All language subtitles for Babylon.2022.2160p.UHD.Remux.HEVC.DoVi.TrueHD.Atmos.7.1-playBD

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:41,459 --> 00:00:44,546 Okay. Manuel, right? 2 00:00:44,629 --> 00:00:46,172 This for you. 3 00:00:46,256 --> 00:00:50,468 It's 25 for the vehicle and 30 for the transport of the livestock. 4 00:00:50,552 --> 00:00:53,555 Just put down "one horse" and your signature right there. 5 00:00:54,556 --> 00:00:56,099 You said "one horse"? 6 00:00:56,182 --> 00:00:57,809 Yeah, it's only one, right? 7 00:00:57,892 --> 00:00:59,352 No, it's an elephant. 8 00:01:01,688 --> 00:01:03,898 You mean "really big horse"? 9 00:01:03,982 --> 00:01:05,942 No. I mean an elephant. 10 00:01:06,985 --> 00:01:08,570 Look, sun. 11 00:01:08,653 --> 00:01:10,154 The call said "one... “ 12 00:01:12,282 --> 00:01:13,700 What the fuck is that? 13 00:01:16,703 --> 00:01:19,330 - Holy shit! Is that a fucking elephant? - Senior, senor, senor. 14 00:01:19,414 --> 00:01:21,791 Probab/emenz'e it was some kind of bad communication. 15 00:01:21,874 --> 00:01:24,752 Bad communication? This is a truck for fucking horses, man! 16 00:01:24,836 --> 00:01:27,630 - What do I look like, a goddamn Maharaja? - All right. 17 00:01:27,714 --> 00:01:29,674 And you're invited to the party. 18 00:02:06,711 --> 00:02:07,837 More gas! 19 00:02:07,920 --> 00:02:09,547 Come on. Come on! 20 00:02:10,673 --> 00:02:12,634 Give me... 21 00:02:17,221 --> 00:02:19,223 Fuck! Fuck! 22 00:02:34,030 --> 00:02:35,907 What the fuck are you doing??? 23 00:02:40,036 --> 00:02:41,704 Goddamn it! 24 00:02:47,293 --> 00:02:48,461 Motherfucker! 25 00:03:21,369 --> 00:03:24,038 - Good evening, officer. - What exactly is going on here? 26 00:03:25,373 --> 00:03:28,543 Um, well, we're... I work for Don wallach, 27 00:03:28,626 --> 00:03:31,226 and we're transporting the entertainment for a party at his house. 28 00:03:32,463 --> 00:03:34,507 That's an elephant. 29 00:03:34,590 --> 00:03:36,259 - Yes, sir. - You got a permit? 30 00:03:36,342 --> 00:03:38,761 Um, I didn't know we needed one. 31 00:03:38,845 --> 00:03:41,013 Can't drive an elephant without a permit. 32 00:03:41,889 --> 00:03:43,474 Could you make an exception? 33 00:03:46,144 --> 00:03:48,020 How's the guest list looking for tonight? 34 00:03:52,191 --> 00:03:53,359 - It's impressive. - Hmm. 35 00:03:53,443 --> 00:03:55,111 What kind of stars are we talking about? 36 00:03:57,780 --> 00:04:00,199 - Someone said garbo, I think. - Oh, yeah? 37 00:04:00,283 --> 00:04:01,826 Yeah. I mean, that's what I heard. 38 00:04:01,909 --> 00:04:03,619 So, we're talking an elephant, plus garbo, 39 00:04:03,703 --> 00:04:06,038 plus others tonight at Don wallach's house, is that right? 40 00:04:06,122 --> 00:04:07,975 - That's right. - Sounds like the best party in town. 41 00:04:07,999 --> 00:04:11,586 My cousin Benny lives in reseda with his wife and kids. I'll see if they're free. 42 00:04:15,173 --> 00:04:17,550 Who the fuck are all these people? 43 00:04:18,551 --> 00:04:20,178 Don't ask. 44 00:04:47,622 --> 00:04:49,457 Does piggy like that? 45 00:04:49,540 --> 00:04:51,626 It tickles. 46 00:04:53,127 --> 00:04:55,838 Playtime with potty time! 47 00:04:55,922 --> 00:04:58,674 José! José! 48 00:04:58,758 --> 00:05:03,095 Can you ask wallach to give us more king bubbly, por favor? 49 00:05:03,179 --> 00:05:06,224 Okay. 50 00:06:34,437 --> 00:06:37,440 Would you mind showing me to the upstairs powder room, my dear boy? 51 00:06:37,523 --> 00:06:39,066 Sure. Uh, it's here down the hall. 52 00:06:39,150 --> 00:06:41,110 No! No, no, upstairs. 53 00:06:41,193 --> 00:06:44,071 - The stairs are very steep, I think. - I can be carried. 54 00:06:44,155 --> 00:06:47,783 Evening, madame. Lovely to see you. I have to steal him, I'm afraid. 55 00:06:47,867 --> 00:06:49,744 - What did you say to Elinor? - Who? 56 00:06:49,827 --> 00:06:52,163 Elinor St. John. Never speak to her. 57 00:06:52,246 --> 00:06:55,017 If she ever talks to you again, pretend like you don't understand English. 58 00:06:55,041 --> 00:06:58,252 The chicken stole my fucking coke! Go fucking get it! Get it! 59 00:06:58,336 --> 00:07:00,254 Give it to me! 60 00:07:01,964 --> 00:07:05,176 So, upstairs is where Don keeps his underage girls, then? 61 00:07:05,259 --> 00:07:06,719 I don't speak English! 62 00:07:45,257 --> 00:07:47,802 Well, that came out of fucking nowhere. 63 00:07:47,885 --> 00:07:50,805 - You'll have to pay for that, ma'am. - Oh. Okay. 64 00:07:50,888 --> 00:07:52,932 - Uh, who are you? - I'm security. 65 00:07:54,058 --> 00:07:55,726 You're kind of shitty at your job. 66 00:07:55,810 --> 00:07:58,490 You have statues coming out of nowhere, everywhere you fucking turn. 67 00:07:58,562 --> 00:08:00,064 You're very lucky I don't report you. 68 00:08:00,147 --> 00:08:03,067 - Where do you think you're going, ma'am? - I'm going inside. 69 00:08:03,150 --> 00:08:04,860 I'm Nellie laroy, dummy. 70 00:08:04,944 --> 00:08:06,737 There's no "Nellie laroy" on the list. 71 00:08:06,821 --> 00:08:08,531 Okay, well, I think... come here. 72 00:08:08,614 --> 00:08:12,326 I think what's happened is my assistant has put me under my stage name, 73 00:08:12,410 --> 00:08:14,120 - Billie dove. - You're not Billie dove. 74 00:08:14,203 --> 00:08:16,539 Okay, what the fuck is your prob... What is your name? 75 00:08:16,622 --> 00:08:18,541 - What is your precinct? - I'm a security guard. 76 00:08:18,624 --> 00:08:21,269 - We don't have precincts, ma'am. - You're about to not have a job, fucko! 77 00:08:21,293 --> 00:08:22,980 Listen, I know you wish you were Billie dove... 78 00:08:23,004 --> 00:08:24,755 I think you wish you were eating my asshole! 79 00:08:24,839 --> 00:08:26,924 Nellie laroy? They're waiting for you. 80 00:08:38,019 --> 00:08:39,020 I'm Manuel. 81 00:08:40,896 --> 00:08:42,231 I'm Manuel. 82 00:08:42,314 --> 00:08:43,315 I heard ya. 83 00:08:45,818 --> 00:08:47,278 Oh, I didn't need your help. 84 00:08:47,361 --> 00:08:48,779 - Oh, no? - Nope. 85 00:08:48,863 --> 00:08:50,740 - Billie dove? - Why not? 86 00:08:51,866 --> 00:08:53,284 She's kind of a big star. 87 00:08:53,367 --> 00:08:56,078 Well, in 30 years she won't be a big star anymore 88 00:08:56,162 --> 00:08:59,373 and she can tell her grandkids Nellie laroy once used her name. 89 00:08:59,457 --> 00:09:01,751 Besides, I'm already a star. 90 00:09:01,834 --> 00:09:04,211 - Ah, you are? - Yeah. 91 00:09:04,295 --> 00:09:06,505 - What have you been in? - Nothing yet. 92 00:09:06,589 --> 00:09:08,424 - Who's your contract with? - Don't have one. 93 00:09:08,507 --> 00:09:10,760 Okay, I think you want to become a star. 94 00:09:10,843 --> 00:09:13,929 Honey, you don't become a star. You either are one or you ain't. 95 00:09:14,013 --> 00:09:15,014 I am. 96 00:09:18,434 --> 00:09:19,477 Oh, great. 97 00:09:22,563 --> 00:09:24,398 Do you know where I can find some drugs? 98 00:09:34,700 --> 00:09:37,203 - We're supposed to just keep playing? - That's the idea. 99 00:09:37,286 --> 00:09:39,872 It's gonna come through the front and just kind of stomp around. 100 00:09:39,955 --> 00:09:41,916 - Are you serious? - Just stay out of its way. 101 00:09:41,999 --> 00:09:43,719 You know I can't afford to get injured, Joe. 102 00:09:43,751 --> 00:09:45,628 - Will you shut the fuck up? - What? 103 00:09:45,711 --> 00:09:47,439 - You heard me, you whiny bitch. - Excuse me? 104 00:09:47,463 --> 00:09:49,399 - Come on, you guys. - You see how he just talks to me? 105 00:09:49,423 --> 00:09:51,651 I talk to you like this because every time we play in these, 106 00:09:51,675 --> 00:09:53,052 you playing fucking flat. 107 00:09:53,135 --> 00:09:55,805 If that elephant drop its elephant ass on your face, 108 00:09:55,888 --> 00:09:58,057 maybe you'd be home long enough to fucking practice. 109 00:09:58,140 --> 00:09:59,892 I practice nine hours a day, you fuck. 110 00:09:59,975 --> 00:10:02,561 Yeah, yeah, but I mean on saxophone, not cocksucking. 111 00:10:04,146 --> 00:10:05,815 I don't have fucking time for this! 112 00:10:05,898 --> 00:10:07,691 Wake up, wake up, wake up! 113 00:10:07,775 --> 00:10:08,901 What a goddamn mess. 114 00:10:08,984 --> 00:10:10,986 We were just having fun! 115 00:10:11,070 --> 00:10:13,239 - Tell it to wallach. - Wake up, wake up. 116 00:10:13,322 --> 00:10:16,367 - Where's the Mexican? - Wake up, wake up. 117 00:10:17,451 --> 00:10:19,995 Morphine, opium, ether, heroin, coke. 118 00:10:20,079 --> 00:10:21,622 And Louis xiv sat on that. 119 00:10:24,166 --> 00:10:28,587 Pretend that everything's fine inside when all I feel is this void. 120 00:10:28,671 --> 00:10:30,273 - And all I do is I give and I give! - Pedro! 121 00:10:30,297 --> 00:10:32,925 And you, I don't even know, where are you? Where are you? 122 00:10:33,008 --> 00:10:36,011 Stop speaking fucking Italian! 123 00:10:38,222 --> 00:10:39,849 No. No, it's not. 124 00:10:39,932 --> 00:10:42,577 I'm trying to have a serious conversation with you. Do you understand? 125 00:10:42,601 --> 00:10:45,938 Our marriage is in trouble. I am unhappy! 126 00:10:46,021 --> 00:10:48,399 Stop it! You are not fucking Italian! 127 00:10:48,482 --> 00:10:50,901 You are from fucking shawnee, you goddamn fraud! 128 00:10:50,985 --> 00:10:52,695 Say one more word. 129 00:10:52,778 --> 00:10:54,947 Say one more word in Italian, and I will divorce you. 130 00:10:55,030 --> 00:10:57,658 - One more. - Okay. Okay. 131 00:11:02,663 --> 00:11:05,249 Get the fuck out! 132 00:11:05,332 --> 00:11:08,002 - Get the fuck out of the car! Go! - Ah! Hey! 133 00:11:08,085 --> 00:11:11,338 Get out! Go! 134 00:11:13,007 --> 00:11:14,133 I want a divorce. 135 00:11:31,317 --> 00:11:33,110 - Morning, Dale. - Evening, Mr. Conrad. 136 00:11:33,194 --> 00:11:34,195 Evening. 137 00:11:41,035 --> 00:11:42,635 - Jack! Jack! - Oh, my god! J.C.! 138 00:11:42,703 --> 00:11:44,496 - Natalie! - It's been forever! 139 00:11:44,580 --> 00:11:46,916 - Yeah. - I've been saying it since Wally Reid. 140 00:11:46,999 --> 00:11:48,792 - Who needs royalty anymore? - Madame. 141 00:11:48,876 --> 00:11:51,587 - Dearest jacky boy, we need to talk! - I have a good story for you. 142 00:11:51,670 --> 00:11:53,899 - I have your face tattooed on my back. - Well, look at that. 143 00:11:53,923 --> 00:11:55,692 Jack, for fuck's sake, I've been trying you all week. 144 00:11:55,716 --> 00:11:57,861 Will you just fucking call me back? 145 00:11:57,885 --> 00:12:04,016 Come here, you moola-minting money machine motherfucker! 146 00:12:04,099 --> 00:12:06,659 - Jack, is it okay to grab one? - Hey, Charlie. How's the missus? 147 00:12:06,685 --> 00:12:09,021 - I think she left me. - Hey, me too! Congrats! 148 00:12:09,104 --> 00:12:10,940 Are you okay with march 17th for the premiere? 149 00:12:11,023 --> 00:12:12,733 No, 18th. Thursdays are always classier. 150 00:12:12,816 --> 00:12:15,861 Hey, send Charlie a bottle of bourbon and get a hold of his negative 151 00:12:15,945 --> 00:12:18,405 - and make sure I don't look too shiny. - Yes, Mr. Conrad. 152 00:12:20,950 --> 00:12:22,368 No Mrs. Conrad tonight? 153 00:12:32,795 --> 00:12:34,129 I'm sorry. 154 00:12:35,256 --> 00:12:36,465 I think we have a problem. 155 00:12:38,550 --> 00:12:39,927 - We do? - Yep. 156 00:12:40,010 --> 00:12:43,222 This table only has one bottle, and we're gonna need eight. 157 00:12:43,305 --> 00:12:44,974 We're also gonna need two gin rickeys, 158 00:12:45,057 --> 00:12:47,851 an orange blossom with Brandy, three French 75s. 159 00:12:47,935 --> 00:12:50,020 Can you do a corpse reviver? 160 00:12:50,104 --> 00:12:54,775 Gin, lemon, triple sec and Kina lillet with a dash of absinthe. 161 00:12:54,858 --> 00:12:56,443 - Two of those. - Two of those. 162 00:12:56,527 --> 00:12:58,988 Okay. Two gin rickeys, uh, three French... 163 00:12:59,071 --> 00:13:01,407 You didn't have to do that, you know, to get my attention. 164 00:13:05,119 --> 00:13:06,704 I am so sorry, Mr. Conrad. 165 00:13:06,787 --> 00:13:07,987 - I want... - What's your name? 166 00:13:08,872 --> 00:13:12,251 Jen. I just wanted you to look my way. 167 00:13:14,086 --> 00:13:16,005 Jen, I'd always look your way. 168 00:13:19,258 --> 00:13:22,094 [Dnvefl sir, George won't come out of the car. 169 00:13:22,177 --> 00:13:25,347 He's insisting I drive him off the nearest cliff. 170 00:13:26,765 --> 00:13:27,766 Right. 171 00:13:28,600 --> 00:13:29,601 Be right back. 172 00:13:32,146 --> 00:13:34,148 She said no, huh? 173 00:13:34,231 --> 00:13:36,567 After all we've been through. 174 00:13:36,650 --> 00:13:40,029 Well, to be fair, George, you did just meet her a week ago. 175 00:13:41,280 --> 00:13:43,365 What we had was special, goddamn it. 176 00:13:43,449 --> 00:13:46,869 I know, buddy, but you're not gonna kill yourself over it. 177 00:13:47,911 --> 00:13:50,372 Save the ring and come on inside. 178 00:13:50,456 --> 00:13:52,416 There's a girl asking after ya. 179 00:13:54,668 --> 00:13:55,669 Yeah? 180 00:13:56,378 --> 00:13:58,047 That's right. 181 00:14:01,842 --> 00:14:03,552 There you go, buddy. 182 00:14:06,889 --> 00:14:09,183 - Who's the girl? - A goddess. 183 00:14:12,519 --> 00:14:13,729 No Paris for me. 184 00:14:13,812 --> 00:14:15,230 - I'm good. - What? 185 00:14:16,190 --> 00:14:17,399 You've never done cocaine? 186 00:14:18,734 --> 00:14:21,111 Of course I've done cocaine. 187 00:14:21,195 --> 00:14:24,031 - Well? - I do cocaine all the time. I just, uh... 188 00:14:24,114 --> 00:14:25,908 Don't make me do it alone. 189 00:14:27,868 --> 00:14:30,371 Okay, I'll do a little. Whatever. 190 00:14:30,454 --> 00:14:31,538 I don't care. 191 00:14:31,622 --> 00:14:33,165 I don't know, maybe Niagara Falls. 192 00:14:33,248 --> 00:14:36,001 You know, "Roy," actually, in French, means "king." 193 00:14:36,085 --> 00:14:38,754 And I added the "la," so it's "Nellie the king." 194 00:14:38,837 --> 00:14:40,255 I made that up. 195 00:14:40,339 --> 00:14:42,883 - What about you? Where would you go? - Sorry? 196 00:14:42,966 --> 00:14:46,470 If you could go anywhere in the whole world, where would you go? 197 00:14:47,888 --> 00:14:50,391 Uh, anywhere. 198 00:14:51,225 --> 00:14:52,559 I don't know. Um... 199 00:14:52,643 --> 00:14:54,603 I always wanted to go on a movie set. 200 00:14:54,686 --> 00:14:56,647 - Yeah? - Yeah. A movie set. 201 00:14:56,730 --> 00:14:58,023 Tell me why. 202 00:14:58,774 --> 00:15:00,776 - Why? - Yeah, tell me why. 203 00:15:00,859 --> 00:15:02,528 All right, um... 204 00:15:02,611 --> 00:15:04,988 - I don't know why. - I wanna go on a movie set too. 205 00:15:05,072 --> 00:15:09,159 Why? I just want to be part of something bigger, I guess. 206 00:15:09,243 --> 00:15:10,369 Bigger than what? 207 00:15:11,286 --> 00:15:12,704 Bigger than this. 208 00:15:13,288 --> 00:15:15,499 Bigger than my life. Bigger than scooping elephant shit. 209 00:15:15,582 --> 00:15:17,501 Bigger. Better. Important. 210 00:15:17,584 --> 00:15:20,254 Something important. To be part of something important. 211 00:15:20,337 --> 00:15:22,423 Something that lasts, that means something. 212 00:15:22,506 --> 00:15:23,924 I love that answer. 213 00:15:24,007 --> 00:15:25,860 - Making movies. - I want to go on a movie set too. 214 00:15:25,884 --> 00:15:29,930 Or at least I want to be there, work there, learn there. I don't know. 215 00:15:30,013 --> 00:15:32,057 I just love watching movies, you know? 216 00:15:32,141 --> 00:15:33,743 - I love watching movies too. - You sit there. 217 00:15:33,767 --> 00:15:36,019 - And you're watching the movie and... - And you escape. 218 00:15:36,812 --> 00:15:38,981 You don't have to be in your own shitty fucking life. 219 00:15:39,064 --> 00:15:41,525 - Exactly! Exactly! - You can be in their life. 220 00:15:41,608 --> 00:15:43,152 - Or wherever! - Or wherever! 221 00:15:43,235 --> 00:15:45,672 You can be in the fucking wild west! You can be in fucking space! 222 00:15:45,696 --> 00:15:47,489 You can be like a gangster. 223 00:15:47,573 --> 00:15:50,242 And people dance in movies and people die in movies. 224 00:15:50,325 --> 00:15:52,619 And they're not really dead. It's fucking amazing. 225 00:15:52,703 --> 00:15:54,955 They're not really dead. Like literally, kill me. 226 00:15:55,873 --> 00:15:57,458 Pow! 227 00:15:57,541 --> 00:16:00,627 And nothing happened, for real, but at the same time, 228 00:16:00,711 --> 00:16:03,714 it's something even more important than life. 229 00:16:03,797 --> 00:16:07,759 You can feel it. Like... I don't know. Movies are sad sometimes. 230 00:16:07,843 --> 00:16:09,654 - Movies are fucking happy. - They make you feel something. 231 00:16:09,678 --> 00:16:13,098 One day, you and me, we're gonna be on a movie set. 232 00:16:13,182 --> 00:16:15,142 - We can have lunch together. - Yeah, for sure. 233 00:16:15,225 --> 00:16:17,495 - I don't know what I'm going to do yet. - It'll be just you and me. 234 00:16:17,519 --> 00:16:19,354 - Yeah, you and me. - Yeah. 235 00:16:19,438 --> 00:16:20,939 You know, you're not bad-looking. 236 00:16:22,357 --> 00:16:23,567 Thank you. 237 00:16:23,650 --> 00:16:26,153 And now, the Rose petal... 238 00:16:26,236 --> 00:16:28,197 Of the rising sun... 239 00:16:28,280 --> 00:16:32,409 Miss lady fay zhu! 240 00:18:42,456 --> 00:18:45,500 Lady fay, lady fay, come stai? 241 00:18:45,584 --> 00:18:49,630 Fine. Didn't get the part, but writing the titles on it. 242 00:18:49,713 --> 00:18:52,799 I'm stuck doing another costume picture, and my wife's divorcing me. 243 00:18:52,883 --> 00:18:54,426 Want to trade? 244 00:18:59,181 --> 00:19:00,766 That woman is something, you know? 245 00:19:00,849 --> 00:19:03,310 She was completely honest with me. 246 00:19:03,393 --> 00:19:04,728 Your wife? 247 00:19:04,811 --> 00:19:06,104 God, no. My... 248 00:19:08,940 --> 00:19:11,360 Jen. The, uh... 249 00:19:13,153 --> 00:19:15,614 Ah. Listen, I need a favor. 250 00:19:16,365 --> 00:19:18,158 You know my old friend George over there? 251 00:19:19,117 --> 00:19:21,203 I wonder if you'd go talk to him. 252 00:19:21,286 --> 00:19:24,414 Tell him you were asking after him. 253 00:19:24,498 --> 00:19:26,333 That sad man over there? 254 00:19:26,416 --> 00:19:27,668 Yeah. 255 00:19:27,751 --> 00:19:29,311 Listen, I'm not asking you to fuck him. 256 00:19:29,378 --> 00:19:31,129 Just, you know, make him... 257 00:19:32,089 --> 00:19:34,174 Feel special. 258 00:19:39,471 --> 00:19:40,972 Okay. 259 00:19:43,058 --> 00:19:45,435 - Don't speak cantonese to me. - All right. 260 00:19:45,519 --> 00:19:47,521 Oh, I love this song! 261 00:22:08,453 --> 00:22:10,872 You! I've been looking all over for you. 262 00:22:10,956 --> 00:22:12,999 We got a serious fucking situation. 263 00:22:13,083 --> 00:22:15,669 There's no exit except down the main staircase. 264 00:22:15,752 --> 00:22:17,170 - Nothing in the back? - No. 265 00:22:17,254 --> 00:22:19,798 You gotta go through the ballroom. Everyone will see her. 266 00:22:19,881 --> 00:22:22,092 - Is there a doctor? - No. 267 00:22:22,175 --> 00:22:24,261 They're all high down there. Maybe they won't care. 268 00:22:24,344 --> 00:22:27,013 - If we take her out now... - Somebody will care! 269 00:22:27,097 --> 00:22:29,724 She's a fucking kid, and she looks like she's dead. 270 00:22:35,730 --> 00:22:36,940 We use the elephant. 271 00:22:41,152 --> 00:22:42,571 We bring him through the front. 272 00:22:42,654 --> 00:22:45,824 Everyone will look at him. No one will look at her. 273 00:22:49,369 --> 00:22:51,249 It's only 2:00. Don wanted to save the elephant. 274 00:22:53,456 --> 00:22:55,125 Fine. Get the wrangler. 275 00:22:55,208 --> 00:22:58,920 Jimmy, you carry the girl with me. Then you drive her to the hospital. 276 00:22:59,004 --> 00:23:01,649 - Doubt she'll be able to work tomorrow. - That's her fucking problem. 277 00:23:01,673 --> 00:23:03,675 No. She's in the bar scene in ll/laid's ofif. 278 00:23:08,763 --> 00:23:11,224 Yeah. Jane Thornton, that's her. 279 00:23:11,308 --> 00:23:12,934 Bar shoots tomorrow, doesn't it? 280 00:23:13,685 --> 00:23:14,686 Yes. 281 00:23:16,521 --> 00:23:19,107 Who the fuck invited her? 282 00:23:22,402 --> 00:23:23,570 I did. 283 00:23:23,653 --> 00:23:26,239 You blimp motherfucker, piece of fat fucking shit! 284 00:23:26,323 --> 00:23:28,366 It was her first film. She wanted to celebrate. 285 00:23:28,450 --> 00:23:29,993 I'll fucking... you Doughboy! 286 00:23:32,662 --> 00:23:34,748 - Bob, come on! Bob! - I'm gonna cut you up! 287 00:23:34,831 --> 00:23:37,334 - No, Bob! Don't leave me! - Fuck! 288 00:23:48,887 --> 00:23:50,096 Her. 289 00:23:50,180 --> 00:23:52,599 Whoever she is. We go with her tomorrow. 290 00:24:02,859 --> 00:24:04,235 What the fuck? 291 00:24:17,874 --> 00:24:20,210 Come on! Come on, baby! 292 00:24:31,388 --> 00:24:33,431 Right here! I'm right here! 293 00:25:19,227 --> 00:25:22,147 Yeah. All right, kapita'n. 294 00:25:23,773 --> 00:25:26,860 Just one more drink for old time's sake. 295 00:25:26,943 --> 00:25:27,944 Sir? 296 00:25:29,279 --> 00:25:32,323 I just want to say thank you for the work. 297 00:25:32,407 --> 00:25:36,161 And I was wondering if perhaps, next time, 298 00:25:36,244 --> 00:25:40,707 you or Mr. Wallach might have something for me on a set? 299 00:25:42,208 --> 00:25:43,543 I'll do anything. 300 00:25:43,626 --> 00:25:46,254 I can paint, I can cook, I can clean, I can do coffee... 301 00:25:46,337 --> 00:25:48,173 You're where you belong. 302 00:25:52,677 --> 00:25:54,012 Okay. Thank you. 303 00:25:55,346 --> 00:25:57,557 Ooh. I'm gonna raise you. 304 00:25:59,434 --> 00:26:02,687 You need to be on set in three hours. You'd better get some sleep. 305 00:26:05,648 --> 00:26:07,734 - Gentlemen. - You have a good night, Nellie. 306 00:26:07,817 --> 00:26:09,045 Congratulations. 307 00:26:10,278 --> 00:26:11,654 Manny! 308 00:26:12,739 --> 00:26:13,990 Ain't life grand? 309 00:26:24,292 --> 00:26:26,628 Oh, if they could see me now! 310 00:26:26,711 --> 00:26:32,217 All the cunts in Lafayette called me the ugliest mutt in the neighborhood. 311 00:26:32,300 --> 00:26:34,928 Well, let them see me now! 312 00:26:35,011 --> 00:26:36,971 Can you believe this, Manny? 313 00:26:38,181 --> 00:26:40,975 Hey, Josie! Hey, Nana! 314 00:26:41,059 --> 00:26:45,855 Why don't you kiss my royal angeleno hooch? 315 00:26:45,939 --> 00:26:47,065 Nellie. 316 00:26:51,611 --> 00:26:54,197 I think I'm in love with you. 317 00:27:04,249 --> 00:27:05,375 Night night, honey. 318 00:27:08,628 --> 00:27:10,046 Don't worry about that. 319 00:27:10,130 --> 00:27:11,756 The car is not mine. 320 00:27:25,728 --> 00:27:27,856 Chico. Hey, chico! 321 00:27:29,524 --> 00:27:31,109 Jack Conrad's passed out. 322 00:27:31,192 --> 00:27:33,111 Use one of wallach's cars to take him home. 323 00:27:51,171 --> 00:27:54,507 Senior? Sir? Uh, do you have keys? 324 00:27:54,591 --> 00:27:57,260 Yeah. I have keys. 325 00:28:14,861 --> 00:28:16,196 Damn it. 326 00:28:16,279 --> 00:28:18,406 Ah, mus/ca. Ll/lusica? 327 00:28:19,532 --> 00:28:20,825 Si. Si. 328 00:28:27,665 --> 00:28:31,294 Imagine me at the opera? That would've made ina's folks happy. 329 00:28:35,840 --> 00:28:37,508 Well, if you'll excuse me... 330 00:28:45,683 --> 00:28:47,518 See my point? Come on. 331 00:28:51,105 --> 00:28:52,607 Ina's mom always said, 332 00:28:52,690 --> 00:28:55,485 "I don't see how you can marry someone who paints his face." 333 00:29:04,160 --> 00:29:05,662 You know what we gotta do? 334 00:29:07,997 --> 00:29:09,874 We gotta redefine the form. 335 00:29:11,209 --> 00:29:15,964 The man who puts gasoline in your tank goes to the movies why? 336 00:29:16,047 --> 00:29:17,966 Why? Why? 337 00:29:18,049 --> 00:29:20,510 Because he feels less alone there. 338 00:29:22,011 --> 00:29:24,764 Don't we owe him more than the same old shit? 339 00:29:24,847 --> 00:29:27,392 You got the guys in Europe with the twelve-tone. 340 00:29:27,475 --> 00:29:30,728 You got bauhaus architecture. Fucking bauhaus, you know? 341 00:29:30,812 --> 00:29:33,398 And we're still doing costume pictures? 342 00:29:35,525 --> 00:29:37,151 It's the dinosaurs, kid. 343 00:29:38,444 --> 00:29:40,196 It's the ones who go to Beverly Hills 344 00:29:40,280 --> 00:29:42,282 for meatballs and mintjuleps 345 00:29:42,365 --> 00:29:44,575 to reminisce about the old days, 346 00:29:44,659 --> 00:29:48,288 when they can't see there's so much more to be done! 347 00:29:51,874 --> 00:29:54,961 We've got to innovate. We've got to inspire. 348 00:29:55,044 --> 00:29:58,673 We got to dream beyond these pesky shells of flesh and bone. 349 00:29:58,756 --> 00:30:02,719 Map those dreams onto celluloid and print them into history. 350 00:30:02,802 --> 00:30:06,347 Turn today into tomorrow so that tomorrow's lonely man 351 00:30:06,431 --> 00:30:08,433 may look up at that flickering screen 352 00:30:08,516 --> 00:30:11,144 and say for the very first time, 353 00:30:11,227 --> 00:30:14,105 "Eureka! I am not alone!" 354 00:30:17,400 --> 00:30:18,401 Yeah. 355 00:30:35,835 --> 00:30:38,379 And I'm going to bed. 356 00:31:00,276 --> 00:31:01,819 Hey, where'd you go? 357 00:31:01,903 --> 00:31:03,237 You need something? 358 00:31:03,321 --> 00:31:06,366 Yeah, I like you. I want you to take me to set today. 359 00:31:06,449 --> 00:31:07,825 I want you by my side. 360 00:31:10,119 --> 00:31:11,621 You okay with that? 361 00:31:15,750 --> 00:31:18,127 You ever been on a movie set before? 362 00:31:22,173 --> 00:31:23,633 You'll see. 363 00:31:24,926 --> 00:31:27,678 It's the most magical place in the world. 364 00:31:31,641 --> 00:31:33,601 I've heard. 365 00:32:16,936 --> 00:32:19,772 Liu. We could use your help. 366 00:32:20,064 --> 00:32:21,524 Ok, I'll be right there. 367 00:32:26,612 --> 00:32:27,613 Liu? 368 00:32:32,493 --> 00:32:34,829 Dad got last week's check? 369 00:32:35,788 --> 00:32:38,624 Yes. It was more this time. Thank you. 370 00:32:38,708 --> 00:32:40,751 Hole in shirt before. 371 00:32:40,835 --> 00:32:42,837 No, hole not in shirt before, you fucking coolie! 372 00:32:42,920 --> 00:32:44,755 I don't want a fucking discount! I... 373 00:32:52,221 --> 00:32:53,222 Are you... 374 00:32:54,807 --> 00:32:55,933 I am. 375 00:33:35,056 --> 00:33:36,474 Morning! 376 00:33:38,684 --> 00:33:40,436 Time to go make a movie. 377 00:34:10,758 --> 00:34:12,009 - Li/laid's off? - Yeah. 378 00:34:12,093 --> 00:34:13,511 Come with me. 379 00:34:15,763 --> 00:34:18,182 Higher! More! 380 00:34:30,820 --> 00:34:34,198 Now go over, put it in the pot. Scream like a big, fat pig. 381 00:34:34,282 --> 00:34:36,033 All right. All right, all right! Yes! 382 00:34:55,511 --> 00:34:57,888 More whiskey! More whiskey! 383 00:34:57,972 --> 00:35:00,933 Well, don't just fucking stand there! Get the fuck out of the shot! 384 00:35:09,942 --> 00:35:13,696 Peanuts! Good for hangovers! 385 00:35:13,779 --> 00:35:15,906 You. You're new? You're new here? 386 00:35:15,990 --> 00:35:17,742 Your first bag is free. 387 00:35:21,912 --> 00:35:25,166 One bag or two? One. And you're paying this time? Thank you. 388 00:35:25,249 --> 00:35:26,459 Hurry the fuck up! 389 00:35:26,542 --> 00:35:29,003 Can you stop drinking? We are not shooting yet! 390 00:35:29,086 --> 00:35:30,796 Put down the fucking glasses! 391 00:35:33,257 --> 00:35:35,360 Who the fuck is this? I asked for the girl with the tits. 392 00:35:35,384 --> 00:35:36,927 This is who they found. 393 00:35:38,179 --> 00:35:39,930 What happened to the tits part? 394 00:35:40,014 --> 00:35:41,474 She OD'd. 395 00:35:50,316 --> 00:35:53,110 Just go. Just go. Get her made up. 396 00:35:53,986 --> 00:35:55,237 - Max! - Yes. 397 00:35:55,321 --> 00:35:56,757 Just, uh, shoot the men or something. 398 00:35:56,781 --> 00:35:58,115 - No tits? - No tits. 399 00:35:58,199 --> 00:36:01,035 All right, no tits, everybody! We're shooting the men. 400 00:36:01,118 --> 00:36:03,871 Diese scheiben fucks! They are ruining my movie! 401 00:36:05,039 --> 00:36:07,041 I want them on camera in five minutes! 402 00:36:07,124 --> 00:36:08,834 Otto, please, please. Jack's arriving. 403 00:36:10,795 --> 00:36:12,380 What about pancakes? 404 00:36:12,463 --> 00:36:15,132 Do you heat the syrup or do you let the pancake do the warming? 405 00:36:15,216 --> 00:36:18,594 - Heat the syrup? - I agree! 406 00:36:18,678 --> 00:36:20,554 Ha. That there is George munn, 407 00:36:20,638 --> 00:36:23,349 best producer in the biz and my oldest pal. 408 00:36:24,141 --> 00:36:26,143 Set patrol over there is Jim kidd. 409 00:36:26,227 --> 00:36:29,647 Legend of the wild west who made his name killing apaches. 410 00:36:29,730 --> 00:36:31,708 - Lives in Brentwood now. - This is bullshit! 411 00:36:31,732 --> 00:36:33,776 Georgie, what's up Von cheeseburger's ass today? 412 00:36:33,859 --> 00:36:36,529 The extras want to renegotiate their pay. 413 00:36:36,612 --> 00:36:38,114 - You motherfucker! - Huh. 414 00:36:38,197 --> 00:36:39,907 I do not care if the extras are revolting! 415 00:36:39,990 --> 00:36:42,076 Well, put the kid on it. 416 00:36:42,159 --> 00:36:44,453 - The kid? - Yeah, the kid. The Mexican I brought. 417 00:36:44,537 --> 00:36:46,288 He's great. What's your name? 418 00:36:46,372 --> 00:36:48,582 - Me? Manuel. - Bullshit! 419 00:36:48,666 --> 00:36:51,460 Right, Manuel. Manuel's great! Put Manuel on it. 420 00:36:51,544 --> 00:36:53,546 You have experience with strikes? 421 00:36:53,629 --> 00:36:55,965 Um... yes. 422 00:36:56,674 --> 00:36:57,800 Okay, good. 423 00:36:57,883 --> 00:36:59,563 Well, these are all junkies from skid row, 424 00:36:59,593 --> 00:37:02,033 - so they're pretty violent. - You fucking assholes! 425 00:37:02,805 --> 00:37:04,056 Who are you? 426 00:37:04,140 --> 00:37:06,726 That's the cocksucker they sent to screw us! 427 00:37:07,727 --> 00:37:10,354 Gentlemen, I believe you all agreed to a day's work. 428 00:37:10,438 --> 00:37:13,983 And I believe I agreed to ram this knife up the asshole 429 00:37:14,066 --> 00:37:16,402 of the first faggot they sent over! 430 00:37:18,779 --> 00:37:21,490 This is where you kiss the apparition, ja? 431 00:37:22,825 --> 00:37:24,994 She has led you to your destiny through fate, 432 00:37:25,077 --> 00:37:27,747 - through your lifetime to this moment, ja? - Mm-hmm. 433 00:37:27,830 --> 00:37:29,206 - Very good, ja? - Ja. 434 00:37:29,290 --> 00:37:31,500 I'm gonna play it adagio. 435 00:37:31,584 --> 00:37:35,045 You know, for the music and the poetry. 436 00:37:35,129 --> 00:37:37,006 All art aspires to music. 437 00:37:37,089 --> 00:37:38,591 - I like it. - Yeah. 438 00:37:38,674 --> 00:37:40,259 Sandwich! 439 00:37:40,342 --> 00:37:42,094 What is this Dolly doing here? 440 00:37:45,222 --> 00:37:47,725 Sir! Sir, sir! Sir, can I borrow that? 441 00:37:47,808 --> 00:37:50,394 [Gunshofl all right, you motherfuckers! 442 00:37:51,312 --> 00:37:54,607 Any of you don't work gets a bullet in the fucking skull! 443 00:37:55,816 --> 00:37:58,152 Get back to work! Get back to work! 444 00:37:58,235 --> 00:38:00,154 Get back to work! 445 00:38:00,237 --> 00:38:01,405 Manuel's great! 446 00:38:01,489 --> 00:38:03,282 - How's that for camera? - Much better, Ruth. 447 00:38:03,365 --> 00:38:04,617 Jesus Christ! 448 00:38:05,201 --> 00:38:06,827 Is somebody gonna fix her face? 449 00:38:06,911 --> 00:38:08,579 - Get her out of here! - Fuck's sake. 450 00:38:08,662 --> 00:38:10,891 - Do you not know how to do makeup? - You, what's your name? 451 00:38:10,915 --> 00:38:12,166 - Tim. - Tim, you're fired. 452 00:38:12,249 --> 00:38:14,249 - What? - You heard her! Get the fuck off this set! 453 00:38:15,377 --> 00:38:17,046 Action! 454 00:38:59,922 --> 00:39:00,982 Faster! 455 00:39:01,006 --> 00:39:01,983 Faster! Faster! 456 00:39:02,007 --> 00:39:03,109 Faster! Faster! Faster! 457 00:39:03,133 --> 00:39:04,444 Faster! Faster! Faster! Faster! 458 00:39:04,468 --> 00:39:07,068 Faster! Faster! Faster! Faster! Faster, motherfuckers! 459 00:39:36,876 --> 00:39:40,087 "Marbled meadows metamorphose 460 00:39:40,170 --> 00:39:42,715 into the medieval plains of iberia. 461 00:39:42,798 --> 00:39:44,425 Soldiers swarm the fields 462 00:39:44,508 --> 00:39:47,928 like flecks of paint from a madman's brush 463 00:39:48,012 --> 00:39:50,764 as your humble servant bears witness 464 00:39:50,848 --> 00:39:54,310 to the latest of the moving picture's magic tricks." 465 00:39:57,146 --> 00:39:59,315 Oh, why do I bother? 466 00:39:59,398 --> 00:40:01,775 Look at these idiots! 467 00:40:06,614 --> 00:40:08,866 I knew proust, you know. 468 00:40:35,935 --> 00:40:37,061 H-He's dead. 469 00:40:38,145 --> 00:40:40,230 He did have a drinking problem. 470 00:40:41,023 --> 00:40:42,650 That's true. 471 00:40:42,733 --> 00:40:45,110 Probably ran into it himself, huh? 472 00:40:45,861 --> 00:40:47,363 It's a disease. 473 00:41:00,542 --> 00:41:02,336 Your coffee, Mr. Thalberg. 474 00:41:02,419 --> 00:41:03,587 Gracias. 475 00:41:05,297 --> 00:41:08,342 Close with Swanson and the fireworks. The end! 476 00:41:08,425 --> 00:41:10,094 Irv! For the Clayton movie... 477 00:41:10,177 --> 00:41:12,054 Sir, I-I think your tent's in the line of fire. 478 00:41:12,137 --> 00:41:13,430 They'll edit it out in post. 479 00:41:13,514 --> 00:41:15,075 But I think we could get hurt... 480 00:41:15,099 --> 00:41:17,202 Jack, every time you wear a prosthetic, we lose money. 481 00:41:17,226 --> 00:41:19,329 - Don't be a pussy, Irv. - The fireworks shot is too expensive. 482 00:41:19,353 --> 00:41:21,414 - And you'll never get Gloria Swanson. - Why no Swanson? 483 00:41:21,438 --> 00:41:22,999 - She only does leads. - She's on the phone, sir. 484 00:41:23,023 --> 00:41:24,066 - Thanks, Abby. - Who? 485 00:41:24,149 --> 00:41:25,359 - Gloria Swanson. - What? 486 00:41:25,442 --> 00:41:28,737 Gloria? Jack Conrad. Listen, I need some advice. 487 00:41:28,821 --> 00:41:30,656 You know all the young up-and-comers. 488 00:41:30,739 --> 00:41:34,451 Well, I need a real discovery for the part in my movie. Who do you suggest? 489 00:41:34,535 --> 00:41:37,079 Why discovery? Well, this role requires real range. 490 00:41:37,162 --> 00:41:39,999 A range I just don't see in any of today's stars... 491 00:41:40,082 --> 00:41:41,792 Excuse me. 492 00:41:41,875 --> 00:41:46,213 Props needs better aging, goddamn it! We talked about this! 493 00:41:46,296 --> 00:41:48,424 Sorry, what... no, I didn't... 494 00:41:48,507 --> 00:41:50,342 Gloria, you have buckets of charm. 495 00:41:50,426 --> 00:41:53,804 This is real drama we're talking about. Shakespeare-level stuff. 496 00:41:53,887 --> 00:41:56,348 Hmm. Of course you could do Shakespeare. 497 00:41:56,432 --> 00:41:59,643 You would be spectacular in one of his fluffier plays. 498 00:42:00,853 --> 00:42:02,646 Gloria, you're taking this the wrong way. 499 00:42:03,689 --> 00:42:05,607 Well, I'd like to work with you too. 500 00:42:06,608 --> 00:42:09,236 No, I'm afraid it's impossible. It's gotta be a discovery. 501 00:42:09,319 --> 00:42:11,780 We couldn't afford star fees even if we wanted to. 502 00:42:13,157 --> 00:42:14,992 Really? Huh. 503 00:42:15,075 --> 00:42:18,203 Well, how about I talk it over with the studio? 504 00:42:18,287 --> 00:42:21,749 I can't speak for them, of course, but I'll do my best. 505 00:42:21,832 --> 00:42:24,168 Okay, then. Bye now. 506 00:42:25,419 --> 00:42:27,171 She'll do it for cheap. 507 00:42:27,254 --> 00:42:31,050 Now take the money I saved you and put it towards the goddamn fireworks shot. 508 00:42:32,301 --> 00:42:33,886 Cut! 509 00:42:33,969 --> 00:42:36,430 These fucking horses! 510 00:42:36,513 --> 00:42:37,639 Motherfuckers! 511 00:42:37,723 --> 00:42:38,923 Is that the last one? 512 00:42:38,974 --> 00:42:41,101 - What happened? - We lost all ten cameras. 513 00:42:41,185 --> 00:42:43,580 - But what about Jack's scene? - We make a camera run right now! 514 00:42:43,604 --> 00:42:45,123 It's too far! Sun sets in three hours! 515 00:42:45,147 --> 00:42:46,750 Send Joey now. Tell him to speed. In the meantime... 516 00:42:46,774 --> 00:42:48,859 Joey has a flag sticking through his chest, Larry. 517 00:42:48,942 --> 00:42:50,652 - A flag? - He ran into it himself. 518 00:42:50,736 --> 00:42:52,571 Right. Um, send Miguel then. 519 00:42:58,202 --> 00:43:00,370 Here. 1312 cahuenga. 520 00:43:00,454 --> 00:43:03,290 You give 'em that card, you tell 'em you work for munn. 521 00:43:03,957 --> 00:43:04,958 And hurry! 522 00:43:05,042 --> 00:43:06,460 Okay, here's the shot. 523 00:43:08,003 --> 00:43:10,923 Flirt with the men. Dance. Get up on the table and that's it. 524 00:43:11,006 --> 00:43:13,509 Just, uh, don't look at the fucking camera. Places! 525 00:43:13,592 --> 00:43:15,677 And camera! 526 00:43:26,772 --> 00:43:28,023 And music! 527 00:43:33,153 --> 00:43:34,446 Action! 528 00:43:34,530 --> 00:43:35,739 Hi, boys. 529 00:43:37,950 --> 00:43:39,660 Santa, get me wet. 530 00:43:48,293 --> 00:43:49,878 Another, please. 531 00:43:55,968 --> 00:43:58,887 That one's for you, snuggle pup. 532 00:43:58,971 --> 00:44:00,305 Hey, baby grand. 533 00:44:04,434 --> 00:44:06,061 Where are you going? 534 00:44:09,148 --> 00:44:11,233 Uh... okay, start dancing, please. 535 00:44:19,408 --> 00:44:20,909 Bauhaus. 536 00:44:20,993 --> 00:44:22,911 You know what I mean by bauhaus, don't you? 537 00:44:22,995 --> 00:44:25,080 Not as it relates to this, sir, no. 538 00:44:45,350 --> 00:44:48,520 And then he says, ”i-last a la vista, motherfucker." 539 00:44:48,604 --> 00:44:49,605 Type it. 540 00:45:14,546 --> 00:45:17,424 And then he says, "frankly, Scarlett, you're a cunt." 541 00:45:17,507 --> 00:45:18,508 Type it. 542 00:45:30,270 --> 00:45:31,313 Cut! 543 00:45:34,441 --> 00:45:36,401 Man number three, I can see your erection. 544 00:45:36,485 --> 00:45:38,028 All right, tuck it. Just tuck it up. 545 00:45:52,000 --> 00:45:54,127 Hi. I work for Mr. George munn. 546 00:45:54,211 --> 00:45:55,921 We need a camera for strassberger's show. 547 00:45:56,004 --> 00:45:57,965 Oh, yeah? What kind of camera? 548 00:45:58,048 --> 00:45:59,883 Bell and ho well 35 millimeter. 549 00:46:01,385 --> 00:46:05,389 Uh-huh. Is it a 2708 model or 2709? 550 00:46:07,307 --> 00:46:09,810 I-I'm not sure. Is there a big difference? 551 00:46:14,064 --> 00:46:15,774 Um, yeah. 552 00:46:16,358 --> 00:46:18,068 Hey, Donny! 553 00:46:18,151 --> 00:46:20,654 - What? - There's a guy up here wants to know 554 00:46:20,737 --> 00:46:24,700 if there's a big difference between a 2708 and a 2709. 555 00:46:24,783 --> 00:46:26,868 Okay. 556 00:46:26,952 --> 00:46:29,371 - Do you have either? - Nope. 557 00:46:29,454 --> 00:46:31,540 - Every camera's been loaned out. - Fuck. 558 00:46:31,623 --> 00:46:33,917 One's coming back in half an hour though. 559 00:46:34,001 --> 00:46:35,043 Half hour? 560 00:46:35,127 --> 00:46:37,045 But it's a 2709. 561 00:46:37,129 --> 00:46:38,213 Yeah. Okay. 562 00:46:38,297 --> 00:46:39,840 Thirty minutes. 563 00:46:39,923 --> 00:46:42,592 - For the 2709. - I can do that. Thirty minutes. 564 00:46:42,676 --> 00:46:44,386 - Two-seven... - Okay. 565 00:46:44,469 --> 00:46:46,096 Zero-nine. 566 00:47:06,616 --> 00:47:08,410 Are you married? 567 00:47:08,493 --> 00:47:11,330 - My wife died. - Oh, I'm dreadfully sorry. 568 00:47:14,082 --> 00:47:16,043 Hey! Next part. Miss Moore'll come in. 569 00:47:16,126 --> 00:47:18,766 She saved you from prostitution, so when you see her, cry in shame. 570 00:47:18,795 --> 00:47:21,340 - I need big tears! Big! You got it? - Okay, yeah. 571 00:47:22,466 --> 00:47:24,426 Is that gum? 572 00:47:24,509 --> 00:47:26,553 Are you fucking kidding me? What's wrong with you? 573 00:47:26,636 --> 00:47:28,930 Five-minute warning for miss Moore! 574 00:47:44,488 --> 00:47:45,822 That's mine! 575 00:47:46,406 --> 00:47:48,992 I have 20 minutes to be in simi valley. Which road do I take? 576 00:47:49,076 --> 00:47:51,787 Uh, you're gonna look at least 90 in this traffic. 577 00:47:51,870 --> 00:47:56,124 We've got an eight-part sign-out process. Let me go try to find a pen. 578 00:48:01,046 --> 00:48:02,130 Action! 579 00:48:02,214 --> 00:48:04,341 And action, miss Moore. 580 00:48:04,424 --> 00:48:06,218 Hand on chest. Aghast! 581 00:48:06,301 --> 00:48:07,844 My goodness, what is going on here? 582 00:48:07,928 --> 00:48:09,554 Girl on bar, look at miss Moore. 583 00:48:09,638 --> 00:48:10,972 And tears! 584 00:48:13,266 --> 00:48:14,476 Okay, glycerin. 585 00:48:14,559 --> 00:48:17,104 - Um, we seem to be out. - What? We haven't used any. 586 00:48:17,187 --> 00:48:18,605 Porky thought it was lube. 587 00:48:18,688 --> 00:48:19,940 - He thought it was lube? - Yes. 588 00:48:20,023 --> 00:48:21,691 Are you fucking... she can't cry. 589 00:48:21,775 --> 00:48:23,735 She's just some random whore from wallach's house! 590 00:48:43,630 --> 00:48:44,965 Cut. 591 00:48:47,092 --> 00:48:49,553 Hiya. I'm Nellie laroy. 592 00:48:50,429 --> 00:48:52,055 So we going again? 593 00:48:52,139 --> 00:48:53,515 Fucking motherfucker. 594 00:48:53,598 --> 00:48:54,850 I'm so sorry, god. 595 00:48:54,933 --> 00:48:57,561 You gave us the beautiful light, and I squandered it. 596 00:48:57,644 --> 00:48:59,312 I won't have any fucking light now. 597 00:48:59,396 --> 00:49:02,149 Otto, you should have fought for 20 cameras, you idiot! 598 00:49:04,776 --> 00:49:06,111 What is this bullshit? 599 00:49:14,369 --> 00:49:16,538 Camera! Camera! 600 00:49:16,621 --> 00:49:17,914 - Camera! - Yeah. 601 00:49:17,998 --> 00:49:19,791 - Camera! Camera! - Yeah. 602 00:49:19,875 --> 00:49:22,127 My camera's here! My camera's here! 603 00:49:22,210 --> 00:49:24,129 We roll, we roll! We are losing the light! 604 00:49:24,212 --> 00:49:26,089 Take two! Action! 605 00:49:26,173 --> 00:49:27,591 And cry. 606 00:49:29,259 --> 00:49:31,678 Cut! Okay, I want to try something. 607 00:49:31,761 --> 00:49:34,222 Think you could hold for two beats for tears gushing? 608 00:49:34,306 --> 00:49:36,534 Eyes water for two, on the third beat, I'm gonna do a light effect. 609 00:49:36,558 --> 00:49:38,911 - That's when you gush. - Water for two, gush on three. Yep. 610 00:49:38,935 --> 00:49:41,313 - Yes. Okay, let's do it! - Ruth, any notes on my entrance? 611 00:49:44,065 --> 00:49:45,066 You're fine. 612 00:49:53,158 --> 00:49:54,868 Ready for you, Mr. Conrad. 613 00:49:58,246 --> 00:49:59,956 Action! 614 00:50:00,040 --> 00:50:01,917 Eyes water. 615 00:50:02,000 --> 00:50:04,002 Light. And tears! 616 00:50:05,587 --> 00:50:06,587 Cut! 617 00:50:12,093 --> 00:50:13,720 Okay. Forgive the ask. This is nuts. 618 00:50:13,803 --> 00:50:16,806 But could you, by any chance, try the same thing with less tears? 619 00:50:16,890 --> 00:50:18,099 One tear or two? 620 00:50:30,445 --> 00:50:31,780 Let's do this. 621 00:50:32,781 --> 00:50:36,284 'Twas brillig and the slithy toves were... 622 00:50:38,453 --> 00:50:40,956 Oh, hey. Come with. 623 00:50:41,540 --> 00:50:44,125 - Camera's up the hill, Mr. Conrad. - Over here? 624 00:50:44,209 --> 00:50:45,627 There? Yeah. 625 00:50:46,920 --> 00:50:47,921 We'd better hurry. 626 00:51:03,687 --> 00:51:05,647 There? Okay. 627 00:51:06,398 --> 00:51:09,025 Ah, my beautiful baby boy. Come, come. Okay, right here. 628 00:51:09,109 --> 00:51:12,529 Now remember, you are sad and lonely man. Right here. 629 00:51:12,612 --> 00:51:15,740 No one will ever love you but her, and she's only in your head, okay? 630 00:51:15,824 --> 00:51:17,617 - Last looks! - Do I know her? 631 00:51:18,535 --> 00:51:21,329 No. She's in your head! 632 00:51:21,413 --> 00:51:23,540 No, no! No last looks! No last looks! 633 00:51:23,623 --> 00:51:26,459 Get the fuck out! I'll fucking kill you! We are losing the light! 634 00:51:26,543 --> 00:51:27,961 We roll now! We roll! 635 00:51:28,044 --> 00:51:30,046 Roll, roll, roll, roll. 636 00:51:39,806 --> 00:51:40,807 Music! 637 00:51:43,393 --> 00:51:44,673 And action. 638 00:52:06,916 --> 00:52:08,293 Action! 639 00:52:09,252 --> 00:52:10,795 Oh, my god, it's a fire! 640 00:52:10,879 --> 00:52:12,672 - Everyone, run! - Run! 641 00:52:12,756 --> 00:52:15,759 Don't stop the camera! Keep rolling! Keep rolling! 642 00:52:15,842 --> 00:52:17,469 Single tear! 643 00:52:20,138 --> 00:52:22,098 - Cannon! - Cannon! 644 00:52:26,436 --> 00:52:27,812 More crying! 645 00:52:27,896 --> 00:52:30,690 Now laugh in embarrassment. 646 00:52:30,774 --> 00:52:32,359 Now look at miss Moore. 647 00:52:33,234 --> 00:52:35,487 You're trying to hide the shame. 648 00:52:36,613 --> 00:52:38,198 - Hold steady. - What the... 649 00:52:38,281 --> 00:52:40,659 You're trying to be strong. 650 00:52:40,742 --> 00:52:43,787 You're trying to Bury the pain. 651 00:52:43,870 --> 00:52:49,709 But you can't hold back that one final tear! 652 00:53:48,435 --> 00:53:49,936 - And cut. - Cut. 653 00:53:57,444 --> 00:53:58,445 We got it. 654 00:54:13,376 --> 00:54:14,794 Who the fuck is that? 655 00:54:14,878 --> 00:54:17,672 Camera boy! The camera boy! You saved my movie! 656 00:54:17,756 --> 00:54:21,050 I love you! I love you! Yes! Did you see that? 657 00:54:21,134 --> 00:54:22,719 Did you see the butterfly? 658 00:54:22,802 --> 00:54:24,012 That was a butterfly. 659 00:54:25,680 --> 00:54:27,307 Who's writing the titles on this? 660 00:54:31,519 --> 00:54:33,938 - I gotta ask you something. - Yeah? Was it okay? 661 00:54:34,022 --> 00:54:37,108 It was incredible! I just... how do you do it? 662 00:54:37,192 --> 00:54:39,778 Just tear up over and over like it's nothing? 663 00:54:41,279 --> 00:54:42,947 I just think of home. 664 00:54:47,035 --> 00:54:49,621 So, jacky boy, how do you think it turned out? 665 00:54:49,704 --> 00:54:51,584 Ah, people want the kiss, we give them the kiss. 666 00:54:52,707 --> 00:54:55,043 But, madame, I can't help but wonder, 667 00:54:55,126 --> 00:54:57,128 don't we have a higher calling? 668 00:54:57,212 --> 00:54:58,755 We got a lot of great stuff. 669 00:54:58,838 --> 00:55:01,382 We're really excited about our new discovery, Nellie laroy. 670 00:55:01,466 --> 00:55:03,386 Is she here tonight? Can you point her out to me? 671 00:55:08,056 --> 00:55:10,683 Yeah, she's the one having sex with the ice sculpture. 672 00:55:10,767 --> 00:55:12,560 We're all very fond of her. 673 00:55:19,400 --> 00:55:22,737 It needs more punch. Take two frames off the tail and three more off the head. 674 00:55:22,821 --> 00:55:24,489 - Manuel. - Yes? 675 00:55:24,572 --> 00:55:27,325 I saw Olga putti sing to herself in Hungarian, 676 00:55:27,408 --> 00:55:28,952 and I think I'm in love. 677 00:55:29,035 --> 00:55:31,635 Send two dozen roses to her dressing room every morning this week. 678 00:55:31,704 --> 00:55:33,985 - You know she doesn't speak English? - Neither does love. 679 00:55:35,750 --> 00:55:37,335 Let's do a title here. 680 00:55:37,418 --> 00:55:38,962 "I've been in fashion shows too. 681 00:55:39,045 --> 00:55:41,214 They voted me the 'least dressed woman' in Paris." 682 00:55:41,297 --> 00:55:43,257 And when it looks like the guy asks her something, 683 00:55:43,299 --> 00:55:45,426 have him ask her name and have her reply, 684 00:55:45,510 --> 00:55:48,888 "no names. Just call me the wild child." 685 00:55:53,768 --> 00:55:55,770 Do you think she swings both ways? 686 00:56:21,004 --> 00:56:22,046 You're not on the list. 687 00:56:22,130 --> 00:56:24,048 Okay, listen to me. My name is Nellie laroy. 688 00:56:24,132 --> 00:56:26,259 - Still not on the list. - Lady, I'm in the movie. 689 00:56:26,342 --> 00:56:28,970 They clearly cut you, baby. Is that snakeskin? 690 00:56:29,053 --> 00:56:31,139 Oh, my god! Nellie laroy! Can I have an autograph? 691 00:56:31,222 --> 00:56:32,283 I once fought a rattlesnake, 692 00:56:32,307 --> 00:56:34,243 and it's against the law to even deal with a rattlesnake. 693 00:56:34,267 --> 00:56:35,268 Gorgeous! Gorgeous! 694 00:56:35,351 --> 00:56:37,854 There are laws now because I fought the rattlesnake and lived. 695 00:56:37,937 --> 00:56:39,731 Okay. You can go in. 696 00:56:39,814 --> 00:56:41,649 Why, thank you. 697 00:57:58,476 --> 00:58:00,645 Naturally, I always knew my daughter had it in her. 698 00:58:00,728 --> 00:58:02,897 We're gonna do great things together, she and I. 699 00:58:02,981 --> 00:58:05,441 By the way, the name is Robert Roy. 700 00:58:05,525 --> 00:58:07,235 She added the "la." 701 00:58:10,530 --> 00:58:12,690 It's celebration time for Jack Conrad 702 00:58:12,740 --> 00:58:14,340 the epic blood & gold has confirmed Jack 703 00:58:14,409 --> 00:58:16,369 as the highest-grossing leading man m the world 704 00:58:16,452 --> 00:58:18,246 and now he's got his nuptials to toast, 705 00:58:18,329 --> 00:58:20,873 this time with the Hungarian Vixen, Olga putti. 706 00:58:20,957 --> 00:58:22,997 One unlucky girl who did not attend the festivities: 707 00:58:23,042 --> 00:58:26,129 A Kansas teenager who, overcome by the combined effect 708 00:58:26,212 --> 00:58:28,715 of I/a/entino's death and Conrad's fifth betrothal, 709 00:58:28,798 --> 00:58:30,174 slit her wrists at home. 710 00:58:30,758 --> 00:58:32,385 How sad. 711 00:58:32,468 --> 00:58:34,429 Mean while, that new fa vorite, Nellie laro y, 712 00:58:34,512 --> 00:58:39,017 is making other girls with California dreams Roy-allyjealous/ 713 00:58:39,100 --> 00:58:41,519 kinoscope's reteaming the firecracker from Jersey 714 00:58:41,602 --> 00:58:43,062 with con stance Moore. 715 00:58:43,146 --> 00:58:44,731 And you know what that means: 716 00:58:44,814 --> 00:58:48,651 ”Ll/loore ” delightful chemistry with con stance and nell/tel 717 00:58:48,735 --> 00:58:51,237 this goddamn bitch is stealing the scene right from under me! 718 00:58:51,320 --> 00:58:53,114 She's changing the blocking with every take. 719 00:58:53,197 --> 00:58:55,491 She's icing her nipples so they perk up through her dress. 720 00:58:55,575 --> 00:58:57,910 Fuck you. I ain't icing my nipples. This is natural. 721 00:58:57,994 --> 00:59:00,194 You're just sore because yours look like fucking iatkes. 722 00:59:00,246 --> 00:59:03,041 And she placed this in my dressing room. 723 00:59:04,625 --> 00:59:06,669 I don't even know what that is. 724 00:59:06,753 --> 00:59:09,964 Guys, let's just try a take, okay? I don't think she meant anything by it. 725 00:59:10,048 --> 00:59:12,026 - Let's go back to our ones. - I need a drink. Whore! 726 00:59:12,050 --> 00:59:14,093 Nellie, back to your one. Guys, back to your one. 727 00:59:14,177 --> 00:59:15,928 I'll give you something to cry about! 728 00:59:16,012 --> 00:59:17,638 All right, we're going again! 729 00:59:20,558 --> 00:59:22,268 Action! 730 00:59:23,728 --> 00:59:24,729 Vvhoo! 731 00:59:26,105 --> 00:59:28,691 Stop! She's changed the blocking again! 732 00:59:28,775 --> 00:59:30,568 - Fine. Grab a close-up. - No! No close-up. 733 00:59:30,651 --> 00:59:33,362 - To match-cut with yours. - I'm the star! I get the close-up. 734 00:59:33,446 --> 00:59:37,116 This is my money. My company's writing the checks. I decide! 735 00:59:38,618 --> 00:59:40,578 Fine. Close-up on con stance. 736 00:59:40,661 --> 00:59:42,288 Close-up on con stance! 737 00:59:47,752 --> 00:59:49,045 Hi, Dr. Lubin. 738 00:59:49,128 --> 00:59:51,672 I think I want to get that operation we discussed. 739 00:59:52,632 --> 00:59:53,633 Tonight. 740 00:59:55,593 --> 00:59:57,053 Oh, my god. 741 00:59:59,013 --> 01:00:01,265 How long will that take to heal? 742 01:00:11,192 --> 01:00:13,736 What do you say we come in for my close-up now? 743 01:00:13,820 --> 01:00:16,114 "Common and uncouth though she may be, 744 01:00:16,197 --> 01:00:19,534 there's something about her that speaks to us in a language 745 01:00:19,617 --> 01:00:22,203 as vital and as bracing as life itself." 746 01:00:22,286 --> 01:00:24,914 All right, you heard her. Close-up on Nellie. 747 01:00:25,498 --> 01:00:29,961 ”Ne ver have I seen such a maelstrom of bad taste and sheer magic. 748 01:00:30,044 --> 01:00:32,130 Your humble servant bears witness. 749 01:00:33,297 --> 01:00:34,799 She has killed our grandmothers, 750 01:00:34,882 --> 01:00:36,467 and we thank her for it!” 751 01:00:51,482 --> 01:00:53,109 How much? 752 01:01:02,785 --> 01:01:04,120 Jack! 753 01:01:04,203 --> 01:01:06,122 It's Billy. Remember? 754 01:01:06,205 --> 01:01:08,040 Yeah. Hi. 755 01:01:14,797 --> 01:01:17,216 You should come by the warners lot. 756 01:01:17,300 --> 01:01:18,676 Haven't seen you there in a while. 757 01:01:19,802 --> 01:01:21,512 Yeah. 758 01:01:21,596 --> 01:01:24,015 Jolson's sound picture's real good. 759 01:01:26,684 --> 01:01:28,311 Sound picture? 760 01:01:28,394 --> 01:01:29,437 Yeah. 761 01:01:30,188 --> 01:01:31,606 Like Don Juan? 762 01:01:31,689 --> 01:01:34,108 No, no, no, no. Singing. 763 01:01:34,192 --> 01:01:36,777 Talking pictures. Like you're there. 764 01:01:36,861 --> 01:01:38,487 Not like the shorts. 765 01:01:39,447 --> 01:01:42,408 - Really? - Yeah. It's wild. 766 01:01:42,491 --> 01:01:45,870 We did a screening on the lot last week. People went nuts. 767 01:01:47,872 --> 01:01:51,626 You, uh, think people want that, though? Sound in their movies? 768 01:01:54,629 --> 01:01:56,172 Yeah, why wouldn't they? 769 01:01:56,255 --> 01:01:58,007 This is what we've been looking for! 770 01:01:58,090 --> 01:02:00,801 Sound is how we redefine the form. Sound! 771 01:02:00,885 --> 01:02:03,221 Sweetie, I don't... 772 01:02:03,304 --> 01:02:05,973 I don't know what you're upset about. I don't understand Hungarian. 773 01:02:06,057 --> 01:02:08,118 I heard warners' screening last week was a train wreck. 774 01:02:08,142 --> 01:02:09,185 Manuel, what's she saying? 775 01:02:09,268 --> 01:02:11,330 I got him learning Hungarian 'cause he's good with languages. 776 01:02:11,354 --> 01:02:13,457 Something about "getting fucked by a wheelbarrow of monkeys." 777 01:02:13,481 --> 01:02:14,541 Hiccups are normal. 778 01:02:14,565 --> 01:02:15,733 Geez Louise! 779 01:02:15,816 --> 01:02:20,154 Olga? Does this mean you don't like the rain machine I made you? 780 01:02:20,238 --> 01:02:23,157 She missed the rain in Budapest so I built a rain machine in the garden. 781 01:02:23,241 --> 01:02:24,408 Hiccups that last ten years? 782 01:02:24,492 --> 01:02:25,952 - Manuel? - Something about... 783 01:02:26,035 --> 01:02:27,804 Took ten years for the wrights' airplane to work. 784 01:02:27,828 --> 01:02:29,588 - A horse's cock and your anus. - Didn't it? 785 01:02:29,664 --> 01:02:31,791 That's not the same thing. That's not the same. 786 01:02:31,874 --> 01:02:33,251 Didn't it? Aha! Why not? 787 01:02:33,334 --> 01:02:34,770 Progress comes in fits. 788 01:02:34,794 --> 01:02:36,254 - Hello? - Spurts and fits. 789 01:02:36,337 --> 01:02:37,171 Thalberg. 790 01:02:37,255 --> 01:02:39,298 People go to movies not to listen to the noise. 791 01:02:42,218 --> 01:02:45,304 I wanna know about the ai jolson movie. Get Manuel to New York. 792 01:02:45,388 --> 01:02:49,058 Send him to the warners' theatre to see the premiere and have him report back. 793 01:02:49,141 --> 01:02:51,286 Jolson? A/I right. Who is that screaming? 794 01:02:51,310 --> 01:02:52,895 That's just Olga. 795 01:02:52,979 --> 01:02:55,619 Look, don't stand in the way of progress, Irv. Sound is the future. 796 01:02:55,690 --> 01:02:57,817 - Whoa! Hey! Holy shit! - Send Manuel to New York. 797 01:02:57,900 --> 01:03:01,028 - Jack! Jack, get down! - Sweetie, sweetie. 798 01:03:01,112 --> 01:03:03,739 Is this about Greta? You know she's just a friend. 799 01:03:03,823 --> 01:03:06,450 Get down! Jack! 800 01:03:07,827 --> 01:03:10,204 What the fuck was that? Hello? Hello? 801 01:03:10,288 --> 01:03:11,747 Jack? Jack? 802 01:03:22,049 --> 01:03:23,676 - Jack? - Nellie! 803 01:03:23,759 --> 01:03:26,679 - I got the ticket to the premiere. - Nellie! Nellie, I love you! 804 01:03:26,762 --> 01:03:29,056 I know. I'll let you know how it is. 805 01:03:29,140 --> 01:03:30,516 Nellie! Nellie! 806 01:03:34,312 --> 01:03:36,188 Yes, Jack. 807 01:03:36,272 --> 01:03:37,773 Yeah, okay. Bye. 808 01:03:41,152 --> 01:03:42,361 Please, Nellie! 809 01:03:43,904 --> 01:03:45,990 Nellie, please can I have your autograph? 810 01:03:46,073 --> 01:03:48,117 Nellie! Nellie! 811 01:03:48,200 --> 01:03:49,200 Nellie! 812 01:03:50,077 --> 01:03:51,078 Manny! 813 01:03:51,162 --> 01:03:53,080 Please, Nellie! 814 01:03:55,624 --> 01:03:56,709 Manny! 815 01:03:58,669 --> 01:04:00,588 Show me your tits, you fucking bitch! 816 01:04:03,174 --> 01:04:04,454 - Right here! - Stop, stop, stop! 817 01:04:04,508 --> 01:04:06,469 - You fucking whore! - I love you. 818 01:04:06,552 --> 01:04:10,598 No, no, no! Back off, cabrones/ back off now! 819 01:04:10,681 --> 01:04:12,433 Nellie! 820 01:04:19,815 --> 01:04:20,815 Tony, go, go! 821 01:04:20,858 --> 01:04:23,319 How you been? 822 01:04:24,362 --> 01:04:27,323 - Eh, good, good. - Ah! Look at you! 823 01:04:27,406 --> 01:04:28,824 - Wow. - You remember me. 824 01:04:28,908 --> 01:04:31,410 Yeah, of course I remember you. How could I forget? 825 01:04:31,494 --> 01:04:34,663 - And you're a star now. - I was always a star, remember? 826 01:04:34,747 --> 01:04:36,540 Right, right. 827 01:04:36,624 --> 01:04:39,543 And, um, what are you doing here? Are you here for a movie or... 828 01:04:39,627 --> 01:04:41,796 No, I had to get out of town for a few days. 829 01:04:41,879 --> 01:04:45,091 Some shit came up with a guy saying I owed him money in a game of craps. 830 01:04:45,174 --> 01:04:47,094 Then wallach got pissed. He straightened him out. 831 01:04:47,176 --> 01:04:49,112 But he thinks I have a gambling problem, which I don't. 832 01:04:49,136 --> 01:04:52,098 I only gamble if I'm, you know, pissed or drunk or having a great night. 833 01:04:52,181 --> 01:04:53,307 What about you? 834 01:04:54,683 --> 01:04:56,310 Um, Jack Conrad sent me. 835 01:04:56,394 --> 01:04:58,114 - Jack Conrad? - Yeah, I'm working with him. 836 01:04:58,145 --> 01:05:01,857 Oh! I would fuck him. Wow. 837 01:05:01,941 --> 01:05:04,610 Why would Conrad send you here? God. 838 01:05:04,693 --> 01:05:07,029 I got out of this place first chance I got. 839 01:05:07,113 --> 01:05:09,031 Took nothing with me but my dad. 840 01:05:09,115 --> 01:05:10,699 He's actually my business manager now. 841 01:05:10,783 --> 01:05:13,494 - He is? - Yeah. He's so bad at it. 842 01:05:13,577 --> 01:05:16,872 - Cannot add, cannot spell. - Why don't you hire someone else? 843 01:05:16,956 --> 01:05:19,417 He's my dad. What else is he gonna do? 844 01:05:19,500 --> 01:05:21,544 Oh, shit, we're here. Hey, Tony? 845 01:05:21,627 --> 01:05:24,505 Can you hang onto this for me, please? Thanks. 846 01:05:24,588 --> 01:05:26,424 I'm just gonna be a minute, okay? 847 01:05:29,677 --> 01:05:31,929 Actually, uh, do you wanna come in with me? 848 01:05:32,513 --> 01:05:33,722 Yeah. 849 01:05:42,189 --> 01:05:44,191 - May I help you? - Yes. Nellie laroy. 850 01:06:15,806 --> 01:06:17,558 Seems okay here. 851 01:06:19,643 --> 01:06:21,854 It's pretty nice. 852 01:06:24,315 --> 01:06:25,649 This is Manny. 853 01:06:27,568 --> 01:06:30,070 He works in the movies too. 854 01:06:35,576 --> 01:06:37,286 Okay. Thank you. 855 01:06:42,041 --> 01:06:44,126 That was a waste of time. 856 01:06:44,210 --> 01:06:45,211 Let's go. 857 01:06:51,133 --> 01:06:55,763 I hate when people put fucking toppings on ice cream. 858 01:06:56,680 --> 01:06:57,890 Doesn't need it. 859 01:06:57,973 --> 01:07:00,476 It messes up a good thing. You know what I mean? 860 01:07:01,185 --> 01:07:02,811 I fucking hate that. 861 01:07:04,813 --> 01:07:09,568 God, I've never done nothing except disappoint people my whole life. 862 01:07:09,652 --> 01:07:12,363 Teachers told me I was no good. Boys told me I was no good. 863 01:07:12,446 --> 01:07:15,199 Every fucking casting director in the city told me 864 01:07:15,282 --> 01:07:17,743 I was too short or I was too fat. 865 01:07:17,826 --> 01:07:19,328 Usually I was too fat. 866 01:07:20,621 --> 01:07:22,665 You know, my mama actually had some fat years too. 867 01:07:22,748 --> 01:07:25,543 You wouldn't know it now, looking at her, but she did. 868 01:07:27,002 --> 01:07:29,672 They fucked up with me, Manny. They really fucked up with me. 869 01:07:29,755 --> 01:07:31,674 'Cause I make 'em squirm. 870 01:07:32,675 --> 01:07:34,426 And I like making 'em squirm. 871 01:07:35,970 --> 01:07:39,807 Let 'em know that I got here on my terms, not theirs. 872 01:07:41,225 --> 01:07:44,186 And when I'm done, I'm gonna dance my ass off into the night. 873 01:07:45,104 --> 01:07:46,790 And they'll know... Everyone will fucking know 874 01:07:46,814 --> 01:07:50,401 that they could never control one goddamn fucking thing. 875 01:08:06,166 --> 01:08:07,501 Do you like ice cream? 876 01:08:10,421 --> 01:08:12,131 Of course. 877 01:08:20,598 --> 01:08:22,266 My family lives in la, you know. 878 01:08:24,935 --> 01:08:26,061 Really? 879 01:08:28,772 --> 01:08:30,399 I thought they were in Mexico. 880 01:08:31,150 --> 01:08:33,027 We crossed the border when I was 12. 881 01:08:35,988 --> 01:08:37,531 They're not far. 882 01:08:37,615 --> 01:08:40,117 I could take a car, drive for 30 minutes 883 01:08:40,200 --> 01:08:43,912 and just say hi. 884 01:08:48,709 --> 01:08:50,169 But you never do. 885 01:08:54,214 --> 01:08:56,425 It's just easier to be on my own. 886 01:09:00,262 --> 01:09:01,889 I've always been on my own. 887 01:09:09,647 --> 01:09:13,734 Um, Tony, take Manny wherever he needs to go. 888 01:09:13,817 --> 01:09:16,904 - Oh, no, it's okay. - No, no, no. I insist. I insist. 889 01:09:18,322 --> 01:09:20,157 I'm gonna see you back in la, okay? 890 01:10:57,379 --> 01:11:00,382 Oh, my god! Oh, my god! 891 01:11:27,493 --> 01:11:30,996 Jack? It's Manny. Everything's about to change. 892 01:12:16,124 --> 01:12:18,043 Nell, how you feeling? 893 01:12:19,253 --> 01:12:20,295 I'm ready. 894 01:12:20,379 --> 01:12:21,964 - Yeah, you gonna try a take? - Yeah. 895 01:12:22,047 --> 01:12:24,275 Okay, so we're gonna pre-roll first. I'll cue your entrance. 896 01:12:24,299 --> 01:12:26,277 First Mark is where you say the line, "hello, college," 897 01:12:26,301 --> 01:12:28,846 and then you head to the phone, do the rest of the dialogue. 898 01:12:28,929 --> 01:12:30,740 - Sounds easy. - I think it will be. 899 01:12:30,764 --> 01:12:33,141 Lloyd, any direction on voice? 900 01:12:33,225 --> 01:12:36,144 - Uh, no, we're good up here, Ruth. - Okay, great. 901 01:12:36,228 --> 01:12:39,231 - Uh, Mark, can we fix her makeup? - Mark. 902 01:12:39,314 --> 01:12:42,025 - No air conditioning? - It's too loud. 903 01:12:46,405 --> 01:12:48,198 Okay. 904 01:12:48,282 --> 01:12:49,950 Just be natural. You'll be fine. 905 01:12:50,033 --> 01:12:51,660 All right, places, everyone! 906 01:12:55,998 --> 01:12:58,625 Uh, hey, whoa, what is that? 907 01:13:01,712 --> 01:13:04,214 Harry, what kind of shoes are those? 908 01:13:05,340 --> 01:13:08,635 Come on, guys, rubber soles! 909 01:13:08,719 --> 01:13:11,346 Okay, everyone, a reminder. 910 01:13:11,430 --> 01:13:14,349 Rubber soles only from now on! 911 01:13:14,433 --> 01:13:15,642 Okay. 912 01:13:16,602 --> 01:13:20,022 And camera! And sound! 913 01:13:20,105 --> 01:13:22,524 "It's joanne from 31 grimes hall. I just..." 914 01:13:23,775 --> 01:13:26,737 Fuck! "31 grays hall." Grays hall, grays hall. 915 01:13:26,820 --> 01:13:30,157 "Hiya, this is joanne from 31 grays hall. I just wanted to see if the phone worked." 916 01:13:30,240 --> 01:13:32,492 "Just wanted to see if the phone worked. Who is this?" 917 01:13:34,119 --> 01:13:36,747 - Scene 17, take one. - Mark. 918 01:13:41,043 --> 01:13:43,754 Come on. Come on, come on. You know it. 919 01:13:43,837 --> 01:13:46,423 And action! 920 01:14:29,091 --> 01:14:30,651 Hello, college! 921 01:14:30,676 --> 01:14:32,135 Jesus, fuck! Cut! 922 01:14:33,387 --> 01:14:35,147 - What happened? - She blew the valves. 923 01:14:35,222 --> 01:14:37,599 - I just need a minute. - All right, well, hurry. 924 01:14:38,809 --> 01:14:40,686 - Give me one sec. - Christ, it's hot in there. 925 01:14:40,769 --> 01:14:42,980 Okay, are we still in places? 926 01:14:43,063 --> 01:14:44,648 Okay. 927 01:14:46,942 --> 01:14:48,819 - Okay, all set here. Miss laroy? - Yeah. 928 01:14:48,902 --> 01:14:52,489 What would really help us would be if you said the line a little more quietly. 929 01:14:55,283 --> 01:14:57,786 - Okay. - All right, places, everyone! 930 01:14:58,578 --> 01:15:00,455 And camera! 931 01:15:00,539 --> 01:15:02,124 And sound! 932 01:15:03,375 --> 01:15:04,876 Close that! 933 01:15:04,960 --> 01:15:06,503 Don't you know what a red light means? 934 01:15:06,586 --> 01:15:08,672 Scene 17, take two. 935 01:15:08,755 --> 01:15:09,756 Mark. 936 01:15:10,716 --> 01:15:11,717 Action. 937 01:15:18,682 --> 01:15:20,082 Cut. Missed your Mark, Nell. 938 01:15:21,226 --> 01:15:23,186 It's... 939 01:15:23,270 --> 01:15:25,230 Yeah, I, uh... 940 01:15:25,313 --> 01:15:28,150 I don't know, I felt, like, a little lighter on my feet that time. 941 01:15:28,233 --> 01:15:29,985 I feel I should come further into the room. 942 01:15:30,068 --> 01:15:31,295 Right, but the microphone is... 943 01:15:31,319 --> 01:15:32,904 Um_- - 944 01:15:32,988 --> 01:15:34,531 - All right. Hey, Lloyd? - Yeah. 945 01:15:34,614 --> 01:15:37,451 Can we just move the mic a little deeper in the room? 946 01:15:38,785 --> 01:15:40,954 Why? 947 01:15:41,038 --> 01:15:43,040 Because Nellie felt lighter on her feet that time. 948 01:15:43,123 --> 01:15:45,810 I was just saying I think I should come further into the room. 949 01:15:45,834 --> 01:15:48,670 Oh, okay. Yeah, sure, I mean, if you have half an hour to spare. 950 01:15:48,754 --> 01:15:51,339 - Half an hour? - Well, I can't just move the mic. 951 01:15:51,423 --> 01:15:52,966 I have to redo all the wires. 952 01:15:53,050 --> 01:15:55,802 We'll have to reset the rafters, then find the new position. 953 01:15:55,886 --> 01:15:57,739 Then I'm gonna have to recalibrate the whole room. 954 01:15:57,763 --> 01:16:00,474 Okay, okay. Okay. Nell, why don't we just... is it okay... 955 01:16:00,557 --> 01:16:03,060 Let's just try one on the Mark, okay? You can do it. 956 01:16:03,143 --> 01:16:06,063 And camera! And sound! 957 01:16:07,522 --> 01:16:09,733 - Scene 17, take three. - Mark. 958 01:16:09,816 --> 01:16:10,816 Action. 959 01:16:18,366 --> 01:16:21,203 - Well, hello, college. - Cut! No good for sound. 960 01:16:21,286 --> 01:16:23,723 Well, fucking hell, Lloyd. Could you just let us get through one take? 961 01:16:23,747 --> 01:16:25,791 Why would I do that if you won't be able to use it? 962 01:16:25,874 --> 01:16:27,994 You told me to do it quiet. That's why I did it quiet. 963 01:16:28,043 --> 01:16:29,920 Ouiet, not inarticulate. You can't mumble. 964 01:16:30,003 --> 01:16:31,630 This is bullshit. 965 01:16:31,713 --> 01:16:33,757 Are we going again or what? I can't breathe in here! 966 01:16:33,840 --> 01:16:34,674 We're going again! 967 01:16:34,758 --> 01:16:36,760 And camera and sound! 968 01:16:36,843 --> 01:16:39,262 - Scene 17, take four. - Mark. 969 01:16:39,346 --> 01:16:40,931 Action. 970 01:16:47,229 --> 01:16:49,022 Well, hello, college! 971 01:16:49,106 --> 01:16:50,586 - Motherfucker! - Who opened the door? 972 01:16:52,067 --> 01:16:53,586 All right, everybody, eyes on me! 973 01:16:53,610 --> 01:16:55,338 Any other faggots who ignore that red light... 974 01:16:55,362 --> 01:16:57,381 You're alternating the pitch of your voice too much. 975 01:16:57,405 --> 01:17:00,117 - Okay, can you just... - Lloyd, Lloyd, fuck off. 976 01:17:00,200 --> 01:17:04,162 Fuck off. I listen to my fucking director, not the fucking sound guy! 977 01:17:04,746 --> 01:17:05,956 Who the fu... 978 01:17:07,374 --> 01:17:09,918 Mr. Wallach, so happy you're joining us. Come on. 979 01:17:20,804 --> 01:17:22,180 Maybe try staying more monotone. 980 01:17:23,306 --> 01:17:24,307 Okay. 981 01:17:24,391 --> 01:17:26,476 - And camera and sound! - Yeah, okay. 982 01:17:26,560 --> 01:17:28,145 Scene 17, take five. 983 01:17:28,228 --> 01:17:29,646 - Mark. - Action. 984 01:17:35,902 --> 01:17:37,154 Well, hello, college. 985 01:17:46,454 --> 01:17:48,665 - Hiya, this is joanne from gray... - Cut! 986 01:17:48,748 --> 01:17:52,169 Motherfucking shit! Cocksucking... what the fuck? 987 01:17:52,252 --> 01:17:53,753 What the fuck happened now? 988 01:17:53,837 --> 01:17:56,065 - I'm hearing a high-pitched noise. - Yeah, it's her voice. 989 01:17:56,089 --> 01:17:57,817 - Do you hear that? - For fuck's sake. 990 01:17:57,841 --> 01:17:59,467 Do you hear? That squeak? 991 01:18:01,469 --> 01:18:03,180 Is anybody wearing a watch? 992 01:18:05,348 --> 01:18:07,642 I'm telling you, I can't stay in there that long. 993 01:18:07,726 --> 01:18:09,477 - It's a fucking hotbox! - I get it, bill. 994 01:18:09,561 --> 01:18:11,813 - Nobody is comfortable in here. - Quiet! 995 01:18:11,897 --> 01:18:13,648 What is that fucking sound? 996 01:18:13,732 --> 01:18:16,252 - We gotta move this along. - I'm so sorry, Mr. Wallach. 997 01:18:16,276 --> 01:18:17,996 We'll get this under control, I promise you. 998 01:18:19,237 --> 01:18:21,823 "Hiya, this is joanne from 31 grimes hall." 999 01:18:21,907 --> 01:18:25,035 Fuck! Grays hall. "I just wanted to see... who is this?" 1000 01:18:33,585 --> 01:18:36,213 Hey, count? Count? 1001 01:18:37,214 --> 01:18:38,715 - I need a red one. - Yeah, yeah. 1002 01:18:38,798 --> 01:18:40,884 "The" count. It's just the count. 1003 01:18:40,967 --> 01:18:42,594 Just next time say, "the count." 1004 01:18:42,677 --> 01:18:44,179 Now's not really "the" fucking time. 1005 01:18:44,262 --> 01:18:46,640 Found it! It's a pin in Ruth's ankle. 1006 01:18:46,723 --> 01:18:48,475 Did you have surgery? 1007 01:18:48,558 --> 01:18:51,811 If you can just keep your right leg absolutely still. 1008 01:18:51,895 --> 01:18:55,023 And camera and sound! 1009 01:18:56,233 --> 01:18:57,567 - Scene 17, take six. - Mark. 1010 01:18:58,485 --> 01:19:00,362 Action. 1011 01:19:03,907 --> 01:19:05,367 Well, hello, college. 1012 01:19:05,450 --> 01:19:09,496 Who sneezed? Who the fuck sneezed? 1013 01:19:09,579 --> 01:19:13,416 Kike-nosed, hymie-hole piece of mongoloid shit! I see you. 1014 01:19:13,500 --> 01:19:16,169 Oh, I see you right there, you little shy lock dick face. 1015 01:19:16,253 --> 01:19:20,590 Wipe your nose again! Wipe your little hook nose, you menorah motherfucker! 1016 01:19:20,674 --> 01:19:24,386 Now, does anyone else here need to sneeze? Huh? 1017 01:19:24,469 --> 01:19:27,681 Does anyone else here need to fuck this scene in the ass? 1018 01:19:28,390 --> 01:19:30,558 Camera! And sound! 1019 01:19:30,642 --> 01:19:32,394 - Scene 17, take seven. - Mark. 1020 01:19:32,477 --> 01:19:34,771 Action. 1021 01:19:38,108 --> 01:19:39,651 - Hello, college. - Nell, your Mark! 1022 01:19:39,734 --> 01:19:41,695 Fuck this shit! 1023 01:19:41,778 --> 01:19:43,697 - Fuck. Lloyd. - It's a million fucking degrees! 1024 01:19:43,780 --> 01:19:44,614 We gotta move the mic. 1025 01:19:44,698 --> 01:19:46,884 Or you could fucking direct her to hit her fucking Mark. 1026 01:19:46,908 --> 01:19:48,952 - But why is it so fucking hard? - You're right! 1027 01:19:49,035 --> 01:19:51,371 I didn't realize we were making Ben-hurl 1028 01:19:51,454 --> 01:19:54,082 I can move it right now. My whole year is wide open. 1029 01:19:54,165 --> 01:19:56,245 We could shoot this thing through fucking new year's. 1030 01:19:56,293 --> 01:19:58,312 Wherever the fuck those little feet of hers want to go, 1031 01:19:58,336 --> 01:20:00,256 - I can move the mic for them! - Okay, calm down! 1032 01:20:00,338 --> 01:20:02,507 Get off of me! I dare you! I fucking dare you! 1033 01:20:02,590 --> 01:20:04,467 - Get off the set! - You're good. 1034 01:20:04,551 --> 01:20:06,303 UN-fucking-professional! 1035 01:20:06,386 --> 01:20:08,263 Okay. Okay, Lloyd, ready to go again? 1036 01:20:08,346 --> 01:20:11,308 You want me to use this chalk? Make the Mark bigger for you? 1037 01:20:11,391 --> 01:20:13,536 - Okay, we're gonna go again. - It's fine. No, it's fine. 1038 01:20:13,560 --> 01:20:15,621 - The Mark's right here. - I'm gonna kick your fucking ass! 1039 01:20:15,645 --> 01:20:18,189 Oh, yeah! Come on! Come on! 1040 01:20:19,983 --> 01:20:23,278 Can we go? I'm gonna have a fucking heart attack in here. 1041 01:20:23,361 --> 01:20:26,156 Get back in your fucking box, bill! 1042 01:20:26,239 --> 01:20:27,591 I can't even believe this. 1043 01:20:27,615 --> 01:20:29,659 Everyone, shut up! Shut the fuck up! 1044 01:20:29,743 --> 01:20:32,912 - That's not how we make movies. - Shut the fuck up! 1045 01:20:32,996 --> 01:20:36,875 Shut up! Shut up! Shut the fuck up! 1046 01:20:36,958 --> 01:20:38,376 Shut the fuck up! 1047 01:20:39,502 --> 01:20:43,506 Now, if anyone stops this scene again, I will shit on you! 1048 01:20:44,215 --> 01:20:47,218 I will shit in your mouth, I promise you! 1049 01:20:49,929 --> 01:20:54,351 Is that clear, Lloyd? Is that good for fucking sound? 1050 01:20:54,434 --> 01:20:57,062 Now, we are going again! 1051 01:20:58,355 --> 01:21:02,442 Camera! And motherfucking sound! 1052 01:21:17,040 --> 01:21:19,626 - Scene 17, take eight. - Mark. 1053 01:21:20,627 --> 01:21:22,337 Action. 1054 01:21:33,181 --> 01:21:35,016 Hello, college. 1055 01:21:41,606 --> 01:21:42,649 Hello? 1056 01:21:42,732 --> 01:21:44,859 Hiya, this is joanne from 31 grays hall. 1057 01:21:44,943 --> 01:21:47,237 I was just gonna see if the phone worked. 1058 01:21:47,320 --> 01:21:48,988 Who is this? 1059 01:21:49,072 --> 01:21:52,283 You don't say. The Dean! Well, how you doin'? 1060 01:21:53,910 --> 01:21:55,829 It's a nice campus you got here. 1061 01:21:55,912 --> 01:21:57,580 So, uh, 1062 01:21:57,664 --> 01:22:00,458 what's a girl supposed to do once she's here? 1063 01:22:00,542 --> 01:22:02,293 Sure, classes. 1064 01:22:02,377 --> 01:22:04,504 But ain't you got any parties? 1065 01:22:04,587 --> 01:22:06,631 Not till the evening, huh? 1066 01:22:08,007 --> 01:22:10,385 All right, I can handle that. 1067 01:22:10,468 --> 01:22:13,346 I'm from Granville, Ohio, so I know quiet. 1068 01:22:14,597 --> 01:22:16,975 Thanks a bunch, Dean. See you later. 1069 01:22:20,061 --> 01:22:23,064 Nice fella. Wonder if he's single. 1070 01:22:31,489 --> 01:22:32,907 Cut! Cut! 1071 01:22:32,991 --> 01:22:35,952 We did it! 1072 01:22:37,996 --> 01:22:41,124 Yes, we did it! 1073 01:22:43,293 --> 01:22:46,087 - Okay, check the gate! - Billy, check the gate! 1074 01:22:50,467 --> 01:22:52,719 Billy! 1075 01:22:52,802 --> 01:22:53,803 Bill! 1076 01:22:55,430 --> 01:22:56,806 Billy, come on. 1077 01:22:56,890 --> 01:22:59,392 Bill... let's get a crowbar. Come on. Hurry up. 1078 01:23:02,228 --> 01:23:03,313 Bill! 1079 01:23:03,396 --> 01:23:04,939 Oh, my god. 1080 01:23:09,611 --> 01:23:10,862 He's dead. 1081 01:23:20,038 --> 01:23:21,039 Manuel! 1082 01:23:22,123 --> 01:23:23,500 Meet estelle. 1083 01:23:23,583 --> 01:23:26,461 She's from Broadway. She's a real actor. 1084 01:23:26,544 --> 01:23:27,837 We got engaged yesterday. 1085 01:23:27,921 --> 01:23:31,007 Now she's trying to explain to me that movies are a low art. 1086 01:23:32,133 --> 01:23:33,218 Il/lucho gusto. Drinks? 1087 01:23:33,301 --> 01:23:35,470 - Double shot of Tequila. - Water, darling. 1088 01:23:38,306 --> 01:23:39,933 Hola, jacky! 1089 01:23:40,016 --> 01:23:41,601 Hola, Carmelita. 1090 01:23:42,685 --> 01:23:44,729 I have no idea who that is. 1091 01:23:49,025 --> 01:23:53,071 The point is, darling, I believe movies are every bit as profound. 1092 01:23:53,154 --> 01:23:55,990 And with sync sound, which, who knows, 1093 01:23:56,074 --> 01:23:59,035 could be what the discovery of perspective was for painting, 1094 01:23:59,118 --> 01:24:02,497 I think what we have here in Hollywood is high art. 1095 01:24:02,580 --> 01:24:05,166 - It's... - Party time, sparkle cocks! 1096 01:24:08,127 --> 01:24:09,796 Hot damn! 1097 01:24:09,879 --> 01:24:12,215 - Jack Conrad? - Hmm. 1098 01:24:12,298 --> 01:24:16,636 You are even more fuckable in person. 1099 01:24:16,719 --> 01:24:19,097 Thank you. This is estelle. 1100 01:24:19,180 --> 01:24:21,099 - His fiancee. - Fiancée? 1101 01:24:21,182 --> 01:24:22,767 Hey, I'm not actually gonna fuck him. 1102 01:24:22,850 --> 01:24:25,812 I beat the whole usc football team at a game of craps when we wrapped, 1103 01:24:25,895 --> 01:24:28,147 so now they have to be my slaves for the night. 1104 01:24:28,231 --> 01:24:29,959 - Jack, can you say hi to my dad, please? - Sure. 1105 01:24:29,983 --> 01:24:31,703 He wanted to meet you. He's also my manager. 1106 01:24:31,734 --> 01:24:33,111 It's a good thing we met, Jack. 1107 01:24:33,194 --> 01:24:35,238 I got a business proposition just for you. 1108 01:24:35,321 --> 01:24:37,574 A Nellie-themed diner. 1109 01:24:37,657 --> 01:24:40,201 I'm gonna call it "the wild child grill." 1110 01:24:40,285 --> 01:24:43,580 I'm gonna serve sandwiches shaped like her face. 1111 01:24:46,332 --> 01:24:48,060 It's not a threat, it's just what it is. 1112 01:24:48,084 --> 01:24:50,503 If you keep playing flat, I'm gonna fucking headbutt you, 1113 01:24:50,587 --> 01:24:52,630 and it's just gonna be what it's gonna be. 1114 01:24:52,714 --> 01:24:54,441 You need to play better. You embarrassing us. 1115 01:24:54,465 --> 01:24:57,025 Joe, you hear what he just said to me? Listen to this psychopath. 1116 01:24:57,093 --> 01:24:59,071 - When you gonna do something? - Why you worried about Joe? 1117 01:24:59,095 --> 01:25:00,531 Nigga, when are you gonna do something? 1118 01:25:00,555 --> 01:25:02,199 Have you ever heard of Alexander scriabin? 1119 01:25:02,223 --> 01:25:04,309 Why the fuck do I care about Alexander scriabin? 1120 01:25:04,392 --> 01:25:06,603 Alexander scriabin was a Russian pianist. 1121 01:25:06,686 --> 01:25:09,498 Broke his hands just so his fingers could stretch across the keys better. 1122 01:25:09,522 --> 01:25:12,900 I'm saying if I fucking headbutt you across them funky-ass lips of yours, 1123 01:25:12,984 --> 01:25:14,694 you might start playing a little better. 1124 01:25:14,777 --> 01:25:16,505 - We can hope. - You're fucking deranged, Sidney. 1125 01:25:16,529 --> 01:25:19,365 Elinor's trying to civilize me for talkies. Ain't that nice? 1126 01:25:19,449 --> 01:25:21,034 "Isn't that nice?" 1127 01:25:21,117 --> 01:25:23,369 - Isn't. - And more attire next time. 1128 01:25:23,453 --> 01:25:25,163 A little more attire's always in the way. 1129 01:25:25,246 --> 01:25:27,206 Nellie dresses low 'cause Nellie is low. 1130 01:25:27,290 --> 01:25:30,084 Now, let me tell you about the time I fought a rattlesnake. 1131 01:25:30,168 --> 01:25:32,128 It was death valley. April. 1132 01:25:32,211 --> 01:25:34,547 Jack? It's George. 1133 01:25:36,424 --> 01:25:37,800 Aw, Georgie. 1134 01:25:38,801 --> 01:25:41,054 Who was it this time? 1135 01:25:41,137 --> 01:25:42,137 Claire. 1136 01:25:43,014 --> 01:25:46,476 Claire. Well, Claire's a lesbian. That's an uphill battle for anyone. 1137 01:25:46,559 --> 01:25:49,187 Come on, buddy, get your head out of there. Let's go get a drink. 1138 01:25:49,270 --> 01:25:50,980 Okay, okay, I'll stop. 1139 01:25:53,983 --> 01:25:54,984 I'm stuck. 1140 01:25:55,068 --> 01:25:57,195 - What? - I'm stuck. 1141 01:25:57,278 --> 01:25:58,696 Get me the fuck out of here! 1142 01:25:58,780 --> 01:26:01,532 Ladies and gentlemen, your attention, please! 1143 01:26:01,616 --> 01:26:03,534 For your entertainment this evening, 1144 01:26:03,618 --> 01:26:07,497 miss lady fay zhu will now choose a partner. 1145 01:26:26,557 --> 01:26:28,601 I'm Nellie laroy's dad. 1146 01:26:30,770 --> 01:26:32,105 What's your name? 1147 01:27:43,718 --> 01:27:45,219 Cannonball! 1148 01:28:19,712 --> 01:28:21,297 You're great, man. 1149 01:28:21,380 --> 01:28:25,176 You call my office 'cause we're gonna need more musicians. 1150 01:28:25,259 --> 01:28:26,636 And you're talented, man. 1151 01:28:26,719 --> 01:28:28,262 Mr. Thalberg, it's an honor to meet... 1152 01:28:28,346 --> 01:28:30,348 Yeah, I'm gonna go throw up now. 1153 01:28:33,476 --> 01:28:36,330 Spoke to my friend at kinoscope. He said the movie's a disaster. 1154 01:28:36,354 --> 01:28:38,022 - Laroy's? - Yeah. 1155 01:28:38,105 --> 01:28:40,751 They went double the budget 'cause she could never hit her fucking Mark 1156 01:28:40,775 --> 01:28:43,402 and her voice sounds like a dying pig. 1157 01:28:43,486 --> 01:28:45,738 No, seriously, apparently the footage is so awful, 1158 01:28:45,822 --> 01:28:47,582 wallach's already thinking about dumping her. 1159 01:28:47,615 --> 01:28:50,159 I'm not surprised. She never had any talent anyway. 1160 01:28:50,243 --> 01:28:52,119 Oh, my god. Zero. 1161 01:28:52,203 --> 01:28:56,123 Filthy, slutty piece of fucking trash with a nasty voice. 1162 01:28:58,209 --> 01:29:00,044 - You meet her dad? - Oh, my god. 1163 01:29:00,127 --> 01:29:02,964 He's even more embarrassing than she is. Fucking idiot. 1164 01:29:04,966 --> 01:29:06,384 Goodbye! 1165 01:29:07,802 --> 01:29:10,263 Don't come back! 1166 01:29:10,346 --> 01:29:13,266 It's the end, I'm telling you. It's the end for all of 'em. 1167 01:29:13,349 --> 01:29:14,350 All the frogs. 1168 01:29:44,672 --> 01:29:47,174 Don't be a fucking baby. 1169 01:30:01,606 --> 01:30:04,525 And that, that is when I grabbed the snake by the head. 1170 01:30:04,609 --> 01:30:07,486 - The big fucking man! There he is! - What? 1171 01:30:07,570 --> 01:30:10,031 What's he telling you? What was he saying to you? 1172 01:30:10,114 --> 01:30:11,554 - The snake story. - The snake story. 1173 01:30:11,616 --> 01:30:14,327 Come on, buddy. You got it, yeah. 1174 01:30:14,410 --> 01:30:16,078 Dad, I have an idea. 1175 01:30:16,162 --> 01:30:21,000 Why don't you fight a snake... A real one... right now? 1176 01:30:21,083 --> 01:30:23,002 - Come on. - Okay, no prob/emo. 1177 01:30:23,085 --> 01:30:25,338 - Let's go fight a snake. - Okay! 1178 01:30:25,421 --> 01:30:29,592 Fucking listen up, all you big-dick mister men! 1179 01:30:30,468 --> 01:30:34,805 Who wants to see my dad fight a fucking snake? 1180 01:30:36,974 --> 01:30:38,059 Fuck yeah! 1181 01:30:42,647 --> 01:30:44,774 A snake's getting fought! 1182 01:30:44,857 --> 01:30:46,484 A snake's getting fought! 1183 01:30:53,157 --> 01:30:55,201 Yeah, I mean, chaplin is hung for sure, 1184 01:30:55,284 --> 01:30:58,454 but Gary Cooper... Gary Cooper is a fucking horse! 1185 01:30:58,537 --> 01:31:02,416 - He's also a fucking pussy. - All that cock... No balls. 1186 01:31:02,500 --> 01:31:03,876 A shame. 1187 01:31:03,960 --> 01:31:06,587 What are the schlongs like on Broadway? You want some? 1188 01:31:06,671 --> 01:31:09,966 - No, thank you. - Doesn't look that bad, buddy. 1189 01:31:10,049 --> 01:31:11,258 Stop! 1190 01:31:22,812 --> 01:31:24,647 - Sweetie, come on. - Please don't... 1191 01:31:26,315 --> 01:31:28,150 Thank you. 1192 01:31:28,234 --> 01:31:29,360 Please, hurry! 1193 01:31:33,614 --> 01:31:36,075 This can't be where we... where are we? 1194 01:31:38,285 --> 01:31:40,496 Where'd he 90? 1195 01:31:42,331 --> 01:31:44,125 Holy fuck! 1196 01:31:44,208 --> 01:31:47,211 Out of my way! Huh. Huh. 1197 01:31:47,294 --> 01:31:50,089 No! Stand... stand... stand back. 1198 01:31:51,090 --> 01:31:52,383 Back! 1199 01:31:52,466 --> 01:31:54,343 I'm gonna fight a snake. 1200 01:31:57,388 --> 01:32:01,600 Look, sweetie, he's gonna fight a snake. Isn't this great? 1201 01:32:01,684 --> 01:32:03,394 Here we go. 1202 01:32:07,773 --> 01:32:10,693 See that snake? See this man? 1203 01:32:11,777 --> 01:32:12,945 Watch this. 1204 01:32:17,575 --> 01:32:19,910 So, first, 1205 01:32:19,994 --> 01:32:24,790 one must assume the position of a mongoose! 1206 01:32:30,713 --> 01:32:32,882 I'm not... I'm just gonna... 1207 01:32:34,508 --> 01:32:37,136 Tell me that... 1208 01:32:37,219 --> 01:32:40,639 If I could just've done the whole thing over and over and over! 1209 01:32:40,723 --> 01:32:43,809 If I could just fucking defend... Yeah... fighting... 1210 01:32:43,893 --> 01:32:46,979 If I could just... 1211 01:32:56,113 --> 01:32:59,033 Motherfucker! 1212 01:32:59,950 --> 01:33:01,160 Who is gonna fight it? 1213 01:33:02,870 --> 01:33:04,955 - No, I'm not on board. - I'm scared. 1214 01:33:05,039 --> 01:33:06,415 - I got practice. - I'm allergic. 1215 01:33:06,499 --> 01:33:10,878 Goddamn it, you fucking pussies! 1216 01:33:10,961 --> 01:33:15,633 You fucking piece-of—shit, fucking bullshit, fucking pussies! 1217 01:33:15,716 --> 01:33:19,345 The night is almost over. I got a 10:00 am. Call time. 1218 01:33:19,428 --> 01:33:23,432 I just want to see a motherfucking snake fight! 1219 01:33:23,516 --> 01:33:24,350 Nellie, babe... 1220 01:33:24,433 --> 01:33:26,602 Don't "Nellie, babe" me, you six-foot fucking vagina! 1221 01:33:29,396 --> 01:33:30,731 I will fight it! 1222 01:33:30,815 --> 01:33:32,525 - No, no, no! - Yes! 1223 01:33:32,608 --> 01:33:34,568 - I'm more man than any of you. - Nellie, Nellie. 1224 01:33:34,652 --> 01:33:36,821 - I ain't a fucking pussy! - Nellie... 1225 01:33:46,914 --> 01:33:49,667 See? You see that? 1226 01:33:49,750 --> 01:33:51,460 It's that fucking easy! 1227 01:33:51,544 --> 01:33:53,045 You chickenshit... 1228 01:33:54,213 --> 01:33:55,506 Nellie! 1229 01:33:59,927 --> 01:34:02,221 It's not letting go! 1230 01:34:02,304 --> 01:34:03,347 Nellie! Nellie! 1231 01:34:03,430 --> 01:34:05,432 Let it go. Let it... hey! Hey, I got it! 1232 01:34:18,404 --> 01:34:20,781 Help me! Help me! 1233 01:34:21,490 --> 01:34:22,867 Jack! 1234 01:34:23,784 --> 01:34:24,994 Jack! 1235 01:35:01,530 --> 01:35:02,698 Jack! 1236 01:35:03,532 --> 01:35:05,034 Jack! 1237 01:35:05,117 --> 01:35:06,911 Jack, do something! 1238 01:35:06,994 --> 01:35:11,081 Right. Once more into the breach, dear friends! 1239 01:35:11,165 --> 01:35:12,958 Once more! 1240 01:35:24,136 --> 01:35:26,597 Jacky! 1241 01:35:28,807 --> 01:35:31,769 Help us! 1242 01:35:31,852 --> 01:35:33,229 For fuck's sake. 1243 01:37:00,274 --> 01:37:03,610 Welcome to the wonderful world of sound! 1244 01:37:21,795 --> 01:37:23,339 I have to do this? 1245 01:37:23,422 --> 01:37:25,007 What do you mean? It's gonna be great! 1246 01:37:25,090 --> 01:37:27,468 - Just stand there and sing? - Exactly. 1247 01:37:27,551 --> 01:37:29,136 - While it's raining. - Yeah. 1248 01:37:29,219 --> 01:37:31,305 And that's Noah's ark? 1249 01:37:32,306 --> 01:37:34,558 Uh, I believe so, yeah. 1250 01:37:34,641 --> 01:37:37,102 Because it's raining so much? 1251 01:37:37,186 --> 01:37:39,664 To be honest with you, I don't really know why it's Noah's ark. 1252 01:37:39,688 --> 01:37:41,273 - Georgie. - Come on, come on. 1253 01:37:41,357 --> 01:37:42,900 - No.no. - What? This is... 1254 01:37:42,983 --> 01:37:45,778 - Norma's here. Buster Keaton's here. - George, no. No. 1255 01:37:45,861 --> 01:37:47,780 The song's a hit. 1256 01:37:47,863 --> 01:37:49,490 You love to sing. 1257 01:37:49,573 --> 01:37:53,118 - Oh, I hate you. I hate you. - Come on. 1258 01:37:53,202 --> 01:37:55,496 - Just don't let Olga shoot me. - Okay. 1259 01:38:27,236 --> 01:38:29,029 Cut! Cut! 1260 01:38:29,113 --> 01:38:32,324 Musicians, you're on a break. I wanna work with my actors for a second. 1261 01:38:32,408 --> 01:38:34,993 The head bobbing, it's very mechanical right now. 1262 01:38:35,077 --> 01:38:38,539 Think of something that makes it personal to you. Okay? 1263 01:38:38,622 --> 01:38:41,208 That's a little too much, Mary. That's too personal. Okay? 1264 01:38:41,291 --> 01:38:43,544 So just bobbing, all right? Let's work on that. 1265 01:38:43,627 --> 01:38:45,963 Up. Up. Rest of the body doesn't move. 1266 01:38:46,046 --> 01:38:48,757 Up.up.up.up.up.up. 1267 01:38:48,841 --> 01:38:52,761 Very good, Mary. Up. Up. Up. Up. Up. Up. 1268 01:38:52,845 --> 01:38:55,389 - Oh, I like this. Isolate the shoulders. - What do you think? 1269 01:38:55,472 --> 01:38:58,100 Up.up.up.up.up.up. 1270 01:38:58,183 --> 01:38:59,977 You're asking me what I think? 1271 01:39:01,270 --> 01:39:02,855 This looks so much better. 1272 01:39:02,938 --> 01:39:05,166 I think you got those cameras pointed in the wrong direction. 1273 01:39:05,190 --> 01:39:06,900 Do the rainbow, remember? Big arms! 1274 01:39:06,984 --> 01:39:09,379 - That's what I think. - Take this one more time. Everybody ready? 1275 01:39:09,403 --> 01:39:11,530 Musicians are ready? And action! 1276 01:39:19,371 --> 01:39:21,290 Up.up.up.up.up.up. 1277 01:39:23,208 --> 01:39:25,711 Bob. Bob. Bob. Bob. Bob. That's better. 1278 01:39:29,256 --> 01:39:31,758 Good. Good, good, Candace. Very good. 1279 01:39:33,927 --> 01:39:37,931 Yeah, it's coming together. This is much better. Remember that energy. 1280 01:39:53,947 --> 01:39:56,033 Cut! 1281 01:40:02,206 --> 01:40:03,499 Good idea. 1282 01:40:23,852 --> 01:40:25,354 Manuel torres. 1283 01:40:27,272 --> 01:40:28,774 How have you been? 1284 01:40:29,525 --> 01:40:31,735 Uh, well, sir. And you? 1285 01:40:34,196 --> 01:40:36,073 Y-You want to talk with Mr. Thalberg? 1286 01:40:36,156 --> 01:40:38,158 Were these sid Palmer shorts your idea? 1287 01:40:40,577 --> 01:40:43,914 They're more like a collaboration between Sidney and me. 1288 01:40:43,997 --> 01:40:46,375 Uh-huh. How'd you like to leave mgm, 1289 01:40:46,458 --> 01:40:48,001 come be sound chief at kinoscope? 1290 01:40:49,878 --> 01:40:51,338 What? 1291 01:40:51,421 --> 01:40:54,633 We need Spanish-language pictures. We're taking new directions. 1292 01:40:54,716 --> 01:40:56,861 - It's changing times, Manny. - I'm honored, sir, but... 1293 01:40:56,885 --> 01:40:59,221 And we need to do something about Nellie laroy. 1294 01:41:00,556 --> 01:41:01,765 Oh, yeah. 1295 01:41:02,724 --> 01:41:04,351 You know her, don't you? 1296 01:41:05,644 --> 01:41:08,105 The Jersey thing doesn't work anymore. 1297 01:41:08,188 --> 01:41:10,857 Today's audiences find her pornographic. 1298 01:41:10,941 --> 01:41:13,819 She's been hanging around Jim McKay's casinos like a half-wit. 1299 01:41:13,902 --> 01:41:16,572 She owes gambling debts all over town. 1300 01:41:16,655 --> 01:41:18,448 And she sounds like a donkey. 1301 01:41:19,199 --> 01:41:20,200 I mean... 1302 01:41:22,244 --> 01:41:23,245 Anyways... 1303 01:41:24,496 --> 01:41:25,747 Think about it. 1304 01:41:34,214 --> 01:41:35,882 Gentlemen, here's the plan. 1305 01:41:35,966 --> 01:41:39,428 We turn Nellie laroy into a lady. 1306 01:41:39,511 --> 01:41:42,514 We change her parts. We fix her voice. 1307 01:41:42,598 --> 01:41:44,683 No more drugs. No more gambling. 1308 01:41:44,766 --> 01:41:48,687 Elinor St. John writes a story about her amazing transformation. 1309 01:41:48,770 --> 01:41:51,398 With the right endorsements, and with Elinor as an ally, 1310 01:41:51,481 --> 01:41:56,153 we can remake miss laroy into an actress of sophistication. 1311 01:41:56,236 --> 01:41:57,613 Like the ladies of mgm. 1312 01:41:57,696 --> 01:41:59,823 Next, Sidney Palmer. Today's white audiences 1313 01:41:59,906 --> 01:42:01,325 want negroes in their pictures. 1314 01:42:01,408 --> 01:42:02,909 Negro music, negro voices. 1315 01:42:02,993 --> 01:42:05,495 So we bring Sidney to kinoscope, whatever he costs. 1316 01:42:09,416 --> 01:42:10,959 One moment, gentlemen. One moment. 1317 01:42:11,043 --> 01:42:13,337 Um, Sidney Palmer, okay? Sidney Palmer. 1318 01:42:33,190 --> 01:42:35,609 I was hoping I could introduce the two of you. 1319 01:42:35,692 --> 01:42:38,153 Miss laroy, meet Mr. Torres. 1320 01:42:38,236 --> 01:42:39,738 Mr. Torres, meet miss laroy. 1321 01:42:39,821 --> 01:42:43,075 Mr. Torres is gonna be working for us here at kinoscope. 1322 01:42:47,704 --> 01:42:48,914 Hi, Mr. Torres. 1323 01:42:48,997 --> 01:42:50,725 Just want you to know that I'm ready to change, 1324 01:42:50,749 --> 01:42:52,668 and I'll do whatever you need. 1325 01:42:56,129 --> 01:42:57,255 Call me Manny. 1326 01:42:58,048 --> 01:42:59,216 Cut! 1327 01:42:59,299 --> 01:43:01,385 Beautiful. Bell/s/mo, bellisimo. 1328 01:43:01,468 --> 01:43:03,595 Next time, try softer, okay? 1329 01:43:03,679 --> 01:43:06,473 "But why, my darling Pierre? Why?" 1330 01:43:06,556 --> 01:43:08,225 Walt! Walt, hey! 1331 01:43:08,308 --> 01:43:10,435 Move that microphone 45 degrees, okay? 1332 01:43:10,519 --> 01:43:13,563 That one near her, okay? 1333 01:43:13,647 --> 01:43:15,941 - Amigo, no, no, no. - Hey... Amigo! 1334 01:43:16,024 --> 01:43:18,443 It's not "Manuel," it's "Manny." Manny torres. 1335 01:43:18,527 --> 01:43:20,338 - Not Manuel, okay? - Phone for you, sir! 1336 01:43:20,362 --> 01:43:21,905 Yeah. 1337 01:43:21,988 --> 01:43:23,424 - Manny torres. - Manuel. 1338 01:43:23,448 --> 01:43:26,201 - Moving up fast. - Jack? I'm sorry. 1339 01:43:26,284 --> 01:43:27,929 - I meant to call you. - The reds chill her out. 1340 01:43:27,953 --> 01:43:29,972 - Blues keep her skinny. - Don't say a word. I'm happy for you. 1341 01:43:29,996 --> 01:43:32,433 - You deserve this. - Did you see my screen test yet, Manny? 1342 01:43:32,457 --> 01:43:34,835 Now go show those fat fucks how it's done. 1343 01:43:38,213 --> 01:43:40,632 Okay! Okay! 1344 01:43:40,716 --> 01:43:43,760 Let's roll, people! Let's go! Take two! 1345 01:43:43,844 --> 01:43:47,639 "Pierre, who is the fella to whom you are speaking?" 1346 01:43:47,723 --> 01:43:49,891 - "Who is the fellow.. - Fellow. 1347 01:43:49,975 --> 01:43:51,601 - Fellow. Fuck. - Fellow. 1348 01:43:51,685 --> 01:43:53,603 Welcome to your new home, Mr. Palmer. 1349 01:44:02,988 --> 01:44:04,781 And your car. 1350 01:44:06,074 --> 01:44:07,701 A gift from Mr. Wallach. 1351 01:44:12,956 --> 01:44:15,792 And that finishes at 5:30, leaving you enough time to make the gala. 1352 01:44:15,876 --> 01:44:17,562 And a hearst invite has come in for miss laroy. 1353 01:44:17,586 --> 01:44:19,755 Only question is, what do we do about fay zhu? 1354 01:44:22,674 --> 01:44:24,593 It won't help Nellie with the hearst crowd. 1355 01:44:37,981 --> 01:44:40,317 "Listen to me, Catherine. I don't care if they find us. 1356 01:44:40,400 --> 01:44:43,361 They could strip me of my rank and it wouldn't change how I feel." 1357 01:44:43,445 --> 01:44:46,072 Latest voice tests: Conrad Nagel, rich tone. 1358 01:44:46,782 --> 01:44:48,074 William Haines, good consonants. 1359 01:44:48,158 --> 01:44:50,118 You're messing with Nellie's career, 1360 01:44:50,202 --> 01:44:53,580 and we're trying so hard to get it back on track. 1361 01:44:53,663 --> 01:44:56,249 There's a new sensibility now. 1362 01:44:56,333 --> 01:44:58,710 People care about morals. 1363 01:44:58,794 --> 01:45:02,339 "I've known loss. I've known pain. You're what gives me life." 1364 01:45:02,422 --> 01:45:04,633 Try accenting "you" a little more, darling. 1365 01:45:04,716 --> 01:45:06,510 "You are what gives me life." 1366 01:45:07,177 --> 01:45:08,678 Just a suggestion. 1367 01:45:08,762 --> 01:45:12,265 Marion Davies stutters a bit. Maybe supporting roles from now on? 1368 01:45:12,349 --> 01:45:14,202 This sort of thing is no longer acceptable. 1369 01:45:14,226 --> 01:45:17,437 - "You are what gives me life." - Maybe try it slower. 1370 01:45:17,521 --> 01:45:20,524 Ramon novarro can play guitar, but south-of—the-border accent. 1371 01:45:22,859 --> 01:45:26,780 What I'm trying to say is kinoscope can no longer employ you. 1372 01:45:30,617 --> 01:45:33,995 Your image is not helpful, and we don't need titles anymore. 1373 01:45:37,040 --> 01:45:38,291 That's it. 1374 01:45:41,127 --> 01:45:42,462 I'm sorry. 1375 01:45:53,723 --> 01:45:57,561 Jack Conrad has a good voice, is our biggest asset. 1376 01:45:57,644 --> 01:45:59,404 Also the most expensive. 1377 01:45:59,479 --> 01:46:02,357 - Yeah? - ”you are what gives me life. 1378 01:46:02,440 --> 01:46:03,650 I love you. ” 1379 01:46:03,733 --> 01:46:06,945 Then what I'd suggest there would be to... 1380 01:46:08,738 --> 01:46:10,323 - Hello? - Jack, it's lrv. 1381 01:46:10,407 --> 01:46:12,450 Listen, there's no good way to say this... 1382 01:46:12,534 --> 01:46:14,286 They found George in his home this morning. 1383 01:46:14,369 --> 01:46:16,955 Looks like he struck out with a girl he was seeing. 1384 01:46:17,038 --> 01:46:18,415 He shot himself. 1385 01:46:21,084 --> 01:46:22,085 Jack? 1386 01:46:24,462 --> 01:46:25,463 Thank you. 1387 01:46:32,345 --> 01:46:37,142 So, what I would suggest there would be to play subtext rather than... 1388 01:46:40,020 --> 01:46:41,396 Honey? 1389 01:46:41,479 --> 01:46:43,106 Are you okay? 1390 01:46:44,733 --> 01:46:47,319 He was the first one to say I have talent. 1391 01:46:48,987 --> 01:46:50,530 He saved my life. 1392 01:46:51,489 --> 01:46:52,490 Who? 1393 01:46:57,495 --> 01:46:59,247 It's not a low art, you know. 1394 01:47:00,248 --> 01:47:01,750 I want you to know that. 1395 01:47:03,627 --> 01:47:06,713 What I do means something to millions of people. 1396 01:47:07,505 --> 01:47:10,967 My folks didn't have the money or the education to go to the theater, 1397 01:47:11,051 --> 01:47:13,970 so they went to the vaudeville houses, and then the nickelodeons. 1398 01:47:14,054 --> 01:47:17,182 And you know what? There's beauty there. 1399 01:47:18,642 --> 01:47:21,895 What happens up on that screen means something. 1400 01:47:21,978 --> 01:47:24,397 Maybe not to you in your ivory tower. 1401 01:47:25,190 --> 01:47:29,444 But for real people on the ground, it means something. 1402 01:47:31,780 --> 01:47:34,991 Jack, m have no idea what you're talking about. 1403 01:47:35,075 --> 01:47:36,534 Of course you don't. 1404 01:47:36,618 --> 01:47:38,370 Of course you don't! 1405 01:47:39,329 --> 01:47:41,665 A hundred thousand people see you on Broadway, 1406 01:47:41,748 --> 01:47:44,084 and it's the smash of the century, right? 1407 01:47:45,168 --> 01:47:46,670 Well, here it's a flop! 1408 01:47:48,046 --> 01:47:49,756 A fucking flop! 1409 01:47:49,839 --> 01:47:51,216 So do me a favor, darling. 1410 01:47:51,299 --> 01:47:53,093 Save your subtext recommendations 1411 01:47:53,176 --> 01:47:56,846 for your pretentious Eugene O'Neill-Henrik ibsen jerk-offs 1412 01:47:56,930 --> 01:48:00,433 that only a handful of rich geriatrics give two fucks about, 1413 01:48:00,517 --> 01:48:03,103 and I'll do what I do without your help! 1414 01:48:29,295 --> 01:48:31,881 Listen, Catherine. I don't care if they find us. 1415 01:48:31,965 --> 01:48:35,135 They could str/p me of m y rank and it wouldn't change how I feel. 1416 01:48:35,218 --> 01:48:37,554 I've known loss. I've known pain. 1417 01:48:39,055 --> 01:48:41,266 It's you who gives me life. 1418 01:48:42,851 --> 01:48:44,185 I love you. 1419 01:48:52,277 --> 01:48:54,487 - You think it works? - It's great. 1420 01:48:55,196 --> 01:48:56,531 It's a winner, Jack. 1421 01:48:56,614 --> 01:48:58,158 You think it works? 1422 01:49:05,081 --> 01:49:06,875 I wish George could've seen it. 1423 01:49:07,917 --> 01:49:09,085 Yes. 1424 01:49:11,838 --> 01:49:14,799 Mr. Conrad, you're gonna miss your train. 1425 01:49:14,883 --> 01:49:15,884 Christ! 1426 01:49:16,634 --> 01:49:18,511 Ah, fuck. 1427 01:49:18,595 --> 01:49:21,931 I'm off to repair my marriage. I'll see you bastards in a month. 1428 01:49:22,015 --> 01:49:23,433 Good luck with that. 1429 01:49:26,561 --> 01:49:28,271 Okay, don't forget. 1430 01:49:28,354 --> 01:49:31,316 Your friend Manuel pulled a lot of strings to get you in here. 1431 01:49:31,399 --> 01:49:33,610 These people choose who stays and who goes. 1432 01:49:33,693 --> 01:49:35,613 80 show them that you're a lady of sophistication 1433 01:49:35,695 --> 01:49:37,197 and you'll be back on top. 1434 01:49:37,280 --> 01:49:38,948 So, now what did we discuss? 1435 01:49:39,032 --> 01:49:41,451 "-Ing" not "-in." 1436 01:49:41,534 --> 01:49:43,203 - "Isn't" not "ain't." - Mm-hmm. 1437 01:49:43,286 --> 01:49:45,455 And when in doubt, say somethin' French. 1438 01:49:45,538 --> 01:49:46,915 Perfection! 1439 01:49:46,998 --> 01:49:50,168 Also, no drinking, and try not to eat too much. 1440 01:49:51,211 --> 01:49:53,046 Billy! Marion! 1441 01:49:53,129 --> 01:49:55,090 - Oh, Elinor! - Hello. 1442 01:49:55,173 --> 01:49:59,177 May I please present to you miss Nellie laroy. 1443 01:49:59,260 --> 01:50:01,721 - How do you do? - Enchante'e. 1444 01:50:01,805 --> 01:50:03,264 Good evening, miss laroy. 1445 01:50:06,476 --> 01:50:08,645 Nell, I'd like you to also meet Mildred yates. 1446 01:50:09,270 --> 01:50:10,814 Sir delmer lunny. 1447 01:50:11,815 --> 01:50:14,484 And Jonathan and Harriet rothschild. 1448 01:50:14,567 --> 01:50:16,152 Pleasure. 1449 01:50:16,236 --> 01:50:18,916 Gerald, have you heard about the new Ellis engel picture? 1450 01:50:18,947 --> 01:50:20,406 It sounds just awful. 1451 01:50:20,490 --> 01:50:23,201 Yes, I've spoken to lb. About it already. 1452 01:50:23,284 --> 01:50:25,870 There'll be no more of that kind of thing, I can assure you. 1453 01:50:25,954 --> 01:50:30,625 Here we have a pate de campagne designed by kriimt with a takagei bubble. 1454 01:50:30,708 --> 01:50:35,380 I hear it's strindberg season in New York. Do you like miss Julie? 1455 01:50:36,381 --> 01:50:40,468 Yes, she is lovely and very talented. 1456 01:51:02,365 --> 01:51:04,033 - Sidney. - Manny. 1457 01:51:13,835 --> 01:51:15,295 All right. 1458 01:51:15,378 --> 01:51:18,798 Billy, is your new rug really a kliko? 1459 01:51:18,882 --> 01:51:21,759 I got it last spring. One of a kind. 1460 01:51:21,843 --> 01:51:23,094 Mr. Palmer. 1461 01:51:23,178 --> 01:51:25,305 It is truly an honor to meet you. 1462 01:51:25,388 --> 01:51:27,807 Teddy and I saw cottage blues last week. 1463 01:51:27,891 --> 01:51:29,350 Genius! 1464 01:51:30,226 --> 01:51:31,227 Thanks. 1465 01:51:35,690 --> 01:51:37,942 Do you play bridge, miss laroy? 1466 01:51:40,737 --> 01:51:41,338 The bread. 1467 01:51:41,362 --> 01:51:42,174 The bread speaks English. 1468 01:51:42,198 --> 01:51:43,299 The bread speaks English with the dog. 1469 01:51:43,323 --> 01:51:45,575 The bread speaks English with the dog young. 1470 01:51:54,709 --> 01:51:56,211 You're from Mexico, then? 1471 01:51:56,294 --> 01:51:58,254 Uh, Spain. Madrid. 1472 01:51:59,047 --> 01:52:01,174 Spain. Madrid. Wow. 1473 01:52:01,257 --> 01:52:03,218 How did you get into music, Mr. Palmer? 1474 01:52:03,301 --> 01:52:06,221 Uh, I taught myself, mostly. 1475 01:52:06,304 --> 01:52:09,140 Incredible. Who are your influences? 1476 01:52:10,058 --> 01:52:12,477 Uh, scriabin. 1477 01:52:12,560 --> 01:52:14,062 I like rachmaninoff. 1478 01:52:19,192 --> 01:52:24,072 Do you think George eliot was better as a novelist or a poet, Nell? 1479 01:52:26,282 --> 01:52:29,369 I think he was marvelous, marvelous at both. 1480 01:52:29,452 --> 01:52:35,083 Now I do apologize, but I must resign briefly to the powder room. 1481 01:52:35,166 --> 01:52:37,460 I shan't be long. Ta-ta! 1482 01:52:37,543 --> 01:52:40,880 Everything you need, you know, right here. It's got the restaurants and... 1483 01:52:40,964 --> 01:52:44,259 Of course, now you can't gamble in la. You been to Cal-neva? 1484 01:52:44,342 --> 01:52:47,053 This one guy McKay owns a few joints, but he's a little scary, so... 1485 01:52:47,136 --> 01:52:49,138 - One moment, please. - Oh, sure. 1486 01:52:51,808 --> 01:52:54,394 Jack! Didn't think you'd get in in time. How was Europe? 1487 01:52:54,477 --> 01:52:56,896 - Inspiring! Di... - And congrats on the new film. 1488 01:52:56,980 --> 01:52:58,481 - Opens tonight, right? - Correct. 1489 01:52:58,564 --> 01:53:01,693 Did you know Michelangelo painted the entire sistine chapel 1490 01:53:01,776 --> 01:53:02,944 on his back? 1491 01:53:03,027 --> 01:53:05,154 Manny! How's our girl doing? 1492 01:53:05,238 --> 01:53:08,199 - Oh, she's doing great. Perfect. - Okay, good. 1493 01:53:10,994 --> 01:53:12,346 Manny, I need to go home. 1494 01:53:12,370 --> 01:53:13,889 - You cannot go home. - I can't do this. 1495 01:53:13,913 --> 01:53:15,683 - You're going back out there. - I'm having a heart attack. 1496 01:53:15,707 --> 01:53:17,875 Elinor and I worked so hard to get you into this. 1497 01:53:17,959 --> 01:53:20,253 - Manny, I am dying out there. - Okay, okay. 1498 01:53:20,336 --> 01:53:22,297 They're a bunch of... they're awful. 1499 01:53:22,380 --> 01:53:25,967 Mildred's got a fucking rabbit on her shoulders that's probably still alive. 1500 01:53:26,050 --> 01:53:27,218 - Hey. - The ass-pincher! 1501 01:53:27,302 --> 01:53:29,071 - They can save your career. - They don't like me! 1502 01:53:29,095 --> 01:53:30,763 - If they like you... - They don't! 1503 01:53:30,847 --> 01:53:32,449 We get the right director, the right publicity... 1504 01:53:32,473 --> 01:53:35,202 - What about Ruth? I need Ruth back. - Ruth doesn't fucking cut it anymore! 1505 01:53:35,226 --> 01:53:37,395 Listen to me, I'm here for you. It's you and me. 1506 01:53:37,478 --> 01:53:40,398 You could be a star again, Nellie. Again. It's you and me. 1507 01:53:42,525 --> 01:53:44,277 You look beautiful, okay? 1508 01:53:44,360 --> 01:53:46,946 - I look fucking ridiculous. - What's your name? 1509 01:53:47,030 --> 01:53:49,532 - Nellie laroy. - Perfect. Once again. 1510 01:53:49,615 --> 01:53:51,909 - Nellie laroy. - In French. 1511 01:53:52,869 --> 01:53:55,913 - It is French already! - Okay, let's go. 1512 01:53:55,997 --> 01:53:57,540 "Roy" means "king," remember? 1513 01:54:00,877 --> 01:54:01,878 Beautiful. 1514 01:54:03,087 --> 01:54:05,673 Jack. It's great to see you. 1515 01:54:05,757 --> 01:54:07,258 You, too. Salud. 1516 01:54:08,426 --> 01:54:09,927 Are you holding up? 1517 01:54:13,765 --> 01:54:15,433 Well, I do miss him. 1518 01:54:17,602 --> 01:54:18,770 Miss him? 1519 01:54:19,520 --> 01:54:20,605 George. 1520 01:54:21,647 --> 01:54:23,733 What were you referring to? 1521 01:54:23,816 --> 01:54:27,070 Jack. How was Europe? 1522 01:54:27,153 --> 01:54:29,238 Great! And good to be home. 1523 01:54:29,322 --> 01:54:30,823 That's the attitude. 1524 01:54:31,449 --> 01:54:32,825 Staying strong. 1525 01:54:36,162 --> 01:54:37,747 - Where have you been? - She's fine. 1526 01:54:37,830 --> 01:54:41,125 And what do you think of the new wave of race films, Mr. Palmer? 1527 01:54:41,209 --> 01:54:45,671 I find the studios' committees for the casting of negroes inspiring, don't you? 1528 01:54:45,755 --> 01:54:49,008 And he replies, "do they need an electrician?" 1529 01:54:50,259 --> 01:54:51,969 Do you know any good jokes, Nellie? 1530 01:54:52,053 --> 01:54:53,388 Yeah, I... 1531 01:54:53,471 --> 01:54:56,307 Nell prefers listening to jokes rather than telling them. 1532 01:54:56,391 --> 01:54:58,226 - Come on, tell us a joke. - I have a joke. 1533 01:54:58,309 --> 01:55:00,061 Harold Lloyd and I were in France... 1534 01:55:00,144 --> 01:55:01,854 Hey, how you holding up? 1535 01:55:02,772 --> 01:55:03,856 You, too? 1536 01:55:04,899 --> 01:55:07,151 Well, I guess the movie isn't a hit. 1537 01:55:07,235 --> 01:55:08,694 So be it. 1538 01:55:08,778 --> 01:55:10,947 I'm sure you'll get another chance. 1539 01:55:12,532 --> 01:55:14,450 Why wouldn't I get another chance? 1540 01:55:15,284 --> 01:55:17,036 No, it just... what I mean... 1541 01:55:17,120 --> 01:55:20,790 Would someone kindly tell me what the fuck is going on? 1542 01:55:30,967 --> 01:55:32,885 He shows up with a mime. 1543 01:55:32,969 --> 01:55:37,181 I go, "Harold, my croque monsieur is worth a lot more than a mime!" 1544 01:55:39,142 --> 01:55:42,353 - Nell, you must have some good ones. - Well, I... 1545 01:55:42,437 --> 01:55:44,689 I am not the best joke teller. 1546 01:55:44,772 --> 01:55:47,108 Come on, Nellie. Isn't being funny what you do? 1547 01:55:47,191 --> 01:55:48,901 Yeah, I believe that films like yours 1548 01:55:48,985 --> 01:55:51,821 are gentle but virile olive branches in these divided times. 1549 01:55:51,904 --> 01:55:55,032 - That is my cue. I should be going. - Please, you must play for us. 1550 01:55:57,785 --> 01:56:00,055 Come on, Nellie. We'll approve your next picture. 1551 01:56:00,079 --> 01:56:03,207 - Yes, Nellie, be funny. - You know, I just thought of one. 1552 01:56:03,291 --> 01:56:04,792 Two fish are on their honeymoon... 1553 01:56:04,876 --> 01:56:06,169 Actually, I got one. 1554 01:56:06,252 --> 01:56:09,213 A bear and a rabbit are shittin' in the woods one day. 1555 01:56:09,297 --> 01:56:10,965 And the bear says to the rabbit, 1556 01:56:11,048 --> 01:56:14,260 "hey, do ya ever have a problem with the shit stickin' to your fur?" 1557 01:56:14,343 --> 01:56:18,514 And the rabbit finishes shittin' and he says, "no, I never do. Why?" 1558 01:56:18,598 --> 01:56:21,392 And the bear says, "fan-fuckin'-tastic!" 1559 01:56:21,476 --> 01:56:24,103 And he grabs the rabbit behind the ears 1560 01:56:24,187 --> 01:56:25,354 and... 1561 01:56:29,692 --> 01:56:31,694 I can't believe you just... 1562 01:56:31,777 --> 01:56:33,070 Why not? 1563 01:56:33,154 --> 01:56:35,865 Why? Haven't you heard what they say about me? 1564 01:56:35,948 --> 01:56:38,034 I'm a degenerate fucking animal. 1565 01:56:38,117 --> 01:56:40,119 "Oh, Nellie!" Look at them. 1566 01:56:40,203 --> 01:56:44,040 "Who knows what she might do? She's from Jersey, you know." 1567 01:56:44,790 --> 01:56:48,127 This is what a degenerate fucking animal from Jersey does. 1568 01:57:01,933 --> 01:57:06,312 That's what the degenerate fuckin' animal from Jersey does. 1569 01:57:06,395 --> 01:57:07,647 So you know what? 1570 01:57:07,730 --> 01:57:10,525 I'm gonna let you all go on fucking your cousins, 1571 01:57:10,608 --> 01:57:12,235 polishing your guest lists, 1572 01:57:12,318 --> 01:57:15,780 plying your underaged fuckin' mistresses with fuckin' beaujolais, 1573 01:57:15,863 --> 01:57:17,406 you sick fucks! 1574 01:57:17,490 --> 01:57:19,742 I'm the animal? What is this shit? 1575 01:57:19,825 --> 01:57:21,327 What is this shit? 1576 01:57:21,410 --> 01:57:24,330 I'm the sick one! I'm the fuckin' crazy one! 1577 01:57:24,413 --> 01:57:26,582 You people make me fucking sick! 1578 01:57:27,333 --> 01:57:29,252 You're not better than me! 1579 01:57:29,335 --> 01:57:32,630 You're not! You're not fucking better than me. 1580 01:57:32,713 --> 01:57:34,840 I don't need this shit. 1581 01:57:36,509 --> 01:57:40,054 You know what? I'm gonna go home, I'm gonna stick some coke up my pussy, 1582 01:57:40,137 --> 01:57:43,808 and you all can stick your champagne flutes 1583 01:57:43,891 --> 01:57:47,019 up your Rose-smellin', candy-tastin', 1584 01:57:47,103 --> 01:57:50,064 snow-white fuckin' assholes! 1585 01:58:17,300 --> 01:58:18,676 My rug! 1586 01:58:18,759 --> 01:58:20,595 You puked on my rug! 1587 01:58:45,661 --> 01:58:49,081 Please, before it's too late. 1588 01:58:49,165 --> 01:58:52,168 You can't stay here. The y'll find you. 1589 01:58:53,085 --> 01:58:55,004 The y'll find us. 1590 01:58:55,087 --> 01:58:58,341 Listen, Catherine. I don't care if they find us. 1591 01:58:58,424 --> 01:59:01,677 They could str/p me of m y rank and it wouldn't change how I feel. 1592 01:59:01,761 --> 01:59:04,221 I've known loss. I've known pain. 1593 01:59:06,015 --> 01:59:08,351 It's you who gives me life. 1594 01:59:09,518 --> 01:59:10,811 Catherine... 1595 01:59:13,189 --> 01:59:15,024 I love you. 1596 01:59:15,107 --> 01:59:18,069 I love you, / love you, I love you. 1597 01:59:26,118 --> 01:59:27,787 "I love you, I love you!" 1598 01:59:27,870 --> 01:59:30,039 "I love you!" 1599 01:59:50,976 --> 01:59:52,436 Jack Conrad. 1600 01:59:54,063 --> 01:59:56,774 What are your thoughts for the future? 1601 01:59:58,484 --> 02:00:02,071 Well, my last two movies didn't work, but I learned a lot from 'em. 1602 02:00:02,988 --> 02:00:05,300 There were things I'd taken for granted... 1603 02:00:05,324 --> 02:00:07,243 That maybe I shouldn't have. 1604 02:00:09,245 --> 02:00:12,707 Well, you're still mgm's biggest asset. 1605 02:00:12,790 --> 02:00:14,834 You still command the biggest paycheck. 1606 02:00:14,917 --> 02:00:16,669 And I'd like to earn it. 1607 02:00:16,752 --> 02:00:18,879 I'm still learning this new language. 1608 02:00:19,964 --> 02:00:21,757 Is it true that you've quit drinking? 1609 02:00:21,841 --> 02:00:23,926 Yeah. It was getting in the way. 1610 02:00:24,009 --> 02:00:25,845 I'm not gonna let that happen anymore. 1611 02:00:27,096 --> 02:00:30,266 There's a lot of acting talent coming in from the theater now. 1612 02:00:30,349 --> 02:00:34,437 Might you go to the stage to gain more experience? 1613 02:00:34,520 --> 02:00:37,898 Elinor, I will master the talking film on film. 1614 02:00:39,900 --> 02:00:41,485 Do you miss the silents? 1615 02:00:48,909 --> 02:00:51,120 We shouldn't stand in the way of progress. 1616 02:00:56,041 --> 02:00:57,877 Okay. Thanks, Jack. 1617 02:00:58,711 --> 02:01:01,464 You're still the kid I met 20 years ago, you know. 1618 02:01:01,547 --> 02:01:05,134 You haven't changed... A bit. 1619 02:01:05,217 --> 02:01:07,344 Thank you, Elinor. Neither have you. 1620 02:01:29,742 --> 02:01:31,744 We're ready for you on set, Mr. Palmer. 1621 02:01:50,429 --> 02:01:52,598 She's not gonna fuck this up again, is she? 1622 02:01:52,681 --> 02:01:55,309 I guarantee you, she's going to blow you away. 1623 02:01:55,392 --> 02:01:57,603 - Is she ready? Hurry. - I'll check. 1624 02:01:57,686 --> 02:02:00,415 - You good with the money? Looks realistic. - Yeah. What about the gun? 1625 02:02:00,439 --> 02:02:03,776 We're still having a problem with the firing mechanism. 1626 02:02:03,859 --> 02:02:05,694 /no, carajo/ it still sounds like that? 1627 02:02:05,778 --> 02:02:07,738 Hi there. It's Jack calling for Irving. 1628 02:02:09,240 --> 02:02:10,241 Jack Conrad. 1629 02:02:11,826 --> 02:02:14,203 One o'clock. All right, fine. I'll call back then. Thanks. 1630 02:02:16,121 --> 02:02:17,331 There you are. 1631 02:02:17,414 --> 02:02:19,959 - We have a serious fucking problem. - What? 1632 02:02:20,042 --> 02:02:22,044 - The band looks mixed. - What do you mean? 1633 02:02:22,127 --> 02:02:24,380 I mean, the other players are a lot darker than sid. 1634 02:02:25,381 --> 02:02:28,425 - Manny, do you think I could say a line? - No! Get back to the shot! 1635 02:02:28,509 --> 02:02:30,678 In your wide, next to them, Sidney looks white. 1636 02:02:30,761 --> 02:02:32,781 - But he's black. - They won't think that in the south. 1637 02:02:32,805 --> 02:02:35,617 To them, this'll look like a mixed band. We won't be able to book the movie there. 1638 02:02:35,641 --> 02:02:37,285 The south is big money. That's half the revenue lost. 1639 02:02:37,309 --> 02:02:39,538 No, that's not possible. Nellie needs this movie to work. 1640 02:02:39,562 --> 02:02:42,189 Forget working, it's not even worth finishing at that rate. 1641 02:02:42,273 --> 02:02:44,441 Wallach'll just pull the plug. 1642 02:02:50,531 --> 02:02:52,783 What do you suggest? 1643 02:02:52,867 --> 02:02:54,869 Oh, he did, did he? 1644 02:02:54,952 --> 02:02:56,954 Okay, then I'll call back at 4:00. Thanks. 1645 02:02:59,707 --> 02:03:01,208 - Sidney? - Yeah. 1646 02:03:05,921 --> 02:03:07,798 - Why? - For the lighting. 1647 02:03:07,882 --> 02:03:10,050 Just to match the other players. 1648 02:03:17,933 --> 02:03:19,351 For the lighting. 1649 02:03:24,315 --> 02:03:25,316 I know. 1650 02:03:26,108 --> 02:03:27,484 But look around. 1651 02:03:27,568 --> 02:03:30,362 Your fellow players, if we don't get the shot, 1652 02:03:30,446 --> 02:03:32,698 the studio will shut the picture down 1653 02:03:33,657 --> 02:03:35,284 and they won't get paid. 1654 02:03:36,201 --> 02:03:37,953 You're an actor now, Sidney. 1655 02:03:39,038 --> 02:03:41,707 Actors change their appearance for roles. 1656 02:03:41,790 --> 02:03:43,125 It's normal. 1657 02:03:58,807 --> 02:04:00,851 It's going to be on you, Sidney. 1658 02:04:00,935 --> 02:04:06,148 You are risking all these guys' ability to feed their families over makeup. 1659 02:04:20,329 --> 02:04:21,747 Gracias. 1660 02:04:30,756 --> 02:04:31,966 We all good? 1661 02:05:02,830 --> 02:05:06,917 Left for the day. Huh. Well, here's what I'm gonna do. 1662 02:05:07,001 --> 02:05:09,461 I'm gonna come down there and see for myself. 1663 02:05:09,545 --> 02:05:12,631 No, that's exactly what I'm gonna do. Thank you. 1664 02:05:16,969 --> 02:05:19,221 I'm sorry, I just can't have you in here right now. 1665 02:05:19,304 --> 02:05:21,366 He left for the day, but I can take a message for you... 1666 02:05:21,390 --> 02:05:22,390 Thank you. 1667 02:06:42,471 --> 02:06:43,806 Cut! 1668 02:06:43,889 --> 02:06:45,682 That is a wrap on sid. 1669 02:06:50,354 --> 02:06:53,398 Uh, Mr. Torres? We can't find miss laroy. 1670 02:06:53,982 --> 02:06:55,317 Yeah? 1671 02:06:55,400 --> 02:06:56,568 She's gone. 1672 02:07:08,205 --> 02:07:09,832 Going over to stage 4! 1673 02:07:12,626 --> 02:07:15,129 - You'll need that to come back. - It's okay. I won't be back. 1674 02:07:16,839 --> 02:07:18,423 Madame? Let's chat. 1675 02:07:18,507 --> 02:07:20,008 I'm on a deadline, darling. 1676 02:07:20,092 --> 02:07:22,177 You know, when I first moved to la, 1677 02:07:22,261 --> 02:07:24,513 you know what the signs on all the doors read? 1678 02:07:24,596 --> 02:07:27,141 "No actors or dogs allowed." 1679 02:07:27,224 --> 02:07:28,934 Yeah, I changed that. 1680 02:07:29,852 --> 02:07:32,521 I helped build this place you call home. 1681 02:07:32,604 --> 02:07:36,608 I've never had any illusions about us. I've never pretended we're friends. 1682 02:07:37,192 --> 02:07:38,986 We're friendly. 1683 02:07:39,069 --> 02:07:41,113 I scratch yours, you scratch mine. 1684 02:07:42,072 --> 02:07:43,198 That's our work. 1685 02:07:44,700 --> 02:07:46,910 But this? This is something else. 1686 02:07:53,625 --> 02:07:56,295 - What do you want, Jack? - I want to know why you wrote it. 1687 02:07:56,378 --> 02:07:58,630 No, you want to know why they laughed. 1688 02:08:02,384 --> 02:08:03,969 Would you like me to tell you? 1689 02:08:07,639 --> 02:08:09,391 Why they laughed. 1690 02:08:12,102 --> 02:08:13,937 Sure, Elinor. Why? 1691 02:08:14,563 --> 02:08:16,064 There is no why. 1692 02:08:17,399 --> 02:08:20,986 It wasn't your voice. It wasn't a conspiracy. 1693 02:08:21,069 --> 02:08:23,405 And it certainly wasn't anything I wrote. 1694 02:08:25,073 --> 02:08:28,035 There's nothing you could have done differently. 1695 02:08:28,118 --> 02:08:29,870 There's nothing you can do. 1696 02:08:29,953 --> 02:08:33,707 Your time has run out. There is no why. Stop questioning it. 1697 02:08:39,213 --> 02:08:40,839 - I'm on a dry spell. - No. 1698 02:08:41,965 --> 02:08:43,300 It's over. 1699 02:08:43,383 --> 02:08:45,886 It's been over for a while. I'm sorry. 1700 02:08:48,013 --> 02:08:50,515 Elinor, you peddle gossip. 1701 02:08:52,351 --> 02:08:53,852 You don't make anything. 1702 02:08:53,936 --> 02:08:56,647 You don't know what it is to put yourself out there. 1703 02:08:56,730 --> 02:08:58,523 You're just a cockroach. 1704 02:08:59,775 --> 02:09:01,777 I've been counted out before. This isn't new to me. 1705 02:09:01,860 --> 02:09:04,780 Have you ever stopped to think why, when there's a house fire, 1706 02:09:04,863 --> 02:09:07,241 the people die and the cockroaches all survive? 1707 02:09:07,324 --> 02:09:08,825 Jesus Christ. 1708 02:09:08,909 --> 02:09:12,162 What happened was you thought the house needed you. 1709 02:09:13,080 --> 02:09:14,081 It doesn't. 1710 02:09:15,457 --> 02:09:17,834 Doesn't need you any more than it needs the roaches. 1711 02:09:18,669 --> 02:09:20,504 And the roaches, knowing this, 1712 02:09:20,587 --> 02:09:24,132 crawl back into the dark, lay low, and make it through. 1713 02:09:26,760 --> 02:09:28,345 See, but you, 1714 02:09:28,428 --> 02:09:30,555 you held the spotlight. 1715 02:09:32,724 --> 02:09:37,562 It's those of us in the dark, the ones who just watch, who survive. 1716 02:09:42,484 --> 02:09:44,236 A house fire. 1717 02:09:44,319 --> 02:09:46,947 And there'll be hundreds more like it too. 1718 02:09:47,948 --> 02:09:50,200 An earthquake could wipe this town off the map 1719 02:09:50,284 --> 02:09:52,286 and wouldn't make a difference. 1720 02:09:54,288 --> 02:09:56,373 It's the idea that sticks. 1721 02:09:59,293 --> 02:10:02,170 There'll be a hundred more Jack conrads. 1722 02:10:03,046 --> 02:10:04,423 Hundred more me's. 1723 02:10:04,506 --> 02:10:06,550 Hundred more conversations just like this one, 1724 02:10:06,633 --> 02:10:09,469 over and over again, until god knows when. 1725 02:10:13,974 --> 02:10:15,767 Because it's bigger than you. 1726 02:10:24,443 --> 02:10:26,903 I know it hurts. 1727 02:10:28,238 --> 02:10:30,532 No one asks to be left behind. 1728 02:10:32,826 --> 02:10:36,038 But in a hundred years, when you and I are both long gone, 1729 02:10:37,581 --> 02:10:41,918 any time someone threads a frame of yours through a sprocket, 1730 02:10:43,170 --> 02:10:44,755 you will be alive again. 1731 02:10:45,714 --> 02:10:47,174 You see what that means? 1732 02:10:48,717 --> 02:10:52,387 One day, every person on every film shot this year will be dead. 1733 02:10:53,096 --> 02:10:56,266 And one day, all those films will be pulled from the vaults, 1734 02:10:57,100 --> 02:10:59,644 and all their ghosts will dine together, 1735 02:10:59,728 --> 02:11:03,190 and adventure together, go to the jungle, to war together. 1736 02:11:04,358 --> 02:11:07,944 A child born in 50 years 1737 02:11:08,028 --> 02:11:10,530 will stumble across your image flickering on a screen 1738 02:11:10,614 --> 02:11:14,201 and feel he knows you, like... like a friend, 1739 02:11:14,993 --> 02:11:18,038 though you breathed your last before he breathed his first. 1740 02:11:20,624 --> 02:11:23,543 You've been given a gift. Be grateful. 1741 02:11:25,420 --> 02:11:27,005 Your time today is through, 1742 02:11:28,256 --> 02:11:32,177 but you'll spend eternity with angels and ghosts. 1743 02:11:50,320 --> 02:11:51,738 Thank you for that. 1744 02:12:25,313 --> 02:12:26,982 Manny! I need your help. 1745 02:12:27,065 --> 02:12:29,484 I'm in so much trouble and I really need your help. 1746 02:12:29,568 --> 02:12:31,862 Calm down and tell me what happened. 1747 02:12:31,945 --> 02:12:34,448 I fucked up, Manny. I fucked up, Manny. 1748 02:12:34,531 --> 02:12:37,617 And I know you've been trying to help me, and I've kept fucking up. 1749 02:12:37,701 --> 02:12:39,621 Now I really need your help, and I hate to ask... 1750 02:12:39,703 --> 02:12:41,037 Calm down. 1751 02:12:41,121 --> 02:12:43,248 - Ca'lmate. - Okay, yeah, I was in Cal-neva, 1752 02:12:43,331 --> 02:12:45,500 and I was playing cards and there was... 1753 02:12:46,293 --> 02:12:49,796 This guy, McKay, runs the place and, he's... like, you don't fuck with... 1754 02:12:49,880 --> 02:12:51,131 - How much? - He's... 1755 02:12:56,470 --> 02:12:58,763 - It's a lot. It's a lot. - How much do you owe? 1756 02:13:01,975 --> 02:13:03,477 Eighty-five grand. 1757 02:13:04,936 --> 02:13:06,688 - They took me... - ¢' como? How? 1758 02:13:06,771 --> 02:13:09,191 He took me back into a room, Manny, and they said 1759 02:13:09,274 --> 02:13:11,485 if I don't have the money by the end of the week, 1760 02:13:11,568 --> 02:13:14,154 they're gonna pour acid on my pussy. 1761 02:13:14,237 --> 02:13:15,965 And they're not kidding. 1762 02:13:15,989 --> 02:13:18,069 They will fucking kill you. These people are killers. 1763 02:13:18,116 --> 02:13:20,035 - Pay them, okay? - I can't. 1764 02:13:20,118 --> 02:13:22,478 You don't fuck with these kind of people. You just pay them. 1765 02:13:24,581 --> 02:13:26,750 - I can't pay them. - What do you mean? 1766 02:13:26,833 --> 02:13:29,628 I don't have the money to pay them. I don't have... 1767 02:13:29,711 --> 02:13:32,214 You're Nellie laroy. Of course you have the money. 1768 02:13:32,297 --> 02:13:34,299 No, I don't. It's... 1769 02:13:36,176 --> 02:13:39,054 It's gone. 1770 02:13:39,137 --> 02:13:41,681 My dad's diner and the... 1771 02:13:41,765 --> 02:13:44,809 We don't own the house. 1772 02:13:45,310 --> 02:13:47,812 I don't have that... I don't have that money. 1773 02:14:09,000 --> 02:14:10,043 Fucking help! 1774 02:14:10,126 --> 02:14:13,505 Please be nice to me, Manny. 1775 02:14:15,173 --> 02:14:17,509 Please. 1776 02:14:17,592 --> 02:14:19,302 You fucked my life! 1777 02:14:19,386 --> 02:14:22,430 I have nowhere else to go. 1778 02:14:22,514 --> 02:14:24,224 You're my only friend. 1779 02:14:25,100 --> 02:14:27,644 You're the only one, Manny! 1780 02:14:27,727 --> 02:14:29,813 You're the only one who's ever been nice to me. 1781 02:14:29,896 --> 02:14:33,191 You're the only one who's ever cared. 1782 02:14:33,275 --> 02:14:36,736 I've always helped you, and all you've done is break my heart! 1783 02:14:36,820 --> 02:14:38,321 Please. 1784 02:14:40,824 --> 02:14:42,909 They're gonna kill me. 1785 02:14:56,590 --> 02:14:58,425 Itned. 1786 02:14:58,508 --> 02:15:01,678 Manny, I did everything you said. 1787 02:15:01,761 --> 02:15:04,431 I tried. 1788 02:15:11,771 --> 02:15:12,772 Don't go home. 1789 02:15:14,774 --> 02:15:16,359 Stay here for a couple of days. 1790 02:15:18,778 --> 02:15:19,863 I'm gonna fix it. 1791 02:15:26,369 --> 02:15:27,370 Thank you. 1792 02:15:31,791 --> 02:15:33,627 I'll fix it. 1793 02:16:09,829 --> 02:16:12,207 Jack! It's lrv. 1794 02:16:13,083 --> 02:16:15,126 Jack? 1795 02:16:15,210 --> 02:16:18,129 Listen, I've been trying you for a while. I got some great news. 1796 02:16:18,213 --> 02:16:20,924 I got a job for you. Prestige one. 1797 02:16:21,007 --> 02:16:23,635 Lead got sick mid-shoot. Quick start, quick wrap. 1798 02:16:24,427 --> 02:16:25,720 Need you, Jack. 1799 02:16:27,180 --> 02:16:29,015 - Jack? - Yeah. 1800 02:16:29,099 --> 02:16:31,810 - Hear what / said? - Yeah, I heard. 1801 02:16:31,893 --> 02:16:34,896 Okay? So? What do you think? 1802 02:16:36,731 --> 02:16:39,567 Yeah. I just have one question. 1803 02:16:40,652 --> 02:16:42,237 It's a piece of shit, isn't it? 1804 02:16:43,530 --> 02:16:44,781 What? 1805 02:16:44,864 --> 02:16:47,033 And I'd be bailing you out, wouldn't I? 1806 02:16:47,117 --> 02:16:48,952 No. No. Of course not. 1807 02:16:49,035 --> 02:16:52,997 Irv, let's just call it for what it is. That's all I ask. 1808 02:16:53,081 --> 02:16:55,458 I'll do your movie. I'll bail you out. 1809 02:16:56,292 --> 02:16:59,337 All I want in return is a little honesty. 1810 02:17:00,714 --> 02:17:01,923 Can you do that, Irv? 1811 02:17:02,006 --> 02:17:05,009 Can you be honest with me for ten seconds or so? 1812 02:17:09,139 --> 02:17:11,141 I'd be bailing you out, wouldn't I? 1813 02:17:13,560 --> 02:17:15,019 Yeah, you'd be bailing me out. 1814 02:17:15,103 --> 02:17:16,896 And it's a piece of shit, isn't it? 1815 02:17:19,816 --> 02:17:21,484 Yeah, it's a piece of shit. 1816 02:17:27,157 --> 02:17:29,617 Okay, Irv. I'll see you on set. 1817 02:17:33,997 --> 02:17:35,123 Mr. Conrad? 1818 02:17:42,589 --> 02:17:46,509 - Harold, how you doing? - I'm doing good, Jack. How about you? 1819 02:17:46,593 --> 02:17:48,344 I'm doing okay. 1820 02:17:50,263 --> 02:17:52,724 How many movies have we done together now? 1821 02:17:52,807 --> 02:17:54,392 This makes 82. 1822 02:17:56,519 --> 02:17:59,397 - Eighty-two. - That's right. 1823 02:18:01,149 --> 02:18:02,817 Beautiful, isn't she? 1824 02:18:02,901 --> 02:18:05,153 The great wide ocean. 1825 02:18:05,737 --> 02:18:07,322 You remember your first time at sea? 1826 02:18:09,282 --> 02:18:12,243 Kid, I'll never forget it. 1827 02:18:13,620 --> 02:18:15,705 Cut! Fantastic! 1828 02:18:15,789 --> 02:18:17,874 Not a dry eye in the house. 1829 02:18:17,957 --> 02:18:19,959 - Great. For this next take... - Yeah. 1830 02:18:20,043 --> 02:18:23,046 I want to see more of that real emotion. 1831 02:18:23,129 --> 02:18:25,340 - Okay. - You know? Really dig into it. 1832 02:18:25,423 --> 02:18:27,091 - Yeah. - Find it out here. 1833 02:18:28,343 --> 02:18:30,512 - Find it on that horizon. - Yeah. 1834 02:18:30,595 --> 02:18:32,639 A never-ending horizon 1835 02:18:32,722 --> 02:18:35,725 that has brought you all the way to this point. 1836 02:18:35,809 --> 02:18:38,436 Brought you so far in life. You know? 1837 02:18:39,062 --> 02:18:40,063 Jack? 1838 02:18:43,483 --> 02:18:45,485 - You good to go again? - Sure. 1839 02:18:52,992 --> 02:18:54,285 - Nellie? - Manny! 1840 02:18:54,369 --> 02:18:55,954 Manny, I got it all figured out. 1841 02:18:56,037 --> 02:18:58,432 Because I know that you've been trying to get my career going. 1842 02:18:58,456 --> 02:19:01,125 I've had an idea. I was thinking I can dance. 1843 02:19:01,209 --> 02:19:02,836 It! Can dance, I bet I can sing. 1844 02:19:02,919 --> 02:19:05,039 'Cause you can do anything if you set your mind to it. 1845 02:19:05,088 --> 02:19:07,507 Nellie, you have to stop this, okay? You really have to stop. 1846 02:19:07,590 --> 02:19:09,276 - I'm figuring out how to get the money. - Exactly! 1847 02:19:09,300 --> 02:19:10,700 This is how we make the money back. 1848 02:19:10,760 --> 02:19:12,988 I'm gonna tell wallach that we're gonna finish the movie, okay? 1849 02:19:13,012 --> 02:19:15,139 And first, all this, all this fucking mess 1850 02:19:15,223 --> 02:19:17,451 that you are doing every fucking day is part of your process. 1851 02:19:17,475 --> 02:19:20,144 Manny, it's gonna be like nothing anyone's ever seen. 1852 02:19:21,312 --> 02:19:22,981 - Hello? - Manny, it's done. 1853 02:19:23,064 --> 02:19:25,084 I got the money and I know a guy who will set the meet. 1854 02:19:25,108 --> 02:19:27,735 You got it? Okay, but... But you're going to be there, right? 1855 02:19:27,819 --> 02:19:31,197 Don't worry, I'll be there the whole time. See you Friday. 1856 02:19:33,491 --> 02:19:35,535 Nellie, we did it, okay? 1857 02:19:35,618 --> 02:19:38,371 Fuck Don wallach! Fuck all of this shit, okay? 1858 02:19:38,454 --> 02:19:40,540 - Fuck him, Manny! Yes! - Fuck it! Fuck it! 1859 02:19:46,462 --> 02:19:48,381 How did you get the money so fast? 1860 02:19:48,464 --> 02:19:50,133 I have my ways. Don't worry. 1861 02:19:50,216 --> 02:19:52,385 - And it's all in here? - Yes. 1862 02:19:53,720 --> 02:19:55,054 How do you know the guy? 1863 02:19:55,138 --> 02:19:58,016 I sold him keys a while back. He works for McKay. 1864 02:19:58,099 --> 02:20:01,769 So, we give him the bag, he calls McKay, and the threat against Nellie is off. 1865 02:20:01,853 --> 02:20:03,062 Okay, okay. 1866 02:20:04,772 --> 02:20:06,482 I'm not used to this kind of people. 1867 02:20:06,566 --> 02:20:08,318 They're no worse than movie people. 1868 02:20:10,028 --> 02:20:11,237 You good? 1869 02:20:11,988 --> 02:20:13,781 Yeah, yeah. Let's go. 1870 02:20:14,991 --> 02:20:17,994 Remember. A monologue in the next picture. 1871 02:20:25,084 --> 02:20:27,003 - Wilson. - Been a while. 1872 02:20:27,086 --> 02:20:29,213 Good to see you. Meet Manny. 1873 02:20:34,802 --> 02:20:36,429 Nice to meet you, Manny. 1874 02:20:36,512 --> 02:20:37,931 And nice to meet you, sir. 1875 02:20:38,723 --> 02:20:40,808 I believe this belongs to you. 1876 02:20:48,900 --> 02:20:49,984 You're a producer? 1877 02:20:50,693 --> 02:20:52,820 Um, a studio executive. 1878 02:20:52,904 --> 02:20:55,740 Jim heard you were a big producer. 1879 02:20:55,823 --> 02:20:58,785 He's here now. He'd love to buy you guys a drink. 1880 02:21:00,536 --> 02:21:03,373 - That's very kind of him, but... - Sounds great. Yeah. 1881 02:21:04,123 --> 02:21:05,458 Great. Follow me. 1882 02:21:08,962 --> 02:21:11,297 Gotta be polite. One drink. 1883 02:21:12,507 --> 02:21:13,508 Fuck. 1884 02:21:31,651 --> 02:21:32,652 Jim. 1885 02:21:33,486 --> 02:21:35,655 This is Manny and the count. 1886 02:21:37,240 --> 02:21:39,492 How do you boys do? 1887 02:21:40,159 --> 02:21:41,452 I'm James McKay. 1888 02:21:42,537 --> 02:21:44,080 - How do you do, sir? - Hello. 1889 02:21:44,664 --> 02:21:45,664 Sit down. 1890 02:21:46,666 --> 02:21:47,666 Thank you. 1891 02:21:51,629 --> 02:21:52,815 - Hey. - Hi. 1892 02:21:52,839 --> 02:21:56,342 Do you want a drink? It's Brandy mixed with ether. 1893 02:21:56,426 --> 02:21:57,552 - Yes. - Sure. 1894 02:21:57,635 --> 02:21:59,762 Wilson, will you get us some drinks, please? 1895 02:22:02,306 --> 02:22:06,519 Sir, I... I just wanted to say how sorry I am that things got out of hand. 1896 02:22:06,602 --> 02:22:08,730 Nonsense. You came through. 1897 02:22:08,813 --> 02:22:09,856 That's what counts. 1898 02:22:12,191 --> 02:22:15,695 So, you boys are friends with Nellie laroy? 1899 02:22:15,778 --> 02:22:17,071 Um, yeah. 1900 02:22:18,823 --> 02:22:21,242 Too bad what happened to her career, huh? 1901 02:22:21,325 --> 02:22:23,661 Such a shame, yeah. It's sad. 1902 02:22:23,745 --> 02:22:24,954 Her new movie will work. 1903 02:22:26,164 --> 02:22:27,957 So you're the movie producer. 1904 02:22:29,042 --> 02:22:30,710 Uh, studio executive. 1905 02:22:30,793 --> 02:22:34,130 I got some movie ideas myself. You wanna hear them? 1906 02:22:36,132 --> 02:22:37,383 Yes. 1907 02:22:38,134 --> 02:22:39,134 Please. 1908 02:22:42,221 --> 02:22:44,098 Okay. 1909 02:22:47,852 --> 02:22:49,771 Okay, so, 1910 02:22:51,064 --> 02:22:55,193 there's a ten-year-old kid and he's a prodigy at all these adult things. 1911 02:22:55,276 --> 02:22:57,361 He's super smart with words. 1912 02:22:57,445 --> 02:23:02,450 He can play the piano and recite Lincoln and all this stuff. 1913 02:23:03,743 --> 02:23:05,328 Here's the twist: 1914 02:23:06,412 --> 02:23:09,082 Turns out he's a 50-year-old midget. 1915 02:23:09,874 --> 02:23:13,294 He only looks like he's a kid. The joke's on us. 1916 02:23:16,172 --> 02:23:18,591 That's really good. Wow. 1917 02:23:18,674 --> 02:23:20,551 - It's very good. - It's great, yeah. 1918 02:23:20,635 --> 02:23:23,096 - Very good. - I am sorry. 1919 02:23:23,179 --> 02:23:25,848 I'm gonna check on the drinks. I don't know where Wilson went. 1920 02:23:31,562 --> 02:23:33,564 Stupid... 1921 02:23:33,648 --> 02:23:35,942 One drink and we leave. Right after this we leave. 1922 02:23:36,025 --> 02:23:38,027 - Calm down. - I am calm, cabro'n. 1923 02:23:38,111 --> 02:23:40,279 No, you're not. You're very nervous. 1924 02:23:40,363 --> 02:23:43,366 I'm not here for drinks and fun, okay? I'm in your debt. 1925 02:23:43,449 --> 02:23:46,119 - You're not in my debt. - Whose money it is? 1926 02:23:46,202 --> 02:23:48,162 The guy makes it by the kilo. It's not a big deal. 1927 02:23:48,871 --> 02:23:50,915 What guy? You never told me how you got it. 1928 02:23:50,998 --> 02:23:53,042 Tony. The prop guy. 1929 02:23:53,709 --> 02:23:55,962 - I thought I told you that. - It's the prop guy's money? 1930 02:23:56,045 --> 02:23:58,047 No, it's the money that he makes. 1931 02:23:59,090 --> 02:24:01,467 What do you mean? Like, uh, his income? 1932 02:24:02,176 --> 02:24:03,928 No, it's his... 1933 02:24:04,011 --> 02:24:07,473 It's from your bank heist picture. It's movie money. 1934 02:24:07,557 --> 02:24:09,142 It's prop money. 1935 02:24:13,855 --> 02:24:16,899 The money in the bag is prop money? 1936 02:24:17,984 --> 02:24:21,028 Well, where was I gonna get 85 grand in two days? 1937 02:24:21,112 --> 02:24:23,447 We have to go now, pendejo cabro'n/. 1938 02:24:23,531 --> 02:24:24,782 Calm. 1939 02:24:24,866 --> 02:24:27,577 Um, have I, uh, interrupted something? 1940 02:24:27,660 --> 02:24:29,245 No, no. 1941 02:24:29,328 --> 02:24:31,455 Oh, thank you. 1942 02:24:35,418 --> 02:24:37,420 I got more ideas. 1943 02:24:37,503 --> 02:24:39,589 You ever heard of Wyatt earp? 1944 02:24:39,672 --> 02:24:42,175 He died a couple of years ago. I met him once. 1945 02:24:42,258 --> 02:24:43,593 Little known fact: 1946 02:24:43,676 --> 02:24:48,514 The greatest hero of the wild west couldn't count. 1947 02:24:49,891 --> 02:24:52,018 So I was thinking, you make a movie about him, 1948 02:24:52,101 --> 02:24:54,979 and in it, you make him full-fledged retard. 1949 02:24:55,062 --> 02:24:57,815 What? 1950 02:24:59,066 --> 02:25:00,067 You okay? 1951 02:25:01,444 --> 02:25:03,696 - What? - You're sweating. 1952 02:25:07,491 --> 02:25:09,493 It's probably the ether. It's... 1953 02:25:11,162 --> 02:25:13,289 I thought you were just excited about the idea. 1954 02:25:21,881 --> 02:25:23,674 My next idea's my best: 1955 02:25:23,758 --> 02:25:26,052 The world's most fearless warrior. 1956 02:25:26,135 --> 02:25:29,305 I know just the guy to play him. You just build the movie around him. 1957 02:25:29,388 --> 02:25:31,057 He is sensational. 1958 02:25:31,641 --> 02:25:32,683 He is? 1959 02:25:35,102 --> 02:25:36,520 Would you like to meet him? 1960 02:25:38,940 --> 02:25:41,317 Sure. Um, I... I can have the studio set... 1961 02:25:41,400 --> 02:25:44,445 Oh, no, no, no. I'm going to see him now. He's at the blockhouse. 1962 02:25:46,405 --> 02:25:48,658 - Where is that? - It's just over the hill. 1963 02:25:49,867 --> 02:25:53,329 A few minutes' drive. Wilson and I can take you there and back. 1964 02:25:53,412 --> 02:25:55,539 It's the best party in town. 1965 02:25:59,168 --> 02:26:01,671 It's, uh... It's very late and we have to go. 1966 02:26:01,754 --> 02:26:03,214 Oh, no, no, it's worth it. 1967 02:26:03,297 --> 02:26:04,757 I promise you. 1968 02:26:04,840 --> 02:26:07,760 I mean, I appreciate it, but we have to go. 1969 02:26:07,843 --> 02:26:08,844 Trust me. 1970 02:26:08,928 --> 02:26:11,013 You'll never forget it. 1971 02:26:35,246 --> 02:26:37,832 Um, what's this? 1972 02:26:37,915 --> 02:26:40,459 It's la's last real party. 1973 02:26:40,543 --> 02:26:42,545 Wilson, bring that cash. 1974 02:26:43,546 --> 02:26:45,464 This town has gotten so repressed. 1975 02:26:45,548 --> 02:26:48,384 This is the only place left where you can have any fun these days. 1976 02:26:51,512 --> 02:26:55,975 Welcome to the asshole of Los Angeles. 1977 02:27:33,429 --> 02:27:36,098 He's two floors down! Follow me! 1978 02:27:52,907 --> 02:27:57,370 This city used to know how to have a good time. It's such a drag now. 1979 02:27:57,453 --> 02:27:59,830 They still know how to party here, though. 1980 02:28:11,759 --> 02:28:13,469 One more floor. 1981 02:28:17,431 --> 02:28:19,809 This is the kind of thing your industry needs. 1982 02:28:21,602 --> 02:28:24,522 Hollywood has just become so stale. Don't you agree? 1983 02:28:28,609 --> 02:28:31,779 Not this floor, either. 1984 02:28:33,572 --> 02:28:36,492 - Wilson, isn't he on tonight? - Thought he was. 1985 02:28:37,243 --> 02:28:39,120 Sir? 1986 02:28:39,203 --> 02:28:43,374 - It... it's very late. - Oh, no, no, no. I promised you a sight. 1987 02:28:43,457 --> 02:28:46,085 You're getting a sight. Let's try one more floor. 1988 02:28:57,930 --> 02:29:00,808 Bear with me, fellas. Wait till you see this guy. 1989 02:29:00,891 --> 02:29:03,519 I think we can make millions together! 1990 02:29:18,451 --> 02:29:20,744 Oh, shit! 1991 02:29:22,788 --> 02:29:24,665 That was so good! 1992 02:29:24,748 --> 02:29:26,834 Oh, come on, boys, it's just on the other side. 1993 02:29:26,917 --> 02:29:29,003 It's worth it, I promise. 1994 02:29:32,339 --> 02:29:33,591 Okay. 1995 02:29:38,721 --> 02:29:41,974 Oh, yes. This is it. 1996 02:29:43,934 --> 02:29:45,102 Yeah. 1997 02:29:51,400 --> 02:29:53,652 Yes. I think I can hear him. 1998 02:29:53,736 --> 02:29:54,737 Come on. 1999 02:29:59,533 --> 02:30:00,659 Yes. 2000 02:30:07,208 --> 02:30:10,628 I'm so excited for you. You're gonna love him! 2001 02:30:10,711 --> 02:30:14,048 Yes! Yes! He's the next big thing! 2002 02:30:14,131 --> 02:30:15,633 Vvhoo! 2003 02:30:19,762 --> 02:30:21,180 Incredible, isn't he? 2004 02:30:21,263 --> 02:30:24,141 You either are a star or you aren't. And he is! 2005 02:30:26,727 --> 02:30:29,688 Watch what he does. It has to be seen to be believed. 2006 02:30:50,501 --> 02:30:52,253 Keep watching. 2007 02:31:05,683 --> 02:31:09,645 Yes! Whoo! 2008 02:31:09,728 --> 02:31:12,231 He's just made for the movies, isn't he? 2009 02:31:12,314 --> 02:31:14,233 They found him in a forest in Oregon. 2010 02:31:14,316 --> 02:31:17,152 He will do anything for cash. 2011 02:31:18,028 --> 02:31:19,989 Wilson, quick, give me a 20. 2012 02:31:27,955 --> 02:31:31,292 More! Eat another rat! 2013 02:31:31,375 --> 02:31:33,377 Give me another one. 2014 02:31:49,059 --> 02:31:50,185 It's fake. 2015 02:31:53,230 --> 02:31:54,607 No, come on. 2016 02:31:54,690 --> 02:31:57,735 - Let... let me explain... - We were gonna make movies together. 2017 02:31:57,818 --> 02:31:59,737 Let-let-let me explain. Please. 2018 02:31:59,820 --> 02:32:02,698 No, no, no, no, no! 2019 02:32:02,781 --> 02:32:03,866 Hey, no, no, no, no! 2020 02:32:16,629 --> 02:32:18,964 What the fuck? 2021 02:32:21,342 --> 02:32:22,635 Back off! Back off! 2022 02:33:08,138 --> 02:33:11,433 Oh, shit! Go! God! 2023 02:33:18,023 --> 02:33:21,068 You have to see dresden. It's the most beautiful city in Germany. 2024 02:33:21,151 --> 02:33:23,195 Jack said he was gonna take me to Greece. 2025 02:33:23,278 --> 02:33:24,714 - Greece? - Isn't that right, honey? 2026 02:33:24,738 --> 02:33:25,572 That's right. 2027 02:33:25,656 --> 02:33:27,700 The architecture is amazing. You'll love it. 2028 02:33:27,783 --> 02:33:29,952 - Santorini. - I hear it's so beautiful. 2029 02:33:30,536 --> 02:33:32,413 - Fay! - Jack. 2030 02:33:34,540 --> 02:33:37,793 Folks, I'd like to introduce you to the wild and wonderful lady fay. 2031 02:33:37,876 --> 02:33:39,753 This is Rebecca. This is Lewis. 2032 02:33:39,837 --> 02:33:41,422 - How do you do? - Hello. 2033 02:33:41,505 --> 02:33:43,149 - How do you do? - What's your excuse? 2034 02:33:43,173 --> 02:33:44,508 Just wandering through? 2035 02:33:44,591 --> 02:33:47,302 - Mmm. Something like that. - Let me get you a drink. 2036 02:33:47,386 --> 02:33:49,346 - Were you shooting? - No. 2037 02:33:49,430 --> 02:33:51,265 Just wanted some air. 2038 02:33:51,348 --> 02:33:53,016 What's next? 2039 02:33:53,100 --> 02:33:55,102 - I'm going to Europe, actually. - Are you? 2040 02:33:55,185 --> 02:33:56,603 Yeah, pathé wants me. 2041 02:33:56,687 --> 02:34:00,357 That's great! Pathé's got really good taste. 2042 02:34:00,441 --> 02:34:01,442 Thank you. 2043 02:34:01,525 --> 02:34:02,985 Jack's back! 2044 02:34:03,527 --> 02:34:05,320 Way to go, Jack! 2045 02:34:08,490 --> 02:34:10,701 - So how's your movie? - It's shit. 2046 02:34:12,453 --> 02:34:15,122 Another giant swing at mediocrity. 2047 02:34:16,331 --> 02:34:18,709 Well, the girl seems nice. 2048 02:34:20,461 --> 02:34:21,462 She is. 2049 02:34:23,589 --> 02:34:26,425 And she has no idea it'll end like all the others. 2050 02:34:27,217 --> 02:34:28,969 You like her? 2051 02:34:32,973 --> 02:34:34,600 You might want to save her. 2052 02:34:44,651 --> 02:34:46,653 You okay, sweetie? 2053 02:34:56,163 --> 02:34:58,916 It was the most magical place in the world, wasn't it? 2054 02:35:01,919 --> 02:35:02,920 It was. 2055 02:35:03,003 --> 02:35:05,798 Another set, another review. 2056 02:35:06,840 --> 02:35:09,134 Another romance, another breakup. 2057 02:35:11,595 --> 02:35:13,263 I'm tired, fay. 2058 02:35:23,232 --> 02:35:24,399 It's okay. 2059 02:35:26,193 --> 02:35:29,738 It's okay. I've been the luckiest bastard in the world. 2060 02:35:32,407 --> 02:35:35,702 - I had a good run, didn't I? Hmm? - You sure did. 2061 02:35:36,370 --> 02:35:38,038 Yeah. I enjoyed that. 2062 02:35:40,040 --> 02:35:42,209 - I gotta run, sweetie. - Yep. 2063 02:35:42,292 --> 02:35:46,255 It was so good to see you, fay. You're gonna do great things in Europe. 2064 02:35:46,338 --> 02:35:48,799 - You were always one of the good ones. - Thank you. 2065 02:35:55,264 --> 02:35:57,266 - Ciao, my love. - Ciao. 2066 02:36:00,060 --> 02:36:02,646 See you in venice. See you in Prague. 2067 02:36:34,678 --> 02:36:36,680 I'm gonna go get those cigars. 2068 02:36:45,772 --> 02:36:50,527 Hey, you do a great job. What's the best tip you've ever received? 2069 02:36:50,611 --> 02:36:52,195 Fifty dollars. 2070 02:36:52,279 --> 02:36:53,697 Who gave you that? 2071 02:36:53,780 --> 02:36:55,699 You did, Mr. Conrad. 2072 02:36:57,868 --> 02:37:01,121 It's on you now, kid. The future's yours. 2073 02:38:35,966 --> 02:38:38,468 - They're looking for us. Get up. - I don't feel good. 2074 02:38:38,552 --> 02:38:40,637 - We are going to Mexico, Nellie. - Mexico? 2075 02:38:40,721 --> 02:38:43,641 - Get dressed. We are going now. - I'm not going to Mexico. Are you crazy? 2076 02:38:43,724 --> 02:38:45,201 They are going to fucking kill us, okay? 2077 02:38:45,225 --> 02:38:47,036 - I fucked up. - Go hit a pinata if you're homesick. 2078 02:38:47,060 --> 02:38:49,688 Nellie, get dressed and get in the fucking car, now! 2079 02:38:49,771 --> 02:38:52,899 Manny, you're scaring me. I need another hit. 2080 02:38:53,942 --> 02:38:55,902 Okay, I feel better. 2081 02:38:55,986 --> 02:38:57,654 Oh, hi. Do you have any coke? 2082 02:38:57,738 --> 02:38:59,258 Yeah, I've actually got... 2083 02:38:59,322 --> 02:39:00,925 Don't give her anything, pendejo. Anything! 2084 02:39:00,949 --> 02:39:02,451 Fine, I won't! 2085 02:39:05,912 --> 02:39:07,581 Get everything you need. We get gas. 2086 02:39:07,664 --> 02:39:09,624 See you in ten minutes, cabro'n. Ten minutes. 2087 02:39:09,708 --> 02:39:11,668 And some pills, please? 2088 02:39:15,255 --> 02:39:16,840 Stop it. Stop messing with the... 2089 02:39:16,923 --> 02:39:19,468 Suck a dick, senor avocado. 2090 02:39:19,551 --> 02:39:22,596 - We need a fucking gas station, now. - "We need a gas station, now." 2091 02:39:22,679 --> 02:39:26,266 - Yeah, we fucking need... - "Blah, blah, blah, blah, blah." 2092 02:39:26,349 --> 02:39:27,726 - There! - There's gas. 2093 02:39:27,809 --> 02:39:29,352 Fuck! /puta madre/ 2094 02:39:29,436 --> 02:39:31,938 - it's closed. - I know it's closed! 2095 02:39:32,731 --> 02:39:36,276 You know what we should do? We should go dancing! Manny! Oh, my... 2096 02:39:37,194 --> 02:39:38,862 We could dance up here. 2097 02:39:40,614 --> 02:39:43,075 Manny! Manny, come up here. 2098 02:39:43,158 --> 02:39:45,952 Manny! Come on, it's fun. 2099 02:39:46,036 --> 02:39:47,788 - No, it's not fun. - Yes, it is. 2100 02:39:47,871 --> 02:39:49,790 - It's not fun. - We can have fun. 2101 02:39:58,799 --> 02:39:59,966 Nellie? 2102 02:40:00,884 --> 02:40:02,219 Nellie! 2103 02:40:03,970 --> 02:40:06,681 Maybe they got dancing here! Come on! 2104 02:40:14,856 --> 02:40:16,483 Nellie. 2105 02:40:16,566 --> 02:40:18,235 Nellie! 2106 02:40:18,318 --> 02:40:19,903 Manny! 2107 02:40:41,007 --> 02:40:43,426 Nellie, we have to leave now! 2108 02:40:43,885 --> 02:40:45,971 We're going! 2109 02:40:46,054 --> 02:40:47,740 - I'm staying, Manny. I'm not moving. - No, no, no, no. 2110 02:40:47,764 --> 02:40:49,933 You know what happen if they find us. 2111 02:40:50,016 --> 02:40:52,686 Why are you doing this, carajo? Why? 2112 02:40:54,146 --> 02:40:55,564 Tell me! 2113 02:40:56,106 --> 02:40:58,525 Don't you know they're going to kill us? 2114 02:41:00,068 --> 02:41:01,528 Wake up! 2115 02:41:01,611 --> 02:41:03,196 Manny, I shouldn't... 2116 02:41:03,280 --> 02:41:05,198 I shouldn't have asked you to help me. 2117 02:41:05,282 --> 02:41:07,200 Let me help. I want to help. 2118 02:41:07,284 --> 02:41:10,287 We can go to Mexico, Nellie. And we can be happy. 2119 02:41:10,370 --> 02:41:12,873 - But we have to leave now. - Manny. Manny. 2120 02:41:15,917 --> 02:41:18,920 It's the end of the road for me. This is it for me. 2121 02:41:19,004 --> 02:41:20,005 Ca'llate. 2122 02:41:21,089 --> 02:41:22,090 It's not. 2123 02:41:23,383 --> 02:41:25,302 I'm at peace with that. 2124 02:41:27,387 --> 02:41:30,265 I'm not mad anymore. Manny... 2125 02:41:30,348 --> 02:41:33,602 - Nellie, cal/ate. - You go to Mexico without me. 2126 02:41:33,685 --> 02:41:37,689 What the fuck I'm gonna do without you? I'm not going anywhere without you! 2127 02:41:41,902 --> 02:41:42,986 Manny... 2128 02:41:43,069 --> 02:41:44,237 Te amo. 2129 02:41:45,530 --> 02:41:46,948 Te amo, Nellie. 2130 02:41:53,079 --> 02:41:54,789 What have I done? 2131 02:41:55,874 --> 02:41:58,168 I don't think I'm good for you. 2132 02:42:00,503 --> 02:42:02,505 I don't think I'm very good for you. 2133 02:42:02,589 --> 02:42:04,424 Nellie, I want to marry you. 2134 02:42:04,507 --> 02:42:06,885 I want to make you so happy every day. 2135 02:42:06,968 --> 02:42:09,346 Okay, it's my only job. From now on. 2136 02:42:09,429 --> 02:42:11,014 But we have to leave now. 2137 02:42:19,981 --> 02:42:21,316 Okay. 2138 02:42:21,399 --> 02:42:23,818 - I just want to be with you. - Okay. 2139 02:42:25,111 --> 02:42:26,613 Okay, we'll... 2140 02:42:27,280 --> 02:42:28,865 Okay, we'll... 2141 02:42:28,949 --> 02:42:31,409 We'll go to Mexico. We'll go... 2142 02:42:31,493 --> 02:42:33,453 We'll go to the border and we'll go down south 2143 02:42:33,536 --> 02:42:36,915 and we'll get married and we'll have kids and... 2144 02:42:36,998 --> 02:42:38,541 It'll be you and me, okay? 2145 02:42:42,879 --> 02:42:43,880 Okay. 2146 02:42:45,257 --> 02:42:47,384 Okay. 2147 02:42:47,467 --> 02:42:49,886 Te amo, Nellie. 2148 02:42:49,970 --> 02:42:51,388 I love you, Manny. 2149 02:42:58,937 --> 02:43:01,982 Hey, you two with the camera! Do you know who I am? 2150 02:43:02,065 --> 02:43:04,359 I'm Nellie laroy, bitches. 2151 02:43:04,442 --> 02:43:08,405 Holy shit, that is Nellie laroy. That's Nellie fucking laroy. Come here. 2152 02:43:08,488 --> 02:43:11,032 This is my husband-to-be, Manny torres. 2153 02:43:11,741 --> 02:43:13,368 Wait. Sorry? 2154 02:43:13,451 --> 02:43:15,245 We're gonna get married. 2155 02:43:15,954 --> 02:43:17,372 We're gonna get married? 2156 02:43:17,455 --> 02:43:19,736 Are... are you really gonna be her husband? 2157 02:43:22,210 --> 02:43:23,670 Yes. Yeah. 2158 02:43:23,753 --> 02:43:26,589 Congratulations! Get a shot. Get it, get it, get it. 2159 02:43:57,996 --> 02:44:00,290 Do you need anything? 2160 02:44:00,373 --> 02:44:02,584 You go grab him. I'm good. 2161 02:44:03,793 --> 02:44:05,337 Te amo, Nellie. 2162 02:44:05,420 --> 02:44:07,130 I love you, Manny. 2163 02:44:26,066 --> 02:44:27,817 Ain't life grand. 2164 02:45:31,131 --> 02:45:33,258 Hey. Hey. 2165 02:45:34,134 --> 02:45:35,802 I'm sorry. It was hard to find gas. 2166 02:45:35,885 --> 02:45:39,472 Yeah, well, I got everything we need. This is my roommate, Kyle. 2167 02:45:40,223 --> 02:45:41,683 - Hey. - Hi. 2168 02:45:41,766 --> 02:45:43,726 You need anything? I'm gonna fill this real quick. 2169 02:45:43,810 --> 02:45:45,895 No, gracias. Let's go. 2170 02:46:09,043 --> 02:46:12,505 No. No, no, no, no. No. No, no. 2171 02:46:12,589 --> 02:46:13,590 Don't kill me. 2172 02:46:20,263 --> 02:46:21,973 Please don't kill me. 2173 02:46:22,056 --> 02:46:26,102 I'm nobody. I'm nobody. Oue soymexicano. 2174 02:46:26,186 --> 02:46:29,689 I can leave. Please, please. 2175 02:46:32,442 --> 02:46:34,819 I'm sorry. 2176 02:46:34,903 --> 02:46:36,070 I'm sorry. 2177 02:46:39,949 --> 02:46:41,576 Get the fuck out of la. 2178 02:46:45,538 --> 02:46:46,539 Disappear. 2179 02:47:00,345 --> 02:47:01,596 Neme. Neme? 2180 02:47:04,182 --> 02:47:05,225 Nellie? 2181 02:47:06,226 --> 02:47:07,227 Nellie! 2182 02:47:08,561 --> 02:47:10,980 Nellie! Nellie! 2183 02:47:16,903 --> 02:47:18,696 Oh, fuck! 2184 02:47:32,252 --> 02:47:34,837 And introducing tonight, 2185 02:47:34,921 --> 02:47:37,590 a new addition to the hart cafe band. 2186 02:47:38,466 --> 02:47:42,929 Fresh from pictures, Mr. Sidney Palmer on the trumpet. 2187 02:47:51,104 --> 02:47:54,107 Hey, sid. You want to say a few words? 2188 02:47:55,400 --> 02:47:59,487 Thank you, Tom. Um, I just would like to say to you how happy I am to be here. 2189 02:48:00,071 --> 02:48:02,198 You all are such a beautiful, lovely crowd. 2190 02:48:02,282 --> 02:48:03,741 So thank you. 2191 02:48:03,825 --> 02:48:07,120 It! Can, I'd like to, uh, play something that I used to play 2192 02:48:07,870 --> 02:48:09,747 back in... back in the days. 2193 02:48:10,790 --> 02:48:12,208 I hope you all enjoy it. 2194 02:50:26,718 --> 02:50:28,052 This is it. 2195 02:50:28,803 --> 02:50:29,803 What do you think? 2196 02:50:30,680 --> 02:50:32,557 That's where I used to work. 2197 02:50:34,392 --> 02:50:35,518 Passes, sir? 2198 02:50:35,601 --> 02:50:37,103 We're just looking. Thank you. 2199 02:50:38,396 --> 02:50:40,648 Hola. H I. 2200 02:50:40,732 --> 02:50:42,275 I used to work here. 2201 02:50:43,693 --> 02:50:45,153 A long time ago. 2202 02:50:46,070 --> 02:50:47,589 I started here last yea r. 2203 02:50:47,613 --> 02:50:48,781 You like it? 2204 02:50:48,865 --> 02:50:51,075 - It's okay. - Yeah? 2205 02:50:51,159 --> 02:50:52,803 They make anything good these days? 2206 02:50:52,827 --> 02:50:54,847 - You don't go to the movies? - Not much anymore. 2207 02:50:54,871 --> 02:50:58,225 I own an audio shop in New York. Radios, that kind of thing. 2208 02:50:58,249 --> 02:50:59,333 New York? 2209 02:51:00,877 --> 02:51:02,896 It's her first time in la. 2210 02:51:02,920 --> 02:51:04,005 Oh yeah? 2211 02:51:04,547 --> 02:51:05,983 Nice talking to you. 2212 02:51:06,007 --> 02:51:07,300 You too. 2213 02:51:08,342 --> 02:51:09,844 I'm bored. 2214 02:51:10,928 --> 02:51:12,013 Really? 2215 02:51:13,973 --> 02:51:15,475 So early? 2216 02:51:15,850 --> 02:51:17,035 - Let's go. - No, you stay. 2217 02:51:17,059 --> 02:51:19,705 I'll take her to the hotel. 2218 02:51:19,729 --> 02:51:21,063 We'll eat some ice cream. 2219 02:51:33,201 --> 02:51:34,452 - Adios. - Bye. 2220 02:52:23,209 --> 02:52:24,210 Fifty cents. 2221 02:52:28,840 --> 02:52:29,841 Thank you. 2222 02:57:51,787 --> 02:57:53,205 Tell me why. 2223 02:57:53,289 --> 02:57:55,541 - Why? - Yeah, tell me why. 2224 02:57:55,624 --> 02:57:57,168 I don't know, uh, why. 2225 02:57:58,043 --> 02:58:00,546 I just want to be part of something bigger. 2226 02:58:00,629 --> 02:58:02,173 To be part of something important, 2227 02:58:02,256 --> 02:58:03,936 something that lasts, that means something. 166590

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.