Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:02,081 --> 00:02:04,345
- Hi, Eddie.
- Hiya, Scotty.
2
00:02:04,516 --> 00:02:08,007
- Cold enough for you?
- Well, I'm only faintly alive. It's 25 below.
3
00:02:08,185 --> 00:02:10,585
- You know everybody?
- We haven't met.
4
00:02:10,753 --> 00:02:11,742
- McPherson.
- Hi.
5
00:02:11,920 --> 00:02:14,479
Ned Scott, Capt. Hendry.
Scotty just got in today.
6
00:02:14,655 --> 00:02:15,781
Hi, care to join us?
7
00:02:15,956 --> 00:02:18,617
Wait till I count my fingers.
I may have lost one.
8
00:02:18,791 --> 00:02:23,250
Scotty's a warm-weather man. We met
at Accra. Quite a spot. 105 in the shade...
9
00:02:23,428 --> 00:02:26,692
...and the women hardly wore
anything at all. Very intelligent of them.
10
00:02:26,862 --> 00:02:29,831
You just lie there in a hammock
while three of them fan you.
11
00:02:29,998 --> 00:02:31,659
- Remember, Scotty?
- I remember.
12
00:02:31,832 --> 00:02:35,425
- Oh, boy. When I die I hope I go to Accra.
- I was there.
13
00:02:35,601 --> 00:02:36,590
I'm in.
14
00:02:36,768 --> 00:02:39,531
- What are you doing here, Mr. Scott?
- Looking for a story.
15
00:02:39,703 --> 00:02:41,135
Scotty's a newspaperman.
16
00:02:41,304 --> 00:02:42,964
- How many?
- Three.
17
00:02:44,239 --> 00:02:46,433
- Cards?
- I'll play these.
18
00:02:46,607 --> 00:02:49,041
- Caught from ambush.
- Check.
19
00:02:49,576 --> 00:02:53,635
- Well, I'll bet a buck.
- And I'll fold.
20
00:02:53,812 --> 00:02:54,836
Call.
21
00:02:55,013 --> 00:02:57,537
- Pair of queens.
- I thought so. Aces.
22
00:02:58,248 --> 00:03:01,409
You ought to know better than to try
fooling our captain. Only dames can do that.
23
00:03:01,583 --> 00:03:03,573
- Lt. Dykes, I promise...
- Slip of the tongue.
24
00:03:03,751 --> 00:03:08,210
- What do you hear from the general?
- Fogarty's nursing secrets like a June bride.
25
00:03:08,387 --> 00:03:11,514
I got an idea. A guy in Seattle
knows a whole radar defense story...
26
00:03:11,689 --> 00:03:13,315
...loves to talk.
General McLaren.
27
00:03:13,490 --> 00:03:17,219
Tell General Fogarty you want to go
to Seattle, and Pat and I will fly you there.
28
00:03:17,393 --> 00:03:18,689
I met General McLaren too.
29
00:03:18,859 --> 00:03:22,316
It's warm in Seattle. They got girls
there without fur pants on.
30
00:03:22,496 --> 00:03:24,689
- What about it, captain?
- That could be right.
31
00:03:24,864 --> 00:03:27,831
You won't be able to shoo our captain
southward with his heart...
32
00:03:27,998 --> 00:03:30,124
...wrapped around the North Pole.
- That'll do.
33
00:03:30,300 --> 00:03:33,325
- What's going on up there?
- Scientists are holding a convention.
34
00:03:33,502 --> 00:03:36,230
- Looking for polar bear tails.
- Ever hear of Dr. Carrington?
35
00:03:36,403 --> 00:03:38,234
- The fellow who was at Bikini?
- The same.
36
00:03:38,405 --> 00:03:41,236
They're holding about 2000 miles
north of here. A whole bunch.
37
00:03:41,406 --> 00:03:44,170
- Botanists, physicists, electronic...
- Including a pin-up girl.
38
00:03:44,341 --> 00:03:46,036
- Very interesting type too.
- Very.
39
00:03:46,209 --> 00:03:48,404
Capt. Hendry can give
you any data on her.
40
00:03:48,577 --> 00:03:51,306
- You probably shouldn't have said that.
- Well, after I read...
41
00:03:51,479 --> 00:03:52,707
Now look!
42
00:03:52,912 --> 00:03:56,904
Someday I hope to have a navigator and a
copilot who are at least dry behind the ears.
43
00:03:57,082 --> 00:03:58,981
- Oh, captain.
- You mail-order...
44
00:03:59,150 --> 00:04:02,948
Capt. Hendry, report to General Fogarty's
quarters at once please.
45
00:04:03,386 --> 00:04:07,319
8:00 at night and the general yelling
for his troops. Sounds like the old days.
46
00:04:07,489 --> 00:04:09,080
- Take my hand. Will you?
- Yeah.
47
00:04:09,256 --> 00:04:12,656
Captain, if it amounts to anything,
bring me in on it. Will you, please?
48
00:04:12,824 --> 00:04:14,348
Sure.
49
00:04:14,526 --> 00:04:17,322
I gotta get a story someplace.
50
00:04:20,029 --> 00:04:21,017
Come in.
51
00:04:23,131 --> 00:04:25,792
- Close the door.
- Yes, sir.
52
00:04:31,169 --> 00:04:33,226
- Good evening, sir.
- Didn't take you long.
53
00:04:33,403 --> 00:04:34,835
Not many places to hide, sir.
54
00:04:35,005 --> 00:04:39,496
Just got a queer message from your picnic
party up north, from Dr. Carrington himself.
55
00:04:39,673 --> 00:04:43,129
"Believe an airplane unusual type
crashed in our vicinity.
56
00:04:43,309 --> 00:04:46,004
Please send facilities to investigate.
Most urgent."
57
00:04:46,177 --> 00:04:49,009
What would you find up there
besides a good-looking girl?
58
00:04:49,180 --> 00:04:51,146
- I don't know, sir. Any ships missing?
- No.
59
00:04:51,313 --> 00:04:53,281
- No Canadians either.
- Could be Russians.
60
00:04:53,449 --> 00:04:56,008
- They're all over the pole like flies.
- You're going.
61
00:04:56,183 --> 00:04:59,743
Take along a dog team or anything
you might need for rescue.
62
00:05:00,242 --> 00:05:02,903
I'd like it if you didn't smash
into the landing ski this time.
63
00:05:03,076 --> 00:05:04,668
That was an unavoidable accident.
64
00:05:04,844 --> 00:05:06,970
Well, look, I'll expect you back
tomorrow night.
65
00:05:07,146 --> 00:05:10,671
- Yes, sir. And I'll close the door.
- Just tell me what you find up there.
66
00:05:10,848 --> 00:05:13,610
No one tells me anything around here.
67
00:05:28,426 --> 00:05:29,686
Want some coffee?
68
00:05:29,858 --> 00:05:31,951
- Hey, thanks.
- Here you are, sir.
69
00:05:40,899 --> 00:05:43,662
Mr. Scott. Coffee.
70
00:05:43,934 --> 00:05:47,800
- Are we there?
- No, sir. Hot coffee up front, sir.
71
00:05:49,570 --> 00:05:53,164
- Lieutenant? Coffee, sir.
- Thank you, stewardess.
72
00:05:54,573 --> 00:05:57,132
- Coffee?
- Yeah, thanks.
73
00:05:57,442 --> 00:05:59,841
How far are we from camp?
74
00:06:00,010 --> 00:06:02,500
Three hours. We've slowed down.
A little headwind.
75
00:06:02,678 --> 00:06:05,645
A little headwind?
Close to 40 miles.
76
00:06:05,813 --> 00:06:08,303
Our captain has some funny ideas
about the North Pole.
77
00:06:08,482 --> 00:06:11,109
He thinks it's a garden spot.
Come and bring the kiddies.
78
00:06:11,283 --> 00:06:13,147
Now look, don't you two guys start.
79
00:06:13,317 --> 00:06:17,980
You know, Perry went to the North Pole
once. He retired with a sack full of medals.
80
00:06:18,220 --> 00:06:19,210
Hey, Pat.
81
00:06:19,388 --> 00:06:22,185
We go there every three weeks
just like it was lover's lane.
82
00:06:22,356 --> 00:06:25,223
Mr. Scott, some people
seem to think... Wait a minute.
83
00:06:25,392 --> 00:06:30,384
Hello, Air Force 191 from
Polar Expedition 6. Can you read me?
84
00:06:30,561 --> 00:06:33,428
Air Force 191. Hear you fine, Tex.
Go ahead.
85
00:06:33,596 --> 00:06:36,291
- What's your position?
- Three hours out.
86
00:06:36,465 --> 00:06:40,230
Captain, switch over to your radio compass.
Check it against your magnetic heading.
87
00:06:41,301 --> 00:06:42,528
What's on your mind, Tex?
88
00:06:42,702 --> 00:06:46,101
We've got some disturbance up here.
It's whacking away at everything.
89
00:06:46,270 --> 00:06:49,568
- What do you figure it's from?
- Don't know. We noticed it last night.
90
00:06:49,772 --> 00:06:52,968
- Six to eight degrees difference.
- We're quite a bit off here, Tex.
91
00:06:53,141 --> 00:06:55,335
You better home in on me.
I'll leave the key open.
92
00:06:55,509 --> 00:06:58,841
- Or would you rather have me sing to you?
- Leave the key open.
93
00:06:59,011 --> 00:07:01,501
I was afraid you'd say that.
94
00:07:18,456 --> 00:07:21,514
Hey, the taxpayers ought to see this.
95
00:08:49,476 --> 00:08:51,170
Hello, doctor, professor.
96
00:08:51,343 --> 00:08:53,742
- Still the same game?
- Yes.
97
00:08:53,912 --> 00:08:55,243
Hello, boys.
98
00:08:55,412 --> 00:08:59,711
- Doctor, professor. Here's your mail.
- You're just in time for lunch.
99
00:09:00,182 --> 00:09:03,673
- Ken, I bet you forgot my hairpins.
- Don't tell me I'm nearly at the North Pole.
100
00:09:03,851 --> 00:09:06,444
- Looks more like my Kentucky home.
- Mr. Scott, Mrs. Chapman.
101
00:09:06,618 --> 00:09:09,051
- A pleasure, Mrs. Chapman.
- Hi, nice to see you.
102
00:09:09,220 --> 00:09:11,415
- Dr. Chapman, Mr. Scott.
- Dr. Chapman.
103
00:09:11,588 --> 00:09:14,283
- Scotty's a newspaperman.
- You've come at an opportune time.
104
00:09:14,458 --> 00:09:18,357
I happened to be in Anchorage when your
message came. I hope you have a good story.
105
00:09:18,525 --> 00:09:20,755
- No more than you know already.
- Nothing more at all?
106
00:09:20,927 --> 00:09:24,054
Just discussions as to what it might be.
We all have different ideas.
107
00:09:24,229 --> 00:09:26,662
- There's been arguments about it.
- Where's Dr. Carrington?
108
00:09:26,831 --> 00:09:28,128
- In the lab.
- See you later.
109
00:09:28,298 --> 00:09:30,128
Does that mean you've seen the plane?
110
00:09:30,300 --> 00:09:31,630
- Coffee, captain?
- No, thanks.
111
00:09:31,800 --> 00:09:33,528
Our captain seems in a hurry, Lee.
112
00:09:33,702 --> 00:09:35,601
- Where are you two going?
- We're with you.
113
00:09:35,802 --> 00:09:39,498
- We want to tell her she treated you badly.
- If you don't want us to go...
114
00:09:39,672 --> 00:09:42,639
- I'm gonna get even with you two someday.
- We got up in there.
115
00:09:51,412 --> 00:09:53,004
Come in.
116
00:09:53,813 --> 00:09:56,576
Hi, Pat. Welcome to our igloo.
How was your...?
117
00:09:59,382 --> 00:10:00,906
Well...
118
00:10:01,251 --> 00:10:05,208
- How was your trip?
- All right. About usual.
119
00:10:05,720 --> 00:10:06,879
Well, that's fine.
120
00:10:07,055 --> 00:10:11,148
- I think Dr. Carrington wants to see you.
- He can wait. I wanna talk to you.
121
00:10:11,324 --> 00:10:13,348
- What about?
- That was a dirty trick you played.
122
00:10:13,524 --> 00:10:16,617
- Don't lose your temper.
- Why did you do it? Just tell me why.
123
00:10:16,793 --> 00:10:19,023
Well, your legs aren't very pretty.
124
00:10:19,194 --> 00:10:22,219
You didn't have to write a note
and put it on my chest.
125
00:10:22,396 --> 00:10:23,385
I'm sorry, Pat...
126
00:10:23,563 --> 00:10:26,725
Six people read it before I woke up.
Now the whole Air Force knows.
127
00:10:26,899 --> 00:10:29,128
- Not so loud. They'll hear.
- They already heard.
128
00:10:29,300 --> 00:10:31,268
The only place it hasn't been
is on a billboard.
129
00:10:31,436 --> 00:10:35,029
I didn't know you had
such a nasty temper.
130
00:10:35,203 --> 00:10:37,727
Now, Pat, just be careful.
Now take it easy.
131
00:10:37,906 --> 00:10:39,668
Now wait a minute.
132
00:10:40,040 --> 00:10:42,405
We had a lot of fun
when you were up here.
133
00:10:42,575 --> 00:10:45,543
Then when you asked me down
to Anchorage, you deliberately fed me...
134
00:10:45,710 --> 00:10:47,905
Tell me, did you really drink
all those drinks?
135
00:10:48,079 --> 00:10:50,478
- You didn't throw any away? Not one?
- No.
136
00:10:50,679 --> 00:10:52,977
Holy cat. I thought I was good.
137
00:10:53,148 --> 00:10:55,138
And another thing, why did you leave?
138
00:10:55,315 --> 00:10:57,306
When I woke up in the morning
you were gone.
139
00:10:57,483 --> 00:10:59,917
I told you I had to take
that cargo plane back here.
140
00:11:00,085 --> 00:11:01,746
- You told me?
- Don't you remember?
141
00:11:01,919 --> 00:11:03,477
No.
142
00:11:03,954 --> 00:11:08,252
Right after dinner. You were telling
me all about a night in San Francisco...
143
00:11:08,423 --> 00:11:10,083
Did I tell you that?
144
00:11:12,160 --> 00:11:13,558
What else did I do?
145
00:11:13,727 --> 00:11:17,127
Well, you had moments
of kind of making like an octopus.
146
00:11:17,296 --> 00:11:21,355
- I never saw so many hands in all my life.
- All right. All right.
147
00:11:23,132 --> 00:11:25,224
Look, my only excuse
is that I liked you...
148
00:11:25,834 --> 00:11:27,096
...right away.
149
00:11:27,268 --> 00:11:31,328
- So I started wrong. Can't we begin again?
- How would you begin?
150
00:11:31,970 --> 00:11:34,870
- Well, I can think of several...
- Never mind.
151
00:11:35,072 --> 00:11:37,266
We don't have time for that now anyway.
152
00:11:37,440 --> 00:11:40,101
I know Dr. Carrington's waiting
to see you.
153
00:11:45,479 --> 00:11:49,038
- What about this business of starting over?
- We'll talk about that later.
154
00:11:51,283 --> 00:11:53,715
- Hello, captain.
- Hi, professor.
155
00:12:05,657 --> 00:12:09,820
- Dr. Carrington, Capt. Hendry is here.
- Yes, I know.
156
00:12:09,992 --> 00:12:11,823
- How do you do, captain?
- Doctor.
157
00:12:12,060 --> 00:12:14,391
Miss Nicholson, would you add
a note to the others?
158
00:12:14,562 --> 00:12:15,654
Surely.
159
00:12:15,829 --> 00:12:19,889
November 2, 11:30 a.m.
160
00:12:20,098 --> 00:12:25,033
Deviation in sector 19 continues
12 degrees, 20 minutes east.
161
00:12:25,202 --> 00:12:28,761
No lessening or wavering
of disturbing element.
162
00:12:28,938 --> 00:12:30,460
That's all.
163
00:12:31,339 --> 00:12:34,238
- Captain, can we start now?
- Mind telling me where we're going?
164
00:12:34,407 --> 00:12:35,738
48 miles due east from here.
165
00:12:35,908 --> 00:12:39,171
Your message said an airplane crashed.
Is that what we're looking for?
166
00:12:39,343 --> 00:12:40,400
I don't know, captain.
167
00:12:40,578 --> 00:12:42,511
- I think you better explain.
- I'm sorry.
168
00:12:42,679 --> 00:12:45,441
Miss Nicholson, would you read
Capt. Hendry my first notes?
169
00:12:45,614 --> 00:12:50,049
I was thinking only of the vagueness
of my information. I dislike being vague.
170
00:12:50,250 --> 00:12:51,978
- "November 1 st...
- Yesterday.
171
00:12:52,150 --> 00:12:57,176
...6:15 p.m. Sound detectors and
seismographs registered explosion due east.
172
00:12:57,354 --> 00:13:01,380
At 6:18, magnetometer revealed deviation
12 degrees, 20 minutes east."
173
00:13:01,556 --> 00:13:04,786
- That deviation has been constant.
- We ran into it before we got here.
174
00:13:04,959 --> 00:13:07,926
"Such deviation possible only
if a disturbing force equivalent...
175
00:13:08,094 --> 00:13:11,493
...to 20,000 tons of steel or iron ore...
- 20,000 tons?
176
00:13:11,662 --> 00:13:14,561
...had become part of the earth
at about a 50-mile radius."
177
00:13:14,731 --> 00:13:17,324
You're getting a bit beyond me,
but it sounds like a meteor.
178
00:13:17,499 --> 00:13:20,261
Yes, very much. Except for one thing.
179
00:13:20,434 --> 00:13:23,062
- Will, show it to Capt. Hendry.
- Yes, sir.
180
00:13:23,236 --> 00:13:26,294
We have some special telescopic cameras.
181
00:13:26,471 --> 00:13:29,495
On the appearance of radioactivity,
a Geiger counter trips the release...
182
00:13:29,672 --> 00:13:31,332
...and the cameras function.
183
00:13:31,507 --> 00:13:34,997
They were working last evening.
This is the result.
184
00:13:37,911 --> 00:13:41,367
This first picture was taken
three minutes before the explosion...
185
00:13:41,547 --> 00:13:42,638
...or 6:12.
186
00:13:42,814 --> 00:13:45,714
You can see the small dot
below there in the corner.
187
00:13:47,183 --> 00:13:50,845
On the next picture, one minute later,
that dot is moving from west to east...
188
00:13:51,018 --> 00:13:53,781
...fast enough to form a streak.
- What shutter speed is it?
189
00:13:53,954 --> 00:13:57,012
- 1000th of a second.
- Moving pretty fast. Wasn't it?
190
00:13:57,756 --> 00:14:01,087
Here, at 6:14, it's moving upward.
191
00:14:02,492 --> 00:14:06,392
6:15, it drops to the earth
and vanishes.
192
00:14:07,227 --> 00:14:10,719
A meteor might move almost horizontal
to the earth but never upward.
193
00:14:10,896 --> 00:14:12,760
- Then it isn't a meteor.
- That's obvious.
194
00:14:12,931 --> 00:14:14,796
How'd you find the distance of impact?
195
00:14:14,966 --> 00:14:16,865
- By computation...
- Dr. Carrington?
196
00:14:17,033 --> 00:14:19,228
- Ready?
- It's quite simple, captain.
197
00:14:19,402 --> 00:14:22,995
We have the time of arrival
of the sound waves and detectors.
198
00:14:23,171 --> 00:14:26,627
And also the arrival time
of the impact waves on the seismograph.
199
00:14:26,806 --> 00:14:31,331
By computing the difference, it becomes
obvious they were caused by the object.
200
00:14:31,509 --> 00:14:34,807
- The distance from here is 48 miles.
- I'll take your word for it.
201
00:14:34,978 --> 00:14:39,003
One thing, doctor. 20,000 tons of steel
is a lot of metal for an airplane.
202
00:14:39,180 --> 00:14:42,272
It is for the sort of airplane
we know, captain.
203
00:14:42,615 --> 00:14:46,550
- Yeah, we'd better be going.
- Redding will check every quarter-hour.
204
00:14:46,718 --> 00:14:49,480
- Will you want me, doctor?
- It won't be necessary.
205
00:14:49,653 --> 00:14:52,519
- You come with us, Bill.
- Yes, doctor.
206
00:15:06,530 --> 00:15:08,928
We'll be there pretty soon now, Pat.
207
00:15:09,331 --> 00:15:12,026
Bob, get Carrington up here.
208
00:15:12,400 --> 00:15:14,162
Doctor!
209
00:15:19,904 --> 00:15:21,700
We're almost 50 miles out, doctor.
210
00:15:21,872 --> 00:15:24,703
With your compass deviation,
how are you navigating, captain?
211
00:15:24,874 --> 00:15:27,136
That peak ahead is practically due east.
212
00:15:27,308 --> 00:15:29,105
We got the wind before we left camp.
213
00:15:29,276 --> 00:15:32,141
- Very good, captain.
- We should be there about now, Pat.
214
00:15:32,311 --> 00:15:36,872
Ten. Nine. Eight. Seven. Six.
215
00:15:37,047 --> 00:15:39,446
Picking up something
on the Geiger counter, sir.
216
00:15:39,615 --> 00:15:43,811
Five. Four. Three. Two. One.
217
00:15:44,017 --> 00:15:45,348
Look there.
218
00:15:49,188 --> 00:15:52,553
- Pat, the compass is in a spin.
- Geiger's up to the top.
219
00:15:55,391 --> 00:15:57,483
Yeah, that's it, all right.
220
00:16:00,560 --> 00:16:03,892
- You see someplace to set down?
- Looked smooth about a half a mile back.
221
00:16:04,063 --> 00:16:06,496
We'll take a look. Bob!
Get them ready. It might be rough.
222
00:16:06,665 --> 00:16:07,926
Right, sir.
223
00:16:08,098 --> 00:16:10,725
Fasten your seat belts, gentlemen.
We're gonna land.
224
00:16:10,934 --> 00:16:13,230
Sit down and hold on back there.
225
00:16:17,705 --> 00:16:19,638
All set for landing, sir.
226
00:16:26,575 --> 00:16:28,236
Half flaps.
227
00:16:28,977 --> 00:16:31,706
- Full rich.
- Full rich.
228
00:16:31,879 --> 00:16:32,902
Half flaps.
229
00:17:22,876 --> 00:17:24,137
There we are.
230
00:17:24,310 --> 00:17:26,971
Holy cat! What a weird-looking thing.
231
00:17:28,333 --> 00:17:30,926
Let me get a picture
before you track up the whole place.
232
00:17:31,101 --> 00:17:32,728
This Geiger counter is going crazy.
233
00:17:32,902 --> 00:17:36,234
Something's melted that surface crust.
It's frozen over again into clear ice.
234
00:17:36,405 --> 00:17:39,770
The bottle shape apparently was caused
by the craft first making contact...
235
00:17:39,940 --> 00:17:41,931
...with the earth out
at the neck of the bottle...
236
00:17:42,107 --> 00:17:45,598
...sliding toward us and forming
that larger area as it came to rest.
237
00:17:45,777 --> 00:17:50,439
With the engines generating enough heat
to melt that path through the crust...
238
00:17:50,613 --> 00:17:53,046
...then sink beneath the surface.
- What could melt that much ice?
239
00:17:53,214 --> 00:17:55,079
Let's go down and see. Barnes.
240
00:17:57,717 --> 00:18:00,276
Take the dogs over on that side.
241
00:18:08,457 --> 00:18:12,050
Dr. Chapman, could an airplane
melt that much ice?
242
00:18:12,225 --> 00:18:15,784
One of our own jets generates enough heat
to warm a 50-story office building.
243
00:18:27,635 --> 00:18:31,592
- It's part of an airfoil. Probably a stabilizer.
- It's an airplane, all right.
244
00:18:31,770 --> 00:18:34,397
- Can you tell what metal that is?
- I'll need some tools.
245
00:18:34,572 --> 00:18:36,869
Barnes, bring some tools!
246
00:18:40,408 --> 00:18:44,468
Hey, it's down pretty deep over here.
I can't see anything but a dark mass.
247
00:18:44,645 --> 00:18:45,770
It's deeper over here.
248
00:18:45,945 --> 00:18:50,243
Captain, may I suggest that we spread out
and try to determine the size and shape.
249
00:18:50,414 --> 00:18:54,712
Right. Spread out, everybody! We're gonna
try to figure out the shape of this thing.
250
00:18:54,984 --> 00:18:56,815
Here's the tools, sir.
251
00:19:11,493 --> 00:19:13,323
Holy cat!
252
00:19:13,495 --> 00:19:14,893
Hey...
253
00:19:15,929 --> 00:19:17,760
It's almost...
254
00:19:17,931 --> 00:19:21,127
Yeah. Almost a perfect...
255
00:19:21,299 --> 00:19:24,358
It is. It's round.
256
00:19:25,668 --> 00:19:28,659
- We finally got one.
- We found a flying saucer!
257
00:19:28,837 --> 00:19:31,168
Can anybody see anything
through the ice?
258
00:19:31,338 --> 00:19:33,602
- Only an outline.
- Nothing but a dark shape.
259
00:19:33,773 --> 00:19:36,071
Seems perfectly smooth.
No doors or windows.
260
00:19:36,241 --> 00:19:39,573
- I can't see any engine.
- I doubt we find anything we call an engine.
261
00:19:39,744 --> 00:19:43,473
Dr. Carrington, this isn't
any metal I know.
262
00:19:43,646 --> 00:19:45,476
Probably some new alloy.
263
00:19:45,647 --> 00:19:48,911
- Get some filings for analysis.
- Right.
264
00:19:49,315 --> 00:19:53,250
Captain, I don't think we have a chance
of chopping through the ice with axes.
265
00:19:53,418 --> 00:19:56,443
I know. We think so too.
We'll try to melt it out with thermite bombs.
266
00:19:56,619 --> 00:19:58,780
- Oh, excellent.
- Where do you figure it's from?
267
00:19:58,955 --> 00:20:00,148
I don't know, Mr. Scott.
268
00:20:00,322 --> 00:20:01,983
- Well, from this planet?
- I doubt it.
269
00:20:02,156 --> 00:20:04,885
- Well, do you...?
- The answers will be much easier...
270
00:20:05,058 --> 00:20:07,787
...after we've examined the interior
of the aircraft...
271
00:20:07,960 --> 00:20:11,895
...and its occupants, if there are any.
- Occupants? Why, I never...
272
00:20:12,062 --> 00:20:14,052
What a story!
Where's the radio? Hey, Barnes!
273
00:20:14,230 --> 00:20:16,823
- Hold it. No private messages.
- What do you mean private?
274
00:20:16,998 --> 00:20:19,989
- I'm sending it to the whole world.
- This is Air Force information.
275
00:20:20,166 --> 00:20:22,100
We'll have to wait for authority
to let you file it.
276
00:20:22,268 --> 00:20:26,635
You got your authority in the Constitution!
It's called freedom of the press.
277
00:20:26,804 --> 00:20:28,738
- I'm sending a story!
- Not from our ship.
278
00:20:28,905 --> 00:20:31,203
- Where do you want the bombs?
- One by the stabilizer...
279
00:20:31,373 --> 00:20:33,772
...another over in the far side
if we need it.
280
00:20:33,975 --> 00:20:37,432
It's the biggest story since the parting
of the Red Sea. You can't hide it!
281
00:20:37,610 --> 00:20:40,169
- Think what it means to the world.
- I don't work for the world.
282
00:20:40,346 --> 00:20:42,006
- Look...
- No, Scott. I'll take that.
283
00:20:42,180 --> 00:20:45,410
- Here's the detonator.
- Get back to the ship and call the camp.
284
00:20:45,581 --> 00:20:50,881
Have Tex radio we've found a flying saucer
in the ice. We're gonna try to get it out.
285
00:20:51,052 --> 00:20:53,611
- What about me?
- Also, ask if Scott can send his story.
286
00:20:53,787 --> 00:20:57,187
- That's all I can do.
- You're gonna grow up to be another Fogarty.
287
00:20:57,355 --> 00:20:59,219
- Where we gonna touch this off?
- Over there.
288
00:20:59,389 --> 00:21:01,879
Have you looked to the west?
That front's moving fast...
289
00:21:02,059 --> 00:21:06,118
...and the temperature's dropping too.
- We don't have more than an hour.
290
00:21:06,995 --> 00:21:09,427
- Where do you put those, Bob?
- Right on the surface.
291
00:21:09,596 --> 00:21:11,619
- Tell Stone. Will you, sir?
- Right.
292
00:21:11,797 --> 00:21:14,663
Say, what will this thermite do?
293
00:21:14,832 --> 00:21:17,857
This is S-O-P, standard operating
procedure for removing ice.
294
00:21:18,034 --> 00:21:20,763
Hook this wire up, will you, lieutenant?
It just melts it.
295
00:21:20,935 --> 00:21:22,800
How fast does it work?
296
00:21:22,970 --> 00:21:25,529
It'll uncover the whole saucer
in 30 seconds.
297
00:21:25,706 --> 00:21:27,638
- All ready over here!
- Be right with you!
298
00:21:27,807 --> 00:21:33,038
Better clear the field! Over near the dog
sled! Gonna get pretty hot here in a minute.
299
00:21:47,784 --> 00:21:51,150
Hook her up. We'll try the stabilizer
first. Use the other one if we need it.
300
00:21:51,353 --> 00:21:54,377
A few minutes from now
we may have the key to the stars.
301
00:21:54,556 --> 00:21:57,648
A million years of history
are waiting for us in that ice.
302
00:21:57,824 --> 00:22:00,189
- Say when. I wanna get a picture.
- All ready, sir.
303
00:22:00,359 --> 00:22:02,951
- Ready here.
- Let her go, Bob.
304
00:22:11,365 --> 00:22:15,094
- Okay, all clear.
- Wait a minute, everybody. Stay back.
305
00:22:17,036 --> 00:22:20,094
- It's burning under the ice.
- Careful, captain.
306
00:22:23,272 --> 00:22:24,863
What's happening?
307
00:22:25,040 --> 00:22:26,506
Tell me, doctor.
308
00:22:28,109 --> 00:22:29,905
Get down on the ground, everybody!
309
00:22:48,788 --> 00:22:50,276
Everybody all right?
310
00:22:50,455 --> 00:22:52,717
That last explosion was the engine.
311
00:22:52,889 --> 00:22:55,254
Sergeant, will you try your Geiger counter?
312
00:22:55,492 --> 00:22:59,153
- Only a trace.
- That's just residual.
313
00:22:59,827 --> 00:23:01,224
It's all gone.
314
00:23:01,394 --> 00:23:03,918
Secrets that might have
given us a new science.
315
00:23:04,096 --> 00:23:06,461
- Gone.
- That's just dandy.
316
00:23:06,631 --> 00:23:08,427
Standard operating procedure.
317
00:23:08,599 --> 00:23:10,498
- I should've thought...
- You sure should.
318
00:23:10,800 --> 00:23:13,097
Greatest discovery in history up in flames.
319
00:23:13,268 --> 00:23:15,701
Turning a new civilization
into a 4th of July piece.
320
00:23:19,773 --> 00:23:21,739
Captain, I'm getting something
over here.
321
00:23:21,906 --> 00:23:25,636
- Probably a fragment from the saucer.
- We may salvage something yet.
322
00:23:32,613 --> 00:23:34,603
Hold it, everybody.
I'm getting a reaction.
323
00:23:34,781 --> 00:23:36,680
Let me get a reading.
324
00:23:38,582 --> 00:23:40,310
Getting warm.
325
00:23:41,251 --> 00:23:43,048
Hotter now.
326
00:23:50,289 --> 00:23:52,756
Here's where it's coming from.
327
00:23:56,527 --> 00:23:58,289
- What is it?
- Looks like a man.
328
00:23:58,461 --> 00:24:00,860
It's got legs and a head.
I can see them.
329
00:24:01,029 --> 00:24:03,462
Yeah! He must be over 8 feet long.
330
00:24:03,631 --> 00:24:05,791
- Somebody got out of that saucer.
- Or was thrown out.
331
00:24:05,965 --> 00:24:08,865
And frozen fast before he could get clear.
332
00:24:09,034 --> 00:24:11,501
- Man from Mars.
- How do you propose getting him out?
333
00:24:11,669 --> 00:24:13,226
- I don't know.
- Use more thermite.
334
00:24:13,403 --> 00:24:15,700
Whatever's quickest.
We don't have much time.
335
00:24:15,871 --> 00:24:19,430
Here's axes. You could chop around
and put the block on the plane.
336
00:24:19,606 --> 00:24:20,664
- I agree.
- Get started.
337
00:24:20,841 --> 00:24:24,173
- Give me room.
- Bob, clear the sled and bring it over here.
338
00:24:24,342 --> 00:24:26,367
Eddie, get the ship warmed up.
339
00:24:26,545 --> 00:24:29,307
And be ready to get out
of here in a hurry.
340
00:24:54,227 --> 00:24:57,922
- Pat, I think we made a mistake.
- What do you mean?
341
00:24:58,096 --> 00:25:01,586
You ever read this? "Department
of Defense, Office of Public Information.
342
00:25:01,765 --> 00:25:04,927
Washington, D.C.
December 27, 1949.
343
00:25:05,100 --> 00:25:08,556
Bulletin 629-49 regarding item 6700...
344
00:25:08,735 --> 00:25:11,897
...extract 75,131.
345
00:25:12,070 --> 00:25:15,835
The Air Force has discontinued investigating
and evaluating reported flying saucers...
346
00:25:16,006 --> 00:25:18,371
...on the basis that there
is no evidence."
347
00:25:18,541 --> 00:25:21,737
Probably make you a general
for destroying evidence that they're wrong.
348
00:25:21,909 --> 00:25:24,968
"The Air Force said that all evidence
indicates that the reports...
349
00:25:25,145 --> 00:25:27,375
...of unidentified flying objects
are the result of:
350
00:25:27,546 --> 00:25:30,912
One: Misinterpretation of various
conventional objects."
351
00:25:31,082 --> 00:25:32,912
Didn't look very conventional to me.
352
00:25:33,082 --> 00:25:35,209
"Second: A mild form
of mass hysteria."
353
00:25:35,384 --> 00:25:39,842
That'd be when General Fogarty got
to shaking hands with that thing in the ice.
354
00:25:41,589 --> 00:25:43,488
What are the other reasons?
355
00:25:43,655 --> 00:25:45,122
"Third: That they're jokes."
356
00:25:45,290 --> 00:25:47,587
What did you say the number
of that bulletin was?
357
00:25:47,758 --> 00:25:53,956
"629-49, item 6700,
extract 75,131."
358
00:25:54,429 --> 00:25:57,556
Oh. Oh, that one.
359
00:26:46,026 --> 00:26:48,925
- Get on that rope, professor.
- I need a hand over here.
360
00:26:49,095 --> 00:26:51,254
Watch your feet.
361
00:26:52,363 --> 00:26:55,092
Let me tie another rope
to go down.
362
00:26:56,298 --> 00:26:58,993
- Hold it!
- Hold it back now.
363
00:27:00,301 --> 00:27:01,494
Hold it!
364
00:27:01,668 --> 00:27:03,295
Pull, back there!
365
00:27:07,271 --> 00:27:08,795
Keep tight on those ropes!
366
00:27:08,972 --> 00:27:10,269
- Easy.
- Here we go.
367
00:27:10,439 --> 00:27:13,100
- Keep it going.
- Keep it going!
368
00:27:14,894 --> 00:27:17,258
Whoa! Take it easy.
369
00:27:18,696 --> 00:27:21,823
Can't see through the ice too good.
370
00:27:21,998 --> 00:27:25,523
Good enough to know that where he came
from, they don't breed them for beauty.
371
00:27:25,700 --> 00:27:28,133
Well, what do we do now, defrost him?
372
00:27:28,302 --> 00:27:30,496
This ice will melt pretty soon.
373
00:27:30,670 --> 00:27:34,070
- Can you control the heat in this room?
- No, captain. This is our storeroom.
374
00:27:34,239 --> 00:27:35,967
The temperature's constant here.
375
00:27:36,140 --> 00:27:38,607
We don't need to melt it.
We can chip it away.
376
00:27:38,774 --> 00:27:41,970
We're not going to melt it
or chip it. Eddie, open that window.
377
00:27:42,143 --> 00:27:44,804
- We're not allowed to examine it?
- I mean just that.
378
00:27:44,978 --> 00:27:47,241
- This is stupid.
- We're scientists.
379
00:27:47,413 --> 00:27:50,904
- And Dr. Carrington's in charge here.
- Hey, Pat, these windows don't open.
380
00:27:51,082 --> 00:27:54,209
It's practically certain we'll be asked
by your superiors to study it.
381
00:27:54,383 --> 00:27:57,283
- Probably, but we can't permit it now.
- We don't need permission...
382
00:27:57,452 --> 00:27:59,976
- Eddie, break that window.
- All right.
383
00:28:02,622 --> 00:28:05,181
Sorry. We already pulled one boner
out in the ice.
384
00:28:05,357 --> 00:28:06,983
We may not know anything about this...
385
00:28:07,158 --> 00:28:10,888
...but until I receive instructions from my
superior officer, we'll have to mark time.
386
00:28:11,060 --> 00:28:13,960
- You have no authority...
- lf you want to talk, do it in the corridor.
387
00:28:14,129 --> 00:28:18,587
- It's gonna get cold in here.
- At last a sensible suggestion, captain.
388
00:28:19,465 --> 00:28:21,125
- Mac.
- Yeah?
389
00:28:21,299 --> 00:28:23,858
Please stay here.
And take four-hour shifts.
390
00:28:24,033 --> 00:28:26,058
- It's hands off for everyone.
- Yes, sir.
391
00:28:26,236 --> 00:28:28,362
- Gonna be warm enough?
- If not, you'll hear me squawk.
392
00:28:28,537 --> 00:28:31,334
- Bob will bring you dinner.
- I could use something to read.
393
00:28:31,505 --> 00:28:36,806
- A nice, quiet horror story.
- Might be kind of tame for you, sir.
394
00:28:40,477 --> 00:28:41,944
- Well, gentlemen?
- Capt. Hendry...
395
00:28:42,111 --> 00:28:43,907
- Excuse me, doctor. May I?
- Certainly.
396
00:28:44,079 --> 00:28:47,377
In relation to removing the body
from the ice, I'd like to point out...
397
00:28:47,548 --> 00:28:51,380
...there are organisms that survive
after death, but cold can destroy them.
398
00:28:51,550 --> 00:28:53,074
- In view of that...
- I don't know...
399
00:28:53,251 --> 00:28:58,415
But these organisms may be dangerous. They
may be carrying germs from another planet.
400
00:28:58,588 --> 00:29:00,713
- Germs we couldn't cope with medically.
- Thank you.
401
00:29:00,890 --> 00:29:03,152
- I can't agree with you, Dr. Chapman.
- I don't either.
402
00:29:03,323 --> 00:29:06,382
Here's another: We don't know
what effect the air of our Earth...
403
00:29:06,559 --> 00:29:10,755
...may have on this creature's remains.
- Sort of go up in smoke, like the saucer?
404
00:29:10,929 --> 00:29:12,657
- Nonsense.
- Isn't that far-fetched?
405
00:29:12,830 --> 00:29:15,524
- So is a man from Mars.
- We're getting nowhere.
406
00:29:15,697 --> 00:29:19,632
I suggest that Capt. Hendry communicate
with his superior at once.
407
00:29:19,799 --> 00:29:22,597
I'm getting senile.
We should have done that first thing.
408
00:29:23,802 --> 00:29:27,794
I'm surprised, captain, that you didn't try
to reach your general on our way back here.
409
00:29:27,971 --> 00:29:29,233
We did. Barnes.
410
00:29:29,406 --> 00:29:33,238
I tried through your radio operator.
Couldn't get through. Too much interference.
411
00:29:33,408 --> 00:29:36,774
- I see. My apologies, captain.
- Yes, doctor.
412
00:29:38,611 --> 00:29:39,872
- Hi, captain.
- Hi, Tex.
413
00:29:40,045 --> 00:29:41,876
You sure stirred up a lot of trouble...
414
00:29:42,047 --> 00:29:44,172
- Did you send out my message?
- Sure did.
415
00:29:44,348 --> 00:29:47,042
- Get an answer back?
- This came an hour ago. Can you read it?
416
00:29:47,216 --> 00:29:49,343
- No, you'd better.
- "Fogarty to Hendry:
417
00:29:49,517 --> 00:29:52,679
Withhold newspaper story
until permission from Air Force HQ."
418
00:29:52,853 --> 00:29:55,946
- There you are, Scotty.
- Fine. Now somebody else will get the story.
419
00:29:56,122 --> 00:30:01,080
"Remove aircraft from ice at once. Use
thermite bombs if necessary to melt ice."
420
00:30:01,258 --> 00:30:05,352
Oh, that's what I like about the Army.
Smart all the way to the top.
421
00:30:05,527 --> 00:30:08,892
- That lets you off the hook for the thermite...
- Take it easy. Go ahead.
422
00:30:09,062 --> 00:30:13,190
"Erect temporary structure to protect aircraft
until my arrival."
423
00:30:13,364 --> 00:30:16,526
Here's another one. Came a few minutes ago.
Could only get part of it.
424
00:30:16,700 --> 00:30:19,997
- Go ahead.
- "Everything grounded. Can't..." Something.
425
00:30:20,169 --> 00:30:23,068
- "Want you..." Something or other...
- That sounds like Fogarty.
426
00:30:23,237 --> 00:30:25,364
- Then it got fouled up.
- You're getting nothing?
427
00:30:25,538 --> 00:30:28,530
Nothing. Static's knocking
it right out of the air.
428
00:30:28,707 --> 00:30:31,765
- What about your stuff?
- Don't know if they're getting it. I doubt it.
429
00:30:31,943 --> 00:30:34,035
I don't believe it.
Even the Pony Express got through.
430
00:30:34,210 --> 00:30:36,371
- Well, doctor?
- In view of this new situation...
431
00:30:36,545 --> 00:30:38,808
- Doesn't alter the old one.
- We disagree with you.
432
00:30:38,980 --> 00:30:41,708
- There's no reason to delay...
- Sorry, gentlemen. That's it.
433
00:30:41,882 --> 00:30:44,212
Tex, I'd like to leave Barnes
to help out all he can.
434
00:30:44,383 --> 00:30:46,373
- Sure.
- Barnes, keep trying to get through.
435
00:30:46,550 --> 00:30:48,177
I wanna get a message
to the general.
436
00:30:48,352 --> 00:30:51,878
Tell him the aircraft was completely
destroyed by the thermite bomb.
437
00:30:52,055 --> 00:30:54,715
- Tell him we found a passenger...
- A fellow from Mars? Where?
438
00:30:54,889 --> 00:30:56,049
On ice, buddy.
439
00:30:56,224 --> 00:30:59,020
Tell him the body's in ice
and Dr. Carrington wants permission...
440
00:30:59,191 --> 00:31:01,522
...to remove the body
from the ice for examination.
441
00:31:01,693 --> 00:31:04,355
We're standing by for instructions
before further action.
442
00:31:04,528 --> 00:31:05,586
Yes, sir.
443
00:31:05,761 --> 00:31:08,888
- You got anything to add, doctor?
- Yes, one very essential point.
444
00:31:09,064 --> 00:31:11,862
That it's vitally important
that the examination be made.
445
00:31:12,032 --> 00:31:14,124
- By all means. Yeah.
- Add that, Barnes.
446
00:31:14,300 --> 00:31:17,029
Thank you, captain.
That's all that concerns me.
447
00:31:17,202 --> 00:31:19,669
When you get your answer,
I expect you to let me know.
448
00:31:19,837 --> 00:31:21,497
Yes, doctor.
449
00:31:25,474 --> 00:31:27,964
Wait till I interview the doctor
about what he thinks of you.
450
00:31:28,141 --> 00:31:30,506
- Probably be good.
- If it isn't, I'll make it good.
451
00:31:30,676 --> 00:31:34,872
Tex, keep trying. Barnes, if he gets through,
ask again about clearing Mr. Scott.
452
00:31:35,045 --> 00:31:37,672
Don't try to soft-soap me.
I don't like you any better.
453
00:31:37,848 --> 00:31:40,974
- I'll eat with you, Eddie.
- I'll send you some chow.
454
00:31:44,905 --> 00:31:45,893
What is it, Bob?
455
00:31:46,073 --> 00:31:51,007
It's about Lt. McPherson sitting in there
with that thing in the block of ice.
456
00:31:51,176 --> 00:31:52,733
Getting nervous?
457
00:31:52,910 --> 00:31:56,571
Well, he wouldn't want me to tell you, sir,
but he's having kittens.
458
00:31:56,746 --> 00:31:59,077
I haven't heard him squawk like this
since Rechenberg.
459
00:31:59,247 --> 00:32:00,236
Really?
460
00:32:00,415 --> 00:32:04,348
You see, sir, the ice is clearing up,
and we can see that thing pretty good.
461
00:32:04,517 --> 00:32:08,612
It's got crazy hands and no hair,
and the eyes...
462
00:32:08,786 --> 00:32:12,618
- They're open and look like they can see.
- Bob, I haven't heard you...
463
00:32:12,789 --> 00:32:15,654
It's got me too, sir,
and I wasn't in there very long.
464
00:32:15,823 --> 00:32:20,849
Besides that, it's pretty cold.
I got the lieutenant an electric blanket.
465
00:32:21,027 --> 00:32:23,620
- Captain, I got a suggestion.
- Go ahead.
466
00:32:23,795 --> 00:32:26,728
Instead of four-hour shifts,
we could cut them in half...
467
00:32:26,896 --> 00:32:30,797
Okay. You tell Barnes to take over
at 2200.
468
00:32:30,966 --> 00:32:34,059
You take over at 2400,
and I'll relieve you at 0200.
469
00:32:34,234 --> 00:32:37,498
- I think you're right, sir.
- I think you are.
470
00:32:37,669 --> 00:32:39,500
Thank you, sir.
471
00:32:40,488 --> 00:32:44,617
Hi, Pat. Barnes just got here. Sure glad
I'm not looking at that guy anymore.
472
00:32:44,790 --> 00:32:46,189
- All set, Barnes?
- Yes, sir.
473
00:32:46,358 --> 00:32:50,486
- Got an electric flying suit and coffee.
- Bob will relieve you at 2400.
474
00:32:50,660 --> 00:32:53,753
- Take it easy.
- Yeah.
475
00:33:35,152 --> 00:33:37,017
That's better.
476
00:34:33,755 --> 00:34:36,880
Capt. Hendry! Capt. Hendry!
Capt. Hendry.
477
00:34:37,055 --> 00:34:38,886
What's the matter, corporal?
478
00:34:39,057 --> 00:34:42,889
Where's the captain? I've got to tell him
that thing's alive. I saw it.
479
00:34:43,060 --> 00:34:45,459
It chased me. It's not dead. It's...
480
00:34:45,894 --> 00:34:47,259
Capt. Hendry!
481
00:34:48,095 --> 00:34:51,655
That thing's alive, sir.
I saw it. I shot at it. I hit it, I know it.
482
00:34:51,830 --> 00:34:55,993
Nothing happened. It kept coming at me,
making a noise like a cat meowing.
483
00:34:56,166 --> 00:35:01,501
If you could have seen those hands and
those eyes! You've got to do something...
484
00:35:04,739 --> 00:35:07,433
Mac, Bob, get some guns.
Now, Barnes, what happened?
485
00:35:07,607 --> 00:35:12,406
I'm sorry, sir. I don't know exactly, but all of
a sudden it was alive and coming at me.
486
00:35:12,577 --> 00:35:16,067
I shot at it and hit it.
Nothing happened, so I ran...
487
00:35:16,245 --> 00:35:17,610
- Easy, easy.
- I'm sorry, sir.
488
00:35:17,779 --> 00:35:21,340
- Here, captain.
- Take care of him. Will you?
489
00:35:23,482 --> 00:35:25,473
Get back to sleep.
490
00:35:29,887 --> 00:35:32,150
Get back with the rest of them.
491
00:35:48,098 --> 00:35:51,497
- What could've...?
- Kid said he was alive. I believe him.
492
00:35:51,666 --> 00:35:54,394
I knew it. All the time I was here,
I could feel it.
493
00:35:54,567 --> 00:35:58,866
Here's what did it.
This blanket was on. It's still warm.
494
00:36:04,107 --> 00:36:07,269
- He got out of here, all right.
- Get parkas, boots and a flashlight!
495
00:36:07,442 --> 00:36:11,240
- Listen. They'll tear him to pieces.
- We must save him.
496
00:36:11,411 --> 00:36:15,504
Hold it, doctor. You'll freeze to death
in five minutes. Use your head!
497
00:36:15,680 --> 00:36:20,081
- I expect you're right. I was overanxious.
- Look over here, captain!
498
00:36:26,086 --> 00:36:29,054
- I think I've got yours.
- May I have one, captain?
499
00:36:29,221 --> 00:36:30,688
Better let us go, doctor.
500
00:36:33,624 --> 00:36:37,114
- Doc, can you see anything out there?
- Not much.
501
00:36:39,494 --> 00:36:42,120
- You all set?
- Let her go.
502
00:37:45,932 --> 00:37:50,333
Captain, it would help if you, any of you,
would describe what you saw out there.
503
00:37:50,502 --> 00:37:53,493
It was too cold to see well,
but the dogs had him down.
504
00:37:53,671 --> 00:37:57,127
- He got up with three hanging on his arm.
- He threw one at the rest.
505
00:37:57,305 --> 00:37:59,967
- Two were dead.
- Looked like they'd been through a chopper.
506
00:38:00,141 --> 00:38:03,075
- Where did you find the arm?
- Partly under one of them.
507
00:38:03,243 --> 00:38:06,211
Could dogs tear off an arm?
508
00:38:06,377 --> 00:38:09,039
This kind of an arm.
509
00:38:09,213 --> 00:38:13,671
- Be careful, doctor. Those barbs are sharp.
- Seems to be a sort of chitinous substance.
510
00:38:13,848 --> 00:38:14,873
Speak English.
511
00:38:15,050 --> 00:38:17,984
Something between a beetle's back
and a rose thorn.
512
00:38:18,151 --> 00:38:19,847
- Thorn-fingered?
- Amazingly strong.
513
00:38:20,019 --> 00:38:21,849
- Very effective as a weapon.
- Very.
514
00:38:22,020 --> 00:38:26,387
We don't have to worry about that. An arm
off and out in that cold, he's dead now.
515
00:38:26,557 --> 00:38:28,989
Got along fine in a block of ice
for 24 hours.
516
00:38:29,159 --> 00:38:32,558
- Pretty spry for a guy with 12 dogs on him.
- And for losing an arm.
517
00:38:32,727 --> 00:38:35,752
- I'm losing my mind.
- Amazing, isn't it?
518
00:38:35,929 --> 00:38:39,056
- Amazingly strong.
- Strange.
519
00:38:39,297 --> 00:38:42,595
- I'm sure of it.
- That is blood on the hand. Isn't it?
520
00:38:42,766 --> 00:38:45,325
- Yes, but not his.
- Probably from one of the dogs.
521
00:38:45,500 --> 00:38:49,333
There's no blood in the arm,
no animal tissue.
522
00:38:49,503 --> 00:38:54,200
Dr. Stern, would you have a look at this
under the microscope?
523
00:38:56,474 --> 00:39:01,375
No, Mr. Scott. I doubt very much if it
can die, as we understand dying.
524
00:39:01,543 --> 00:39:04,841
- Holy cat!
- Yes.
525
00:39:05,046 --> 00:39:06,534
Well, doctor?
526
00:39:06,714 --> 00:39:13,014
No arterial structure indicated.
No nerve endings visible.
527
00:39:14,385 --> 00:39:17,147
Porous, unconnected cellular growth.
528
00:39:17,319 --> 00:39:22,721
Just a minute, doctor. Sounds like
you're trying to describe a vegetable.
529
00:39:22,889 --> 00:39:26,414
- I am. Are you getting all of this?
- Oh, for Pete's sake!
530
00:39:26,592 --> 00:39:31,653
You know, doctor, that could be why
Sgt. Barnes' bullets had no effect.
531
00:39:31,829 --> 00:39:34,796
- That's right.
- Merely holes drilled into vegetable matter.
532
00:39:34,963 --> 00:39:36,930
This green fluid here.
533
00:39:37,098 --> 00:39:39,929
- Like plant sap.
- We'll probably find it has a sugar base.
534
00:39:40,100 --> 00:39:42,499
Please, doctor, I've got to ask this.
535
00:39:42,668 --> 00:39:47,763
It sounds like, well... Just as though
you're describing some form of super carrot.
536
00:39:49,038 --> 00:39:50,903
That's nearly right, Mr. Scott.
537
00:39:51,072 --> 00:39:57,236
This carrot, as you call it, has constructed an
aircraft capable of flying millions of miles...
538
00:39:57,409 --> 00:40:00,310
...propelled by a force
as yet unknown to us.
539
00:40:00,478 --> 00:40:04,413
- An intellectual carrot. The mind boggles.
- It shouldn't.
540
00:40:04,581 --> 00:40:07,912
Imagine how strange it would have seemed
during the Pliocene age...
541
00:40:08,082 --> 00:40:14,349
...to forecast that worms, fish, lizards that
crawled over the Earth would evolve into us.
542
00:40:14,520 --> 00:40:16,680
On the planet from which our visitor came...
543
00:40:16,855 --> 00:40:21,017
...vegetable life underwent an evolution
similar to that of our own animal life...
544
00:40:21,190 --> 00:40:24,420
...which would account
for the superiority of its brain.
545
00:40:24,592 --> 00:40:29,460
Its development was not handicapped
by emotional or sexual factors.
546
00:40:29,628 --> 00:40:32,562
Dr. Carrington, you won the Nobel Prize.
547
00:40:32,730 --> 00:40:36,221
You've received every kind of kudos
a scientist can attain.
548
00:40:36,398 --> 00:40:40,128
If you were for sale, I could get a million
bucks for you from any foreign government.
549
00:40:40,301 --> 00:40:44,429
I'm not, therefore, gonna stick my neck out
and say you're stuffed full...
550
00:40:44,604 --> 00:40:49,096
...of wild blueberry muffins. But I promise
you, my readers are gonna think so.
551
00:40:49,274 --> 00:40:54,436
Not for long, Mr. Scott. Not if they know
anything about the flora of their own planet.
552
00:40:54,610 --> 00:40:58,339
You mean there are vegetables
right here on Earth that can think?
553
00:40:58,513 --> 00:41:02,970
A certain kind of thinking, yes.
You ever hear of the telegraph vine?
554
00:41:03,148 --> 00:41:04,910
- Not recently.
- Or the...
555
00:41:05,749 --> 00:41:08,512
- Is it the acanthus century plant, Dr. Stern?
- Yes.
556
00:41:08,684 --> 00:41:10,583
Go ahead, doctor. That's your field.
557
00:41:10,752 --> 00:41:16,313
Well, the century plant catches mice,
bats, squirrels, any small mammals.
558
00:41:16,489 --> 00:41:20,753
Uses a sweet syrup as bait,
then holds onto its catch and feeds on it.
559
00:41:20,925 --> 00:41:23,154
What's the telegraph vine?
560
00:41:23,326 --> 00:41:27,385
The vine, research has proven, can signal
to other vines of the same species...
561
00:41:27,562 --> 00:41:30,496
...vines 20 to 100 miles away.
562
00:41:30,664 --> 00:41:34,120
Intelligence in plants and vegetables
is an old story, Mr. Scott.
563
00:41:34,300 --> 00:41:37,426
Older even than the animal arrogance
that has overlooked it.
564
00:41:37,602 --> 00:41:39,296
- That's one for Ripley.
- Look here.
565
00:41:39,470 --> 00:41:44,063
I took this from under the soft tissue
in the palm of the hand.
566
00:41:44,472 --> 00:41:46,371
- A seedpod.
- Seedpod?
567
00:41:46,540 --> 00:41:52,101
Yes. The neat and unconfused
reproductive technique of vegetation.
568
00:41:52,277 --> 00:41:55,439
No pain or pleasure as we know it.
569
00:41:55,611 --> 00:41:57,636
No emotions...
570
00:41:57,814 --> 00:41:59,144
...no heart.
571
00:41:59,314 --> 00:42:04,011
Our superior. Our superior in every way.
572
00:42:04,350 --> 00:42:06,613
Gentlemen, do you realize
what we've found?
573
00:42:06,785 --> 00:42:11,880
A being from another world as different
from us as one pole from the other.
574
00:42:12,055 --> 00:42:14,784
If we can only communicate with it...
575
00:42:14,956 --> 00:42:19,789
...we can learn secrets that have been
hidden from mankind since the beginning...
576
00:42:30,732 --> 00:42:34,131
Holy cat. It's moving.
577
00:42:34,301 --> 00:42:36,564
- Miss Nicholson.
- Yes, doctor?
578
00:42:36,735 --> 00:42:40,761
At 12:10 a.m., the hand became alive.
579
00:42:42,706 --> 00:42:47,698
The temperature of the forearm
showed a 20-degree rise.
580
00:42:47,876 --> 00:42:51,276
Because of this rise in temperature,
I believe it was able to ingest...
581
00:42:51,444 --> 00:42:54,207
...the canine blood with which
it was covered. I believe...
582
00:42:54,380 --> 00:42:59,007
You mean...
You mean it lives on blood.
583
00:43:00,550 --> 00:43:03,017
- This is the best we could find.
- This should work.
584
00:43:03,184 --> 00:43:06,210
- Where are you going?
- To find our visitor, if we can.
585
00:43:06,386 --> 00:43:08,114
One moment, captain!
586
00:43:09,555 --> 00:43:12,148
Check the storeroom again.
Bolt any outside doors.
587
00:43:12,324 --> 00:43:14,723
Captain, when you find
what you're looking for...
588
00:43:14,892 --> 00:43:16,984
...remember it's a stranger
in a strange land.
589
00:43:17,160 --> 00:43:19,650
The only crimes were those
committed against it.
590
00:43:19,828 --> 00:43:24,228
It woke from a block of ice, was attacked
by dogs and shot by a frightened man.
591
00:43:24,397 --> 00:43:30,334
- All I want is to communicate with it.
- Fine, provided it's locked up.
592
00:43:30,534 --> 00:43:34,629
If we catch him, let me take his picture
before somebody makes a salad of him.
593
00:43:34,803 --> 00:43:37,169
Sure, Scotty.
594
00:43:40,006 --> 00:43:43,304
- Bob, get up on there.
- What's up? Looks like a lynching party.
595
00:43:43,474 --> 00:43:45,567
- Have any visitors?
- Not a soul.
596
00:43:45,743 --> 00:43:50,371
I got part of a message from the general.
He said to wait on Mr. Scott's story.
597
00:43:50,546 --> 00:43:53,139
What's the difference?
Nothing's going out anyway.
598
00:43:53,314 --> 00:43:55,837
- What are you looking for?
- Couldn't come in here.
599
00:43:56,015 --> 00:43:57,448
- Who?
- The man from Mars.
600
00:43:57,617 --> 00:43:59,208
You mean he's alive and loose?
601
00:43:59,384 --> 00:44:02,784
Keep your door locked. Use your axe
if you have to. Gun's no good.
602
00:44:02,953 --> 00:44:05,749
What do you mean the gun's no good?
Now, look...
603
00:44:08,856 --> 00:44:10,653
Eddie.
604
00:44:12,691 --> 00:44:14,659
Hold it, captain.
605
00:44:36,839 --> 00:44:40,205
- There's something in here, all right.
- You're a little off base.
606
00:44:40,376 --> 00:44:43,570
That's the mineralogy lab.
Radioactive isotopes are in there.
607
00:44:43,744 --> 00:44:47,473
Your Geiger's reacting to a roomful
of uranium ore samples.
608
00:44:47,646 --> 00:44:49,477
Yeah.
609
00:45:01,454 --> 00:45:03,683
- This door's locked.
- Dr. Stern has the key.
610
00:45:03,856 --> 00:45:05,789
- Oh, yes.
- What's in here?
611
00:45:05,956 --> 00:45:09,413
The greenhouse. The Eskimos have
a weakness for our strawberries.
612
00:45:09,592 --> 00:45:13,254
- Strawberries at the North Pole.
- Excuse me.
613
00:45:19,750 --> 00:45:21,614
Mac. Bob.
614
00:45:22,085 --> 00:45:24,142
Look under these tables.
615
00:45:30,288 --> 00:45:32,984
Bob, check that outside door.
616
00:45:37,527 --> 00:45:39,323
- Door's locked, sir.
- Nothing up here.
617
00:45:39,527 --> 00:45:41,927
We're still batting zero.
618
00:45:43,731 --> 00:45:45,561
- Well, doctor?
- Captain, l...
619
00:45:45,731 --> 00:45:48,665
- Nothing up that other corridor.
- Any suggestions, doctor?
620
00:45:48,833 --> 00:45:51,630
- He's obviously not inside.
- We'll start looking outside...
621
00:45:51,802 --> 00:45:53,736
- Close the door, please.
- Never mind.
622
00:45:53,903 --> 00:45:58,395
Captain, half an hour outside now is all
we can stand. We'd better do it in relay.
623
00:45:58,572 --> 00:46:03,132
- You're right, Dr. Chapman. We'll work out...
- Would you close the door, please?
624
00:46:03,308 --> 00:46:05,503
We have to tell General Fogarty
what happened.
625
00:46:05,676 --> 00:46:07,303
We're liable to become famous.
626
00:46:07,477 --> 00:46:13,380
So few people can boast they've lost a flying
saucer and a man from Mars all in one day.
627
00:46:13,548 --> 00:46:17,676
Wonder what they'd have done to Columbus
if he'd discovered America, then mislaid it.
628
00:46:17,850 --> 00:46:19,647
Bunch of butterfingers.
629
00:46:19,851 --> 00:46:22,683
Gentlemen, I just happened to notice...
630
00:46:22,853 --> 00:46:25,446
Look at these moles.
631
00:46:30,658 --> 00:46:32,886
They're wilted.
The only thing that could...
632
00:46:33,059 --> 00:46:35,856
A blast of icy air
if that rear door was opened.
633
00:46:36,027 --> 00:46:38,222
- Have a look at that lock, professor.
- Yes.
634
00:46:38,395 --> 00:46:43,195
- 10 or 15 seconds of exposure would do it.
- Exactly.
635
00:46:43,398 --> 00:46:45,991
What would that lead you to?
636
00:46:46,334 --> 00:46:48,858
That it may have been...
637
00:46:49,035 --> 00:46:52,696
- In here.
- Without a doubt.
638
00:46:52,870 --> 00:46:56,737
Dr. Carrington, you were right.
The lock's been forced back into position.
639
00:46:56,907 --> 00:47:01,501
The key's gone. Someone has entered
and gone and locked the door from...
640
00:47:01,676 --> 00:47:04,644
- From the outside.
- Look. See how it glistens in the light?
641
00:47:04,812 --> 00:47:07,074
It's a smear of...
642
00:47:07,280 --> 00:47:11,374
- Plant sap. From the wounded arm?
- You don't suppose...?
643
00:47:11,549 --> 00:47:13,708
Open it, please.
644
00:47:23,923 --> 00:47:28,119
- One of the sled dogs.
- Not even cold yet.
645
00:47:29,492 --> 00:47:34,325
- Doctor, doesn't it seem kind of...?
- Shrunken. Is there any blood in there?
646
00:47:34,495 --> 00:47:36,257
- None.
- No blood.
647
00:47:36,430 --> 00:47:38,521
- No blood?
- Its blood has been drained.
648
00:47:38,697 --> 00:47:41,187
Everything falls right into line.
649
00:47:41,366 --> 00:47:46,630
What could be more natural for such a being
than seeking out the only open earth nearby?
650
00:47:46,802 --> 00:47:51,294
It came here for refuge, heard us and ran.
651
00:47:51,473 --> 00:47:54,565
- It's been here. It will come back again.
- We better tell...
652
00:47:54,740 --> 00:47:58,197
I don't agree. It's far better
if science rather than the Army...
653
00:47:58,375 --> 00:48:03,107
- Are you sure this is the best thing to do?
- I'm sure we can communicate with it.
654
00:48:03,278 --> 00:48:08,236
It's wiser than we are. It's our only chance
to talk to it, to learn so many things.
655
00:48:08,415 --> 00:48:11,577
- Dr. Carrington is right.
- Surely you understand that, Stern.
656
00:48:11,750 --> 00:48:14,741
Will you two stand guard
here with me tonight?
657
00:48:14,919 --> 00:48:16,384
- Surely, doctor.
- All right.
658
00:48:16,553 --> 00:48:19,851
Stern, tell Dr. Auerbach and Dr. Olson
what we've found.
659
00:48:20,021 --> 00:48:23,716
Ask them to come back
and relieve us in the morning.
660
00:48:23,991 --> 00:48:27,925
And tell them, please,
to confide in no one.
661
00:48:43,436 --> 00:48:47,063
- Any luck, captain?
- Lee, you better get some more coffee ready.
662
00:48:47,238 --> 00:48:50,229
- Find anything, captain?
- Not a sign.
663
00:48:50,405 --> 00:48:53,032
- Barnes flushed a polar bear.
- Sure did.
664
00:48:53,242 --> 00:48:56,438
- Scare you?
- Not after I saw it was only a bear.
665
00:48:56,610 --> 00:48:59,134
- Too cold out there for that.
- You didn't find anything.
666
00:48:59,311 --> 00:49:02,302
I didn't think you would.
When we lose them, they stay lost.
667
00:49:02,480 --> 00:49:06,608
Not that it makes much difference.
Nothing's coming in on the radio.
668
00:49:06,782 --> 00:49:10,580
- Tex, you got something?
- General Fogarty's running a temperature.
669
00:49:10,752 --> 00:49:13,583
This came in clear 10 minutes ago,
then it got fouled up again.
670
00:49:13,753 --> 00:49:18,518
"Fogarty to Hendry: Take all precautions to
preserve aircraft carefully until my arrival."
671
00:49:18,689 --> 00:49:22,714
Same to same. "Use same precautions
with corpses of any occupants."
672
00:49:22,892 --> 00:49:26,554
Same to same.
"Forward detailed description of aircraft.
673
00:49:26,728 --> 00:49:29,992
Measurements, approximate weight
and so forth. Important."
674
00:49:30,162 --> 00:49:33,755
"Fogarty to Hendry: Why haven't
you answered? Want immediate answer."
675
00:49:33,931 --> 00:49:38,299
Same to same. "Radio silence unnecessary.
Reference message Fogarty to Hendry.
676
00:49:38,468 --> 00:49:40,367
Acknowledge immediately.
677
00:49:40,536 --> 00:49:42,469
Waiting report. Silence confusing."
678
00:49:42,637 --> 00:49:44,467
Same to same. "Acknowledge."
679
00:49:44,638 --> 00:49:46,538
- Same to same...
- Acknowledge at once.
680
00:49:46,706 --> 00:49:51,197
- I gather he wants to hear from me.
- There's nothing for me? I don't believe it.
681
00:49:51,375 --> 00:49:53,604
How can a man get to be
a general without...?
682
00:49:57,479 --> 00:49:59,002
In the greenhouse...
683
00:49:59,179 --> 00:50:00,440
See...
684
00:50:01,582 --> 00:50:04,481
- Barnes, watch that corridor.
- Bring the first aid kit.
685
00:50:04,650 --> 00:50:08,641
- Captain, this is my job.
- Bob, better start warning the rest of camp.
686
00:50:08,818 --> 00:50:13,116
- Does that speaker system work from here?
- Yes. The left switch runs to all rooms.
687
00:50:13,289 --> 00:50:15,983
Attention, everybody in camp.
Bolt your doors.
688
00:50:16,156 --> 00:50:20,352
Our visitor has returned and is dangerous.
Stay where you are until notified.
689
00:50:20,525 --> 00:50:21,856
Stay where you are.
690
00:50:28,664 --> 00:50:31,995
- Easy. It'll be all right.
- What happened, doctor?
691
00:50:32,165 --> 00:50:34,860
In the greenhouse,
I was working. I couldn't see.
692
00:50:35,035 --> 00:50:38,469
Then a blast of cold air,
and I heard Olson scream.
693
00:50:38,636 --> 00:50:42,070
- When I turned, the thing struck at me.
- Go on.
694
00:50:42,238 --> 00:50:45,934
I don't remember. My head...
I must have fallen.
695
00:50:46,540 --> 00:50:49,565
When I came to, I saw Olson and Auerbach.
They were...
696
00:50:49,742 --> 00:50:53,904
Give him some more of that. Get those axes.
Go ahead, doctor.
697
00:50:55,146 --> 00:50:59,604
They were both hanging from the beams
upside down, dead. Their throats were cut.
698
00:50:59,782 --> 00:51:01,442
- I crawled...
- Was it there when you left?
699
00:51:01,617 --> 00:51:03,345
I couldn't see.
700
00:51:03,984 --> 00:51:07,851
- Here you are, sir.
- Wait, Pat! I want to get a picture.
701
00:51:15,757 --> 00:51:19,692
Wait a minute. He could get out
of the greenhouse through the outside door.
702
00:51:19,859 --> 00:51:23,555
- We can get to it through the generator room.
- You two go with him.
703
00:51:23,729 --> 00:51:27,061
- You mean go in?
- Seal the door with anything you can find.
704
00:51:27,230 --> 00:51:29,164
That's better.
705
00:51:29,333 --> 00:51:33,768
- Easy. Give them time to get in there.
- Pat, I want a picture.
706
00:51:33,935 --> 00:51:37,096
- You get back with the rest.
- Don't be silly.
707
00:51:37,270 --> 00:51:39,567
- It'll cost you a drink.
- I'll buy him a beer.
708
00:51:44,141 --> 00:51:47,734
- Ready, Bob?
- No, but go ahead and open it.
709
00:52:00,517 --> 00:52:05,611
Get something to prop this door, something
short enough to get under this bolt!
710
00:52:06,487 --> 00:52:10,388
- Get your picture, Scotty?
- No. The door wasn't open long enough.
711
00:52:10,556 --> 00:52:12,786
- Want me to open it again?
- No!
712
00:52:12,958 --> 00:52:16,289
- Bring a hammer and some spikes!
- Hit that in, will you?
713
00:52:18,728 --> 00:52:20,661
There. That ought to do it.
714
00:52:20,829 --> 00:52:24,696
Doctor Chapman, you're sure
there's no other way out? No windows?
715
00:52:24,864 --> 00:52:26,923
- Only the front and back doors.
- The walls solid?
716
00:52:27,100 --> 00:52:29,624
- Corrugated iron.
- You don't think that...?
717
00:52:33,870 --> 00:52:38,100
You found a dog in there, bled white
by our visitor. Why didn't you report it?
718
00:52:38,272 --> 00:52:41,637
- It wasn't necessary.
- It was necessary to leave friends to die?
719
00:52:41,808 --> 00:52:43,399
I posted them as guards...
720
00:52:43,576 --> 00:52:48,409
I looked in. They're hanging upside down
like in a slaughterhouse. Wish you'd seen it.
721
00:52:48,579 --> 00:52:50,512
- Can't we do something?
- They're dead.
722
00:52:50,680 --> 00:52:55,377
Let's see nobody joins them. Doctor, you're
limited to your room, lab and the mess hall.
723
00:52:55,549 --> 00:52:59,074
You have no authority of any kind.
No right to assume...
724
00:52:59,252 --> 00:53:01,411
You better move along.
725
00:53:06,922 --> 00:53:09,356
We've got the rear door blocked.
If he gets out...
726
00:53:09,524 --> 00:53:12,686
...he'll have to dig through
oil drums and a couple tons of snow.
727
00:53:12,860 --> 00:53:17,852
- Bob, next time raise the sights a little.
- I was too busy to think about that.
728
00:53:18,030 --> 00:53:20,964
We're gonna have to set up
a guard here in the corridor.
729
00:53:21,132 --> 00:53:25,828
- Two-hour shifts. We'll need volunteers.
- Count me in, captain.
730
00:53:34,372 --> 00:53:36,566
You sent for us, doctor?
731
00:53:40,409 --> 00:53:43,935
You said you had news for us, doctor.
732
00:53:44,485 --> 00:53:46,918
Sorry. I'm very tired. I haven't slept.
733
00:53:47,087 --> 00:53:49,077
It's difficult...
734
00:53:49,622 --> 00:53:52,021
Difficult to talk.
735
00:53:52,691 --> 00:53:56,625
- Will you read my notes, Miss Nicholson?
- Doctor, you need some rest.
736
00:53:56,792 --> 00:53:59,124
Yes, I know, but...
737
00:54:00,595 --> 00:54:02,619
Please read my notes.
738
00:54:02,797 --> 00:54:06,595
"At 9:00 p.m., I placed the seeds taken from
the severed hand of X...
739
00:54:06,764 --> 00:54:08,494
...in four inches of earth.
740
00:54:08,666 --> 00:54:11,327
I saturated the earth...
741
00:54:12,535 --> 00:54:16,937
I saturated the earth with two units
of plasma taken from our blood bank.
742
00:54:17,105 --> 00:54:20,436
The condition of the dog found
in the greenhouse indicated blood...
743
00:54:20,607 --> 00:54:23,598
...was a primal factor
in the cultivation of the seeds.
744
00:54:23,775 --> 00:54:26,174
At 2:00 a.m...
745
00:54:26,844 --> 00:54:30,778
At 2:00 a.m., the first sprouts
appeared through the soil."
746
00:54:30,979 --> 00:54:35,574
- Five hours.
- Yes. I used another two units of plasma.
747
00:54:35,749 --> 00:54:40,911
At 4:00 a.m., the sprouts began
to take on definite form.
748
00:54:41,086 --> 00:54:43,576
I came to the conclu...
749
00:54:45,588 --> 00:54:49,249
I see by your faces you don't believe me.
750
00:54:49,423 --> 00:54:53,949
Well, you may judge for yourselves.
751
00:55:11,436 --> 00:55:14,029
Oh, no. It isn't possible.
752
00:55:14,205 --> 00:55:17,434
- It reproduces itself.
- Amazing speed.
753
00:55:17,606 --> 00:55:20,938
This would bear out
Capt. Hendry's impression.
754
00:55:21,109 --> 00:55:24,804
When he saw the creature in the
greenhouse, it had grown a new arm.
755
00:55:24,977 --> 00:55:28,844
- This pulsating, doctor?
- As though they were breathing.
756
00:55:29,014 --> 00:55:33,176
- Yes. Human plants.
- Superhuman.
757
00:55:33,349 --> 00:55:36,476
- All this because of the blood plasma?
- That's correct.
758
00:55:36,952 --> 00:55:41,284
Notice these, closer to the source of
the plasma. While these, farther away.
759
00:55:41,454 --> 00:55:44,910
- How many units have we?
- Enough, I hope.
760
00:55:45,523 --> 00:55:48,218
Would you care to listen to them,
Professor Wilson?
761
00:55:48,391 --> 00:55:50,950
Yes, thank you. I should.
762
00:56:09,304 --> 00:56:10,930
Well?
763
00:56:12,239 --> 00:56:16,230
Almost like the wail
of a newborn child that's hungry.
764
00:56:16,408 --> 00:56:18,898
- That's the way I would have described it.
- Doctor?
765
00:56:19,076 --> 00:56:21,907
- Yes, Miss Nicholson?
- Would you mind very much if l...?
766
00:56:22,078 --> 00:56:26,513
- Will you be needing me anymore?
- No. Just finish typing my notes.
767
00:56:26,681 --> 00:56:30,547
Return them to me.
Let no one see them.
768
00:56:31,115 --> 00:56:34,016
Doctor, I think you should
get some sleep.
769
00:56:34,184 --> 00:56:35,913
There's too much to do.
770
00:56:36,085 --> 00:56:39,781
- Your mind can't work if you're exhausted.
- My mind's still clear.
771
00:56:39,954 --> 00:56:44,480
No, it isn't, doctor. You aren't thinking
of what's happening in the greenhouse.
772
00:56:44,658 --> 00:56:48,092
He's growing those seeds in there
using blood. Just as you are.
773
00:56:48,260 --> 00:56:52,388
You've seen what one creature like that
can do. Just imagine a thousand.
774
00:56:52,562 --> 00:56:55,029
- I have imagined it.
- Arthur...
775
00:56:55,397 --> 00:56:58,695
...what if that aircraft came
not just to visit the Earth...
776
00:56:58,866 --> 00:57:04,199
...but to conquer it? To start growing
some kind of horrible army?
777
00:57:04,369 --> 00:57:08,702
- To turn the human race into food for it?
- Many things threaten our world...
778
00:57:08,871 --> 00:57:12,135
...new stars, comets shooting...
- But those are theories.
779
00:57:12,307 --> 00:57:15,240
- This is an enemy here.
- There are no enemies in science...
780
00:57:15,409 --> 00:57:19,935
...only phenomena to study.
We are studying one.
781
00:57:32,319 --> 00:57:33,751
Come in.
782
00:57:38,456 --> 00:57:42,186
- Hello, Pat.
- Hi. Nikki, I want to ask you something.
783
00:57:42,358 --> 00:57:46,384
Has anybody up here been hurt lately?
Anybody shot, stabbed or operated on?
784
00:57:46,561 --> 00:57:49,824
No. That what-is-it in the greenhouse
has been our first diversion.
785
00:57:49,995 --> 00:57:54,658
I brought up 35 units of blood plasma
two months ago. What's become of it?
786
00:57:54,832 --> 00:57:58,392
- Why do you want to know?
- Why are they not giving it to Dr. Stern?
787
00:57:58,567 --> 00:58:02,865
They're giving him blood transfusions
instead of plasma. Two live donors.
788
00:58:03,037 --> 00:58:06,198
What's Carrington doing with
35 units of blood plasma?
789
00:58:06,373 --> 00:58:08,101
I guess...
790
00:58:08,273 --> 00:58:12,900
I guess you'd better take a swing at
my chin and have a look at those notes.
791
00:58:13,576 --> 00:58:15,839
I should be trying to stop you.
792
00:58:22,047 --> 00:58:24,277
So that's what he's been doing.
793
00:58:24,683 --> 00:58:28,242
Thanks. Thanks for not stopping me.
794
00:58:29,686 --> 00:58:33,677
Pat, would you remember something?
He's tired.
795
00:58:33,855 --> 00:58:38,052
He hasn't slept since you found
that thing. And he's not thinking right.
796
00:58:38,224 --> 00:58:41,124
I know him. And he doesn't think
the way we do anyway.
797
00:58:41,291 --> 00:58:45,852
But he's found something no one can
understand. Until he can solve it, he'Il...
798
00:58:46,028 --> 00:58:49,985
- You know, like a kid with a new toy...
- Only this toy's liable to bite him.
799
00:58:50,164 --> 00:58:51,495
Thanks again.
800
00:58:59,903 --> 00:59:01,427
Where's Dr. Carrington?
801
00:59:01,605 --> 00:59:04,538
I'm sorry. I have no authorization
to give you any...
802
00:59:04,707 --> 00:59:07,572
- I'm very busy.
- I know you're busy, doctor.
803
00:59:07,741 --> 00:59:10,231
I understand you've been gardening.
Where are they?
804
00:59:10,409 --> 00:59:12,933
- Why?
- This way to the nursery, Pat.
805
00:59:15,112 --> 00:59:18,409
I don't tolerate intrusions
into my laboratory. Don't touch.
806
00:59:18,580 --> 00:59:21,548
This is what your colleagues
are doing in the greenhouse.
807
00:59:21,716 --> 00:59:24,649
- This is an improvement.
- What happened was not my fault.
808
00:59:24,818 --> 00:59:27,615
We've read your notes.
You should have consulted us.
809
00:59:27,786 --> 00:59:30,550
I have the help I need.
Your opinion has not been asked.
810
00:59:30,722 --> 00:59:35,020
It has by Capt. Hendry. And I've given
it to him. I'll repeat it for you.
811
00:59:35,190 --> 00:59:37,919
We're facing something
unpredictably dangerous.
812
00:59:38,093 --> 00:59:41,458
The creature in the greenhouse
is obviously multiplying itself.
813
00:59:41,628 --> 00:59:43,720
We have no way of finding out
how much.
814
00:59:43,896 --> 00:59:46,659
It will need more blood
and will try to obtain what it needs.
815
00:59:46,831 --> 00:59:50,390
- It's imprisoned and harmless.
- How can you be sure of our safety?
816
00:59:50,567 --> 00:59:52,192
Or the safety of the world?
817
00:59:52,368 --> 00:59:56,961
Think of 1000 such creatures. 10,000. It
must be destroyed, this progeny with it.
818
00:59:57,136 --> 00:59:58,864
- No.
- We can burn these.
819
00:59:59,038 --> 01:00:01,800
- What about that thing in the greenhouse?
- You're like frightened boys.
820
01:00:01,972 --> 01:00:06,100
- You're right. I am frightened.
- Any destruction would be an outrage...
821
01:00:06,275 --> 01:00:08,266
...a betrayal of science.
- It may be.
822
01:00:08,444 --> 01:00:11,673
- But I'll sleep better if we get rid of it.
- Captain, Barnes finally...
823
01:00:11,845 --> 01:00:13,505
...got a message through.
Here's the answer.
824
01:00:13,679 --> 01:00:15,340
- Go ahead.
- "Fogarty to Hendry:
825
01:00:15,513 --> 01:00:21,040
Carrington informs me Martian alive.
Keep it alive and protect it against injury.
826
01:00:21,217 --> 01:00:24,879
Under no circumstances take action
against it until my arrival."
827
01:00:25,053 --> 01:00:29,749
You have your orders, Capt. Hendry.
I consider them sane and intelligent.
828
01:00:29,923 --> 01:00:32,913
- But, Tex, what about me?
- Not a thing, Scotty.
829
01:00:33,658 --> 01:00:37,559
- What do we do, Pat?
- Try changing the Army's mind.
830
01:00:47,732 --> 01:00:52,064
Hey! Hey, it's me, Eddie!
831
01:00:56,138 --> 01:00:58,934
- What are you doing here?
- We can't take it out there.
832
01:00:59,106 --> 01:01:01,573
Drop the idea of guarding
from the outside.
833
01:01:01,741 --> 01:01:03,900
The wind's blowing so hard
you can't see.
834
01:01:04,076 --> 01:01:06,201
It can go through walls
as easy as doors.
835
01:01:06,376 --> 01:01:09,708
- How could it get through iron walls?
- Use a can opener.
836
01:01:09,880 --> 01:01:14,246
- We're dropping the outside guard.
- Put that hand in some ice water.
837
01:01:14,415 --> 01:01:17,144
- Who's out in the corridor?
- Stone and Wilson, sir.
838
01:01:17,317 --> 01:01:21,149
Barnes, tell them they're the only ones
on guard. Tell them to watch it.
839
01:01:24,354 --> 01:01:27,117
- Tex?
- Here I am.
840
01:01:27,288 --> 01:01:30,052
You won't be long.
We're dropping the outside guard.
841
01:01:30,225 --> 01:01:32,488
Come join the rest of them
in the mess hall.
842
01:01:32,659 --> 01:01:36,718
I'll be all right. I've got the door braced,
and there's no outside windows.
843
01:01:36,895 --> 01:01:39,385
All right. If you want to be brave.
844
01:01:40,597 --> 01:01:43,497
- Well.
- Pat, what are we gonna do?
845
01:01:46,133 --> 01:01:48,100
Anybody around here
want some coffee?
846
01:01:48,269 --> 01:01:49,895
No, but you can come in.
847
01:01:50,070 --> 01:01:53,629
That's the reason I brought it.
I was hoping you might ask me in.
848
01:01:54,638 --> 01:01:57,505
- Who wants some?
- I could use a half.
849
01:01:57,773 --> 01:02:01,468
- What were you saying, Scotty?
- I was wondering... That's enough. Thanks.
850
01:02:01,643 --> 01:02:07,340
What happens if our boyfriend gets lonely
and strolls around and ends up in here?
851
01:02:07,514 --> 01:02:09,810
- I've been figuring that.
- Nothing hurts it.
852
01:02:09,982 --> 01:02:13,176
- What do you do with a vegetable?
- Boil it.
853
01:02:13,350 --> 01:02:18,513
- What'd you say?
- Boil it. Stew it. Bake it. Fry it.
854
01:02:18,685 --> 01:02:20,915
- That makes sense.
- Cold doesn't bother it.
855
01:02:21,088 --> 01:02:24,181
Maybe Dr. Carrington will ask it
to crawl into a boiler.
856
01:02:24,356 --> 01:02:28,120
- Maybe you could borrow a flamethrower.
- Captain, I got a crazy idea.
857
01:02:28,292 --> 01:02:30,759
We got lots of kerosene
and we could...
858
01:02:36,463 --> 01:02:40,330
- Point three. Point four.
- Here's where we start cooking.
859
01:02:40,498 --> 01:02:43,557
Point five. Point six.
860
01:02:43,934 --> 01:02:46,834
That thing's out of the greenhouse.
Stay together.
861
01:02:47,003 --> 01:02:51,028
Point nine. What about throwing
kerosene on it and setting it on fire?
862
01:02:51,205 --> 01:02:52,865
- We can try.
- Here's a full can.
863
01:02:53,039 --> 01:02:55,563
I'll take it. We'll need
something to put it in.
864
01:02:55,741 --> 01:02:57,675
- Here's a pail.
- Here's another.
865
01:02:57,842 --> 01:02:59,741
- One point two.
- We need one more.
866
01:02:59,910 --> 01:03:02,139
- Pat, this one will work all right.
- Good.
867
01:03:02,311 --> 01:03:04,176
Watch that cigarette, lieutenant.
868
01:03:04,346 --> 01:03:06,608
How we gonna set it on fire,
rub sticks together?
869
01:03:06,781 --> 01:03:08,872
- There's a Veri pistol in my bag.
- I'll get it.
870
01:03:09,048 --> 01:03:12,744
If it comes in, you wet it down.
Mac, touch it off. And don't miss.
871
01:03:12,918 --> 01:03:15,351
- You be ready if it needs more.
- You're right.
872
01:03:15,519 --> 01:03:17,349
- Shut up.
- One point three now.
873
01:03:17,521 --> 01:03:20,955
- You know how to shoot that?
- I saw Gary Cooper in Sergeant York.
874
01:03:21,123 --> 01:03:24,852
- One point four.
- Come here. Get in the corner.
875
01:03:25,025 --> 01:03:27,492
Hold this in front of you.
Stay by the light switch.
876
01:03:27,660 --> 01:03:31,095
One point five. One point six.
877
01:03:31,696 --> 01:03:34,288
- What was that?
- It sounded like a window.
878
01:03:34,597 --> 01:03:36,724
- One point eight.
- Turn off those lights.
879
01:03:36,898 --> 01:03:40,264
One point nine.
The needle's hit the top.
880
01:04:11,152 --> 01:04:13,051
- Put the fire out!
- I am!
881
01:04:13,219 --> 01:04:15,209
Watch it, captain!
882
01:04:20,091 --> 01:04:23,081
- Block that window!
- Hey, Scotty!
883
01:04:37,400 --> 01:04:40,834
- This will make your hand feel better.
- Thank you.
884
01:04:43,704 --> 01:04:46,263
- This ought to be enough kerosene.
- Get it ready.
885
01:04:46,439 --> 01:04:48,235
- How's it coming, Barnes?
- It'll be okay.
886
01:04:48,406 --> 01:04:52,568
What makes me mad is he didn't do it.
I busted it falling over the bunk.
887
01:04:52,743 --> 01:04:54,936
Listen, we want you all to stay here.
888
01:04:55,111 --> 01:04:58,135
We found a way to fight this thing,
but burned out a room.
889
01:04:58,312 --> 01:05:02,440
- It's not hurt much, from the way it took off.
- About as much effect as a hot foot.
890
01:05:02,616 --> 01:05:03,946
It's sure to come back.
891
01:05:04,116 --> 01:05:07,812
We don't want to burn the whole place.
So we're going after it.
892
01:05:07,985 --> 01:05:10,544
It probably went to the greenhouse.
We'll start there.
893
01:05:10,720 --> 01:05:14,382
Meantime, stay here.
Watch the door into the hallway.
894
01:05:14,556 --> 01:05:17,955
- Keep your eye on the Geiger counter.
- Here are the fire extinguishers.
895
01:05:18,124 --> 01:05:20,920
- Who's your electrical expert?
- That's my line.
896
01:05:21,093 --> 01:05:24,788
- Can you hook into the intercom system?
- We can take one from any room.
897
01:05:24,961 --> 01:05:27,394
- I can help.
- Mac, we'll be in the radio room.
898
01:05:27,563 --> 01:05:29,894
Let us know when you're ready.
You all right?
899
01:05:30,064 --> 01:05:32,861
- Yeah. I'd like to tag along.
- Haven't you had enough?
900
01:05:33,033 --> 01:05:35,557
If I start burning up again,
who'll put out the fire?
901
01:05:35,734 --> 01:05:38,224
We're very proud of our captain.
902
01:05:39,803 --> 01:05:45,239
Now, look, put one of the intercoms
here. That'll take care of this end.
903
01:05:45,407 --> 01:05:49,501
Put another down here at the junction.
See if they work through the mess hall.
904
01:05:49,676 --> 01:05:51,973
You said you were gonna
use kerosene again.
905
01:05:52,144 --> 01:05:56,272
- Know anything better?
- Something hotter. Why not use electricity?
906
01:05:56,446 --> 01:06:00,472
- You mean your lighting system?
- No, we can hook in a new transformer.
907
01:06:00,649 --> 01:06:03,412
- It will give us plenty of amps.
- Enough to burn him?
908
01:06:03,585 --> 01:06:06,779
- More than enough.
- Could you use leads to two poles?
909
01:06:06,953 --> 01:06:09,317
- If you insulate the poles.
- Sounds good.
910
01:06:09,488 --> 01:06:12,978
Bob, give him a hand.
Come on, Tex. You go to work.
911
01:06:13,156 --> 01:06:15,953
Get Anchorage if you can.
Tell them the whole story.
912
01:06:16,425 --> 01:06:20,052
Tell them we're in bad shape
and to bring hand grenades, mortars...
913
01:06:20,228 --> 01:06:21,693
...flamethrowers, anything.
914
01:06:21,862 --> 01:06:25,125
Tell them if I don't send a story,
I'm gonna shoot myself.
915
01:06:25,297 --> 01:06:28,230
- Better comb your hair first.
- What hair?
916
01:06:28,399 --> 01:06:31,162
- Hey, say that again.
- Oh, Nikki, not you too.
917
01:06:31,334 --> 01:06:32,698
- He's sensitive.
- You too.
918
01:06:32,868 --> 01:06:34,926
- I got hair.
- Doesn't make you prettier.
919
01:06:35,102 --> 01:06:36,967
- No, your breath.
- I'm sorry.
920
01:06:37,137 --> 01:06:39,764
- He's sensitive about that too.
- I've been upset.
921
01:06:39,938 --> 01:06:45,033
- You ninnies. Look. That's what I mean.
- Hey, look. You too.
922
01:06:45,642 --> 01:06:47,802
- It's getting cold.
- The heat must be off.
923
01:06:47,977 --> 01:06:49,375
It is off.
924
01:06:50,478 --> 01:06:53,571
It's not getting oil.
See if it's the same across the hall.
925
01:06:53,747 --> 01:06:57,841
- Tex, where do these heaters get oil?
- Around behind. Outside.
926
01:06:59,550 --> 01:07:01,880
- Pat, heat's off in the mess hall!
- No.
927
01:07:02,052 --> 01:07:04,542
- No more oil coming in.
- It's off in there too.
928
01:07:04,720 --> 01:07:07,551
- Could the tank be empty?
- Filled day before yesterday.
929
01:07:07,721 --> 01:07:10,349
The main line could be plugged.
Better fix it.
930
01:07:10,524 --> 01:07:13,116
Probably run into our visitor,
who'd be waiting for you.
931
01:07:13,291 --> 01:07:14,917
We underestimate this guy.
932
01:07:15,092 --> 01:07:17,582
- Trying to freeze us out, huh?
- That isn't gonna be hard.
933
01:07:17,761 --> 01:07:20,354
- It's down to 40 degrees.
- It's 60 below outside.
934
01:07:20,529 --> 01:07:22,895
- How long will these rooms hold heat?
- Half an hour.
935
01:07:23,064 --> 01:07:25,588
- By then, we'll be stiff.
- If no one goes out...
936
01:07:25,765 --> 01:07:27,629
...won't it think of something else?
937
01:07:27,801 --> 01:07:32,997
It'll think that our only chance to keep
warm is electricity. Heaters, blankets.
938
01:07:33,170 --> 01:07:36,366
It could break the circuit,
cut a line, except at the source.
939
01:07:36,539 --> 01:07:38,335
- The generator room.
- Get them all in there.
940
01:07:38,505 --> 01:07:42,167
- I'll tell Tex.
- Bring food, medicine, blankets, clothes.
941
01:07:42,341 --> 01:07:46,935
- Bring our flying clothes.
- Most got burned. I'll see what I can salvage.
942
01:07:47,111 --> 01:07:49,601
- Get the transformer hooked up to that.
- It's cold in here.
943
01:07:49,779 --> 01:07:51,507
- The thing's turned the heat off.
- What?
944
01:07:51,680 --> 01:07:53,272
- What'll we do?
- I don't know.
945
01:07:53,448 --> 01:07:57,178
The next thing's electricity,
so everybody's in the generator room.
946
01:07:57,350 --> 01:07:59,544
Did you do a good job
on the outside door?
947
01:07:59,719 --> 01:08:02,652
- Houdini'd find it tough getting in.
- He'll come through here.
948
01:08:02,821 --> 01:08:06,118
It's the only way. Got any fence wire
strong enough for the voltage?
949
01:08:06,290 --> 01:08:08,279
- Whole rolls of it.
- That'll work.
950
01:08:08,457 --> 01:08:09,981
- What?
- Lay it on the ground.
951
01:08:10,157 --> 01:08:13,455
A lead overhead and on each side.
When it gets to the spot, juice him.
952
01:08:13,626 --> 01:08:15,092
- I don't get you.
- Where's the wire?
953
01:08:15,260 --> 01:08:16,386
- Down here.
- Give me those.
954
01:08:16,562 --> 01:08:19,928
- What are you doing?
- We'll rig an electric flytrap for him.
955
01:08:20,097 --> 01:08:21,086
What do you mean?
956
01:08:21,264 --> 01:08:23,629
- Scotty, get me a hammer and nails.
- Sure.
957
01:08:23,799 --> 01:08:25,527
Better get out of the way.
958
01:08:25,700 --> 01:08:30,829
- Looks as if the situation's well in hand.
- I've given all the orders I'm gonna give.
959
01:08:31,003 --> 01:08:34,437
If I thought that were true,
I'd ask you to marry me. Here's your coat.
960
01:08:34,606 --> 01:08:35,970
I wanna keep my mind open.
961
01:08:36,139 --> 01:08:37,731
- Hammer and nails.
- Down there.
962
01:08:37,908 --> 01:08:41,535
- Where do you want us?
- In the generator room. Move along.
963
01:08:41,709 --> 01:08:45,405
- Sorry, changed my mind. It's all off.
- Keep moving, everybody.
964
01:08:45,579 --> 01:08:48,843
- I want another word with you.
- No time now. Move along.
965
01:08:49,014 --> 01:08:52,345
Make way. Clear this out.
Clear this place.
966
01:08:52,516 --> 01:08:54,039
- Where are those cutters?
- Here.
967
01:08:54,217 --> 01:08:56,616
- Where's your Geiger counter?
- I got one too.
968
01:08:56,785 --> 01:08:59,048
Go to the assembly room.
If you get anything, come running.
969
01:08:59,220 --> 01:09:01,847
- Get me a pair of gloves.
- Use mine.
970
01:09:18,397 --> 01:09:22,355
- Leave enough to hook the overhead wire.
- Got plenty.
971
01:09:26,369 --> 01:09:30,360
- Here we are, lieutenant.
- Yeah, that ought to give us a ground.
972
01:09:32,723 --> 01:09:35,417
- There she is, captain.
- Down to five degrees now.
973
01:09:35,591 --> 01:09:38,387
- Perfect for skiing.
- Better get rubber boots, Scotty.
974
01:09:38,559 --> 01:09:40,992
- Why?
- Insulation when they turn the juice on.
975
01:09:41,161 --> 01:09:43,129
- Oh, yeah.
- There's a pair back here.
976
01:09:43,295 --> 01:09:45,456
- Where?
- Wait. You won't need any boots.
977
01:09:45,631 --> 01:09:48,393
When it comes, go back.
You don't belong out here.
978
01:09:48,565 --> 01:09:52,624
I didn't belong at Alamein or Okinawa.
I was just kibitzing.
979
01:09:52,801 --> 01:09:56,600
I also write a very good obituary.
Just ignore me, please.
980
01:09:56,770 --> 01:09:58,794
- Capt. Hendry.
- Go ahead.
981
01:09:58,971 --> 01:10:01,370
Just hooked this up.
Checking if it works.
982
01:10:01,540 --> 01:10:03,234
Fine. Watch your Geiger counter.
983
01:10:03,407 --> 01:10:06,466
- Mac, did you hear?
- Every word. I hope that's all I hear.
984
01:10:06,643 --> 01:10:10,077
- So do I.
- Here's another message from Washington.
985
01:10:10,244 --> 01:10:15,839
"Use every means to protect lives,
but take no steps against your prisoner."
986
01:10:16,048 --> 01:10:17,345
Our prisoner.
987
01:10:17,515 --> 01:10:21,382
- You can't ignore orders.
- Testify to that at my court-martial.
988
01:10:21,552 --> 01:10:25,486
You're robbing science of the greatest secret
that's ever come to it.
989
01:10:25,654 --> 01:10:28,519
- Go back.
- Knowledge is more important than life.
990
01:10:28,688 --> 01:10:32,145
We've only one excuse for existing.
To think. To find out. To learn.
991
01:10:32,324 --> 01:10:35,053
What can we learn from that,
except a way to die?
992
01:10:35,226 --> 01:10:38,785
It doesn't matter what happens.
Nothing counts except our thinking.
993
01:10:38,962 --> 01:10:41,554
We fought into nature.
We've split the atom...
994
01:10:41,730 --> 01:10:43,960
That sure made the world happy.
Didn't it?
995
01:10:44,131 --> 01:10:47,395
We owe it to the brain of our species
to stand here and die...
996
01:10:47,567 --> 01:10:50,660
...without destroying a source of wisdom.
- Capt. Hendry.
997
01:10:50,835 --> 01:10:53,428
- Civilization has given us orders.
- Get him out of here.
998
01:10:53,603 --> 01:10:55,968
Oh, you fools. You'll never hurt it.
999
01:10:56,138 --> 01:10:59,436
- Go ahead.
- I'm getting a Geiger counter reaction.
1000
01:10:59,606 --> 01:11:02,073
- What's your reading?
- Point two, but steady.
1001
01:11:02,242 --> 01:11:05,232
Watch it. Tell us any change.
Mac, anything your way?
1002
01:11:05,410 --> 01:11:06,900
- Not a glimmer.
- Watch it.
1003
01:11:07,077 --> 01:11:08,805
Here's the operating switch.
1004
01:11:08,979 --> 01:11:12,879
- How can it get cold so quick?
- Keep moving around.
1005
01:11:13,348 --> 01:11:16,748
- It must be zero.
- It was. Next stop, five below.
1006
01:11:16,916 --> 01:11:21,011
Come on, Mr. Martian, and get some
nice Scotch blood. One hundred proof.
1007
01:11:21,186 --> 01:11:24,642
- Nothing like it for babies.
- Tell him to cut it out.
1008
01:11:24,822 --> 01:11:29,449
No, no. Let him go on. I like
goose pimples. They keep me warm.
1009
01:11:30,425 --> 01:11:32,892
Did you get a picture of that thing
on fire?
1010
01:11:33,059 --> 01:11:36,289
No. I shot one while I was
falling backward over the bed.
1011
01:11:36,462 --> 01:11:38,655
Probably got the ceiling
and my big feet.
1012
01:11:38,829 --> 01:11:41,763
Capt. Hendry, going up a little.
Point four now.
1013
01:11:41,931 --> 01:11:45,661
- Hang on. Mac, any change?
- Just the same. Only colder.
1014
01:11:46,775 --> 01:11:50,334
- Means he's coming by the mess hall.
- Excuse me. I got an idea.
1015
01:11:50,510 --> 01:11:51,841
- What?
- Here we go again.
1016
01:11:52,011 --> 01:11:56,003
Your boy's pretty smart. He might see
these wires and think it over.
1017
01:11:56,181 --> 01:11:59,546
- Yeah.
- If he thinks too long, we're cold meat.
1018
01:11:59,715 --> 01:12:03,548
- What if we met him by the junction?
- Let him see us there and chase us?
1019
01:12:03,718 --> 01:12:05,412
The less light, the better.
1020
01:12:05,586 --> 01:12:09,112
Turn off this light and this one here.
Don't tell me I'm right.
1021
01:12:09,289 --> 01:12:11,949
Capt. Hendry, going up.
Point eight now.
1022
01:12:12,123 --> 01:12:14,454
- I'm getting some too.
- It's showing here.
1023
01:12:14,624 --> 01:12:18,023
- Both of you, back here. Come running.
- Halfway there.
1024
01:12:18,194 --> 01:12:20,957
If you speed up that generator,
can you get more out?
1025
01:12:21,128 --> 01:12:24,756
- Certainly do no harm to try.
- Bill and Tex, go with him. Nikki too.
1026
01:12:24,931 --> 01:12:27,023
- No.
- Good luck to you.
1027
01:12:28,300 --> 01:12:29,561
What's the matter?
1028
01:12:29,733 --> 01:12:33,667
- I was wishing we'd tested this thing.
- What if we haven't enough voltage?
1029
01:12:33,836 --> 01:12:35,736
- Keep swinging at its arms.
- One point two.
1030
01:12:35,904 --> 01:12:37,700
- It's on its way.
- I got a worry.
1031
01:12:37,871 --> 01:12:40,464
Report from the front,
McPherson has a worry.
1032
01:12:40,639 --> 01:12:42,072
- This is no joke.
- What?
1033
01:12:42,240 --> 01:12:45,732
- What if he can read our minds?
- He'll be mad when he gets to me.
1034
01:12:45,909 --> 01:12:48,672
- One point four.
- Keep moving around, you guys.
1035
01:12:48,845 --> 01:12:50,436
Keep it quiet.
1036
01:12:50,612 --> 01:12:55,912
I remember the first execution I ever
covered. Ruth Snyder and Judd Grey.
1037
01:12:56,082 --> 01:12:58,879
- Did you get a picture?
- No. They didn't allow cameras.
1038
01:12:59,051 --> 01:13:02,075
- One point six and going up.
- Don't move till he sees us.
1039
01:13:02,252 --> 01:13:05,550
Give him a chance to look.
Leave me room to reach that switch.
1040
01:13:05,721 --> 01:13:08,712
Stay away from the walls
when he hits the juice.
1041
01:13:08,889 --> 01:13:10,823
- Everybody got rubber boots on?
- Yes, sir.
1042
01:13:10,991 --> 01:13:12,753
One point eight.
1043
01:13:15,527 --> 01:13:16,857
I heard something.
1044
01:13:22,264 --> 01:13:24,322
It's getting near the top.
1045
01:13:28,734 --> 01:13:30,326
Get your posts!
1046
01:13:35,772 --> 01:13:37,705
All right. Ease back.
1047
01:13:52,515 --> 01:13:54,243
- What the...?
- The juice is off!
1048
01:13:54,416 --> 01:13:56,076
Carrington's turned off the generator.
1049
01:13:56,251 --> 01:13:59,616
Bob, bring a flashlight. Eddie,
hold him off as long as you can.
1050
01:14:00,453 --> 01:14:04,479
- Watch out. He's got a gun.
- Keep away. Keep away.
1051
01:14:04,655 --> 01:14:06,953
Keep away. I won't
allow you to destroy...
1052
01:14:07,123 --> 01:14:10,250
Turn on that generator!
Get back here, Eddie.
1053
01:14:24,467 --> 01:14:26,628
Eddie, get back!
Stay away from that wire!
1054
01:14:26,802 --> 01:14:29,860
I'm your friend. I have no weapons.
I'm your friend.
1055
01:14:30,037 --> 01:14:33,631
You're wiser than I. You must understand
what I'm trying to tell you.
1056
01:14:33,805 --> 01:14:37,137
Don't go farther. They'll kill you.
They think you'll harm us.
1057
01:14:37,308 --> 01:14:39,969
But I want to know you,
to help you. Believe that.
1058
01:14:40,143 --> 01:14:42,076
You're wiser than anything on earth.
1059
01:14:42,244 --> 01:14:45,541
Use that intelligence. Look
and know what I'm telling you.
1060
01:14:45,712 --> 01:14:49,840
I'm not your enemy.
I'm a scientist who's trying...
1061
01:14:50,482 --> 01:14:51,915
Hold it.
1062
01:14:54,451 --> 01:14:57,146
Wait until he gets right
in the middle of it, sir.
1063
01:15:00,655 --> 01:15:03,248
He's gotta be on that walk, captain.
1064
01:15:11,094 --> 01:15:13,687
Wait till he gets right
in the middle, sir.
1065
01:15:46,982 --> 01:15:51,145
- Oh, that's it. Stop. Turn it off.
- Let it go. We don't want any part left.
1066
01:16:16,232 --> 01:16:18,961
Well, you can get a picture now, Scotty.
1067
01:16:46,918 --> 01:16:49,180
- This will take a minute to warm up.
- Okay.
1068
01:16:49,353 --> 01:16:52,752
Is there any reason now
why I can't send my story?
1069
01:16:52,921 --> 01:16:55,649
- Only take five minutes.
- I guess it's okay.
1070
01:16:55,822 --> 01:16:58,153
You're looking better to me
than you used to.
1071
01:16:58,323 --> 01:17:00,154
- All done, Pat.
- Get everything?
1072
01:17:00,325 --> 01:17:03,292
Burned everything in Carrington's lab
and the greenhouse.
1073
01:17:03,461 --> 01:17:06,223
- Burned the arm too.
- How is Dr. Carrington?
1074
01:17:06,395 --> 01:17:08,385
He's got a broken collarbone
and a headache.
1075
01:17:08,564 --> 01:17:10,463
I'm not getting enough voltage.
1076
01:17:10,630 --> 01:17:12,757
- I'll check the generator for you.
- Good.
1077
01:17:12,933 --> 01:17:15,992
- Anybody want some coffee?
- No, but you can come in.
1078
01:17:16,167 --> 01:17:19,499
- You better have some. You look tired.
- He should look tired.
1079
01:17:19,670 --> 01:17:22,535
- He's had two things on his mind.
- We've only had one.
1080
01:17:22,705 --> 01:17:25,967
- Our worries are over, while our captain...
- Shut up.
1081
01:17:26,140 --> 01:17:28,334
Isn't there something you
can do about it, Nikki?
1082
01:17:28,508 --> 01:17:32,237
I don't know. You know, I'm getting
pretty fed up with the North Pole.
1083
01:17:32,410 --> 01:17:34,673
- How much does a captain make?
- Not much.
1084
01:17:34,845 --> 01:17:36,437
That's a good start. Go ahead.
1085
01:17:36,612 --> 01:17:38,580
- Enough to support two?
- Not nearly.
1086
01:17:38,748 --> 01:17:41,375
- Captain, you get flight pay.
- Some for each dependent.
1087
01:17:41,548 --> 01:17:44,107
- We can handle that.
- I won't be railroaded into anything.
1088
01:17:44,283 --> 01:17:45,750
I've got an idea.
1089
01:17:45,917 --> 01:17:49,147
- This is gonna work.
- You ought to settle down.
1090
01:17:49,320 --> 01:17:51,617
- There you are.
- It'd be much better for us.
1091
01:17:51,788 --> 01:17:54,688
Sure. Our captain always
getting into trouble.
1092
01:17:54,857 --> 01:17:57,916
- Remember that night in Honolulu?
- That was pretty bad.
1093
01:17:58,092 --> 01:18:00,616
- I don't know what they're talking about.
- He should light somewhere.
1094
01:18:00,793 --> 01:18:05,819
- See, they know what's best for you.
- Here we are. Plenty of voltage now.
1095
01:18:07,164 --> 01:18:12,190
Anchorage, from Polar Expedition 6.
Can you hear me? Over.
1096
01:18:12,367 --> 01:18:17,597
- Anchorage, reception clear. Stand by.
- Press the button and speak, Scotty.
1097
01:18:17,771 --> 01:18:21,727
Tell General Fogarty we've sent for
Capt. Hendry. He'll be here in minutes.
1098
01:18:21,906 --> 01:18:25,863
- Roger. Over.
- Are there any newsmen there? Over.
1099
01:18:26,042 --> 01:18:29,373
- The place is full of them. Over.
- All right. Here's your story.
1100
01:18:29,544 --> 01:18:32,239
North Pole, November 3rd.
Ned Scott reporting.
1101
01:18:32,412 --> 01:18:36,347
One of the world's greatest battles
was fought and won by the human race.
1102
01:18:36,515 --> 01:18:39,243
A handful of American soldiers
and civilians...
1103
01:18:39,417 --> 01:18:41,883
...met the first invasion
from another planet.
1104
01:18:42,052 --> 01:18:45,645
A man by the name of Noah once saved
our world with an ark of wood.
1105
01:18:45,820 --> 01:18:49,879
Here, a few men performed
a similar service with an arc of electricity.
1106
01:18:50,056 --> 01:18:53,650
A flying saucer, which landed here,
and its pilot have been destroyed.
1107
01:18:53,825 --> 01:18:57,088
But not without casualties among
our own meager forces.
1108
01:18:57,260 --> 01:19:01,024
I'd like to bring to the microphone
the men responsible for our success.
1109
01:19:01,196 --> 01:19:07,530
But Capt. Hendry is attending
to demands over and above the call of duty.
1110
01:19:07,698 --> 01:19:10,531
Dr. Carrington, leader
of the scientific expedition...
1111
01:19:10,700 --> 01:19:13,497
...is recovering from wounds from the battle.
- Good for you.
1112
01:19:13,670 --> 01:19:18,071
And now, before giving you the details
of the battle, I bring you a warning.
1113
01:19:18,238 --> 01:19:20,728
Every one of you listening to my voice...
1114
01:19:20,907 --> 01:19:25,137
...tell the world. Tell this to everybody
wherever they are:
1115
01:19:25,310 --> 01:19:31,712
Watch the skies everywhere.
Keep looking. Keep watching the skies.
95173
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.