:45:37,708
It doesn't rain here,
must be a leakage.
639
00:45:38,333 --> 00:45:41,417
Check if it rained in the nearby
regions in the last 24 hours.
640
00:45:45,542 --> 00:45:48,333
If the villagers from 'Lagaan'
movie had this weather app..
641
00:45:48,417 --> 00:45:51,125
..then they wouldn't have
sung to the clouds everyday.
642
00:45:51,333 --> 00:45:53,375
If they could afford an Ipad..
643
00:45:53,458 --> 00:45:54,875
..they'd have paid the tax.
644
00:45:54,958 --> 00:45:56,667
And not played cricket
to meet their needs.
645
00:45:56,833 --> 00:46:00,083
That reminds me, you're
getting distracted. Please focus.
646
00:46:10,833 --> 00:46:14,375
C'mon, make it rain. Make it rain.
647
00:46:17,208 --> 00:46:18,667
It rained in Al Jabal.
648
00:46:18,833 --> 00:46:20,125
We can't ignore it.
649
00:46:20,208 --> 00:46:21,625
This is our best lead, sir.
650
00:46:21,708 --> 00:46:24,375
Get a list of schools and
buildings in the rain-hit areas.
651
00:46:24,458 --> 00:46:25,333
Sir!
652
00:46:31,667 --> 00:46:33,917
Hussain, you head to the
Islamic education school.
653
00:46:33,958 --> 00:46:34,792
Yes, sir.
654
00:46:34,875 --> 00:46:37,125
I'll go to the Medical
District and you both..
655
00:46:37,208 --> 00:46:39,500
..head towards
Al Jabal park with Saeed.
656
00:46:39,750 --> 00:46:40,625
Sir!
657
00:47:07,417 --> 00:47:08,958
Saeed, did you find them?
658
00:47:09,458 --> 00:47:10,792
Viraj isn't here.
659
00:47:11,500 --> 00:47:13,583
But his kidnapper
is still in this park.
660
00:48:54,167 --> 00:48:55,208
Rashid.
661
00:48:56,500 --> 00:48:58,750
This camera was found in
the garbage outside Al Jabal park.
662
00:48:58,792 --> 00:48:59,875
Check it.
663
00:49:02,458 --> 00:49:04,792
- Where's Viraj?
- I don't know.
664
00:49:11,667 --> 00:49:13,333
What did you do to Viraj?
665
00:49:23,125 --> 00:49:24,375
Kabir, you have to see this.
666
00:49:25,292 --> 00:49:27,417
This video is for
Gulf and India.. no..
667
00:49:27,792 --> 00:49:28,875
This video..
668
00:49:29,958 --> 00:49:31,792
India..
669
00:49:32,792 --> 00:49:36,042
This video is for the governments
of India and the Gulf States..
670
00:49:36,958 --> 00:49:39,792
..for the administration..
This video is for..
671
00:49:39,875 --> 00:49:41,583
..administration in India
and the Gulf.
672
00:49:41,667 --> 00:49:44,958
Since you don't know me,
consider me a Shahid Afridi fan.
673
00:49:45,042 --> 00:49:47,333
Shahid Afridi.. Imran Khan..
674
00:49:47,417 --> 00:49:50,167
Imran Khan..
Javed Miandad.. Inza.. no.
675
00:49:50,250 --> 00:49:52,875
Pakistan..
yes, just consider me a fan.
676
00:49:53,208 --> 00:49:55,750
This is for the governments
of India and the Gulf states.
677
00:49:55,792 --> 00:49:58,625
Since you don't know me,
just consider me a fan.
678
00:50:03,375 --> 00:50:05,042
Damn, I forgot my lines!
679
00:50:06,167 --> 00:50:07,583
Sorry, sir. Last take.
680
00:50:12,708 --> 00:50:14,750
The way you fumble with
your lines in an audition..
681
00:50:15,750 --> 00:50:18,667
- How will you become an actor?
-No, sir, actually..
682
00:50:18,750 --> 00:50:20,708
..I've performed
lead roles on stage.
683
00:50:20,917 --> 00:50:24,458
I just get a little jittery
in front of the camera. Sorry.
684
00:50:24,542 --> 00:50:27,458
If you want this role,
you'll have to give it your best.
685
00:50:28,958 --> 00:50:31,208
People should feel
afraid of your character.
686
00:50:31,292 --> 00:50:34,458
That's the problem, sir. I've only
done positive characters till date.
687
00:50:34,750 --> 00:50:36,292
That's why, sir..
688
00:50:36,708 --> 00:50:38,375
..I'm finding it a bit
difficult to get into the groove.
689
00:50:38,458 --> 00:50:39,958
We don't have much time.
690
00:50:41,625 --> 00:50:43,375
Understood, sir. Watch now.
691
00:50:43,958 --> 00:50:45,042
Ready, sir.
692
00:50:47,750 --> 00:50:51,375
Pakistan.. Pakistan..
693
00:50:51,458 --> 00:50:53,583
Pakistan.. Pakistan..
694
00:50:53,833 --> 00:50:55,792
He's a struggling actor.
695
00:50:56,083 --> 00:50:58,125
Thought it was an audition.
696
00:50:59,458 --> 00:51:01,708
The video was made to mislead us.
697
00:51:03,292 --> 00:51:05,333
So that, by the time we nab him..
698
00:51:06,042 --> 00:51:07,333
..they're already far away.
699
00:51:07,417 --> 00:51:08,750
It's ok.
700
00:51:10,208 --> 00:51:11,500
Sir, I..
701
00:51:13,792 --> 00:51:15,250
Thank you.
702
00:51:20,792 --> 00:51:23,583
12 hours ago,
we atleast had a face.
703
00:51:23,667 --> 00:51:25,625
Now we've to chase this mask.
704
00:51:50,042 --> 00:51:51,500
It's him!
705
00:51:55,042 --> 00:51:58,208
He auditioned me,
then beat me up..
706
00:51:58,292 --> 00:52:00,292
..and locked me up in that room.
707
00:52:05,167 --> 00:52:06,625
The girl's very cunning.
708
00:52:06,958 --> 00:52:09,792
She's conning everybody.
Nobody looks like this.
709
00:52:38,750 --> 00:52:40,292
Can you please smoke outside?
710
00:52:42,708 --> 00:52:43,917
Bloody b**ch!
711
00:52:45,125 --> 00:52:46,792
Bloody b**ch..?
712
00:52:47,042 --> 00:52:47,958
Hey, watch your language!
713
00:52:48,083 --> 00:52:51,250
That man abused you
in Pashto, not me.
714
00:52:51,958 --> 00:52:52,958
Bloody b**ch.
715
00:52:53,583 --> 00:52:55,583
Which are the Pashtun
dominated areas here?
716
00:52:55,667 --> 00:52:56,625
Very few.
717
00:52:56,708 --> 00:52:59,333
Pashtuns usually come from
across the border to work here.
718
00:52:59,500 --> 00:53:00,958
But I don't understand..
719
00:53:01,208 --> 00:53:05,167
..why a Pashtun man would pose
as a Pakistani to kidnap an Indian?
720
00:53:05,500 --> 00:53:07,458
I don't know why, but when..
721
00:53:07,750 --> 00:53:09,500
..is gradually becoming clearer.
722
00:53:23,667 --> 00:53:25,250
Wanna come for her birthday party?
723
00:53:26,750 --> 00:53:28,750
We've to kill it
in the finals this time.
724
00:53:28,792 --> 00:53:30,750
Just be careful with
your hook shot.
725
00:53:30,792 --> 00:53:31,625
Sure.
726
00:53:31,958 --> 00:53:33,042
I'm good.
727
00:53:34,417 --> 00:53:36,833
Viraj, I'll just use the loo,
then we can leave.
728
00:53:36,917 --> 00:53:38,958
Cool, I'll wait near the car.
729
00:53:41,083 --> 00:53:43,458
Hey Viraj! Big fan.
730
00:53:43,917 --> 00:53:45,500
- Can I get a selfie?
- Sure.
731
00:54:05,958 --> 00:54:07,667
Answer it, Sharma.
732
00:54:08,625 --> 00:54:10,292
How long will you ignore it?
733
00:54:11,750 --> 00:54:12,750
Answer it.
734
00:54:15,750 --> 00:54:17,917
Viraj, a car will
stop by in ten seconds.
735
00:54:18,375 --> 00:54:19,958
Get in quietly.
736
00:54:20,083 --> 00:54:21,750
We need to talk.
737
00:54:22,125 --> 00:54:23,250
Who are you?
738
00:54:47,250 --> 00:54:48,292
Phone.
739
00:55:01,333 --> 00:55:02,417
For you..
740
00:55:15,917 --> 00:55:19,167
This is going to be another
one of those Viraj Sharma specials.
741
00:55:19,250 --> 00:55:21,750
Oh yes! What a shot, what a player!
742
00:55:23,708 --> 00:55:25,583
Whenever I see you play..
743
00:55:26,417 --> 00:55:27,833
..my heart wells up.
744
00:55:28,875 --> 00:55:30,667
But my pockets get emptied.
745
00:55:33,208 --> 00:55:36,625
Neither did you answer my phone,
nor reply to my messages.
746
00:55:37,500 --> 00:55:38,583
I mean..
747
00:55:38,958 --> 00:55:41,167
Like every modern love story,
we too..
748
00:55:42,042 --> 00:55:43,542
..have a one-sided affair.
749
00:55:45,125 --> 00:55:46,167
Who are you?
750
00:55:46,417 --> 00:55:49,042
Afridi is lovingly called Lala.
751
00:55:49,792 --> 00:55:52,083
Dravid is Jammy
and Ganguly is Dada..
752
00:55:52,167 --> 00:55:54,375
Pet names are the
norm in my business too.
753
00:55:54,667 --> 00:55:55,958
The name's Wagah.
754
00:55:56,083 --> 00:55:58,958
Just like the border,
I'm neither India's, nor Pakistan's.
755
00:55:59,042 --> 00:56:02,125
The player who turns the tables..
756
00:56:02,625 --> 00:56:04,792
..makes it to my hit list.
757
00:56:05,708 --> 00:56:08,250
- What do you want from me?
- Your form, Viraj.
758
00:56:09,250 --> 00:56:10,583
Your form.
759
00:56:11,958 --> 00:56:14,750
In the first match,
you scored 86 against Pakistan.
760
00:56:14,792 --> 00:56:17,208
Then 124 against Bangladesh.
761
00:56:18,042 --> 00:56:20,500
And now,
94 not out in the semi-finals.
762
00:56:21,625 --> 00:56:23,958
Viraj, whenever you
punish the bowlers..
763
00:56:24,375 --> 00:56:26,042
..I bear the brunt of it.
764
00:56:26,875 --> 00:56:29,042
And whenever you
win a losing game..
765
00:56:29,417 --> 00:56:31,125
..I'm the one who is betrayed.
766
00:56:33,333 --> 00:56:35,958
I'm down by 450 crores
because of you.
767
00:56:48,292 --> 00:56:49,708
You want something?
768
00:56:49,750 --> 00:56:52,542
Protein shake, energy bar..
It's all there for you.
769
00:56:52,958 --> 00:56:55,625
Because you have to
slog hard for the finals.
770
00:56:55,708 --> 00:56:58,750
You just have to play 25 overs.
But while you're at the crease..
771
00:56:58,792 --> 00:57:00,500
..the run rate has
to be below five..
772
00:57:00,583 --> 00:57:04,125
..and get two of the top batsmen
in your team dismissed by run outs.
773
00:57:04,667 --> 00:57:08,750
Viraj, your image is so clean
that nobody would even doubt it.
774
00:57:09,333 --> 00:57:11,333
Though the people worship you..
775
00:57:11,958 --> 00:57:14,500
..you just need to act human
for this one game.
776
00:57:16,625 --> 00:57:18,292
Let's get down to business.
777
00:57:19,208 --> 00:57:20,750
What was your fee
in the last season?
778
00:57:21,875 --> 00:57:22,958
15 crores.
779
00:57:23,417 --> 00:57:26,042
15 crores, right?
I'll double it in one game.
780
00:57:27,042 --> 00:57:29,750
One crore per over.
25 crores for playing 25 overs.
781
00:57:29,958 --> 00:57:32,500
And five crores for getting
out in the 26th over.
782
00:57:33,292 --> 00:57:34,333
That's thirty.
783
00:57:39,500 --> 00:57:43,125
I'll charge atleast fifty
for not scoring a century.
784
00:57:54,792 --> 00:57:57,417
Whenever I tried to
fall in love with you..
785
00:57:58,625 --> 00:58:00,042
..you hiked up your rates.
786
00:58:00,667 --> 00:58:03,792
25 before the match
and 25 after the match.
787
00:58:04,583 --> 00:58:06,375
I just shook your hand..
788
00:58:07,333 --> 00:58:08,667
..but you turned it
into a hug.
789
00:58:08,875 --> 00:58:09,875
Done.
790
00:58:10,333 --> 00:58:12,625
What's the guarantee
that you'll pay?
791
00:58:12,875 --> 00:58:15,625
Buddy, the only thing that's
respected in my business..
792
00:58:16,333 --> 00:58:17,750
..is one's word.
793
00:58:18,125 --> 00:58:20,583
Once given, I'll not turn back.
794
00:58:21,125 --> 00:58:22,292
Sounds good.
795
00:58:22,708 --> 00:58:24,417
Atleast, open my eyes now.
796
00:58:25,667 --> 00:58:27,042
I want to see you.
797
00:58:29,500 --> 00:58:32,042
You're getting too romantic, buddy.
798
00:58:33,167 --> 00:58:35,250
We shouldn't get so
intimate on the first date.
799
00:58:37,333 --> 00:58:39,958
I've laid hands on
a big player after ages.
800
00:58:40,750 --> 00:58:43,792
And I'm sure we'll be
working together a lot in future.
801
00:58:44,833 --> 00:58:45,958
In time..
802
00:58:47,250 --> 00:58:48,958
..you'll see my face too.
803
00:59:15,375 --> 00:59:18,292
Take the lift.
You'll get a cab outside.
804
00:59:18,375 --> 00:59:20,042
The deal's locked.
805
00:59:20,458 --> 00:59:22,167
Atleast drop me at the hotel.
806
00:59:22,250 --> 00:59:25,167
I only do as much
as I'm told.
807
00:59:31,167 --> 00:59:32,792
Here's the token amount.
808
01:00:11,750 --> 01:00:12,958
Excuse me.
809
01:00:30,417 --> 01:00:31,458
Police?
810
01:00:33,917 --> 01:00:35,042
Any doubts?
811
01:00:35,125 --> 01:00:35,958
Indian?
812
01:00:36,375 --> 01:00:37,417
I'm a local.
813
01:00:38,208 --> 01:00:40,917
I'm an Indian cricketer,
Viraj Sharma.
814
01:00:42,250 --> 01:00:43,792
No, a batsman.
815
01:00:44,750 --> 01:00:47,167
I'm.. I'm a bit lost.
816
01:00:47,750 --> 01:00:50,958
Can you help me
get back to my hotel?
817
01:00:51,042 --> 01:00:53,042
- The Viceroy hotel.
- Sure.
818
01:00:53,500 --> 01:00:54,750
I'm headed that way.
819
01:00:57,208 --> 01:00:59,500
- How long will it take?
- Not much.
820
01:01:01,417 --> 01:01:03,458
You look very frightened.
821
01:01:04,667 --> 01:01:06,583
Is my voice troubling you?
822
01:01:06,833 --> 01:01:07,917
Officer..
823
01:01:08,500 --> 01:01:11,958
A bookie kidnapped me at
gun point and tried to fix a match.
824
01:01:13,333 --> 01:01:14,667
Did you see their faces?
825
01:01:14,750 --> 01:01:17,417
In fact, his man gave
me this bag in the parking lot.
826
01:01:17,500 --> 01:01:19,042
Officer, please listen to me.
827
01:01:19,125 --> 01:01:21,375
Take me to the nearest
police station, please.
828
01:01:26,750 --> 01:01:29,292
I'll take you directly
to my captain's house.
829
01:01:29,375 --> 01:01:30,958
Thank you so much, sir.
830
01:01:31,750 --> 01:01:32,792
No problem.
831
01:01:33,375 --> 01:01:34,792
It's my duty.
832
01:01:45,542 --> 01:01:46,750
Need to see the captain.
833
01:01:48,250 --> 01:01:49,083
Come in.
834
01:01:56,208 --> 01:01:57,167
Five minutes.
835
01:02:01,292 --> 01:02:03,125
Did you hear anyone's
name being called there?
836
01:02:03,958 --> 01:02:05,042
Wagah.
837
01:02:06,125 --> 01:02:07,958
That man's name is Wagah.
838
01:02:08,792 --> 01:02:10,250
But I couldn't see his face.
839
01:02:10,917 --> 01:02:12,333
Remember anything else?
840
01:02:13,500 --> 01:02:14,958
Only his voice.
841
01:02:15,917 --> 01:02:17,250
I didn't understand one thing..
842
01:02:19,208 --> 01:02:21,250
..why did he let you go?
843
01:02:24,750 --> 01:02:26,583
Did you fix a deal with him?
844
01:02:34,167 --> 01:02:35,500
You look very frightened.
845
01:02:37,667 --> 01:02:39,583
Is my voice troubling you?
846
01:02:50,292 --> 01:02:51,750
Remember, I told you..
847
01:02:52,083 --> 01:02:54,083
In time, you'll see my face too.
848
01:03:17,750 --> 01:03:19,917
Everybody has a weakness.
849
01:03:20,542 --> 01:03:22,375
We'll find out about his.
850
01:03:25,333 --> 01:03:27,625
For now, we'll have
to shift him out of here.
851
01:03:28,167 --> 01:03:30,417
The rascal has seen
both me and the place.
852
01:03:31,708 --> 01:03:33,083
I know a place that..
853
01:03:33,958 --> 01:03:36,292
..the cops will never
dare to think of.
854
01:03:39,042 --> 01:03:41,667
We've received a list of
cars from the border security..
855
01:03:41,875 --> 01:03:43,958
..which have crossed
over in the last 24 hours.
856
01:03:47,083 --> 01:03:48,958
That's your guy!
He's the one.
857
01:03:49,875 --> 01:03:51,292
His name is Altaf.
858
01:03:51,792 --> 01:03:55,958
He had come here three days back,
but returned to Abbudin.
859
01:03:56,083 --> 01:03:57,958
So let's move.
How many hours to reach?
860
01:03:58,042 --> 01:04:00,375
- Around..
- It's not about the distance.
861
01:04:00,875 --> 01:04:03,667
- Abbudin is like Pakistan for us.
- What's your point?
862
01:04:03,958 --> 01:04:07,708
If a criminal from your country,
manages to cross the border..
863
01:04:07,750 --> 01:04:08,958
..do you ever get him back?
864
01:04:09,042 --> 01:04:11,833
If the kidnapping victim
isn't found in the first 48 hours..
865
01:04:12,250 --> 01:04:13,458
..he'll never be found again.
866
01:04:13,542 --> 01:04:15,792
It'll take longer
to get a visa to that place.
867
01:04:16,208 --> 01:04:17,958
Abbudin is out of our jurisdiction.
868
01:04:18,208 --> 01:04:19,833
Yours, not mine.
869
01:04:22,917 --> 01:04:25,708
If you cross that border,
you're not our responsibility.
870
01:04:25,792 --> 01:04:27,667
I'm no one's
responsibility, anyway.
871
01:04:33,250 --> 01:04:36,167
Junaid Ansari,
what do you think you're doing!
872
01:04:36,750 --> 01:04:37,958
Sir, you know..
873
01:04:38,708 --> 01:04:41,500
..that a day earlier,
I couldn't even find a missing dog.
874
01:04:42,458 --> 01:04:44,958
But everything changed
after Kabir arrived.
875
01:04:45,500 --> 01:04:47,500
I drove the car
for the first time..
876
01:04:47,583 --> 01:04:49,417
..not to buy vegetables..
877
01:04:49,500 --> 01:04:51,167
..but to find information.
878
01:04:51,667 --> 01:04:53,125
I ran on the streets.
879
01:04:53,500 --> 01:04:55,333
Not to mind your kids..
880
01:04:56,083 --> 01:04:57,542
..but to stop suspects.
881
01:04:58,708 --> 01:04:59,958
Most importantly..
882
01:05:00,708 --> 01:05:03,917
..through your department,
I worked for my country.
883
01:05:04,708 --> 01:05:06,875
I know that none of you
think highly of me.
884
01:05:08,125 --> 01:05:10,083
But Kabir trusts me fully.
885
01:05:11,208 --> 01:05:12,542
I wouldn't want to break that.
886
01:05:12,625 --> 01:05:14,875
Please leave your keys,
badge and gun on the table.
887
01:05:23,500 --> 01:05:25,583
I can take you guys to Abbudin.
888
01:05:40,542 --> 01:05:42,917
- What are you doing here?
- I quit.
889
01:05:43,167 --> 01:05:45,792
Don't worry, Kabir.
We don't need anybody.
890
01:05:50,500 --> 01:05:51,917
You deserve it, take.
891
01:05:59,625 --> 01:06:01,333
But there's a small complication.
892
01:06:01,417 --> 01:06:03,375
They took away the
car keys and the gun.
893
01:06:03,458 --> 01:06:04,708
Give back the cigarette.
894
01:06:09,833 --> 01:06:12,625
Earlier, you were useless for
them and now you're useless to me.
895
01:06:12,917 --> 01:06:16,208
I just praised you so much
in there and you're insulting me!
896
01:06:16,292 --> 01:06:17,875
That's what you deserve.
Go back in.
897
01:06:17,958 --> 01:06:20,292
Hey Kabir, you maybe Munnabhai..
898
01:06:20,375 --> 01:06:21,750
..but I'm not Circuit.
899
01:06:21,833 --> 01:06:24,958
You maybe Batman, but I'm not Birdman.
You maybe a hero..
900
01:06:26,167 --> 01:06:27,958
..but even I'm a hero now.
901
01:06:28,583 --> 01:06:30,875
We've to find Viraj
and bring him back.
902
01:06:31,500 --> 01:06:34,750
- My new-found reputation is at stake.
- And I've an old one to protect!
903
01:06:43,833 --> 01:06:45,333
Do you want some
hot chocolate, Meera?
904
01:06:55,792 --> 01:06:58,625
Meera Behl,
daughter of Balraj Behl.
905
01:06:58,958 --> 01:07:01,708
After your mom passed away,
your dad married a second time..
906
01:07:02,167 --> 01:07:03,750
..much to your distress.
907
01:07:04,667 --> 01:07:06,625
You indulged in substance abuse.
908
01:07:07,083 --> 01:07:09,042
Daddy had to put you in rehab.
909
01:07:09,375 --> 01:07:10,958
But you escaped from there.
910
01:07:11,167 --> 01:07:13,042
First Thailand, then Istanbul..
911
01:07:13,833 --> 01:07:14,833
..and finally here.
912
01:07:19,250 --> 01:07:21,208
What I don't understand is..
913
01:07:21,292 --> 01:07:22,375
..why here?
914
01:07:22,458 --> 01:07:25,708
Don't you know we have
strict laws for drug addicts?
915
01:07:26,250 --> 01:07:28,583
Since I got addicted
to being on the run..
916
01:07:28,917 --> 01:07:30,417
..I gave up all others.
917
01:07:31,542 --> 01:07:32,708
I'm clean, officer.
918
01:07:35,917 --> 01:07:37,667
No point telling me all this.
919
01:07:37,833 --> 01:07:39,833
People from the Indian embassy
are on their way here.
920
01:07:40,417 --> 01:07:41,958
Time to go home, Meera.
921
01:07:43,500 --> 01:07:45,208
Can I use the restroom?
922
01:07:57,417 --> 01:07:58,500
Don't shout.
923
01:08:02,083 --> 01:08:03,500
What are you doing here?
924
01:08:03,583 --> 01:08:07,417
I've been practising Spiderman's kiss
for years, wanna try?
925
01:08:07,500 --> 01:08:08,625
No way!
926
01:08:09,833 --> 01:08:11,125
What's taking so long?
927
01:08:13,042 --> 01:08:14,250
Two minutes!
928
01:08:16,208 --> 01:08:19,333
- Will you take us to Abbudin?
- But how do we get out of here?
929
01:08:19,417 --> 01:08:21,667
- Give me your hand.
- What?
930
01:08:22,917 --> 01:08:23,792
Don't worry.
931
01:08:23,875 --> 01:08:25,458
'Tyson' is pulling us up.
932
01:08:25,542 --> 01:08:26,792
Ahoy, buddy!
933
01:08:28,750 --> 01:08:30,125
He's so strong.
934
01:08:30,208 --> 01:08:32,458
And what about
my Spiderman stunt?
935
01:08:32,542 --> 01:08:33,583
Let's get to Abbudin.
936
01:09:00,208 --> 01:09:01,708
He's better off sleeping.
937
01:09:02,542 --> 01:09:05,167
Such men live alone
all their lives.
938
01:09:05,458 --> 01:09:08,625
Tell me, why does this grumpy guy
carry the world's burden on his back?
939
01:09:09,250 --> 01:09:11,292
He has a very sad story.
940
01:09:11,458 --> 01:09:13,333
But it's not his fault.
941
01:09:13,792 --> 01:09:15,375
There's a fault in his stars.
942
01:09:16,125 --> 01:09:17,667
Well, forget it, Senorita.
943
01:09:17,750 --> 01:09:19,208
Let's talk something good.
944
01:09:20,167 --> 01:09:22,042
Your legs look quite strong.
945
01:09:22,333 --> 01:09:24,750
Other than running from the cops,
what else do you do for cardio?
946
01:09:25,125 --> 01:09:27,167
- Not much really.
- Good enough.
947
01:09:27,958 --> 01:09:30,708
What happened with him?
Now I really wanna know.
948
01:09:33,125 --> 01:09:36,667
Kabir used to be a happy man once.
He had the perfect life.
949
01:09:37,083 --> 01:09:38,292
But then..
950
01:09:41,750 --> 01:09:43,250
..he fell gravely ill.
951
01:09:44,583 --> 01:09:45,667
What?
952
01:09:50,792 --> 01:09:52,167
Testicular cancer.
953
01:09:52,417 --> 01:09:55,042
Because of that
his girlfriend cheated on him.
954
01:09:55,125 --> 01:09:56,042
What?!
955
01:09:56,542 --> 01:09:57,875
The disease was cured..
956
01:09:58,875 --> 01:10:00,250
..but his anger..
957
01:10:01,667 --> 01:10:02,708
..rages on.
958
01:10:03,042 --> 01:10:05,333
Since then,
this man turned into a beast!
959
01:10:05,417 --> 01:10:09,125
Like a mad elephant, he's
destroying everything on his path.
960
01:11:41,042 --> 01:11:42,042
Passport!
961
01:13:08,500 --> 01:13:10,167
Abbudin!
962
01:13:11,208 --> 01:13:12,375
Abbudin!
963
01:13:16,958 --> 01:13:19,792
Abbudin! Abbudin!
964
01:13:20,875 --> 01:13:23,167
Abbudin! Abbudin!
965
01:13:23,250 --> 01:13:26,083
Abbudin! Abbudin!
966
01:13:26,167 --> 01:13:29,708
Abbudin! Abbudin!
967
01:13:31,083 --> 01:13:32,125
Thank you.
968
01:13:32,583 --> 01:13:33,708
Welcome, friend!
969
01:13:34,583 --> 01:13:37,458
I sell all kinds of weapons,
except nuclear weapons.
970
01:13:37,833 --> 01:13:40,292
- What do you want?
- Who is this?
971
01:13:42,458 --> 01:13:43,667
This is Abbudin.
972
01:13:43,792 --> 01:13:46,458
Out here, even Google can't
search the way I can.
973
01:13:47,500 --> 01:13:50,292
But there's a price for every man.
974
01:13:52,792 --> 01:13:55,125
- He's a local.
- Where can I find him?
975
01:13:56,583 --> 01:13:59,292
Many secrets are buried
in the soil of Abbudin.
976
01:14:00,833 --> 01:14:01,833
Go ahead.
977
01:14:09,917 --> 01:14:11,958
- Hello, friend!
- Hello.
978
01:14:12,375 --> 01:14:13,875
This is her mother.
979
01:14:14,042 --> 01:14:16,708
But he's the father of this child.
980
01:14:16,792 --> 01:14:19,292
He's the father of
many children in Abbudin.
981
01:14:19,500 --> 01:14:21,667
Oh.. so he's a famous man!
982
01:14:24,125 --> 01:14:24,958
Where can I find him?
983
01:14:25,250 --> 01:14:28,542
There's a price for every man here.
984
01:14:29,750 --> 01:14:30,750
Price.
985
01:14:34,833 --> 01:14:37,167
- Go ahead.
- Give me a straight answer.
986
01:14:39,833 --> 01:14:41,125
He's underground.
987
01:14:42,667 --> 01:14:43,500
Go ahead.
988
01:14:48,958 --> 01:14:51,958
You arrested me because
I stole Altaf's phone.
989
01:14:52,125 --> 01:14:55,208
But Altaf stole this
phone from someone else.
990
01:14:55,583 --> 01:14:58,625
That means, we're looking
for the phone's original owner.
991
01:14:59,083 --> 01:15:02,083
You're thinking too hard.
Don't tax your little brains.
992
01:15:04,208 --> 01:15:07,792
Junaid, I'm Qureshi
from India, remember?
993
01:15:08,167 --> 01:15:09,875
How can I forget you?
994
01:15:09,958 --> 01:15:13,958
My elder brother in Dubai,
Muskaan's uncle..
995
01:15:14,292 --> 01:15:16,042
I showed him your photo.
996
01:15:16,375 --> 01:15:18,292
I thought of taking
his opinion as well.
997
01:15:18,417 --> 01:15:19,708
And what's his opinion?
998
01:15:19,792 --> 01:15:22,208
Even he didn't like you at all.
999
01:15:22,292 --> 01:15:24,333
Not even a wee bit.
1000
01:15:24,417 --> 01:15:27,875
I'm at work, don't irritate..
Hey, where are you going?!
1001
01:15:38,083 --> 01:15:39,750
- C'mon, give it back.
- Careful.
1002
01:15:40,125 --> 01:15:41,542
The boy's not alone.
1003
01:15:50,250 --> 01:15:51,292
They're young.
1004
01:15:52,708 --> 01:15:54,333
Then try cuddling them!
1005
01:15:59,125 --> 01:16:00,208
Dad.
1006
01:16:05,875 --> 01:16:08,917
He's really the father
of many kids in Abbudin.
1007
01:16:35,542 --> 01:16:37,708
- Abbudin's soil..
- ..has many buried secrets.
1008
01:16:37,792 --> 01:16:38,958
He's underground.
1009
01:16:39,708 --> 01:16:41,542
So this is what
'underground' means.
1010
01:16:45,500 --> 01:16:46,958
Thank you for bringing us here.
1011
01:16:47,042 --> 01:16:49,250
And you're welcome,
for getting you out of there.
1012
01:16:49,333 --> 01:16:51,208
- Have a good life.
- Wait!
1013
01:16:51,292 --> 01:16:53,708
You can't get rid of me so easily.
1014
01:16:54,375 --> 01:16:55,458
Wait!
1015
01:17:34,333 --> 01:17:35,667
What's going on here?
1016
01:17:36,125 --> 01:17:39,417
This is the most
colourful game of Abbudin.
1017
01:17:39,750 --> 01:17:41,792
An enchanting beauty..
1018
01:17:42,250 --> 01:17:45,875
..will dance in
front of these beasts.
1019
01:17:48,542 --> 01:17:51,750
Then these people
will arm wrestle..
1020
01:17:52,208 --> 01:17:54,708
..and the strongest arm..
1021
01:17:55,958 --> 01:18:00,708
..will take that beauty home.
1022
01:18:02,667 --> 01:18:04,958
It's a feast for the beasts!
1023
01:18:20,667 --> 01:18:24,208
"Morning, we'll
think about our deeds tonight."
1024
01:18:24,292 --> 01:18:27,667
"Morning,
we can count our mistakes."
1025
01:18:27,708 --> 01:18:34,750
"Let's unite for tonight,
who knows if we'll meet again!"
1026
01:18:34,833 --> 01:18:38,667
"Morning,
we'll head back home."
1027
01:18:38,708 --> 01:18:42,208
"Morning,
let the world say what it wants."
1028
01:18:42,292 --> 01:18:49,042
"Let's unite for tonight,
who knows if we'll meet again!"
1029
01:18:49,125 --> 01:18:55,417
"I'll survive hell,
for the cure of love!"
1030
01:18:56,292 --> 01:19:02,667
"I'll survive hell,
for the cure of love!"
1031
01:19:03,500 --> 01:19:10,500
"I can die for you,
no harm saying so!"
1032
01:19:10,583 --> 01:19:16,875
"I'll survive hell,
for the cure of love!"
1033
01:19:31,917 --> 01:19:37,958
"Take me in your arms."
1034
01:19:39,208 --> 01:19:45,958
"A few moments is all I seek."
1035
01:19:46,458 --> 01:19:53,083
"I feel the same."
1036
01:19:53,458 --> 01:20:00,250
"I feel the same."
1037
01:20:00,417 --> 01:20:07,875
"I can die for you,
no harm saying so!"
1038
01:20:07,958 --> 01:20:14,125
"I'll survive hell,
for the cure of love!"
1039
01:20:15,042 --> 01:20:21,458
"I'll survive hell,
for the cure of love!"
1040
01:20:21,958 --> 01:20:29,125
"I can die for you,
no harm saying so!"
1041
01:20:29,208 --> 01:20:35,833
"I'll survive hell,
for the cure of love!"
1042
01:21:05,500 --> 01:21:08,958
"Let's feign love till morning."
1043
01:21:09,042 --> 01:21:12,417
"Let's make
false promises till morning."
1044
01:21:12,500 --> 01:21:19,083
"Let's unite for tonight,
who knows if we'll meet again!"
1045
01:21:19,542 --> 01:21:23,458
"Let's spoil ourselves
till morning."
1046
01:21:23,542 --> 01:21:26,708
"Let's fulfill all desires
till morning."
1047
01:21:26,792 --> 01:21:33,750
"Let's unite for tonight,
who knows if we'll meet again!"
1048
01:22:04,458 --> 01:22:05,708
Where's Viraj Sharma?
1049
01:22:06,125 --> 01:22:09,333
Altaf! Altaf!
1050
01:22:09,417 --> 01:22:14,333
Altaf! Altaf!
1051
01:22:15,542 --> 01:22:20,250
You guys are late.
The cricketer must be dead by now.
1052
01:22:25,375 --> 01:22:27,375
Put your toys on the table..
1053
01:22:29,167 --> 01:22:30,750
..ours are bigger.
1054
01:22:39,292 --> 01:22:43,208
The girl who stole
my phone led you both here.
1055
01:22:43,500 --> 01:22:46,417
- She knows nothing.
- That's why I won't kill her.
1056
01:22:48,208 --> 01:22:49,667
Just keep her.
1057
01:22:50,792 --> 01:22:52,625
Five rounds for him.
1058
01:22:54,167 --> 01:22:56,958
The sound of gunshots should
be enough to kill that one.
1059
01:23:30,167 --> 01:23:31,792
Two guys are chasing Altaf.
1060
01:23:41,708 --> 01:23:43,208
Kabir, faster!
1061
01:23:45,250 --> 01:23:46,792
Faster, Kabir!
1062
01:24:42,250 --> 01:24:49,458
"I can die for you,
no harm saying so!"
1063
01:24:49,542 --> 01:24:53,917
"I'll survive hell,
for the cure of love!"
1064
01:25:16,083 --> 01:25:17,375
Watch out, mines!
1065
01:25:21,083 --> 01:25:23,500
Junaid, the flags shouldn't fall.
1066
01:25:23,958 --> 01:25:26,042
Junaid, protect your goods!
1067
01:26:30,833 --> 01:26:32,667
Not now, prayers are going on.
1068
01:26:36,375 --> 01:26:38,417
We've to enter or he'll escape.
1069
01:26:40,958 --> 01:26:42,750
Uphold the honour
of the lord's prayer..
1070
01:26:43,958 --> 01:26:45,417
..and He will uphold ours.
1071
01:27:21,625 --> 01:27:23,333
No!
1072
01:27:39,250 --> 01:27:40,083
Hello?
1073
01:27:41,042 --> 01:27:42,917
Just confirming is he dead?
1074
01:27:42,958 --> 01:27:43,958
Who are you?
1075
01:27:45,417 --> 01:27:48,250
Only Altaf knew
where Viraj is kept.
1076
01:27:48,917 --> 01:27:50,167
But sadly..
1077
01:27:52,292 --> 01:27:54,083
..he won't be able to tell you now.
1078
01:27:56,375 --> 01:28:01,625
If you want Viraj alive,
then stop searching for him.
1079
01:28:08,667 --> 01:28:10,542
15 lakhs on India.. done, sir.
1080
01:28:14,208 --> 01:28:15,958
36? Done.
1081
01:28:18,250 --> 01:28:19,500
- 50?
1082
01:28:19,667 --> 01:28:20,833
Yes sir, on India.
1083
01:28:22,667 --> 01:28:23,958
What's the situation?
1084
01:28:24,167 --> 01:28:27,417
Everybody's betting on India.
If blue wins, we lose.
1085
01:28:27,708 --> 01:28:30,583
But if green wins,
you'll make more than your debts.
1086
01:28:30,667 --> 01:28:32,042
You only have one option.
1087
01:28:37,625 --> 01:28:39,375
The match starts
in four hours, Viraj.
1088
01:28:39,958 --> 01:28:41,750
Do you have any sense
of professionalism?
1089
01:28:41,833 --> 01:28:45,208
You turned a half-hour
meet into a two-day vacation.
1090
01:28:45,917 --> 01:28:47,042
Drink.
1091
01:28:48,958 --> 01:28:50,958
You're dehydrated.
1092
01:28:52,875 --> 01:28:54,833
I'm 450 crores down.
1093
01:28:55,833 --> 01:28:58,125
Nobody writes-off so much money.
1094
01:28:59,625 --> 01:29:02,125
They'll kill me and my family.
1095
01:29:03,125 --> 01:29:04,833
But if you play for me..
1096
01:29:05,708 --> 01:29:07,750
..then your family will be safe.
1097
01:29:09,500 --> 01:29:11,583
Picture this,
on a lazy Sunday afternoon..
1098
01:29:11,667 --> 01:29:13,708
..your dad's reading the
newspaper in the living room..
1099
01:29:14,375 --> 01:29:16,958
..the whole house is
filled with the smell..
1100
01:29:17,083 --> 01:29:20,333
..of the curry your
mom's preparing and.. boom!
1101
01:29:23,917 --> 01:29:25,458
LPG explosion.
1102
01:29:27,292 --> 01:29:30,583
Wagah, are you
so freaked out that..
1103
01:29:30,667 --> 01:29:32,375
..you're not able
to threaten boldly?
1104
01:29:32,750 --> 01:29:36,250
Take it from me..
I'll have them killed.
1105
01:29:36,500 --> 01:29:38,250
My parents are commoners.
1106
01:29:38,917 --> 01:29:43,333
They never asked me for anything,
except..
1107
01:29:43,708 --> 01:29:46,583
..that I don't betray my nation.
1108
01:29:47,667 --> 01:29:50,792
They'll happily die
to defeat a person like you.
1109
01:29:51,958 --> 01:29:53,125
Yes?
1110
01:29:55,208 --> 01:29:58,542
Kamlesh has arrived from Mumbai.
Says he can't pay today.
1111
01:29:58,833 --> 01:29:59,917
Send him in.
1112
01:30:06,417 --> 01:30:08,792
Kamlesh, meet my friend.
1113
01:30:11,292 --> 01:30:12,708
Recognise him?
1114
01:30:13,625 --> 01:30:17,708
Don't worry, Kamlesh. You don't
meet people like Viraj every day.
1115
01:30:17,792 --> 01:30:19,333
Take his autograph.
1116
01:30:20,083 --> 01:30:22,583
Sorry, Wagah, there's been a delay.
1117
01:30:23,625 --> 01:30:28,083
- I need a little more time.
- You want time? Ask him for it.
1118
01:30:32,958 --> 01:30:34,542
I didn't understand.
1119
01:30:34,792 --> 01:30:38,167
If he plays for me,
then I'll give you time.
1120
01:30:38,792 --> 01:30:39,875
Convince him.
1121
01:30:43,417 --> 01:30:46,667
Viraj sir, please play for him.
1122
01:30:46,708 --> 01:30:49,292
What's your answer, Viraj?
Yes or no?
1123
01:30:49,750 --> 01:30:52,792
Viraj sir, please play for Wagah.
1124
01:30:52,875 --> 01:30:55,583
Viraj, Kamlesh doesn't
have much time.
1125
01:30:56,458 --> 01:30:58,042
Wagah, please don't do this.
1126
01:30:58,250 --> 01:31:01,042
I'I return your money very soon.
1127
01:31:01,125 --> 01:31:02,708
Yes or no, Viraj?
1128
01:31:03,250 --> 01:31:05,083
Viraj, play for him.
1129
01:31:05,583 --> 01:31:08,917
My son is your fan,
so is my entire family.
1130
01:31:08,958 --> 01:31:10,583
You play so well..
1131
01:31:11,042 --> 01:31:12,500
Just play for him..
1132
01:31:13,750 --> 01:31:17,375
Sir.. please save me..
he'll kill me..
1133
01:31:17,667 --> 01:31:20,750
- Please save him, Viraj.
- Let him go.
1134
01:31:32,917 --> 01:31:34,667
Get the cabin cleaned,
I'll be right back.
1135
01:31:48,500 --> 01:31:51,583
Bradman, my kid.. you're back!
1136
01:31:51,667 --> 01:31:54,750
My good luck went
missing with you, dear boy!
1137
01:31:54,833 --> 01:31:56,083
We're ready.
1138
01:32:00,667 --> 01:32:02,917
Going to Mauritius
for a holiday.. excited?
1139
01:32:02,958 --> 01:32:06,625
Dad, my sports day is coming up.
I can't skip school.
1140
01:32:06,958 --> 01:32:10,750
There's nothing that the school
can teach you and life can't.
1141
01:32:11,208 --> 01:32:13,125
Plus you can play sports anywhere.
1142
01:32:13,208 --> 01:32:15,917
For how long?
First we left South Africa..
1143
01:32:15,958 --> 01:32:18,500
..then after the betting scandal,
we had to flee India.
1144
01:32:18,583 --> 01:32:21,250
How long will we keep lying to him?
I'm tired!
1145
01:32:21,542 --> 01:32:23,250
It's better to be tired..
1146
01:32:23,958 --> 01:32:25,333
..than dead.
1147
01:32:26,083 --> 01:32:27,583
We've to get out of here.
1148
01:32:32,667 --> 01:32:36,333
Ok, Bradman. Now you're
my only kin in this world.
1149
01:32:45,958 --> 01:32:48,250
If you hadn't forced
your way into Abbudin..
1150
01:32:48,333 --> 01:32:50,333
..and asked every
person about Altaf..
1151
01:32:50,417 --> 01:32:51,708
..then maybe he wouldn't
have been killed.
1152
01:32:51,792 --> 01:32:54,583
But without us, you wouldn't
know that Altaf has a boss too.
1153
01:32:54,667 --> 01:32:56,375
Saeed, only fours hours
left for the game to begin.
1154
01:32:56,458 --> 01:32:59,583
We've to find Altaf's
murderer somehow. He has Viraj.
1155
01:33:00,917 --> 01:33:04,583
No need for that now, we've spoken
to your External Affairs Minister.
1156
01:33:05,083 --> 01:33:06,417
We're deporting you.
1157
01:33:06,500 --> 01:33:09,167
- Sir, you can't do this.
- You're currently under suspension!
1158
01:33:09,250 --> 01:33:10,542
Stay out of this.
1159
01:33:13,958 --> 01:33:16,708
Today, all roads lead to the
Sheikh Hamza stadium..
1160
01:33:16,750 --> 01:33:18,750
..where India battles
it out with Pakistan..
1161
01:33:18,833 --> 01:33:21,167
..in the final match
of the tournament.
1162
01:33:25,417 --> 01:33:28,333
So, this is it.
Hey, thanks for everything.
1163
01:33:28,417 --> 01:33:32,583
For all the troubles I caused..
I'm sorry.
1164
01:33:33,250 --> 01:33:35,833
You shouldn't apologise
for your personality.
1165
01:33:43,167 --> 01:33:45,042
K, I won't be able to say goodbye.
1166
01:33:45,125 --> 01:33:48,042
Well.. nobody bids goodbye
with the case unsolved.
1167
01:33:48,292 --> 01:33:50,417
Only you can solve this case now.
1168
01:33:52,167 --> 01:33:53,250
Goodbye, J.
1169
01:33:53,958 --> 01:33:55,708
Did you call me 'J'?
1170
01:33:55,875 --> 01:33:58,083
You can say the
rest over the phone.
1171
01:33:58,625 --> 01:34:00,917
It's time for your flight,
shall we go?
1172
01:34:01,750 --> 01:34:05,667
You.. keep an eye on Ishika.
Let's go.
1173
01:34:13,208 --> 01:34:15,542
Are you too falling
in love with him?
1174
01:34:15,625 --> 01:34:16,583
Yes.
1175
01:34:17,333 --> 01:34:19,792
But brotherly love.. and you?
1176
01:34:20,083 --> 01:34:23,875
Yes.. but not sisterly in any way.
1177
01:34:24,750 --> 01:34:28,542
A thief's heart was stolen
and an orphan found a brother.
1178
01:34:29,208 --> 01:34:32,542
Pushpa, I hate goodbyes.
1179
01:34:33,542 --> 01:34:36,333
Kabir Shergill. He's booked
on a flight to New Delhi.
1180
01:34:40,958 --> 01:34:43,333
You're flight boards
from Gate 17.
1181
01:34:43,833 --> 01:34:44,917
Let's go.
1182
01:34:45,958 --> 01:34:47,250
What about us now?
1183
01:34:47,333 --> 01:34:49,208
I don't know about you, but even..
1184
01:34:49,292 --> 01:34:51,417
..dogs won't respect
me after this suspension.
1185
01:34:51,500 --> 01:34:55,792
That reminds me,
let's see what Bradman's doing.
1186
01:35:12,083 --> 01:35:13,708
Bradman's living the good life.
1187
01:35:18,708 --> 01:35:22,125
Every dog has its day.
Guess it's yours today, Bradman.
1188
01:35:40,792 --> 01:35:42,792
Slowly, Bradman. Slow down, buddy.
1189
01:35:57,208 --> 01:35:58,458
Bradman!
1190
01:36:30,667 --> 01:36:31,542
Where's Junaid?
1191
01:36:47,667 --> 01:36:49,542
Ladies and gentlemen,
as we prepare for take-off..
1192
01:36:49,625 --> 01:36:51,958
..please turn off
all electronic devices.
1193
01:37:05,208 --> 01:37:08,125
Look who's here..
our very own dog-catcher.
1194
01:37:08,500 --> 01:37:09,833
Thanks, friend.
1195
01:37:11,333 --> 01:37:14,083
Sir, this counter is closed and
the flight is ready for take-off.
1196
01:37:14,167 --> 01:37:17,333
Ma'am, there's a hijacking threat
on that flight. Let me in now.
1197
01:37:17,958 --> 01:37:19,708
I need everyone to stay calm.
1198
01:37:21,750 --> 01:37:23,875
There's a man on this flight..
1199
01:37:24,208 --> 01:37:25,875
..who shouldn't be here.
1200
01:37:28,333 --> 01:37:31,708
You, get up! Put your hands
behind your head and start walking.
1201
01:37:32,708 --> 01:37:35,708
Hands up, move!
This man is a state enemy..
1202
01:37:36,167 --> 01:37:38,167
..but as long as there are
officers like me around..
1203
01:37:38,250 --> 01:37:40,708
- ..this city will be safe.
- Shame on you!
1204
01:37:41,333 --> 01:37:42,500
Cool it.
1205
01:37:43,542 --> 01:37:46,667
And yes, don't tell anyone that
Junaid Ansari rescued this plane.
1206
01:37:47,375 --> 01:37:49,083
I feel embarrassed when praised.
1207
01:37:49,583 --> 01:37:50,750
Move!
1208
01:37:53,292 --> 01:37:55,667
I'm looking for one of my officers,
Junaid Ansari.
1209
01:37:55,708 --> 01:37:58,958
He just saved a Boeing 737
and left with a suspect.
1210
01:37:59,083 --> 01:38:00,792
That man's a hero.
1211
01:38:03,583 --> 01:38:05,250
What the hell! Where's my car?
1212
01:38:08,958 --> 01:38:11,500
- You forgot the keys.
- Where?
1213
01:38:11,750 --> 01:38:13,292
0In your pocket.
1214
01:38:14,958 --> 01:38:16,333
Sorry.
1215
01:38:20,625 --> 01:38:22,958
Good boy!
1216
01:38:23,042 --> 01:38:25,833
It's not play-time, dear.
Let me work.
1217
01:38:39,458 --> 01:38:42,250
Shit! He saw it.
1218
01:38:54,708 --> 01:38:57,792
He's kept Viraj
right opposite the team's hotel.
1219
01:38:58,708 --> 01:39:01,583
Because nobody looks for
lost things at home.
1220
01:39:14,583 --> 01:39:17,500
Bradman,
you turned out to be Sherlock!
1221
01:39:32,417 --> 01:39:33,958
Don't come near me.
1222
01:39:34,667 --> 01:39:35,750
Who are you?
1223
01:39:36,167 --> 01:39:39,250
For the past 36 hours, we've
been looking for you all over town.
1224
01:39:39,750 --> 01:39:41,625
I'm Junaid, he's Kabir.
1225
01:39:41,667 --> 01:39:45,167
We don't have time for introductions,
it'll go off in 15 minutes.
1226
01:39:46,667 --> 01:39:48,292
Is anybody else there on this boat?
1227
01:39:49,542 --> 01:39:50,708
No.
1228
01:39:53,083 --> 01:39:55,667
He has fixed C4 explosives
on a straitjacket.
1229
01:39:55,750 --> 01:39:58,167
It's very complicated
to get out of this jacket.
1230
01:39:58,250 --> 01:39:59,792
We've to disarm the bomb.
1231
01:40:02,708 --> 01:40:04,792
- Hello?
- Have you reached?
1232
01:40:04,958 --> 01:40:06,458
I just left from there.
1233
01:40:07,417 --> 01:40:09,833
I found your number
on my dog's collar.
1234
01:40:10,375 --> 01:40:12,625
And the same collar
led you to Viraj.
1235
01:40:13,667 --> 01:40:16,083
He's the only Bradman
who plays for both teams.
1236
01:40:17,167 --> 01:40:18,417
What do you want?
1237
01:40:19,167 --> 01:40:21,958
You can't give me what I want.
1238
01:40:22,500 --> 01:40:24,750
I'll give you a task
that you can handle.
1239
01:40:24,833 --> 01:40:27,875
There's a speedboat outside.
Take Viraj for a ride on that.
1240
01:40:28,708 --> 01:40:30,042
I'll explain the rest there.
1241
01:40:36,958 --> 01:40:39,750
Only ten minutes left,
what do you want us to do next?
1242
01:40:39,833 --> 01:40:42,833
I've heard rumours in the
market that India has sent..
1243
01:40:42,917 --> 01:40:45,208
..a top-level officer
for this case.
1244
01:40:45,667 --> 01:40:47,458
- Am I talking to him?
-Tell me.
1245
01:40:47,917 --> 01:40:49,458
Kabir..
1246
01:40:50,500 --> 01:40:52,917
You work too hard
for very little salary.
1247
01:40:53,375 --> 01:40:55,792
I'm messaging you
an account number.
1248
01:40:55,875 --> 01:40:57,708
Use your
high-profile contacts and..
1249
01:40:57,792 --> 01:40:59,667
..get 500 crores
transferred into my account.
1250
01:40:59,708 --> 01:41:02,083
There are two benefits to it.
1251
01:41:02,167 --> 01:41:03,792
Viraj will be saved..
1252
01:41:03,875 --> 01:41:06,583
..and your salary too will
increase by a few hundreds.
1253
01:41:07,708 --> 01:41:10,917
Kabir, what's going on there?
Why didn't you take that flight?
1254
01:41:11,125 --> 01:41:14,292
- Ma'am, it's about Viraj.
- Please say that he's alive.
1255
01:41:14,667 --> 01:41:16,250
Only for the next eight minutes.
1256
01:41:16,333 --> 01:41:18,958
There's a bomb on him
and only one way to disarm it.
1257
01:41:20,958 --> 01:41:22,250
What's the ransom?
1258
01:41:22,333 --> 01:41:25,625
He's asking for 500 crores
as if it's a box of candies.
1259
01:41:25,667 --> 01:41:28,417
If you can't arrange it,
I'll blow up Viraj.
1260
01:41:28,500 --> 01:41:31,083
Everything's been arranged. It
will be transferred to your account.
1261
01:41:31,167 --> 01:41:33,417
Tell him to shut down the bomb or..
1262
01:41:33,500 --> 01:41:35,917
..we'll reach Gateway
of India at this speed.
1263
01:41:37,458 --> 01:41:39,083
Hurry up, Kabir.
1264
01:41:39,167 --> 01:41:42,083
I have a lot of time,
but sadly, Viraj doesn't.
1265
01:41:42,500 --> 01:41:46,583
Don't be the reason for India's
favourite son becoming a martyr.
1266
01:41:55,833 --> 01:41:57,542
Stop the boat!
1267
01:42:00,917 --> 01:42:02,417
Only three minutes left.
1268
01:42:02,792 --> 01:42:05,958
Nothing can happen now.
Jump off! Get away, guys!
1269
01:42:08,833 --> 01:42:11,958
For the first time, the Indian
government has kept its word.
1270
01:42:12,208 --> 01:42:14,458
- You keep your word..
- And disarm the bomb!
1271
01:42:14,542 --> 01:42:17,125
The bomb will be disarmed
when the money comes in.
1272
01:42:17,208 --> 01:42:19,667
Trust me,
not that you have an option.
1273
01:42:20,792 --> 01:42:23,583
Kabir, we must do something.
There has to be a way out.
1274
01:42:23,792 --> 01:42:26,042
Good news for the fans.
It's a batting wicket..
1275
01:42:26,125 --> 01:42:28,208
..and we should expect
a high-scoring contest.
1276
01:42:28,292 --> 01:42:31,875
Viraj Sharma hasn't been seen near
the nets. So the big question is..
1277
01:42:31,958 --> 01:42:34,583
..will he play today's game or not?
1278
01:42:39,917 --> 01:42:43,667
Thank you, Kabir. I haven't
found a better friend than you.
1279
01:42:44,417 --> 01:42:48,417
You paid off my 500 crore debt
for our 5-minute old friendship.
1280
01:42:49,875 --> 01:42:53,083
There's only one thing that
is respected in my business..
1281
01:42:53,167 --> 01:42:54,333
..one's word.
1282
01:42:54,625 --> 01:42:57,625
And I've given word that
Viraj won't be playing today.
1283
01:42:58,833 --> 01:43:00,125
So the bomb..
1284
01:43:01,167 --> 01:43:02,375
..can't be disarmed.
1285
01:43:02,875 --> 01:43:04,958
Don't tell Viraj, he'll feel bad.
1286
01:43:05,458 --> 01:43:07,375
I regret that we couldn't meet.
1287
01:43:07,458 --> 01:43:10,667
Tell Junaid Ansari that now on,
Bradman belongs to him.
1288
01:43:11,458 --> 01:43:12,750
I'll hang up.
1289
01:43:13,708 --> 01:43:15,083
What did he say?
1290
01:43:15,500 --> 01:43:16,542
Speak up, Kabir.
1291
01:43:41,542 --> 01:43:43,250
There's delay over something.
1292
01:43:43,333 --> 01:43:45,833
Even the captains haven't
stepped out for the toss.
1293
01:43:45,917 --> 01:43:48,667
Even the Indian team's playing
eleven hasn't been decided.
1294
01:43:48,708 --> 01:43:52,292
It seems there are some questions
over Viraj Sharma's fitness.
1295
01:43:52,375 --> 01:43:55,542
We're all gonna lose our
jobs because of Junaid Ansari.
1296
01:43:55,917 --> 01:43:57,208
It's my mistake.
1297
01:43:58,208 --> 01:44:00,417
I should have never recruited him.
1298
01:44:01,875 --> 01:44:04,542
Ma'am, Kabir Shergill's
phone isn't reachable.
1299
01:44:06,292 --> 01:44:09,625
Call for a press conference.
The world needs to know.
1300
01:44:23,833 --> 01:44:25,458
Did they toss, buddy?
1301
01:44:25,792 --> 01:44:27,458
India's batting.
What do you think?
1302
01:44:27,542 --> 01:44:28,708
Who will win?
1303
01:44:30,958 --> 01:44:32,375
I'll win.
1304
01:44:34,458 --> 01:44:36,917
Cricket lovers of the
world are waiting eagerly.
1305
01:44:36,958 --> 01:44:39,083
Atul, such games
aren't a daily affair.
1306
01:44:39,167 --> 01:44:41,125
After all,
it's India vs Pakistan.
1307
01:44:41,667 --> 01:44:45,958
Viraj! Viraj!
1308
01:44:46,042 --> 01:44:48,833
Calm down, boy.
Viraj won't be playing today.
1309
01:44:50,958 --> 01:44:52,125
Sorry.
1310
01:44:55,708 --> 01:44:58,792
Hello. There's no betting happening
here. You've got the wrong number.
1311
01:45:01,958 --> 01:45:04,833
- Uncle! Uncle!
- What is it?
1312
01:45:05,208 --> 01:45:08,667
Viraj!
1313
01:45:48,375 --> 01:45:49,750
What did he say?
1314
01:45:50,167 --> 01:45:51,333
Speak up, Kabir.
1315
01:45:55,542 --> 01:45:56,667
Idea!
1316
01:45:58,250 --> 01:46:01,708
The magician Harry Houdini was famous
for getting out of such jackets.
1317
01:46:01,792 --> 01:46:04,458
- How?
- By dislocating his shoulder.
1318
01:46:04,542 --> 01:46:07,333
Which shoulder did you
injure in the semi-final?
1319
01:46:08,958 --> 01:46:11,250
- Right shoulder.
- Sorry, man.
1320
01:46:13,208 --> 01:46:15,958
For the first time, I'm
beating up someone to save them.
1321
01:46:56,375 --> 01:46:58,917
Great news for the Indian
fans all over the world.
1322
01:46:58,958 --> 01:47:02,125
Viraj Sharma is fit
and will open for India.
1323
01:47:02,208 --> 01:47:05,792
A big relief for me as well as for India
as Viraj is India's biggest asset..
1324
01:47:05,875 --> 01:47:08,417
..and it was important
that he played this big match.
1325
01:47:14,833 --> 01:47:16,958
By scoring a boundary
on the first ball..
1326
01:47:17,083 --> 01:47:19,250
..Viraj Sharma has
made his intentions clear.
1327
01:47:19,333 --> 01:47:21,292
This guy is in lethal form.
1328
01:47:22,042 --> 01:47:26,292
My parents are commoners.
They never asked me for anything.
1329
01:47:26,667 --> 01:47:28,292
Except that..
1330
01:47:28,958 --> 01:47:32,083
..I should never betray my nation.
1331
01:47:32,917 --> 01:47:35,750
Hey, sit down.
Even I've paid for the tickets.
1332
01:47:36,250 --> 01:47:37,875
Don't you touch me!
1333
01:47:38,542 --> 01:47:40,208
Junaid, we've just
received information..
1334
01:47:40,292 --> 01:47:43,167
..your suspect is heading towards
exit no. 4 in a yellow sedan.
1335
01:47:54,583 --> 01:47:56,958
I think it's his
timing that is so pure.
1336
01:47:58,125 --> 01:48:01,042
And the way he's meeting
the ball in the middle of the bat..
1337
01:48:01,125 --> 01:48:02,875
..that is so good to watch.
1338
01:48:04,667 --> 01:48:07,208
The way he plays the
ball on his on-side..
1339
01:48:07,292 --> 01:48:09,500
..it's difficult to evade him.
1340
01:48:24,667 --> 01:48:26,958
His body language is very good.
1341
01:48:27,083 --> 01:48:29,083
He's in aggressive form.
1342
01:48:30,500 --> 01:48:31,875
Lower! Lower!
1343
01:48:46,667 --> 01:48:49,792
After that shot,
I think he's unstoppable.
1344
01:49:56,917 --> 01:49:58,792
Sam, don't get up as long
as Viraj's on the crease..
1345
01:49:58,875 --> 01:50:00,667
..this is our lucky position.
1346
01:50:01,083 --> 01:50:03,708
Wonder if those cute cops
found his phone and wallet!
1347
01:50:06,500 --> 01:50:07,708
Wagah!
1348
01:50:13,958 --> 01:50:15,917
Kabir, tell him to get lower.
1349
01:50:18,125 --> 01:50:20,042
Down.. down.. lower!
1350
01:50:27,500 --> 01:50:29,333
Lower.. lower, Kabir!
1351
01:50:52,917 --> 01:50:54,250
Shut up!
1352
01:50:55,792 --> 01:50:58,208
K, how long is he going
to be sentenced for?
1353
01:50:58,292 --> 01:51:00,375
Junaid, he's done for!
1354
01:51:00,458 --> 01:51:03,583
I just wanna whack him
for the fun of it.
1355
01:51:03,667 --> 01:51:05,500
But he'll fall if you do that.
1356
01:51:05,583 --> 01:51:08,708
Sorry, let's drop the idea.
We'll kick him instead.
1357
01:51:08,750 --> 01:51:10,792
Yours is longer than mine,
you kick him.
1358
01:51:10,875 --> 01:51:12,750
I'll dismantle
all his joints once I get off.
1359
01:51:12,833 --> 01:51:14,458
Hey pilot, pull over!
1360
01:51:14,542 --> 01:51:16,208
We want to rip him apart!
1361
01:51:38,250 --> 01:51:40,458
K, you know, 20 years ago..
1362
01:51:40,542 --> 01:51:42,958
..my parents left for
Lucknow on Bakri Eid day.
1363
01:51:45,042 --> 01:51:46,667
Their flight hasn't reached yet.
1364
01:51:48,292 --> 01:51:50,375
And today,
god's given me a brother.
1365
01:51:51,500 --> 01:51:53,292
But only for 36 hours.
1366
01:51:53,500 --> 01:51:55,917
That means, you've decided
that my flight will never reach.
1367
01:51:56,250 --> 01:51:57,417
No, pal..
1368
01:51:58,458 --> 01:52:02,083
But today, I want to say something
which nobody has told you before.
1369
01:52:03,667 --> 01:52:04,625
I miss you, man.
1370
01:52:04,917 --> 01:52:07,125
I can't believe that
I'm going to say this.
1371
01:52:08,958 --> 01:52:10,417
I'll miss you too.
1372
01:52:10,708 --> 01:52:14,042
Don't get too emotional now.
It doesn't suit your body.
1373
01:52:25,417 --> 01:52:27,667
Well, K, if you miss me too much..
1374
01:52:27,708 --> 01:52:29,708
..then don't bury yourself
in the pillow and cry.
1375
01:52:29,792 --> 01:52:31,250
Just give me a call, bro.
1376
01:52:31,333 --> 01:52:34,542
You too. But don't keep
redialling if I reject the call.
1377
01:52:36,667 --> 01:52:40,167
Look, there comes the
'Smart Alec' of our department.
1378
01:52:40,542 --> 01:52:43,875
Kabir, one last job for you.
We're deporting her to India.
1379
01:52:43,958 --> 01:52:45,917
Can't you ever
bring good news, Mr. Saeed?
1380
01:52:45,958 --> 01:52:48,958
You.. come and collect
your badge and gun tomorrow.
1381
01:52:49,083 --> 01:52:50,875
Difficult tomorrow,
I'll come the day after.
1382
01:52:50,958 --> 01:52:52,875
These big cases exhaust me.
1383
01:52:54,500 --> 01:52:55,958
Thank you for everything, Saeed.
1384
01:52:56,958 --> 01:52:59,208
I hope never to meet you again.
1385
01:53:00,958 --> 01:53:02,208
Ishika..
1386
01:53:03,750 --> 01:53:06,792
Henceforth, stop changing names,
change your vocation instead.
1387
01:53:06,875 --> 01:53:08,083
And listen..
1388
01:53:08,167 --> 01:53:11,250
Tyson may not be able
to say it, but he's interested.
1389
01:53:11,333 --> 01:53:12,875
I'll think about it.
1390
01:53:14,583 --> 01:53:15,708
Take care.
1391
01:53:20,458 --> 01:53:22,125
Don't smoke please.
1392
01:53:26,333 --> 01:53:29,750
Do you want to fall sick again?
Junaid told me about your problem.
1393
01:53:29,958 --> 01:53:31,958
Your testicles have just healed..
1394
01:53:32,083 --> 01:53:33,958
..now you want to
destroy your lungs?!
1395
01:53:34,708 --> 01:53:37,167
What else did Junaid
tell you about me?
1396
01:53:37,375 --> 01:53:38,750
I didn't ask much.
1397
01:53:39,292 --> 01:53:40,917
I want to hear it from you.
1398
01:53:41,208 --> 01:53:42,583
So, tell me..
1399
01:53:44,083 --> 01:53:45,958
"Four bottles of vodka.."
1400
01:53:46,042 --> 01:53:47,833
"..my daily affair."
1401
01:53:47,917 --> 01:53:49,375
"Nobody stops.."
1402
01:53:49,458 --> 01:53:50,917
Qureshi speaking.
1403
01:53:50,958 --> 01:53:53,625
My old servant saw your photo..
1404
01:53:53,667 --> 01:53:56,125
..he loved the suit.
1405
01:53:56,208 --> 01:53:59,125
But he didn't like the man at all.
1406
01:53:59,208 --> 01:54:00,542
Thank you, sir. Bye.
1407
01:54:00,625 --> 01:54:03,958
Just a minute.. do you
have video calling on your phone?
1408
01:54:04,083 --> 01:54:06,958
I look equally bad on video too,
uncle. See!
1409
01:54:11,625 --> 01:54:12,792
Hello.
1410
01:54:13,333 --> 01:54:14,375
Hello.
1411
01:54:14,708 --> 01:54:16,250
I'm Muskaan.
1412
01:54:16,750 --> 01:54:19,958
My entire family saw your photo.
1413
01:54:20,083 --> 01:54:21,583
And nobody liked me?
1414
01:54:25,125 --> 01:54:26,375
Except me.
1415
01:54:28,208 --> 01:54:30,792
- Can we meet?
- Why?
1416
01:54:31,292 --> 01:54:34,583
Just like that.
I wanted to know you better.
1417
01:54:34,667 --> 01:54:36,542
What if I don't like you?
1418
01:54:48,917 --> 01:54:52,167
I do! I do! I do!
1419
01:54:56,500 --> 01:54:58,750
Muskaan, I'm coming to India.
Don't you hang up!
1420
01:55:42,583 --> 01:55:44,208
"Your mother.."
1421
01:55:44,458 --> 01:55:45,833
"My mummy.."
1422
01:55:46,417 --> 01:55:48,083
"Your father.."
1423
01:55:48,167 --> 01:55:49,958
"My daddy.."
1424
01:55:50,083 --> 01:55:51,792
"Your aunt.."
1425
01:55:51,875 --> 01:55:53,750
"My aunt.."
1426
01:55:53,833 --> 01:55:57,292
"Your brother, my brother-in-law."
1427
01:55:57,375 --> 01:56:00,750
"All the accusations
hold true in love."
1428
01:56:00,833 --> 01:56:04,500
"I've thought of some good names."
1429
01:56:04,583 --> 01:56:09,667
"In two years,
you'll bear children, my children."
1430
01:56:09,708 --> 01:56:13,292
"Come, O beloved!"
1431
01:56:13,375 --> 01:56:15,083
"Come into my arms!"
1432
01:56:15,167 --> 01:56:17,042
"Come, O beloved!"
1433
01:56:17,125 --> 01:56:18,708
"Come, O beloved!"
1434
01:56:18,875 --> 01:56:20,417
"Come, O beloved!"
1435
01:56:20,500 --> 01:56:22,292
"Come into my arms!"
1436
01:56:22,667 --> 01:56:25,167
"Come, O beloved!"
1437
01:56:41,625 --> 01:56:44,917
"I'll carry all
your shopping bags."
1438
01:56:45,167 --> 01:56:48,917
"I'll drop the children
to school daily."
1439
01:56:48,958 --> 01:56:52,500
"But I'll forget our anniversary."
1440
01:56:52,583 --> 01:56:56,292
"Say that you agree to it."
1441
01:56:56,375 --> 01:56:59,875
"Promise that I'll
go on vacation every year."
1442
01:56:59,958 --> 01:57:03,583
"I'll get a great gift,
no matter what."
1443
01:57:03,667 --> 01:57:07,333
"If you make me cry,
you'll get burnt curry."
1444
01:57:07,417 --> 01:57:11,042
"Say that you agree to it."
1445
01:57:11,125 --> 01:57:14,208
"My promises hold true forever."
1446
01:57:14,292 --> 01:57:17,875
"Your darling is not a weak man."
1447
01:57:17,958 --> 01:57:23,042
"In two years,
you'll bear children, my children."
1448
01:57:23,125 --> 01:57:26,708
"Come, O beloved!"
1449
01:57:26,750 --> 01:57:28,458
"Come into my arms."
1450
01:57:28,542 --> 01:57:30,417
"Come, O beloved!"
1451
01:57:30,500 --> 01:57:32,208
"Come, O beloved!"
1452
01:57:32,292 --> 01:57:33,833
"Come, O beloved!"
1453
01:57:34,125 --> 01:57:35,708
"Come into my arms!"
1454
01:57:36,083 --> 01:57:38,875
"Come, O beloved!"
1455
01:57:53,500 --> 01:57:57,125
"I'll wait for you every evening."
1456
01:57:57,208 --> 01:58:00,625
"I'll make sure we're
late for the movie."
1457
01:58:00,875 --> 01:58:04,292
"I'll date you like
this all my life."
1458
01:58:04,583 --> 01:58:08,250
"Darling,
this is what I've decided."
1459
01:58:08,333 --> 01:58:11,958
"I'll skip my friends' parties."
1460
01:58:12,083 --> 01:58:15,708
"I'll break the heart of all my exes."
1461
01:58:15,792 --> 01:58:19,083
"I'll stitch the
buttons on your shirt."
1462
01:58:19,167 --> 01:58:22,833
"Darling, I too have decided."
1463
01:58:22,917 --> 01:58:26,208
"There are a few good deeds left."
1464
01:58:26,292 --> 01:58:29,875
"You think of some good names too."
1465
01:58:29,958 --> 01:58:35,083
"In two years,
you'll bear children, my children."
1466
01:58:35,167 --> 01:58:38,750
"Come, O beloved!"
1467
01:58:38,833 --> 01:58:40,625
"Come into my arms."
1468
01:58:40,667 --> 01:58:42,500
"Come, O beloved!"
1469
01:58:42,583 --> 01:58:44,167
"Come, O beloved!"
1470
01:58:44,250 --> 01:58:46,042
"Come, O beloved!"
1471
01:58:46,125 --> 01:58:47,708
"Come into my arms!"
1472
01:58:47,792 --> 01:58:50,042
"Come, O beloved!"
102197
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.