All language subtitles for The Closer S04E07 Sudden Death 1080p AMZN WEB-DL DDP5 1 x264-NTb_track4_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĆ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:22,090 --> 00:00:25,359 [ DOG BARKING ] 2 00:00:25,393 --> 00:00:25,693 [ ENGINE TURNS OVER ] 3 00:00:28,529 --> 00:00:30,431 [ ENGINE REVVING ] 4 00:00:47,781 --> 00:00:49,250 [ GUNSHOTS ] 5 00:00:49,283 --> 00:00:51,119 [ ENGINE SHUTS OFF ] 6 00:00:51,152 --> 00:00:52,320 [ GUNSHOTS ] 7 00:00:54,622 --> 00:00:56,790 [ DOG BARKING ] 8 00:00:59,560 --> 00:01:01,662 [ PANTING ] 9 00:01:03,831 --> 00:01:07,301 HELP ME! SOMEBODY, HELP! 10 00:01:07,335 --> 00:01:09,303 L.A.P.D.! ARE YOU HIT?! 11 00:01:09,337 --> 00:01:11,772 NO, NO, NO! IT'S MY FRIEND! HE'S OVER THERE. 12 00:01:11,805 --> 00:01:13,407 COME WITH ME! COME WITH ME! 13 00:01:14,475 --> 00:01:17,311 [ DOG BARKING ] 14 00:01:17,345 --> 00:01:20,614 OSCAR! OSCAR, DO NOT MOVE! 15 00:01:20,648 --> 00:01:23,817 OSCAR, YOU STUPID SON OF A BITCH. WHAT DID YOU DO? 16 00:01:23,851 --> 00:01:25,386 CAN'T GET UP, JULIO. CAN'T GET UP. 17 00:01:25,419 --> 00:01:26,320 [ GRUNTING ] 18 00:01:26,354 --> 00:01:28,589 JULIO, AM I DYING? 19 00:01:28,622 --> 00:01:30,358 NO! 20 00:01:30,391 --> 00:01:31,725 HE'S OKAY, RIGHT? 21 00:01:31,759 --> 00:01:33,494 [ GRUNTING ] 22 00:01:33,527 --> 00:01:35,663 [ GASPS, PANTS ] 23 00:01:35,696 --> 00:01:38,332 [ CELLPHONE DIALS ] 24 00:01:38,366 --> 00:01:40,168 IT'S GONNA BE OKAY, OSCAR. 25 00:01:40,201 --> 00:01:42,836 TAO. TAO, THIS IS SANCHEZ. 26 00:01:42,870 --> 00:01:45,173 LOOK, I NEED YOU TO SEND UNITS TO FIRST AND INDIANA. 27 00:01:45,206 --> 00:01:47,208 MY BROTHER'S BEEN SHOT. 28 00:01:47,241 --> 00:01:48,809 IT'S GONNA BE OKAY, OSCAR. 29 00:01:48,842 --> 00:01:51,412 [ SIREN WAILING ] 30 00:01:55,383 --> 00:01:56,917 JULIO, IT HURTS. 31 00:01:56,950 --> 00:02:00,588 WE'RE OVER HERE! COME HERE! 32 00:02:00,621 --> 00:02:02,156 HEY! COME HERE! WHAT THE HELL?! 33 00:02:02,190 --> 00:02:04,225 COME HERE! YOU GOT TO PUT PRESSURE HERE AND HERE! 34 00:02:04,258 --> 00:02:05,893 YOU'RE GONNA STOP THE BLEEDING, OKAY? 35 00:02:05,926 --> 00:02:07,761 JULIO, DON'T LEAVE ME! DON'T LEAVE ME! 36 00:02:07,795 --> 00:02:10,198 BE RIGHT BACK, OSCAR. I'LL BE RIGHT BACK. 37 00:02:10,231 --> 00:02:11,365 OSCAR, IT'S GONNA BE OKAY. 38 00:02:11,399 --> 00:02:12,700 I GOT YOU. 39 00:02:12,733 --> 00:02:15,236 HEY! HEY! HEY! 40 00:02:15,269 --> 00:02:16,837 WHAT THE HELL'S THE MATTER WITH YOU?! 41 00:02:16,870 --> 00:02:18,772 MY BROTHER'S BLEEDING TO DEATH OVER HERE! 42 00:02:18,806 --> 00:02:21,909 HEY, I'M A COP! I'M A COP! 43 00:02:21,942 --> 00:02:24,412 WHOA, WHOA, WHOA, WHOA. HOLD ON. 44 00:02:24,445 --> 00:02:27,515 SORRY. GOT TO BE CAREFUL IN THIS NEIGHBORHOOD. 45 00:02:27,548 --> 00:02:30,418 CAN'T HELP ANYBODY IF WE GET SHOT AT, TOO. 46 00:02:30,451 --> 00:02:32,920 [ SIREN WAILING ] 47 00:02:32,953 --> 00:02:35,956 [ TIRES SCREECH ] 48 00:02:35,989 --> 00:02:37,825 1, 2, 3. 49 00:02:38,892 --> 00:02:41,695 WHAT'S YOUR NAME? 50 00:02:41,729 --> 00:02:43,197 ELENA. ELENA CONTRERAS. 51 00:02:43,231 --> 00:02:44,965 OKAY, ELENA, DID YOU SEE WHAT HAPPENED? 52 00:02:44,998 --> 00:02:46,967 WE WERE JUST WALKING ALONG, AND I SAW A CAR DRIVE AWAY. 53 00:02:47,000 --> 00:02:48,636 WHAT COLOR? WHAT KIND? 54 00:02:48,669 --> 00:02:50,438 WHAT? BLUE, I THINK. 55 00:02:50,471 --> 00:02:52,240 ELENA, LOOK AT ME, LOOK AT ME! 56 00:02:52,273 --> 00:02:54,408 [ CAMERA SHUTTER CLICKING ] 57 00:02:54,442 --> 00:02:57,311 COME HERE. 58 00:02:57,345 --> 00:02:59,480 GRAB -- GRAB CASINGS ON THE CURB AND ON THE GRASS. 59 00:02:59,513 --> 00:03:00,714 THEY LOOK LIKE .40-CALIBER. 60 00:03:00,748 --> 00:03:02,283 I WANT FIELD INTERVIEWS. 61 00:03:02,316 --> 00:03:03,917 YOU HIT EVERY DOOR -- EVERY SINGLE, ONE, OKAY? 62 00:03:03,951 --> 00:03:05,719 YOU SEE THAT GIRL RIGHT THERE? SHE'S A WITNESS. 63 00:03:05,753 --> 00:03:07,888 NOW, YOU MAKE SURE THAT SHE MAKES IT DOWN TO PARKER CENTER. 64 00:03:07,921 --> 00:03:08,889 YOU GOT IT? 65 00:03:08,922 --> 00:03:10,558 SHE MAKES IT DOWN THERE, 66 00:03:10,591 --> 00:03:12,326 OR I'M GONNA COME FIND YOU, NELSON! 67 00:03:12,360 --> 00:03:14,562 [ SIREN WAILING ] 68 00:03:19,600 --> 00:03:22,270 Woman: DR. DAVIS, TELEPHONE, PLEASE. 69 00:03:22,303 --> 00:03:24,372 DR. DAVIS, TELEPHONE, PLEASE. 70 00:03:24,405 --> 00:03:25,606 [ SIREN WAILING ] 71 00:03:29,610 --> 00:03:33,447 DAVID? DAVID. ANY NEWS? 72 00:03:33,481 --> 00:03:35,449 UM... 73 00:03:35,483 --> 00:03:36,750 OSCAR DIDN'T MAKE IT. 74 00:03:36,784 --> 00:03:40,454 HOW'S DETECTIVE SANCHEZ? 75 00:03:40,488 --> 00:03:42,690 JULIO -- I-I MEAN JULIO. I DON'T KNOW. 76 00:03:42,723 --> 00:03:44,892 HE'S STILL IN THE E.R. WITH THE BODY. 77 00:03:44,925 --> 00:03:46,294 THERE'S NO BUDGET RESTRICTION ON THIS -- 78 00:03:46,327 --> 00:03:47,895 NO LIMIT ON MANPOWER. 79 00:03:47,928 --> 00:03:50,531 IF THIS IS AN ATTACK ON AN L.A.P.D. OFFICER'S FAMILY, 80 00:03:50,564 --> 00:03:51,432 WE HAVE NO GREATER PRIORITY. 81 00:03:51,465 --> 00:03:52,900 OKAY, I UNDERSTAND. 82 00:03:52,933 --> 00:03:54,635 WELL, I CAN CHECK IN WITH OUR FBI TASK FORCES -- 83 00:03:54,668 --> 00:03:55,769 GUNS, GANGS, DRUGS -- 84 00:03:55,803 --> 00:03:57,371 YOU KNOW, SEE IF THEY HEAR ANYTHING. 85 00:03:57,405 --> 00:03:58,906 THAT'S GREAT. GOOD IDEA. THANK YOU. 86 00:03:58,939 --> 00:04:01,041 COORDINATE WITH COMMANDER TAYLOR. 87 00:04:01,074 --> 00:04:02,643 HE'S READY TO GO. LET'S GET THIS DONE. OKAY. 88 00:04:02,676 --> 00:04:04,645 CHIEF? YES? 89 00:04:04,678 --> 00:04:06,447 WE GOT TO HUNT DOWN WHOEVER DID THIS -- 90 00:04:06,480 --> 00:04:08,248 HUNT THEM DOWN. 91 00:04:10,918 --> 00:04:13,387 WOW! A LOT OF PEOPLE! 92 00:04:13,421 --> 00:04:14,755 HEY, EVERYBODY. 93 00:04:14,788 --> 00:04:16,023 LIEUTENANT PROVENZA, EVEN YOU'RE HERE. 94 00:04:16,056 --> 00:04:18,025 THANK YOU FOR COMING DOWN. 95 00:04:18,058 --> 00:04:21,862 ANYTHING YOU NEED, YOU, UH, YOU KNOW, JUST LET US KNOW. 96 00:04:21,895 --> 00:04:24,732 ARE YOU HUNGRY, SIR? DID EVERYBODY GET SOME PIZZA? 97 00:04:24,765 --> 00:04:26,900 UH, DID YOU GUYS GET SOME PIZZA? 98 00:04:26,934 --> 00:04:28,402 BECAUSE I ORDERED PLENTY OF PIZZA. 99 00:04:28,436 --> 00:04:30,738 SO, PLEASE, MAKE SURE THAT YOU GET SOME, SIR. 100 00:04:30,771 --> 00:04:32,473 I WILL. 101 00:04:33,607 --> 00:04:34,742 TAO. 102 00:04:34,775 --> 00:04:36,043 HEY, I'M REALLY SORRY 103 00:04:36,076 --> 00:04:37,745 ABOUT SCREWING UP YOUR DAY OFF. 104 00:04:38,779 --> 00:04:39,913 IT'S OKAY. 105 00:04:39,947 --> 00:04:41,682 WE WANT TO BE HERE FOR YOU. 106 00:04:41,715 --> 00:04:43,317 THANK YOU, KATHY. 107 00:04:43,351 --> 00:04:44,918 CHIEF, I'M REALLY GLAD THAT YOU'RE HERE. 108 00:04:44,952 --> 00:04:46,820 I'M SO SORRY ABOUT THIS, JULIO. 109 00:04:46,854 --> 00:04:49,923 YEAH, WELL, WE WERE KIND OF EXPECTING IT. 110 00:04:49,957 --> 00:04:52,426 I MEAN, I WARNED HIM A MILLION TIMES TO BE CAREFUL. 111 00:04:52,460 --> 00:04:55,863 PROBABLY LOOKED AT THE WRONG PERSON IN THE WRONG PLACE. 112 00:04:57,798 --> 00:04:59,833 UM... 113 00:04:59,867 --> 00:05:01,869 IS THERE ANYONE THAT YOU'D LIKE US TO CALL 114 00:05:01,902 --> 00:05:03,437 ANYONE FROM YOUR FAMILY, OR... 115 00:05:03,471 --> 00:05:04,772 NO. EVERYBODY'S AT WORK. 116 00:05:04,805 --> 00:05:06,874 AND THERE'S NOTHING THEY CAN DO NOW. 117 00:05:06,907 --> 00:05:09,677 CALL THEM LATER. 118 00:05:09,710 --> 00:05:11,512 OKAY, SO, ARE YOU READY TO TAKE MY STATEMENT? 119 00:05:11,545 --> 00:05:12,913 I MEAN, I AM A WITNESS, CHIEF. 120 00:05:12,946 --> 00:05:14,415 [ LAUGHS ] 121 00:05:14,448 --> 00:05:16,917 I MEAN, I-I FINALLY GET TO BE THE WITNESS 122 00:05:16,950 --> 00:05:18,519 WHO DIDN'T SEE ANYTHING. 123 00:05:18,552 --> 00:05:19,987 WE CAN DO THIS LATER, DETECTIVE. 124 00:05:20,020 --> 00:05:21,589 NO, NO, EVERY HOUR THAT PASSES, 125 00:05:21,622 --> 00:05:23,457 OUR CHANCES OF CATCHING THE SHOOTER GO DOWN. 126 00:05:23,491 --> 00:05:25,993 [ Voice breaking ] SO, UH, C-CAN WE DO THIS NOW? OKAY? 127 00:05:27,728 --> 00:05:30,631 OKAY, THE VICTIM'S NAME -- OSCAR SANCHEZ -- 19. 128 00:05:30,664 --> 00:05:34,602 BORN -- 7-21-89. LIVED AT 345 DENTON. 129 00:05:34,635 --> 00:05:35,936 HE WAS THE YOUNGEST OF 7 SIBLINGS. 130 00:05:35,969 --> 00:05:37,838 SERGEANT, DO YOU WANT TO WRITE THIS DOWN 131 00:05:37,871 --> 00:05:39,106 OR DO YOU WANT ME TO? 132 00:05:39,139 --> 00:05:42,042 OKAY, OSCAR WAS NOT IN A GANG. 133 00:05:42,075 --> 00:05:43,644 BUT IN OUR NEIGHBORHOOD, 134 00:05:43,677 --> 00:05:45,813 IF YOU HANG OUT IN THE STREET FOR EVEN TWO MINUTES, 135 00:05:45,846 --> 00:05:46,980 PEOPLE THINK THAT YOU ARE. 136 00:05:47,014 --> 00:05:50,618 AND I TOLD HIM, "WATCH OUT." 137 00:05:50,651 --> 00:05:52,853 HE WAS GOING TO COLLEGE IN THE FALL. 138 00:05:52,886 --> 00:05:55,856 AND HE WAS A SMART KID -- I-I MEAN, BOOK SMART. 139 00:05:55,889 --> 00:05:57,725 ARE YOU SURE THERE'S NOBODY WE CAN CALL FOR YOU -- 140 00:05:57,758 --> 00:05:59,126 YOUR -- YOUR FATHER OR YOUR MOTHER OR -- 141 00:05:59,159 --> 00:06:01,161 NO, NO, NO, I-I-I'LL DO IT LATER. 142 00:06:01,194 --> 00:06:03,564 DETECTIVE. THANK YOU. 143 00:06:03,597 --> 00:06:05,866 LISTEN, THERE WASN'T MUCH OF A CRIME SCENE. 144 00:06:05,899 --> 00:06:07,535 I HEARD SHOTS. I TOOK OFF RUNNING. 145 00:06:07,568 --> 00:06:08,836 I FOUND OSCAR. 146 00:06:08,869 --> 00:06:10,904 HE WAS SHOT FOUR TIMES. I COUNTED SIX CASINGS. 147 00:06:10,938 --> 00:06:13,907 OH, AND THERE WAS A NAME -- ELENA CONTRERAS. 148 00:06:13,941 --> 00:06:17,411 SHE WAS A WITNESS. SHE HAD MY BROTHER'S HAT. 149 00:06:17,445 --> 00:06:20,848 I TRIED TO USE IT TO STOP THE BLEEDING, 150 00:06:20,881 --> 00:06:23,884 BUT I GUESS I DIDN'T DO A VERY GOOD JOB, HUH, CHIEF? 151 00:06:23,917 --> 00:06:26,687 WOULD YOU LIKE TO BOOK THIS INTO EVIDENCE? 152 00:06:28,756 --> 00:06:31,158 OH, ALL RIGHT. ALL RIGHT. 153 00:06:34,628 --> 00:06:36,063 Okay. 154 00:06:36,096 --> 00:06:37,130 DO YOU GOT THAT? 155 00:06:37,164 --> 00:06:39,733 YEAH. OKAY. 156 00:06:39,767 --> 00:06:42,836 NOW, JULIO, YOU HAVE SHOWN INCREDIBLE PRESENCE OF MIND THROUGH ALL THIS. 157 00:06:42,870 --> 00:06:44,805 CHIEF, I STARTED CALLING MY GANG CONTACTS. 158 00:06:44,838 --> 00:06:48,141 OKAY, HOLD ON. JUST ONE SECOND. 159 00:06:48,175 --> 00:06:50,611 NOW, I WANT YOU TO DO ME A FAVOR 160 00:06:50,644 --> 00:06:53,681 AND LET US CONCENTRATE ON THIS INVESTIGATION 161 00:06:53,714 --> 00:06:55,649 WHILE YOU TAKE -- CHIEF, BUT YOU COULD USE MY HELP. 162 00:06:55,683 --> 00:06:57,518 RIGHT NOW, THOUGH, YOUR FAMILY NEEDS YOU MORE THAN I DO. 163 00:06:57,551 --> 00:06:59,487 CHIEF, I GOT TO GET BACK TO PARKER CENTER. 164 00:06:59,520 --> 00:07:00,988 I GOT TO INTERVIEW THE WITNESS. 165 00:07:01,021 --> 00:07:02,856 OKAY, I WILL HANDLE THAT PERSONALLY. I PROMISE. 166 00:07:05,192 --> 00:07:07,127 I WANT YOU TO TAKE SOME TIME OFF NOW -- 167 00:07:07,160 --> 00:07:08,929 ALL YOU NEED. 168 00:07:08,962 --> 00:07:13,100 AND AN L.A.P.D. COUNSELOR SHOULD... 169 00:07:13,133 --> 00:07:14,602 GIVE YOU A HAND. 170 00:07:14,635 --> 00:07:17,070 NOW... 171 00:07:17,104 --> 00:07:19,673 IF YOU NEED US FOR ANYTHING -- ANYTHING AT ALL -- 172 00:07:19,707 --> 00:07:20,974 YOU GIVE US A CALL, OKAY? 173 00:07:22,976 --> 00:07:25,513 OKAY. 174 00:07:28,582 --> 00:07:31,151 OKAY. 175 00:07:43,263 --> 00:07:44,665 Kathy made a roast pork. 176 00:07:44,698 --> 00:07:46,099 You want to come over for dinner? 177 00:07:46,133 --> 00:07:47,935 OH, I-I'LL CALL YOU. 178 00:07:47,968 --> 00:07:48,969 YEAH. 179 00:07:49,002 --> 00:07:51,004 I'm so sorry. 180 00:07:56,276 --> 00:07:59,813 I'M SORRY, DETECTIVE. 181 00:07:59,847 --> 00:08:01,081 THANK YOU, SIR. 182 00:08:01,114 --> 00:08:02,082 WE'LL GET HIM. 183 00:08:15,195 --> 00:08:17,731 ELENA... 184 00:08:17,765 --> 00:08:20,801 THERE MUST BE SOMETHING THAT YOU REMEMBER ABOUT THE SHOOTING. 185 00:08:22,636 --> 00:08:24,237 NO. 186 00:08:25,939 --> 00:08:29,643 WE WERE -- WE WERE WALKING TO HIS BROTHER'S HOUSE. 187 00:08:29,677 --> 00:08:31,612 OSCAR WAS SAYING SOMETHING 188 00:08:31,645 --> 00:08:34,715 ABOUT HOW HE WANTED ME TO MEET HIS OLDER BROTHER. 189 00:08:36,083 --> 00:08:38,151 AND THEN I DON'T KNOW. 190 00:08:38,185 --> 00:08:40,754 SO, YOU AND OSCAR WERE FRIENDS? 191 00:08:40,788 --> 00:08:42,189 OSCAR WAS MY BOYFRIEND. 192 00:08:44,057 --> 00:08:45,693 H-HOW LONG HAD YOU BEEN DATING? 193 00:08:45,726 --> 00:08:47,828 THREE WEEKS. ALMOST A MONTH. 194 00:08:47,861 --> 00:08:50,598 SO, YOU WEREN'T THAT CLOSE. 195 00:08:50,631 --> 00:08:51,599 WE WERE! 196 00:08:52,365 --> 00:08:53,934 HE WAS GOOD TO ME. 197 00:08:53,967 --> 00:08:56,303 ELENA, IF YOU WERE REALLY CLOSE TO OSCAR -- 198 00:08:56,336 --> 00:08:59,673 IF YOU REALLY CARED ABOUT HIM, YOU'D STOP HOLDING BACK. 199 00:09:01,975 --> 00:09:03,110 LOOK, I NEED YOUR HELP. 200 00:09:03,143 --> 00:09:05,112 OSCAR'S FAMILY NEEDS YOUR HELP. 201 00:09:05,145 --> 00:09:08,281 I KNOW THAT YOU'RE AFRAID, BUT, PLEASE, HELP ME. 202 00:09:08,315 --> 00:09:11,885 P-PLEASE, JUST TELL ME WHAT HAPPENED. 203 00:09:11,919 --> 00:09:13,120 PLEASE. 204 00:09:13,153 --> 00:09:15,989 [ SIGHS ] 205 00:09:19,860 --> 00:09:22,963 WE WERE WALKING. 206 00:09:22,996 --> 00:09:28,902 AND, UH, ALL OF A SUDDEN, OSCAR PUSHED ME DOWN. 207 00:09:28,936 --> 00:09:30,370 WHEN I LOOKED UP, 208 00:09:30,403 --> 00:09:33,006 I SAW THIS BLACK GUY LEAN OUT OF THE CAR 209 00:09:33,040 --> 00:09:33,907 AND START SHOOTING. 210 00:09:33,941 --> 00:09:35,142 THE SHOOTER WAS BLACK? 211 00:09:35,175 --> 00:09:36,744 YES. 212 00:09:36,777 --> 00:09:38,679 I SAW THE SIDE OF HIS FACE AND HIS ARM. 213 00:09:38,712 --> 00:09:41,915 DO YOU REMEMBER WHAT CAR HE WAS DRIVING OR WHAT COLOR? 214 00:09:41,949 --> 00:09:44,251 I DON'T KNOW. I WAS SCARED. 215 00:09:44,284 --> 00:09:47,054 I HEARD THE SHOTS. I SAW OSCAR FALL. 216 00:09:47,087 --> 00:09:49,356 I DON'T KNOW. I JUST REMEMBER HIS ARM AND THE GUN. 217 00:09:49,389 --> 00:09:52,059 DID OSCAR EVER MENTION THAT ANYONE WAS ANGRY WITH HIM, 218 00:09:52,092 --> 00:09:53,794 OR HAD ANYONE EVER TRIED TO HURT HIM? 219 00:09:53,827 --> 00:09:55,696 I DON'T KNOW WHY THEY SHOT HIM! 220 00:09:55,729 --> 00:09:58,331 I TRIED TO HELP HIM! I REALLY DID TRY! 221 00:09:58,365 --> 00:10:00,267 I JUST DIDN'T KNOW WHAT TO DO! 222 00:10:00,300 --> 00:10:01,635 OKAY. 223 00:10:01,669 --> 00:10:03,270 I'M SORRY. 224 00:10:03,303 --> 00:10:05,072 THAT'S ENOUGH FOR TODAY. 225 00:10:05,105 --> 00:10:07,808 I'M SORRY. 226 00:10:07,841 --> 00:10:09,109 OKAY, THANK YOU, ELENA. 227 00:10:11,011 --> 00:10:13,714 CHIEF, WHAT ARE YOU DOING? 228 00:10:13,747 --> 00:10:16,049 WHY ARE YOU LETTING HER GO? Buzz: I WAS GONNA TELL YOU, BUT HE WOULDN'T LET ME. 229 00:10:16,083 --> 00:10:18,385 HE PULLED THE WIRE OUT OF THE MICROPHONE. YOU LET HIM WATCH THE INTERVIEW?! 230 00:10:18,418 --> 00:10:20,854 NO, BUZZ DID NOT LET ME. I MADE HIM. 231 00:10:20,888 --> 00:10:23,757 I TOLD YOU TO TAKE SOME TIME OFF, DETECTIVE! I DID. 232 00:10:23,791 --> 00:10:26,660 I MEANT DAYS -- NOT HOURS. 233 00:10:30,430 --> 00:10:32,933 DID YOU KNOW HE WAS HERE? 234 00:10:32,966 --> 00:10:34,101 UH, I DON'T THINK SO. 235 00:10:34,134 --> 00:10:35,335 CHIEF, WHY DID YOU LET ELENA GO? 236 00:10:35,368 --> 00:10:37,070 SHE KNOWS MORE THAN SHE'S TOLD YOU! 237 00:10:37,104 --> 00:10:39,039 SHE KNOWS MORE THAN SHE'S READY TO TELL ME RIGHT NOW. 238 00:10:39,072 --> 00:10:41,842 I WILL TALK TO HER AGAIN WHEN I HAVE A STRATEGY IN PLACE. 239 00:10:41,875 --> 00:10:43,944 WELL, THEN, YOU NEED TO LET ME GO OUT 240 00:10:43,977 --> 00:10:45,913 AND CANVASS THE NEIGHBORHOOD OR SOMETHING. 241 00:10:45,946 --> 00:10:48,782 DETECTIVE SANCHEZ, YOU ARE THE VICTIM'S BROTHER AND A WITNESS. 242 00:10:48,816 --> 00:10:51,318 OSCAR'S MURDER MIGHT HAVE BEEN AN ACT OF INTIMIDATION 243 00:10:51,351 --> 00:10:53,921 BY ONE OF THE GANGS THAT YOU'VE INVESTIGATED. 244 00:10:53,954 --> 00:10:56,890 THIS ACTION COULD HAVE BEEN TARGETED SPECIFICALLY AT YOU. 245 00:10:56,924 --> 00:10:58,125 WELL, THEN THEY MISSED IT. 246 00:10:58,158 --> 00:10:59,893 I SHOULD BE THE ONE TO FIND THEM. 247 00:10:59,927 --> 00:11:02,262 WE KNOW HOW DIFFICULT THIS IS FOR YOU, 248 00:11:02,295 --> 00:11:04,998 BUT YOU NEED TO STAY AWAY FROM THIS CASE 249 00:11:05,032 --> 00:11:07,701 UNTIL I SAY OTHERWISE. 250 00:11:07,735 --> 00:11:09,336 OH, YOU THINK YOU KNOW HOW TO FIND THIS GUY? 251 00:11:09,369 --> 00:11:11,071 I KNOW HOW THESE GANGS OPERATE. 252 00:11:11,104 --> 00:11:12,439 I GREW UP THERE! 253 00:11:12,472 --> 00:11:14,975 I KNOW EVERYTHING ABOUT THE NEIGHBORHOOD! 254 00:11:15,008 --> 00:11:16,143 EVERYTHING? 255 00:11:16,176 --> 00:11:17,444 WELL, THEN WHY DIDN'T YOU TELL ME 256 00:11:17,477 --> 00:11:19,346 THAT OSCAR AND ELENA WERE DATING, HUH? 257 00:11:19,379 --> 00:11:21,181 DID YOU KNOW THAT? 258 00:11:23,116 --> 00:11:25,719 IF YOU KNOW WHO SHOT OSCAR, TELL ME. 259 00:11:25,753 --> 00:11:29,022 IF YOU DON'T, YOU MUST -- 260 00:11:29,056 --> 00:11:32,192 MUST LEAVE THIS INVESTIGATION TO THOSE WHO CAN PURSUE IT 261 00:11:32,225 --> 00:11:33,727 WITH MORE OBJECTIVITY. 262 00:11:33,761 --> 00:11:35,896 JULIO... 263 00:11:35,929 --> 00:11:38,932 WE WILL FIND WHO DID THIS. 264 00:11:38,966 --> 00:11:41,068 GO HOME. 265 00:11:42,535 --> 00:11:44,972 THAT'S A DIRECT ORDER, DETECTIVE. 266 00:11:45,005 --> 00:11:47,040 FINE. 267 00:12:12,465 --> 00:12:16,469 YOU KNOW THAT ELENA LIED TO YOU, RIGHT? 268 00:12:16,503 --> 00:12:18,138 YES, I DO. 269 00:12:18,171 --> 00:12:20,841 OKAY. 270 00:12:20,874 --> 00:12:22,442 GOOD LUCK, EVERYONE. 271 00:12:27,114 --> 00:12:29,082 SO... 272 00:12:29,116 --> 00:12:31,084 ELENA LIED TO US ABOUT WHAT? 273 00:12:31,118 --> 00:12:33,053 I HAVE NO IDEA. 274 00:12:41,561 --> 00:12:43,030 [ SIGHS ] 275 00:12:51,271 --> 00:12:53,907 CHIEF, MAYBE WE CAN OPEN UP AN ACCOUNT AT THE CREDIT UNION -- 276 00:12:53,941 --> 00:12:56,176 SOME WAY FOR PEOPLE TO DONATE MONEY TO SANCHEZ'S FAMILY, 277 00:12:56,209 --> 00:12:58,846 MAYBE EVEN A SCHOLARSHIP IN OSCAR'S NAME -- SOMETHING. 278 00:12:58,879 --> 00:13:00,480 THANK YOU LIEUTENANT. THAT'S VERY THOUGHTFUL. 279 00:13:00,513 --> 00:13:03,817 AH, THERE'S NOTHING MORE UPLIFTING AFTER A FUNERAL 280 00:13:03,851 --> 00:13:05,218 THAN ROUNDING UP EVEN MORE GANG MEMBERS 281 00:13:05,252 --> 00:13:07,220 WHO WILL TELL US NOTHING. 282 00:13:07,254 --> 00:13:09,890 HOW MANY HAVE WE TALKED TO? 283 00:13:09,923 --> 00:13:12,525 117 IN 3 DAYS. GEEZ. 284 00:13:12,559 --> 00:13:15,362 DETECTIVE ROSS, ANYBODY COME FORWARD? Ross: COME FORWARD? 285 00:13:15,395 --> 00:13:17,364 PEOPLE IN THAT NEIGHBORHOOD DON'T EVER COME FORWARD, MA'AM. 286 00:13:17,397 --> 00:13:19,266 Flynn: AH, YOU CAN'T BLAME THEM. THOSE GANGS. 287 00:13:19,299 --> 00:13:21,134 IF THEY THINK YOU TALKED TO THE COPS, THEY'LL KILL YOUR DOG. 288 00:13:21,168 --> 00:13:22,836 IF THEY KNOW YOU TALKED TO THE COPS, THEY'LL KILL YOU. 289 00:13:22,870 --> 00:13:25,005 INTIMIDATING LOCALS IS ONE THING, 290 00:13:25,038 --> 00:13:27,107 BUT GOING AFTER A POLICE OFFICER'S FAMILY -- THAT TAKES BALLS. 291 00:13:27,140 --> 00:13:29,276 IF THAT'S WHAT HAPPENED. 292 00:13:29,309 --> 00:13:32,880 ANYONE OR ANYTHING INTERESTING 293 00:13:32,913 --> 00:13:34,915 FROM DETECTIVE SANCHEZ'S OLD CASES? 294 00:13:34,948 --> 00:13:37,517 WELL, FORTUNATELY, MOST OF THEM ARE DEAD OR IN JAIL. 295 00:13:37,550 --> 00:13:39,252 NOW, WE HAVE BEEN LOOKING 296 00:13:39,286 --> 00:13:42,055 AT THESE SIX BLACK GANG MEMBERS WHO JUST GOT OUT OF PRISON. 297 00:13:42,089 --> 00:13:44,124 DON'T EVEN ASK ABOUT THE CASINGS. 298 00:13:44,157 --> 00:13:47,427 THOUSANDS OF .40-CALIBER GUNS IN OUR SYSTEM AND NOT ONE HIT -- 299 00:13:47,460 --> 00:13:49,196 NOT EVEN CLOSE! 300 00:13:52,299 --> 00:13:54,401 FOR A MURDER THAT HAPPENED IN BROAD DAYLIGHT 301 00:13:54,434 --> 00:13:57,104 IN FRONT OF A WITNESS, THERE SURE ARE A LOT OF DEAD ENDS. 302 00:13:57,137 --> 00:13:59,306 YEAH, WELL, SANCHEZ DID SAY ELENA WAS LYING TO US. 303 00:13:59,339 --> 00:14:00,874 Flynn: THEY ALL LIE -- SELF-PRESERVATION. 304 00:14:00,908 --> 00:14:02,409 THEY DON'T WANT TO BE A SNITCH. 305 00:14:02,442 --> 00:14:04,044 OR MAYBE SHE KNEW THE SHOOTER. 306 00:14:04,077 --> 00:14:05,879 MAYBE THE GUY ELENA TOLD US ABOUT ISN'T BLACK. 307 00:14:05,913 --> 00:14:07,047 I DON'T KNOW. MAYBE HE'S NOT EVEN IN A GANG. 308 00:14:07,080 --> 00:14:09,316 MAYBE, BUT SHE SAID WHAT SHE SAID 309 00:14:09,349 --> 00:14:11,084 ON TAPE IN OUR INTERVIEW ROOM. 310 00:14:11,118 --> 00:14:12,652 SO, UNLESS WE FOLLOW UP THOROUGHLY, 311 00:14:12,685 --> 00:14:15,455 IT'S GONNA COME BACK AND BITE US WHEN WE GO TO COURT. 312 00:14:15,488 --> 00:14:18,291 DETECTIVE ROSS, WHEN YOU'RE DONE WITH YOUR COFFEE, 313 00:14:18,325 --> 00:14:19,993 ROBBERY HOMICIDE COULD HELP US 314 00:14:20,027 --> 00:14:21,962 BY TURNING OVER EVERY STONE, CRIP, AND BLOOD 315 00:14:21,995 --> 00:14:24,531 UNTIL THE GANGS IN THIS CITY KNOW HOW SERIOUS WE ARE. 316 00:14:24,564 --> 00:14:27,100 EVEN THOUGH IT'S NOT GETTING US ANYWHERE. 317 00:14:27,134 --> 00:14:29,269 WE'RE ALREADY NOWHERE, SERGEANT. 318 00:14:29,302 --> 00:14:32,472 IT'S HARD TO IMAGINE HOW THINGS CAN GET MUCH WORSE. 319 00:14:32,505 --> 00:14:36,109 I DON'T THINK YOU SHOULD HAVE SAID THAT OUT LOUD, CHIEF. 320 00:14:37,544 --> 00:14:39,046 COULD SOMEONE PLEASE CALL COMMANDER TAYLOR 321 00:14:39,079 --> 00:14:40,380 AND HAVE HIM COME DOWN HERE RIGHT AWAY? 322 00:14:40,413 --> 00:14:42,882 RICARDO. 323 00:14:46,119 --> 00:14:50,523 Ramos: JUAN HERNANDEZ, PEDRO GARZA, DAVID OLIVERA -- 324 00:14:50,557 --> 00:14:51,959 THESE YOUNG MEN WERE MURDERED 325 00:14:51,992 --> 00:14:53,626 WITHIN 20 BLOCKS OF OSCAR SANCHEZ, 326 00:14:53,660 --> 00:14:54,995 AND YET, NONE OF THEM BEING HANDLED 327 00:14:55,028 --> 00:14:56,296 BY PRIORITY HOMICIDE DIVISION. 328 00:14:56,329 --> 00:14:58,231 I'M CERTAIN THAT ROBBERY HOMICIDE 329 00:14:58,265 --> 00:15:00,000 IS DOING EVERYTHING WE WOULD. 330 00:15:00,033 --> 00:15:02,135 YES, BUT YOU HAVE FIVE OR SIX DETECTIVES ON EVERY CASE, 331 00:15:02,169 --> 00:15:04,471 AND ROBBERY HOMICIDE AVERAGES, WHAT, MAYBE ONE AND A HALF? 332 00:15:04,504 --> 00:15:06,239 SO, TO ME, IT SEEMS LIKE THE ONLY WAY 333 00:15:06,273 --> 00:15:08,976 A MURDER CASE GETS TREATED AS A PRIORITY BY THE L.A.P.D. 334 00:15:09,009 --> 00:15:11,144 IS IF YOU'RE RICH, WHITE, OR RELATED TO A COP. 335 00:15:13,280 --> 00:15:15,949 CAN I READ THE ARTICLES ABOUT THESE MURDERS? 336 00:15:15,983 --> 00:15:18,218 EXCUSE ME? FRONT-PAGE ARTICLES THAT YOUR PAPER WROTE ABOUT THESE BOYS? 337 00:15:18,251 --> 00:15:19,987 WELL, THAT'S STILL A WORK IN PROGRESS. 338 00:15:20,020 --> 00:15:21,088 SO, THE ONLY WAY THAT A MURDER GETS TREATED 339 00:15:21,121 --> 00:15:22,956 LIKE A PRIORITY AT YOUR PAPER 340 00:15:22,990 --> 00:15:26,093 IS IF IT HAPPENS TO SOMEONE RICH OR WHITE OR RELATED TO A COP. 341 00:15:26,126 --> 00:15:27,627 THAT'S YOUR RESPONSE? 342 00:15:27,660 --> 00:15:30,063 NO, IT'S A QUESTION. YOU CAN DODGE IT IF YOU LIKE. 343 00:15:30,097 --> 00:15:32,499 YOU CERTAINLY HAVE THE RIGHT TO REMAIN SILENT. 344 00:15:32,532 --> 00:15:34,501 OKAY, HERE GOES. 345 00:15:34,534 --> 00:15:35,969 WHY IS IT, IN A DEMOCRACY, 346 00:15:36,003 --> 00:15:37,604 WHERE ALL PEOPLE ARE CREATED EQUAL, 347 00:15:37,637 --> 00:15:40,740 SOME MURDERS ARE TREATED LIKE A PRIORITY AND OTHERS ARE NOT? 348 00:15:40,773 --> 00:15:44,011 PEOPLE MAY BE CREATED EQUAL, BUT THEY DON'T DIE THAT WAY. 349 00:15:44,044 --> 00:15:47,047 MURDER ISN'T FAIR. THEN HOW DO YOU DETERMINE WHICH KILLER IS GOING TO -- 350 00:15:47,080 --> 00:15:48,515 I DON'T ASSIGN MYSELF CASES! 351 00:15:48,548 --> 00:15:51,118 I TAKE ORDERS FROM ASSISTANT CHIEF WILL POPE! 352 00:15:51,151 --> 00:15:53,053 AND 9 TIMES OUT OF 10, DECISIONS HE MAKES 353 00:15:53,086 --> 00:15:55,155 ANTICIPATE WHAT'S GOING TO BE SPLASHED 354 00:15:55,188 --> 00:15:56,956 ACROSS THE FRONT PAGE OF YOUR PAPER. 355 00:15:58,458 --> 00:16:01,561 BUT... 356 00:16:01,594 --> 00:16:03,396 LET'S JUST SET THAT ASIDE FOR A MOMENT 357 00:16:03,430 --> 00:16:05,532 AND TALK ABOUT THESE MORE PERSONALLY, SHALL WE? 358 00:16:05,565 --> 00:16:08,601 YES, PLEASE. ABSOLUTELY. 359 00:16:08,635 --> 00:16:11,371 MY CO-WORKER -- MY F-- 360 00:16:11,404 --> 00:16:15,442 MY FRIEND'S BROTHER WAS BRUTALLY MURDERED. 361 00:16:15,475 --> 00:16:17,477 THAT MURDER COULD BE CONNECTED TO THE WORK 362 00:16:17,510 --> 00:16:19,712 THAT DETECTIVE SANCHEZ DOES FIGHTING GANGS. 363 00:16:21,248 --> 00:16:23,483 JULIO SANCHEZ'S LIFE MIGHT BE IN DANGER. 364 00:16:23,516 --> 00:16:25,552 THAT MAKES THIS CASE A HUGE PRIORITY -- 365 00:16:25,585 --> 00:16:28,155 NOT ONLY FOR ME, BUT FOR THE ENTIRE DEPARTMENT. 366 00:16:28,188 --> 00:16:30,023 DO YOU THINK THAT'S WRONG, RICARDO? 367 00:16:30,057 --> 00:16:31,191 SO, FOUR DAYS IN, CHIEF, 368 00:16:31,224 --> 00:16:32,792 WHERE ARE YOU IN THIS INVESTIGATION, 369 00:16:32,825 --> 00:16:34,194 IF IT'S SUCH A PRIORITY? 370 00:16:34,227 --> 00:16:35,562 [ KNOCK ON DOOR ] 371 00:16:35,595 --> 00:16:39,066 CHIEF JOHN...SON, YOU, UH -- YOU WANTED TO SEE ME? 372 00:16:39,099 --> 00:16:41,201 COMMANDER, YOU ARE STILL OUR LIAISON TO THE PRESS, 373 00:16:41,234 --> 00:16:42,202 ARE YOU NOT? 374 00:16:42,235 --> 00:16:43,403 RIGHT. 375 00:16:43,436 --> 00:16:45,738 WELL, THEN, COULD YOU PLEASE LIAISE? 376 00:16:55,082 --> 00:16:56,383 MAY I HELP YOU? 377 00:16:56,416 --> 00:16:58,118 I WANT TO TALK TO CHIEF JOHNSON. 378 00:16:58,151 --> 00:17:00,753 I'M DEPUTY CHIEF JOHNSON. 379 00:17:00,787 --> 00:17:04,124 I HAVE SOME INFORMATION ON THE MURDER OF OSCAR SANCHEZ. 380 00:17:06,759 --> 00:17:09,562 Brenda: MIGUEL, WHO DID THIS TO YOU? 381 00:17:09,596 --> 00:17:12,265 YOUR FACE, THE BRUISING? 382 00:17:12,299 --> 00:17:16,636 I SLIPPED AND FELL. I'M A VERY CLUMSY PERSON. 383 00:17:16,669 --> 00:17:20,273 LOOK, MIGUEL, IF YOU DON'T MIND MY ASKING, 384 00:17:20,307 --> 00:17:23,243 WHY DID IT TAKE YOU THIS LONG TO COME FORWARD? 385 00:17:23,276 --> 00:17:25,512 I DON'T KNOW. 386 00:17:25,545 --> 00:17:28,515 OH, I WAS TOO SCARED TO SAY ANYTHING. 387 00:17:28,548 --> 00:17:32,852 NOBODY ENCOURAGED YOU TO COME TALK TO ME? 388 00:17:32,885 --> 00:17:36,055 ABSOLUTELY NOT. I AM HERE OF MY OWN VIOLATION. 389 00:17:37,824 --> 00:17:40,093 THAT MEANS IT WAS MY OWN IDEA TO COME HERE. 390 00:17:42,162 --> 00:17:44,597 OKAY, SO, WHAT DO YOU WANT TO TELL ME? 391 00:17:44,631 --> 00:17:46,633 ELENA, THE GIRL OSCAR WAS WITH -- 392 00:17:46,666 --> 00:17:48,101 SHE'S MY COUSIN, 393 00:17:48,135 --> 00:17:49,602 AND EVERYTHING SHE SAID TO YOU WAS A LIE. 394 00:17:49,636 --> 00:17:51,204 HOW DO YOU KNOW WHAT ELENA SAID TO ME? 395 00:17:53,540 --> 00:17:54,874 SHE TOLD ME? 396 00:17:54,907 --> 00:17:58,211 WHAT EXACTLY DID ELENA LIE ABOUT? 397 00:17:58,245 --> 00:18:00,747 FIRST OF ALL, SHE TOLD YOU THAT SHE DIDN'T SEE THE CAR, 398 00:18:00,780 --> 00:18:02,882 BUT SHE TOLD ME SHE DID AND THAT IT WAS BLUE. 399 00:18:02,915 --> 00:18:05,618 SHE ALSO DIDN'T TELL YOU THAT SHE JUST BROKE UP WITH A GUY -- 400 00:18:05,652 --> 00:18:07,354 A REALLY BAD GUY. 401 00:18:07,387 --> 00:18:08,688 WHAT'S HIS NAME? 402 00:18:08,721 --> 00:18:10,290 EVERYBODY CALLS HIM "PUPPET." 403 00:18:10,323 --> 00:18:12,259 PUPPET? HE'S IN A GANG. 404 00:18:12,292 --> 00:18:14,194 DO YOU KNOW IF HE'S A BLOOD OR A CRIP? 405 00:18:14,227 --> 00:18:15,362 WHAT? 406 00:18:15,395 --> 00:18:17,397 NO, NO, THOSE ARE BLACK GANGS. 407 00:18:17,430 --> 00:18:19,132 PUPPET -- NOT BLACK. 408 00:18:19,166 --> 00:18:20,467 HE'S AN ESE, MAN. COME ON. 409 00:18:20,500 --> 00:18:21,901 I'LL DO A MONIKER CHECK ON PUPPET -- 410 00:18:21,934 --> 00:18:23,703 SEE IF HE TURNS UP IN OUR GANG-TRACKING SYSTEM. 411 00:18:23,736 --> 00:18:25,438 WHERE WOULD I FIND, UH, PUPPET? 412 00:18:25,472 --> 00:18:27,140 Miguel: I DON'T KNOW. I CAN'T -- 413 00:18:27,174 --> 00:18:30,210 ALL I KNOW IS HIS NICKNAME, PUPPET. 414 00:18:31,778 --> 00:18:33,413 SO, NOW YOU'LL PROTECT ME, RIGHT? 415 00:18:33,446 --> 00:18:35,482 PROTECT YOU? OKAY. FROM WHO? 416 00:18:35,515 --> 00:18:38,285 WELL... 417 00:18:38,318 --> 00:18:39,486 EVERYONE. 418 00:18:39,519 --> 00:18:42,822 [ INDISTINCT RAPPING IN SPANISH ] 419 00:18:42,855 --> 00:18:45,225 [ GRUNTS ] 420 00:18:49,296 --> 00:18:51,898 I LOVE L.A. 421 00:18:51,931 --> 00:18:53,566 SO, WHY AM I HERE, SERGEANT? 422 00:18:53,600 --> 00:18:54,901 WELL, BELIEVE IT OR NOT, 423 00:18:54,934 --> 00:18:57,570 TAO FOUND 17 PUPPETS IN OUR TRACKING SYSTEM. 424 00:18:57,604 --> 00:18:59,706 BUT THE ONE OUR WITNESS IDENTIFIED 425 00:18:59,739 --> 00:19:02,175 IS IN A GANG CALLED THE EASTSIDE 13. 426 00:19:02,209 --> 00:19:04,477 HE WAS PULLED OVER AT A TRAFFIC STOP SIX WEEKS AGO, 427 00:19:04,511 --> 00:19:06,846 AND GUESS WHO WAS IN THE CAR WITH HIM. ELENA. 428 00:19:06,879 --> 00:19:09,182 YEP, AND THIS IS THE LAST KNOWN ADDRESS 429 00:19:09,216 --> 00:19:10,383 FOR THAT PARTICULAR PUPPET. 430 00:19:10,417 --> 00:19:11,918 THANK YOU. 431 00:19:11,951 --> 00:19:14,287 GOOD AFTERNOON. I'M LOOKING FOR A YOUNG MAN. 432 00:19:14,321 --> 00:19:16,756 I BELIEVE HE'S A FRIEND OF Y'ALL'S. 433 00:19:16,789 --> 00:19:18,225 HIS NAME IS PUPPET. 434 00:19:18,258 --> 00:19:22,195 OH, YEAH! THIS IS NICE! 435 00:19:22,229 --> 00:19:25,432 HEY, OLD MAN, GET THE HELL OUT OF OUR POOL. 436 00:19:25,465 --> 00:19:26,866 [ CHUCKLES ] 437 00:19:26,899 --> 00:19:31,371 YOU KNOW, THIS OLD MAN HAPPENS TO CARRY A BIG, OLD GUN. 438 00:19:31,404 --> 00:19:33,773 AND WHEN I GET MAD, MY HAND SHAKES SOMETHING AWFUL, 439 00:19:33,806 --> 00:19:36,276 AND I DON'T KNOW WHAT THE HELL MIGHT HAPPEN. 440 00:19:36,309 --> 00:19:38,945 UH, HOW LONG YOU HAD THIS LITTLE 12-FOOTER? 441 00:19:38,978 --> 00:19:40,747 THIS AIN'T NO 12-FOOTER. 442 00:19:40,780 --> 00:19:43,450 THIS HERE'S A 16-FOOT PRINCECRAFT. 443 00:19:43,483 --> 00:19:44,917 UH-OH. 444 00:19:44,951 --> 00:19:46,419 WHAT? 445 00:19:46,453 --> 00:19:48,221 WELL, THERE'S A LAW IN L.A. COUNTY 446 00:19:48,255 --> 00:19:50,557 AGAINST HAVING A BOAT LONGER THAN 12 FEET IN YOUR FRONT YARD. 447 00:19:50,590 --> 00:19:53,260 YEAH, ESPECIALLY WHEN THE BOAT IS FILLED WITH WATER AND MORONS. 448 00:19:53,293 --> 00:19:55,862 COME ON, MAN. THAT AIN'T NO LAW. OH, YEAH, IT IS. 449 00:19:55,895 --> 00:19:58,298 AND THE FINES ARE DOUBLE WHEN THE MORONS ARE ON PAROLE. 450 00:19:58,331 --> 00:20:00,400 SO, UNLESS YOU ANSWER THE QUESTIONS, 451 00:20:00,433 --> 00:20:03,336 WE'RE GONNA TOW THIS BOAT AND EVERYBODY IN IT AWAY. 452 00:20:03,370 --> 00:20:05,004 UH-OH. 453 00:20:05,037 --> 00:20:07,574 [ DOG BARKS ] 454 00:20:07,607 --> 00:20:10,477 PUPPET MOVED, EH? HE'S NOT GONNA TALK TO YOU. 455 00:20:10,510 --> 00:20:11,644 HOW ABOUT AN ADDRESS? 456 00:20:11,678 --> 00:20:13,280 HOW ABOUT 217 NORTH ALVA STREET. 457 00:20:13,313 --> 00:20:15,748 WRITE IT DOWN THIS TIME. I ALREADY TOLD THAT OTHER COP. 458 00:20:15,782 --> 00:20:16,916 WHAT OTHER COP? 459 00:20:16,949 --> 00:20:18,451 I DON'T REMEMBER NAMES, EH? 460 00:20:29,396 --> 00:20:31,564 CHIEF. SANCHEZ'S BIKE. 461 00:20:34,501 --> 00:20:38,004 [ GLASS SHATTERS ] 462 00:20:38,037 --> 00:20:40,440 [ PUPPET GROANS ] 463 00:20:40,473 --> 00:20:43,009 [ GLASS SHATTERS ] 464 00:20:43,042 --> 00:20:44,344 [ GRUNTING ] 465 00:20:44,377 --> 00:20:45,878 [ THUDDING ] 466 00:20:54,887 --> 00:20:56,856 [ GLASS SHATTERS ] 467 00:21:00,793 --> 00:21:03,663 DETECTIVE SANCHEZ! PUT THAT LAMP DOWN! 468 00:21:03,696 --> 00:21:06,366 DON'T WORRY, CHIEF. 469 00:21:06,399 --> 00:21:08,701 PUPPET AND I WERE JUST TALKING, RIGHT, PUPPET? 470 00:21:08,735 --> 00:21:11,404 TALKING, HUH? WHERE IS HE? 471 00:21:11,438 --> 00:21:13,373 DOWN HERE. 472 00:21:13,406 --> 00:21:15,575 WE'LL TAKE CARE OF MR. PUPPET FROM HERE. 473 00:21:15,608 --> 00:21:17,577 KEEP HIM AWAY FROM ME. 474 00:21:17,610 --> 00:21:20,480 PUT YOUR HANDS UP! HANDS UP! 475 00:21:20,513 --> 00:21:23,783 HEAR THAT, PUPPET? YOU'RE GOING DOWN. 476 00:21:23,816 --> 00:21:26,619 AND YOU'RE GOING DOWNTOWN -- MY OFFICE, ONE HOUR. 477 00:21:30,523 --> 00:21:31,458 AAH! 478 00:21:38,365 --> 00:21:39,832 "YOU WILL HEAD UP A NEW DIVISION OF ELITE DETECTIVES 479 00:21:39,866 --> 00:21:40,900 "WHO WILL BE RESPONSIBLE FOR THE HIGHEST-PROFILE CASES 480 00:21:40,933 --> 00:21:42,435 "IN LOS ANGELES. 481 00:21:42,469 --> 00:21:43,370 "IT IS MY EXPECTATION THAT SUCH A SQUAD, 482 00:21:43,403 --> 00:21:44,971 "UNDER THE RIGHT LEADERSHIP, 483 00:21:45,004 --> 00:21:49,342 "WILL BE ABLE TO ELIMINATE THE RECENT STRING OF SCANDALS 484 00:21:49,376 --> 00:21:51,778 RESULTING FROM L.A.P.D. MISCONDUCT." 485 00:21:55,515 --> 00:21:56,849 THAT'S THE LETTER CHIEF POPE SENT TO ME 486 00:21:56,883 --> 00:21:58,385 WHEN HE OFFERED ME THE JOB. 487 00:21:58,418 --> 00:22:01,388 SO, I AM HERE TO ENSURE THAT IMPORTANT CASES 488 00:22:01,421 --> 00:22:03,823 ARE NOT UNDERMINED BY POLICE MISCONDUCT. 489 00:22:03,856 --> 00:22:05,091 DO YOU HAVE ANY IDEA WHAT WOULD HAPPEN 490 00:22:05,124 --> 00:22:07,494 IF CHIEF POPE FOUND OUT ABOUT THIS? 491 00:22:07,527 --> 00:22:09,128 DON'T TELL HIM. 492 00:22:09,161 --> 00:22:12,632 DID YOU THREATEN AND COERCE ELENA'S COUSIN, MIGUEL GARZA? 493 00:22:12,665 --> 00:22:13,966 WHO? 494 00:22:14,000 --> 00:22:16,436 WHAT ABOUT PUPPET? 495 00:22:16,469 --> 00:22:17,904 DID YOU USE EXCESSIVE FORCE ON HIM? 496 00:22:17,937 --> 00:22:19,606 DID HE SAY I USED EXCESSIVE FORCE ON HIM? 497 00:22:19,639 --> 00:22:21,408 DETECTIVE SANCHEZ, 498 00:22:21,441 --> 00:22:24,110 JUST BECAUSE YOUR METHODS OF INTIMIDATION ARE EFFECTIVE, 499 00:22:24,143 --> 00:22:26,112 THAT DOES NOT MAKE THEM LEGAL. 500 00:22:26,145 --> 00:22:28,548 YOU NEVER COMPLAINED ABOUT IT BEFORE. 501 00:22:28,581 --> 00:22:32,151 IF I FIND THAT YOU VIOLATED PUPPET'S CIVIL RIGHTS -- 502 00:22:32,184 --> 00:22:35,422 HE KILLED MY LITTLE BROTHER. 503 00:22:35,455 --> 00:22:37,624 CAN YOU PROVE THAT? DID HE CONFESS TO YOU? 504 00:22:37,657 --> 00:22:38,725 PUPPET'S A GANGSTER. 505 00:22:38,758 --> 00:22:39,792 DID HE CONFESS TO YOU?! 506 00:22:39,826 --> 00:22:41,461 HE'S GOT A RECORD! 507 00:22:41,494 --> 00:22:43,062 HE'S ELENA'S EX, SO HE'S GOT A MOTIVE! 508 00:22:43,095 --> 00:22:44,531 HIS CAR MATCHES THE DESCRIPTION 509 00:22:44,564 --> 00:22:46,433 OF THE ONE THE WITNESS IDENTIFIED TO ME, 510 00:22:46,466 --> 00:22:48,401 BUT WHICH ELENA LIED TO YOU ABOUT! 511 00:22:48,435 --> 00:22:50,036 SHE TOLD ME THAT THE CAR WAS BLUE! 512 00:22:50,069 --> 00:22:51,538 BUT YOU NEVER KNEW THAT, 513 00:22:51,571 --> 00:22:53,506 BECAUSE YOU KICKED ME OUT OF THE BUILDING! 514 00:22:53,540 --> 00:22:55,074 I ASKED YOU TO LEAVE THE BUILDING 515 00:22:55,107 --> 00:22:57,444 BECAUSE YOUR PRESENCE COULD GIVE A DEFENSE ATTORNEY GROUNDS 516 00:22:57,477 --> 00:22:59,579 TO THROW OUT ALL THE EVIDENCE THAT WE'VE DISCOVERED. 517 00:22:59,612 --> 00:23:02,048 YOU WOULD NOT HAVE ANY EVIDENCE IF IT WASN'T FOR ME. 518 00:23:02,081 --> 00:23:03,583 I FOUND PUPPET. 519 00:23:03,616 --> 00:23:04,984 YOU DIDN'T FIND PUPPET ON YOUR OWN. 520 00:23:05,017 --> 00:23:06,753 SOMEONE HERE TIPPED YOU OFF. 521 00:23:06,786 --> 00:23:09,121 I DON'T SUPPOSE YOU'D LIKE TO TELL ME WHO. 522 00:23:09,155 --> 00:23:10,923 I CAN'T REMEMBER. 523 00:23:10,957 --> 00:23:14,060 WE COULD HAVE OSCAR'S MURDERER IN CUSTODY RIGHT NOW, 524 00:23:14,093 --> 00:23:17,096 BUT YOUR ACTIONS COULD MAKE IT IMPOSSIBLE TO PROSECUTE HIM! 525 00:23:17,129 --> 00:23:19,966 DO YOU WANT PUPPET TO GET AWAY JUST BECAUSE YOU ATTACKED HIM?! 526 00:23:19,999 --> 00:23:24,804 JULIO, PLEASE! YOU HAVE GOT TO LET ME DO MY JOB! PLEASE! 527 00:23:27,940 --> 00:23:31,811 I ALREADY RECOMMENDED ONCE THAT YOU SEE A COUNSELOR, 528 00:23:31,844 --> 00:23:33,780 BUT NOW I'M ORDERING YOU TO. 529 00:23:35,948 --> 00:23:37,817 OKAY, JUST ONE MORE THING. 530 00:23:37,850 --> 00:23:40,653 DO YOU STILL HAVE THAT PICTURE OF ELENA ON YOUR CELLPHONE? 531 00:23:40,687 --> 00:23:44,090 I'D LIKE TO BORROW IT, PLEASE. 532 00:23:44,123 --> 00:23:45,892 I WANT TO SEE HOW PUPPET REACTS TO IT. 533 00:23:51,030 --> 00:23:51,998 Go home. 534 00:23:53,032 --> 00:23:54,133 AND STAY HOME. 535 00:23:56,569 --> 00:23:59,772 UH, EXCUSE ME. THIS WAY, PLEASE, JULIO. 536 00:24:06,979 --> 00:24:08,915 [ DOOR CLOSES ] 537 00:24:13,786 --> 00:24:16,689 [ CELLPHONE BEEPING ] 538 00:24:28,668 --> 00:24:30,870 [ CELLPHONE BEEPS ] 539 00:24:30,903 --> 00:24:33,005 [ CELLPHONE RINGS ] 540 00:24:34,974 --> 00:24:37,076 Julio, let me call you back in about 10 minutes. 541 00:24:37,109 --> 00:24:40,479 HOW ABOUT WE TALK LATER, LIEUTENANT. 542 00:24:47,587 --> 00:24:49,288 I DIDN'T SHOOT THAT COP'S BROTHER, 543 00:24:49,321 --> 00:24:51,123 AND I AIN'T IN A GANG NO MORE. 544 00:24:51,157 --> 00:24:53,893 PUPPET, PLEASE DON'T ANSWER QUESTIONS I HAVEN'T ASKED YET. 545 00:24:53,926 --> 00:24:54,894 IT JUST CONFUSES ME. 546 00:24:55,962 --> 00:24:56,929 HAVE A SEAT. 547 00:24:59,699 --> 00:25:01,834 [ CELLPHONE BEEPS ] 548 00:25:01,868 --> 00:25:03,770 DO YOU RECOGNIZE THIS GIRL? 549 00:25:03,803 --> 00:25:05,037 NO. 550 00:25:05,071 --> 00:25:06,773 SEE, NOW, I JUST FIND THAT ANNOYING. 551 00:25:06,806 --> 00:25:08,708 FIRST, YOU ANSWER QUESTIONS I HAVEN'T ASKED, 552 00:25:08,741 --> 00:25:10,209 AND WHEN I DO ASK SOMETHING, YOU LIE. 553 00:25:10,242 --> 00:25:12,912 IF YOU KNOW I KNOW, THEN WHY ARE YOU ASKING? 554 00:25:12,945 --> 00:25:14,647 WHY DID YOU AND ELENA BREAK UP? 555 00:25:14,681 --> 00:25:16,215 'CAUSE SHE'S A STUPID BITCH. 556 00:25:17,717 --> 00:25:19,185 SHE'S VERY PRETTY. 557 00:25:19,218 --> 00:25:21,654 A GIRL LIKE THAT GOING OUT WITH ANOTHER GUY -- 558 00:25:21,688 --> 00:25:23,790 DON'T TELL ME YOU WEREN'T JUST THE TINIEST BIT JEALOUS. 559 00:25:23,823 --> 00:25:25,024 [ SCOFFS ] 560 00:25:25,057 --> 00:25:27,560 JEALOUS OF THAT BITCH? SHE WISHES. 561 00:25:27,594 --> 00:25:29,896 YOU'D ONLY JUST BROKE UP WITH HER, 562 00:25:29,929 --> 00:25:31,931 AND ALREADY SHE WAS DATING SOMEONE ELSE. 563 00:25:31,964 --> 00:25:33,866 DID SHE DATE WHILE YOU WERE IN PRISON? 564 00:25:33,900 --> 00:25:36,068 DATING? ELENA WAS ALWAYS DATING SOMEONE. 565 00:25:36,102 --> 00:25:37,604 THAT GIRL LOVE TO GET DATED. 566 00:25:37,637 --> 00:25:40,039 OH, SO, SHE CHEATED ON YOU, HUH, PUPPET? 567 00:25:40,072 --> 00:25:42,074 LOOK, I'M THE ONE WHO DUMPED ELENA, 568 00:25:42,108 --> 00:25:44,310 'CAUSE SHE'S A PAIN IN MY ASS, THAT'S IT. 569 00:25:44,343 --> 00:25:46,312 THEN A COUPLE WEEKS AGO, A PUNK-ASS KID COMES AROUND. 570 00:25:46,345 --> 00:25:49,048 HE'S ALL LIKE, "STAY AWAY FROM ELENA, MAN," 571 00:25:49,081 --> 00:25:51,217 WHEN ALL I DID WAS PASS BY HER AND LAUGH AT HER. 572 00:25:51,250 --> 00:25:52,685 SIT DOWN. 573 00:25:54,153 --> 00:25:56,122 SIT DOWN! 574 00:25:59,091 --> 00:26:01,694 YOU'RE TALKING ABOUT OSCAR SANCHEZ, HMM? 575 00:26:01,728 --> 00:26:03,095 OSCAR CONFRONTED YOU? 576 00:26:03,129 --> 00:26:04,897 HE GETS UP ALL IN MY FACE FOR NO REASON. 577 00:26:04,931 --> 00:26:06,766 I SHOULD HAVE BEAT HIS ASS. WHY DIDN'T YOU? 578 00:26:06,799 --> 00:26:09,368 WHY? 'CAUSE HIS BROTHER. 579 00:26:09,401 --> 00:26:11,303 I DON'T NEED THAT KIND OF TROUBLE. I'M ON PAROLE. 580 00:26:11,337 --> 00:26:13,305 YOU KNOW THAT JULIO SANCHEZ IS A DETECTIVE? 581 00:26:13,339 --> 00:26:14,874 EVERYONE KNOWS JULIO'S A D-- 582 00:26:14,907 --> 00:26:17,677 DID HE EVER ARREST ANYONE THAT YOU CARED ABOUT -- 583 00:26:17,710 --> 00:26:19,245 A FAMILY MEMBER OR A FRIEND? 584 00:26:19,278 --> 00:26:23,082 I DON'T KNOW. MAYBE. WHY? 585 00:26:23,115 --> 00:26:24,617 WHAT KIND OF A CAR DO YOU OWN? 586 00:26:24,651 --> 00:26:25,952 WHY? 587 00:26:25,985 --> 00:26:27,386 I THOUGHT YOU JUST SAID THAT YOU WERE ON PAROLE 588 00:26:27,419 --> 00:26:28,955 AND DIDN'T NEED ANY TROUBLE. 589 00:26:28,988 --> 00:26:30,690 I'LL ASK YOU AGAIN -- WHAT CAR?! WHAT COLOR?! 590 00:26:30,723 --> 00:26:33,092 HONDA CIVIC. BLUE -- DEEP BLUE. 591 00:26:35,194 --> 00:26:37,730 YOU KNOW, ONE OF OUR WITNESSES REPORTED 592 00:26:37,764 --> 00:26:40,132 THAT THE SHOTS THAT KILLED OSCAR SANCHEZ 593 00:26:40,166 --> 00:26:42,835 CAME FROM A BLUE CAR. 594 00:26:42,869 --> 00:26:45,037 AM I GONNA FIND A .40-CALIBER HANDGUN 595 00:26:45,071 --> 00:26:46,272 WHEN I SEARCH YOUR HOUSE? 596 00:26:46,305 --> 00:26:48,941 NO, THAT'S BULLSHIT. 597 00:26:48,975 --> 00:26:50,242 IS THERE SOMEONE WHO CAN CONFIRM 598 00:26:50,276 --> 00:26:52,011 YOUR WHEREABOUTS LAST SUNDAY AFTERNOON? 599 00:26:52,044 --> 00:26:54,380 YOUR FELLOW EAST 13 GANG MEMBERS, MAYBE? 600 00:26:54,413 --> 00:26:56,415 I ALREADY TOLD YOU I AIN'T IN A GANG. 601 00:26:56,448 --> 00:26:58,985 I DON'T CARE WHAT THAT BITCH ELENA TOLD YOU. I DIDN'T KILL NOBODY. 602 00:26:59,018 --> 00:27:01,153 YOUR CAR MATCHES THE DESCRIPTION. 603 00:27:01,187 --> 00:27:02,989 YOU SEEM ANGRY AT OSCAR. 604 00:27:03,022 --> 00:27:05,057 THAT'S WHAT WE BITCHES CALL MOTIVE. 605 00:27:05,091 --> 00:27:06,893 MOTIVE? 606 00:27:06,926 --> 00:27:09,962 YOU KNOW WHY PEOPLE SHOOT PEOPLE IN MY NEIGHBORHOOD? 607 00:27:09,996 --> 00:27:12,865 'CAUSE IT'S TUESDAY, 'CAUSE IT'S TOO HOT, 608 00:27:12,899 --> 00:27:15,367 'CAUSE YOU LOOK AT THEM FUNNY. 609 00:27:15,401 --> 00:27:16,903 Buzz: Chief, I'm sorry to interrupt, 610 00:27:16,936 --> 00:27:18,871 but Lieutenant Flynn said someone showed up 611 00:27:18,905 --> 00:27:21,307 with some new evidence, and it's urgent. 612 00:27:24,210 --> 00:27:25,978 NO, WAIT, ARE WE DONE HERE? 613 00:27:26,012 --> 00:27:28,280 NO, NO, NO, NO. NOT BY A LONG SHOT. 614 00:27:30,016 --> 00:27:31,117 [ SIGHS ] 615 00:27:34,353 --> 00:27:37,023 EXCUSE ME, CHIEF. 616 00:27:37,056 --> 00:27:38,958 NOT NOW. LIEUTENANT. 617 00:27:38,991 --> 00:27:40,760 HE'S WAITING IN YOUR OFFICE. 618 00:27:48,467 --> 00:27:50,069 ARE YOU CHIEF JOHNSON? 619 00:27:50,102 --> 00:27:53,205 OH, LORD. DID DETECTIVE SANCHEZ ASK YOU TO COME HERE? 620 00:27:53,239 --> 00:27:55,007 WAIT, WAIT, WAIT. DON'T ANSWER THAT. 621 00:27:55,041 --> 00:27:58,077 BRENDA, HAVE YOU MET AGENT MARA? 622 00:27:58,945 --> 00:28:00,780 AGENT MARA? 623 00:28:00,813 --> 00:28:02,248 AGENT MARA. ATF. 624 00:28:02,281 --> 00:28:03,950 I ASKED AROUND, 625 00:28:03,983 --> 00:28:05,317 AND AGENT MARA THINKS HE MAY HAVE FOUND YOUR GUN. 626 00:28:05,351 --> 00:28:06,986 I'M LIVING UNDERCOVER IN EAST L.A. 627 00:28:07,019 --> 00:28:09,255 WE'RE IN THE MIDDLE OF A TWO-YEAR INVESTIGATION. 628 00:28:09,288 --> 00:28:11,157 I'M BUYING GUNS OFF THE STREET AND TRACKING WHERE THEY'RE COMING FROM. 629 00:28:11,190 --> 00:28:14,426 IF ANYBODY FINDS OUT I'M ATF, THE WHOLE THING'S BLOWN. 630 00:28:14,460 --> 00:28:16,796 NO, THAT'S COOL. JUST TELL HER WHAT YOU TOLD ME. 631 00:28:16,829 --> 00:28:18,898 ALL RIGHT, AFTER AGENT HOWARD TOLD ME WHAT HAPPENED, 632 00:28:18,931 --> 00:28:21,267 I PUT THE WORD ON THE STREET I WAS LOOKING FOR A .40. 633 00:28:21,300 --> 00:28:23,803 RIGHT AWAY, THIS LATINO DUDE SETS UP A MEETING, 634 00:28:23,836 --> 00:28:25,437 JUST, LIKE, ITCHING TO SELL ME ONE. 635 00:28:25,471 --> 00:28:27,406 SO I MAKE HIM THIS REAL LOWBALL OFFER, 636 00:28:27,439 --> 00:28:29,108 AND HE JUMPS AT IT. 637 00:28:29,141 --> 00:28:30,209 THEN HE TELLS ME TO BE EXTRA CAREFUL 638 00:28:30,242 --> 00:28:32,311 WHO I SELL THE WEAPON TO. 639 00:28:32,344 --> 00:28:34,180 IT'S LIKE HE MIGHT AS WELL HAVE JUST ETCHED "DIRTY GUN" ON THE HANDLE. 640 00:28:34,213 --> 00:28:35,948 CAN I SEE IT? 641 00:28:35,982 --> 00:28:37,516 I ALREADY DROPPED IT OFF WITH AN L.A.P.D. WEAPONS ANALYST. 642 00:28:37,549 --> 00:28:39,952 HE'S LOOKING IT OVER NOW. 643 00:28:39,986 --> 00:28:41,387 BUT I'M TELLING YOU, THAT'S GONNA BE YOUR GUN. 644 00:28:41,420 --> 00:28:42,889 DOES THIS SELLER HAVE A NAME? 645 00:28:42,922 --> 00:28:45,357 ASK FOR NAMES, THEY KNOW YOU'RE A COP. 646 00:28:45,391 --> 00:28:48,294 HE WAS, LIKE, A WEIRD-LOOKING GUY. 647 00:28:48,327 --> 00:28:50,196 LIKE A PUPPET? LIKE A WHAT? 648 00:28:50,229 --> 00:28:52,999 UH, WOULD YOU MIND FOLLOWING ME JUST FOR A MOMENT? 649 00:28:53,032 --> 00:28:55,401 YEAH. THANK YOU. 650 00:28:58,337 --> 00:29:00,072 YOUR GUN SELLER -- WAS HE IN A GANG? 651 00:29:00,106 --> 00:29:01,440 HE HAD A LOT OF INK. 652 00:29:01,473 --> 00:29:02,975 I DIDN'T REALLY GET A GOOD LOOK AT IT, 653 00:29:03,009 --> 00:29:04,110 DURING THE DEAL AND ALL. 654 00:29:04,143 --> 00:29:05,344 BUT HE DID SAY HE WAS ON PAROLE, 655 00:29:05,377 --> 00:29:06,846 WHICH I THINK WAS, LIKE, 656 00:29:06,879 --> 00:29:08,114 SUPPOSED TO IMPRESS ME OR SCARE ME. 657 00:29:08,147 --> 00:29:09,849 THIS WAY. 658 00:29:09,882 --> 00:29:11,818 LIEUTENANT TAO, WOULD YOU JOIN US FOR A MOMENT, PLEASE? 659 00:29:11,851 --> 00:29:14,486 RIGHT IN HERE. TO THE LEFT. 660 00:29:18,991 --> 00:29:22,028 IS THIS THE GUY WHO SOLD YOU THE GUN? 661 00:29:22,061 --> 00:29:23,295 Mara: I CAN'T TELL. 662 00:29:23,329 --> 00:29:26,065 BUZZ, COULD YOU PLEASE GO KNOCK ON THE DOOR? 663 00:29:26,098 --> 00:29:27,566 YES, MA'AM. THANK YOU. 664 00:29:27,599 --> 00:29:29,435 [ CAN OPENS ] 665 00:29:31,170 --> 00:29:34,073 LIEUTENANT TAO, PLEASE HEAD OVER TO FIREARMS ANALYSIS 666 00:29:34,106 --> 00:29:35,441 AND STAY THERE UNTIL WE GET COMPLETE RESULTS 667 00:29:35,474 --> 00:29:37,143 ON THE WEAPON THEY'RE TESTING FOR US. 668 00:29:37,176 --> 00:29:40,079 OH, THAT -- THAT COULD TAKE TILL TOMORROW MORNING. 669 00:29:40,112 --> 00:29:41,480 YES, IT COULD. 670 00:29:41,513 --> 00:29:43,082 [ KNOCK ON DOOR ] 671 00:29:43,115 --> 00:29:47,086 NO, THAT AIN'T HIM. 672 00:29:47,119 --> 00:29:48,154 ARE YOU SURE? 673 00:29:48,187 --> 00:29:49,856 YEAH. 674 00:29:49,889 --> 00:29:53,826 BUT YOU'RE RIGHT. HE DOES KIND OF LOOK LIKE A PUPPET. 675 00:29:59,265 --> 00:30:02,068 SO, I HAD CORRECTIONS COMPARTMENT COMPILE A LIST 676 00:30:02,101 --> 00:30:03,903 OF ALL THE GUYS WHO GOT OUT ON PAROLE IN L.A. 677 00:30:03,936 --> 00:30:05,304 IN THE LAST THREE MONTHS. 678 00:30:05,337 --> 00:30:06,839 AGENT MARA'S BEEN GOING OVER THE PHOTOS. 679 00:30:06,873 --> 00:30:08,607 HE RECOGNIZED THIS GUY. 680 00:30:08,640 --> 00:30:11,543 JUAN GUZMAN, A.K.A. "GOOZ." 681 00:30:11,577 --> 00:30:13,112 ANY CONNECTION TO DETECTIVE SANCHEZ? 682 00:30:13,145 --> 00:30:14,446 UH, NO, CHIEF. 683 00:30:14,480 --> 00:30:16,215 HE WAS ACTUALLY ARRESTED BY A DEPUTY SHERIFF. 684 00:30:16,248 --> 00:30:18,284 HE JUST GOT OUT A MONTH AGO AFTER SERVING EIGHT YEARS. 685 00:30:18,317 --> 00:30:20,486 EIGHT YEARS FOR WHAT? DRIVE-BY SHOOTING. 686 00:30:20,519 --> 00:30:22,889 COMMANDER, PICK HIM UP. 687 00:30:22,922 --> 00:30:24,423 I'M GOING WITH YOU. WAIT, WAIT, WHOA, WHOA, WHOA. 688 00:30:24,456 --> 00:30:26,292 HEY, WE PROMISED AGENT MARA WE'D PROTECT HIS COVER. 689 00:30:26,325 --> 00:30:29,295 YOU CAN'T GO PICK UP THIS GOOZ FOR SELLING HIM THAT GUN. 690 00:30:31,397 --> 00:30:33,199 I'LL CALL HIS PAROLE OFFICER. 691 00:30:33,232 --> 00:30:35,234 WE CAN CONDUCT A RANDOM PAROLE SEARCH ANYTIME. 692 00:30:35,267 --> 00:30:36,568 WHAT IF HE DOESN'T FIND ANYTHING? 693 00:30:36,602 --> 00:30:40,106 LOOK AT THIS GUY. WE'LL FIND SOMETHING. 694 00:30:42,108 --> 00:30:44,010 [ ELEVATOR BELL DINGS ] 695 00:30:44,043 --> 00:30:47,646 [ SPEAKING SPANISH ] 696 00:30:47,679 --> 00:30:50,349 MY SON HASN'T DONE ANYTHING WRONG! 697 00:30:50,382 --> 00:30:53,252 MRS. GUZMAN, WE HAVE EVERY RIGHT TO ASK HIM QUESTIONS. 698 00:30:53,285 --> 00:30:55,387 BUT YOU CAN'T TAKE JUAN AWAY FROM ME! 699 00:30:55,421 --> 00:30:57,289 LISTEN, YOUR SON'S GONNA BE HERE FOR A WHILE, 700 00:30:57,323 --> 00:30:58,524 SO TAKE YOUR OTHER BOY DOWNSTAIRS 701 00:30:58,557 --> 00:31:00,059 AND GET A BITE TO EAT. 702 00:31:00,092 --> 00:31:01,527 I PROMISE WE'LL BE IN CONTACT WITH YOU. 703 00:31:01,560 --> 00:31:03,362 NO. NO, I WILL NOT LEAVE HIM HERE. 704 00:31:03,395 --> 00:31:05,131 OH, LET HER WAIT IF SHE WANTS TO. 705 00:31:05,164 --> 00:31:06,465 SHE'S PROBABLY USED TO IT. 706 00:31:06,498 --> 00:31:08,600 ALL RIGHT, SUIT YOURSELF. HAVE A SEAT. 707 00:31:08,634 --> 00:31:11,938 DALE. SIĆ©NTATE. 708 00:31:15,541 --> 00:31:19,511 HEY, CHIEF, GUESS WHAT GOOZ KEEPS IN HIS SOCK DRAWER -- 709 00:31:19,545 --> 00:31:21,981 A BOX OF .40-CALIBER AMMUNITION. 710 00:31:22,014 --> 00:31:24,216 SAME CASINGS AS WE GOT AT THE CRIME SCENE. 711 00:31:24,250 --> 00:31:25,551 TOLD YOU WE'D FIND SOMETHING. 712 00:31:25,584 --> 00:31:27,019 HE'S IN INTERVIEW 1. 713 00:31:27,053 --> 00:31:28,654 AND I JUST THOUGHT YOU MIGHT LIKE TO KNOW 714 00:31:28,687 --> 00:31:30,489 THAT GOOZ'S MOM OWNS A BLUE CHEVY IMPALA. 715 00:31:30,522 --> 00:31:32,124 THANK YOU. 716 00:31:32,158 --> 00:31:34,026 OKAY, SERGEANT GABRIEL, PLEASE PICK UP ELENA. 717 00:31:34,060 --> 00:31:36,195 LET'S SEE IF SHE'S READY TO GIVE US A MORE TRUTHFUL I.D. 718 00:31:36,228 --> 00:31:38,264 AND BRING HER UP THE BACK WAY, PLEASE. YOU GOT IT, CHIEF. 719 00:31:38,297 --> 00:31:40,532 KEEP ME POSTED. ABSOLUTELY. 720 00:31:40,566 --> 00:31:43,135 THE GUN AGENT MARA BROUGHT IN -- 721 00:31:43,169 --> 00:31:45,204 WE CONFIRMED IT AS THE WEAPON THAT KILLED OSCAR. 722 00:31:45,237 --> 00:31:46,973 GOOD. 723 00:31:47,006 --> 00:31:49,275 CHIEF, I WAS JUST TRYING TO 724 00:31:49,308 --> 00:31:51,710 SHOW JULIO WE WERE MAKING PROGRESS. 725 00:31:51,743 --> 00:31:55,214 I KNOW I DIDN'T DO IT BY THE BOOK. 726 00:31:55,247 --> 00:31:57,283 BUT THE BOOK DOESN'T COVER THIS. 727 00:31:58,717 --> 00:32:00,286 AND I'M HIS FRIEND. 728 00:32:00,319 --> 00:32:02,955 AND WHAT DO YOU SUPPOSE JULIO IS TO ME, LIEUTENANT? 729 00:32:02,989 --> 00:32:04,090 AN EMPLOYEE? 730 00:32:04,123 --> 00:32:05,591 DID YOU EVER, FOR A MOMENT, CONSIDER 731 00:32:05,624 --> 00:32:08,094 THAT I MIGHT BE TRYING TO KEEP DETECTIVE SANCHEZ 732 00:32:08,127 --> 00:32:11,163 FROM DOING IRREPARABLE DAMAGE TO HIS CAREER? 733 00:32:11,197 --> 00:32:15,167 YOU ARE AWARE, ARE YOU NOT, THAT OUR FRIEND HAS A TEMPER? 734 00:32:15,201 --> 00:32:19,471 I AM. I'M SORRY, CHIEF. 735 00:32:19,505 --> 00:32:23,142 I'M JUST TRYING TO FIND A WAY TO HELP HIM. 736 00:32:23,175 --> 00:32:26,012 AND I JUST DON'T KNOW WHAT TO DO. 737 00:32:26,045 --> 00:32:28,714 YOUR JOB, LIEUTENANT. 738 00:32:28,747 --> 00:32:31,217 IT'S WHAT JULIO NEEDS FROM ALL OF US RIGHT NOW. 739 00:32:31,250 --> 00:32:32,618 NOW, THE GUY WHO HAS THE GUN 740 00:32:32,651 --> 00:32:34,686 YOU JUST CONFIRMED AS THE MURDER WEAPON 741 00:32:34,720 --> 00:32:36,422 IS SITTING IN INTERVIEW ROOM 1. 742 00:32:36,455 --> 00:32:38,757 I THINK DETECTIVE SANCHEZ WOULD LIKE TO BE PRESENT 743 00:32:38,790 --> 00:32:40,192 FOR THIS INTERVIEW. 744 00:32:40,226 --> 00:32:42,028 I'LL BE READY IN ABOUT 20 MINUTES. 745 00:32:42,061 --> 00:32:43,462 THANK YOU, CHIEF. 746 00:32:46,332 --> 00:32:47,733 [ SIGHS ] 747 00:32:49,768 --> 00:32:53,505 NOW, WHY WOULD YOU HAVE A BOX OF AMMUNITION, MR. GUZMAN? 748 00:32:53,539 --> 00:32:56,408 THAT AIN'T MINE. I AIN'T NEVER SEEN IT BEFORE. 749 00:32:56,442 --> 00:32:59,278 YOU UNDERSTAND THIS IS A PRETTY SERIOUS VIOLATION 750 00:32:59,311 --> 00:33:01,413 OF YOUR PAROLE. [ CHUCKLES ] SO? 751 00:33:01,447 --> 00:33:02,748 I'M GUESSING THAT YOU'RE LOOKING 752 00:33:02,781 --> 00:33:05,484 AT AT LEAST ANOTHER YEAR IN PRISON. 753 00:33:05,517 --> 00:33:07,686 LOOK, I ALREADY DID EIGHT YEARS. 754 00:33:07,719 --> 00:33:10,389 I CAN DO ANOTHER ONE STANDING ON MY HEAD. 755 00:33:10,422 --> 00:33:12,258 WELL, MAYBE YOU DON'T HAVE TO. 756 00:33:12,291 --> 00:33:13,592 IF YOU COOPERATE WITH ME TODAY 757 00:33:13,625 --> 00:33:15,261 AND ANSWER SOME OF MY QUESTIONS, 758 00:33:15,294 --> 00:33:17,496 MAYBE WE CAN WORK SOMETHING OUT. 759 00:33:17,529 --> 00:33:19,665 OKAY, LADY. SHOOT. 760 00:33:19,698 --> 00:33:23,269 YOU ASK ME A QUESTION, AND I'LL COOPERATE. 761 00:33:25,071 --> 00:33:28,374 WHERE'S THE GUN THAT GOES WITH THIS AMMUNITION? 762 00:33:28,407 --> 00:33:32,144 WELL, SINCE I AIN'T NEVER SEEN THAT BOX OF BULLETS BEFORE, 763 00:33:32,178 --> 00:33:35,447 I GUESS THAT MEANS I DON'T KNOW NOTHING ABOUT NO GUN. 764 00:33:35,481 --> 00:33:39,318 IS THAT ALL? CAN WE WORK SOMETHING OUT NOW? 765 00:33:43,089 --> 00:33:46,225 YOU RECOGNIZE THIS YOUNG MAN? 766 00:33:47,293 --> 00:33:49,428 NOPE. 767 00:33:49,461 --> 00:33:52,464 Buzz: Chief, Sergeant Gabriel's here with the witness. 768 00:33:54,200 --> 00:33:57,303 YOU'LL HAVE TO EXCUSE ME FOR A MOMENT. 769 00:33:57,336 --> 00:33:59,271 [ LAUGHS ] TAKE YOUR TIME. 770 00:34:04,876 --> 00:34:07,579 ELENA... 771 00:34:09,215 --> 00:34:10,682 THANK YOU SO MUCH FOR COMING BACK IN. 772 00:34:10,716 --> 00:34:12,551 HE DIDN'T GIVE ME MUCH OF A CHOICE. 773 00:34:12,584 --> 00:34:15,421 WE ALL KNOW THAT THE LAST TIME YOU WERE HERE, 774 00:34:15,454 --> 00:34:18,090 YOU DIDN'T EXACTLY TELL US THE TRUTH. 775 00:34:18,124 --> 00:34:19,625 THAT'S ALL RIGHT. DON'T WORRY. I UNDERSTAND. 776 00:34:19,658 --> 00:34:22,328 YOU DIDN'T WANT TO MAKE YOURSELF THE NEXT TARGET. 777 00:34:22,361 --> 00:34:25,431 BUT THE ONLY WAY THAT WE CAN KEEP YOU SAFE 778 00:34:25,464 --> 00:34:27,433 IS IF WE FIND THE MAN WHO SHOT OSCAR 779 00:34:27,466 --> 00:34:29,101 AND GET HIM OFF THE STREETS. 780 00:34:29,135 --> 00:34:32,204 NOW, I'M GONNA SHOW YOU SOMEONE IN A MINUTE, 781 00:34:32,238 --> 00:34:33,805 BUT I DON'T WANT YOU TO WORRY, 782 00:34:33,839 --> 00:34:36,475 BECAUSE HE CAN'T SEE YOU AND HE'S IN A LOCKED ROOM. 783 00:34:36,508 --> 00:34:38,277 BUT THE ONLY WAY TO KEEP HIM THERE 784 00:34:38,310 --> 00:34:39,278 IS IF YOU TELL US THE TRUTH. 785 00:34:40,346 --> 00:34:41,313 OKAY? 786 00:34:43,515 --> 00:34:44,750 OKAY. 787 00:34:48,620 --> 00:34:50,222 NO, I DON'T KNOW HIM. 788 00:34:50,256 --> 00:34:51,857 TAKE YOUR TIME. I WANT YOU TO BE SURE. 789 00:34:51,890 --> 00:34:53,725 I'M SURE. I DON'T REMEMBER THAT GUY. 790 00:34:53,759 --> 00:34:55,827 HE LOOKS SCARY, BUT I'VE NEVER SEEN -- LOOK AGAIN, ELENA! 791 00:34:55,861 --> 00:34:57,496 I'M TELLING YOU, THAT'S NOT HIM. 792 00:34:57,529 --> 00:34:58,864 YOU LOOK AGAIN! 793 00:34:58,897 --> 00:35:02,234 ALL RIGHT, THAT'S OKAY. THAT'S OKAY. 794 00:35:02,268 --> 00:35:04,903 YOU CAN GO NOW, ELENA. THANK YOU SO MUCH FOR YOUR HELP. 795 00:35:04,936 --> 00:35:06,572 CHIEF, THIS GIRL LIED TO YOU BEFORE. 796 00:35:06,605 --> 00:35:08,640 SHE SAID THE KILLER WAS BLACK, AND HE WASN'T. 797 00:35:08,674 --> 00:35:10,742 SHE SAID SHE DID NOT SEE THE CAR, AND SHE DID. 798 00:35:10,776 --> 00:35:12,778 AND SHE SAYS SHE DOESN'T RECOGNIZE THIS GUY, 799 00:35:12,811 --> 00:35:14,146 BUT SHE DOES! 800 00:35:14,180 --> 00:35:16,215 OKAY, THAT IS ENOUGH, DETECTIVE! 801 00:35:20,786 --> 00:35:22,221 HOLY -- 802 00:35:22,254 --> 00:35:23,789 YOU JUST GOT ME KILLED! 803 00:35:23,822 --> 00:35:25,524 YOU SAID HE WOULDN'T SEE ME, BUT HE JUST SAW ME! 804 00:35:25,557 --> 00:35:26,425 NOW I'M DEAD! 805 00:35:26,458 --> 00:35:27,826 CALM DOWN! CALM DOWN! 806 00:35:27,859 --> 00:35:29,695 HE'S BEHIND CLOSED DOORS IN A LOCKED ROOM. 807 00:35:29,728 --> 00:35:32,831 NO, HE'S NOT! HE'S RIGHT THERE, AND HE JUST SAW ME! 808 00:35:32,864 --> 00:35:34,500 HE'S SITTING RIGHT THERE! 809 00:35:36,368 --> 00:35:37,903 [ HEART POUNDING ] 810 00:35:49,848 --> 00:35:52,318 [ GRUNTING ] 811 00:35:57,589 --> 00:36:00,259 OKAY, MIRANDIZED THE KID, 812 00:36:00,292 --> 00:36:01,793 BUT MAYBE WE DON'T NEED A CONFESSION. 813 00:36:01,827 --> 00:36:03,462 WE HAVE THE I.D. FROM THE GIRL. 814 00:36:03,495 --> 00:36:05,697 NO, ELENA'S DESCRIBED THE KILLER SO MANY DIFFERENT WAYS. 815 00:36:05,731 --> 00:36:07,699 A PROSECUTOR WOULD HAVE TROUBLE PUTTING HER ON THE STAND. 816 00:36:07,733 --> 00:36:09,268 AND I WOULDN'T COUNT ON ELENA 817 00:36:09,301 --> 00:36:11,637 REPEATING ANYTHING SHE SAID TO US IN THE COURTROOM. 818 00:36:11,670 --> 00:36:13,339 CHIEF, LET ME QUESTION THE KID. 819 00:36:13,372 --> 00:36:14,906 I KNOW HOW TO MAKE HIM TALK. 820 00:36:14,940 --> 00:36:16,708 THAT'S NOT NECESSARY, DETECTIVE. 821 00:36:19,545 --> 00:36:20,712 EXCUSE ME. 822 00:36:24,250 --> 00:36:25,951 [ DOOR CLOSES ] 823 00:36:28,287 --> 00:36:29,921 HELLO, TONY. 824 00:36:29,955 --> 00:36:32,258 I'M SORRY TO KEEP YOU WAITING. 825 00:36:32,291 --> 00:36:33,392 [ CLEARS THROAT ] 826 00:36:33,425 --> 00:36:34,760 YOU DON'T HAVE NOTHING ON ME. 827 00:36:34,793 --> 00:36:37,229 I KNOW. I KNOW. OUR WITNESS GOT IT WRONG. 828 00:36:37,263 --> 00:36:40,332 SHE MUST HAVE SEEN YOU STANDING BEHIND YOUR BROTHER, JUAN, 829 00:36:40,366 --> 00:36:41,767 WHEN HE SHOT THE VICTIM. 830 00:36:41,800 --> 00:36:44,636 ANYWAY, WE ALL KNOW THAT YOU'RE MUCH TOO LITTLE. 831 00:36:44,670 --> 00:36:47,373 AND JUAN'S ALREADY CONFESSED. 832 00:36:47,406 --> 00:36:50,742 BUT LOOK, THIS IS REALLY SERIOUS, TONY, 833 00:36:50,776 --> 00:36:52,444 BECAUSE IF YOU KNEW 834 00:36:52,478 --> 00:36:54,746 THAT YOUR BROTHER WAS GOING TO SHOOT OSCAR SANCHEZ 835 00:36:54,780 --> 00:36:57,583 BEFORE HE PULLED THE TRIGGER, THAT MAKES YOU AN ACCOMPLICE. 836 00:36:57,616 --> 00:36:59,851 OSCAR WHO? 837 00:36:59,885 --> 00:37:02,554 YOU DIDN'T KNOW THE YOUNG MAN YOUR BROTHER MURDERED? 838 00:37:02,588 --> 00:37:05,424 JUAN NEVER TOLD ME HE MURDERED ANYONE. YES, HE DID. 839 00:37:05,457 --> 00:37:07,526 WHEN THE WITNESS IDENTIFIED YOU BY MISTAKE, 840 00:37:07,559 --> 00:37:09,027 JUAN TOLD US THE WHOLE TRUTH. 841 00:37:09,060 --> 00:37:10,929 IN FACT, HE'S ON HIS WAY TO THE COURTROOM RIGHT NOW 842 00:37:10,962 --> 00:37:12,398 TO GET ARRAIGNED. 843 00:37:12,431 --> 00:37:13,832 MY BROTHER DIDN'T SHOOT NOBODY. 844 00:37:13,865 --> 00:37:15,534 JUAN WAS JUST DRIVING THE CAR AROUND 845 00:37:15,567 --> 00:37:16,968 WHILE WE WERE LOOKING FOR AN EAST 18. 846 00:37:17,002 --> 00:37:18,904 ONE OF THEM SNITCHED ON MY BROTHER IN PRISON. 847 00:37:18,937 --> 00:37:21,840 OKAY, OKAY. WHO IS THIS GUY FROM THE EAST 18? 848 00:37:21,873 --> 00:37:23,409 WHAT WAS HIS NAME? 849 00:37:23,442 --> 00:37:25,377 HELL, WE DIDN'T KNOW THAT. 850 00:37:25,411 --> 00:37:26,845 WE WERE LOOKING FOR ANY EAST 18. 851 00:37:26,878 --> 00:37:28,046 THOSE CHICKEN-SHIT PUNKS 852 00:37:28,079 --> 00:37:29,615 MUST HAVE BEEN HIDING OR SOMETHING. 853 00:37:29,648 --> 00:37:31,583 WE DROVE AROUND ALL DAY, AND NOTHING. 854 00:37:31,617 --> 00:37:34,620 AND WHAT WERE YOU GONNA DO IF YOU FOUND AN EAST 18? 855 00:37:34,653 --> 00:37:36,855 GONNA MESS HIM UP REAL BAD. 856 00:37:36,888 --> 00:37:39,658 BUT YOU DIDN'T FIND ONE. 857 00:37:39,691 --> 00:37:42,994 LOOK, LOOK, TONY, THIS STORY'S REALLY UNBELIEVABLE. 858 00:37:43,028 --> 00:37:45,297 AND JUAN HAS ALREADY TOLD -- OKAY. 859 00:37:45,331 --> 00:37:48,834 LOOK...HERE'S EXACTLY WHAT HAPPENED. 860 00:37:48,867 --> 00:37:52,438 WE SAW THIS SMOKING-HOT CHICK WALKING ALONG WITH SOME GUY. 861 00:37:52,471 --> 00:37:54,573 AND IT WAS KIND OF EAST 18 TERRITORY, AND HE WAS WEARING 862 00:37:54,606 --> 00:37:56,542 THIS WHITE-AND-GREEN BASEBALL HAT, SO -- 863 00:37:56,575 --> 00:37:59,678 DO EAST 18s USUALLY WEAR WHITE-AND-GREEN HATS? 864 00:37:59,711 --> 00:38:01,947 NO, THEY WEAR LOTS OF ORANGE. 865 00:38:01,980 --> 00:38:03,582 BUT LOTS OF TIMES, 866 00:38:03,615 --> 00:38:06,652 THEY'LL WRITE AN 18 UNDER THE BILL OF THEIR HATS. 867 00:38:06,685 --> 00:38:08,920 THAT'S WEAK, YOU KNOW, HIDING THEIR SIGNS. 868 00:38:08,954 --> 00:38:10,989 SO, YOU THOUGHT THIS GUY YOU SAW 869 00:38:11,022 --> 00:38:13,492 MIGHT HAVE WRITTEN 18 ON THE BILL OF HIS HAT. 870 00:38:13,525 --> 00:38:14,893 YEAH. 871 00:38:14,926 --> 00:38:17,529 SO, MY BROTHER STOPS THE CAR AND GIVES ME HIS GUN 872 00:38:17,563 --> 00:38:18,564 AND SAYS, "GO HIT HIM UP." 873 00:38:18,597 --> 00:38:20,532 "HIT HIM UP"? 874 00:38:20,566 --> 00:38:22,568 THAT MEANS, "WHAT NEIGHBORHOOD ARE YOU FROM?" 875 00:38:22,601 --> 00:38:24,570 YEAH, BUT SUDDENLY, THIS GUY STEPS TO ME 876 00:38:24,603 --> 00:38:26,572 LIKE HE'S TRYING TO SHOW OFF FOR HIS GIRL 877 00:38:26,605 --> 00:38:28,407 AND JUST, LIKE, LAUGHS. 878 00:38:28,440 --> 00:38:30,576 SO, I WALK UP TO HIM. I HIT HIM UP AGAIN. 879 00:38:30,609 --> 00:38:31,943 "HEY, FOOL, WHERE YOU FROM?" 880 00:38:31,977 --> 00:38:33,545 AND HE'S LIKE, "I'M NOT FROM ANYWHERE." 881 00:38:33,579 --> 00:38:34,913 BUT I SEEN THE HAT, 882 00:38:34,946 --> 00:38:36,682 AND I KNEW HE WAS ROLLING IN THE WRONG STREET. 883 00:38:36,715 --> 00:38:39,518 SO, I SAY, "I'M NOT PLAYING, MAN. WHERE YOU FROM? 884 00:38:39,551 --> 00:38:41,587 LET ME SEE THAT HAT. SHOW ME THAT HAT." 885 00:38:41,620 --> 00:38:42,954 [ CHUCKLES ] 886 00:38:42,988 --> 00:38:47,426 HE JUST LAUGHS AND TELLS ME TO GO HOME TO MY MOM. 887 00:38:47,459 --> 00:38:49,127 SO, WHAT DID YOU SAY? 888 00:38:49,160 --> 00:38:50,596 NOTHING. 889 00:38:52,698 --> 00:38:54,966 I SHOT HIM. 890 00:39:02,908 --> 00:39:04,776 SO, JUST TO BE CLEAR, 891 00:39:04,810 --> 00:39:06,144 YOU SHOT OSCAR SANCHEZ 892 00:39:06,177 --> 00:39:08,146 BECAUSE HE WOULDN'T SHOW YOU HIS HAT? 893 00:39:08,179 --> 00:39:10,482 HEY, I ASKED HIM, LIKE, THREE TIMES 894 00:39:10,516 --> 00:39:11,417 FOR HIM TO SHOW ME THAT HAT. 895 00:39:11,450 --> 00:39:12,784 AND HE JUST LAUGHS? 896 00:39:12,818 --> 00:39:14,152 YOU THINK I'M GONNA TAKE THAT CRAP 897 00:39:14,185 --> 00:39:15,887 WITH MY BROTHER WATCHING ME FROM THE CAR? 898 00:39:15,921 --> 00:39:18,790 [ SCOFFS ] MAN. 899 00:39:22,494 --> 00:39:25,464 WELL, HERE IT IS, TONY -- OSCAR SANCHEZ'S HAT -- 900 00:39:25,497 --> 00:39:27,733 THE ONE YOU MURDERED HIM TO SEE. 901 00:39:27,766 --> 00:39:29,100 LOOK AT IT. 902 00:39:29,134 --> 00:39:31,002 LOOK AT IT! 903 00:39:31,036 --> 00:39:35,674 NO MARKINGS. NO NUMBERS. NO ORANGE. 904 00:39:35,707 --> 00:39:37,976 JUST BLOOD. 905 00:39:40,779 --> 00:39:43,615 I GUESS HE SHOULD HAVE SHOWED IT TO ME, HUH? 906 00:39:43,649 --> 00:39:45,784 HOW OLD ARE YOU, TONY? 907 00:39:45,817 --> 00:39:47,786 [ SIGHS ] 908 00:39:47,819 --> 00:39:48,954 14. 909 00:39:48,987 --> 00:39:52,023 I'M GONNA BE 15 NEXT MONTH. 910 00:39:52,057 --> 00:39:54,560 WELL... 911 00:39:54,593 --> 00:39:56,795 SINCE YOU WANT TO BE AN ADULT SO BADLY, 912 00:39:56,828 --> 00:39:58,897 MAYBE WE OUGHT TO TRY YOU AS ONE. 913 00:40:00,832 --> 00:40:03,001 OH, AND BY THE WAY, 914 00:40:03,034 --> 00:40:05,737 SINCE YOUR BROTHER WAS DRIVING THE CAR, 915 00:40:05,771 --> 00:40:08,173 HELPING YOU HUNT FOR A VICTIM, 916 00:40:08,206 --> 00:40:09,675 UNDER THE LAW, 917 00:40:09,708 --> 00:40:11,743 HE'S EVERY BIT AS GUILTY AS YOU ARE. 918 00:40:11,777 --> 00:40:13,645 NO, LOOK, LOOK, THAT AIN'T FAIR! OKAY?! 919 00:40:13,679 --> 00:40:15,080 NO, IT ISN'T. 920 00:41:12,103 --> 00:41:14,005 IT'S -- IT'S MY FAULT. 921 00:41:15,874 --> 00:41:17,008 DON'T SAY THAT. 922 00:41:17,042 --> 00:41:19,711 NO. 923 00:41:19,745 --> 00:41:21,179 IT'S TRUE. 924 00:41:21,212 --> 00:41:23,181 IT'S MY FAULT. 925 00:41:25,717 --> 00:41:28,186 JULIO, YOU -- 926 00:41:28,219 --> 00:41:31,022 YOU ALMOST SAVED YOUR LITTLE BROTHER'S LIFE. 927 00:41:31,056 --> 00:41:33,124 WHAT ELSE COULD YOU HAVE DONE? 928 00:41:33,158 --> 00:41:37,262 OSCAR DIED, SIR, 'CAUSE HE WAS WEARING THIS HAT. 929 00:41:42,901 --> 00:41:46,204 HOW IS THAT YOUR FAULT? 930 00:41:46,237 --> 00:41:47,539 [ SOBBING ] 931 00:41:51,309 --> 00:41:52,811 [ SNIFFLES ] 932 00:41:52,844 --> 00:41:55,113 I GAVE HIM THIS HAT FOR HIS, UH... 933 00:41:55,146 --> 00:41:57,248 FOR HIS BIRTHDAY LAST MONTH. 934 00:41:57,282 --> 00:42:01,286 [ Wailing ] I GAVE HIM THIS HAT! I GAVE IT TO HIM! I DID! 935 00:42:03,354 --> 00:42:08,594 I'M SORRY! I'M SORRY! 936 00:42:08,627 --> 00:42:12,698 I'M SORRY! SORRY! I'M SORRY! 937 00:42:15,066 --> 00:42:17,636 OSCAR! 938 00:42:17,669 --> 00:42:20,639 OSCAR, I'M SORRY! 939 00:42:20,672 --> 00:42:25,877 I'M SORRY, OSCAR! I'M SORRY! 940 00:42:25,911 --> 00:42:30,582 IT'S MY FAULT! IT'S MY FAULT! 941 00:42:32,784 --> 00:42:34,152 [ SOBBING ] 68928

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.