All language subtitles for the.enfield.poltergeist.s01e01.1080p.web.h264-hangryghost

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:01,812 --> 00:01:04,313 {\an8}It's now quarter past 11:00. 2 00:01:07,818 --> 00:01:12,155 {\an8}Janet appears to be in sleep 3 00:01:12,656 --> 00:01:14,491 and breathing regularly. 4 00:02:44,957 --> 00:02:49,253 A year ago, a number of strange coincidences 5 00:02:49,253 --> 00:02:52,297 in my personal life made me feel I should try 6 00:02:52,297 --> 00:02:54,424 to understand the paranormal. 7 00:03:00,264 --> 00:03:01,890 "If you get a good poltergeist case," 8 00:03:01,890 --> 00:03:05,060 I said to the Society for Psychical Research. 9 00:03:06,270 --> 00:03:07,354 "Let me have it." 10 00:03:10,232 --> 00:03:13,068 Then one day, they phoned me up. 11 00:03:15,654 --> 00:03:18,031 I had no idea when I walked into that house, 12 00:03:18,031 --> 00:03:19,992 how long I would be involved. 13 00:03:21,159 --> 00:03:22,953 But I did have a strong feeling 14 00:03:22,953 --> 00:03:25,414 that we were in for a pretty difficult session. 15 00:04:12,753 --> 00:04:14,338 Testing. One, two, three, four. 16 00:04:15,589 --> 00:04:21,220 One, two, three, four, five, six, seven, eight, nine, ten. 17 00:04:24,640 --> 00:04:28,143 The time now is 7:55. 18 00:04:28,644 --> 00:04:34,316 And I arrived at 284 just over half an hour ago. 19 00:04:35,025 --> 00:04:37,319 I'm recording this in the kitchen. 20 00:04:37,819 --> 00:04:41,782 Mrs. Hodgson is now going to tell me of events 21 00:04:41,782 --> 00:04:44,451 that took place here on Friday night. 22 00:04:46,328 --> 00:04:48,247 Oh, Billy, here, on here. 23 00:04:48,247 --> 00:04:49,540 - Billy. - Is that mine? 24 00:04:49,540 --> 00:04:51,542 - Yes, no sugar. Go on. - Yes. 25 00:04:57,756 --> 00:05:00,968 {\an8}It all started in the back bedroom. 26 00:05:02,177 --> 00:05:06,640 I could hear this sort of rustling-- 27 00:05:06,640 --> 00:05:11,979 very light rustling sound as though there was some movement in the bedroom. 28 00:05:11,979 --> 00:05:15,232 Not a heavy movement, but I sensed that something was there. 29 00:05:15,232 --> 00:05:18,610 But I laid with my eyes shut until Janet woke up. 30 00:05:37,588 --> 00:05:41,633 First of all, I thought it was the mice or rats or something. 31 00:05:42,134 --> 00:05:43,802 I come out and stood in the doorway, 32 00:05:44,303 --> 00:05:47,764 and there was a chest of drawers moving towards the door. 33 00:05:50,392 --> 00:05:53,020 And I-- Well, at that time, I stood there, 34 00:05:53,020 --> 00:05:55,480 and I was really, literally petrified. 35 00:05:56,940 --> 00:05:59,443 Well, I went in, and I pushed it back once. 36 00:05:59,443 --> 00:06:03,071 I stood back in the room and I watched, and I saw it moving. 37 00:06:04,156 --> 00:06:07,242 And then I pushed it back again, and the third time I went to push it, 38 00:06:07,242 --> 00:06:08,660 I couldn't move it. 39 00:06:09,286 --> 00:06:10,746 ...then I pushed it back again, 40 00:06:10,746 --> 00:06:13,540 and the third time I went to push it, I couldn't move it. 41 00:06:20,797 --> 00:06:22,257 Persons involved. 42 00:06:24,092 --> 00:06:26,803 {\an8}Mrs. Peggy Hodgson is 47. 43 00:06:27,471 --> 00:06:29,765 A divorced mother of four children. 44 00:06:34,269 --> 00:06:40,609 {\an8}Her daughter, Janet, aged 11, is a reasonably bright child. 45 00:06:41,193 --> 00:06:44,571 Rather excitable, with a strong imagination. 46 00:06:50,202 --> 00:06:54,081 She shares a bedroom with her older sister, Margaret, 47 00:06:55,207 --> 00:06:57,584 {\an8}who is inclined to be overemotional. 48 00:06:58,335 --> 00:07:00,170 She cries a lot. 49 00:07:02,339 --> 00:07:07,469 {\an8}Billy, the youngest, is intelligent, but he has a speech defect, 50 00:07:07,469 --> 00:07:10,514 {\an8}which makes him very difficult for me to understand. 51 00:07:17,271 --> 00:07:22,818 The older brother, Johnny, is away at a school for troubled children. 52 00:07:32,536 --> 00:07:37,332 I'm determined to study the paranormal in a purely scientific manner. 53 00:07:44,089 --> 00:07:47,509 The introduction of a tape recorder is essential to be able 54 00:07:47,509 --> 00:07:50,512 to analyze events in the cold light of day. 55 00:07:55,434 --> 00:07:57,477 {\an8}What was actually the first thing you saw? 56 00:07:57,477 --> 00:08:00,731 John Burcombe, brother to Mrs. Hodgson... 57 00:08:00,731 --> 00:08:04,359 Oh, God. The actual first thing I saw... 58 00:08:04,860 --> 00:08:06,820 Deputy head porter in a hospital. 59 00:08:07,404 --> 00:08:12,576 A down-to-earth, intelligent man who lives five doors away from the Hodgsons. 60 00:08:13,076 --> 00:08:17,414 You see things that you can't explain, you've got a tendency not to believe them. 61 00:08:17,414 --> 00:08:19,875 You've got a tendency to say, "I didn't really see 'em." 62 00:08:19,875 --> 00:08:21,376 But you know you did. 63 00:08:22,127 --> 00:08:24,838 {\an8}His son, Paul, 12. 64 00:08:25,422 --> 00:08:26,757 {\an8}A lively boy. 65 00:08:27,966 --> 00:08:30,552 {\an8}You're the first person I've spoken to. 66 00:08:31,136 --> 00:08:33,054 {\an8}I just-- I've never discussed it. 67 00:08:39,937 --> 00:08:41,522 It was a Sunday night. 68 00:08:41,522 --> 00:08:46,235 Peggy came down and told my dad that there was lots of noise, banging-- 69 00:08:48,070 --> 00:08:50,113 And she was obviously really scared. 70 00:08:54,409 --> 00:08:58,288 I don't know why, but I went with my dad down to the house. 71 00:08:59,289 --> 00:09:00,624 It was dark. 72 00:09:01,625 --> 00:09:05,337 We went upstairs and there's a massive oak wardrobe, 73 00:09:05,337 --> 00:09:07,756 and that had been moved to the middle of the room. 74 00:09:11,009 --> 00:09:12,845 I felt terrified. 75 00:09:13,971 --> 00:09:16,682 And now, was it possible for her to push the cupboard? 76 00:09:16,682 --> 00:09:18,267 - No way. No. - No way? 77 00:09:18,267 --> 00:09:19,601 I see. 78 00:09:26,817 --> 00:09:29,486 The first that I knew about it was a phone call 79 00:09:29,486 --> 00:09:31,655 coming through to the news desk. 80 00:09:39,079 --> 00:09:40,581 I was early 20s. 81 00:09:41,206 --> 00:09:42,833 {\an8}I was scared of the dark. 82 00:09:43,959 --> 00:09:47,546 {\an8}If I'd stopped to think about it, I would've run a mile. 83 00:09:50,340 --> 00:09:53,510 Yes, this is bringing it back. 84 00:09:54,261 --> 00:09:55,804 The house. 85 00:09:55,804 --> 00:10:01,059 It was so many years ago, but this is weird. 86 00:10:01,059 --> 00:10:02,853 This is very strange. 87 00:10:09,610 --> 00:10:12,237 We arrived at the house at about midnight. 88 00:10:12,738 --> 00:10:15,449 The family were next door with the neighbors. 89 00:10:16,950 --> 00:10:20,162 I came through into the kitchen. 90 00:10:29,755 --> 00:10:31,131 Here it is. 91 00:10:33,217 --> 00:10:35,761 The family came in one by one. 92 00:10:36,970 --> 00:10:40,098 As they came through, they all just stood 'round here. 93 00:10:40,098 --> 00:10:42,726 I remember the Daily Mirror reporter, Doug Bence, 94 00:10:42,726 --> 00:10:45,312 suit and tie on, hand in his pocket. 95 00:10:46,897 --> 00:10:48,774 And the last one in was Janet. 96 00:10:48,774 --> 00:10:52,945 And I'm here, ready, 97 00:10:52,945 --> 00:10:56,240 and then as Janet was carried in-- 98 00:10:57,574 --> 00:10:59,743 Just unbelievable. 99 00:10:59,743 --> 00:11:03,872 Just-- Things just started flying around the room. 100 00:11:07,918 --> 00:11:11,338 {\an8}The lingering memory is of those two girls screaming. 101 00:11:11,338 --> 00:11:13,090 {\an8}They were absolutely terrified. 102 00:11:14,716 --> 00:11:17,052 Just mayhem. 103 00:11:20,389 --> 00:11:23,392 LEGO bricks, marbles started flying around the house. 104 00:11:23,392 --> 00:11:24,893 One of them struck me on the head. 105 00:11:25,811 --> 00:11:27,062 Nobody moved their arm. 106 00:11:27,062 --> 00:11:29,606 Nobody could've thrown or flicked that piece of LEGO. 107 00:11:30,524 --> 00:11:34,111 There, I mean, that's the sort of force 108 00:11:34,111 --> 00:11:38,156 and the speed and the impact that you'd need for that. 109 00:11:38,156 --> 00:11:41,535 Now, you can't be stood in a corner with a camera, 110 00:11:41,535 --> 00:11:47,040 watching everybody in the room, and not see somebody do that. 111 00:11:50,711 --> 00:11:53,964 {\an8}I think it was Thursday, the phone rang. 112 00:11:55,090 --> 00:11:56,550 The Daily Mirror. 113 00:11:56,550 --> 00:11:58,594 A poltergeist in Enfield. 114 00:11:59,761 --> 00:12:02,264 I was, at the time, the honorary secretary 115 00:12:02,264 --> 00:12:06,059 of the Society for Psychical Research, the SPR. 116 00:12:06,560 --> 00:12:10,063 We used to have calls like that at least once a week. 117 00:12:10,063 --> 00:12:11,899 Sometimes, twice in a day. 118 00:12:12,941 --> 00:12:14,109 Who could we send? 119 00:12:15,319 --> 00:12:16,778 Maurice Grosse. 120 00:12:17,362 --> 00:12:18,822 Now that's an idea. 121 00:12:18,822 --> 00:12:23,785 You see, Maurice was a relatively recent member of the Society, 122 00:12:24,494 --> 00:12:27,831 and he was a thorough nuisance to be honest. 123 00:12:29,833 --> 00:12:34,129 He was forever plaguing us with that it was a scandal 124 00:12:34,129 --> 00:12:40,010 that these things so demonstrably occurring were not investigated properly. 125 00:12:41,220 --> 00:12:43,805 He was impatient. He wanted action. 126 00:12:43,805 --> 00:12:46,642 He wanted to be involved in investigations. 127 00:12:50,145 --> 00:12:51,480 Animals. 128 00:12:51,480 --> 00:12:55,442 There is only a budgerigar and two goldfish in the house. 129 00:12:56,360 --> 00:12:59,446 The budgerigar belonged to an old lady who died. 130 00:13:00,030 --> 00:13:04,910 And the phenomena did start shortly after the bird came into the house. 131 00:13:14,837 --> 00:13:17,798 The witnesses include the next-door neighbors, 132 00:13:17,798 --> 00:13:21,134 who have heard raps and knocking for three days. 133 00:13:22,010 --> 00:13:25,347 This recording is being taken at 8:30. 134 00:13:26,974 --> 00:13:28,016 Your name is... 135 00:13:28,517 --> 00:13:29,810 Peggy Nottingham. 136 00:13:30,310 --> 00:13:32,145 And you wanna know when it first started from the-- 137 00:13:32,145 --> 00:13:34,273 Well, yes. You had heard all these bangs yourself. 138 00:13:34,273 --> 00:13:37,359 It was banging on the side of the walls, and on the ceiling. 139 00:13:38,110 --> 00:13:39,528 On the floor. 140 00:13:39,528 --> 00:13:41,196 So my husband come in. 141 00:13:41,947 --> 00:13:44,157 It was just a strange knock on the wall. 142 00:13:47,953 --> 00:13:49,872 I went up the stairs, and as I went up the stairs, 143 00:13:49,872 --> 00:13:51,498 this knock followed me. 144 00:13:54,626 --> 00:13:57,129 I got three knocks. Three distinctive knocks on the wall. 145 00:14:02,176 --> 00:14:03,552 I go into the front bedroom, 146 00:14:06,054 --> 00:14:07,181 same thing again. 147 00:14:07,181 --> 00:14:08,682 The knocks followed me. 148 00:14:12,019 --> 00:14:13,437 And I didn't know what it was. 149 00:14:13,937 --> 00:14:15,814 Being in the building game, I thought to myself, well, 150 00:14:15,814 --> 00:14:17,691 I'll have a look around the house, I gotta be brave. 151 00:14:17,691 --> 00:14:21,320 You know, and try and find out what it is. So I go through all the pipes. 152 00:14:21,320 --> 00:14:23,322 No air locks or nothing like that. 153 00:14:24,156 --> 00:14:25,699 Then I said to Peg-- I said to her-- I said, 154 00:14:25,699 --> 00:14:29,036 "Mrs. Hodgson, there's something definitely strange in your house." 155 00:14:29,036 --> 00:14:32,831 I said the best thing there is to do-- I said, "You're all coming to my house," 156 00:14:32,831 --> 00:14:34,625 and I said, "We'll phone the police." 157 00:14:34,625 --> 00:14:36,752 Then when we phoned the police and they-- 158 00:14:36,752 --> 00:14:39,713 The police say that as they could not arrest whatever 159 00:14:39,713 --> 00:14:43,300 was causing the disturbance, they can be of little help. 160 00:14:44,885 --> 00:14:49,056 {\an8}But WPC Carolyn Heeps has made a striking statement 161 00:14:49,056 --> 00:14:51,558 about a chair in the living room. 162 00:14:52,226 --> 00:14:56,063 It came off the floor nearly a half inch, I should say. 163 00:14:56,063 --> 00:15:00,150 And I saw it slide off to the right, about three and a half to four feet, 164 00:15:00,150 --> 00:15:01,944 before it came to rest. 165 00:15:01,944 --> 00:15:04,488 I checked to see whether or not it could possibly 166 00:15:04,488 --> 00:15:05,822 have slid along the floor. 167 00:15:05,822 --> 00:15:08,659 I placed a marble on the floor, to see whether or not the marble 168 00:15:08,659 --> 00:15:12,788 would go in the same direction as the chair did, and it didn't. 169 00:15:12,788 --> 00:15:14,248 It didn't roll at all. 170 00:15:14,248 --> 00:15:16,834 I checked for wires under the cushion of the chair, 171 00:15:16,834 --> 00:15:18,710 and I could find no explanation at all. 172 00:15:29,096 --> 00:15:31,056 For two weeks, they'd been terrorized by objects 173 00:15:31,056 --> 00:15:33,600 inexplicably shooting through the air, or furniture moving 174 00:15:33,600 --> 00:15:35,018 for no apparent reason. 175 00:15:35,018 --> 00:15:37,145 I don't know if you read the Daily Mirror this morning, 176 00:15:37,145 --> 00:15:39,690 but rather a spooky story about the family who's living in fear 177 00:15:39,690 --> 00:15:42,943 of strange goings-on that are driving them from their home. 178 00:15:45,362 --> 00:15:47,447 Being on the front page of any national newspaper, 179 00:15:47,447 --> 00:15:50,576 not alone the bestselling one in the country, was-- 180 00:15:50,576 --> 00:15:52,619 I wouldn't say fame, but notoriety. 181 00:15:53,370 --> 00:15:56,123 We just felt that it was such an important story. 182 00:15:56,123 --> 00:16:01,420 It was just something that no one, that any of us knew, 183 00:16:01,420 --> 00:16:03,839 had ever experienced anything like this before. 184 00:16:04,756 --> 00:16:08,093 Relatives, friends, the police saw it. 185 00:16:08,093 --> 00:16:12,514 {\an8}It came off the floor nearly a half inch, I should say. 186 00:16:12,514 --> 00:16:16,643 {\an8}And I saw it slide off to the right, about three and a half to four feet, 187 00:16:16,643 --> 00:16:17,853 before it came to rest. 188 00:16:17,853 --> 00:16:22,191 {\an8}I walked into the room-- As I walked into the room, the LEGO began to fly. 189 00:16:22,191 --> 00:16:24,109 {\an8}Marbles shooting around the living room. 190 00:16:24,735 --> 00:16:26,862 {\an8}Cups and saucers, books, chairs... 191 00:16:26,862 --> 00:16:29,573 {\an8}We was all just standing in the kitchen 192 00:16:29,573 --> 00:16:30,782 {\an8}all of us together. 193 00:16:30,782 --> 00:16:32,159 Beds, you name it. 194 00:16:32,159 --> 00:16:34,661 That's supernatural. 195 00:16:36,371 --> 00:16:39,416 It's said to be Britain's most publicized haunted house. 196 00:16:39,416 --> 00:16:42,336 A semi-detached in a quiet corner of Enfield. 197 00:16:43,962 --> 00:16:46,882 {\an8}It's all very intriguing, so we sent Rosalind Morris ghost-hunting. 198 00:16:49,551 --> 00:16:52,930 Can I rearrange people, so that I can do an interview? 199 00:16:52,930 --> 00:16:54,556 Is that all right? Can you sit over there? 200 00:16:54,556 --> 00:16:56,141 I'll sit where Maurice is. 201 00:16:56,141 --> 00:16:57,809 And I'll sit over here. And then-- 202 00:16:57,809 --> 00:17:00,103 I was working as a BBC Radio reporter. 203 00:17:00,938 --> 00:17:03,690 We didn't have enough to fill the program on the Sunday, 204 00:17:04,233 --> 00:17:07,569 {\an8}and I was sort of threatened all day with 205 00:17:07,569 --> 00:17:10,614 {\an8}"If nothing else happens, you'll just have to go to Enfield 206 00:17:10,614 --> 00:17:12,699 {\an8}and cover this ghost story." 207 00:17:15,493 --> 00:17:16,912 I was pretty skeptical. 208 00:17:16,912 --> 00:17:21,375 I mean, I didn't expect anything to happen. 209 00:17:21,959 --> 00:17:24,252 And there is a sort of rule in journalism 210 00:17:24,252 --> 00:17:27,047 that the moment a reporter turns up, the ghost disappears. 211 00:17:36,306 --> 00:17:41,562 It's now about half an hour since the family settled down for the night. 212 00:17:41,562 --> 00:17:45,691 And Janet, who's the 11-year-old, the one you've been watching most-- 213 00:17:46,191 --> 00:17:47,985 She now seems to be asleep. 214 00:17:47,985 --> 00:17:50,112 She's not really moving around very much. 215 00:17:50,112 --> 00:17:52,698 So, what happens now? What do you do? 216 00:17:52,698 --> 00:17:55,033 Do you just stand here every night and have a look? 217 00:17:55,033 --> 00:17:57,160 I usually wait after these girls are asleep, 218 00:17:57,160 --> 00:17:58,787 I wait about another half an hour. 219 00:17:58,787 --> 00:18:03,333 If I don't see any signs of disturbance, I go. 220 00:18:03,876 --> 00:18:05,460 I have to go home sometime, you know? 221 00:18:12,926 --> 00:18:15,304 I think we ought to go downstairs again. 222 00:18:20,434 --> 00:18:23,228 I just thought, well, I'd better record what I can. 223 00:18:34,156 --> 00:18:35,824 Did you hear that thump? 224 00:18:40,537 --> 00:18:42,956 Well, we've just heard a noise, having come downstairs. 225 00:18:42,956 --> 00:18:45,083 We've just heard a noise upstairs. 226 00:18:46,043 --> 00:18:48,629 And the chair, which was standing by Janet's bed, 227 00:18:48,629 --> 00:18:50,172 appears to have moved. 228 00:18:53,550 --> 00:18:57,513 Well, Janet appears to be sleeping quite peacefully. 229 00:18:58,889 --> 00:19:02,100 And she was sleeping when we went down just a few seconds ago. 230 00:19:10,275 --> 00:19:13,320 Now the chair was by the bed, and it's now by the door. 231 00:19:14,321 --> 00:19:17,908 The chair's been thrown nine feet. It's more violently than last time. 232 00:19:20,869 --> 00:19:22,454 It's just very strange. 233 00:19:25,582 --> 00:19:29,920 It didn't seem likely that either of the girls could've done it. 234 00:19:30,671 --> 00:19:33,507 Well, I'm hoping I'm not getting the microphone shaking in my hand, 235 00:19:33,507 --> 00:19:35,634 because that was rather an unnerving experience. 236 00:19:37,553 --> 00:19:38,762 I don't know what it is. 237 00:19:40,055 --> 00:19:43,225 But there is something strange going on in that house. 238 00:19:51,149 --> 00:19:53,151 Our little section of semi-detached 239 00:19:53,151 --> 00:19:56,697 box-like houses were very basic. 240 00:19:57,197 --> 00:20:02,786 We were definitely working class, and to be honest, we were quite poor. 241 00:20:03,620 --> 00:20:06,623 For many Britons, these are hard times. 242 00:20:06,623 --> 00:20:09,084 In the last two years, Britain has suffered 243 00:20:09,084 --> 00:20:11,461 one of the highest inflation rates in Europe. 244 00:20:11,461 --> 00:20:12,713 And for many Britons, 245 00:20:12,713 --> 00:20:15,841 it means a real cut in living standards because... 246 00:20:15,841 --> 00:20:18,844 All I can say is, whatever struggles I had, 247 00:20:18,844 --> 00:20:20,762 Janet and Margaret must have been having the same, 248 00:20:20,762 --> 00:20:23,473 if not worse because they didn't have their dad there either. 249 00:20:23,473 --> 00:20:26,185 That green one was mine. I paid 13p for that lollipop. 250 00:20:26,560 --> 00:20:28,854 Listen! Don't you think we ought to get ready for bed? 251 00:20:28,854 --> 00:20:31,190 - But Mum, it's not time yet. - Margaret. Janet... 252 00:20:31,190 --> 00:20:33,859 Peggy's husband was estranged. I never saw him. 253 00:20:35,611 --> 00:20:40,949 And I don't remember them being a happy family or a happy environment. 254 00:20:40,949 --> 00:20:42,409 For the one-and-a-half million 255 00:20:42,409 --> 00:20:45,078 unemployed in Britain, the pinch is even more severe. 256 00:20:45,579 --> 00:20:48,498 The '70s were quite a basic time, really. 257 00:20:49,625 --> 00:20:52,961 {\an8}We never went on holidays, you know, 258 00:20:52,961 --> 00:20:55,756 {\an8}so we just tried to amuse ourselves. 259 00:21:02,888 --> 00:21:05,432 Me and Janet, I just remember we got on. 260 00:21:06,517 --> 00:21:09,770 Family living close by, we were just drawn together. 261 00:21:10,896 --> 00:21:13,357 You had to make your own entertainment. 262 00:21:13,357 --> 00:21:15,442 At the back, there was a bit of a wasteland 263 00:21:15,442 --> 00:21:17,569 and all the kids used to hang out over there. 264 00:21:22,574 --> 00:21:24,618 It was just general kids' stuff, really. 265 00:21:26,411 --> 00:21:29,456 Never felt like we was ever at the center of the universe. 266 00:21:33,377 --> 00:21:35,963 Yeah, things always felt on the periphery. 267 00:21:38,507 --> 00:21:44,388 And then I just remember seeing this E-type Jaguar parking outside their house, 268 00:21:45,931 --> 00:21:49,309 and it was just like this vision of color in this black-and-white world. 269 00:21:50,978 --> 00:21:54,815 I felt like he wanted to talk to you, and he didn't judge. 270 00:21:59,236 --> 00:22:01,113 284 Green Street. 271 00:22:01,738 --> 00:22:06,618 List of incidents commencing 31st August 1977. 272 00:22:08,829 --> 00:22:13,876 One: A heavy chest of drawers reported sliding six inches from wall. 273 00:22:15,377 --> 00:22:19,339 Two: LEGO pieces seen in high-speed transit 274 00:22:19,339 --> 00:22:22,467 from parts of the room where no persons were standing. 275 00:22:24,386 --> 00:22:29,183 Three: Marbles appearing to emanate from walls and curtains. 276 00:22:29,933 --> 00:22:33,562 They stop dead without bouncing and are hot to the touch. 277 00:22:34,855 --> 00:22:37,608 Four: Persistent raps and knocks 278 00:22:37,608 --> 00:22:40,611 moving around the house from no obvious source. 279 00:22:41,653 --> 00:22:46,241 Five: Furniture moving, chairs moving and turning over. 280 00:22:47,367 --> 00:22:51,205 - Six: A lamp in the bedroom went out. - My father brought... 281 00:22:51,205 --> 00:22:55,125 - Seven... - ...a determination to look at the detail. 282 00:22:56,126 --> 00:23:00,631 He was a person who made his career out of detail, making things work. 283 00:23:01,882 --> 00:23:03,425 {\an8}I mean, understanding things. 284 00:23:03,425 --> 00:23:06,136 {\an8}He's the type of person that, you know, if you give him... 285 00:23:07,429 --> 00:23:10,849 a radio, will take it apart, see how it works. 286 00:23:10,849 --> 00:23:12,309 I mean, me, I just switch it on. 287 00:23:15,437 --> 00:23:18,690 You see, I'm a professional inventor, 288 00:23:19,191 --> 00:23:20,734 and when I get hold of something, 289 00:23:20,734 --> 00:23:24,071 I have to dissect it because that's my business. 290 00:23:26,114 --> 00:23:28,534 He was always very scientifically inclined. 291 00:23:29,743 --> 00:23:32,120 His mechanical engineering was almost natural, 292 00:23:33,664 --> 00:23:36,667 and he designed some extraordinary things. 293 00:23:38,168 --> 00:23:43,340 This particular display, as made here, is using a 60-watt bulb 294 00:23:43,924 --> 00:23:47,261 with two drums revolving in opposite directions. 295 00:23:51,682 --> 00:23:56,353 His life had started from hard times and come to better times. 296 00:23:56,895 --> 00:23:59,731 He'd suffered a huge emotional loss, 297 00:24:01,275 --> 00:24:05,737 and yet he was a very grounded, realistic, down-to-earth person. 298 00:24:09,032 --> 00:24:11,910 Many times, I'm tempted to dismiss 299 00:24:11,910 --> 00:24:15,873 some of the more bizarre activity simply because it is easier 300 00:24:15,873 --> 00:24:17,875 to accuse the children of cheating 301 00:24:18,375 --> 00:24:21,795 than to face the necessity of accepting the impossible. 302 00:24:23,547 --> 00:24:27,467 But the accumulating evidence is overwhelming. 303 00:24:29,344 --> 00:24:31,180 Two theories. 304 00:24:31,180 --> 00:24:36,143 One: The mind has powers over and above its normal functions 305 00:24:36,643 --> 00:24:39,897 and is capable of affecting physical objects. 306 00:24:42,399 --> 00:24:45,736 Two: It is a poltergeist. 307 00:24:52,784 --> 00:24:56,205 It must have been early September on a Thursday, 308 00:24:56,205 --> 00:25:01,335 we held a-- one of a regular series of meetings for new members. 309 00:25:02,336 --> 00:25:03,837 I was chairing the meeting. 310 00:25:04,338 --> 00:25:08,342 It was on nothing other than poltergeists. 311 00:25:12,888 --> 00:25:16,600 Our speaker this evening has investigated all over the country. 312 00:25:16,600 --> 00:25:20,729 Ladies and gentlemen, may I welcome on your behalf, Nicholas Clark Lowes. 313 00:25:23,440 --> 00:25:26,777 So, what are poltergeists? I wish I knew. 314 00:25:26,777 --> 00:25:29,196 I mean, the very name itself 315 00:25:29,196 --> 00:25:34,451 is a German word meaning, "a boisterous, noisy spirit." 316 00:25:35,661 --> 00:25:38,288 Well, what can poltergeists do? 317 00:25:38,789 --> 00:25:40,916 Firstly, they can produce knocks 318 00:25:40,916 --> 00:25:45,254 and sounds or even recognizable human voices. 319 00:25:45,254 --> 00:25:50,676 They are capable of responding to requests or orders, either in code, 320 00:25:50,676 --> 00:25:54,930 one rap for yes, two for no, etcetera, or directly. 321 00:25:59,268 --> 00:26:01,812 I'd already read up something about poltergeists, 322 00:26:02,938 --> 00:26:07,901 so I knew that this type of experience with similar things happening, 323 00:26:08,610 --> 00:26:10,487 has been logged for hundreds of years. 324 00:26:11,613 --> 00:26:14,449 In fact, I think the first reports we have are the Romans. 325 00:26:15,409 --> 00:26:19,830 They can move objects and project them often considerable distances. 326 00:26:22,249 --> 00:26:25,502 In some cases, dragging even human beings about the place. 327 00:26:29,131 --> 00:26:31,049 They can alter the temperature of the place. 328 00:26:32,301 --> 00:26:34,970 Normally, this is noticed as a drop in temperature, 329 00:26:35,512 --> 00:26:39,516 but in extreme cases, clothes and even houses catch fire. 330 00:26:40,184 --> 00:26:43,312 Furthermore, all poltergeists have a human focus. 331 00:26:43,312 --> 00:26:45,689 It's notorious that they often seem to center 332 00:26:45,689 --> 00:26:50,110 around some disturbed person, usually an adolescent. 333 00:26:54,990 --> 00:26:59,161 Often, it's a young person at a particular time in their life. 334 00:27:00,245 --> 00:27:04,041 Their emotional energy is creating this sort of force. 335 00:27:05,667 --> 00:27:07,794 Can it, therefore, be the unconscious mind? 336 00:27:08,420 --> 00:27:11,924 If the answer is no, then it's back to the drawing board. 337 00:27:12,633 --> 00:27:14,885 And we shall have to consider seriously the possibility 338 00:27:14,885 --> 00:27:18,805 of matter other than normal, sources of energy other than normal, 339 00:27:19,556 --> 00:27:22,935 and perhaps even creation ex nihilo and a fourth dimension. 340 00:27:26,563 --> 00:27:30,067 The time came for questions, and one of the first 341 00:27:30,067 --> 00:27:33,529 to put his hand up was Maurice Grosse. 342 00:27:34,863 --> 00:27:36,532 I am at the moment involved 343 00:27:36,532 --> 00:27:39,409 in a very interesting poltergeist case in Enfield, 344 00:27:39,952 --> 00:27:41,495 and I've been up three nights with it. 345 00:27:41,495 --> 00:27:44,790 The phenomena itself has been flying marbles, 346 00:27:44,790 --> 00:27:50,671 flying LEGO bricks, last night, a chair was shot across the room. 347 00:27:50,671 --> 00:27:52,339 Four-foot, twice. 348 00:27:53,090 --> 00:27:56,385 We have so many witnesses. We have police witnessing phenomena. 349 00:27:56,385 --> 00:28:00,806 We also have four newspaper reporters who have seen it. 350 00:28:00,806 --> 00:28:02,808 I mean, this is a most extraordinary case. 351 00:28:03,433 --> 00:28:06,353 I think Mr. Grosse is certainly to be congratulated himself, 352 00:28:06,353 --> 00:28:09,189 in that the thing still seems to be there while he watches it. 353 00:28:09,189 --> 00:28:12,276 I would like somebody to come along themselves. 354 00:28:12,276 --> 00:28:14,027 It's in Enfield, it's not very far. 355 00:28:14,027 --> 00:28:16,154 I'm getting to the point of exhaustion. 356 00:28:16,154 --> 00:28:18,490 Well, if there are any further volunteers, 357 00:28:18,490 --> 00:28:20,742 perhaps have a word with Maurice Grosse afterwards. 358 00:28:21,952 --> 00:28:24,830 The lecture had finished, and people were dispersing. 359 00:28:25,539 --> 00:28:29,459 Guy Playfair came up to him, they had a brief conversation, 360 00:28:29,459 --> 00:28:32,045 and the rest, as they say, is history. 361 00:28:46,143 --> 00:28:49,188 Guy realized that my father 362 00:28:49,188 --> 00:28:51,607 was probably out of his depth, 363 00:28:51,607 --> 00:28:55,360 and the case needed a steady, experienced hand. 364 00:28:56,612 --> 00:28:59,907 The two of them actually made rather a good team. 365 00:28:59,907 --> 00:29:02,451 My father being the down-to-earth one, 366 00:29:02,951 --> 00:29:07,331 and Guy probably more of a spiritualist persuasion. 367 00:29:09,708 --> 00:29:13,378 They shared an ambition to fully investigate 368 00:29:13,378 --> 00:29:14,713 what had been presented to them 369 00:29:14,713 --> 00:29:17,591 as basically a once-in-a-lifetime opportunity. 370 00:29:21,512 --> 00:29:24,806 This is the tape recorded on the night of Wednesday, 371 00:29:24,806 --> 00:29:29,269 the 21st of September, 1977, 372 00:29:29,937 --> 00:29:33,232 at 284 Green Street in Enfield. 373 00:29:33,732 --> 00:29:35,359 The Enfield poltergeist case. 374 00:29:36,235 --> 00:29:38,695 I'm starting at approximately 10:00 p.m. 375 00:29:43,575 --> 00:29:48,455 He was a very unusual man, Guy. I'd never met anyone like him. 376 00:29:49,581 --> 00:29:52,668 His book called The Flying Cow, of all things, 377 00:29:54,294 --> 00:29:58,549 is a classic on Brazilian magic and the paranormal. 378 00:30:00,342 --> 00:30:05,806 He seemed almost otherworldly, very pale, quietly spoken. 379 00:30:06,640 --> 00:30:10,394 But when he got onto his subject, he knew about it. 380 00:30:11,478 --> 00:30:13,814 You just have to record a vast amount of data 381 00:30:13,814 --> 00:30:15,649 to get the really worthwhile stuff. 382 00:30:15,649 --> 00:30:19,027 I'm not saying there's supernatural, there's no such thing as supernatural. 383 00:30:19,027 --> 00:30:21,655 If anything happens, it's natural, we just don't understand it. 384 00:30:25,075 --> 00:30:27,619 It's like filming a story here tonight, innit? 385 00:30:27,619 --> 00:30:29,162 - With all the cameras. - Absolutely. 386 00:30:29,162 --> 00:30:31,748 - We normally have this light on... - There's a little... 387 00:30:32,249 --> 00:30:34,084 ...and that one-- Is that-- Turn that light off. 388 00:30:34,084 --> 00:30:37,588 This is the condition as we have it every night. 389 00:30:37,588 --> 00:30:39,423 It's always light. We never operate in the dark. 390 00:30:45,053 --> 00:30:47,097 They were saying that this has never 391 00:30:47,097 --> 00:30:50,142 really been proven photographically. 392 00:30:50,934 --> 00:30:54,229 And they wanted me to stay on. 393 00:30:54,229 --> 00:30:55,856 I wanted to stay on as well 394 00:30:55,856 --> 00:30:58,317 because it was such a fascinating occurrence. 395 00:30:58,901 --> 00:31:00,986 All right, you can go to sleep-- go to sleep now. 396 00:31:18,921 --> 00:31:22,966 We'd spend the evenings sitting down in the lounge. 397 00:31:24,259 --> 00:31:27,221 We had remote-triggered cameras. 398 00:31:27,221 --> 00:31:31,475 Tape recorders running with a live audio feed 399 00:31:31,475 --> 00:31:35,729 to their room so we could hear what was going on and very well. 400 00:31:35,729 --> 00:31:38,899 Very slight-- Any creaking of floorboards. 401 00:32:15,978 --> 00:32:18,647 Time is now ten minutes past 1:00. 402 00:32:20,274 --> 00:32:22,192 I'm going to lie down for a bit 403 00:32:23,110 --> 00:32:25,737 and I'll leave the tape recorder running. 404 00:32:50,721 --> 00:32:53,056 Microphone close to Janet's bed. 405 00:33:29,885 --> 00:33:31,970 Mr. Grosse! 406 00:33:34,681 --> 00:33:36,225 Mr. Grosse! 407 00:33:42,314 --> 00:33:43,440 What's happening? 408 00:33:43,440 --> 00:33:46,318 I found this curtain round her neck and it jumped out. 409 00:33:46,318 --> 00:33:48,403 The curtain jumped at her? Did you see it go? 410 00:33:50,322 --> 00:33:51,615 Come on, get out. 411 00:33:52,115 --> 00:33:53,867 - Janet. - I nearly suffocated. 412 00:33:53,867 --> 00:33:56,537 - What wrapped round your neck? - Go to bed, Bill. 413 00:33:56,537 --> 00:33:59,957 She slid under the bed, and the sheet went over her like that. 414 00:33:59,957 --> 00:34:01,291 As though it was holding her down. 415 00:34:01,291 --> 00:34:03,627 Come on. Get up, Janet. You'll catch a cold. 416 00:34:03,627 --> 00:34:05,712 You know, I'm sure there's something in this house 417 00:34:05,712 --> 00:34:06,839 trying to kill her. 418 00:34:07,673 --> 00:34:08,841 I swear it. 419 00:34:30,946 --> 00:34:32,197 Leave them alone. 420 00:34:33,614 --> 00:34:34,741 I'm watching you. 421 00:34:36,368 --> 00:34:37,828 Leave the curtains alone. 422 00:34:40,789 --> 00:34:42,165 I'm watching ya. 423 00:34:59,224 --> 00:35:01,393 It's something about this girl. 424 00:35:02,394 --> 00:35:05,397 There was something happening around Janet at this time. 425 00:35:12,404 --> 00:35:15,032 She's an intelligent girl who was terrified. 426 00:35:21,163 --> 00:35:26,376 {\an8}There was something going on in that house that involved energies 427 00:35:26,376 --> 00:35:29,046 {\an8}that I didn't understand, and, actually, 428 00:35:29,046 --> 00:35:31,632 {\an8}the population at large doesn't understand. 429 00:35:34,468 --> 00:35:37,429 One theory is that the focus person 430 00:35:37,930 --> 00:35:41,808 is piercing the veil between us and the spirit world, 431 00:35:42,851 --> 00:35:45,437 and they become like a radio for ghosts. 432 00:35:49,650 --> 00:35:53,737 It seemed there must be something that is coming into the house, 433 00:35:53,737 --> 00:35:55,656 which is what Mrs. Hodgson said. 434 00:35:56,782 --> 00:35:59,451 She felt there was something invisible watching them. 435 00:36:01,537 --> 00:36:05,499 If there was an external force, it was-- Seemed to be out to get Janet. 436 00:36:10,087 --> 00:36:11,964 My dad and I, we used to spend quite a lot 437 00:36:11,964 --> 00:36:14,925 of nights upstairs supporting them. 438 00:36:14,925 --> 00:36:16,134 Just being there. 439 00:36:17,135 --> 00:36:21,723 {\an8}I did feel there was something in that house that wasn't good. 440 00:36:31,650 --> 00:36:36,154 I'm sitting on the stairways, on the wall there is a... 441 00:36:40,242 --> 00:36:41,910 I don't know how to describe this. 442 00:36:42,911 --> 00:36:44,162 Never seen anything like it. 443 00:36:46,623 --> 00:36:47,666 A light. 444 00:36:49,793 --> 00:36:51,461 It looks like an illumination. 445 00:36:51,461 --> 00:36:56,175 It's about 12 inches long and... 446 00:36:57,092 --> 00:36:58,260 like a light. 447 00:37:00,512 --> 00:37:01,638 Bloody hell. 448 00:37:04,141 --> 00:37:07,436 Well, the temperature's... dropped. 449 00:37:10,105 --> 00:37:12,316 It's a very weird sensation. 450 00:37:12,316 --> 00:37:15,277 Like somebody's just walked over my grave. 451 00:37:18,488 --> 00:37:20,073 The best I can describe is... 452 00:37:22,409 --> 00:37:23,702 I'm not alone. 453 00:37:28,165 --> 00:37:29,833 Some of the incidents have been 454 00:37:29,833 --> 00:37:33,295 more suggestive of a haunting than of a poltergeist. 455 00:37:35,422 --> 00:37:40,636 Such as the laughing, moaning and cries of a small child 456 00:37:40,636 --> 00:37:43,180 that have been heard from the top of the stairs. 457 00:37:47,726 --> 00:37:50,187 The time, 6:35. 458 00:37:50,687 --> 00:37:53,398 Janet told me of an indentation 459 00:37:53,899 --> 00:37:56,818 of a human body on the bed. 460 00:38:00,822 --> 00:38:05,160 {\an8}Well, I can tell you that no one's been upstairs since half past two. 461 00:38:05,953 --> 00:38:08,580 I've said all the way along it's a child. 462 00:38:08,914 --> 00:38:10,290 I've just got that feeling. 463 00:38:10,624 --> 00:38:12,543 Listen. Guess what? 464 00:38:12,876 --> 00:38:14,753 You know that little girl was killed over the road 465 00:38:14,753 --> 00:38:16,588 she was buried in Durants graveyard. 466 00:38:16,588 --> 00:38:18,340 One minute... Remember it's being recorded, 467 00:38:18,340 --> 00:38:19,925 only speak one at a time please. 468 00:38:21,051 --> 00:38:23,220 - Mrs. Hodgson is now speaking. - Be quiet then. 469 00:38:24,888 --> 00:38:29,017 There's a long, tall, brutal story behind that. 470 00:38:29,017 --> 00:38:33,021 But he was a man that lived at Hunt's Mead across the way, 471 00:38:33,021 --> 00:38:35,023 that murdered his own daughter. 472 00:38:35,774 --> 00:38:37,860 And she was only five or six years of age, 473 00:38:37,860 --> 00:38:40,195 and she was apparently found on the landing. 474 00:38:40,737 --> 00:38:41,864 He strangled her. 475 00:38:42,322 --> 00:38:44,199 - The father killed the... - I thought 476 00:38:44,199 --> 00:38:46,660 - it might have some connection, you see? - Yes, well, not necessarily 477 00:38:46,660 --> 00:38:47,870 - has any connection, but... - No. 478 00:38:47,870 --> 00:38:49,663 ...I'm interested in this particular story. 479 00:38:50,664 --> 00:38:53,208 - It was in the Gazette. - How did he kill her? 480 00:38:54,209 --> 00:38:56,086 - I think he suffocated her. - Yeah, 481 00:38:56,086 --> 00:38:57,796 he put a cover over her when she was asleep. 482 00:38:57,796 --> 00:38:59,423 - She was in bed. - I see. 483 00:39:04,845 --> 00:39:07,222 And my ex-husband, he knew him. 484 00:39:08,515 --> 00:39:11,768 He bought some stuff from the house and brought it over here. 485 00:39:11,768 --> 00:39:14,438 And it wasn't until after he came into the house, 486 00:39:14,438 --> 00:39:17,191 I realized what the man had done. 487 00:39:20,527 --> 00:39:23,405 I was in the house the day after she was buried. 488 00:39:24,364 --> 00:39:26,533 And you've had these in the house the whole time? 489 00:39:26,533 --> 00:39:27,451 Yes. 490 00:39:27,451 --> 00:39:29,494 And what were the articles you brought in? 491 00:39:30,078 --> 00:39:30,913 - Curtaining. - Curtaining. 492 00:39:31,872 --> 00:39:33,207 - Pelmets. - Pelmets. 493 00:39:34,499 --> 00:39:35,876 There was a chair. 494 00:39:38,045 --> 00:39:39,379 Glass cabinet. 495 00:39:39,379 --> 00:39:41,673 This glass cabinet here and curtains? 496 00:39:41,673 --> 00:39:43,800 - Now, how long ago did you put them up? - Yes. 497 00:39:44,718 --> 00:39:47,095 About a week before all this trouble started. 498 00:39:47,095 --> 00:39:49,264 A week before this trouble started. 499 00:39:49,264 --> 00:39:50,182 Right. 500 00:40:20,838 --> 00:40:23,340 Wednesday, September the 28th. 501 00:40:24,091 --> 00:40:27,928 Some of the furniture and curtains in 284 originally 502 00:40:27,928 --> 00:40:32,099 came from a house where a small child of five was murdered. 503 00:40:40,190 --> 00:40:44,736 I suggested that the house be redecorated, new furniture brought in 504 00:40:44,736 --> 00:40:48,073 and the family all sleep together in the same room. 505 00:40:49,867 --> 00:40:52,494 We are just measuring the rearranged bedroom, 506 00:40:52,494 --> 00:40:55,998 which now has all the beds put in the same room 507 00:40:55,998 --> 00:40:59,251 and the rest of the furniture put in the backroom. 508 00:41:02,880 --> 00:41:07,092 Most throwable objects removed from the room, except one radio, 509 00:41:07,092 --> 00:41:10,220 two books, a lamp, two dolls, 510 00:41:11,054 --> 00:41:13,974 one teddy bear and a cardboard box. 511 00:41:14,516 --> 00:41:16,268 A much better arrangement. 512 00:41:19,605 --> 00:41:20,981 Where's Billy sleeping? 513 00:41:22,441 --> 00:41:24,943 - With Margaret? - He won't go in there. 514 00:41:26,111 --> 00:41:27,779 You wanna go with Margaret? 515 00:41:27,779 --> 00:41:29,698 Let him go over the far side. 516 00:41:29,698 --> 00:41:32,492 The only thing is if he starts any activity. 517 00:41:32,492 --> 00:41:35,329 That's what I'm saying, right? You go in the small bed, Margaret. 518 00:41:35,329 --> 00:41:36,413 Trust you to say that. 519 00:41:36,413 --> 00:41:38,457 - Yes. - Now, you two have been arguing ever since 520 00:41:38,457 --> 00:41:40,751 you come back from the shops this afternoon. 521 00:41:40,751 --> 00:41:41,668 Right, Mum. 522 00:41:41,668 --> 00:41:43,420 I don't really mind where I sleep as long as I get-- 523 00:41:43,420 --> 00:41:45,631 Well, you won't get no disturbance, will ya? 524 00:41:45,631 --> 00:41:47,424 Hope you know the tape recorder's on. 525 00:41:50,219 --> 00:41:52,012 London funeral workers were pleased 526 00:41:52,012 --> 00:41:54,097 with the turnout on the picket lines today. 527 00:41:54,097 --> 00:41:56,558 Their week-old work-to-rule has already led to delays 528 00:41:56,558 --> 00:41:59,144 of up to two weeks of burials in some London areas, 529 00:41:59,144 --> 00:42:02,189 and there are fears for health where bodies have to be left in the home. 530 00:42:02,773 --> 00:42:05,234 That's the news tonight. Good night. 531 00:42:07,653 --> 00:42:09,905 It's 10:30. 532 00:42:09,905 --> 00:42:11,198 News at Ten has just ended. 533 00:42:11,990 --> 00:42:14,243 And I think I'll turn the tape over now. 534 00:42:17,120 --> 00:42:21,667 My father and Guy spent endless hours there, 535 00:42:22,251 --> 00:42:23,710 day in, day out. 536 00:42:29,049 --> 00:42:31,844 I would come home, and he'd be going out 537 00:42:31,844 --> 00:42:34,513 at two or three o'clock in the morning to go to Enfield. 538 00:42:36,265 --> 00:42:38,934 Every day there would be a tape recording. 539 00:42:40,644 --> 00:42:44,690 Every moment, every hour was different. 540 00:42:52,281 --> 00:42:54,241 Ten minutes past two. 541 00:43:19,391 --> 00:43:21,685 Mr. Grosse, come here. 542 00:43:24,271 --> 00:43:25,689 The camera wire's moving 543 00:43:25,689 --> 00:43:27,900 and there's handle moving round on that drawer. 544 00:43:27,900 --> 00:43:29,693 - See that top drawer-- - Yeah, have a look. 545 00:43:29,693 --> 00:43:31,778 - Yeah. - That knob thing this side. 546 00:43:31,778 --> 00:43:33,488 - Yes. - I saw the wire move, 547 00:43:33,488 --> 00:43:35,949 and I saw that handle move slightly. 548 00:43:36,700 --> 00:43:37,826 - Did you? - Yeah. 549 00:43:38,493 --> 00:43:40,204 I can see the wire moving now myself. 550 00:43:40,204 --> 00:43:42,039 - You see it? - Yes. 551 00:43:43,749 --> 00:43:46,376 The wire coming down from the camera... 552 00:43:47,920 --> 00:43:49,671 is vibrating on its own. 553 00:43:49,671 --> 00:43:50,923 Very vigorously. 554 00:43:53,175 --> 00:43:54,343 That's very strange. 555 00:43:55,219 --> 00:43:57,054 As I'm watching it, it's vibrating. 556 00:43:59,181 --> 00:44:00,974 Keep perfectly still, Margaret. 557 00:44:04,603 --> 00:44:06,897 Mr. Grosse, there's knocking on the wall. 558 00:44:09,650 --> 00:44:10,817 Where is it coming from? 559 00:44:12,069 --> 00:44:13,403 - Where? - From the chimney. 560 00:44:13,403 --> 00:44:15,948 - Coming from the chimney? - Yes, I heard it. 561 00:44:18,033 --> 00:44:19,034 Mr. Grosse. 562 00:44:38,345 --> 00:44:40,973 Lay down. Keep quite still. 563 00:44:48,188 --> 00:44:49,898 - Oh, my God! - Oh, no! 564 00:44:52,693 --> 00:44:55,529 Hurry up, Mr. Grosse! 565 00:45:00,158 --> 00:45:02,661 Janet, hold my hand. 566 00:45:03,161 --> 00:45:05,080 What happened? Go on, tell me what happened. 567 00:45:10,460 --> 00:45:13,338 Wednesday, October the 26th. 568 00:45:13,338 --> 00:45:17,801 Margaret said a metal part from the fireplace moved slowly 569 00:45:17,801 --> 00:45:20,387 across the room before it dropped, 570 00:45:21,054 --> 00:45:24,266 to hit the camp bed occupied by Billy. 571 00:45:26,393 --> 00:45:29,521 {\an8}The entire gas fireplace was wrenched out of the wall. 572 00:45:29,521 --> 00:45:32,816 Bending the half-inch brass pipe 33 degrees. 573 00:45:32,816 --> 00:45:34,443 I heard that and I recorded it. 574 00:45:34,943 --> 00:45:38,488 It landed on the bed, just by the head of the boy. 575 00:45:40,115 --> 00:45:42,534 If this thing had hit him, he would have been killed. 576 00:45:44,328 --> 00:45:48,248 That must have been a what-- 10 kilos-- 15 kilos of ironware? 577 00:45:49,208 --> 00:45:51,376 Now where's that energy coming from? 578 00:45:55,339 --> 00:46:00,177 What worried me and unsettled me was the fact that it was uncontrolled. 579 00:46:29,206 --> 00:46:33,252 It appears that high stress triggers the phenomena. 580 00:46:35,838 --> 00:46:40,175 I think the lack of sleep has been the hardest thing to contend with. 581 00:46:45,138 --> 00:46:48,392 Mrs. Hodgson is regularly taking sleeping pills. 582 00:46:50,143 --> 00:46:54,648 And Janet is so exhausted that she appears to be in a complete daze. 583 00:47:06,618 --> 00:47:07,619 What? 584 00:47:09,162 --> 00:47:10,163 Nothing. 585 00:47:10,163 --> 00:47:12,374 - There must have been something. - My mum. 586 00:47:13,792 --> 00:47:15,794 I keep on thinking about Mum. 587 00:47:16,962 --> 00:47:17,963 In what way? 588 00:47:19,882 --> 00:47:21,925 Nothing will happen to your mum. Perfectly all right. 589 00:47:23,218 --> 00:47:24,761 It gets on my mind here. 590 00:47:26,555 --> 00:47:29,183 If I was far away, it would be much better. 591 00:47:34,938 --> 00:47:38,400 As tough as Janet was-- and she was a tough little girl-- 592 00:47:38,400 --> 00:47:40,444 you know, things got on top of her. 593 00:47:41,486 --> 00:47:45,073 And he was very aware of that and very upset about it. 594 00:47:52,122 --> 00:47:55,292 I'm convinced that the only way to stop the activity 595 00:47:55,292 --> 00:47:58,795 is to reduce the tension existing in the Hodgson family. 596 00:47:59,671 --> 00:48:02,216 And to get them away from Green Street. 597 00:48:05,594 --> 00:48:07,387 I asked for a meeting with officials 598 00:48:07,387 --> 00:48:10,974 from Enfield Council, Welfare and Social Services, 599 00:48:11,475 --> 00:48:14,478 together with the teachers at Janet's new school. 600 00:48:19,066 --> 00:48:22,319 Can I ask, please, whether the family are aware that we're having 601 00:48:22,319 --> 00:48:24,154 - this case conference? - Yes. 602 00:48:24,154 --> 00:48:25,656 - You did ring the headmaster... - Yes. 603 00:48:25,656 --> 00:48:27,866 - ...and express your wish to attend. - Yeah. 604 00:48:27,866 --> 00:48:30,327 Well, I have spoken to the headmaster at length. 605 00:48:30,327 --> 00:48:34,248 But you must accept what I'm saying to you in good faith. 606 00:48:34,873 --> 00:48:35,916 Everything is happening there, 607 00:48:35,916 --> 00:48:37,125 furniture is turning over, 608 00:48:37,125 --> 00:48:38,627 marbles are being thrown. 609 00:48:39,211 --> 00:48:42,589 It seems to draw its power from tensions created 610 00:48:42,589 --> 00:48:44,967 and there's certainly plenty of tension in that family. 611 00:48:47,094 --> 00:48:49,930 Yeah. Well, Janet has been our new first year. 612 00:48:49,930 --> 00:48:52,641 And she comes here very worn out. 613 00:48:52,641 --> 00:48:55,102 She has a bad night, and she's too tired to work very often 614 00:48:55,102 --> 00:48:56,603 at 9 o'clock in the morning. 615 00:48:56,603 --> 00:49:00,315 So we allow her to sleep in the medical room. 616 00:49:00,315 --> 00:49:02,192 I think she gets three or four hours' sleep. 617 00:49:02,693 --> 00:49:04,194 And that's our side of it. 618 00:49:05,028 --> 00:49:09,783 Well, as I say, it breeds on this particular type of tension. 619 00:49:09,783 --> 00:49:12,452 In poltergeist phenomena, it is very common 620 00:49:12,452 --> 00:49:15,122 for the thing to get on top of them. 621 00:49:15,122 --> 00:49:17,583 And I hate to think what the next thing's gonna be. 622 00:49:18,417 --> 00:49:22,421 You know, I would say a priority is to get the people out of the environment. 623 00:49:24,047 --> 00:49:25,841 A holiday may be the answer. 624 00:49:26,800 --> 00:49:28,886 Well, we have no holidays available. 625 00:49:30,179 --> 00:49:32,431 We don't have the funds for it. 626 00:50:10,802 --> 00:50:14,973 For Janet-- the anxiety-- the worry must have been tremendous. 627 00:50:16,433 --> 00:50:19,520 And I think there's only a few people who were aware of that. 628 00:50:20,437 --> 00:50:21,772 I think Maurice. 629 00:50:21,772 --> 00:50:24,733 And I think he must have helped out with the holiday, definitely. 630 00:50:26,777 --> 00:50:28,862 It was so suffocating, 631 00:50:29,363 --> 00:50:31,865 so they went there for-- Just to get away from it all. 632 00:51:07,985 --> 00:51:10,404 Today, November the first, 633 00:51:10,404 --> 00:51:13,156 I received a card from Mrs. Hodgson, 634 00:51:13,156 --> 00:51:17,536 saying that there had been no incidents since they arrived in Clacton. 635 00:51:21,039 --> 00:51:23,333 But the next-door neighbor, Mrs. Nottingham, 636 00:51:23,333 --> 00:51:26,378 says they were awakened at 2:00 a.m. 637 00:51:26,378 --> 00:51:28,714 with many raps and bangs. 638 00:51:32,384 --> 00:51:35,137 The house was empty. 639 00:51:42,269 --> 00:51:44,813 Bonfires were lit throughout the length and breadth of the country. 640 00:51:44,813 --> 00:51:46,398 {\an8}A 30-foot-high bonfire 641 00:51:46,398 --> 00:51:49,693 {\an8}had been built by local scout groups and in the evening it was lit 642 00:51:49,693 --> 00:51:50,777 by the mayor of Harrow. 643 00:51:50,777 --> 00:51:52,321 Saturday, November the fifth. 644 00:51:53,197 --> 00:51:56,200 The family have arrived back from their week in Clacton. 645 00:51:57,075 --> 00:52:00,621 They enjoyed their holiday very much and were reluctant to return. 646 00:52:00,621 --> 00:52:03,123 - See here. - There's clean clothes on there. 647 00:52:03,123 --> 00:52:05,167 I'll have to put those away tomorrow. 648 00:52:05,167 --> 00:52:08,962 Saturday, November the fifth. 9:50. 649 00:52:08,962 --> 00:52:10,172 Good night, Peggy. 650 00:52:10,172 --> 00:52:12,549 - Good night, Peggy. - Night night. 651 00:52:12,549 --> 00:52:14,760 Don't faff about now because the tape's on. 652 00:52:14,760 --> 00:52:16,053 - Peggy's coming. - Janet. 653 00:52:16,970 --> 00:52:17,804 Oh, no. 654 00:52:24,520 --> 00:52:25,771 Five minutes to ten. 655 00:52:27,314 --> 00:52:28,941 Family have just gone to bed. 656 00:52:29,566 --> 00:52:31,235 Apparently we've already had knocks. 657 00:52:31,235 --> 00:52:34,613 Maurice is up there with Mrs. Hodgson and the two girls all in the front room. 658 00:52:34,613 --> 00:52:39,076 Maurice is going to attempt communication with the entity. 659 00:52:46,333 --> 00:52:48,168 What? What, you heard it knocking? 660 00:52:52,047 --> 00:52:56,176 The knocking's on the wall, is something quite extraordinary. 661 00:52:58,554 --> 00:53:01,807 I went back there several times and heard it. 662 00:53:05,519 --> 00:53:07,813 It was very insistent. 663 00:53:08,772 --> 00:53:11,024 Like someone's knocking to come in. 664 00:53:14,736 --> 00:53:18,699 It is November the fifth and there's a lot of noise going on outside. 665 00:53:18,699 --> 00:53:20,033 It gets a little confusing. 666 00:53:25,789 --> 00:53:27,291 Will you knock back? 667 00:53:30,752 --> 00:53:32,546 Did you hear what I was saying? 668 00:53:36,049 --> 00:53:37,593 I'm knocking now. 669 00:53:46,476 --> 00:53:48,937 There's now a knocking back. It's very weak knocking. 670 00:53:51,106 --> 00:53:54,359 Can you knock louder? One for 'no,' two for 'yes.' 671 00:54:11,627 --> 00:54:12,920 That's two. 672 00:54:13,420 --> 00:54:14,922 Why are you here? 673 00:54:14,922 --> 00:54:18,091 Is it because you want to give us a special message? 674 00:54:21,470 --> 00:54:27,392 Two knocks for 'yes'-- Do it again, please. 675 00:54:27,392 --> 00:54:29,811 Do you want to give me a special message? 676 00:54:29,811 --> 00:54:31,188 You do? 677 00:54:37,402 --> 00:54:39,321 I can feel the vibrations from the knocking 678 00:54:39,321 --> 00:54:41,532 on the floor very, very clearly indeed. 679 00:54:42,032 --> 00:54:43,951 Vibration is quite heavy. 680 00:54:49,957 --> 00:54:52,417 The knocking is actually moving backwards and forwards, 681 00:54:52,960 --> 00:54:57,548 underneath the bed, across the room and back again. 682 00:54:58,340 --> 00:55:00,843 This is quite extraordinary. 683 00:55:01,343 --> 00:55:05,514 Here, obviously, is a soul who is lost. 684 00:55:07,474 --> 00:55:11,186 And she really probably doesn't know how to go. 685 00:55:11,770 --> 00:55:13,814 This is something I've got to find out. 686 00:55:17,693 --> 00:55:19,945 Did you die in this house? 687 00:55:23,365 --> 00:55:25,826 One for 'no,' and two for 'yes.' 688 00:55:33,041 --> 00:55:34,668 What's going on? 689 00:55:37,337 --> 00:55:38,338 Was that three? 690 00:55:41,008 --> 00:55:43,010 Are you having a game with me? 691 00:55:44,344 --> 00:55:46,054 - Crikey! - Mr. Grosse. 692 00:55:47,055 --> 00:55:49,933 As I asked the question, "Are you having a game with me?" 693 00:55:49,933 --> 00:55:52,978 it threw the cardboard box right at my face. 694 00:56:03,572 --> 00:56:04,907 What's a ghost? 695 00:56:05,741 --> 00:56:07,284 I don't know. 696 00:56:08,535 --> 00:56:09,870 Is it physical? 697 00:56:10,537 --> 00:56:11,830 I don't know. 698 00:56:15,042 --> 00:56:16,710 Who'd you go to for help? 699 00:56:23,217 --> 00:56:27,846 {\an8}We pray that those in darkness may be made to see the light. 700 00:56:27,846 --> 00:56:32,768 We ask your blessing upon this, our meeting together. 701 00:56:32,768 --> 00:56:36,188 In the name of the Lord Jesus, amen. 702 00:56:36,188 --> 00:56:41,485 Maisie Besant and Edwin Butler at 284 Green Street, Enfield. 703 00:56:42,653 --> 00:56:44,279 - I'll just put this a little nearer. - Yeah. 704 00:56:44,279 --> 00:56:45,656 I don't want to miss anything. 705 00:56:46,323 --> 00:56:47,366 Right. 706 00:56:48,200 --> 00:56:50,369 Guy, through his experiences in Brazil, 707 00:56:51,245 --> 00:56:52,579 wanted to bring in a medium 708 00:56:52,579 --> 00:56:55,916 because he believed the medium could ameliorate the situation. 709 00:56:57,501 --> 00:56:59,211 My father was more skeptical 710 00:56:59,211 --> 00:57:01,672 but because so many things had opened up to him, 711 00:57:01,672 --> 00:57:04,299 he was never going to dismiss anything. 712 00:57:05,259 --> 00:57:07,469 Maybe there are people who are gifted. 713 00:57:08,262 --> 00:57:12,850 Maybe so much is out there and it's always out there, 714 00:57:12,850 --> 00:57:18,397 it's just very few people can reach out and see it or feel it or experience it. 715 00:57:24,695 --> 00:57:27,114 Be still, quiet. 716 00:57:32,119 --> 00:57:34,955 We have got... 717 00:57:38,208 --> 00:57:41,170 some entities here. 718 00:57:50,971 --> 00:57:52,723 Speak, entity. 719 00:58:25,881 --> 00:58:27,341 Take a look in the mirror. 720 00:58:35,182 --> 00:58:37,559 We want to straighten you out. 721 00:58:37,559 --> 00:58:40,103 You try coming in here again and you'll feel that burn again. 722 00:58:41,313 --> 00:58:42,981 Stay away from this place. 723 00:58:42,981 --> 00:58:46,401 I'll kill you. I'll kill all of you. I'll kill you. 724 00:59:02,918 --> 00:59:08,423 Your predominant desire is to get rid of them. 725 00:59:08,423 --> 00:59:09,716 Cast them out. 726 00:59:10,342 --> 00:59:11,426 That's it. 727 00:59:13,595 --> 00:59:14,763 Out. 728 00:59:18,433 --> 00:59:20,227 If we go there, 729 00:59:23,230 --> 00:59:26,400 we shall have a war on our hands. 730 00:59:31,989 --> 00:59:35,075 It is centered so much round this one. 731 00:59:37,411 --> 00:59:40,539 The child is highly sensitive. 732 00:59:44,960 --> 00:59:46,587 And she needs help. 733 00:59:54,011 --> 00:59:55,888 Mr. Grosse! 734 01:00:04,563 --> 01:00:06,523 - What do you want, Janet? - Mr. Grosse! 735 01:00:08,984 --> 01:00:10,527 - Help! - What do you want? 736 01:00:11,028 --> 01:00:12,321 Mr. Grosse! 737 01:00:12,946 --> 01:00:15,240 Yes? What do you want, Janet? 738 01:00:25,751 --> 01:00:27,461 She's written on the paper, 739 01:00:27,461 --> 01:00:30,506 "The ghost is in the bedroom... 740 01:00:31,798 --> 01:00:37,304 this time no warning." 741 01:00:42,935 --> 01:00:45,562 Mr. Grosse! 742 01:00:46,355 --> 01:00:47,773 Mr. Grosse! 61636

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.