All language subtitles for The Closer S04E14 Fate Line 1080p AMZN WEB-DL DDP5 1 x264-NTb_track4_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:44,678 --> 00:00:46,314 [ SNEEZES ] 2 00:01:29,657 --> 00:01:31,292 [ CHIMES PLAY ] 3 00:01:33,694 --> 00:01:35,596 [ KEYPAD BEEPING ] 4 00:01:47,775 --> 00:01:50,578 [ Nasally ] I FOUND A CLUE -- TO A MURDER. 5 00:01:52,946 --> 00:01:54,415 [ SNEEZES ] 6 00:01:54,448 --> 00:01:56,184 OH. 7 00:01:56,217 --> 00:01:58,419 YOU GUYS HANDLE MURDERS, RIGHT? 8 00:01:58,452 --> 00:02:00,188 UH-HUH. [ BLOWS NOSE ] 9 00:02:00,221 --> 00:02:02,656 SO, WHAT'S THIS BIG CLUE? 10 00:02:02,690 --> 00:02:05,559 IT'S ALL ON THIS DISPOSABLE PHONE -- 11 00:02:05,593 --> 00:02:08,262 TEXT MESSAGES. 12 00:02:08,296 --> 00:02:09,597 LET ME SEE. 13 00:02:09,630 --> 00:02:10,898 WHOA. 14 00:02:10,931 --> 00:02:12,433 UM... 15 00:02:12,466 --> 00:02:14,902 WHAT IS IT WORTH TO YOU? 16 00:02:14,935 --> 00:02:17,571 [ CHUCKLES ] ARE YOU NUTS? 17 00:02:17,605 --> 00:02:21,342 I SHOULD ARREST YOU RIGHT NOW FOR WASTING OUR TIME. 18 00:02:21,375 --> 00:02:22,710 WHAT'S YOUR NAME AGAIN? 19 00:02:22,743 --> 00:02:25,213 SAM LINSKY. 20 00:02:25,246 --> 00:02:27,481 UM, LOOK, OKAY. 21 00:02:27,515 --> 00:02:29,917 I GOT LIKE 20 HOURS COMMUNITY SERVICE LEFT. 22 00:02:29,950 --> 00:02:33,254 YOU GUYS ARE COPS. YOU GUYS CAN MAKE THAT GO AWAY, RIGHT? 23 00:02:33,287 --> 00:02:34,755 WHAT WAS YOUR OFFENSE? 24 00:02:34,788 --> 00:02:36,690 I THREW A BANANA PEEL OUT OF MY CAR 25 00:02:36,724 --> 00:02:38,392 RIGHT IN FRONT OF THE CALIFORNIA HIGHWAY PATROL. 26 00:02:38,426 --> 00:02:40,294 SO YOU LITTERED IS WHAT YOU DID. 27 00:02:40,328 --> 00:02:42,763 WELL, I -- A BANANA PEEL'S BIODEGRADABLE. 28 00:02:42,796 --> 00:02:45,933 AND I WAS DRIVING -- I WAS DRIVING A HYBRID. 29 00:02:48,402 --> 00:02:51,372 THIS IS A REAL CRIME. THIS IS MURDER. 30 00:02:53,807 --> 00:02:55,543 [ SNEEZES, GROANS ] 31 00:02:58,346 --> 00:03:00,948 GIVE ME THE PHONE, AND I'LL SEE WHAT WE CAN DO. 32 00:03:08,556 --> 00:03:09,990 THAT'S GOOD. 33 00:03:10,023 --> 00:03:13,561 CHECK OUT THOSE TEXT MESSAGES -- PRETTY SCARY STUFF. 34 00:03:13,594 --> 00:03:14,695 SHUT UP. 35 00:03:17,498 --> 00:03:18,966 [ KEYPAD BEEPING ] 36 00:03:18,999 --> 00:03:21,602 THEY'RE TALKING ABOUT OFFING SOME DUDE, RIGHT? 37 00:03:21,635 --> 00:03:22,936 AM I RIGHT? 38 00:03:26,907 --> 00:03:28,676 WHERE DID YOU FIND THIS? 39 00:03:28,709 --> 00:03:30,578 UH, BY THE 110. 40 00:03:30,611 --> 00:03:32,313 I'M SORRY. 41 00:03:32,346 --> 00:03:35,249 SOMETHING OUT THERE IS REALLY AFFECTING MY ALLERGIES. 42 00:03:35,283 --> 00:03:36,250 OH, MY -- 43 00:03:36,284 --> 00:03:37,651 [ SNEEZES ] 44 00:03:43,924 --> 00:03:47,728 I CAN'T EVEN MAKE OUT THE LETTERS. 45 00:03:47,761 --> 00:03:49,497 LIEUTENANT, MY FUTURE SISTER-IN-LAW 46 00:03:49,530 --> 00:03:50,664 IS ON HER WAY TO MY HOUSE RIGHT NOW, 47 00:03:50,698 --> 00:03:51,832 AND I WAS SUPPOSED TO COOK DINNER. 48 00:03:51,865 --> 00:03:53,334 ARE YOU SURE THIS IS IMPORTANT? 49 00:03:53,367 --> 00:03:55,803 MY GUT SAYS YEAH. OHH. 50 00:03:55,836 --> 00:03:57,471 OKAY. 51 00:03:59,740 --> 00:04:01,909 WHY ARE THE WORDS SO TINY? 52 00:04:01,942 --> 00:04:05,413 WHO WERE THEY TEXTING TO -- MICE? 53 00:04:05,446 --> 00:04:06,980 HEY, LOOK. [ SIGHS ] 54 00:04:07,014 --> 00:04:08,949 COME WITH ME, 55 00:04:08,982 --> 00:04:11,719 AND WE'LL FIX IT SO THAT WE CAN ALL READ IT AT THE SAME TIME. 56 00:04:15,723 --> 00:04:16,690 OH! 57 00:04:16,724 --> 00:04:17,725 GO ON. GET! 58 00:04:17,758 --> 00:04:18,726 OH... 59 00:04:18,759 --> 00:04:20,428 Gabriel: "I LOVE YOU. 60 00:04:20,461 --> 00:04:21,662 "YOU LOVE ME. 61 00:04:21,695 --> 00:04:23,897 CAN'T WE JUST RUN AWAY TOGETHER?" 62 00:04:23,931 --> 00:04:27,501 "AFTER, WE CAN BE TOGETHER FOREVER, 63 00:04:27,535 --> 00:04:29,703 AND WE'LL HAVE ALL THE MONEY FOR OURSELVES." 64 00:04:29,737 --> 00:04:32,373 "I MISS YOUR VOICE." 65 00:04:32,406 --> 00:04:34,642 "WE CAN'T USE OUR OWN PHONES ANYMORE. 66 00:04:34,675 --> 00:04:36,577 "BERGMAN'S/6. VERMILLION/7. 67 00:04:36,610 --> 00:04:37,978 "TAI PEI/MURRAY/930. 68 00:04:38,011 --> 00:04:40,814 PLEASE DON'T LET HIM COME HOME AND PAW ME." 69 00:04:40,848 --> 00:04:41,949 "I H8 HIM." 70 00:04:41,982 --> 00:04:44,452 "HE HAS 2 DIE. DEAD. DEAD. DEAD." 71 00:04:44,485 --> 00:04:45,719 Provenza: OH, YEAH. 72 00:04:45,753 --> 00:04:47,521 SOUNDS LIKE OUR KIND OF GIRL, ALL RIGHT. 73 00:04:47,555 --> 00:04:48,956 Flynn: YEAH. OKAY, BUZZ. 74 00:04:48,989 --> 00:04:51,859 SCROLL DOWN TO THE PLACE THAT I SHOWED YOU, PLEASE. 75 00:04:51,892 --> 00:04:53,894 YEAH. "IT'S DONE." 76 00:04:53,927 --> 00:04:55,329 "ARE YOU SURE?" 77 00:04:55,363 --> 00:04:56,530 "HE'S DEAD." 78 00:04:56,564 --> 00:04:57,798 "ARE YOU OKAY?" 79 00:04:57,831 --> 00:04:59,567 "IT'S MY JOB. I'M FINE. 80 00:04:59,600 --> 00:05:02,002 LOOKS LIKE AN ACCIDENT. NO ONE WILL KNOW." 81 00:05:02,035 --> 00:05:03,737 "CALL U SOON." 82 00:05:03,771 --> 00:05:06,640 IT'S HIS JOB? WAS SHE DATING A HIT MAN? 83 00:05:06,674 --> 00:05:08,809 AND TWO DAYS LATER. 84 00:05:08,842 --> 00:05:10,811 "WE HAVE 2 MEET. NEED TO C U." 85 00:05:10,844 --> 00:05:12,913 Daniels: "MUST B MOURNING. WE CAN'T TALK." 86 00:05:12,946 --> 00:05:13,947 "PLEASE." 87 00:05:13,981 --> 00:05:15,416 "STAY AWAY. 88 00:05:15,449 --> 00:05:16,684 I'LL TEXT U WHEN IT'S SAFE." 89 00:05:16,717 --> 00:05:19,086 OKAY. AND THEN TWO DAYS AFTER THAT? 90 00:05:19,119 --> 00:05:20,988 [ SIGHS ] "WHERE ARE U? 91 00:05:21,021 --> 00:05:23,023 Y DIDN'T YOU SAY IT WOULD BE LIKE THIS?" 92 00:05:23,056 --> 00:05:26,794 SHE STOPS ANSWERING HIM. THE REST ARE ALL INCOMING. 93 00:05:26,827 --> 00:05:29,663 "U CAN'T DO THIS TO ME." "DON'T IGNORE ME." 94 00:05:29,697 --> 00:05:32,633 "YOU USED ME," AND -- AND... 95 00:05:32,666 --> 00:05:35,369 AND...WOW. 96 00:05:37,671 --> 00:05:40,107 SHE USED HER BOYFRIEND TO KILL HER HUSBAND 97 00:05:40,140 --> 00:05:42,510 AND THEN CUT OFF COMMUNICATION. 98 00:05:44,412 --> 00:05:47,581 NOW WE KNOW WHY SHE TOSSED THE PHONE. 99 00:05:47,615 --> 00:05:48,916 ALL RIGHT, LIEUTENANT TAO, 100 00:05:48,949 --> 00:05:50,618 WHAT DO WE KNOW ABOUT THESE PHONE NUMBERS? 101 00:05:50,651 --> 00:05:52,019 BOTH ARE REGISTERED AS PREPAID, 102 00:05:52,052 --> 00:05:53,921 BUT I'M TRYING TO FIND OUT WHERE THEY WERE SOLD. 103 00:05:53,954 --> 00:05:56,857 BUT THERE WERE NO VOICE CALLS ON EITHER ONE, JUST TEXTS. 104 00:05:56,890 --> 00:05:58,526 WANT ME TO CALL THE OTHER NUMBER, CHIEF? 105 00:05:58,559 --> 00:05:59,960 NO. WE CAN'T ALERT THE SUSPECTS. 106 00:05:59,993 --> 00:06:01,629 WE DON'T EVEN HAVE A VICTIM YET. 107 00:06:01,662 --> 00:06:03,130 [ CELLPHONE BEEPS ] IT'S DYING. 108 00:06:03,163 --> 00:06:05,599 WHAT? THE CELLPHONE'S LOSING ITS CHARGE. 109 00:06:05,633 --> 00:06:08,569 OH, FOR HEAVEN'S SAKES. LET ME TAKE A LOOK AT THAT. 110 00:06:08,602 --> 00:06:10,003 IT'S ALL RIGHT, CHIEF. 111 00:06:10,037 --> 00:06:12,506 THE TEXT IS STILL IN THE PHONE, AND I TYPED IT UP. 112 00:06:12,540 --> 00:06:13,741 IT'S PRINTING RIGHT NOW. 113 00:06:15,075 --> 00:06:16,644 HERE YOU GO. 114 00:06:16,677 --> 00:06:17,845 THANK YOU. AND I ALSO HAVE... 115 00:06:19,980 --> 00:06:21,949 NO! WHAT? 116 00:06:21,982 --> 00:06:25,753 I LEFT MY BAG OF CHARGERS AT HOME. OH. 117 00:06:25,786 --> 00:06:27,054 DID I? 118 00:06:27,087 --> 00:06:28,756 THEY GOT TO BE HERE SOMEWHERE. 119 00:06:28,789 --> 00:06:31,592 SO, A WEEK AGO LAST WEDNESDAY, SHE TEXTED THE WORDS 120 00:06:31,625 --> 00:06:34,061 "BERGMAN'S," "VERMILLION," "TAI PEI" 121 00:06:34,094 --> 00:06:36,096 WITH NUMBERS BY THEM, LIKE... 122 00:06:36,129 --> 00:06:37,931 TIMES, MAYBE? A SCHEDULE? 123 00:06:37,965 --> 00:06:40,568 BERGMAN'S COULD BE THE DEPARTMENT STORE -- 124 00:06:40,601 --> 00:06:42,570 PROBABLY FIVE OF THEM IN LOS ANGELES. 125 00:06:42,603 --> 00:06:45,639 VERMILLION IS A COLOR, CHIEF -- PART OF THE RED FAMILY. 126 00:06:45,673 --> 00:06:47,140 IT'S A SHADE DARKER THAN PERSIMMON. 127 00:06:47,174 --> 00:06:48,976 THAT'S HELPFUL. 128 00:06:49,009 --> 00:06:51,211 AND TAI PEI IS THE CAPITAL OF TAIWAN. 129 00:06:51,244 --> 00:06:54,582 THAT'S ALSO A GREAT CHINESE JOINT ON VENTURA. 130 00:06:54,615 --> 00:06:56,216 BUT I THINK YOU'RE ON TO SOMETHING, CHIEF. 131 00:06:56,249 --> 00:06:58,051 IT SOUNDS LIKE THE VICTIM'S ITINERARY. 132 00:06:58,085 --> 00:07:01,689 SO TAI PEI AND MURRAY COULD BE A NAME ON A RESERVATION 133 00:07:01,722 --> 00:07:02,790 OR AN EMPLOYEE. 134 00:07:13,967 --> 00:07:15,636 ALL RIGHT -- DETECTIVE DANIELS, 135 00:07:15,669 --> 00:07:17,938 PLEASE HAVE THE CORONER'S OFFICE COMPILE A LIST 136 00:07:17,971 --> 00:07:20,908 OF ALL THE MEN WHO DIED IN THE COUNTY LAST WEEK. 137 00:07:20,941 --> 00:07:22,543 LET'S INCLUDE VENTURA, RIVERSIDE, 138 00:07:22,576 --> 00:07:23,844 AND ORANGE COUNTIES AS WELL. 139 00:07:23,877 --> 00:07:25,779 LIEUTENANT PROVENZA, LET'S COMPARE 140 00:07:25,813 --> 00:07:28,048 WEDNESDAY NIGHT'S RESERVATIONS FROM THAT CHINESE RESTAURANT, 141 00:07:28,081 --> 00:07:30,784 UH, TAI PEI, WITH THE NAMES OF THE DEAD PEOPLE 142 00:07:30,818 --> 00:07:32,119 ON DETECTIVE DANIELS' LIST. 143 00:07:32,152 --> 00:07:33,687 SERGEANT GABRIEL, LET'S DO THE SAME 144 00:07:33,721 --> 00:07:35,523 WITH THE CUSTOMERS FROM BERGMAN'S. 145 00:07:35,556 --> 00:07:36,790 AND LET'S SEE IF THERE'S ONE NAME 146 00:07:36,824 --> 00:07:39,059 THAT COMES UP ON ALL THREE LISTS. 147 00:07:39,092 --> 00:07:42,062 AND, LIEUTENANT TAO, I WANT TO KNOW EVERYTHING I CAN 148 00:07:42,095 --> 00:07:44,765 ABOUT THOSE CELLPHONES, PLEASE. 149 00:07:44,798 --> 00:07:46,567 AND, DETECTIVE SANCHEZ, 150 00:07:46,600 --> 00:07:50,103 IF YOU COULD FIND OUT WHAT "VERMILLION" MIGHT ACTUALLY BE. 151 00:07:50,137 --> 00:07:52,740 OH, I'M SO BEHIND! 152 00:07:59,279 --> 00:08:00,247 [ DOOR CLOSES ] 153 00:08:00,280 --> 00:08:01,515 HEY, HONEY! 154 00:08:01,549 --> 00:08:03,517 OH-HO! SISTER! 155 00:08:03,551 --> 00:08:05,152 SISTER, SISTER, SISTER, SISTER, SISTER, SISTER, SISTER! 156 00:08:05,185 --> 00:08:07,187 [ LAUGHS ] CLAIRE. 157 00:08:07,220 --> 00:08:10,057 CLAIRE! CLAIRE, CLAIRE, CLAIRE. 158 00:08:10,090 --> 00:08:12,292 [ CHUCKLES ] MY SISTER CLAIRE. 159 00:08:12,325 --> 00:08:13,794 YOU'RE GONNA BREAK HER. 160 00:08:13,827 --> 00:08:15,262 RELAX, FRITZI. 161 00:08:15,295 --> 00:08:17,230 YOU KNOW HOWARD WOMEN DON'T BREAK SO EASILY. 162 00:08:17,264 --> 00:08:19,266 [ CHUCKLES ] I'M NOT A HOWARD WOMAN JUST YET. 163 00:08:19,299 --> 00:08:20,734 JUST ONE MORE WEEK TO GO. 164 00:08:20,768 --> 00:08:21,969 AND WHAT A WEEK IT'S GONNA BE, 165 00:08:22,002 --> 00:08:23,771 BECAUSE I AM HERE TO HELP YOU. 166 00:08:23,804 --> 00:08:25,739 [ CHUCKLES ] TAKE A GANDER. 167 00:08:25,773 --> 00:08:27,741 OH. I MADE A SPROUT SALAD. 168 00:08:27,775 --> 00:08:30,077 I HAVE A VEGETARIAN CHICKEN POTPIE, 169 00:08:30,110 --> 00:08:32,279 MY SELF-AWARD-WINNING TOFURKEY, 170 00:08:32,312 --> 00:08:35,549 AND FOR DESSERT, WE HAVE CAROB-AND-WALNUT SOUFFLé. 171 00:08:35,583 --> 00:08:36,917 I HOPE YOU LIKE VEGAN. 172 00:08:36,950 --> 00:08:39,720 OH, CLAIRE. YOU SHOULDN'T HAVE. 173 00:08:39,753 --> 00:08:41,154 I-I WAS GONNA COOK. 174 00:08:41,188 --> 00:08:42,255 OH, NO, NO, NO. 175 00:08:42,289 --> 00:08:43,557 SHE INSISTED. 176 00:08:43,591 --> 00:08:44,892 AND YOU WEREN'T HERE. 177 00:08:44,925 --> 00:08:47,895 OH, I'M SORRY. I-I-I WAS, UH, DELAYED. 178 00:08:47,928 --> 00:08:50,564 AND, UH, UM, ON -- ON THE WAY HOME, 179 00:08:50,598 --> 00:08:54,201 I HAD TO PICK UP A CHARGER FOR A DISPOSABLE PHONE. 180 00:08:54,234 --> 00:08:58,171 UM, SORRY. LET ME JUST, UH, PLUG IN THIS CELLPHONE. 181 00:08:58,205 --> 00:08:59,973 I NEED IT FOR MY CASE. 182 00:09:00,007 --> 00:09:01,141 [ CHIMES PLAY ] 183 00:09:01,174 --> 00:09:02,943 MUST BE PRETTY INTERESTING. 184 00:09:02,976 --> 00:09:04,845 I SEE A LOT OF SHADOWS AROUND THAT PHONE. 185 00:09:04,878 --> 00:09:07,648 VERY SPOOKY. WOULD YOU LIKE FOR ME TO HOLD IT A MOMENT? 186 00:09:07,681 --> 00:09:10,350 WHY? Fritz: OH, DIDN'T I TELL YOU, HONEY? 187 00:09:10,383 --> 00:09:13,053 CLAIRE'S DECIDED SHE'S A PSYCHIC. 188 00:09:13,086 --> 00:09:15,188 OH. REALLY? 189 00:09:15,222 --> 00:09:16,890 OH, I-I DID NOT KNOW THAT. 190 00:09:16,924 --> 00:09:19,259 ACTUALLY, IT'S NOT A DECISION, IT'S A GIFT. 191 00:09:19,292 --> 00:09:21,094 I'VE HAD IT SINCE I WAS A CHILD. 192 00:09:21,128 --> 00:09:22,996 REMEMBER THE TIME I SAVED YOUR LIFE? 193 00:09:23,030 --> 00:09:24,998 I WARNED YOU NOT TO STEP OUT OF THE TREE HOUSE. 194 00:09:25,032 --> 00:09:26,934 YEAH, BECAUSE YOU PULLED THE LADDER AWAY. 195 00:09:26,967 --> 00:09:28,602 LOOK, I DON'T WANT TO FIGHT. 196 00:09:28,636 --> 00:09:30,270 ANYWAY, I PREFER THE WORD "INTUITIONIST." 197 00:09:30,303 --> 00:09:33,140 PEOPLE HEAR THE WORD "PSYCHIC," AND THEY THINK "WACK JOB." 198 00:09:33,173 --> 00:09:35,308 HEY, WHAT KIND OF DRESSING DO YOU WANT ON YOUR SPROUT SALAD? 199 00:09:35,342 --> 00:09:38,612 I HAVE RED CURRY PEPPERCORN, AND I HAVE ORGANIC GODDESS. 200 00:09:38,646 --> 00:09:40,981 OH! DON'T TELL ME! I KNOW EXACTLY WHAT YOU WANT! 201 00:09:41,014 --> 00:09:43,116 OH. 202 00:09:43,150 --> 00:09:44,251 I'M GONNA GRAB A SCOTCH. 203 00:09:44,284 --> 00:09:46,654 NO. HONEY. 204 00:09:46,687 --> 00:09:48,021 Claire: SO YOU DON'T KNOW THE NAME OF YOUR VICTIM YET? 205 00:09:48,055 --> 00:09:49,690 Brenda: NOT YET. 206 00:09:49,723 --> 00:09:51,692 OKAY, WELL, NOWADAYS, I MOSTLY JUST READ AURAS. 207 00:09:51,725 --> 00:09:53,794 AS A MATTER OF FACT, I EVEN STARTED MY OWN CONSULTING COMPANY 208 00:09:53,827 --> 00:09:55,295 CALLED CLAIRE-VOYANCE. 209 00:09:55,328 --> 00:09:58,298 HA! ISN'T THAT CUTE? REMIND ME TO GIVE YOU A CARD. 210 00:09:58,331 --> 00:10:00,868 BUT IN ADDITION TO ROMANTIC AND FINANCIAL ADVICE, 211 00:10:00,901 --> 00:10:03,170 I SOMETIMES HELP LOCAL LAW ENFORCEMENT AGENCIES 212 00:10:03,203 --> 00:10:05,639 BACK IN JERSEY WITH MURDERS AND MISSING PERSONS. 213 00:10:05,673 --> 00:10:06,840 OH, THANK YOU. 214 00:10:06,874 --> 00:10:08,308 H-HOW MANY CASES HAVE YOU SOLVED? 215 00:10:08,341 --> 00:10:10,310 UM, WELL, MOSTLY I JUST GIVE TIPS, 216 00:10:10,343 --> 00:10:13,113 BUT I THINK I'VE CONTRIBUTED TO ABOUT 100 INVESTIGATIONS. 217 00:10:13,146 --> 00:10:15,248 HMM. 218 00:10:15,282 --> 00:10:18,251 I THOUGHT YOU HAD AN EXERCISE STUDIO OF SOME KIND. 219 00:10:18,285 --> 00:10:21,288 YEAH, BACK IN PRINCETON CALLED BODILY MOVEMENTS. 220 00:10:21,321 --> 00:10:22,856 BUT I HAD TO SHUT IT DOWN. 221 00:10:22,890 --> 00:10:25,225 I GOT CAUGHT IN THE MIDDLE OF A POWER STRUGGLE 222 00:10:25,258 --> 00:10:26,426 IN THE YOGA COMMUNITY. 223 00:10:26,459 --> 00:10:27,895 [ CHUCKLES ] 224 00:10:27,928 --> 00:10:30,063 IT'S STILL PENDING. 225 00:10:30,097 --> 00:10:31,832 BUT I'M THINKING ABOUT MOVING TO SANTA FE. 226 00:10:31,865 --> 00:10:34,401 I'D BE CLOSER TO YOU GUYS. FUN! 227 00:10:34,434 --> 00:10:37,404 I EVEN OFFERED TO HELP FRITZI HERE WITH THIS EL JEFE CASE, 228 00:10:37,437 --> 00:10:39,673 BUT I THINK HE'S TOO EMBARRASSED TO HAVE ME AROUND THE OFFICE. 229 00:10:39,707 --> 00:10:42,743 THAT'S NOT TRUE. MORE TOFURKEY, ANYONE? 230 00:10:42,776 --> 00:10:44,978 [ CHUCKLES ] NO? THAT'S OKAY. 231 00:10:45,012 --> 00:10:46,880 [ CLEARS THROAT ] IT KEEPS. 232 00:10:46,914 --> 00:10:49,382 WELL, MAYBE YOU COULD HELP ME WITH MY MURDER CASE. 233 00:10:49,416 --> 00:10:51,885 REALLY? OH, BRENDA, THAT'D BE GREAT. 234 00:10:51,919 --> 00:10:53,687 AND YOU AND I CAN GET TO KNOW EACH OTHER BETTER. 235 00:10:53,721 --> 00:10:55,188 YES. YEAH, THAT'S -- THAT'S TERRIFIC. 236 00:10:55,222 --> 00:10:56,690 HONEY, YOU WANT TO HELP ME CLEAR? 237 00:10:56,724 --> 00:10:57,958 OH, SURE. SIT. 238 00:10:59,126 --> 00:11:00,327 YOU'RE OUR GUEST. 239 00:11:00,360 --> 00:11:01,962 OKAY. THANKS. OH, I'M SO EXCITED! 240 00:11:01,995 --> 00:11:03,163 BE RIGHT BACK. ME TOO. 241 00:11:07,234 --> 00:11:09,336 TO THINK THAT I'VE BEEN SOLVING CASES THE OLD-FASHIONED WAY 242 00:11:09,369 --> 00:11:12,205 WHEN HELP WAS JUST A TELEPATHIC MESSAGE AWAY. 243 00:11:12,239 --> 00:11:14,241 LOOK, BEFORE YOGA... 244 00:11:14,274 --> 00:11:15,809 MM-HMM. 245 00:11:15,843 --> 00:11:18,478 ...SHE TRIED GLASSBLOWING AND MAKING HER OWN SOAP. 246 00:11:18,511 --> 00:11:20,480 SO THE REASON I DIDN'T SAY ANYTHING 247 00:11:20,513 --> 00:11:22,916 ABOUT THIS PSYCHIC STUFF WAS BECAUSE I HONESTLY THOUGHT -- 248 00:11:22,950 --> 00:11:25,352 OH, YOU'VE BEEN WORKING SO HARD, 249 00:11:25,385 --> 00:11:27,921 AND THINGS ARE SLOW FOR US. 250 00:11:27,955 --> 00:11:31,158 IT'S MY TURN TO ENTERTAIN THE RELATIVES. 251 00:11:31,191 --> 00:11:32,760 CLAIRE MAY BE A BIT TOUCHED, 252 00:11:32,793 --> 00:11:35,162 BUT SHE SEEMS PERFECTLY HARMLESS. 253 00:11:35,195 --> 00:11:37,364 SHE MIGHT ENJOY COMING TO MY WORK AND SEEING WHAT I DO. 254 00:11:37,397 --> 00:11:38,866 WHAT? NO! 255 00:11:38,899 --> 00:11:40,367 NO, NO, NO, NO! 256 00:11:40,400 --> 00:11:42,870 I WOULDN'T LET HER ANYWHERE NEAR A MURDER CASE. 257 00:11:42,903 --> 00:11:45,472 DO YOU REMEMBER WHEN THE FBI SENT 30 AGENTS IN 258 00:11:45,505 --> 00:11:48,742 TO DRAIN THAT LAKE IN VIRGINIA, LOOKING FOR ANTHRAX? 259 00:11:49,943 --> 00:11:51,244 THAT WAS HER! OH. 260 00:11:51,278 --> 00:11:53,847 [ SCREAMS ] 261 00:11:53,881 --> 00:11:56,149 WHAT? WHAT IS THE MATTER? 262 00:11:56,183 --> 00:11:57,384 HE'S NOT DONE KILLING! 263 00:11:57,417 --> 00:11:59,286 WHAT, DO YOU HAVE ANOTHER VISION? 264 00:11:59,319 --> 00:12:02,055 NO, THE PHONE'S WORKING, BUT HE LEFT A TEXT MESSAGE. 265 00:12:04,091 --> 00:12:05,058 LOOK! 266 00:12:07,294 --> 00:12:09,763 "U R DEAD." 267 00:12:19,372 --> 00:12:21,341 [ BELL DINGS ] 268 00:12:30,383 --> 00:12:33,086 [ DOOR CLOSES ] OH! [ GASPS ] 269 00:12:33,120 --> 00:12:34,321 OH, FOR HEAVEN'S SAKES. 270 00:12:34,354 --> 00:12:36,156 OH, YOU SCARED ME TO DEATH. 271 00:12:36,189 --> 00:12:37,490 [ SIGHS ] [ CLEARS THROAT ] 272 00:12:37,524 --> 00:12:39,993 WHY IS YOUR WHOLE SQUAD HERE ON A SATURDAY? 273 00:12:40,027 --> 00:12:42,863 BECAUSE KILLERS WORK WEEKENDS, TOO, WILL, 274 00:12:42,896 --> 00:12:45,933 AND, UH, WE GOT A CELLPHONE YESTERDAY THAT -- 275 00:12:45,966 --> 00:12:47,434 YEAH, I READ GABRIEL'S REPORT. 276 00:12:47,467 --> 00:12:49,036 AN UNIDENTIFIED WOMAN 277 00:12:49,069 --> 00:12:51,371 MAY OR MAY NOT HAVE TALKED HER UNIDENTIFIED BOYFRIEND 278 00:12:51,404 --> 00:12:54,007 INTO MURDERING HER -- YES -- UNIDENTIFIED HUSBAND. 279 00:12:54,041 --> 00:12:55,308 WELL, THERE ARE A FEW GAPS, 280 00:12:55,342 --> 00:12:56,977 BUT WE'RE WORKING HARD ON FINDING OUT 281 00:12:57,010 --> 00:12:59,079 WHO THESE PEOPLE ARE -- OR WERE, ANYWAY. 282 00:12:59,112 --> 00:13:01,081 AND EVEN IF THIS WAS A HOMICIDE, WHAT'S THE BIG RUSH? 283 00:13:01,114 --> 00:13:02,415 IT COULD HAVE HAPPENED OVER A WEEK AGO. 284 00:13:02,449 --> 00:13:04,151 THE KILLER SENT A TEXT MESSAGE LAST NIGHT 285 00:13:04,184 --> 00:13:06,854 THREATENING TO OFF HIS GIRLFRIEND. WHY? 286 00:13:06,887 --> 00:13:09,456 IT LOOKS LIKE SHE DUMPED HIM AFTER HE MURDERED HER HUSBAND, 287 00:13:09,489 --> 00:13:11,391 SO WE'RE NOT JUST TRYING TO SOLV A MURDER, WILL, 288 00:13:11,424 --> 00:13:13,226 WE'RE TRYING TO PREVENT ONE. 289 00:13:13,260 --> 00:13:15,128 WHAT ARE YOU DOING HERE ON A SATURDAY, ANYWAY? 290 00:13:15,162 --> 00:13:17,364 WELL, WE HAVE PERSONNEL ISSUES. 291 00:13:17,397 --> 00:13:19,366 I'VE LOST A LOT OF EXPERIENCED PEOPLE IN C.I., 292 00:13:19,399 --> 00:13:21,001 AND I NEED TO FIND REPLACEMENTS. 293 00:13:21,034 --> 00:13:23,403 IT'S GONNA MEAN A PROMOTION FOR SOMEBODY. 294 00:13:23,436 --> 00:13:25,939 N-NOT FROM MY TEAM. 295 00:13:25,973 --> 00:13:27,975 I HAVE LIMITED PLACES FROM WHICH I CAN PULL, 296 00:13:28,008 --> 00:13:31,378 SO YES, BRENDA, MAYBE FROM MAJOR CRIMES. 297 00:13:31,411 --> 00:13:35,082 BUT I'M NOT PREPARED TO TALK ABOUT THAT JUST YET, OKAY? 298 00:13:35,115 --> 00:13:36,516 ALL I WANT TO MAKE VERY CLEAR NOW 299 00:13:36,549 --> 00:13:39,119 IS THAT IF YOU DON'T FIND A VICTIM TODAY, 300 00:13:39,152 --> 00:13:40,453 NO MORE OVERTIME. 301 00:13:40,487 --> 00:13:43,991 BUT WHO WOULD YOU TAKE FROM M-MY DIVISION? 302 00:13:44,024 --> 00:13:45,458 YOU KNOW WHAT? 303 00:13:45,492 --> 00:13:47,127 LET'S DEAL WITH THE FUTURE WHEN IT GETS HERE, OKAY? 304 00:13:47,160 --> 00:13:49,362 JUST TRY NOT TO SPEND ALL DAY ON THIS CASE, OKAY? 305 00:13:58,671 --> 00:14:01,341 OH, SISTER! OH, I HAVE GOOD NEWS! 306 00:14:01,374 --> 00:14:04,077 LIEUTENANT PROVENZA HERE SHOWED ME ALL THE TEXT MESSAGES, 307 00:14:04,111 --> 00:14:06,346 AND I WAS ABLE TO GET AN IMAGE OF THE KILLER'S FACE. 308 00:14:06,379 --> 00:14:09,182 WHILE YOU WERE OUT, I CALLED IN A SKETCH ARTIST. 309 00:14:09,216 --> 00:14:11,284 NO. REALLY. 310 00:14:12,019 --> 00:14:13,486 OH. 311 00:14:13,520 --> 00:14:16,023 AND THEN LATER WE'RE GONNA MAKE BALLOON ANIMALS. 312 00:14:16,056 --> 00:14:17,257 OH. 313 00:14:17,290 --> 00:14:19,192 WELL, THE VICTIM... 314 00:14:19,226 --> 00:14:20,894 YES, I... 315 00:14:20,928 --> 00:14:26,299 ...I SEE -- I SEE A RIVER AND A BRIDGE 316 00:14:26,333 --> 00:14:27,634 AND A NEARBY TRAIN... 317 00:14:27,667 --> 00:14:30,570 AND -- AND A BARKING DOG IN THE BACKGROUND. 318 00:14:30,603 --> 00:14:34,141 AND -- AND AN ODD-LOOKING TREE. 319 00:14:34,174 --> 00:14:36,977 A RIVER, A TRAIN, AND A BARKING DOG. 320 00:14:37,010 --> 00:14:40,113 THROW IN A PICKUP TRUCK, AND WE'VE GOT A COUNTRY SONG. 321 00:14:44,151 --> 00:14:48,021 EXCUSE ME FOR A MINUTE. I'LL BE RIGHT BACK. 322 00:14:48,055 --> 00:14:51,658 Brenda: WELL, THANK YOU SO MUCH, CLAIRE. 323 00:14:51,691 --> 00:14:53,994 YOU BE CAREFUL OUT THERE. 324 00:14:54,027 --> 00:14:55,662 CHIEF? 325 00:14:55,695 --> 00:14:58,131 YES. 326 00:14:58,165 --> 00:15:01,101 I'VE NEVER HAD A USEFUL TIP FROM A PSYCHIC EVER. 327 00:15:01,134 --> 00:15:02,535 SHE'S NOT A PSYCHIC. 328 00:15:02,569 --> 00:15:04,637 SHE'S AN INTUITIONIST AND MY FUTURE SISTER-IN-LAW. 329 00:15:04,671 --> 00:15:05,638 OH, COME ON. 330 00:15:05,672 --> 00:15:07,240 DO YOU HAVE ANY IDEA 331 00:15:07,274 --> 00:15:09,042 WHO'S IN DANGER OF BEING MURDERED LATER ON TODAY? 332 00:15:09,076 --> 00:15:12,045 NO? WELL, THEN LET'S KEEP MOVING, SHALL WE? 333 00:15:12,079 --> 00:15:14,214 WHERE ARE WE ON THESE TEXT MESSAGES 334 00:15:14,247 --> 00:15:15,448 THAT LOOK LIKE A SCHEDULE -- 335 00:15:15,482 --> 00:15:17,284 BERGMAN'S, VERMILLION, TAI PEI? 336 00:15:17,317 --> 00:15:19,319 AH, THERE ARE NINE BERGMAN'S STORES 337 00:15:19,352 --> 00:15:21,088 BETWEEN ORANGE COUNTY AND VENTURA. 338 00:15:21,121 --> 00:15:23,256 THE CORPORATE OFFICE SENT OVER A COMPLETE LIST 339 00:15:23,290 --> 00:15:26,293 OF EVERY CREDIT-CARD TRANSACTION FROM LAST WEDNESDAY. 340 00:15:26,326 --> 00:15:28,228 UH, UNFORTUNATELY, NONE OF THEM MATCHES UP 341 00:15:28,261 --> 00:15:30,097 WITH THE 23 MALE DEATHS IN L.A. 342 00:15:30,130 --> 00:15:32,332 OR THE SURROUNDING COUNTIES ON THAT DAY. [ WHISTLING ] 343 00:15:32,365 --> 00:15:34,601 LIEUTENANT PROVENZA! YES, MA'AM? 344 00:15:34,634 --> 00:15:36,203 WHAT DO YOU KNOW ABOUT VERMILLION? 345 00:15:36,236 --> 00:15:38,972 OH, UH, NO -- STILL -- STILL WORKING ON THAT. 346 00:15:39,006 --> 00:15:40,507 BUT, UH, YESTERDAY AFTER WORK, 347 00:15:40,540 --> 00:15:43,543 I DID STOP BY TAI PEI FOR DINNER. 348 00:15:43,576 --> 00:15:45,645 AND, UH, WEDNESDAY BEFORE LAST, 349 00:15:45,678 --> 00:15:48,448 THERE WAS A RESERVATION FOR A GUY, LAST NAME MURRAY -- 350 00:15:48,481 --> 00:15:50,183 TABLE FOR TWO AT 9:30. 351 00:15:50,217 --> 00:15:52,519 MANAGER SAYS MURRAY WAITED HALF AN HOUR, 352 00:15:52,552 --> 00:15:54,087 DINED ALONE, PAID CASH. 353 00:15:54,121 --> 00:15:55,555 LIEUTENANT TAO, 354 00:15:55,588 --> 00:15:56,723 WHAT DO WE KNOW ABOUT THOSE PREPAID CELLPHONES? 355 00:15:56,756 --> 00:15:58,291 Tao: THE PHONES WERE PURCHASED 356 00:15:58,325 --> 00:16:00,693 FROM THE SAME CONVENIENCE STORE 10 DAYS AGO -- 357 00:16:00,727 --> 00:16:02,529 ALSO FOR CASH. 358 00:16:02,562 --> 00:16:05,632 BUT THE SECURITY-CAMERA TAPE IS ON A SEVEN-DAY LOOP, 359 00:16:05,665 --> 00:16:07,500 SO THE FOOTAGE IS ALREADY GONE. 360 00:16:07,534 --> 00:16:09,269 AND THE GUY BEHIND THE COUNTER 361 00:16:09,302 --> 00:16:11,704 DOESN'T REMEMBER WHO HE SOLD THE PHONES TO. 362 00:16:13,606 --> 00:16:15,108 AH! 363 00:16:15,142 --> 00:16:18,145 THE FIRST MARRIAGE WAS DEVOURED BY JEALOUSY. 364 00:16:18,178 --> 00:16:21,581 THE HUSBAND WANTED HIS WIFE TO STOP WORKING. 365 00:16:21,614 --> 00:16:25,652 HE THOUGHT SHE WAS HAVING AN AFFAIR WITH A CO-WORKER. 366 00:16:27,620 --> 00:16:29,722 SHE D HAVE AN AFFAIR WITH A COLLEAGUE, 367 00:16:29,756 --> 00:16:32,225 BUT THAT WAS BEFORE -- NO! I SEE A SEQUOIA! 368 00:16:32,259 --> 00:16:34,527 NO! A-A TREE! NO, NO. 369 00:16:34,561 --> 00:16:37,530 SHE HAD FEELINGS FOR SOMEONE ELSE -- 370 00:16:37,564 --> 00:16:40,433 A MAN DANGEROUS TO HER HEART. 371 00:16:40,467 --> 00:16:43,070 WOW, WAIT. I SHOULD BE, LIKE, RECORDING THIS. 372 00:16:43,103 --> 00:16:45,772 LIEUTENANT FLYNN, WHY DON'T YOU STOP BY THE CONVENIENCE STORE 373 00:16:45,805 --> 00:16:47,207 WHERE THOSE PHONES WERE BOUGHT 374 00:16:47,240 --> 00:16:48,708 AND TALK TO THE GUY WHO SOLD THEM, 375 00:16:48,741 --> 00:16:50,177 SEE IF YOU CAN JOG HIS MEMORY? 376 00:16:50,210 --> 00:16:51,578 CHIEF, YOU CAN'T BE SERIOUS. 377 00:16:51,611 --> 00:16:53,446 I MEAN, THOSE PEOPLE WOULDN'T REMEMBER A MAN 378 00:16:53,480 --> 00:16:55,482 WHO CAME IN WITH AN ELEPHANT TO BUY A QUART OF MILK. 379 00:16:55,515 --> 00:16:57,484 THEN WHY DON'T YOU TAKE CLAIRE WITH YOU? 380 00:16:57,517 --> 00:16:59,119 WHAT? 381 00:16:59,152 --> 00:17:00,720 Claire: IF I COULD JUST HOLD THE CLERK'S HAND, 382 00:17:00,753 --> 00:17:04,091 I MIGHT BE ABLE TO SEE THE KILLER THROUGH HIS MIND'S EYE. 383 00:17:04,124 --> 00:17:06,226 SOUND GOOD, LIEUTENANT? 384 00:17:06,259 --> 00:17:07,827 SOUNDS GREAT, CHIEF. 385 00:17:07,860 --> 00:17:10,397 COME ON, I'LL GIVE YOU A RIDE-ALONG. 386 00:17:10,430 --> 00:17:12,565 OH, TERRIFIC. JUST A SECOND. 387 00:17:12,599 --> 00:17:14,201 I just want to see this for a second. 388 00:17:14,234 --> 00:17:17,070 UHH. OH. 389 00:17:18,338 --> 00:17:20,507 MY PHONE CHARGERS! 390 00:17:20,540 --> 00:17:24,544 NO, UNH-UNH. MAKE HIM BALD, COMPLETELY BALD. 391 00:17:24,577 --> 00:17:27,714 YEAH. GOOD JOB, EVERYONE! SEE YOU LATER! 392 00:17:27,747 --> 00:17:30,217 THANK YOU! BYE! 393 00:17:30,250 --> 00:17:32,385 FLYNN. WHAT? 394 00:17:32,419 --> 00:17:34,854 OOH, I'VE GOT A BAD FEELING ABOUT THIS. 395 00:17:34,887 --> 00:17:36,689 YEAH. ME TOO. 396 00:17:40,660 --> 00:17:42,162 Tao: CHIEF? 397 00:17:42,195 --> 00:17:44,464 CLAIRE MIGHT BE ON TO SOMETHING. 398 00:17:44,497 --> 00:17:46,666 THERE'S THE LITERAL AND THERE'S THE ABSTRACT. 399 00:17:46,699 --> 00:17:48,468 OH, COME ON. 400 00:17:48,501 --> 00:17:51,471 NOT EVERYTHING IN THIS UNIVERSE IS VISIBLE TO THE NAKED EYE. 401 00:17:51,504 --> 00:17:53,606 SHE MAY BE TALKING IN IMAGES. 402 00:17:53,640 --> 00:17:55,642 Sanchez: UH, YEAH. CHIEF, "VERMILLION" IS A PLAY. 403 00:17:55,675 --> 00:17:57,210 OOH! 404 00:17:57,244 --> 00:17:58,878 IT'S "A GOTHIC TALE OF LOVE AND WITCHCRAFT 405 00:17:58,911 --> 00:18:01,314 SET ON THE VERMILLION RIVER IN LOUISIANA." 406 00:18:01,348 --> 00:18:03,616 IT RUNS IN WESTWOOD TILL THE END OF THE MONTH. 407 00:18:03,650 --> 00:18:06,186 THEY'RE FAXING OVER A LIST OF CREDIT-CARD ORDERS, 408 00:18:06,219 --> 00:18:08,821 BUT IT'S A 99-SEAT EQUITY-WAIVER HOUSE, 409 00:18:08,855 --> 00:18:11,358 AND THE THEATER MANAGER SAID EVERYONE SHOWED UP. 410 00:18:11,391 --> 00:18:13,193 THEY TURNED AWAY PEOPLE ON STANDBY. 411 00:18:13,226 --> 00:18:14,427 Tao: CHIEF! OH! 412 00:18:14,461 --> 00:18:16,496 YES, LIEUTENANT. WHAT IS IT? 413 00:18:16,529 --> 00:18:18,231 VERMILLION'S A RIVER. 414 00:18:18,265 --> 00:18:19,732 OH. 415 00:18:19,766 --> 00:18:21,501 JUST LIKE CLAIRE SAID. OH, FOR HEAVEN'S SAKES. 416 00:18:21,534 --> 00:18:23,570 SO, ASSUMING OUR VICTIM IS A REAL PERSON, 417 00:18:23,603 --> 00:18:25,205 HE MADE IT TO THE PLAY. 418 00:18:25,238 --> 00:18:28,341 EVERYBODY SHOWED UP. SO HE WAS IN WESTWOOD. 419 00:18:28,375 --> 00:18:29,876 BUT NEVER MADE IT TO TAI PEI. 420 00:18:32,879 --> 00:18:34,647 LIEUTENANT PROVENZA, WHAT IS THE FASTEST WAY 421 00:18:34,681 --> 00:18:36,816 BETWEEN THE THEATER AND THE RESTAURANT? 422 00:18:36,849 --> 00:18:38,618 WELL, THE 405, 423 00:18:38,651 --> 00:18:41,188 BUT ONLY SOME POOR TOURIST WOULD TAKE THAT. 424 00:18:41,221 --> 00:18:43,623 LOCALS WOULD DO BEVERLY GLEN OR SEPULVEDA. 425 00:18:43,656 --> 00:18:44,624 WHY? 426 00:18:44,657 --> 00:18:46,426 DETECTIVE DANIELS, 427 00:18:46,459 --> 00:18:48,595 PLEASE TAKE A LOOK AT THE LIST WE GOT FROM THE MORGUE 428 00:18:48,628 --> 00:18:52,499 AND FIND ME SOMEONE WHO DIED WEDNESDAY BEFORE LAST BETWEEN... 429 00:18:52,532 --> 00:18:56,936 THE THEATER AT 7:00 AND TAI PEI AT 9:30. 430 00:18:56,969 --> 00:18:59,706 Taylor: THE VICTIM OF THE CAR ACCIDENT, SHAWN THOMPSON, 431 00:18:59,739 --> 00:19:01,341 WAS A MAJOR HORROR FILM PRODUCER. 432 00:19:01,374 --> 00:19:02,909 AND YES, CHIEF, HE IS MARRIED. 433 00:19:02,942 --> 00:19:04,611 HIS WIFE'S CHRISTINE THOMPSON. 434 00:19:04,644 --> 00:19:06,646 TRAFFIC DID A DETAILED INVESTIGATION. 435 00:19:06,679 --> 00:19:10,350 NOW, THE VEHICLE, A 2008 LEXUS SEDAN, 436 00:19:10,383 --> 00:19:12,652 DROVE RIGHT OFF THE CLIFF FROM OVER THERE. 437 00:19:12,685 --> 00:19:14,387 THE CAR WAS INSPECTED. 438 00:19:14,421 --> 00:19:16,723 EVERYTHING WAS FULLY FUNCTIONAL EXCEPT THE AIR BAGS. 439 00:19:16,756 --> 00:19:17,890 THEY WERE TURNED OFF. 440 00:19:19,226 --> 00:19:21,561 UH, WHAT'S THE INTEREST? 441 00:19:21,594 --> 00:19:23,196 CHIEF! UGH! 442 00:19:23,230 --> 00:19:24,831 LOOK! 443 00:19:24,864 --> 00:19:26,599 WHAT IS IT, LIEUTENANT? 444 00:19:26,633 --> 00:19:29,569 A BRIDGE -- JUST LIKE CLAIRE SAID WE WOULD FIND. 445 00:19:29,602 --> 00:19:30,837 WHO'S CLAIRE? 446 00:19:30,870 --> 00:19:32,539 SHE'S A PSYCHIC, AND SHE'S -- 447 00:19:32,572 --> 00:19:34,207 YOU GUYS ARE CONSULTING A PSYCHIC? 448 00:19:34,241 --> 00:19:37,444 NO, WE'RE NOT. EXCUSE ME, LIEUTENANT. 449 00:19:37,477 --> 00:19:40,347 UH, WERE THERE ANY SKID MARKS AROUND THIS ACCIDENT 450 00:19:40,380 --> 00:19:41,781 OR SIGNS OF A COLLISION? 451 00:19:41,814 --> 00:19:44,851 NO, NO. LOOKS LIKE HE JUST LOST CONTROL OF THE CAR. 452 00:19:46,819 --> 00:19:48,555 WAS THERE A 911 CALL? 453 00:19:48,588 --> 00:19:52,725 PERSON REPORTING CALLED FROM THAT PAY PHONE OVER THERE. 454 00:19:52,759 --> 00:19:54,761 THEY DIDN'T STICK AROUND TO CHAT, THOUGH. 455 00:19:54,794 --> 00:19:57,630 NO OTHER WITNESSES CAME FORWARD. 456 00:19:57,664 --> 00:19:59,499 LIEUTENANT, I WANT THE 10 CALLS 457 00:19:59,532 --> 00:20:02,435 MADE BEFORE AND AFTER THE 911 CALL, PLEASE. 458 00:20:02,469 --> 00:20:04,271 LET'S, UH, SEE WHAT ELSE WE HAVE HERE. 459 00:20:04,304 --> 00:20:05,805 UM... 460 00:20:05,838 --> 00:20:09,509 YEAH, THE SHORT-FORM AUTOPSY SAYS MR. THOMPSON'S INJURIES 461 00:20:09,542 --> 00:20:12,279 WERE CONSISTENT WITH AN AUTO ACCIDENT. 462 00:20:12,312 --> 00:20:13,846 HE WASN'T WEARING A SEAT BELT. 463 00:20:13,880 --> 00:20:16,349 HIS BLOOD ALCOHOL CAME BACK .04. 464 00:20:16,383 --> 00:20:18,017 WHERE WOULD HE HAVE HAD A DRINK? 465 00:20:18,050 --> 00:20:20,320 HOW ABOUT INTERMISSION AT THE PLAY? 466 00:20:20,353 --> 00:20:22,322 DO YOU HAVE TO USE THAT TONE? 467 00:20:22,355 --> 00:20:23,956 I MEAN, IT'S -- IT'S THE TONE. IT'S -- IT'S -- 468 00:20:23,990 --> 00:20:26,293 UH, EXCUSE ME. 469 00:20:26,326 --> 00:20:28,261 [ SIGHS ] ANYTHING ELSE, COMMANDER? 470 00:20:28,295 --> 00:20:29,729 NO, THE ONLY OTHER THING I KNOW 471 00:20:29,762 --> 00:20:31,798 IS THAT MR. THOMPSON'S WIFE, CHRISTINE, 472 00:20:31,831 --> 00:20:34,334 TOOK HER HUSBAND'S DEATH PRETTY BADLY. 473 00:20:35,735 --> 00:20:37,637 SHE MAY BE TAKING IT WORSE THAN YOU KNOW. 474 00:20:37,670 --> 00:20:38,638 EXCUSE ME. 475 00:20:50,650 --> 00:20:52,385 [ DOG BARKING IN DISTANCE ] 476 00:20:52,419 --> 00:20:55,788 Provenza: CHRISTINE THOMPSON HAS IT PRETTY GOOD. 477 00:20:55,822 --> 00:20:58,558 Tao: IF SHE'S STILL ALIVE. 478 00:20:58,591 --> 00:21:00,327 I DON'T KNOW. 479 00:21:00,360 --> 00:21:03,330 IT LOOKS LIKE WE TOOK A WRONG TURN IN TRANSYLVANIA TO ME. 480 00:21:03,363 --> 00:21:05,565 BUZZ IT AGAIN, BUZZ. 481 00:21:05,598 --> 00:21:07,567 I KNEW YOU WERE GONNA SAY THAT. 482 00:21:07,600 --> 00:21:10,570 DETECTIVE, DO YOU THINK YOU CAN FORCE OPEN THIS GATE? 483 00:21:10,603 --> 00:21:13,706 WELL, DON'T HAVE TO, CHIEF. 484 00:21:13,740 --> 00:21:15,041 THE LOCK'S BUSTED. 485 00:21:15,074 --> 00:21:17,710 THERE'S A DOG BARKING IN THE BACKGROUND. 486 00:21:19,379 --> 00:21:22,515 JUST LIKE CLAIRE SAID. OH, FOR HEAVEN'S SAKE. 487 00:21:22,549 --> 00:21:24,484 YES, LIEUTENANT. IT'S UNCANNY. 488 00:21:25,552 --> 00:21:26,619 ALL RIGHT, EVERYBODY. 489 00:21:26,653 --> 00:21:28,054 Taylor: LOOK, LOOK, CHIEF. 490 00:21:28,087 --> 00:21:29,856 WHY DON'T YOU LET ME CALL IN FOR A SEARCH WARRANT? 491 00:21:29,889 --> 00:21:31,491 NO, I DON'T THINK THERE'S TIME. 492 00:21:31,524 --> 00:21:32,859 I'M NOW OFFICIALLY ACTING ON A TIP. 493 00:21:32,892 --> 00:21:34,727 FROM WHO -- A PSYCHIC? 494 00:21:34,761 --> 00:21:36,363 WE HAVE EXIGENT CIRCUMSTANCES. 495 00:21:36,396 --> 00:21:37,930 CHRISTINE THOMPSON'S LIFE WAS THREATENED. 496 00:21:37,964 --> 00:21:39,666 ALL RIGHT, DETECTIVE. 497 00:21:45,905 --> 00:21:48,475 [ BARKING CONTINUES ] 498 00:21:52,445 --> 00:21:55,081 CAR'S RUNNING IN THE GARAGE! 499 00:21:59,886 --> 00:22:03,723 [ ALL COUGHING ] 500 00:22:03,756 --> 00:22:06,659 [ ENGINE IDLING ] 501 00:22:07,960 --> 00:22:09,496 DON'T MOVE! DON'T MOVE! 502 00:22:09,529 --> 00:22:11,631 RELAX, GENTLEMEN. HE'S NOT ARMED. 503 00:22:13,466 --> 00:22:14,601 [ ENGINE SHUTS OFF ] 504 00:22:14,634 --> 00:22:16,736 Provenza: [ Muffled ] OH, THANK YOU. 505 00:22:16,769 --> 00:22:19,506 AW. 506 00:22:19,539 --> 00:22:22,542 YEAH, NO PULSE. SHE'S LONG GONE, CHIEF. 507 00:22:24,677 --> 00:22:26,012 SO HER BOYFRIEND THREATENS TO KILL HER, 508 00:22:26,045 --> 00:22:27,013 SO SHE COMMITS SUICIDE? 509 00:22:27,046 --> 00:22:28,715 HOW DOES THAT MAKE SENSE? 510 00:22:30,182 --> 00:22:31,918 WOULD SOMEONE PLEASE CALL THE PARAMEDICS? 511 00:22:31,951 --> 00:22:33,820 I WANT HER TAKEN OUT OF HERE IN AN AMBULANCE. 512 00:22:33,853 --> 00:22:35,388 BUT, CHIEF, SHE'S DEAD. 513 00:22:35,422 --> 00:22:37,590 WELL, THEN YOU BETTER HURRY. 514 00:22:38,925 --> 00:22:39,959 YES, MA'AM. 515 00:22:39,992 --> 00:22:41,794 OH...MY...GOD. 516 00:22:41,828 --> 00:22:43,563 WHAT? CHIEF, LOOK. 517 00:22:46,032 --> 00:22:48,167 A TRAIN. 518 00:22:48,200 --> 00:22:51,103 THE RIVER, THE BRIDGE, THE BARKING DOGS, THE TRAIN -- 519 00:22:51,137 --> 00:22:53,706 EVERYTHING CLAIRE SAID. 520 00:22:53,740 --> 00:22:55,675 IT'S ALL HAPPENING. 521 00:22:59,011 --> 00:23:00,480 AAH! 522 00:23:02,615 --> 00:23:04,484 [ KNOCK ON DOOR ] CHIEF? 523 00:23:04,517 --> 00:23:06,152 YES, LIEUTENANT. I'LL BE RIGHT THERE. 524 00:23:06,185 --> 00:23:08,821 JUST -- JUST A WORD. I'M -- I'M SORRY. 525 00:23:08,855 --> 00:23:11,624 UM, I DON'T KNOW IF YOU'VE NOTICED, 526 00:23:11,658 --> 00:23:13,493 BUT, UH, GABRIEL AND DANIELS 527 00:23:13,526 --> 00:23:16,829 CAN HARDLY STAND TO BE IN THE SAME ROOM TOGETHER ANYMORE. 528 00:23:16,863 --> 00:23:18,164 I ALREADY ISSUED AN ORDER 529 00:23:18,197 --> 00:23:20,967 FOR THEM TO SORT OUT THEIR ROMANTIC PROBLEMS. 530 00:23:21,000 --> 00:23:23,803 YOU -- YOU ARE AN EXCELLENT LEADER, CHIEF, 531 00:23:23,836 --> 00:23:29,442 BUT...YOU CAN'T JUST BOSS AROUND THE HUMAN HEART. 532 00:23:29,476 --> 00:23:30,743 LIEUTENANT, I AM IN THE MIDDLE 533 00:23:30,777 --> 00:23:32,211 OF A DOUBLE HOMICIDE INVESTIGATION. 534 00:23:32,244 --> 00:23:34,013 I DON'T WANT TO TALK ABOUT THIS RIGHT NOW. 535 00:23:34,046 --> 00:23:36,916 WELL, I DON'T WANT TO TALK ABOUT IT, EITHER, BUT, LOOK. 536 00:23:36,949 --> 00:23:40,152 SANCHEZ WAS GONE FOR FOUR MONTHS ON A DISABILITY LEAVE, 537 00:23:40,186 --> 00:23:41,788 AND THEN -- 538 00:23:41,821 --> 00:23:43,690 AND THEN GABRIEL TOOK A WEEK OFF FOR SOME TRAINING, 539 00:23:43,723 --> 00:23:46,192 AND DANIELS WAS OFF AT SOME HOMELAND SECURITY LABS 540 00:23:46,225 --> 00:23:47,994 FOR TWO WEEKS. 541 00:23:48,027 --> 00:23:49,796 I MEAN, LOOK, I MAY NOT BE A PSYCHIC, 542 00:23:49,829 --> 00:23:51,531 BUT AS AN EXPERIENCED CIVIL SERVANT, 543 00:23:51,564 --> 00:23:53,099 I CAN TELL YOU THIS -- 544 00:23:53,132 --> 00:23:55,735 THE BRASS WILL NOT LET YOU DO WITH SIX PEOPLE 545 00:23:55,768 --> 00:23:58,671 WHAT YOU'VE PROVEN YOU CAN DO WITH FIVE. 546 00:24:02,709 --> 00:24:04,110 CHIEF POPE TOLD ME THIS MORNING 547 00:24:04,143 --> 00:24:06,212 THAT HE MAY HAVE TO PROMOTE SOMEONE FROM MAJOR CRIMES 548 00:24:06,245 --> 00:24:08,047 TO THE C.I. DIVISION. 549 00:24:08,080 --> 00:24:09,882 WELL, THERE IT IS, THEN. THERE IT IS. 550 00:24:09,916 --> 00:24:11,518 AND I'M TELLING YOU, CHIEF. 551 00:24:11,551 --> 00:24:15,021 H-HE COULD TAKE SANCHEZ OR TAO OR EVEN FLYNN. 552 00:24:15,054 --> 00:24:17,123 AND OUR PROBLEM WOULD STILL BE THE SAME, 553 00:24:17,156 --> 00:24:19,091 AND IT'S SITTING RIGHT OUT THERE. 554 00:24:22,161 --> 00:24:24,230 [ SIGHS ] LET'S TALK ABOUT THIS TOMORROW. 555 00:24:24,263 --> 00:24:25,832 CHIEF. 556 00:24:25,865 --> 00:24:27,166 OH! [ GASPS ] 557 00:24:27,199 --> 00:24:29,035 THAT'S TWICE IN ONE DAY! 558 00:24:29,068 --> 00:24:31,070 SPEAK OF THE DEVIL. 559 00:24:32,839 --> 00:24:34,073 WHAT'S THAT ABOUT? 560 00:24:34,106 --> 00:24:35,542 UH, NOTHING, NOTHING. WHAT'S UP? 561 00:24:35,575 --> 00:24:36,776 UH, I WAS AT THE MORGUE 562 00:24:36,809 --> 00:24:38,545 CHECKING ON A MURDER FOR HARBOR DIVISION, 563 00:24:38,578 --> 00:24:40,112 AND DR. MORALES COMPLAINED 564 00:24:40,146 --> 00:24:43,115 THAT YOU HAD A "CREEPY LADY" DOWN THERE WITH LIEUTENANT FLYNN 565 00:24:43,149 --> 00:24:44,216 TALKING TO A CORPSE. 566 00:24:44,250 --> 00:24:45,918 SHE'S NOT A CREEPY LADY. 567 00:24:45,952 --> 00:24:47,854 HER NAME IS CLAIRE, AND SHE'S MY FUTURE SISTER-IN-LAW. 568 00:24:47,887 --> 00:24:49,756 SHE HELPED US FIND THE VICTIM. REALLY? HOW? 569 00:24:49,789 --> 00:24:51,724 UH, CLAIRE DID NOT HELP US FIND THE VICTIM. 570 00:24:51,758 --> 00:24:53,693 Sanchez: BUT SHE GUIDED A SKETCH ARTIST 571 00:24:53,726 --> 00:24:55,762 INTO A DRAWING OF THE KILLER, SIR. 572 00:24:56,729 --> 00:24:57,930 CHECK IT OUT. 573 00:25:04,236 --> 00:25:05,705 [ SIGHS ] 574 00:25:07,940 --> 00:25:09,642 [ LAUGHS ] 575 00:25:09,676 --> 00:25:15,748 HMM. THAT'S FUNNY. 576 00:25:15,782 --> 00:25:19,852 SO, FRITZ'S SISTER IS A PSYCHIC. 577 00:25:19,886 --> 00:25:22,288 NO, SHE'S AN INTUITIONIST. 578 00:25:22,321 --> 00:25:24,557 [ Chuckling ] OKAY. 579 00:25:24,591 --> 00:25:25,892 HMM. 580 00:25:25,925 --> 00:25:28,260 WELL, TELL CLAIRE THAT I HAVE A GOOD ALIBI 581 00:25:28,294 --> 00:25:31,297 FOR THE SUICIDE THAT YOU FOUND TODAY, 582 00:25:31,330 --> 00:25:33,600 WHICH BRINGS ME TO THE QUESTION I CAME HERE TO ASK. 583 00:25:33,633 --> 00:25:34,801 OH, ONE SECOND. 584 00:25:34,834 --> 00:25:37,236 UH, SERGEANT, DID, UM -- DID THE, UH... 585 00:25:38,871 --> 00:25:40,607 SERGEANT GABRIEL, 586 00:25:40,640 --> 00:25:42,141 DID CHRISTINE THOMPSON'S ATTEMPTED SUICIDE 587 00:25:42,174 --> 00:25:43,275 MAKE IT TO THE EVENING NEWS? 588 00:25:43,309 --> 00:25:44,877 UH, TOP STORY. 589 00:25:44,911 --> 00:25:46,613 THEY'RE SAYING SHE'S GONNA MAKE IT. 590 00:25:46,646 --> 00:25:47,880 OKAY, SO EXACTLY HOW DEAD DOES THIS WOMAN HAVE TO BE 591 00:25:47,914 --> 00:25:49,281 BEFORE WE ANNOUNCE IT? 592 00:25:49,315 --> 00:25:50,950 IF THE KILLER THINKS THAT SHE'S STILL ALIVE, 593 00:25:50,983 --> 00:25:52,885 WE CAN USE THAT TO OUR ADVANTAGE WHEN WE CATCH HIM. 594 00:25:52,919 --> 00:25:55,354 OH, MAY WE JUST DISCUSS THE PROS AND CONS 595 00:25:55,387 --> 00:25:57,824 OF WHETHER THERE IS A MURDER HERE? 596 00:25:57,857 --> 00:25:59,025 Gabriel: UM, PRO. 597 00:25:59,058 --> 00:26:00,326 CHRISTINE HAD A GASH IN HER HEAD, 598 00:26:00,359 --> 00:26:01,928 SUGGESTING THE KILLER KNOCKED HER OUT 599 00:26:01,961 --> 00:26:03,295 AND THREW HER TO THE GROUND AND STARTED THE ENGINE. 600 00:26:03,329 --> 00:26:04,797 Daniels: CON. 601 00:26:04,831 --> 00:26:06,365 SHE HAD SECOND THOUGHTS ABOUT SUICIDE, 602 00:26:06,398 --> 00:26:08,968 TRIED TO GET OUT OF THE CAR, WAS OVERCOME BY FUMES, 603 00:26:09,001 --> 00:26:10,269 FELL, AND HIT HER HEAD. 604 00:26:10,302 --> 00:26:13,072 THE LOCK ON THE FRONT GATE WAS BROKEN, 605 00:26:13,105 --> 00:26:14,841 SUGGESTING FORCED ENTRY. 606 00:26:14,874 --> 00:26:16,609 BUT WE DON'T KNOW WHEN THE LOCK WAS BROKEN. 607 00:26:16,643 --> 00:26:18,077 AND NO PRINTS. 608 00:26:18,110 --> 00:26:21,080 SO [CHUCKLES] WHY KILL YOURSELF 609 00:26:21,113 --> 00:26:22,649 AFTER YOU'VE GONE THROUGH ALL THE TROUBLE 610 00:26:22,682 --> 00:26:23,950 TO HAVE YOUR HUSBAND MURDERED? 611 00:26:23,983 --> 00:26:26,886 CLEARLY, THERE ARE MANY POSSIBLE EXPLANATIONS, 612 00:26:26,919 --> 00:26:28,755 BUT WE DO HAVE THAT CELLPHONE 613 00:26:28,788 --> 00:26:31,023 THAT LED US RIGHT TO SHAWN THOMPSON AND HIS WIFE. 614 00:26:31,057 --> 00:26:33,760 AND WHEN WE WENT TO FIND OUT WHAT WAS LEFT OF THE CAR, 615 00:26:33,793 --> 00:26:36,128 WE FOUND A DRESS FROM BERGMAN'S THAT HE PICKED UP FOR HIS WIFE 616 00:26:36,162 --> 00:26:38,931 LAST WEDNESDAY AT 6:00 P.M. 617 00:26:38,965 --> 00:26:40,900 SO, MR. THOMPSON'S SCHEDULE FOR THE DAY HE DIED 618 00:26:40,933 --> 00:26:43,803 WAS EXACTLY WHAT THE TEXT MESSAGE SAID IT WOULD BE. 619 00:26:43,836 --> 00:26:45,905 Tao: WE DUMPED THE PAY PHONE BY THE SCENE OF THE ACCIDENT, 620 00:26:45,938 --> 00:26:48,274 AND WHEN MR. THOMPSON DROVE HIS CAR OFF THE ROAD, 621 00:26:48,307 --> 00:26:51,978 SOMEONE CALLED FOR A CAB -- AMERICAN USA TAXI. 622 00:26:52,011 --> 00:26:54,180 YEAH, FLYNN STOPPED THERE ON HIS WAY BACK FROM THE MORGUE 623 00:26:54,213 --> 00:26:55,414 TO TALK TO THE CABDRIVER. 624 00:26:55,447 --> 00:26:59,151 OH, MY GOD! YOU MADE THE ARREST! 625 00:26:59,185 --> 00:27:00,720 NO, CLAIRE. 626 00:27:00,753 --> 00:27:03,622 THIS IS MY BOSS, ASSISTANT CHIEF WILL POPE. 627 00:27:04,156 --> 00:27:05,124 OH. 628 00:27:05,157 --> 00:27:06,726 OH, I MUST HAVE SENSED YOU 629 00:27:06,759 --> 00:27:08,928 HOVERING AROUND THE CASE OR SOMETHING. 630 00:27:08,961 --> 00:27:11,698 MM. YEAH, I DO THAT SOMETIMES. I-I HOVER. 631 00:27:13,232 --> 00:27:15,668 EXCUSE ME. 632 00:27:15,702 --> 00:27:17,670 WELL, MAJOR CRIMES SEEMS TO HAVE HAD 633 00:27:17,704 --> 00:27:19,238 SOME VERY GOOD HUNCHES ON THIS. 634 00:27:19,271 --> 00:27:22,174 BUT UNLESS YOU'RE PLANNING TO HOLD A SéANCE, 635 00:27:22,208 --> 00:27:24,310 THE VICTIMS ARE NOT GOING TO TELL YOU HOW THEY DIED. 636 00:27:24,343 --> 00:27:27,747 SO LET'S FIND SOME PHYSICAL EVIDENCE FROM, YOU KNOW, 637 00:27:27,780 --> 00:27:31,417 OUR PLANE OF EXISTENCE AND WRAP THIS UP, ALL RIGHT? 638 00:27:31,450 --> 00:27:33,052 GOOD NIGHT, EVERYBODY. 639 00:27:33,085 --> 00:27:34,320 PLEASANT DREAMS. 640 00:27:34,353 --> 00:27:36,322 MM. 641 00:27:36,355 --> 00:27:38,991 OH. SKEPTICS. 642 00:27:39,025 --> 00:27:41,260 SOME PEOPLE JUST WON'T BELIEVE WHAT THEY CAN'T SEE. 643 00:27:41,293 --> 00:27:42,862 LIKE JURIES. 644 00:27:42,895 --> 00:27:44,430 LIEUTENANT FLYNN, ANYTHING? 645 00:27:44,463 --> 00:27:46,699 OKAY, WELL, I SPOKE TO THE CABDRIVER, 646 00:27:46,733 --> 00:27:48,400 AND HE SAID WEDNESDAY NIGHT BEFORE LAST, 647 00:27:48,434 --> 00:27:50,803 HE PICKED UP A FARE AT THE BUS STOP 648 00:27:50,837 --> 00:27:53,005 WHERE SHAWN THOMPSON'S CAR WENT OFF THE ROAD. 649 00:27:53,039 --> 00:27:55,207 BUT ALL HE COULD REMEMBER ABOUT THE PASSENGER 650 00:27:55,241 --> 00:27:57,744 WAS THAT HE WAS A WHITE GUY YOUNGER THAN ME. 651 00:27:57,777 --> 00:28:00,112 SO WE'RE BACK TO NOWHERE. Tao: NOT EXACTLY. 652 00:28:01,748 --> 00:28:06,418 LIKE CLAIRE, I CAN ALSO SEE THE INVISIBLE. 653 00:28:06,452 --> 00:28:08,755 GIVE ME A PERSON'S PHONES, 654 00:28:08,788 --> 00:28:10,890 AND I CAN DRAW YOU A PICTURE OF THEIR ENTIRE LIFE, 655 00:28:10,923 --> 00:28:13,960 MAYBE EVEN TELL YOU THEIR DESTINY. 656 00:28:15,527 --> 00:28:18,364 AND WHEN I AM DONE [SIGHS] 657 00:28:18,397 --> 00:28:20,366 WE... 658 00:28:20,399 --> 00:28:23,069 WILL HAVE FULFILLED CLAIRE'S PROPHECY. 659 00:28:28,140 --> 00:28:29,308 I DUMPED ALL THE PHONES 660 00:28:29,341 --> 00:28:31,443 REGISTERED TO CHRISTINE THOMPSON. 661 00:28:31,477 --> 00:28:34,346 I THEN CREATED A LIST OF THE MOST COMMONLY USED NUMBERS 662 00:28:34,380 --> 00:28:37,316 IN THE PAST MONTHS LEADING UP TO HER HUSBAND'S DEATH. 663 00:28:37,349 --> 00:28:39,786 THIS WAS HER HUSBAND, SHAWN. 664 00:28:39,819 --> 00:28:42,121 THEY SPOKE A LOT DURING THE DAY. 665 00:28:42,154 --> 00:28:44,423 OVER HERE -- MOTHER FROM SHERMAN OAKS. 666 00:28:44,456 --> 00:28:48,761 SHE HAD A SISTER IN CONNECTICUT SHE SPOKE TO ON A WEEKLY BASIS. 667 00:28:50,797 --> 00:28:52,098 AND THEN THIS NUMBER. 668 00:28:54,867 --> 00:28:56,168 A. RABER. 669 00:28:56,202 --> 00:29:00,840 THE NUMBER FIRST APPEARS FOUR MONTHS AGO. 670 00:29:00,873 --> 00:29:04,543 WATCH HOW THE RELATIONSHIP DEVELOPS. 671 00:29:04,576 --> 00:29:10,249 IN THE BEGINNING, THEY SPEAK ONCE EVERY TWO OR THREE DAYS. 672 00:29:10,282 --> 00:29:13,152 THEN THINGS HEAT UP. 673 00:29:13,185 --> 00:29:15,855 THEY TALK ALL THE TIME. 674 00:29:15,888 --> 00:29:17,523 AND THEN THIS. 675 00:29:21,928 --> 00:29:23,029 WHAT? 676 00:29:23,062 --> 00:29:25,231 NOTHING. 677 00:29:25,264 --> 00:29:26,966 THEY SUDDENLY STOP SPEAKING. 678 00:29:26,999 --> 00:29:30,402 AND ON THAT EXACT SAME DAY, TWO PREPAID CELLPHONES 679 00:29:30,436 --> 00:29:33,405 ARE PURCHASED FROM A CONVENIENCE STORE. 680 00:29:33,439 --> 00:29:35,541 SO THEY BEGAN TEXTING BEFORE HER HUSBAND'S MURDER. 681 00:29:38,911 --> 00:29:41,180 WELL, HOW DOES THIS FULFILL MY PROPHECY EXACTLY? 682 00:29:41,213 --> 00:29:47,086 WE FOUND THE BRIDGE, THE RIVER, THE TRAIN, THE BARKING DOG. 683 00:29:47,119 --> 00:29:49,321 WHAT COULD BE MORE ODD-LOOKING... 684 00:29:50,522 --> 00:29:52,925 ...THAN A PHONE TREE? 685 00:29:52,959 --> 00:29:55,327 I DID IT! I REALLY DID IT! 686 00:29:55,361 --> 00:29:58,130 THIS IS EXCITING! WHO'S A. RABER? 687 00:29:59,265 --> 00:30:02,001 DON'T YOU ALREADY KNOW? 688 00:30:04,003 --> 00:30:05,337 Sanchez: HIS NAME IS ANDREW RABER. 689 00:30:05,371 --> 00:30:07,940 HE'S A STUNT MAN FOR TELEVISION AND FILM. 690 00:30:07,974 --> 00:30:09,942 ANDREW RABER. 691 00:30:09,976 --> 00:30:11,610 ALL RIGHT. 692 00:30:11,643 --> 00:30:14,080 HIS FILM CREDITS INCLUDE "HOUSE OF DEATH," 693 00:30:14,113 --> 00:30:16,248 "SORORITY DEATH HOUSE," "CAMP MURDER 1," 694 00:30:16,282 --> 00:30:17,884 "CAMP MURDER 2" -- 695 00:30:17,917 --> 00:30:19,919 YEAH, AND ALL THOSE MASTERPIECES 696 00:30:19,952 --> 00:30:24,090 WERE PRODUCED BY THE SAME GUY -- ONE SHAWN THOMPSON. 697 00:30:24,123 --> 00:30:25,591 SO SHAWN KNEW ANDREW. 698 00:30:25,624 --> 00:30:27,526 AND BASED ON HER CELLPHONE RECORDS, 699 00:30:27,559 --> 00:30:29,896 CHRISTINE KNEW HIM, TOO. 700 00:30:29,929 --> 00:30:33,866 WE PULLED MR. RABER'S HIGHLIGHT REEL OFF OF HIS WEBSITE. 701 00:30:33,900 --> 00:30:36,002 GO AHEAD, BUZZ. 702 00:30:38,137 --> 00:30:40,272 I THINK YOU'RE GONNA FIND THIS INTERESTING, CHIEF. 703 00:30:47,346 --> 00:30:48,614 WAIT FOR IT. 704 00:30:52,684 --> 00:30:53,852 ALL RIGHT. 705 00:30:58,524 --> 00:30:59,959 OKAY. WATCH THIS, CHIEF. 706 00:31:03,095 --> 00:31:04,130 AND THIS. 707 00:31:06,265 --> 00:31:09,001 BUZZ, UH, STOP IT THERE AND ROLL IT BACK. 708 00:31:09,035 --> 00:31:10,402 PLAY THAT LAST PART AGAIN, PLEASE. 709 00:31:10,436 --> 00:31:11,603 ALL RIGHTY. 710 00:31:15,341 --> 00:31:16,976 OH, WOULD YOU LOOK AT THAT? 711 00:31:17,009 --> 00:31:18,978 "IT'S MY JOB," HE SAID. 712 00:31:19,011 --> 00:31:21,013 CRASHING VEHICLES AND FALLING OUT OF CARS. 713 00:31:21,047 --> 00:31:23,382 AND HE DOES. MIGHT AS WELL HAVE FILMED THE MURDER. 714 00:31:23,415 --> 00:31:25,117 BUT WITH NO WITNESSES. 715 00:31:25,151 --> 00:31:26,452 [ SIGHS ] 716 00:31:26,485 --> 00:31:28,120 I JUST CAN'T BELIEVE THIS IS OUR GUY. 717 00:31:28,154 --> 00:31:29,521 HOW WAS I SO THROWN OFF? 718 00:31:29,555 --> 00:31:32,358 THAT'S NOT HOW I PICTURED HIM AT ALL. 719 00:31:32,391 --> 00:31:34,326 "NOT HOW I PICTURED HIM." 720 00:31:35,995 --> 00:31:37,229 LIEUTENANT FLYNN, 721 00:31:37,263 --> 00:31:38,397 I NEED YOU TO GET THE CABDRIVER IN HERE 722 00:31:38,430 --> 00:31:40,266 AND THE SKETCH ARTIST, TOO. 723 00:31:40,299 --> 00:31:42,969 OKAY, BUT WHO'S SHE GONNA DRAW? 724 00:31:43,002 --> 00:31:44,336 [ SIGHS ] 725 00:31:44,370 --> 00:31:46,305 THE KILLER. 726 00:31:52,044 --> 00:31:55,214 Gabriel: SO, YOU'RE A STUNT MAN, RIGHT? 727 00:31:55,247 --> 00:31:56,215 YEAH. 728 00:31:56,248 --> 00:31:57,616 THAT'S COOL. 729 00:31:57,649 --> 00:32:00,486 WHAT'S THE CRAZIEST STUNT YOU EVER DID? 730 00:32:00,519 --> 00:32:01,954 COME ON IN. OH, HELLO. 731 00:32:01,988 --> 00:32:03,422 HI. 732 00:32:03,455 --> 00:32:05,524 WHY DID YOU BRING THIS RABER GUY IN ON A SUNDAY 733 00:32:05,557 --> 00:32:07,359 WHEN YOU HAVE NOTHING ON HIM? 734 00:32:07,393 --> 00:32:09,495 BECAUSE HE'S ALREADY KILLED TWO PEOPLE, 735 00:32:09,528 --> 00:32:13,165 AND I DON'T LIKE THE IDEA OF HIM RUNNING AROUND ON HIS OWN. 736 00:32:13,199 --> 00:32:14,400 ALL RIGHT. 737 00:32:14,433 --> 00:32:15,968 AND YOU CAN PROVE HE'S A KILLER? 738 00:32:16,002 --> 00:32:19,005 WELL, I HAVE A CABDRIVER COMING IN WHO -- 739 00:32:19,038 --> 00:32:20,139 WHO SAW NOTHING. AND? 740 00:32:20,172 --> 00:32:21,540 AND I HAVE A SKETCH ARTIST WHO -- 741 00:32:21,573 --> 00:32:24,243 RIGHT. WHO JUST DREW A PICTURE OFF THE MONITOR. AND? 742 00:32:24,276 --> 00:32:26,412 AND I HAVE CHRISTINE THOMPSON. 743 00:32:26,445 --> 00:32:28,380 WHO IS DEAD. NOT COMPLETELY. 744 00:32:30,349 --> 00:32:31,550 TECHNICALLY, THOUGH, 745 00:32:31,583 --> 00:32:33,485 BY THE STANDARDS OF THE JUSTICE SYSTEM 746 00:32:33,519 --> 00:32:37,023 AND, YOU KNOW, REALITY -- DEAD. 747 00:32:37,056 --> 00:32:38,991 I HAVE A PLAN, SIR, AND THE SOONER I EXECUTE IT, 748 00:32:39,025 --> 00:32:41,360 THE FASTER WE'LL ALL BE ABLE TO GET OFF THE CLOCK. 749 00:32:41,393 --> 00:32:42,494 SO, SHALL I? 750 00:32:42,528 --> 00:32:44,030 MM-HMM. 751 00:32:44,063 --> 00:32:45,131 THANK YOU. 752 00:32:45,164 --> 00:32:46,565 OH, BUZZ. 753 00:32:46,598 --> 00:32:48,634 UH, LET ME KNOW AS SOON AS THE CABDRIVER COMES IN. 754 00:32:48,667 --> 00:32:50,102 YES, MA'AM. 755 00:32:50,136 --> 00:32:52,171 OH, NO. NO, NO. YOU WAIT HERE. 756 00:32:56,175 --> 00:32:57,476 [ DOOR CLOSES ] 757 00:32:57,509 --> 00:32:59,611 YOU'RE A VIRGO, AREN'T YOU? 758 00:32:59,645 --> 00:33:01,580 STAY OUT OF MY HEAD, LADY. 759 00:33:03,815 --> 00:33:06,652 YEAH, WELL, HALF THE STUFF YOU SEE IN MOVIES ISN'T REAL. 760 00:33:06,685 --> 00:33:09,988 RIGHT. AND WHAT ABOUT THE OTHER HALF? 761 00:33:12,158 --> 00:33:13,592 Brenda: ANDREW RABER? 762 00:33:13,625 --> 00:33:15,561 I'M DEPUTY CHIEF BRENDA LEIGH JOHNSON. 763 00:33:15,594 --> 00:33:17,563 THANK YOU SO MUCH FOR COMING IN. 764 00:33:17,596 --> 00:33:19,098 HOW ARE YOU THIS MORNING? 765 00:33:19,131 --> 00:33:20,599 A LITTLE ANNOYED. 766 00:33:20,632 --> 00:33:22,034 OH, REALLY? WHY IS THAT? 767 00:33:22,068 --> 00:33:23,469 YOU GUYS PULL ME OUT OF MY HOUSE, 768 00:33:23,502 --> 00:33:25,404 DRAG ME DOWNTOWN, AND READ ME MY RIGHTS 769 00:33:25,437 --> 00:33:27,306 WITHOUT AN EXPLANATION. 770 00:33:27,339 --> 00:33:30,176 IT'S LIKE GUANTANAMO BAY IN THIS PLACE. 771 00:33:30,209 --> 00:33:32,378 OH, LOOK AT THOSE TERRIBLE SCRAPES ON YOUR HAND! 772 00:33:32,411 --> 00:33:34,413 HOW'D YOU GET THOSE? 773 00:33:34,446 --> 00:33:37,149 I'M A STUNT MAN. GET BANGED AROUND A LOT. 774 00:33:37,183 --> 00:33:38,717 I'M THE GUY YOU DON SEE IN MOVIES. 775 00:33:38,750 --> 00:33:40,652 PART OF THE SHOWBIZ MAGIC. 776 00:33:40,686 --> 00:33:42,421 WELL, SPEAKING OF SHOWBIZ, 777 00:33:42,454 --> 00:33:45,491 WE HAVE A COUPLE OF QUESTIONS FOR YOU ABOUT A MOVIE PRODUCER. 778 00:33:45,524 --> 00:33:47,493 A MR. SHAWN THOMPSON? 779 00:33:47,526 --> 00:33:50,296 I BELIEVE THAT YOU'RE A REGULAR PLAYER IN HIS HORROR FILMS. 780 00:33:50,329 --> 00:33:52,098 Gabriel: AS YOU MAY KNOW, 781 00:33:52,131 --> 00:33:55,501 MR. THOMPSON TRAGICALLY DIED IN A CAR ACCIDENT LAST WEEK. 782 00:33:55,534 --> 00:33:57,803 YEAH. IT'S PRETTY SHOCKING. 783 00:33:57,836 --> 00:34:00,372 AND JUST YESTERDAY, IT SEEMED THAT HIS WIFE, CHRISTINE, 784 00:34:00,406 --> 00:34:02,374 LOCKED HERSELF IN HER GARAGE WITH HER BENTLEY RUNNING -- 785 00:34:02,408 --> 00:34:04,143 ALMOST DIED. 786 00:34:04,176 --> 00:34:06,145 YEAH, I SAW SOMETHING ABOUT THAT ON THE NEWS. IS SHE OKAY? 787 00:34:06,178 --> 00:34:07,546 THANKS TO HER BARKING DOGS. 788 00:34:07,579 --> 00:34:10,216 A NEIGHBOR CALLED 911 -- SAVED HER LIFE. 789 00:34:10,249 --> 00:34:11,617 WE'RE HERE. 790 00:34:11,650 --> 00:34:13,519 WE'VE GOT HER IN PROTECTIVE CUSTODY. 791 00:34:13,552 --> 00:34:15,721 PROTECTIVE CUSTODY? WHY? 792 00:34:15,754 --> 00:34:18,090 CHIEF, THE CABDRIVER'S ARRIVED, 793 00:34:18,124 --> 00:34:19,391 AND THEY'RE MOVING INTO POSITION. 794 00:34:19,425 --> 00:34:21,460 [ DOOR CLOSES ] 795 00:34:21,493 --> 00:34:23,629 Brenda: WELL, UH, WE HAVE REASON TO BELIEVE 796 00:34:23,662 --> 00:34:25,364 THAT WHAT HAPPENED TO CHRISTINE 797 00:34:25,397 --> 00:34:28,634 WAS LESS ATTEMPTED SUICIDE AND MORE OF AN ATTEMPTED MURDER, 798 00:34:28,667 --> 00:34:31,837 WHICH IS WHY WE WANTED TO TALK TO YOU. 799 00:34:31,870 --> 00:34:33,705 TO ME? WHY? 800 00:34:33,739 --> 00:34:35,874 WELL, YOU WERE HAVING AN AFFAIR WITH CHRISTINE, WEREN'T YOU? 801 00:34:35,907 --> 00:34:38,544 [ CHUCKLES ] ARE YOU KIDDING? 802 00:34:38,577 --> 00:34:40,179 [ LAUGHS ] HAVING A -- NO. 803 00:34:40,212 --> 00:34:41,513 WHO TOLD YOU THAT? I NEVER -- 804 00:34:41,547 --> 00:34:43,482 UH, HOLD ON. HOLD ON -- 805 00:34:43,515 --> 00:34:45,484 BEFORE YOU SAY SOMETHING YOU'RE GONNA HAVE TO TAKE BACK LATER. 806 00:34:45,517 --> 00:34:47,219 LET ME SHOW YOU WHAT WE HAVE. 807 00:34:48,520 --> 00:34:49,655 PHONE RECORDS. 808 00:34:49,688 --> 00:34:51,657 THESE SHOW THAT YOU AND CHRISTINE 809 00:34:51,690 --> 00:34:54,360 SPOKE SEVERAL TIMES A DAY FOR MONTHS. 810 00:34:56,395 --> 00:34:57,729 WE, UH -- [ CLEARS THROAT ] 811 00:34:57,763 --> 00:35:00,166 I MET CHRISTINE ON ONE OF SHAWN'S FILMS. 812 00:35:00,199 --> 00:35:02,334 SHE VISITED THE SET DURING ONE OF THE STUNTS, 813 00:35:02,368 --> 00:35:05,337 BUT, I SWEAR, IT WAS JUST A FRIENDSHIP. 814 00:35:05,371 --> 00:35:06,905 ASK HIM IF HE RIDES A MOTORCYCLE. 815 00:35:06,938 --> 00:35:08,174 WHAT ARE YOU DOING?! 816 00:35:08,207 --> 00:35:09,408 I'M SEEING A MOTORCYCLE. 817 00:35:09,441 --> 00:35:10,709 GIVE THAT TO ME! BUT -- NO! BUT -- 818 00:35:10,742 --> 00:35:13,245 LET GO! I'M SEEING AN ANGRY WIND! 819 00:35:13,279 --> 00:35:15,581 BRENDA, THIS IS IMPORTANT! ASK ABOUT THE ANGRY WIND! 820 00:35:15,614 --> 00:35:17,683 Provenza: I AM TIRED OF FARTING AROUND WITH YOU, LADY! 821 00:35:17,716 --> 00:35:19,585 BRENDA -- GIVE ME THIS MICROPHONE RIGHT NOW! 822 00:35:19,618 --> 00:35:20,452 Daniels: NO, CLAIRE... NO, NO... 823 00:35:20,486 --> 00:35:21,920 NO! 824 00:35:21,953 --> 00:35:23,922 I'M TELLING YOU, IF YOU TOUCH THIS MICROPHONE AGAIN, 825 00:35:23,955 --> 00:35:25,491 WHEN THE CHIEF COMES OUT OF THERE, 826 00:35:25,524 --> 00:35:27,526 YOU MAY BE SPEAKING TO DEAD PEOPLE IN PERSON. 827 00:35:27,559 --> 00:35:28,627 NOW, YOU GET. 828 00:35:33,699 --> 00:35:35,234 OH. [ CLEARS THROA ] 829 00:35:35,267 --> 00:35:37,336 DO YOU RECOGNIZE THIS DISPOSABLE CELLPHONE? 830 00:35:37,369 --> 00:35:39,338 [ SIGHS ] SHOULD I? 831 00:35:39,371 --> 00:35:41,640 UH, CHRISTINE GAVE ME THAT WHEN WE RESCUED HER. 832 00:35:41,673 --> 00:35:43,275 SHE SAID YOU BOUGHT IT FOR HER 833 00:35:43,309 --> 00:35:44,376 AND ANOTHER ONE JUST LIKE IT 834 00:35:44,410 --> 00:35:45,711 AND THAT YOU USED THEM 835 00:35:45,744 --> 00:35:47,913 TO HELP HER PLAN THE MURDER OF HER HUSBAND. 836 00:35:47,946 --> 00:35:49,715 THAT'S A LIE. 837 00:35:49,748 --> 00:35:52,218 THIS PHONE TEXTS SHAWN'S ENTIRE SCHEDULE 838 00:35:52,251 --> 00:35:53,819 THE DAY OF THE ACCIDENT -- 839 00:35:53,852 --> 00:35:56,855 THE DEPARTMENT STORE, THE PLAY, THE CHINESE RESTAURANT. 840 00:35:56,888 --> 00:35:58,557 BUT HE NEVER MADE IT TO THE RESTAURANT, DID HE? 841 00:35:58,590 --> 00:36:00,359 BECAUSE YOU DROVE HIS CAR OFF A CLIFF. 842 00:36:00,392 --> 00:36:01,427 WHAT?! HEY! 843 00:36:01,460 --> 00:36:03,495 SIT...DOWN. 844 00:36:04,530 --> 00:36:05,964 SHE'S A LYING BITCH. 845 00:36:05,997 --> 00:36:07,933 I'VE NEVER SEEN THAT PHONE BEFORE IN MY LIFE. 846 00:36:07,966 --> 00:36:10,502 I'VE ALWAYS BEEN FASCINATED BY MOVIE STUNTS. 847 00:36:10,536 --> 00:36:12,871 TELL ME -- DID YOU KNOCK SHAWN OUT 848 00:36:12,904 --> 00:36:14,706 AND THEN POINT HIS CAR TOWARD THE CLIFF, 849 00:36:14,740 --> 00:36:16,342 AND THEN ROLL OUT AT THE LAST SECOND, OR -- 850 00:36:16,375 --> 00:36:18,644 LISTEN TO ME. I WASN'T THERE. 851 00:36:18,677 --> 00:36:20,212 AFTER YOU STAGED THE ACCIDENT, 852 00:36:20,246 --> 00:36:21,680 YOU USED A PAY PHONE TO CALL A TAXICAB 853 00:36:21,713 --> 00:36:23,582 THAT PICKED YOU UP AT A BUS STOP DOWN THE STREET. 854 00:36:23,615 --> 00:36:25,351 DO YOU REMEMBER THAT CABDRIVER? 855 00:36:25,384 --> 00:36:27,353 [ KNOCK ON DOOR ] 'CAUSE HE REMEMBERS YOU. 856 00:36:30,622 --> 00:36:33,359 HELLO, SIR. GOOD TO SEE YOU AGAIN. 857 00:36:33,392 --> 00:36:35,227 THANK YOU SO MUCH, BILLY. 858 00:36:37,829 --> 00:36:39,531 LET'S GO. 859 00:36:39,565 --> 00:36:41,300 WAS THAT HIM? I WAS JUST GUESSING. 860 00:36:41,333 --> 00:36:42,934 WE'VE BEEN DOING A LOT OF THAT LATELY. 861 00:36:42,968 --> 00:36:43,969 WHO'S BILLY? 862 00:36:44,002 --> 00:36:45,871 SHE MEANT YOU, EINSTEIN. 863 00:36:45,904 --> 00:36:48,340 IN ADDITION TO THE CABDRIVER, WE HAVE OTHER WITNESSES 864 00:36:48,374 --> 00:36:51,610 THAT SAW YOU LEAVING THE CRIME SCENE. 865 00:36:51,643 --> 00:36:53,512 THERE -- THERE WERE WITNESSES? 866 00:36:53,545 --> 00:36:54,980 IT WAS DARK OUTSIDE. 867 00:36:55,013 --> 00:36:57,483 YOU MIGHT NOT HAVE SEEN THEM, BUT THEY SAW YOU. 868 00:36:57,516 --> 00:36:58,950 AND THIS IS THE PICTURE 869 00:36:58,984 --> 00:37:00,352 THAT THEY HELPED OUR SKETCH ARTIST DRAW. 870 00:37:00,386 --> 00:37:02,354 NOTICE THE SIMILARITY? 871 00:37:02,388 --> 00:37:03,622 YOUR GIRLFRIEND'S PRETTY UPSET 872 00:37:03,655 --> 00:37:04,890 YOU TRIED TO KILL HER, ANDREW. 873 00:37:04,923 --> 00:37:06,492 AND AFRAID. 874 00:37:06,525 --> 00:37:07,826 SHE SAID SHE WAS JUST JOKING AROUND 875 00:37:07,859 --> 00:37:10,296 WHEN SHE TALKED TO YOU ABOUT KILLING HER HUSBAND. 876 00:37:10,329 --> 00:37:11,997 SHE WAS STUNNED THAT YOU ACTUALLY DID IT 877 00:37:12,030 --> 00:37:15,367 AND EVEN MORE SURPRISED WHEN YOU LOCKED HER IN THE GARAGE 878 00:37:15,401 --> 00:37:16,368 WITH THE CAR RUNNING. 879 00:37:16,402 --> 00:37:19,305 OH, MY GOD. 880 00:37:19,338 --> 00:37:20,572 NOW, YOU LISTEN TO ME. 881 00:37:20,606 --> 00:37:22,508 IF YOU DON'T TELL ME WHAT HAPPENED, 882 00:37:22,541 --> 00:37:24,543 I'M GONNA HAVE TO GO WITH CHRISTINE'S VERSION OF THE EVENTS. 883 00:37:24,576 --> 00:37:28,013 SHE'LL WALK, AND YOU'LL END UP FACING THE DEATH PENALTY. 884 00:37:28,046 --> 00:37:30,048 BUT IF SHE SOLICITED THIS MURDER 885 00:37:30,081 --> 00:37:33,018 AND SUGGESTED THAT YOU AND SHE WOULD LIVE ON SHAWN'S MONEY -- 886 00:37:33,051 --> 00:37:35,854 OH, I NEVER GAVE A DAMN ABOUT SHAWN'S MONEY! 887 00:37:37,323 --> 00:37:39,725 I ONLY LOVED CHRISTINE. 888 00:37:39,758 --> 00:37:42,494 AND...I THOUGHT SHE LOVED ME. 889 00:37:42,528 --> 00:37:45,297 S-SHE MADE ALL THESE PROMISES TO ME. 890 00:37:46,732 --> 00:37:47,899 AND AFTER I DID IT... 891 00:37:49,801 --> 00:37:52,304 ...WHAT SHE ASKED ME TO DO... 892 00:37:52,338 --> 00:37:54,773 [ SIGHS ] ...SHE BLEW ME OFF. 893 00:37:56,041 --> 00:37:58,510 SHE BLEW HIM OFF... 894 00:37:58,544 --> 00:38:00,045 LIKE AN ANGRY WIND. 895 00:38:02,381 --> 00:38:04,783 SHE USED ME TO GET SHAWN'S MONEY. 896 00:38:05,751 --> 00:38:07,519 BITCH! 897 00:38:08,720 --> 00:38:10,622 [ SIGHS ] 898 00:38:10,656 --> 00:38:12,724 I THOUGHT SHE LOVED ME. 899 00:38:12,758 --> 00:38:15,026 I NEED SOME PROOF IF I'M GONNA CHARGE CHRISTINE. 900 00:38:18,597 --> 00:38:20,366 [ SIGHS ] 901 00:38:24,470 --> 00:38:26,672 SHE BOUGHT HIM THE TICKETS TO "VERMILLION." 902 00:38:28,674 --> 00:38:31,377 AND SHE GAVE ME THE OTHER SET OF KEYS TO HIS CAR. 903 00:38:36,748 --> 00:38:38,550 I WAS, UH... 904 00:38:38,584 --> 00:38:40,986 HIDING IN THE BACKSEAT WHEN HE CAME OUT OF THE THEATER. 905 00:38:43,822 --> 00:38:46,458 HE WAS ALIVE WHEN I DID IT. 906 00:38:46,492 --> 00:38:48,093 HE, UH... 907 00:38:48,126 --> 00:38:51,730 SCREAMED AT ME -- "WHY?" 908 00:38:51,763 --> 00:38:54,633 AND I TOLD HIM WHY. 909 00:38:56,935 --> 00:38:59,070 "BECAUSE CHRISTINE WANTS IT THIS WAY." 910 00:39:02,808 --> 00:39:04,810 [ THUD ] 911 00:39:04,843 --> 00:39:07,112 [ INHALES DEEPLY, CHUCKLES ] 912 00:39:08,814 --> 00:39:10,482 I SHOULD HAVE PUT HARLEY AND DAVIDSON 913 00:39:10,516 --> 00:39:12,050 IN THE GARAGE WITH HER. 914 00:39:15,587 --> 00:39:17,389 IT'S YOUR CLASSIC ROAD BIKE. 915 00:39:20,426 --> 00:39:22,394 HARLEY AND DAVIDSON? 916 00:39:22,428 --> 00:39:24,129 HER STUPID DOGS. 917 00:39:24,162 --> 00:39:25,964 OH. 918 00:39:27,633 --> 00:39:29,768 YOU, UH... 919 00:39:29,801 --> 00:39:31,437 YOU BELIEVE ME, DON'T YOU? 920 00:39:31,470 --> 00:39:32,938 OH, YES. 921 00:39:32,971 --> 00:39:34,506 I THINK I DO. 922 00:39:35,907 --> 00:39:37,743 THEN DO ME A FAVOR, WILL YOU? 923 00:39:37,776 --> 00:39:38,777 WHAT'S THAT? 924 00:39:41,212 --> 00:39:43,815 TELL CHRISTINE I'LL SEE HER IN HELL. 925 00:39:46,818 --> 00:39:47,953 GUESS WHAT. 926 00:39:49,621 --> 00:39:51,557 SHE'S ALREADY THERE. 927 00:40:32,764 --> 00:40:37,636 Claire: SAUTéED CORN MUSH TOPPED WITH NATURE'S CANDY. 928 00:40:37,669 --> 00:40:38,570 THERE YOU GO. 929 00:40:38,604 --> 00:40:39,871 OH. 930 00:40:39,905 --> 00:40:42,641 SO, YOU TWO OFF TO CATCH THE BAD GUYS? 931 00:40:42,674 --> 00:40:45,811 WELL, WE MIGHT. WE MADE A PRETTY GOOD PAIR. 932 00:40:45,844 --> 00:40:48,580 ACTUALLY, I DIDN'T HELP OUT ALL THAT MUCH, BUT I HAVE TO SAY, 933 00:40:48,614 --> 00:40:51,149 WATCHING YOUR FUTURE WIFE AT WORK MADE ME THINK THAT MAYBE 934 00:40:51,182 --> 00:40:52,984 I SHOULD GIVE UP THE CONSULTING BUSINESS 935 00:40:53,018 --> 00:40:54,753 AND GET INTO LAW ENFORCEMENT FULL TIME. 936 00:40:54,786 --> 00:40:58,189 WHAT'S GOING ON WITH THIS, UH, EL JEFE CASE? 937 00:40:58,223 --> 00:40:59,991 SETTING UP FOR THE BIG TAKEDOWN AS WE SPEAK. 938 00:41:00,025 --> 00:41:01,627 NOT MUCH LEFT TO DO. 939 00:41:01,660 --> 00:41:03,962 OKAY, WELL, IF YOU NEED ME, YOU KNOW, I'M READY -- 940 00:41:03,995 --> 00:41:05,597 NO, NO, NO, NO. WE'RE ALL SET. 941 00:41:05,631 --> 00:41:08,166 YOU GOT TO KEEP YOURSELF FREE FOR BRENDA HERE. 942 00:41:08,199 --> 00:41:10,201 [ CHUCKLES ] BYE, SWEETIE. SEE YOU TONIGHT. 943 00:41:10,235 --> 00:41:11,202 BYE. BYE. 944 00:41:11,236 --> 00:41:13,004 THAT -- HMM. 945 00:41:14,072 --> 00:41:15,040 [ CHUCKLES ] 946 00:41:15,073 --> 00:41:16,074 BYE! BYE. 947 00:41:16,107 --> 00:41:18,076 WATCH OUT FOR LEFT TURNS! 948 00:41:18,109 --> 00:41:19,811 OOH! 949 00:41:19,845 --> 00:41:21,246 WHAT? 950 00:41:21,279 --> 00:41:23,515 NEVER MIND. JUST DON'T READ ANYTHING OUT LOUD. 951 00:41:24,716 --> 00:41:26,652 THANKS, CLAIRE. 952 00:41:26,685 --> 00:41:27,819 SEE YA. 953 00:41:33,191 --> 00:41:35,561 I CAN SEE HOW CRAZY YOU ARE ABOUT MY BROTHER. 954 00:41:35,594 --> 00:41:38,163 I AM. I REALLY AM. 955 00:41:38,196 --> 00:41:39,798 HEY, LISTEN. 956 00:41:39,831 --> 00:41:42,133 I'M SORRY ABOUT THE MISTAKE I MADE THE OTHER DAY. 957 00:41:42,167 --> 00:41:43,702 WHAT'S THAT? 958 00:41:43,735 --> 00:41:46,538 OH, REMEMBER THE VISION I HAD ABOUT THE CASE? 959 00:41:46,572 --> 00:41:48,940 I SAID THE VICTIM WAS ON HER SECOND MARRIAGE 960 00:41:48,974 --> 00:41:51,176 AND THAT HER FIRST MARRIAGE ENDED BADLY? 961 00:41:51,209 --> 00:41:53,211 WELL, YOU CAN'T BE RIGHT ABOUT EVERYTHING. 962 00:41:53,244 --> 00:41:54,980 YEAH, BUT I WAS REALLY OFF. 963 00:41:55,013 --> 00:41:57,583 AND I KEPT TRYING TO FIGURE OUT WHAT IT WAS. 964 00:41:57,616 --> 00:42:00,619 AND THEN I REALIZED THAT I HAD MY SIGNALS CROSSED. 965 00:42:00,652 --> 00:42:02,320 I WASN'T TALKING ABOUT THE MURDER. 966 00:42:02,353 --> 00:42:04,756 I WAS TALKING ABOUT YOU. 967 00:42:06,124 --> 00:42:07,325 ABOUT ME? 968 00:42:07,358 --> 00:42:08,894 YEAH. 969 00:42:08,927 --> 00:42:12,263 YOU HAD AN AFFAIR WITH AN OFFICE CO-WORKER -- 970 00:42:12,297 --> 00:42:15,634 A BALD OFFICE CO-WORKER -- WHICH ENDED BADLY. 971 00:42:15,667 --> 00:42:18,904 SO THEN YOU MARRIED YOUR FIRST HUSBAND ON THE REBOUND, 972 00:42:18,937 --> 00:42:22,674 AND HE WAS A-A JEALOUS MONSTER. 973 00:42:22,708 --> 00:42:24,142 AND THAT ENDED POORLY. 974 00:42:24,175 --> 00:42:25,977 SO THEN YOU JUST GOT AFRAID 975 00:42:26,011 --> 00:42:28,079 AND JUST TIRED OF FALLING FOR THE WRONG GUY, 976 00:42:28,113 --> 00:42:31,282 WHICH IS WHY YOU'VE BEEN PUTTING OFF MARRYING MY BROTHER. 977 00:42:33,852 --> 00:42:34,886 YOU'RE AFRAID. 978 00:42:36,021 --> 00:42:38,189 I...I HAVE BEEN AFRAID. 979 00:42:41,392 --> 00:42:42,794 WAIT A MINUTE. 980 00:42:42,828 --> 00:42:44,863 DID FRITZ TELL YOU ABOUT ALL THAT? 981 00:42:44,896 --> 00:42:47,198 NO! ABSOLUTELY NOT. NO WAY. 982 00:42:47,232 --> 00:42:49,367 IT WAS LIEUTENANT FLYNN. WHAT?! 983 00:42:49,400 --> 00:42:51,703 YEAH. WE ALSO TALKED ABOUT YOUR CANDY DRAWER. YOU DIDN'T! 984 00:42:51,737 --> 00:42:53,639 YEAH. BUT I GOT ONE, TOO! 985 00:42:53,672 --> 00:42:55,674 REALLY? WE'RE EXACTLY THE SAME! 986 00:42:55,707 --> 00:42:59,711 WE'RE GONNA GET ALONG JUST FINE! HA! GOD! 987 00:42:59,745 --> 00:43:02,614 OH, SISTER, SISTER, SISTER, SISTER, SISTER, SISTER, SISTER! 988 00:43:02,648 --> 00:43:04,582 OW. 71631

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.