All language subtitles for The Closer S04E15 Double Blind 1080p AMZN WEB-DL DDP5 1 x264-NTb_track4_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:21,989 --> 00:00:24,425 I JUST FINISHED DECORATING THAT. 2 00:00:24,458 --> 00:00:26,194 WELL, WE HAVE TO MOVE IT. 3 00:00:26,227 --> 00:00:29,097 SEE, WHEN PEOPLE COME INTO THE ROOM, 4 00:00:29,130 --> 00:00:31,665 ALL THE GOOD CHI STRIKES THIS THING 5 00:00:31,699 --> 00:00:34,602 AND THEN BOUNCES RIGHT BACK OUT. 6 00:00:34,635 --> 00:00:36,837 I SEE. 7 00:00:36,870 --> 00:00:38,639 BRENDA LEIGH! 8 00:00:43,477 --> 00:00:45,446 I PUT A BOW ON THAT MIRROR. 9 00:00:45,479 --> 00:00:47,181 FACING THE ENTRYWAY? 10 00:00:47,215 --> 00:00:49,383 I CAN'T OFFICIATE OVER A WEDDING WITH THAT GOING ON. 11 00:00:49,417 --> 00:00:50,784 IT'S A FENG SHUI NIGHTMARE. 12 00:00:50,818 --> 00:00:52,620 THEY'RE NOT GETTING MARRIED IN JAPAN! 13 00:00:52,653 --> 00:00:54,455 ACTUALLY, FENG SHUI'S FROM CHINA. 14 00:00:54,488 --> 00:00:56,624 THEY'RE NOT GETTING MARRIED THERE, EITHER. 15 00:00:56,657 --> 00:00:59,293 [ KNOCK ON DOOR ] WHAT IS THAT? 16 00:00:59,327 --> 00:01:00,361 Fritz: I GOT IT. 17 00:01:03,831 --> 00:01:05,466 A WATERFALL? 18 00:01:05,499 --> 00:01:08,536 WE WANT THE ENERGY FLOWING FOR THESE TWO LOVEBIRDS 19 00:01:08,569 --> 00:01:09,703 ON THEIR WEDDING NIGHT. 20 00:01:09,737 --> 00:01:10,871 SEXY. 21 00:01:10,904 --> 00:01:12,873 THEY MUST HAVE A WATER SOURCE. 22 00:01:12,906 --> 00:01:17,077 I GUESS THE PACIFIC OCEAN ISN'T BIG ENOUGH FOR THAT? 23 00:01:19,713 --> 00:01:21,682 I JUST -- I WANTED EVERYTHING TO BE SIMPLE -- 24 00:01:21,715 --> 00:01:24,685 A SIMPLE CEREMONY HERE TOMORROW WITH MY PARENTS AND YOUR SISTER, 25 00:01:24,718 --> 00:01:26,587 A SIMPLE RECEPTION AT THE HOUSE -- 26 00:01:26,620 --> 00:01:29,157 FOLLOWED ON SUNDAY BY A SIMPLE SECOND RECEPTION IN ATLANTA 27 00:01:29,190 --> 00:01:31,559 WITH YOUR ENTIRE EXTENDED FAMILY. 28 00:01:31,592 --> 00:01:32,793 [ SIGHS ] 29 00:01:32,826 --> 00:01:34,228 HONEY, DON'T WORRY. 30 00:01:34,262 --> 00:01:37,131 BY TUESDAY, WE WILL BE IN ITALY, 31 00:01:37,165 --> 00:01:39,167 FAR, FAR AWAY. 32 00:01:39,200 --> 00:01:40,701 [ SIGHS ] RIGHT. 33 00:01:40,734 --> 00:01:42,436 [ HELICOPTER BLADES WHIRRING ] 34 00:01:48,576 --> 00:01:50,911 WHAT DO YOU THINK THAT'S ALL ABOUT? 35 00:01:50,944 --> 00:01:52,413 BRENDA... 36 00:01:52,446 --> 00:01:54,648 WHAT? I'M STILL ON DUTY TILL TOMORROW. 37 00:01:54,682 --> 00:01:57,351 IF IT'S IMPORTANT, THEY'LL CALL. 38 00:01:57,385 --> 00:01:59,487 [ SIREN WAILS ] 39 00:02:02,790 --> 00:02:04,192 [ TELEPHONE RINGING ] 40 00:02:15,569 --> 00:02:16,937 MAJOR CRIMES. 41 00:02:16,970 --> 00:02:18,639 Will? 42 00:02:18,672 --> 00:02:20,474 Why are you answering Lieutenant Provenza's phone? 43 00:02:20,508 --> 00:02:21,842 WHY ARE YOU CALLING HIM? 44 00:02:21,875 --> 00:02:23,511 I THOUGHT YOU WERE AT AN OCEANSIDE HOTEL 45 00:02:23,544 --> 00:02:24,312 REHEARSING YOUR WEDDING. 46 00:02:24,345 --> 00:02:25,879 I am. 47 00:02:25,913 --> 00:02:28,716 And why haven't you RSVP'd for the reception? 48 00:02:28,749 --> 00:02:30,651 I ALREADY TOLD YOU I WAS COMING. 49 00:02:30,684 --> 00:02:31,919 Yeah, but where's the paperwork? 50 00:02:31,952 --> 00:02:33,454 That's what you always ask me! 51 00:02:35,223 --> 00:02:36,957 OKAY, SO YOU'RE CALLING LIEUTENANT PROVENZA 52 00:02:36,990 --> 00:02:39,893 TO FIND OUT WHETHER OR NOT I RSVP'd TO YOUR WEDDING? 53 00:02:39,927 --> 00:02:41,562 AND WHY ARE YOU WHISPERING? 54 00:02:41,595 --> 00:02:43,564 I'm in this fancy bathroom of this hotel suite 55 00:02:43,597 --> 00:02:46,667 talking to you on the...toilet phone. 56 00:02:46,700 --> 00:02:48,469 I-I heard sirens, 57 00:02:48,502 --> 00:02:51,339 and I saw helicopters flying out over Ocean Boulevard. 58 00:02:51,372 --> 00:02:57,378 UH, NO, THEY ROLLED OUT TO 773 MARINA COURT. [ KNOCK ON DOOR ] 59 00:02:57,411 --> 00:02:58,879 Fritz: BRENDA? JUST A MINUTE! 60 00:02:58,912 --> 00:02:59,880 BRENDA? 61 00:02:59,913 --> 00:03:02,350 [ TOILET FLUSHES ] 62 00:03:03,417 --> 00:03:04,385 Bye-bye, Will. 63 00:03:08,522 --> 00:03:09,690 WHAT IS IT, FRITZI? 64 00:03:11,024 --> 00:03:11,959 WHAT? 65 00:03:11,992 --> 00:03:14,695 I GOT TO LEAVE. YOU WHAT? 66 00:03:14,728 --> 00:03:17,731 FBI JUST RECEIVED WORD A BIG DRUG SHIPMENT IS COMING IN, 67 00:03:17,765 --> 00:03:19,600 AND EL JEFE'S PICKING IT UP IN PERSON. 68 00:03:19,633 --> 00:03:20,868 HONEY, I GOT TO BE THERE. 69 00:03:20,901 --> 00:03:22,636 ON THE DAY BEFORE OUR WEDDING? 70 00:03:22,670 --> 00:03:24,405 HONEY, I'VE BEEN WORKING ON THIS CASE FOR TWO YEARS. 71 00:03:24,438 --> 00:03:25,639 YOU KNOW THAT. 72 00:03:25,673 --> 00:03:28,476 I PROMISE I WILL BE BACK HOME TONIGHT. 73 00:03:28,509 --> 00:03:29,943 OKAY. 74 00:03:29,977 --> 00:03:31,512 OKAY? 75 00:03:31,545 --> 00:03:32,746 OKAY. 76 00:03:32,780 --> 00:03:33,981 OKAY. 77 00:03:34,014 --> 00:03:35,283 BYE. 78 00:03:42,756 --> 00:03:44,992 HI. Y'ALL NEED SOME HELP? 79 00:03:58,339 --> 00:04:01,942 LET'S LET YOUR MOTHER AND CLAIRE FINISH UP THESE ARRANGEMENTS. 80 00:04:01,975 --> 00:04:03,844 YOU GO ON HOME, PACK, 81 00:04:03,877 --> 00:04:05,713 HAVE DINNER WITH FRITZ LIKE WE PLANNED, 82 00:04:05,746 --> 00:04:07,715 AND TRY TO RELAX. 83 00:04:07,748 --> 00:04:08,882 I'LL...REFEREE. 84 00:04:08,916 --> 00:04:11,452 [ SIGHS ] GOOD LUCK WITH THAT. 85 00:04:11,485 --> 00:04:13,587 [ LAUGHTER ] 86 00:04:13,621 --> 00:04:14,855 Flynn: NO, LISTEN, WE'RE SERIOUS. 87 00:04:14,888 --> 00:04:16,657 ALL YOU NEED TO ENTER THE CONTEST 88 00:04:16,690 --> 00:04:18,826 IS TO GIVE US YOUR HOME PHONE NUMBER. 89 00:04:18,859 --> 00:04:20,461 NOW, THEY HAVE. WE JUST NEED YOURS. 90 00:04:20,494 --> 00:04:22,863 YEAH, THIS IS ONLY IF WE HAVE TO, YOU KNOW -- 91 00:04:22,896 --> 00:04:25,533 NEED TO COME INTERVIEW YOU, BUT YOU WIN SOMETHING -- 92 00:04:25,566 --> 00:04:27,000 YEAH, YOU COULD WIN SOMETHING -- Sanchez: LIEUTENANTS. 93 00:04:27,034 --> 00:04:28,469 LIEUTENANTS! 94 00:04:28,502 --> 00:04:30,070 WHEN YOU GUYS ARE DONE WITH YOUR LAP DANCES, 95 00:04:30,103 --> 00:04:31,705 I COULD USE A LITTLE HELP, PLEASE. 96 00:04:31,739 --> 00:04:32,840 OH, NO PROBLEM. 97 00:04:32,873 --> 00:04:34,908 [ CHUCKLES ] 98 00:04:34,942 --> 00:04:36,810 LITTLE BIT OF A WISEASS, HUH? 99 00:04:36,844 --> 00:04:37,845 [ CHUCKLES ] 100 00:04:40,348 --> 00:04:42,683 FLYNN. FLYNN, IT'S THE CHIEF. 101 00:04:44,117 --> 00:04:45,886 OH, OKAY. 102 00:04:45,919 --> 00:04:48,021 SO... 103 00:04:48,055 --> 00:04:50,658 [ BEEPING ] 104 00:04:50,691 --> 00:04:52,760 [ CELLPHONE RINGS ] 105 00:04:52,793 --> 00:04:54,027 HELLO? 106 00:04:54,061 --> 00:04:56,530 CHIEF, IT'S ME! 107 00:04:56,564 --> 00:04:58,899 YES, LIEUTENANT. TURN AROUND. 108 00:04:58,932 --> 00:05:00,468 OH. 109 00:05:00,501 --> 00:05:01,969 [ Chuckling ] OH! 110 00:05:02,002 --> 00:05:03,504 WHAT ARE YOU DOING HERE? 111 00:05:03,537 --> 00:05:04,972 I THOUGHT WE AGREED 112 00:05:05,005 --> 00:05:06,774 YOU WERE GOING TO CALL ME WITH ANY MAJOR DEVELOPMENTS. 113 00:05:06,807 --> 00:05:09,843 WELL, WANTED TO FIND OUT WHAT THE SITUATION WAS 114 00:05:09,877 --> 00:05:11,379 BEFORE I DISTURBED YOU. 115 00:05:11,412 --> 00:05:14,815 IT WAS JUST ANOTHER ESCORT-SERVICE ROBBERY. 116 00:05:16,750 --> 00:05:19,887 E-EXCEPT THE MANAGER GOT HIMSELF MURDERED. 117 00:05:22,823 --> 00:05:24,858 AND WE'VE GOT A YOUNG GIRL ON THE WAY TO THE HOSPITAL 118 00:05:24,892 --> 00:05:26,026 WITH A BULLET IN HER SHOULDER. 119 00:05:26,059 --> 00:05:27,428 OKAY, FINE, A-ALL RIGHT. 120 00:05:27,461 --> 00:05:29,563 I'LL GATHER EVERYBODY HERE. 121 00:05:34,535 --> 00:05:36,437 LADIES. 122 00:05:36,470 --> 00:05:37,471 GENTLEMEN. 123 00:05:44,111 --> 00:05:45,345 [ CHUCKLING ] 124 00:05:46,947 --> 00:05:49,149 TAKES YOU BACK TO THE ACADEMY, DOESN'T IT? 125 00:05:49,182 --> 00:05:51,485 [ CHUCKLES ] 126 00:05:51,519 --> 00:05:53,020 WHAT, I CAN'T JOKE ANYMORE? 127 00:05:53,053 --> 00:05:54,722 YOU COULD IF YOU WERE FUNNY. 128 00:05:54,755 --> 00:05:58,058 WHAT? I CAN BE HILARIOUS! 129 00:05:58,091 --> 00:06:01,629 BUT THAT COSTUME AND THE IDEA BEHIND IT IS DEMEANING, 130 00:06:01,662 --> 00:06:04,064 SO MAYBE YOU DON'T KNOW WHAT A REAL JOKE IS. 131 00:06:05,933 --> 00:06:09,770 OH. WELL, I DO KNOW WHAT A REAL JOKE IS, IRENE, 132 00:06:09,803 --> 00:06:11,772 AND I CAN PROVE IT 133 00:06:11,805 --> 00:06:14,408 BECAUSE I DATED YOU FOR A YEAR AND A HALF, DIDN'T I? 134 00:06:14,442 --> 00:06:16,076 HEY, HEY! 135 00:06:16,109 --> 00:06:17,745 HEY, WHAT IN THE HELL IS GOING ON?! SHE JUST SLAPPED ME! 136 00:06:17,778 --> 00:06:19,179 AND I'M PUTTING HER ON REPORT! 137 00:06:19,212 --> 00:06:21,682 WHAT?! INSUBORDINATION, BATTERY OF AN OFFICER -- 138 00:06:21,715 --> 00:06:24,017 SHE DID NOT SLAP YOU, AND NOBODY IS WRITING ANY REPORTS! 139 00:06:24,051 --> 00:06:26,119 N-N-NOW BOTH OF YOU, JUST SHUT UP. 140 00:06:26,153 --> 00:06:28,889 NOW, THE CHIEF JUST ARRIVED, AND YOU UNDERSTAND THIS -- 141 00:06:28,922 --> 00:06:30,724 WE'VE GOT VICTIMS HERE, 142 00:06:30,758 --> 00:06:32,726 AND THEY DO NOT INCLUDE THE TWO OF YOU. 143 00:06:32,760 --> 00:06:34,928 AH, AH, AH -- I DON'T WANT TO HEAR ANOTHER WORD 144 00:06:34,962 --> 00:06:36,630 ABOUT THIS INCIDENT THAT NEVER HAPPENED. 145 00:06:36,664 --> 00:06:38,866 OUT, OUT, OUT! 146 00:06:40,801 --> 00:06:43,804 Taylor: SHOOTER ENTERED HERE AROUND 6:30 A.M., 147 00:06:43,837 --> 00:06:45,906 WEARING A MASK, WAVING A 9 -- 148 00:06:45,939 --> 00:06:48,008 PROBABLY A BERETTA, JUST LIKE THE OTHERS. 149 00:06:48,041 --> 00:06:49,510 THE MANAGER WAS FOUND HERE. 150 00:06:49,543 --> 00:06:50,978 SINGLE GUNSHOT WOUND TO THE CHEST. 151 00:06:51,011 --> 00:06:52,713 DIED EN ROUTE TO THE HOSPITAL. 152 00:06:52,746 --> 00:06:55,082 AND A GIRL WHO WAS HERE TOOK ONE IN THE SHOULDER, 153 00:06:55,115 --> 00:06:56,917 AND NOW SHE'S IN SURGERY. 154 00:06:56,950 --> 00:06:58,151 THE KILLER EMPTIED THE SAFE, 155 00:06:58,185 --> 00:07:00,120 GOT AWAY WITH AROUND 40 GRAND, CHIEF. 156 00:07:00,153 --> 00:07:01,722 40 GRAND? 157 00:07:01,755 --> 00:07:04,492 WELL, ALL THE GIRLS WORKED THE CONVENTION LAST NIGHT, 158 00:07:04,525 --> 00:07:07,728 AND THE ROBBER STRUCK AFTER THE LAST GROUP OF LADIES 159 00:07:07,761 --> 00:07:10,464 RETURNED FROM THE HOST HOTEL 160 00:07:10,498 --> 00:07:13,734 FOR THE OFF-SHORE OIL-DRILLING EXPO. 161 00:07:13,767 --> 00:07:16,169 I SWEAR TO GOD, I'M NOT MAKING THIS UP. 162 00:07:16,203 --> 00:07:17,971 WHO ARE THE MEN OUTSIDE? BODYGUARDS. 163 00:07:18,005 --> 00:07:19,740 THEY TAKE THE GIRLS TO THE LOCATION, 164 00:07:19,773 --> 00:07:22,510 THEY WATCH OUT FOR THEM, THEN THEY BRING THEM BACK. 165 00:07:22,543 --> 00:07:24,144 ANY CROSSOVER FROM THE OTHER ROBBERIES? 166 00:07:24,177 --> 00:07:25,779 NO, NO. NOT YET. 167 00:07:25,813 --> 00:07:27,748 YEAH, SMELLS LIKE THEY'RE ALL INSIDE JOBS. 168 00:07:27,781 --> 00:07:29,550 LIEUTENANT FLYNN, 169 00:07:29,583 --> 00:07:31,752 I WANT THE NAMES OF EVERYONE WHO WORKS AT THESE AGENCIES. 170 00:07:31,785 --> 00:07:33,654 MAYBE THERE'S SOME OVERLAP AMONG THE EMPLOYEES. 171 00:07:33,687 --> 00:07:34,788 SORRY, COMMANDER, GO ON. 172 00:07:34,822 --> 00:07:36,490 ACCORDING TO THE WITNESSES, 173 00:07:36,524 --> 00:07:38,626 THE SHOOTER TOOK OUT THE SECURITY CAMERA FIRST 174 00:07:38,659 --> 00:07:39,693 JUST LIKE THE PREVIOUS ROBBER. 175 00:07:39,727 --> 00:07:41,128 ANY FOOTAGE RECOVERED? 176 00:07:41,161 --> 00:07:43,664 LIEUTENANT TAO'S WORKING ON THAT. 177 00:07:43,697 --> 00:07:48,101 ALL RIGHT, SO THERE'S ONE BULLET FOR THE SECURITY CAMERA, 178 00:07:48,135 --> 00:07:49,770 ONE BULLET FOR THE MANAGER, 179 00:07:49,803 --> 00:07:52,039 ONE FOR THE YOUNG LADY, 180 00:07:52,072 --> 00:07:54,808 BUT I COUNT FOUR CASINGS. 181 00:07:56,176 --> 00:07:57,745 LIEUTENANT TAO IS WHERE? 182 00:08:01,682 --> 00:08:04,251 OKAY, SO HE MISSES HIS FIRST SHOT AT THE SECURITY CAMERA. 183 00:08:04,284 --> 00:08:06,720 CAN YOU ROLL IT BACK TO THE BEGINNING, PLEASE? 184 00:08:06,754 --> 00:08:09,089 Tao: HERE IT IS IN SLOW MOTION, CHIEF. 185 00:08:09,122 --> 00:08:11,725 ALL RIGHT, I SEE THREE BODYGUARDS. 186 00:08:13,761 --> 00:08:16,764 ONE, TWO, THREE, FOUR, FIVE WOMEN, 187 00:08:16,797 --> 00:08:20,100 AND ONE MANAGER. 188 00:08:20,133 --> 00:08:21,635 OH, STOP IT THERE! 189 00:08:21,669 --> 00:08:24,037 NOW, WHY WOULD HE BE SHOOTING AT THE GIRL? 190 00:08:24,071 --> 00:08:26,574 ACTUALLY, IF I ZOOM IN, CHIEF, 191 00:08:26,607 --> 00:08:30,277 IT LOOKS LIKE HE WAS AIMING AT THE BODYGUARD AND MISSED. 192 00:08:30,310 --> 00:08:31,645 HOW MANY WOMEN ARE OUTSIDE? 193 00:08:31,679 --> 00:08:32,846 THREE. 194 00:08:32,880 --> 00:08:33,847 THERE SHOULD BE FOUR. 195 00:08:35,348 --> 00:08:37,751 DID ANYONE MENTION ONE OF THE WOMEN LEAVING THE SCENE? 196 00:08:37,785 --> 00:08:39,753 NO. 197 00:08:39,787 --> 00:08:41,722 [ SIGHS ] SO WHERE IS SHE? 198 00:08:47,961 --> 00:08:49,296 [ KNOCK ON DOOR ] CHIEF? 199 00:08:49,329 --> 00:08:50,731 UH, COME IN. 200 00:08:50,764 --> 00:08:51,899 MISSING GIRL FROM THE CRIME SCENE? 201 00:08:51,932 --> 00:08:52,900 HER NAME IS, UM... 202 00:08:52,933 --> 00:08:54,234 MM-HMM. 203 00:08:54,267 --> 00:08:56,904 NAME IS ERICA CARR, A.K.A. "WHISPER." NO PRIORS. 204 00:08:56,937 --> 00:08:58,572 SHE'S HERE? 205 00:08:58,606 --> 00:09:00,307 UH, YEAH, SHE'S IN THE INTERVIEW ROOM WITH JULIO. 206 00:09:00,340 --> 00:09:01,775 SHE'S NOT HAPPY ABOUT IT. 207 00:09:01,809 --> 00:09:03,010 OH. 208 00:09:03,043 --> 00:09:04,945 I MEAN, I CAN TAKE THE STATEMENT. 209 00:09:04,978 --> 00:09:06,647 I MEAN, DON'T YOU NEED TO GET READY FOR YOUR WEDDING? 210 00:09:06,680 --> 00:09:09,783 I AM READY, LIEUTENANT. 211 00:09:09,817 --> 00:09:11,318 COMPLETELY READY. 212 00:09:14,922 --> 00:09:16,724 COULD YOU PLEASE? MM! 213 00:09:25,165 --> 00:09:28,368 GOOD AFTERNOON, MISS CARR. 214 00:09:28,401 --> 00:09:30,704 I'M DEPUTY CHIEF BRENDA LEIGH JOHNSON. 215 00:09:30,738 --> 00:09:34,608 I UNDERSTAND THAT YOU WITNESSED AN INCIDENT EARLIER ON TODAY? 216 00:09:34,642 --> 00:09:36,644 YEAH. IT WAS REALLY HORRIBLE. 217 00:09:36,677 --> 00:09:38,178 BUT I DIDN'T REALLY SEE VERY MUCH. 218 00:09:38,211 --> 00:09:39,379 YOU FLED THE SCENE. 219 00:09:39,412 --> 00:09:41,048 I HAD TO RUN. 220 00:09:41,081 --> 00:09:44,217 YOU SEE, I'M ON HOLD FOR A NATIONAL COMMERCIAL. 221 00:09:44,251 --> 00:09:46,720 IS THAT WHY THE OTHER LADIES DIDN'T MENTION 222 00:09:46,754 --> 00:09:47,855 THAT YOU WERE PRESENT AT THE ROBBERY? 223 00:09:47,888 --> 00:09:49,222 THEY WERE COVERING UP FOR YOU? 224 00:09:49,256 --> 00:09:51,191 I DON'T KNOW. UM... 225 00:09:51,224 --> 00:09:53,694 IS EVERYBODY GONNA BE ALL RIGHT? 226 00:09:53,727 --> 00:09:55,696 UH, NO, YOUR BOSS IS DEAD, 227 00:09:55,729 --> 00:09:57,765 AND ONE OF THE OTHER LADIES JUST HAD SURGERY 228 00:09:57,798 --> 00:09:59,332 TO REMOVE A BULLET FROM HER SHOULDER. 229 00:09:59,366 --> 00:10:01,635 SO, MURDER, ATTEMPTED MURDER, ROBBERY -- 230 00:10:01,669 --> 00:10:04,838 THESE ARE ALL VERY BAD THINGS. 231 00:10:04,872 --> 00:10:07,607 MAYBE I SHOULD CALL THAT NUMBER. 232 00:10:08,876 --> 00:10:09,877 WHAT NUMBER? 233 00:10:09,910 --> 00:10:11,344 UM, THE AGENCIES 234 00:10:11,378 --> 00:10:14,214 GIVE US A NUMBER TO CALL IN AN EMERGENCY. 235 00:10:14,247 --> 00:10:16,650 THE AGENCIES? YOU WORK AT MORE THAN ONE? 236 00:10:19,252 --> 00:10:20,888 OH. 237 00:10:20,921 --> 00:10:22,823 I DIDN'T WANT TO TELL YOU THAT. 238 00:10:22,856 --> 00:10:25,258 DAMN IT, I AM JUST MAKING THIS ALL WORSE. 239 00:10:25,292 --> 00:10:27,360 A LOT OF GIRLS WORK FOR MORE THAN ONE PLACE. 240 00:10:27,394 --> 00:10:29,362 AND ALL THE AGENCIES GIVE YOU THE SAME NUMBER TO CALL? 241 00:10:33,033 --> 00:10:35,435 WELL, I HATE TO BREAK IT TO YOU, WHISPER, 242 00:10:35,468 --> 00:10:37,237 BUT THIS IS AN EMERGENCY. 243 00:10:37,270 --> 00:10:39,106 O...KAY. 244 00:10:41,274 --> 00:10:42,776 UM... 245 00:10:42,810 --> 00:10:44,978 HIS NAME IS EVAN YOUNG. 246 00:10:45,012 --> 00:10:47,247 HE'S AN ATTORNEY. 247 00:10:47,280 --> 00:10:48,782 [ BEEPING ] 248 00:10:48,816 --> 00:10:50,017 [ Ringing ] 249 00:10:50,050 --> 00:10:52,052 I-I DON'T KNOW WHAT TO SAY TO HIM. 250 00:10:53,286 --> 00:10:55,388 Woman: Smith, Brewer, and Young. 251 00:10:55,422 --> 00:10:57,157 Hello? 252 00:10:57,190 --> 00:11:00,728 YES, EVAN YOUNG, PLEASE. IT'S DETECTIVE SANCHEZ, L.A.P.D. 253 00:11:00,761 --> 00:11:02,329 I'M HERE WITH HIS CLIENT. 254 00:11:02,362 --> 00:11:04,898 Sure, one moment, please. THANK YOU. 255 00:11:04,932 --> 00:11:06,266 THEY'RE GETTING HIM. 256 00:11:06,299 --> 00:11:10,370 COULD YOU JUST EXPLAIN EVERYTHING TO HIM? 257 00:11:10,403 --> 00:11:13,240 YOU WANT US TO TALK TO YOUR LAWYER FOR YOU? 258 00:11:14,341 --> 00:11:16,409 ALL RIGHT, THEN. 259 00:11:16,443 --> 00:11:18,245 Man: Evan Young. UH, YEAH. 260 00:11:18,278 --> 00:11:20,013 UH, I'M HERE WITH AN EMPLOYEE 261 00:11:20,047 --> 00:11:23,083 OF SOME ESCORT AGENCY THAT YOU REPRESENT. 262 00:11:23,116 --> 00:11:25,285 SHE WITNESSED A ROBBERY/HOMICIDE THIS MORNING 263 00:11:25,318 --> 00:11:28,488 AT THE TOP TO BOTTOM ESCORT SERVICE. 264 00:11:28,521 --> 00:11:29,990 I'll be right down. HE'S ON HIS WAY. 265 00:11:30,023 --> 00:11:31,792 You're at Parker Center? YEAH. 266 00:11:31,825 --> 00:11:33,160 All right, tell her I'll be right there. 267 00:11:33,193 --> 00:11:34,361 ALL RIGHT, THANK YOU. 268 00:11:34,394 --> 00:11:37,931 OH, LET ME JUST ASK ONE LITTLE QUESTION. 269 00:11:37,965 --> 00:11:39,332 UH, MR. YOUNG? 270 00:11:39,366 --> 00:11:41,234 I'M DEPUTY CHIEF BRENDA LEIGH JOHNSON. 271 00:11:41,268 --> 00:11:42,502 WOULD IT BE ALL RIGHT 272 00:11:42,535 --> 00:11:44,471 IF WE ASKED YOUR CLIENT A FEW QUESTIONS 273 00:11:44,504 --> 00:11:46,373 WHILE YOU'RE GETTING HERE? 274 00:11:46,406 --> 00:11:47,841 WONDERFUL. 275 00:11:47,875 --> 00:11:49,242 BYE, NOW. 276 00:11:49,276 --> 00:11:50,944 YOUR LAWYER SAID THAT WHILE WE'RE WAITING, 277 00:11:50,978 --> 00:11:52,780 YOU'RE FREE TO DISCUSS EVERYTHING THAT HAPPENED 278 00:11:52,813 --> 00:11:54,714 BEFORE, DURING, AND AFTER THE ROBBERY. 279 00:11:56,950 --> 00:11:58,786 I AM? MM-HMM. 280 00:12:00,553 --> 00:12:02,890 SO, I CAN TELL YOU GUYS ABOUT THE DRUGS? 281 00:12:02,923 --> 00:12:04,291 OH, YEAH. 282 00:12:04,324 --> 00:12:06,159 LAWYERS -- THEY LIKE TO GET ALL THE DRUG TALK 283 00:12:06,193 --> 00:12:07,527 OUT OF THE WAY EARLY. 284 00:12:07,560 --> 00:12:09,529 OKAY. 285 00:12:09,562 --> 00:12:14,835 WELL, I WAS TRYING TO HELP THE GIRL WHO GOT SHOT, KITTY -- 286 00:12:14,868 --> 00:12:17,237 KELLI -- AND -- AND SHE WAS REALLY WORRIED 287 00:12:17,270 --> 00:12:18,538 ABOUT ALL THE DRUGS IN HER PURSE. 288 00:12:18,571 --> 00:12:20,874 WHAT KIND OF DRUGS? OH, COCAINE. 289 00:12:21,875 --> 00:12:23,777 IT'S FOR THE CLIENTS. 290 00:12:23,811 --> 00:12:25,545 AND -- AND THEN TONY HAD ALL THE OTHER GIRLS 291 00:12:25,578 --> 00:12:27,380 GIVE ME ALL OF THEIR DRUGS, TOO. 292 00:12:27,414 --> 00:12:29,549 TONY... IS YOUR BODYGUARD? 293 00:12:29,582 --> 00:12:30,784 YEAH. 294 00:12:30,818 --> 00:12:32,319 AND HE TOLD ME TO RUN. 295 00:12:32,352 --> 00:12:34,822 AND...I HAD ALL THESE DRUGS ON ME, 296 00:12:34,855 --> 00:12:36,356 AND IT DIDN'T SEEM LIKE WE WERE GONNA GET PAID 297 00:12:36,389 --> 00:12:38,458 BECAUSE OF THE WHOLE ROBBERY THING. 298 00:12:38,491 --> 00:12:40,828 DO YOU USUALLY GET PAID THE NIGHT YOU WORK? 299 00:12:40,861 --> 00:12:42,830 OH, UH, YEAH. 300 00:12:42,863 --> 00:12:45,432 WE GET A PERCENTAGE OF THE CASH THAT WE BRING IN AT THE DOOR, 301 00:12:45,465 --> 00:12:47,467 AND THEN WE GET TO KEEP ALL OF THE TIPS WE GET 302 00:12:47,500 --> 00:12:48,768 FOR OTHER SERVICES. 303 00:12:50,370 --> 00:12:52,339 LIKE...PRIVATE TIME. 304 00:12:54,407 --> 00:12:56,476 DO ALL THE AGENCIES PAY YOU THE SAME WAY? 305 00:12:56,509 --> 00:12:58,045 OH, YEAH, WE FILL OUT A FORM. 306 00:12:58,078 --> 00:12:59,512 THAT'S ENOUGH FOR NOW. 307 00:12:59,546 --> 00:13:01,181 THANK YOU SO MUCH FOR ALL YOUR HELP. 308 00:13:01,214 --> 00:13:04,417 YOU CAN JUST, UH, WAIT HERE FOR YOUR ATTORNEY. 309 00:13:04,451 --> 00:13:05,552 BYE. 310 00:13:06,987 --> 00:13:09,356 20 YEARS OLD. "I NEED YOU." 311 00:13:09,389 --> 00:13:10,891 Brenda: LIEUTENANT FLYNN? EMPLOYMENT RECORDS? 312 00:13:10,924 --> 00:13:14,494 WHOA, WHOA. THIS IS NOT FAIR. 313 00:13:14,527 --> 00:13:16,930 [ CLEARS THROAT ] PARDON ME? 314 00:13:16,964 --> 00:13:18,298 THIS JUST IS NOT FAIR. 315 00:13:18,331 --> 00:13:19,366 LIEUTENANT... 316 00:13:20,267 --> 00:13:21,201 HEY, CHIEF. 317 00:13:21,234 --> 00:13:23,003 UM... 318 00:13:23,036 --> 00:13:25,472 SO I WAS JUST LOOKING AT GIR-- LOOKING FOR GIR-- 319 00:13:25,505 --> 00:13:28,208 WOMEN WHO WORK AT MORE THAN ONE STRIPPER AGENCY, 320 00:13:28,241 --> 00:13:30,210 AND SINCE THEY ALL USE FAKE NAMES, 321 00:13:30,243 --> 00:13:34,014 UH, I THOUGHT BY EXAMINING THEIR PHOTOS, I MIGHT -- 322 00:13:34,047 --> 00:13:36,850 I WAS HOPING FOR SOCIAL-SECURITY NUMBERS. 323 00:13:36,884 --> 00:13:38,218 FROM WHAT I CAN GATHER, 324 00:13:38,251 --> 00:13:40,520 ALL THE WOMEN WORK AS INDEPENDENT CONTRACTORS. 325 00:13:40,553 --> 00:13:42,923 I NEVER HAD A CONTRACTOR WHO LOOKED LIKE THIS. 326 00:13:42,956 --> 00:13:44,291 THOUGH THIS ONE DOES HAVE A TOOL BELT. 327 00:13:44,324 --> 00:13:45,392 [ LAUGHTER ] 328 00:13:45,425 --> 00:13:47,327 THANK YOU GENTLEMEN. THANK YOU. 329 00:13:47,360 --> 00:13:49,997 SERGEANT, THANK YOU. 330 00:13:50,030 --> 00:13:51,564 I TRIED TWO JUDGES. 331 00:13:51,598 --> 00:13:53,967 NEITHER THOUGHT WE HAD ENOUGH EVIDENCE TO AUTHORIZE A WARRANT 332 00:13:54,001 --> 00:13:55,502 FOR ANY OF THE AGENCIES' EMPLOYMENT RECORDS. 333 00:13:55,535 --> 00:13:57,337 I HAVE CORPORATE TAX FILINGS 334 00:13:57,370 --> 00:13:59,172 FROM ALL THE COMPANIES THAT WERE ROBBED, 335 00:13:59,206 --> 00:14:02,509 BUT THAT DOESN'T TELL US MUCH ABOUT WHO WORKED FOR THEM. 336 00:14:02,542 --> 00:14:05,412 MAYBE WE CAN GET THESE EMPLOYMENT RECORDS ON OUR OWN. 337 00:14:05,445 --> 00:14:07,314 LIEUTENANT FLYNN, 338 00:14:07,347 --> 00:14:09,216 WHY DON'T YOU GIVE YOUR EYES A REST FROM ALL THIS RESEARCH 339 00:14:09,249 --> 00:14:10,884 AND CALL AND SEE HOW THE YOUNG LADY 340 00:14:10,918 --> 00:14:12,585 WHO WAS WOUNDED IN TODAY'S ATTACK IS DOING? 341 00:14:12,619 --> 00:14:14,021 YES, CHIEF. 342 00:14:14,054 --> 00:14:15,255 THANK YOU. 343 00:14:17,958 --> 00:14:19,459 [ WHISTLES ] 344 00:14:19,492 --> 00:14:20,928 ALL RIGHTY, SHE'S GONE. 345 00:14:20,961 --> 00:14:22,162 GIVE ME THE PICTURES BACK. 346 00:14:23,997 --> 00:14:25,298 SEE HOW JUDGMENTAL SHE IS? 347 00:14:25,332 --> 00:14:26,566 LIKE WE GOT TO GO THROUGH HER TO GET -- 348 00:14:26,599 --> 00:14:28,101 LIKE YOU'RE THE PICTURE POLICE. 349 00:14:28,135 --> 00:14:30,337 YOU KNOW WHAT I SEE? YOU KNOW WHAT I SEE? 350 00:14:30,370 --> 00:14:33,373 I SEE TWO PEOPLE WHO MAKE IT IMPOSSIBLE FOR THIS DIVISION 351 00:14:33,406 --> 00:14:35,375 TO FUNCTION AS A TEAM, 352 00:14:35,408 --> 00:14:37,077 AND IT'S ENOUGH. 353 00:14:37,110 --> 00:14:38,211 IT'S ENOUGH. 354 00:14:39,947 --> 00:14:42,315 NOW, THE CHIEF IS GETTING MARRIED TOMORROW, 355 00:14:42,349 --> 00:14:43,550 AND SHE'S GONNA BE GONE 356 00:14:43,583 --> 00:14:45,352 FOR ABOUT TWO WEEKS ON HER HONEYMOON. 357 00:14:45,385 --> 00:14:49,222 POPE WANTS TO PROMOTE SOMEBODY FROM OUR SQUAD TO C.I., 358 00:14:49,256 --> 00:14:52,692 AND CLEARLY, THAT PROMOTION NEEDS TO GO TO ONE OF YOU. 359 00:14:52,725 --> 00:14:55,128 SO, WHILE THE CHIEF IS GONE, 360 00:14:55,162 --> 00:14:58,531 YOU OR YOU -- AND I DON'T CARE WHICH -- 361 00:14:58,565 --> 00:15:01,468 APPLIES FOR THAT TRANSFER. 362 00:15:01,501 --> 00:15:03,170 DO YOU UNDERSTAND WHAT I'M SAYING? 363 00:15:03,203 --> 00:15:06,573 DO I MAKE MYSELF CLEAR? 364 00:15:06,606 --> 00:15:07,907 DO I?! 365 00:15:13,080 --> 00:15:17,117 I SAID, "DO YOU UNDERSTAND ME?!" 366 00:15:18,651 --> 00:15:20,020 I DO. 367 00:15:20,053 --> 00:15:21,088 YES, SIR. 368 00:15:29,029 --> 00:15:31,198 FLYNN, THE VICTIM? HOSPITAL? 369 00:15:31,231 --> 00:15:32,665 YES, SIR. 370 00:15:34,534 --> 00:15:36,336 [ ELEVATOR BELL DINGS ] 371 00:15:37,737 --> 00:15:39,139 OH, HELLO. 372 00:15:39,172 --> 00:15:40,673 I HATE TO BOTHER YOU. 373 00:15:40,707 --> 00:15:43,210 SHOULDN'T YOU BE IN A 5-STAR HOTEL BY THE BEACH? 374 00:15:43,243 --> 00:15:46,179 I-I LEFT MY PARENTS AT THE HOTEL WITH FRITZ'S SISTER. 375 00:15:46,213 --> 00:15:48,115 THEY'RE DECORATING FOR THE CEREMONY. 376 00:15:48,148 --> 00:15:49,316 TOGETHER? 377 00:15:49,349 --> 00:15:50,650 MM, YEAH. CLAIRE'S OFFICIATING. 378 00:15:50,683 --> 00:15:52,452 MY PARENTS ARE A LITTLE UPSET ABOUT THAT. 379 00:15:52,485 --> 00:15:54,988 RIGHT. WELL, YOU CAN'T HIDE HERE FOREVER. 380 00:15:55,022 --> 00:15:57,157 I'M NOT HIDING. I'M DOING MY JOB. 381 00:15:57,190 --> 00:15:58,358 AND I-I COULD REALLY USE YOUR HELP. 382 00:15:58,391 --> 00:15:59,526 WITH WHAT? 383 00:15:59,559 --> 00:16:02,029 UH, I HAVE A LAWYER COMING BY 384 00:16:02,062 --> 00:16:03,630 WHO REPRESENTS ALL THESE ESCORT AGENCIES, 385 00:16:03,663 --> 00:16:06,099 AND HE PROBABLY KNOWS THAT I DON'T HAVE THE POWER 386 00:16:06,133 --> 00:16:08,501 TO HAND THIS CASE OVER TO THE FEDS, BUT YOU COULD. 387 00:16:08,535 --> 00:16:11,471 WHY WOULD I HAND THIS CASE -- JUST GO ALONG WITH ME ON THIS, PLEASE! 388 00:16:11,504 --> 00:16:14,741 I COULD REALLY USE YOUR HELP. A-AND A VISITOR'S BADGE. 389 00:16:14,774 --> 00:16:17,477 ALL RIGHT. THANKS. 390 00:16:17,510 --> 00:16:19,412 AND THEN IT SUDDENLY OCCURRED TO US, MR. YOUNG, 391 00:16:19,446 --> 00:16:24,051 THAT IF ERICA GOT YOUR NUMBER FROM THREE SEPARATE AGENCIES, 392 00:16:24,084 --> 00:16:26,386 YOU MIGHT BE WORKING FOR EVEN MORE THAN THAT. 393 00:16:26,419 --> 00:16:27,454 EIGHT, ALTOGETHER. 394 00:16:27,487 --> 00:16:28,755 THESE BUSINESSES REQUIRE 395 00:16:28,788 --> 00:16:31,258 SPECIALIZED CIVIL AND CRIMINAL SKILLS 396 00:16:31,291 --> 00:16:32,692 IN ORDER TO STAY IN OPERATION. 397 00:16:32,725 --> 00:16:34,227 THAT'S MY PRACTICE. 398 00:16:34,261 --> 00:16:37,030 AND YOU MONITOR THINGS LIKE EARNINGS AND PAYROLL? 399 00:16:37,064 --> 00:16:38,665 OF COURSE. WHY? 400 00:16:38,698 --> 00:16:42,035 WELL, BECAUSE WHOEVER IS BEHIND THESE ROBBERIES 401 00:16:42,069 --> 00:16:46,039 SEEMS TO HAVE ADVANCE KNOWLEDGE OF WHEN EACH INDIVIDUAL AGENCY 402 00:16:46,073 --> 00:16:48,641 WILL BE RECEIVING A LARGE INFLUX OF CASH. 403 00:16:48,675 --> 00:16:51,178 IF WE COULD LOOK AT YOUR CLIENT'S EMPLOYEE RECORDS -- 404 00:16:51,211 --> 00:16:53,113 [ SNORTS, CHUCKLES ] 405 00:16:53,146 --> 00:16:54,781 THAT'S NOT GONNA HAPPEN. NO. 406 00:16:54,814 --> 00:16:58,618 MR. YOUNG, RIGHT NOW, YOU ARE THE ONLY PERSON WE CAN CONNECT 407 00:16:58,651 --> 00:17:00,253 TO EVERY PLACE THAT'S BEEN ROBBED. 408 00:17:00,287 --> 00:17:01,754 [ CHUCKLES ] NICE TRY. 409 00:17:01,788 --> 00:17:03,656 COME ON, GIVING YOU INFORMATION 410 00:17:03,690 --> 00:17:06,059 IN ORDER TO AVOID BEING INVESTIGATED MYSELF 411 00:17:06,093 --> 00:17:09,229 WOULD BE AN ETHICAL VIOLATION OF THE FIRST MAGNITUDE. 412 00:17:09,262 --> 00:17:13,233 YOU WANT EMPLOYEE RECORDS? TRY A WARRANT. 413 00:17:13,266 --> 00:17:15,302 I ACTUALLY HAVE A BETTER IDEA. 414 00:17:15,335 --> 00:17:17,104 WHY DON'T WE DISCUSS IT 415 00:17:17,137 --> 00:17:22,742 WITH SPECIAL INVESTIGATOR BRENDA JOHNSON OF THE I.R.S.? 416 00:17:22,775 --> 00:17:25,145 MS. JOHNSON, THIS IS MR. YOUNG. 417 00:17:25,178 --> 00:17:27,814 HE ALSO HAS AN INTEREST IN THE STRING OF ROBBERIES 418 00:17:27,847 --> 00:17:29,282 THAT I'VE ASKED YOU TO EXAMINE. 419 00:17:29,316 --> 00:17:30,683 OH. 420 00:17:30,717 --> 00:17:33,153 VERY NICE TO MEET YOU, SIR. A-AND YOU. 421 00:17:33,186 --> 00:17:35,455 UM, CHIEF POPE ASKED 422 00:17:35,488 --> 00:17:37,624 THAT I QUANTIFY THE AMOUNT OF CASH STOLEN 423 00:17:37,657 --> 00:17:39,426 FROM SEVERAL UNIDENTIFIED BUSINESSES, 424 00:17:39,459 --> 00:17:42,229 AS A PROPORTION OF THEIR YEARLY INCOME, 425 00:17:42,262 --> 00:17:44,664 AND I FOUND SOME GLARING DISCREPANCIES. 426 00:17:44,697 --> 00:17:45,798 OF WHAT SORT? 427 00:17:45,832 --> 00:17:47,400 UH, WELL, 428 00:17:47,434 --> 00:17:49,702 IT SEEMS THAT EACH BUSINESS LOST, IN ONE NIGHT, 429 00:17:49,736 --> 00:17:52,772 UP TO 10% OF THEIR YEARLY GROSS, 430 00:17:52,805 --> 00:17:55,708 INDICATING A VAST UNDERREPORTING OF REVENUE. 431 00:17:55,742 --> 00:17:56,676 REALLY? 432 00:17:56,709 --> 00:17:58,478 OH, YES. 433 00:17:58,511 --> 00:18:00,847 IN FACT, IF CHIEF POPE WERE TO IDENTIFY THESE BUSINESSES TO US 434 00:18:00,880 --> 00:18:03,883 BY NAME AND FEDERAL I.D. NUMBER, 435 00:18:03,916 --> 00:18:06,186 THE TREASURY DEPARTMENT WOULD IMMEDIATELY INITIATE 436 00:18:06,219 --> 00:18:10,123 A 452.1C INVESTIGATION INTO ALL OF THEM. 437 00:18:10,157 --> 00:18:13,793 UH...452.1C? 438 00:18:13,826 --> 00:18:16,429 I'M NOT QUITE SURE WHAT THAT IS. 439 00:18:16,463 --> 00:18:18,431 WELL, IT'S COMPLICATED, 440 00:18:18,465 --> 00:18:21,434 BUT JUST TO AUDIT THE LAST FIVE YEARS OF TAX RETURNS 441 00:18:21,468 --> 00:18:24,204 WOULD TAKE AT LEAST TWO YEARS. 442 00:18:24,237 --> 00:18:25,838 TWO YEARS? 443 00:18:25,872 --> 00:18:29,376 BUT IF CHIEF POPE WERE TO SEND IT OUR WAY, WE'D BE UP FOR IT. 444 00:18:31,444 --> 00:18:32,745 ANYTHING ELSE YOU'D LIKE TO KNOW? 445 00:18:36,883 --> 00:18:38,451 UM... 446 00:18:38,485 --> 00:18:40,353 DO YOU HAVE A FLASH DRIVE HANDY? 447 00:18:46,259 --> 00:18:47,360 COAST CLEAR? ALL SET. 448 00:18:47,394 --> 00:18:48,728 LAWYER GRABBED WHISPER, 449 00:18:48,761 --> 00:18:51,298 RAN OUT OF HERE LIKE SOMEBODY WAS CHASING HIM. 450 00:18:51,331 --> 00:18:53,433 NOW, CHIEF, TAKE A LOOK AT THE SCREEN. 451 00:18:53,466 --> 00:18:55,302 WE FOUND SOMETHING. "WE"? 452 00:18:58,305 --> 00:19:01,374 UH, SO I CROSS-CHECKED EVERY EVERY EMPLOYEE 453 00:19:01,408 --> 00:19:02,809 FROM THE EIGHT COMPANIES YOUNG WORKS FOR -- 454 00:19:02,842 --> 00:19:05,912 BODYGUARDS, ESCORTS, MANAGERS, EVEN TEMP STAFF. 455 00:19:05,945 --> 00:19:08,615 BESIDES YOUNG, ONLY ONE SOCIAL-SECURITY NUMBER 456 00:19:08,648 --> 00:19:11,251 CONNECTS TO ALL THE COMPANIES THAT WERE ROBBED. 457 00:19:11,284 --> 00:19:12,752 THANKS. 458 00:19:12,785 --> 00:19:14,521 YOU OKAY? 459 00:19:14,554 --> 00:19:16,389 YEAH. I'M...FINE. 460 00:19:16,423 --> 00:19:18,725 I'M JUST -- MY EYES ARE TIRED FROM SQUINTING AT THE SCREEN. 461 00:19:18,758 --> 00:19:20,860 OKAY. 462 00:19:20,893 --> 00:19:23,530 UH, ONE NUMBER, FOUR DIFFERENT NAMES -- 463 00:19:23,563 --> 00:19:28,501 TERRY PASWELL, TESHA DAWN, CASSIE BELL...KELLI MALONE. 464 00:19:28,535 --> 00:19:31,404 KELLI AS IN "SHE GAVE ME HER DRUGS" KELLI? 465 00:19:31,438 --> 00:19:33,540 KELLI, THE GIRL IN THE HOSPITAL? THE ONE WHO GOT SHOT? 466 00:19:33,573 --> 00:19:35,375 YES. AT LEAST I'LL KNOW WHERE TO FIND HER. 467 00:19:35,408 --> 00:19:37,344 OH, THANK YOU. 468 00:19:44,517 --> 00:19:46,286 THEN MICHAEL, OUR BOSS, WENT DOWN. 469 00:19:46,319 --> 00:19:48,621 BLOOD EVERYWHERE. 470 00:19:48,655 --> 00:19:52,425 AND I FELT THIS, LIKE, WHOOSH. 471 00:19:52,459 --> 00:19:54,761 I FELT LIKE SOMEONE SHOVED ME REALLY HARD. 472 00:19:54,794 --> 00:19:56,563 A BULLET WILL DO THAT TO YOU. 473 00:19:56,596 --> 00:20:00,933 MY HUSBAND, VINCE, THINKS THAT I WORK AT A DINER. 474 00:20:00,967 --> 00:20:03,503 AND I USUALLY DO... ON THURSDAY NIGHTS. 475 00:20:04,937 --> 00:20:08,541 IF HE FINDS OUT WHAT REALLY HAPPENED... 476 00:20:08,575 --> 00:20:09,542 [ SIGHS ] 477 00:20:09,576 --> 00:20:10,777 DO YOU HAVE TO TELL HIM? 478 00:20:10,810 --> 00:20:12,779 WAIT. YOUR HUSBAND DOESN'T -- 479 00:20:12,812 --> 00:20:14,013 HE DOESN'T KNOW THAT YOU'RE A STRIPPER? 480 00:20:14,046 --> 00:20:15,948 IS IT SAFE TO ASSUME 481 00:20:15,982 --> 00:20:18,918 THAT HE DOESN'T KNOW ABOUT YOUR OTHER ALIASES, EITHER? 482 00:20:18,951 --> 00:20:20,019 MY WHAT? 483 00:20:20,052 --> 00:20:21,588 ALL THE NAMES YOU USE 484 00:20:21,621 --> 00:20:23,756 AT ALL THE OTHER AGENCIES YOU WORK FOR -- 485 00:20:23,790 --> 00:20:25,558 TESHA, TERRY, DAWN. 486 00:20:25,592 --> 00:20:27,360 A LOT OF GIRLS DO THAT. 487 00:20:27,394 --> 00:20:29,462 IT'S PART OF MY JOB -- 488 00:20:29,496 --> 00:20:32,599 TO CREATE A FALSE IMPRESSION FOR THESE GUYS. 489 00:20:32,632 --> 00:20:35,802 CLIENTS CAN GET OVERINTERESTED. 490 00:20:35,835 --> 00:20:38,371 LOOK, VINCE IS AN IRAQI WAR VETERAN. 491 00:20:38,405 --> 00:20:41,508 HE'S HAD A LOT OF PROBLEMS SINCE HE CAME BACK. 492 00:20:41,541 --> 00:20:44,311 HE'S LOST THREE JOBS. 493 00:20:44,344 --> 00:20:46,946 I DON'T HAVE SKILLS TO SUPPORT US ANY OTHER WAY. 494 00:20:48,581 --> 00:20:50,317 THEN WHY DON'T YOU COOPERATE WITH US, 495 00:20:50,350 --> 00:20:51,418 AND WE'LL SEE WHAT WE CAN DO? 496 00:20:51,451 --> 00:20:53,286 COOPERATE HOW? 497 00:20:53,320 --> 00:20:56,456 WELL, YOU'RE EMPLOYED AT EVERY AGENCY THAT'S BEEN ROBBED. 498 00:20:56,489 --> 00:20:58,458 DOES ANYONE ELSE KNOW WHERE OR WHEN YOU WORK? 499 00:20:58,491 --> 00:21:00,460 NO. I TELL NO ONE. 500 00:21:00,493 --> 00:21:03,330 DID YOU RECOGNIZE ANYTHING ABOUT THE SHOOTER? 501 00:21:03,363 --> 00:21:05,665 ANYTHING -- HIS EYES, HIS VOICE? 502 00:21:05,698 --> 00:21:06,833 I DON'T KNOW. 503 00:21:06,866 --> 00:21:10,303 UH...HE WORE A MASK. UM... 504 00:21:10,337 --> 00:21:11,738 IT HAPPENED REALLY FAST. 505 00:21:11,771 --> 00:21:14,040 WHAT ABOUT ALL THOSE DRUGS YOU WERE CARRYING, HMM? 506 00:21:14,073 --> 00:21:15,975 YOU REMEMBER THOSE? 507 00:21:16,008 --> 00:21:17,877 HOW MUCH COCAINE ARE WE TALKING ABOUT? 508 00:21:17,910 --> 00:21:19,612 LOOK, I DON'T DEAL. 509 00:21:19,646 --> 00:21:21,714 I JUST GIVE IT AWAY FOR FREE. 510 00:21:21,748 --> 00:21:24,050 LAST NIGHT, THE CUSTOMERS WERE SNORTING IT UP THEIR NOSES 511 00:21:24,083 --> 00:21:25,952 WITH $100 BILLS. 512 00:21:25,985 --> 00:21:27,354 OKAY, AFTER A FEW HITS, 513 00:21:27,387 --> 00:21:30,490 THEY PUT THOSE $100 BILLS IN MY BRA. 514 00:21:30,523 --> 00:21:32,559 LOOK... 515 00:21:32,592 --> 00:21:34,561 [ Voice breaking ] I'M A LITTLE OLDER THAN MOST OF THE OTHER GIRLS. 516 00:21:34,594 --> 00:21:36,062 [ SNIFFLES ] 517 00:21:36,095 --> 00:21:40,066 NOTHING MAKES ME LOOK PRETTIER THAN A FEW LINES OF COCAINE. 518 00:21:40,099 --> 00:21:41,601 [ SNIFFLES ] 519 00:21:41,634 --> 00:21:44,637 I DON'T KNOW ANYTHING ABOUT THESE ROBBERIES. 520 00:21:44,671 --> 00:21:48,408 I'M JUST TRYING TO HELP MY HUSBAND. 521 00:21:48,441 --> 00:21:50,610 AND NOW I'M RUINED. 522 00:21:50,643 --> 00:21:53,480 [ SOBS ] 523 00:21:58,485 --> 00:22:00,353 WHEW! THAT IS ONE SAD STORY. 524 00:22:00,387 --> 00:22:01,988 DON'T TELL ME YOU FELL FOR THAT. 525 00:22:02,021 --> 00:22:03,690 HER HUSBAND LOSES HIS JOB, 526 00:22:03,723 --> 00:22:05,825 AND HER ONLY OPTION IS TO HAND OUT COCAINE TO STRANGERS 527 00:22:05,858 --> 00:22:07,660 WHILE TAKING HER CLOTHES OFF? 528 00:22:07,694 --> 00:22:09,362 PLEASE. I DON'T BUY IT FOR A SECOND. WAIT, WAIT. 529 00:22:09,396 --> 00:22:11,364 BUT IF KELLI'S LYING, 530 00:22:11,398 --> 00:22:13,099 THEN VINCE PROBABLY KNOWS SHE'S STRIPPING. 531 00:22:13,132 --> 00:22:16,135 OF COURSE HE DID. AND HE'S AN IRAQI WAR VETERAN. 532 00:22:16,168 --> 00:22:19,406 WHAT KIND OF HANDGUN ARE THEY USING OVER THERE NOW, SERGEANT? 533 00:22:19,439 --> 00:22:21,408 BERETTA M9 -- SAME TYPE OF WEAPON USED IN THE ROBBERIES. 534 00:22:21,441 --> 00:22:23,042 EXACTLY. 535 00:22:23,075 --> 00:22:25,845 WE NEED TO GET A SEARCH WARRANT FOR THE MALONE RESIDENCE. 536 00:22:25,878 --> 00:22:27,046 WHOA, WHOA, ON WHAT GROUNDS? 537 00:22:27,079 --> 00:22:28,481 WE DON'T HAVE ANY PHYSICAL EVIDENCE 538 00:22:28,515 --> 00:22:29,716 CONNECTING THEM TO THE ROBBERIES. 539 00:22:29,749 --> 00:22:31,451 FORGET THE ROBBERIES. 540 00:22:31,484 --> 00:22:33,085 KELLI JUST ADMITTED TO HANDING OUT COCAINE TO CLIENTS. 541 00:22:33,119 --> 00:22:36,689 FOR ALL WE KNOW, SHE'S HOARDING KILOS OF IT UNDER HER BED. 542 00:22:36,723 --> 00:22:38,625 I HAVE TO GET HOME FOR DINNER. 543 00:22:38,658 --> 00:22:40,993 UM, HAVE LIEUTENANT PROVENZA CONTACT ME 544 00:22:41,027 --> 00:22:42,895 AFTER YOU'VE SERVED THE SEARCH WARRANT. 545 00:22:42,929 --> 00:22:46,766 MAYBE Y'ALL CAN WRAP THIS UP BEFORE I FINISH DESSERT. 546 00:22:46,799 --> 00:22:48,000 YOU GOT IT, CHIEF. 547 00:22:49,936 --> 00:22:51,504 HI, IT'S ME. 548 00:22:51,538 --> 00:22:53,072 Fritz: Hey. 549 00:22:53,105 --> 00:22:55,442 WHAT ARE YOU DOING ON THE TABLE? 550 00:22:55,475 --> 00:22:56,843 WHAT ARE YOU DOING? 551 00:22:56,876 --> 00:22:58,845 WHAT AM I DOING... WHAT? 552 00:22:58,878 --> 00:23:00,480 UH, NOTHING. 553 00:23:00,513 --> 00:23:01,848 What's up? 554 00:23:01,881 --> 00:23:03,650 HEY, YOUR MOTHER AND CLAIRE HAVE APPARENTLY AGREED 555 00:23:03,683 --> 00:23:05,752 on what the hotel suite should look like. 556 00:23:05,785 --> 00:23:09,155 OH, MY POOR FATHER. 557 00:23:09,188 --> 00:23:10,523 WHERE ARE YOU? 558 00:23:12,124 --> 00:23:14,393 WE HAVEN'T MADE THE ARREST YET. 559 00:23:16,563 --> 00:23:18,064 YOU'RE NOT COMING HOME? 560 00:23:18,097 --> 00:23:22,702 UH, HONEY, I CAN'T. 561 00:23:22,735 --> 00:23:24,504 I-I AM SO SORRY. 562 00:23:24,537 --> 00:23:26,673 Look, I would've called you earlier, 563 00:23:26,706 --> 00:23:28,575 but I kept hoping we'd be done. 564 00:23:28,608 --> 00:23:30,777 WE'RE PROBABLY GONNA BE HERE ALL NIGHT. 565 00:23:32,979 --> 00:23:36,716 YOU'RE UPSET. I CAN TELL YOU'RE UPSET. 566 00:23:36,749 --> 00:23:39,686 JUST REMEMBER THIS THE NEXT TIME YOU'RE MAD AT ME 567 00:23:39,719 --> 00:23:41,988 'CAUSE I HAVE TO PUT MY WORK FIRST. 568 00:23:42,021 --> 00:23:44,457 I WILL. I WILL. 569 00:23:44,491 --> 00:23:47,093 HONEY, I AM SO SORRY. 570 00:23:47,126 --> 00:23:49,128 YOU DIDN'T PLAN IT THIS WAY, I KNOW. 571 00:23:49,161 --> 00:23:51,464 JUST MAKE IT TO OUR LITTLE CEREMONY TOMORROW, 572 00:23:51,498 --> 00:23:52,465 AND I'LL BE FINE. 573 00:23:52,499 --> 00:23:53,966 I WILL. 574 00:23:54,000 --> 00:23:55,802 HON, LISTEN, I GOT TO GO. 575 00:23:55,835 --> 00:23:57,570 OKAY. TAKE CARE OF YOURSELF. 576 00:24:00,573 --> 00:24:02,174 VINCE MALONE, I'VE GOT A WARRANT TO SEARCH YOUR HOUSE, SIR. 577 00:24:02,208 --> 00:24:03,543 STEP ASIDE. 578 00:24:03,576 --> 00:24:04,744 WHAT ARE YOU DOING HERE? HEY, HEY! 579 00:24:04,777 --> 00:24:06,012 WANT TO TELL US WHERE THE DRUGS ARE? 580 00:24:06,045 --> 00:24:09,849 NICE TV, MAN. YOU LIKE GAMES, TOO, HUH? 581 00:24:09,882 --> 00:24:12,519 SO MUCH FOR THE COUPLE STRUGGLING TO GET BY. 582 00:24:17,223 --> 00:24:18,691 [ DOG WHINING ] HERE. 583 00:24:33,305 --> 00:24:34,874 LOOKS LIKE A GRAM OF COKE. 584 00:24:34,907 --> 00:24:36,242 ALL RIGHT, OKAY, YOU FOUND MY DRUGS, ALL RIGHT? 585 00:24:36,275 --> 00:24:37,777 SO ARREST ME. 586 00:24:37,810 --> 00:24:39,779 WHAT'S THE HURRY? [ DOG BARKING ] 587 00:24:39,812 --> 00:24:43,650 [ WHINING ] 588 00:24:46,118 --> 00:24:47,987 THERE'S SOMETHING BACK HERE. 589 00:24:48,020 --> 00:24:49,722 ALL RIGHT, LET'S MOVE IT. 590 00:24:49,756 --> 00:24:52,024 THERE WE GO. 591 00:24:52,058 --> 00:24:54,794 FRESH DRYWALL. 592 00:24:54,827 --> 00:24:56,596 [ POUNDING ] 593 00:25:09,075 --> 00:25:10,810 CHECK IT OUT, CHIEF. 594 00:25:10,843 --> 00:25:12,812 THE DOG CAN SMELL MONEY? 595 00:25:12,845 --> 00:25:15,882 $100 BILLS USED TO SNORT COCAINE. 596 00:25:15,915 --> 00:25:17,149 VINCE MALONE, YOU ARE UNDER ARREST. 597 00:25:17,183 --> 00:25:18,618 PUT YOUR HANDS BEHIND YOUR BACK. 598 00:25:18,651 --> 00:25:20,620 YOU HAVE THE RIGHT TO REMAIN SILENT. 599 00:25:20,653 --> 00:25:22,689 ANYTHING YOU SAY CAN AND WILL BE USED AGAINST YOU IN A COURT OF LAW. 600 00:25:22,722 --> 00:25:24,090 YOU HAVE THE RIGHT TO AN ATTORNEY. 601 00:25:24,123 --> 00:25:25,558 IF YOU CANNOT AFFORD AN ATTORNEY, 602 00:25:25,592 --> 00:25:26,959 ONE WILL BE APPOINTED TO YOU BY THE STATE. 603 00:25:26,993 --> 00:25:28,327 HAVE YOU HEARD AND UNDERSTOOD THESE RIGHTS, SIR? 604 00:25:28,360 --> 00:25:30,296 YES -- YES, SIR, I DO. 605 00:25:30,329 --> 00:25:34,200 SO, TELL ME, VINCE, ON THIS CASH YOU HAVE HERE, 606 00:25:34,233 --> 00:25:35,768 IS THIS YOUR WIFE'S BLOOD, 607 00:25:35,802 --> 00:25:37,269 OR IS IT FROM THE MAN YOU MURDERED THIS MORNING? 608 00:25:37,303 --> 00:25:39,138 NO, I-I CUT MYSELF. 609 00:25:39,171 --> 00:25:40,673 REALLY? WHERE? 610 00:25:42,942 --> 00:25:45,578 IT WAS A LONG TIME AGO. WHEN I WAS HIDING THE MONEY -- 611 00:25:45,612 --> 00:25:48,280 I CAN TYPE THIS BLOOD SO FAST IT'LL MAKE YOUR HEAD SPIN. 612 00:25:48,314 --> 00:25:49,982 OKAY. 613 00:25:50,016 --> 00:25:51,818 ALL RIGHT, LOOK, YOU HAVE TO UNDERSTAND SOMETHING. 614 00:25:51,851 --> 00:25:53,720 I NEVER MEANT TO SHOOT ANYONE, 615 00:25:53,753 --> 00:25:55,788 BUT THAT GUY WAS COMING AT ME, AND -- 616 00:25:55,822 --> 00:25:58,357 MY GOD, I WOULD NEVER HURT KELLI. ALL RIGHT? 617 00:25:58,390 --> 00:26:00,627 LISTEN, KELLI HAS NOTHING TO DO WITH THIS. 618 00:26:00,660 --> 00:26:02,294 YOU JUST HAPPEN TO ROB ESCORT AGENCIES 619 00:26:02,328 --> 00:26:04,631 ONLY ON THE NIGHTS THAT YOUR WIFE WORKS? 620 00:26:04,664 --> 00:26:06,699 K-- 621 00:26:06,733 --> 00:26:08,334 I... 622 00:26:08,367 --> 00:26:10,236 [ SIGHS ] 623 00:26:10,269 --> 00:26:14,006 CHIEF, WE'RE GONNA NEED MORE EVIDENCE BAGS. 624 00:26:14,040 --> 00:26:16,809 I REFUSE TO BELIEVE HIS WIFE'S NOT BEHIND ALL THIS. 625 00:26:16,843 --> 00:26:19,846 HE'S NOT SMART ENOUGH TO PLAN THESE ROBBERIES ON HIS OWN. 626 00:26:19,879 --> 00:26:21,180 WE'LL GET THE WIFE, CHIEF. 627 00:26:21,213 --> 00:26:22,915 SHE WAS AT THE LAST ROBBERY, 628 00:26:22,949 --> 00:26:24,984 AND SHE LIVES IN A HOUSE INSULATED WITH CASH. 629 00:26:25,017 --> 00:26:27,386 HE DOESN'T HAVE TO TESTIFY AGAINST HER. 630 00:26:27,419 --> 00:26:29,756 SPOUSAL PRIVILEGE. 631 00:26:29,789 --> 00:26:31,257 SHE'S NOT GONNA GET AWAY, CHIEF. 632 00:26:31,290 --> 00:26:33,760 WE'LL GET AROUND THE SPOUSAL-RIGHTS PROBLEM. 633 00:26:33,793 --> 00:26:35,027 WE'LL TURN THE GUY AROUND. 634 00:26:35,061 --> 00:26:36,863 AND I'LL TELL YOU HOW... 635 00:26:36,896 --> 00:26:39,598 WHEN YOU CALL ME ON YOUR WAY BACK FROM ITALY. 636 00:26:42,301 --> 00:26:44,737 DON'T GIVE HIM HIS PHONE CALL UNTIL YOU ABSOLUTELY HAVE TO. 637 00:26:44,771 --> 00:26:46,272 AND DON'T LET HIM TALK TO HIS WIFE 638 00:26:46,305 --> 00:26:49,075 UNTIL AFTER HE'S ARRAIGNED. 639 00:27:01,688 --> 00:27:04,891 FRITZ WILL BE HERE ANY MINUTE, I'M SURE. 640 00:27:04,924 --> 00:27:08,661 OH, MAMA, I'M NOT WORRIED ABOUT FRITZI NOT SHOWING UP. 641 00:27:08,695 --> 00:27:10,229 IT TAKES A WHILE TO GET SOMEONE LIKE EL JEFE 642 00:27:10,262 --> 00:27:11,864 COMPLETELY THROUGH BOOKING. 643 00:27:11,898 --> 00:27:14,033 IT'S NOT LIKE THE MINISTER'S GOING ANYWHERE. 644 00:27:14,066 --> 00:27:17,737 ARE YOU SURE, SURE, SURE 645 00:27:17,770 --> 00:27:20,807 CLAIRE IS LEGALLY QUALIFIED TO MARRY PEOPLE? 646 00:27:20,840 --> 00:27:23,976 OH, YES, MAMA, YES. 647 00:27:24,010 --> 00:27:25,878 BESIDES, I DID A BACKGROUND CHECK ON HER. 648 00:27:28,848 --> 00:27:31,918 FRITZ IS HERE! HE'S GETTING DRESSED RIGHT NOW. 649 00:27:31,951 --> 00:27:33,385 I TOLD THEM TO START THE MUSIC 650 00:27:33,419 --> 00:27:35,688 BECAUSE THE PHOTOGRAPHER'S ONLY GOT 30 MINUTES, 651 00:27:35,722 --> 00:27:37,990 AND IF WE'RE NOT OUT OF THIS PLACE AT 3:00 P.M., 652 00:27:38,024 --> 00:27:39,926 IT'S GONNA COST ME ANOTHER MILLION DOLLARS. 653 00:27:39,959 --> 00:27:43,029 NOT THAT I'D BEGRUDGE ONE PENNY OF IT 654 00:27:43,062 --> 00:27:46,232 TO SEE YOU LOOKING SO BEAUTIFUL AND HAPPY. 655 00:27:46,265 --> 00:27:49,268 YOU ARE HAPPY, RIGHT? 656 00:27:49,301 --> 00:27:51,170 OH, DADDY, OF COURSE I AM. 657 00:27:51,203 --> 00:27:52,839 NOW, DON'T MAKE ME CRY. 658 00:27:52,872 --> 00:27:55,107 IT TOOK ME AN HOUR TO PUT ON THIS MAKEUP. 659 00:27:55,141 --> 00:27:57,676 WELL, WHEN YOU'RE READY, THEN. 660 00:28:00,179 --> 00:28:02,281 TAKE YOUR TIME, DEAR. 661 00:28:02,314 --> 00:28:05,151 YOU WAITED TOO LONG TO RUSH THROUGH THIS. 662 00:28:13,225 --> 00:28:14,761 [ DOOR CLOSES ] 663 00:28:19,999 --> 00:28:21,934 [ SIGHS ] 664 00:28:30,142 --> 00:28:31,878 Claire: DEARLY BELOVED, 665 00:28:31,911 --> 00:28:35,381 WE ARE GATHERED HERE TODAY IN SIGHT OF THE BOUNDLESS SEA, 666 00:28:35,414 --> 00:28:37,283 MOTHER OF ALL LIFE, 667 00:28:37,316 --> 00:28:41,153 TO JOIN TWO LOVING PEOPLE IN MATRIMONY. 668 00:28:41,187 --> 00:28:45,257 BRENDA, FRITZ NEVER GIVES UP ON THE PEOPLE HE LOVES. 669 00:28:45,291 --> 00:28:48,294 FRITZ, NOW, I KNOW I DON'T NEED TO TELL YOU THIS, 670 00:28:48,327 --> 00:28:51,030 BUT BRENDA NEVER GIVES UP ON ANYTHING. 671 00:28:51,063 --> 00:28:54,901 THIS IS WHY YOU TWO, Y'ALL, 672 00:28:54,934 --> 00:28:57,403 MAKE THE PERFECT MATCH. 673 00:29:02,008 --> 00:29:03,943 OKAY, LET'S DO THIS. 674 00:29:03,976 --> 00:29:05,344 [ CAMERA SHUTTER CLICKING ] 675 00:29:12,151 --> 00:29:14,086 NOW JUST THE HOWARD FAMILY. 676 00:29:14,120 --> 00:29:16,555 OKAY. NO, NO. THAT INCLUDES YOU. 677 00:29:16,588 --> 00:29:19,291 OH. HONEY, YOU'RE ONE OF US NOW. 678 00:29:19,325 --> 00:29:22,394 [ CHUCKLES ] 679 00:29:22,428 --> 00:29:25,097 HEY, HOW MUCH TIME BEFORE THE RECEPTION? 680 00:29:25,131 --> 00:29:27,366 UH, ABOUT THREE HOURS. WHY? 681 00:29:27,399 --> 00:29:28,367 [ CAMERA SHUTTER CLICKS ] 682 00:29:28,400 --> 00:29:29,568 NOW JUST THE TWO OF YOU. 683 00:29:29,601 --> 00:29:31,470 OKAY. 684 00:29:31,503 --> 00:29:35,007 UH, I RAN OUT OF THERE BEFORE WE FINISHED PROCESSING EL JEFE. 685 00:29:35,041 --> 00:29:36,475 I JUST HAVE TO GO BACK, 686 00:29:36,508 --> 00:29:38,210 PUT MY SIGNATURE ON HIS ARREST PAPERS. 687 00:29:38,244 --> 00:29:39,545 YOU'RE KIDDING! [ CAMERA SHUTTER CLICKS ] 688 00:29:41,413 --> 00:29:42,982 IT'S LOUSY TIMING. 689 00:29:43,015 --> 00:29:44,851 I KNOW THAT. I'M REALLY -- I'M SORRY. 690 00:29:44,884 --> 00:29:46,018 WELL, IF IT WEREN'T FOR THESE PICTURES, 691 00:29:46,052 --> 00:29:47,920 I COULD CARE LESS. 692 00:29:49,922 --> 00:29:51,157 UH, IF YOU TWO ARE IN A RUSH, 693 00:29:51,190 --> 00:29:53,059 I COULD JUST TAKE A COUPLE MORE SHOTS HERE, 694 00:29:53,092 --> 00:29:54,827 AND THEN I COULD REARRANGE YOU ANY WAY YOU LIKE. 695 00:29:54,861 --> 00:29:56,328 THAT'S A GREAT IDEA, SON. 696 00:29:56,362 --> 00:29:58,030 WE GOT TO GET OUT OF HERE LICKETY-SPLIT. 697 00:29:58,064 --> 00:29:59,531 WHAT CAN WE DO TO HELP? 698 00:29:59,565 --> 00:30:01,233 REARRANGE US HOW? 699 00:30:01,267 --> 00:30:02,902 Photographer: NOW WATCH THIS. I'LL ADD YOU IN. 700 00:30:02,935 --> 00:30:04,436 CUT, PASTE... 701 00:30:04,470 --> 00:30:05,905 AND LOOK. 702 00:30:05,938 --> 00:30:08,107 GROUP SHOT OF ALL OF YOU AT THE RAILING. 703 00:30:08,140 --> 00:30:10,076 WOW. 704 00:30:10,109 --> 00:30:11,978 [ TELEPHONE RINGS ] 705 00:30:12,011 --> 00:30:15,347 HELLO, SERGEANT DAVID GABRIEL, MAJOR CRIMES. 706 00:30:15,381 --> 00:30:17,083 WHAT? 707 00:30:17,116 --> 00:30:19,986 CHIEF, DIDN'T YOU JUST GET MARRIED? 708 00:30:20,019 --> 00:30:21,954 NO, NO, UH, PROVENZA AND FLYNN, 709 00:30:21,988 --> 00:30:23,389 THEY WENT AT HIM MOST OF THE NIGHT, 710 00:30:23,422 --> 00:30:24,590 BUT HE'S STICKING BY THAT STORY. 711 00:30:24,623 --> 00:30:26,225 BUT KELLI STILL DOESN'T KNOW 712 00:30:26,258 --> 00:30:28,094 WE HAVE HER HUSBAND UNDER ARREST, SO... 713 00:30:28,127 --> 00:30:29,862 Did she get married or not? 714 00:30:29,896 --> 00:30:30,863 She got married. 715 00:30:32,298 --> 00:30:34,867 UH, YEAH. HE'S STILL HERE. 716 00:30:34,901 --> 00:30:36,068 YOU WANT TO SPEAK TO HIM? 717 00:30:36,102 --> 00:30:37,603 SURE. HOLD ON. 718 00:30:37,636 --> 00:30:39,338 BUZZ. PHONE. 719 00:30:41,273 --> 00:30:42,574 HERE HE COMES. 720 00:30:44,176 --> 00:30:46,012 YES, CHIEF? 721 00:30:46,045 --> 00:30:48,247 O-OKAY. 722 00:30:48,280 --> 00:30:51,450 WELL, I-I CAN MAKE THE VIDEO LOOK THAT WAY. 723 00:30:51,483 --> 00:30:54,120 H-HOW SOON DO YOU NEED IT? 724 00:30:57,256 --> 00:30:59,191 [ MONITOR BEEPING ] 725 00:31:13,105 --> 00:31:16,342 Woman: DR. DAVIS, TELEPHONE, PLEASE. 726 00:31:18,477 --> 00:31:20,046 THE WIFE'S MIRANDIZED. 727 00:31:20,079 --> 00:31:21,680 I TOLD HER WE DO THAT TO EVERYONE 728 00:31:21,713 --> 00:31:24,016 WHEN WE TAKE THEIR STATEMENT MORE THAN ONCE. 729 00:31:24,050 --> 00:31:26,385 I TOLD HER THAT THE VIDEO, STANDARD PROCEDURE. 730 00:31:26,418 --> 00:31:28,020 AND SHE'S SHOCKED, SHOCKED TO HEAR 731 00:31:28,054 --> 00:31:30,622 HER HUSBAND WAS INVOLVED IN THESE HORRIBLE CRIMES. 732 00:31:30,656 --> 00:31:32,091 OKAY. 733 00:31:32,124 --> 00:31:33,692 UM, I'M GONNA GIVE BUZZ A SIGNAL 734 00:31:33,725 --> 00:31:35,427 WHEN I WANT LIEUTENANT TAO TO PLAY THE AUDIO 735 00:31:35,461 --> 00:31:37,029 IN THE WAITING ROOM. 736 00:31:37,063 --> 00:31:38,064 THANKS. 737 00:31:41,167 --> 00:31:43,102 [ DOOR OPENS ] 738 00:31:43,135 --> 00:31:45,404 LIEUTENANT TAO, WOULD YOU PLEASE SET UP A LAPTOP 739 00:31:45,437 --> 00:31:47,573 SO MR. MALONE CAN OBSERVE THE INTERVIEW? 740 00:31:47,606 --> 00:31:50,142 CHIEF, WE -- WE OWN THE WAITING AREA AND THE HALLWAYS 741 00:31:50,176 --> 00:31:51,643 FOR ANOTHER HALF-HOUR. 742 00:31:51,677 --> 00:31:54,380 WHAT THE HELL ARE YOU DOING HERE? MR. MALONE. 743 00:31:54,413 --> 00:31:56,715 I'M MAKING VOWS TODAY, SO LISTEN UP. 744 00:31:56,748 --> 00:31:58,417 IF I HEAR ONE MORE WORD COME OUT OF YOUR MOUTH, 745 00:31:58,450 --> 00:32:00,152 YOU HAVE MY SOLEMN WORD 746 00:32:00,186 --> 00:32:03,155 YOU WILL NEVER SEE KELLI AGAIN FOR THE REST OF YOUR LIFE. 747 00:32:03,189 --> 00:32:05,324 NOD IF YOU UNDERSTAND ME. 748 00:32:08,694 --> 00:32:10,529 HOSPITAL WI-FI IS GOOD, CHIEF. 749 00:32:10,562 --> 00:32:12,464 THANK YOU. 750 00:32:12,498 --> 00:32:15,167 I'LL HAVE AUDIO FOR YOU IN A SEC. 751 00:32:18,104 --> 00:32:21,240 GOOD AFTERNOON, KELLI. 752 00:32:21,273 --> 00:32:23,175 WE'RE SO SORRY TO PUT THIS EXTRA BURDEN 753 00:32:23,209 --> 00:32:26,445 OF YOUR HUSBAND'S GUILT ON YOU, ESPECIALLY RIGHT NOW, 754 00:32:26,478 --> 00:32:28,147 BUT WE THOUGHT YOU SHOULD KNOW THE TRUTH. 755 00:32:28,180 --> 00:32:30,449 VINCE DIDN'T DO THESE THINGS. 756 00:32:30,482 --> 00:32:32,151 I KNOW HOW HARD IT IS TO ACCEPT 757 00:32:32,184 --> 00:32:33,652 THAT THE PERSON YOU LOVE THE MOST 758 00:32:33,685 --> 00:32:37,323 MIGHT BE HIDING THINGS FROM YOU, BUT REMEMBER -- 759 00:32:37,356 --> 00:32:39,491 YOU TRIED TO HIDE BEING AN ESCORT FROM HIM, 760 00:32:39,525 --> 00:32:41,427 SO ANYTHING'S POSSIBLE, RIGHT? 761 00:32:41,460 --> 00:32:43,495 WE, UH, WE FOUND ALL THE MONEY FROM THE ROBBERIES 762 00:32:43,529 --> 00:32:46,498 HIDDEN BEHIND A WALL IN YOUR HOUSE. 763 00:32:46,532 --> 00:32:47,499 SORRY. 764 00:32:50,069 --> 00:32:51,637 WHAT IF THE MONEY WASN'T STOLEN? 765 00:32:53,572 --> 00:32:55,607 WE FOUND YOUR BOSS'S BLOOD 766 00:32:55,641 --> 00:32:58,110 ON SOME OF THE CASH WE RETRIEVED. 767 00:32:58,144 --> 00:32:59,511 AND I'M AFRAID THAT'S NOT ALL. 768 00:32:59,545 --> 00:33:01,247 BUZZ. 769 00:33:09,721 --> 00:33:13,059 THIS IS THE SECURITY FOOTAGE THAT WE GOT FROM THE ROBBERY. 770 00:33:13,092 --> 00:33:14,760 WE'VE HAD A CHANCE TO STUDY IT, 771 00:33:14,793 --> 00:33:16,495 AND YOU MIGHT WANT TO BRACE YOURSELF. 772 00:33:16,528 --> 00:33:18,230 IT'S PRETTY SHOCKING. 773 00:33:23,802 --> 00:33:27,106 COULD YOU PLAY THAT AGAIN, BUZZ? 774 00:33:27,139 --> 00:33:29,141 YOU SAID YOU DIDN'T REMEMBER HOW MANY SHOTS WERE FIRED, 775 00:33:29,175 --> 00:33:31,277 BUT WHAT YOU ALSO MIGHT NOT REMEMBER 776 00:33:31,310 --> 00:33:34,246 IS THAT VINCE INTENTIONALLY POINTED THE GUN AT YOU 777 00:33:34,280 --> 00:33:38,350 AND PULLED THE TRIGGER. 778 00:33:38,384 --> 00:33:39,351 HE SHOT ME. 779 00:33:41,687 --> 00:33:43,122 ON PURPOSE? 780 00:33:45,491 --> 00:33:47,693 I'M AFRAID IT GETS WORSE. 781 00:33:47,726 --> 00:33:50,096 WHEN WE CONFRONTED VINCE WITH THIS VIDEO, 782 00:33:50,129 --> 00:33:51,797 HE SAID THAT YOU PLANNED THE WHOLE THING. 783 00:33:51,830 --> 00:33:53,365 THAT'S A LIE. 784 00:33:53,399 --> 00:33:55,634 I DON'T KNOW WHAT'S UP WITH THE SOUND. 785 00:33:58,637 --> 00:34:00,272 YOU KNOW WHAT VINCE WAS DOING 786 00:34:00,306 --> 00:34:03,242 WHEN YOU SENT HIM HOME FOR TOOTHPASTE? WHAT? 787 00:34:03,275 --> 00:34:05,677 HE WAS PACKING UP HIS BRAND-NEW S.U.V. AND HEADING OUT OF TOWN. 788 00:34:05,711 --> 00:34:07,346 WE CAUGHT HIM 789 00:34:07,379 --> 00:34:08,614 JUST AS HE WAS PULLING OUT OF THE PARKING GARAGE. 790 00:34:12,518 --> 00:34:14,553 THAT SON OF A BITCH. 791 00:34:22,261 --> 00:34:25,097 HE SHOT YOU TO GET RID OF YOU. OH, HERE WE GO. LET'S TRY THIS. 792 00:34:25,131 --> 00:34:28,500 THIS IS WHAT I GET FOR FEELING SORRY FOR HIM. 793 00:34:28,534 --> 00:34:30,236 IT'S THE STORY OF MY LIFE. YOU KNOW WHAT? 794 00:34:30,269 --> 00:34:33,305 I ONLY MARRIED VINCE BECAUSE I WAS DRUNK. 795 00:34:33,339 --> 00:34:35,774 [ SNIFFLES ] 796 00:34:35,807 --> 00:34:37,243 HE HAS A NICE BODY, SURE, 797 00:34:37,276 --> 00:34:39,378 BUT HE NEVER KNEW WHAT TO DO WITH IT. 798 00:34:39,411 --> 00:34:42,248 IT'S A LOT EASIER TO GET DECENT SEX FROM A CLIENT. 799 00:34:44,283 --> 00:34:47,286 I HAD NOTHING TO DO WITH THESE ROBBERIES. 800 00:34:47,319 --> 00:34:49,821 VINCE IS OBVIOUSLY A PSYCHO. 801 00:34:49,855 --> 00:34:52,124 YOU KNOW WHAT? HE CAN GO TO HELL. 802 00:34:52,158 --> 00:34:54,593 I DON'T CARE ABOUT HIM. I CAN'T BELIEVE -- 803 00:34:54,626 --> 00:34:55,661 Vince: YOU BITCH! 804 00:34:55,694 --> 00:34:56,895 HUH? 805 00:34:56,928 --> 00:34:58,397 YOU BITCH! 806 00:35:04,670 --> 00:35:07,306 I COULDN'T COMPEL VINCE TO TESTIFY AGAINST YOU, 807 00:35:07,339 --> 00:35:08,807 BUT I KNEW YOU COULD. 808 00:35:08,840 --> 00:35:10,876 YOU'RE SO GOOD WITH HIM. 809 00:35:10,909 --> 00:35:13,279 I'LL COME BACK IN HERE IF I NEED YOUR HELP. 810 00:35:19,351 --> 00:35:22,154 WELL, AS YOU CAN SEE, 811 00:35:22,188 --> 00:35:25,324 YOUR RELATIONSHIP WITH KELLI'S A LITTLE ONE-SIDED. 812 00:35:25,357 --> 00:35:27,926 SHE WAS STILL HAVING SEX WITH HER CLIENTS? 813 00:35:27,959 --> 00:35:30,596 DON'T EXPECT HER TO COME VISIT YOU WHILE YOU'RE IN PRISON. 814 00:35:30,629 --> 00:35:32,164 SHE'LL BE PROWLING AROUND 815 00:35:32,198 --> 00:35:34,400 FOR SOME OTHER GUY DUMB ENOUGH TO FALL FOR HER, 816 00:35:34,433 --> 00:35:36,502 MAKING HIM PROMISES SHE NEVER MEANS TO KEEP. 817 00:35:36,535 --> 00:35:37,736 JUST LIKE SHE DID WITH YOU. 818 00:35:40,339 --> 00:35:41,607 I DIDN'T WANT HER STRIPPING, 819 00:35:41,640 --> 00:35:43,542 BUT SHE SAID SHE NEEDED THE MONEY 820 00:35:43,575 --> 00:35:46,412 AND HER BOSSES TOOK MOST OF IT. 821 00:35:46,445 --> 00:35:48,214 SO WHEN I MARRIED HER, 822 00:35:48,247 --> 00:35:51,183 I-I PROMISED TO GET MOST OF IT BACK FOR HER. 823 00:35:53,585 --> 00:35:56,588 AND I THOUGHT WE WERE GONNA HAVE A FAMILY. 824 00:35:56,622 --> 00:35:58,857 AND, UH, AND I THOUGHT SHE LOVED ME. 825 00:36:02,228 --> 00:36:05,364 MAYBE YOU SHOULD WRITE ALL THIS DOWN. 826 00:36:05,397 --> 00:36:06,965 IT ALWAYS HELPED FOR ME TO CLEAR MY HEAD 827 00:36:06,998 --> 00:36:09,701 WHEN I CAN PUT DOWN WHAT HAPPENED ON PAPER. 828 00:36:09,735 --> 00:36:10,702 RIGHT. 829 00:36:10,736 --> 00:36:11,970 [ CLEARS THROAT ] 830 00:36:12,003 --> 00:36:16,208 AM I LOOKING AT A LIFE SENTENCE HERE? 831 00:36:16,242 --> 00:36:19,211 FROM THE MOMENT YOU WERE MARRIED, MY FRIEND. 832 00:36:19,245 --> 00:36:21,913 FROM THE MOMENT YOU SAID, "I DO." 833 00:36:25,651 --> 00:36:27,586 ALL RIGHT. 834 00:36:34,726 --> 00:36:35,894 UH, WHAT MAKES A GOOD MARRIAGE? 835 00:36:35,927 --> 00:36:38,397 UM... 836 00:36:38,430 --> 00:36:40,299 I THINK PATIENCE. 837 00:36:40,332 --> 00:36:41,533 PATIENCE. 838 00:36:41,567 --> 00:36:43,935 AND SEPARATE BATHROOMS. 839 00:36:43,969 --> 00:36:46,738 UP UNTIL NOW, YOU GUYS HAD AVOIDED ALL THE BIG MISTAKES 840 00:36:46,772 --> 00:36:48,540 THAT PEOPLE MAKE IN A RELATIONSHIP -- 841 00:36:48,574 --> 00:36:52,444 GETTING MARRIED, BUYING A HOUSE, AND HAVING KIDS. 842 00:36:52,478 --> 00:36:55,781 I LOOK AT THIS WEDDING TODAY AS A BIG RED FLAG. 843 00:36:55,814 --> 00:36:57,249 HI. 844 00:36:57,283 --> 00:36:59,585 UH, I JUST WANTED TO SAY THAT, UM... 845 00:36:59,618 --> 00:37:03,322 I REALLY HAVE ENJOYED WORKING WITH BOTH OF YOU, TRULY. 846 00:37:03,355 --> 00:37:08,727 AND, UM, THIS REALLY COULDN'T BE HAPPENING TO TWO NICER PEOPLE. 847 00:37:08,760 --> 00:37:10,929 CONGRATULATIONS, YOU GUYS. 848 00:37:10,962 --> 00:37:12,731 HEY, YOU GUYS, ENJOY ITALY. 849 00:37:12,764 --> 00:37:15,033 YOU'VE EARNED IT. 850 00:37:15,066 --> 00:37:17,836 AND, UH, MAKE SURE YOU "SLEEP IN" A LOT 851 00:37:17,869 --> 00:37:18,704 YOUR FIRST WEEK OUT. 852 00:37:18,737 --> 00:37:20,406 [ CHUCKLES ] 853 00:37:20,439 --> 00:37:23,675 I DON'T KNOW MUCH ABOUT SUCCESSFUL RELATIONSHIPS. 854 00:37:23,709 --> 00:37:29,381 BUT YOU SEEM TO HAVE ONE, AND I'M... 855 00:37:29,415 --> 00:37:31,783 I'M HAPPY TO HAVE BEEN A PART OF YOUR LIVES. 856 00:37:31,817 --> 00:37:34,686 UM, I JUST WANTED TO SAY 857 00:37:34,720 --> 00:37:37,723 IT'S REALLY NICE TO BE INVITED TO THE RECEPTION, 858 00:37:37,756 --> 00:37:39,525 AND I HOPE THIS LITTLE TRIBUTE 859 00:37:39,558 --> 00:37:43,429 IS SOMETHING THAT YOU WILL LIKE AND KEEP AND REMEMBER. 860 00:37:43,462 --> 00:37:49,067 MY WIFE DIED SIX YEARS AGO... 861 00:37:49,100 --> 00:37:52,471 AND... 862 00:37:52,504 --> 00:37:58,377 I'VE NEVER TAKEN OFF HER RING. 863 00:37:58,410 --> 00:38:01,347 ALWAYS LOVE EACH OTHER. 864 00:38:01,380 --> 00:38:02,781 ALWAYS. 865 00:38:02,814 --> 00:38:08,654 WELL, I'M HAPPY FOR YOU...BOTH. 866 00:38:08,687 --> 00:38:11,890 MAY EACH YEAR BRING YOU CLOSER TOGETHER. 867 00:38:15,827 --> 00:38:17,996 SIR. 868 00:38:18,029 --> 00:38:20,766 SO, UH, JUST SAY SOMETHING NICE? 869 00:38:20,799 --> 00:38:22,768 THAT'S WHAT I DID. 870 00:38:22,801 --> 00:38:23,935 ALL RIGHT. ALL RIGHT. 871 00:38:23,969 --> 00:38:25,571 [ CLEARS THROAT ] 872 00:38:27,539 --> 00:38:31,710 OKAY, UH, LET ME THINK. YEAH. 873 00:38:34,980 --> 00:38:36,047 SERGEANT. 874 00:38:36,081 --> 00:38:37,115 MM. 875 00:38:37,148 --> 00:38:38,950 I GOT YOUR TRANSFER REQUEST. 876 00:38:38,984 --> 00:38:40,952 OH, UH, GOOD. 877 00:38:40,986 --> 00:38:44,690 I THINK, UM, C.I. WOULD BE A GOOD PLACE 878 00:38:44,723 --> 00:38:46,124 TO UTILIZE WHAT I'VE LEARNED. 879 00:38:46,157 --> 00:38:48,394 MM-HMM. WELL, YOU MAY HAVE SOME COMPETITION. 880 00:38:48,427 --> 00:38:52,664 UH, SHE'S ABOUT TO THROW THE BOUQUET. 881 00:38:52,698 --> 00:38:54,132 WAIT A MINUTE. 882 00:38:54,165 --> 00:38:56,502 YOU MEAN IRENE PUT HERSELF UP FOR THE JOB, TOO? 883 00:38:56,535 --> 00:38:57,936 SHE DID, 884 00:38:57,969 --> 00:39:00,872 WITHOUT TELLING YOUR CHIEF ANYTHING ABOUT IT. 885 00:39:00,906 --> 00:39:03,108 I ASSUME YOU HAVEN'T SAID ANYTHING TO THE BRIDE EITHER. 886 00:39:03,141 --> 00:39:05,477 NO, SIR. I HAVE NOT. 887 00:39:05,511 --> 00:39:06,978 ALL RIGHT. 888 00:39:07,012 --> 00:39:09,481 WELL, LET'S KEEP IT THAT WAY. 889 00:39:12,518 --> 00:39:14,453 [ SIGHS ] 890 00:39:14,486 --> 00:39:16,955 NOW, UH, BEFORE WE LEAVE THE BRIDE AND GROOM 891 00:39:16,988 --> 00:39:19,491 SO THEY CAN GET READY TO GO ATLANTA -- 892 00:39:19,525 --> 00:39:22,528 THERE'S JUST ONE LAST LITTLE THING TO DO. 893 00:39:22,561 --> 00:39:26,164 IF ALL THE UNMARRIED PEOPLE COULD STEP FORWARD JUST A BIT. 894 00:39:26,197 --> 00:39:28,166 [ INDISTINCT TALKING ] 895 00:39:32,037 --> 00:39:33,038 YOU'RE GONNA DO THIS. 896 00:39:33,071 --> 00:39:34,606 NO, I'M NOT. 897 00:39:34,640 --> 00:39:36,141 YES. IF I'M DOING IT, YOU'RE DOING IT. 898 00:39:36,174 --> 00:39:38,410 TURN AROUND. OKAY. 899 00:39:38,444 --> 00:39:39,778 NO PEEKING. 900 00:39:39,811 --> 00:39:41,813 Man: GET IN FAST. 901 00:39:41,847 --> 00:39:44,450 Clay: READY, SET, THROW! 902 00:39:45,684 --> 00:39:46,885 OH! 903 00:39:46,918 --> 00:39:49,488 [ APPLAUSE ] 904 00:39:51,557 --> 00:39:52,624 OH! 905 00:39:52,658 --> 00:39:54,125 AAH! 906 00:39:54,159 --> 00:39:57,195 OH! A WIN IS A WIN IS A WIN! 907 00:39:57,228 --> 00:39:58,964 WHOO! 908 00:39:58,997 --> 00:40:00,799 [ LAUGHS ] 909 00:40:03,969 --> 00:40:05,871 OKAY, Y'ALL, JUST HOLD ON ONE SECOND. 910 00:40:05,904 --> 00:40:07,739 I'M GONNA CHANGE OUT OF THIS DRESS, 911 00:40:07,773 --> 00:40:09,508 BUT DON'T ANYONE LEAVE, OKAY? 912 00:40:15,547 --> 00:40:16,748 HEY. HEY. 913 00:40:16,782 --> 00:40:18,950 YOU FEEL ANY DIFFERENT YET? 914 00:40:18,984 --> 00:40:20,952 YES, I DO. 915 00:40:20,986 --> 00:40:22,988 I FEEL LIKE I KNOW MY LIMITATIONS BETTER 916 00:40:23,021 --> 00:40:24,790 AND THAT YOU STILL DON'T HAVE ANY. 917 00:40:24,823 --> 00:40:28,093 COME ON. WHY DO YOU EVEN THINK LIKE THAT? 918 00:40:28,126 --> 00:40:33,999 BECAUSE, FRITZI, I LOVE YOU WITH ALL MY HEART. 919 00:40:34,032 --> 00:40:36,835 [ Voice breaking ] BUT SOMETIMES I THINK MY HEART IS ONLY THIS BIG. 920 00:40:36,868 --> 00:40:38,937 [ SNIFFLES ] 921 00:40:38,970 --> 00:40:42,608 THAT'S BECAUSE YOU CAN'T SEE IT. 922 00:40:42,641 --> 00:40:44,976 YOUR HEART IS LARGE ENOUGH 923 00:40:45,010 --> 00:40:46,845 TO CARRY ME AND THE JOB... 924 00:40:46,878 --> 00:40:49,715 AND THEN SOME. 925 00:40:49,748 --> 00:40:51,617 HEY... 926 00:40:51,650 --> 00:40:54,252 I AM FULLY AWARE OF WHO I JUST MARRIED. 927 00:40:54,285 --> 00:40:55,754 SO HURRY UP AND CHANGE, 928 00:40:55,787 --> 00:40:59,157 BECAUSE I WANT TO DANCE WITH YOU. 929 00:41:23,181 --> 00:41:26,084 [ SIGHS ] 930 00:41:26,117 --> 00:41:27,753 [ SNIFFLES ] 931 00:41:42,300 --> 00:41:44,069 [ SNIFFLES ] 932 00:41:56,682 --> 00:41:58,149 [ SNIFFLES ] 66530

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.