All language subtitles for Unforgotten.S05E01_EngCP

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:27,600 --> 00:00:29,600 Mind your backs. 2 00:00:33,600 --> 00:00:34,600 Yeah, it's, er... 3 00:00:34,601 --> 00:00:37,599 Feels like it's about three, four feet up, 4 00:00:37,600 --> 00:00:39,119 just on or past the smoke shelf. 5 00:00:39,120 --> 00:00:41,600 Could it be a squirrel or a rat? 6 00:00:42,600 --> 00:00:44,600 Feels way bigger than that. 7 00:00:45,600 --> 00:00:48,599 We had a fox up one the other day. 8 00:00:48,600 --> 00:00:51,600 Must've got right up on to the roof and then... 9 00:01:00,600 --> 00:01:02,600 Oh, my Christ. 10 00:01:08,600 --> 00:01:11,600 'All We Do' by Oh Wonder 11 00:01:17,440 --> 00:01:19,600 ♪ All we do is hide away 12 00:01:20,600 --> 00:01:24,599 ♪ All we do is All we do is hide away 13 00:01:24,600 --> 00:01:27,600 ♪ All we do is lie in wait 14 00:01:28,600 --> 00:01:32,599 ♪ All we do is All we do is lie in wait 15 00:01:32,600 --> 00:01:35,639 ♪ I've been upside down 16 00:01:35,640 --> 00:01:39,959 ♪ I don't wanna be The right way round 17 00:01:39,960 --> 00:01:43,600 ♪ Can't find paradise On the ground. ♪ 18 00:01:57,960 --> 00:01:59,600 Sir? 19 00:02:00,600 --> 00:02:03,599 Sorry, miles away. Er, how much was that? 20 00:02:03,600 --> 00:02:04,639 4.80, please. 21 00:02:04,640 --> 00:02:06,600 Excuse me. 22 00:02:08,600 --> 00:02:10,119 Hey, Fran. 'Hey, boss.' 23 00:02:10,120 --> 00:02:11,599 I've just had a call from Hammersmith nick, 24 00:02:11,600 --> 00:02:14,959 who have found suspected human remains on their patch. 25 00:02:14,960 --> 00:02:17,799 'Right.' Found in a chimney flue. Think they've been there a while. 26 00:02:17,800 --> 00:02:20,600 OK. Er, text me the address, I'll be right there. 27 00:02:21,600 --> 00:02:23,600 Should I call DCI James? 28 00:02:25,280 --> 00:02:29,600 Oh, yeah, wow, it's today, isn't it? Er, yeah, I guess you should. 29 00:02:30,600 --> 00:02:32,599 'OK. I'll see you there in an hour, then?' 30 00:02:32,600 --> 00:02:34,600 OK, good stuff. Thanks, Fran. 31 00:02:56,600 --> 00:02:58,599 I didn't mean to tell you like this, Jess. 32 00:02:58,600 --> 00:03:02,600 Oh... You had a plan? 33 00:03:03,600 --> 00:03:05,640 No, I mean... 34 00:03:08,600 --> 00:03:09,600 Who? 35 00:03:11,600 --> 00:03:13,599 Doesn't matter who. Oh, it does, does to me. 36 00:03:13,600 --> 00:03:16,599 Magda! 37 00:03:16,600 --> 00:03:18,599 It's her day off. Do you want me to...? 38 00:03:18,600 --> 00:03:19,600 No. 39 00:03:22,280 --> 00:03:23,600 No. 40 00:03:24,600 --> 00:03:27,439 Kids? 41 00:03:27,440 --> 00:03:29,119 Come on. Got everything? 42 00:03:29,120 --> 00:03:31,599 Susan's here. Hey, Susan. There you go. 43 00:03:31,600 --> 00:03:34,599 All right, they're ready. See you later, lads. 44 00:03:34,600 --> 00:03:36,639 You're a life-saver. I'll see you Thursday. 45 00:03:36,640 --> 00:03:38,600 Love to Tim. Bye, boys! 46 00:03:50,600 --> 00:03:53,600 I literally start my new job in 54 minutes. 47 00:03:54,600 --> 00:03:57,599 How could you do this? I'm really sorry. 48 00:03:57,600 --> 00:03:59,599 But like I said, love, it wasn't planned. 49 00:03:59,600 --> 00:04:00,799 Don't fucking call me "love". 50 00:04:00,800 --> 00:04:02,600 OK. Well, erm... 51 00:04:03,600 --> 00:04:06,599 I've gotta go, or I'll miss my train. 52 00:04:06,600 --> 00:04:08,599 You're not seriously still going? Oh, I've gotta go. 53 00:04:08,600 --> 00:04:09,600 It's a massive client. No. No, no. 54 00:04:09,601 --> 00:04:11,639 You need to tell me who, and you need to tell me why. 55 00:04:11,640 --> 00:04:14,599 I'll call you this evening. No. You're not going. 56 00:04:14,600 --> 00:04:15,600 Please... You're not going. 57 00:04:15,601 --> 00:04:17,599 Jess, Jess...! You owe me that at least! 58 00:04:17,600 --> 00:04:19,440 Jess, Jess, please let me go. 59 00:04:23,960 --> 00:04:25,600 I'll call you this evening. 60 00:04:27,600 --> 00:04:29,440 I'm really sorry. 61 00:05:03,600 --> 00:05:04,600 Hm! Six kisses. 62 00:05:09,600 --> 00:05:11,599 But four hugs today. What's the rate again? 63 00:05:11,600 --> 00:05:13,599 Two hugs to one kiss today, 64 00:05:13,600 --> 00:05:15,600 so, actually, you're two up on the deal, fella. 65 00:05:17,600 --> 00:05:18,600 I'm up on the deal. 66 00:05:28,600 --> 00:05:32,439 So, if you look here, it's hard to make stuff out clearly, 67 00:05:32,440 --> 00:05:35,599 but that mass you're looking at there... 68 00:05:35,600 --> 00:05:39,599 is about... here, sitting on the smoke shelf. 69 00:05:39,600 --> 00:05:41,599 Why don't we just take the breast off? 70 00:05:41,600 --> 00:05:44,599 Oh, morning, Ma'am. 71 00:05:44,600 --> 00:05:45,959 Morning. Nice to see you again. 72 00:05:45,960 --> 00:05:48,599 Er, this is DS... Can we take this wall off? 73 00:05:48,600 --> 00:05:50,120 We're not taking the breast down. 74 00:05:51,600 --> 00:05:53,599 Sorry, who are you? 75 00:05:53,600 --> 00:05:55,599 The man who owns the room you're standing in. 76 00:05:55,600 --> 00:05:58,959 Right, well, sorry, but I own this scene now, so... 77 00:05:58,960 --> 00:06:00,639 I mean, is there a way of getting the body out 78 00:06:00,640 --> 00:06:02,799 and keeping it intact without removing the wall? 79 00:06:02,800 --> 00:06:04,599 Not guaranteed, no. 80 00:06:04,600 --> 00:06:07,279 OK. Better get some Acrows up, then. Hang on, can we...? 81 00:06:07,280 --> 00:06:10,600 - Where's the body part? - Over here, Ma'am. 82 00:06:33,600 --> 00:06:35,599 Hey, hey! Let go! No! 83 00:06:35,600 --> 00:06:37,600 Help, help! Leave it. 84 00:06:39,600 --> 00:06:41,600 - Fucking bitch, man! - Oi! 85 00:06:51,120 --> 00:06:53,799 So, obviously, the footage already suggests there's more up there, 86 00:06:53,800 --> 00:06:55,599 but also this. 87 00:06:55,600 --> 00:06:57,639 These are bite marks. 88 00:06:57,640 --> 00:07:00,599 My guess is that's how the leg came to be separated. 89 00:07:00,600 --> 00:07:03,599 Bite marks from...? Rats, I'd guess. 90 00:07:03,600 --> 00:07:05,599 Right. So, first glance, it is small. 91 00:07:05,600 --> 00:07:09,599 Adult small or child small? Could be a child. 92 00:07:09,600 --> 00:07:12,640 OK. So, obvious question, could it be Victorian? 93 00:07:13,640 --> 00:07:15,800 That's the "obvious" question? 94 00:07:16,800 --> 00:07:18,599 Well, child in a Victorian chimney? 95 00:07:18,600 --> 00:07:21,599 Dick Van Dyke's little brother, you mean? 96 00:07:21,600 --> 00:07:22,600 Just a thought. 97 00:07:22,601 --> 00:07:25,959 OK, erm, do you want a lift back to the nick? 98 00:07:25,960 --> 00:07:27,600 We could talk, yeah? 99 00:07:32,640 --> 00:07:35,600 Got a couple of questions, if you don't mind. Yeah. 100 00:07:41,600 --> 00:07:43,600 He had a mask, he had his hood up. 101 00:07:46,600 --> 00:07:47,600 That's it. She's in. 102 00:07:50,600 --> 00:07:53,599 And you completed when? Er, about two months ago. 103 00:07:53,600 --> 00:07:56,599 OK. And the previous owners? Er, developer. 104 00:07:56,600 --> 00:07:58,599 He was gonna turn it into some flats, 105 00:07:58,600 --> 00:08:00,599 but he went bankrupt cos of COVID. 106 00:08:00,600 --> 00:08:03,599 Right. He'd bought in a probate sale. 107 00:08:03,600 --> 00:08:06,599 OK. Some long-running family will dispute, I think. 108 00:08:06,600 --> 00:08:10,599 By the time I got it, it had been unoccupied for maybe five years. 109 00:08:10,600 --> 00:08:12,599 And was it secure, do you know, 110 00:08:12,600 --> 00:08:13,639 during that time when it was unoccupied? 111 00:08:13,640 --> 00:08:14,959 I don't know. 112 00:08:14,960 --> 00:08:17,599 One of the neighbours said something about squatters at some point, 113 00:08:17,600 --> 00:08:19,440 but you'd need to speak to them. 114 00:08:58,600 --> 00:09:01,600 Sorry, I, er, sort of forgot you were there. 115 00:09:02,600 --> 00:09:04,440 Why, thank you 116 00:09:05,800 --> 00:09:08,959 Listen, erm, DI Khan. 117 00:09:08,960 --> 00:09:10,960 All I wanted to say was that... 118 00:09:12,600 --> 00:09:14,599 I am aware of the boots that I'm filling, 119 00:09:14,600 --> 00:09:20,120 and I sincerely hope to do her, and all of her team, justice. 120 00:09:24,600 --> 00:09:25,640 Yeah, of course. 121 00:09:41,600 --> 00:09:45,600 Large bottle of Vladvosa, please, boss, and 40 reds. 122 00:09:54,600 --> 00:09:57,600 Here you go. 123 00:10:20,600 --> 00:10:24,959 So, this is it. Erm, obviously, it's been cleared of all her, erm... 124 00:10:24,960 --> 00:10:29,599 Well, we've already had two interim DCis here, 125 00:10:29,600 --> 00:10:31,600 so there shouldn't be too many ghosts. 126 00:10:34,600 --> 00:10:37,799 So, I thought we'd have a proper briefing with the team 127 00:10:37,800 --> 00:10:40,599 once we got the body out and know what we're dealing with. 128 00:10:40,600 --> 00:10:43,599 Sounds good. But, full disclosure... 129 00:10:43,600 --> 00:10:47,599 I don't intend to run this team like she did. OK. 130 00:10:47,600 --> 00:10:50,279 I mean, this, this has obviously become the go-to team 131 00:10:50,280 --> 00:10:52,279 for historical cases now, which is great, 132 00:10:52,280 --> 00:10:55,439 but these cases have hoovered up ridiculous amounts of resources 133 00:10:55,440 --> 00:10:57,599 that I believe could be better spent elsewhere. 134 00:10:57,600 --> 00:10:58,600 Right. 135 00:10:58,601 --> 00:11:01,599 As does Superintendent Andrews, I should say. 136 00:11:01,600 --> 00:11:05,599 So if this body does turn out to be, erm, your "sweep", 137 00:11:05,600 --> 00:11:09,599 or 30 years old, maybe even 20, I'm afraid I'd give it minimal time. 138 00:11:09,600 --> 00:11:12,599 I'd rather we spend our always limited resources 139 00:11:12,600 --> 00:11:14,600 on murders that happened today. 140 00:11:16,600 --> 00:11:20,599 Obviously, I would advocate that we can do both. 141 00:11:20,600 --> 00:11:23,639 That two opposing ideas can co-exist in the same world. 142 00:11:23,640 --> 00:11:26,599 In the same ideal world, yeah, maybe, 143 00:11:26,600 --> 00:11:30,599 but, erm, we don't live in an ideal world, do we? 144 00:11:30,600 --> 00:11:31,600 We live in a shitty one. 145 00:11:34,280 --> 00:11:35,599 Is there anything else? 146 00:11:35,600 --> 00:11:38,600 Er, not for now, no. Thanks. 147 00:12:03,600 --> 00:12:06,600 'Hi, I'm sorry I can't take your call. Please leave a message.' 148 00:12:30,200 --> 00:12:33,199 Tony! Never had you down as a "Grauniad" man. 149 00:12:33,200 --> 00:12:35,200 No-one's more surprised than me, Rash. 150 00:12:36,200 --> 00:12:37,200 How are you? 151 00:12:37,201 --> 00:12:39,201 I was rather hoping you'd tell me. Come on through. 152 00:12:44,560 --> 00:12:48,200 So, if this is a secondary, given my history... 153 00:12:51,200 --> 00:12:53,200 what's the likelihood there are, in fact... 154 00:12:54,200 --> 00:12:56,200 multiple growths? 155 00:12:57,200 --> 00:13:00,200 Every case is different, of course. 156 00:13:02,200 --> 00:13:04,200 But, yes, it's possible. 157 00:13:05,200 --> 00:13:06,399 Percentages? 158 00:13:06,400 --> 00:13:09,199 I don't want to talk about percentages, Tony. 159 00:13:09,200 --> 00:13:11,199 We're getting ahead of ourselves. 160 00:13:11,200 --> 00:13:13,879 We still need more scans, and then we'll... 161 00:13:13,880 --> 00:13:15,200 we'll see where we are then. 162 00:13:25,200 --> 00:13:27,200 Service! 163 00:13:30,720 --> 00:13:32,199 Table six. I am so sorry. 164 00:13:32,200 --> 00:13:35,199 If you haven't booked, we're totally full tonight. 165 00:13:35,200 --> 00:13:38,199 Two chana dal, one mushroom raclette, one akara. 166 00:13:38,200 --> 00:13:42,879 Next available Saturday night is looking like June now. 167 00:13:42,880 --> 00:13:44,200 Here you go. 168 00:13:47,200 --> 00:13:49,199 - Thank you so much. - Thank you. Bye. 169 00:13:49,200 --> 00:13:51,200 Cheers. We'll see you again soon, yeah? 170 00:13:55,200 --> 00:13:57,199 How was that? How is it ever? 171 00:13:57,200 --> 00:13:59,200 Don't know how you do it. 172 00:14:00,200 --> 00:14:02,720 Do you want to do ten minutes on tomorrow? 173 00:14:04,200 --> 00:14:05,200 Nope. Please? 174 00:14:05,201 --> 00:14:08,199 Can do it in the car on the way up. It's a three-hour drive. 175 00:14:08,200 --> 00:14:11,200 It'd just be so nuts to go unprepared, though, you know. 176 00:14:12,200 --> 00:14:15,199 It's you they'll wanna hear talk anyway. 177 00:14:15,200 --> 00:14:16,720 I'm just the talent, darling. 178 00:14:27,880 --> 00:14:31,199 I mean... maybe all she's saying is that 179 00:14:31,200 --> 00:14:33,199 if you do have to prioritise, 180 00:14:33,200 --> 00:14:36,200 and I guess, sadly, these days, you do... 181 00:14:37,200 --> 00:14:41,199 maybe it's better to be living in the here and now a bit more. 182 00:14:41,200 --> 00:14:44,199 'Not looking back so much.' Well, I don't like her. 183 00:14:44,200 --> 00:14:46,880 Er, they've got the body out. I'll drive. 184 00:14:48,400 --> 00:14:51,199 Gotta go. 'Are you still good for dinner tonight?' 185 00:14:51,200 --> 00:14:52,200 Er, yeah. 186 00:14:52,201 --> 00:14:54,199 'Cos then I'm away on the team jolly for two nights.' 187 00:14:54,200 --> 00:14:57,199 Yep, sure. 'Seven thirty?' Yeah, see you then. Love you. 188 00:14:57,200 --> 00:14:58,720 Shit! 189 00:15:16,200 --> 00:15:18,199 All right? All right, boss? 190 00:15:18,200 --> 00:15:20,200 Cheers, man. 191 00:15:52,200 --> 00:15:55,199 Stupid question, I'm sure... 192 00:15:55,200 --> 00:15:57,199 It is female? It is. 193 00:15:57,200 --> 00:15:59,559 Any obvious signs of trauma to the body? 194 00:15:59,560 --> 00:16:03,199 Again, it's hard to say yet. It wasn't easy getting her out, 195 00:16:03,200 --> 00:16:05,199 and I need to try and work out what damage is what. 196 00:16:05,200 --> 00:16:07,199 What about age, roughly? 197 00:16:07,200 --> 00:16:10,199 The cartilage I can see on the leg has turned to bone, 198 00:16:10,200 --> 00:16:15,199 so she's older than late 20s, and again, from what I can see, 199 00:16:15,200 --> 00:16:17,239 there's no evidence of arthritic degeneration, 200 00:16:17,240 --> 00:16:22,199 so I'd guess somewhere between 30 and... maybe 60? 201 00:16:22,200 --> 00:16:25,559 Obviously, dental tests will give me a more accurate picture. 202 00:16:25,560 --> 00:16:29,199 She's small for an adult. She is. Tiny. 203 00:16:29,200 --> 00:16:31,199 No more than 4'9, 4'10, I'd guess. 204 00:16:31,200 --> 00:16:34,199 Wearing any underwear? No. 205 00:16:34,200 --> 00:16:36,199 And there were no shoes, no socks? 206 00:16:36,200 --> 00:16:39,199 Nothing else on her at all, for ID purposes. 207 00:16:39,200 --> 00:16:43,199 DNA comparison's gonna be hard too. The tissue's very degraded. 208 00:16:43,200 --> 00:16:47,199 And this discolouration on her dress is what? 209 00:16:47,200 --> 00:16:49,199 It's body fluids, I guess, and soot. 210 00:16:49,200 --> 00:16:52,199 From a fire, or from the sides of the flue? 211 00:16:52,200 --> 00:16:56,200 Very uneven. If it were from a fire, I'd expect it to be all over. 212 00:17:03,200 --> 00:17:05,199 Is the owner around? 213 00:17:05,200 --> 00:17:06,879 Er, yeah, he's... 214 00:17:06,880 --> 00:17:09,200 Erm, Mr Bradley? 215 00:17:12,240 --> 00:17:14,199 Hi. Hi. When I came earlier, 216 00:17:14,200 --> 00:17:17,199 there were some battening marks on the chimney breast. Yes. 217 00:17:17,200 --> 00:17:19,199 And was it like that when you bought it, or...? 218 00:17:19,200 --> 00:17:21,199 No, no, the whole breast was covered in plasterboard. 219 00:17:21,200 --> 00:17:22,559 We exposed the fireplace. 220 00:17:22,560 --> 00:17:24,200 OK. Thanks. 221 00:17:25,200 --> 00:17:26,400 Thanks. 222 00:17:35,200 --> 00:17:38,199 What are you thinking? Dunno. 223 00:17:38,200 --> 00:17:41,199 Just wondering if the plasterboard was specifically put up 224 00:17:41,200 --> 00:17:43,199 to make sure no-one ever looked up there. 225 00:17:43,200 --> 00:17:45,199 By whoever put her up there. 226 00:17:45,200 --> 00:17:47,280 Yeah. Would explain why there's not more soot on her. 227 00:17:48,200 --> 00:17:51,039 And so then I'm thinking... building regs. 228 00:17:51,040 --> 00:17:52,199 My husband works in construction, 229 00:17:52,200 --> 00:17:54,199 so I know regulations change with the wind, 230 00:17:54,200 --> 00:17:58,199 and then I'm wondering if we might be able to date the plasterboard 231 00:17:58,200 --> 00:17:59,200 based on its chemical components. 232 00:17:59,201 --> 00:18:01,199 Yeah, that's a good shout. 233 00:18:01,200 --> 00:18:03,559 So, yeah, let's, erm, try and date the board, 234 00:18:03,560 --> 00:18:06,199 and if it's cheap and easy, the same with the dress, 235 00:18:06,200 --> 00:18:08,199 cos that looks old to me. 236 00:18:08,200 --> 00:18:09,200 Like, '30s, '40s old. 237 00:18:09,201 --> 00:18:11,199 And then hopefully, if we can prove that, 238 00:18:11,200 --> 00:18:13,199 we can get her off the books quickly. 239 00:18:13,200 --> 00:18:16,199 Thanks, guys. 240 00:18:16,200 --> 00:18:18,200 Hi, Mum, yeah, just hang on one sec. 241 00:18:20,200 --> 00:18:23,199 Hiya. Hi, love. I've just got your message. 242 00:18:23,200 --> 00:18:25,559 Everything OK? Er, not really, no. 243 00:18:25,560 --> 00:18:28,240 My dirtbag husband's been having an affair. 244 00:18:30,200 --> 00:18:36,200 Er, ask Kaz to find out all the owners going back to... the war? 245 00:18:44,200 --> 00:18:45,200 Salut! 246 00:20:34,200 --> 00:20:35,200 Cher? 247 00:20:36,200 --> 00:20:37,560 In 'ere. 248 00:20:41,400 --> 00:20:44,720 Did you get it? Yeah. And some food. 249 00:21:38,200 --> 00:21:41,199 Well, the menus will be on their desks already when they walk in, 250 00:21:41,200 --> 00:21:45,719 so they can look at them while I'm doing the general hello and intro. 251 00:21:45,720 --> 00:21:47,199 Sorry, remind me when I set up? 252 00:21:47,200 --> 00:21:50,200 Dave, I've literally just been through that. 253 00:21:52,200 --> 00:21:54,199 The pitch is at one... Yeah, I know. 254 00:21:54,200 --> 00:21:57,199 But we're allowed in the room from 12. Got it. 255 00:21:57,200 --> 00:22:00,199 And don't forget, you've got a haircut at nine. 256 00:22:00,200 --> 00:22:02,199 I won't forget. 257 00:22:02,200 --> 00:22:05,199 And these... Yeah, all right. 258 00:22:05,200 --> 00:22:08,199 I just need you to play your part. 259 00:22:08,200 --> 00:22:09,240 I will. 260 00:22:11,200 --> 00:22:13,240 I promise. I will. 261 00:22:19,200 --> 00:22:20,880 And has he rung back? 262 00:22:23,200 --> 00:22:24,200 Briefly. 263 00:22:26,200 --> 00:22:27,200 He had a dinner meeting. 264 00:22:27,201 --> 00:22:29,199 He said he didn't want to talk about it on the phone, 265 00:22:29,200 --> 00:22:31,200 and we'd discuss it properly when he got back. 266 00:22:32,200 --> 00:22:36,199 Like we were discussing whether to buy a new bloody sofa or something. 267 00:22:36,200 --> 00:22:39,199 Have you told your sister? 268 00:22:39,200 --> 00:22:41,199 Maybe she could come and stay for a few days. 269 00:22:41,200 --> 00:22:44,200 Yeah, I left a message, but she hasn't rung back yet. 270 00:22:47,200 --> 00:22:49,199 I mean, what am I gonna do, Mum? 271 00:22:49,200 --> 00:22:53,199 You know, I'm not... I'm not the type of person who can... 272 00:22:53,200 --> 00:22:55,200 forgive this sort of crap. 273 00:22:57,200 --> 00:22:59,199 I don't know, maybe... maybe I can forgive it, 274 00:22:59,200 --> 00:23:01,200 but I certainly can't forget it. 275 00:23:03,240 --> 00:23:05,199 Which means we'll... 276 00:23:05,200 --> 00:23:08,200 never be able to get back to any kind of normal. 277 00:23:11,200 --> 00:23:13,199 Even if he wanted to, which I'm not even sure he does, 278 00:23:13,200 --> 00:23:14,400 judging by this morning. 279 00:23:17,200 --> 00:23:19,200 Which means we're done. 280 00:23:20,200 --> 00:23:22,199 Yeah. 281 00:23:22,200 --> 00:23:24,199 What I thought was my... 282 00:23:24,200 --> 00:23:29,199 totally normal, happy marriage 283 00:23:29,200 --> 00:23:32,200 until ten hours ago is over. 284 00:23:33,720 --> 00:23:35,200 Just like that. 285 00:23:38,200 --> 00:23:43,200 And if it is, if this really is it, I think... I'm gonna have to resign. 286 00:23:44,200 --> 00:23:48,240 Get something more nine-to-five, less pressured, or... 287 00:23:50,200 --> 00:23:52,400 take leave or something. I just... 288 00:23:58,560 --> 00:24:00,200 First time in my life I... 289 00:24:03,040 --> 00:24:04,200 don't know what to do. 290 00:24:14,400 --> 00:24:16,399 It was a two-and-a-half very unhappy years, Mum. 291 00:24:16,400 --> 00:24:18,439 'Rubbish. And why on earth you resigned...' 292 00:24:18,440 --> 00:24:20,759 I kinda think I'm best-placed to know how I felt. 293 00:24:20,760 --> 00:24:22,399 After three years at uni, 294 00:24:22,400 --> 00:24:23,919 and God knows how many thousands of pounds... 295 00:24:23,920 --> 00:24:26,399 OK, can we move on, please? Cos, you know, touchy subject. 296 00:24:26,400 --> 00:24:29,079 How's, er, how's Dad, how was the trip? 'Good.' 297 00:24:29,080 --> 00:24:31,399 He's home now, but everyone was fine. 298 00:24:31,400 --> 00:24:34,399 'Your uncle's moving back, apparently.' What, to Krakow? 299 00:24:34,400 --> 00:24:36,400 Wants a nice Polish girl. 300 00:24:38,400 --> 00:24:42,399 He's 59. 'On which subject...' 301 00:24:42,400 --> 00:24:45,399 Amazingly, I'm still single. Just like yesterday. 302 00:24:45,400 --> 00:24:47,399 'I've spoken to your father about this, 303 00:24:47,400 --> 00:24:50,399 'and, erm, well, we both think we know where you're going wrong.' 304 00:24:50,400 --> 00:24:52,759 Bliss. Off you go, then. I could do with a kip. 305 00:24:52,760 --> 00:24:55,400 'I think you need to be more realistic.' 306 00:24:59,440 --> 00:25:03,400 So, Tony Hume serving now to stay in the match. 307 00:25:13,400 --> 00:25:15,240 Agh! 308 00:25:16,400 --> 00:25:20,400 Well played, young man. You too... old man. 309 00:25:21,400 --> 00:25:25,400 But I shall be demanding a rematch, so better get practising. 310 00:25:28,400 --> 00:25:29,400 What are you like? 311 00:25:29,401 --> 00:25:31,919 Show me a good loser, and I'll show you a loser, Yasmin. 312 00:25:31,920 --> 00:25:33,399 Mm-hm! 313 00:25:33,400 --> 00:25:35,759 Oh, erm, I'll call you on the application for funding this week. 314 00:25:35,760 --> 00:25:39,399 OK. Having a drink with a mate who vets them Tuesday, 315 00:25:39,400 --> 00:25:42,400 so, er, fingers crossed, huh? 316 00:26:10,400 --> 00:26:12,399 Here we are. Not hungry. 317 00:26:12,400 --> 00:26:15,399 You got to eat, Cher, man. You haven't eaten since Monday. 318 00:26:15,400 --> 00:26:17,400 Oh, where's the rest of the gear? 319 00:26:20,400 --> 00:26:22,080 Not until you've eaten something. 320 00:27:52,400 --> 00:27:53,400 Cher? 321 00:27:55,400 --> 00:27:58,400 Oh, Christ sake, Cher, man. How much you taken? 322 00:27:59,400 --> 00:28:01,400 Cher, wake up, wake up! 323 00:28:04,400 --> 00:28:07,399 'Emergency service.' I need an ambulance, please, fast. 324 00:28:07,400 --> 00:28:09,400 I think my girlfriend's overdosed. 325 00:28:24,400 --> 00:28:26,400 Fuck! Fuck! 326 00:28:33,600 --> 00:28:35,399 Hello? 327 00:28:35,400 --> 00:28:38,399 'Sal, I'm so sorry.' What happened? 328 00:28:38,400 --> 00:28:42,399 I was working late on the case. I forgot my phone in the car. 329 00:28:42,400 --> 00:28:45,400 I'm REALLY sorry. 'Right.' 330 00:28:47,400 --> 00:28:49,400 What did you cook? 331 00:28:52,080 --> 00:28:53,399 Nothing special. 332 00:28:53,400 --> 00:28:56,399 There's a bowl for you in the fridge if you're still hungry. 333 00:28:56,400 --> 00:28:58,400 'Definitely. I'm leaving right now.' 334 00:29:00,400 --> 00:29:01,400 Yeah, I will be asleep. 335 00:29:01,401 --> 00:29:04,400 'I've got that Leeds thing tomorrow, seven o'clock train, so, erm...' 336 00:29:06,400 --> 00:29:11,399 Yeah, yeah, of course, of course. Er... I'm sorry again. 337 00:29:11,400 --> 00:29:15,400 No problem. I love you. 'Love you too.' 338 00:30:24,400 --> 00:30:26,439 So, the main label says "Delmuir", which I've researched, 339 00:30:26,440 --> 00:30:30,399 and which was a fairly well-known couture label just after the war. 340 00:30:30,400 --> 00:30:31,400 Right. 341 00:30:31,401 --> 00:30:36,399 Er, yeah, had a shop in Kensington from 1946 to 1962, 342 00:30:36,400 --> 00:30:38,239 till they went out of business. 343 00:30:38,240 --> 00:30:40,599 OK. Er, sorry... you said "main label"? 344 00:30:40,600 --> 00:30:46,399 Yeah, there's another smaller label on the hem which... says "Shaper". 345 00:30:46,400 --> 00:30:49,919 And that's what, a sub brand, or a line, or...? 346 00:30:49,920 --> 00:30:51,399 'Yeah, I guess.' 347 00:30:51,400 --> 00:30:55,399 OK. Just check out that small label, will you, Fran? 348 00:30:55,400 --> 00:30:57,400 OK, good work. 349 00:31:00,920 --> 00:31:04,399 So, erm, it looks like the dress is from the '40s or '50s. 350 00:31:04,400 --> 00:31:06,759 And the plasterboard? Still waiting on that. 351 00:31:06,760 --> 00:31:08,399 OK. Sorry, you were saying? 352 00:31:08,400 --> 00:31:11,399 Yes, so, no obvious cause of death as yet. 353 00:31:11,400 --> 00:31:13,399 Hope to get more when I open her up. 354 00:31:13,400 --> 00:31:16,399 In terms of her age, good few teeth are missing, 355 00:31:16,400 --> 00:31:18,439 but dentine thickness suggests an age somewhere between 356 00:31:18,440 --> 00:31:21,399 late 20s and early 40s. 357 00:31:21,400 --> 00:31:23,399 Wasn't it unusual, even back then, 358 00:31:23,400 --> 00:31:26,399 for someone so young to have lost so many teeth? 359 00:31:26,400 --> 00:31:27,439 Not particularly. 360 00:31:27,440 --> 00:31:31,399 No fluoride in the water, poor dental hygiene, poverty... 361 00:31:31,400 --> 00:31:33,239 And height? 4'10 ", 4'11". 362 00:31:33,240 --> 00:31:35,759 Could that be poverty? Malnourishment, I mean. 363 00:31:35,760 --> 00:31:38,079 There's no signs of that in the bones, 364 00:31:38,080 --> 00:31:41,239 and there does seem to be very little subcutaneous tissue, 365 00:31:41,240 --> 00:31:43,399 even taking into account the postmortem changes, 366 00:31:43,400 --> 00:31:45,399 so I'd say she was pretty skinny. 367 00:31:45,400 --> 00:31:46,400 And ethnicity? 368 00:31:46,401 --> 00:31:49,239 No clear indicators, I'm afraid. 369 00:31:49,240 --> 00:31:51,399 In terms of more specific ID, 370 00:31:51,400 --> 00:31:53,399 we could possibly retrieve fingerprints 371 00:31:53,400 --> 00:31:55,599 with some new hydration techniques the labs have developed. 372 00:31:55,600 --> 00:31:58,399 They're quite pricey, but... Erm, I'm sorry. 373 00:31:58,400 --> 00:32:02,399 I'm just gonna stop you right there. I mean, obviously, we can revisit 374 00:32:02,400 --> 00:32:04,399 once we get the plasterboard results, 375 00:32:04,400 --> 00:32:08,399 but if they confirm we are looking at a body from 70 or 80 years ago, 376 00:32:08,400 --> 00:32:12,079 we're not gonna be retrieving fingerprints. 377 00:32:12,080 --> 00:32:14,399 OK. Agreed? 378 00:32:14,400 --> 00:32:16,599 Absolutely. Though one thing I would throw in... 379 00:32:16,600 --> 00:32:19,399 Could the dress be vintage buy? 380 00:32:19,400 --> 00:32:22,079 It's quite a thing these days, apparently. 381 00:32:22,080 --> 00:32:25,399 Mm! Big on your vintage, are you? No, just... 382 00:32:25,400 --> 00:32:27,399 What's, er, what's the name of the officer 383 00:32:27,400 --> 00:32:29,399 handling the plasterboard tests? 384 00:32:29,400 --> 00:32:32,399 That's DS Boulting, Ma'am. 385 00:32:32,400 --> 00:32:35,399 OK, maybe I'll chase that one myself, but thanks for now, guys. 386 00:32:35,400 --> 00:32:37,399 Sorry, one last detail. 387 00:32:37,400 --> 00:32:39,400 She has a C-section scar. 388 00:32:40,600 --> 00:32:42,399 Oh! 389 00:32:42,400 --> 00:32:47,399 Yeah, it's slightly concealed by her position, but that there... 390 00:32:47,400 --> 00:32:49,400 is the edge of a Caesarean scar. 391 00:32:51,400 --> 00:32:53,399 Right. 392 00:32:53,400 --> 00:32:57,399 So if the dress is, say, 1950s, 393 00:32:57,400 --> 00:33:02,399 and she had a kid in her mid-20s in the 1930s, 394 00:33:02,400 --> 00:33:06,400 then, conceivably, her child could still be alive. 395 00:33:09,400 --> 00:33:12,400 OK, useful to know. Thank you. 396 00:33:24,400 --> 00:33:27,439 All I am asking, all I wanna know is, 397 00:33:27,440 --> 00:33:29,399 are you still seeing her? 398 00:33:29,400 --> 00:33:31,399 'I'm just gonna say the same thing, Jess.' 399 00:33:31,400 --> 00:33:34,599 Can we speak tomorrow, properly, when I'm back? 400 00:33:34,600 --> 00:33:36,439 I don't want to speak when you're back. I... 401 00:33:36,440 --> 00:33:39,439 Jess, your signal is terrible, you keep cutting out. 402 00:33:39,440 --> 00:33:42,399 'This is not the way to do this.' You know what? No. 403 00:33:42,400 --> 00:33:44,399 I mean it, you either... you tell me now, 404 00:33:44,400 --> 00:33:47,399 or you don't come back. 'Jessie. Jess...' 405 00:33:47,400 --> 00:33:49,439 I mean it, Steve, this is a dick move, 406 00:33:49,440 --> 00:33:52,399 so you either tell me now, if it's over with whoever this women is, 407 00:33:52,400 --> 00:33:56,080 or you'll find a suitcase on the doorstep when you do come back. 408 00:33:57,400 --> 00:33:58,400 Steve? 409 00:33:59,400 --> 00:34:01,400 Steve? 410 00:34:24,400 --> 00:34:28,240 OK. Best vegan dish I think I've ever tasted. 411 00:34:29,400 --> 00:34:31,399 Thank you. And this is not just a one-off. 412 00:34:31,400 --> 00:34:33,399 I've eaten there maybe more than a dozen times, 413 00:34:33,400 --> 00:34:35,399 and every meal has been good as this one. 414 00:34:35,400 --> 00:34:39,399 So, look, we're interested. You did a great presentation. 415 00:34:39,400 --> 00:34:42,399 Bele, you'd done your homework on us, on the business. 416 00:34:42,400 --> 00:34:45,919 Like your branding. I like you... both. 417 00:34:45,920 --> 00:34:48,399 The big question is, can we scale you? 418 00:34:48,400 --> 00:34:50,399 My worry is that what we most like about you, 419 00:34:50,400 --> 00:34:53,399 the food, the brand, the unique feel, 420 00:34:53,400 --> 00:34:55,759 is innately tied to the fact that you are a tiny little business 421 00:34:55,760 --> 00:34:57,399 doing 30 covers on a busy night. 422 00:34:57,400 --> 00:35:00,399 Would it work doing 3,000 a night over ten sites? 423 00:35:00,400 --> 00:35:02,399 Well, we think it would. Good. We think that if you... 424 00:35:02,400 --> 00:35:04,400 And what do you think, Dave? 425 00:35:06,080 --> 00:35:08,600 Well, he agrees and... Can we just let Dave answer? 426 00:35:13,400 --> 00:35:15,399 I don't underestimate how hard it'll be 427 00:35:15,400 --> 00:35:17,400 to recreate some of what we do at scale. 428 00:35:18,400 --> 00:35:21,079 My sort of food is labour and ingredient-intensive, 429 00:35:21,080 --> 00:35:22,600 and that costs, so... 430 00:35:24,600 --> 00:35:26,399 So, yeah, it-it is a challenge. 431 00:35:26,400 --> 00:35:30,399 But one that we feel we can and will overcome. 432 00:35:30,400 --> 00:35:32,399 Indeed. Because, let me tell you, 433 00:35:32,400 --> 00:35:34,399 we've both overcome so much more than that 434 00:35:34,400 --> 00:35:37,439 to get here today, so, please, believe in us. 435 00:35:37,440 --> 00:35:39,400 We do. 436 00:35:42,400 --> 00:35:45,239 'The rather painful truth is that the electorate 437 00:35:45,240 --> 00:35:46,399 'in very many Western democracies 438 00:35:46,400 --> 00:35:49,399 'have now become entirely disengaged from politics. 439 00:35:49,400 --> 00:35:52,439 'They no longer believe the system can positively influence their lives 440 00:35:52,440 --> 00:35:55,399 'and instead view politicians simply as figureheads, 441 00:35:55,400 --> 00:35:58,760 'as vague representations of, often, their baser instincts.' 442 00:36:00,400 --> 00:36:02,399 'And so the idea a Prime Minister would ever need to offer 443 00:36:02,400 --> 00:36:04,399 'any kind of moral leadership these days, 444 00:36:04,400 --> 00:36:06,400 'well, it's for the birds, I'm afraid.' 445 00:36:11,440 --> 00:36:13,759 I was just being honest. 446 00:36:13,760 --> 00:36:15,599 No-one is interested in honesty, David! 447 00:36:15,600 --> 00:36:19,399 People are interested in passion, in self-belief, in ambition. 448 00:36:19,400 --> 00:36:21,399 They wanna know that, of course it's gonna be hard, 449 00:36:21,400 --> 00:36:24,399 but that we 100% believe that it is totally achievable. 450 00:36:24,400 --> 00:36:27,399 Look, just lie for Christ sake, like the rest of us. 451 00:36:27,400 --> 00:36:29,399 Sorry, I obviously don't find it as easy as you do. 452 00:36:29,400 --> 00:36:32,399 Oh, hilarious I wasn't joking. 453 00:36:32,400 --> 00:36:34,399 It's like you, you don't even want to be successful. 454 00:36:34,400 --> 00:36:36,919 We already are successful, Bele. 455 00:36:36,920 --> 00:36:40,399 What I don't share is your desire to make everything bigger! 456 00:36:40,400 --> 00:36:42,399 Oh, that certainly explains why you lived in a fucking tent 457 00:36:42,400 --> 00:36:44,399 - when I met you. - Classy 458 00:36:44,400 --> 00:36:46,399 And why I had to bankroll you for the last three years. 459 00:36:46,400 --> 00:36:48,399 - You've had to bankroll me? - Sure you have 460 00:36:48,400 --> 00:36:50,399 Are we not allowed to mention all the times...? 461 00:36:50,400 --> 00:36:52,399 Shut the fuck up! Bele! Bele! 462 00:36:52,400 --> 00:36:54,399 I will not be spoken to like that! 463 00:36:54,400 --> 00:36:56,399 I'll crash the fucking car, for God... 464 00:36:56,400 --> 00:36:58,399 Argh! 465 00:36:58,400 --> 00:37:00,400 David! 466 00:37:05,400 --> 00:37:07,759 David! What are you doing?! 467 00:37:07,760 --> 00:37:09,400 David, please! 468 00:37:14,400 --> 00:37:18,399 So, our spinster of the parish, Hazel Dunmore, died... 469 00:37:18,400 --> 00:37:20,399 Er, 2015. 470 00:37:20,400 --> 00:37:24,399 And bought the house in 1979, from John and Mary Garton. 471 00:37:24,400 --> 00:37:28,399 Yeah, who were the polar opposite. They raised five kids there. 472 00:37:28,400 --> 00:37:30,399 And they in turn bought the house in 1947. 473 00:37:30,400 --> 00:37:35,759 So, er, if we're saying the dress is late '40s, earliest... Mm. 474 00:37:35,760 --> 00:37:38,399 Let's leave out anyone before the Gartons. 475 00:37:38,400 --> 00:37:42,400 I mean... obviously, anything's possible, but... 476 00:37:43,400 --> 00:37:46,079 having a woman in a chimney in a house with five kids 477 00:37:46,080 --> 00:37:47,399 doesn't seem like a likely a scenario. 478 00:37:47,400 --> 00:37:49,399 Yeah, but ditto our spinster. 479 00:37:49,400 --> 00:37:51,920 - True, although... - What are you doing? 480 00:37:53,400 --> 00:37:56,399 Er, just going through the history of the house, Ma'am. 481 00:37:56,400 --> 00:37:57,400 Why? 482 00:37:57,401 --> 00:37:59,399 The dress was '40s. We know that. 483 00:37:59,400 --> 00:38:01,399 Well, we know it was made in the 1940s. 484 00:38:01,400 --> 00:38:03,399 Doesn't necessarily mean that... 485 00:38:03,400 --> 00:38:05,599 And the plasterboard was made sometime between 1951 and 1967. 486 00:38:05,600 --> 00:38:07,400 I just got the results. 487 00:38:08,400 --> 00:38:09,599 Right. 488 00:38:09,600 --> 00:38:14,400 This isn't therapy, DI Khan. This isn't your chance to somehow... 489 00:38:16,400 --> 00:38:19,399 Look, I don't know, I am very sorry for the woman who died, 490 00:38:19,400 --> 00:38:21,399 but it was at least 55 fucking years ago, 491 00:38:21,400 --> 00:38:23,920 probably more, so the case is closed. 492 00:38:24,920 --> 00:38:26,400 As of now. 493 00:39:49,400 --> 00:39:53,759 What'd you do that for, man? I've told you so many times. 494 00:39:53,760 --> 00:39:56,919 Sorry. Let me tell you how much you can have. 495 00:39:56,920 --> 00:39:58,400 You ain't got a clue, Cher. 496 00:39:59,400 --> 00:40:01,400 Come on, let's get you home, huh? 497 00:40:07,400 --> 00:40:11,399 Listen, I'm not excusing Will's behaviour at all. 498 00:40:11,400 --> 00:40:14,399 It's bad manners, apart from anything else, 499 00:40:14,400 --> 00:40:18,399 but I do also find myself asking why these young ladies 500 00:40:18,400 --> 00:40:19,439 drink so much. 501 00:40:19,440 --> 00:40:23,399 Maybe I should have a word with him. And the school. 502 00:40:23,400 --> 00:40:25,600 Their response needs to be proportionate. 503 00:40:27,400 --> 00:40:28,400 Tea? Mm. 504 00:40:31,400 --> 00:40:35,439 Everything OK? Yes, fine, just a bit tired. 505 00:40:35,440 --> 00:40:37,240 Sorry. 506 00:40:59,400 --> 00:41:02,399 It wasn't "Shaper", it was "Snaper". Sorry? 507 00:41:02,400 --> 00:41:05,400 The other label on the victim's dress. I had it... 508 00:41:09,400 --> 00:41:10,599 Go on. 509 00:41:10,600 --> 00:41:12,439 I had it stuck through a spectrograph, 510 00:41:12,440 --> 00:41:14,399 and it's actually "Snaper". 511 00:41:14,400 --> 00:41:18,399 And Snaper & Co is a vintage shop that opened in early 2010. 512 00:41:18,400 --> 00:41:21,399 No... Just come from there. They confirmed that is their label. 513 00:41:21,400 --> 00:41:22,400 Here's the zinger. 514 00:41:22,401 --> 00:41:25,399 Did a search on their website and found the actual dress. 515 00:41:25,400 --> 00:41:28,399 The actual dress? Yep. 516 00:41:28,400 --> 00:41:30,399 It's the only Delmuir one they've ever had, 517 00:41:30,400 --> 00:41:34,399 and it sold for 29.99 at their Portobello store 518 00:41:34,400 --> 00:41:36,399 in early June 2016. 519 00:41:36,400 --> 00:41:37,400 How was it paid for? 520 00:41:37,401 --> 00:41:40,239 Debit card. 521 00:41:40,240 --> 00:41:43,399 So unless someone redressed a corpse, 522 00:41:43,400 --> 00:41:46,400 our victim died no more than six years ago. 523 00:41:49,400 --> 00:41:51,399 Then I'd say it's game on. 524 00:41:51,400 --> 00:41:53,240 Game on indeed. 525 00:41:58,400 --> 00:42:01,400 Call the bank, see if they can identify these card details. 526 00:42:02,400 --> 00:42:06,400 And, Fran... you're a star, a bloody star. 527 00:43:05,760 --> 00:43:08,399 'Hey, Bele, how are you doing?' 528 00:43:08,400 --> 00:43:10,400 I'm gonna have a drink, Jen. 529 00:43:12,400 --> 00:43:17,439 I'm gonna have a large vodka, and then another one, 530 00:43:17,440 --> 00:43:20,439 and that's... that's just how it is. 531 00:43:20,440 --> 00:43:22,399 'Right. 532 00:43:22,400 --> 00:43:26,399 'And if that's what you think you need to do, go for it. 533 00:43:26,400 --> 00:43:27,400 'Just before you do, 534 00:43:27,401 --> 00:43:30,400 'have you got five minutes to tell me what's happened?' 535 00:43:31,400 --> 00:43:33,400 I hit him again. 536 00:43:37,400 --> 00:43:40,400 I hit him really hard! 537 00:43:47,400 --> 00:43:49,399 So, how do we explain the plasterboard, then? 538 00:43:49,400 --> 00:43:53,399 I've no idea, but that's part of the job description, isn't it? 539 00:43:53,400 --> 00:43:58,399 I mean, obviously, the bit that you had tested was from 50 years ago, 540 00:43:58,400 --> 00:44:01,919 but maybe they put a new bit over the original opening. 541 00:44:01,920 --> 00:44:04,239 I mean, from what I can remember from the house, 542 00:44:04,240 --> 00:44:06,239 the board was in a thousand pieces on the floor. 543 00:44:06,240 --> 00:44:10,399 Maybe you just picked the wrong bit. Mm. So it was my fault, was it? 544 00:44:10,400 --> 00:44:12,399 It's nobody's "fault", DCI James. 545 00:44:12,400 --> 00:44:15,399 Just... Just the way it goes sometimes. 546 00:44:15,400 --> 00:44:17,399 But we move forward now, yes? 547 00:44:17,400 --> 00:44:18,400 I mean, six years... 548 00:44:24,400 --> 00:44:27,400 Did you apply for this job, DI Khan? 549 00:44:30,400 --> 00:44:31,400 No. 550 00:44:32,400 --> 00:44:35,400 But they offered it to me, multiple times. 551 00:44:36,400 --> 00:44:38,400 In fact, they fucking begged me. 552 00:45:34,400 --> 00:45:36,400 Subtitles by accessibility@itv.com 43059

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.