Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:21,989 --> 00:00:24,425
I JUST FINISHED
DECORATING THAT.
2
00:00:24,458 --> 00:00:26,194
WELL, WE HAVE TO MOVE IT.
3
00:00:26,227 --> 00:00:29,097
SEE, WHEN PEOPLE COME
INTO THE ROOM,
4
00:00:29,130 --> 00:00:31,665
ALL THE GOOD CHI
STRIKES THIS THING
5
00:00:31,699 --> 00:00:34,602
AND THEN BOUNCES
RIGHT BACK OUT.
6
00:00:34,635 --> 00:00:36,837
I SEE.
7
00:00:36,870 --> 00:00:38,639
BRENDA LEIGH!
8
00:00:43,477 --> 00:00:45,446
I PUT A BOW
ON THAT MIRROR.
9
00:00:45,479 --> 00:00:47,181
FACING THE ENTRYWAY?
10
00:00:47,215 --> 00:00:49,383
I CAN'T OFFICIATE OVER A WEDDING
WITH THAT GOING ON.
11
00:00:49,417 --> 00:00:50,784
IT'S A FENG SHUI NIGHTMARE.
12
00:00:50,818 --> 00:00:52,620
THEY'RE NOT GETTING MARRIED
IN JAPAN!
13
00:00:52,653 --> 00:00:54,455
ACTUALLY,
FENG SHUI'S FROM CHINA.
14
00:00:54,488 --> 00:00:56,624
THEY'RE NOT GETTING MARRIED
THERE, EITHER.
15
00:00:56,657 --> 00:00:59,293
[ KNOCK ON DOOR ]
WHAT IS THAT?
16
00:00:59,327 --> 00:01:00,361
Fritz:
I GOT IT.
17
00:01:03,831 --> 00:01:05,466
A WATERFALL?
18
00:01:05,499 --> 00:01:08,536
WE WANT THE ENERGY FLOWING
FOR THESE TWO LOVEBIRDS
19
00:01:08,569 --> 00:01:09,703
ON THEIR WEDDING NIGHT.
20
00:01:09,737 --> 00:01:10,871
SEXY.
21
00:01:10,904 --> 00:01:12,873
THEY MUST HAVE
A WATER SOURCE.
22
00:01:12,906 --> 00:01:17,077
I GUESS THE PACIFIC OCEAN
ISN'T BIG ENOUGH FOR THAT?
23
00:01:19,713 --> 00:01:21,682
I JUST -- I WANTED EVERYTHING
TO BE SIMPLE --
24
00:01:21,715 --> 00:01:24,685
A SIMPLE CEREMONY HERE
TOMORROW WITH MY PARENTS
AND YOUR SISTER,
25
00:01:24,718 --> 00:01:26,587
A SIMPLE RECEPTION
AT THE HOUSE --
26
00:01:26,620 --> 00:01:29,157
FOLLOWED ON SUNDAY BY A SIMPLE
SECOND RECEPTION IN ATLANTA
27
00:01:29,190 --> 00:01:31,559
WITH YOUR ENTIRE
EXTENDED FAMILY.
28
00:01:31,592 --> 00:01:32,793
[ SIGHS ]
29
00:01:32,826 --> 00:01:34,228
HONEY, DON'T WORRY.
30
00:01:34,262 --> 00:01:37,131
BY TUESDAY,
WE WILL BE IN ITALY,
31
00:01:37,165 --> 00:01:39,167
FAR, FAR AWAY.
32
00:01:39,200 --> 00:01:40,701
[ SIGHS ]
RIGHT.
33
00:01:40,734 --> 00:01:42,436
[ HELICOPTER BLADES WHIRRING ]
34
00:01:48,576 --> 00:01:50,911
WHAT DO YOU THINK
THAT'S ALL ABOUT?
35
00:01:50,944 --> 00:01:52,413
BRENDA...
36
00:01:52,446 --> 00:01:54,648
WHAT? I'M STILL ON DUTY
TILL TOMORROW.
37
00:01:54,682 --> 00:01:57,351
IF IT'S IMPORTANT,
THEY'LL CALL.
38
00:01:57,385 --> 00:01:59,487
[ SIREN WAILS ]
39
00:02:02,790 --> 00:02:04,192
[ TELEPHONE RINGING ]
40
00:02:15,569 --> 00:02:16,937
MAJOR CRIMES.
41
00:02:16,970 --> 00:02:18,639
Will?
42
00:02:18,672 --> 00:02:20,474
Why are you answering
Lieutenant Provenza's phone?
43
00:02:20,508 --> 00:02:21,842
WHY ARE YOU CALLING HIM?
44
00:02:21,875 --> 00:02:23,511
I THOUGHT YOU WERE
AT AN OCEANSIDE HOTEL
45
00:02:23,544 --> 00:02:24,312
REHEARSING YOUR WEDDING.
46
00:02:24,345 --> 00:02:25,879
I am.
47
00:02:25,913 --> 00:02:28,716
And why haven't you RSVP'd
for the reception?
48
00:02:28,749 --> 00:02:30,651
I ALREADY TOLD YOU
I WAS COMING.
49
00:02:30,684 --> 00:02:31,919
Yeah,
but where's the paperwork?
50
00:02:31,952 --> 00:02:33,454
That's what you
always ask me!
51
00:02:35,223 --> 00:02:36,957
OKAY, SO YOU'RE CALLING
LIEUTENANT PROVENZA
52
00:02:36,990 --> 00:02:39,893
TO FIND OUT WHETHER OR NOT
I RSVP'd TO YOUR WEDDING?
53
00:02:39,927 --> 00:02:41,562
AND WHY ARE YOU
WHISPERING?
54
00:02:41,595 --> 00:02:43,564
I'm in this fancy bathroom
of this hotel suite
55
00:02:43,597 --> 00:02:46,667
talking to you
on the...toilet phone.
56
00:02:46,700 --> 00:02:48,469
I-I heard sirens,
57
00:02:48,502 --> 00:02:51,339
and I saw helicopters flying out
over Ocean Boulevard.
58
00:02:51,372 --> 00:02:57,378
UH, NO, THEY ROLLED OUT
TO 773 MARINA COURT.
[ KNOCK ON DOOR ]
59
00:02:57,411 --> 00:02:58,879
Fritz: BRENDA?
JUST A MINUTE!
60
00:02:58,912 --> 00:02:59,880
BRENDA?
61
00:02:59,913 --> 00:03:02,350
[ TOILET FLUSHES ]
62
00:03:03,417 --> 00:03:04,385
Bye-bye, Will.
63
00:03:08,522 --> 00:03:09,690
WHAT IS IT, FRITZI?
64
00:03:11,024 --> 00:03:11,959
WHAT?
65
00:03:11,992 --> 00:03:14,695
I GOT TO LEAVE.
YOU WHAT?
66
00:03:14,728 --> 00:03:17,731
FBI JUST RECEIVED WORD A BIG
DRUG SHIPMENT IS COMING IN,
67
00:03:17,765 --> 00:03:19,600
AND EL JEFE'S PICKING IT UP
IN PERSON.
68
00:03:19,633 --> 00:03:20,868
HONEY,
I GOT TO BE THERE.
69
00:03:20,901 --> 00:03:22,636
ON THE DAY
BEFORE OUR WEDDING?
70
00:03:22,670 --> 00:03:24,405
HONEY, I'VE BEEN WORKING
ON THIS CASE FOR TWO YEARS.
71
00:03:24,438 --> 00:03:25,639
YOU KNOW THAT.
72
00:03:25,673 --> 00:03:28,476
I PROMISE
I WILL BE BACK HOME TONIGHT.
73
00:03:28,509 --> 00:03:29,943
OKAY.
74
00:03:29,977 --> 00:03:31,512
OKAY?
75
00:03:31,545 --> 00:03:32,746
OKAY.
76
00:03:32,780 --> 00:03:33,981
OKAY.
77
00:03:34,014 --> 00:03:35,283
BYE.
78
00:03:42,756 --> 00:03:44,992
HI.
Y'ALL NEED SOME HELP?
79
00:03:58,339 --> 00:04:01,942
LET'S LET YOUR MOTHER AND CLAIRE
FINISH UP THESE ARRANGEMENTS.
80
00:04:01,975 --> 00:04:03,844
YOU GO ON HOME, PACK,
81
00:04:03,877 --> 00:04:05,713
HAVE DINNER WITH FRITZ
LIKE WE PLANNED,
82
00:04:05,746 --> 00:04:07,715
AND TRY TO RELAX.
83
00:04:07,748 --> 00:04:08,882
I'LL...REFEREE.
84
00:04:08,916 --> 00:04:11,452
[ SIGHS ]
GOOD LUCK WITH THAT.
85
00:04:11,485 --> 00:04:13,587
[ LAUGHTER ]
86
00:04:13,621 --> 00:04:14,855
Flynn: NO, LISTEN,
WE'RE SERIOUS.
87
00:04:14,888 --> 00:04:16,657
ALL YOU NEED
TO ENTER THE CONTEST
88
00:04:16,690 --> 00:04:18,826
IS TO GIVE US
YOUR HOME PHONE NUMBER.
89
00:04:18,859 --> 00:04:20,461
NOW, THEY HAVE.
WE JUST NEED YOURS.
90
00:04:20,494 --> 00:04:22,863
YEAH, THIS IS ONLY
IF WE HAVE TO, YOU KNOW --
91
00:04:22,896 --> 00:04:25,533
NEED TO COME INTERVIEW YOU,
BUT YOU WIN SOMETHING --
92
00:04:25,566 --> 00:04:27,000
YEAH,
YOU COULD WIN SOMETHING --
Sanchez: LIEUTENANTS.
93
00:04:27,034 --> 00:04:28,469
LIEUTENANTS!
94
00:04:28,502 --> 00:04:30,070
WHEN YOU GUYS ARE DONE
WITH YOUR LAP DANCES,
95
00:04:30,103 --> 00:04:31,705
I COULD USE
A LITTLE HELP, PLEASE.
96
00:04:31,739 --> 00:04:32,840
OH, NO PROBLEM.
97
00:04:32,873 --> 00:04:34,908
[ CHUCKLES ]
98
00:04:34,942 --> 00:04:36,810
LITTLE BIT OF A WISEASS,
HUH?
99
00:04:36,844 --> 00:04:37,845
[ CHUCKLES ]
100
00:04:40,348 --> 00:04:42,683
FLYNN.
FLYNN, IT'S THE CHIEF.
101
00:04:44,117 --> 00:04:45,886
OH, OKAY.
102
00:04:45,919 --> 00:04:48,021
SO...
103
00:04:48,055 --> 00:04:50,658
[ BEEPING ]
104
00:04:50,691 --> 00:04:52,760
[ CELLPHONE RINGS ]
105
00:04:52,793 --> 00:04:54,027
HELLO?
106
00:04:54,061 --> 00:04:56,530
CHIEF, IT'S ME!
107
00:04:56,564 --> 00:04:58,899
YES, LIEUTENANT.
TURN AROUND.
108
00:04:58,932 --> 00:05:00,468
OH.
109
00:05:00,501 --> 00:05:01,969
[ Chuckling ] OH!
110
00:05:02,002 --> 00:05:03,504
WHAT ARE YOU DOING HERE?
111
00:05:03,537 --> 00:05:04,972
I THOUGHT WE AGREED
112
00:05:05,005 --> 00:05:06,774
YOU WERE GOING TO CALL ME
WITH ANY MAJOR DEVELOPMENTS.
113
00:05:06,807 --> 00:05:09,843
WELL, WANTED TO FIND OUT
WHAT THE SITUATION WAS
114
00:05:09,877 --> 00:05:11,379
BEFORE I DISTURBED YOU.
115
00:05:11,412 --> 00:05:14,815
IT WAS JUST ANOTHER
ESCORT-SERVICE ROBBERY.
116
00:05:16,750 --> 00:05:19,887
E-EXCEPT THE MANAGER
GOT HIMSELF MURDERED.
117
00:05:22,823 --> 00:05:24,858
AND WE'VE GOT A YOUNG GIRL
ON THE WAY TO THE HOSPITAL
118
00:05:24,892 --> 00:05:26,026
WITH A BULLET
IN HER SHOULDER.
119
00:05:26,059 --> 00:05:27,428
OKAY, FINE,
A-ALL RIGHT.
120
00:05:27,461 --> 00:05:29,563
I'LL GATHER
EVERYBODY HERE.
121
00:05:34,535 --> 00:05:36,437
LADIES.
122
00:05:36,470 --> 00:05:37,471
GENTLEMEN.
123
00:05:44,111 --> 00:05:45,345
[ CHUCKLING ]
124
00:05:46,947 --> 00:05:49,149
TAKES YOU BACK TO THE ACADEMY,
DOESN'T IT?
125
00:05:49,182 --> 00:05:51,485
[ CHUCKLES ]
126
00:05:51,519 --> 00:05:53,020
WHAT,
I CAN'T JOKE ANYMORE?
127
00:05:53,053 --> 00:05:54,722
YOU COULD
IF YOU WERE FUNNY.
128
00:05:54,755 --> 00:05:58,058
WHAT?
I CAN BE HILARIOUS!
129
00:05:58,091 --> 00:06:01,629
BUT THAT COSTUME AND THE IDEA
BEHIND IT IS DEMEANING,
130
00:06:01,662 --> 00:06:04,064
SO MAYBE YOU DON'T KNOW
WHAT A REAL JOKE IS.
131
00:06:05,933 --> 00:06:09,770
OH. WELL, I DO KNOW
WHAT A REAL JOKE IS, IRENE,
132
00:06:09,803 --> 00:06:11,772
AND I CAN PROVE IT
133
00:06:11,805 --> 00:06:14,408
BECAUSE I DATED YOU
FOR A YEAR AND A HALF, DIDN'T
I?
134
00:06:14,442 --> 00:06:16,076
HEY, HEY!
135
00:06:16,109 --> 00:06:17,745
HEY, WHAT IN THE HELL
IS GOING ON?!
SHE JUST SLAPPED ME!
136
00:06:17,778 --> 00:06:19,179
AND I'M PUTTING HER
ON REPORT!
137
00:06:19,212 --> 00:06:21,682
WHAT?!
INSUBORDINATION,
BATTERY OF AN OFFICER --
138
00:06:21,715 --> 00:06:24,017
SHE DID NOT SLAP YOU,
AND NOBODY IS WRITING
ANY REPORTS!
139
00:06:24,051 --> 00:06:26,119
N-N-NOW BOTH OF YOU,
JUST SHUT UP.
140
00:06:26,153 --> 00:06:28,889
NOW, THE CHIEF JUST ARRIVED,
AND YOU UNDERSTAND THIS --
141
00:06:28,922 --> 00:06:30,724
WE'VE GOT VICTIMS HERE,
142
00:06:30,758 --> 00:06:32,726
AND THEY DO NOT INCLUDE
THE TWO OF YOU.
143
00:06:32,760 --> 00:06:34,928
AH, AH, AH -- I DON'T WANT
TO HEAR ANOTHER WORD
144
00:06:34,962 --> 00:06:36,630
ABOUT THIS INCIDENT
THAT NEVER HAPPENED.
145
00:06:36,664 --> 00:06:38,866
OUT, OUT, OUT!
146
00:06:40,801 --> 00:06:43,804
Taylor: SHOOTER ENTERED HERE
AROUND 6:30 A.M.,
147
00:06:43,837 --> 00:06:45,906
WEARING A MASK,
WAVING A 9 --
148
00:06:45,939 --> 00:06:48,008
PROBABLY A BERETTA,
JUST LIKE THE OTHERS.
149
00:06:48,041 --> 00:06:49,510
THE MANAGER
WAS FOUND HERE.
150
00:06:49,543 --> 00:06:50,978
SINGLE GUNSHOT WOUND
TO THE CHEST.
151
00:06:51,011 --> 00:06:52,713
DIED EN ROUTE
TO THE HOSPITAL.
152
00:06:52,746 --> 00:06:55,082
AND A GIRL WHO WAS HERE
TOOK ONE IN THE SHOULDER,
153
00:06:55,115 --> 00:06:56,917
AND NOW SHE'S IN SURGERY.
154
00:06:56,950 --> 00:06:58,151
THE KILLER
EMPTIED THE SAFE,
155
00:06:58,185 --> 00:07:00,120
GOT AWAY WITH AROUND 40 GRAND,
CHIEF.
156
00:07:00,153 --> 00:07:01,722
40 GRAND?
157
00:07:01,755 --> 00:07:04,492
WELL, ALL THE GIRLS WORKED
THE CONVENTION LAST NIGHT,
158
00:07:04,525 --> 00:07:07,728
AND THE ROBBER STRUCK
AFTER THE LAST GROUP OF LADIES
159
00:07:07,761 --> 00:07:10,464
RETURNED
FROM THE HOST HOTEL
160
00:07:10,498 --> 00:07:13,734
FOR THE OFF-SHORE
OIL-DRILLING EXPO.
161
00:07:13,767 --> 00:07:16,169
I SWEAR TO GOD,
I'M NOT MAKING THIS UP.
162
00:07:16,203 --> 00:07:17,971
WHO ARE THE MEN OUTSIDE?
BODYGUARDS.
163
00:07:18,005 --> 00:07:19,740
THEY TAKE THE GIRLS
TO THE LOCATION,
164
00:07:19,773 --> 00:07:22,510
THEY WATCH OUT FOR THEM,
THEN THEY BRING THEM BACK.
165
00:07:22,543 --> 00:07:24,144
ANY CROSSOVER
FROM THE OTHER ROBBERIES?
166
00:07:24,177 --> 00:07:25,779
NO, NO.
NOT YET.
167
00:07:25,813 --> 00:07:27,748
YEAH, SMELLS LIKE
THEY'RE ALL INSIDE JOBS.
168
00:07:27,781 --> 00:07:29,550
LIEUTENANT FLYNN,
169
00:07:29,583 --> 00:07:31,752
I WANT THE NAMES OF EVERYONE
WHO WORKS AT THESE AGENCIES.
170
00:07:31,785 --> 00:07:33,654
MAYBE THERE'S SOME OVERLAP
AMONG THE EMPLOYEES.
171
00:07:33,687 --> 00:07:34,788
SORRY, COMMANDER,
GO ON.
172
00:07:34,822 --> 00:07:36,490
ACCORDING
TO THE WITNESSES,
173
00:07:36,524 --> 00:07:38,626
THE SHOOTER TOOK OUT
THE SECURITY CAMERA FIRST
174
00:07:38,659 --> 00:07:39,693
JUST LIKE
THE PREVIOUS ROBBER.
175
00:07:39,727 --> 00:07:41,128
ANY FOOTAGE RECOVERED?
176
00:07:41,161 --> 00:07:43,664
LIEUTENANT TAO'S
WORKING ON THAT.
177
00:07:43,697 --> 00:07:48,101
ALL RIGHT, SO THERE'S ONE BULLET
FOR THE SECURITY CAMERA,
178
00:07:48,135 --> 00:07:49,770
ONE BULLET
FOR THE MANAGER,
179
00:07:49,803 --> 00:07:52,039
ONE FOR THE YOUNG LADY,
180
00:07:52,072 --> 00:07:54,808
BUT I COUNT FOUR CASINGS.
181
00:07:56,176 --> 00:07:57,745
LIEUTENANT TAO IS WHERE?
182
00:08:01,682 --> 00:08:04,251
OKAY, SO HE MISSES HIS FIRST
SHOT AT THE SECURITY CAMERA.
183
00:08:04,284 --> 00:08:06,720
CAN YOU ROLL IT BACK
TO THE BEGINNING, PLEASE?
184
00:08:06,754 --> 00:08:09,089
Tao: HERE IT IS
IN SLOW MOTION, CHIEF.
185
00:08:09,122 --> 00:08:11,725
ALL RIGHT,
I SEE THREE BODYGUARDS.
186
00:08:13,761 --> 00:08:16,764
ONE, TWO, THREE,
FOUR, FIVE WOMEN,
187
00:08:16,797 --> 00:08:20,100
AND ONE MANAGER.
188
00:08:20,133 --> 00:08:21,635
OH, STOP IT THERE!
189
00:08:21,669 --> 00:08:24,037
NOW, WHY WOULD HE BE SHOOTING
AT THE GIRL?
190
00:08:24,071 --> 00:08:26,574
ACTUALLY,
IF I ZOOM IN, CHIEF,
191
00:08:26,607 --> 00:08:30,277
IT LOOKS LIKE HE WAS AIMING
AT THE BODYGUARD AND MISSED.
192
00:08:30,310 --> 00:08:31,645
HOW MANY WOMEN
ARE OUTSIDE?
193
00:08:31,679 --> 00:08:32,846
THREE.
194
00:08:32,880 --> 00:08:33,847
THERE SHOULD BE FOUR.
195
00:08:35,348 --> 00:08:37,751
DID ANYONE MENTION ONE
OF THE WOMEN LEAVING THE SCENE?
196
00:08:37,785 --> 00:08:39,753
NO.
197
00:08:39,787 --> 00:08:41,722
[ SIGHS ]
SO WHERE IS SHE?
198
00:08:47,961 --> 00:08:49,296
[ KNOCK ON DOOR ]
CHIEF?
199
00:08:49,329 --> 00:08:50,731
UH, COME IN.
200
00:08:50,764 --> 00:08:51,899
MISSING GIRL
FROM THE CRIME SCENE?
201
00:08:51,932 --> 00:08:52,900
HER NAME IS, UM...
202
00:08:52,933 --> 00:08:54,234
MM-HMM.
203
00:08:54,267 --> 00:08:56,904
NAME IS ERICA CARR,
A.K.A. "WHISPER." NO PRIORS.
204
00:08:56,937 --> 00:08:58,572
SHE'S HERE?
205
00:08:58,606 --> 00:09:00,307
UH, YEAH, SHE'S IN THE INTERVIEW
ROOM WITH JULIO.
206
00:09:00,340 --> 00:09:01,775
SHE'S NOT HAPPY ABOUT IT.
207
00:09:01,809 --> 00:09:03,010
OH.
208
00:09:03,043 --> 00:09:04,945
I MEAN,
I CAN TAKE THE STATEMENT.
209
00:09:04,978 --> 00:09:06,647
I MEAN, DON'T YOU NEED
TO GET READY FOR YOUR WEDDING?
210
00:09:06,680 --> 00:09:09,783
I AM READY, LIEUTENANT.
211
00:09:09,817 --> 00:09:11,318
COMPLETELY READY.
212
00:09:14,922 --> 00:09:16,724
COULD YOU PLEASE?
MM!
213
00:09:25,165 --> 00:09:28,368
GOOD AFTERNOON,
MISS CARR.
214
00:09:28,401 --> 00:09:30,704
I'M DEPUTY CHIEF
BRENDA LEIGH JOHNSON.
215
00:09:30,738 --> 00:09:34,608
I UNDERSTAND THAT YOU WITNESSED
AN INCIDENT EARLIER ON TODAY?
216
00:09:34,642 --> 00:09:36,644
YEAH.
IT WAS REALLY HORRIBLE.
217
00:09:36,677 --> 00:09:38,178
BUT I DIDN'T REALLY SEE
VERY MUCH.
218
00:09:38,211 --> 00:09:39,379
YOU FLED THE SCENE.
219
00:09:39,412 --> 00:09:41,048
I HAD TO RUN.
220
00:09:41,081 --> 00:09:44,217
YOU SEE, I'M ON HOLD
FOR A NATIONAL COMMERCIAL.
221
00:09:44,251 --> 00:09:46,720
IS THAT WHY THE OTHER LADIES
DIDN'T MENTION
222
00:09:46,754 --> 00:09:47,855
THAT YOU WERE PRESENT
AT THE ROBBERY?
223
00:09:47,888 --> 00:09:49,222
THEY WERE COVERING UP
FOR YOU?
224
00:09:49,256 --> 00:09:51,191
I DON'T KNOW.
UM...
225
00:09:51,224 --> 00:09:53,694
IS EVERYBODY
GONNA BE ALL RIGHT?
226
00:09:53,727 --> 00:09:55,696
UH, NO,
YOUR BOSS IS DEAD,
227
00:09:55,729 --> 00:09:57,765
AND ONE OF THE OTHER LADIES
JUST HAD SURGERY
228
00:09:57,798 --> 00:09:59,332
TO REMOVE A BULLET
FROM HER SHOULDER.
229
00:09:59,366 --> 00:10:01,635
SO, MURDER, ATTEMPTED MURDER,
ROBBERY --
230
00:10:01,669 --> 00:10:04,838
THESE ARE ALL
VERY BAD THINGS.
231
00:10:04,872 --> 00:10:07,607
MAYBE I SHOULD CALL
THAT NUMBER.
232
00:10:08,876 --> 00:10:09,877
WHAT NUMBER?
233
00:10:09,910 --> 00:10:11,344
UM, THE AGENCIES
234
00:10:11,378 --> 00:10:14,214
GIVE US A NUMBER TO CALL
IN AN EMERGENCY.
235
00:10:14,247 --> 00:10:16,650
THE AGENCIES?
YOU WORK AT MORE THAN ONE?
236
00:10:19,252 --> 00:10:20,888
OH.
237
00:10:20,921 --> 00:10:22,823
I DIDN'T WANT
TO TELL YOU THAT.
238
00:10:22,856 --> 00:10:25,258
DAMN IT, I AM JUST MAKING THIS
ALL WORSE.
239
00:10:25,292 --> 00:10:27,360
A LOT OF GIRLS WORK
FOR MORE THAN ONE PLACE.
240
00:10:27,394 --> 00:10:29,362
AND ALL THE AGENCIES GIVE YOU
THE SAME NUMBER TO CALL?
241
00:10:33,033 --> 00:10:35,435
WELL, I HATE
TO BREAK IT TO YOU, WHISPER,
242
00:10:35,468 --> 00:10:37,237
BUT THIS IS AN EMERGENCY.
243
00:10:37,270 --> 00:10:39,106
O...KAY.
244
00:10:41,274 --> 00:10:42,776
UM...
245
00:10:42,810 --> 00:10:44,978
HIS NAME IS EVAN YOUNG.
246
00:10:45,012 --> 00:10:47,247
HE'S AN ATTORNEY.
247
00:10:47,280 --> 00:10:48,782
[ BEEPING ]
248
00:10:48,816 --> 00:10:50,017
[ Ringing ]
249
00:10:50,050 --> 00:10:52,052
I-I DON'T KNOW
WHAT TO SAY TO HIM.
250
00:10:53,286 --> 00:10:55,388
Woman:
Smith, Brewer, and Young.
251
00:10:55,422 --> 00:10:57,157
Hello?
252
00:10:57,190 --> 00:11:00,728
YES, EVAN YOUNG, PLEASE.
IT'S DETECTIVE SANCHEZ, L.A.P.D.
253
00:11:00,761 --> 00:11:02,329
I'M HERE WITH HIS CLIENT.
254
00:11:02,362 --> 00:11:04,898
Sure,
one moment, please.
THANK YOU.
255
00:11:04,932 --> 00:11:06,266
THEY'RE GETTING HIM.
256
00:11:06,299 --> 00:11:10,370
COULD YOU JUST EXPLAIN
EVERYTHING TO HIM?
257
00:11:10,403 --> 00:11:13,240
YOU WANT US TO TALK
TO YOUR LAWYER FOR YOU?
258
00:11:14,341 --> 00:11:16,409
ALL RIGHT, THEN.
259
00:11:16,443 --> 00:11:18,245
Man:
Evan Young.
UH, YEAH.
260
00:11:18,278 --> 00:11:20,013
UH, I'M HERE
WITH AN EMPLOYEE
261
00:11:20,047 --> 00:11:23,083
OF SOME ESCORT AGENCY
THAT YOU REPRESENT.
262
00:11:23,116 --> 00:11:25,285
SHE WITNESSED A ROBBERY/HOMICIDE
THIS MORNING
263
00:11:25,318 --> 00:11:28,488
AT THE TOP TO BOTTOM
ESCORT SERVICE.
264
00:11:28,521 --> 00:11:29,990
I'll be right down.
HE'S ON HIS WAY.
265
00:11:30,023 --> 00:11:31,792
You're at Parker Center?
YEAH.
266
00:11:31,825 --> 00:11:33,160
All right, tell her
I'll be right there.
267
00:11:33,193 --> 00:11:34,361
ALL RIGHT, THANK YOU.
268
00:11:34,394 --> 00:11:37,931
OH, LET ME JUST ASK
ONE LITTLE QUESTION.
269
00:11:37,965 --> 00:11:39,332
UH, MR. YOUNG?
270
00:11:39,366 --> 00:11:41,234
I'M DEPUTY CHIEF
BRENDA LEIGH JOHNSON.
271
00:11:41,268 --> 00:11:42,502
WOULD IT BE ALL RIGHT
272
00:11:42,535 --> 00:11:44,471
IF WE ASKED YOUR CLIENT
A FEW QUESTIONS
273
00:11:44,504 --> 00:11:46,373
WHILE YOU'RE GETTING HERE?
274
00:11:46,406 --> 00:11:47,841
WONDERFUL.
275
00:11:47,875 --> 00:11:49,242
BYE, NOW.
276
00:11:49,276 --> 00:11:50,944
YOUR LAWYER SAID
THAT WHILE WE'RE WAITING,
277
00:11:50,978 --> 00:11:52,780
YOU'RE FREE TO DISCUSS
EVERYTHING THAT HAPPENED
278
00:11:52,813 --> 00:11:54,714
BEFORE, DURING,
AND AFTER THE ROBBERY.
279
00:11:56,950 --> 00:11:58,786
I AM?
MM-HMM.
280
00:12:00,553 --> 00:12:02,890
SO, I CAN TELL YOU GUYS
ABOUT THE DRUGS?
281
00:12:02,923 --> 00:12:04,291
OH, YEAH.
282
00:12:04,324 --> 00:12:06,159
LAWYERS -- THEY LIKE TO GET
ALL THE DRUG TALK
283
00:12:06,193 --> 00:12:07,527
OUT OF THE WAY EARLY.
284
00:12:07,560 --> 00:12:09,529
OKAY.
285
00:12:09,562 --> 00:12:14,835
WELL, I WAS TRYING TO HELP
THE GIRL WHO GOT SHOT, KITTY --
286
00:12:14,868 --> 00:12:17,237
KELLI -- AND --
AND SHE WAS REALLY WORRIED
287
00:12:17,270 --> 00:12:18,538
ABOUT ALL THE DRUGS
IN HER PURSE.
288
00:12:18,571 --> 00:12:20,874
WHAT KIND OF DRUGS?
OH, COCAINE.
289
00:12:21,875 --> 00:12:23,777
IT'S FOR THE CLIENTS.
290
00:12:23,811 --> 00:12:25,545
AND -- AND THEN TONY
HAD ALL THE OTHER GIRLS
291
00:12:25,578 --> 00:12:27,380
GIVE ME
ALL OF THEIR DRUGS, TOO.
292
00:12:27,414 --> 00:12:29,549
TONY...
IS YOUR BODYGUARD?
293
00:12:29,582 --> 00:12:30,784
YEAH.
294
00:12:30,818 --> 00:12:32,319
AND HE TOLD ME TO RUN.
295
00:12:32,352 --> 00:12:34,822
AND...I HAD
ALL THESE DRUGS ON ME,
296
00:12:34,855 --> 00:12:36,356
AND IT DIDN'T SEEM LIKE
WE WERE GONNA GET PAID
297
00:12:36,389 --> 00:12:38,458
BECAUSE OF
THE WHOLE ROBBERY THING.
298
00:12:38,491 --> 00:12:40,828
DO YOU USUALLY GET PAID
THE NIGHT YOU WORK?
299
00:12:40,861 --> 00:12:42,830
OH, UH, YEAH.
300
00:12:42,863 --> 00:12:45,432
WE GET A PERCENTAGE OF THE CASH
THAT WE BRING IN AT THE DOOR,
301
00:12:45,465 --> 00:12:47,467
AND THEN WE GET TO KEEP
ALL OF THE TIPS WE GET
302
00:12:47,500 --> 00:12:48,768
FOR OTHER SERVICES.
303
00:12:50,370 --> 00:12:52,339
LIKE...PRIVATE TIME.
304
00:12:54,407 --> 00:12:56,476
DO ALL THE AGENCIES
PAY YOU THE SAME WAY?
305
00:12:56,509 --> 00:12:58,045
OH, YEAH,
WE FILL OUT A FORM.
306
00:12:58,078 --> 00:12:59,512
THAT'S ENOUGH FOR NOW.
307
00:12:59,546 --> 00:13:01,181
THANK YOU SO MUCH
FOR ALL YOUR HELP.
308
00:13:01,214 --> 00:13:04,417
YOU CAN JUST, UH, WAIT HERE
FOR YOUR ATTORNEY.
309
00:13:04,451 --> 00:13:05,552
BYE.
310
00:13:06,987 --> 00:13:09,356
20 YEARS OLD.
"I NEED YOU."
311
00:13:09,389 --> 00:13:10,891
Brenda: LIEUTENANT FLYNN?
EMPLOYMENT RECORDS?
312
00:13:10,924 --> 00:13:14,494
WHOA, WHOA.
THIS IS NOT FAIR.
313
00:13:14,527 --> 00:13:16,930
[ CLEARS THROAT ]
PARDON ME?
314
00:13:16,964 --> 00:13:18,298
THIS JUST IS NOT FAIR.
315
00:13:18,331 --> 00:13:19,366
LIEUTENANT...
316
00:13:20,267 --> 00:13:21,201
HEY, CHIEF.
317
00:13:21,234 --> 00:13:23,003
UM...
318
00:13:23,036 --> 00:13:25,472
SO I WAS JUST LOOKING
AT GIR-- LOOKING FOR GIR--
319
00:13:25,505 --> 00:13:28,208
WOMEN WHO WORK AT
MORE THAN ONE STRIPPER AGENCY,
320
00:13:28,241 --> 00:13:30,210
AND SINCE
THEY ALL USE FAKE NAMES,
321
00:13:30,243 --> 00:13:34,014
UH, I THOUGHT BY EXAMINING
THEIR PHOTOS, I MIGHT --
322
00:13:34,047 --> 00:13:36,850
I WAS HOPING
FOR SOCIAL-SECURITY NUMBERS.
323
00:13:36,884 --> 00:13:38,218
FROM WHAT I CAN GATHER,
324
00:13:38,251 --> 00:13:40,520
ALL THE WOMEN WORK
AS INDEPENDENT CONTRACTORS.
325
00:13:40,553 --> 00:13:42,923
I NEVER HAD A CONTRACTOR
WHO LOOKED LIKE THIS.
326
00:13:42,956 --> 00:13:44,291
THOUGH THIS ONE DOES HAVE
A TOOL BELT.
327
00:13:44,324 --> 00:13:45,392
[ LAUGHTER ]
328
00:13:45,425 --> 00:13:47,327
THANK YOU GENTLEMEN.
THANK YOU.
329
00:13:47,360 --> 00:13:49,997
SERGEANT, THANK YOU.
330
00:13:50,030 --> 00:13:51,564
I TRIED TWO JUDGES.
331
00:13:51,598 --> 00:13:53,967
NEITHER THOUGHT WE HAD ENOUGH
EVIDENCE TO AUTHORIZE A WARRANT
332
00:13:54,001 --> 00:13:55,502
FOR ANY OF THE AGENCIES'
EMPLOYMENT RECORDS.
333
00:13:55,535 --> 00:13:57,337
I HAVE CORPORATE TAX FILINGS
334
00:13:57,370 --> 00:13:59,172
FROM ALL THE COMPANIES
THAT WERE ROBBED,
335
00:13:59,206 --> 00:14:02,509
BUT THAT DOESN'T TELL US
MUCH ABOUT WHO WORKED FOR THEM.
336
00:14:02,542 --> 00:14:05,412
MAYBE WE CAN GET THESE
EMPLOYMENT RECORDS ON OUR OWN.
337
00:14:05,445 --> 00:14:07,314
LIEUTENANT FLYNN,
338
00:14:07,347 --> 00:14:09,216
WHY DON'T YOU GIVE YOUR EYES
A REST FROM ALL THIS RESEARCH
339
00:14:09,249 --> 00:14:10,884
AND CALL AND SEE
HOW THE YOUNG LADY
340
00:14:10,918 --> 00:14:12,585
WHO WAS WOUNDED
IN TODAY'S ATTACK IS DOING?
341
00:14:12,619 --> 00:14:14,021
YES, CHIEF.
342
00:14:14,054 --> 00:14:15,255
THANK YOU.
343
00:14:17,958 --> 00:14:19,459
[ WHISTLES ]
344
00:14:19,492 --> 00:14:20,928
ALL RIGHTY,
SHE'S GONE.
345
00:14:20,961 --> 00:14:22,162
GIVE ME THE PICTURES BACK.
346
00:14:23,997 --> 00:14:25,298
SEE HOW JUDGMENTAL SHE IS?
347
00:14:25,332 --> 00:14:26,566
LIKE WE GOT TO GO THROUGH HER
TO GET --
348
00:14:26,599 --> 00:14:28,101
LIKE YOU'RE
THE PICTURE POLICE.
349
00:14:28,135 --> 00:14:30,337
YOU KNOW WHAT I SEE?
YOU KNOW WHAT I SEE?
350
00:14:30,370 --> 00:14:33,373
I SEE TWO PEOPLE WHO MAKE IT
IMPOSSIBLE FOR THIS DIVISION
351
00:14:33,406 --> 00:14:35,375
TO FUNCTION AS A TEAM,
352
00:14:35,408 --> 00:14:37,077
AND IT'S ENOUGH.
353
00:14:37,110 --> 00:14:38,211
IT'S ENOUGH.
354
00:14:39,947 --> 00:14:42,315
NOW, THE CHIEF IS GETTING
MARRIED TOMORROW,
355
00:14:42,349 --> 00:14:43,550
AND SHE'S GONNA BE GONE
356
00:14:43,583 --> 00:14:45,352
FOR ABOUT TWO WEEKS
ON HER HONEYMOON.
357
00:14:45,385 --> 00:14:49,222
POPE WANTS TO PROMOTE SOMEBODY
FROM OUR SQUAD TO C.I.,
358
00:14:49,256 --> 00:14:52,692
AND CLEARLY, THAT PROMOTION
NEEDS TO GO TO ONE OF YOU.
359
00:14:52,725 --> 00:14:55,128
SO, WHILE THE CHIEF
IS GONE,
360
00:14:55,162 --> 00:14:58,531
YOU OR YOU --
AND I DON'T CARE WHICH --
361
00:14:58,565 --> 00:15:01,468
APPLIES FOR THAT TRANSFER.
362
00:15:01,501 --> 00:15:03,170
DO YOU UNDERSTAND
WHAT I'M SAYING?
363
00:15:03,203 --> 00:15:06,573
DO I MAKE MYSELF CLEAR?
364
00:15:06,606 --> 00:15:07,907
DO I?!
365
00:15:13,080 --> 00:15:17,117
I SAID,
"DO YOU UNDERSTAND ME?!"
366
00:15:18,651 --> 00:15:20,020
I DO.
367
00:15:20,053 --> 00:15:21,088
YES, SIR.
368
00:15:29,029 --> 00:15:31,198
FLYNN, THE VICTIM?
HOSPITAL?
369
00:15:31,231 --> 00:15:32,665
YES, SIR.
370
00:15:34,534 --> 00:15:36,336
[ ELEVATOR BELL DINGS ]
371
00:15:37,737 --> 00:15:39,139
OH, HELLO.
372
00:15:39,172 --> 00:15:40,673
I HATE TO BOTHER YOU.
373
00:15:40,707 --> 00:15:43,210
SHOULDN'T YOU BE
IN A 5-STAR HOTEL BY THE BEACH?
374
00:15:43,243 --> 00:15:46,179
I-I LEFT MY PARENTS AT THE HOTEL
WITH FRITZ'S SISTER.
375
00:15:46,213 --> 00:15:48,115
THEY'RE DECORATING
FOR THE CEREMONY.
376
00:15:48,148 --> 00:15:49,316
TOGETHER?
377
00:15:49,349 --> 00:15:50,650
MM, YEAH.
CLAIRE'S OFFICIATING.
378
00:15:50,683 --> 00:15:52,452
MY PARENTS ARE A LITTLE UPSET
ABOUT THAT.
379
00:15:52,485 --> 00:15:54,988
RIGHT. WELL, YOU CAN'T
HIDE HERE FOREVER.
380
00:15:55,022 --> 00:15:57,157
I'M NOT HIDING.
I'M DOING MY JOB.
381
00:15:57,190 --> 00:15:58,358
AND I-I COULD REALLY USE
YOUR HELP.
382
00:15:58,391 --> 00:15:59,526
WITH WHAT?
383
00:15:59,559 --> 00:16:02,029
UH, I HAVE A LAWYER
COMING BY
384
00:16:02,062 --> 00:16:03,630
WHO REPRESENTS
ALL THESE ESCORT AGENCIES,
385
00:16:03,663 --> 00:16:06,099
AND HE PROBABLY KNOWS
THAT I DON'T HAVE THE POWER
386
00:16:06,133 --> 00:16:08,501
TO HAND THIS CASE OVER
TO THE FEDS, BUT YOU COULD.
387
00:16:08,535 --> 00:16:11,471
WHY WOULD I HAND
THIS CASE --
JUST GO ALONG WITH ME
ON THIS, PLEASE!
388
00:16:11,504 --> 00:16:14,741
I COULD REALLY USE YOUR HELP.
A-AND A VISITOR'S BADGE.
389
00:16:14,774 --> 00:16:17,477
ALL RIGHT.
THANKS.
390
00:16:17,510 --> 00:16:19,412
AND THEN IT SUDDENLY OCCURRED
TO US, MR. YOUNG,
391
00:16:19,446 --> 00:16:24,051
THAT IF ERICA GOT YOUR NUMBER
FROM THREE SEPARATE AGENCIES,
392
00:16:24,084 --> 00:16:26,386
YOU MIGHT BE WORKING
FOR EVEN MORE THAN THAT.
393
00:16:26,419 --> 00:16:27,454
EIGHT, ALTOGETHER.
394
00:16:27,487 --> 00:16:28,755
THESE BUSINESSES REQUIRE
395
00:16:28,788 --> 00:16:31,258
SPECIALIZED CIVIL
AND CRIMINAL SKILLS
396
00:16:31,291 --> 00:16:32,692
IN ORDER
TO STAY IN OPERATION.
397
00:16:32,725 --> 00:16:34,227
THAT'S MY PRACTICE.
398
00:16:34,261 --> 00:16:37,030
AND YOU MONITOR THINGS
LIKE EARNINGS AND PAYROLL?
399
00:16:37,064 --> 00:16:38,665
OF COURSE.
WHY?
400
00:16:38,698 --> 00:16:42,035
WELL, BECAUSE WHOEVER IS BEHIND
THESE ROBBERIES
401
00:16:42,069 --> 00:16:46,039
SEEMS TO HAVE ADVANCE KNOWLEDGE
OF WHEN EACH INDIVIDUAL AGENCY
402
00:16:46,073 --> 00:16:48,641
WILL BE RECEIVING
A LARGE INFLUX OF CASH.
403
00:16:48,675 --> 00:16:51,178
IF WE COULD LOOK AT YOUR
CLIENT'S EMPLOYEE RECORDS --
404
00:16:51,211 --> 00:16:53,113
[ SNORTS, CHUCKLES ]
405
00:16:53,146 --> 00:16:54,781
THAT'S NOT GONNA HAPPEN.
NO.
406
00:16:54,814 --> 00:16:58,618
MR. YOUNG, RIGHT NOW, YOU ARE
THE ONLY PERSON WE CAN CONNECT
407
00:16:58,651 --> 00:17:00,253
TO EVERY PLACE
THAT'S BEEN ROBBED.
408
00:17:00,287 --> 00:17:01,754
[ CHUCKLES ]
NICE TRY.
409
00:17:01,788 --> 00:17:03,656
COME ON,
GIVING YOU INFORMATION
410
00:17:03,690 --> 00:17:06,059
IN ORDER TO AVOID
BEING INVESTIGATED MYSELF
411
00:17:06,093 --> 00:17:09,229
WOULD BE AN ETHICAL VIOLATION
OF THE FIRST MAGNITUDE.
412
00:17:09,262 --> 00:17:13,233
YOU WANT EMPLOYEE RECORDS?
TRY A WARRANT.
413
00:17:13,266 --> 00:17:15,302
I ACTUALLY HAVE
A BETTER IDEA.
414
00:17:15,335 --> 00:17:17,104
WHY DON'T WE DISCUSS IT
415
00:17:17,137 --> 00:17:22,742
WITH SPECIAL INVESTIGATOR
BRENDA JOHNSON OF THE I.R.S.?
416
00:17:22,775 --> 00:17:25,145
MS. JOHNSON,
THIS IS MR. YOUNG.
417
00:17:25,178 --> 00:17:27,814
HE ALSO HAS AN INTEREST
IN THE STRING OF ROBBERIES
418
00:17:27,847 --> 00:17:29,282
THAT I'VE ASKED YOU
TO EXAMINE.
419
00:17:29,316 --> 00:17:30,683
OH.
420
00:17:30,717 --> 00:17:33,153
VERY NICE TO MEET YOU,
SIR.
A-AND YOU.
421
00:17:33,186 --> 00:17:35,455
UM, CHIEF POPE ASKED
422
00:17:35,488 --> 00:17:37,624
THAT I QUANTIFY
THE AMOUNT OF CASH STOLEN
423
00:17:37,657 --> 00:17:39,426
FROM SEVERAL
UNIDENTIFIED BUSINESSES,
424
00:17:39,459 --> 00:17:42,229
AS A PROPORTION
OF THEIR YEARLY INCOME,
425
00:17:42,262 --> 00:17:44,664
AND I FOUND
SOME GLARING DISCREPANCIES.
426
00:17:44,697 --> 00:17:45,798
OF WHAT SORT?
427
00:17:45,832 --> 00:17:47,400
UH, WELL,
428
00:17:47,434 --> 00:17:49,702
IT SEEMS THAT EACH BUSINESS
LOST, IN ONE NIGHT,
429
00:17:49,736 --> 00:17:52,772
UP TO 10%
OF THEIR YEARLY GROSS,
430
00:17:52,805 --> 00:17:55,708
INDICATING A VAST UNDERREPORTING
OF REVENUE.
431
00:17:55,742 --> 00:17:56,676
REALLY?
432
00:17:56,709 --> 00:17:58,478
OH, YES.
433
00:17:58,511 --> 00:18:00,847
IN FACT, IF CHIEF POPE WERE TO
IDENTIFY THESE BUSINESSES TO US
434
00:18:00,880 --> 00:18:03,883
BY NAME
AND FEDERAL I.D. NUMBER,
435
00:18:03,916 --> 00:18:06,186
THE TREASURY DEPARTMENT
WOULD IMMEDIATELY INITIATE
436
00:18:06,219 --> 00:18:10,123
A 452.1C INVESTIGATION
INTO ALL OF THEM.
437
00:18:10,157 --> 00:18:13,793
UH...452.1C?
438
00:18:13,826 --> 00:18:16,429
I'M NOT QUITE SURE
WHAT THAT IS.
439
00:18:16,463 --> 00:18:18,431
WELL, IT'S COMPLICATED,
440
00:18:18,465 --> 00:18:21,434
BUT JUST TO AUDIT THE LAST
FIVE YEARS OF TAX RETURNS
441
00:18:21,468 --> 00:18:24,204
WOULD TAKE
AT LEAST TWO YEARS.
442
00:18:24,237 --> 00:18:25,838
TWO YEARS?
443
00:18:25,872 --> 00:18:29,376
BUT IF CHIEF POPE WERE TO SEND
IT OUR WAY, WE'D BE UP FOR IT.
444
00:18:31,444 --> 00:18:32,745
ANYTHING ELSE
YOU'D LIKE TO KNOW?
445
00:18:36,883 --> 00:18:38,451
UM...
446
00:18:38,485 --> 00:18:40,353
DO YOU HAVE
A FLASH DRIVE HANDY?
447
00:18:46,259 --> 00:18:47,360
COAST CLEAR?
ALL SET.
448
00:18:47,394 --> 00:18:48,728
LAWYER GRABBED WHISPER,
449
00:18:48,761 --> 00:18:51,298
RAN OUT OF HERE LIKE
SOMEBODY WAS CHASING HIM.
450
00:18:51,331 --> 00:18:53,433
NOW, CHIEF,
TAKE A LOOK AT THE SCREEN.
451
00:18:53,466 --> 00:18:55,302
WE FOUND SOMETHING.
"WE"?
452
00:18:58,305 --> 00:19:01,374
UH, SO I CROSS-CHECKED
EVERY EVERY EMPLOYEE
453
00:19:01,408 --> 00:19:02,809
FROM THE EIGHT COMPANIES
YOUNG WORKS FOR --
454
00:19:02,842 --> 00:19:05,912
BODYGUARDS, ESCORTS, MANAGERS,
EVEN TEMP STAFF.
455
00:19:05,945 --> 00:19:08,615
BESIDES YOUNG,
ONLY ONE SOCIAL-SECURITY NUMBER
456
00:19:08,648 --> 00:19:11,251
CONNECTS TO ALL THE COMPANIES
THAT WERE ROBBED.
457
00:19:11,284 --> 00:19:12,752
THANKS.
458
00:19:12,785 --> 00:19:14,521
YOU OKAY?
459
00:19:14,554 --> 00:19:16,389
YEAH.
I'M...FINE.
460
00:19:16,423 --> 00:19:18,725
I'M JUST -- MY EYES ARE TIRED
FROM SQUINTING AT THE SCREEN.
461
00:19:18,758 --> 00:19:20,860
OKAY.
462
00:19:20,893 --> 00:19:23,530
UH, ONE NUMBER,
FOUR DIFFERENT NAMES --
463
00:19:23,563 --> 00:19:28,501
TERRY PASWELL, TESHA DAWN,
CASSIE BELL...KELLI MALONE.
464
00:19:28,535 --> 00:19:31,404
KELLI AS IN
"SHE GAVE ME HER DRUGS" KELLI?
465
00:19:31,438 --> 00:19:33,540
KELLI, THE GIRL IN THE HOSPITAL?
THE ONE WHO GOT SHOT?
466
00:19:33,573 --> 00:19:35,375
YES. AT LEAST I'LL KNOW
WHERE TO FIND HER.
467
00:19:35,408 --> 00:19:37,344
OH, THANK YOU.
468
00:19:44,517 --> 00:19:46,286
THEN MICHAEL, OUR BOSS,
WENT DOWN.
469
00:19:46,319 --> 00:19:48,621
BLOOD EVERYWHERE.
470
00:19:48,655 --> 00:19:52,425
AND I FELT THIS,
LIKE, WHOOSH.
471
00:19:52,459 --> 00:19:54,761
I FELT LIKE SOMEONE
SHOVED ME REALLY HARD.
472
00:19:54,794 --> 00:19:56,563
A BULLET
WILL DO THAT TO YOU.
473
00:19:56,596 --> 00:20:00,933
MY HUSBAND, VINCE,
THINKS THAT I WORK AT A DINER.
474
00:20:00,967 --> 00:20:03,503
AND I USUALLY DO...
ON THURSDAY NIGHTS.
475
00:20:04,937 --> 00:20:08,541
IF HE FINDS OUT
WHAT REALLY HAPPENED...
476
00:20:08,575 --> 00:20:09,542
[ SIGHS ]
477
00:20:09,576 --> 00:20:10,777
DO YOU HAVE TO TELL HIM?
478
00:20:10,810 --> 00:20:12,779
WAIT.
YOUR HUSBAND DOESN'T --
479
00:20:12,812 --> 00:20:14,013
HE DOESN'T KNOW
THAT YOU'RE A STRIPPER?
480
00:20:14,046 --> 00:20:15,948
IS IT SAFE TO ASSUME
481
00:20:15,982 --> 00:20:18,918
THAT HE DOESN'T KNOW ABOUT
YOUR OTHER ALIASES, EITHER?
482
00:20:18,951 --> 00:20:20,019
MY WHAT?
483
00:20:20,052 --> 00:20:21,588
ALL THE NAMES YOU USE
484
00:20:21,621 --> 00:20:23,756
AT ALL THE OTHER AGENCIES
YOU WORK FOR --
485
00:20:23,790 --> 00:20:25,558
TESHA, TERRY, DAWN.
486
00:20:25,592 --> 00:20:27,360
A LOT OF GIRLS DO THAT.
487
00:20:27,394 --> 00:20:29,462
IT'S PART OF MY JOB --
488
00:20:29,496 --> 00:20:32,599
TO CREATE A FALSE IMPRESSION
FOR THESE GUYS.
489
00:20:32,632 --> 00:20:35,802
CLIENTS CAN GET
OVERINTERESTED.
490
00:20:35,835 --> 00:20:38,371
LOOK, VINCE IS
AN IRAQI WAR VETERAN.
491
00:20:38,405 --> 00:20:41,508
HE'S HAD A LOT OF PROBLEMS
SINCE HE CAME BACK.
492
00:20:41,541 --> 00:20:44,311
HE'S LOST THREE JOBS.
493
00:20:44,344 --> 00:20:46,946
I DON'T HAVE SKILLS
TO SUPPORT US ANY OTHER WAY.
494
00:20:48,581 --> 00:20:50,317
THEN WHY DON'T YOU
COOPERATE WITH US,
495
00:20:50,350 --> 00:20:51,418
AND WE'LL SEE
WHAT WE CAN DO?
496
00:20:51,451 --> 00:20:53,286
COOPERATE HOW?
497
00:20:53,320 --> 00:20:56,456
WELL, YOU'RE EMPLOYED AT
EVERY AGENCY THAT'S BEEN ROBBED.
498
00:20:56,489 --> 00:20:58,458
DOES ANYONE ELSE KNOW
WHERE OR WHEN YOU WORK?
499
00:20:58,491 --> 00:21:00,460
NO.
I TELL NO ONE.
500
00:21:00,493 --> 00:21:03,330
DID YOU RECOGNIZE ANYTHING
ABOUT THE SHOOTER?
501
00:21:03,363 --> 00:21:05,665
ANYTHING --
HIS EYES, HIS VOICE?
502
00:21:05,698 --> 00:21:06,833
I DON'T KNOW.
503
00:21:06,866 --> 00:21:10,303
UH...HE WORE A MASK.
UM...
504
00:21:10,337 --> 00:21:11,738
IT HAPPENED REALLY FAST.
505
00:21:11,771 --> 00:21:14,040
WHAT ABOUT ALL THOSE DRUGS
YOU WERE CARRYING, HMM?
506
00:21:14,073 --> 00:21:15,975
YOU REMEMBER THOSE?
507
00:21:16,008 --> 00:21:17,877
HOW MUCH COCAINE
ARE WE TALKING ABOUT?
508
00:21:17,910 --> 00:21:19,612
LOOK, I DON'T DEAL.
509
00:21:19,646 --> 00:21:21,714
I JUST GIVE IT AWAY
FOR FREE.
510
00:21:21,748 --> 00:21:24,050
LAST NIGHT, THE CUSTOMERS WERE
SNORTING IT UP THEIR NOSES
511
00:21:24,083 --> 00:21:25,952
WITH $100 BILLS.
512
00:21:25,985 --> 00:21:27,354
OKAY, AFTER A FEW HITS,
513
00:21:27,387 --> 00:21:30,490
THEY PUT THOSE $100 BILLS
IN MY BRA.
514
00:21:30,523 --> 00:21:32,559
LOOK...
515
00:21:32,592 --> 00:21:34,561
[ Voice breaking ]
I'M A LITTLE OLDER THAN
MOST OF THE OTHER GIRLS.
516
00:21:34,594 --> 00:21:36,062
[ SNIFFLES ]
517
00:21:36,095 --> 00:21:40,066
NOTHING MAKES ME LOOK PRETTIER
THAN A FEW LINES OF COCAINE.
518
00:21:40,099 --> 00:21:41,601
[ SNIFFLES ]
519
00:21:41,634 --> 00:21:44,637
I DON'T KNOW ANYTHING
ABOUT THESE ROBBERIES.
520
00:21:44,671 --> 00:21:48,408
I'M JUST TRYING
TO HELP MY HUSBAND.
521
00:21:48,441 --> 00:21:50,610
AND NOW I'M RUINED.
522
00:21:50,643 --> 00:21:53,480
[ SOBS ]
523
00:21:58,485 --> 00:22:00,353
WHEW!
THAT IS ONE SAD STORY.
524
00:22:00,387 --> 00:22:01,988
DON'T TELL ME
YOU FELL FOR THAT.
525
00:22:02,021 --> 00:22:03,690
HER HUSBAND LOSES HIS JOB,
526
00:22:03,723 --> 00:22:05,825
AND HER ONLY OPTION IS
TO HAND OUT COCAINE TO STRANGERS
527
00:22:05,858 --> 00:22:07,660
WHILE TAKING
HER CLOTHES OFF?
528
00:22:07,694 --> 00:22:09,362
PLEASE.
I DON'T BUY IT FOR A SECOND.
WAIT, WAIT.
529
00:22:09,396 --> 00:22:11,364
BUT IF KELLI'S LYING,
530
00:22:11,398 --> 00:22:13,099
THEN VINCE PROBABLY KNOWS
SHE'S STRIPPING.
531
00:22:13,132 --> 00:22:16,135
OF COURSE HE DID.
AND HE'S AN IRAQI WAR VETERAN.
532
00:22:16,168 --> 00:22:19,406
WHAT KIND OF HANDGUN ARE THEY
USING OVER THERE NOW, SERGEANT?
533
00:22:19,439 --> 00:22:21,408
BERETTA M9 -- SAME TYPE OF
WEAPON USED IN THE ROBBERIES.
534
00:22:21,441 --> 00:22:23,042
EXACTLY.
535
00:22:23,075 --> 00:22:25,845
WE NEED TO GET A SEARCH WARRANT
FOR THE MALONE RESIDENCE.
536
00:22:25,878 --> 00:22:27,046
WHOA, WHOA,
ON WHAT GROUNDS?
537
00:22:27,079 --> 00:22:28,481
WE DON'T HAVE
ANY PHYSICAL EVIDENCE
538
00:22:28,515 --> 00:22:29,716
CONNECTING THEM
TO THE ROBBERIES.
539
00:22:29,749 --> 00:22:31,451
FORGET THE ROBBERIES.
540
00:22:31,484 --> 00:22:33,085
KELLI JUST ADMITTED TO HANDING
OUT COCAINE TO CLIENTS.
541
00:22:33,119 --> 00:22:36,689
FOR ALL WE KNOW, SHE'S HOARDING
KILOS OF IT UNDER HER BED.
542
00:22:36,723 --> 00:22:38,625
I HAVE TO GET HOME
FOR DINNER.
543
00:22:38,658 --> 00:22:40,993
UM, HAVE LIEUTENANT PROVENZA
CONTACT ME
544
00:22:41,027 --> 00:22:42,895
AFTER YOU'VE SERVED
THE SEARCH WARRANT.
545
00:22:42,929 --> 00:22:46,766
MAYBE Y'ALL CAN WRAP THIS UP
BEFORE I FINISH DESSERT.
546
00:22:46,799 --> 00:22:48,000
YOU GOT IT, CHIEF.
547
00:22:49,936 --> 00:22:51,504
HI, IT'S ME.
548
00:22:51,538 --> 00:22:53,072
Fritz: Hey.
549
00:22:53,105 --> 00:22:55,442
WHAT ARE YOU DOING
ON THE TABLE?
550
00:22:55,475 --> 00:22:56,843
WHAT ARE YOU DOING?
551
00:22:56,876 --> 00:22:58,845
WHAT AM I DOING...
WHAT?
552
00:22:58,878 --> 00:23:00,480
UH, NOTHING.
553
00:23:00,513 --> 00:23:01,848
What's up?
554
00:23:01,881 --> 00:23:03,650
HEY, YOUR MOTHER AND CLAIRE
HAVE APPARENTLY AGREED
555
00:23:03,683 --> 00:23:05,752
on what the hotel suite
should look like.
556
00:23:05,785 --> 00:23:09,155
OH, MY POOR FATHER.
557
00:23:09,188 --> 00:23:10,523
WHERE ARE YOU?
558
00:23:12,124 --> 00:23:14,393
WE HAVEN'T MADE
THE ARREST YET.
559
00:23:16,563 --> 00:23:18,064
YOU'RE NOT COMING HOME?
560
00:23:18,097 --> 00:23:22,702
UH, HONEY, I CAN'T.
561
00:23:22,735 --> 00:23:24,504
I-I AM SO SORRY.
562
00:23:24,537 --> 00:23:26,673
Look, I would've
called you earlier,
563
00:23:26,706 --> 00:23:28,575
but I kept hoping
we'd be done.
564
00:23:28,608 --> 00:23:30,777
WE'RE PROBABLY GONNA BE HERE
ALL NIGHT.
565
00:23:32,979 --> 00:23:36,716
YOU'RE UPSET.
I CAN TELL YOU'RE UPSET.
566
00:23:36,749 --> 00:23:39,686
JUST REMEMBER THIS
THE NEXT TIME YOU'RE MAD AT ME
567
00:23:39,719 --> 00:23:41,988
'CAUSE I HAVE TO PUT
MY WORK FIRST.
568
00:23:42,021 --> 00:23:44,457
I WILL.
I WILL.
569
00:23:44,491 --> 00:23:47,093
HONEY,
I AM SO SORRY.
570
00:23:47,126 --> 00:23:49,128
YOU DIDN'T PLAN IT THIS WAY,
I KNOW.
571
00:23:49,161 --> 00:23:51,464
JUST MAKE IT TO OUR LITTLE
CEREMONY TOMORROW,
572
00:23:51,498 --> 00:23:52,465
AND I'LL BE FINE.
573
00:23:52,499 --> 00:23:53,966
I WILL.
574
00:23:54,000 --> 00:23:55,802
HON, LISTEN,
I GOT TO GO.
575
00:23:55,835 --> 00:23:57,570
OKAY.
TAKE CARE OF YOURSELF.
576
00:24:00,573 --> 00:24:02,174
VINCE MALONE, I'VE GOT A WARRANT
TO SEARCH YOUR HOUSE, SIR.
577
00:24:02,208 --> 00:24:03,543
STEP ASIDE.
578
00:24:03,576 --> 00:24:04,744
WHAT ARE YOU DOING HERE?
HEY, HEY!
579
00:24:04,777 --> 00:24:06,012
WANT TO TELL US
WHERE THE DRUGS ARE?
580
00:24:06,045 --> 00:24:09,849
NICE TV, MAN.
YOU LIKE GAMES, TOO, HUH?
581
00:24:09,882 --> 00:24:12,519
SO MUCH FOR THE COUPLE
STRUGGLING TO GET BY.
582
00:24:17,223 --> 00:24:18,691
[ DOG WHINING ]
HERE.
583
00:24:33,305 --> 00:24:34,874
LOOKS LIKE A GRAM OF COKE.
584
00:24:34,907 --> 00:24:36,242
ALL RIGHT, OKAY, YOU FOUND
MY DRUGS, ALL RIGHT?
585
00:24:36,275 --> 00:24:37,777
SO ARREST ME.
586
00:24:37,810 --> 00:24:39,779
WHAT'S THE HURRY?
[ DOG BARKING ]
587
00:24:39,812 --> 00:24:43,650
[ WHINING ]
588
00:24:46,118 --> 00:24:47,987
THERE'S SOMETHING
BACK HERE.
589
00:24:48,020 --> 00:24:49,722
ALL RIGHT,
LET'S MOVE IT.
590
00:24:49,756 --> 00:24:52,024
THERE WE GO.
591
00:24:52,058 --> 00:24:54,794
FRESH DRYWALL.
592
00:24:54,827 --> 00:24:56,596
[ POUNDING ]
593
00:25:09,075 --> 00:25:10,810
CHECK IT OUT, CHIEF.
594
00:25:10,843 --> 00:25:12,812
THE DOG CAN SMELL MONEY?
595
00:25:12,845 --> 00:25:15,882
$100 BILLS USED
TO SNORT COCAINE.
596
00:25:15,915 --> 00:25:17,149
VINCE MALONE,
YOU ARE UNDER ARREST.
597
00:25:17,183 --> 00:25:18,618
PUT YOUR HANDS
BEHIND YOUR BACK.
598
00:25:18,651 --> 00:25:20,620
YOU HAVE THE RIGHT
TO REMAIN SILENT.
599
00:25:20,653 --> 00:25:22,689
ANYTHING YOU SAY CAN AND
WILL BE USED AGAINST YOU
IN A COURT OF LAW.
600
00:25:22,722 --> 00:25:24,090
YOU HAVE THE RIGHT
TO AN ATTORNEY.
601
00:25:24,123 --> 00:25:25,558
IF YOU CANNOT AFFORD
AN ATTORNEY,
602
00:25:25,592 --> 00:25:26,959
ONE WILL BE APPOINTED TO YOU
BY THE STATE.
603
00:25:26,993 --> 00:25:28,327
HAVE YOU HEARD AND UNDERSTOOD
THESE RIGHTS, SIR?
604
00:25:28,360 --> 00:25:30,296
YES --
YES, SIR, I DO.
605
00:25:30,329 --> 00:25:34,200
SO, TELL ME, VINCE,
ON THIS CASH YOU HAVE HERE,
606
00:25:34,233 --> 00:25:35,768
IS THIS YOUR WIFE'S BLOOD,
607
00:25:35,802 --> 00:25:37,269
OR IS IT FROM THE MAN
YOU MURDERED THIS MORNING?
608
00:25:37,303 --> 00:25:39,138
NO, I-I CUT MYSELF.
609
00:25:39,171 --> 00:25:40,673
REALLY? WHERE?
610
00:25:42,942 --> 00:25:45,578
IT WAS A LONG TIME AGO.
WHEN I WAS HIDING THE MONEY --
611
00:25:45,612 --> 00:25:48,280
I CAN TYPE THIS BLOOD SO FAST
IT'LL MAKE YOUR HEAD SPIN.
612
00:25:48,314 --> 00:25:49,982
OKAY.
613
00:25:50,016 --> 00:25:51,818
ALL RIGHT, LOOK, YOU HAVE
TO UNDERSTAND SOMETHING.
614
00:25:51,851 --> 00:25:53,720
I NEVER MEANT
TO SHOOT ANYONE,
615
00:25:53,753 --> 00:25:55,788
BUT THAT GUY WAS COMING AT ME,
AND --
616
00:25:55,822 --> 00:25:58,357
MY GOD, I WOULD NEVER
HURT KELLI. ALL RIGHT?
617
00:25:58,390 --> 00:26:00,627
LISTEN, KELLI HAS NOTHING
TO DO WITH THIS.
618
00:26:00,660 --> 00:26:02,294
YOU JUST HAPPEN TO ROB
ESCORT AGENCIES
619
00:26:02,328 --> 00:26:04,631
ONLY ON THE NIGHTS
THAT YOUR WIFE WORKS?
620
00:26:04,664 --> 00:26:06,699
K--
621
00:26:06,733 --> 00:26:08,334
I...
622
00:26:08,367 --> 00:26:10,236
[ SIGHS ]
623
00:26:10,269 --> 00:26:14,006
CHIEF, WE'RE GONNA NEED
MORE EVIDENCE BAGS.
624
00:26:14,040 --> 00:26:16,809
I REFUSE TO BELIEVE HIS WIFE'S
NOT BEHIND ALL THIS.
625
00:26:16,843 --> 00:26:19,846
HE'S NOT SMART ENOUGH TO PLAN
THESE ROBBERIES ON HIS OWN.
626
00:26:19,879 --> 00:26:21,180
WE'LL GET THE WIFE,
CHIEF.
627
00:26:21,213 --> 00:26:22,915
SHE WAS
AT THE LAST ROBBERY,
628
00:26:22,949 --> 00:26:24,984
AND SHE LIVES IN A HOUSE
INSULATED WITH CASH.
629
00:26:25,017 --> 00:26:27,386
HE DOESN'T HAVE TO TESTIFY
AGAINST HER.
630
00:26:27,419 --> 00:26:29,756
SPOUSAL PRIVILEGE.
631
00:26:29,789 --> 00:26:31,257
SHE'S NOT GONNA GET AWAY,
CHIEF.
632
00:26:31,290 --> 00:26:33,760
WE'LL GET AROUND
THE SPOUSAL-RIGHTS PROBLEM.
633
00:26:33,793 --> 00:26:35,027
WE'LL TURN
THE GUY AROUND.
634
00:26:35,061 --> 00:26:36,863
AND I'LL TELL YOU HOW...
635
00:26:36,896 --> 00:26:39,598
WHEN YOU CALL ME
ON YOUR WAY BACK FROM ITALY.
636
00:26:42,301 --> 00:26:44,737
DON'T GIVE HIM HIS PHONE CALL
UNTIL YOU ABSOLUTELY HAVE TO.
637
00:26:44,771 --> 00:26:46,272
AND DON'T LET HIM
TALK TO HIS WIFE
638
00:26:46,305 --> 00:26:49,075
UNTIL AFTER
HE'S ARRAIGNED.
639
00:27:01,688 --> 00:27:04,891
FRITZ WILL BE HERE
ANY MINUTE, I'M SURE.
640
00:27:04,924 --> 00:27:08,661
OH, MAMA, I'M NOT WORRIED
ABOUT FRITZI NOT SHOWING UP.
641
00:27:08,695 --> 00:27:10,229
IT TAKES A WHILE
TO GET SOMEONE LIKE EL JEFE
642
00:27:10,262 --> 00:27:11,864
COMPLETELY
THROUGH BOOKING.
643
00:27:11,898 --> 00:27:14,033
IT'S NOT LIKE
THE MINISTER'S GOING ANYWHERE.
644
00:27:14,066 --> 00:27:17,737
ARE YOU SURE, SURE, SURE
645
00:27:17,770 --> 00:27:20,807
CLAIRE IS LEGALLY QUALIFIED
TO MARRY PEOPLE?
646
00:27:20,840 --> 00:27:23,976
OH, YES, MAMA, YES.
647
00:27:24,010 --> 00:27:25,878
BESIDES, I DID
A BACKGROUND CHECK ON HER.
648
00:27:28,848 --> 00:27:31,918
FRITZ IS HERE!
HE'S GETTING DRESSED RIGHT NOW.
649
00:27:31,951 --> 00:27:33,385
I TOLD THEM
TO START THE MUSIC
650
00:27:33,419 --> 00:27:35,688
BECAUSE THE PHOTOGRAPHER'S
ONLY GOT 30 MINUTES,
651
00:27:35,722 --> 00:27:37,990
AND IF WE'RE NOT OUT
OF THIS PLACE AT 3:00 P.M.,
652
00:27:38,024 --> 00:27:39,926
IT'S GONNA COST ME
ANOTHER MILLION DOLLARS.
653
00:27:39,959 --> 00:27:43,029
NOT THAT I'D BEGRUDGE
ONE PENNY OF IT
654
00:27:43,062 --> 00:27:46,232
TO SEE YOU LOOKING
SO BEAUTIFUL AND HAPPY.
655
00:27:46,265 --> 00:27:49,268
YOU ARE HAPPY, RIGHT?
656
00:27:49,301 --> 00:27:51,170
OH, DADDY,
OF COURSE I AM.
657
00:27:51,203 --> 00:27:52,839
NOW, DON'T MAKE ME CRY.
658
00:27:52,872 --> 00:27:55,107
IT TOOK ME AN HOUR
TO PUT ON THIS MAKEUP.
659
00:27:55,141 --> 00:27:57,676
WELL, WHEN YOU'RE READY,
THEN.
660
00:28:00,179 --> 00:28:02,281
TAKE YOUR TIME, DEAR.
661
00:28:02,314 --> 00:28:05,151
YOU WAITED TOO LONG
TO RUSH THROUGH THIS.
662
00:28:13,225 --> 00:28:14,761
[ DOOR CLOSES ]
663
00:28:19,999 --> 00:28:21,934
[ SIGHS ]
664
00:28:30,142 --> 00:28:31,878
Claire:
DEARLY BELOVED,
665
00:28:31,911 --> 00:28:35,381
WE ARE GATHERED HERE TODAY
IN SIGHT OF THE BOUNDLESS SEA,
666
00:28:35,414 --> 00:28:37,283
MOTHER OF ALL LIFE,
667
00:28:37,316 --> 00:28:41,153
TO JOIN TWO LOVING PEOPLE
IN MATRIMONY.
668
00:28:41,187 --> 00:28:45,257
BRENDA, FRITZ NEVER GIVES UP
ON THE PEOPLE HE LOVES.
669
00:28:45,291 --> 00:28:48,294
FRITZ, NOW, I KNOW
I DON'T NEED TO TELL YOU THIS,
670
00:28:48,327 --> 00:28:51,030
BUT BRENDA NEVER GIVES UP
ON ANYTHING.
671
00:28:51,063 --> 00:28:54,901
THIS IS WHY
YOU TWO, Y'ALL,
672
00:28:54,934 --> 00:28:57,403
MAKE THE PERFECT MATCH.
673
00:29:02,008 --> 00:29:03,943
OKAY, LET'S DO THIS.
674
00:29:03,976 --> 00:29:05,344
[ CAMERA SHUTTER CLICKING ]
675
00:29:12,151 --> 00:29:14,086
NOW JUST
THE HOWARD FAMILY.
676
00:29:14,120 --> 00:29:16,555
OKAY.
NO, NO.
THAT INCLUDES YOU.
677
00:29:16,588 --> 00:29:19,291
OH.
HONEY,
YOU'RE ONE OF US NOW.
678
00:29:19,325 --> 00:29:22,394
[ CHUCKLES ]
679
00:29:22,428 --> 00:29:25,097
HEY, HOW MUCH TIME
BEFORE THE RECEPTION?
680
00:29:25,131 --> 00:29:27,366
UH, ABOUT THREE HOURS.
WHY?
681
00:29:27,399 --> 00:29:28,367
[ CAMERA SHUTTER CLICKS ]
682
00:29:28,400 --> 00:29:29,568
NOW JUST THE TWO OF YOU.
683
00:29:29,601 --> 00:29:31,470
OKAY.
684
00:29:31,503 --> 00:29:35,007
UH, I RAN OUT OF THERE BEFORE
WE FINISHED PROCESSING EL JEFE.
685
00:29:35,041 --> 00:29:36,475
I JUST HAVE TO GO BACK,
686
00:29:36,508 --> 00:29:38,210
PUT MY SIGNATURE
ON HIS ARREST PAPERS.
687
00:29:38,244 --> 00:29:39,545
YOU'RE KIDDING!
[ CAMERA SHUTTER CLICKS ]
688
00:29:41,413 --> 00:29:42,982
IT'S LOUSY TIMING.
689
00:29:43,015 --> 00:29:44,851
I KNOW THAT.
I'M REALLY -- I'M SORRY.
690
00:29:44,884 --> 00:29:46,018
WELL, IF IT WEREN'T
FOR THESE PICTURES,
691
00:29:46,052 --> 00:29:47,920
I COULD CARE LESS.
692
00:29:49,922 --> 00:29:51,157
UH, IF YOU TWO ARE
IN A RUSH,
693
00:29:51,190 --> 00:29:53,059
I COULD JUST TAKE
A COUPLE MORE SHOTS HERE,
694
00:29:53,092 --> 00:29:54,827
AND THEN I COULD REARRANGE YOU
ANY WAY YOU LIKE.
695
00:29:54,861 --> 00:29:56,328
THAT'S A GREAT IDEA,
SON.
696
00:29:56,362 --> 00:29:58,030
WE GOT TO GET OUT OF HERE
LICKETY-SPLIT.
697
00:29:58,064 --> 00:29:59,531
WHAT CAN WE DO
TO HELP?
698
00:29:59,565 --> 00:30:01,233
REARRANGE US HOW?
699
00:30:01,267 --> 00:30:02,902
Photographer: NOW WATCH THIS.
I'LL ADD YOU IN.
700
00:30:02,935 --> 00:30:04,436
CUT, PASTE...
701
00:30:04,470 --> 00:30:05,905
AND LOOK.
702
00:30:05,938 --> 00:30:08,107
GROUP SHOT OF ALL OF YOU
AT THE RAILING.
703
00:30:08,140 --> 00:30:10,076
WOW.
704
00:30:10,109 --> 00:30:11,978
[ TELEPHONE RINGS ]
705
00:30:12,011 --> 00:30:15,347
HELLO, SERGEANT DAVID GABRIEL,
MAJOR CRIMES.
706
00:30:15,381 --> 00:30:17,083
WHAT?
707
00:30:17,116 --> 00:30:19,986
CHIEF, DIDN'T YOU
JUST GET MARRIED?
708
00:30:20,019 --> 00:30:21,954
NO, NO,
UH, PROVENZA AND FLYNN,
709
00:30:21,988 --> 00:30:23,389
THEY WENT AT HIM
MOST OF THE NIGHT,
710
00:30:23,422 --> 00:30:24,590
BUT HE'S STICKING BY
THAT STORY.
711
00:30:24,623 --> 00:30:26,225
BUT KELLI
STILL DOESN'T KNOW
712
00:30:26,258 --> 00:30:28,094
WE HAVE HER HUSBAND
UNDER ARREST, SO...
713
00:30:28,127 --> 00:30:29,862
Did she get married
or not?
714
00:30:29,896 --> 00:30:30,863
She got married.
715
00:30:32,298 --> 00:30:34,867
UH, YEAH.
HE'S STILL HERE.
716
00:30:34,901 --> 00:30:36,068
YOU WANT TO SPEAK TO HIM?
717
00:30:36,102 --> 00:30:37,603
SURE. HOLD ON.
718
00:30:37,636 --> 00:30:39,338
BUZZ. PHONE.
719
00:30:41,273 --> 00:30:42,574
HERE HE COMES.
720
00:30:44,176 --> 00:30:46,012
YES, CHIEF?
721
00:30:46,045 --> 00:30:48,247
O-OKAY.
722
00:30:48,280 --> 00:30:51,450
WELL, I-I CAN MAKE THE VIDEO
LOOK THAT WAY.
723
00:30:51,483 --> 00:30:54,120
H-HOW SOON
DO YOU NEED IT?
724
00:30:57,256 --> 00:30:59,191
[ MONITOR BEEPING ]
725
00:31:13,105 --> 00:31:16,342
Woman:
DR. DAVIS, TELEPHONE, PLEASE.
726
00:31:18,477 --> 00:31:20,046
THE WIFE'S MIRANDIZED.
727
00:31:20,079 --> 00:31:21,680
I TOLD HER
WE DO THAT TO EVERYONE
728
00:31:21,713 --> 00:31:24,016
WHEN WE TAKE THEIR STATEMENT
MORE THAN ONCE.
729
00:31:24,050 --> 00:31:26,385
I TOLD HER THAT THE VIDEO,
STANDARD PROCEDURE.
730
00:31:26,418 --> 00:31:28,020
AND SHE'S SHOCKED,
SHOCKED TO HEAR
731
00:31:28,054 --> 00:31:30,622
HER HUSBAND WAS INVOLVED
IN THESE HORRIBLE CRIMES.
732
00:31:30,656 --> 00:31:32,091
OKAY.
733
00:31:32,124 --> 00:31:33,692
UM, I'M GONNA GIVE BUZZ
A SIGNAL
734
00:31:33,725 --> 00:31:35,427
WHEN I WANT LIEUTENANT TAO
TO PLAY THE AUDIO
735
00:31:35,461 --> 00:31:37,029
IN THE WAITING ROOM.
736
00:31:37,063 --> 00:31:38,064
THANKS.
737
00:31:41,167 --> 00:31:43,102
[ DOOR OPENS ]
738
00:31:43,135 --> 00:31:45,404
LIEUTENANT TAO,
WOULD YOU PLEASE SET UP A LAPTOP
739
00:31:45,437 --> 00:31:47,573
SO MR. MALONE CAN OBSERVE
THE INTERVIEW?
740
00:31:47,606 --> 00:31:50,142
CHIEF, WE -- WE OWN THE
WAITING AREA AND THE HALLWAYS
741
00:31:50,176 --> 00:31:51,643
FOR ANOTHER HALF-HOUR.
742
00:31:51,677 --> 00:31:54,380
WHAT THE HELL
ARE YOU DOING HERE?
MR. MALONE.
743
00:31:54,413 --> 00:31:56,715
I'M MAKING VOWS TODAY,
SO LISTEN UP.
744
00:31:56,748 --> 00:31:58,417
IF I HEAR ONE MORE WORD
COME OUT OF YOUR MOUTH,
745
00:31:58,450 --> 00:32:00,152
YOU HAVE MY SOLEMN WORD
746
00:32:00,186 --> 00:32:03,155
YOU WILL NEVER SEE KELLI AGAIN
FOR THE REST OF YOUR LIFE.
747
00:32:03,189 --> 00:32:05,324
NOD IF YOU UNDERSTAND ME.
748
00:32:08,694 --> 00:32:10,529
HOSPITAL WI-FI IS GOOD,
CHIEF.
749
00:32:10,562 --> 00:32:12,464
THANK YOU.
750
00:32:12,498 --> 00:32:15,167
I'LL HAVE AUDIO FOR YOU
IN A SEC.
751
00:32:18,104 --> 00:32:21,240
GOOD AFTERNOON, KELLI.
752
00:32:21,273 --> 00:32:23,175
WE'RE SO SORRY
TO PUT THIS EXTRA BURDEN
753
00:32:23,209 --> 00:32:26,445
OF YOUR HUSBAND'S GUILT ON YOU,
ESPECIALLY RIGHT NOW,
754
00:32:26,478 --> 00:32:28,147
BUT WE THOUGHT
YOU SHOULD KNOW THE TRUTH.
755
00:32:28,180 --> 00:32:30,449
VINCE DIDN'T DO
THESE THINGS.
756
00:32:30,482 --> 00:32:32,151
I KNOW HOW HARD IT IS
TO ACCEPT
757
00:32:32,184 --> 00:32:33,652
THAT THE PERSON
YOU LOVE THE MOST
758
00:32:33,685 --> 00:32:37,323
MIGHT BE HIDING THINGS FROM YOU,
BUT REMEMBER --
759
00:32:37,356 --> 00:32:39,491
YOU TRIED TO HIDE
BEING AN ESCORT FROM HIM,
760
00:32:39,525 --> 00:32:41,427
SO ANYTHING'S POSSIBLE,
RIGHT?
761
00:32:41,460 --> 00:32:43,495
WE, UH, WE FOUND ALL THE MONEY
FROM THE ROBBERIES
762
00:32:43,529 --> 00:32:46,498
HIDDEN BEHIND A WALL
IN YOUR HOUSE.
763
00:32:46,532 --> 00:32:47,499
SORRY.
764
00:32:50,069 --> 00:32:51,637
WHAT IF THE MONEY
WASN'T STOLEN?
765
00:32:53,572 --> 00:32:55,607
WE FOUND YOUR BOSS'S BLOOD
766
00:32:55,641 --> 00:32:58,110
ON SOME OF THE CASH
WE RETRIEVED.
767
00:32:58,144 --> 00:32:59,511
AND I'M AFRAID
THAT'S NOT ALL.
768
00:32:59,545 --> 00:33:01,247
BUZZ.
769
00:33:09,721 --> 00:33:13,059
THIS IS THE SECURITY FOOTAGE
THAT WE GOT FROM THE ROBBERY.
770
00:33:13,092 --> 00:33:14,760
WE'VE HAD A CHANCE
TO STUDY IT,
771
00:33:14,793 --> 00:33:16,495
AND YOU MIGHT WANT
TO BRACE YOURSELF.
772
00:33:16,528 --> 00:33:18,230
IT'S PRETTY SHOCKING.
773
00:33:23,802 --> 00:33:27,106
COULD YOU PLAY THAT AGAIN,
BUZZ?
774
00:33:27,139 --> 00:33:29,141
YOU SAID YOU DIDN'T REMEMBER
HOW MANY SHOTS WERE FIRED,
775
00:33:29,175 --> 00:33:31,277
BUT WHAT YOU ALSO
MIGHT NOT REMEMBER
776
00:33:31,310 --> 00:33:34,246
IS THAT VINCE INTENTIONALLY
POINTED THE GUN AT YOU
777
00:33:34,280 --> 00:33:38,350
AND PULLED THE TRIGGER.
778
00:33:38,384 --> 00:33:39,351
HE SHOT ME.
779
00:33:41,687 --> 00:33:43,122
ON PURPOSE?
780
00:33:45,491 --> 00:33:47,693
I'M AFRAID IT GETS WORSE.
781
00:33:47,726 --> 00:33:50,096
WHEN WE CONFRONTED VINCE
WITH THIS VIDEO,
782
00:33:50,129 --> 00:33:51,797
HE SAID THAT YOU PLANNED
THE WHOLE THING.
783
00:33:51,830 --> 00:33:53,365
THAT'S A LIE.
784
00:33:53,399 --> 00:33:55,634
I DON'T KNOW WHAT'S UP
WITH THE SOUND.
785
00:33:58,637 --> 00:34:00,272
YOU KNOW
WHAT VINCE WAS DOING
786
00:34:00,306 --> 00:34:03,242
WHEN YOU SENT HIM HOME
FOR TOOTHPASTE?
WHAT?
787
00:34:03,275 --> 00:34:05,677
HE WAS PACKING UP HIS
BRAND-NEW S.U.V. AND
HEADING OUT OF TOWN.
788
00:34:05,711 --> 00:34:07,346
WE CAUGHT HIM
789
00:34:07,379 --> 00:34:08,614
JUST AS HE WAS PULLING OUT
OF THE PARKING GARAGE.
790
00:34:12,518 --> 00:34:14,553
THAT SON OF A BITCH.
791
00:34:22,261 --> 00:34:25,097
HE SHOT YOU
TO GET RID OF YOU.
OH, HERE WE GO.
LET'S TRY THIS.
792
00:34:25,131 --> 00:34:28,500
THIS IS WHAT I GET
FOR FEELING SORRY FOR HIM.
793
00:34:28,534 --> 00:34:30,236
IT'S THE STORY OF MY LIFE.
YOU KNOW WHAT?
794
00:34:30,269 --> 00:34:33,305
I ONLY MARRIED VINCE
BECAUSE I WAS DRUNK.
795
00:34:33,339 --> 00:34:35,774
[ SNIFFLES ]
796
00:34:35,807 --> 00:34:37,243
HE HAS A NICE BODY, SURE,
797
00:34:37,276 --> 00:34:39,378
BUT HE NEVER KNEW
WHAT TO DO WITH IT.
798
00:34:39,411 --> 00:34:42,248
IT'S A LOT EASIER
TO GET DECENT SEX FROM A CLIENT.
799
00:34:44,283 --> 00:34:47,286
I HAD NOTHING TO DO
WITH THESE ROBBERIES.
800
00:34:47,319 --> 00:34:49,821
VINCE IS OBVIOUSLY A PSYCHO.
801
00:34:49,855 --> 00:34:52,124
YOU KNOW WHAT?
HE CAN GO TO HELL.
802
00:34:52,158 --> 00:34:54,593
I DON'T CARE ABOUT HIM.
I CAN'T BELIEVE --
803
00:34:54,626 --> 00:34:55,661
Vince: YOU BITCH!
804
00:34:55,694 --> 00:34:56,895
HUH?
805
00:34:56,928 --> 00:34:58,397
YOU BITCH!
806
00:35:04,670 --> 00:35:07,306
I COULDN'T COMPEL VINCE
TO TESTIFY AGAINST YOU,
807
00:35:07,339 --> 00:35:08,807
BUT I KNEW YOU COULD.
808
00:35:08,840 --> 00:35:10,876
YOU'RE SO GOOD WITH HIM.
809
00:35:10,909 --> 00:35:13,279
I'LL COME BACK IN HERE
IF I NEED YOUR HELP.
810
00:35:19,351 --> 00:35:22,154
WELL, AS YOU CAN SEE,
811
00:35:22,188 --> 00:35:25,324
YOUR RELATIONSHIP WITH KELLI'S
A LITTLE ONE-SIDED.
812
00:35:25,357 --> 00:35:27,926
SHE WAS STILL HAVING SEX
WITH HER CLIENTS?
813
00:35:27,959 --> 00:35:30,596
DON'T EXPECT HER TO COME VISIT
YOU WHILE YOU'RE IN PRISON.
814
00:35:30,629 --> 00:35:32,164
SHE'LL BE PROWLING AROUND
815
00:35:32,198 --> 00:35:34,400
FOR SOME OTHER GUY
DUMB ENOUGH TO FALL FOR HER,
816
00:35:34,433 --> 00:35:36,502
MAKING HIM PROMISES
SHE NEVER MEANS TO KEEP.
817
00:35:36,535 --> 00:35:37,736
JUST LIKE SHE DID
WITH YOU.
818
00:35:40,339 --> 00:35:41,607
I DIDN'T WANT HER
STRIPPING,
819
00:35:41,640 --> 00:35:43,542
BUT SHE SAID
SHE NEEDED THE MONEY
820
00:35:43,575 --> 00:35:46,412
AND HER BOSSES
TOOK MOST OF IT.
821
00:35:46,445 --> 00:35:48,214
SO WHEN I MARRIED HER,
822
00:35:48,247 --> 00:35:51,183
I-I PROMISED TO GET
MOST OF IT BACK FOR HER.
823
00:35:53,585 --> 00:35:56,588
AND I THOUGHT
WE WERE GONNA HAVE A FAMILY.
824
00:35:56,622 --> 00:35:58,857
AND, UH,
AND I THOUGHT SHE LOVED ME.
825
00:36:02,228 --> 00:36:05,364
MAYBE YOU SHOULD
WRITE ALL THIS DOWN.
826
00:36:05,397 --> 00:36:06,965
IT ALWAYS HELPED FOR ME
TO CLEAR MY HEAD
827
00:36:06,998 --> 00:36:09,701
WHEN I CAN PUT DOWN
WHAT HAPPENED ON PAPER.
828
00:36:09,735 --> 00:36:10,702
RIGHT.
829
00:36:10,736 --> 00:36:11,970
[ CLEARS THROAT ]
830
00:36:12,003 --> 00:36:16,208
AM I LOOKING
AT A LIFE SENTENCE HERE?
831
00:36:16,242 --> 00:36:19,211
FROM THE MOMENT
YOU WERE MARRIED, MY FRIEND.
832
00:36:19,245 --> 00:36:21,913
FROM THE MOMENT YOU SAID,
"I DO."
833
00:36:25,651 --> 00:36:27,586
ALL RIGHT.
834
00:36:34,726 --> 00:36:35,894
UH, WHAT MAKES
A GOOD MARRIAGE?
835
00:36:35,927 --> 00:36:38,397
UM...
836
00:36:38,430 --> 00:36:40,299
I THINK PATIENCE.
837
00:36:40,332 --> 00:36:41,533
PATIENCE.
838
00:36:41,567 --> 00:36:43,935
AND SEPARATE BATHROOMS.
839
00:36:43,969 --> 00:36:46,738
UP UNTIL NOW, YOU GUYS HAD
AVOIDED ALL THE BIG MISTAKES
840
00:36:46,772 --> 00:36:48,540
THAT PEOPLE MAKE
IN A RELATIONSHIP --
841
00:36:48,574 --> 00:36:52,444
GETTING MARRIED, BUYING A HOUSE,
AND HAVING KIDS.
842
00:36:52,478 --> 00:36:55,781
I LOOK AT THIS WEDDING TODAY
AS A BIG RED FLAG.
843
00:36:55,814 --> 00:36:57,249
HI.
844
00:36:57,283 --> 00:36:59,585
UH, I JUST WANTED TO SAY
THAT, UM...
845
00:36:59,618 --> 00:37:03,322
I REALLY HAVE ENJOYED
WORKING WITH BOTH OF YOU, TRULY.
846
00:37:03,355 --> 00:37:08,727
AND, UM, THIS REALLY COULDN'T BE
HAPPENING TO TWO NICER PEOPLE.
847
00:37:08,760 --> 00:37:10,929
CONGRATULATIONS, YOU GUYS.
848
00:37:10,962 --> 00:37:12,731
HEY, YOU GUYS,
ENJOY ITALY.
849
00:37:12,764 --> 00:37:15,033
YOU'VE EARNED IT.
850
00:37:15,066 --> 00:37:17,836
AND, UH, MAKE SURE
YOU "SLEEP IN" A LOT
851
00:37:17,869 --> 00:37:18,704
YOUR FIRST WEEK OUT.
852
00:37:18,737 --> 00:37:20,406
[ CHUCKLES ]
853
00:37:20,439 --> 00:37:23,675
I DON'T KNOW MUCH
ABOUT SUCCESSFUL RELATIONSHIPS.
854
00:37:23,709 --> 00:37:29,381
BUT YOU SEEM TO HAVE ONE,
AND I'M...
855
00:37:29,415 --> 00:37:31,783
I'M HAPPY TO HAVE BEEN
A PART OF YOUR LIVES.
856
00:37:31,817 --> 00:37:34,686
UM, I JUST WANTED TO SAY
857
00:37:34,720 --> 00:37:37,723
IT'S REALLY NICE TO BE INVITED
TO THE RECEPTION,
858
00:37:37,756 --> 00:37:39,525
AND I HOPE THIS LITTLE TRIBUTE
859
00:37:39,558 --> 00:37:43,429
IS SOMETHING THAT YOU WILL LIKE
AND KEEP AND REMEMBER.
860
00:37:43,462 --> 00:37:49,067
MY WIFE DIED SIX YEARS AGO...
861
00:37:49,100 --> 00:37:52,471
AND...
862
00:37:52,504 --> 00:37:58,377
I'VE NEVER TAKEN OFF HER RING.
863
00:37:58,410 --> 00:38:01,347
ALWAYS LOVE EACH OTHER.
864
00:38:01,380 --> 00:38:02,781
ALWAYS.
865
00:38:02,814 --> 00:38:08,654
WELL,
I'M HAPPY FOR YOU...BOTH.
866
00:38:08,687 --> 00:38:11,890
MAY EACH YEAR BRING YOU
CLOSER TOGETHER.
867
00:38:15,827 --> 00:38:17,996
SIR.
868
00:38:18,029 --> 00:38:20,766
SO, UH,
JUST SAY SOMETHING NICE?
869
00:38:20,799 --> 00:38:22,768
THAT'S WHAT I DID.
870
00:38:22,801 --> 00:38:23,935
ALL RIGHT.
ALL RIGHT.
871
00:38:23,969 --> 00:38:25,571
[ CLEARS THROAT ]
872
00:38:27,539 --> 00:38:31,710
OKAY, UH, LET ME THINK.
YEAH.
873
00:38:34,980 --> 00:38:36,047
SERGEANT.
874
00:38:36,081 --> 00:38:37,115
MM.
875
00:38:37,148 --> 00:38:38,950
I GOT
YOUR TRANSFER REQUEST.
876
00:38:38,984 --> 00:38:40,952
OH, UH, GOOD.
877
00:38:40,986 --> 00:38:44,690
I THINK, UM,
C.I. WOULD BE A GOOD PLACE
878
00:38:44,723 --> 00:38:46,124
TO UTILIZE
WHAT I'VE LEARNED.
879
00:38:46,157 --> 00:38:48,394
MM-HMM. WELL, YOU MAY HAVE
SOME COMPETITION.
880
00:38:48,427 --> 00:38:52,664
UH, SHE'S ABOUT TO THROW
THE BOUQUET.
881
00:38:52,698 --> 00:38:54,132
WAIT A MINUTE.
882
00:38:54,165 --> 00:38:56,502
YOU MEAN IRENE PUT HERSELF UP
FOR THE JOB, TOO?
883
00:38:56,535 --> 00:38:57,936
SHE DID,
884
00:38:57,969 --> 00:39:00,872
WITHOUT TELLING YOUR CHIEF
ANYTHING ABOUT IT.
885
00:39:00,906 --> 00:39:03,108
I ASSUME YOU HAVEN'T SAID
ANYTHING TO THE BRIDE EITHER.
886
00:39:03,141 --> 00:39:05,477
NO, SIR.
I HAVE NOT.
887
00:39:05,511 --> 00:39:06,978
ALL RIGHT.
888
00:39:07,012 --> 00:39:09,481
WELL,
LET'S KEEP IT THAT WAY.
889
00:39:12,518 --> 00:39:14,453
[ SIGHS ]
890
00:39:14,486 --> 00:39:16,955
NOW, UH, BEFORE WE LEAVE
THE BRIDE AND GROOM
891
00:39:16,988 --> 00:39:19,491
SO THEY CAN GET READY
TO GO ATLANTA --
892
00:39:19,525 --> 00:39:22,528
THERE'S JUST ONE LAST
LITTLE THING TO DO.
893
00:39:22,561 --> 00:39:26,164
IF ALL THE UNMARRIED PEOPLE
COULD STEP FORWARD JUST A BIT.
894
00:39:26,197 --> 00:39:28,166
[ INDISTINCT TALKING ]
895
00:39:32,037 --> 00:39:33,038
YOU'RE GONNA DO THIS.
896
00:39:33,071 --> 00:39:34,606
NO, I'M NOT.
897
00:39:34,640 --> 00:39:36,141
YES. IF I'M DOING IT,
YOU'RE DOING IT.
898
00:39:36,174 --> 00:39:38,410
TURN AROUND.
OKAY.
899
00:39:38,444 --> 00:39:39,778
NO PEEKING.
900
00:39:39,811 --> 00:39:41,813
Man: GET IN FAST.
901
00:39:41,847 --> 00:39:44,450
Clay:
READY, SET, THROW!
902
00:39:45,684 --> 00:39:46,885
OH!
903
00:39:46,918 --> 00:39:49,488
[ APPLAUSE ]
904
00:39:51,557 --> 00:39:52,624
OH!
905
00:39:52,658 --> 00:39:54,125
AAH!
906
00:39:54,159 --> 00:39:57,195
OH!
A WIN IS A WIN IS A WIN!
907
00:39:57,228 --> 00:39:58,964
WHOO!
908
00:39:58,997 --> 00:40:00,799
[ LAUGHS ]
909
00:40:03,969 --> 00:40:05,871
OKAY, Y'ALL,
JUST HOLD ON ONE SECOND.
910
00:40:05,904 --> 00:40:07,739
I'M GONNA CHANGE
OUT OF THIS DRESS,
911
00:40:07,773 --> 00:40:09,508
BUT DON'T ANYONE LEAVE,
OKAY?
912
00:40:15,547 --> 00:40:16,748
HEY. HEY.
913
00:40:16,782 --> 00:40:18,950
YOU FEEL
ANY DIFFERENT YET?
914
00:40:18,984 --> 00:40:20,952
YES, I DO.
915
00:40:20,986 --> 00:40:22,988
I FEEL LIKE I KNOW
MY LIMITATIONS BETTER
916
00:40:23,021 --> 00:40:24,790
AND THAT YOU
STILL DON'T HAVE ANY.
917
00:40:24,823 --> 00:40:28,093
COME ON.
WHY DO YOU EVEN THINK LIKE THAT?
918
00:40:28,126 --> 00:40:33,999
BECAUSE, FRITZI,
I LOVE YOU WITH ALL MY HEART.
919
00:40:34,032 --> 00:40:36,835
[ Voice breaking ]
BUT SOMETIMES I THINK MY HEART
IS ONLY THIS BIG.
920
00:40:36,868 --> 00:40:38,937
[ SNIFFLES ]
921
00:40:38,970 --> 00:40:42,608
THAT'S BECAUSE
YOU CAN'T SEE IT.
922
00:40:42,641 --> 00:40:44,976
YOUR HEART
IS LARGE ENOUGH
923
00:40:45,010 --> 00:40:46,845
TO CARRY ME AND THE JOB...
924
00:40:46,878 --> 00:40:49,715
AND THEN SOME.
925
00:40:49,748 --> 00:40:51,617
HEY...
926
00:40:51,650 --> 00:40:54,252
I AM FULLY AWARE
OF WHO I JUST MARRIED.
927
00:40:54,285 --> 00:40:55,754
SO HURRY UP AND CHANGE,
928
00:40:55,787 --> 00:40:59,157
BECAUSE I WANT
TO DANCE WITH YOU.
929
00:41:23,181 --> 00:41:26,084
[ SIGHS ]
930
00:41:26,117 --> 00:41:27,753
[ SNIFFLES ]
931
00:41:42,300 --> 00:41:44,069
[ SNIFFLES ]
932
00:41:56,682 --> 00:41:58,149
[ SNIFFLES ]
66530
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.