All language subtitles for The Closer S04E04 Live Wire 1080p AMZN WEB-DL DDP2 0 x264-NTb_track4_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,970 --> 00:00:05,806 [ INDISTINCT RADIO CHATTER ] 2 00:00:05,839 --> 00:00:08,542 [ SIREN WAILS ] 3 00:00:46,847 --> 00:00:48,282 THANK YOU, OFFICER. 4 00:00:53,687 --> 00:00:55,156 WE WERE ACROSS THE STREET AT THE COURT 5 00:00:55,189 --> 00:00:57,158 WHEN COMMUNICATIONS CALLED. 6 00:00:57,191 --> 00:00:59,127 HOW'D YOU GET HERE SO FAST? SOMEONE ELSE CALLED ME. 7 00:00:59,160 --> 00:01:01,129 WHO? CHIEF JOHNSON. 8 00:01:01,162 --> 00:01:03,731 AH, Y'ALL REMEMBER RICARDO RAMOS, 9 00:01:03,764 --> 00:01:07,268 OUR FRIENDLY REPORTER FROM THE TIMES? HOW YOU DOING, RICKY? 10 00:01:07,301 --> 00:01:09,203 I WAS ON MY WAY TO WORK, WHEN -- BANG, BANG, BANG! 11 00:01:09,237 --> 00:01:10,871 DID YOU SEE THE SHOOTER? NO, I CAME FROM AROUND THAT CORNER, 12 00:01:10,904 --> 00:01:12,740 FOUND THIS GUY LAYING HERE. 13 00:01:12,773 --> 00:01:16,410 WHEN I ROLLED HIM OVER, HE -- YOU ROLLED HIM OVER?! 14 00:01:16,444 --> 00:01:18,812 [ SIGHS ] RICARDO, THAT PRESS BADGE 15 00:01:18,846 --> 00:01:21,282 DOES NOT GIVE YOU THE RIGHT TO TAMPER WITH THE CRIME SCENE. 16 00:01:21,315 --> 00:01:23,251 YOU HAVE COMPROMISED THE EVIDENCE. 17 00:01:23,284 --> 00:01:26,154 HEY, HEY, CHIEF JOHNSON, YOU EVER HEAR OF CPR? I WAS TRYING TO HELP. 18 00:01:26,187 --> 00:01:28,356 OH. 19 00:01:28,389 --> 00:01:31,225 LOOK, I CALLED 911. 20 00:01:31,259 --> 00:01:33,594 WHEN THE PARAMEDICS CUT OPEN THE SHIRT, I CALLED YOU DIRECTLY... 21 00:01:33,627 --> 00:01:35,463 BECAUSE GIVEN THE CIRCUMSTANCES OF THIS CASE, 22 00:01:35,496 --> 00:01:37,198 IT HAS PRIORITY WRITTEN ALL OVER IT. 23 00:01:37,231 --> 00:01:38,266 WHAT CIRCUMSTANCES? 24 00:01:38,299 --> 00:01:39,267 WELL, MAY I? 25 00:01:40,401 --> 00:01:41,735 GO AHEAD. 26 00:01:44,538 --> 00:01:46,540 NO, NO, NO! WHOA, WHOA, WHOA, WHOA! 27 00:01:46,574 --> 00:01:48,609 EASY. EASY! Flynn: HOLD ON, HOLD ON. 28 00:01:48,642 --> 00:01:50,311 LET GO, LET GO. 29 00:01:52,213 --> 00:01:54,415 HE'S WEARING A WIRE. 30 00:02:04,325 --> 00:02:06,227 NO I.D. 31 00:02:09,197 --> 00:02:11,265 YOU DON'T RECOGNIZE THIS GUY? 32 00:02:11,299 --> 00:02:13,234 RICARDO, I WANT TO THANK YOU SO MUCH FOR YOUR HELP, 33 00:02:13,267 --> 00:02:14,668 BUT NOW YOU MUST LET US DO OUR JOB. 34 00:02:14,702 --> 00:02:16,170 AND THEN YOU'LL GET YOUR STORY. 35 00:02:16,204 --> 00:02:17,238 OH, NO. I HAVE A STORY. 36 00:02:17,271 --> 00:02:19,307 WHAT ARE YOU GONNA WRITE? 37 00:02:19,340 --> 00:02:21,475 "UNIDENTIFIED MAN FOUND DEAD"? 38 00:02:21,509 --> 00:02:24,878 "UNIDENTIFIED MAN FOUND DEAD WEARING A WIRE." 39 00:02:24,912 --> 00:02:27,648 "POLICE NOT ONLY FAIL TO PROTECT AN UNDERCOVER OPERATIVE, 40 00:02:27,681 --> 00:02:29,217 THEY CAN'T EVEN IDENTIFY HIM." 41 00:02:29,250 --> 00:02:30,518 FOR ONE THING, WE'RE NOT EVEN SURE 42 00:02:30,551 --> 00:02:32,353 THIS IS AN UNDERCOVER OPERATION. 43 00:02:32,386 --> 00:02:35,189 AND IN THIS CASE, RICARDO, YOU'RE NOT JUST A REPORTER. 44 00:02:35,223 --> 00:02:36,724 YOU'RE ALSO OUR ONLY WITNESS. 45 00:02:36,757 --> 00:02:39,360 WE COULD TIE UP YOUR WHOLE DAY ASKING YOU QUESTIONS, 46 00:02:39,393 --> 00:02:42,896 CHECKING FACTS, TESTING YOUR HANDS FOR GUNSHOT RESIDUE. YOU'RE NOT GOING TO DO THAT. 47 00:02:42,930 --> 00:02:45,566 DETECTIVE SANCHEZ, MR. RAMOS HERE WOULD LOVE TO GIVE YOU HIS STATEMENT. 48 00:02:45,599 --> 00:02:47,201 THANK YOU. THANK YOU SO MUCH. 49 00:02:47,235 --> 00:02:49,903 VAMOS, RAMOS. 50 00:02:49,937 --> 00:02:53,341 OKAY. WHAT DO WE HAVE HERE? 51 00:02:53,374 --> 00:02:57,878 OUR VICTIM TOOK 3 ROUNDS FROM A 9-MILLIMETER. 52 00:02:57,911 --> 00:03:01,415 ONE OF THE ROUNDS WENT RIGHT THROUGH HIS CELLPHONE IN HIS BREAST POCKET. 53 00:03:01,449 --> 00:03:03,951 OKAY, NO WALLET, BUT WE DO HAVE A SET OF KEYS. 54 00:03:03,984 --> 00:03:07,321 SO EITHER THE PERSON WHO ROBBED HIM DIDN'T KNOW HE WAS WEARING A WIRE, OR HE -- 55 00:03:07,355 --> 00:03:09,823 SHOOTER WANTED TO MAKE IT LOOK LIKE A ROBBERY. 56 00:03:09,857 --> 00:03:11,325 WELL, YEAH. 57 00:03:11,359 --> 00:03:13,827 LOOK, NO WAY THIS IS AN UNDERCOVER COP. 58 00:03:13,861 --> 00:03:16,397 HIS BACKUP WOULD BE ON TOP OF THIS INSIDE OF 30 SECONDS. 59 00:03:16,430 --> 00:03:18,432 YEAH, BUT IT COULD BE A CONFIDENTIAL INFORMANT. 60 00:03:18,466 --> 00:03:20,334 I SAY NO. HIS BACKUP WOULD STILL BE HERE. 61 00:03:20,368 --> 00:03:22,436 OKAY, LIEUTENANT FLYNN, WOULD YOU PLEASE CHECK 62 00:03:22,470 --> 00:03:23,937 WITH THE WATCH COMMANDER AT NARCOTICS -- 63 00:03:23,971 --> 00:03:25,673 SEE IF ANYONE WAS WORKING A WIRE TODAY? 64 00:03:25,706 --> 00:03:29,343 AND, UH, BETTER CALL INTERNAL AFFAIRS, TOO. 65 00:03:29,377 --> 00:03:31,011 LIEUTENANT PROVENZA, WHAT ARE YOU DOING?! 66 00:03:31,044 --> 00:03:34,515 SHOES. THESE ARE CUSTOM-MADE. 67 00:03:34,548 --> 00:03:37,985 I GOT A PAIR JUST LIKE THEM. VERY COMFORTABLE, TOO. 68 00:03:38,018 --> 00:03:41,355 AND, SEE, THAT IS THE CUSTOMER NUMBER 69 00:03:41,389 --> 00:03:43,391 PRINTED RIGHT THERE INSIDE. 70 00:03:43,424 --> 00:03:45,393 MIGHT TELL US WHO THIS GUY IS. 71 00:03:45,426 --> 00:03:46,960 YOU WEAR HOMEMADE SHOES? 72 00:03:46,994 --> 00:03:49,530 CUSTOM-MADE. 73 00:03:49,563 --> 00:03:51,965 AND, Y-YES, MA'AM, I DO. 74 00:03:51,999 --> 00:03:54,868 I HAVE A LITTLE BIT OF A...ORTHOPEDIC ISSUE. 75 00:03:54,902 --> 00:03:56,837 DOES MEDICARE PAY FOR THEM? 76 00:03:56,870 --> 00:03:58,606 OKAY, LIEUTENANT TAO, 77 00:03:58,639 --> 00:04:00,908 PLEASE RUN THE VICTIM'S PRINTS THROUGH AFIS. 78 00:04:00,941 --> 00:04:03,477 SEE IF WE CAN GET A MORE TRADITIONAL I.D. ON HIM. 79 00:04:03,511 --> 00:04:05,946 AND, SERGEANT GABRIEL, GET SOME UNIFORMS, 80 00:04:05,979 --> 00:04:07,848 CANVASS ALL THE BUILDINGS WITH A VIEW DOWN ONTO THE STREET. 81 00:04:07,881 --> 00:04:09,283 SOMEBODY SAW SOMETHING. 82 00:04:09,317 --> 00:04:10,684 UH, HERE'S THE THING, CHIEF. 83 00:04:10,718 --> 00:04:13,587 THIS CAMERA WAS TRANSMITTING AUDIO AND VIDEO 84 00:04:13,621 --> 00:04:16,924 TO A REMOTE RECEIVER UP UNTIL THE PARAMEDICS DISCONNECTED IT. 85 00:04:16,957 --> 00:04:19,760 WHOEVER'S ON THE OTHER END COULD HAVE WITNESSED THE WHOLE SHOOTING 86 00:04:19,793 --> 00:04:22,630 AND PROBABLY RECORDED THE WHOLE THING ONTO A COMPUTER. 87 00:04:22,663 --> 00:04:23,964 SO, WHERE ARE THEY? 88 00:04:34,975 --> 00:04:37,645 BUZZ, WHAT CAN YOU TELL ME ABOUT THAT WIRE? 89 00:04:37,678 --> 00:04:40,414 WELL, THIS CAMERA'S PRETTY POWERFUL FOR ITS SIZE. 90 00:04:40,448 --> 00:04:42,383 A CCD SENSOR, HIGH-GAIN ANTENNA, 91 00:04:42,416 --> 00:04:45,453 2.4 GIGAHERTZ TRANSMITTER, AND THE RECEIVER'S PORTABLE. 92 00:04:45,486 --> 00:04:46,920 YOU CAN HOOK IT UP TO ANY LAPTOP. 93 00:04:46,954 --> 00:04:49,423 IS IT ONE OF OURS? WELL, THAT'S HARD TO TELL. 94 00:04:49,457 --> 00:04:51,625 I MEAN, YOU CAN BUY THIS AT ANY ELECTRONICS STORE, 95 00:04:51,659 --> 00:04:52,826 BUT THIS ONE LOOKS BRAND-NEW. 96 00:04:52,860 --> 00:04:54,395 Provenza: WELL, THERE'S YOUR ANSWER. 97 00:04:54,428 --> 00:04:56,730 IF IT'S NEW, IT CAN'T BE L.A.P.D. 98 00:04:56,764 --> 00:04:59,099 I DON'T THINK THERE'S EVEN A REMOTE CHANCE THIS GUY WAS WORKING FOR US. 99 00:04:59,132 --> 00:05:00,801 Flynn: WELL, FOR WHAT IT'S WORTH, 100 00:05:00,834 --> 00:05:03,103 NARCOTICS SAYS THEY HAVEN'T RUN A WIRE IN OVER A WEEK. 101 00:05:03,136 --> 00:05:05,673 Taylor: CENTRAL, HOLLENBECK -- THEY'RE BOTH QUIET, TOO. 102 00:05:05,706 --> 00:05:09,042 I GOT TO TELL YOU, CHIEF -- THESE DIVISIONS, 103 00:05:09,076 --> 00:05:11,879 THEY KEEP THEIR C.I.s UNDER A PRETTY TIGHT LID. 104 00:05:11,912 --> 00:05:15,349 LADIES AND GENTLEMAN, ONCE AGAIN, 105 00:05:15,383 --> 00:05:17,685 I MUST ASK YOU TO HOLD YOUR APPLAUSE -- DRUMROLL, PLEASE. 106 00:05:17,718 --> 00:05:19,820 THE NAME OF OUR VIC IS... [ DRUMROLL ] 107 00:05:19,853 --> 00:05:22,055 BENJAMIN MASTERS. 108 00:05:22,089 --> 00:05:25,859 THE COMPANY THAT MADE HIS SHOES GAVE ME HIS NAME, HIS CREDIT-CARD NUMBER, 109 00:05:25,893 --> 00:05:29,663 AND HIS SHIP-TO ADDRESS -- LA BREA REALTY, THOUSAND OAKS. 110 00:05:29,697 --> 00:05:31,699 I'M CALLING NOW, THANK YOU. 111 00:05:31,732 --> 00:05:35,603 NOW, WHY WAS A REAL-ESTATE AGENT WEARING A WIRE? 112 00:05:35,636 --> 00:05:38,105 COULD BE A FED STING ON MORTGAGE LENDERS. 113 00:05:38,138 --> 00:05:39,740 Brenda: ARE WE SURE THAT THE VICTIM 114 00:05:39,773 --> 00:05:41,575 DIDN'T JUST STEAL MR. MASTERS' SHOES? 115 00:05:41,609 --> 00:05:43,777 I'D HATE TO NOTIFY HIS NEXT OF KIN BASED ON HIS FOOTWEAR. 116 00:05:43,811 --> 00:05:46,847 CHIEF, LOOKS LIKE HIM. HE LIVES IN WOODLAND HILLS. 117 00:05:49,016 --> 00:05:50,718 Daniels: EXCUSE ME, CHIEF, 118 00:05:50,751 --> 00:05:55,523 I HAVE CHECKED WITH THE FBI, DEA, ATF, DOJ, AND ICE. 119 00:05:55,556 --> 00:05:57,525 NOBODY CLAIMS OUR JOHN DOE. 120 00:05:57,558 --> 00:05:58,859 WE HAVE A NAME. IT'S BENJAMIN MASTERS. 121 00:05:58,892 --> 00:06:00,461 Brenda: I HATE TO MAKE YOU 122 00:06:00,494 --> 00:06:02,396 RUN THROUGH THE SAME GAUNTLET AGAIN, DETECTIVE, 123 00:06:02,430 --> 00:06:04,965 BUT I THINK THAT WE SHOULD GIVE THE FEDS ANOTHER GO. 124 00:06:04,998 --> 00:06:06,800 THANK YOU. 125 00:06:06,834 --> 00:06:08,936 UM, BUZZ, WHAT KIND OF A RANGE DOES THAT TRANSMITTER HAVE? 126 00:06:08,969 --> 00:06:10,771 Buzz: ABOUT A MILE LINE OF SIGHT -- 127 00:06:10,804 --> 00:06:13,441 A LITTLE LESS IN THE CITY WITH ALL THE HIGH-RISES. 128 00:06:13,474 --> 00:06:15,142 Pope: SO, THE RECEIVER COULD BE PRETTY MUCH ANYWHERE 129 00:06:15,175 --> 00:06:16,710 IN THE DOWNTOWN AREA. 130 00:06:16,744 --> 00:06:19,480 YEAH, INCLUDING THIS VERY BUILDING. 131 00:06:19,513 --> 00:06:22,450 THERE'S STILL THE ISSUE OF HIS CELLPHONE. 132 00:06:22,483 --> 00:06:23,784 IT'S A PREPAID MODEL. 133 00:06:23,817 --> 00:06:26,754 THE SIM CARD WAS DESTROYED BY THE BULLET. 134 00:06:26,787 --> 00:06:29,857 [ INDISTINCT CONVERSATION ] THE TECHNOLOGY IS AVAILABLE TO DUMP IT. 135 00:06:29,890 --> 00:06:32,760 WE JUST DON'T HAVE IT...HERE. 136 00:06:32,793 --> 00:06:34,127 Provenza: OKAY, ACCORDING TO LA BREA REALTY, 137 00:06:34,161 --> 00:06:36,129 BENJAMIN MASTERS WAS A SALES AGENT 138 00:06:36,163 --> 00:06:37,765 UP UNTIL ABOUT SIX MONTHS AGO WHEN -- 139 00:06:37,798 --> 00:06:39,933 FFT! -- HE WAS DOWNSIZED. 140 00:06:39,967 --> 00:06:42,436 SO, IF HE'S NOT WORKING THERE, WHERE IS HE WORKING? 141 00:06:42,470 --> 00:06:45,973 I DO NOT WANT TO TALK ABOUT THIS RIGHT NOW, SERGEANT! 142 00:06:46,006 --> 00:06:47,741 EXCUSE ME. 143 00:06:57,250 --> 00:07:00,921 Provenza: UH...CHIEF, YOU KNOW, UH, 144 00:07:00,954 --> 00:07:02,990 IF YOU WANT TO GO ON OUT TO THIS WOODLAND HILLS ADDRESS 145 00:07:03,023 --> 00:07:04,758 AND, YOU KNOW, VISIT WITH THE FAMILY, 146 00:07:04,792 --> 00:07:07,495 I-I'LL TAKE CARE OF THINGS HERE. 147 00:07:07,528 --> 00:07:09,630 OKAY. GOOD LUCK WITH THAT. 148 00:07:11,164 --> 00:07:12,466 [ SIGHS ] GENTLEMEN. 149 00:07:18,506 --> 00:07:19,840 LIEUTENANT TAO? PLEASE. 150 00:07:19,873 --> 00:07:21,509 [ GROANS ] 151 00:07:32,620 --> 00:07:34,788 HOW DOES SOMEONE WHO LIVES HERE 152 00:07:34,822 --> 00:07:37,157 END UP DEAD ON THE STREETS OF DOWNTOWN? 153 00:07:37,190 --> 00:07:38,792 I GIVE UP. 154 00:07:38,826 --> 00:07:41,862 I THOUGHT I COULD REVERSE-ENGINEER THIS CELLPHONE, 155 00:07:41,895 --> 00:07:42,996 BUT I CAN'T. 156 00:07:43,030 --> 00:07:44,898 SORRY, CHIEF. 157 00:07:44,932 --> 00:07:47,935 MAYBE YOU COULD HAVE ONE OF YOUR FRIENDS AT THE FBI GIVE IT A SHOT. 158 00:07:47,968 --> 00:07:50,571 UM...LIEUTENANT, MAYBE YOU CAN TELL ME. 159 00:07:50,604 --> 00:07:53,140 ARE SERGEANT GABRIEL AND DETECTIVE DANIELS 160 00:07:53,173 --> 00:07:55,142 STILL TOGETHER? 161 00:07:55,175 --> 00:07:57,911 WELL, YOU KNOW HOW RELATIONSHIPS ARE. 162 00:07:57,945 --> 00:07:59,279 ONCE YOU REALIZE 163 00:07:59,312 --> 00:08:03,116 THAT LOVE IS MORE THAN JUST SEXUAL ATTRACTION -- 164 00:08:03,150 --> 00:08:05,185 WHEN YOU GO BEYOND THE PURELY CARNAL 165 00:08:05,218 --> 00:08:07,555 AND THE LUST WEARS OFF -- OKAY, OKAY, NEVER MIND, NEVER MIND! 166 00:08:07,588 --> 00:08:09,923 I DON'T WANT TO HEAR ANOTHER WORD ABOUT THAT! 167 00:08:09,957 --> 00:08:11,692 NOT ONE WORD! 168 00:08:19,066 --> 00:08:22,870 THIS IS EXACTLY WHY I DON'T LIKE PEOPLE DATING AT WORK! 169 00:08:24,237 --> 00:08:26,574 [ DOORBELL RINGS ] 170 00:08:26,607 --> 00:08:27,908 [ SIGHS ] 171 00:08:27,941 --> 00:08:29,877 SORRY, LIEUTENANT. IT'S NOT YOUR FAULT. 172 00:08:29,910 --> 00:08:31,979 OH, NO, CHIEF, IT'S JUST BEEN A WHILE 173 00:08:32,012 --> 00:08:34,181 SINCE I'VE BEEN ON A DEATH NOTIFICATION. 174 00:08:34,214 --> 00:08:38,118 OH, WELL, BEST NOT TO GET OUT OF PRACTICE. 175 00:08:38,151 --> 00:08:39,687 HI. MRS. MASTERS? 176 00:08:39,720 --> 00:08:41,822 TRISHA. [ GASPS ] I'M SO SORRY. 177 00:08:41,855 --> 00:08:43,924 ARE WE SHOWING THE HOUSE TODAY? 178 00:08:43,957 --> 00:08:46,126 UM, MA'AM, I'M DEPUTY CHIEF JOHNSON, 179 00:08:46,159 --> 00:08:48,161 AND THIS IS LIEUTENANT TAO. 180 00:08:48,195 --> 00:08:49,963 WE'RE FROM THE LOS ANGELES POLICE. 181 00:08:49,997 --> 00:08:52,165 DO YOU MIND IF WE COME IN FOR A TALK? 182 00:08:52,199 --> 00:08:53,801 PLEASE. 183 00:08:53,834 --> 00:08:56,737 I'M JUST GETTING ORGANIZED FOR OUR NEXT OPEN HOUSE. 184 00:08:56,770 --> 00:08:59,673 MY HUSBAND'S IN REAL ESTATE, SO WE'RE ALWAYS, LIKE, 185 00:08:59,707 --> 00:09:02,009 JUST MOVING IN OR JUST MOVING OUT. 186 00:09:02,042 --> 00:09:03,577 I UNDERSTAND. 187 00:09:03,611 --> 00:09:05,779 MRS. MASTERS, IS THERE ANYONE ELSE AT HOME? 188 00:09:05,813 --> 00:09:09,650 UH, MY KIDS ARE IN SCHOOL, AND BEN IS AT WORK. 189 00:09:09,683 --> 00:09:11,685 Tao: MA'AM IS THERE A COMPUTER IN THE HOUSE -- 190 00:09:11,719 --> 00:09:13,987 SOMETHING WITH WIRELESS ACCESS OR A WEBCAM RECEIVER? 191 00:09:14,021 --> 00:09:16,189 WIRELESS -- UM... 192 00:09:16,223 --> 00:09:20,060 WELL, WE DO HAVE A FAMILY COMPUTER IN THE DEN. 193 00:09:20,093 --> 00:09:24,665 AND BEN TAKES HIS LAPTOP TO WORK, SO... 194 00:09:24,698 --> 00:09:27,801 UM...ARE WE... 195 00:09:27,835 --> 00:09:30,771 ARE WE IN SOME SORT OF TROUBLE? 196 00:09:30,804 --> 00:09:33,073 DID BEN TAKE HIS CAR TO WORK TODAY? 197 00:09:35,876 --> 00:09:37,277 MRS. MASTERS? 198 00:09:37,310 --> 00:09:40,748 OH, GOD. THERE'S BEEN AN ACCIDENT? 199 00:09:40,781 --> 00:09:43,684 MA'AM, ARE THESE HIS KEYS? 200 00:09:45,653 --> 00:09:46,987 W-WHY DO YOU HAVE THESE? 201 00:09:49,690 --> 00:09:51,091 WHAT IS GOING ON? 202 00:09:54,094 --> 00:09:57,197 MA'AM, WE HAVE SOME VERY BAD NEWS. OH, GOD. 203 00:09:57,230 --> 00:09:59,399 UNFORTUNATELY -- 204 00:09:59,432 --> 00:10:02,803 NO, NO, NO, NO, NO. MRS. MASTERS, YOUR HUSBAND WAS MURDERED THIS MORNING. 205 00:10:02,836 --> 00:10:04,237 WE ARE VERY, VERY SORRY. 206 00:10:04,271 --> 00:10:06,740 I PROMISE YOU THAT WE ARE DOING EVERYTHING WE CAN 207 00:10:06,774 --> 00:10:07,875 TO FIND OUT WHAT HAPPENED TO HIM. 208 00:10:07,908 --> 00:10:10,277 NO, YOU KNOW WHAT? THIS IS A MISTAKE. 209 00:10:10,310 --> 00:10:12,312 WAIT, WAIT, YOU KNOW, I-I JUST TALKED TO HIM. 210 00:10:12,345 --> 00:10:14,347 T-THIS MORNING I TALKED TO HIM. HE'S AT WORK. 211 00:10:14,381 --> 00:10:17,050 ACCORDING TO HIS EMPLOYERS, BEN WAS LAID OFF SIX MONTHS AGO. 212 00:10:17,084 --> 00:10:18,719 NO, NO, NO, NO, NO. 213 00:10:18,752 --> 00:10:21,421 I JUST TOLD YOU, OKAY? BEN IS AT WORK. 214 00:10:21,454 --> 00:10:24,191 H-HE JUST GOT BACK FROM A BUSINESS TRIP, 215 00:10:24,224 --> 00:10:26,426 A-AND THIS KEY HERE -- SEE THIS KEY ON THE RING? -- 216 00:10:26,459 --> 00:10:30,230 IT'S FOR A LOCKBOX FOR THIS PROPERTY THAT HE SHOWS. 217 00:10:30,263 --> 00:10:32,933 SO H-HOW COULD HE NOT BE AT WORK? 218 00:10:32,966 --> 00:10:34,201 I'M SO SORRY, MA'AM. WE HAVE TO -- 219 00:10:34,234 --> 00:10:37,170 NO, NO, IF BEN WAS LAID OFF, OKAY, 220 00:10:37,204 --> 00:10:41,141 THEN JUST TELL ME -- WHERE DID HE GET THE $100,000 BONUS? 221 00:10:51,384 --> 00:10:52,352 [ KNOCK ON DOOR ] 222 00:10:54,387 --> 00:10:57,457 I JUST WANTED TO APOLOGIZE FOR THE OUTBURST EARLIER. 223 00:10:57,490 --> 00:11:00,694 IT WAS TOTALLY INAPPROPRIATE, AND IT WON'T HAPPEN AGAIN. 224 00:11:00,728 --> 00:11:02,195 I HOPE NOT, SERGEANT. 225 00:11:02,229 --> 00:11:05,132 YOU SEE, THE THING IS -- 226 00:11:05,165 --> 00:11:07,467 AND I DON'T WANT TO GO INTO TOO MANY DETAILS -- 227 00:11:07,500 --> 00:11:09,036 OH, PLEASE DON'T. 228 00:11:09,069 --> 00:11:10,904 UH...UH... 229 00:11:10,938 --> 00:11:13,774 DANIELS AND I BROKE UP A COUPLE WEEKS AGO. 230 00:11:13,807 --> 00:11:15,743 AND THINGS HAVE BEEN... 231 00:11:15,776 --> 00:11:18,712 AWKWARD SINCE THEN. 232 00:11:20,213 --> 00:11:23,350 ANYWAY, I'M AFRAID THAT IT, UM... 233 00:11:23,383 --> 00:11:25,085 THE STUFF BETWEEN US MIGHT BE AFFECTING 234 00:11:25,118 --> 00:11:27,454 THE COHESIVENESS OF OUR DIVISION, 235 00:11:27,487 --> 00:11:30,057 AND I'M NOT SURE THAT WE BOTH CAN STAY. 236 00:11:30,090 --> 00:11:32,492 AND I'VE BEEN THINKING THAT IT MIGHT BE BEST 237 00:11:32,525 --> 00:11:35,328 IF DANIELS TRANSFERRED OUT. 238 00:11:35,362 --> 00:11:38,866 I MEAN, I'M NOT -- I'M NOT ANGRY. OH, I CAN SEE THAT. 239 00:11:38,899 --> 00:11:41,034 I'M JUST THINKING ABOUT WHAT'S BEST FOR HER 240 00:11:41,068 --> 00:11:43,737 AND WHAT'S BEST FOR THE ENTIRE -- [ KNOCK ON DOOR ] 241 00:11:43,771 --> 00:11:46,406 EXCUSE ME, CHIEF, IS THIS A GOOD TIME? 242 00:11:46,439 --> 00:11:49,342 YES, IT IS. IT'S A PERFECT TIME, DETECTIVE. 243 00:11:49,376 --> 00:11:50,710 COME ON IN. 244 00:11:52,179 --> 00:11:54,214 OKAY, I HAVE SPOKEN 245 00:11:54,247 --> 00:11:58,151 WITH EVERY FEDERAL AND STATE AGENCY YOU CAN THINK OF, 246 00:11:58,185 --> 00:12:00,453 AND NONE OF THEM HAS ANY KNOWLEDGE OF BENJAMIN MASTERS 247 00:12:00,487 --> 00:12:03,991 AS EITHER AN AGENT, A C.I., OR A SUSPECT. 248 00:12:04,024 --> 00:12:07,027 WHAT ABOUT THE $100,000 BONUS HE TOLD HIS WIFE ABOUT? 249 00:12:07,060 --> 00:12:10,030 MASTERS HASN'T RECEIVED A PAYCHECK SINCE HE LOST HIS JOB. 250 00:12:10,063 --> 00:12:12,199 IN FACT, IN THE PAST FIVE MONTHS, 251 00:12:12,232 --> 00:12:14,868 HE'S BORROWED NEARLY $200,000 AGAINST HIS HOME. 252 00:12:14,902 --> 00:12:17,871 SO, SHE WAS LYING TO US?OR HE WAS LYING TO HER. 253 00:12:17,905 --> 00:12:21,809 SIX WEEKS AGO, HE PAID OFF OVER HALF OF HIS ENTIRE DEBT -- 254 00:12:21,842 --> 00:12:24,544 $113,000 IN CASH -- 255 00:12:24,577 --> 00:12:27,114 WHICH SUGGESTS HE FOUND A NEW WAY TO EARN A LIVING... 256 00:12:27,147 --> 00:12:28,515 UNDER THE TABLE. 257 00:12:28,548 --> 00:12:32,385 WELL, THANK YOU, DETECTIVE. THAT WAS THOROUGH. 258 00:12:41,394 --> 00:12:43,363 TELL ME, SERGEANT, CAN YOU DO THAT -- 259 00:12:43,396 --> 00:12:45,532 WHAT SHE JUST DID -- THE FORENSIC ACCOUNTING? 260 00:12:45,565 --> 00:12:47,067 WHAT DO YOU MEAN -- THE STUFF WITH THE BANKS? 261 00:12:47,100 --> 00:12:49,803 'CAUSE I NEED SOMEONE WITH EXPERTISE 262 00:12:49,837 --> 00:12:52,405 WITH "THAT STUFF WITH THE BANKS" ON OUR TEAM. 263 00:12:54,241 --> 00:12:58,478 AND SINCE YOU THINK THE COHESIVENESS OF OUR DIVISION 264 00:12:58,511 --> 00:13:00,213 IS BEING HURT, 265 00:13:00,247 --> 00:13:02,983 THEN ONE OF YOU ABSOLUTELY MUST GO. 266 00:13:03,016 --> 00:13:05,385 FILL OUT THAT TRANSFER REQUEST, 267 00:13:05,418 --> 00:13:07,988 AND START THINKING ABOUT WHERE YOU MIGHT WANT ME TO SEND YOU. 268 00:13:10,190 --> 00:13:12,059 HEADS UP, EVERYBODY! 269 00:13:12,092 --> 00:13:13,593 BENJAMIN MASTERS KEPT A KEY 270 00:13:13,626 --> 00:13:15,863 TO ONE OF HIS COMPANY'S LOCKBOXES FOR A REASON. 271 00:13:15,896 --> 00:13:17,597 IF WE FIND THAT LOCKBOX, WE MIGHT JUST FIND 272 00:13:17,630 --> 00:13:19,599 WHERE HE'S BEEN GOING FOR THE PAST SIX MONTHS 273 00:13:19,632 --> 00:13:21,468 WHEN HE TOLD HIS WIFE HE WAS AT WORK. 274 00:13:21,501 --> 00:13:24,237 WE COULD FIND THE COMPUTER ON THE RECEIVING END OF THE WIRE. 275 00:13:24,271 --> 00:13:27,074 LET'S START OUR SEARCH WITHIN THE RADIUS OF THE CAMERA'S TRANSMITTER. 276 00:13:27,107 --> 00:13:29,209 DETECTIVE DANIELS, PLEASE CALL TRAFFIC AND HAVE THEM CHECK 277 00:13:29,242 --> 00:13:32,946 THE IMPOUND LOTS AND SURFACE STREETS FOR MR. MASTERS' CAR. 278 00:13:32,980 --> 00:13:35,916 LIEUTENANT PROVENZA, PLEASE SEARCH ALL THE LA BREA REALTY PROPERTIES 279 00:13:35,949 --> 00:13:37,550 LISTED INSIDE THAT CIRCLE. 280 00:13:37,584 --> 00:13:39,152 W-WAIT A MINUTE, CHIEF. 281 00:13:39,186 --> 00:13:41,288 THERE'S THREE PAGES OF THEM HERE! 282 00:13:41,321 --> 00:13:44,024 DETECTIVE SANCHEZ AND LIEUTENANT FLYNN WILL HELP YOU. 283 00:13:44,057 --> 00:13:47,094 LIEUTENANT TAO, LET'S YOU AND I GO TO THE FBI AND SEE ABOUT THIS PHONE. 284 00:13:47,127 --> 00:13:48,862 THANK YOU. 285 00:13:48,896 --> 00:13:51,064 [ INDISTINCT RADIO CHATTER ] 286 00:13:54,567 --> 00:13:58,338 [ BEEPS ] BENJAMIN MASTERS WAS DEFINITELY NOT WORKING FOR THE FBI. 287 00:13:58,371 --> 00:14:00,640 BUT WE WERE ABLE TO CRACK HIS PREPAID CELL. 288 00:14:00,673 --> 00:14:02,642 IT WAS EASIER THAN WE THOUGHT, ACTUALLY. 289 00:14:02,675 --> 00:14:04,611 WELL, SURE, IT'S EASY WHEN YOU HAVE 290 00:14:04,644 --> 00:14:06,914 A STATE-OF-THE-ART CONVOLUTIONAL DECODER. 291 00:14:06,947 --> 00:14:08,448 SO, WHO WAS HE CALLING? 292 00:14:08,481 --> 00:14:12,252 WELL, THAT'S WHERE THINGS GET MORE COMPLICATED. 293 00:14:12,285 --> 00:14:13,520 [ BEEPS ] 294 00:14:13,553 --> 00:14:15,522 YOU'RE LOOKING AT ONE OF THE LARGEST 295 00:14:15,555 --> 00:14:17,958 DRUG-TRAFFICKING ORGANIZATIONS IN THE U.S. 296 00:14:17,991 --> 00:14:20,593 CAME UP FROM SOUTH AMERICA IN THE '90s. 297 00:14:20,627 --> 00:14:25,032 RUN BY RAUL MEJIA -- AKA "EL JEFE." 298 00:14:25,065 --> 00:14:28,068 GOT AN ENTIRE BLACK BOOK DEDICATED TO HIS OPERATION. 299 00:14:28,101 --> 00:14:30,370 AND WHAT'S MASTERS' CONNECTION? 300 00:14:30,403 --> 00:14:31,972 HIS PHONE. 301 00:14:32,005 --> 00:14:34,975 IT WAS PART OF A BATCH OF PREPAID CELLPHONES 302 00:14:35,008 --> 00:14:37,144 EL JEFE BOUGHT IN BULK AND HANDED OUT TO HIS CREW. 303 00:14:37,177 --> 00:14:38,946 NOW, THERE ARE LITERALLY DOZENS OF CALLS 304 00:14:38,979 --> 00:14:42,882 BETWEEN AND BEN MASTERS AND ANOTHER NUMBER IN THE BATCH. 305 00:14:45,018 --> 00:14:47,387 SO MUCH FOR NARROWING DOWN OUR SUSPECTS. 306 00:14:47,420 --> 00:14:50,157 YOU SAID THIS WAS A SOUTH AMERICAN GANG. 307 00:14:50,190 --> 00:14:53,126 MASTERS WASN'T LATINO. 308 00:14:53,160 --> 00:14:55,062 RECENTLY, THEY'VE BEEN HIRING ANGLOS 309 00:14:55,095 --> 00:14:57,197 TO CARRY THEIR CARGO ACROSS THE BORDER. 310 00:14:57,230 --> 00:14:59,566 WHITE FACES ATTRACT LESS ATTENTION AT CUSTOMS. 311 00:14:59,599 --> 00:15:03,336 THAT EXPLAINS THE BUSINESS TRIPS HIS WIFE SAID HE WAS TAKING. 312 00:15:03,370 --> 00:15:05,272 AND THE SUDDEN INFLOW OF CASH. 313 00:15:05,305 --> 00:15:07,674 LOG SAYS THE LAST CALL MASTERS RECEIVED 314 00:15:07,707 --> 00:15:10,477 CAME IN 9:18 A.M. -- 315 00:15:10,510 --> 00:15:12,079 20 MINUTES BEFORE HE WAS SHOT. 316 00:15:12,112 --> 00:15:13,546 WELL, FIND OUT WHO HE WAS TALKING TO... 317 00:15:13,580 --> 00:15:15,415 MAYBE FIND THE SHOOTER. 318 00:15:15,448 --> 00:15:18,618 I REALLY NEED TO SEE THAT VIDEO FROM BEN MASTERS' WIRE. 319 00:15:21,288 --> 00:15:23,523 Provenza: I'M TELLING YOU, THIS IS THE DUMBEST SNIPE HUNT 320 00:15:23,556 --> 00:15:25,358 SHE HAS EVER SENT US ON. 321 00:15:25,392 --> 00:15:28,595 I'M OUT HERE POUNDING THE PAVEMENT LIKE SOME DAMN ROOKIE! 322 00:15:28,628 --> 00:15:30,964 WHAT'S THE MATTER? YOUR MEDICARE SHOES DON'T LIKE TO WALK UPHILL? 323 00:15:30,998 --> 00:15:33,033 WELL, ONE OF THEM'S ABOUT TO WALK UP YOUR ASS! 324 00:15:33,066 --> 00:15:35,102 NOW, YOU DON'T YOU WORRY ABOUT MY SHOES, FLYNN. 325 00:15:35,135 --> 00:15:36,536 YOU JUST WORRY ABOUT THE FACT 326 00:15:36,569 --> 00:15:38,238 THAT WE ARE NEVER GOING TO FIND THIS CAR. 327 00:15:38,271 --> 00:15:39,606 OH, YEAH? WE'RE GONNA FIND THE CAR. 328 00:15:39,639 --> 00:15:41,441 L-LIEUTENANTS! 329 00:15:41,474 --> 00:15:44,144 THERE'S ONLY ONE MORE BUILDING INSIDE THE MILE RADIUS. 330 00:15:44,177 --> 00:15:47,047 IF IT IS NOT HERE, THEN IT'S GOT TO BE AT THE LAST BUILDING. 331 00:15:48,615 --> 00:15:50,717 FLYNN, WHAT IN THE HELL ARE YOU DOING? 332 00:15:50,750 --> 00:15:52,752 I'M USING MY HEAD AS AN ANTENNA. 333 00:15:52,785 --> 00:15:53,620 YOU WANT TO TRY? 334 00:15:53,653 --> 00:15:55,055 UH, NO, THANK YOU. 335 00:15:55,088 --> 00:15:56,689 OKAY, I READ ABOUT IT ON THE INTERNET. 336 00:15:56,723 --> 00:15:58,591 IT SAYS IT INCREASES THE RANGE BY 100 FEET. 337 00:15:58,625 --> 00:16:00,160 I DON'T -- I DON'T CARE. 338 00:16:00,193 --> 00:16:02,529 [ CAR ALARM BLARING ] OHH! OHH! 339 00:16:07,067 --> 00:16:09,002 [ CAR ALARM CHIRPS ] 340 00:16:16,709 --> 00:16:19,579 Flynn: ALL RIGHT, LOOKS LIKE HE WAS LIVING IN THE CAR. 341 00:16:19,612 --> 00:16:22,215 A BUNCH OF CLOTHES AND GARBAGE. 342 00:16:22,249 --> 00:16:23,683 THERE'S NO COMPUTER. 343 00:16:26,319 --> 00:16:28,321 OKAY. WE GOT THE BUILDING. 344 00:16:28,355 --> 00:16:32,359 ALL WE HAVE TO DO NOW IS FIND THE LOCKBOX THAT THIS KEY OPENS. 345 00:16:51,578 --> 00:16:54,581 SO...THIS IS WHERE HE'S BEEN GOING TO WORK 346 00:16:54,614 --> 00:16:56,049 FOR THE LAST SIX MONTHS. 347 00:16:56,083 --> 00:16:57,217 AND THE WIFE NEVER KNEW. 348 00:16:57,250 --> 00:16:59,186 THEY NEVER DO. 349 00:16:59,219 --> 00:17:01,621 HEY, LIEUTENANTS. IN HERE. 350 00:17:15,535 --> 00:17:17,470 YOU GENTLEMEN UP FOR A MOVIE? 351 00:17:29,749 --> 00:17:31,218 Benjamin: TESTING... 352 00:17:32,352 --> 00:17:34,321 TESTING. 353 00:17:35,888 --> 00:17:37,757 Provenza: AND NOW BACK FROM THE DEAD, 354 00:17:37,790 --> 00:17:40,160 VIA THE VIDEO CAMERA FROM HIS SHIRT -- 355 00:17:40,193 --> 00:17:42,762 CHIEF JOHNSON, MEET BENJAMIN MASTERS. 356 00:17:42,795 --> 00:17:46,733 [ SIGHS ] YOU CAN DO THIS. 357 00:17:46,766 --> 00:17:49,202 YOU CAN DO THIS. Gabriel: DOESN'T LOOK LIKE A DRUG DEALER TO ME. 358 00:17:49,236 --> 00:17:51,838 I THINK THAT'S THE POINT, SERGEANT. 359 00:17:51,871 --> 00:17:53,706 [ CELLPHONE RINGS ] OKAY. 360 00:17:54,874 --> 00:17:57,444 YEAH? 361 00:17:57,477 --> 00:17:59,212 WHAT? 362 00:17:59,246 --> 00:18:01,781 WHY NOT?! 363 00:18:01,814 --> 00:18:03,850 NO, WE'RE DOING THIS NOW. 364 00:18:03,883 --> 00:18:06,453 NO. NO WAY, MAN. WE CAN'T MEET HERE. 365 00:18:06,486 --> 00:18:08,488 BECAUSE. 366 00:18:08,521 --> 00:18:11,524 LISTEN, THEY'RE SHOWING OTHER UNITS IN THE BUILDING TODAY. 367 00:18:11,558 --> 00:18:13,893 I DON'T WANT ANYONE TO SEE US TOGETHER. 368 00:18:13,926 --> 00:18:16,263 JUST MEET ME WHERE I SAID. 369 00:18:16,296 --> 00:18:17,797 IF YOU SCREW ME ON THIS, 370 00:18:17,830 --> 00:18:21,134 I'M TELLING YOU, I AM NOT GOING DOWN ALONE. 371 00:18:21,168 --> 00:18:23,470 I WANT WHAT YOU STOLE FROM ME! 372 00:18:24,604 --> 00:18:25,838 NO. 373 00:18:25,872 --> 00:18:27,540 I'M LEAVING NOW. 374 00:18:30,343 --> 00:18:31,811 OKAY. 375 00:18:31,844 --> 00:18:33,913 [ SIGHS ] LET'S GO. 376 00:18:33,946 --> 00:18:36,316 OKAY, BUZZ. UH, ALL RIGHT, LET'S -- FAST-FORWARD. 377 00:18:36,349 --> 00:18:37,417 LET'S GO. 378 00:18:37,450 --> 00:18:39,286 MM. MM. 379 00:18:39,319 --> 00:18:41,154 NO, NO. NO, NO. 380 00:18:41,188 --> 00:18:43,390 ALL RIGHT... 381 00:18:43,423 --> 00:18:44,824 THERE! 382 00:18:44,857 --> 00:18:46,693 Flynn: OKAY. 383 00:18:46,726 --> 00:18:49,929 AND HERE COMES MASTERS AROUND THE CORNER 384 00:18:49,962 --> 00:18:51,298 AND INTO THE ALLEY. 385 00:18:54,701 --> 00:18:57,304 [ GRUNTS ] 386 00:18:59,639 --> 00:19:02,275 I DON'T KNOW WHAT Y'ALL ARE SO EXCITED ABOUT. 387 00:19:02,309 --> 00:19:04,744 WE DON'T EVEN GET TO SEE THE KILLER'S FACE. 388 00:19:04,777 --> 00:19:07,314 CHIEF, H-HOLD ON. IT'S NOT A TOTAL LOSS. 389 00:19:07,347 --> 00:19:09,916 NOW, BUZZ, I WANT YOU TO -- I WANT YOU TO GO BACK. 390 00:19:09,949 --> 00:19:12,752 ALL RIGHT. COME ON. 391 00:19:12,785 --> 00:19:15,355 ALL RIGHT, NOW -- RIGHT THERE, STOP. 392 00:19:15,388 --> 00:19:19,292 GO FORWARD SLOWLY. 393 00:19:19,326 --> 00:19:20,560 COME ON, COME ON. 394 00:19:20,593 --> 00:19:21,928 THERE. 395 00:19:21,961 --> 00:19:23,530 THERE IT IS. 396 00:19:23,563 --> 00:19:26,766 YOU KNOW, I NEVER LIKED BIG RINGS ON A GUY. 397 00:19:26,799 --> 00:19:27,934 IT'S GAUDY. 398 00:19:27,967 --> 00:19:29,869 THANK YOU, BUZZ. 399 00:19:29,902 --> 00:19:31,738 WAIT, CHIEF -- C-CH-- 400 00:19:31,771 --> 00:19:35,708 I THINK YOU, UH -- I THINK YOU NEED TO SEE THIS. 401 00:19:35,742 --> 00:19:38,811 OKAY, BUZZ, IF YOU WOULD BE SO KIND... 402 00:19:38,845 --> 00:19:41,748 WE MAY NOT HAVE THE MURDERER ON TAPE, 403 00:19:41,781 --> 00:19:44,751 BUT LOOK WHO WE FOUND LATER. 404 00:19:44,784 --> 00:19:46,853 OH, FOR HEAVEN'S SAKES! 405 00:19:46,886 --> 00:19:48,855 FREEZE THAT! 406 00:19:48,888 --> 00:19:50,890 DOESN'T LOOK LIKE HE'S DOING CPR TO ME. 407 00:19:50,923 --> 00:19:52,692 [ EXHALES SHARPLY ] 408 00:19:58,565 --> 00:19:59,832 I WASN'T LYING, CHIEF JOHNSON. 409 00:19:59,866 --> 00:20:01,801 I DIDN'T KNOW IF HE WAS STILL ALIVE. 410 00:20:01,834 --> 00:20:04,404 AND YOU THOUGHT THE BEST WAY TO GET HIS HEART PUMPING AGAIN 411 00:20:04,437 --> 00:20:06,239 WOULD BE TO RIFLE THROUGH HIS POCKETS? 412 00:20:06,273 --> 00:20:08,341 Pope: RICARDO, I-I FEEL LIKE YOU DON'T UNDERSTAND -- 413 00:20:08,375 --> 00:20:09,909 CHIEF -- STILL TALKING -- 414 00:20:09,942 --> 00:20:12,245 THAT YOUR ACCESS TO THE L.A.P.D. 415 00:20:12,279 --> 00:20:14,881 DEPENDS ON YOUR NOT INTERFERING WITH CRIMINAL INQUIRIES. 416 00:20:14,914 --> 00:20:17,984 THINGS LIKE MOVING BODIES AND CALLING SUSPECTS' ATTORNEYS. OKAY, LOOK, I -- 417 00:20:18,017 --> 00:20:19,852 MNH-MNH-MNH. 418 00:20:19,886 --> 00:20:22,622 AND NOW YOU'VE CROSSED THE LINE INTO CRIMINAL BEHAVIOR. 419 00:20:22,655 --> 00:20:24,624 WHEN THE DISTRICT ATTORNEY SEES THIS TAPE, 420 00:20:24,657 --> 00:20:27,327 HE WILL HAPPILY CHARGE YOU WITH ATTEMPTING TO STEAL FROM A MURDER VICTIM. 421 00:20:27,360 --> 00:20:29,028 OKAY. OKAY. I SEE WHERE THIS IS GOING. 422 00:20:29,061 --> 00:20:30,930 WHAT DO YOU WANT FROM ME? 423 00:20:30,963 --> 00:20:34,367 OH, NO, RICARDO, IT'S WHAT YOU WANT FROM US -- AN EXCLUSIVE. 424 00:20:34,401 --> 00:20:35,468 PENCILS UP. 425 00:20:38,738 --> 00:20:43,376 [ CLEARS THROAT ] 426 00:20:43,410 --> 00:20:45,812 "SOURCES INSIDE THE L.A.P.D. 427 00:20:45,845 --> 00:20:47,747 "SAY THE UNIDENTIFIED MAN FOUND DEAD 428 00:20:47,780 --> 00:20:50,016 "IN A DOWNTOWN ALLEY EARLY YESTERDAY MORNING 429 00:20:50,049 --> 00:20:52,385 "WAS WEARING A CONCEALED VIDEO CAMERA, 430 00:20:52,419 --> 00:20:54,787 "WHICH MEANS THAT THE KILLER WAS CAUGHT ON TAPE. 431 00:20:54,821 --> 00:20:56,956 "THE DEPARTMENT IS MUSTERING ALL AVAILABLE RESOURCES 432 00:20:56,989 --> 00:20:58,358 "SO THEY CAN LOCATE THE BASE RECEIVER 433 00:20:58,391 --> 00:21:00,393 AND BRING THE KILLER TO JUSTICE." 434 00:21:00,427 --> 00:21:02,795 AND YOU'LL RUN THAT ON THE FRONT PAGE OF TOMORROW'S PAPER. 435 00:21:02,829 --> 00:21:04,797 AND IF MY EDITOR DOESN'T GO ALONG WITH IT? 436 00:21:04,831 --> 00:21:07,600 THEN IT WILL SUCK TO BE YOU. 437 00:21:07,634 --> 00:21:09,602 HURRY UP, NOW! 438 00:21:09,636 --> 00:21:10,803 YOU'RE ON A DEADLINE. 439 00:21:20,012 --> 00:21:23,082 DO YOU REALLY WANT THE KILLER TO KNOW THAT YOU'VE GOT HIM ON TAPE? 440 00:21:23,115 --> 00:21:25,652 Both: NO COMMENT. 441 00:21:30,122 --> 00:21:33,726 SO, LET'S SAY THE KILLER ACTUALLY READS THIS ARTICLE. 442 00:21:33,760 --> 00:21:35,328 DO YOU REALLY THINK HE'S GONNA RISK 443 00:21:35,362 --> 00:21:36,796 BREAKING INTO THE LOFT MASTERS WAS USING 444 00:21:36,829 --> 00:21:38,598 TO STEAL THIS TAPE OF HIMSELF COMMITTING MURDER? 445 00:21:38,631 --> 00:21:40,433 I SURE HOPE SO, WILL, 446 00:21:40,467 --> 00:21:42,669 'CAUSE THAT'S EXACTLY WHERE I'LL BE WAITING FOR HIM. 447 00:21:46,038 --> 00:21:47,774 HEY, PAPER GOT IT WRONG. 448 00:21:47,807 --> 00:21:50,076 I THOUGHT YOU GUYS FOUND THE VIDEO OF BEN MASTERS' MURDER. 449 00:21:50,109 --> 00:21:52,044 WE DID. IT'S ON HIS HARD DRIVE. 450 00:21:52,078 --> 00:21:54,614 BUT WE WANT THE KILLER TO THINK IT'S STILL OUT THERE. 451 00:21:54,647 --> 00:21:56,649 WE'RE HOPING THAT THIS ARTICLE WILL GET HIM 452 00:21:56,683 --> 00:21:58,451 TO COME LOOKING FOR MASTERS' COMPUTER. 453 00:21:58,485 --> 00:22:00,453 HMM. 454 00:22:03,055 --> 00:22:05,792 WHERE DOES MASTERS LIVE? 455 00:22:05,825 --> 00:22:07,694 SOME PLACE IN WOODLAND HILLS. 456 00:22:07,727 --> 00:22:09,529 HEY! WAIT A MINUTE! 457 00:22:09,562 --> 00:22:11,631 WHAT? 458 00:22:11,664 --> 00:22:14,367 YOU'RE NOT THINKING ABOUT TAKING OVER MY CASE, ARE YOU? 459 00:22:14,401 --> 00:22:16,636 BRENDA, THIS COULD BE THE BREAK WE'VE BEEN LOOKING FOR. 460 00:22:16,669 --> 00:22:18,971 IF WE GET THIS GUY AND HE COOPERATES, THEN -- 461 00:22:19,005 --> 00:22:20,640 THEN WHAT? 462 00:22:20,673 --> 00:22:22,675 I LOSE MY CASE, AND THE KILLER GETS A SHORT STINT 463 00:22:22,709 --> 00:22:24,577 IN A POWDER-PUFF PRISON AND A NICE HOUSE IN IDAHO, 464 00:22:24,611 --> 00:22:26,646 COURTESY OF THE FEDERAL GOVERNMENT. 465 00:22:26,679 --> 00:22:28,381 THAT'S NOT MY IDEA OF JUSTICE. 466 00:22:28,415 --> 00:22:29,382 HEY. 467 00:22:30,950 --> 00:22:33,686 IF WHOEVER MURDERED MASTERS COMES LOOKING FOR THE TAPE 468 00:22:33,720 --> 00:22:35,588 AND WE CAN GET HIM TO FLIP ON EL JEFE, 469 00:22:35,622 --> 00:22:37,790 WE CAN TAKE DOWN THAT ENTIRE WALL. 470 00:22:37,824 --> 00:22:39,792 WHAT DO YOU WANT? 471 00:22:39,826 --> 00:22:42,729 I WANT TO TAKE OVER THE STING ON BEN MASTERS' HOUSE. 472 00:22:42,762 --> 00:22:44,931 [ SPOON STIRRING ] 473 00:22:44,964 --> 00:22:46,866 IF I GIVE YOU THAT, 474 00:22:46,899 --> 00:22:48,701 THEN I NEED SOMETHING IN RETURN. 475 00:22:48,735 --> 00:22:50,403 LIKE WHAT? 476 00:22:50,437 --> 00:22:53,673 THE FBI FOLDER ON THE GANG, THE ENTIRE BLACK BOOK. 477 00:22:53,706 --> 00:22:56,876 SO I KNOW WHO IT IS I'M GIVING AWAY. 478 00:22:58,010 --> 00:22:59,712 OKAY. 479 00:23:07,119 --> 00:23:08,488 N-- 480 00:23:09,722 --> 00:23:11,190 I GIVE YOU THE BLACK BOOK, 481 00:23:11,223 --> 00:23:14,160 YOUR TEAM BACKS OFF BEN MASTERS' HOUSE COMPLETELY. 482 00:23:14,193 --> 00:23:15,795 COMPLETELY -- I MEAN IT. 483 00:23:15,828 --> 00:23:16,796 DONE. 484 00:23:25,171 --> 00:23:27,106 [ DOOR CREAKS ] 485 00:23:52,732 --> 00:23:53,700 Sanchez: DON'T MOVE! 486 00:23:56,903 --> 00:23:58,571 NOW, STEP FORWARD SLOWLY. 487 00:23:58,605 --> 00:24:00,006 WHOA, WHOA, WHOA. 488 00:24:00,039 --> 00:24:02,074 STEP FORWARD SLOWLY! PUT THE COMPUTER DOWN SLOWLY. 489 00:24:02,108 --> 00:24:03,976 DON'T DROP IT, OR I'LL BLOW YOUR HEAD OFF! 490 00:24:04,010 --> 00:24:05,011 OKAY, OKAY, ALL RIGHT. 491 00:24:05,044 --> 00:24:06,879 DOWN ON YOUR KNEES! 492 00:24:06,913 --> 00:24:07,914 HANDS BEHIND YOUR HEAD! 493 00:24:12,952 --> 00:24:13,920 [ HANDCUFFS CLICKING ] 494 00:24:16,122 --> 00:24:17,857 I'M DEPUTY CHIEF BRENDA LEIGH JOHNSON. 495 00:24:17,890 --> 00:24:19,492 AND YOU ARE? 496 00:24:19,526 --> 00:24:21,193 NONE OF YOUR BUSINESS. OW! WHAT THE HELL, MAN?! 497 00:24:21,227 --> 00:24:22,995 WELL, I'LL BE SURE TO LET THE TIMES KNOW 498 00:24:23,029 --> 00:24:24,997 THAT THEY HAVE ANOTHER LOYAL READER. 499 00:24:25,031 --> 00:24:27,734 YOU ARE UNDER ARREST FOR THE MURDER OF BENJAMIN MASTERS. 500 00:24:27,767 --> 00:24:28,968 DETECTIVE SANCHEZ. 501 00:24:29,001 --> 00:24:30,803 AAH! AAH! 502 00:24:30,837 --> 00:24:31,904 TAKE IT EASY, MAN! 503 00:24:31,938 --> 00:24:33,072 THANK YOU. 504 00:24:33,105 --> 00:24:34,841 YOU HAVE THE RIGHT TO SHUT UP! 505 00:24:34,874 --> 00:24:36,275 ANY STUPID THING YOU SAY 506 00:24:36,308 --> 00:24:39,278 CAN AND WILL BE USED AGAINST YOU IN A COURT OF LAW. 507 00:24:39,311 --> 00:24:41,013 YOU HAVE THE RIGHT TO AN ATTORNEY. 508 00:24:41,047 --> 00:24:42,849 IF YOUR BROKE ASS CAN'T AFFORD AN ATTORNEY, 509 00:24:42,882 --> 00:24:44,917 ONE WILL BE APPOINTED FOR YOU... 510 00:24:44,951 --> 00:24:46,886 [ SPEAKING INDISTINCTLY ] 511 00:24:53,860 --> 00:24:54,894 [ TELEPHONE RINGS ] 512 00:25:01,568 --> 00:25:04,136 WHAT THE HELL IS THIS?! MRS. MASTERS. 513 00:25:04,170 --> 00:25:06,739 THE PAPER SAYS THAT YOU HAVE A VIDEO OF MY HUSBAND'S MURDER. 514 00:25:06,773 --> 00:25:08,240 I WANT TO SEE IT. 515 00:25:08,274 --> 00:25:10,276 I'M SORRY, MA'AM. I CAN'T LET YOU DO THAT. 516 00:25:10,309 --> 00:25:13,613 LAST NIGHT, I WAS UP WITH TWO CRYING KIDS 517 00:25:13,646 --> 00:25:16,115 BECAUSE YOU TOLD ME THAT BEN WAS MURDERED. 518 00:25:16,148 --> 00:25:17,584 AND THEN THIS MORNING, 519 00:25:17,617 --> 00:25:19,886 I READ THIS -- THIS HORRIBLE ARTICLE ABOUT -- 520 00:25:19,919 --> 00:25:23,289 NO! -- HOW THE VICTIM HAS YET TO BE IDENTIFIED! 521 00:25:23,322 --> 00:25:26,225 I'M SO SORRY. I COULD HAVE KEPT YOU BETTER INFORMED. 522 00:25:26,258 --> 00:25:27,293 I REALLY AM. I -- 523 00:25:27,326 --> 00:25:29,829 WAIT. IS THIS DEAN MURPHY? 524 00:25:31,998 --> 00:25:33,666 YOU KNOW THIS MAN? 525 00:25:33,700 --> 00:25:36,002 HE WENT TO HIGH SCHOOL WITH MY HUSBAND. 526 00:25:36,035 --> 00:25:38,971 HE...GOT INTO DRUGS. 527 00:25:39,005 --> 00:25:40,573 WHAT IS ALL THIS? 528 00:25:43,375 --> 00:25:45,678 HAD BEN SEEN DEAN RECENTLY? 529 00:25:45,712 --> 00:25:47,213 I DON'T KNOW. 530 00:25:47,246 --> 00:25:50,316 OKAY, I DON'T -- I DON'T KNOW ANYTHING MORE. 531 00:25:50,349 --> 00:25:52,652 OKAY, LET'S GO BACK TO MY OFFICE-- NO, NO, NO, NO! 532 00:25:52,685 --> 00:25:56,255 IF YOU HAVE VIDEO OF MY HUSBAND'S MURDER, I WANT TO SEE IT! 533 00:25:56,288 --> 00:25:57,857 I WANT THE TAPE! 534 00:25:57,890 --> 00:25:59,291 I JUST DON'T THINK THAT'S A GOOD IDEA. 535 00:25:59,325 --> 00:26:01,894 I CAN HANDLE IT. 536 00:26:01,928 --> 00:26:06,232 I KNOW NO ONE THINKS THAT I CAN HANDLE ANYTHING... 537 00:26:06,265 --> 00:26:08,334 BUT I CAN. 538 00:26:08,367 --> 00:26:11,604 [ Voice breaking ] I CAN HANDLE IT. 539 00:26:11,638 --> 00:26:13,606 NO, I CAN HANDLE -- I CAN HANDLE IT. 540 00:26:13,640 --> 00:26:15,374 IT'S OKAY. IT'S OKAY. 541 00:26:15,407 --> 00:26:17,977 HOW ABOUT IF WE GET SOME COFFEE, OKAY? 542 00:26:18,010 --> 00:26:19,078 COME ON. 543 00:26:19,111 --> 00:26:20,613 OKAY. 544 00:26:26,653 --> 00:26:30,356 LIEUTENANT TAO, WHERE'S DEAN MURPHY? INTERVIEW 1. 545 00:26:30,389 --> 00:26:32,291 WOULD YOU PLEASE MEET ME THERE IN FIVE MINUTES 546 00:26:32,324 --> 00:26:36,262 AND BRING YOUR BLOWBACK AND BLOOD-SPATTER-TESTER KIT? 547 00:26:36,295 --> 00:26:37,730 MY WHAT? 548 00:26:37,764 --> 00:26:40,199 I BELIEVE IT'S RIGHT IN THERE. 549 00:26:40,232 --> 00:26:41,600 THANK YOU. 550 00:26:43,169 --> 00:26:45,204 OH. 551 00:26:45,237 --> 00:26:47,606 MY B.B.S.T. 552 00:26:49,676 --> 00:26:51,678 [ INDISTINCT CONVERSATION ON HEADPHONES ] 553 00:27:04,023 --> 00:27:06,358 Gabriel: YOU DON'T KNOW WHAT YOU'RE TALKING ABOUT! 554 00:27:06,392 --> 00:27:08,394 Daniels: TELL ME YOU ARE NOT LYING. I'M NOT LYING. 555 00:27:08,427 --> 00:27:09,228 I SAW THE PAPERWORK ON YOUR DESK, DAVID. 556 00:27:11,063 --> 00:27:13,800 BECAUSE IF YOU HAD, YOU WOULD HAVE SEEN IT SAID 557 00:27:13,833 --> 00:27:16,068 "SERGEANT GABRIEL" AND NOT "DETECTIVE DANIELS." 558 00:27:16,102 --> 00:27:18,170 OH, NO, YOU ARE NOT LEAVING PRIORITY HOMICIDE 559 00:27:18,204 --> 00:27:20,372 AND BLAMING IT ON ME. ONE OF US HAS TO GO. 560 00:27:20,406 --> 00:27:22,809 WELL, THAT'S BECAUSE YOU ARE ACTING LIKE SUCH A BABY! 561 00:27:22,842 --> 00:27:24,977 THE MINUTE YOU TURN IN THAT PAPERWORK, 562 00:27:25,011 --> 00:27:26,245 EVERY GUY IN THIS BUILDING WILL SAY THAT YOU LEFT PHD 563 00:27:26,278 --> 00:27:28,080 BECAUSE I BROKE UP WITH YOU. 564 00:27:28,114 --> 00:27:29,682 WHOA, WHOA, WHOA! IS THAT WHAT YOU'RE TELLING PEOPLE? 565 00:27:29,716 --> 00:27:31,984 THAT YOU BROKE UP WITH ME?! 566 00:27:32,018 --> 00:27:34,320 I'M NOT TALKING ABOUT -- BECAUSE I HAVE A PROBLEM WITH THAT! 567 00:27:34,353 --> 00:27:36,155 I'M NOT TALKING ABOUT IT AT ALL! Brenda: THAT IS ENOUGH! 568 00:27:36,188 --> 00:27:38,791 I'VE HAD IT WITH BOTH OF YOU! 569 00:27:38,825 --> 00:27:40,893 NOW, WAIT FOR ME IN MY OFFICE! 570 00:27:40,927 --> 00:27:42,028 [ SIGHS ] 571 00:27:42,061 --> 00:27:44,196 YOU HAPPY? YOU DID THIS. 572 00:27:44,230 --> 00:27:46,265 NO. I'M NOT. YOU DID THIS. 573 00:27:46,298 --> 00:27:48,901 PLEASE TELL ME YOU WEREN'T RECORDING THAT. 574 00:27:48,935 --> 00:27:51,370 UNFORTUNATELY, NO. 575 00:27:53,105 --> 00:27:55,875 I'D TELL YOU HOW ASHAMED I AM OF BOTH OF YOU, 576 00:27:55,908 --> 00:27:58,845 BUT I HAVE TO GET THIS DONE BEFORE WE HAVE VISITORS. 577 00:27:58,878 --> 00:28:02,181 PLEASE LET ME KNOW WHEN THEY ARRIVE. 578 00:28:02,214 --> 00:28:03,850 YES, MA'AM. 579 00:28:05,284 --> 00:28:06,919 [ DOOR SLAMS ] 580 00:28:06,953 --> 00:28:09,321 [ LAUGHS ] 581 00:28:11,057 --> 00:28:12,258 HI, AGAIN, MR. MURPHY. 582 00:28:12,291 --> 00:28:14,961 THAT IS YOUR NAME -- 583 00:28:14,994 --> 00:28:17,229 DEAN EMMET MURPHY? 584 00:28:18,998 --> 00:28:20,132 [ PURSE SLAMS ] 585 00:28:23,335 --> 00:28:25,337 SHIT! 586 00:28:25,371 --> 00:28:27,206 [ SIGHS ] 587 00:28:29,308 --> 00:28:30,877 WHAT ARE YOU DOING? 588 00:28:30,910 --> 00:28:32,144 HANG ON, HANG ON. 589 00:28:32,178 --> 00:28:34,346 LET ME GET MY DUCKS IN A ROW HERE. 590 00:28:34,380 --> 00:28:36,315 YOU'RE A PRETTY BIG ARREST FOR ME. 591 00:28:40,186 --> 00:28:41,854 NOW... 592 00:28:41,888 --> 00:28:45,457 I HAVE READ YOUR FILE, MR. MURPHY, 593 00:28:45,491 --> 00:28:49,261 AND ACCORDING TO THE FBI, YOU ARE A RISING STAR 594 00:28:49,295 --> 00:28:52,498 IN A VERY LARGE DRUG-TRAFFICKING ORGANIZATION. 595 00:28:52,531 --> 00:28:56,936 THEY EVEN HAVE VIDEO OF YOU WITH A MAJOR KINGPIN -- 596 00:28:56,969 --> 00:28:58,871 I BELIEVE Y'ALL CALL HIM EL JEFE -- 597 00:28:58,905 --> 00:29:00,807 ON HIS YACHT, NEAR CATALINA. 598 00:29:00,840 --> 00:29:03,109 I DON'T KNOW WHAT YOU'RE TALKING ABOUT. 599 00:29:03,142 --> 00:29:04,844 WELL, THAT'S OKAY 600 00:29:04,877 --> 00:29:07,847 BECAUSE WE HAVE SOME PRETTY IMPORTANT VIDEOTAPE OF OUR OWN. 601 00:29:07,880 --> 00:29:10,783 IT SHOW YOU SHOOTING BEN MASTERS AT POINT-BLANK RANGE. 602 00:29:10,817 --> 00:29:12,218 [ KNOCKS ON DOOR ] 603 00:29:12,251 --> 00:29:15,822 AND SINCE THE MURDER WAS SO UP CLOSE AND PERSONAL, 604 00:29:15,855 --> 00:29:19,792 I'M SURE WE'LL FIND LOADS OF PHYSICAL EVIDENCE, AS WELL. 605 00:29:24,330 --> 00:29:27,066 YOU RECOGNIZE THIS RING, MR. MURPHY? 606 00:29:27,099 --> 00:29:29,135 YOU'RE WEARING IT RIGHT NOW. 607 00:29:29,168 --> 00:29:31,470 AND YOU WERE WEARING IT ON THE DAY THE VIDEOTAPE WAS TAKEN. 608 00:29:31,503 --> 00:29:35,307 WOULD YOU PLEASE REMOVE THAT RING AND SET IT ON THE TABLE? 609 00:29:38,444 --> 00:29:41,347 SIR, I CAN COMPEL YOU TO DO SO. 610 00:29:46,118 --> 00:29:48,520 THANK YOU. 611 00:29:48,554 --> 00:29:50,522 WHAT ARE YOU GONNA DO WITH IT? 612 00:29:52,024 --> 00:29:54,426 WHEN YOU SHOOT SOMEONE AT CLOSE RANGE, 613 00:29:54,460 --> 00:29:57,830 TINY BITS OF THEIR BLOOD AND TISSUE BLOW BACK AT YOU. 614 00:29:57,864 --> 00:30:01,934 YOU'RE LITERALLY WALKING AROUND WITH PIECES OF YOUR VICTIM. 615 00:30:01,968 --> 00:30:04,937 YOU CAN WASH YOUR HANDS, BUT IT DOESN'T COME OFF THAT EASILY. 616 00:30:04,971 --> 00:30:09,942 THIS IS THE LATEST IN L.A.P.D. TECHNOLOGY. 617 00:30:14,213 --> 00:30:17,950 LIEUTENANT PROVENZA, WHAT IS THAT BAG LIEUTENANT TAO HAS? 618 00:30:17,984 --> 00:30:21,453 I BELIEVE THAT HOLDS HIS PERSONAL GROOMING ITEMS. 619 00:30:24,490 --> 00:30:27,093 [ TOOL CLANGS ] 620 00:30:27,126 --> 00:30:29,061 YOU DON'T WANT THIS TO TURN RED. 621 00:30:29,095 --> 00:30:30,897 OKAY, WHAT IS HE DOING NOW? 622 00:30:30,930 --> 00:30:34,466 WELL, IT LOOKS LIKE HE IS ABOUT TO SPRAY THE SUSPECT'S RING 623 00:30:34,500 --> 00:30:37,937 WITH A LITTLE SQUIRT OF BREATH FRESHENER. 624 00:30:37,970 --> 00:30:39,305 [ BOTTLE SPRAYS ] 625 00:30:39,338 --> 00:30:42,141 OOH... 626 00:30:42,174 --> 00:30:43,342 IT'S POSITIVE. 627 00:30:43,375 --> 00:30:44,944 OH, MAN. 628 00:30:44,977 --> 00:30:46,312 Brenda: LIEUTENANT, NOW, IF YOU WILL PLEASE 629 00:30:46,345 --> 00:30:48,214 TAKE THAT RING BACK TO OUR CRIME LAB, 630 00:30:48,247 --> 00:30:51,050 I'M SURE YOU'LL GET A MATCH TO BEN MASTERS' DNA. 631 00:30:57,990 --> 00:30:59,892 AGENT HOWARD, WHAT ARE YOU DOING HERE? 632 00:30:59,926 --> 00:31:01,560 I JUST CAME FROM A 12-PERSON STAKEOUT 633 00:31:01,593 --> 00:31:03,562 AT BEN MASTERS' HOUSE IN WOODLAND HILLS. 634 00:31:03,595 --> 00:31:05,631 OH, UH, WHAT WERE YOU DOING THERE? 635 00:31:05,664 --> 00:31:07,967 WE WERE AT THE LOFT DOWNTOWN. 636 00:31:08,000 --> 00:31:09,168 DO YOU HAVE THE GUY? 637 00:31:09,201 --> 00:31:10,636 UH... 638 00:31:10,669 --> 00:31:12,905 HE'S UNDER ARREST. 639 00:31:16,342 --> 00:31:18,210 WHOA, WHOA, WHOA! WAIT! 640 00:31:18,244 --> 00:31:19,912 WHERE ARE YOU GOING? 641 00:31:19,946 --> 00:31:23,082 DID YOU NOT NOTICE? I JUST PROVED YOU COMMITTED MURDER. 642 00:31:23,115 --> 00:31:24,650 SO WE'RE SORT OF DONE HERE. 643 00:31:24,683 --> 00:31:26,919 UNLESS...I MEAN 644 00:31:26,953 --> 00:31:29,121 [SIGHS] ARE THERE EXTENUATING CIRCUMSTANCES 645 00:31:29,155 --> 00:31:30,923 YOU MIGHT LIKE ME TO KNOW ABOUT? 646 00:31:30,957 --> 00:31:34,393 I MEAN, DID BEN MASTERS DO SOMETHING TO YOU? 647 00:31:34,426 --> 00:31:36,562 LIKE, WERE YOU BEING THREATENED OR SOMETHING? 648 00:31:36,595 --> 00:31:38,664 YES! Y-YEAH, HE WAS THREATENING ME. 649 00:31:38,697 --> 00:31:41,067 WEREN'T YOU EVEN GONNA ASK ME ABOUT THAT? 650 00:31:41,100 --> 00:31:42,268 OH. 651 00:31:42,301 --> 00:31:43,936 OKAY. 652 00:31:50,009 --> 00:31:52,178 TELL ME WHAT HE DID, 653 00:31:52,211 --> 00:31:54,947 AND I'LL TAKE IT INTO CONSIDERATION. 654 00:31:57,516 --> 00:32:00,019 ONE DAY LAST YEAR, 655 00:32:00,052 --> 00:32:02,989 I WENT BY HIS HOUSE... JUST TO SAY HEY. 656 00:32:03,022 --> 00:32:06,358 YOU COULD TELL HE DIDN'T EVEN WANT THE NEIGHBORS TO SEE US TALKING. 657 00:32:06,392 --> 00:32:08,427 LIKE, I'M SOME SCUMBAG OFF THE STREET. 658 00:32:08,460 --> 00:32:10,029 OKAY, WHATEVER, YOU KNOW. 659 00:32:10,062 --> 00:32:11,964 NICE TO SEE YOU, TOO, BENJI. 660 00:32:11,998 --> 00:32:13,699 ENJOY YOUR BIG HOUSE, HUH? [ SCOFFS ] 661 00:32:15,167 --> 00:32:17,303 THEN, LIKE, THREE MONTHS AGO, 662 00:32:17,336 --> 00:32:20,739 OUT OF NOWHERE, HE CALLS ME UP. 663 00:32:20,772 --> 00:32:23,709 HE'S ALL, "HEY, BUDDY, HOW'S IT GOING?" 664 00:32:23,742 --> 00:32:26,678 SAID HE NEEDED TO MAKE SOME EXTRA CASH, 665 00:32:26,712 --> 00:32:29,715 AND SINCE I'M A CRIMINAL, MAYBE I COULD HELP. 666 00:32:30,749 --> 00:32:32,518 SO I HOOKED HIM UP. 667 00:32:32,551 --> 00:32:35,087 SO, YOU HAD HIM CARRY DRUGS FOR YOU ACROSS THE BORDER. 668 00:32:36,555 --> 00:32:38,757 IT'S OKAY. YOU CAN TALK ABOUT THAT. 669 00:32:38,790 --> 00:32:41,393 I WILL NOT BE ARRESTING YOU FOR DRUGS EVER. 670 00:32:41,427 --> 00:32:42,961 IT'S NOT MY JOB. 671 00:32:46,265 --> 00:32:50,269 HE MULED FOR ME, AND THEN HE KEPT THE COKE 672 00:32:50,302 --> 00:32:52,538 IN ONE OF THOSE VACANT LOFTS HE COULDN'T SELL 673 00:32:52,571 --> 00:32:54,140 AND MADE ME A KEY 674 00:32:54,173 --> 00:32:56,575 SO I COULD PICK IT UP AND PAY HIM, YOU KNOW? 675 00:32:56,608 --> 00:32:58,010 I PAID HIM TO DO IT. 676 00:32:58,044 --> 00:32:59,711 BEN WAS WEARING THE VIDEO RECORDER 677 00:32:59,745 --> 00:33:01,647 WHEN YOU SPOKE TO HIM ON THE PHONE. 678 00:33:01,680 --> 00:33:04,083 HE SAID HE WANTED WHAT YOU STOLE FROM HIM. 679 00:33:04,116 --> 00:33:06,052 I DIDN'T STEAL ANYTHING. 680 00:33:06,085 --> 00:33:10,489 I BORROWED SOME COKE FOR ANOTHER DEAL I HAD GOING. 681 00:33:10,522 --> 00:33:12,291 HE SAID HE WAS GONNA TELL RAUL 682 00:33:12,324 --> 00:33:14,260 IF I DIDN'T PAY HIM BACK BY YESTERDAY, 683 00:33:14,293 --> 00:33:15,761 BUT I DIDN'T HAVE THE MONEY YET. 684 00:33:15,794 --> 00:33:19,131 I TOLD HIM RAUL WOULD KILL ME. 685 00:33:19,165 --> 00:33:21,267 YOU KNOW WHAT HE SAID? 686 00:33:21,300 --> 00:33:23,102 "BETTER YOU THAN ME." 687 00:33:23,135 --> 00:33:26,672 AFTER I GOT HIM 100 GRAND AND HOOKED HIM UP WITH MY CREW, 688 00:33:26,705 --> 00:33:28,507 HE PULLS THAT CRAP WITH ME. 689 00:33:28,540 --> 00:33:30,542 [ DOOR OPENS ] AH. 690 00:33:30,576 --> 00:33:31,743 MM. 691 00:33:31,777 --> 00:33:33,079 Tao: THANK YOU. 692 00:33:33,112 --> 00:33:36,115 FYI, AGENT HOWARD IN THE HOUSE. 693 00:33:36,148 --> 00:33:37,183 Pope: HMM. 694 00:33:37,216 --> 00:33:38,784 BEN BETRAYED YOU. 695 00:33:38,817 --> 00:33:41,053 HE TRIED TO GET YOU ON CAMERA 696 00:33:41,087 --> 00:33:43,155 SAYING YOU STOLE EL JEFE'S DRUGS, 697 00:33:43,189 --> 00:33:45,424 BUT INSTEAD HE VIDEOTAPED YOU... FRITZ. 698 00:33:45,457 --> 00:33:48,327 HEY, WILL. HOW YOU DOING? 699 00:33:48,360 --> 00:33:50,196 GOOD, GOOD. 700 00:33:50,229 --> 00:33:51,297 YOU? 701 00:33:51,330 --> 00:33:53,832 GOOD. YEAH. NO COMPLAINTS. 702 00:33:53,865 --> 00:33:55,067 GOOD, GOOD. 703 00:33:55,101 --> 00:33:57,103 YOU HERE TO SEE BRENDA? 704 00:33:57,136 --> 00:33:58,337 MM-HMM. 705 00:33:58,370 --> 00:34:00,839 I'LL JUST WAIT HERE WITH YOU. 706 00:34:00,872 --> 00:34:02,441 GREAT. 707 00:34:02,474 --> 00:34:03,809 GREAT. 708 00:34:06,145 --> 00:34:07,679 I DIDN'T WANT IT TO HAPPEN. 709 00:34:07,713 --> 00:34:09,648 I NEVER KILLED ANYBODY. I SWEAR ON MY MOTHER. 710 00:34:09,681 --> 00:34:11,383 W-WHAT AM I GONNA DO? 711 00:34:11,417 --> 00:34:13,119 Tao: BUZZ, BETTER TELL THE CHIEF THE FBI's HERE. 712 00:34:13,152 --> 00:34:15,087 CHIEF, LIEUTENANT TAO SAYS THE FBI 713 00:34:15,121 --> 00:34:17,055 IS WAITING OUTSIDE YOUR DOOR RIGHT NOW. 714 00:34:18,457 --> 00:34:21,193 DEAN, I NEED YOU TO LISTEN TO ME. 715 00:34:21,227 --> 00:34:24,396 WE DON'T HAVE MUCH TIME. THE FBI WILL BE HERE ANY MINUTE. 716 00:34:24,430 --> 00:34:25,831 NOW, ALL I HAVE TO OFFER YOU 717 00:34:25,864 --> 00:34:28,634 IS LIFE IN PRISON WITHOUT PAROLE. 718 00:34:28,667 --> 00:34:30,136 BUT THE FBI WANTS EL JEFE, 719 00:34:30,169 --> 00:34:32,204 AND THEY'RE GONNA OFFER YOU A DEAL 720 00:34:32,238 --> 00:34:33,772 IN EXCHANGE FOR YOUR COOPERATION. 721 00:34:35,841 --> 00:34:36,642 WHAT DO I HAVE TO DO? 722 00:34:36,675 --> 00:34:38,244 ALL YOU HAVE TO DO 723 00:34:38,277 --> 00:34:40,279 IS WEAR A LITTLE VIDEO CAMERA INSIDE YOUR SHIRT 724 00:34:40,312 --> 00:34:41,647 AND GET EL JEFE TO TELL YOU 725 00:34:41,680 --> 00:34:43,449 EVERYTHING THE FEDS WANT TO HEAR. 726 00:34:43,482 --> 00:34:46,285 Taylor: THIS IS ONE CASE CHIEF JOHNSON WON'T BE CLOSING. 727 00:34:46,318 --> 00:34:48,287 SAY GOODBYE, DEAN MURPHY. 728 00:34:48,320 --> 00:34:51,623 IN ABOUT FIVE MINUTES, HE'S GOING TO BECOME THE PROPERTY OF THE FBI. 729 00:34:51,657 --> 00:34:53,625 MM, I WOULDN'T BE SO SURE. 730 00:34:55,661 --> 00:34:57,463 OKAY, I -- [ CLEARS THROAT ] 731 00:34:57,496 --> 00:34:58,630 I CAN DO THAT. 732 00:35:00,266 --> 00:35:03,235 NOW, WHEN YOU GO IN... 733 00:35:03,269 --> 00:35:05,437 THE FBI WILL TRY AND STAY WITHIN A HOOT AND A HOLLER 734 00:35:05,471 --> 00:35:06,838 IN CASE YOU NEED THEIR HELP 735 00:35:06,872 --> 00:35:08,874 'CAUSE IT'S THEIR JOB TO PROTECT YOU. 736 00:35:08,907 --> 00:35:10,876 BUT THEY WON'T BE ABLE TO. 737 00:35:10,909 --> 00:35:11,810 WHAT DID SHE SAY? 738 00:35:11,843 --> 00:35:13,879 WAIT, WHAT DID YOU SAY? 739 00:35:13,912 --> 00:35:17,183 BY NOW, EL JEFE ALREADY KNOWS THAT YOU'VE BEEN PICKED UP BY THE POLICE. 740 00:35:17,216 --> 00:35:18,617 HE PROBABLY ALSO KNOWS THAT BEN, 741 00:35:18,650 --> 00:35:20,586 THE MAN YOU BROUGHT INTO THE ORGANIZATION, 742 00:35:20,619 --> 00:35:22,388 WAS WEARING A WIRE WHEN HE WAS KILLED. 743 00:35:22,421 --> 00:35:23,889 STOP. WHY -- WHY ARE YOU TELLING ME THAT -- 744 00:35:23,922 --> 00:35:25,591 WHAT DO YOU THINK IS GONNA HAPPEN 745 00:35:25,624 --> 00:35:27,626 WHEN YOU'RE OUT ON HIS BOAT IN THE MIDDLE OF THE OCEAN 746 00:35:27,659 --> 00:35:29,761 AND EL JEFE SUDDENLY DECIDES HE DOESN'T TRUST YOU ANYMORE? 747 00:35:29,795 --> 00:35:33,665 HE'S GONNA TIE YOUR FEET TO AN ANCHOR AND FEED YOU TO THE SHARKS! 748 00:35:33,699 --> 00:35:37,503 YOU DON'T EVEN KNOW WHAT KIND OF DEAL THEY'RE GONNA -- AND THERE WON'T BE A THING YOUR FBI HANDLERS CAN DO ABOUT IT. 749 00:35:37,536 --> 00:35:39,505 WHY ARE YOU TELLING ME THIS? BECAUSE I WANT YOU TO LIVE... 750 00:35:41,207 --> 00:35:42,508 ...AND DO YOUR TIME. 751 00:35:42,541 --> 00:35:44,176 BUT THE FBI, THEY DON'T CARE ABOUT YOU! 752 00:35:44,210 --> 00:35:46,312 THEY'VE GOT THIS BIG INVESTIGATION. 753 00:35:46,345 --> 00:35:48,380 SO, WHO ARE YOU GONNA TRUST, HMM? 754 00:35:48,414 --> 00:35:51,950 I'M TELLING YOU, DEAN -- YOU MAY NOT REALIZE IT, 755 00:35:51,983 --> 00:35:55,621 BUT YOU ARE WAY, WAY OUT OF YOUR LEAGUE. 756 00:35:55,654 --> 00:35:58,724 IF YOU WANT TO LIVE, GO TO JAIL. 757 00:36:04,830 --> 00:36:06,765 YOU'RE OFFERING ME 758 00:36:06,798 --> 00:36:09,167 LIFE IN PRISON WITHOUT PAROLE. 759 00:36:10,869 --> 00:36:12,938 THE FBI's GONNA OFFER ME A DEAL. 760 00:36:14,706 --> 00:36:15,941 I'LL GET PROTECTED. 761 00:36:15,974 --> 00:36:17,843 SO PROTECTED THAT, IN A MONTH OR SO, 762 00:36:17,876 --> 00:36:20,612 I'LL BE BE WATCHING YOUR MURDER ON TAPE. 763 00:36:24,983 --> 00:36:27,453 I'LL TAKE MY CHANCES. 764 00:36:43,402 --> 00:36:44,803 FRITZI. 765 00:36:47,773 --> 00:36:50,242 OKAY, THE SUSPECT'S ALL YOURS. 766 00:36:51,677 --> 00:36:52,911 ANYTHING ELSE I SHOULD KNOW? 767 00:36:52,944 --> 00:36:54,580 NO. 768 00:36:54,613 --> 00:36:57,416 I'VE PREPARED HIM FOR YOU AS WELL AS I CAN. 769 00:36:57,449 --> 00:36:58,884 GREAT. 770 00:37:01,687 --> 00:37:03,622 [ DOOR SLAMS ] 771 00:37:06,758 --> 00:37:09,761 Pope: YOU DID YOUR BEST, BRENDA. 772 00:37:09,795 --> 00:37:11,697 WE CAN'T WIN 'EM ALL. 773 00:37:11,730 --> 00:37:13,865 I SHOULD NOT HAVE LOST THIS ONE, WILL. 774 00:37:24,943 --> 00:37:26,512 [ SIGHS ] 775 00:37:26,545 --> 00:37:28,280 [ FOOTSTEPS ] 776 00:37:37,489 --> 00:37:38,757 [ BAG RUSTLING ] 777 00:37:54,806 --> 00:37:57,909 UM...CHIEF? 778 00:37:57,943 --> 00:37:58,977 CHIEF? 779 00:38:01,880 --> 00:38:03,615 I'M SORRY. 780 00:38:03,649 --> 00:38:05,851 THIS IS NOT WHAT I THOUGHT WOULD HAPPEN, 781 00:38:05,884 --> 00:38:07,653 AND I WILL... 782 00:38:07,686 --> 00:38:09,821 I WILL DO BETTER -- I WILL. 783 00:38:09,855 --> 00:38:12,758 AND YOU WON'T HAVE ANY PROBLEMS FROM ME. I SWEAR. 784 00:38:19,130 --> 00:38:20,632 THEN NEITHER ONE OF YOU 785 00:38:20,666 --> 00:38:22,934 WILL MIND COMPLYING WITH THIS DIRECT ORDER. 786 00:38:22,968 --> 00:38:24,936 WORK IT OUT! 787 00:38:24,970 --> 00:38:28,106 I DON'T WANT TO HEAR ABOUT THIS AFFAIR AGAIN. 788 00:38:28,139 --> 00:38:29,641 EVER. 789 00:38:29,675 --> 00:38:31,042 IS THAT UNDERSTOOD? 790 00:38:31,076 --> 00:38:33,311 ABSOLUTELY. YES, MA'AM. 791 00:38:35,381 --> 00:38:37,349 THE TRANSFER -- GIVE IT TO ME. 792 00:38:37,383 --> 00:38:40,318 TRANSFER, TRANSFER. 793 00:38:42,988 --> 00:38:45,891 I DON'T COME TO WORK EVERY DAY TO WATCH SOAP OPERAS, 794 00:38:45,924 --> 00:38:48,427 AND I MEAN IT! 795 00:38:48,460 --> 00:38:49,861 DISMISSED! 796 00:39:04,543 --> 00:39:05,977 [ DOOR CLOSES ] 797 00:39:18,557 --> 00:39:20,492 [ INHALES DEEPLY ] 798 00:39:28,099 --> 00:39:29,701 [ DOOR CLOSES ] 799 00:39:35,974 --> 00:39:38,076 [ KEYS CLATTER ] 800 00:39:39,210 --> 00:39:40,812 [ SIGHS ] 801 00:39:40,846 --> 00:39:42,548 [ GUN THUDS ] 802 00:39:42,581 --> 00:39:43,682 HELLO. 803 00:39:43,715 --> 00:39:45,517 HI. 804 00:39:45,551 --> 00:39:47,419 [ SIGHS ] 805 00:39:47,453 --> 00:39:49,455 I'VE GOT SOME GOOD NEWS FOR YOU. 806 00:39:49,488 --> 00:39:50,822 WHAT'S THAT? 807 00:39:50,856 --> 00:39:53,759 YOUR FRIEND DEAN MURPHY IS HEADED BACK TO L.A.P.D. 808 00:39:56,528 --> 00:39:58,930 DIDN'T THE FBI OFFER HIM A DEAL? 809 00:39:58,964 --> 00:40:01,032 OH, YEAH. WE OFFERED HIM A DEAL. 810 00:40:01,066 --> 00:40:03,034 BUT, YOU KNOW, 811 00:40:03,068 --> 00:40:06,505 SOMEHOW, EVEN AFTER AN ALL-NIGHT DISCUSSION, 812 00:40:06,538 --> 00:40:09,040 HE DECIDED HE'D BE BETTER OFF STAYING IN PRISON. 813 00:40:09,074 --> 00:40:10,576 IS THAT WHAT YOU TOLD HIM? 814 00:40:10,609 --> 00:40:12,711 I-I TOLD HIM THE TRUTH. 815 00:40:12,744 --> 00:40:16,515 WELL, GREAT, GREAT, GREAT. 816 00:40:16,548 --> 00:40:19,117 YOU CLOSED YOUR CASE. 817 00:40:19,150 --> 00:40:20,018 THAT'S GREAT. 818 00:40:22,253 --> 00:40:24,089 DEAN MURPHY COMMITTED PREMEDITATED MURDER. 819 00:40:24,122 --> 00:40:25,824 HE CONFESSED TO IT. 820 00:40:25,857 --> 00:40:28,560 HE SHOULD GO TO JAIL FOR THE REST OF HIS LIFE -- THE END. 821 00:40:28,594 --> 00:40:31,162 WELL, THAT'S ONE WAY OF LOOKING AT IT. 822 00:40:31,196 --> 00:40:32,664 HERE'S ANOTHER. 823 00:40:32,698 --> 00:40:35,033 YOU CAME TO ME FOR HELP. I GAVE IT TO YOU. 824 00:40:35,066 --> 00:40:36,635 YOU TOOK EVERYTHING I HAD, 825 00:40:36,668 --> 00:40:38,504 AND THEN YOU STOLE MY CASE. 826 00:40:38,537 --> 00:40:41,139 AND YOU MADE ME EXTREMELY VULNERABLE AT WORK. 827 00:40:41,172 --> 00:40:43,241 THAT'S A SOMEWHAT MILDER VERSION 828 00:40:43,274 --> 00:40:44,610 OF WHAT YOUR KILLER DID TO HIS FRIEND. 829 00:40:44,643 --> 00:40:45,844 AND I GOT TO TELL YOU, BRENDA, 830 00:40:45,877 --> 00:40:47,946 I AM SO SICK OF THIS DOUBLE STANDARD. 831 00:40:47,979 --> 00:40:49,648 WHAT DOUBLE STANDARD? 832 00:40:49,681 --> 00:40:51,917 YOU SENT ME ON A NEEDLESS AND VERY EXPENSIVE STAKEOUT. 833 00:40:51,950 --> 00:40:54,486 YOU UNDERMINED THREE YEARS OF HARD WORK. 834 00:40:54,520 --> 00:40:57,823 AND IF I HAD DONE ANYTHING REMOTELY SIMILAR TO THAT -- 835 00:40:57,856 --> 00:40:59,658 IF I HAD SCREWED WITH YOUR CASE, 836 00:40:59,691 --> 00:41:01,993 MY GOD, YOU WOULD HAVE CHANGED THE LOCKS ON THE DOORS. 837 00:41:02,027 --> 00:41:04,830 I WOULD HAVE BEEN SO FAR OUT OF LINE, 838 00:41:04,863 --> 00:41:08,099 BUT HERE IS THE DIFFERENCE -- I WOULD KNOW IT. 839 00:41:08,133 --> 00:41:10,902 AND I WOULD TRY TO CORRECT IT SOMEHOW. 840 00:41:10,936 --> 00:41:13,271 NOW, WAIT A MINUTE. JUST HOLD ON. 841 00:41:13,304 --> 00:41:14,840 I NEVER LIED TO YOU. 842 00:41:14,873 --> 00:41:19,244 I GAVE YOU EXACTLY WHAT YOU ASKED FOR -- EXACTLY. 843 00:41:19,277 --> 00:41:21,179 NOW, I'M SORRY. 844 00:41:21,212 --> 00:41:25,183 I-I SHOULD HAVE CALLED YOU WHEN WE TOOK DEAN INTO CUSTODY, 845 00:41:25,216 --> 00:41:26,985 SO I APOLOGIZE FOR THAT. 846 00:41:29,788 --> 00:41:31,690 THAT -- THAT'S WHAT YOU'RE SORRY FOR? 847 00:41:31,723 --> 00:41:33,058 YES. 848 00:41:33,091 --> 00:41:34,059 REALLY? 849 00:41:35,193 --> 00:41:36,595 THAT'S IT? 850 00:41:39,731 --> 00:41:41,232 APOLOGY NOT ACCEPTED. 851 00:41:42,734 --> 00:41:44,970 ALL I DID -- NOW, WAIT A MINUTE, FRITZ. 852 00:41:45,003 --> 00:41:48,106 ALL I DID WAS TRY TO GET THE JUSTICE SYSTEM 853 00:41:48,139 --> 00:41:49,140 TO WORK FOR MY VICTIM -- THAT IS ALL I DID. 854 00:41:49,174 --> 00:41:50,776 THAT'S BULLSHIT! 855 00:41:50,809 --> 00:41:52,844 YOU DIDN'T DO IT FOR THE JUSTICE SYSTEM! 856 00:41:52,878 --> 00:41:54,580 YOU DIDN'T DO IT FOR THE VICTIM! 857 00:41:54,613 --> 00:41:55,947 YOU DID IT TO CLOSE YOUR CASE! 858 00:41:55,981 --> 00:41:57,683 THAT'S IT! 859 00:41:57,716 --> 00:41:59,284 IT'S OBVIOUSLY THE MOST IMPORTANT THING TO YOU. 860 00:41:59,317 --> 00:42:00,719 IT'S CLEARLY NOT ME! 861 00:42:00,752 --> 00:42:02,153 AND, YOU KNOW, MAYBE THAT'S FINE, 862 00:42:02,187 --> 00:42:03,855 BUT, BRENDA, FOR ONCE IN YOUR LIFE, 863 00:42:03,889 --> 00:42:05,156 BE HONEST WITH YOURSELF. 864 00:42:07,325 --> 00:42:09,728 I AM TIRED. I AM HUNGRY. I AM ANGRY. 865 00:42:09,761 --> 00:42:11,262 I'M GONNA FIND MY SPONSOR. 866 00:42:11,296 --> 00:42:13,699 I'M GONNA GO TO A MEETING. MAYBE TWO. 867 00:42:15,701 --> 00:42:17,569 [ BREATHING HEAVILY ] 64450

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.