All language subtitles for 2023.Secrets.Of.A.Celebrity.Nanny.2023

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:42,875 --> 00:00:46,417 Hey, kiddo. Time for bed. 4 00:00:46,500 --> 00:00:47,667 Mom's gonna be home in the morning. 5 00:00:47,792 --> 00:00:49,333 Finally. 6 00:00:49,417 --> 00:00:51,917 Hey. You know you're the reason she works so hard, right? 7 00:00:52,000 --> 00:00:53,750 I just wish she were here more. 8 00:00:53,833 --> 00:00:55,875 Mm, give her a break. 9 00:00:55,958 --> 00:00:58,042 She works so hard and stays so busy 10 00:00:58,042 --> 00:01:00,667 so that you can have everything you want. 11 00:01:00,750 --> 00:01:03,542 Everything she didn't have when she was a kid. 12 00:01:03,625 --> 00:01:06,000 And besides, it's not easy being the biggest star 13 00:01:06,042 --> 00:01:07,042 in the world. 14 00:01:08,000 --> 00:01:08,750 Now, 15 00:01:10,792 --> 00:01:11,625 get some sleep. 16 00:01:13,125 --> 00:01:16,500 Thanks, Mia. You're the best nanny. 17 00:01:16,625 --> 00:01:18,417 Okay, okay, you goof. 18 00:01:19,375 --> 00:01:20,167 Goodnight. 19 00:02:41,208 --> 00:02:43,625 ♪ Celebrate 20 00:02:43,708 --> 00:02:48,625 ♪ Join the party 21 00:02:49,208 --> 00:02:51,125 ♪ Love party 22 00:03:15,917 --> 00:03:16,542 Ian? 23 00:03:54,792 --> 00:03:56,542 Gabby, it's for you again. 24 00:03:56,667 --> 00:03:58,833 Start chapter three with Alice upset 25 00:03:58,917 --> 00:04:00,875 instead of understanding. 26 00:04:05,083 --> 00:04:06,542 But keep her strong. 27 00:04:06,625 --> 00:04:07,667 She should come across as-- 28 00:04:10,208 --> 00:04:11,708 Someone that doesn't answer her phone. 29 00:04:17,625 --> 00:04:18,167 Gabby. 30 00:04:18,292 --> 00:04:19,250 I know. 31 00:04:19,333 --> 00:04:20,667 It's the agency. 32 00:04:20,750 --> 00:04:23,583 I know. 33 00:04:23,708 --> 00:04:24,375 They've been calling all morning. 34 00:04:24,500 --> 00:04:25,583 Ooh. 35 00:04:25,667 --> 00:04:27,125 Maybe you should pick it up. 36 00:04:27,208 --> 00:04:28,667 I can't take another nanny job, 37 00:04:28,750 --> 00:04:30,333 or I'll never get my book published. 38 00:04:30,458 --> 00:04:33,208 But rent is due, and one of us needs to be employed. 39 00:04:33,292 --> 00:04:35,292 No go on yesterday's callback? 40 00:04:35,375 --> 00:04:38,292 Apparently, I'm a very talented actress, 41 00:04:38,375 --> 00:04:42,000 just not dynamic enough, or desperate enough? 42 00:04:42,042 --> 00:04:43,625 I know it started with a D. 43 00:04:43,625 --> 00:04:45,333 Well, at least you hear something back. 44 00:04:45,458 --> 00:04:48,375 I've sent 47 query letters, and all I get is silence. 45 00:04:48,500 --> 00:04:51,458 Someone will publish your book, but until they do, 46 00:04:51,458 --> 00:04:53,333 what are we gonna do about money? 47 00:04:53,417 --> 00:04:54,458 Maybe I'll see if there's any available shifts 48 00:04:54,542 --> 00:04:55,625 at the Caffeine Hut. 49 00:04:55,708 --> 00:04:57,792 Uh-uh-uh. You're too talented. 50 00:04:57,875 --> 00:04:59,083 As a writer or a nanny? 51 00:04:59,208 --> 00:05:00,500 Both. 52 00:05:00,583 --> 00:05:02,125 Mm. 53 00:05:02,208 --> 00:05:05,667 Uh, Gabs, don't you know Justice Grayce? 54 00:05:06,875 --> 00:05:08,167 I used to. 55 00:05:14,542 --> 00:05:16,583 She and my mom were friends when they were young, 56 00:05:16,708 --> 00:05:17,667 but that was before she-- 57 00:05:17,792 --> 00:05:20,250 Shut up. 58 00:05:20,333 --> 00:05:22,375 She's right outside. 59 00:05:22,458 --> 00:05:23,792 Ha ha, very funny. 60 00:05:38,333 --> 00:05:40,417 Oh my god. 61 00:05:46,125 --> 00:05:47,292 Uh, hello? 62 00:05:47,375 --> 00:05:49,125 Gabriella, hi. 63 00:05:49,208 --> 00:05:50,667 I don't know if you remember me. 64 00:05:50,750 --> 00:05:51,917 I was friends with your mom. 65 00:05:52,000 --> 00:05:55,167 Yes. Um, yes, of course I know who you are. 66 00:05:55,250 --> 00:05:56,708 Can I come in for a minute? 67 00:05:56,792 --> 00:05:59,417 In here? In my house? You want to come into my-- 68 00:06:00,708 --> 00:06:02,292 Yes, yes. Come in. 69 00:06:02,375 --> 00:06:03,708 Thank you. 70 00:06:03,708 --> 00:06:05,583 Jay Gray or Miss Gray or Queen? 71 00:06:05,667 --> 00:06:07,000 I don't know what to call you. 72 00:06:07,167 --> 00:06:08,458 Justice is fine. 73 00:06:08,542 --> 00:06:10,500 I'm gonna shut up now. 74 00:06:10,583 --> 00:06:14,417 Wow, this is so cute. You have your mother's style. 75 00:06:14,500 --> 00:06:15,708 Come on, have a seat. 76 00:06:15,792 --> 00:06:16,583 Thank you. 77 00:06:17,458 --> 00:06:18,750 Watch your step. 78 00:06:20,542 --> 00:06:22,208 Can I ask why you're here? I'm not trying to be rude. 79 00:06:22,292 --> 00:06:23,000 - Oh-- - This is just so 80 00:06:23,042 --> 00:06:23,833 outta the blue. 81 00:06:23,875 --> 00:06:25,167 No, no, no, don't worry. 82 00:06:25,250 --> 00:06:26,375 I just showed up on your doorstep. 83 00:06:26,500 --> 00:06:28,708 But I figured if I came in person, 84 00:06:28,792 --> 00:06:30,833 you might not be able to say no. 85 00:06:30,917 --> 00:06:31,750 Say no to what? 86 00:06:34,417 --> 00:06:37,750 You know, I'm, I'm just gonna go and weave a basket 87 00:06:37,833 --> 00:06:38,708 or something. 88 00:06:38,792 --> 00:06:40,167 It was really nice meeting you. 89 00:06:40,208 --> 00:06:41,042 You too. 90 00:06:43,167 --> 00:06:45,583 I'm sure you've heard the story about my last nanny. 91 00:06:45,708 --> 00:06:48,292 I actually don't really keep up with that sort of stuff. 92 00:06:48,375 --> 00:06:49,875 That's okay. 93 00:06:50,000 --> 00:06:51,750 Apparently she was stealing from me, including my alcohol, 94 00:06:51,833 --> 00:06:56,208 and then there was an accident and she drowned in my pool. 95 00:06:56,333 --> 00:06:58,083 That's horrible. I'm so sorry. 96 00:06:58,167 --> 00:07:02,375 Yeah, since then there's been a lot of media attention, 97 00:07:02,458 --> 00:07:04,667 none of it positive, and it's scaring away 98 00:07:04,792 --> 00:07:06,542 all the potential nannies. 99 00:07:06,625 --> 00:07:08,875 Right when my daughter, Willow, just turned 13. 100 00:07:08,958 --> 00:07:11,792 And I mean, she's an amazing kid, the most amazing kid. 101 00:07:11,875 --> 00:07:14,750 But, you know, she can be a bit of a handful, like her mom. 102 00:07:16,708 --> 00:07:20,042 You know, before she passed, your mom mentioned you babysit. 103 00:07:20,125 --> 00:07:22,208 And then I was going through the list at the nannies agency, 104 00:07:22,292 --> 00:07:24,000 and then I saw your name. 105 00:07:24,083 --> 00:07:26,667 After all these years, I was like, "This must be fate." 106 00:07:26,708 --> 00:07:30,667 So, I was wondering if maybe you would wanna take the job? 107 00:07:32,208 --> 00:07:34,833 Wow. You want me to nanny for you? 108 00:07:34,875 --> 00:07:36,917 Yeah. I need someone I can trust. 109 00:07:37,042 --> 00:07:39,167 Someone I know will be good with Willow, 110 00:07:39,208 --> 00:07:40,625 someone who's discreet. 111 00:07:40,708 --> 00:07:42,667 I'm really trying to start a career as a writer, 112 00:07:42,750 --> 00:07:45,292 so, I'm sort of getting out of the nanny business. 113 00:07:45,292 --> 00:07:47,167 A writer. Really? 114 00:07:48,625 --> 00:07:52,000 Oh. My ex-husband, he's a, he's a publisher. 115 00:07:52,083 --> 00:07:53,667 So, I know how hard that is. 116 00:07:54,750 --> 00:07:57,333 You know, this was stupid. 117 00:07:57,375 --> 00:07:58,958 Your mom would be so proud of you. 118 00:08:00,375 --> 00:08:01,792 I'm so sorry for the commotion. 119 00:08:03,667 --> 00:08:04,708 Justice, wait. 120 00:08:09,375 --> 00:08:10,542 Come to think of it, 121 00:08:10,667 --> 00:08:12,208 I could actually really use a job right now. 122 00:08:12,292 --> 00:08:12,833 Really? 123 00:08:14,375 --> 00:08:17,875 That would be so great. Really? Oh, amazing. 124 00:08:19,375 --> 00:08:21,292 Can you get your stuff so we can head out? 125 00:08:21,375 --> 00:08:22,500 You wanna go right now? 126 00:08:22,583 --> 00:08:24,500 I have a huge red carpet event tonight, 127 00:08:24,542 --> 00:08:26,208 and I really need help. 128 00:08:26,208 --> 00:08:28,708 You'll meet Willow, and both of you could come. 129 00:08:28,792 --> 00:08:29,583 She's gonna love you. 130 00:08:29,708 --> 00:08:32,125 Ah, I don't know what to say. 131 00:08:32,208 --> 00:08:33,958 Just say yes. 132 00:08:35,208 --> 00:08:36,083 Okay. Yes. 133 00:08:36,208 --> 00:08:37,125 - Yes? - Yes. 134 00:08:37,208 --> 00:08:38,458 Great. 135 00:08:38,542 --> 00:08:39,208 - Oh my god. - Let's go. 136 00:09:43,500 --> 00:09:44,375 Miss Grayce, you have to let me know 137 00:09:44,458 --> 00:09:45,917 when you leave the property. 138 00:09:46,042 --> 00:09:47,458 - I know. - Jay, we're gonna be so late. 139 00:09:47,458 --> 00:09:48,542 If there's one thing we cannot be right now, 140 00:09:48,625 --> 00:09:49,417 - it's so late. - I know, I know, 141 00:09:49,542 --> 00:09:50,333 I know, but this was important. 142 00:09:50,333 --> 00:09:51,250 Oh, this was important? 143 00:09:51,333 --> 00:09:52,458 No, what's important is tonight. 144 00:09:52,542 --> 00:09:53,667 Okay? What's important is you being ready. 145 00:09:53,750 --> 00:09:55,208 What's important is the, the plans we made, 146 00:09:55,208 --> 00:09:56,458 all the work we've done, okay? 147 00:09:56,542 --> 00:09:58,667 You're not even ready. You're not dressed. 148 00:09:58,750 --> 00:10:00,833 Do you know what time we have to be there? 149 00:10:00,875 --> 00:10:05,667 Now that you're here, let's just get you inside. Okay? 150 00:10:06,875 --> 00:10:08,042 We've got your hair, gotta get you upstairs, 151 00:10:08,125 --> 00:10:09,083 and you are walking past the stairs. 152 00:10:09,167 --> 00:10:10,667 That's confusing. 153 00:10:10,750 --> 00:10:12,042 Now, I need you to go upstairs and start getting ready. 154 00:10:12,167 --> 00:10:13,625 Vernon, please. We've done this a bunch of times. 155 00:10:13,708 --> 00:10:15,000 Yes, we've done this a bunch of times. 156 00:10:15,083 --> 00:10:16,917 But listen, this is a different team, a different venue, 157 00:10:17,000 --> 00:10:17,667 - and a different crowd-- - You know what you 158 00:10:17,708 --> 00:10:19,333 should be worried about, 159 00:10:19,375 --> 00:10:21,667 is that one picture I did not like posted on my Instagram. 160 00:10:21,750 --> 00:10:23,125 I'm gonna need your phone. 161 00:10:24,625 --> 00:10:25,625 - My, what? - You know what, 162 00:10:25,708 --> 00:10:26,792 you know, show me the picture, okay? 163 00:10:26,917 --> 00:10:28,125 Ms. Grayce is a very private person. 164 00:10:28,208 --> 00:10:28,958 You'll get it back once you've signed 165 00:10:29,042 --> 00:10:29,750 the non-disclosure agreement-- 166 00:10:29,833 --> 00:10:30,708 Now, look at this. 167 00:10:30,833 --> 00:10:31,125 Along with the background check. 168 00:10:32,292 --> 00:10:34,083 Okay. Sure, I guess. 169 00:10:35,292 --> 00:10:36,708 Mom. 170 00:10:36,792 --> 00:10:38,208 Hey, honey. 171 00:10:38,292 --> 00:10:40,083 Gabby, Willow. Willow, Gabby. 172 00:10:40,167 --> 00:10:41,583 This is your new nanny. 173 00:10:41,667 --> 00:10:43,000 Another one? 174 00:10:43,125 --> 00:10:45,333 Honey, please. Hey, why aren't you dressed? 175 00:10:45,458 --> 00:10:46,833 We have to be at the club soon. 176 00:10:46,875 --> 00:10:48,958 And we can't be late. Show's up at nine. 177 00:10:49,042 --> 00:10:49,917 I'm not going. 178 00:10:50,000 --> 00:10:51,250 Oh, Willow, don't do this right now. 179 00:10:51,375 --> 00:10:53,792 And you know I don't like Ian. He's a tool. 180 00:10:53,875 --> 00:10:57,083 Hey, this is very important to me, to our family. 181 00:10:57,208 --> 00:10:59,500 Please. I'm trying the best I can here. 182 00:10:59,583 --> 00:11:00,958 Okay? Come on. 183 00:11:01,042 --> 00:11:02,333 Fine. 184 00:11:02,417 --> 00:11:03,458 That's my girl. 185 00:11:03,542 --> 00:11:04,708 I'm not gonna like it. 186 00:11:04,792 --> 00:11:07,458 Okay, hurry, get dressed. 187 00:11:07,542 --> 00:11:09,250 Gabby, I'm so glad you're here. 188 00:11:09,333 --> 00:11:11,375 I know it's a little overwhelming, but you'll settle in. 189 00:11:11,458 --> 00:11:12,750 I need you to sign this. 190 00:11:12,833 --> 00:11:13,542 What is this? 191 00:11:13,625 --> 00:11:14,792 This is an NDA. 192 00:11:14,875 --> 00:11:16,292 The number one priority of the household 193 00:11:16,375 --> 00:11:19,083 is the privacy and safety of Justice, as well as the family. 194 00:11:19,167 --> 00:11:21,083 Most importantly, please do not steal anything-- 195 00:11:21,167 --> 00:11:21,875 Oh, no, no, no, no. 196 00:11:21,958 --> 00:11:23,375 Please don't do that, Damian. 197 00:11:23,500 --> 00:11:24,958 I'm so sorry. 198 00:11:25,042 --> 00:11:26,875 Our last nanny stole some jewels and a fur coat 199 00:11:26,958 --> 00:11:29,750 right before the accident, so, he's a little cautious. 200 00:11:29,875 --> 00:11:31,500 Justice, the clock is ticking. 201 00:11:31,583 --> 00:11:32,500 I know. 202 00:11:32,583 --> 00:11:33,667 I have to go and get ready, 203 00:11:33,792 --> 00:11:35,208 but Damian is gonna show you around. 204 00:11:35,292 --> 00:11:37,000 If you will please make sure Willow will get dressed, 205 00:11:37,083 --> 00:11:38,583 I'm gonna be super thankful. 206 00:11:46,208 --> 00:11:47,833 So down here we have our game room. 207 00:11:47,917 --> 00:11:50,250 Over here we have our bar. Help yourself to whatever. 208 00:11:50,333 --> 00:11:53,000 Just know that Ms. Grayce frowns upon any kind of drinking, 209 00:11:53,083 --> 00:11:54,542 especially due to our last incident. 210 00:11:54,625 --> 00:11:56,375 Have you always been in security? 211 00:11:56,458 --> 00:11:58,167 LAPD, was undercover. 212 00:11:58,167 --> 00:11:59,708 When I retired, I got with Ms. Grayce 213 00:11:59,792 --> 00:12:01,083 and I've been with her ever since. 214 00:12:02,875 --> 00:12:04,417 Must be crazy looking after the biggest star in the world. 215 00:12:04,542 --> 00:12:06,000 Well, I like to think of Ms. Grayce 216 00:12:06,042 --> 00:12:08,333 as a little more than just a high-profile client. 217 00:12:10,292 --> 00:12:13,042 I like to think of her as family. Willow too. 218 00:12:32,792 --> 00:12:34,083 Ms. McFadden. 219 00:12:34,167 --> 00:12:35,542 Yes. Sorry. 220 00:12:35,625 --> 00:12:37,375 This way, please. 221 00:12:43,833 --> 00:12:45,542 All right, straight through here is the kitchen. 222 00:12:45,667 --> 00:12:47,000 Feel free to help yourself to anything, 223 00:12:47,000 --> 00:12:49,125 just make sure you don't leave a mess. 224 00:12:49,208 --> 00:12:51,042 Our housekeeper is off indefinitely. 225 00:12:53,958 --> 00:12:56,083 And, right through the hallway is your room. 226 00:12:57,250 --> 00:12:58,000 Thank you. 227 00:12:58,042 --> 00:12:58,792 Mm-hmm. 228 00:13:03,042 --> 00:13:05,042 So, should I sign this now? 229 00:13:05,125 --> 00:13:06,667 I think that would be a good idea. 230 00:13:06,792 --> 00:13:08,458 Okay. 231 00:13:08,542 --> 00:13:10,000 Do you live here as well? 232 00:13:10,042 --> 00:13:12,167 I live in the back house. 233 00:13:12,250 --> 00:13:14,833 I'm always here for the family, so I need to be close by. 234 00:13:16,208 --> 00:13:18,208 Well, you know where I am if you need anything. 235 00:13:19,333 --> 00:13:20,125 Thank you. 236 00:13:21,125 --> 00:13:21,875 I-- 237 00:13:24,708 --> 00:13:25,750 will. 238 00:13:52,917 --> 00:13:53,542 Hi, Willow? 239 00:13:55,000 --> 00:13:56,917 Your mom wanted me to help you get ready. 240 00:13:58,125 --> 00:14:00,208 Jay Gray always gets what she wants. 241 00:14:02,542 --> 00:14:03,875 What'd she tell you about me? 242 00:14:03,958 --> 00:14:05,500 Not much. 243 00:14:05,583 --> 00:14:08,875 But, your mom and my mom used to be friends a long time ago. 244 00:14:08,958 --> 00:14:10,958 So I figured maybe I could be your friend now? 245 00:14:11,042 --> 00:14:13,083 Hm, that's cheesy. 246 00:14:14,333 --> 00:14:15,708 Okay, just a little bit. 247 00:14:15,792 --> 00:14:17,917 But I do need this job. 248 00:14:18,000 --> 00:14:20,083 So, do you mind helping me out and getting ready? 249 00:14:21,708 --> 00:14:22,500 Okay. 250 00:14:24,292 --> 00:14:26,875 Thank you. And let's plan on having a great time. 251 00:14:27,667 --> 00:14:28,458 Sure. 252 00:14:34,000 --> 00:14:34,958 And, we're here. 253 00:14:35,042 --> 00:14:36,417 This is it? 254 00:14:36,500 --> 00:14:37,958 Okay, let's do this. 255 00:14:39,208 --> 00:14:40,958 Okay, Justice, we sneak in the back 256 00:14:41,042 --> 00:14:44,125 and it's like you've been here all along, right on time. 257 00:14:47,708 --> 00:14:49,000 Are you coming? 258 00:14:49,042 --> 00:14:51,500 I've seen it, like a million times. 259 00:14:51,625 --> 00:14:52,250 But your mom said-- 260 00:14:52,375 --> 00:14:53,958 It's fine, I'm here. 261 00:14:54,042 --> 00:14:55,333 I said I would come, I didn't say I would go in. 262 00:14:55,417 --> 00:14:55,917 But your mom-- 263 00:14:56,000 --> 00:14:57,792 She doesn't care. 264 00:14:57,875 --> 00:14:59,708 Trust me. I'll just stay with Damian. 265 00:14:59,792 --> 00:15:01,542 All right, I'm gonna go in there and warm up the crowd. 266 00:15:01,625 --> 00:15:02,792 I'll see you inside, love. 267 00:15:08,833 --> 00:15:09,750 Vernon, I can't perform in here. 268 00:15:09,875 --> 00:15:11,458 I haven't done nightclubs for years. 269 00:15:11,542 --> 00:15:13,583 Justice, trust me. It is packed in there. 270 00:15:13,667 --> 00:15:16,083 And, while I know Ian's fans are a little rowdy, 271 00:15:16,167 --> 00:15:18,458 a little younger, but this is a whole new crowd for you. 272 00:15:18,542 --> 00:15:20,667 This is a good thing. 273 00:15:20,708 --> 00:15:23,875 So let's see that big happy superstar smile, and let's go. 274 00:15:26,042 --> 00:15:26,625 There it is. 275 00:15:30,708 --> 00:15:31,417 Are you coming, sweetie? 276 00:15:36,167 --> 00:15:39,958 Okay. I'll go tell her you're staying in the car. 277 00:15:40,042 --> 00:15:43,125 Who would bring their 13-year-old kid to a bar anyway? 278 00:15:50,875 --> 00:15:52,833 That's what we said, we predicted that. 279 00:15:55,750 --> 00:15:56,375 Justice! 280 00:15:57,458 --> 00:15:58,500 Justice! 281 00:16:05,583 --> 00:16:06,375 Justice. 282 00:16:10,167 --> 00:16:11,750 That's not what I did. In fact-- 283 00:16:12,792 --> 00:16:13,917 I need to talk to here. 284 00:16:14,042 --> 00:16:15,083 Gabby, I can't hear you. 285 00:16:15,167 --> 00:16:16,500 I need to talk to her. 286 00:16:16,542 --> 00:16:18,000 I can't hear you. 287 00:16:20,208 --> 00:16:21,042 Vernon! 288 00:16:25,500 --> 00:16:26,167 Where's the kid? 289 00:16:26,250 --> 00:16:28,042 She's with Damian. 290 00:16:28,125 --> 00:16:29,917 Well hey, that's a funny way to say, "I'll go get her." 291 00:16:30,000 --> 00:16:31,625 And she's needed. 292 00:16:31,625 --> 00:16:32,833 I couldn't get her out of the car, so she's with Damian. 293 00:16:32,917 --> 00:16:34,667 No. No. 294 00:16:34,750 --> 00:16:36,167 Okay, the press needs to see the entire happy family. 295 00:16:36,250 --> 00:16:37,958 Okay? All together. 296 00:16:38,958 --> 00:16:40,500 Is that Samara? 297 00:16:40,625 --> 00:16:42,792 No, no. No, no, no, she cannot be here right now. 298 00:16:42,917 --> 00:16:43,833 Hey, everybody! 299 00:16:47,500 --> 00:16:48,958 What's she doing here? 300 00:16:49,042 --> 00:16:49,708 Vernon will take care of it. Don't worry. 301 00:16:49,792 --> 00:16:50,500 This is bad. 302 00:16:52,167 --> 00:16:53,667 Justice is gonna go ballistic. 303 00:16:53,750 --> 00:16:54,958 Hello, Hollywood. 304 00:16:56,042 --> 00:16:58,125 Go get the kid. 305 00:16:58,208 --> 00:17:02,167 I'm here to see my good friend, Ian Pierce, perform. 306 00:17:02,250 --> 00:17:03,083 Now she has to go. 307 00:17:03,167 --> 00:17:05,083 Who's ready to have a party? 308 00:17:06,917 --> 00:17:08,167 Hey, come watch my new movie, okay? 309 00:17:08,292 --> 00:17:09,458 I know you've all been wanting us to do something 310 00:17:09,542 --> 00:17:10,833 for a while now. 311 00:17:10,917 --> 00:17:12,375 We started writing a new song. 312 00:17:12,458 --> 00:17:13,500 I think you're gonna love it. 313 00:17:13,583 --> 00:17:15,208 Whoo! Yeah! 314 00:17:15,292 --> 00:17:18,458 But firstly, I got a little surprise for ya. Wish me luck. 315 00:17:19,583 --> 00:17:20,417 What? 316 00:17:22,208 --> 00:17:23,667 Are you really gonna do this right now? 317 00:17:23,708 --> 00:17:26,500 Damian said it was the right time. New song, new marriage. 318 00:17:28,250 --> 00:17:31,583 Justice Grayce, I've loved you since the moment we met. 319 00:17:31,667 --> 00:17:33,250 So what do you say? 320 00:17:33,333 --> 00:17:35,333 Will you take the plunge and make an honest man out of me? 321 00:17:37,208 --> 00:17:39,000 Well, what do you guys think? Should I marry him? 322 00:17:45,083 --> 00:17:46,625 I do. I'll marry you. 323 00:17:58,458 --> 00:18:01,208 Now, who's ready for some music? 324 00:18:10,375 --> 00:18:14,833 ♪ Take a load off your mind, baby, you're one of a kind ♪ 325 00:18:16,208 --> 00:18:20,708 ♪ Let your individuality be your kind ♪ 326 00:18:21,875 --> 00:18:24,708 ♪ Yeah, yeah 327 00:18:24,792 --> 00:18:28,250 ♪ She got it up 328 00:18:28,333 --> 00:18:33,167 ♪ You've got a responsibility to yourself ♪ 329 00:18:34,833 --> 00:18:39,292 ♪ You'll never be satisfied trying to please somebody else ♪ 330 00:18:40,708 --> 00:18:42,000 ♪ If you're gonna thrive 331 00:18:42,083 --> 00:18:46,458 ♪ Then you can't let the world keep you down ♪ 332 00:18:46,542 --> 00:18:48,000 ♪ You're running outta time 333 00:18:48,042 --> 00:18:51,375 ♪ It's time to stop waiting around ♪ 334 00:18:51,375 --> 00:18:52,125 ♪ Oh 335 00:18:52,208 --> 00:18:55,125 ♪ Yeah, yeah 336 00:18:55,125 --> 00:18:58,167 ♪ We got it 337 00:18:58,250 --> 00:19:01,250 ♪ Yeah, yeah 338 00:19:01,333 --> 00:19:04,542 ♪ We got it, we got it 339 00:19:04,667 --> 00:19:05,958 He doesn't deserve her. 340 00:19:06,042 --> 00:19:10,750 ♪ Nothin' says we got it baby, again ♪ 341 00:19:12,375 --> 00:19:15,750 ♪ Nothin' we can do to please you, baby, yeah ♪ 342 00:19:17,458 --> 00:19:19,625 ♪ We've got a responsibility 343 00:19:19,708 --> 00:19:21,500 ♪ We got it, we got it 344 00:19:21,542 --> 00:19:23,917 You're the new nanny, right? 345 00:19:24,042 --> 00:19:26,875 How did you, do you work for Justice? 346 00:19:26,958 --> 00:19:28,250 I know everything about Justice. 347 00:19:28,375 --> 00:19:30,625 I'm sorry. Who are you? 348 00:19:30,708 --> 00:19:33,250 You do know what happened to the last nanny, right? 349 00:19:34,708 --> 00:19:35,583 What did you say? 350 00:19:37,667 --> 00:19:39,333 Can you give Justice a message for me? 351 00:19:43,375 --> 00:19:45,042 Get away from me. 352 00:22:10,583 --> 00:22:12,333 It was no big deal. 353 00:22:12,375 --> 00:22:13,167 - It's not a big deal. - It is a big deal. 354 00:22:13,250 --> 00:22:14,417 No, it's not. 355 00:22:14,417 --> 00:22:16,833 On stage, really? Without letting me know? 356 00:22:16,917 --> 00:22:18,500 You're just being a drama queen about it. 357 00:22:18,542 --> 00:22:19,458 This is what we signed up for. - Drama queen? 358 00:22:19,542 --> 00:22:20,333 - Yes. - You're calling me 359 00:22:20,417 --> 00:22:21,833 a drama queen? - Yes. 360 00:22:21,917 --> 00:22:22,458 I'm calling you a drama queen. - Do you understand 361 00:22:22,583 --> 00:22:23,458 what you just did? 362 00:22:23,542 --> 00:22:25,125 - Yes. - On stage. 363 00:22:25,125 --> 00:22:26,167 - I proposed to a drama queen. - You're out of your mind. 364 00:22:26,250 --> 00:22:27,417 - No, I'm not. - I'm goin' to bed. 365 00:22:27,500 --> 00:22:29,125 Thanks for another great night, Mom. 366 00:22:29,208 --> 00:22:31,500 Thanks for another great night! 367 00:22:31,583 --> 00:22:32,958 Honey. Honey, please don't. 368 00:22:33,042 --> 00:22:34,042 You did that. 369 00:22:34,125 --> 00:22:34,833 Oh god. 370 00:22:36,958 --> 00:22:40,167 I'm so sorry this had to be your first night. 371 00:22:40,208 --> 00:22:43,042 It was brilliant. Don't be so glum, love. 372 00:22:43,167 --> 00:22:44,417 I need a drink. 373 00:22:44,500 --> 00:22:46,000 Yeah, I was thinking the same thing. 374 00:22:46,042 --> 00:22:47,333 Oh, of course you were thinking the same thing. 375 00:22:47,417 --> 00:22:48,792 Of course I was thinking the same thing. 376 00:22:50,083 --> 00:22:51,417 Welcome to my world. 377 00:22:52,792 --> 00:22:53,750 I understand you wanna be a writer. 378 00:22:53,875 --> 00:22:56,500 You are not gonna write about this. 379 00:22:56,542 --> 00:22:58,083 She's overreacting about this. 380 00:22:58,167 --> 00:22:59,500 Overreacting? 381 00:22:59,583 --> 00:23:00,792 - Yeah, you are. - It's just the fact 382 00:23:00,875 --> 00:23:02,208 that your guys didn't share it with me-- 383 00:23:02,333 --> 00:23:03,208 I don't care anymore. 384 00:23:03,333 --> 00:23:04,250 I stopped listening-- 385 00:23:04,333 --> 00:23:05,792 You can't just 386 00:23:05,875 --> 00:23:06,417 - go and do that. - Blah, blah, blah. 387 00:23:06,500 --> 00:23:08,000 I do what I want. 388 00:23:08,042 --> 00:23:10,667 Look, I know you had problems with the last nanny, 389 00:23:10,750 --> 00:23:13,333 but I take this job just as seriously as you do. 390 00:23:13,417 --> 00:23:16,292 Justice came to me and she asked for my discretion, 391 00:23:16,375 --> 00:23:17,167 and I'm going to give it to her. 392 00:23:17,250 --> 00:23:19,833 Hm. Well make sure you do. 393 00:23:21,667 --> 00:23:22,875 Who was that man tonight? 394 00:23:23,958 --> 00:23:25,083 You seemed to know him? 395 00:23:25,167 --> 00:23:26,625 You mean Isaac? 396 00:23:26,708 --> 00:23:29,750 Nut job fan. One of many. 397 00:23:29,875 --> 00:23:32,542 Thinks that he knows her, but he's harmless. 398 00:23:32,667 --> 00:23:34,292 We got a restraining order against him. 399 00:23:34,375 --> 00:23:36,000 We notified the police that he violated it, 400 00:23:36,042 --> 00:23:37,500 and they'll let us know if he's any more of a threat. 401 00:23:37,542 --> 00:23:39,708 I got this under control. 402 00:23:39,792 --> 00:23:43,208 I just wanna give you a little bit of advice, if I can. 403 00:23:43,208 --> 00:23:45,917 I want you to keep your head down, your mouth shut, 404 00:23:46,000 --> 00:23:48,292 and I want you to focus on Willow, okay? 405 00:23:48,375 --> 00:23:49,375 Okay. 406 00:23:49,500 --> 00:23:50,708 Here's your phone back. 407 00:23:50,792 --> 00:23:51,667 Thanks. 408 00:24:01,625 --> 00:24:03,167 It's good to see you again. 409 00:24:03,250 --> 00:24:04,417 It's good to see you. 410 00:24:04,500 --> 00:24:05,333 Yeah, I'm sorry it's under 411 00:24:05,417 --> 00:24:06,083 these circumstances though. 412 00:24:06,167 --> 00:24:07,667 I'm sorry too. 413 00:24:07,708 --> 00:24:08,583 I, I just, Rhodes, I just want you to understand 414 00:24:08,667 --> 00:24:09,958 that I got this under control. 415 00:24:10,042 --> 00:24:11,708 I don't wanna make this a thing, okay? 416 00:24:11,792 --> 00:24:14,458 Dee, it's already a thing. 417 00:24:14,542 --> 00:24:17,542 I'm doing you a favor and I'm gonna walk away. 418 00:24:17,667 --> 00:24:20,000 But you gotta understand, if this keeps happening, 419 00:24:20,083 --> 00:24:21,500 I'm gonna have to do my job. 420 00:24:21,583 --> 00:24:23,333 I understand, Rhodes. I just, I want you to trust me. 421 00:24:23,375 --> 00:24:25,667 Understand that I got this, okay? 422 00:24:25,708 --> 00:24:27,167 Okay. 423 00:24:28,292 --> 00:24:30,000 Sorry. I was just-- 424 00:24:30,042 --> 00:24:33,000 Eavesdropping? Don't worry. I won't tell anybody. 425 00:24:33,042 --> 00:24:34,417 You must be the new nanny. 426 00:24:34,500 --> 00:24:35,958 I'm the ex-husband, Hudson. 427 00:24:36,042 --> 00:24:37,667 I'm Gabby. 428 00:24:37,708 --> 00:24:38,875 Nice to meet you. 429 00:24:38,958 --> 00:24:40,500 Gabby, yeah. Justice told me. 430 00:24:40,625 --> 00:24:41,708 I'm gonna trust you. 431 00:24:43,083 --> 00:24:44,042 You take care, man. 432 00:24:45,542 --> 00:24:46,792 She said that you were a writer. 433 00:24:47,750 --> 00:24:49,667 I happen to be a publisher. 434 00:24:49,667 --> 00:24:51,500 Yeah. Justice told me. 435 00:24:51,542 --> 00:24:53,125 You any good? 436 00:24:53,208 --> 00:24:53,833 I think so. 437 00:24:55,000 --> 00:24:57,167 Yes. Yes. I am good. 438 00:24:57,250 --> 00:24:58,417 That's what I like to hear. 439 00:24:58,500 --> 00:25:00,375 Confidence makes a good writer. 440 00:25:00,458 --> 00:25:01,458 I think I should know. 441 00:25:02,833 --> 00:25:03,958 Maybe you could give me something you're writing 442 00:25:04,042 --> 00:25:05,167 and I could see what I can do with it. 443 00:25:05,208 --> 00:25:08,000 You would do that? Why? 444 00:25:08,083 --> 00:25:09,667 You're taking care of my daughter. 445 00:25:09,708 --> 00:25:11,333 Figured if she likes you and you stick around, 446 00:25:11,417 --> 00:25:13,083 then, I could return the favor. 447 00:25:15,375 --> 00:25:16,708 Thanks. 448 00:25:16,792 --> 00:25:17,583 Speaking of taking care of my daughter, 449 00:25:17,708 --> 00:25:18,708 it's mother of the year. 450 00:25:18,833 --> 00:25:21,000 Hudson, what are you doing here? 451 00:25:21,000 --> 00:25:23,667 Well, when I hear the news that my daughter was at a bar 452 00:25:23,750 --> 00:25:26,875 in the middle of the night where my ex-wife was attacked, 453 00:25:26,875 --> 00:25:28,417 I thought I needed to check and make sure she's okay. 454 00:25:28,500 --> 00:25:30,000 It wasn't like that. 455 00:25:30,042 --> 00:25:32,917 I wasn't attacked, and it was a special occasion. 456 00:25:33,000 --> 00:25:34,375 Yeah, I read about that. 457 00:25:34,500 --> 00:25:35,667 Congratulations on your new marriage. 458 00:25:35,750 --> 00:25:38,500 I hope this one works out for you, Justice. 459 00:25:38,583 --> 00:25:40,792 Look, I didn't know he was gonna propose like that. 460 00:25:40,875 --> 00:25:42,125 Yeah, you could've fooled me. 461 00:25:44,542 --> 00:25:45,708 Well, now that I see that everyone's okay, 462 00:25:45,875 --> 00:25:47,958 I will be back to pick up Willow for the weekend. 463 00:25:49,417 --> 00:25:51,000 Hudson-- 464 00:25:51,125 --> 00:25:52,917 I don't want her at any more of your Hollywood parties. 465 00:25:56,333 --> 00:25:56,917 Hudson. 466 00:25:58,042 --> 00:25:58,875 Hudson. 467 00:26:03,042 --> 00:26:04,667 That was my ex-husband. 468 00:26:04,750 --> 00:26:05,875 Huge pain in my ass. 469 00:26:07,417 --> 00:26:10,000 I used to love that son of a bitch, 470 00:26:10,083 --> 00:26:12,167 and I know he cares a lot about us, 471 00:26:12,250 --> 00:26:13,750 which is what drives me crazy. 472 00:26:13,833 --> 00:26:14,667 Mm. 473 00:26:15,625 --> 00:26:16,875 But what about Ian? 474 00:26:18,750 --> 00:26:23,042 Ian's, Ian's hot, he's young. He's good for my career. 475 00:26:24,583 --> 00:26:26,167 But you don't love him? 476 00:26:26,208 --> 00:26:29,750 Love, love. Let's just say we have an understanding. 477 00:26:29,833 --> 00:26:33,417 Like me, Hudson did not know I was getting engaged on stage. 478 00:26:33,500 --> 00:26:35,875 Of course the fans wanna see you two get married. Okay? 479 00:26:35,958 --> 00:26:37,417 - Well, yeah, the prob-- - The press eating this up. 480 00:26:37,500 --> 00:26:38,375 Blah, blah, blah, blah. 481 00:26:38,458 --> 00:26:39,875 You're all over the tabloids. 482 00:26:39,958 --> 00:26:41,167 Yeah, well so, we can do something in private then, yeah? 483 00:26:41,208 --> 00:26:44,083 This is insane. We don't even have the same fans. 484 00:26:44,167 --> 00:26:45,833 And why would we do something in private 485 00:26:45,875 --> 00:26:48,167 if we're doing it for the public anyway, right? 486 00:26:48,208 --> 00:26:51,417 New fans is exactly the idea, for both of you. 487 00:26:51,500 --> 00:26:53,792 They'd like to see you guys together, more for everyone. 488 00:26:53,875 --> 00:26:55,333 Okay. Just picture it. 489 00:26:55,417 --> 00:26:56,542 We'll start off with the classics, 490 00:26:56,625 --> 00:26:57,708 and then we can go to the new song 491 00:26:57,792 --> 00:26:58,542 you just made. - Yeah, yeah, whatever. 492 00:26:58,667 --> 00:26:59,833 We'll figure it out. 493 00:26:59,875 --> 00:27:03,000 But please, both of you, no more surprises. 494 00:27:03,042 --> 00:27:04,542 It's all part of the plan, sweetheart. 495 00:27:04,625 --> 00:27:06,750 Come on, you gotta trust me on this. Mm-ah. 496 00:27:06,833 --> 00:27:09,250 Whatever. Just, out. Leave, all of you. 497 00:27:11,042 --> 00:27:11,875 Not you. 498 00:27:15,375 --> 00:27:16,667 I like your headband. 499 00:27:17,542 --> 00:27:18,125 Thanks. 500 00:27:19,792 --> 00:27:20,958 Do you need something? 501 00:27:21,042 --> 00:27:24,042 Well, I have this interview tonight, 502 00:27:24,042 --> 00:27:26,375 so I was wondering if you would make something to eat 503 00:27:26,500 --> 00:27:27,792 for Willow. 504 00:27:27,875 --> 00:27:29,875 Vernon fired the chef, so, we're adapting. 505 00:27:30,000 --> 00:27:31,125 Sure. I make a mean quesadilla. 506 00:27:31,208 --> 00:27:33,542 Oh, no, no. No cheese, not in this house. 507 00:27:33,625 --> 00:27:35,000 Cheese, bad. Got it. 508 00:27:35,083 --> 00:27:36,500 If that's everything, I'll just go unpack. 509 00:27:36,542 --> 00:27:38,083 Well actually, there's one more thing. 510 00:27:38,208 --> 00:27:40,458 We're having this little get together here tomorrow 511 00:27:40,542 --> 00:27:42,375 and Willow is staying at her dad's. 512 00:27:42,458 --> 00:27:43,917 Oh, so you don't need me then? 513 00:27:44,000 --> 00:27:46,167 Well, actually I was hoping you wanted to come. 514 00:27:46,250 --> 00:27:47,750 Oh, thanks. 515 00:27:47,833 --> 00:27:49,708 Um, I was thinking I could use that time to write though. 516 00:27:49,792 --> 00:27:51,750 With Willow and Hudson-- 517 00:27:51,833 --> 00:27:53,917 Can I be honest with you? It's kind of important. 518 00:27:54,042 --> 00:27:56,250 And with all the staff being fired, I have no one. 519 00:27:57,417 --> 00:27:59,583 I could really use your help. 520 00:27:59,667 --> 00:28:03,667 Okay. Yeah. Um, it'll be fun, I guess. 521 00:28:03,708 --> 00:28:05,500 Yeah, it'll be a nightmare. 522 00:28:15,125 --> 00:28:16,125 All right. 523 00:28:18,375 --> 00:28:21,417 One quinoa salad with kale and a drizzle of vegan dressing. 524 00:28:23,000 --> 00:28:25,667 Great. Just what I didn't want. 525 00:28:25,750 --> 00:28:28,625 Yeah. Didn't sound good while I was saying it. 526 00:28:28,708 --> 00:28:32,083 You know what? I've got an idea. 527 00:28:37,583 --> 00:28:39,167 Oh my god. 528 00:28:39,208 --> 00:28:40,792 I know, I know. 529 00:28:40,875 --> 00:28:41,958 I'm sorry. I'm supposed to be promoting the movie. 530 00:28:42,042 --> 00:28:44,833 I'm just so excited for my wedding. 531 00:28:44,875 --> 00:28:46,667 Look, we don't have to watch this. 532 00:28:46,750 --> 00:28:48,708 No, no. This is some of her best acting. 533 00:28:48,792 --> 00:28:50,250 And the tour starting this summer-- 534 00:28:50,333 --> 00:28:53,042 Actually, it's late. 535 00:28:53,125 --> 00:28:55,833 How 'bout you get ready for bed before your mom gets back? 536 00:28:55,875 --> 00:28:57,000 Can you do that for me? 537 00:28:57,125 --> 00:28:58,333 Yeah, yeah, the fifth album 538 00:28:58,417 --> 00:28:59,500 is coming out, so. - Yeah. 539 00:28:59,583 --> 00:29:01,625 Hey, Gabby? - Hm? 540 00:29:01,708 --> 00:29:03,500 Thanks for this. 541 00:29:03,583 --> 00:29:04,792 A lot of things happening. 542 00:29:04,875 --> 00:29:06,958 I never get to just chill and be a kid. 543 00:29:08,833 --> 00:29:10,958 It's nice to have someone actually see me. 544 00:29:12,708 --> 00:29:14,167 Good night. 545 00:29:14,250 --> 00:29:15,833 Night, Willow. 546 00:29:15,958 --> 00:29:16,625 I'll see you up there. 547 00:29:16,708 --> 00:29:17,333 Yeah. 548 00:29:30,833 --> 00:29:32,917 You're in trouble. 549 00:29:32,917 --> 00:29:35,833 Don't worry, love. It'll be our little secret. 550 00:29:35,958 --> 00:29:38,000 Sure it's one of many to come. 551 00:29:39,542 --> 00:29:40,500 I didn't even know you were here. 552 00:29:42,750 --> 00:29:43,750 I shouldn't. 553 00:29:44,833 --> 00:29:47,167 You're relieved of duty. 554 00:29:47,250 --> 00:29:48,792 Who's left to nanny, other than me? 555 00:29:50,667 --> 00:29:52,333 Actually, I have some writing to do. 556 00:29:54,500 --> 00:29:55,292 Anything I've read? 557 00:29:56,542 --> 00:29:57,167 Not yet. 558 00:29:59,125 --> 00:30:02,292 Wait, wait, wait, don't. Come on, just one. Please? 559 00:30:06,875 --> 00:30:07,833 Good night, Nan. 560 00:30:07,917 --> 00:30:09,125 Good night. 561 00:30:11,292 --> 00:30:13,292 Alone again, naturally. 562 00:30:20,917 --> 00:30:22,500 All ready for bed? 563 00:30:22,583 --> 00:30:24,125 Almost. 564 00:30:24,208 --> 00:30:25,042 Get some sleep. 565 00:30:27,458 --> 00:30:32,000 Hey, Gabby. Are you gonna stay with us? 566 00:30:35,500 --> 00:30:37,667 Would you like that? 567 00:30:37,750 --> 00:30:42,583 Maybe. You knew my mom, right? When she was still normal? 568 00:30:44,333 --> 00:30:47,042 I met her once when I was younger than you are now. 569 00:30:47,125 --> 00:30:48,917 My mom knew her really well. 570 00:30:49,000 --> 00:30:50,375 You seem normal. 571 00:30:50,458 --> 00:30:52,333 Oh, uh, thank you? 572 00:30:54,333 --> 00:30:55,208 Mia did too. 573 00:30:57,500 --> 00:30:58,708 You miss her? 574 00:30:58,792 --> 00:31:01,000 Yeah, and she didn't steal from us. 575 00:31:01,042 --> 00:31:03,083 She wouldn't do that. She was a good nanny. 576 00:31:04,708 --> 00:31:06,458 Hmm. 577 00:31:06,542 --> 00:31:09,292 Just promise me you won't leave like everyone else. 578 00:31:11,542 --> 00:31:12,375 I promise. 579 00:31:14,875 --> 00:31:16,625 Now get some sleep. 580 00:31:16,708 --> 00:31:17,417 Okay. 581 00:31:17,542 --> 00:31:18,583 See you in the morning. 582 00:31:18,667 --> 00:31:20,250 Goodnight - Night. 583 00:32:51,875 --> 00:32:53,167 Desperate to leave. 584 00:33:22,583 --> 00:33:24,167 Oy, bring that over here. 585 00:33:24,208 --> 00:33:26,750 Put that there, but we need more towels in this part. 586 00:33:26,833 --> 00:33:28,333 Don't forget. 587 00:33:28,458 --> 00:33:30,583 What's all this? I thought this was a small dinner party. 588 00:33:30,667 --> 00:33:33,000 Love, I don't really do small dinner parties, all right? 589 00:33:33,042 --> 00:33:35,708 This is like a party, party. A real party. 590 00:33:35,833 --> 00:33:38,083 Does Damian know it's bigger now? 591 00:33:38,167 --> 00:33:39,750 Yeah, no need to worry. There's NDAs far and wide. 592 00:33:39,833 --> 00:33:41,167 Everybody knows not to say anything, 593 00:33:41,208 --> 00:33:42,292 otherwise they get the. 594 00:33:42,375 --> 00:33:44,375 Justice said all the staff was let go. 595 00:33:44,458 --> 00:33:45,917 Then you should be thanking me. 596 00:33:46,000 --> 00:33:48,667 Otherwise, you would be arranging the canopies. 597 00:33:52,375 --> 00:33:53,667 What we got? What's, what's this here? 598 00:33:53,667 --> 00:33:55,375 Bring that over here, I wanna smell it. 599 00:33:55,458 --> 00:33:57,000 Okay, that's good, you can go. 600 00:34:17,917 --> 00:34:21,000 ♪ I'm done with easy savers 601 00:34:21,042 --> 00:34:24,125 ♪ It kills my appetite 602 00:34:24,208 --> 00:34:27,542 ♪ I want some hunger danger 603 00:34:27,625 --> 00:34:32,417 ♪ I want that fight 604 00:34:32,500 --> 00:34:35,375 ♪ This is the sound we make 605 00:34:35,458 --> 00:34:38,750 ♪ These are the rules we break 606 00:34:38,750 --> 00:34:41,875 ♪ Step up and cross the line 607 00:34:41,958 --> 00:34:44,417 ♪ And welcome to the other side ♪ 608 00:34:44,500 --> 00:34:47,500 ♪ Push through the ordinary 609 00:34:47,500 --> 00:34:50,667 Who are all you people and why are you in my house? 610 00:34:52,208 --> 00:34:54,500 ♪ Extraordinary 611 00:34:54,542 --> 00:34:59,208 ♪ I want it all 612 00:34:59,292 --> 00:35:02,292 ♪ This is the sound we make 613 00:35:02,375 --> 00:35:05,333 ♪ These are the rules we break 614 00:35:05,417 --> 00:35:08,458 ♪ Step up and cross the line 615 00:35:08,542 --> 00:35:11,083 ♪ Welcome to the other side 616 00:35:11,167 --> 00:35:13,083 Gabriella, you're here. 617 00:35:15,708 --> 00:35:18,292 Everyone, say hello to the new nanny. 618 00:35:18,375 --> 00:35:21,333 Hello, nanny! 619 00:35:21,417 --> 00:35:22,458 And this one is gonna stay. 620 00:35:24,958 --> 00:35:26,958 Thank you so much for being here. 621 00:35:27,042 --> 00:35:28,333 You know the proposal was for the press, 622 00:35:28,500 --> 00:35:31,125 but this is the A-list, and I really need them to see 623 00:35:31,208 --> 00:35:33,833 that Ian can behave around the new, hot nanny. 624 00:35:34,000 --> 00:35:36,667 Is that the only reason you invited me? 625 00:35:36,708 --> 00:35:39,458 No. No, no, of course not. 626 00:35:39,542 --> 00:35:42,292 Oh, and guys, she's an amazing writer. 627 00:35:42,375 --> 00:35:44,458 And I know you're all looking for screenplays. 628 00:35:44,542 --> 00:35:46,500 So, here she is. 629 00:35:46,583 --> 00:35:49,083 Go network. You'll thank me later. 630 00:35:49,167 --> 00:35:52,125 But, that's not what I write. 631 00:35:52,208 --> 00:35:55,417 ♪ This is the sound we make 632 00:35:55,500 --> 00:35:58,708 ♪ These are the rules we break 633 00:35:58,833 --> 00:36:00,375 ♪ Step up, cross the line 634 00:36:00,500 --> 00:36:02,250 Don't worry about him, Nan. 635 00:36:02,333 --> 00:36:04,375 He just doesn't like being around this much fun. 636 00:36:04,458 --> 00:36:06,417 We both have that in common. 637 00:36:06,542 --> 00:36:07,708 Come on, where you going? 638 00:36:07,792 --> 00:36:10,333 ♪ It kills my appetite 639 00:36:10,417 --> 00:36:12,333 All right. Bye, Nan. 640 00:36:14,583 --> 00:36:15,542 Party, whoo! 641 00:36:27,708 --> 00:36:28,542 Hm. 642 00:36:37,792 --> 00:36:38,708 Hey! 643 00:36:40,333 --> 00:36:41,667 And I met, for the first time. 644 00:36:41,750 --> 00:36:43,333 I was asking, I'm like, "Are you okay?" 645 00:36:43,417 --> 00:36:44,250 He's like, "No, I'm not." I'm like-- 646 00:36:44,333 --> 00:36:45,292 Hey. 647 00:36:46,500 --> 00:36:47,292 Damian! 648 00:36:49,125 --> 00:36:50,958 Damian, Damian! 649 00:36:51,042 --> 00:36:51,583 Get him! 650 00:36:53,708 --> 00:36:57,167 It's the stalker, the guy from the club. 651 00:37:31,875 --> 00:37:33,083 Are you okay? 652 00:37:33,167 --> 00:37:34,333 Yeah, yeah. 653 00:37:34,417 --> 00:37:35,333 Ian, get everybody out. 654 00:37:35,417 --> 00:37:37,042 Everybody has to leave now. 655 00:37:37,125 --> 00:37:38,208 You heard the woman, everybody out. 656 00:37:38,292 --> 00:37:40,958 Party's over. Come on, tah-tah. Off you go. 657 00:37:49,333 --> 00:37:52,292 For the last time, I have to vet every single person 658 00:37:52,375 --> 00:37:54,833 who comes into this house, no exceptions. 659 00:37:54,875 --> 00:37:56,500 Well, how am I supposed to throw a kick-ass, 660 00:37:56,583 --> 00:37:58,500 trend-worthy party if Vernon's firing all the staff? 661 00:37:58,542 --> 00:37:59,625 You think the help was expensive? 662 00:37:59,708 --> 00:38:01,125 Wait until we get the price tag 663 00:38:01,208 --> 00:38:02,750 to keep this out of the press. 664 00:38:02,833 --> 00:38:04,417 And just so I know, what do you think the nanny is for? 665 00:38:04,500 --> 00:38:06,583 You know what? Don't even answer that. 666 00:38:06,667 --> 00:38:09,375 Excuse me. You all do realize that I am a nanny. 667 00:38:09,458 --> 00:38:11,667 I'm not here to help you plan parties 668 00:38:11,708 --> 00:38:14,500 or get ready for events, but I do need to keep Willow safe. 669 00:38:14,583 --> 00:38:17,458 She's right. That's not her job. 670 00:38:17,458 --> 00:38:20,042 And we all have to be careful. Okay? 671 00:38:20,167 --> 00:38:21,250 So who is that Isaac guy? 672 00:38:21,250 --> 00:38:22,333 Who? 673 00:38:22,417 --> 00:38:24,083 Your stalker or whatever? 674 00:38:24,167 --> 00:38:25,542 Isaac, the guy you're supposed to have 675 00:38:25,625 --> 00:38:28,167 a restraining order against, he was here. 676 00:38:28,208 --> 00:38:29,500 What? 677 00:38:29,542 --> 00:38:30,333 I caught him trying to go into my room 678 00:38:30,417 --> 00:38:32,000 before the lady attacked. 679 00:38:32,083 --> 00:38:33,667 Maybe they're, I don't know, maybe they're working together. 680 00:38:33,750 --> 00:38:35,292 It can't be a coincidence. Can it? 681 00:38:35,375 --> 00:38:36,125 Unless you're mistaken. 682 00:38:36,208 --> 00:38:38,000 I'm not. He was here. 683 00:38:38,083 --> 00:38:39,500 How many caterers did you hire? 684 00:38:39,583 --> 00:38:40,708 Three. 685 00:38:40,792 --> 00:38:42,167 Isaac makes four. 686 00:38:42,208 --> 00:38:44,667 He was in my house? What if Willow was here? 687 00:38:44,708 --> 00:38:46,208 Let's calm down. We don't know what he was after. 688 00:38:46,292 --> 00:38:48,167 But we know he was in my house, Vernon. 689 00:38:48,292 --> 00:38:49,625 I'm sorry, that's Damian's department. 690 00:38:49,625 --> 00:38:51,292 Look, I'm gonna call the LAPD. 691 00:38:51,375 --> 00:38:53,167 I'll get in touch with Rhodes, the parole officer. 692 00:38:53,250 --> 00:38:54,708 He's got a restraining order. 693 00:38:54,792 --> 00:38:56,375 We'll make sure that they take care of it. Okay? 694 00:38:56,458 --> 00:38:57,917 Thank you. 695 00:38:58,042 --> 00:39:00,417 Can we just keep it together until the damn show? 696 00:39:00,500 --> 00:39:03,167 No more surprises. Keep it out of the press. 697 00:39:03,250 --> 00:39:04,917 And Hudson cannot find out. 698 00:39:05,000 --> 00:39:06,458 You're not gonna tell Hudson? 699 00:39:06,542 --> 00:39:08,042 Whose side are you on? 700 00:39:08,125 --> 00:39:09,417 Hers, of course. And Willow's. 701 00:39:09,542 --> 00:39:11,417 Okay, so keep Hudson out of it. 702 00:39:11,500 --> 00:39:12,792 And remember your NDA. 703 00:39:12,875 --> 00:39:14,333 I understand the NDA. 704 00:39:14,417 --> 00:39:17,250 I just think it's a mistake not to tell her father. 705 00:39:17,333 --> 00:39:19,833 Gabby, he will take her away from me. 706 00:39:19,875 --> 00:39:22,000 It's complicated, but there's a lot on the line. 707 00:39:23,333 --> 00:39:24,708 Please. For me. 708 00:39:26,292 --> 00:39:27,667 But you're gonna look into this, right? 709 00:39:27,750 --> 00:39:29,458 Absolutely. 710 00:39:29,542 --> 00:39:31,625 Damian has friends at the police station, and I trust him. 711 00:39:31,625 --> 00:39:33,667 I know he will keep me safe, and Willow. 712 00:39:33,708 --> 00:39:36,583 Now, everybody, let's get some sleep. Okay? 713 00:39:36,708 --> 00:39:39,000 It's been a long night. 714 00:40:14,500 --> 00:40:15,667 You gotta stop calling me with all this drama. 715 00:40:15,750 --> 00:40:17,042 I told you, this isn't like Mia. 716 00:40:19,250 --> 00:40:22,000 It'd be brilliant publicity, but no, we can't do that now. 717 00:40:22,042 --> 00:40:23,250 You better not. 718 00:40:23,333 --> 00:40:25,250 No, she doesn't know a thing. 719 00:40:25,333 --> 00:40:29,375 No. I know, but we gotta wait or this is all worthless. 720 00:40:30,917 --> 00:40:33,833 I don't know, she's pushing my full act, right? 721 00:40:33,917 --> 00:40:34,667 Isn't she? 722 00:40:36,375 --> 00:40:38,000 Yeah. So, not so very long then. 723 00:40:47,833 --> 00:40:51,833 I gotta go. Um, I'll ring you later. Yeah? 724 00:40:51,917 --> 00:40:52,792 All right. 725 00:41:06,583 --> 00:41:07,917 That's quite the outfit. 726 00:41:08,000 --> 00:41:09,333 Well, thank you. 727 00:41:09,417 --> 00:41:11,792 I'm playing a saloon girl who gets attacked by zombies. 728 00:41:12,500 --> 00:41:14,625 I'm just home for lunch. 729 00:41:15,458 --> 00:41:16,417 Mm. 730 00:41:18,208 --> 00:41:18,917 Oh, 731 00:41:21,042 --> 00:41:22,083 there's a package for you. 732 00:41:22,167 --> 00:41:24,083 Oh, yes. 733 00:41:24,167 --> 00:41:25,750 Thank you. 734 00:41:25,833 --> 00:41:29,583 Anyways, the production is kind of like, it's okay. 735 00:41:29,667 --> 00:41:31,333 I'm a little bit bored by now, 736 00:41:31,417 --> 00:41:33,167 but at the same time, this outfit though, 737 00:41:33,208 --> 00:41:37,250 this outfit is so amazing, so sexy, I just love it. 738 00:41:37,333 --> 00:41:39,458 What is? You seem... 739 00:41:41,125 --> 00:41:43,458 I'm not gonna tell you about my cute date with the hot guy. 740 00:41:45,083 --> 00:41:46,458 Why are you being so weird? 741 00:41:47,750 --> 00:41:50,167 Okay, I need to tell you something, 742 00:41:50,208 --> 00:41:51,583 but you cannot repeat it. 743 00:41:52,250 --> 00:41:53,167 Mm-hm. 744 00:41:53,250 --> 00:41:54,208 Promise me? 745 00:41:54,208 --> 00:41:54,958 Uh-huh. 746 00:41:59,250 --> 00:42:00,625 Okay. 747 00:42:00,708 --> 00:42:02,208 I went to this dumb Hollywood party 748 00:42:02,333 --> 00:42:04,042 that Ian threw for Justice. 749 00:42:04,125 --> 00:42:05,292 Oh my god, so lucky. 750 00:42:05,375 --> 00:42:06,667 No. 751 00:42:06,750 --> 00:42:07,708 This crazy lady showed up with a gun 752 00:42:07,792 --> 00:42:10,208 and tried to kill Justice. 753 00:42:10,333 --> 00:42:12,750 I think something might've happened to the last nanny. 754 00:42:12,833 --> 00:42:14,417 She was talking to someone, 755 00:42:14,500 --> 00:42:16,875 sending them information about Justice and the house and-- 756 00:42:17,000 --> 00:42:18,917 She drowned in the pool. I read all about it. 757 00:42:19,042 --> 00:42:21,833 I think she had something going on with Ian before. 758 00:42:21,917 --> 00:42:26,167 Well, I hope you're taking notes for your future book. 759 00:42:27,708 --> 00:42:30,375 I smell a bestseller. 760 00:42:47,458 --> 00:42:50,042 Gabs, your little flip phone's on. 761 00:42:51,208 --> 00:42:53,333 And, I have a date tonight. 762 00:42:53,417 --> 00:42:54,750 - Beautiful. - Mm-hmm. 763 00:42:55,833 --> 00:42:58,000 Somebody was warning her. 764 00:42:58,042 --> 00:42:58,917 Who? 765 00:42:59,000 --> 00:43:00,000 The last nanny. 766 00:43:00,167 --> 00:43:00,917 About what? 767 00:43:01,000 --> 00:43:02,500 I don't know. 768 00:43:02,500 --> 00:43:05,542 I need to show this to Damian. Justice could be in danger. 769 00:43:09,542 --> 00:43:12,333 Ugh, it's Ian. They need me at the club. 770 00:43:12,333 --> 00:43:15,125 Ian Pierce is texting you and that's your tone of voice? 771 00:43:15,208 --> 00:43:15,958 I have to go. 772 00:43:17,417 --> 00:43:19,083 You have to go nanny now? 773 00:43:19,167 --> 00:43:20,958 If Justice is there, Damian will be too. 774 00:43:21,042 --> 00:43:22,292 Okay. 775 00:43:22,375 --> 00:43:24,208 After the party, I don't wanna take any chances. 776 00:43:24,292 --> 00:43:25,542 Good luck. 777 00:43:45,292 --> 00:43:46,208 Yes. Is this mine? 778 00:43:46,292 --> 00:43:47,458 Yeah. 779 00:43:47,458 --> 00:43:49,125 Oh. 780 00:43:49,208 --> 00:43:52,292 You can't seriously wanna go back there and play this out. 781 00:43:52,375 --> 00:43:53,917 I mean, what if you'd been shot? 782 00:43:54,042 --> 00:43:56,083 I told you, no choice now. 783 00:43:56,167 --> 00:43:58,000 All the checks have already been cashed. 784 00:43:58,042 --> 00:44:00,833 Imagine the press if I just blew this whole thing up. 785 00:44:00,875 --> 00:44:02,917 Samara, you can't do that. 786 00:44:03,000 --> 00:44:05,167 But what you and I have is real, isn't it? 787 00:44:05,250 --> 00:44:07,458 Doesn't that make it so much better? 788 00:44:07,542 --> 00:44:08,875 And we'll have that again. 789 00:44:08,958 --> 00:44:10,292 I told you, just give it time. 790 00:44:10,375 --> 00:44:11,167 You promise? 791 00:44:11,208 --> 00:44:12,292 Course I do. 792 00:44:12,417 --> 00:44:13,875 Don't lie to me. 793 00:44:14,000 --> 00:44:14,958 I promise. 794 00:44:24,125 --> 00:44:27,375 Oy, nanny. Glad you could join us. 795 00:44:27,500 --> 00:44:30,458 I'm not joining you. Where's Justice? 796 00:44:30,458 --> 00:44:31,250 Not here. 797 00:44:31,333 --> 00:44:32,458 Obviously. 798 00:44:32,542 --> 00:44:34,083 Who is this? 799 00:44:34,167 --> 00:44:34,875 Who are you? 800 00:44:34,958 --> 00:44:38,167 I've designated her, driver. 801 00:44:38,250 --> 00:44:41,167 And I've gone and drunk over my security code. 802 00:44:41,208 --> 00:44:42,917 You can give me a hand with that, right? 803 00:44:43,000 --> 00:44:44,917 And I can see this is pointless. God. 804 00:44:46,750 --> 00:44:49,500 Oh, she's a professional. 805 00:44:49,583 --> 00:44:51,000 Well, that's two girls tonight. 806 00:44:52,458 --> 00:44:54,792 Don't leave me, Nanny. Please. 807 00:44:56,042 --> 00:44:57,500 I need you to help me get home, all right? 808 00:44:57,583 --> 00:44:59,208 Fine. Let's go. 809 00:45:10,583 --> 00:45:12,500 I gotta go to the little boys room. 810 00:45:12,583 --> 00:45:13,250 I'll be right back. 811 00:45:15,625 --> 00:45:16,583 Unless you wanna help. 812 00:45:16,667 --> 00:45:17,917 That's disgusting. 813 00:45:18,000 --> 00:45:18,917 Just go please. - All right. 814 00:45:19,000 --> 00:45:21,792 Hey, still gotta pay for this. 815 00:45:21,875 --> 00:45:23,125 Oh, he'll be right back. 816 00:45:23,125 --> 00:45:24,333 Look, lady, we're closing up. 817 00:45:34,375 --> 00:45:35,333 I got that. 818 00:45:35,375 --> 00:45:37,875 So tell me, what do you do? 819 00:45:37,875 --> 00:45:40,625 Spy in the shadows and lurking on people. 820 00:45:40,708 --> 00:45:42,167 I wasn't spying. 821 00:45:42,250 --> 00:45:45,125 Ian asked me to come. I thought Justice was gonna be here. 822 00:45:45,250 --> 00:45:47,333 Well she isn't. 823 00:45:47,417 --> 00:45:48,833 I wonder what you'll tell her. 824 00:45:48,875 --> 00:45:51,292 It's none of my business. 825 00:45:51,375 --> 00:45:53,417 But if you want it to be, 826 00:45:53,500 --> 00:45:55,500 you know, you can make a lot of money in this town, 827 00:45:55,583 --> 00:45:57,125 selling people's secrets, 828 00:45:57,208 --> 00:45:59,625 especially when they're celebrities. 829 00:45:59,708 --> 00:46:02,708 And you should call me. 830 00:46:05,917 --> 00:46:08,042 Oh, do you need a nanny? 831 00:46:08,125 --> 00:46:09,917 You're cute. 832 00:46:10,042 --> 00:46:11,833 You know what? I like you. 833 00:46:11,958 --> 00:46:14,000 Ian actually told me about your little book deal thing 834 00:46:14,042 --> 00:46:17,750 you've got going on with Hudson, and I can't say it's bad. 835 00:46:17,833 --> 00:46:19,125 You know, I admire it. 836 00:46:19,208 --> 00:46:20,542 We're all just trying to get a little piece 837 00:46:20,667 --> 00:46:22,333 of that Justice pie. 838 00:46:22,375 --> 00:46:24,208 Well, I'm just here to look out for Willow. 839 00:46:24,292 --> 00:46:27,875 Oh honey, you need to look after you. 840 00:46:27,958 --> 00:46:29,833 You know, especially in that house, 841 00:46:29,875 --> 00:46:32,292 where all the little nannies are dropping like flies. 842 00:46:34,917 --> 00:46:38,208 Well, just make sure he gets home safe and untouched. 843 00:46:40,167 --> 00:46:41,875 Don't have to worry about that. 844 00:46:47,958 --> 00:46:52,792 ♪ Nobody knows the nannies I've seen ♪ 845 00:46:52,875 --> 00:46:57,458 Oopsie daisy. Your hair smells like cinnamon buns. 846 00:46:58,917 --> 00:47:01,167 Right here'll do just brilliantly. 847 00:47:02,542 --> 00:47:03,292 Ooh. 848 00:47:06,458 --> 00:47:07,583 Glad to be of service. 849 00:47:07,708 --> 00:47:09,292 Oh, lighten up, Nan. 850 00:47:09,375 --> 00:47:12,458 Don't you know it's all a charade by now? 851 00:47:13,833 --> 00:47:16,250 Ian, are you cheating on Justice? 852 00:47:17,792 --> 00:47:20,792 Cheating? 853 00:47:22,708 --> 00:47:25,208 Love, this is show business. 854 00:47:25,208 --> 00:47:27,083 And as long as the show goes on, 855 00:47:28,125 --> 00:47:30,917 business is good, for everyone. 856 00:47:31,000 --> 00:47:33,833 All right, even as we speak, 857 00:47:33,875 --> 00:47:37,875 Justice is at the stage, burning her midnight oils 858 00:47:37,875 --> 00:47:39,958 and whatnot. 859 00:47:41,875 --> 00:47:44,417 She has her process, I have mine. 860 00:47:47,708 --> 00:47:49,458 Come on. Have a drink with me. 861 00:47:49,542 --> 00:47:51,417 No, it's late. 862 00:47:51,500 --> 00:47:53,208 No, no, no, no. Gabby. 863 00:47:55,042 --> 00:47:57,417 Come on, just, just one. Come on. 864 00:47:59,708 --> 00:48:01,000 Come on, please. 865 00:48:01,083 --> 00:48:02,292 Come on, come on. 866 00:48:02,375 --> 00:48:03,958 Okay. Okay. Just one. 867 00:48:06,417 --> 00:48:07,208 Cheers. 868 00:48:12,292 --> 00:48:13,917 Were you this friendly with Mia? 869 00:48:18,333 --> 00:48:20,458 I'm afraid the truth is tamer than the tabloids, 870 00:48:20,542 --> 00:48:23,000 though not for a lack of trying, on her part. 871 00:48:30,375 --> 00:48:33,250 There's nothing wrong with an innocent little game. 872 00:48:36,333 --> 00:48:37,125 Is there? 873 00:48:45,333 --> 00:48:47,333 I'll give you that one, Nanny. 874 00:48:47,375 --> 00:48:49,375 We should do it again sometime though. 875 00:49:13,292 --> 00:49:14,458 One year-- - One year, one year, yeah. 876 00:49:15,542 --> 00:49:16,417 Gabby. 877 00:49:16,500 --> 00:49:17,167 Hey guys. 878 00:49:17,333 --> 00:49:18,958 Where's Mom? 879 00:49:19,042 --> 00:49:20,542 Oh, she's not here. She's working on the show. 880 00:49:20,625 --> 00:49:21,833 But hey, I made you breakfast. 881 00:49:21,875 --> 00:49:22,458 Okay. 882 00:49:24,042 --> 00:49:26,417 Tell you what, how about after breakfast 883 00:49:26,417 --> 00:49:28,000 I take you over to watch some of the rehearsal. 884 00:49:28,083 --> 00:49:29,208 Sound fun? 885 00:49:29,292 --> 00:49:30,667 I guess so. 886 00:49:30,792 --> 00:49:33,542 I'm just gonna go put my stuff away. 887 00:49:33,625 --> 00:49:35,292 Okay. But, come back and eat. 888 00:49:39,042 --> 00:49:40,125 Is she okay? 889 00:49:40,208 --> 00:49:41,458 She gets this way sometimes. 890 00:49:41,583 --> 00:49:43,542 It's the back and forth, it's draining for her. 891 00:49:43,625 --> 00:49:45,417 It only gets worse too when Justice is doing her whole 892 00:49:45,542 --> 00:49:47,000 Jay Gray thing. 893 00:49:47,083 --> 00:49:48,417 Why don't I take her back? 894 00:49:48,500 --> 00:49:51,333 No, it's fine. It's good bonding time. 895 00:49:51,417 --> 00:49:52,958 Well, I've got some important work I gotta get to, 896 00:49:53,042 --> 00:49:54,333 which includes reading your book. 897 00:49:54,417 --> 00:49:54,833 Which I noticed you haven't sent me yet. 898 00:49:54,917 --> 00:49:57,083 Oh, yeah, sorry. 899 00:49:57,167 --> 00:49:59,708 It's been busy so I didn't feel like it was ready to share. 900 00:49:59,792 --> 00:50:01,000 I want it to be perfect. 901 00:50:01,083 --> 00:50:02,708 Well, don't let the craziness of around here 902 00:50:02,792 --> 00:50:04,167 get in the way of your real goals. 903 00:50:05,917 --> 00:50:07,208 Why don't you send it to me right now? 904 00:50:07,333 --> 00:50:08,833 Now, now? 905 00:50:08,875 --> 00:50:09,708 Yeah. Let me take a look. 906 00:50:09,792 --> 00:50:11,125 No promises or anything, but. 907 00:50:12,125 --> 00:50:13,958 Yeah, yeah, okay. 908 00:50:18,042 --> 00:50:19,792 There it goes. 909 00:50:19,875 --> 00:50:22,083 All right. I'll see you next weekend. 910 00:50:23,292 --> 00:50:25,542 Uh, yeah, I'll be here. 911 00:50:32,875 --> 00:50:37,542 ♪ Oh, get your shine on, shine on ♪ 912 00:50:40,583 --> 00:50:45,458 ♪ Oh, get your shine on, come on ♪ 913 00:50:46,042 --> 00:50:48,083 ♪ Celebrate 914 00:50:48,167 --> 00:50:50,542 ♪ Join the party 915 00:50:50,542 --> 00:50:51,917 ♪ Love party 916 00:50:52,000 --> 00:50:53,458 ♪ Yeah, yeah 917 00:50:53,542 --> 00:50:55,208 ♪ Celebrate 918 00:50:55,292 --> 00:50:56,417 Well, this is exciting, huh? 919 00:50:56,500 --> 00:50:58,042 Rehearsal for your mom's big show? 920 00:50:58,125 --> 00:51:00,500 It's not like I've never been to a rehearsal before. 921 00:51:00,583 --> 00:51:01,625 Oh. 922 00:51:01,708 --> 00:51:03,000 At least you get to see your mom, right? 923 00:51:03,083 --> 00:51:04,000 Yeah. 924 00:51:05,542 --> 00:51:06,750 But she's gonna be mad. 925 00:51:06,833 --> 00:51:08,333 Why would she be mad? 926 00:51:08,417 --> 00:51:10,250 Because nothing is more important to her than work. 927 00:51:11,250 --> 00:51:12,500 That's not true, Willow. 928 00:51:14,375 --> 00:51:15,958 Your mom hired me because you are the most important person 929 00:51:16,042 --> 00:51:17,417 in her world. 930 00:51:17,500 --> 00:51:18,250 She said that? 931 00:51:19,083 --> 00:51:20,250 Of course. 932 00:51:21,708 --> 00:51:23,000 But, we don't have to go in if you don't want to. 933 00:51:23,042 --> 00:51:25,167 No, I wanna go. 934 00:51:25,208 --> 00:51:26,375 Wouldn't wanna miss this. 935 00:51:28,375 --> 00:51:31,667 ♪ 'Cause you're beautiful 936 00:51:31,708 --> 00:51:36,292 ♪ From the ghetto to the West Side ♪ 937 00:51:36,375 --> 00:51:38,333 ♪ Bring the love tonight 938 00:51:38,417 --> 00:51:42,042 ♪ Red, yellow, black, white 939 00:51:42,167 --> 00:51:47,042 ♪ Every color of the rainbow 940 00:51:47,125 --> 00:51:50,417 ♪ From the ghetto to the West Side ♪ 941 00:51:50,542 --> 00:51:52,833 Stop, stop. Stop, stop, put me down, put me down. 942 00:51:52,958 --> 00:51:54,167 Ian, what are you doing? 943 00:51:54,250 --> 00:51:55,333 This is when my solo starts, 944 00:51:55,458 --> 00:51:56,542 and then the fire can explode-- 945 00:51:56,625 --> 00:51:57,333 No, no fire. 946 00:51:57,458 --> 00:51:58,375 I don't understand. I mean-- 947 00:51:58,458 --> 00:51:59,500 Of course we can't have fire. 948 00:51:59,583 --> 00:52:00,792 Look, love, I've had 54 shows over fire. 949 00:52:00,875 --> 00:52:01,750 My fans kind of expect it. 950 00:52:01,833 --> 00:52:03,125 Well, mine don't. 951 00:52:03,250 --> 00:52:04,375 Well, I don't care about your fans. 952 00:52:04,500 --> 00:52:05,708 Oh my god, this isn't gonna work. 953 00:52:05,792 --> 00:52:07,667 Vernon, I can't work like this. 954 00:52:07,750 --> 00:52:08,583 It's not that big of a deal. 955 00:52:08,667 --> 00:52:09,833 It is a big of a deal. 956 00:52:09,875 --> 00:52:11,500 We can't afford to fire Ian. 957 00:52:11,500 --> 00:52:14,500 Six mansions. It's like $15 to go boom once, love. 958 00:52:14,542 --> 00:52:15,458 Come on. - What are you doing here? 959 00:52:15,542 --> 00:52:17,083 Ah, can you hold 960 00:52:17,167 --> 00:52:18,167 this for a second? - No. No, no, no. 961 00:52:18,333 --> 00:52:19,500 You guys cannot be here right now. Okay? 962 00:52:19,625 --> 00:52:20,333 She's busy. - Just give me a minute, okay? 963 00:52:20,458 --> 00:52:21,375 She's not really in a good mood. 964 00:52:21,458 --> 00:52:22,958 We are working and it is tough-- 965 00:52:23,042 --> 00:52:24,000 What's wrong? 966 00:52:24,042 --> 00:52:26,208 Nothing. No, uh, I'm sorry. 967 00:52:26,292 --> 00:52:27,500 I just thought it would be a good idea 968 00:52:27,583 --> 00:52:29,000 for Willow to see her mom at work. 969 00:52:29,083 --> 00:52:30,625 Oh, Willow, sweetie, come here. 970 00:52:32,250 --> 00:52:34,333 Hey, sweetheart. I'm working. 971 00:52:34,417 --> 00:52:36,333 And as much as I miss you, 972 00:52:36,375 --> 00:52:38,125 I really want this show to be perfect. 973 00:52:38,208 --> 00:52:39,875 You always have to be perfect. 974 00:52:39,958 --> 00:52:41,750 I know. 975 00:52:41,833 --> 00:52:42,750 I know. I know. I know. I know. 976 00:52:42,833 --> 00:52:44,375 Next time, call Vernon. Okay? 977 00:52:44,500 --> 00:52:46,750 This is really not a great time. 978 00:52:46,750 --> 00:52:48,375 Plus, it makes me look bad. 979 00:52:48,458 --> 00:52:49,500 Sorry, I just thought-- 980 00:52:49,583 --> 00:52:50,583 I told you. 981 00:52:51,667 --> 00:52:52,750 I'm sorry, Mom. 982 00:52:52,833 --> 00:52:54,458 It's okay, sweetie. It's not your fault. 983 00:52:54,542 --> 00:52:58,000 But now, scooch, 'cause Mommy has to yell at Vernon. 984 00:52:58,083 --> 00:52:59,625 What are you thinking? Like-- 985 00:53:01,667 --> 00:53:03,708 Well, this is cute. 986 00:53:03,792 --> 00:53:08,333 Yeah, it's got kind of a Vegas-y, shotgun wedding vibe. 987 00:53:08,417 --> 00:53:10,417 That's right, I shouldn't have said gun, 988 00:53:10,500 --> 00:53:12,375 after what happened at your little party the other night. 989 00:53:12,458 --> 00:53:14,000 Mom, what is she talking about? 990 00:53:14,083 --> 00:53:15,250 Nothing, honey. What are you doing here? 991 00:53:15,375 --> 00:53:17,250 And how did she get in? 992 00:53:17,375 --> 00:53:19,500 Your entourage is looking a little light lately. 993 00:53:19,542 --> 00:53:21,167 I walked in. 994 00:53:21,250 --> 00:53:22,500 How the mighty fall. 995 00:53:22,542 --> 00:53:23,958 Samara, this is not how this is done. 996 00:53:24,042 --> 00:53:25,208 Samara, I told you not to do this. 997 00:53:25,333 --> 00:53:26,625 You look absolutely mental right now. 998 00:53:26,708 --> 00:53:28,583 You told me a lot of things, Ian. 999 00:53:28,667 --> 00:53:29,750 Here, why don't you tell everyone all the things 1000 00:53:29,833 --> 00:53:32,042 that we talk about? 1001 00:53:32,125 --> 00:53:33,875 Or maybe they would like to know what you and the new nanny 1002 00:53:33,958 --> 00:53:36,167 were up to last night. 1003 00:53:36,250 --> 00:53:37,708 She doesn't know what she's talking about. 1004 00:53:37,792 --> 00:53:39,083 Oh really? 1005 00:53:39,167 --> 00:53:40,042 'Cause you're only around to keep Ian 1006 00:53:40,125 --> 00:53:41,333 from running back to me, 1007 00:53:41,375 --> 00:53:43,708 and you sure go running every time he calls. 1008 00:53:43,875 --> 00:53:45,167 Justice, she's lying. 1009 00:53:45,250 --> 00:53:47,167 So you weren't at the club the other night? 1010 00:53:47,250 --> 00:53:48,167 It wasn't like that. 1011 00:53:48,250 --> 00:53:49,458 That's enough, Samara. 1012 00:53:49,542 --> 00:53:50,375 Oh really? 1013 00:53:50,542 --> 00:53:51,750 You told me this little stunt 1014 00:53:51,833 --> 00:53:52,708 wouldn't last long. - Damian, please 1015 00:53:52,792 --> 00:53:53,375 just get her out of here. 1016 00:53:53,500 --> 00:53:54,917 Don't touch me. 1017 00:53:55,000 --> 00:53:55,958 What are you doing? - Bring my daughter home. 1018 00:53:56,042 --> 00:53:56,708 Get off of me. Get off of me. 1019 00:53:58,792 --> 00:53:59,875 You don't want your daughter to know 1020 00:53:59,958 --> 00:54:01,833 you're still banging her dad? 1021 00:54:02,458 --> 00:54:02,958 No. Don't. 1022 00:54:07,875 --> 00:54:09,958 She doesn't love you, Ian. 1023 00:54:11,500 --> 00:54:13,208 She doesn't love you. 1024 00:54:14,375 --> 00:54:15,792 Why can't you see that? 1025 00:54:18,125 --> 00:54:19,333 All she does is use people. 1026 00:54:20,708 --> 00:54:23,333 And I, I love you. 1027 00:54:25,125 --> 00:54:28,208 You promised me. So just come with me, okay? 1028 00:54:34,292 --> 00:54:35,250 I can't. 1029 00:54:44,542 --> 00:54:47,375 Screw you. Screw you. 1030 00:54:47,458 --> 00:54:49,458 You know what? Screw all of you. 1031 00:54:49,542 --> 00:54:50,958 If you won't come back with me, 1032 00:54:51,042 --> 00:54:53,667 I'll just find another way to ruin this wedding. 1033 00:54:56,333 --> 00:54:58,375 Just a mess. 1034 00:54:58,458 --> 00:54:59,667 What are you doing? 1035 00:54:59,750 --> 00:55:01,208 No. Get, get off of me. Don't touch me. 1036 00:55:01,292 --> 00:55:02,250 I'm leaving. 1037 00:55:03,542 --> 00:55:05,583 Justice, baby, you're gonna be so sorry. 1038 00:55:07,208 --> 00:55:08,208 So sorry! 1039 00:55:10,500 --> 00:55:13,750 Okay guys, come on. From the top, everybody. 1040 00:55:16,542 --> 00:55:19,000 Let's go guys. Let's go. 1041 00:55:19,125 --> 00:55:21,500 Five, six, seven, eight. 1042 00:55:31,417 --> 00:55:33,917 ♪ The skies have gone dark 1043 00:55:34,000 --> 00:55:36,292 ♪ Your world's falling apart 1044 00:55:36,375 --> 00:55:41,208 ♪ So I bought two tickets tonight ♪ 1045 00:55:41,292 --> 00:55:43,708 ♪ To anywhere but here 1046 00:55:43,792 --> 00:55:45,833 ♪ Let's up and disappear Come on, let's go. 1047 00:55:45,958 --> 00:55:47,292 ♪ Leave this dusty 1048 00:55:47,375 --> 00:55:48,167 ♪ Old valley behind - She's mistreating us. 1049 00:55:48,208 --> 00:55:49,792 Everyone's just the same. 1050 00:55:52,000 --> 00:55:54,792 ♪ Got nothing to be afraid of 1051 00:55:54,875 --> 00:55:57,583 ♪ If you wait one more day 1052 00:55:57,667 --> 00:55:59,000 ♪ Nothing will change 1053 00:55:59,042 --> 00:55:59,833 I'm not mental. 1054 00:56:02,000 --> 00:56:03,000 Ugh! ♪ Wanna find out 1055 00:56:03,000 --> 00:56:04,875 ♪ What you're made of 1056 00:56:04,958 --> 00:56:09,708 ♪ Let's break away, and hit the highway ♪ 1057 00:56:12,667 --> 00:56:17,000 ♪ I'll be your ride or die, I'll hold your hand ♪ 1058 00:56:18,458 --> 00:56:22,000 ♪ You'll be all right 1059 00:56:22,083 --> 00:56:26,875 ♪ I'll be your ride or die, hold my hand ♪ 1060 00:56:28,042 --> 00:56:32,750 ♪ Baby let's fly 1061 00:56:36,625 --> 00:56:41,375 ♪ There's nothing here but pain and more of the same ♪ 1062 00:56:42,708 --> 00:56:46,417 ♪ Keeping both feet on the ground ♪ 1063 00:56:46,500 --> 00:56:48,458 ♪ I listen through your tears 1064 00:56:48,542 --> 00:56:51,208 ♪ I understand how you feel 1065 00:56:51,333 --> 00:56:56,000 ♪ Cry, baby, cry it all out 1066 00:56:57,292 --> 00:57:00,458 ♪ Got nothing to be ashamed of 1067 00:57:00,542 --> 00:57:04,917 ♪ But nothing will change if we wait one more day ♪ 1068 00:57:07,042 --> 00:57:08,500 ♪ Let's show the world what... 1069 00:57:37,792 --> 00:57:42,625 ♪ There ain't no turning back now ♪ 1070 00:57:43,708 --> 00:57:48,042 ♪ I'll be your ride or die 1071 00:58:03,042 --> 00:58:07,708 ♪ Baby let's fly 1072 00:58:12,667 --> 00:58:17,000 ♪ Mm, mm, I bought two tickets tonight ♪ 1073 00:58:33,292 --> 00:58:34,583 You're the nanny. 1074 00:58:35,542 --> 00:58:36,542 Gabby, yes. 1075 00:58:36,708 --> 00:58:38,292 And you found the body? 1076 00:58:38,375 --> 00:58:39,917 Yes. 1077 00:58:40,000 --> 00:58:41,167 She sent me a text to meet her here, 1078 00:58:41,250 --> 00:58:43,125 that she had something important to tell me. 1079 00:58:43,208 --> 00:58:45,125 In the middle of the night. 1080 00:58:45,125 --> 00:58:46,167 Are you two friends? 1081 00:58:47,458 --> 00:58:48,750 Why you? 1082 00:58:48,833 --> 00:58:50,333 I don't know why, um, she asked me. 1083 00:58:50,500 --> 00:58:52,042 I just know that she was really upset 1084 00:58:52,125 --> 00:58:53,542 when she showed up at the rehearsal today. 1085 00:58:53,625 --> 00:58:54,708 She threatened Justice. 1086 00:58:54,708 --> 00:58:56,750 Threatened? How so? 1087 00:58:56,833 --> 00:58:59,333 She told her there was something going on 1088 00:58:59,417 --> 00:59:02,583 between me and Ian, and if she didn't break it off with him, 1089 00:59:02,667 --> 00:59:04,375 she was going to do something drastic. 1090 00:59:04,458 --> 00:59:08,417 Hmm. So is there something going on between you and Ian? 1091 00:59:08,542 --> 00:59:10,625 No. 1092 00:59:11,917 --> 00:59:13,500 Do you happen to recognize this? 1093 00:59:14,542 --> 00:59:15,750 It's very unique. 1094 00:59:15,875 --> 00:59:17,750 I think that's my roommate's. 1095 00:59:17,875 --> 00:59:20,083 I borrowed it a long time ago. 1096 00:59:20,167 --> 00:59:20,833 Why do you have that? 1097 00:59:20,917 --> 00:59:24,083 We found it, in her hand. 1098 00:59:24,083 --> 00:59:25,667 Any idea how it got there? 1099 00:59:25,750 --> 00:59:27,667 No. 1100 00:59:27,750 --> 00:59:29,500 I never wear those. I didn't even know I still had them. 1101 00:59:29,583 --> 00:59:30,958 Any idea where the other one is? 1102 00:59:31,042 --> 00:59:32,125 No. 1103 00:59:32,208 --> 00:59:34,083 Rhodes, where are we going with this? 1104 00:59:34,167 --> 00:59:36,083 What are you suggesting? 1105 00:59:36,167 --> 00:59:37,833 Nothing yet. 1106 00:59:37,917 --> 00:59:40,500 It appears to be a suicide, so for now, we're done. 1107 00:59:40,583 --> 00:59:42,667 But don't go anywhere, Nanny. 1108 00:59:42,750 --> 00:59:44,292 I think I might have some more questions for you. 1109 00:59:44,375 --> 00:59:44,958 Uh? 1110 00:59:46,292 --> 00:59:47,083 Rhodes. 1111 00:59:50,292 --> 00:59:51,750 I'm gonna take her home. 1112 00:59:51,833 --> 00:59:52,375 I'll let you know if I have any more information 1113 00:59:52,500 --> 00:59:53,583 later tonight, okay? 1114 00:59:53,667 --> 00:59:54,417 I'm just trying to do my job. 1115 00:59:54,542 --> 00:59:55,625 - Yeah. - Okay. 1116 00:59:57,583 --> 00:59:59,458 Hey, Gabby, I'll take you home. 1117 00:59:59,542 --> 01:00:00,542 Yeah. 1118 01:00:03,125 --> 01:00:04,500 Thank you. 1119 01:00:16,000 --> 01:00:16,625 Willow! 1120 01:00:16,708 --> 01:00:17,625 Hudson, hey. What-- 1121 01:00:17,708 --> 01:00:18,958 Where's Willow? 1122 01:00:19,042 --> 01:00:20,083 You didn't think to tell me about the shooting 1123 01:00:20,208 --> 01:00:21,667 at my daughter's house the other night? 1124 01:00:21,833 --> 01:00:23,500 I had to hear that from Willow. She called me crying. 1125 01:00:23,542 --> 01:00:24,333 Willow! 1126 01:00:24,417 --> 01:00:25,667 Justice told me-- 1127 01:00:25,667 --> 01:00:27,292 Told you not to tell me? Of course she did. 1128 01:00:27,375 --> 01:00:28,833 Of course she did. Willow. 1129 01:00:28,875 --> 01:00:31,000 Hey, go pack your stuff. You're gonna come with me, okay? 1130 01:00:31,125 --> 01:00:31,625 Okay. 1131 01:00:31,708 --> 01:00:33,375 Well, wait, no. 1132 01:00:33,500 --> 01:00:33,875 Willow's supposed to be with me-- 1133 01:00:34,042 --> 01:00:35,167 I am her father! 1134 01:00:35,208 --> 01:00:37,000 She is coming with me. Willow, go. 1135 01:00:38,250 --> 01:00:39,792 Oh look, it's Super Dad. 1136 01:00:39,875 --> 01:00:41,208 How goes it, mate? What are you doing? 1137 01:00:41,333 --> 01:00:42,708 Go take another drink and don't worry about it. 1138 01:00:42,792 --> 01:00:44,667 Oh, a little hostile, aren't we? 1139 01:00:44,792 --> 01:00:46,500 No, what's hostile is this environment. 1140 01:00:46,542 --> 01:00:47,875 And that party that you threw the other night 1141 01:00:47,958 --> 01:00:49,667 that almost got Justice killed. 1142 01:00:49,750 --> 01:00:50,708 Oh, you told him? 1143 01:00:50,792 --> 01:00:52,542 She didn't have to tell me. 1144 01:00:52,625 --> 01:00:53,875 I'm taking Willow. 1145 01:00:53,958 --> 01:00:54,792 Well, you can go ahead and try mate, 1146 01:00:54,875 --> 01:00:55,917 but you gotta get past this. 1147 01:00:56,000 --> 01:00:57,542 You gonna stop me? Man of the house. 1148 01:00:57,625 --> 01:00:59,167 I got people for that, mate. 1149 01:00:59,208 --> 01:01:00,833 Oh yeah? Where's Damian? 1150 01:01:00,917 --> 01:01:02,417 With Justice, now why don't you back up a little bit. 1151 01:01:03,500 --> 01:01:05,250 - Hudson! - Dad! 1152 01:01:05,375 --> 01:01:06,625 Oh, okay. 1153 01:01:06,708 --> 01:01:08,000 I'm gonna sue your ass. 1154 01:01:08,125 --> 01:01:10,042 Wouldn't be very rockstar of you, now would it? 1155 01:01:11,542 --> 01:01:12,292 Gabby, you coming? 1156 01:01:12,375 --> 01:01:13,583 Yeah. 1157 01:01:29,708 --> 01:01:31,333 Oh, Gabby, come look at our fish. 1158 01:01:31,417 --> 01:01:32,958 Aw. 1159 01:01:32,958 --> 01:01:34,417 Hey, kiddo, why don't you go play 1160 01:01:34,542 --> 01:01:36,542 while I get Gabby settled, all right? 1161 01:01:36,625 --> 01:01:37,833 Okay. 1162 01:01:37,917 --> 01:01:39,042 Willow, backpack. 1163 01:01:40,208 --> 01:01:41,667 Thank you. Bye, Gabby. 1164 01:01:44,417 --> 01:01:45,208 Wow. 1165 01:01:46,958 --> 01:01:48,750 Welcome to my house, Gabby. 1166 01:01:48,833 --> 01:01:50,042 It's like an oasis. 1167 01:01:53,208 --> 01:01:54,750 I'm sorry about what happened with Ian. 1168 01:01:54,875 --> 01:01:56,000 Thank you for coming. 1169 01:01:57,375 --> 01:02:00,542 For the record, I voted to tell you, about the attacks. 1170 01:02:00,625 --> 01:02:01,667 I just don't want my daughter at that house 1171 01:02:01,792 --> 01:02:03,125 without security. 1172 01:02:03,208 --> 01:02:04,208 You guys can hang out here during the day. 1173 01:02:04,292 --> 01:02:06,042 Damian's looking into it. 1174 01:02:06,167 --> 01:02:09,500 I just hate that you had to find out the way you did. 1175 01:02:09,583 --> 01:02:11,250 It's just scary not knowing what's happening 1176 01:02:11,333 --> 01:02:12,833 with Willow and Justice. 1177 01:02:12,917 --> 01:02:14,708 You care about her a lot, don't you? 1178 01:02:15,750 --> 01:02:17,167 Of course, she's my daughter. 1179 01:02:17,208 --> 01:02:20,042 I meant Justice. I've seen you two together. 1180 01:02:23,417 --> 01:02:24,083 That's complicated. 1181 01:02:26,875 --> 01:02:29,583 Justice and I split up because it seemed like her career 1182 01:02:29,667 --> 01:02:31,500 was more important than her family. 1183 01:02:31,583 --> 01:02:34,208 But I was stupid, she supported me when I was on my way up, 1184 01:02:34,333 --> 01:02:36,917 and I wasn't there for her when she needed me the most. 1185 01:02:38,208 --> 01:02:40,000 She just got so big, so fast that, 1186 01:02:42,000 --> 01:02:43,458 it was a bit overwhelming. 1187 01:02:43,542 --> 01:02:44,208 So I left, 1188 01:02:45,375 --> 01:02:46,583 even though I still love her. 1189 01:02:46,667 --> 01:02:47,833 Then why aren't you all together? 1190 01:02:47,917 --> 01:02:49,792 Why all the secrets? 1191 01:02:49,875 --> 01:02:50,667 She just has to keep playing this Hollywood game 1192 01:02:50,750 --> 01:02:52,167 to stay on top. 1193 01:02:52,208 --> 01:02:54,125 And sadly, I can tell that it's crushing her. 1194 01:02:54,917 --> 01:02:56,833 She's a strong woman. 1195 01:02:56,875 --> 01:02:58,500 Maybe if she knew someone really cared about her, 1196 01:02:58,625 --> 01:03:00,833 she wouldn't need all the charade. 1197 01:03:00,917 --> 01:03:03,042 But I mean, what do I know? I'm just a nanny. 1198 01:03:03,125 --> 01:03:04,708 You know Gabby, I didn't know what to feel about you 1199 01:03:04,792 --> 01:03:05,833 when I first met you, 1200 01:03:07,083 --> 01:03:08,708 but Willow absolutely loves you, 1201 01:03:08,792 --> 01:03:11,000 and you are a terrific writer. 1202 01:03:12,208 --> 01:03:13,333 You read my book? 1203 01:03:13,375 --> 01:03:15,208 I did. It's good. 1204 01:03:15,292 --> 01:03:18,333 I have notes, but, I think you might have something. 1205 01:03:18,375 --> 01:03:20,042 In fact, if you wanna look over those notes 1206 01:03:20,125 --> 01:03:22,208 while me and Willow hang out? 1207 01:03:22,333 --> 01:03:25,292 Yes, that would be amazing. Thank you. 1208 01:03:25,375 --> 01:03:26,292 Of course. 1209 01:03:34,542 --> 01:03:37,000 This view is spectacular. 1210 01:03:37,125 --> 01:03:39,125 Believe it or not, this is the first house that I bought 1211 01:03:39,208 --> 01:03:41,208 after I published my first book. 1212 01:03:41,292 --> 01:03:44,917 Justice and I lived here before she became a big megastar. 1213 01:03:45,000 --> 01:03:46,417 Willow was born in this house too. 1214 01:03:48,458 --> 01:03:51,667 Anyway, if you wanna look over the notes, you can. 1215 01:05:11,250 --> 01:05:13,333 That's not what it looks like. 1216 01:05:13,458 --> 01:05:14,792 Why do you have this? 1217 01:05:14,875 --> 01:05:15,875 To talk to Mia. 1218 01:05:16,875 --> 01:05:17,875 But it's not what you think. 1219 01:05:17,958 --> 01:05:18,708 How do you know what I think? 1220 01:05:18,833 --> 01:05:21,042 I've read your book, remember? 1221 01:05:21,167 --> 01:05:22,792 This is not one of your mysteries. 1222 01:05:22,875 --> 01:05:24,125 I can explain. 1223 01:05:24,208 --> 01:05:25,833 You leaked the stories about Mia and Ian. 1224 01:05:25,917 --> 01:05:27,667 Can you blame me? 1225 01:05:27,792 --> 01:05:29,542 You've been inside that hell house, Gabby. 1226 01:05:30,750 --> 01:05:31,833 You said you love Justice. 1227 01:05:31,917 --> 01:05:33,333 And I do. 1228 01:05:33,458 --> 01:05:34,292 What happened to Mia? 1229 01:05:34,375 --> 01:05:36,167 The story was about to come out. 1230 01:05:36,250 --> 01:05:37,875 I thought she might wanna get outta there. 1231 01:05:41,500 --> 01:05:44,250 Hudson, did you hurt Mia? 1232 01:05:44,333 --> 01:05:46,083 Hurt her? 1233 01:05:46,167 --> 01:05:48,500 Gabby, she was the only one actually caring for my daughter. 1234 01:05:48,583 --> 01:05:50,750 The only one that I could get any information from 1235 01:05:50,875 --> 01:05:51,792 except for what I could get from Justice 1236 01:05:51,875 --> 01:05:53,125 in between cocktails. 1237 01:05:53,208 --> 01:05:55,625 I was only trying to protect my daughter. 1238 01:05:58,708 --> 01:05:59,500 Help! 1239 01:05:59,583 --> 01:06:00,458 Daddy, Daddy. 1240 01:06:03,042 --> 01:06:04,042 No! Dad, Dad. 1241 01:06:08,042 --> 01:06:09,917 Drop the girl! 1242 01:06:23,000 --> 01:06:25,958 Okay, okay, okay. All right. 1243 01:06:36,375 --> 01:06:39,500 I'm so sorry I wasn't here. 1244 01:06:39,542 --> 01:06:41,667 How could you let this happen, Justice? 1245 01:06:41,667 --> 01:06:43,375 Me? 1246 01:06:43,458 --> 01:06:44,958 Thank God Ian told me where you all were, 1247 01:06:45,042 --> 01:06:46,542 so we got here in time. 1248 01:06:46,625 --> 01:06:47,917 I told you not to let her out of the house, Hudson. 1249 01:06:48,042 --> 01:06:50,333 You weren't even there. You were out with her. 1250 01:06:50,417 --> 01:06:51,750 Stop it. 1251 01:06:58,125 --> 01:07:02,000 Okay, we've got an APB out on the van. 1252 01:07:02,083 --> 01:07:04,167 Shame you didn't get the plates. Are you slipping, Gries? 1253 01:07:04,250 --> 01:07:06,083 My concern was for Willow. 1254 01:07:06,167 --> 01:07:08,625 Well of course, because that is your job. 1255 01:07:08,708 --> 01:07:12,000 Until we catch the guy, I suggest you all stay together. 1256 01:07:12,083 --> 01:07:14,167 No changes in your schedule. You got it? 1257 01:07:14,208 --> 01:07:15,417 Well, that's gonna be tough 1258 01:07:15,500 --> 01:07:17,042 because we got a big show coming up. 1259 01:07:17,125 --> 01:07:19,167 Well, if I were you, 1260 01:07:19,208 --> 01:07:23,000 I would advise her that she has a choice to make. 1261 01:07:31,708 --> 01:07:36,125 Oh my goodness. We've gotta stop meeting like this, Nanny. 1262 01:07:37,292 --> 01:07:38,375 Baby girl, we're going home. 1263 01:07:39,625 --> 01:07:41,167 You're kidding me. 1264 01:07:41,250 --> 01:07:42,667 You think you're safe in that Hollywood hell house? 1265 01:07:42,750 --> 01:07:44,625 My daughter was almost kidnapped, Justice. 1266 01:07:44,708 --> 01:07:46,542 That was the same woman from the party. 1267 01:07:46,625 --> 01:07:47,958 It was just an insane fan. 1268 01:07:48,042 --> 01:07:49,708 And who was driving the van, Damian? Who? 1269 01:07:49,792 --> 01:07:51,208 This is your fault. 1270 01:07:51,292 --> 01:07:53,125 This is my fault? 1271 01:07:53,208 --> 01:07:55,292 This is your entire life, Justice. 1272 01:07:55,375 --> 01:07:58,875 You know, I used to think that if I let this phase play out 1273 01:07:58,958 --> 01:08:00,667 with Ian, maybe someday you and I 1274 01:08:00,667 --> 01:08:02,667 might be able to have something again. 1275 01:08:02,792 --> 01:08:06,833 But that isn't real, because nothing is for you. 1276 01:08:06,917 --> 01:08:08,667 You will be hearing from my lawyers. 1277 01:08:08,750 --> 01:08:09,583 Dad? 1278 01:08:11,458 --> 01:08:12,708 Hey, I love you sweetie. Okay? 1279 01:08:14,875 --> 01:08:16,333 And your mother's right for once. 1280 01:08:16,417 --> 01:08:18,958 There's more security at her house. Okay? 1281 01:08:31,417 --> 01:08:33,875 I am so sorry. This is all my fault. 1282 01:08:33,958 --> 01:08:36,125 I, I shouldn't have let him take her. I shouldn't have come. 1283 01:08:36,208 --> 01:08:37,458 I should have called Damian. 1284 01:08:39,000 --> 01:08:41,000 You don't need to fire me. I'll quit. 1285 01:08:41,042 --> 01:08:42,042 What? 1286 01:08:42,167 --> 01:08:43,125 But you promised. 1287 01:08:43,208 --> 01:08:45,250 Willow, I'm so sorry. 1288 01:08:45,375 --> 01:08:46,500 I thought I could do this, 1289 01:08:46,583 --> 01:08:48,375 but with everything that's happened, 1290 01:08:48,458 --> 01:08:50,833 I couldn't bear to put you in more danger. 1291 01:08:50,917 --> 01:08:54,500 Gabby. 1292 01:08:54,583 --> 01:08:56,125 Come here. 1293 01:08:56,208 --> 01:08:56,833 It's okay. 1294 01:08:59,375 --> 01:09:00,750 Thank you, for saving my daughter. 1295 01:09:03,042 --> 01:09:03,583 Come. 1296 01:09:25,875 --> 01:09:26,667 Hey. 1297 01:09:28,208 --> 01:09:29,583 Hey, Gabby. 1298 01:09:29,667 --> 01:09:31,208 Gabby, wait. I just wanna talk to you. 1299 01:09:37,167 --> 01:09:38,083 Hannah. 1300 01:09:38,167 --> 01:09:40,500 Peter? What are you doing here? 1301 01:09:40,583 --> 01:09:43,125 I came to see you. You think I can come in? 1302 01:09:44,417 --> 01:09:45,667 It's kind of late. 1303 01:09:45,792 --> 01:09:46,917 Hannah, no. 1304 01:09:47,000 --> 01:09:48,625 Wait, wait, wait, wait. 1305 01:09:48,708 --> 01:09:50,167 Let me in, let me in. 1306 01:09:50,208 --> 01:09:51,167 He's a stalker. 1307 01:09:51,208 --> 01:09:52,375 Open the door. 1308 01:09:52,458 --> 01:09:54,042 Get out. Get out. Get out. 1309 01:09:54,042 --> 01:09:56,375 Come on! Open up the door. 1310 01:09:56,500 --> 01:09:57,833 Please, please just let me in. 1311 01:10:06,792 --> 01:10:07,708 Is everyone okay? 1312 01:10:13,167 --> 01:10:13,708 He's dead. 1313 01:10:16,833 --> 01:10:19,167 I followed him from Hudson's. 1314 01:10:20,333 --> 01:10:21,458 I'll call the police. 1315 01:10:40,333 --> 01:10:43,417 I'm so stupid. 1316 01:10:43,500 --> 01:10:46,000 How did I not know this? 1317 01:10:46,083 --> 01:10:47,458 You're not stupid, Hannah. 1318 01:10:50,458 --> 01:10:53,833 He just came to set one day 1319 01:10:53,917 --> 01:10:56,792 and started flirting with me. 1320 01:10:56,875 --> 01:10:58,500 I guess to get to you. 1321 01:10:59,917 --> 01:11:01,500 He was so charming. 1322 01:11:02,833 --> 01:11:04,500 I'm just glad it's over. 1323 01:11:04,583 --> 01:11:05,333 Look at me. 1324 01:11:06,708 --> 01:11:07,625 You're okay now. 1325 01:11:12,958 --> 01:11:16,167 I don't get it. What did he want with you? 1326 01:11:16,250 --> 01:11:17,375 I have no idea. 1327 01:11:24,083 --> 01:11:25,667 Who are you calling? 1328 01:11:25,750 --> 01:11:27,792 Justice. I have to tell her what happened last night. 1329 01:11:30,458 --> 01:11:32,000 Won't Damian tell her? 1330 01:11:33,542 --> 01:11:35,750 I don't know. He has a lot of secrets. 1331 01:11:37,292 --> 01:11:38,667 They all do, even from each other. 1332 01:11:42,375 --> 01:11:44,333 Okay, I have to go. 1333 01:11:44,375 --> 01:11:47,833 Just, stay here and make sure you lock all the doors. 1334 01:11:47,917 --> 01:11:49,958 No more strange men. 1335 01:11:50,042 --> 01:11:54,250 I don't think I'll ever date a man again, ever in my life. 1336 01:11:59,917 --> 01:12:00,750 Gabby? 1337 01:12:00,833 --> 01:12:01,500 Hmm? 1338 01:12:03,542 --> 01:12:05,042 Be careful. 1339 01:12:07,083 --> 01:12:08,250 I will. 1340 01:12:38,250 --> 01:12:40,583 Why are you here? I thought you quit. 1341 01:12:40,708 --> 01:12:43,417 Are you alone? Where's Damian? 1342 01:12:43,500 --> 01:12:45,875 He's with Willow. Can't risk anything happening to her. 1343 01:12:45,958 --> 01:12:47,375 Couldn't live with myself. 1344 01:12:47,458 --> 01:12:48,958 He told me about what happened with you last night, 1345 01:12:49,042 --> 01:12:50,583 and I'm so sorry. 1346 01:12:50,708 --> 01:12:52,667 You know, your mom was right. 1347 01:12:52,708 --> 01:12:54,583 She always said that I was a mess, and... 1348 01:12:57,042 --> 01:12:59,583 She was an incredible lady. You know that, right? 1349 01:12:59,667 --> 01:13:01,208 - Yeah. - Strong. 1350 01:13:01,333 --> 01:13:04,042 Independent, just like you. 1351 01:13:04,167 --> 01:13:05,750 But hey, the show must go on. 1352 01:13:07,125 --> 01:13:08,875 I just wanted to give this to you. 1353 01:13:08,958 --> 01:13:10,708 I thought you should know everything. 1354 01:13:10,833 --> 01:13:11,542 What is it? 1355 01:13:13,667 --> 01:13:16,083 Mia was using this to talk to Hudson. 1356 01:13:16,208 --> 01:13:18,625 He was the one who leaked the stories about her and Ian 1357 01:13:18,750 --> 01:13:19,750 to the tabloids. 1358 01:13:21,042 --> 01:13:22,667 Can't blame him for it. 1359 01:13:22,750 --> 01:13:23,875 I would've done the same. 1360 01:13:32,375 --> 01:13:33,500 He's a good man. 1361 01:13:37,500 --> 01:13:42,333 A good father. Too good for me. 1362 01:13:42,417 --> 01:13:44,000 No, stop. 1363 01:13:44,083 --> 01:13:47,667 Stop feeling sorry for yourself. 1364 01:13:47,708 --> 01:13:50,083 You don't give yourself enough credit. 1365 01:13:50,167 --> 01:13:52,292 I feel like I'm holding the weight of the world 1366 01:13:52,375 --> 01:13:53,375 on my shoulders. 1367 01:13:55,042 --> 01:13:58,792 And at any moment, cracks will start to show. 1368 01:14:01,542 --> 01:14:04,167 Did you know I haven't had a real hit since Willow was born? 1369 01:14:05,708 --> 01:14:07,917 Hudson left me because I was so selfish. 1370 01:14:09,708 --> 01:14:10,875 It's not what you think it is. 1371 01:14:13,958 --> 01:14:16,667 You finally get what you always wanted, 1372 01:14:16,792 --> 01:14:18,042 what you always dreamed about. 1373 01:14:19,958 --> 01:14:20,917 And once you have it, 1374 01:14:24,208 --> 01:14:25,083 you can hardly stand it. 1375 01:14:26,542 --> 01:14:27,792 Some days I, 1376 01:14:29,292 --> 01:14:31,125 I wanna run screaming into the streets 1377 01:14:31,208 --> 01:14:32,833 and make it all go away. 1378 01:14:34,625 --> 01:14:38,917 But I can't, because too many people depend on me. 1379 01:14:39,542 --> 01:14:40,583 I'm Jay Gray, 1380 01:14:42,417 --> 01:14:43,417 I'm a star. 1381 01:14:46,625 --> 01:14:49,792 Once that star starts to fade, 1382 01:14:49,875 --> 01:14:53,500 you try everything in your power to hold onto it. 1383 01:14:53,583 --> 01:14:56,958 I did one, one stupid interview on a couch with Ian, 1384 01:14:58,542 --> 01:15:01,083 and all of a sudden, people cared again. 1385 01:15:01,208 --> 01:15:04,542 And now everything is wrapped up in this fake show, 1386 01:15:06,500 --> 01:15:07,542 that I hate. 1387 01:15:08,542 --> 01:15:09,750 So it's all just a show? 1388 01:15:09,833 --> 01:15:11,542 Everything. 1389 01:15:11,625 --> 01:15:14,708 You can be standing in a room with thousands of people 1390 01:15:16,333 --> 01:15:20,458 and still feel like you're all alone. 1391 01:15:21,875 --> 01:15:25,583 You have Willow. And Justice, you have me. 1392 01:15:25,667 --> 01:15:28,125 You quit. Remember? 1393 01:15:28,208 --> 01:15:30,000 Okay, so what if I come back? 1394 01:15:30,125 --> 01:15:30,875 Would you? 1395 01:15:32,000 --> 01:15:32,833 Yes. 1396 01:15:35,375 --> 01:15:36,875 Yes. 1397 01:15:37,000 --> 01:15:41,000 Believe it or not, as insane as this has all been, 1398 01:15:41,083 --> 01:15:44,333 I do care for you, and I care for Willow, 1399 01:15:44,458 --> 01:15:46,833 and I think my mom was wrong. 1400 01:15:48,958 --> 01:15:50,042 You're not a mess. 1401 01:15:52,042 --> 01:15:53,458 You're Jay Gray. 1402 01:15:53,542 --> 01:15:54,292 - That's right. - Yeah. 1403 01:15:54,375 --> 01:15:54,917 - I am. - Yes. 1404 01:15:57,833 --> 01:15:59,792 Mm. 1405 01:15:59,875 --> 01:16:04,292 Okay, Jay Gray, you've got this. 1406 01:16:04,375 --> 01:16:05,667 Yeah. 1407 01:16:05,750 --> 01:16:06,792 Let's give them a hell of a show. 1408 01:16:06,875 --> 01:16:08,000 Yes. 1409 01:16:08,083 --> 01:16:10,500 ♪ Oh, oh, oh, oh 1410 01:16:10,583 --> 01:16:14,917 ♪ Get your shine on, come on, celebrate ♪ 1411 01:16:16,042 --> 01:16:17,292 ♪ Join the party 1412 01:16:17,375 --> 01:16:20,542 ♪ Love party, yeah, yeah 1413 01:16:20,667 --> 01:16:23,000 ♪ Celebrate 1414 01:16:23,042 --> 01:16:26,583 ♪ Join the party 1415 01:16:26,667 --> 01:16:27,917 ♪ Yeah, yeah 1416 01:16:28,000 --> 01:16:32,500 ♪ Celebrate, join the party 1417 01:16:32,500 --> 01:16:34,750 ♪ Love party 1418 01:16:34,833 --> 01:16:36,750 ♪ Bring your light 1419 01:16:36,833 --> 01:16:38,625 ♪ Bring your light 1420 01:16:38,708 --> 01:16:39,667 ♪ Bring your light 1421 01:17:12,667 --> 01:17:14,250 Mom, you're killing it. 1422 01:17:14,375 --> 01:17:15,792 Thank you, sweetie. And thank you for being here. 1423 01:17:15,875 --> 01:17:17,708 It means the world to me. 1424 01:17:27,125 --> 01:17:28,500 Thank you, everybody. 1425 01:17:28,542 --> 01:17:31,375 You are the best fans in the whole world. 1426 01:17:31,458 --> 01:17:35,292 I wanna do something a little bit different than normal, 1427 01:17:35,375 --> 01:17:39,833 and I wanna dedicate the next song to my beautiful daughter. 1428 01:17:39,917 --> 01:17:42,000 Willow, could you come out? 1429 01:17:55,875 --> 01:17:58,875 This one is for you, baby. I love you. 1430 01:18:13,292 --> 01:18:15,667 ♪ The skies have gone dark 1431 01:18:15,750 --> 01:18:18,042 ♪ Your world's falling apart 1432 01:18:18,125 --> 01:18:22,917 ♪ So I bought two tickets tonight ♪ 1433 01:18:23,833 --> 01:18:25,333 ♪ To anywhere but here 1434 01:18:25,417 --> 01:18:27,750 ♪ Let's up and disappear 1435 01:18:27,875 --> 01:18:32,667 ♪ Leave this dusty old valley behind ♪ 1436 01:18:33,708 --> 01:18:36,833 ♪ Got nothing to be afraid of 1437 01:18:36,917 --> 01:18:41,333 ♪ If you wait one more day, nothing will change ♪ 1438 01:18:43,875 --> 01:18:48,292 ♪ Wanna find out what you're made of, let's break away, ♪ 1439 01:18:49,375 --> 01:18:54,208 ♪ And hit the highway 1440 01:18:55,583 --> 01:18:58,958 ♪ I'll be your ride or die 1441 01:18:58,958 --> 01:19:01,667 ♪ I'll hold your hand 1442 01:19:01,750 --> 01:19:05,500 ♪ You'll be all right 1443 01:19:05,583 --> 01:19:09,125 ♪ I'll be your ride or die 1444 01:19:09,208 --> 01:19:13,958 ♪ Hold my hand, spread your wings tonight ♪ 1445 01:19:14,875 --> 01:19:19,125 ♪ Baby, let's fly 1446 01:19:22,792 --> 01:19:24,375 ♪ There's nothing here but pain ♪ 1447 01:19:24,375 --> 01:19:25,667 Hannah? 1448 01:19:25,750 --> 01:19:27,250 Gabby, I had to call you. 1449 01:19:27,375 --> 01:19:29,333 I just read that Samara's death was ruled a murder, 1450 01:19:29,417 --> 01:19:31,000 not a suicide. 1451 01:19:31,042 --> 01:19:32,000 What? I'm at the show. 1452 01:19:32,083 --> 01:19:34,500 Samara was murdered! 1453 01:19:34,542 --> 01:19:36,042 What? By who? 1454 01:19:36,042 --> 01:19:37,167 Police don't know. 1455 01:19:37,208 --> 01:19:39,042 It just says her body was planted 1456 01:19:39,042 --> 01:19:42,208 to make it look like a suicide, total scandal. 1457 01:19:42,292 --> 01:19:44,333 Look, I didn't want to say it before, 1458 01:19:44,375 --> 01:19:46,667 but you gotta get away from that family. 1459 01:19:46,750 --> 01:19:49,333 The fame is not worth it. 1460 01:19:49,417 --> 01:19:51,708 Hey, real quick, did you take the earrings I loaned you 1461 01:19:51,708 --> 01:19:53,125 when you left? 1462 01:19:53,250 --> 01:19:54,333 - What do mean-- - You know, the blue ones? 1463 01:19:54,458 --> 01:19:55,917 Why would you ask me about those earrings? 1464 01:19:56,042 --> 01:19:57,000 Because I want to wear them for an audition. 1465 01:19:57,125 --> 01:19:59,250 I thought maybe that, you know, 1466 01:19:59,333 --> 01:20:01,208 Damian took them when he came over 1467 01:20:01,333 --> 01:20:02,333 to get some stuff for you. - What? 1468 01:20:02,417 --> 01:20:03,208 He was in our house, Hannah? 1469 01:20:05,208 --> 01:20:07,292 Yeah, he came by to pick up some of your stuff. 1470 01:20:08,625 --> 01:20:11,000 ♪ I'll hold your hand 1471 01:20:11,083 --> 01:20:13,333 ♪ You'll be all right 1472 01:20:13,375 --> 01:20:16,875 Uh, I thought Damian took them when he came over. 1473 01:20:21,958 --> 01:20:22,917 I know what you did. 1474 01:20:24,208 --> 01:20:26,042 You go to the police and she's dead. 1475 01:20:35,542 --> 01:20:36,667 Shooter, shooter, shooter! 1476 01:20:39,333 --> 01:20:40,750 Everybody get down! 1477 01:20:40,833 --> 01:20:42,292 Justice? 1478 01:20:43,875 --> 01:20:46,292 Everyone vacate the premises, right now! 1479 01:20:46,375 --> 01:20:49,417 Justice! Justice! 1480 01:20:54,583 --> 01:20:55,667 Everybody out. 1481 01:21:02,708 --> 01:21:03,667 Call the police. 1482 01:21:03,708 --> 01:21:04,667 Where you going? 1483 01:21:04,708 --> 01:21:06,167 The house! It was Damian. 1484 01:21:06,250 --> 01:21:07,458 What? 1485 01:21:07,542 --> 01:21:08,750 He killed Samara, and he's gonna hurt Justice next. 1486 01:21:08,833 --> 01:21:10,083 Call the police. 1487 01:21:23,667 --> 01:21:24,958 It's okay. 1488 01:21:25,042 --> 01:21:26,917 Come on. You're safe. 1489 01:21:27,000 --> 01:21:29,042 - No, please. - Just take my arm, okay? 1490 01:21:29,125 --> 01:21:31,000 I'll take care of her, I'll take care of her. 1491 01:21:31,042 --> 01:21:33,167 Okay, I just wanna rest you here. 1492 01:21:33,250 --> 01:21:34,500 Just lay down. 1493 01:21:34,542 --> 01:21:36,125 Okay, all right, okay. 1494 01:21:38,792 --> 01:21:40,542 There you go, there you go. 1495 01:21:52,417 --> 01:21:54,708 Willow? 1496 01:21:54,792 --> 01:21:56,167 I'll take care of it, okay? 1497 01:21:56,250 --> 01:21:57,250 I'll take care of everything. Don't worry about it. 1498 01:21:57,333 --> 01:21:58,000 She'll be fine. 1499 01:21:59,667 --> 01:22:00,417 Hey. 1500 01:22:00,500 --> 01:22:01,833 Get away from me. 1501 01:22:01,875 --> 01:22:04,458 Don't, no. Damian told me what you did. 1502 01:22:04,542 --> 01:22:07,500 He said you wanted to hurt me and my mom. 1503 01:22:07,542 --> 01:22:09,625 What? No, you, you have to believe me. 1504 01:22:09,708 --> 01:22:11,417 And why should I? 1505 01:22:11,542 --> 01:22:14,875 As soon as you got here, everything started going wrong. 1506 01:22:14,958 --> 01:22:16,167 You can trust me, remember? 1507 01:22:16,208 --> 01:22:18,208 I, I'm normal, right? 1508 01:22:18,208 --> 01:22:20,417 Please, I would never hurt you. 1509 01:22:21,625 --> 01:22:23,917 You quit on us. 1510 01:22:24,833 --> 01:22:26,417 But I came back. 1511 01:22:30,042 --> 01:22:30,625 Willow? Willow? 1512 01:22:32,917 --> 01:22:33,875 Why did you scream? 1513 01:22:34,000 --> 01:22:36,833 - I, I got scared. - Okay. 1514 01:22:36,875 --> 01:22:37,792 And I don't wanna be here anymore. 1515 01:22:37,875 --> 01:22:38,500 Okay, okay, okay, okay. 1516 01:22:38,583 --> 01:22:40,458 Where's my mom? 1517 01:22:40,542 --> 01:22:42,167 I'm, I'm here to protect you, just a little longer, okay? 1518 01:22:42,208 --> 01:22:43,625 I'm here to protect you. 1519 01:22:43,708 --> 01:22:46,167 Relax, relax. You're okay. 1520 01:22:46,250 --> 01:22:48,083 I just need you to stay in the room 1521 01:22:48,208 --> 01:22:50,250 just for a little bit longer, okay? 1522 01:23:06,542 --> 01:23:08,833 They were actors. 1523 01:23:26,542 --> 01:23:27,417 Come here! 1524 01:23:27,500 --> 01:23:28,833 No! 1525 01:23:28,917 --> 01:23:29,708 Gabby! 1526 01:23:30,917 --> 01:23:32,667 I need you to stay here, okay? 1527 01:23:34,375 --> 01:23:36,917 I'm here to protect your mother and you! Stay here! 1528 01:23:37,000 --> 01:23:39,292 Wait, wait, wait, wait! 1529 01:23:39,375 --> 01:23:40,250 Open the door! 1530 01:23:42,250 --> 01:23:43,208 Get in here. 1531 01:23:43,292 --> 01:23:45,667 No, no, let go of me. 1532 01:23:47,000 --> 01:23:48,458 Damian, what are you doing? 1533 01:23:48,542 --> 01:23:50,792 She tried to grab Willow. I'm taking her to the police. 1534 01:23:50,875 --> 01:23:52,458 He's lying. 1535 01:23:52,542 --> 01:23:53,750 Where's Willow? 1536 01:23:53,833 --> 01:23:55,250 She's in my room and she's safe. 1537 01:23:55,333 --> 01:23:57,583 No, she's not. Neither of you are. 1538 01:23:57,708 --> 01:23:58,375 He's the killer. 1539 01:23:58,458 --> 01:23:59,833 Oh, please don't listen to her. 1540 01:23:59,875 --> 01:24:01,375 How do you think the attackers got in? 1541 01:24:01,500 --> 01:24:03,083 How do you think they know where Willow's room was? 1542 01:24:03,167 --> 01:24:05,000 Everything started when she showed up. 1543 01:24:05,083 --> 01:24:06,792 He killed Mia. 1544 01:24:06,875 --> 01:24:08,167 What? 1545 01:24:08,250 --> 01:24:10,417 He has your coat, your mom's coat. 1546 01:24:11,292 --> 01:24:11,833 Enough! 1547 01:24:11,875 --> 01:24:12,667 Damian, stop! 1548 01:24:16,417 --> 01:24:20,292 He hired the attackers, Isaac, and he killed them too. 1549 01:24:22,125 --> 01:24:23,833 She's delusional. 1550 01:24:23,875 --> 01:24:26,458 She is so jealous of you, she will do anything to be you, 1551 01:24:26,542 --> 01:24:27,458 even kill you. 1552 01:24:27,542 --> 01:24:29,167 I didn't hurt anyone. 1553 01:24:29,250 --> 01:24:32,375 It was him. Justice, you were never in danger. 1554 01:24:32,500 --> 01:24:34,792 He just wanted you to feel that way, so you would need him. 1555 01:24:34,875 --> 01:24:36,083 He's obsessed. 1556 01:24:36,167 --> 01:24:38,167 I am the only one who can keep her safe! 1557 01:24:38,250 --> 01:24:40,792 And I'm the only one that was here for her! 1558 01:24:40,875 --> 01:24:43,083 All the time! The whole time! 1559 01:24:43,167 --> 01:24:43,708 You're sick. 1560 01:24:44,875 --> 01:24:45,708 Damian. 1561 01:24:49,333 --> 01:24:52,458 You, you know how much I've done to protect you, 1562 01:24:53,958 --> 01:24:56,375 your career, how much I have sacrificed. 1563 01:24:58,292 --> 01:25:01,542 Everything that you have around here is, is 'cause of me. 1564 01:25:03,333 --> 01:25:07,042 Me, and I'm, I'm the only one that you need. 1565 01:25:09,208 --> 01:25:12,167 And you got all these, these skinny losers that come in, 1566 01:25:12,250 --> 01:25:15,333 one after another, after another, and they leave. 1567 01:25:15,458 --> 01:25:16,833 And I stay! 1568 01:25:16,917 --> 01:25:20,417 It just, I, I just thought that the person under your roof 1569 01:25:20,500 --> 01:25:21,833 would be the one that you would go for, 1570 01:25:21,958 --> 01:25:24,042 the one who's been here for you when they all leave. 1571 01:25:24,125 --> 01:25:28,208 And, she's, she's gonna destroy that. 1572 01:25:31,000 --> 01:25:32,583 No, Damian, give me the gun. 1573 01:25:32,583 --> 01:25:36,083 No, Ms. Grayce, no, no. You need me to protect you. 1574 01:25:36,167 --> 01:25:37,333 You need me to protect you. 1575 01:25:37,417 --> 01:25:38,333 I'm the only one that can do it 1576 01:25:38,417 --> 01:25:39,917 because they're gonna hurt you. 1577 01:25:40,042 --> 01:25:42,833 Every single one of them is gonna hurt you. 1578 01:25:42,875 --> 01:25:44,750 No. No one's gonna hurt me. 1579 01:25:47,625 --> 01:25:50,000 Now, give me the gun. 1580 01:25:56,833 --> 01:25:57,833 Damian, stop. 1581 01:25:58,792 --> 01:26:00,083 You ruined my life. 1582 01:26:02,417 --> 01:26:03,708 Stop! 1583 01:26:05,833 --> 01:26:07,333 Are you okay? 1584 01:26:07,417 --> 01:26:10,500 Are you okay? Oh, it's okay. It's okay. 1585 01:26:14,333 --> 01:26:17,042 It's okay. It's okay, it's over now. 1586 01:26:17,125 --> 01:26:17,792 It's okay. 1587 01:26:30,083 --> 01:26:32,458 Ms. Grayce, I am Detective Rhodes 1588 01:26:32,542 --> 01:26:35,208 and I'd like to apologize to you and your family. 1589 01:26:35,333 --> 01:26:38,083 Damian was once a really good man. 1590 01:26:38,167 --> 01:26:41,417 Some people just can't handle celebrity. 1591 01:26:41,542 --> 01:26:44,000 We will be back in the morning to get your statements. 1592 01:26:44,042 --> 01:26:45,542 So please accept my apology. 1593 01:26:46,708 --> 01:26:47,667 Thank you. 1594 01:26:47,750 --> 01:26:48,292 Goodnight. 1595 01:26:50,000 --> 01:26:51,208 He's gone, baby. 1596 01:26:51,333 --> 01:26:53,667 I am just so happy that you guys are okay. 1597 01:26:53,708 --> 01:26:55,833 And, I've got something you're never gonna believe. 1598 01:26:55,917 --> 01:26:58,292 Because of all the commotion at the concert, 1599 01:26:58,375 --> 01:27:00,333 you guys started trending. 1600 01:27:00,417 --> 01:27:02,167 I mean, now "Ride or Die" has been downloaded 1601 01:27:02,250 --> 01:27:04,208 more in one hour than any song in history. 1602 01:27:04,333 --> 01:27:06,958 It's a hit. You guys are back on top. 1603 01:27:07,042 --> 01:27:08,958 Oh, that's incredible, mate. 1604 01:27:09,042 --> 01:27:11,167 See, Mom, there is good news. 1605 01:27:12,042 --> 01:27:12,792 I love you. 1606 01:27:12,875 --> 01:27:13,667 Hey, Nanny. 1607 01:27:15,542 --> 01:27:17,500 I just wanna say thank you for looking after my friend here, 1608 01:27:17,583 --> 01:27:18,917 all right? 1609 01:27:19,000 --> 01:27:20,917 I'm not sure what I would've done without her. 1610 01:27:21,042 --> 01:27:21,708 We're friends? 1611 01:27:21,792 --> 01:27:23,292 Of course. 1612 01:27:23,375 --> 01:27:24,792 We're like the same person, you and me. 1613 01:27:24,875 --> 01:27:25,667 We just need to be loved. 1614 01:27:25,750 --> 01:27:27,500 Yeah? - Yeah. 1615 01:27:27,542 --> 01:27:28,750 Besides you're one hell of a star. 1616 01:27:29,875 --> 01:27:30,875 Come here. 1617 01:27:38,875 --> 01:27:42,875 By the way, uh, can I still stay in the guest bedroom? 1618 01:27:42,958 --> 01:27:44,208 No. 1619 01:27:46,792 --> 01:27:47,792 Hey. 1620 01:27:47,875 --> 01:27:48,875 Thank you. 1621 01:27:51,292 --> 01:27:52,000 this out to? 1622 01:27:52,042 --> 01:27:53,375 Danny. 1623 01:27:53,458 --> 01:27:55,917 Okay, here you go, Gabs. Do you need any more? 1624 01:27:56,042 --> 01:27:57,042 I think we're good. 1625 01:27:57,125 --> 01:27:59,417 Okay. This is so exciting. 1626 01:28:01,958 --> 01:28:02,833 Hope you enjoy it. 1627 01:28:05,292 --> 01:28:07,000 Hi. Who should I make this out to? 1628 01:28:07,042 --> 01:28:08,792 How about to my biggest fan? 1629 01:28:09,792 --> 01:28:10,583 You came. 1630 01:28:12,042 --> 01:28:12,958 Thank you. 1631 01:28:13,042 --> 01:28:14,833 Oh, I did write the forward. No? 1632 01:28:14,958 --> 01:28:17,833 Thank you, for letting me tell your story. 1633 01:28:17,958 --> 01:28:19,000 Look who's the star now. 1634 01:28:20,542 --> 01:28:22,417 So, still looking for a nanny? 1635 01:28:22,417 --> 01:28:26,000 No, not anymore. 1636 01:28:26,125 --> 01:28:28,875 Oh my gosh. You're all here. 1637 01:28:28,958 --> 01:28:30,458 Gabby. 1638 01:28:30,542 --> 01:28:32,292 Here I'll--one for all three of you. 1639 01:28:32,292 --> 01:28:34,000 - All right. - One. 1640 01:28:52,583 --> 01:28:55,167 ♪ The skies have gone dark 1641 01:28:55,250 --> 01:28:57,583 ♪ Your world's falling apart 1642 01:28:57,667 --> 01:29:02,292 ♪ So I bought two tickets tonight ♪ 1643 01:29:02,375 --> 01:29:04,500 ♪ To anywhere but here 1644 01:29:04,583 --> 01:29:07,250 ♪ Let's up and disappear 1645 01:29:07,375 --> 01:29:11,958 ♪ Leave this dusty old valley behind ♪ 1646 01:29:13,208 --> 01:29:15,875 ♪ Got nothing to be afraid of 1647 01:29:15,958 --> 01:29:20,708 ♪ If you wait one more day, nothing will change ♪ 1648 01:29:22,708 --> 01:29:25,875 ♪ Wanna find out what you're made of ♪ 1649 01:29:25,958 --> 01:29:30,875 ♪ Let's break away and hit the highway ♪ 1650 01:29:34,958 --> 01:29:38,000 ♪ I'll be your ride or die 1651 01:29:38,042 --> 01:29:41,083 ♪ I'll hold your hand 1652 01:29:41,167 --> 01:29:44,500 ♪ You'll be all right 1653 01:29:44,542 --> 01:29:48,000 ♪ I'll be your ride or die 1654 01:29:48,083 --> 01:29:50,333 ♪ Hold my hand 1655 01:29:50,458 --> 01:29:53,375 ♪ Spread your wings tonight 1656 01:29:53,375 --> 01:29:58,083 ♪ Baby let's fly 1657 01:30:02,167 --> 01:30:07,042 ♪ There's nothing here but pain and more of the same ♪ 1658 01:30:07,542 --> 01:30:11,917 ♪ Keeping both feet on the ground. Ill listen ♪ 116885

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.