Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:22,179 --> 00:01:24,957
SUS CANALES TIENEN
MILLONES DE SUSCRIPTORES
2
00:01:24,982 --> 00:01:27,798
SUS VIDEOS TIENEN
MILES DE MILLONES DE VISTAS
3
00:01:27,830 --> 00:01:33,370
ELLOS SON EL FUTURO DE LA DANZA
4
00:03:30,879 --> 00:03:34,543
VIDEOS RECIENTES
DE COREOGRAFÍA
5
00:03:36,180 --> 00:03:39,678
BREAKING THROUGH
6
00:05:07,002 --> 00:05:08,970
Me gustó mucho esta parte aquí.
7
00:05:15,628 --> 00:05:17,845
¡Sí!
¿Verdad?
8
00:05:17,870 --> 00:05:19,485
Creo que está buenísimo.
9
00:05:19,510 --> 00:05:21,790
Creo que el final es un poco cursi.
10
00:05:21,814 --> 00:05:24,573
¡Ni ahí! Es genial.
Lo hace parecer real.
11
00:05:24,598 --> 00:05:25,838
¿Qué cosa?
12
00:05:25,863 --> 00:05:27,501
- ¡Casey! ¿Qué tal?
- Oye.
13
00:05:27,535 --> 00:05:28,615
Muéstrale.
14
00:05:28,640 --> 00:05:30,740
Ella va a estar de acuerdo conmigo.
15
00:05:31,515 --> 00:05:32,776
Véalo.
16
00:05:35,006 --> 00:05:36,516
¿Por qué dejar eso?
17
00:05:36,541 --> 00:05:37,973
Sí. Cursi, ¿no?
18
00:05:37,998 --> 00:05:39,450
Sí, horrible.
19
00:05:39,475 --> 00:05:42,450
¡Qué va! Es diferente.
Creo que muestra carácter.
20
00:05:42,700 --> 00:05:45,574
- ¿Qué piensas, T?
- Que mi hermano tiene razón.
21
00:05:45,598 --> 00:05:46,598
Gracias.
22
00:05:46,630 --> 00:05:47,950
¿Y la coreografía?
23
00:05:47,975 --> 00:05:50,575
Se ve increíble.
Como siempre.
24
00:05:50,710 --> 00:05:53,851
Todavía no tuvimos
visualizaciones o comentarios.
25
00:05:54,510 --> 00:05:55,510
Tuvimos algunos.
26
00:05:55,590 --> 00:05:58,186
Y hay un comentario.
27
00:05:59,950 --> 00:06:02,110
¿En serio? ¿BigMakk?
28
00:06:03,455 --> 00:06:05,355
Sabes que a ella le gusta todo.
29
00:06:05,380 --> 00:06:08,036
Solo digo que buen gusto
es difícil encontrar.
30
00:06:08,061 --> 00:06:09,069
Cierto.
31
00:06:09,095 --> 00:06:10,181
Cierto.
32
00:06:10,655 --> 00:06:13,972
Lleva su tiempo tener seguidores,
eso es todo.
33
00:06:14,695 --> 00:06:18,845
Estamos publicando videos hace un año.
¿Cuánto tiempo más necesitamos?
34
00:06:22,352 --> 00:06:24,387
Quizás estamos haciendo algo mal.
35
00:06:24,412 --> 00:06:27,153
Debemos intentar
mejores movimientos de cámara,
36
00:06:27,178 --> 00:06:30,167
como 360º, cámara lenta,
y luces en la lente.
37
00:06:30,192 --> 00:06:33,906
Aunque me gusta estar charlar
con Uds. y con JJ Abrams aquí.
38
00:06:33,930 --> 00:06:36,104
- Tengo club de fans hoy.
- Chistoso.
39
00:06:36,128 --> 00:06:39,443
Yo tengo cena con
los exalumnos de Berkley.
40
00:06:39,468 --> 00:06:41,639
Más medias que chupar.
¡Emocionante!
41
00:06:42,030 --> 00:06:43,048
Adiós, chica.
42
00:06:43,073 --> 00:06:44,279
¿Ensayamos mañana?
43
00:06:44,303 --> 00:06:45,438
Sí, seguro.
44
00:06:45,463 --> 00:06:47,242
Bueno, adiós.
45
00:06:47,267 --> 00:06:48,939
- ¡Adiós, gente!
- ¡Adiós!
46
00:06:48,964 --> 00:06:49,964
¡Nos vemos!
47
00:06:49,989 --> 00:06:53,084
Ricky me invitó a una fiesta
esta noche y quería...
48
00:06:53,108 --> 00:06:56,358
- ¿Aquél pandillero?
- No está en una pandilla.
49
00:06:57,263 --> 00:06:59,719
¿Puedo pedirte prestada
tu chaqueta negra?
50
00:06:59,743 --> 00:07:01,513
- Seguro.
- Gracias, Casey.
51
00:07:02,893 --> 00:07:04,669
Necesito que me lleven.
52
00:07:05,478 --> 00:07:06,932
- Obvio que sí.
- ¡Vamos!
53
00:07:06,957 --> 00:07:08,004
Vamos.
54
00:07:08,919 --> 00:07:10,840
- ¿Te veo mañana?
- Sí.
55
00:07:10,864 --> 00:07:11,864
Bueno.
56
00:07:25,758 --> 00:07:28,183
COREOGRAFÍA DE BRYSON CHASE
SOY UN CAFICHE
57
00:07:31,350 --> 00:07:33,350
TUTORIAL DE TUTTING
58
00:07:36,606 --> 00:07:38,062
CASEY Y AMIGOS
59
00:07:41,864 --> 00:07:47,727
¡Los quiero mucho, chicos!
#Ídolos #VerdaderosBailarines
60
00:07:47,752 --> 00:07:53,959
Gracias BigMakk.
¡Te queremos también!
61
00:08:12,491 --> 00:08:14,937
Por supuesto.
Puedo verte eso.
62
00:08:22,300 --> 00:08:26,005
¿Micrófonos?
63
00:08:27,460 --> 00:08:29,195
Dijiste en el pasillo 3.
64
00:08:30,050 --> 00:08:33,372
Me estás confundiendo con otro,
pero puedo ayudarte...
65
00:08:33,396 --> 00:08:35,776
Oye, ¿dónde están los micrófonos?
66
00:08:37,502 --> 00:08:39,031
Están en el pasillo 6.
67
00:08:39,876 --> 00:08:41,256
Gracias.
68
00:08:48,590 --> 00:08:50,172
Vi tu video.
69
00:08:51,456 --> 00:08:53,783
Estaba bonito.
70
00:08:55,485 --> 00:08:56,925
Al menos, lo intento.
71
00:08:56,950 --> 00:08:58,866
¿Qué cosa?
¿Bailar?
72
00:08:58,891 --> 00:09:01,091
Dices eso desde que te conocí.
73
00:09:01,937 --> 00:09:03,888
¿Crees que podrías hacerlo mejor?
74
00:09:04,782 --> 00:09:07,128
Estuve con las chicas
en el club anoche.
75
00:09:07,476 --> 00:09:10,673
Y publiqué un video de nosotras
bailando en Instagram.
76
00:09:11,040 --> 00:09:13,384
Tuvimos diez veces más visualizaciones.
77
00:09:14,246 --> 00:09:17,319
Te crees que más inteligente que yo,
pero no lo eres.
78
00:09:17,842 --> 00:09:18,853
¿Sabes por qué?
79
00:09:19,132 --> 00:09:20,969
No, explícame.
80
00:09:20,994 --> 00:09:23,958
Porque no sigo golpeando
mi cabeza contra la pared.
81
00:09:51,215 --> 00:09:52,557
JJ, me voy.
82
00:10:16,047 --> 00:10:19,507
Hola, mi única
sobrina favorita.
83
00:10:20,695 --> 00:10:21,743
¿Me extrañaste?
84
00:10:24,219 --> 00:10:25,686
¿No me vas a contestar?
85
00:10:25,710 --> 00:10:29,150
Supongo que voy a tener
que comer todo esto sola.
86
00:10:30,105 --> 00:10:31,487
Paga. Venga.
87
00:10:31,512 --> 00:10:32,846
¿Llaves?
88
00:10:34,866 --> 00:10:36,973
¿Sigue jugando con esa computadora?
89
00:10:36,997 --> 00:10:37,997
Es una tableta.
90
00:10:38,022 --> 00:10:41,018
Lo sé. Estoy todo el día
con esas cosas.
91
00:10:41,245 --> 00:10:43,222
La niñera llega en una hora.
92
00:10:43,246 --> 00:10:45,597
Hay bocadillos en el armario.
Adiós.
93
00:10:49,376 --> 00:10:52,096
Bueno, está bien.
Ya me voy.
94
00:11:10,809 --> 00:11:13,809
No está entusiasmado
con mi regreso a la facultad.
95
00:11:14,288 --> 00:11:16,705
Podría interferir
con su horario de beber.
96
00:11:16,915 --> 00:11:19,065
Ni siquiera sabía
que ibas a volver.
97
00:11:19,209 --> 00:11:22,991
Estaba esperando alguna novedad
sobre mi ayuda financiera,
98
00:11:23,532 --> 00:11:25,081
y me avisaron esta mañana.
99
00:11:25,715 --> 00:11:27,492
¿En serio?
Qué increíble.
100
00:11:27,516 --> 00:11:29,617
- Gracias.
- ¿Qué vas a estudiar?
101
00:11:29,909 --> 00:11:31,581
¿Además de las chicas?
102
00:11:32,150 --> 00:11:34,152
Sabes que eres la única para mí.
103
00:11:34,685 --> 00:11:36,325
Comedia entonces.
104
00:11:36,607 --> 00:11:40,158
No, tomaré un par de clases
de administración y ver qué pasa.
105
00:11:40,183 --> 00:11:41,183
Muy bien.
106
00:11:44,341 --> 00:11:45,641
¿Y lo demás todo bien?
107
00:11:46,481 --> 00:11:47,507
Contigo, digo.
108
00:11:49,542 --> 00:11:51,237
Sí, es lo que es, supongo.
109
00:11:53,507 --> 00:11:54,891
Cómo odio ese dicho.
110
00:11:56,178 --> 00:11:57,754
En serio.
111
00:11:58,475 --> 00:12:02,567
¿Se supone que nos quedemos
sentados y miserables porque es lo que es?
112
00:12:03,750 --> 00:12:04,812
¿Perdón?
113
00:12:05,295 --> 00:12:06,403
No, solo...
114
00:12:07,296 --> 00:12:09,243
Estaba viendo ese documental.
115
00:12:09,267 --> 00:12:10,726
¿De qué se trataba?
116
00:12:10,986 --> 00:12:14,682
Del calentamiento global,
pero había una parte sobre una rana.
117
00:12:14,762 --> 00:12:15,787
¿Una rana?
118
00:12:15,812 --> 00:12:17,263
Sí, decían que...
119
00:12:17,636 --> 00:12:20,235
Si la pones en
una olla con agua hirviendo,
120
00:12:20,732 --> 00:12:23,050
saltará para fuera
pues es muy caliente.
121
00:12:23,074 --> 00:12:24,462
Bueno.
Tiene sentido.
122
00:12:24,747 --> 00:12:29,506
Pero si pones esa misma rana
en una olla de agua tibia
123
00:12:30,247 --> 00:12:32,745
y poco a poco empiezan
a subir el calor...
124
00:12:34,710 --> 00:12:36,506
ella quedará sentada allí.
125
00:12:38,623 --> 00:12:41,583
Ni se da cuenta de que
la hervirán hasta la muerte.
126
00:12:42,298 --> 00:12:45,064
Casey, ¿qué está pasando?
127
00:12:45,886 --> 00:12:46,979
No lo sé.
128
00:12:48,309 --> 00:12:49,339
Yo solo...
129
00:12:50,692 --> 00:12:51,985
Estoy sentada aquí.
130
00:12:52,817 --> 00:12:54,697
Empiezo a mirar a mi alrededor.
131
00:12:55,656 --> 00:12:58,215
Siento que estoy sentada
en agua hirviendo.
132
00:13:06,145 --> 00:13:09,743
Mira, tengo que irme, pero
¿podemos hablar más tarde?
133
00:13:12,467 --> 00:13:13,467
Bueno.
134
00:13:14,831 --> 00:13:16,026
Vamos, Rose.
135
00:13:20,191 --> 00:13:24,089
Gracias por llamar.
Bueno, no te preocupes. Adiós.
136
00:13:26,904 --> 00:13:28,220
Era la niñera.
137
00:13:28,611 --> 00:13:33,904
Rose estaba llorando histéricamente
porque su tableta no tenía Wi-Fi.
138
00:13:35,421 --> 00:13:38,252
Después de que terminemos
de hacer el inventario,
139
00:13:38,277 --> 00:13:41,818
estaba hablando con uno
de los reclutadores de la sede
140
00:13:41,843 --> 00:13:43,613
y les hablé de ti.
141
00:13:43,953 --> 00:13:45,038
¿Qué dijiste?
142
00:13:45,063 --> 00:13:48,187
Que eras inteligente y hermosa
y podías hacer de todo
143
00:13:48,383 --> 00:13:52,589
y hay una vacancia en su oficina.
144
00:13:52,778 --> 00:13:54,740
Algo en recursos humanos.
145
00:13:54,765 --> 00:13:56,253
Ya tengo un trabajo aquí.
146
00:13:56,624 --> 00:13:58,026
Esto es corporativo.
147
00:13:58,910 --> 00:14:02,932
Buena paga, beneficios, una carrera.
148
00:14:04,965 --> 00:14:06,770
La entrevista será en un mes.
149
00:14:09,373 --> 00:14:12,311
Creo que es hora de empezar
a pensar en tu futuro.
150
00:14:14,203 --> 00:14:16,203
MANUAL DE CAPACITACIÓN CORPORATIVA
151
00:14:25,300 --> 00:14:26,314
Bueno.
152
00:14:26,339 --> 00:14:30,187
Este es nuestro primer cliente potencial,
la chica que te comenté.
153
00:14:30,211 --> 00:14:32,545
Nicky y yo vamos a grabar todo.
154
00:14:32,569 --> 00:14:34,849
Vamos a entrar
y documentar todo.
155
00:14:34,873 --> 00:14:35,880
Aquí vamos.
156
00:14:41,510 --> 00:14:42,600
Ven.
157
00:14:50,057 --> 00:14:51,057
¡Oye, Cas!
158
00:14:51,645 --> 00:14:54,210
¿Y los discos de 3 TB
que pedí por mensaje?
159
00:14:54,234 --> 00:14:56,134
Revisé el pasillo,
no vi ninguno.
160
00:14:56,288 --> 00:14:58,242
Se agotaron esta mañana.
161
00:15:00,433 --> 00:15:02,183
Pero te guardé.
162
00:15:02,663 --> 00:15:03,917
¡Genial!
163
00:15:04,506 --> 00:15:06,303
Te debo una.
164
00:15:06,328 --> 00:15:08,270
Sí. ¿En qué estás trabajando?
165
00:15:08,582 --> 00:15:11,076
Estoy con esta nueva empresa,
Paintscaping.
166
00:15:11,110 --> 00:15:14,066
Trabajan con mapeo.
Tecnología de vanguardia.
167
00:15:14,430 --> 00:15:16,102
Sí, parece buenísimo.
168
00:15:16,127 --> 00:15:17,892
Bueno.
Haz lo que amas.
169
00:15:19,336 --> 00:15:20,351
Gracias.
170
00:15:20,737 --> 00:15:22,440
- Nos vemos.
- Nos vemos.
171
00:15:27,526 --> 00:15:29,686
Disculpe, no puede filmar aquí.
172
00:15:29,990 --> 00:15:32,416
Oye, me llamo Quinn Daniels.
173
00:15:33,057 --> 00:15:35,297
¿Puedo ayudarle en algo?
174
00:15:35,753 --> 00:15:37,935
He estado buscándote
por todas partes.
175
00:15:37,959 --> 00:15:40,659
Tuve que buscar en Google
dónde trabajas y...
176
00:15:40,683 --> 00:15:42,003
¿Me estás acosando?
177
00:15:42,028 --> 00:15:44,356
¿Qué?
No, claro que no.
178
00:15:44,381 --> 00:15:46,497
Soy una especie de cazatalentos.
179
00:15:47,042 --> 00:15:48,480
No explica la cámara.
180
00:15:49,171 --> 00:15:52,925
Lo siento, déjame empezar de nuevo.
Soy Quinn Daniels.
181
00:15:52,950 --> 00:15:54,111
Soy un gerente.
182
00:15:54,136 --> 00:15:56,631
Vi tu video en YouTube.
Me encantó.
183
00:15:57,734 --> 00:15:59,053
¿Qué tipo de gerente?
184
00:15:59,077 --> 00:16:00,390
Trabajaba en VidSpace.
185
00:16:00,415 --> 00:16:04,918
La red multicanal y representantes de
talentos con 3 billones de vistas mes.
186
00:16:04,942 --> 00:16:06,142
Sí, los conozco.
187
00:16:06,167 --> 00:16:08,967
Decidí salir
y comenzar mi propio negocio.
188
00:16:09,318 --> 00:16:11,518
Estoy buscando talentos
para gestionar
189
00:16:11,543 --> 00:16:14,429
y Nick va a documentar todo esto.
190
00:16:15,514 --> 00:16:17,074
¿Conoces a Bryson Chase?
191
00:16:17,099 --> 00:16:18,790
Sí, ¿eres su gerente?
192
00:16:18,815 --> 00:16:22,213
No, pero estaba en VidSpace
cuando lo ayudaron a lanzarse.
193
00:16:22,759 --> 00:16:26,336
Qué loco. He estado publicando
mis videos hace mucho, pero...
194
00:16:26,360 --> 00:16:28,861
Es mucho más
que publicar videos, ¿verdad?
195
00:16:28,885 --> 00:16:32,780
Hay marca, tráfico promocional,
exposición, patrocinadores.
196
00:16:32,805 --> 00:16:37,194
YouTube es un gran negocio
y puedo ayudarte con eso.
197
00:16:37,219 --> 00:16:39,882
Estoy trabajando
con un grande inversor,
198
00:16:39,907 --> 00:16:44,634
y le hablé de ti y de tu gente,
y está muy interesado.
199
00:16:45,109 --> 00:16:49,367
Solo que él tiene que aprobar antes
de que pueda traer mi primer cliente.
200
00:16:49,392 --> 00:16:50,397
Bueno.
201
00:16:50,422 --> 00:16:52,704
¿Ustedes van a hacer videos pronto?
202
00:16:52,729 --> 00:16:54,547
¡Sí! Filmamos uno el viernes.
203
00:16:54,572 --> 00:16:57,135
¡Genial!
Estaremos ahí. ¿Sí?
204
00:16:57,160 --> 00:16:58,160
Bueno.
205
00:16:58,774 --> 00:17:00,934
Y si esto va bien, ¿quién sabe?
206
00:17:00,959 --> 00:17:04,092
Quizás ustedes sean
la próxima sensación en Internet.
207
00:17:06,367 --> 00:17:08,472
- Nos vemos el viernes.
- Sí.
208
00:17:08,497 --> 00:17:10,337
Vamos, Nick.
209
00:17:15,841 --> 00:17:18,691
¿Ese tipo apareció
en tu trabajo con una cámara?
210
00:17:18,716 --> 00:17:21,036
Esta podría ser
nuestra oportunidad.
211
00:17:21,061 --> 00:17:23,161
El momento que
estábamos esperando.
212
00:17:23,248 --> 00:17:25,765
Necesitamos impresionar
a su inversionista.
213
00:17:25,789 --> 00:17:27,389
¿Entonces cuál es el plan?
214
00:17:27,414 --> 00:17:30,017
Quiero llamar a todos
y ver si pueden ayudar.
215
00:17:30,041 --> 00:17:31,745
Todos nuestros conocidos.
216
00:17:32,979 --> 00:17:35,939
Y después vamos
a hacer esto a la perfección.
217
00:17:35,964 --> 00:17:37,775
- Oye.
- ¡Oye!
218
00:17:37,800 --> 00:17:39,000
¿Tienes un concepto?
219
00:17:39,025 --> 00:17:41,000
Tengo, pero no tengo música.
220
00:17:41,024 --> 00:17:42,059
¡Música!
221
00:17:42,084 --> 00:17:45,352
No, Anitta, no.
222
00:17:46,525 --> 00:17:48,269
En serio, ustedes son haters.
223
00:17:48,294 --> 00:17:50,478
Ella es como
la Katy Perry de Brasil.
224
00:17:50,503 --> 00:17:51,503
Por Dios.
225
00:17:53,171 --> 00:17:55,441
¿Y la pista en que estás trabajando?
226
00:17:55,466 --> 00:17:57,369
No sería buena para esto.
227
00:17:57,394 --> 00:17:59,969
¿Y la canción que toqué
para ti el otro día?
228
00:17:59,994 --> 00:18:01,303
Dijiste que te gustó.
229
00:18:03,011 --> 00:18:04,214
Quizás sería buena.
230
00:18:07,625 --> 00:18:09,267
¡Muy bien, hagámoslo!
231
00:18:09,620 --> 00:18:11,005
Mantenga su salida.
232
00:18:11,030 --> 00:18:12,039
Ustedes tres...
233
00:18:12,064 --> 00:18:15,128
Me deja más delgada.
Mejor vengo hacia adelante.
234
00:19:33,991 --> 00:19:36,498
- ¿Seguro que va a venir?
- Va a venir.
235
00:19:36,523 --> 00:19:38,825
Y como dijo,
lo haremos a la perfección.
236
00:19:38,850 --> 00:19:39,980
¡Seguro!
237
00:19:41,095 --> 00:19:42,433
Oye, ¿es él?
238
00:19:42,618 --> 00:19:43,978
¡Vaya, qué guapo!
239
00:19:44,003 --> 00:19:45,020
Sí.
240
00:19:45,488 --> 00:19:47,128
Este lugar es increíble.
241
00:19:47,153 --> 00:19:50,187
Sí, JJ y yo solíamos venir aquí
cuando éramos niños.
242
00:19:50,211 --> 00:19:52,374
Quinn, gusto en conocerte.
243
00:19:52,399 --> 00:19:53,512
JJ.
244
00:19:53,537 --> 00:19:57,371
Quinn, este es Drew
y esa es la hermanita de JJ, Tara.
245
00:19:57,396 --> 00:19:58,396
Hola.
246
00:19:58,631 --> 00:19:59,770
Hermanastra.
247
00:19:59,795 --> 00:20:01,280
Y esta es Michelle.
248
00:20:01,305 --> 00:20:03,222
Pero todos me dicen Mich.
249
00:20:03,247 --> 00:20:06,192
- Oí que trabajabas para VidSpace.
- Sí.
250
00:20:06,217 --> 00:20:07,468
¿Qué pasó?
251
00:20:07,493 --> 00:20:09,296
- ¿Te despidieron o...?
- ¡JJ!
252
00:20:09,321 --> 00:20:13,284
Tranquila. Hace un año, perdimos a
nuestros padres en un accidente,
253
00:20:13,309 --> 00:20:15,025
y tuve que salir de licencia.
254
00:20:15,050 --> 00:20:16,050
Lo siento, yo...
255
00:20:16,075 --> 00:20:18,923
Sé que piensan que
soy solo un aspirante
256
00:20:18,947 --> 00:20:21,009
que habla demasiado,
pero no lo soy.
257
00:20:21,034 --> 00:20:23,584
Mi inversor es real
y mi plan es bueno.
258
00:20:23,672 --> 00:20:27,795
Y si le gusta lo que hacen aquí hoy,
podrían ser mis primeros clientes,
259
00:20:27,820 --> 00:20:30,118
eso significa
que serán mi prioridad.
260
00:20:30,143 --> 00:20:33,794
Y ustedes saben lo difícil que es
obtener la exposición, ¿no?
261
00:20:34,503 --> 00:20:36,407
Puedo hacer eso por Uds.
262
00:20:39,528 --> 00:20:40,528
Cuando quieran.
263
00:23:44,406 --> 00:23:48,056
Chicos, eso fue increíble.
Sí que tienen talento.
264
00:23:48,081 --> 00:23:50,345
¿Crees que a él le va a gustar?
265
00:23:50,627 --> 00:23:53,570
Voy a enviarlo y veremos,
pero creo que sí.
266
00:23:53,595 --> 00:23:56,848
Gracias, chicos. Gran trabajo.
Fue realmente increíble.
267
00:24:01,377 --> 00:24:02,419
¿Qué?
268
00:24:02,503 --> 00:24:03,674
¿Eso es todo?
269
00:24:06,336 --> 00:24:07,439
Espera.
270
00:24:09,960 --> 00:24:11,919
¿De verdad crees
que somos buenos?
271
00:24:11,944 --> 00:24:13,795
Sí, no pude dejar de mirarte.
272
00:24:14,916 --> 00:24:16,607
No en ese sentido.
273
00:24:16,632 --> 00:24:19,105
Tienes lo que siempre
estamos buscando.
274
00:24:19,130 --> 00:24:20,958
Aquél factor, ¿sabes?
275
00:24:20,983 --> 00:24:22,014
¿En serio?
276
00:24:22,039 --> 00:24:26,526
Sí, y además, a tu novio no le gustaría
que estuviera coqueteando contigo.
277
00:24:26,745 --> 00:24:27,745
Y no estaba.
278
00:24:28,694 --> 00:24:30,283
JJ y yo somos solo amigos.
279
00:24:33,503 --> 00:24:37,706
¿Sabes qué? Dame unos días
y vemos qué dice Nathan.
280
00:24:39,025 --> 00:24:40,169
Bueno.
281
00:24:46,788 --> 00:24:48,461
- Hola, cariño.
- Hola mamá.
282
00:24:49,461 --> 00:24:50,835
¿Rose está durmiendo?
283
00:24:50,919 --> 00:24:53,331
Sí, la acosté hace diez minutos.
284
00:24:54,945 --> 00:24:57,539
Odio no poder darle
un beso de buenas noches.
285
00:24:57,679 --> 00:25:00,358
Hay más en la cocina si quieres.
286
00:25:00,538 --> 00:25:02,106
Gracias.
287
00:25:05,377 --> 00:25:06,611
¿Está todo bien?
288
00:25:10,503 --> 00:25:11,992
¿Qué te parece, Casey?
289
00:25:12,796 --> 00:25:16,382
Estoy trabajando doble turno
en una tienda de electrónicos
290
00:25:16,893 --> 00:25:21,202
y estoy criando a mi nieta
de siete años y estoy soltera.
291
00:25:21,227 --> 00:25:22,704
Así que,
estoy excelente.
292
00:25:25,386 --> 00:25:27,186
¿Y tú?
¿Qué tal tu día libre?
293
00:25:29,052 --> 00:25:32,323
Fue impresionante.
Filmé un nuevo video en el parque
294
00:25:32,760 --> 00:25:36,383
y luego Quinn, el gerente
de que te estuve hablando?
295
00:25:36,661 --> 00:25:39,736
Le encantó el video.
Lo enviará a su inversionista.
296
00:25:39,761 --> 00:25:44,658
Y si a él le gusta,
podría ser lo que necesitamos...
297
00:25:47,098 --> 00:25:49,241
Supongo que no los necesitarás.
298
00:25:49,784 --> 00:25:51,637
Ni siquiera lo abriste.
299
00:25:53,026 --> 00:25:54,336
Iba a hacerlo.
300
00:25:55,824 --> 00:25:57,665
¿No te apoyé, Casey?
301
00:25:58,838 --> 00:26:01,734
Todas las audiciones
y talleres de baile.
302
00:26:02,942 --> 00:26:07,653
Cariño, sé que tu sueño
es ser bailarina y coreografía,
303
00:26:08,309 --> 00:26:13,203
pero a veces las cosas simplemente
no salen de la manera que queremos.
304
00:26:16,372 --> 00:26:20,530
Y desde que tu hermana se fue,
estoy cansada. Necesito ayuda.
305
00:26:21,755 --> 00:26:24,701
Lo sé y es por eso
que estoy haciendo esto.
306
00:26:25,219 --> 00:26:27,414
Por mí, tú, Rose.
307
00:26:28,534 --> 00:26:32,148
Si consigo suficiente seguidores
y gente que me vea,
308
00:26:32,173 --> 00:26:35,220
mamá, los bailarines de YouTube
son celebridades.
309
00:26:35,503 --> 00:26:38,404
Patrocinadores,
clases de enseñanza, ¿sabes?
310
00:26:38,429 --> 00:26:40,057
Hablo de mucha plata.
311
00:26:40,461 --> 00:26:42,294
¿Y te están mirando?
312
00:26:43,154 --> 00:26:44,799
¿Tienes seguidores?
313
00:26:45,621 --> 00:26:47,365
Cariño, esto es real.
314
00:26:50,169 --> 00:26:52,503
¿Dijiste que hay más
sopa en la cocina?
315
00:27:35,727 --> 00:27:36,727
Habla Casey.
316
00:27:36,752 --> 00:27:39,292
Oye, es Quinn. El acosador.
317
00:27:40,086 --> 00:27:41,086
Oye.
318
00:27:41,400 --> 00:27:45,331
¿Estás libre el próximo sábado?
Es decir, todos ustedes, el equipo.
319
00:27:45,585 --> 00:27:46,710
¿Sí, por qué?
320
00:27:46,903 --> 00:27:48,103
¿Conoces DanceOn?
321
00:27:49,238 --> 00:27:52,036
Sí, son la red de baile
más grande de YouTube.
322
00:27:52,060 --> 00:27:56,636
Hay un evento este fin de semana en el
centro de convenciones y Nathan se va.
323
00:27:57,574 --> 00:27:58,574
¿Nathan?
324
00:27:58,855 --> 00:27:59,939
Mi inversionista.
325
00:28:00,315 --> 00:28:02,065
Quiere conocerlos en persona.
326
00:28:04,805 --> 00:28:07,472
Sí, bueno.
327
00:28:07,690 --> 00:28:10,485
¡Dios mío, mi equipo va a ponerse loco!
328
00:28:10,510 --> 00:28:13,892
Guarden eso para el siguiente video.
Nos vemos el sábado.
329
00:28:14,215 --> 00:28:15,215
Sí.
330
00:28:26,499 --> 00:28:28,517
¿Creen que Les Twins estará allí?
331
00:28:28,541 --> 00:28:32,677
No sé, pero busqué en Internet
y en realidad es algún tipo de concurso.
332
00:28:32,806 --> 00:28:35,933
Bueno, no importa
si Les Twins estarán ahí,
333
00:28:35,958 --> 00:28:38,333
porque nosotros
sí vamos a estar allí.
334
00:28:38,358 --> 00:28:39,465
¡Hola!
335
00:28:39,490 --> 00:28:43,967
Lo que me recuerda,
creo que es hora de un poco de
336
00:28:44,372 --> 00:28:45,814
¡baile de celebración!
337
00:28:48,499 --> 00:28:51,124
¡No! Anitta, no.
338
00:28:51,149 --> 00:28:53,982
Dios mío, JJ.
Ni siquiera la escuchaste.
339
00:28:54,007 --> 00:28:55,858
- El chófer es el DJ.
- Bruto.
340
00:28:55,883 --> 00:28:57,790
¿Mich no tienes una canción?
341
00:28:57,815 --> 00:28:59,329
- Sí, escuchémosla.
- ¡Sí!
342
00:28:59,353 --> 00:29:01,641
¿No tienes una canción, Mich?
343
00:29:02,088 --> 00:29:04,576
No he tenido la oportunidad de terminarla.
344
00:29:04,601 --> 00:29:08,897
Toda esta cosa de Berkley
como que drenó mi creatividad.
345
00:29:08,957 --> 00:29:11,265
¿Y por qué vas a ir allí, entonces?
346
00:29:11,290 --> 00:29:12,305
No sé.
347
00:29:12,330 --> 00:29:14,577
Soy una asiática que toca el violín,
348
00:29:14,602 --> 00:29:18,674
así que la universidad y la sinfónica
son mis únicas opciones.
349
00:29:18,699 --> 00:29:21,055
Sí, sí.
Tocas el violín, pero...
350
00:29:21,758 --> 00:29:24,067
sabes que eres
una estrella del rock.
351
00:29:24,616 --> 00:29:25,860
Eso es verdad.
352
00:29:29,336 --> 00:29:31,211
Chicos, tengo una canción.
353
00:29:32,289 --> 00:29:33,289
Sí.
354
00:29:34,669 --> 00:29:37,047
Aguanten, chicos.
355
00:31:03,169 --> 00:31:04,169
Bueno.
356
00:31:04,486 --> 00:31:06,394
Esto es enorme.
357
00:31:06,419 --> 00:31:07,419
Aquí vamos.
358
00:31:16,169 --> 00:31:17,169
¡Por aquí!
359
00:31:18,252 --> 00:31:19,919
DanceOn.
360
00:31:43,211 --> 00:31:44,766
Ahí están Uds.
361
00:31:44,791 --> 00:31:46,281
Mírenlo, chicos.
362
00:31:46,306 --> 00:31:47,759
Es muy salvaje, ¿verdad?
363
00:31:47,795 --> 00:31:50,633
¿Me estás tomando el pelo?
Esto es loco.
364
00:31:50,658 --> 00:31:52,159
Gracias por invitarnos.
365
00:31:52,184 --> 00:31:53,404
Sí, gracias, viejo.
366
00:31:53,429 --> 00:31:54,444
No hay problema.
367
00:31:54,460 --> 00:31:56,210
Esto es genial.
368
00:31:56,235 --> 00:31:57,539
¿Están los Les Twins?
369
00:31:57,564 --> 00:32:00,158
No sé, pero Nathan está aquí.
370
00:32:00,183 --> 00:32:02,304
Iré por él y diré que ya llegaron.
371
00:32:02,328 --> 00:32:05,023
¿Por qué no vas con ellos,
y los acompañas?
372
00:32:05,048 --> 00:32:07,974
Echen un vistazo, exploren.
Hay muchas cosas, ¿sí?
373
00:32:07,998 --> 00:32:09,501
- De acuerdo.
- Genial.
374
00:32:09,526 --> 00:32:12,591
Venga. Vamos, gente.
Vamos por aquí.
375
00:32:53,528 --> 00:32:55,845
¿Qué tal?
Soy Kash de Yak Films.
376
00:32:55,870 --> 00:32:59,921
Bienvenidos a otro evento increíble
patrocinado por la red DanceOn.
377
00:33:02,831 --> 00:33:05,315
Ellos han visto a todos sus videos
378
00:33:05,340 --> 00:33:08,526
y hoy trajimos
el mejor y más auténtico
379
00:33:08,551 --> 00:33:12,277
para competir por una chance
de presentarse en nuestro evento
380
00:33:12,302 --> 00:33:15,620
a finales de este mes
en el icónico Warner Grand Theatre.
381
00:33:15,645 --> 00:33:18,637
Pero antes,
tengo una sorpresa especial para todos.
382
00:33:18,670 --> 00:33:20,855
Desde París, Francia.
383
00:33:25,039 --> 00:33:30,272
Un metro y noventa y cinco
de puro profesionalismo
384
00:33:31,195 --> 00:33:32,898
El único...
385
00:33:32,923 --> 00:33:35,573
Bueno, hay dos de ellos,
técnicamente.
386
00:33:35,942 --> 00:33:37,903
Les Twins.
387
00:35:40,914 --> 00:35:43,169
¡Te quiero, Larry Bourgeois!
388
00:35:53,872 --> 00:35:56,528
Es increíble ¿verdad?
¿Qué piensan?
389
00:35:56,553 --> 00:36:00,676
Me gustaría que conocieran a alguien.
Éste es Nathan, mi inversionista.
390
00:36:00,701 --> 00:36:04,712
Hola, encantado de conocerlos.
Vi su video del parque, buen trabajo.
391
00:36:04,737 --> 00:36:06,153
- Gracias.
- Gracias.
392
00:36:06,178 --> 00:36:08,498
- ¿Les gustó el evento?
- Es increíble.
393
00:36:08,523 --> 00:36:10,945
Si hacen todo bien,
ustedes bailarán allí.
394
00:36:10,970 --> 00:36:14,101
Escuchen, Nathan y yo hablamos
y estamos de acuerdo.
395
00:36:14,376 --> 00:36:17,086
Les queremos como
nuestros primeros clientes.
396
00:36:18,106 --> 00:36:19,522
¿En serio?
397
00:36:19,811 --> 00:36:21,497
Eso es lo bueno
de YouTube.
398
00:36:21,522 --> 00:36:26,019
No importa quién eres o de dónde vienes,
si tienes talento, serás encontrado.
399
00:36:26,565 --> 00:36:29,129
Primero vamos a financiar
su próximo video,
400
00:36:29,373 --> 00:36:33,040
agregarle un poco de producción
y si se hace popular,
401
00:36:33,203 --> 00:36:34,552
el cielo es el límite.
402
00:36:34,581 --> 00:36:35,998
¿Qué les parece?
403
00:36:36,387 --> 00:36:38,196
- Sí.
- Sí.
404
00:36:38,221 --> 00:36:39,306
Sí.
405
00:36:39,331 --> 00:36:40,643
¡Dios mío!
406
00:37:00,499 --> 00:37:01,541
Oye.
407
00:37:02,408 --> 00:37:05,195
¿Confías en él?
408
00:37:05,747 --> 00:37:07,277
- ¿En Quinn?
- Sí.
409
00:37:08,057 --> 00:37:09,986
Él ha sido bueno con nosotros.
410
00:37:10,706 --> 00:37:12,655
Sí, lo sé.
411
00:37:13,765 --> 00:37:16,499
Pero a veces la gente
puede parecer agradable y
412
00:37:17,125 --> 00:37:18,685
todo está bien...
413
00:37:19,131 --> 00:37:21,381
pero en realidad
son unos egoístas.
414
00:37:21,406 --> 00:37:23,406
No todos quieren hacernos daño, J.
415
00:37:24,722 --> 00:37:26,517
Sí, lo sé.
416
00:37:28,000 --> 00:37:30,312
Solo que no he tenido
un buen histórico.
417
00:37:30,932 --> 00:37:34,181
Sabes que lo único
que siempre quise hacer fue bailar,
418
00:37:34,859 --> 00:37:38,559
y pensar en esas personas
viendo mi coreografía y gustándoles.
419
00:37:38,933 --> 00:37:41,591
Es más de lo que he soñado.
420
00:37:47,120 --> 00:37:51,188
Solo prométeme
que las cosas no cambiarán.
421
00:37:52,919 --> 00:37:54,070
No cambiarán.
422
00:37:55,620 --> 00:37:57,121
Solo no quiero perderte.
423
00:37:57,722 --> 00:37:58,937
Y no me perderás.
424
00:40:19,755 --> 00:40:22,975
Si eso no nos da un montón
de vistas, nada lo hará.
425
00:40:23,000 --> 00:40:25,383
No puedo creer
lo bueno que quedó.
426
00:40:25,408 --> 00:40:29,267
No estaba seguro, pero Quinn tenía razón.
Ese es un buen concepto.
427
00:40:29,291 --> 00:40:30,725
Sí, es tan genial.
428
00:40:30,750 --> 00:40:32,591
Solo tenemos un comentario.
429
00:40:33,583 --> 00:40:34,804
BigMakk.
430
00:40:35,225 --> 00:40:37,017
¿Enviaron el enlace, verdad?
431
00:40:37,042 --> 00:40:38,458
A todos los que conozco.
432
00:40:38,483 --> 00:40:40,639
Lo envié por correo
a todo el campus.
433
00:40:40,664 --> 00:40:43,650
El video está excelente,
debemos salir a celebrar.
434
00:40:43,675 --> 00:40:46,430
No, tenemos que trabajar
en el siguiente video.
435
00:40:46,911 --> 00:40:49,394
Hay una fiesta en la casa de Emma.
436
00:40:49,419 --> 00:40:52,211
¿Qué? ¡Ya pues!
Eso es perfecto, literalmente.
437
00:40:52,236 --> 00:40:53,401
Vamos, por favor.
438
00:40:53,426 --> 00:40:55,052
Por favor, vamos.
439
00:40:55,077 --> 00:40:56,849
- ¡Está bien! ¡Bueno!
- ¡Sí!
440
00:40:57,313 --> 00:40:58,947
Mañana volvemos al trabajo.
441
00:40:58,971 --> 00:41:01,795
Por supuesto.
¡Bien ahí! ¡A festejar!
442
00:41:01,820 --> 00:41:02,820
¡Excelente!
443
00:41:04,264 --> 00:41:06,920
- ¿Puedo llevar a Ricky?
- Él es tu novio.
444
00:41:07,763 --> 00:41:09,708
Muy bien.
Vamos a prepararnos.
445
00:41:14,402 --> 00:41:16,778
¿Está revisando la página otra vez?
446
00:41:16,803 --> 00:41:18,304
No, voy a llamar a Quinn.
447
00:41:19,195 --> 00:41:20,195
¿A Quinn?
448
00:41:20,955 --> 00:41:21,955
¿En serio?
449
00:41:22,704 --> 00:41:26,239
¿Realmente crees que él querrá irse
a una fiesta en una casa?
450
00:41:26,986 --> 00:41:29,267
Sin él no tendríamos
lo que celebrar.
451
00:41:46,903 --> 00:41:48,083
Disculpe.
452
00:41:52,498 --> 00:41:53,807
¡Hola, JJ!
453
00:41:58,844 --> 00:42:01,028
- ¿Hola, qué pasa?
- ¿Es para mí?
454
00:42:01,053 --> 00:42:02,386
Es para Casey.
455
00:42:04,632 --> 00:42:08,049
- ¿Sigues siendo su mascota?
- Solo somos amigos.
456
00:42:09,487 --> 00:42:11,348
Y eso es lo que siempre serás.
457
00:42:14,006 --> 00:42:15,934
Soy mucho mejor que ella.
458
00:42:15,959 --> 00:42:17,814
Me encantan los chicos malos.
459
00:42:17,839 --> 00:42:21,357
Chicos, chicos, ¡50.000 visitas!
460
00:42:21,382 --> 00:42:23,089
- ¿Qué?
- ¿Puedes creerlo?
461
00:42:23,114 --> 00:42:24,694
- Lo logramos.
- ¿Y Case?
462
00:42:24,719 --> 00:42:28,611
No lo sé. Creo que fue hacia allá,
pero voy a tomar otra copa.
463
00:42:28,636 --> 00:42:29,852
Bueno, viejo.
464
00:42:42,237 --> 00:42:43,528
¿Te enteraste?
465
00:42:43,553 --> 00:42:45,279
Sí. ¿Sabes dónde está Casey?
466
00:42:45,304 --> 00:42:46,497
No lo sé.
467
00:43:01,694 --> 00:43:02,694
Oye.
468
00:43:03,366 --> 00:43:04,366
¿Te enteraste?
469
00:43:04,942 --> 00:43:07,077
Cincuenta mil visualizaciones.
470
00:43:08,237 --> 00:43:09,700
- Qué loco ¿no?
- Sí.
471
00:43:11,742 --> 00:43:13,496
Pensé que estarías más feliz.
472
00:43:14,363 --> 00:43:15,581
Estoy feliz.
473
00:43:17,276 --> 00:43:20,492
Solo no quiero arruinar todo.
474
00:43:30,861 --> 00:43:34,534
¿Recuerdas la rutina «Aladino»
que creaste para mí y Tara?
475
00:43:34,770 --> 00:43:37,316
Sí, el de la fiesta de
Halloween de mi mamá.
476
00:43:37,341 --> 00:43:41,225
Sí. Tara apenas andaba
¿y tú tenías qué?
477
00:43:41,919 --> 00:43:43,302
¿Unos 11 años?
478
00:43:43,327 --> 00:43:46,904
Y te quedó hermoso
ese chaleco abierto.
479
00:43:50,346 --> 00:43:51,538
¡Vaya!
480
00:43:51,727 --> 00:43:54,408
- Eso fue hace mucho tiempo.
- Sí fue.
481
00:43:59,180 --> 00:44:00,658
Eres increíble, Case.
482
00:44:03,070 --> 00:44:04,105
Gracias.
483
00:44:13,111 --> 00:44:17,236
Te das cuenta de que es
una calle de doble sentido, ¿verdad?
484
00:44:19,249 --> 00:44:21,823
Quinn, trabaja para nosotros.
485
00:44:21,848 --> 00:44:23,596
Nosotros tenemos el talento.
486
00:44:23,752 --> 00:44:26,441
¿No deberíamos agradecer
lo que está haciendo?
487
00:44:26,465 --> 00:44:27,540
No, solo...
488
00:44:28,634 --> 00:44:29,634
no lo sé.
489
00:44:37,444 --> 00:44:39,354
¿No recuerdas nuestra canción?
490
00:44:39,379 --> 00:44:40,712
Por supuesto que sí.
491
00:44:40,737 --> 00:44:43,288
- Bueno, vamos.
- Esa era mi rutina.
492
00:44:43,646 --> 00:44:45,887
Quiero terminar nuestra conversación.
493
00:44:46,831 --> 00:44:50,043
A veces se puede decir
mucho más sin hablar.
494
00:44:59,120 --> 00:45:00,223
¿Lista?
495
00:45:06,212 --> 00:45:07,920
Sí, tampoco me gusta...
496
00:45:47,482 --> 00:45:49,729
Sin mover.
Eso es lo que hacemos.
497
00:45:49,754 --> 00:45:51,337
Todo. Tienes que hacerlo.
498
00:47:06,379 --> 00:47:08,888
¿Lo sientes?
499
00:47:56,336 --> 00:47:57,522
Bien ahí.
500
00:47:57,795 --> 00:47:59,820
- Viniste.
- Por supuesto.
501
00:48:03,040 --> 00:48:04,062
- Hola.
- Hola.
502
00:48:04,087 --> 00:48:05,087
Qué bueno verte.
503
00:48:06,355 --> 00:48:08,438
Vamos a tomar algo.
504
00:48:08,463 --> 00:48:09,762
- Sí.
- Sí.
505
00:48:10,639 --> 00:48:11,639
¿Vienes?
506
00:48:12,003 --> 00:48:13,879
No, pueden irse.
507
00:48:14,408 --> 00:48:15,408
Bueno.
508
00:48:15,896 --> 00:48:17,236
Vámonos.
509
00:48:24,077 --> 00:48:27,743
¿Dónde está Nick?
Pensé que iba a todas partes contigo.
510
00:48:29,530 --> 00:48:33,712
Le di la noche libre
y decidí venir solo.
511
00:48:34,747 --> 00:48:36,301
No habla mucho, ¿verdad?
512
00:48:38,004 --> 00:48:42,171
No, no ha dicho ni una palabra
en nueve meses.
513
00:48:44,656 --> 00:48:46,447
Lo siento, solo bromeaba.
514
00:48:46,472 --> 00:48:47,911
No, no, está bien.
515
00:48:49,154 --> 00:48:52,237
Los médicos dicen que
es un tipo de trastorno social.
516
00:48:52,832 --> 00:48:54,718
Seguro que es difícil.
517
00:48:55,416 --> 00:48:56,416
Sí.
518
00:48:58,142 --> 00:49:00,623
Después de que nuestros padres murieron...
519
00:49:01,897 --> 00:49:04,698
Es como si la cámara
se convirtió en su mantita.
520
00:49:05,653 --> 00:49:09,163
¿Sabes esos fotógrafos
de guerra que siguen a los soldados?
521
00:49:09,406 --> 00:49:10,406
Sí.
522
00:49:10,449 --> 00:49:14,753
Siempre les preguntan cómo pueden
seguir tomando fotos y no tener miedo,
523
00:49:14,778 --> 00:49:18,926
y dicen que es como si la cámara
hiciera que las cosas no sean reales.
524
00:49:21,318 --> 00:49:22,318
Para Nick...
525
00:49:23,862 --> 00:49:26,163
mientras mire por esa lente...
526
00:49:27,436 --> 00:49:30,231
creo que el mundo
no parecerá tan aterrador.
527
00:49:32,852 --> 00:49:33,852
Lo siento,
528
00:49:33,877 --> 00:49:38,696
no quería descargarte
toda sus 13 años de historia.
529
00:49:38,721 --> 00:49:40,552
Me alegra que me lo contaras.
530
00:49:45,736 --> 00:49:47,219
Necesito hablar contigo.
531
00:49:48,173 --> 00:49:49,359
Eso no suena bien.
532
00:49:49,383 --> 00:49:50,998
No, es bueno.
533
00:49:51,023 --> 00:49:55,840
Nathan y yo hablamos y creemos
que no estamos haciendo lo suficiente.
534
00:49:57,026 --> 00:49:59,009
Recién logramos 50.000 vistas.
535
00:49:59,633 --> 00:50:03,383
Los «me gusta» y las vistas
pueden seguir por un tiempo,
536
00:50:03,408 --> 00:50:06,739
pero no va a ser el éxito
que necesitamos para lanzarlos.
537
00:50:06,764 --> 00:50:07,764
No importa tanto.
538
00:50:09,695 --> 00:50:11,712
Sé quién nos llevará
a otro nivel.
539
00:50:11,736 --> 00:50:12,736
¿Quien?
540
00:50:13,030 --> 00:50:14,030
Tú.
541
00:50:14,883 --> 00:50:16,350
- ¿Yo?
- Tú.
542
00:50:16,375 --> 00:50:18,764
- ¿Qué dices?
- Eres la personalidad.
543
00:50:18,789 --> 00:50:22,039
Tú eres la estrella.
Lo supe desde el primer día.
544
00:50:22,064 --> 00:50:24,264
Los otros, no tienen tu chispa.
545
00:50:25,209 --> 00:50:26,540
Tienen que aceptarlo.
546
00:50:27,512 --> 00:50:29,179
Entonces, ¿qué debo hacer?
547
00:50:29,204 --> 00:50:30,204
Bien.
548
00:50:30,507 --> 00:50:34,388
Cambiaremos el canal, lo haremos tuyo,
construiremos tu identidad.
549
00:50:34,962 --> 00:50:37,862
Instagram, Twitter, Facebook,
todos ellos.
550
00:50:37,887 --> 00:50:40,263
Dame unas semanas,
quizás meses
551
00:50:40,288 --> 00:50:43,533
y estamos hablando
de cientos de miles de seguidores.
552
00:50:47,239 --> 00:50:50,772
- JJ, había sido que aguantas bebiendo.
- ¿Quieres?
553
00:50:55,084 --> 00:50:58,134
Tienes que ir a buscar
a tu hermana, vamos.
554
00:50:58,520 --> 00:50:59,993
Sí, así, nena.
555
00:51:08,457 --> 00:51:11,117
Tara, ¿qué demonios estás haciendo?
Vámonos.
556
00:51:11,142 --> 00:51:13,416
- ¿Qué te pasa?
- ¿Cuál es tu problema?
557
00:51:13,440 --> 00:51:15,463
Mira, Casey, te necesito.
558
00:51:16,032 --> 00:51:17,034
¿Entiendes?
559
00:51:17,059 --> 00:51:19,460
Si tienes éxito,
yo también tendré.
560
00:51:22,179 --> 00:51:25,204
- ¿Qué está pasando?
- Tu novio se va a pelear.
561
00:51:25,228 --> 00:51:26,328
¿Qué?
562
00:51:28,929 --> 00:51:32,118
- ¡Tú eres mi problema!
- Es mejor que te calmes.
563
00:51:32,142 --> 00:51:33,148
Idiota.
564
00:51:33,173 --> 00:51:36,173
Sigue hablando mierda
mientras estás allí, hermano.
565
00:51:36,198 --> 00:51:37,699
¡Es solo una niña!
566
00:51:37,724 --> 00:51:38,784
¡Tranquilizate!
567
00:51:38,808 --> 00:51:40,994
¡Ven y tranquilizame, hermano!
¡Vamos!
568
00:51:41,018 --> 00:51:43,918
Lleva tu culo gay adentro
antes de que te rompan.
569
00:51:46,681 --> 00:51:47,881
¡Reacciona, perra!
570
00:51:48,197 --> 00:51:50,823
Dios mío.
¡Tenemos que irnos!
571
00:51:53,364 --> 00:51:55,447
Vete, hablamos más tarde.
572
00:51:55,472 --> 00:51:56,785
Maldición.
573
00:52:24,978 --> 00:52:26,078
CASEY Y LOS AMIGOS
574
00:52:30,137 --> 00:52:32,761
COREOGRAFÍA
DÓNDE ESTÁS AHORA
575
00:52:43,504 --> 00:52:46,152
CONSTRUYENDO TU FUTURO HOY
576
00:53:22,739 --> 00:53:24,042
Oye, es Casey.
577
00:53:28,754 --> 00:53:29,806
Mira...
578
00:53:31,480 --> 00:53:34,172
¿Estás seguro
de que esta es la única manera?
579
00:53:39,233 --> 00:53:41,958
Solo tengo que decirle a mi gente.
580
00:54:07,135 --> 00:54:09,697
Cincuenta y cinco mil visitas
y contando.
581
00:54:09,722 --> 00:54:13,050
Y BigMakk consiguió compañía
en los comentarios, por fin.
582
00:54:13,107 --> 00:54:14,441
¿Dónde está Tara?
583
00:54:14,820 --> 00:54:17,411
Se encerró en la casa todo el día.
584
00:54:17,664 --> 00:54:19,631
No puedo creer que reaccioné así.
585
00:54:19,656 --> 00:54:22,030
Solo estabas siendo un buen amigo.
586
00:54:22,114 --> 00:54:25,298
Ella estaba muy borracha.
¿Recuerda lo que pasó?
587
00:54:25,322 --> 00:54:28,905
Espero que no y se olvide
de ese imbécil de Ricky, también.
588
00:54:31,754 --> 00:54:34,105
¿Sabes la canción que estaba haciendo?
589
00:54:34,534 --> 00:54:35,670
Por fin la terminé.
590
00:54:36,739 --> 00:54:38,708
¿Y me vas a dejar escuchar?
591
00:54:39,905 --> 00:54:42,681
Sí, pero no está mezclada,
así que no juzgues.
592
00:54:52,482 --> 00:54:54,310
Mich, está muy buena.
593
00:54:55,474 --> 00:54:57,874
¿Vas a poner voces o algo por encima?
594
00:54:59,947 --> 00:55:03,377
Lo haría, pero necesito practicar mucho
para esa audición
595
00:55:03,705 --> 00:55:07,299
pensé que sería más fácil,
estuve haciendo y es demasiado.
596
00:55:09,589 --> 00:55:11,389
¿Y tú qué tal?
¿Qué tal tu día?
597
00:55:12,739 --> 00:55:17,800
Bueno, hablé con Quinn
y quiere cambiar la marca del canal.
598
00:55:18,971 --> 00:55:20,721
¿Eso no es bueno?
599
00:55:22,952 --> 00:55:23,952
Sí.
600
00:55:26,124 --> 00:55:27,552
Pero él solo...
601
00:55:28,538 --> 00:55:29,946
Solo quiere a Case.
602
00:55:32,465 --> 00:55:33,465
¿Es eso cierto?
603
00:55:35,335 --> 00:55:36,335
Sí.
604
00:55:37,066 --> 00:55:38,244
¿Están enojados?
605
00:55:46,274 --> 00:55:47,789
¡No, eso es maravilloso!
606
00:55:48,531 --> 00:55:51,406
¡Mi amiga va a ser famosa!
607
00:55:51,431 --> 00:55:53,130
¡Esperen!
¿No están enojados?
608
00:55:53,155 --> 00:55:55,722
¡Estamos muy cabreados!
Enojados, no.
609
00:55:55,747 --> 00:55:57,926
Siempre supimos que eras la estrella.
610
00:55:57,951 --> 00:56:00,298
Vamos a aprovecharnos
de tu éxito.
611
00:56:00,322 --> 00:56:01,322
¡Cierto!
612
00:56:01,364 --> 00:56:02,869
Chicos, los quiero tanto.
613
00:56:03,447 --> 00:56:05,472
Oye, me voy a ir.
614
00:56:07,979 --> 00:56:09,119
JJ, espera.
615
00:56:11,359 --> 00:56:12,461
¿Qué está pasando?
616
00:56:15,146 --> 00:56:16,177
Mentiste.
617
00:56:16,739 --> 00:56:19,863
- ¿De qué hablas?
- Dijiste que no te perderíamos.
618
00:56:19,888 --> 00:56:23,848
Si logro tener muchos seguidores
podremos hacer lo que queramos.
619
00:56:24,153 --> 00:56:28,021
Podemos viajar por el mundo,
enseñar clases, hacer videos.
620
00:56:28,670 --> 00:56:30,284
Esto podría ser increíble.
621
00:56:32,269 --> 00:56:34,840
Tengo que estudiar
para una prueba mañana...
622
00:56:36,094 --> 00:56:37,736
pero felicitaciones.
623
00:56:38,417 --> 00:56:40,310
Estoy feliz por ti, en serio.
624
00:56:54,677 --> 00:56:57,646
Debo acostumbrarme
a que me filme todo el tiempo.
625
00:56:57,671 --> 00:57:00,861
Cuanto más contenido tengamos,
más sus fans lo querrán.
626
00:57:02,849 --> 00:57:06,100
Y esa mirada te consiguió
10.000 seguidores más.
627
00:57:06,376 --> 00:57:08,145
¿Qué estamos haciendo aquí?
628
00:57:08,169 --> 00:57:11,594
Como dije, necesitamos más contenido,
solo tienes un video.
629
00:57:11,618 --> 00:57:13,936
- Así que traje coreógrafos...
- Espera.
630
00:57:14,060 --> 00:57:16,543
Yo hago mi coreografía.
Eso es lo que hago.
631
00:57:16,568 --> 00:57:20,133
Escuchame, ya no eres
solo bailarina ¿de acuerdo?
632
00:57:20,158 --> 00:57:22,557
Eres marca, imagen,
el paquete completo.
633
00:57:24,067 --> 00:57:26,812
Es mi canal, yo debería hacer
la coreografía.
634
00:57:26,836 --> 00:57:28,986
¿Quieres ir al siguiente nivel?
635
00:57:30,057 --> 00:57:31,057
Confía en mi.
636
00:57:33,748 --> 00:57:34,748
Bueno.
637
00:57:35,826 --> 00:57:40,161
Pero si estos coreógrafos
me piden que solo me mueva el culo,
638
00:57:40,186 --> 00:57:44,207
todo se termina, todo está terminado.
Concluido. Ya no más.
639
00:57:44,232 --> 00:57:45,431
Todo bien, es justo.
640
00:57:45,456 --> 00:57:46,462
De acuerdo.
641
00:57:47,243 --> 00:57:48,607
COMPLEJO DE DANZA
642
00:57:48,730 --> 00:57:50,859
Cinco, seis, siete, ocho.
643
00:57:58,052 --> 00:57:59,163
¡Oye!
644
00:57:59,188 --> 00:58:01,749
- ¿Todo bien?
- Muy bien.
645
00:58:03,030 --> 00:58:04,153
A eso me refiero.
646
00:58:04,213 --> 00:58:06,402
Casey Wright,
ellos son los Poreotics.
647
00:58:06,427 --> 00:58:08,392
- Encantada de conocerlos.
- Hola.
648
00:58:08,417 --> 00:58:12,626
Cuando dijiste coreógrafos, no pensé
que quisieras decir todos ellos.
649
00:58:12,651 --> 00:58:15,032
Sí, bueno, todos nosotros...
650
00:58:15,511 --> 00:58:17,733
Somos solo uno.
651
00:58:20,219 --> 00:58:21,669
¿Estás lista para esto?
652
00:58:22,056 --> 00:58:23,069
Sí.
653
00:59:13,292 --> 00:59:16,318
- Dame los cinco. Gracias chicos.
- No hay problema.
654
00:59:16,343 --> 00:59:19,682
Lo aprecio, muchachos,
muchas gracias, como siempre.
655
00:59:19,707 --> 00:59:21,756
- Muy bien chicos.
- ¿Cómo se hace?
656
00:59:25,713 --> 00:59:26,853
Eso fue increíble.
657
00:59:26,877 --> 00:59:27,877
- ¿Sí?
- Sí.
658
00:59:27,902 --> 00:59:30,396
No puedo esperar
a que este video se lance.
659
00:59:30,421 --> 00:59:31,724
¿Estás lista?
660
00:59:31,749 --> 00:59:32,958
¿A qué te refieres?
661
00:59:33,060 --> 00:59:35,910
Si esto es la mitad de lo bueno
como creo que es,
662
00:59:35,935 --> 00:59:37,680
podría ser lo que buscamos.
663
00:59:37,705 --> 00:59:39,475
Sí, lo sé.
¿No es ese el punto?
664
00:59:39,652 --> 00:59:41,167
Las cosas van a cambiar.
665
00:59:41,191 --> 00:59:43,367
Todos los fans, los seguidores...
666
00:59:43,392 --> 00:59:46,715
No es fácil tener a miles
viendo cada foto que publicas,
667
00:59:46,740 --> 00:59:48,691
para comentar
cada cosa que hagas.
668
00:59:48,742 --> 00:59:50,309
Es una jornada completa.
669
00:59:50,334 --> 00:59:54,459
Un compromiso ininterrumpido
cuidando de la imagen que creamos para ti.
670
00:59:59,100 --> 01:00:00,121
Estoy lista.
671
01:02:21,269 --> 01:02:22,725
BORRAR CANAL DE YOUTUBE
672
01:03:40,219 --> 01:03:41,781
- ¿Sí?
- Soy yo.
673
01:03:54,610 --> 01:03:56,657
¡Vaya!
Te ves ocupada.
674
01:03:59,158 --> 01:04:02,662
¿Me puedes prestar
una falda para esta noche?
675
01:04:02,818 --> 01:04:05,349
Todas mis cosas son horribles.
676
01:04:05,374 --> 01:04:07,678
Puedes tomar prestado
lo que quieras.
677
01:04:10,205 --> 01:04:11,996
Te estás dedicando mucho, ¿no?
678
01:04:12,222 --> 01:04:13,222
Sí.
679
01:04:14,835 --> 01:04:15,851
Bueno.
680
01:04:20,113 --> 01:04:22,927
JJ está actuando
como si fuera mi papá otra vez,
681
01:04:22,952 --> 01:04:24,982
si llama,
¿podrías decirle...?
682
01:04:25,006 --> 01:04:26,429
No le voy a mentir, T.
683
01:04:26,893 --> 01:04:29,190
Por favor.
684
01:04:30,323 --> 01:04:32,040
Pero no tengo que contestar.
685
01:04:32,307 --> 01:04:33,316
Gracias, Case.
686
01:04:33,341 --> 01:04:35,668
Siempre estás a mi lado
cuando necesito.
687
01:04:35,976 --> 01:04:36,976
Adiós.
688
01:04:40,596 --> 01:04:43,230
¿En serio? ¡Ese pelo, nena!
¡Haz algo!
689
01:04:43,255 --> 01:04:44,465
¡Qué enrulado loco!
690
01:04:54,434 --> 01:04:58,055
En serio, no puedo tratar contigo a veces.
Eres ridícula.
691
01:05:01,562 --> 01:05:02,738
¡Tu cabello!
692
01:05:03,739 --> 01:05:06,090
Sí, decidí cambiarlo.
¿Te gusta?
693
01:05:06,472 --> 01:05:08,355
Sí, es diferente.
694
01:05:08,995 --> 01:05:12,934
¿Podrías ayudarme a grabar
un rápido video de Anitta esta noche?
695
01:05:12,959 --> 01:05:16,251
No puedo esta noche.
Tengo algo con Bryson Chase.
696
01:05:16,416 --> 01:05:17,894
Puta madre.
Bryson Chase.
697
01:05:18,693 --> 01:05:20,413
Bueno, ¿y después?
698
01:05:21,362 --> 01:05:22,992
No voy a tener tiempo.
699
01:05:23,017 --> 01:05:26,526
Pero es para un concurso,
se puede ganar un viaje a Río y...
700
01:05:26,550 --> 01:05:28,289
Drew, no puedo.
Lo siento.
701
01:05:32,098 --> 01:05:33,098
¿Adivina?
702
01:05:33,201 --> 01:05:35,110
Añadí voces,
como me dijiste.
703
01:05:35,134 --> 01:05:36,728
Recién la mastericé.
704
01:05:36,753 --> 01:05:38,182
¿Quieres oírla?
705
01:05:40,163 --> 01:05:41,436
Quizás después.
706
01:05:48,671 --> 01:05:50,358
Pareces un poco nerviosa.
707
01:05:51,179 --> 01:05:55,012
No. Estaba pensando
acerca del combo perfecto.
708
01:05:56,130 --> 01:05:59,455
No quieren ver nada nuevo.
Solo lo que haces en tu video.
709
01:06:01,879 --> 01:06:03,600
Esa no era mi coreografía.
710
01:06:03,904 --> 01:06:05,979
Tu trabajo es darles
lo que quieren.
711
01:06:06,004 --> 01:06:07,010
Solo eso.
712
01:06:09,276 --> 01:06:11,483
Es un tipo inteligente, ¿de acuerdo?
713
01:06:11,931 --> 01:06:13,919
Tú sales y te diviertes.
714
01:06:13,944 --> 01:06:17,602
Después vamos a ir a cenar
como hablamos, a celebrar un poco.
715
01:06:17,626 --> 01:06:18,782
Suena bien.
716
01:06:19,739 --> 01:06:21,518
¿Estás lista? ¿Sí?
717
01:06:21,543 --> 01:06:22,543
¿Estás listo?
718
01:06:23,947 --> 01:06:25,110
Él está listo.
719
01:06:26,651 --> 01:06:28,052
De acuerdo, entren.
720
01:06:39,520 --> 01:06:41,820
Gracias, muchachos.
721
01:06:41,845 --> 01:06:44,096
No, dame un poco más.
722
01:06:45,597 --> 01:06:47,871
Bueno, sé que están aquí para verme,
723
01:06:47,896 --> 01:06:50,630
pero traje una invitada especial
conmigo hoy.
724
01:06:50,655 --> 01:06:52,831
Todos conocen
a Casey Wright, ¿no?
725
01:06:53,261 --> 01:06:54,703
¡Hola, chicos!
726
01:06:56,972 --> 01:07:00,045
Bueno, les voy a enseñar
algunos movimientos hoy.
727
01:07:00,070 --> 01:07:03,120
Empezaremos con el tutting.
¿Alguien conoce?
728
01:07:03,291 --> 01:07:05,407
¿Un poco? ¡Genial!
729
01:07:05,432 --> 01:07:07,015
Tómenlo con calma.
¿Listos?
730
01:07:07,040 --> 01:07:11,544
Empezando en el uno. Brazos arriba,
en forma de L, muñecas hacia abajo.
731
01:07:24,546 --> 01:07:28,790
Tara, ¿por qué dijiste que estabas
en lo de Casey? Estoy aquí y no estás.
732
01:07:29,158 --> 01:07:30,158
Llámame.
733
01:07:35,112 --> 01:07:36,112
¿Casey?
734
01:07:38,308 --> 01:07:39,582
Casey Wright.
735
01:07:40,448 --> 01:07:43,873
Es un placer conocerte.
Soy Larry, y él mi hermano Laurent.
736
01:07:43,897 --> 01:07:46,128
Sé quiénes son.
Soy una gran fan.
737
01:07:46,522 --> 01:07:48,015
Somos tus fans también.
738
01:07:48,040 --> 01:07:51,043
Vimos todos tus videos.
Tu coreografía era buena.
739
01:07:51,758 --> 01:07:53,101
¿Vienes por el taller?
740
01:07:53,126 --> 01:07:55,838
Sí, mi gerente preparó
algo con Bryson Chase.
741
01:07:57,554 --> 01:08:00,940
Sus pasos son aburridos,
me hacen desear una siesta.
742
01:08:02,315 --> 01:08:04,815
Pero está dando
a sus fans lo que quieren.
743
01:08:05,495 --> 01:08:07,042
Tienes que hacer lo tuyo.
744
01:08:07,571 --> 01:08:09,022
Eso es lo que quieren.
745
01:08:11,118 --> 01:08:12,132
Oye, Heather.
746
01:08:12,157 --> 01:08:14,407
Perdón, ahora no es un buen momento.
747
01:08:14,667 --> 01:08:18,320
Por supuesto que sí, pero estoy
en medio de algo ahora.
748
01:08:18,788 --> 01:08:21,088
¿Por qué no te vas a mi casa a las 11 h?
749
01:08:21,231 --> 01:08:23,137
¿Bueno?
De acuerdo, adiós.
750
01:08:23,247 --> 01:08:25,038
Oye, vete hacia atrás.
751
01:08:26,440 --> 01:08:29,315
¿Tienes hambre?
La reserva es en diez minutos.
752
01:08:29,340 --> 01:08:32,715
Mierda, me olvidé de cambiar.
Solo un segundo.
753
01:08:38,659 --> 01:08:40,836
Oye, todo bien.
Podemos pasar por...
754
01:08:40,861 --> 01:08:42,546
¿Sabes qué?
Solo un segundo.
755
01:08:42,571 --> 01:08:45,121
¿Dónde vas a...?
¿Qué vas a...?
756
01:08:58,112 --> 01:09:00,478
Oye. Deja de filmar. Bájala.
757
01:09:14,144 --> 01:09:15,270
Bueno.
758
01:09:19,692 --> 01:09:23,330
Sí. Deberíamos irnos.
Vamos a hacerlo.
759
01:09:25,245 --> 01:09:27,765
Tenemos que retroceder.
Solo vamos a...
760
01:09:27,790 --> 01:09:28,845
Hacia atrás.
761
01:09:28,870 --> 01:09:30,954
Sí, hazlo así.
762
01:09:36,820 --> 01:09:37,820
Cariño.
763
01:09:39,809 --> 01:09:41,557
¿Qué pasa?
764
01:09:41,729 --> 01:09:42,896
¿Qué haces?
765
01:09:43,154 --> 01:09:44,415
Mira mi pieza.
766
01:09:45,776 --> 01:09:46,776
Siéntate.
767
01:09:48,945 --> 01:09:50,595
Vamos, solo bebe un poco.
768
01:09:54,664 --> 01:09:57,664
No puedo creer que
a la gente le guste estas cosas.
769
01:09:58,898 --> 01:10:00,005
Te acostumbras.
770
01:10:07,362 --> 01:10:08,362
Gracias.
771
01:10:10,237 --> 01:10:13,110
Hace poco he publicado
una foto de mi cabello.
772
01:10:13,135 --> 01:10:14,697
Tuve como 1000 «me gusta».
773
01:10:14,722 --> 01:10:16,379
¿Sí? ¿Cuál fue el consenso?
774
01:10:16,404 --> 01:10:17,529
Aprobaron.
775
01:10:17,554 --> 01:10:19,131
Tengo que concordar.
776
01:10:20,903 --> 01:10:22,838
Quiero hablarte sobre el canal.
777
01:10:22,862 --> 01:10:24,738
Bueno, tengo algunas ideas.
778
01:10:25,218 --> 01:10:29,469
Quizás podría empezar a hacer
más de mi coreografía, tutoriales...
779
01:10:29,494 --> 01:10:30,995
Hay que pensar
más grande.
780
01:10:31,195 --> 01:10:32,395
¿Qué quiere decir?
781
01:10:32,420 --> 01:10:34,529
- Estás en la presentación.
- ¿Qué?
782
01:10:34,554 --> 01:10:37,084
Sí, hablé con unos contactos
783
01:10:37,109 --> 01:10:40,359
y logré que los de DanceOn
vean tu nuevo canal.
784
01:10:40,597 --> 01:10:41,604
¡Entraste!
785
01:10:41,629 --> 01:10:44,814
Hablamos de lo mejor de lo mejor
y de lo más nuevo,
786
01:10:44,838 --> 01:10:47,788
en directo a millones de personas
en todo el mundo.
787
01:10:47,962 --> 01:10:50,924
Dios mío,
esto es una locura.
788
01:10:51,033 --> 01:10:52,061
Gracias.
789
01:10:52,086 --> 01:10:53,674
No, lo lograste sola.
790
01:10:54,163 --> 01:10:56,500
Quiero decir,
yo también soy bueno.
791
01:10:59,070 --> 01:11:01,535
- ¿Quieres contestar?
- No, está bien.
792
01:11:02,520 --> 01:11:03,657
Creo que le gustas.
793
01:11:03,682 --> 01:11:04,744
¿Perdón?
794
01:11:05,454 --> 01:11:06,454
A mi hermano.
795
01:11:07,970 --> 01:11:11,413
Desde que nos conocimos,
ha sonreído más, parece más feliz.
796
01:11:12,337 --> 01:11:14,695
Creo que causas
ese efecto en la gente.
797
01:11:15,338 --> 01:11:16,548
Eres bueno con él.
798
01:11:17,546 --> 01:11:20,478
Sí, ya sabes,
él es de la familia.
799
01:11:21,069 --> 01:11:22,072
Sí.
800
01:11:23,150 --> 01:11:24,800
¿Tienes hermanos o hermanas?
801
01:11:26,413 --> 01:11:29,190
Una hermana mayor, algo así.
802
01:11:31,059 --> 01:11:33,229
Pero hace cuatro años
que no la veo.
803
01:11:33,253 --> 01:11:34,253
¿Qué pasó?
804
01:11:34,278 --> 01:11:35,406
Se largó.
805
01:11:36,188 --> 01:11:40,557
Se metió en unas cosas
bastante pesadas, drogas.
806
01:11:42,346 --> 01:11:45,210
Y conoció a un imbécil
807
01:11:46,246 --> 01:11:47,848
y los dos desaparecieron.
808
01:11:47,897 --> 01:11:50,684
Dejó a su hija en la cuna
y no regresaron.
809
01:11:51,926 --> 01:11:53,529
¿No sabes dónde está?
810
01:11:54,428 --> 01:11:56,428
No, no lo sé y
no me importa.
811
01:11:58,349 --> 01:12:00,925
Bueno, si estuviera cerca...
812
01:12:02,640 --> 01:12:06,249
Hubiera visto lo increíble
que resultó ser su hermana.
813
01:12:11,062 --> 01:12:13,015
Ahora, comamos. ¿Sí?
814
01:12:13,397 --> 01:12:14,397
Bueno.
815
01:12:34,717 --> 01:12:37,041
- Gracias.
- De nada.
816
01:12:40,648 --> 01:12:41,711
Así que...
817
01:12:45,695 --> 01:12:47,189
Gracias por la noche.
818
01:12:47,682 --> 01:12:48,746
Por supuesto.
819
01:12:48,771 --> 01:12:50,377
Y por todo lo demás.
820
01:12:58,147 --> 01:12:59,674
Está bien...
821
01:13:00,282 --> 01:13:03,757
Buenas noches
y a ti también.
822
01:13:07,007 --> 01:13:08,120
Buenas noches.
823
01:13:14,907 --> 01:13:17,617
¿En serio?
¿Qué te pasa, viejo?
824
01:13:17,642 --> 01:13:19,242
¿No puedes bajar la cámara?
825
01:13:28,358 --> 01:13:32,149
Hola, Heather.
¿Qué estás haciendo aquí?
826
01:13:40,706 --> 01:13:43,921
Creo que debería ir,
se está haciendo tarde.
827
01:13:45,574 --> 01:13:47,717
No, para nada.
Acabas de llegar.
828
01:13:47,742 --> 01:13:49,843
JJ ni siquiera me quiere aquí.
829
01:13:49,868 --> 01:13:52,253
Está muy enojado
por lo de la otra noche.
830
01:13:52,278 --> 01:13:53,846
Creo que debería irme.
831
01:13:54,880 --> 01:13:56,780
No me importa lo que piensen.
832
01:13:57,519 --> 01:13:59,069
Solo quiero estar contigo.
833
01:13:59,750 --> 01:14:00,962
¿Es mucho pedir?
834
01:14:01,694 --> 01:14:03,194
¿De verdad te gusto?
835
01:14:04,326 --> 01:14:05,560
Sí, nena, me gustas.
836
01:14:08,063 --> 01:14:09,088
¿Cuánto?
837
01:14:09,765 --> 01:14:10,922
Todo esto.
838
01:14:31,100 --> 01:14:33,571
Casey, ¿sabías lo de Tara?
839
01:14:33,596 --> 01:14:35,490
- ¿Qué?
- Llevaba tu falda.
840
01:14:35,515 --> 01:14:38,611
Bueno, ella tenía una cita.
841
01:14:38,636 --> 01:14:39,636
Sí, con Ricky.
842
01:14:39,661 --> 01:14:42,462
Trato de mantenerla lejos
de ese imbécil.
843
01:14:42,486 --> 01:14:43,527
No lo sabía.
844
01:14:43,552 --> 01:14:44,621
¿Cómo podrías?
845
01:14:44,646 --> 01:14:47,835
Muy ocupada en Twitter
publicando y sacudiendo tu culo.
846
01:14:47,859 --> 01:14:49,276
¿Cuál es tu problema?
847
01:14:49,301 --> 01:14:51,420
Ella llegó hoy en casa borracha.
848
01:14:51,444 --> 01:14:53,787
Tropezando,
vomitando por todas partes.
849
01:14:54,129 --> 01:14:57,803
Te llamé, pero obviamente
no me contestaste, así como anoche.
850
01:14:57,827 --> 01:15:01,213
- Lo siento. Estuve ocupada...
- ¿Incluso para tus amigos?
851
01:15:01,238 --> 01:15:02,756
- ¡Eso no es justo!
- ¿No?
852
01:15:03,273 --> 01:15:05,255
Espera.
¿Estás celoso o algo así?
853
01:15:05,280 --> 01:15:08,249
Porque no voy a disculparme
por perseguir mi sueño.
854
01:15:08,377 --> 01:15:12,528
¿Cuál es el punto en hacerlo,
si no es la verdadera tu que lo atrapa?
855
01:15:15,650 --> 01:15:17,851
- Todavía no lo entiendes.
- ¿Qué?
856
01:15:18,130 --> 01:15:20,509
¿Crees que estas personas
son tus amigos?
857
01:15:20,628 --> 01:15:24,026
¿Crees que todos tus fans y
seguidores realmente te aman?
858
01:15:24,051 --> 01:15:25,434
- Ni te conocen.
- Pare.
859
01:15:25,459 --> 01:15:26,589
Nosotros, sí.
860
01:15:26,614 --> 01:15:28,979
¡Somos tus amigos
y yo soy el que te ama!
861
01:15:32,666 --> 01:15:34,289
¿Qué quieres de mí?
862
01:15:36,958 --> 01:15:39,918
Nunca quise nada de ti, Casey.
863
01:15:39,943 --> 01:15:42,771
¿Y pensaste en entrar aquí
y decirme que me amas?
864
01:15:42,796 --> 01:15:43,796
¿Y después qué?
865
01:15:43,821 --> 01:15:47,737
¿Nos besamos y la cámara haz
un 360 lentamente a nuestro alrededor?
866
01:15:47,762 --> 01:15:51,654
Esto no es uno de nuestros videos.
Esta es la vida real.
867
01:15:54,514 --> 01:15:57,167
Sabes, siempre dijiste
868
01:15:57,634 --> 01:16:02,205
que querías mostrar quien eras
a través de tu baile y coreografía ¿no?
869
01:16:03,656 --> 01:16:06,626
Mira tu canal.
¿Qué crees que les estás mostrando?
870
01:16:08,217 --> 01:16:09,225
JJ.
871
01:16:09,259 --> 01:16:13,339
Cuando Quinn te deje por esa rubia
con quien coquetea, no me busques.
872
01:16:13,946 --> 01:16:16,700
Porque esta es mi vida
y no te quiero a ti
873
01:16:16,725 --> 01:16:18,905
ni quienquiera que seas,
en ella.
874
01:16:35,018 --> 01:16:36,969
¿Vamos desde el principio?
875
01:16:47,693 --> 01:16:51,008
Necesitamos hablar.
876
01:16:51,393 --> 01:16:53,602
Enseguida te llamo.
877
01:16:54,407 --> 01:16:56,085
¡Apresurate, por favor!
878
01:17:05,681 --> 01:17:08,185
Podrías haber esperado adentro, ¿sabías?
879
01:17:08,210 --> 01:17:09,648
¿Quién es la rubia?
880
01:17:09,673 --> 01:17:10,715
¿Qué?
881
01:17:11,231 --> 01:17:15,137
JJ vino al ensayo hoy y dijo que
estabas coqueteando con una rubia.
882
01:17:15,601 --> 01:17:16,601
¿Estás?
883
01:17:18,188 --> 01:17:20,305
No, olvídalo.
No importa.
884
01:17:20,330 --> 01:17:22,826
No estoy coqueteando
con ella, ¿está bien?
885
01:17:22,851 --> 01:17:23,962
¿Quién es?
886
01:17:33,587 --> 01:17:37,422
La rubia, Heather,
de la que JJ habla...
887
01:17:39,236 --> 01:17:41,541
es la gerente de Bryson
en VidSpace.
888
01:17:42,046 --> 01:17:43,129
Bueno.
889
01:17:44,393 --> 01:17:47,230
Lanzamos a Bryson juntos
cuando trabajaba allí.
890
01:17:47,254 --> 01:17:49,411
Y ella está dejando la empresa.
891
01:17:50,037 --> 01:17:52,087
Quiere que lo lleve
como cliente...
892
01:17:54,169 --> 01:17:55,369
exclusivamente.
893
01:17:56,248 --> 01:17:57,634
¿Qué significa eso?
894
01:17:58,055 --> 01:18:02,406
Nathan duplicará su inversión
en mi empresa si lo tengo como cliente...
895
01:18:03,292 --> 01:18:04,304
¿Así que es eso?
896
01:18:04,329 --> 01:18:06,397
Es exclusivo por ahora.
897
01:18:06,878 --> 01:18:10,658
Pero cuando las cosas mejoren,
puedes ser mi cliente otra vez.
898
01:18:10,683 --> 01:18:12,106
¿Y la presentación?
899
01:18:12,441 --> 01:18:14,599
¿Mis bailarines?
¿El coreógrafo?
900
01:18:15,902 --> 01:18:16,902
¿Qué?
901
01:18:17,872 --> 01:18:19,415
Son de la empresa.
902
01:18:21,279 --> 01:18:25,145
Y Bryson los quiere.
903
01:18:28,769 --> 01:18:30,969
No creo que me estás haciendo esto.
904
01:18:32,017 --> 01:18:33,480
Me gustas mucho, Casey.
905
01:18:35,364 --> 01:18:36,364
Pero esto...
906
01:18:37,107 --> 01:18:38,262
todo esto...
907
01:18:39,346 --> 01:18:40,518
Son solo negocios.
908
01:18:41,793 --> 01:18:43,334
Y ya deberías saber eso.
909
01:18:48,769 --> 01:18:51,285
Casey, por favor.
910
01:19:27,492 --> 01:19:29,419
PUTA
911
01:19:52,311 --> 01:19:53,834
Mira quien está aquí.
912
01:19:55,726 --> 01:19:56,974
¿De verdad te gusto?
913
01:19:57,311 --> 01:19:58,803
Sí, nena, lo hago.
914
01:20:00,634 --> 01:20:01,656
¿Cuánto?
915
01:20:02,155 --> 01:20:03,236
Todo esto.
916
01:20:09,228 --> 01:20:10,356
Apágalo.
917
01:20:11,603 --> 01:20:15,585
JJ la encontró en el baño
con el frasco de analgésicos de su padre.
918
01:20:16,824 --> 01:20:18,156
Dios, pobre Tara.
919
01:20:18,181 --> 01:20:22,231
Ese imbécil lo envió a sus amigos
y ahora toda la escuela ya lo vio.
920
01:20:23,227 --> 01:20:25,734
JJ y su papá están en la comisaría ahora.
921
01:20:25,837 --> 01:20:28,952
Él tiene suerte de tener 18 años
y que lo arrestarán.
922
01:20:28,976 --> 01:20:31,598
Porque juro que lo mataría.
923
01:20:31,623 --> 01:20:32,891
Quiero verla.
924
01:20:32,915 --> 01:20:34,229
¿Ahora quieres verla?
925
01:20:34,363 --> 01:20:35,863
Vimos su teléfono, Case.
926
01:20:35,888 --> 01:20:38,556
Dijiste que la llamarías de vuelta.
927
01:20:38,827 --> 01:20:40,418
Ando muy ocupada por ahora.
928
01:20:40,442 --> 01:20:41,474
Por favor, dime.
929
01:20:41,499 --> 01:20:43,326
¿Ocupada con qué?
Explícame.
930
01:20:43,351 --> 01:20:45,769
- No tienes idea.
- ¿Sabes qué? Olvídalo.
931
01:20:46,137 --> 01:20:48,039
Ni siquiera puedo mirarte ahora.
932
01:20:50,937 --> 01:20:51,988
¿Mich?
933
01:20:52,013 --> 01:20:53,384
Es mejor que te vayas.
934
01:20:54,220 --> 01:20:55,780
Antes de que JJ regrese.
935
01:21:20,609 --> 01:21:22,681
T, lo siento mucho.
936
01:21:27,808 --> 01:21:29,386
Todo el mundo lo vio.
937
01:21:31,634 --> 01:21:33,474
Todos piensan que soy una puta.
938
01:21:36,647 --> 01:21:38,674
¿A quién le importa
lo que piensen?
939
01:21:43,525 --> 01:21:44,585
A ti te importa.
940
01:21:47,442 --> 01:21:48,567
Déjame sola.
941
01:23:14,442 --> 01:23:15,629
¿Cómo está Tara?
942
01:23:17,557 --> 01:23:18,628
¿Te enteraste?
943
01:23:19,317 --> 01:23:21,411
Hablé con su padre esta mañana.
944
01:23:22,269 --> 01:23:23,605
Pobrecita.
945
01:23:25,285 --> 01:23:27,984
Supongo que así anda la cosa hoy día.
946
01:23:28,009 --> 01:23:30,796
Todo el mundo
sabe de la vida de todo el mundo.
947
01:23:32,670 --> 01:23:34,208
Debería haber estado allí.
948
01:23:34,484 --> 01:23:36,598
Oye, no es tu culpa.
949
01:23:39,484 --> 01:23:41,708
No, todos están enojados conmigo.
950
01:23:42,977 --> 01:23:44,884
JJ ni siquiera me habla.
951
01:23:46,391 --> 01:23:48,857
Si quieres que te escuche...
952
01:23:49,355 --> 01:23:51,342
tienes que hacerle escuchar.
953
01:23:53,791 --> 01:23:55,587
Todo está tan jodido.
954
01:23:57,340 --> 01:23:58,690
Quinn me dejó.
955
01:23:59,902 --> 01:24:02,292
No tengo una rutina
para la presentación.
956
01:24:02,941 --> 01:24:05,144
Supuestamente
era mi gran oportunidad.
957
01:24:07,609 --> 01:24:08,609
Sabes...
958
01:24:09,931 --> 01:24:11,723
cuando tu hermana se fue...
959
01:24:13,458 --> 01:24:17,501
Me quedé tan confundida.
960
01:24:18,400 --> 01:24:20,374
¿Cómo alguien podría hacer eso?
961
01:24:22,089 --> 01:24:25,783
Y entonces me di cuenta
que dependía de ella.
962
01:24:27,437 --> 01:24:30,580
Era su decisión ponerse
antes de su familia.
963
01:24:31,567 --> 01:24:34,944
Al final, todo es una decisión.
964
01:24:36,670 --> 01:24:37,670
¿Bueno?
965
01:24:44,417 --> 01:24:46,117
- ¿Mamá?
- ¿Sí?
966
01:24:48,859 --> 01:24:51,074
Sé que quieres
que acepte ese trabajo.
967
01:24:52,012 --> 01:24:54,040
Y tal vez lo aceptaré.
968
01:24:56,035 --> 01:24:59,576
Pero si no lo acepto,
¿te enojarías?
969
01:25:02,962 --> 01:25:05,857
Como he dicho,
todo es una decisión.
970
01:26:20,525 --> 01:26:23,702
¡Oye, Casey!
Soy yo, su fan número uno,
971
01:26:23,727 --> 01:26:25,058
Megan, es decir...
972
01:26:26,089 --> 01:26:27,111
BigMakk.
973
01:26:27,136 --> 01:26:28,865
Espero que veas esto.
974
01:26:28,901 --> 01:26:33,410
Solo quería que supieras que te amo
y también amé tu nuevo recorte.
975
01:26:33,435 --> 01:26:36,886
Eres hermosa, no puedo esperar
para verte en presentación.
976
01:26:36,911 --> 01:26:38,916
Me encanta como bailas.
977
01:26:40,033 --> 01:26:42,395
Gracias por ser tú misma.
978
01:26:58,564 --> 01:27:01,494
LA EXPERIENCIA DEFINITIVA DE DANZA
979
01:27:01,519 --> 01:27:04,841
PRESENTACIÓN EN VIVO
DE LA RED DANCEON
980
01:27:05,470 --> 01:27:10,020
Damas, caballeros, fans virtuales
y bichos raros en casa solo siendo raros,
981
01:27:10,045 --> 01:27:13,388
bienvenidos a la presentación anual
de la red DanceOn.
982
01:27:13,734 --> 01:27:16,257
Tuvimos que buscar mucho
para traerlos
983
01:27:16,282 --> 01:27:18,678
los mejores bailarines del Internet.
984
01:27:18,703 --> 01:27:21,191
Pero primero me gustaría
decir gracias...
985
01:27:21,216 --> 01:27:24,694
A todos los bailarines que inspiraron
sueños para estar aquí
986
01:27:24,718 --> 01:27:28,083
quizás no lograron venir,
pero todo bien, porque ahora...
987
01:27:28,108 --> 01:27:29,430
Va a salir genial.
988
01:27:29,454 --> 01:27:32,772
La rutina es buena,
esto cambiará todo para ti.
989
01:27:33,601 --> 01:27:35,453
No jodas.
990
01:27:39,734 --> 01:27:41,389
Él es todo tuyo.
991
01:27:44,242 --> 01:27:47,185
Ya vieron los videos,
es hora de comenzar la fiesta
992
01:27:47,209 --> 01:27:50,905
con una de las sensaciones
de todos los tiempos en YouTube.
993
01:27:50,930 --> 01:27:53,558
¡Mi gran amigo,
Bryson Chase!
994
01:28:56,567 --> 01:28:58,368
¡Ay, mi Buda!
995
01:28:58,403 --> 01:29:01,051
Esta ha sido
una presentación excepcional.
996
01:29:01,076 --> 01:29:02,691
Creo que todos concuerdan,
997
01:29:02,716 --> 01:29:05,338
pero estamos llegando al cierre,
998
01:29:05,363 --> 01:29:07,914
en realidad tenemos
una última presentación.
999
01:29:08,448 --> 01:29:11,788
Una de las sensaciones
que creció más rápido en YouTube,
1000
01:29:12,082 --> 01:29:15,299
Mi gran amiga,
Casey Wright.
1001
01:29:21,885 --> 01:29:23,026
Esa es mi canción.
1002
01:31:56,287 --> 01:31:58,731
- Buenas noches.
- Buenas noches, chicas.
1003
01:32:03,326 --> 01:32:04,766
Estuviste increíble.
1004
01:32:06,565 --> 01:32:07,590
Gracias.
1005
01:32:08,104 --> 01:32:10,704
Estoy seguro de que
recibirás muchas ofertas.
1006
01:32:11,534 --> 01:32:12,541
Ya veremos.
1007
01:32:13,513 --> 01:32:14,764
¿Qué vas a hacer?
1008
01:32:17,404 --> 01:32:19,629
Supongo que solo seré yo.
1009
01:32:26,125 --> 01:32:27,675
Y tú.
1010
01:32:28,885 --> 01:32:30,186
Cuida a tu hermano.
1011
01:32:32,285 --> 01:32:34,541
No te preocupes, Casey.
Le cuidaré.
1012
01:32:39,516 --> 01:32:40,637
Nos vemos.
1013
01:32:47,959 --> 01:32:49,104
¿De verdad has...?
1014
01:32:49,879 --> 01:32:53,116
Vamos, baja la cámara
y dime otra cosa.
1015
01:32:53,141 --> 01:32:56,692
Esperaste todo ese tiempo
y ahora decidiste hablar con ella.
1016
01:33:04,890 --> 01:33:06,246
Tu papá me dejó entrar.
1017
01:33:17,510 --> 01:33:19,167
Tenías razón acerca de mí.
1018
01:33:20,274 --> 01:33:23,565
Todos los seguidores y
los fans, es genial.
1019
01:33:24,741 --> 01:33:27,391
Pero no significa nada
si no les tengo a Uds.
1020
01:33:30,382 --> 01:33:33,332
Y mucho menos si no te tengo a ti.
1021
01:33:35,176 --> 01:33:37,904
A veces se puede decir mucho sin hablar.
1022
01:33:41,673 --> 01:33:42,673
¡Hola!
1023
01:33:43,884 --> 01:33:46,181
¿Creen que me pueden perdonar?
1024
01:33:47,587 --> 01:33:49,937
Sí, si no vuelves a ser una perra.
1025
01:33:50,112 --> 01:33:52,822
Eras una persona
completamente diferente.
1026
01:33:52,846 --> 01:33:53,846
Lo sé...
1027
01:33:54,615 --> 01:33:57,025
Y lo siento, T.
1028
01:33:58,455 --> 01:34:00,430
Debería haber estado
allí para ti.
1029
01:34:01,197 --> 01:34:02,197
Está bien, Case.
1030
01:34:03,499 --> 01:34:04,599
Todavía te amamos.
1031
01:34:05,109 --> 01:34:06,109
Cierto.
1032
01:34:07,661 --> 01:34:09,176
Cierto.
1033
01:34:13,623 --> 01:34:14,715
¿Y tú?
1034
01:34:16,805 --> 01:34:17,929
¿Yo qué?
1035
01:34:19,259 --> 01:34:20,259
Quiero decir...
1036
01:34:22,155 --> 01:34:23,155
todavía...
1037
01:34:25,928 --> 01:34:26,933
ya sabes.
1038
01:34:29,105 --> 01:34:31,224
Sí. Lo sé.
1039
01:34:33,081 --> 01:34:35,109
¡Bésense, pues!
1040
01:34:35,192 --> 01:34:37,340
- Venga.
- ¡En serio!
1041
01:34:39,776 --> 01:34:42,354
JJ Abrams, pareces un cafiche.
1042
01:34:42,379 --> 01:34:44,804
Ese es mi chico.
Muy bien.
1043
01:34:46,023 --> 01:34:48,897
Espera, no deberías
estar mirando esto.
1044
01:34:48,922 --> 01:34:51,257
Apaguen la cámara.
Ella solo tiene 16.
1045
01:34:51,282 --> 01:34:53,334
Ustedes son ridículos.
Por Dios.
1046
01:34:53,359 --> 01:34:55,109
Chicos, apaguen la cámara.
1047
01:34:55,134 --> 01:34:56,137
Basta ya.
1048
01:34:56,162 --> 01:34:58,162
Hola.
Apaguen la cámara.
1049
01:35:21,635 --> 01:35:24,083
Hola, Drew, soy yo, Anitta.
1050
01:35:24,108 --> 01:35:27,783
Vi un video que hiciste para mí
en YouTube y me encantó.
1051
01:35:27,808 --> 01:35:30,886
Si estás libre, me gustaría
que fueras a mi recital.
1052
01:35:30,911 --> 01:35:34,700
Tengo entradas para ti.
Te veo pronto. Adiós.
1053
01:35:37,317 --> 01:35:38,664
¡Dios mío!74910
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.