Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:38,957 --> 00:00:39,838
Pusa.
2
00:00:44,993 --> 00:00:46,584
- Yes.
- I'm leaving.
3
00:00:46,704 --> 00:00:47,901
Wait, wait!
4
00:00:54,195 --> 00:00:56,546
I left my suitcases
in the room.
5
00:00:56,666 --> 00:00:59,581
- What suitcases?
- What suitcases... Suitcases.
6
00:00:59,701 --> 00:01:03,303
- What am I gonna do with them?
- Dunno, take 'em to storage.
7
00:01:06,144 --> 00:01:08,496
Right, the big one and
the plastic one.
8
00:01:08,616 --> 00:01:10,290
Let me show you
something.
9
00:01:10,410 --> 00:01:11,850
Something I made.
10
00:01:11,970 --> 00:01:14,627
Listen, I want this door
to remain closed.
11
00:01:14,992 --> 00:01:16,320
Closed, yes.
12
00:01:18,600 --> 00:01:20,232
This one's violet.
13
00:01:20,830 --> 00:01:22,360
This one's orange.
14
00:01:23,394 --> 00:01:25,036
They're complementary.
15
00:01:25,156 --> 00:01:26,562
What do you think?
16
00:01:26,977 --> 00:01:28,933
They're woolen.
Feel them.
17
00:01:29,673 --> 00:01:30,555
Here.
18
00:01:31,072 --> 00:01:32,268
What are they?
19
00:01:32,602 --> 00:01:33,839
Little hats.
20
00:01:35,629 --> 00:01:37,889
Let me get you a bag
or something.
21
00:01:43,139 --> 00:01:44,477
What's with you?
22
00:01:46,355 --> 00:01:47,693
What happened?
23
00:01:50,328 --> 00:01:51,616
What's with you?
24
00:01:52,741 --> 00:01:53,774
Hello?!
25
00:01:59,222 --> 00:02:01,736
I don't know what to think
of this man anymore.
26
00:02:02,009 --> 00:02:03,540
He's like a girl.
27
00:02:05,283 --> 00:02:06,965
Come on,
put them in.
28
00:02:08,698 --> 00:02:10,330
You should've brought
a smaller one.
29
00:02:10,553 --> 00:02:12,722
- That's what I have.
- They'll wrinkle.
30
00:02:12,842 --> 00:02:14,344
They won't wrinkle.
31
00:02:21,017 --> 00:02:23,237
You should've
turned them over.
32
00:02:25,487 --> 00:02:26,927
- Here.
- Hold on.
33
00:02:27,666 --> 00:02:28,974
Let me hold it.
34
00:02:36,366 --> 00:02:39,366
- Take them out when you get home.
- Don't you have a smaller one?
35
00:02:39,486 --> 00:02:40,410
No.
36
00:02:42,001 --> 00:02:43,542
It's perfectly fine.
37
00:02:50,101 --> 00:02:51,084
Kisses.
38
00:02:51,712 --> 00:02:52,787
Good night.
39
00:02:54,114 --> 00:02:55,158
Kiss you.
40
00:03:19,042 --> 00:03:23,684
Train 1798 from Piatra Olt
is arriving at Terminal 3.
41
00:03:30,544 --> 00:03:38,652
Train 663 for Iasi, with stops in Ploiesti
and Buzau is leaving from Terminal 5.
42
00:15:37,097 --> 00:15:39,226
Brasov, minus 2 degrees.
43
00:15:42,154 --> 00:15:44,110
Minus 11 in The Capital.
44
00:15:44,230 --> 00:15:46,765
Stay tuned to
Radio Info Pro...
45
00:16:13,044 --> 00:16:14,057
Shut up!
46
00:16:55,991 --> 00:16:57,765
- Well, well.
- Hello.
47
00:16:57,885 --> 00:16:58,880
Mornin'.
48
00:16:59,000 --> 00:17:02,356
What a surprise! So that's
why this mutt was barking.
49
00:17:02,711 --> 00:17:05,985
Bitch, if you don't quit
yelling, I'll eat you alive!
50
00:17:06,410 --> 00:17:07,708
I'll show you!
51
00:17:11,654 --> 00:17:14,127
So what's with you
at this early hour?
52
00:17:15,536 --> 00:17:16,863
Can't you sleep?
53
00:17:16,983 --> 00:17:18,191
Yes, I can.
54
00:17:20,885 --> 00:17:22,344
The girls have gone.
55
00:17:25,496 --> 00:17:27,655
Don't say you're
looking for me.
56
00:17:32,309 --> 00:17:33,363
I am.
57
00:17:35,785 --> 00:17:36,900
Come inside.
58
00:17:37,589 --> 00:17:38,552
But...
59
00:17:39,408 --> 00:17:40,604
You're tired.
60
00:17:41,759 --> 00:17:43,259
Why won't you sleep?
61
00:17:43,665 --> 00:17:44,962
Wipe your feet.
62
00:17:52,234 --> 00:17:54,788
Can you tell me what
use I have for...
63
00:17:54,908 --> 00:17:56,228
that cupboard?
64
00:17:56,785 --> 00:17:57,951
Or this one?
65
00:18:00,098 --> 00:18:03,077
Wait till you see the garage:
a regular flea market.
66
00:18:04,871 --> 00:18:07,354
This is what happens
when things go bad.
67
00:18:10,506 --> 00:18:12,209
Let me get you a coffee.
68
00:18:26,005 --> 00:18:27,333
Some time today?
69
00:18:36,551 --> 00:18:38,599
Sugar, one teaspoon or two?
70
00:18:43,140 --> 00:18:44,386
Two.
71
00:19:01,992 --> 00:19:05,215
Besides the fact that you
need sleep, you look good.
72
00:19:21,885 --> 00:19:23,720
Yes, here they are.
73
00:19:25,838 --> 00:19:26,993
3350.
74
00:19:28,240 --> 00:19:29,841
OK? For 3 months...
75
00:19:30,561 --> 00:19:32,081
March, April, May.
76
00:19:39,672 --> 00:19:41,111
Won't you count them?
77
00:19:41,231 --> 00:19:43,970
I will. Now sit down
and drink your coffee.
78
00:19:44,780 --> 00:19:47,364
And, come on, man,
take your coat off!
79
00:19:48,429 --> 00:19:49,615
For God's sake!
80
00:19:50,729 --> 00:19:52,908
You'll be cold
when you go out.
81
00:19:59,435 --> 00:20:01,148
What? Go and sit down.
82
00:20:02,405 --> 00:20:03,459
That's it.
83
00:20:20,216 --> 00:20:21,290
It's cold.
84
00:20:22,263 --> 00:20:23,976
You want me to
heat it up?
85
00:20:27,493 --> 00:20:28,395
No.
86
00:20:52,580 --> 00:20:55,043
Thank God, the
girls are alright.
87
00:20:56,168 --> 00:20:58,104
And they're not
missing you.
88
00:21:18,231 --> 00:21:19,478
How is Pusa?
89
00:21:25,566 --> 00:21:26,914
How is Pusa?!
90
00:21:29,559 --> 00:21:32,235
Pusa is fine. Why don't
you give her a call?
91
00:21:35,465 --> 00:21:36,661
Why would I?
92
00:21:45,112 --> 00:21:47,342
To ask how she's
doing, for example.
93
00:21:52,733 --> 00:21:53,909
I'll call her.
94
00:22:11,569 --> 00:22:12,887
I'm making moussaka.
95
00:22:23,587 --> 00:22:25,746
Dan went to
drive the girls.
96
00:22:47,393 --> 00:22:50,495
You know what I feel most
sorry for in all of this?
97
00:22:52,511 --> 00:22:55,005
You, dividing up
every last inch...
98
00:22:55,613 --> 00:23:00,143
what I did for you, and what you
did years ago, in kindergarten.
99
00:23:03,092 --> 00:23:04,461
This isn't right.
100
00:23:06,367 --> 00:23:10,563
This is how you get to crossing
the street when seeing someone.
101
00:23:13,289 --> 00:23:14,191
Right?
102
00:23:17,336 --> 00:23:18,613
I don't know.
103
00:23:19,292 --> 00:23:20,407
You tell me.
104
00:23:26,228 --> 00:23:28,154
And who is the person?
105
00:23:29,330 --> 00:23:30,262
Guess.
106
00:23:41,242 --> 00:23:42,742
What's that on your lip?
107
00:23:44,455 --> 00:23:45,499
Herpes.
108
00:23:46,895 --> 00:23:48,608
Put some toothpaste on.
109
00:23:52,398 --> 00:23:53,959
You caught me busy.
110
00:30:13,297 --> 00:30:17,186
"And the birdie, in her flight"
111
00:30:17,465 --> 00:30:21,038
"Flew all the way to Bihor"
112
00:30:25,421 --> 00:30:29,285
"And flew all the way to my house"
113
00:30:38,193 --> 00:30:41,778
"And I see my mother and father"
114
00:30:42,462 --> 00:30:45,262
"And I see my brother sometimes"
115
00:30:54,754 --> 00:30:57,110
"And I see my neighbors"
116
00:30:59,099 --> 00:31:01,810
"Because I miss them so much"
117
00:31:20,821 --> 00:31:23,899
"All my life, I liked having
love close by"
118
00:31:24,019 --> 00:31:26,306
"Loneliness is not good"
119
00:31:27,130 --> 00:31:30,361
"Whoever doesn't live life as a couple,
Is always missing out"
120
00:31:30,481 --> 00:31:33,148
"There's no one there for him"
121
00:31:34,934 --> 00:31:37,227
Hey, Lenuta, I see we have guests!
122
00:31:37,506 --> 00:31:39,052
Where are you?
123
00:31:39,172 --> 00:31:41,536
You're starting out a bit early...
124
00:32:23,936 --> 00:32:26,178
"Happiness is like a cure"
125
00:32:27,395 --> 00:32:29,472
"Listen to my words"
126
00:32:30,372 --> 00:32:33,032
"A sad life is never helpful"
127
00:32:33,362 --> 00:32:36,238
"What use is being born
into the world then?!"
128
00:32:36,617 --> 00:32:39,734
"I throw money around
without any care"
129
00:32:40,076 --> 00:32:42,939
"Because I know what I have to lose"
130
00:32:43,256 --> 00:32:45,714
"If I don't live my life now"
131
00:32:45,834 --> 00:32:48,323
"I won't ever live it"
132
00:35:25,508 --> 00:35:26,794
Is Andreea in?
133
00:35:29,045 --> 00:35:31,812
I'm looking for miss
Bratila Andreea. Is she in?
134
00:35:35,207 --> 00:35:37,609
- Who are you looking for?
- Miss Bratila Andreea.
135
00:35:37,729 --> 00:35:39,788
- Is she in?
- Who are you?
136
00:35:40,517 --> 00:35:42,727
- Come again?
- I asked who are you.
137
00:35:44,269 --> 00:35:47,036
- Who are you?, for that matter.
- What do you mean?
138
00:35:47,330 --> 00:35:49,185
What kind of question is that?
139
00:35:49,408 --> 00:35:51,658
Why don't you simply
go and get her?
140
00:35:59,486 --> 00:36:02,091
Come back at 10 o'clock and
speak to our boss then.
141
00:36:02,211 --> 00:36:05,071
Oh, really?! Who are you?
I haven't seen you before.
142
00:36:06,470 --> 00:36:09,678
Why are you covering for her?
Can you tell me that? Why?
143
00:36:10,549 --> 00:36:12,095
If you are smart,
144
00:36:12,215 --> 00:36:14,770
smart enough and
have nothing to hide,
145
00:36:14,890 --> 00:36:16,544
why won't you let me in?
146
00:36:16,664 --> 00:36:19,503
Come back in half an hour
and talk to our boss.
147
00:36:19,623 --> 00:36:23,111
- Why won't you let me in?
- We have work to do. Please come back later.
148
00:36:23,231 --> 00:36:25,604
- You have something to hide?
- We have a store to fix.
149
00:36:26,091 --> 00:36:27,490
I won't bother you.
150
00:36:27,610 --> 00:36:30,663
- Please don't come in!
- I'll just sit here quietly and wait for Andreea.
151
00:36:30,783 --> 00:36:32,446
What are you looking at?
152
00:36:33,308 --> 00:36:35,122
What's wrong with my jeans?
153
00:36:35,568 --> 00:36:36,612
Nothing.
154
00:36:37,261 --> 00:36:39,034
- So, they're fine.
- Yes.
155
00:36:39,501 --> 00:36:41,122
- You like them?
- Yes.
156
00:36:44,928 --> 00:36:47,026
Let's see what you've got here.
157
00:36:47,146 --> 00:36:48,759
Please don't mess it up.
158
00:36:48,879 --> 00:36:49,975
I'm not.
159
00:36:51,596 --> 00:36:53,247
Valentino, Valentino...
160
00:36:53,367 --> 00:36:55,143
Go call Emilia.
161
00:36:56,261 --> 00:36:58,521
And, besides Valentino...
162
00:37:03,388 --> 00:37:05,141
Could you come for
a moment, please?
163
00:37:05,261 --> 00:37:07,625
Tell me, have you ever
thought about
164
00:37:07,915 --> 00:37:10,753
why women started
wearing pants?
165
00:37:15,141 --> 00:37:16,145
Have you?
166
00:37:16,265 --> 00:37:18,283
Hello, how have you been?
167
00:37:19,681 --> 00:37:22,676
Hello. Well, I was just walking
down Calea Victoriei,
168
00:37:22,796 --> 00:37:24,447
and I thought I'd stop by
169
00:37:25,714 --> 00:37:29,150
and have a chat with Andreea,
but I'm out of luck.
170
00:37:29,160 --> 00:37:31,309
Sorry, Andreea doesn't
work here anymore.
171
00:37:31,603 --> 00:37:33,711
- Since about a month ago.
- How so?
172
00:37:33,950 --> 00:37:35,440
Yes. As far as I know
173
00:37:35,560 --> 00:37:39,291
she was trying to get an inspector's
job at the Ministry of Finance.
174
00:37:39,859 --> 00:37:41,592
Are you making fun of me?
175
00:37:42,139 --> 00:37:43,102
No.
176
00:37:43,780 --> 00:37:47,479
What's this nonsense about
ministries and financial inspectors?
177
00:37:47,599 --> 00:37:48,665
It's true.
178
00:37:48,928 --> 00:37:50,560
What? What's true?
179
00:37:50,680 --> 00:37:54,026
It's true: she hasn't worked here
since the end of January.
180
00:37:54,597 --> 00:37:56,745
So I guess you suddenly remembered?
181
00:37:58,134 --> 00:37:59,411
Which January?
182
00:38:03,110 --> 00:38:03,820
Yes.
183
00:38:06,615 --> 00:38:08,368
So, since two months ago?
184
00:38:12,300 --> 00:38:16,121
Can't you see you're trapping
yourselves in your own lies?
185
00:38:17,510 --> 00:38:19,314
How can you call me a liar?
186
00:38:19,434 --> 00:38:22,179
How can I?! Allow me...
187
00:38:22,401 --> 00:38:23,648
Please.
188
00:38:24,783 --> 00:38:27,185
Go in and look,
if you don't believe us.
189
00:38:35,143 --> 00:38:36,593
This is too much!
190
00:38:41,587 --> 00:38:43,320
Miss Cati is in there.
191
00:38:45,509 --> 00:38:47,597
Do you need to
use the bathroom?
192
00:39:03,256 --> 00:39:05,404
Does he need to
use the bathroom?
193
00:39:05,524 --> 00:39:07,350
He doesn't need to
use the bathroom.
194
00:39:08,591 --> 00:39:12,199
And, if things are the way
you claim, why did she
195
00:39:12,495 --> 00:39:14,623
say that you won't
be in until 10,
196
00:39:15,009 --> 00:39:16,843
and, if I look at my watch,
197
00:39:17,198 --> 00:39:19,681
and it's quarter to 10
and you're here?
198
00:39:19,801 --> 00:39:23,674
Sir, please, leave us alone!
We have to tidy up until 10 o'clock.
199
00:39:26,249 --> 00:39:28,094
And why do you say, at first,
200
00:39:28,214 --> 00:39:30,293
that she left a month ago,
201
00:39:31,246 --> 00:39:34,317
and then, suddenly, you
change your mind and say that
202
00:39:34,437 --> 00:39:36,512
she left at the end of January?
203
00:39:37,414 --> 00:39:38,407
Why?
204
00:39:49,840 --> 00:39:51,036
Leave you?
205
00:39:52,090 --> 00:39:53,712
You want me to leave you?
206
00:39:55,218 --> 00:39:57,012
OK, I'll leave you and go.
207
00:39:59,221 --> 00:40:00,711
And you know why?
208
00:40:01,816 --> 00:40:03,397
Have you considered why?
209
00:40:06,664 --> 00:40:08,215
Think about that.
210
00:40:15,188 --> 00:40:16,759
Is there a problem?
211
00:40:25,125 --> 00:40:27,142
- Excuse me, miss Raluca!?
- Yes?
212
00:40:27,262 --> 00:40:29,554
Why don't you sell ladies' lingerie?
213
00:40:35,603 --> 00:40:36,678
How about it?
214
00:40:38,411 --> 00:40:40,975
So you don't have an
answer for everything.
215
00:42:16,201 --> 00:42:18,349
KINDERGARTEN
216
00:42:19,947 --> 00:42:23,048
Turn right and
follow the line.
217
00:42:44,679 --> 00:42:47,101
Quiet children, and
eyes on your plates!
218
00:42:49,837 --> 00:42:51,591
Hello, ma'am.
Could you...
219
00:42:51,611 --> 00:42:52,767
One second.
220
00:42:54,855 --> 00:42:57,206
There's no one at Miss Helsighia.
221
00:42:57,326 --> 00:43:00,449
She comes in at 12 o'clock.
She's working noons this week.
222
00:43:00,569 --> 00:43:02,170
I came to get my girl, and...
223
00:43:02,290 --> 00:43:06,224
Everyone's at the Ion Creanga theater,
seeing The Giant Radish.
224
00:44:19,855 --> 00:44:20,990
Come, Lumi.
225
00:44:24,407 --> 00:44:25,735
Come on, dear!
226
00:44:26,130 --> 00:44:27,387
Go change.
227
00:44:27,762 --> 00:44:28,735
This way.
228
00:44:32,677 --> 00:44:34,532
We were in mid rehearsal.
229
00:44:36,685 --> 00:44:37,698
Really?
230
00:44:37,972 --> 00:44:39,523
And I'm disturbing you...
231
00:44:52,423 --> 00:44:54,430
What are you doing,
taking her?
232
00:44:55,982 --> 00:44:57,431
I should say so.
233
00:44:57,887 --> 00:44:59,488
What do you think?
234
00:45:09,719 --> 00:45:13,702
We were rehearsing for the festivities,
you could let her stay a bit more.
235
00:45:15,557 --> 00:45:16,885
The festivities?
236
00:45:19,464 --> 00:45:21,764
Are you preparing for
August 23rd?
237
00:45:38,144 --> 00:45:40,577
Could you let her
stay a bit more?
238
00:45:47,935 --> 00:45:49,597
Mrs. Sofronea...
239
00:45:49,850 --> 00:45:52,536
if I were to tell you that
I'm in in the terminal stage...
240
00:45:52,749 --> 00:45:54,623
would that be enough?
241
00:46:08,653 --> 00:46:10,133
Are you being serious?
242
00:46:11,704 --> 00:46:12,971
Are you?
243
00:46:20,417 --> 00:46:23,052
And you, why don't you
come when I call you?
244
00:46:23,923 --> 00:46:25,758
Come on kids, let's resume.
245
00:46:27,582 --> 00:46:30,481
When I call you,
I want you to come.
246
00:46:30,601 --> 00:46:33,825
And 1, 2, 3, 4...
247
00:46:39,820 --> 00:46:42,344
And why are you looking
at me like that?
248
00:46:51,545 --> 00:46:53,238
Put more life into it!
249
00:47:15,624 --> 00:47:16,881
Bye, Nina!
250
00:47:40,423 --> 00:47:43,525
If you don't come at once,
I'm leaving you here.
251
00:47:44,041 --> 00:47:46,909
I'm coming right now.
The water's not running.
252
00:47:47,029 --> 00:47:48,470
Forget about that.
253
00:47:48,590 --> 00:47:49,879
OK, right away.
254
00:47:49,999 --> 00:47:50,953
Please.
255
00:47:57,944 --> 00:48:00,427
- Did I tell you we were in a hurry?
- Yes.
256
00:48:07,502 --> 00:48:08,718
Get dressed.
257
00:48:13,421 --> 00:48:15,496
Can you tell me what
took you so long?
258
00:48:15,616 --> 00:48:19,276
I needed to use the bathroom,
and then the toilet wouldn't flush.
259
00:49:00,048 --> 00:49:01,893
The first one was:
260
00:49:02,318 --> 00:49:06,170
"Alexandru has a new key."
261
00:49:07,325 --> 00:49:09,058
The second one was:
262
00:49:10,690 --> 00:49:14,734
"Ioana's jacket is new."
263
00:49:15,691 --> 00:49:18,549
Did you know that mauve
is my favorite color?
264
00:49:20,039 --> 00:49:20,830
No.
265
00:49:22,674 --> 00:49:24,266
The third one was:
266
00:49:24,891 --> 00:49:26,118
The flower...
267
00:49:26,594 --> 00:49:28,348
Marina's flower
268
00:49:28,885 --> 00:49:29,908
is
269
00:49:30,273 --> 00:49:31,560
orange.
270
00:49:33,764 --> 00:49:35,791
The fourth one was
271
00:49:36,191 --> 00:49:37,377
a question:
272
00:49:40,478 --> 00:49:42,941
What color is
273
00:49:43,519 --> 00:49:44,937
Andreea's book?
274
00:49:46,042 --> 00:49:49,235
And the fifth one was the
answer to the question.
275
00:49:50,167 --> 00:49:52,934
Andreea's book is...
276
00:49:54,667 --> 00:49:55,782
is pink.
277
00:50:01,226 --> 00:50:02,625
Who's Andreea?
278
00:50:03,750 --> 00:50:05,229
Andreea...
279
00:50:05,349 --> 00:50:07,996
is both a girl from our class,
280
00:50:08,249 --> 00:50:12,283
and from teacher's book. Teacher has
a book for getting words.
281
00:50:12,760 --> 00:50:15,618
And I also have a
classmate Andreea.
282
00:50:15,738 --> 00:50:17,989
- And how do you get along with Andreea?
- Very well.
283
00:50:18,881 --> 00:50:21,537
She's almost my best
friend from the class.
284
00:50:27,908 --> 00:50:31,354
Should I give a notice that I'm coming home,
each time I'm coming home?
285
00:50:31,474 --> 00:50:35,682
No, tell me, should I give a notice
each time I'm coming home?
286
00:50:36,551 --> 00:50:41,183
I don't know, maybe you'd like me to
give a notice 2 weeks in advance.
287
00:50:42,369 --> 00:50:43,484
Listen to me:
288
00:50:43,604 --> 00:50:46,575
When I come home, I want
to be able to get into the house.
289
00:50:47,094 --> 00:50:50,550
When I come home, I want
to be able to get into the house.
290
00:50:50,670 --> 00:50:51,675
Yes.
291
00:50:53,864 --> 00:50:54,959
Exactly.
292
00:50:58,758 --> 00:50:59,914
Say again?
293
00:51:02,032 --> 00:51:02,893
Enough!
294
00:51:03,013 --> 00:51:05,802
Enough, I don't want
to talk anymore! Enough!
295
00:51:05,922 --> 00:51:06,968
Bye!
296
00:51:10,774 --> 00:51:13,136
Why didn't grandpa
come and get me?
297
00:51:14,656 --> 00:51:17,838
- What did you say?
- Why didn't grandpa come and get me?
298
00:51:23,629 --> 00:51:26,528
Can't you see we can't
get into the house?
299
00:51:38,075 --> 00:51:40,690
Can't you see we can't
get into the house?
300
00:51:45,095 --> 00:51:47,487
- What do we do now?
- I don't know.
301
00:51:51,046 --> 00:51:54,158
Shouldn't you better take
me to mom, at work?
302
00:52:04,354 --> 00:52:06,280
Is that what you thought?
303
00:52:06,645 --> 00:52:07,527
Yes.
304
00:52:16,079 --> 00:52:18,228
- Yes, hello.
- Hi, is Mrs. Mioara in?
305
00:52:18,348 --> 00:52:20,377
- What?
- Is Mrs. Mioara in?
306
00:52:20,497 --> 00:52:21,380
Yes.
307
00:52:22,349 --> 00:52:23,960
OK, I understand.
308
00:52:26,129 --> 00:52:27,325
Your hand.
309
00:52:27,710 --> 00:52:29,955
You think I can deal
with all your messes?
310
00:52:30,075 --> 00:52:31,891
You're very much wrong.
311
00:52:33,431 --> 00:52:34,978
I gave him that money.
312
00:52:35,098 --> 00:52:36,456
There's someone
at the door.
313
00:52:36,576 --> 00:52:38,503
Is that how you figured it?
314
00:52:38,623 --> 00:52:40,074
You give him a little
something for the help.
315
00:52:40,348 --> 00:52:42,041
What are we doing here?
316
00:52:42,720 --> 00:52:44,458
What are we doing here?!
317
00:52:45,147 --> 00:52:48,035
The man has a schedule.
He'll go and leave you hanging.
318
00:52:48,311 --> 00:52:50,388
- Hello.
- Just look at him.
319
00:52:50,733 --> 00:52:53,216
I invite him to the table
and he gets under it.
320
00:52:53,336 --> 00:52:55,030
I have something to ask from you.
321
00:52:55,263 --> 00:52:57,615
Don't tell me the
little one's yours!
322
00:52:57,878 --> 00:52:58,983
Yes, she is.
323
00:53:00,416 --> 00:53:01,895
How are you, pretty?
324
00:53:02,767 --> 00:53:04,814
- What do you say?
- Hello.
325
00:53:05,260 --> 00:53:06,791
Is she the youngest?
326
00:53:07,379 --> 00:53:09,041
No, she's Luminita.
327
00:53:09,600 --> 00:53:11,404
The youngest is Lacramioara.
328
00:53:11,524 --> 00:53:13,391
Very good. I wish her health.
329
00:53:13,511 --> 00:53:15,002
What did you want to ask?
330
00:53:16,147 --> 00:53:18,104
Pusa left and locked the door.
331
00:53:18,224 --> 00:53:21,124
We can't get in, and I don't know
where to leave Luminita.
332
00:53:21,244 --> 00:53:23,800
And I wanted to ask
you, if possible,
333
00:53:23,920 --> 00:53:26,546
to let her stay Here until
Pusa comes back.
334
00:53:27,240 --> 00:53:28,872
Don't you have the key?
335
00:53:28,992 --> 00:53:31,244
I only have the key for
the bottom lock.
336
00:53:31,364 --> 00:53:34,760
They locked the top also, and
left us standing outside.
337
00:53:35,308 --> 00:53:36,838
And whose are these?
338
00:53:38,550 --> 00:53:39,574
Ours.
339
00:53:40,425 --> 00:53:41,459
I see.
340
00:53:42,655 --> 00:53:45,107
But I have things to do,
and can't keep my eye on her.
341
00:53:45,227 --> 00:53:47,905
And I'll have to be
going soon.
342
00:53:49,828 --> 00:53:51,237
Well...
343
00:53:51,875 --> 00:53:55,939
You can have her sit somewhere and do
her homework. She won't bother you.
344
00:53:58,443 --> 00:53:59,710
I mean, Pusa...
345
00:54:01,208 --> 00:54:03,904
I spoke with her.
She'll be back in 3 hours.
346
00:54:04,024 --> 00:54:05,597
Well, come on then.
347
00:54:05,717 --> 00:54:06,945
Come inside.
348
00:54:07,065 --> 00:54:08,394
- It's OK?
- Yes.
349
00:54:08,514 --> 00:54:09,448
Thank you.
350
00:54:09,568 --> 00:54:11,708
- Viorel?! - Yes.
- How are you?
351
00:54:11,828 --> 00:54:12,904
I'm fine.
352
00:54:14,627 --> 00:54:17,140
- And how are you?
- Fine, fine.
353
00:54:18,133 --> 00:54:19,359
Um, what...
354
00:54:20,038 --> 00:54:21,974
- What grade are you in?
- The first.
355
00:54:22,176 --> 00:54:23,920
Yea? What school?
356
00:54:24,548 --> 00:54:26,697
At number 139.
357
00:54:26,817 --> 00:54:29,156
- And what are these?
- Some flowers.
358
00:54:29,276 --> 00:54:30,738
- You made them?
- Yes.
359
00:54:30,858 --> 00:54:31,731
Bravo.
360
00:54:32,562 --> 00:54:34,042
You look good, too.
361
00:54:35,288 --> 00:54:37,822
I'm here with my nephew...
362
00:54:38,410 --> 00:54:42,292
who wants to scam me with
some kitchen furniture.
363
00:54:42,412 --> 00:54:43,802
He's got a business.
364
00:54:43,922 --> 00:54:47,015
So, if I've got a business,
I'm looking to scam you?!
365
00:54:47,522 --> 00:54:48,839
I know you well.
366
00:54:49,214 --> 00:54:51,697
If only I didn't know
you just as well.
367
00:54:54,273 --> 00:54:55,641
Go on, show me.
368
00:54:55,761 --> 00:54:58,337
Three days we've been talking:
the money, the money...
369
00:54:59,259 --> 00:55:01,083
- Allow me.
- OK.
370
00:55:01,986 --> 00:55:04,753
No offence, Viorel, but
I just finished cleaning.
371
00:55:05,898 --> 00:55:07,287
Give 'em here.
372
00:55:09,070 --> 00:55:12,202
I'm getting sick of holding
a rag all day long.
373
00:55:12,801 --> 00:55:13,804
Alright...
374
00:55:14,959 --> 00:55:17,736
Instead of that big cupboard...
375
00:55:19,601 --> 00:55:21,537
- Aren't you hot?
- No.
376
00:55:22,761 --> 00:55:24,271
You're hot, right?
377
00:55:24,920 --> 00:55:26,055
The air...
378
00:55:26,308 --> 00:55:28,112
It's so stuffy in this room.
379
00:55:28,578 --> 00:55:31,325
I'll have to let the air in.
What are you doing?
380
00:55:32,689 --> 00:55:34,665
I'll do all the work
for you.
381
00:55:34,785 --> 00:55:37,158
Relax, don't bother yourselves.
382
00:55:38,527 --> 00:55:40,199
You must be tired.
383
00:55:40,472 --> 00:55:42,804
What can we do?
That's the situation.
384
00:55:43,067 --> 00:55:45,145
I'll leave it here
for you, OK?
385
00:55:46,143 --> 00:55:48,819
... and, instead of that,
we'll have a table.
386
00:55:48,939 --> 00:55:50,954
You can have
4 chairs for it.
387
00:55:51,074 --> 00:55:53,052
Eat like regular people.
388
00:55:53,172 --> 00:55:55,728
You won't have to be
cramped up anymore.
389
00:55:56,397 --> 00:55:59,265
The price. I want to
know the price.
390
00:56:02,556 --> 00:56:04,056
- Excuse me?
- Yes.
391
00:56:04,968 --> 00:56:06,691
Can I leave this bag here?
392
00:56:06,811 --> 00:56:08,718
- Yes, leave it.
- OK?
393
00:56:12,033 --> 00:56:13,077
It's...
394
00:56:14,334 --> 00:56:16,026
How can they be cheaper?
395
00:56:16,146 --> 00:56:19,057
Didn't I say I'm only
charging for materials?
396
00:56:19,858 --> 00:56:21,763
What do you want, then?
397
00:56:21,883 --> 00:56:26,020
For me to pay for everything, and then
have you buy me a drink in return?
398
00:56:29,994 --> 00:56:31,950
Let's come to an
understanding.
399
00:56:32,639 --> 00:56:35,629
Give me a keg of beer at
the end, and that's that.
400
00:56:36,647 --> 00:56:38,198
This is the price.
401
00:56:39,566 --> 00:56:42,556
- What'll be going in the corner?
- The fridge.
402
00:56:42,676 --> 00:56:45,404
- You won't forget, right?
- How could I forget?
403
00:56:45,524 --> 00:56:46,375
Come on.
404
00:56:46,495 --> 00:56:49,274
Dinner's ready. You're driving me
crazy with your cigarettes.
405
00:56:49,394 --> 00:56:52,081
Should I set you a plate?
Are you eating with us?
406
00:56:53,115 --> 00:56:55,385
Dear, don't rush us.
We're coming.
407
00:56:56,784 --> 00:56:58,902
Didn't you say you
wanted to eat?
408
00:56:59,022 --> 00:57:00,544
God, forgive me!
409
00:57:00,664 --> 00:57:04,466
Now, what's most important.
I almost forgot.
410
00:57:11,929 --> 00:57:12,710
Hey...
411
00:57:13,267 --> 00:57:15,720
Did this girl of yours
eat anything today?
412
00:57:17,270 --> 00:57:19,460
Did this girl of yours
eat anything today?
413
00:57:19,580 --> 00:57:21,781
- Have you eaten today?
- Yes.
414
00:57:22,328 --> 00:57:23,666
I didn't hear you.
415
00:57:24,051 --> 00:57:26,534
- What did you eat?
- I had a sandwich this morning,
416
00:57:26,654 --> 00:57:29,939
and I had another one at school,
and drank my milk.
417
00:57:30,059 --> 00:57:31,470
Milk isn't food.
418
00:57:32,108 --> 00:57:34,004
I'll give you some
boeuf salad.
419
00:57:34,124 --> 00:57:35,818
Mrs. Mioara, no.
420
00:57:36,456 --> 00:57:37,318
Listen...
421
00:57:37,885 --> 00:57:40,997
- Do you pus mayonnaise in it?
- Of course I do.
422
00:57:42,316 --> 00:57:46,218
Don't give her any. She's allergic to it,
and any kind of preservative.
423
00:57:46,338 --> 00:57:49,573
I made it in the house, with
my own hands. It's fresh.
424
00:57:49,693 --> 00:57:51,935
She's also allergic to eggs.
425
00:57:52,055 --> 00:57:55,003
- Make sure you don't give her
anything with eggs. - OK.
426
00:57:55,611 --> 00:57:58,956
- It's serious, you know.
- I'll give her something else.
427
00:58:00,294 --> 00:58:02,341
Do you want some cherry-brandy?
428
00:58:03,430 --> 00:58:05,022
Let's drink some cherry-brandy.
429
00:58:05,142 --> 00:58:06,714
No, no thank you.
430
00:58:09,836 --> 00:58:11,306
- Leo!
- Yes.
431
00:58:11,426 --> 00:58:14,863
- Let's drink some cherry-brandy.
- I'm driving, thanks.
432
00:58:15,106 --> 00:58:17,123
Come on, what's
the big deal?
433
00:58:17,498 --> 00:58:19,840
I got it: she can't
have any eggs.
434
00:58:21,583 --> 00:58:24,593
I'll find something else
for her, don't worry.
435
00:58:25,110 --> 00:58:27,968
Something else. Anything
except for eggs.
436
00:58:36,197 --> 00:58:38,518
What are we gonna
do with this boy?
437
00:58:38,943 --> 00:58:41,416
- What?
- I need to use the bathroom.
438
00:58:41,852 --> 00:58:44,822
How many times a day do
you go to the bathroom?
439
00:58:46,116 --> 00:58:48,730
- The bathroom's over here, right?
- Yes.
440
00:58:52,937 --> 00:58:54,325
It's occupied.
441
00:58:55,020 --> 00:58:57,179
You should get a job.
442
00:58:57,756 --> 00:59:00,391
Just sit here until
you can go in.
443
00:59:01,354 --> 00:59:02,297
OK?
444
00:59:20,334 --> 00:59:21,895
You see them, right?
445
00:59:22,579 --> 00:59:26,522
- Your backpack, the gym bag.
Don't forget them. - OK.
446
00:59:28,640 --> 00:59:30,454
- Don't forget them.
- OK.
447
00:59:41,526 --> 00:59:43,604
I'm off. Goodbye.
448
00:59:45,692 --> 00:59:47,050
Goodbye.
449
00:59:47,567 --> 00:59:48,692
Daddy...
450
00:59:50,626 --> 00:59:52,633
I don't want to stay here.
451
00:59:52,753 --> 00:59:55,846
I don't want to stay here,
I want to go to Pusa.
452
00:59:58,836 --> 01:00:01,167
Leave your dad alone,
he's got business.
453
01:00:01,539 --> 01:00:02,430
Listen...
454
01:00:03,697 --> 01:00:07,863
I have some gumbo stew with
mutton. Can I give her some?
455
01:00:08,836 --> 01:00:10,457
Would she have it?
456
01:00:11,005 --> 01:00:12,393
What kind of stew?
457
01:00:12,728 --> 01:00:14,724
Gumbo stew with mutton.
458
01:00:18,951 --> 01:00:19,893
Yes.
459
01:00:20,395 --> 01:00:21,824
Yes, give her some.
460
01:00:22,847 --> 01:00:25,655
You sit at the table and
do your homework.
461
01:00:25,775 --> 01:00:29,222
- Miss Mioara will help you, and
Pusa returns in 3 hours. - Yes.
462
01:00:29,342 --> 01:00:32,364
We'll manage. We'll have
a great time together.
463
01:00:33,682 --> 01:00:34,959
A great time.
464
01:00:36,621 --> 01:00:37,817
- Yes?
- Yes.
465
01:00:39,450 --> 01:00:41,508
- Thank you very much.
- Don't worry.
466
01:00:41,628 --> 01:00:43,068
Thank you very much.
467
01:00:43,302 --> 01:00:45,491
- You're welcome.
- Goodbye.
468
01:00:45,611 --> 01:00:46,869
- Bye, daddy.
469
01:01:04,062 --> 01:01:05,623
PASTRY
470
01:04:07,740 --> 01:04:10,658
DISTRICT 3 POLICE
10TH PRECINCT
471
01:04:15,676 --> 01:04:17,227
Your ID card, please.
472
01:04:19,730 --> 01:04:21,768
You want me to get
you something?
473
01:04:22,183 --> 01:04:23,906
Your ID card, please.
474
01:04:24,026 --> 01:04:25,751
You don't want anything?
475
01:04:26,585 --> 01:04:28,420
- No.
- Broke again?
476
01:04:33,143 --> 01:04:35,677
Empty your pockets
on this desk.
477
01:04:37,273 --> 01:04:39,594
Empty your pockets.
Give this to me.
478
01:05:04,551 --> 01:05:05,910
Come over here.
479
01:05:06,274 --> 01:05:07,420
Over here.
480
01:05:07,713 --> 01:05:09,426
Place your hands
on the wall.
481
01:05:09,546 --> 01:05:12,528
Higher. A bit higher.
Spread your legs.
482
01:05:14,220 --> 01:05:15,122
Good.
483
01:05:34,811 --> 01:05:36,564
Could you be more careful?
484
01:05:36,684 --> 01:05:38,490
Relax, nothing happened.
485
01:05:47,500 --> 01:05:48,899
Sit down here.
486
01:05:49,763 --> 01:05:50,848
Sit down.
487
01:05:50,968 --> 01:05:54,719
- Was it necessary to rough me up?
- Sit down and relax. Nothing happened.
488
01:05:54,839 --> 01:05:55,865
Sit down.
489
01:06:17,252 --> 01:06:18,509
It's expired.
490
01:06:19,167 --> 01:06:20,201
Mister...
491
01:06:20,600 --> 01:06:22,840
- It's expired.
- Yes, I know.
492
01:06:23,479 --> 01:06:25,739
I should have
renewed it in July.
493
01:06:44,863 --> 01:06:46,444
This is a 12 caliber.
494
01:06:57,154 --> 01:06:59,506
Lica! How are you?
We're over here.
495
01:07:00,874 --> 01:07:03,489
Brats, I'm never getting
rid of you, am I?
496
01:07:12,411 --> 01:07:14,367
Sir, this way.
497
01:07:20,791 --> 01:07:23,030
He had a tough
time with it,
498
01:07:23,150 --> 01:07:26,507
with the screws from the lit.
He needed a mouse wrench.
499
01:07:26,627 --> 01:07:29,578
And, when he opened the
plastic lid from the motor,
500
01:07:29,698 --> 01:07:32,385
you know, the one
between rocker cams,
501
01:07:32,505 --> 01:07:35,415
he pulled out a hatful
of cherry seeds.
502
01:07:35,535 --> 01:07:36,500
What?
503
01:07:36,761 --> 01:07:37,937
What? Nothing.
504
01:07:38,292 --> 01:07:40,795
- Tell me. - Don't worry,
finish your work.
505
01:07:43,633 --> 01:07:47,201
How they got in there, I don't know.
He was even ashamed to tell me.
506
01:07:47,321 --> 01:07:48,660
Cherry seeds...
507
01:07:49,444 --> 01:07:52,110
I knew you wouldn't
believe me.
508
01:07:52,556 --> 01:07:55,748
So I told him to keep them so
I can show you tomorrow.
509
01:07:55,868 --> 01:07:57,552
I knew you wouldn't
believe me.
510
01:07:57,672 --> 01:08:00,278
- Have you identified the murders?
- Yes, 4, apparently.
511
01:08:00,592 --> 01:08:02,437
Two men and two women.
512
01:08:05,092 --> 01:08:08,204
- What do you say, boys? Should
we send someone? - Where?
513
01:08:15,789 --> 01:08:16,833
- Coffee?
514
01:08:16,953 --> 01:08:17,898
Yes.
515
01:08:20,846 --> 01:08:22,407
Do you want some?
516
01:08:27,039 --> 01:08:29,623
What, you think we're
getting too high class?
517
01:08:29,650 --> 01:08:31,535
No, boss, but it's
bottled water.
518
01:08:31,655 --> 01:08:35,102
I was thinking that a coffee
can get expensive this way.
519
01:08:35,781 --> 01:08:36,724
Alright.
520
01:08:36,844 --> 01:08:39,633
It's more about Giardia infection
than being high class.
521
01:08:39,753 --> 01:08:43,215
Tap water is riddled with
Giardia in all of Bucharest.
522
01:08:44,675 --> 01:08:46,337
- Listen up...
- All of it!
523
01:08:46,457 --> 01:08:48,485
Ask the mechanic
to add up again.
524
01:08:48,605 --> 01:08:51,313
Ask him nicely to add
up once more.
525
01:08:51,433 --> 01:08:53,122
Boss, he's an honest man.
526
01:08:53,242 --> 01:08:56,234
I wouldn't have stuck my nose
out for him if he was some...
527
01:08:56,446 --> 01:08:58,220
deadbeat or something.
528
01:08:58,340 --> 01:09:01,484
The old man's been fixing
his car there for years.
529
01:09:01,604 --> 01:09:04,464
The man has his garage
in the neighborhood.
530
01:09:04,584 --> 01:09:06,430
Go see if there's
been any report.
531
01:09:06,550 --> 01:09:09,684
Everyone goes to see him, he
never gave any reason for doubt.
532
01:09:09,804 --> 01:09:13,920
You'd never hear that Petrisor pulled
one on him, or something like that.
533
01:09:14,040 --> 01:09:14,976
The phone!
534
01:09:15,096 --> 01:09:16,565
You always do this.
535
01:09:16,685 --> 01:09:18,906
Or should I answer it?
536
01:09:24,700 --> 01:09:25,663
Hello.
537
01:09:27,052 --> 01:09:28,359
Yes, it's me.
538
01:09:32,404 --> 01:09:34,117
Kid, official duty.
539
01:09:34,998 --> 01:09:38,019
To Dragnea. Get it
sealed and stamped.
540
01:09:38,139 --> 01:09:39,711
You know what to do.
541
01:09:41,117 --> 01:09:42,911
Hold on. What's his name?
542
01:09:43,031 --> 01:09:45,069
- Who?
- This mechanic of yours.
543
01:09:45,189 --> 01:09:48,617
- Petrisor. Petrisor Valentin.
- Alright. Gimme his number.
544
01:09:54,370 --> 01:09:55,870
0744
545
01:09:56,610 --> 01:09:57,563
Got it?
546
01:09:58,211 --> 01:09:59,073
512
547
01:10:00,883 --> 01:10:01,745
037
548
01:10:02,687 --> 01:10:04,785
This is just for your
peace of mind.
549
01:10:04,905 --> 01:10:08,191
So you don't think that I
added a little extra for myself.
550
01:10:08,311 --> 01:10:09,823
You always do this.
551
01:10:09,943 --> 01:10:11,961
I'm the fool for getting involved.
552
01:10:12,081 --> 01:10:15,167
- Nevermind. - I should have
known from the start.
553
01:10:17,386 --> 01:10:19,160
- Tell me.
- He's arrived.
554
01:10:19,280 --> 01:10:21,359
- Really?
- Yes, he's downstairs.
555
01:10:22,903 --> 01:10:24,860
- I'll be back in 2 minutes.
- OK.
556
01:10:24,980 --> 01:10:26,035
2 minutes.
557
01:10:26,343 --> 01:10:27,478
Let's go.
558
01:11:15,785 --> 01:11:18,917
- Can I turn on my cell phone?
- Yes, you can.
559
01:11:21,224 --> 01:11:22,512
Remain there.
560
01:11:28,258 --> 01:11:29,676
- Excuse me.
- Yes.
561
01:11:29,796 --> 01:11:32,797
Can I move from this chair
near the window?
562
01:11:32,917 --> 01:11:36,162
There's a terrible draft
on this hallway.
563
01:11:36,507 --> 01:11:39,122
- There? - Yes, I'm getting
a draft on this chair.
564
01:11:39,242 --> 01:11:40,924
- Yes, sure.
- So I can?
565
01:11:41,044 --> 01:11:41,958
Sure.
566
01:11:55,848 --> 01:11:57,409
I brought you a coffee.
567
01:11:58,088 --> 01:12:00,004
It's got everything
it needs.
568
01:12:06,053 --> 01:12:07,979
Call me when you
finish, OK?
569
01:12:16,914 --> 01:12:18,931
Who did you say
you killed?
570
01:12:20,432 --> 01:12:23,898
The notary public,
Zoltan Istvan
571
01:12:25,043 --> 01:12:29,341
and Dan Livinski and
Rodica Livinski, my in-laws.
572
01:12:31,722 --> 01:12:32,939
- Doru?
- Yes.
573
01:12:33,059 --> 01:12:35,168
Grab something
to take notes.
574
01:12:36,291 --> 01:12:37,142
Yes.
575
01:12:37,679 --> 01:12:38,845
Right away.
576
01:12:40,487 --> 01:12:43,466
Tell me once again exactly
who the victims were.
577
01:12:43,973 --> 01:12:45,524
Tell you their names?
578
01:12:46,102 --> 01:12:48,575
- Zoltan Istvan and...
- Wait a minute.
579
01:12:51,312 --> 01:12:52,305
Ready.
580
01:12:52,903 --> 01:12:54,798
Zoltan Istvan...
581
01:12:55,416 --> 01:12:58,467
and Dan Livinski and
Rodica Livinski.
582
01:13:07,196 --> 01:13:08,838
Rodica is...
583
01:13:09,355 --> 01:13:12,233
the wife of Dan Livinski,
and my mother-in-law.
584
01:13:12,781 --> 01:13:14,311
My ex mother-in-law.
585
01:13:15,163 --> 01:13:17,017
Of course she's
your "ex".
586
01:13:21,061 --> 01:13:22,136
Is that all?
587
01:13:23,879 --> 01:13:25,927
Yes, there was one
more woman.
588
01:13:26,047 --> 01:13:29,362
When I shot Zoli in the
underground parking lot
589
01:13:29,482 --> 01:13:32,432
there was a woman with him,
but I don't know her.
590
01:13:33,096 --> 01:13:34,362
Zoltan Istvan.
591
01:13:34,960 --> 01:13:36,136
And...
592
01:13:39,298 --> 01:13:42,714
I don't think she was his wife.
They didn't seem close.
593
01:13:42,834 --> 01:13:44,599
Is he your relative, too?
594
01:13:46,771 --> 01:13:48,717
He's my ex wife's notary.
595
01:13:49,559 --> 01:13:52,265
They met 3 years ago
at Geoagiu Bai.
596
01:13:53,826 --> 01:13:56,086
4 years as of June.
597
01:13:57,723 --> 01:14:00,328
Where did all these
killings take place?
598
01:14:01,731 --> 01:14:03,798
I shot Zoltan Istvan
599
01:14:03,918 --> 01:14:07,700
in the underground parking
lot of Intercontinental Hotel
600
01:14:08,116 --> 01:14:10,548
yesterday, at about 9,
601
01:14:10,925 --> 01:14:13,682
and I shot my in-laws
at their home,
602
01:14:13,802 --> 01:14:15,587
in Chitila,
603
01:14:17,868 --> 01:14:20,128
at 23a Lunca Siretului street.
604
01:14:21,825 --> 01:14:23,801
Where do these
people live?
605
01:14:24,095 --> 01:14:24,977
Who?
606
01:14:25,097 --> 01:14:26,274
The victims.
607
01:14:28,859 --> 01:14:31,919
My in-laws live at 23a
Lunca Siretului street,
608
01:14:32,039 --> 01:14:34,230
in the Chitila neighborhood.
609
01:14:36,828 --> 01:14:39,179
And Zoltan Istvan has...
610
01:14:40,112 --> 01:14:43,467
an apartment on Fainari street,
at number 17.
611
01:14:44,262 --> 01:14:47,333
It's the street connecting
Lizeanu to Mosilor.
612
01:14:49,218 --> 01:14:51,732
I don't know if he
actually lives there.
613
01:14:51,852 --> 01:14:54,752
It's rather a notary office.
614
01:14:55,018 --> 01:14:58,484
He has another one in Satu Mare,
and another in Debrecen.
615
01:15:01,737 --> 01:15:04,332
I don't know about the
lady he was with.
616
01:15:06,166 --> 01:15:07,919
Why did you kill them?
617
01:15:14,264 --> 01:15:17,893
I want you to know I realize
that what I'm saying...
618
01:15:18,399 --> 01:15:20,335
cannot be qualified
as a confession.
619
01:15:20,649 --> 01:15:21,703
But...
620
01:15:23,244 --> 01:15:25,839
Because you need
it for the record,
621
01:15:25,959 --> 01:15:28,717
I dunno, declarations
and forms to fill out...
622
01:15:29,042 --> 01:15:31,069
I'll try to be precise.
623
01:15:38,084 --> 01:15:38,996
Yes...
624
01:15:42,826 --> 01:15:44,204
Amalia is...
625
01:15:45,370 --> 01:15:47,660
Amalia is careless
like a child...
626
01:15:48,532 --> 01:15:50,032
and she easily...
627
01:15:52,272 --> 01:15:53,539
believes...
628
01:15:54,287 --> 01:15:56,608
what certain people say...
629
01:15:57,014 --> 01:15:58,098
or utter.
630
01:16:07,177 --> 01:16:10,319
I didn't get a divorce because
I wanted a divorce.
631
01:16:11,586 --> 01:16:12,924
Do you understand?
632
01:16:14,345 --> 01:16:18,399
And, when you get a divorce, it's not
like separating from just a human.
633
01:16:23,229 --> 01:16:25,489
I couldn't leave
things like that.
634
01:16:27,790 --> 01:16:30,273
I don't know what
you think, but...
635
01:16:30,628 --> 01:16:32,726
I don't personally
believe that
636
01:16:32,846 --> 01:16:34,439
the justice system
has access to
637
01:16:34,559 --> 01:16:37,975
the complex relationship
between me and my wife.
638
01:16:42,553 --> 01:16:43,769
Who's Amalia?
639
01:16:44,965 --> 01:16:46,455
Amalia is my wife.
640
01:16:46,737 --> 01:16:47,985
My ex wife.
641
01:16:48,613 --> 01:16:52,151
Her name's also Livinski now,
she assumed her maiden name.
642
01:16:58,180 --> 01:17:00,400
What do you do,
Mr. Ghenghea?
643
01:17:00,520 --> 01:17:03,128
I am a specialized
consultant,
644
01:17:03,452 --> 01:17:05,671
metallurgical engineer at
645
01:17:06,513 --> 01:17:08,946
The Bucharest Heavy
Machinery Factory for
646
01:17:09,066 --> 01:17:11,631
The Chemical and
Petrochemical Industry.
647
01:17:12,827 --> 01:17:14,206
And your address?
648
01:17:14,459 --> 01:17:15,685
Where I live?
649
01:17:17,868 --> 01:17:19,662
No. 5, Fetesti Street.
650
01:17:20,392 --> 01:17:21,284
Balta Alba.
651
01:17:21,404 --> 01:17:22,764
No. 5, Fetesti Street.
652
01:17:22,966 --> 01:17:24,304
Building H27
653
01:17:24,424 --> 01:17:27,769
entrance B, 2nd floor,
apartment 18.
654
01:17:28,659 --> 01:17:29,663
Building?
655
01:17:32,369 --> 01:17:33,524
H27
656
01:17:33,980 --> 01:17:36,565
entrance B, 2nd floor,
apartment 18.
657
01:17:40,900 --> 01:17:41,762
OK.
658
01:17:46,444 --> 01:17:48,156
You're from
Bucharest?
659
01:17:48,835 --> 01:17:50,538
Yes, I'm from
Bucharest.
660
01:17:50,658 --> 01:17:53,016
My mother was
born in Silistra,
661
01:17:53,136 --> 01:17:54,191
in Bulgaria.
662
01:17:54,311 --> 01:17:58,935
And my father was born in Tandarei,
but I was born here, at Polizu Hospital.
663
01:18:07,354 --> 01:18:09,968
I dunno but, I came
to the police...
664
01:18:10,263 --> 01:18:12,665
surrendered myself
and my weapon...
665
01:18:13,090 --> 01:18:16,283
and the officer on duty
grabbed me by the armpits.
666
01:18:19,804 --> 01:18:21,192
I surrendered...
667
01:18:21,312 --> 01:18:23,756
isn't it obvious I
did it willingly?
668
01:18:25,398 --> 01:18:26,331
Yes.
669
01:18:27,567 --> 01:18:31,266
I think that this officer
didn't understand at all.
670
01:18:31,955 --> 01:18:34,621
The man to whom you
were speaking earlier.
671
01:18:40,641 --> 01:18:42,719
- Any more coffee left?
- Yes.
672
01:18:48,881 --> 01:18:51,506
Do you have any children,
Mr. Ghenghea?
673
01:18:52,283 --> 01:18:54,036
Yes, I have 2 girls.
674
01:18:55,911 --> 01:18:57,350
What are their ages?
675
01:18:57,470 --> 01:18:59,367
The youngest is
4 years old,
676
01:18:59,487 --> 01:19:02,164
and the old one is 7,
she's in 1st grade.
677
01:19:28,731 --> 01:19:30,940
Don't get me
wrong, but...
678
01:19:31,742 --> 01:19:35,258
I've listened to you and seen
the way you think you...
679
01:19:35,573 --> 01:19:39,191
know and understand and
are perceiving me, and...
680
01:19:39,738 --> 01:19:41,218
I'm getting scared.
681
01:19:43,098 --> 01:19:45,358
I don't know if you
understand me.
682
01:19:50,933 --> 01:19:54,166
- Should we get his statement?
- I would think so.
683
01:20:03,889 --> 01:20:04,811
Yes.
684
01:20:07,680 --> 01:20:08,865
I understood.
685
01:20:10,345 --> 01:20:11,622
And the others?
686
01:20:16,061 --> 01:20:17,338
Our people left?
687
01:20:20,918 --> 01:20:21,800
OK.
688
01:20:27,445 --> 01:20:29,199
- Well?
- It's all real.
689
01:20:33,648 --> 01:20:35,351
Take his statement.
690
01:20:45,716 --> 01:20:46,710
Here...
691
01:20:47,531 --> 01:20:49,375
Write a statement for us.
692
01:20:49,680 --> 01:20:51,767
"The undersigned",
name, surname,
693
01:20:51,887 --> 01:20:54,473
living in Bucharest,
born on the date...
694
01:20:55,142 --> 01:20:59,105
And so forth. Write down, nice and
detailed, everything that happened.
695
01:20:59,225 --> 01:21:02,297
If you run out of paper,
I'll give you some more.
696
01:21:10,011 --> 01:21:12,069
- Can I have a pen?
- Yes.
697
01:21:17,488 --> 01:21:18,633
Here...
698
01:21:18,753 --> 01:21:20,995
A pen with the
Steaua FC logo.
699
01:21:26,197 --> 01:21:27,940
I'm going to the can.
700
01:21:49,018 --> 01:21:51,299
Produced by
701
01:21:54,116 --> 01:21:56,407
Co-produced by
702
01:21:59,335 --> 01:22:01,555
Executive producer
703
01:22:04,403 --> 01:22:06,207
Production director
704
01:22:07,965 --> 01:22:11,950
Subtitled by
m4lvolio, gbigbi
705
01:22:12,070 --> 01:22:14,553
for KG
706
01:24:49,829 --> 01:24:52,069
Acknowledgements
707
01:24:58,707 --> 01:25:00,957
Special acknowledgements
48698
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.