All language subtitles for The Closer S02E08 Critical Missing 1080p AMZN WEB-DL DDP2 0 x264-NTb_track4_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:15,936 --> 00:02:18,239 Morning, chief. 2 00:02:18,272 --> 00:02:20,608 Sergeant. 3 00:02:20,641 --> 00:02:23,277 One of the divers Repairing docks out here 4 00:02:23,311 --> 00:02:25,646 Saw something trapped Under the floaters. 5 00:02:25,679 --> 00:02:27,615 Went in For a closer look, 6 00:02:27,648 --> 00:02:29,683 Turned out to be Two dead bodies. 7 00:02:29,717 --> 00:02:31,552 Harbor division's taking 8 00:02:31,585 --> 00:02:33,153 The guy's statement Right now. 9 00:02:34,655 --> 00:02:36,190 No I.D. Anywhere. 10 00:02:36,224 --> 00:02:38,359 And from the rate Of slippage, 11 00:02:38,392 --> 00:02:40,194 I'd say the bodies Had been in this water 12 00:02:40,228 --> 00:02:42,796 For about two weeks. 13 00:02:42,830 --> 00:02:44,898 So we can't even Say anything definite 14 00:02:44,932 --> 00:02:47,201 About their race or sex. 15 00:02:47,235 --> 00:02:49,803 But considering what was Left of their clothes, 16 00:02:49,837 --> 00:02:51,472 I'd say we're probably Dealing 17 00:02:51,505 --> 00:02:56,244 With an adult woman and A 4 to 6-year-old girl. 18 00:02:56,277 --> 00:02:57,878 Tied together. 19 00:02:57,911 --> 00:02:59,480 Might be Mother and daughter. 20 00:02:59,513 --> 00:03:02,350 We found a diving belt Beneath them. 21 00:03:02,383 --> 00:03:03,684 Might have slipped off As they decomposed 22 00:03:03,717 --> 00:03:05,586 Or didn't have Enough weight 23 00:03:05,619 --> 00:03:07,921 To counteract the gasses As they bloated. 24 00:03:07,955 --> 00:03:10,658 And the little girl's Knapsack... 25 00:03:10,691 --> 00:03:12,626 Looks to be from japan. 26 00:03:12,660 --> 00:03:14,262 Thank you, commander. 27 00:03:14,295 --> 00:03:15,863 And, harbor division Will be staying here? 28 00:03:15,896 --> 00:03:17,331 Until you're through. Yes, ma'am. 29 00:03:17,365 --> 00:03:18,532 Thank you. 30 00:03:21,335 --> 00:03:22,503 Ok, lieutenant flynn. 31 00:03:22,536 --> 00:03:23,704 This is a nasty Piece of work, 32 00:03:23,737 --> 00:03:25,239 But let's get to it. 33 00:03:25,273 --> 00:03:26,940 I didn't see any Civilian vehicles 34 00:03:26,974 --> 00:03:28,542 In the immediate vicinity. 35 00:03:28,576 --> 00:03:29,677 Let's see if any Were towed from here 36 00:03:29,710 --> 00:03:31,312 In the last 30 days. 37 00:03:31,345 --> 00:03:32,980 Detective daniels And sergeant-- 38 00:03:34,315 --> 00:03:36,584 No. Detective sanchez. 39 00:03:36,617 --> 00:03:38,686 Let's talk to the owners Of these boats, please, 40 00:03:38,719 --> 00:03:40,288 And get background Checks on whoever 41 00:03:40,321 --> 00:03:41,555 Has been using The slips here. 42 00:03:41,589 --> 00:03:43,391 Sergeant gabriel, If you could get 43 00:03:43,424 --> 00:03:44,325 The ball rolling With missing persons. 44 00:03:44,358 --> 00:03:45,459 Thank you. 45 00:03:49,797 --> 00:03:51,365 Chief. 46 00:03:51,399 --> 00:03:52,633 I just saw the bodies, 47 00:03:52,666 --> 00:03:53,967 And they are literally Falling apart. 48 00:03:54,001 --> 00:03:55,436 Best to get them over To dental x-ray 49 00:03:55,469 --> 00:03:56,670 As quickly as possible. 50 00:03:58,939 --> 00:03:59,907 Thank you. 51 00:03:59,940 --> 00:04:02,476 Chief... Honestly... 52 00:04:02,510 --> 00:04:04,678 There's nothing to see. 53 00:04:06,680 --> 00:04:08,316 I have to Look at them anyway. 54 00:04:08,349 --> 00:04:09,617 Thank you, lieutenant. 55 00:04:11,652 --> 00:04:13,887 Could you please make sure All their personal effects 56 00:04:13,921 --> 00:04:15,356 Make it to the murder room. 57 00:04:15,389 --> 00:04:16,957 I want that Little girl's knapsack 58 00:04:16,990 --> 00:04:18,726 Gone over with A fine-tooth comb. 59 00:04:19,793 --> 00:04:21,028 Lieutenant tao. 60 00:04:30,838 --> 00:04:31,939 [coughs] 61 00:04:31,972 --> 00:04:32,973 Go ahead. 62 00:04:52,860 --> 00:04:54,762 Where are the adult's shoes? 63 00:04:54,795 --> 00:04:56,096 Not found. 64 00:04:56,129 --> 00:04:57,998 Maybe she kicked them off Before she jumped in. 65 00:04:58,031 --> 00:05:01,001 Why? She wasn't going For a swim. 66 00:05:01,034 --> 00:05:02,870 Bits of her dress Floated down to the bottom 67 00:05:02,903 --> 00:05:03,971 But not her shoes? 68 00:05:06,407 --> 00:05:07,475 [coughs] 69 00:05:07,508 --> 00:05:08,976 Lieutenant tao. 70 00:05:09,009 --> 00:05:10,844 Why did commander taylor Seem to be briefing you 71 00:05:10,878 --> 00:05:12,079 Instead of me when he was Talking about 72 00:05:12,112 --> 00:05:13,347 How the bodies were Tied together? 73 00:05:15,416 --> 00:05:16,684 Oyaka-shinju. 74 00:05:19,387 --> 00:05:23,357 Oyaka-shinju is a form Of japanese murder/suicide. 75 00:05:23,391 --> 00:05:25,125 Usually when a mother Kills herself. 76 00:05:25,158 --> 00:05:27,461 Takes her child with her. 77 00:05:27,495 --> 00:05:29,397 Taylor's father had A similar case 78 00:05:29,430 --> 00:05:31,565 Down by the santa monica pier Back in the seventies. 79 00:05:34,768 --> 00:05:35,969 Oyaka-shinju. 80 00:05:36,003 --> 00:05:37,971 Is it...Is it common? 81 00:05:38,005 --> 00:05:39,840 It's not unheard of. 82 00:05:39,873 --> 00:05:42,042 Usually a spate of them Together. 83 00:05:42,075 --> 00:05:43,977 Like after world war ii. 84 00:05:44,011 --> 00:05:45,913 Widows hurled themselves Off mountains 85 00:05:45,946 --> 00:05:47,448 Tied to their daughters 86 00:05:47,481 --> 00:05:49,082 Because they were told Americans would rape them. 87 00:05:51,685 --> 00:05:53,687 Well, I always thought... 88 00:05:53,721 --> 00:05:55,456 You're chinese, aren't you? 89 00:05:55,489 --> 00:05:57,991 Yeah. Japanese wife. 90 00:06:01,862 --> 00:06:03,030 Surgeon's knots. 91 00:06:07,100 --> 00:06:09,837 Nylon cord. Lasts longer than flesh. 92 00:06:15,443 --> 00:06:17,044 Might have stayed down There forever 93 00:06:17,077 --> 00:06:19,012 If this weight belt Hadn't slipped off. 94 00:06:22,182 --> 00:06:23,717 Lieutenant tao, Could you please go 95 00:06:23,751 --> 00:06:25,152 With the bodies To the morgue? 96 00:06:25,185 --> 00:06:27,020 Make sure that they get Moved through quickly. 97 00:06:27,054 --> 00:06:28,522 Sure thing, chief. 98 00:07:17,838 --> 00:07:19,039 Hey, chief. 99 00:07:24,044 --> 00:07:26,714 Uh, so nothing's Been towed from here 100 00:07:26,747 --> 00:07:27,848 In over a year. 101 00:07:27,881 --> 00:07:29,950 And this is off The bus route, too. 102 00:07:31,251 --> 00:07:32,520 So how did she get here? 103 00:07:34,087 --> 00:07:37,124 With a child, Carrying a diving belt, 104 00:07:37,157 --> 00:07:38,692 Without shoes? 105 00:07:43,230 --> 00:07:44,965 Let's check the... 106 00:07:44,998 --> 00:07:47,067 Cab companies And car services please 107 00:07:47,100 --> 00:07:49,202 Because whoever she was, 108 00:07:49,236 --> 00:07:50,504 She didn't walk here Barefoot 109 00:07:50,538 --> 00:07:52,205 All the way from japan. 110 00:07:57,010 --> 00:07:58,612 Japan? 111 00:07:58,646 --> 00:08:05,553 Ta-ka-hash-I-a-ko. 112 00:08:06,754 --> 00:08:07,955 Tak-a-hashi-ako. 113 00:08:07,988 --> 00:08:09,757 Here. Let me look at it. 114 00:08:09,790 --> 00:08:10,958 Oh, yeah, like you Could say it better. 115 00:08:10,991 --> 00:08:12,760 Get your ass off my desk. 116 00:08:12,793 --> 00:08:14,728 Lieutenant provenza Found a boarding pass 117 00:08:14,762 --> 00:08:15,996 Folded up in a coin purse 118 00:08:16,029 --> 00:08:17,230 In the little girl's Knapsack. 119 00:08:17,264 --> 00:08:19,032 Flight number, date, airline. 120 00:08:19,066 --> 00:08:21,168 Except, all the names Run together. 121 00:08:21,201 --> 00:08:22,202 We don't know where The first one ends, 122 00:08:22,235 --> 00:08:23,771 And the last name begins. 123 00:08:23,804 --> 00:08:25,606 Airline says it was leg one Of a round-trip ticket 124 00:08:25,639 --> 00:08:27,174 Except we can't get The entry forms 125 00:08:27,207 --> 00:08:29,577 From customs 'cause we can't Spell the name properly. 126 00:08:29,610 --> 00:08:30,678 Brenda: where was she Coming in from? 127 00:08:30,711 --> 00:08:32,179 Narita international. 128 00:08:32,212 --> 00:08:33,947 It's tokyo. 129 00:08:33,981 --> 00:08:35,583 Any update On the bodies yet? 130 00:08:35,616 --> 00:08:36,784 Got the dental work done, 131 00:08:36,817 --> 00:08:37,818 But they had been Underwater too long 132 00:08:37,851 --> 00:08:39,186 To determine how they died. 133 00:08:39,219 --> 00:08:40,888 Maybe drowned, maybe dead When they hit the water. 134 00:08:40,921 --> 00:08:43,591 Can't tell. But I can Help you with this though. 135 00:08:43,624 --> 00:08:44,858 Looks like... 136 00:08:44,892 --> 00:08:47,194 Two names run together. Whose is it? 137 00:08:47,227 --> 00:08:48,829 We think it's The little girl's. 138 00:08:48,862 --> 00:08:51,565 Uh, surnames Go first in china, 139 00:08:51,599 --> 00:08:52,866 Japan, korea. 140 00:08:52,900 --> 00:08:55,703 Like flynn, andy. Johnson, brenda. 141 00:08:58,972 --> 00:08:59,973 See? 142 00:09:00,007 --> 00:09:01,642 Takahashi is a name 143 00:09:01,675 --> 00:09:03,844 Associated with The prefecture of tokyo. 144 00:09:03,877 --> 00:09:05,779 Last name takahashi. 145 00:09:05,813 --> 00:09:08,716 T-a-k-a-h-a-s-h-I. 146 00:09:08,749 --> 00:09:11,852 Given name, misspelled. 147 00:09:11,885 --> 00:09:13,153 Needs an "I." 148 00:09:14,822 --> 00:09:16,624 Aiko takahashi. 149 00:09:16,657 --> 00:09:19,059 Daniels: first name, Aiko. A-I-k-o. 150 00:09:19,092 --> 00:09:20,594 Probably tourists. 151 00:09:20,628 --> 00:09:23,296 Why would a mother fly From tokyo to los angeles 152 00:09:23,330 --> 00:09:26,066 On a round-trip ticket To commit suicide? 153 00:09:26,099 --> 00:09:28,736 Any indication on how She got to wharf street yet? 154 00:09:28,769 --> 00:09:30,738 No car service, no cab, No limos. 155 00:09:30,771 --> 00:09:32,272 Daniels: customs. Customs is faxing. 156 00:09:32,305 --> 00:09:34,374 Yes. The form will read 157 00:09:34,407 --> 00:09:36,710 Traveled with Yumi takahashi. 158 00:09:36,744 --> 00:09:39,046 Y-u-m-I. Age 28. 159 00:09:39,079 --> 00:09:40,714 Aiko, her daughter, 4. 160 00:09:40,748 --> 00:09:42,683 Ok, the custom form Lists the residence 161 00:09:42,716 --> 00:09:44,017 Where they said they were Staying during their trip. 162 00:09:44,051 --> 00:09:46,319 In the 90048 zip code 163 00:09:46,353 --> 00:09:48,689 And a phone number. Maybe they have family here. 164 00:09:48,722 --> 00:09:49,957 Let me do a master Inquiry on that. 165 00:09:49,990 --> 00:09:51,892 She has a house in l.A., 166 00:09:51,925 --> 00:09:52,793 How come she has Round-trip tickets 167 00:09:52,826 --> 00:09:54,227 Back to tokyo? 168 00:09:54,261 --> 00:09:55,829 And why hasn't anyone Reported her missing 169 00:09:55,863 --> 00:09:57,297 Or the little girl? 170 00:09:57,330 --> 00:09:59,800 Yumi takahashi has A california driver's license, 171 00:09:59,833 --> 00:10:02,035 A silver camry Registered in her name. 172 00:10:02,069 --> 00:10:04,304 Same address listed On her customs form. 173 00:10:04,337 --> 00:10:05,372 Owns the house. 174 00:10:05,405 --> 00:10:07,775 License plate's coming up. 175 00:10:07,808 --> 00:10:09,076 She lives here. 176 00:10:09,109 --> 00:10:10,778 Not anymore. 177 00:10:10,811 --> 00:10:12,212 Brenda: ok, let's do it Like this. 178 00:10:12,245 --> 00:10:14,882 First, if she was flying Back to tokyo, 179 00:10:14,915 --> 00:10:16,750 We may be looking for The missing persons report 180 00:10:16,784 --> 00:10:17,985 In the wrong country. 181 00:10:18,018 --> 00:10:19,653 Detective daniels, Let's see 182 00:10:19,687 --> 00:10:21,855 If anyone reported our Victims missing in japan. 183 00:10:21,889 --> 00:10:23,691 Detective sanchez, Get the plates of the car 184 00:10:23,724 --> 00:10:25,092 And the picture Off her license 185 00:10:25,125 --> 00:10:26,727 And start dragging The airport security cameras. 186 00:10:26,760 --> 00:10:28,328 Remember, she had A little girl with her. 187 00:10:28,361 --> 00:10:29,930 I want a background Check on yumi. 188 00:10:29,963 --> 00:10:31,398 Credit cards, schools, Criminal records, 189 00:10:31,431 --> 00:10:32,666 Whatever you can find. 190 00:10:32,700 --> 00:10:33,934 Sergeant gabriel, 191 00:10:33,967 --> 00:10:35,402 Let's pay a visit To her house. 192 00:10:35,435 --> 00:10:37,671 Lieutenant flynn, if you And lieutenant provenza 193 00:10:37,705 --> 00:10:40,007 Could follow behind us And a little out of sight 194 00:10:40,040 --> 00:10:41,742 In case no one's home When we drop by. 195 00:10:41,775 --> 00:10:42,876 Thank you. 196 00:10:52,319 --> 00:10:54,121 Flynn: we're stopping At the end of the block. 197 00:10:54,154 --> 00:10:55,155 How far away are you? 198 00:10:55,188 --> 00:10:56,790 We're about 3 doors down. 199 00:10:56,824 --> 00:10:58,692 Look, that's Yumi's car 200 00:10:58,726 --> 00:10:59,960 Pulling out Right there. 201 00:11:04,464 --> 00:11:05,866 What do you want me to do? 202 00:11:05,899 --> 00:11:08,135 Turn around and follow him. 203 00:11:10,938 --> 00:11:12,205 Hey, guys, be advised, 204 00:11:12,239 --> 00:11:14,041 We have an unidentified White male subject 205 00:11:14,074 --> 00:11:15,943 Driving the victim's car From the house. 206 00:11:15,976 --> 00:11:17,477 We're on them now. 207 00:11:17,510 --> 00:11:19,046 Flynn: someone might be Stealing that car. 208 00:11:19,079 --> 00:11:20,280 Should we come in closer Or stay back? 209 00:11:20,313 --> 00:11:21,849 Just sit tight. 210 00:11:21,882 --> 00:11:23,350 Let's see where He's going first. 211 00:11:23,383 --> 00:11:24,484 Maybe we should Pull him over. 212 00:11:24,517 --> 00:11:26,253 No. Not yet. 213 00:11:26,286 --> 00:11:27,320 I don't know who he is. 214 00:11:27,354 --> 00:11:29,389 He could be a relative. 215 00:11:29,422 --> 00:11:31,291 He could be her husband. He could be anybody. 216 00:11:42,002 --> 00:11:43,303 Could be chopping it. 217 00:11:43,336 --> 00:11:44,805 He gets out And goes inside, 218 00:11:44,838 --> 00:11:46,139 It might be our Last time to see him. 219 00:11:46,173 --> 00:11:47,908 Don't say anything About homicide. 220 00:11:47,941 --> 00:11:49,910 For the time being, We're just regular lapd. 221 00:11:53,947 --> 00:11:55,148 Uh, excuse me, sir. 222 00:11:55,182 --> 00:11:56,784 Lapd, sir. 223 00:11:56,817 --> 00:11:58,118 May we see your Driver's license please. 224 00:11:59,787 --> 00:12:01,054 Sure. Yeah. Uh... 225 00:12:02,322 --> 00:12:04,792 I believe I was driving The speed limit. 226 00:12:04,825 --> 00:12:07,060 Yes. You were, Mr... 227 00:12:07,094 --> 00:12:09,196 Andrews, but you were Driving the speed limit 228 00:12:09,229 --> 00:12:10,798 In a car registered To someone else, 229 00:12:10,831 --> 00:12:12,499 And you were taking it To a body shop, 230 00:12:12,532 --> 00:12:13,901 Which is the preferred Destination 231 00:12:13,934 --> 00:12:15,335 Of most stolen vehicles. 232 00:12:16,837 --> 00:12:19,206 Yes, but this car Belongs to my wife, 233 00:12:19,239 --> 00:12:21,775 And this particular Body shop 234 00:12:21,809 --> 00:12:22,910 Happens to be my business. 235 00:12:22,943 --> 00:12:24,144 I own it, so... 236 00:12:24,177 --> 00:12:25,345 Nothing to worry about there. 237 00:12:25,378 --> 00:12:26,980 I see. 238 00:12:27,014 --> 00:12:28,982 Well, if we could Talk to your wife, 239 00:12:29,016 --> 00:12:30,250 I'm sure we could Clear this up. 240 00:12:30,283 --> 00:12:32,519 Oh, I'm sorry. She's in japan. 241 00:12:32,552 --> 00:12:34,221 But I can get her Registration 242 00:12:34,254 --> 00:12:35,322 And the insurance. 243 00:12:35,355 --> 00:12:36,790 I'd prefer if you didn't 244 00:12:36,824 --> 00:12:38,025 Attempt to get back In the car, sir. 245 00:12:42,963 --> 00:12:45,065 Your wife kept Her own name? 246 00:12:45,098 --> 00:12:47,534 Uh...Yes. 247 00:12:47,567 --> 00:12:50,003 Yes, she did. What are we doing here? 248 00:12:52,039 --> 00:12:54,274 This is probably A huge waste of time, 249 00:12:54,307 --> 00:12:56,076 But the lapd Is conducting 250 00:12:56,109 --> 00:12:59,079 A search Of area chop shops, 251 00:12:59,112 --> 00:13:00,914 And whenever we find Someone in a car 252 00:13:00,948 --> 00:13:02,315 Other than their own, 253 00:13:02,349 --> 00:13:04,284 We are required To impound the vehicle 254 00:13:04,317 --> 00:13:06,219 And bring the driver Downtown for questioning. 255 00:13:06,253 --> 00:13:07,354 You're kidding. 256 00:13:07,387 --> 00:13:08,956 It's just until We can determine 257 00:13:08,989 --> 00:13:10,423 Official ownership Of the vehicle, sir. 258 00:13:10,457 --> 00:13:11,992 I mean, You'd be surprised 259 00:13:12,025 --> 00:13:14,061 How many people lie To us on a given day. 260 00:13:14,094 --> 00:13:16,029 But I could just show you My wife's registration. 261 00:13:16,063 --> 00:13:17,330 Would you happen to have 262 00:13:17,364 --> 00:13:18,798 Your marriage license Handy, too, sir? 263 00:13:21,001 --> 00:13:22,002 No. I'm afraid I don't. 264 00:13:22,035 --> 00:13:24,004 Look, um... 265 00:13:24,037 --> 00:13:26,473 I know these chop shops Can be a bother, 266 00:13:26,506 --> 00:13:28,976 But I have 100 percent Cooperation record 267 00:13:29,009 --> 00:13:30,310 With the lapd. 268 00:13:30,343 --> 00:13:31,611 If you don't mind Just checking your files, 269 00:13:31,644 --> 00:13:33,246 I'm sure none of this Would be necessary. 270 00:13:33,280 --> 00:13:35,148 I'm afraid it is, sir. I apologize. 271 00:13:35,182 --> 00:13:37,450 We can get this Fixed up in a minute. 272 00:13:37,484 --> 00:13:38,518 I promise. 273 00:13:40,353 --> 00:13:42,455 Better safe than sorry, I suppose. 274 00:13:43,957 --> 00:13:45,258 It's all right If I step inside 275 00:13:45,292 --> 00:13:46,994 And tell my assistant I'll be missing lunch? 276 00:13:50,430 --> 00:13:51,431 Go right ahead, sir. 277 00:13:51,464 --> 00:13:52,432 All right. 278 00:14:10,017 --> 00:14:11,618 The japanese consulate 279 00:14:11,651 --> 00:14:14,454 Is working on getting us The dental records. 280 00:14:14,487 --> 00:14:17,657 All I've told them so far Is that the victims drowned. 281 00:14:17,690 --> 00:14:19,226 We don't know that. 282 00:14:19,259 --> 00:14:20,560 We can't say What happened to them. 283 00:14:20,593 --> 00:14:21,995 Right, so, why have you 284 00:14:22,029 --> 00:14:23,196 Brought the husband in Already 285 00:14:23,230 --> 00:14:24,664 And put him in An interview room? 286 00:14:24,697 --> 00:14:26,166 Don't you want A definite id 287 00:14:26,199 --> 00:14:27,534 On the victims 288 00:14:27,567 --> 00:14:29,069 Before you start asking Andrews questions? 289 00:14:29,102 --> 00:14:30,503 Well, of course, That's what I want. 290 00:14:30,537 --> 00:14:31,604 Frankly, it seems to me 291 00:14:31,638 --> 00:14:33,006 We don't even Know enough yet 292 00:14:33,040 --> 00:14:34,607 To tell him that Yumi and aiko are dead. 293 00:14:34,641 --> 00:14:36,676 Let alone treat him Like a suspect. 294 00:14:36,709 --> 00:14:39,046 It's completely Backwards, will. 295 00:14:39,079 --> 00:14:40,247 Is that what you Want me to say? 296 00:14:40,280 --> 00:14:42,149 Normally, We get notified by 297 00:14:42,182 --> 00:14:43,483 A relative That people are missing, 298 00:14:43,516 --> 00:14:45,085 And we search until We find the bodies, 299 00:14:45,118 --> 00:14:46,586 Now we're finding The bodies, 300 00:14:46,619 --> 00:14:48,155 Checking to see if anyone's Reported them missing 301 00:14:48,188 --> 00:14:50,123 While searching for A relative to notify. 302 00:14:50,157 --> 00:14:51,891 It's...It's out of order. 303 00:14:54,294 --> 00:14:58,198 But andrews is driving His wife's car to work. 304 00:14:58,231 --> 00:14:59,599 Do we arrest people For that now? 305 00:14:59,632 --> 00:15:01,134 I didn't arrest him. 306 00:15:01,168 --> 00:15:02,269 I brought him in For questioning. 307 00:15:02,302 --> 00:15:03,470 And what did you Want me to do, will? 308 00:15:03,503 --> 00:15:04,571 What if he's guilty Of the murder 309 00:15:04,604 --> 00:15:05,605 Of his wife and child? 310 00:15:05,638 --> 00:15:07,207 What if he's not? 311 00:15:07,240 --> 00:15:08,942 Shouldn't he know What's going on? 312 00:15:08,976 --> 00:15:12,179 Look, I'm just stalling The notification 313 00:15:12,212 --> 00:15:13,546 Until I get a match On the dental records. 314 00:15:13,580 --> 00:15:16,149 So please, just don't... 315 00:15:16,183 --> 00:15:18,185 Don't tell me how To run this case. 316 00:15:22,689 --> 00:15:26,126 So lax has got no record Of yummi takahashi-- 317 00:15:26,159 --> 00:15:27,260 Yumi. 318 00:15:27,294 --> 00:15:28,661 Yumi. 319 00:15:28,695 --> 00:15:30,663 Takahashi's car Going into 320 00:15:30,697 --> 00:15:32,399 Or out of the airport. 321 00:15:32,432 --> 00:15:33,100 Ok. 322 00:15:34,701 --> 00:15:37,971 I need you to check terminal Security tapes yourself. 323 00:15:38,005 --> 00:15:39,239 According to the airline, 324 00:15:39,272 --> 00:15:40,707 They had three bags Checked through. 325 00:15:40,740 --> 00:15:42,209 Mr. Andrews here Might have been waiting 326 00:15:42,242 --> 00:15:43,276 For them At the luggage carousel. 327 00:15:44,477 --> 00:15:45,745 Lieutenant provenza, 328 00:15:45,778 --> 00:15:47,580 We need to find out If yumi and aiko 329 00:15:47,614 --> 00:15:49,249 Ever made it to their house. 330 00:15:49,282 --> 00:15:51,118 Check the car services, Shuttles, 331 00:15:51,151 --> 00:15:52,585 Horse and buggies Running from the airport. 332 00:15:52,619 --> 00:15:54,287 Someone picked them up. 333 00:15:54,321 --> 00:15:55,588 Lieutenant flynn, 334 00:15:55,622 --> 00:15:57,324 I need you to execute A search warrant 335 00:15:57,357 --> 00:15:58,358 Of yumi's house. 336 00:15:58,391 --> 00:15:59,559 What am I looking for? 337 00:15:59,592 --> 00:16:00,660 Everything. 338 00:16:00,693 --> 00:16:02,162 Their luggage. 339 00:16:02,195 --> 00:16:04,464 Information related To their travel. 340 00:16:04,497 --> 00:16:05,632 Suicide note. 341 00:16:05,665 --> 00:16:07,367 Also, these are Pictures that 342 00:16:07,400 --> 00:16:08,701 Lieutenant tao took Of what we dredged up 343 00:16:08,735 --> 00:16:11,071 From the harbor Around the bodies. 344 00:16:11,104 --> 00:16:13,173 See if you can find A mate to that lamp. 345 00:16:13,206 --> 00:16:14,574 Another striped Sleeping bag. 346 00:16:14,607 --> 00:16:16,609 Computer that goes With this monitor. 347 00:16:16,643 --> 00:16:18,578 You got it. Thank you. 348 00:16:18,611 --> 00:16:20,180 Sergeant gabriel, 349 00:16:20,213 --> 00:16:21,781 I want a complete Criminal background check 350 00:16:21,814 --> 00:16:23,250 On paul andrews. 351 00:16:23,283 --> 00:16:24,517 If he was sent To the principal's office 352 00:16:24,551 --> 00:16:26,786 For chewing gum, I want to know about it. 353 00:16:26,819 --> 00:16:29,556 Uh, I want the rest of you To stay close by. 354 00:16:29,589 --> 00:16:30,623 In case stuff Comes up in there 355 00:16:30,657 --> 00:16:32,625 That I need you To follow up on. 356 00:16:32,659 --> 00:16:35,328 And, buzz, I want Every update 357 00:16:35,362 --> 00:16:36,363 As it comes in. 358 00:16:36,396 --> 00:16:37,364 Yes, ma'am. 359 00:16:44,371 --> 00:16:47,674 [door opens and closes] 360 00:16:53,580 --> 00:16:54,781 I'm sorry. 361 00:16:56,716 --> 00:16:59,719 On top of everything else, Our computers are down. 362 00:16:59,752 --> 00:17:01,488 Huh, naturally. 363 00:17:02,822 --> 00:17:04,791 And I have to, um... 364 00:17:04,824 --> 00:17:06,693 This is a bit of A bureaucratic boilerplate, 365 00:17:06,726 --> 00:17:08,728 But, um, I have to say it. 366 00:17:08,761 --> 00:17:10,630 You have the right To an attorney. 367 00:17:10,663 --> 00:17:11,764 If you can't afford An attorney, 368 00:17:11,798 --> 00:17:13,600 The state will Provide you with one. 369 00:17:13,633 --> 00:17:15,635 Also, you have the right To remain silent. 370 00:17:15,668 --> 00:17:17,304 Anything you say Can and will be used 371 00:17:17,337 --> 00:17:18,638 Against you In a court of law. 372 00:17:18,671 --> 00:17:20,107 Do you understand These rights? 373 00:17:20,140 --> 00:17:23,076 I do. Are you really Gonna arrest me 374 00:17:23,110 --> 00:17:24,477 For driving my wife's Car to work? 375 00:17:24,511 --> 00:17:26,779 Well, no, but, uh... 376 00:17:26,813 --> 00:17:30,250 If you could put us In touch with her, 377 00:17:30,283 --> 00:17:32,719 That would save A lot of time. 378 00:17:32,752 --> 00:17:35,822 Finding yumi's a bit more On your shoulders than mine. 379 00:17:35,855 --> 00:17:38,091 I talked to the lapd Several times last february 380 00:17:38,125 --> 00:17:39,492 Asking for help with that. 381 00:17:39,526 --> 00:17:40,860 I was told there's nothing You can do. 382 00:17:40,893 --> 00:17:42,462 Oh, really, why is that? 383 00:17:42,495 --> 00:17:43,830 Well, apparently, you have No legal authority 384 00:17:43,863 --> 00:17:45,198 In these situations. 385 00:17:45,232 --> 00:17:46,866 What kind Of situations? 386 00:17:46,899 --> 00:17:48,335 Well, I'll just go over 387 00:17:48,368 --> 00:17:50,337 The whole thing again Then, shall I? 388 00:17:53,773 --> 00:17:57,777 I left home for work 6 months ago one morning, 389 00:17:57,810 --> 00:18:00,847 And when I got back, Yumi had packed up 390 00:18:00,880 --> 00:18:04,117 And gone with my daughter To japan. 391 00:18:04,151 --> 00:18:05,752 You reported her missing? 392 00:18:05,785 --> 00:18:07,687 No, no. I reported her gone. 393 00:18:07,720 --> 00:18:08,788 She left a note. 394 00:18:08,821 --> 00:18:10,190 She said she had No choice 395 00:18:10,223 --> 00:18:12,359 But to raise Our child in tokyo. 396 00:18:12,392 --> 00:18:14,794 She's an adult, Of course. 397 00:18:14,827 --> 00:18:16,596 She can change her mind About her marriage. 398 00:18:16,629 --> 00:18:19,266 People do, but... 399 00:18:19,299 --> 00:18:21,368 Taking our daughter With her. 400 00:18:21,401 --> 00:18:23,703 I thought that Was illegal, 401 00:18:23,736 --> 00:18:26,539 But...It's not 402 00:18:26,573 --> 00:18:28,675 'cause I'm not A u.S. Citizen, 403 00:18:28,708 --> 00:18:30,410 Which incidentally Is why the car 404 00:18:30,443 --> 00:18:31,544 Is still in yumi's name. 405 00:18:31,578 --> 00:18:33,313 House and business, too. 406 00:18:33,346 --> 00:18:35,515 I'm so sorry About your trouble 407 00:18:35,548 --> 00:18:38,751 And that you have to Make all these payments 408 00:18:38,785 --> 00:18:40,653 For things you don't own. 409 00:18:40,687 --> 00:18:42,455 Not to have anything That's yours. 410 00:18:42,489 --> 00:18:44,324 Well, that's not Exactly true. 411 00:18:44,357 --> 00:18:46,793 I do have my own Storage facility, 412 00:18:46,826 --> 00:18:48,561 A rather large one. 413 00:18:48,595 --> 00:18:50,930 The garage just got Too small for our cars 414 00:18:50,963 --> 00:18:52,732 And my past lives, 415 00:18:52,765 --> 00:18:55,235 So I boxed myself up On sunset boulevard. 416 00:18:55,268 --> 00:18:57,904 Detective daniels Has a storage facility, 417 00:18:57,937 --> 00:19:00,307 And she tells me whenever She needs to find something, 418 00:19:00,340 --> 00:19:02,209 She has to nearly take The entire day off 419 00:19:02,242 --> 00:19:03,310 To sort through it all. 420 00:19:03,343 --> 00:19:04,744 Yeah. 421 00:19:04,777 --> 00:19:07,714 Yeah, well. You have to Be organized about it. 422 00:19:07,747 --> 00:19:10,250 Daniels is going For a warrant. 423 00:19:10,283 --> 00:19:11,784 So, um... 424 00:19:13,486 --> 00:19:15,355 You couldn't talk your wife Into coming back home? 425 00:19:15,388 --> 00:19:17,924 No, I haven't Talked to her at all. 426 00:19:17,957 --> 00:19:19,626 I called her parents. 427 00:19:19,659 --> 00:19:21,928 They insist that they Don't know where she is. 428 00:19:21,961 --> 00:19:23,463 They're lying, Of course. 429 00:19:23,496 --> 00:19:25,665 What can I do? 430 00:19:26,933 --> 00:19:28,435 Right, right. I know. 431 00:19:28,468 --> 00:19:30,203 Not your problem. British consulate said 432 00:19:30,237 --> 00:19:31,371 It couldn't do Anything either. 433 00:19:31,404 --> 00:19:33,740 Lieutenant tao here Has good relations 434 00:19:33,773 --> 00:19:35,242 With the british consulate. 435 00:19:35,275 --> 00:19:36,909 Might be able To push things through 436 00:19:36,943 --> 00:19:38,245 When we're done here. 437 00:19:38,278 --> 00:19:39,846 I'm on it. 438 00:19:41,981 --> 00:19:45,218 Lieutenant tao is checking With the consulate right now. 439 00:19:45,252 --> 00:19:46,686 Do you suppose It would do any good? 440 00:19:46,719 --> 00:19:48,421 I mean, they couldn't Care less about me 441 00:19:48,455 --> 00:19:50,757 If I was french. 442 00:19:50,790 --> 00:19:53,526 We'll see what we can do. 443 00:19:53,560 --> 00:19:55,728 That certainly would be Ironic, wouldn't it? 444 00:19:55,762 --> 00:19:56,929 After all this. 445 00:19:56,963 --> 00:19:58,465 I mean, I'm only here today 446 00:19:58,498 --> 00:19:59,899 Because I took Yumi's car to work 447 00:19:59,932 --> 00:20:00,967 Instead of mine. 448 00:20:01,000 --> 00:20:02,502 Oh. 449 00:20:02,535 --> 00:20:03,870 I thought you said You didn't own anything. 450 00:20:03,903 --> 00:20:05,905 Oh, I don't. It's leased. 451 00:20:05,938 --> 00:20:07,440 A mercedes. 452 00:20:07,474 --> 00:20:09,376 Yumi's family Were coming last year, 453 00:20:09,409 --> 00:20:11,844 And I wanted To impress them. 454 00:20:11,878 --> 00:20:13,313 A lot of good that did. 455 00:20:13,346 --> 00:20:14,347 What... 456 00:20:16,283 --> 00:20:17,517 I hear a buzzing sound. 457 00:20:17,550 --> 00:20:18,818 Do you hear a buzz? 458 00:20:18,851 --> 00:20:19,952 Getting detective sanchez Right now. 459 00:20:19,986 --> 00:20:21,488 I assume you Want him to run 460 00:20:21,521 --> 00:20:22,689 The mercedes plates Around the airport? 461 00:20:22,722 --> 00:20:23,890 I'm sorry. 462 00:20:23,923 --> 00:20:24,924 What were we, um... 463 00:20:24,957 --> 00:20:27,527 Oh, right. Yumi's parents. 464 00:20:27,560 --> 00:20:29,362 They came and they Didn't like you. 465 00:20:29,396 --> 00:20:31,398 No. Nothing I said Was good enough 466 00:20:31,431 --> 00:20:32,965 For her father. 467 00:20:32,999 --> 00:20:35,001 And yumi seemed Ashamed of me. 468 00:20:36,603 --> 00:20:37,904 Frankly, I'm so Angry at her 469 00:20:37,937 --> 00:20:38,938 I don't even know If I want to 470 00:20:38,971 --> 00:20:40,607 Speak to her again. 471 00:20:41,874 --> 00:20:44,043 But my daughter Is so young. 472 00:20:44,076 --> 00:20:46,779 She's just two weeks And two days shy 473 00:20:46,813 --> 00:20:48,681 Of her fifth Birthday. 474 00:20:51,351 --> 00:20:53,820 Every day she's gone, I can feel her just... 475 00:20:53,853 --> 00:20:55,655 Forgetting me. 476 00:20:55,688 --> 00:20:57,390 What's her name? 477 00:20:57,424 --> 00:20:59,559 Aiko. 478 00:20:59,592 --> 00:21:02,028 Got a picture. 479 00:21:02,061 --> 00:21:03,262 Or two. 480 00:21:04,664 --> 00:21:06,466 My little charmer. 481 00:21:06,499 --> 00:21:07,967 There she is. 482 00:21:09,802 --> 00:21:11,003 Boy trouble. 483 00:21:11,037 --> 00:21:12,905 That's my prediction For her. 484 00:21:14,741 --> 00:21:15,975 Look at that smile. 485 00:21:21,781 --> 00:21:25,485 I kept the letter Yumi wrote me 486 00:21:25,518 --> 00:21:26,686 Saying good-bye. 487 00:21:37,530 --> 00:21:39,866 So andrews has No criminal record 488 00:21:39,899 --> 00:21:41,601 In the states, And I.N.S. Gave him 489 00:21:41,634 --> 00:21:42,769 A clean bill of health 490 00:21:42,802 --> 00:21:44,036 When he applied For his visa. 491 00:21:44,070 --> 00:21:45,605 Did you find Anything on him? 492 00:21:45,638 --> 00:21:47,674 His story about the british Consulate checks out. 493 00:21:47,707 --> 00:21:49,008 And the guy I talked to there 494 00:21:49,041 --> 00:21:50,410 Said andrews Was so insistent 495 00:21:50,443 --> 00:21:51,578 About getting His daughter back, 496 00:21:51,611 --> 00:21:52,945 They actually had The family contacted 497 00:21:52,979 --> 00:21:54,481 By their ambassador To japan. 498 00:21:54,514 --> 00:21:56,516 But the takahashis insisted 499 00:21:56,549 --> 00:21:58,418 They didn't know where There daughter was. 500 00:21:58,451 --> 00:22:01,554 Now, see, then that's funny Because it was the father 501 00:22:01,588 --> 00:22:03,523 Who reported Yumi and aiko missing 502 00:22:03,556 --> 00:22:05,625 5 days ago when they Didn't come back from l.A. 503 00:22:05,658 --> 00:22:07,627 So she had been in japan. 504 00:22:07,660 --> 00:22:09,061 Yeah, and now She's in the morgue. 505 00:22:09,095 --> 00:22:11,364 Aiko and yumi's Dental records. 506 00:22:11,398 --> 00:22:12,765 Perfect match. 507 00:22:12,799 --> 00:22:15,402 Oh, and sergeant, Please inform her ladyship 508 00:22:15,435 --> 00:22:17,003 That I can't find Any transport 509 00:22:17,036 --> 00:22:18,905 For these two From the airport. 510 00:22:21,641 --> 00:22:23,843 That's horrible. 511 00:22:23,876 --> 00:22:26,078 That's horrible to leave A letter like this. 512 00:22:28,147 --> 00:22:30,717 Yumi should've Spoken to you in person. 513 00:22:33,085 --> 00:22:35,455 You carry it around With you. 514 00:22:35,488 --> 00:22:38,157 Do you find that odd? 515 00:22:38,190 --> 00:22:39,526 Maybe it is. 516 00:22:42,429 --> 00:22:43,930 Still, it might be The last 517 00:22:43,963 --> 00:22:45,097 I ever hear from her. 518 00:22:46,899 --> 00:22:49,101 I don't know. 519 00:22:49,135 --> 00:22:51,804 Even though it is Rather unkind 520 00:22:51,838 --> 00:22:55,107 I can't bring myself To part with it. 521 00:22:58,578 --> 00:23:00,647 I wonder if we made The right decision. 522 00:23:00,680 --> 00:23:02,048 Hey, chief. We got a match 523 00:23:02,081 --> 00:23:03,583 On the dental records From the morgue. 524 00:23:03,616 --> 00:23:05,785 It is this guy's Wife and daughter, 525 00:23:05,818 --> 00:23:08,054 But his story checks out, 526 00:23:08,087 --> 00:23:10,122 And detective sanchez Says they have no record 527 00:23:10,156 --> 00:23:13,025 Of his mercedes At the airport either. 528 00:23:13,059 --> 00:23:15,027 I should've just Kept quiet and nodded. 529 00:23:16,529 --> 00:23:17,363 Anyway... 530 00:23:20,667 --> 00:23:22,168 It seems we've come Rather a long way 531 00:23:22,201 --> 00:23:23,069 From talking about My wife's car 532 00:23:23,102 --> 00:23:24,203 And chop shops. 533 00:23:24,236 --> 00:23:26,205 Yes, we have. 534 00:23:26,238 --> 00:23:27,540 Yes. 535 00:23:29,542 --> 00:23:31,010 So, you haven't seen them 536 00:23:31,043 --> 00:23:33,446 Since your wife took Your daughter to japan? 537 00:23:33,480 --> 00:23:35,081 No. 538 00:23:38,685 --> 00:23:41,488 Um, is this gonna take much Longer, do you think? 539 00:23:41,521 --> 00:23:42,855 I ought to be Getting back to work. 540 00:23:42,889 --> 00:23:44,691 And really, I mean, if you have an in 541 00:23:44,724 --> 00:23:47,159 With the british consulate, Then that's great, 542 00:23:47,193 --> 00:23:49,896 But I feel like I've talked About my family enough. 543 00:23:51,764 --> 00:23:55,101 So if I told you That yumi and aiko 544 00:23:55,134 --> 00:23:57,637 Came to los angeles From tokyo 545 00:23:57,670 --> 00:23:59,772 20 days ago, You'd be very surprised. 546 00:23:59,806 --> 00:24:01,207 Well... 547 00:24:04,210 --> 00:24:06,145 Oh, my god. This isn't About a car, is it? 548 00:24:11,117 --> 00:24:12,218 What are you playing at? 549 00:24:14,153 --> 00:24:15,588 Do you know something About the whereabouts 550 00:24:15,622 --> 00:24:16,889 Of my wife and daughter? 551 00:24:16,923 --> 00:24:18,491 So yumi and aiko Didn't come to your house 552 00:24:18,525 --> 00:24:19,792 From the airport? 553 00:24:19,826 --> 00:24:20,960 No. Where is my daughter? 554 00:24:20,993 --> 00:24:22,194 When was the last time You had-- 555 00:24:22,228 --> 00:24:23,863 Answer the bloody Question, woman. 556 00:24:23,896 --> 00:24:25,164 Where is my daughter? 557 00:24:27,600 --> 00:24:29,168 I'm sorry to inform you-- 558 00:24:29,201 --> 00:24:30,236 No. Sir. 559 00:24:30,269 --> 00:24:32,204 It is my duty To inform you 560 00:24:32,238 --> 00:24:33,973 That your wife and daughter Were found tied together 561 00:24:34,006 --> 00:24:35,542 At the bottom of The los angeles harbor 562 00:24:35,575 --> 00:24:37,109 This morning, And it appears, 563 00:24:37,143 --> 00:24:38,811 That they have been dead For over two weeks. 564 00:24:40,847 --> 00:24:45,217 I'm sorry, um... I'm trying to understand. 565 00:24:45,251 --> 00:24:47,186 I, uh... 566 00:24:47,219 --> 00:24:48,988 I don't think I believe you. 567 00:24:49,021 --> 00:24:50,890 Actually, what, you're Saying that aiko's... 568 00:24:52,592 --> 00:24:54,594 She's...Dead? 569 00:24:54,627 --> 00:24:56,195 I'm sorry, sir. 570 00:24:56,228 --> 00:24:57,029 She is. 571 00:25:00,132 --> 00:25:03,803 It's a mistake. You made a mistake. 572 00:25:05,738 --> 00:25:06,773 It must be. 573 00:25:21,287 --> 00:25:22,989 That's my little girl. 574 00:25:28,194 --> 00:25:29,261 That's my little girl. 575 00:25:37,369 --> 00:25:38,571 [crying] 576 00:25:38,605 --> 00:25:40,573 [knock on door] 577 00:25:46,012 --> 00:25:47,179 Excuse me. 578 00:25:52,384 --> 00:25:55,287 [whispering] 579 00:25:55,321 --> 00:25:56,555 Stay in here. 580 00:26:02,094 --> 00:26:04,597 Chief, we've come up dry Everywhere else, 581 00:26:04,631 --> 00:26:07,099 But flynn found something Out at andrews' house 582 00:26:07,133 --> 00:26:09,769 That we...We thought You might like to see. 583 00:26:17,376 --> 00:26:19,879 Who is that? 584 00:26:19,912 --> 00:26:22,248 Meet andrews' new Girlfriend and her son. 585 00:26:22,281 --> 00:26:25,117 They moved into his House two months ago. 586 00:26:35,427 --> 00:26:37,129 Hello. 587 00:26:37,163 --> 00:26:41,133 Keiko. I'm deputy chief Brenda leigh johnson 588 00:26:41,167 --> 00:26:42,334 Of the lapd. 589 00:26:44,937 --> 00:26:49,876 Um...You're living With paul andrews now, 590 00:26:49,909 --> 00:26:51,143 Is that right? 591 00:26:51,177 --> 00:26:53,245 Yes. 592 00:26:53,279 --> 00:26:56,148 How long ago Did you two meet? 593 00:26:56,182 --> 00:26:59,251 Um, almost 3 month. 594 00:26:59,285 --> 00:27:01,788 I meet him online. 595 00:27:01,821 --> 00:27:04,824 Paul very nice man. He take care of us. 596 00:27:04,857 --> 00:27:06,826 We not be able To do anything 597 00:27:06,859 --> 00:27:08,394 Without him. 598 00:27:08,427 --> 00:27:12,264 Maybe I have to Go back to japan. 599 00:27:12,298 --> 00:27:15,668 Did you know That paul was married? 600 00:27:15,702 --> 00:27:16,703 Yes. 601 00:27:17,837 --> 00:27:22,942 Yes. I'm married, too. 602 00:27:22,975 --> 00:27:25,311 My husband beat me. 603 00:27:25,344 --> 00:27:26,846 He beat my son. 604 00:27:28,715 --> 00:27:30,349 Paul's wife leave him. 605 00:27:30,382 --> 00:27:31,884 He not want to think it, 606 00:27:31,918 --> 00:27:34,453 But she could be Seeing other man. 607 00:27:34,486 --> 00:27:35,788 Japanese man. 608 00:27:35,822 --> 00:27:38,991 Yumi not coming back. 609 00:27:39,025 --> 00:27:40,793 I read her letter. 610 00:27:40,827 --> 00:27:44,430 But yumi did come back. 611 00:27:46,866 --> 00:27:49,836 She came back About 3 weeks ago, 612 00:27:49,869 --> 00:27:51,203 And I'm thinking that She might have arranged 613 00:27:51,237 --> 00:27:52,805 To be driven back To her house. 614 00:27:52,839 --> 00:27:54,340 Are you home During the day? 615 00:27:56,008 --> 00:27:57,944 Yes. 616 00:27:57,977 --> 00:27:59,445 Unless I shop. 617 00:27:59,478 --> 00:28:02,715 And did yumi and aiko Come back to their house 618 00:28:02,749 --> 00:28:04,150 While you were there? 619 00:28:04,183 --> 00:28:05,918 No. 620 00:28:05,952 --> 00:28:07,954 They not come back. 621 00:28:09,956 --> 00:28:11,323 It my house now. 622 00:28:15,762 --> 00:28:16,796 Excuse me. 623 00:28:22,334 --> 00:28:23,903 Commander. 624 00:28:23,936 --> 00:28:27,206 I saw the background search Sergeant gabriel filed, 625 00:28:27,239 --> 00:28:28,975 And I thought you might Like to know 626 00:28:29,008 --> 00:28:31,077 That even though Paul andrews has 627 00:28:31,110 --> 00:28:32,779 No criminal record, 628 00:28:32,812 --> 00:28:35,748 6 years ago, His first wife disappeared. 629 00:28:37,449 --> 00:28:39,886 One wife missing Is a tragedy, but two. 630 00:28:39,919 --> 00:28:44,223 We worked it as A critical missing. 631 00:28:44,256 --> 00:28:45,357 I watched The interviews, chief, 632 00:28:45,391 --> 00:28:48,194 And I got to say, He seemed genuine. 633 00:28:48,227 --> 00:28:49,829 And he had A rock-solid alibi. 634 00:28:49,862 --> 00:28:52,965 First wife's name Is hosi? 635 00:28:52,999 --> 00:28:54,333 Right. And everyone said 636 00:28:54,366 --> 00:28:56,002 How very much in love They were. 637 00:28:56,035 --> 00:28:57,970 And hosi Was never found? 638 00:28:58,004 --> 00:28:59,972 No. And we looked For her, too. Everywhere. 639 00:29:00,006 --> 00:29:02,108 Here, japan, mexico. 640 00:29:02,141 --> 00:29:03,910 Why mexico? 641 00:29:03,943 --> 00:29:05,978 We found her abandoned car At the gloria arboretum. 642 00:29:06,012 --> 00:29:07,880 Grounds keeper there Had a rape record, 643 00:29:07,914 --> 00:29:09,481 And he lit out To guadalajara 644 00:29:09,515 --> 00:29:11,083 Before we could question him. 645 00:29:11,117 --> 00:29:12,484 This rapist, 646 00:29:12,518 --> 00:29:14,220 He was an expert landscaper. 647 00:29:15,822 --> 00:29:18,090 He could've buried Hosi anywhere 648 00:29:18,124 --> 00:29:22,061 Between here and mexico Unless that's her. 649 00:29:23,562 --> 00:29:26,265 Could almost be Her twin sister. 650 00:29:26,298 --> 00:29:28,300 Well, I think If nothing else, 651 00:29:28,334 --> 00:29:31,037 It's fair to say Paul andrews had a type, 652 00:29:31,070 --> 00:29:32,538 Or the girl He falls in love with 653 00:29:32,571 --> 00:29:34,040 Keeps rising From the dead. 654 00:29:34,073 --> 00:29:36,142 Ok, thank you Very much, commander. 655 00:29:36,175 --> 00:29:38,010 Sergeant gabriel, If you could 656 00:29:38,044 --> 00:29:39,378 Keep an eye on keiko For me, please, 657 00:29:39,411 --> 00:29:40,847 And call Detective sanchez 658 00:29:40,880 --> 00:29:42,148 And have him Start dragging 659 00:29:42,181 --> 00:29:43,515 The short-term Parking structure video 660 00:29:43,549 --> 00:29:46,218 Near the terminal Yumi and aiko flew into. 661 00:29:46,252 --> 00:29:47,419 Thank you. Yes, ma'am. 662 00:29:49,021 --> 00:29:50,289 So, how did andrews Take the news 663 00:29:50,322 --> 00:29:51,357 About his wife and daughter? 664 00:29:51,390 --> 00:29:54,393 Terrible. He was stunned. 665 00:29:54,426 --> 00:29:56,996 So, are we Absolutely certain it's him, 666 00:29:57,029 --> 00:29:59,265 Or is there a possibility He's telling the truth? 667 00:29:59,298 --> 00:30:01,400 I don't know. 668 00:30:01,433 --> 00:30:03,235 I don't know. Excuse me. 669 00:30:11,110 --> 00:30:12,211 [door opens] 670 00:30:19,185 --> 00:30:20,853 I should like To go home now, 671 00:30:20,887 --> 00:30:24,623 And I'll need a ride Since you have my car. 672 00:30:24,656 --> 00:30:28,427 And I think an apology Might be in order. 673 00:30:28,460 --> 00:30:30,129 I am sorry. 674 00:30:30,162 --> 00:30:31,363 And I understand That your feelings 675 00:30:31,397 --> 00:30:33,365 Are raw right now, But the truth is-- 676 00:30:33,399 --> 00:30:35,434 Please, you have no 677 00:30:35,467 --> 00:30:37,636 Idea how I feel. 678 00:30:37,669 --> 00:30:40,172 And do not presume To talk to me 679 00:30:40,206 --> 00:30:41,440 About the truth Since you brought me 680 00:30:41,473 --> 00:30:43,575 Here on entirely False pretenses. 681 00:30:43,609 --> 00:30:45,477 And have done nothing But lie to me-- 682 00:30:45,511 --> 00:30:47,113 ...Discuss In a case like this. 683 00:30:47,146 --> 00:30:48,480 Mr. Andrews, 684 00:30:48,514 --> 00:30:50,516 In insist you listen to me, And right this second, 685 00:30:50,549 --> 00:30:52,084 Because we are trying To figure out 686 00:30:52,118 --> 00:30:53,185 How your second wife Ended up 687 00:30:53,219 --> 00:30:54,353 At the bottom of the harbor 688 00:30:54,386 --> 00:30:55,888 With your daughter Tied to her waist, 689 00:30:55,922 --> 00:30:57,423 And it is your duty To help us. 690 00:30:59,158 --> 00:31:01,427 And then there is The matter of your girlfriend 691 00:31:01,460 --> 00:31:03,629 And her son who you moved Into your house 692 00:31:03,662 --> 00:31:05,064 After your wife Disappeared. 693 00:31:05,097 --> 00:31:07,099 My wife did not Disappear. 694 00:31:07,133 --> 00:31:08,334 She went to japan. I've been through this. 695 00:31:08,367 --> 00:31:10,169 I'm sorry. It's confusing. 696 00:31:10,202 --> 00:31:12,504 I'm getting your last wife Mixed up with your first, 697 00:31:12,538 --> 00:31:14,506 Who most definitely Disappeared. 698 00:31:14,540 --> 00:31:16,175 Your second wife left you 699 00:31:16,208 --> 00:31:18,477 And was recovered This morning dead, 700 00:31:18,510 --> 00:31:21,247 And your girlfriend Is in my office right now. 701 00:31:21,280 --> 00:31:22,614 That is the correct order, 702 00:31:22,648 --> 00:31:24,250 Isn't it, mr. Andrews? 703 00:31:24,283 --> 00:31:27,586 It's hard to say because They look so much alike. 704 00:31:27,619 --> 00:31:29,922 Well, since you've Decided to make this day 705 00:31:29,956 --> 00:31:31,290 Even worse Than necessary, 706 00:31:31,323 --> 00:31:33,159 Which is apparently Your purpose on earth, 707 00:31:33,192 --> 00:31:34,126 I'll see if I can Explain things 708 00:31:34,160 --> 00:31:35,962 To your satisfaction. 709 00:31:35,995 --> 00:31:38,097 Yes, I have A girlfriend. 710 00:31:38,130 --> 00:31:40,499 After 3 months of Searching for my wife, 711 00:31:40,532 --> 00:31:41,667 I looked online For someone 712 00:31:41,700 --> 00:31:43,169 To spend time with, 713 00:31:43,202 --> 00:31:47,173 And keiko, who looks Awfully like yumi, 714 00:31:47,206 --> 00:31:50,576 Who looks awfully Like hosi, 715 00:31:50,609 --> 00:31:53,112 Who disappeared After our first... 716 00:31:53,145 --> 00:31:55,647 Year of marriage-- 717 00:31:55,681 --> 00:31:59,018 And to make me Go through this. 718 00:31:59,051 --> 00:32:00,987 This is the most painful Period of my life, 719 00:32:01,020 --> 00:32:04,056 And it's not even An hour after telling me 720 00:32:04,090 --> 00:32:05,257 My daughter is dead. 721 00:32:05,291 --> 00:32:07,059 It is inhuman. 722 00:32:11,097 --> 00:32:13,165 Let's go through it Quickly then. 723 00:32:21,040 --> 00:32:22,574 Very well. Quickly. 724 00:32:26,678 --> 00:32:30,216 Paul: until my daughter Was born, 725 00:32:30,249 --> 00:32:32,451 I would say that hosi Was the true... 726 00:32:32,484 --> 00:32:34,420 Love of my life. 727 00:32:34,453 --> 00:32:37,323 More than that, I admired her. 728 00:32:37,356 --> 00:32:38,624 She was beautiful 729 00:32:38,657 --> 00:32:39,992 And talented and... 730 00:32:42,794 --> 00:32:44,130 If I am guilty Of anything, 731 00:32:44,163 --> 00:32:45,497 It is of trying To re-create 732 00:32:45,531 --> 00:32:48,167 My first marriage Over and over again, 733 00:32:48,200 --> 00:32:49,535 Choosing women Because of their 734 00:32:49,568 --> 00:32:51,703 Physical resemblance To hosi, 735 00:32:51,737 --> 00:32:53,505 And possibly that hasn't Worked out for me, 736 00:32:53,539 --> 00:32:56,208 But to a degree, We are our patterns. 737 00:32:57,276 --> 00:32:58,710 I remember. 738 00:32:58,744 --> 00:33:02,081 Someone...I think it was My first latin master, 739 00:33:02,114 --> 00:33:04,250 He told me That if you were locked 740 00:33:04,283 --> 00:33:05,784 In a library Of the world's miseries 741 00:33:05,817 --> 00:33:07,653 You would be led Almost inexorably 742 00:33:07,686 --> 00:33:09,588 To choose your own Because it's the pain 743 00:33:09,621 --> 00:33:10,722 You're familiar with. 744 00:33:14,060 --> 00:33:15,594 Still... 745 00:33:15,627 --> 00:33:18,264 Isn't 3 months a little early To start dating again? 746 00:33:18,297 --> 00:33:19,598 Oh, really. 747 00:33:19,631 --> 00:33:22,368 Well, I am Dreadfully sorry 748 00:33:22,401 --> 00:33:23,669 That I didn't know you 749 00:33:23,702 --> 00:33:25,204 When I was sitting In my house alone 750 00:33:25,237 --> 00:33:26,705 Night after night Drinking 751 00:33:26,738 --> 00:33:28,407 Until the glass Fell out of my hand. 752 00:33:28,440 --> 00:33:30,076 How long does The lapd require 753 00:33:30,109 --> 00:33:31,477 Someone to Remain alone 754 00:33:31,510 --> 00:33:32,711 After they've been Dumped and abandoned 755 00:33:32,744 --> 00:33:34,680 And had their Family ripped apart? 756 00:33:34,713 --> 00:33:36,082 Have I violated Some proscribed 757 00:33:36,115 --> 00:33:37,349 Waiting period? 758 00:33:37,383 --> 00:33:39,151 Is it your intention To make me feel 759 00:33:39,185 --> 00:33:40,386 Even worse about My daughter's death 760 00:33:40,419 --> 00:33:42,554 Than I already do? 761 00:33:42,588 --> 00:33:44,223 You read my wife's Letter. 762 00:33:44,256 --> 00:33:45,557 Was it vague to you? 763 00:33:45,591 --> 00:33:47,293 She left me. What was I supposed to do, 764 00:33:47,326 --> 00:33:48,727 Sit in my house For the rest of my life 765 00:33:48,760 --> 00:33:50,296 Waiting for The divorce papers? 766 00:33:50,329 --> 00:33:53,132 Are we sure it's him? 767 00:33:53,165 --> 00:33:55,067 I will say, She usually catches 768 00:33:55,101 --> 00:33:56,802 Them in a lie a lot Sooner than this. 769 00:33:56,835 --> 00:33:58,170 Paul: by all means, Miss johnson, 770 00:33:58,204 --> 00:33:59,238 Counsel me. 771 00:33:59,271 --> 00:34:01,640 What have I Done wrong? 772 00:34:07,546 --> 00:34:09,448 Let's talk for a second About, um... 773 00:34:09,481 --> 00:34:10,549 This morning. 774 00:34:10,582 --> 00:34:11,550 [scoffs] 775 00:34:13,319 --> 00:34:15,687 Yumi and aiko Were tied together 776 00:34:15,721 --> 00:34:17,489 In a manner indicating A form of 777 00:34:17,523 --> 00:34:20,792 Ritual japanese suicide Known as oyaka-shinju. 778 00:34:20,826 --> 00:34:22,561 That's ridiculous. 779 00:34:22,594 --> 00:34:27,266 Yumi would never, never-- Never hurt our daughter. 780 00:34:27,299 --> 00:34:28,434 She lived for her. 781 00:34:28,467 --> 00:34:29,768 What if she found out 782 00:34:29,801 --> 00:34:30,769 That you were living With another woman? 783 00:34:34,173 --> 00:34:35,374 She wouldn't have. 784 00:34:35,407 --> 00:34:36,675 What if she came back And saw keiko 785 00:34:36,708 --> 00:34:37,676 Living in her house? 786 00:34:37,709 --> 00:34:39,178 She couldn't have. 787 00:34:39,211 --> 00:34:41,313 Keiko would've Told me. 788 00:34:41,347 --> 00:34:42,448 I'm certain. 789 00:34:44,916 --> 00:34:47,519 Did yumi have any connection To the los angeles harbor? 790 00:34:47,553 --> 00:34:51,357 Yeah. We were married there At ports-of-call. 791 00:34:54,693 --> 00:34:56,295 Are you implying that 792 00:34:56,328 --> 00:34:57,296 She may have killed Herself there as a... 793 00:34:59,265 --> 00:35:00,599 A signal to me? 794 00:35:02,434 --> 00:35:04,270 These are The last boxes 795 00:35:04,303 --> 00:35:05,371 From the storage unit. 796 00:35:05,404 --> 00:35:06,772 No luggage, huh? 797 00:35:06,805 --> 00:35:08,574 Uh-uh. No sleeping bags, 798 00:35:08,607 --> 00:35:10,609 No lamps, No furniture, 799 00:35:10,642 --> 00:35:11,877 No computer. 800 00:35:11,910 --> 00:35:14,413 This is paul and hosi's Wedding album. 801 00:35:14,446 --> 00:35:15,614 Hosi, his first wife. 802 00:35:15,647 --> 00:35:18,750 They got married At the gloria arboretum. 803 00:35:18,784 --> 00:35:20,252 Pretty garden, isn't it? 804 00:35:20,286 --> 00:35:21,620 It's nice. 805 00:35:23,189 --> 00:35:25,391 Uh, we also unpacked Some diving stuff, 806 00:35:25,424 --> 00:35:27,393 A wet suit And a face mask, 807 00:35:27,426 --> 00:35:28,760 But it's not really Incriminating. 808 00:35:28,794 --> 00:35:30,362 Hey. 809 00:35:30,396 --> 00:35:32,298 Found something At the airport. 810 00:35:32,331 --> 00:35:34,533 So I'm looking At the tape. 811 00:35:34,566 --> 00:35:35,834 I see this guy In a service van 812 00:35:35,867 --> 00:35:37,503 Leaving the airport Parking structure. 813 00:35:37,536 --> 00:35:40,939 And he's got Yumi and aiko with him. 814 00:35:40,972 --> 00:35:44,243 Shouldn't she Know about this? 815 00:35:44,276 --> 00:35:45,744 Chief, detective sanchez Found film 816 00:35:45,777 --> 00:35:47,413 From the airport We need you to see. 817 00:35:50,882 --> 00:35:52,218 Ok. 818 00:35:55,221 --> 00:35:56,655 I think it's time for us To take a break. 819 00:35:58,657 --> 00:36:00,726 Are you hungry or thirsty? 820 00:36:02,494 --> 00:36:04,463 Is there anything I can Get you while I'm out? 821 00:36:10,736 --> 00:36:12,671 There's nothing You can do for me. 822 00:36:17,276 --> 00:36:18,277 Nothing. 823 00:36:21,747 --> 00:36:22,781 Ok. 824 00:36:23,949 --> 00:36:25,351 Back in a minute. 825 00:36:31,457 --> 00:36:32,658 Sanchez: Now here comes the van. 826 00:36:32,691 --> 00:36:34,326 You can't make out The driver, 827 00:36:34,360 --> 00:36:37,396 But that's yumi With aiko on her lap. 828 00:36:37,429 --> 00:36:38,497 I need this van 829 00:36:38,530 --> 00:36:39,498 And the guy Who drives it, 830 00:36:39,531 --> 00:36:41,433 And I need him now! 831 00:36:41,467 --> 00:36:42,434 Flynn, gabriel. 832 00:36:54,413 --> 00:36:56,315 Donny is it? Your Name is donny? 833 00:36:56,348 --> 00:36:57,383 Yes, ma'am. 834 00:36:57,416 --> 00:36:58,317 You know why you're here? 835 00:36:58,350 --> 00:36:59,651 No. No idea. 836 00:36:59,685 --> 00:37:01,420 Really? Well, let me Explain it to you then. 837 00:37:01,453 --> 00:37:02,888 You're here Because of cameras. 838 00:37:02,921 --> 00:37:04,490 Cameras? 839 00:37:04,523 --> 00:37:05,791 They're everywhere Nowadays, did you know that? 840 00:37:05,824 --> 00:37:07,493 Since 9/11, taking pictures Of people leaving 841 00:37:07,526 --> 00:37:09,428 Parking garages And stuff like that. 842 00:37:09,461 --> 00:37:10,462 I'm gonna open The back of your van. 843 00:37:10,496 --> 00:37:11,663 Is that ok? 844 00:37:11,697 --> 00:37:12,864 What do you want to Do that for? 845 00:37:12,898 --> 00:37:14,032 Why, you got something In there 846 00:37:14,065 --> 00:37:15,567 You don't Want us to see? 847 00:37:15,601 --> 00:37:17,235 Stand over here And lose that attitude. 848 00:37:29,748 --> 00:37:31,750 Ok, ok, ok, uh... 849 00:37:31,783 --> 00:37:32,784 I hit another car, And I drove away. 850 00:37:32,818 --> 00:37:33,952 I fled the scene, 851 00:37:33,985 --> 00:37:35,287 But I didn't Hurt anyone. 852 00:37:35,321 --> 00:37:37,489 Where's your other Sleeping bag? 853 00:37:37,523 --> 00:37:38,624 You hear the lady, 854 00:37:38,657 --> 00:37:39,791 Where's your other Sleeping bag?! 855 00:37:39,825 --> 00:37:40,892 How do you know I had 856 00:37:40,926 --> 00:37:42,394 Another Sleeping bag? 857 00:37:42,428 --> 00:37:43,462 It was stolen after I had 858 00:37:43,495 --> 00:37:44,963 The accident In the van. 859 00:37:44,996 --> 00:37:46,298 Look, can't I just Say I'm sorry 860 00:37:46,332 --> 00:37:47,299 And pay? 861 00:37:49,435 --> 00:37:51,503 Cuff this bastard And read him his rights. 862 00:37:51,537 --> 00:37:52,771 Hey, hey, lady. Wait. 863 00:37:52,804 --> 00:37:54,340 Shut up and listen! 864 00:37:54,373 --> 00:37:55,674 It was an accident! I'll pay for it. 865 00:37:55,707 --> 00:37:57,743 You have the right To remain silent. 866 00:37:57,776 --> 00:38:00,078 I did just as much Damage to my van-- 867 00:38:00,111 --> 00:38:01,913 Wait a minute, Wait a minute, wait a minute. 868 00:38:01,947 --> 00:38:03,349 You said you had An accident? 869 00:38:03,382 --> 00:38:04,683 Yes. Yes, I scraped it Pretty bad. 870 00:38:04,716 --> 00:38:06,418 I dented the rear And the side. 871 00:38:06,452 --> 00:38:07,919 Where's the damage To your van? 872 00:38:07,953 --> 00:38:09,688 I had it fixed. 873 00:38:09,721 --> 00:38:12,558 I never reported it To the insurance company. 874 00:38:12,591 --> 00:38:13,559 I paid cash. 875 00:38:15,427 --> 00:38:16,428 What's the name Of the body shop 876 00:38:16,462 --> 00:38:17,796 You took it to? 877 00:38:21,400 --> 00:38:22,701 I think you have enough For an arrest. 878 00:38:22,734 --> 00:38:23,969 You have yumi's shoes. 879 00:38:24,002 --> 00:38:25,804 Andrews had possession Of the vehicle 880 00:38:25,837 --> 00:38:26,972 When his wife and daughter 881 00:38:27,005 --> 00:38:28,540 Were picked up At the airport. 882 00:38:28,574 --> 00:38:30,509 The diving stuff Connects him to the belt. 883 00:38:30,542 --> 00:38:33,078 He stole that sleeping bag From the van, 884 00:38:33,111 --> 00:38:35,447 And he dropped his wife And daughter off in it 885 00:38:35,481 --> 00:38:36,715 Over the edge of a pier. 886 00:38:36,748 --> 00:38:38,584 The problem is I have No physical evidence. 887 00:38:38,617 --> 00:38:39,785 Nothing... 888 00:38:39,818 --> 00:38:41,119 At all. 889 00:38:41,152 --> 00:38:43,555 Plus any decent Defense attorney 890 00:38:43,589 --> 00:38:45,457 Can provide a credible Alternative suspect 891 00:38:45,491 --> 00:38:46,825 Thanks to Our good friend donny. 892 00:38:46,858 --> 00:38:48,927 It was his van, He has the sleeping bags. 893 00:38:48,960 --> 00:38:51,062 There's no way to establish The time of death. 894 00:38:51,096 --> 00:38:52,063 We were hoping We would find 895 00:38:52,097 --> 00:38:53,465 Something in all this 896 00:38:53,499 --> 00:38:54,533 That would tie him To the murder, 897 00:38:54,566 --> 00:38:56,402 But it's all just stuff. 898 00:38:56,435 --> 00:38:57,703 Stop, stop. 899 00:38:57,736 --> 00:38:59,070 Stop. 900 00:38:59,104 --> 00:39:01,707 Stop, stop. Opening those boxes. 901 00:39:01,740 --> 00:39:03,409 Stop. Why? 902 00:39:05,511 --> 00:39:07,345 These boxes Prove he did it. 903 00:39:08,414 --> 00:39:09,748 Do you know what's in them? 904 00:39:09,781 --> 00:39:12,418 Brenda: I don't need to know. 905 00:39:12,451 --> 00:39:13,852 Take those three Unopened boxes 906 00:39:13,885 --> 00:39:15,721 And meet me outside The interview room. 907 00:39:15,754 --> 00:39:17,055 Thank you. 908 00:39:25,163 --> 00:39:26,832 I've had enough. 909 00:39:26,865 --> 00:39:28,834 Really, I'm exhausted And sick to my stomach, 910 00:39:28,867 --> 00:39:30,168 And I need to go home. 911 00:39:30,201 --> 00:39:31,603 Please have a seat, sir. 912 00:39:31,637 --> 00:39:32,838 We have just one more Thing to deal with. 913 00:39:32,871 --> 00:39:34,072 I'm sorry, really. 914 00:39:34,105 --> 00:39:35,407 I'm all played out For the day. 915 00:39:35,441 --> 00:39:36,575 I have friends And relatives 916 00:39:36,608 --> 00:39:37,843 I need to call, 917 00:39:37,876 --> 00:39:39,077 And I should like To see the bodies 918 00:39:39,110 --> 00:39:41,112 If that can be Arranged. 919 00:39:41,146 --> 00:39:43,715 We'll get to that In a minute. 920 00:39:43,749 --> 00:39:46,585 Do you know what These are, sir? 921 00:39:46,618 --> 00:39:47,886 Yes. You have no right 922 00:39:47,919 --> 00:39:49,621 To be going through My personal life. 923 00:39:49,655 --> 00:39:50,989 As a matter of fact, I have every right 924 00:39:51,022 --> 00:39:52,090 To go through Your personal life, 925 00:39:52,123 --> 00:39:53,525 But I have to tell you, sir, 926 00:39:53,559 --> 00:39:55,427 It is not a place I'd like to linger. 927 00:39:55,461 --> 00:39:56,962 [scoffs] 928 00:39:56,995 --> 00:39:58,630 How am I supposed to know These boxes are yours? 929 00:39:58,664 --> 00:40:00,432 Well, you got them from My storage facility. 930 00:40:00,466 --> 00:40:01,633 Obviously. 931 00:40:01,667 --> 00:40:03,034 That only proves That you possessed them. 932 00:40:03,068 --> 00:40:04,470 How can I be sure That you're the proper owner? 933 00:40:04,503 --> 00:40:05,804 Well, for one thing I can tell you 934 00:40:05,837 --> 00:40:07,473 What's in them. See this one, "Cc"? 935 00:40:07,506 --> 00:40:09,508 China cups wrapped In old newspapers. 936 00:40:09,541 --> 00:40:10,509 So be careful With it 937 00:40:10,542 --> 00:40:11,510 If you don't mind, 938 00:40:11,543 --> 00:40:12,911 And in this one, 939 00:40:12,944 --> 00:40:14,946 Old video games from The mid-nineties "Vg." 940 00:40:14,980 --> 00:40:17,215 So if I opened up this box And didn't find china cups, 941 00:40:17,248 --> 00:40:18,450 You'd be very surprised? 942 00:40:18,484 --> 00:40:19,885 I would. Why is that? 943 00:40:19,918 --> 00:40:20,752 Because I Packed them myself. 944 00:40:20,786 --> 00:40:21,853 I don't believe you. 945 00:40:21,887 --> 00:40:22,921 Well, it's the truth. 946 00:40:22,954 --> 00:40:24,590 You swear to it? On my life. 947 00:40:24,623 --> 00:40:26,525 You know what's interesting About that, mr. Andrews? 948 00:40:26,558 --> 00:40:28,059 Is that when you Packed up these boxes, 949 00:40:28,093 --> 00:40:31,897 You used nylon cord Made with surgeon's knots, 950 00:40:31,930 --> 00:40:34,700 And it's the exact same Type of cord, 951 00:40:34,733 --> 00:40:36,802 And the exact same Kind of knots 952 00:40:36,835 --> 00:40:38,704 That you used To tie the body 953 00:40:38,737 --> 00:40:40,506 Of your wife to that Of your daughter 954 00:40:40,539 --> 00:40:42,508 Before strapping on A diving belt 955 00:40:42,541 --> 00:40:43,975 And dumping them Into the ocean. 956 00:40:45,744 --> 00:40:47,879 I found film of your Wife and daughter 957 00:40:47,913 --> 00:40:49,548 Being picked up From the airport. 958 00:40:49,581 --> 00:40:52,584 Ok, now he looks Like a liar. 959 00:40:52,618 --> 00:40:53,885 They were sitting In the front seat 960 00:40:53,919 --> 00:40:55,987 Of a van that was supposedly In your body shop 961 00:40:56,021 --> 00:40:59,658 The night that yumi and aiko Arrived from japan. 962 00:40:59,691 --> 00:41:01,493 And you know what, Mr. Andrews, 963 00:41:01,527 --> 00:41:03,962 I'm starting to get a really Good picture of you 964 00:41:03,995 --> 00:41:05,997 With a needle in your arm. 965 00:41:06,031 --> 00:41:08,667 So now comes the time 966 00:41:08,700 --> 00:41:10,001 When we stop lying To each other 967 00:41:10,035 --> 00:41:13,004 And start telling each other The absolute truth. 968 00:41:13,038 --> 00:41:15,507 I can either arrest you For first degree murder 969 00:41:15,541 --> 00:41:17,008 With the special circumstance Of lying in wait, 970 00:41:17,042 --> 00:41:18,777 Which carries with it The death penalty, 971 00:41:18,810 --> 00:41:20,946 Or I can bring The d.A. In here, 972 00:41:20,979 --> 00:41:22,748 And you can confess, 973 00:41:22,781 --> 00:41:25,250 Maybe even save your life, 974 00:41:25,283 --> 00:41:27,986 Which is a chance your wife And daughter never had. 975 00:41:29,621 --> 00:41:31,790 All I want to know... 976 00:41:31,823 --> 00:41:33,191 Really... 977 00:41:33,224 --> 00:41:35,093 Is why? 978 00:41:36,928 --> 00:41:38,630 Did you kill yumi and aiko 979 00:41:38,664 --> 00:41:40,599 Because you had A new girlfriend, 980 00:41:40,632 --> 00:41:43,001 Or was it to save Your house and your business? 981 00:41:43,034 --> 00:41:44,002 Is that it? 982 00:41:44,035 --> 00:41:45,170 Did you murder your child 983 00:41:45,203 --> 00:41:47,739 To avoid splitting up Your assets? 984 00:41:53,845 --> 00:41:57,683 Do I really seem like Such a monster to you? 985 00:42:00,686 --> 00:42:02,588 You look human enough. 986 00:42:05,657 --> 00:42:06,558 Are you gonna tell me why You killed 987 00:42:06,592 --> 00:42:07,559 Your wife And daughter? 988 00:42:13,198 --> 00:42:16,635 I have nothing to explain, And even if I did, 989 00:42:16,668 --> 00:42:19,871 You wouldn't understand. 990 00:42:19,905 --> 00:42:21,206 What about your First wife hosi? 991 00:42:21,239 --> 00:42:22,641 What happened to her? 992 00:42:28,747 --> 00:42:29,748 I never... 993 00:42:31,750 --> 00:42:33,184 Laid a hand upon her. 994 00:42:33,218 --> 00:42:34,820 I never touched her 995 00:42:34,853 --> 00:42:36,187 Except to love her. 996 00:42:36,221 --> 00:42:38,824 I'd never...Hurt... 997 00:42:38,857 --> 00:42:41,159 Hosi. Never. 998 00:42:44,195 --> 00:42:45,296 All right, then. 999 00:42:46,798 --> 00:42:49,200 I'll just stick with What I can prove. 1000 00:42:49,234 --> 00:42:51,336 You smart enough to make A deal with the d.A.? 1001 00:42:51,369 --> 00:42:53,171 Or should I arrest you For murder one? 1002 00:43:00,045 --> 00:43:01,279 He admitted to poisoning 1003 00:43:01,312 --> 00:43:03,682 His wife and child With cyanide--mm-- 1004 00:43:03,715 --> 00:43:06,652 Putting them in A sleeping bag, 1005 00:43:06,685 --> 00:43:07,686 Tying them up To make it look like 1006 00:43:07,719 --> 00:43:09,087 A ritual suicide, 1007 00:43:09,120 --> 00:43:10,321 And dumping them In the ocean. 1008 00:43:10,355 --> 00:43:11,690 And this deputy d.A.-- 1009 00:43:11,723 --> 00:43:13,124 And I told him, I said, 1010 00:43:13,158 --> 00:43:16,261 "Paul andrews Is a pathological liar." 1011 00:43:16,294 --> 00:43:17,796 So what does he do? 1012 00:43:17,829 --> 00:43:19,765 In exchange For a confession? 1013 00:43:19,798 --> 00:43:22,634 Two terms of First-degree murder. 1014 00:43:22,668 --> 00:43:24,803 But concurrent. Not consecutive. 1015 00:43:24,836 --> 00:43:26,672 Paul andrews Is gonna get 1016 00:43:26,705 --> 00:43:27,706 Parole one day. 1017 00:43:27,739 --> 00:43:28,807 I know it. 1018 00:43:28,840 --> 00:43:29,641 There's a way around that. 1019 00:43:30,108 --> 00:43:31,176 How? 1020 00:43:31,209 --> 00:43:32,343 Bring him to trial. 1021 00:43:32,377 --> 00:43:33,912 I can't do that. 1022 00:43:33,945 --> 00:43:35,280 He's already made A deal with the d.A. 1023 00:43:35,313 --> 00:43:37,115 Plus it's only so much We can do to him 1024 00:43:37,148 --> 00:43:38,283 Because the japanese Helped us 1025 00:43:38,316 --> 00:43:39,918 With their Dental records. 1026 00:43:41,152 --> 00:43:42,754 Japanese helped you With the bodies 1027 00:43:42,788 --> 00:43:44,089 You found in the harbor. 1028 00:43:44,122 --> 00:43:46,191 What about the first wife? 1029 00:43:46,224 --> 00:43:49,060 The one he married At the gloria arboretum? 1030 00:43:51,830 --> 00:43:53,965 He said we're all Creatures of patterns. 1031 00:43:53,999 --> 00:43:56,034 Buried his second wife Where he married her. 1032 00:43:57,102 --> 00:43:58,670 What about the first wife? 71804

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.