Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:54,022 --> 00:00:56,558
Oeh... Shit!!
2
00:00:59,627 --> 00:01:01,529
Oeh! Ugh !!
3
00:01:02,997 --> 00:01:06,000
Ooh ... Nee! Nee!
Nee! Nee !! Nee !!!
4
00:01:06,099 --> 00:01:08,068
Nee !!!
5
00:01:08,168 --> 00:01:09,369
Gari !!!
6
00:01:09,469 --> 00:01:11,204
Gary rennen!!!
7
00:01:11,305 --> 00:01:13,440
Alsjeblieft!! Gary rennen!!!
8
00:01:13,541 --> 00:01:15,475
Gary!?!?
9
00:01:50,511 --> 00:01:51,478
Aaah!!
10
00:02:10,732 --> 00:02:12,667
- Ugh !!...
11
00:02:12,767 --> 00:02:14,769
Ugh!!!
12
00:02:25,013 --> 00:02:27,882
Oh! Uhm!!...
Oooh!! Oooooh!!!
13
00:02:33,320 --> 00:02:35,389
Aaahhh!! Hè!!
Hè!! Hè!!!
14
00:02:36,189 --> 00:02:37,992
Dat zou je niet moeten doen
hebben aangebeld.
15
00:02:40,160 --> 00:02:42,130
- Aaah !!!
- Ah !!
16
00:02:59,847 --> 00:03:02,884
O, ooh ...
Nee !! Nee! Nee!
17
00:03:03,885 --> 00:03:05,820
Oeh... Nee!
18
00:03:07,588 --> 00:03:09,624
Ah , ha ,
ha ... Aah !!
19
00:03:14,095 --> 00:03:15,697
Alsjeblieft!!... Gary?
20
00:03:16,363 --> 00:03:18,331
Wat heb je gedaan
doen met Gary!?
21
00:03:18,432 --> 00:03:20,535
JE BELDE
DE BEL!!!
22
00:03:20,635 --> 00:03:22,603
Nee! Nee bedankt!!
23
00:03:22,704 --> 00:03:24,639
Alsjeblieft!
24
00:03:26,007 --> 00:03:27,675
Aaahhh!!!!
25
00:06:04,866 --> 00:06:05,800
Komt eraan!!
26
00:06:06,868 --> 00:06:07,802
Komt eraan.
27
00:06:11,038 --> 00:06:12,974
Oeh...
28
00:06:14,542 --> 00:06:16,077
Ah, nou...
29
00:06:16,177 --> 00:06:17,111
Ah...
30
00:06:19,914 --> 00:06:21,916
Aaah...
31
00:06:26,354 --> 00:06:27,688
Hebben we je wakker gemaakt?
32
00:06:29,323 --> 00:06:30,490
Aaah...
33
00:06:30,892 --> 00:06:32,059
Mm, nee. Aaah...
34
00:06:32,159 --> 00:06:33,426
Het is, eh...
35
00:06:35,296 --> 00:06:36,429
Middag.
36
00:06:38,398 --> 00:06:40,534
Holly, weet je nog
mijn broer Liam.
37
00:06:42,570 --> 00:06:45,072
Wij waarderen u enorm
leent ons uw wielen.
38
00:06:45,172 --> 00:06:47,241
Nou ja, technisch gezien
opa liet het aan ons beiden over,
39
00:06:47,341 --> 00:06:49,110
dus dat deed hij echt niet
een keuze hebben.
40
00:06:55,116 --> 00:06:57,184
- Eh.
- Ja.
41
00:07:00,121 --> 00:07:02,056
Maak jezelf
thuis.
42
00:07:02,657 --> 00:07:04,158
Kerel, dat had je kunnen doen
tenminste opgeruimd.
43
00:07:04,258 --> 00:07:05,259
Dit is schoon.
44
00:07:05,626 --> 00:07:07,328
En zij eigenlijk
afspelen op camera...
45
00:07:07,695 --> 00:07:09,096
Het heeft
atmosfeer.
46
00:07:10,463 --> 00:07:11,265
Hoi! ik kan krijgen
dat voor jou.
47
00:07:11,365 --> 00:07:12,066
- Ik snap het .
48
00:07:12,465 --> 00:07:13,234
Ze is... Eh...
49
00:07:13,567 --> 00:07:14,802
Echt zelfvoorzienend.
50
00:07:15,870 --> 00:07:17,437
Ik denk dat het is
alles.
51
00:07:17,538 --> 00:07:18,639
Hoe zit het met deze!?
52
00:07:19,507 --> 00:07:20,675
Deze wat?
53
00:07:20,975 --> 00:07:21,876
Deze noten!!!
54
00:07:24,679 --> 00:07:26,013
Hilarisch, Gabriël.
55
00:07:27,548 --> 00:07:28,783
Waar is mijn
leidende dame?
56
00:07:28,883 --> 00:07:31,919
Je kent Megan, altijd buiten
ergens een selfie maken.
57
00:07:36,157 --> 00:07:37,224
Nee! Echt niet.
58
00:07:38,292 --> 00:07:39,492
Jo, ze heeft gelijk.
59
00:07:39,593 --> 00:07:40,561
Eerlijk, dat zijn ze niet
Ik ga het meer halen.
60
00:07:40,661 --> 00:07:42,730
Ze gaan het redden
het tankstation terug.
61
00:07:42,830 --> 00:07:44,298
Jullie!
62
00:07:44,398 --> 00:07:46,801
Kom op... Dit gaat gebeuren
de perfecte mobiele bediening
centrum.
63
00:07:46,901 --> 00:07:48,102
Wij hebben...
64
00:07:48,202 --> 00:07:50,972
Voldoende ruimte... We hebben het
stopcontacten om onze apparatuur op te laden.
65
00:07:51,806 --> 00:07:53,374
Ik denk dat we dat wel zouden kunnen
mijn bewerkingsruimte instellen
66
00:07:53,473 --> 00:07:54,909
hier terug in de
keuken. Kijk!
67
00:07:55,009 --> 00:07:56,043
- Laten we eens kijken .
68
00:07:56,143 --> 00:07:57,144
Oké, nou, ik gebruikhaar en make-up .
69
00:07:57,244 --> 00:07:58,145
Heeft ueen badkamer ?
70
00:07:58,245 --> 00:07:59,280
O ja! Zeker.
71
00:07:59,680 --> 00:08:01,582
Door de gang
naar rechts.
72
00:08:08,422 --> 00:08:09,557
O mijn God!
73
00:08:15,696 --> 00:08:17,999
Eh... Dames
Ik moet van je rit houden!
74
00:08:18,466 --> 00:08:20,034
O, ik, ik ben
niet echt...
75
00:08:20,134 --> 00:08:21,035
- Op meisjes.
76
00:08:22,169 --> 00:08:22,870
Wat?
77
00:08:22,970 --> 00:08:24,305
Kijk, dat doe ik niet
haat wat je doet.
78
00:08:24,405 --> 00:08:25,973
Ik ben er helemaal voor
positiviteit op het gebied van seks.
79
00:08:26,073 --> 00:08:27,141
ik heb een
meisje een keer.
80
00:08:27,241 --> 00:08:29,143
Oh broer, ik
hou van dit verhaal.
81
00:08:29,243 --> 00:08:33,047
Je zegt dat je zo open bent
geestig, maar toch ben je geobsedeerd door
roze.
82
00:08:33,481 --> 00:08:35,483
Die we allemaal kennen
als een sociale constructie.
83
00:08:35,750 --> 00:08:37,385
Nieuwsflits, jongens
ballet kan dansen,
84
00:08:37,485 --> 00:08:38,719
en meisjes kunnen dat
honkbal spelen.
85
00:08:38,819 --> 00:08:40,187
Oké, dat ben ik
toegestaan om van roze te houden.
86
00:08:40,287 --> 00:08:41,822
Kijk! Look!
Ik, ik hou van meisjes.
87
00:08:43,257 --> 00:08:44,191
Oké!?
88
00:08:45,259 --> 00:08:47,061
Ik ben, ik ben gewoon
niet echt...
89
00:08:48,195 --> 00:08:49,864
- Geweldig met ze.
- Oeh...
90
00:08:51,232 --> 00:08:52,266
Het is in orde
kleine broer!
91
00:08:53,200 --> 00:08:54,301
ik leer jou
mijn manieren.
92
00:08:54,602 --> 00:08:55,803
Ik heb mezelf
een blijvertje.
93
00:08:57,138 --> 00:08:59,707
Twee keer knipperen, en dat is het
dwingt je dit te zeggen.
94
00:08:59,807 --> 00:09:01,876
Ha! Ha! Ha!
Ha! Ha! Ha!
95
00:09:02,511 --> 00:09:03,778
Dus... Aah...
96
00:09:06,380 --> 00:09:08,049
Matt zegt van wel
een film maken?
97
00:09:08,282 --> 00:09:09,216
Een documentaire.
98
00:09:09,518 --> 00:09:10,484
Ik regisseer.
99
00:09:10,951 --> 00:09:12,353
Je broer wel
mijn cameraman!
100
00:09:12,787 --> 00:09:13,954
Ik ben de gastheer.
101
00:09:14,221 --> 00:09:15,056
En ik ben
haar fluffer.
102
00:09:15,156 --> 00:09:16,257
Ha! Ha! Ha! Ha!
103
00:09:16,357 --> 00:09:17,191
Ha!
104
00:09:17,291 --> 00:09:18,626
Wat is de... Aah...
105
00:09:19,093 --> 00:09:20,061
Documentaire over?
106
00:09:20,294 --> 00:09:21,429
Stedelijke legendes.
107
00:09:21,530 --> 00:09:23,532
Geruchten achtervolgingen
door heel Amerika.
108
00:09:24,298 --> 00:09:27,234
Het gaat erom hoe sociologisch
informatie die erin zit
109
00:09:27,334 --> 00:09:30,971
gemengd biedt inzichten in
maatschappelijke angsten en zorgen.
110
00:09:32,973 --> 00:09:34,942
Je zei dat dit zo was
net als een roadtrip...
111
00:09:35,042 --> 00:09:36,844
Niet iets griezeligs
kont spookjacht!
112
00:09:36,944 --> 00:09:38,245
Ja, nou,
het is allebei.
113
00:09:39,413 --> 00:09:40,948
Geef mij
de sleutels.
114
00:09:41,215 --> 00:09:42,216
AH nee.
115
00:09:42,316 --> 00:09:43,951
Ik ben de enige
iemand die rijdt.
116
00:09:45,019 --> 00:09:45,953
Wacht, aa...
117
00:09:46,654 --> 00:09:48,255
Wil je
kom met ons mee?
118
00:09:51,992 --> 00:09:54,829
Kerel, ja, ik bedoel, ik
hebben hier gewoond.
119
00:09:55,463 --> 00:09:56,630
Hoe zit het met
de slaapzalen?
120
00:09:58,799 --> 00:09:59,900
Ik viel uit.
121
00:10:00,801 --> 00:10:02,036
Ben je
serieus Liam?
122
00:10:02,636 --> 00:10:04,038
Wat de fuck? Doen
weten mama en papa het?
123
00:10:04,138 --> 00:10:06,173
Nee! Nog niet... Mr.
Judgy, ik ben nog steeds...
124
00:10:08,008 --> 00:10:10,010
Andere verkennen
carrièrepaden, oké?
125
00:10:10,244 --> 00:10:10,945
Goed...
126
00:10:11,345 --> 00:10:12,547
Over dat gesproken
paden, het is...
127
00:10:12,880 --> 00:10:13,981
Tijd wij
de weg opgaan.
128
00:10:14,081 --> 00:10:15,916
Ja, en dat,
heb je gelijk?
129
00:10:16,016 --> 00:10:17,685
Je rare broertje
gaat met ons mee?
130
00:10:17,785 --> 00:10:18,886
Zwijg kerel .
131
00:10:19,286 --> 00:10:20,187
Hij is kil.
132
00:10:23,791 --> 00:10:25,893
Hoi! Waar kan ik
mijn ringlicht aansluiten?
133
00:10:27,795 --> 00:10:28,929
Wat ruik ik?
134
00:10:33,701 --> 00:10:35,302
O mijn God! Aaahhh!!
135
00:10:36,170 --> 00:10:38,639
Misschien je broer
is toch niet zo erg.
136
00:10:50,751 --> 00:10:52,019
Hé mama!
137
00:10:52,119 --> 00:10:53,555
Ik stopte bij Garyappartement eerder ...
138
00:10:53,654 --> 00:10:54,989
Misschien overdrijf ik...
139
00:10:55,089 --> 00:10:57,024
Ik weet dat hij meegenomen is
vroeger zo af, maar
140
00:10:57,124 --> 00:10:58,759
nu zijn er enkele
zonder in te checken...
141
00:10:58,859 --> 00:11:00,961
En ik dacht gewoon... Misschien
Ik zou daar antwoorden vinden!
142
00:11:01,061 --> 00:11:02,796
Dus ik controleerde de zijne
computergeschiedenis...
143
00:11:02,897 --> 00:11:05,332
En ik vond resultaten over
deze plaats heet Bell Lake.
144
00:11:06,300 --> 00:11:08,769
Hoe dan ook, Ooh, dat ben ik
op weg daarheen, dus... Ooh...
145
00:11:09,470 --> 00:11:10,371
Ik hou contact.
146
00:11:11,438 --> 00:11:12,373
Houd van je.
147
00:11:13,674 --> 00:11:14,808
Ik mis je.
148
00:11:42,836 --> 00:11:44,805
Dat is...
Goede shit.
149
00:11:45,472 --> 00:11:46,440
- Ja ?
150
00:11:46,541 --> 00:11:47,841
Ik ben ... Ugh ...
151
00:11:47,942 --> 00:11:50,144
Experimenteren met verschillende
spanningen, wanneer... Ugh...
152
00:11:50,244 --> 00:11:52,980
Onze opa... Hij
kanker had, en ik,
153
00:11:53,080 --> 00:11:54,616
Weet je... Speelde
een beetje rond om te zien of
154
00:11:54,715 --> 00:11:56,417
ik kan helpen
verlichten de symptomen.
155
00:11:56,518 --> 00:11:58,687
Ik bedoel, zelfs rechts
pocket hielp bij het beheersen van angst.
156
00:11:59,588 --> 00:12:02,223
Ik weet het niet, misschien zal ik dat ooit wel doen
Open een apotheek, of zoiets.
157
00:12:02,524 --> 00:12:04,258
Oeh... WAUW!!!
158
00:12:05,125 --> 00:12:07,161
Je kweekt goede wiet,
en een goed hart hebben!?
159
00:12:07,261 --> 00:12:08,229
Mmm!
160
00:12:08,329 --> 00:12:10,297
Je wilt worden
mijn favoriete broer Liam?
161
00:12:10,397 --> 00:12:11,332
Sorry hond.
162
00:12:13,267 --> 00:12:14,201
Aandacht!!!
163
00:12:14,636 --> 00:12:15,102
Oké...
164
00:12:15,436 --> 00:12:16,337
Eerste stop...
165
00:12:16,870 --> 00:12:17,871
Bell Lake .
166
00:12:18,439 --> 00:12:20,941
Waar het zich afspeelt in de
Rond 1800... Er waren drie maagden
167
00:12:21,041 --> 00:12:24,011
opgeofferd onder een vol
maan door een satanische sekte?...
168
00:12:24,745 --> 00:12:27,047
En nu hun kwaad
geesten achtervolgen het meer.
169
00:12:28,816 --> 00:12:31,318
Mensen raken alles kwijt
tijd rond deze parken.
170
00:12:31,418 --> 00:12:34,656
Onlangs was er een gezin van 5
gezien toen ik het park binnenkwam...
171
00:12:34,755 --> 00:12:36,691
Maar zij nooit
kwam uit.
172
00:12:36,790 --> 00:12:38,292
Ja, dat is zo
zoiets als...
173
00:12:38,392 --> 00:12:41,630
200 gemelde vermiste personen,
in en rond Bell Lake .
174
00:12:42,029 --> 00:12:43,998
Ik kan niet wachten om te bezoeken
het Gekkenhuis .
175
00:12:44,566 --> 00:12:47,736
75 patiënten werden gedood
over een periode van 5 jaar.
176
00:12:47,835 --> 00:12:49,770
Ach ja, het asiel
staat 5e op de lijst.
177
00:12:49,870 --> 00:12:51,573
Wij moeten nog gaan
naar de UFO-crashplaats,
178
00:12:51,673 --> 00:12:53,073
en de spookachtige
Mijnschacht.
179
00:12:53,173 --> 00:12:54,808
- Mijn schacht spookt!
- Haha! Ha! Ha!
180
00:12:54,908 --> 00:12:55,943
Je kontschacht...
181
00:12:56,043 --> 00:12:57,378
Ha! Ha! Ha!
182
00:12:57,478 --> 00:12:59,446
Ja.
183
00:12:59,547 --> 00:13:00,447
Jullie
zijn gek.
184
00:13:02,182 --> 00:13:03,951
Waarom ben je zo
geschrokken hiervan?
185
00:13:04,051 --> 00:13:05,252
Hij is geschrokken
door alles.
186
00:13:06,153 --> 00:13:06,320
Kijk ...
187
00:13:06,721 --> 00:13:07,756
Tentoonstelling A)...
188
00:13:07,855 --> 00:13:08,956
Ik ben de steenaar.
189
00:13:09,456 --> 00:13:10,291
Ik bedoel...
190
00:13:10,391 --> 00:13:11,792
Ik denk dat dat zo is
allemaal stoners, maar...
191
00:13:11,892 --> 00:13:13,460
Mijn punt is...
192
00:13:13,561 --> 00:13:15,929
Ik ben degene die levert
het mobiele pottenlaboratorium.
193
00:13:16,030 --> 00:13:17,398
En dat denk ik
kwalificeert mij...
194
00:13:17,498 --> 00:13:19,701
Om de directeur te zijn
stoner van de cast.
195
00:13:19,800 --> 00:13:21,536
Ik weet niet hoe
Ik ben een karakter,
196
00:13:21,636 --> 00:13:22,936
of soort persoon
voor deze verhalen.
197
00:13:23,037 --> 00:13:24,639
Nou ja, iedereen
liefde hoer.
198
00:13:25,139 --> 00:13:27,207
Ik ben gek op a
sterke vrouwelijke hoofdrol.
199
00:13:27,575 --> 00:13:29,544
Dat ben ik helemaal
een laatste meisje.
200
00:13:31,178 --> 00:13:33,147
- O mijn God!
- Oké, Holly!
201
00:13:43,625 --> 00:13:44,992
Pfff!... Jo!
202
00:13:45,492 --> 00:13:47,895
Kerel! Zet dat af
mijn gezicht... Ik rijd!
203
00:13:47,995 --> 00:13:49,263
Ik ben zo kapot!
204
00:13:50,064 --> 00:13:51,165
Oeh, bedankt!
205
00:13:51,965 --> 00:13:53,200
Jo, jongens...
206
00:13:54,935 --> 00:13:57,471
Ben ik gewoon heel high?
Of is die auto zo...
207
00:13:57,706 --> 00:13:58,606
Heel klein?
208
00:14:00,742 --> 00:14:01,842
- O mijn God!
Het is klein!
209
00:14:01,942 --> 00:14:03,877
- Jo Liam!
Race met deze kerel!
210
00:14:03,977 --> 00:14:05,479
Hoi! ik hoop dat dit
ding is gebouwd om te racen.
211
00:14:05,580 --> 00:14:06,748
- Het zou zo cool zijn.
- Ik weet.
212
00:14:06,847 --> 00:14:09,049
Ja, dit ding, het
komt uit op 20.
213
00:14:09,149 --> 00:14:11,018
- Dat is een vreselijk idee.
- Kom op!
214
00:14:11,118 --> 00:14:12,086
Je zei dat je
viel uit,
215
00:14:12,186 --> 00:14:13,588
dus dat ben je niet
volkomen lam, toch?
216
00:14:13,688 --> 00:14:15,122
- Doe het!
- Nee.
217
00:14:16,323 --> 00:14:18,992
Of je racet
hem, of ik doe het.
218
00:14:19,093 --> 00:14:20,994
- Doe het !!!
- Kom op Liam, doe het !!!
219
00:14:30,672 --> 00:14:32,607
- Wat?...
220
00:14:34,843 --> 00:14:36,511
- Een A voor inspanningen.
- Ja .
221
00:14:37,478 --> 00:14:39,614
Geweldig, nu moeten we dat doen
benzine halen, of zoiets.
222
00:14:43,651 --> 00:14:44,619
Ik heb het niet
elk signaal.
223
00:14:46,920 --> 00:14:48,255
Ik doe...
224
00:14:48,355 --> 00:14:50,491
Ik bedoel, ik heb een signaal
booster ergens achterin.
225
00:14:50,592 --> 00:14:51,693
Jij hebt nodig
om het te vinden.
226
00:14:51,793 --> 00:14:53,093
Ja ik gewoon
aangemeld.
227
00:14:53,695 --> 00:14:54,763
Zien?
228
00:14:54,863 --> 00:14:55,830
Ik zei het je...
229
00:14:56,096 --> 00:14:57,364
Het was een
kleine auto.
230
00:14:58,065 --> 00:14:59,233
En het schopte
jouw kont.
231
00:14:59,333 --> 00:15:01,870
Oké! Wachtwoord?
Laat het woord zien!
232
00:15:01,969 --> 00:15:02,903
Nee! Nee! Nee!
233
00:15:03,003 --> 00:15:04,873
Dit is de film
Goden komen tussenbeide.
234
00:15:05,105 --> 00:15:06,340
Ik heb iedereen nodig
concentreren.
235
00:15:06,440 --> 00:15:08,275
Laten we dit gewoon pakken
eerste dag in het blik,
236
00:15:08,375 --> 00:15:11,245
en dan kunnen we verliezen
onszelf op sociale media.
237
00:15:11,345 --> 00:15:13,213
Google de
dichtstbijzijnde tankstation.
238
00:15:13,815 --> 00:15:14,948
Hier.
239
00:15:15,983 --> 00:15:17,184
Niets.
240
00:15:17,284 --> 00:15:19,253
Er is een stad zoals
8 mijl hiervandaan, maar
241
00:15:19,353 --> 00:15:21,523
Bell Lake is weg
slechts een paar mijl.
242
00:15:21,623 --> 00:15:22,524
Wauw! Dat is erger.
243
00:15:25,359 --> 00:15:26,360
Echt niet!
244
00:15:45,245 --> 00:15:48,282
Wat in de Hillbilly
schuilplaats is dit!?
245
00:15:49,116 --> 00:15:50,652
Kerel, dat hebben we gedaan
naar binnen gaan.
246
00:15:50,752 --> 00:15:51,820
Nou, dat heb ik
jij Boe.
247
00:15:51,920 --> 00:15:52,887
ik heb nodig
een paar Frito's.
248
00:15:53,755 --> 00:15:56,423
Schat! Wees hier voorzichtig mee
Lipault! Het komt uit Parijs.
249
00:15:56,524 --> 00:15:57,057
Wat!?
250
00:15:57,157 --> 00:15:58,292
- Lipault .
251
00:15:58,392 --> 00:15:58,992
Oeh!!
252
00:15:59,092 --> 00:15:59,960
Vergeet niet
mijn badpakken.
253
00:16:00,060 --> 00:16:01,195
Oké, ik heb je.
254
00:16:01,295 --> 00:16:03,497
Ik ga er een paar pakken
bier, dat is wat mij betreft.
255
00:16:03,598 --> 00:16:05,332
Eh, Liam? JijWil je gas geven?
256
00:16:05,432 --> 00:16:07,869
en dames, dat kan
blijf in het voertuig.
257
00:16:08,402 --> 00:16:09,571
Je weet het al
door dat te zeggen,
258
00:16:09,671 --> 00:16:12,339
Je vraagt het eigenlijk aan mij
zelf tanken?
259
00:16:12,774 --> 00:16:13,708
Goed punt.
260
00:16:14,241 --> 00:16:16,243
Eeh , Eeh ...
261
00:16:16,544 --> 00:16:18,680
- Oké, Holly, pak het.
- Serieus?
262
00:16:18,780 --> 00:16:20,047
- Oké, pak het.
- Ew!
263
00:16:20,147 --> 00:16:21,516
Oh God!
Je lijdt.
264
00:16:21,616 --> 00:16:22,717
Het is grappig!!
265
00:16:22,817 --> 00:16:23,818
Ah, ha, ha...
266
00:16:23,918 --> 00:16:25,018
- Hoi!
- Hallo!
267
00:16:25,486 --> 00:16:26,688
Stomme kinderen.
268
00:16:30,792 --> 00:16:32,426
Tenminste de
de lokale bevolking is vriendelijk.
269
00:16:32,527 --> 00:16:34,061
- Kerel, ze kunnen me in de val lokken.
- Ik weet het?
270
00:16:38,298 --> 00:16:40,033
Veel succes... Er is geen
eentje achter de toonbank.
271
00:16:40,133 --> 00:16:41,803
Ooh, jij, jij bent
gaan wandelen? Of...
272
00:16:41,903 --> 00:16:45,038
Oh nee... Mijn broer eigenlijk
hier vermist,
273
00:16:45,138 --> 00:16:46,440
ergens binnen
de laatste twee weken?
274
00:16:47,307 --> 00:16:48,776
Sorry wij
heb hem niet gezien.
275
00:16:48,877 --> 00:16:49,878
Ze gaat
hetzelfde meer.
276
00:16:49,978 --> 00:16:51,044
Oké, bewaren
een oogje uit...
277
00:16:51,144 --> 00:16:52,747
Mijn nummer staat op de
onderkant van de vlieger.
278
00:16:52,847 --> 00:16:54,181
- Haar nummer
staat op de flyer!
279
00:16:54,281 --> 00:16:55,917
- Haar nummer is
op de vlieger! Oké!
280
00:16:56,016 --> 00:16:56,718
- Ha, ha.
- Ja.
281
00:16:56,818 --> 00:16:57,484
Geef je haar nummer.
282
00:16:57,585 --> 00:16:58,586
Zie dat?
283
00:17:00,522 --> 00:17:01,556
- Ew.
284
00:17:07,695 --> 00:17:08,663
Wat zijn
doe je?
285
00:17:09,296 --> 00:17:11,431
Ik probeer dit te achterhalen
oud ding eruit!
286
00:17:11,533 --> 00:17:13,535
Aaah...
287
00:17:13,635 --> 00:17:14,536
Kan niet
het werk?
288
00:17:15,837 --> 00:17:16,971
Nee.
289
00:17:17,070 --> 00:17:18,171
Even kijken.
290
00:17:18,573 --> 00:17:20,474
Hé.
291
00:17:29,584 --> 00:17:30,518
Ik doe het zelf.
292
00:17:30,618 --> 00:17:31,586
Oh! Oh!!
293
00:17:31,686 --> 00:17:32,085
Sorry!
294
00:17:32,185 --> 00:17:33,086
Sorry, hallo.
295
00:17:33,420 --> 00:17:33,721
Hoi.
296
00:17:34,388 --> 00:17:34,656
Hoi.
297
00:17:35,055 --> 00:17:36,156
- Hoi
- Hoi.
298
00:17:36,691 --> 00:17:37,792
Wat is er?
299
00:17:38,125 --> 00:17:39,861
Ben jij... Eh,
ga je ook naar Bell Lake?
300
00:17:40,227 --> 00:17:42,229
Blijkbaar... Dat is het
de plek om te zijn.
301
00:17:45,365 --> 00:17:47,835
Het is mijn broer. Zul jij
Denk je dat je hem misschien hebt gezien?
302
00:17:49,604 --> 00:17:50,638
Nee.
303
00:17:50,905 --> 00:17:52,306
Nee, ik, ik
heb niet... Sorry.
304
00:17:52,406 --> 00:17:54,207
Eh...
305
00:17:54,943 --> 00:17:56,711
Heb je een rit nodig? Of
zoals enige hulp? Of iets?
306
00:17:56,811 --> 00:17:58,345
Nee nee nee.
Het gaat goed met mij.
307
00:17:58,445 --> 00:18:00,380
Onderweg een paar stops
aan deze lokale bevolking om zich te mengen
met...
308
00:18:00,480 --> 00:18:03,083
- Bars om op te hangen, plus
je vrienden zijn geweldig.
309
00:18:03,183 --> 00:18:05,152
- Zij zijn niet
mijn vrienden.
310
00:18:07,522 --> 00:18:08,690
Zij zijn
vrienden van broer.
311
00:18:10,490 --> 00:18:12,860
De enige reden waarom ze brachten
ik mee was omdat ik...
312
00:18:13,093 --> 00:18:14,028
Ik heb dit
slechte jongen.
313
00:18:14,127 --> 00:18:15,329
Mmm...
314
00:18:15,797 --> 00:18:16,296
Ik ben Bretagne.
315
00:18:16,631 --> 00:18:17,565
Zeker.
316
00:18:19,132 --> 00:18:20,535
Hhm... ik ben Liam.
317
00:18:22,102 --> 00:18:23,170
Leuk te ontmoeten
jij Liam.
318
00:18:24,072 --> 00:18:26,173
Mens, soms...
319
00:18:26,273 --> 00:18:28,643
Ik zweer dat Megan een
veganistisch, om maar moeilijk te zijn.
320
00:18:29,142 --> 00:18:32,747
Dat helpt, denk ik, wel
hoger beroep
om een nis van extra vast te houden
volgers.
321
00:18:33,213 --> 00:18:34,582
Wat ik hoor
van jou...
322
00:18:35,315 --> 00:18:37,184
Is jouw meisje dat niet?
eet graag vlees.
323
00:18:37,484 --> 00:18:39,087
Jongen! Als dat
was een geval...
324
00:18:39,219 --> 00:18:41,556
Dat zou ik niet langer zijn
een pescatarische man!
325
00:18:45,660 --> 00:18:46,661
- Oeh.
326
00:18:46,761 --> 00:18:47,729
- Ew .
327
00:18:47,829 --> 00:18:48,763
Hallo?
328
00:19:07,180 --> 00:19:09,282
Oeh, shit!
329
00:19:10,985 --> 00:19:11,919
Oooh!
330
00:19:17,190 --> 00:19:18,926
Oh, agent... Heb je
mijn broer gezien?
331
00:19:20,028 --> 00:19:22,329
ik zag de
vliegers... Sorry.
332
00:19:22,429 --> 00:19:23,531
Dat heb ik niet gedaan
hem gezien.
333
00:19:24,498 --> 00:19:25,767
Ik ben er zeker van
hij komt opdagen.
334
00:19:27,267 --> 00:19:28,569
Wil je
om er een te nemen?
335
00:19:38,813 --> 00:19:41,049
Ja, soms zou ik dat willen
mijn broer zou vermist worden.
336
00:19:41,149 --> 00:19:43,151
Ha! Ha!
O mijn God!
337
00:19:43,250 --> 00:19:44,217
Het spijt me zeer.
338
00:19:44,619 --> 00:19:45,853
ik zou niet moeten
hadden dat gezegd.
339
00:19:45,953 --> 00:19:46,854
Ja. Nou, eh...
340
00:19:47,722 --> 00:19:49,524
Misschien zie ik je nog
rond het meer Liam.
341
00:19:49,624 --> 00:19:51,224
Oké, niet als ik
tot ziens!
342
00:19:51,324 --> 00:19:53,561
Oh
mijn God! Zij is cool.
343
00:19:59,232 --> 00:20:02,003
- Wat was dat verdomme?
- Het was niets, laat mij het doen
dit.
344
00:20:02,103 --> 00:20:04,204
O mijn God!
345
00:20:07,441 --> 00:20:08,743
Je bent geweest
lang wachten?
346
00:20:08,843 --> 00:20:09,777
- Nee meneer .
347
00:20:10,410 --> 00:20:12,379
Wij riepen, maar
niemand was daar.
348
00:20:12,880 --> 00:20:13,848
Jody!
349
00:20:14,182 --> 00:20:15,149
Waar ben je?
350
00:20:15,248 --> 00:20:16,617
Je hebtklanten hier!
351
00:20:17,785 --> 00:20:20,220
Excuses heren! I
bevond zich in de latrine.
352
00:20:21,022 --> 00:20:21,989
Geef gewoonik mijn spullen .
353
00:20:30,164 --> 00:20:31,099
Eugène!
354
00:20:31,199 --> 00:20:32,332
Hoe is jouw
dag gaan?
355
00:20:32,600 --> 00:20:33,034
Geweldig!
356
00:20:33,134 --> 00:20:34,267
En die van jou?
357
00:20:35,268 --> 00:20:36,604
Dat hangt er allemaal van af.
358
00:20:36,971 --> 00:20:38,238
O!... Vraag...
359
00:20:39,239 --> 00:20:40,942
Ken jij
hoe ga je naar...
360
00:20:41,042 --> 00:20:41,943
Bell Lake
vanaf hier?
361
00:20:42,543 --> 00:20:43,978
Is dat waar
je gaat?
362
00:20:44,879 --> 00:20:46,446
Ja meneer.
363
00:20:46,547 --> 00:20:49,282
Weet je, die oude camping is dat wel
buiten het seizoen gesloten.
364
00:20:49,382 --> 00:20:50,651
Ooh... Dat zijn we
niet van plan...
365
00:20:50,752 --> 00:20:52,587
- We hebben een Winnebago.
- Ja.
366
00:20:53,688 --> 00:20:56,289
Nou, hoor de
waarschuwing kinderen...
367
00:20:56,389 --> 00:20:58,025
Doe het niet
iets doms.
368
00:20:58,126 --> 00:20:59,861
Je zou kunnen
belanden in de gevangenis...
369
00:21:00,661 --> 00:21:01,596
Of erger.
370
00:21:02,563 --> 00:21:04,098
Welk soort
van... Waarschuwingen?
371
00:21:04,198 --> 00:21:06,868
Zoals... Niet voeden
de alligators?
372
00:21:08,136 --> 00:21:09,402
Doe het gewoon niet
ga daarheen.
373
00:21:10,238 --> 00:21:12,707
Zoek ergens
anders. Oké?
374
00:21:13,207 --> 00:21:15,243
Dat gaan ze niet doen
luister naar je Eugène.
375
00:21:15,342 --> 00:21:16,511
Dat doen ze nooit.
376
00:21:16,978 --> 00:21:18,278
Waarom niet
we gaan daarheen?
377
00:21:18,679 --> 00:21:20,380
Je wilt niet
Er achter komen.
378
00:21:20,815 --> 00:21:23,117
Ja, dat doen we... Dat is het
waarom we gaan.
379
00:21:23,383 --> 00:21:24,519
Iedereen...
380
00:21:25,186 --> 00:21:27,088
Wie komt
deze kant op...
381
00:21:27,188 --> 00:21:30,357
Komt alleen uit
om te rinkelen... De bel.
382
00:21:32,059 --> 00:21:33,360
Welke bel?
383
00:21:38,431 --> 00:21:40,433
Kijk verder
jouw gezichten!
384
00:21:40,535 --> 00:21:42,236
Je kijkt
doodsbang.
385
00:21:43,905 --> 00:21:46,507
Kinderen luiden aan. Bel niet
de bel. Niemand zal het ooit weten.
386
00:21:49,143 --> 00:21:51,311
HET IS GEEN GOD
VERDOMME GRAP!!!
387
00:21:51,411 --> 00:21:52,647
- Oké.
- Oké.
388
00:21:52,747 --> 00:21:53,648
- Bedankt.
389
00:21:54,447 --> 00:21:55,583
- Sorry , excuseer mij .
390
00:21:55,683 --> 00:21:56,617
Eh...
391
00:21:58,152 --> 00:21:59,587
Hoe veel?
392
00:21:59,687 --> 00:22:02,523
Wil je wat
gas bij je snacks?
393
00:22:03,958 --> 00:22:04,959
Gashapjes.
394
00:22:06,294 --> 00:22:07,327
Afschuwelijk.
395
00:22:11,199 --> 00:22:13,734
Oh ja,
alsjeblieft op het gas.
396
00:22:22,176 --> 00:22:23,177
Oh!!!
397
00:22:23,277 --> 00:22:24,979
Ha! Ha! Ja!!
398
00:22:25,079 --> 00:22:26,647
Jij wint.
399
00:22:32,352 --> 00:22:33,554
Op de
huiswachter.
400
00:22:35,488 --> 00:22:37,024
Jullie kinderen hebben dat gedaan
een mooie dag.
401
00:22:37,325 --> 00:22:37,892
Jody...
402
00:22:38,259 --> 00:22:39,459
Ik zal je zien
morgen.
403
00:22:41,329 --> 00:22:42,830
Hij is echt! Jij
Ken je Eugène?
404
00:22:43,998 --> 00:22:46,734
Te veel mensen gaan
ontbreekt zodat u het niet merkt.
405
00:22:47,802 --> 00:22:48,736
Jody...
406
00:22:49,303 --> 00:22:50,271
Kom op!
407
00:22:50,370 --> 00:22:51,539
Is hij...
408
00:22:51,806 --> 00:22:52,974
Is hij echt?
409
00:22:53,507 --> 00:22:55,576
Anders dan honderd
jaar oud gerucht...
410
00:22:56,577 --> 00:22:57,845
Al dat trainen...
411
00:22:58,312 --> 00:22:59,814
En dit, mijn leven...
412
00:23:00,581 --> 00:23:03,818
Het verjagen van domme kinderen
van slechte campings...
413
00:23:05,253 --> 00:23:06,687
Wat voor soort
erfenis is dat?
414
00:23:10,625 --> 00:23:12,960
Eh... Ja! Groenten...
415
00:23:14,295 --> 00:23:15,963
Is geen grap!!
416
00:23:16,230 --> 00:23:17,565
Henk is meedogenloos.
417
00:23:18,866 --> 00:23:20,500
Hij zal je vermoorden.
418
00:23:21,468 --> 00:23:24,105
Er worden mensen vermist
hier de hele tijd jongen!!!
419
00:23:25,539 --> 00:23:27,108
Waarom kunnen ze niet
hem gewoon arresteren?
420
00:23:27,541 --> 00:23:30,544
Je kunt niet arresteren
een spookkind.
421
00:23:31,245 --> 00:23:32,847
Hij is de onzichtbare.
422
00:23:33,514 --> 00:23:35,448
De reus
van een man...
423
00:23:36,017 --> 00:23:37,151
Pittige tanden...
424
00:23:37,885 --> 00:23:39,553
Bloeddoorlopen ogen...
425
00:23:40,354 --> 00:23:42,089
Hij was een
satanische priester...
426
00:23:42,523 --> 00:23:45,458
Dat offerde er 2 op
maagden voor de duivel.
427
00:23:48,996 --> 00:23:51,632
Hij eet zielen...
428
00:23:52,533 --> 00:23:54,869
EN SHITS BLOED!!!!
429
00:23:55,870 --> 00:23:56,469
Oké...
430
00:23:56,570 --> 00:23:57,271
- Bedankt...
- Bedankt.
431
00:23:57,371 --> 00:23:57,939
- Bedankt.
432
00:23:59,507 --> 00:24:00,308
Jo! Jo! Jo!
433
00:24:00,408 --> 00:24:01,575
Zei ze
hij schijt bloed?
434
00:24:01,676 --> 00:24:02,610
Dat klinkt pijnlijk.
435
00:24:02,710 --> 00:24:04,245
Dat moet hij krijgen
gecontroleerd door een Dr.
436
00:24:04,345 --> 00:24:06,047
Het is omdat Henk
is zo boos!!
437
00:24:06,147 --> 00:24:06,914
- Ja!!
- Ja!!
438
00:24:10,618 --> 00:24:12,253
Heilige shit! Dat
was griezelig!!
439
00:24:12,353 --> 00:24:14,689
Oké! Ik dacht zeker van jou
jongens
werden daar vermoord.
440
00:24:14,789 --> 00:24:15,756
Wat deed de
politie zegt?
441
00:24:15,856 --> 00:24:17,091
Blijkbaar wel
een geestmens...
442
00:24:17,191 --> 00:24:19,827
- Wie schijt bloed...
- En offert maagden.
443
00:24:19,927 --> 00:24:20,695
Zien?
444
00:24:20,795 --> 00:24:21,996
- Ja
- Ze weten dat er iets aan de hand is.
445
00:24:22,096 --> 00:24:22,763
Nee! Oeh...
446
00:24:23,130 --> 00:24:24,131
Het is maar een gimmick.
447
00:24:24,732 --> 00:24:26,033
Het is net als binnen
New Mexico.
448
00:24:26,133 --> 00:24:27,635
Mensen zeggen dat dat zo is
een UFO-crashplaats...
449
00:24:27,735 --> 00:24:29,136
En de stad steunt
het voor het toerisme.
450
00:24:29,236 --> 00:24:31,005
- Ja .
451
00:24:31,105 --> 00:24:32,506
De duizenden mensen die
kudde
tot midden in het bos
naar
452
00:24:32,606 --> 00:24:34,141
bezoek de brandwond
maagden van Bell Lake .
453
00:24:34,241 --> 00:24:35,810
Dat is de titel
van mijn nieuwe boek!
454
00:24:35,910 --> 00:24:37,511
" De brandende maagdenvan Bell Lake ".
455
00:24:38,012 --> 00:24:39,613
Het zal een zijn
coming of age-verhaal.
456
00:24:39,914 --> 00:24:41,615
Een metgezel
nieuwe traanfilm.
457
00:24:42,183 --> 00:24:44,585
Met een bel beschavend een
vagina van een jonge vrouw?...
458
00:24:44,685 --> 00:24:46,387
En alle mannen
vasthouden om het te vinden.
459
00:24:46,520 --> 00:24:47,688
- Ew!
- Dat is zo goed!!
460
00:24:48,122 --> 00:24:48,789
Oké!!!
461
00:24:48,889 --> 00:24:50,891
We krijgen de
hel hier weg.
462
00:24:51,158 --> 00:24:52,226
Oké! Buzz-kill .
463
00:24:52,326 --> 00:24:54,362
- Oké Liam.
464
00:24:54,462 --> 00:24:55,629
- Bell Lake !!
465
00:24:55,730 --> 00:24:58,232
Naar Bell Lake !!!
- Wauw!!! Naar Bell Lake !!
466
00:25:57,491 --> 00:25:59,226
Waren hier!!!
467
00:25:59,560 --> 00:26:00,194
Mattheüs!
468
00:26:00,294 --> 00:26:00,828
Camera!
469
00:26:01,062 --> 00:26:01,996
Begrepen.
470
00:26:03,964 --> 00:26:05,666
Oeh!!
471
00:26:06,767 --> 00:26:07,868
Liam, kom op!!
472
00:26:08,469 --> 00:26:09,504
Hier.
473
00:26:09,904 --> 00:26:11,672
- Maak mijn laptop niet kapot!
- Sorry.
474
00:26:13,040 --> 00:26:13,974
Oké...
475
00:26:19,713 --> 00:26:20,915
ik ga
high worden.
476
00:26:25,520 --> 00:26:26,921
Wauw!
477
00:26:27,021 --> 00:26:28,589
Je presenteert een documentaire,
geen TikTok filmen.
478
00:26:28,689 --> 00:26:30,458
O mijn God! Zul jij
wil je dat ik verander?
479
00:26:30,559 --> 00:26:31,158
Het is prima!
480
00:26:32,126 --> 00:26:32,359
Oké!
481
00:26:33,427 --> 00:26:35,262
Ik wil eerst echtreacties , laten we gaan !
482
00:26:36,130 --> 00:26:38,399
Volgens mijnonderzoek , hier klinkt een bel
483
00:26:38,499 --> 00:26:39,767
dat is waar de
meer dankt zijn naam.
484
00:26:39,867 --> 00:26:41,368
Sommige blogs,
zij schrijven ook
485
00:26:41,469 --> 00:26:44,305
dat de bel vervloekt wordt
met al degenen die erom bellen.
486
00:26:44,605 --> 00:26:46,140
- Dat zou zo moeten zijn
ergens...
487
00:26:46,774 --> 00:26:47,741
- Deze kant op!
488
00:26:54,516 --> 00:26:57,751
In 1876, een boerenknecht
genaamd Henk...
489
00:26:57,852 --> 00:26:59,954
Opoffering 3
vrouwelijke maagden,
490
00:27:00,054 --> 00:27:02,756
door ze levend te verbranden,
op een houten brandstapel.
491
00:27:03,057 --> 00:27:04,425
Dat deed hij binnen
de hoop...
492
00:27:04,925 --> 00:27:06,961
Van het openen van een
deur naar de hel.
493
00:27:07,596 --> 00:27:09,163
Verdomd!!! Dat is gek!!
494
00:27:09,630 --> 00:27:11,031
Wacht even...
495
00:27:11,132 --> 00:27:13,367
Hoe wist je dat
Waren alle meisjes maagden?
496
00:27:13,467 --> 00:27:15,369
Kerel! Het is 1876.
497
00:27:15,469 --> 00:27:16,470
Ha! Iedereen
was een maagd.
498
00:27:16,571 --> 00:27:17,805
- Ja.
- Snee!!
499
00:27:18,172 --> 00:27:18,573
Jongens!
500
00:27:18,806 --> 00:27:20,174
Je bent aan het verpesten
de take!
501
00:27:20,274 --> 00:27:20,708
Sorry.
502
00:27:21,642 --> 00:27:23,444
En voor de goede orde: dat is het ook
vreselijk
waartoe vrouwen gedwongen werden
503
00:27:23,545 --> 00:27:25,179
hun onderdrukken
seksualiteit van toen.
504
00:27:25,279 --> 00:27:27,582
Oké, misschien heb ik niet ver gelezen
genoeg in het script, maar...
505
00:27:27,681 --> 00:27:29,984
Wat er daarna gebeurde
riep hij de maagden?
506
00:27:30,084 --> 00:27:31,018
Ik weet het niet.
507
00:27:31,520 --> 00:27:32,887
Henk gewoon
verdwenen.
508
00:27:34,221 --> 00:27:36,525
De stadsmensen vonden het kleine
meisjes gewikkeld in witte lakens,
509
00:27:36,625 --> 00:27:38,092
en erin geplaatst
ondiepe graven.
510
00:27:38,726 --> 00:27:42,229
Ze beschouwen deze plek als een onheilige
site, verwijder nooit de
klok...
511
00:27:42,496 --> 00:27:43,664
Dat Henk
ging om middernacht.
512
00:27:43,764 --> 00:27:45,099
Ha! Oké!
513
00:27:45,199 --> 00:27:47,602
Dus... Bel om middernacht aan,
en wat gebeurt er dan?
514
00:27:47,701 --> 00:27:49,703
Dat deed hij duidelijk niet
open een poort naar de hel.
515
00:27:49,803 --> 00:27:51,305
Dat doet die shit niet
net gebeurt.
516
00:27:51,606 --> 00:27:52,541
Rechts?
517
00:27:52,641 --> 00:27:53,741
Oeh, oké ...
518
00:27:53,841 --> 00:27:55,776
Dus , dus bouwden ze een
hele camping...
519
00:27:55,876 --> 00:27:58,078
Op een oud
satanische offerplaats...
520
00:27:58,179 --> 00:27:59,280
Blijkbaar wel.
521
00:27:59,380 --> 00:28:00,814
Verdomd wit
mensen! Bro!
522
00:28:00,915 --> 00:28:03,284
- Haha! Ha! Ha! Ha!
- Serieus .
523
00:28:03,384 --> 00:28:04,385
- Aah ... Ugh !!
524
00:28:05,719 --> 00:28:06,621
Hé mama!
525
00:28:06,720 --> 00:28:07,721
Ik heb het gehaald.
526
00:28:07,821 --> 00:28:09,156
Ik vroeg in de stad,
527
00:28:09,256 --> 00:28:11,025
en tot nu toe niemand
heb Gary nog gezien...
528
00:28:11,125 --> 00:28:13,961
Dus voor zover ik weet, is hij gewoon
ging kamperen met Nadine.
529
00:28:14,695 --> 00:28:16,531
Oeh... Daar
zijn hier mensen,
530
00:28:16,631 --> 00:28:17,965
er is dus niets
zorgen maken om.
531
00:28:18,065 --> 00:28:18,766
Ik ben veilig.
532
00:28:19,700 --> 00:28:21,001
- Oh! O, shit!
- Sorry!
533
00:28:21,101 --> 00:28:22,469
O, wat ben jij
aan het doen? Waarom ben je niet...
534
00:28:22,571 --> 00:28:23,572
Waarom ben jij dat niet?
met je vrienden?
535
00:28:23,672 --> 00:28:25,372
Of, ik bedoel, jouw
vrienden van broer?
536
00:28:25,472 --> 00:28:27,374
Ah, ha!
537
00:28:27,474 --> 00:28:28,409
Eh...
538
00:28:30,579 --> 00:28:32,146
Misschien ben ik
net als echt...
539
00:28:32,246 --> 00:28:33,180
Hoog, of
iets.
540
00:28:34,081 --> 00:28:34,982
Maar, ach...
541
00:28:36,750 --> 00:28:39,186
Ik heb een hele slechte
gevoel over deze plek.
542
00:28:40,788 --> 00:28:42,056
Ik wil niet
om hier te zijn.
543
00:28:44,892 --> 00:28:46,827
Het spijt me ook zo!! Heb ik
uw telefoongesprek onderbreken ?
Ik ...
544
00:28:46,927 --> 00:28:48,597
Oh nee... Ik ging net weg
mijn moeder een voicemail.
545
00:28:48,697 --> 00:28:50,699
O, oké.
546
00:28:51,131 --> 00:28:53,067
Was het... Was het
over je broer?
547
00:28:55,736 --> 00:28:57,104
Deed... deed
vind jij hem?
548
00:29:00,307 --> 00:29:01,242
Oké .
549
00:29:03,477 --> 00:29:04,812
Ben... Ben jij
jongens dichtbij?
550
00:29:04,912 --> 00:29:06,981
Ehm... Niet
bijzonder.
551
00:29:07,081 --> 00:29:09,551
Een beetje begonnen met acteren
op mijn...
552
00:29:10,417 --> 00:29:13,420
Ik bedoel, hij... Vriendelijk
van begon dating dit meisje.
553
00:29:13,521 --> 00:29:15,122
Ze is een beetje
van een wildcard.
554
00:29:15,222 --> 00:29:18,292
Ze doen... Durf
duivelse shit samen, roadtrips.
555
00:29:18,392 --> 00:29:18,859
Dit is...
556
00:29:18,959 --> 00:29:20,160
Recht omhoog
hun steegje.
557
00:29:21,762 --> 00:29:22,863
Hoe dan ook...
Aaah...
558
00:29:22,963 --> 00:29:24,999
Ik ga aan de slag,
voordat het donker wordt...
559
00:29:25,099 --> 00:29:27,301
- Maar , ahh ... Ik weet zeker dat ik dat doetot ziens in het bos !!
560
00:29:27,569 --> 00:29:28,503
- O !!!
561
00:29:29,638 --> 00:29:30,971
Waar ben je...
Aaah... Blijven?
562
00:29:31,071 --> 00:29:32,707
Of stond ergens
veiliger? Of ben jij...
563
00:29:32,806 --> 00:29:34,275
- Of ben jij ...?
564
00:29:34,375 --> 00:29:35,309
- Tent.
565
00:29:35,409 --> 00:29:36,343
- Tent!
566
00:29:36,443 --> 00:29:37,378
Begrepen .
567
00:29:37,778 --> 00:29:38,912
Ehm...
568
00:29:41,583 --> 00:29:42,916
Weet je... Als
Heb je iets nodig,
569
00:29:43,017 --> 00:29:44,084
Ik bedoel, zoals een
plek om te verblijven... Or
570
00:29:44,184 --> 00:29:45,286
Ik ga stoppen
jij daar.
571
00:29:45,386 --> 00:29:47,087
Je bent echt
lief, maar ik ben gewoon...
572
00:29:47,187 --> 00:29:49,256
- Ik ben niet echt...
In ... Aah ...
573
00:29:49,356 --> 00:29:50,090
- Steenaars.
574
00:29:50,190 --> 00:29:51,125
- Dick.
575
00:29:55,429 --> 00:29:55,996
- Begrepen .
576
00:29:56,096 --> 00:29:57,331
Maar toch bedankt,
super gevleid.
577
00:29:57,431 --> 00:29:58,365
- Ja .
578
00:29:59,534 --> 00:30:00,434
Ja, als je...
579
00:30:00,535 --> 00:30:02,136
Maar, maar het aanbod
staat nog steeds, als je...
580
00:30:02,236 --> 00:30:04,138
iets nodig, of
je wilt komen...
581
00:30:06,675 --> 00:30:07,575
Chillen! I
weet het niet.
582
00:30:08,543 --> 00:30:10,712
Eh, de laatste Winnebago
aan de linkerkant, als je nodig hebt...
583
00:30:10,978 --> 00:30:11,879
- Alles .
584
00:30:11,979 --> 00:30:12,880
Aaah, ha, ha...
585
00:30:12,980 --> 00:30:14,114
Oke klinkt goed.
586
00:30:14,549 --> 00:30:15,416
Tot ziens bij Liam!
587
00:30:15,849 --> 00:30:16,917
Oké, tot ziens.
588
00:30:18,852 --> 00:30:20,988
Pffff....
589
00:31:17,812 --> 00:31:18,946
- Eh
590
00:31:19,913 --> 00:31:21,783
Oké... Wat
denk je?
591
00:31:21,882 --> 00:31:22,751
- Ik vind het geweldig .
592
00:31:26,588 --> 00:31:28,021
- Oooh, sexy!
593
00:31:30,224 --> 00:31:31,158
Prima!
594
00:31:35,396 --> 00:31:36,330
Mmm...
595
00:31:37,398 --> 00:31:38,966
Mmmm... Ah.
596
00:31:42,637 --> 00:31:44,672
- O mijn God!!!
- Aaah shit!!!
597
00:31:47,107 --> 00:31:48,442
Nee! Nee! Nee!
Nee! Nee! Nee!
598
00:31:49,577 --> 00:31:50,512
Ohhh!!!
599
00:31:50,911 --> 00:31:51,979
Ugh!!!
600
00:31:52,079 --> 00:31:52,913
- Wacht! Waarga je?
601
00:31:53,013 --> 00:31:54,081
- Ik ga even wandelen!
602
00:31:54,181 --> 00:31:55,617
- O mijn God!
Het is zover!
603
00:31:59,019 --> 00:32:00,187
Ja! Ja... Eh!
604
00:32:00,454 --> 00:32:01,422
Doe hem af!
605
00:32:01,955 --> 00:32:03,591
We zijn weggerukt,
Ga zo door!
606
00:32:05,760 --> 00:32:06,661
Oeh, shit! Ik denk...
607
00:32:07,327 --> 00:32:08,797
Ik denk dat mijn
batterij is zojuist overleden.
608
00:32:09,697 --> 00:32:12,032
Zit hier ergens in
kamp elektriciteit hebben?
609
00:32:12,132 --> 00:32:14,569
Oh... ik weet niet eens of
het is niet meer operationeel.
610
00:32:14,669 --> 00:32:15,537
- Maar het zou kunnen !
611
00:32:18,238 --> 00:32:20,642
Hoi! Heb je die van Liam gezien?
gezicht toen we hier aankwamen?
612
00:32:20,742 --> 00:32:21,876
Ja?
613
00:32:21,975 --> 00:32:23,177
Dat zou je waarschijnlijk moeten doen
ga met hem praten.
614
00:32:23,277 --> 00:32:24,144
- Ik heb met hem gesproken.
615
00:32:24,244 --> 00:32:25,446
- Nee, dat heb jeheb hem gepest .
616
00:32:25,547 --> 00:32:26,714
ik heb niet
pest hem!
617
00:32:27,582 --> 00:32:28,348
Oké.
618
00:32:28,883 --> 00:32:31,185
Je hebt hem geplaagd...
Overmatig dan?
619
00:32:32,453 --> 00:32:33,053
Kom op...
620
00:32:33,721 --> 00:32:36,156
Je wilt niet voelen
alsof je hem gebruikt.
621
00:32:38,760 --> 00:32:39,661
Je hebt gelijk.
622
00:32:43,263 --> 00:32:44,331
Aaah...
623
00:32:45,098 --> 00:32:47,201
Jouw maag
doet het je nog steeds pijn?
624
00:32:47,301 --> 00:32:48,268
Misschien.
625
00:32:48,368 --> 00:32:50,805
Ik zei dat je niet moest eten
het tankstation Sushi.
626
00:32:50,905 --> 00:32:52,005
Ik weet dat je dat deed.
627
00:32:55,375 --> 00:32:58,412
Is er een, ah...
Badkamer in de buurt?
628
00:32:59,581 --> 00:33:01,549
Ja, ik heb er een gezien
over de camping...
629
00:33:02,182 --> 00:33:03,283
Jij grote baby.
630
00:33:04,619 --> 00:33:05,720
- Oooh!!!
- Aaah!!!
631
00:33:14,194 --> 00:33:19,132
Druk niet aan de bel .
632
00:33:26,473 --> 00:33:28,442
Aaah.
633
00:33:35,550 --> 00:33:37,217
Wat is de
maakt het uit kleine broer?
634
00:33:38,653 --> 00:33:39,587
Jij... Eh...
635
00:33:40,120 --> 00:33:41,455
Nog steeds bang
van het donker?
636
00:33:52,266 --> 00:33:53,735
ik weet dit
is niet jouw ding.
637
00:33:55,970 --> 00:33:57,037
Jij...
638
00:33:57,137 --> 00:33:59,574
Denk waarschijnlijk dit
het hele spookverblijf is...
639
00:34:01,009 --> 00:34:02,109
"Kinderachtig".
640
00:34:02,810 --> 00:34:03,811
Maar...
641
00:34:04,344 --> 00:34:06,079
Misschien proberen
denk er eens over na, het is een...
642
00:34:06,179 --> 00:34:07,381
Verbindingservaring .
643
00:34:09,017 --> 00:34:09,918
Bondingervaring ?
644
00:34:10,018 --> 00:34:11,084
- Ja .
645
00:34:11,184 --> 00:34:12,720
Zoals wanneer jij
verstopt onder mijn bed
646
00:34:12,820 --> 00:34:14,756
totdat de dekens eraf gingen
mijn bindingservaring ?
647
00:34:14,856 --> 00:34:16,991
Ha! Ha! Wij waren kinderen!
648
00:34:17,090 --> 00:34:19,059
Ik probeerde het gewoon
plezier hebben! Ik was...
649
00:34:19,159 --> 00:34:21,228
Proberen om een
uit je opkomen.
650
00:34:22,396 --> 00:34:24,566
Ah... Dat heb je altijd gedaan
was een bange kat .
651
00:34:31,773 --> 00:34:32,674
- Kijk ...
652
00:34:34,107 --> 00:34:37,244
Ik weet dat dat niet het geval is
bijzonder dichtbij geweest.
653
00:34:39,047 --> 00:34:40,247
Vooral recentelijk.
654
00:34:42,416 --> 00:34:43,350
En...
655
00:34:45,987 --> 00:34:47,589
Misschien ga ik door
jij te veel.
656
00:34:50,525 --> 00:34:51,458
Het spijt me.
657
00:34:55,295 --> 00:34:58,032
Maar wij hebben dit
Winnebago wordt co-ouder, dus...
658
00:34:58,833 --> 00:35:01,234
Dat zouden we waarschijnlijk moeten doen
een manier vinden om met elkaar om te gaan.
659
00:35:10,778 --> 00:35:11,713
Een must...
660
00:35:13,815 --> 00:35:14,782
Voor het kindje.
661
00:35:15,415 --> 00:35:16,985
- Voor het kindje!
- Voor het kindje!
662
00:35:18,318 --> 00:35:19,887
- Oké, laten weGa weg.
663
00:35:19,988 --> 00:35:22,824
Gabe steekt de grill aan,
en ik kreeg de munchies.
664
00:35:23,891 --> 00:35:24,859
- O shit.
665
00:35:26,293 --> 00:35:28,563
Dick!!!
- Ha! Ha!
666
00:35:53,387 --> 00:35:54,956
- Ja!
- Nee , nee , nee , nee !
667
00:35:55,056 --> 00:35:57,992
We hebben maar ongeveer 10 minutentot de bel... Dat kan nietvertrekken .
668
00:35:58,092 --> 00:36:00,327
- Oké , Het duurt even ...
- Nee! Ik ken jullie!
669
00:36:00,427 --> 00:36:01,829
- Alles wat ik nodig heb isdezelfde hoed ...
670
00:36:01,929 --> 00:36:03,965
- Ha! Ha! Ha! Ha!
- O mijn God!
671
00:36:04,065 --> 00:36:06,100
- A 1 tot 10 .
672
00:36:06,199 --> 00:36:07,802
- Alles wat we nodig hebbenis 10 minuten .
673
00:36:07,902 --> 00:36:10,772
- Alles wat ik nodig heb is, Alles wat ik nodig heb ismeer ...
- We hebben 10 minuten nodig!
674
00:36:10,872 --> 00:36:12,974
- Ha! Ha!
- Ha! Ha! Ha! Ha!
675
00:36:20,014 --> 00:36:22,750
- Ehm ... Kijk, hetruikt geweldig Gabe!
676
00:36:22,850 --> 00:36:23,951
- O! Onthoud,
geen boter online .
677
00:36:24,052 --> 00:36:24,686
- Ik weet het ...
678
00:36:25,185 --> 00:36:25,887
- Ik snap .
679
00:36:25,987 --> 00:36:27,254
- Jullie ...
680
00:36:27,354 --> 00:36:29,657
Er was een T-Rex-maat
kakkerlak eerder in onze tent...
681
00:36:29,757 --> 00:36:30,692
In ons tentje!
682
00:36:31,092 --> 00:36:32,160
En Gabriël...
683
00:36:32,259 --> 00:36:33,027
- Zou niet doeniets erover .
684
00:36:33,127 --> 00:36:34,529
O... Niet doen
schaam mij zo!
685
00:36:34,629 --> 00:36:35,495
Stil!
686
00:36:35,596 --> 00:36:36,998
Waarom niet
vertel het haar gewoon zelf?
687
00:36:37,098 --> 00:36:38,633
Daar heb je een man voor nodig
alles voor je doen?
688
00:36:38,733 --> 00:36:39,167
- Holly ...
689
00:36:39,266 --> 00:36:40,333
Ik ben veganist.
690
00:36:40,434 --> 00:36:42,369
Oké? ik zou nooit
een levend wezen beschadigen.
691
00:36:43,938 --> 00:36:45,139
5 minuten voor middernacht.
692
00:36:45,606 --> 00:36:46,741
Wie luidt de bel?
693
00:36:47,608 --> 00:36:48,308
- Ja!
694
00:36:48,408 --> 00:36:49,077
- Ik zal kijken!
695
00:36:49,877 --> 00:36:51,512
- Ik wil geen satanisch
priester rolt op mij af.
696
00:36:51,612 --> 00:36:53,280
Je weet het
Het kunnen 7 maagden zijn.
697
00:36:53,380 --> 00:36:55,950
Ken jij Gabe? Het
Het kunnen zeven satanische priesters zijn.
698
00:36:56,050 --> 00:36:56,784
- Waarom!?
- Haha! Ha! Ha!
699
00:36:56,884 --> 00:36:58,119
- Ik weet het niet .
700
00:36:58,218 --> 00:37:00,154
- Waarom!?
- Ha! Ha! Ha! Ha!
701
00:37:00,253 --> 00:37:01,723
- Ah, ha! Ha! Ha .
702
00:37:01,823 --> 00:37:03,725
Hoi! ik eigenlijk
denk dat ik ga...
703
00:37:03,825 --> 00:37:04,726
Ahh... Noem het een nacht.
704
00:37:05,358 --> 00:37:06,694
Waarom? Jij
zal het missen.
705
00:37:06,794 --> 00:37:08,295
- Ja! Nee! Ikgewoon , ehm ...
706
00:37:08,395 --> 00:37:09,731
Ja! - Het is, Het isgewoon een belletje .
707
00:37:09,831 --> 00:37:11,231
Ik , eh ... Waardeer het .
708
00:37:11,599 --> 00:37:12,133
Ik zal je zien
jongens erna.
709
00:37:12,399 --> 00:37:13,500
- Wat ...?
710
00:37:13,868 --> 00:37:14,969
Prank ...?
711
00:37:15,069 --> 00:37:16,436
- Het is oké !!
Veel plezier !!
712
00:37:16,904 --> 00:37:17,805
Serieus !!
713
00:37:19,674 --> 00:37:20,708
Laten we gaan.
714
00:37:20,808 --> 00:37:21,843
Mattheüs!
Ga aan het werk.
715
00:37:21,943 --> 00:37:23,111
Wat je ook zegt.
716
00:37:23,211 --> 00:37:24,444
- Kom op!
717
00:37:24,545 --> 00:37:26,246
- Oké !! Oké !!...
Kunnen we alleen eerst eten?
718
00:37:26,346 --> 00:37:28,583
- Dat is een NEE.
- Oké! Oké! Oeh... Oké!
719
00:37:28,683 --> 00:37:30,250
- Laten we gaan!
- Ja .
720
00:37:30,350 --> 00:37:31,251
- Laten we het niet missen !!
721
00:37:31,351 --> 00:37:32,720
- Het is klote!
722
00:37:32,820 --> 00:37:34,756
- Oké! Oké! Wijhoef niet te rennen jongens !!
723
00:37:38,258 --> 00:37:39,359
Uhm...
724
00:37:41,696 --> 00:37:43,631
Mm... Oeh.
725
00:37:49,804 --> 00:37:51,739
Oeh.
726
00:38:05,119 --> 00:38:06,120
Oké jongens...
727
00:38:06,386 --> 00:38:07,889
Binnen ongeveer 30 seconden.
728
00:38:08,723 --> 00:38:12,193
- Eeh !!!
- Uufff !!!
729
00:38:13,261 --> 00:38:16,396
En!... Hier zijn we dan, gewoon
vóór middernacht, bij Bell Lake.
730
00:38:16,496 --> 00:38:19,466
Onze dappere directeur gaat dat doen
Doen
de eer, en we zijn rechtvaardig
stervende...
731
00:38:19,567 --> 00:38:20,802
Om te zien wat er gebeurt!?
732
00:38:21,334 --> 00:38:22,335
Ik ben zo bang!
733
00:38:22,435 --> 00:38:23,938
Oooh! Blijf niet aan mij hangen!
734
00:38:24,038 --> 00:38:26,107
Ik ga zo snel rennen als
Dat kan ik wel, als er een geest opduikt!
735
00:38:26,207 --> 00:38:27,175
- Gedraag je Gab!
- Je maakt een grapje!?
736
00:38:27,275 --> 00:38:29,811
- Laten we gaan!!!!
- Woooo!!!!
737
00:38:29,911 --> 00:38:32,013
- Daar gaan we !!!...
- Woooo !!!!
738
00:38:32,113 --> 00:38:33,614
- Niet rennen!...
739
00:38:34,182 --> 00:38:35,149
- Kom op !!!!
740
00:38:35,249 --> 00:38:37,084
- Woei !!!! Woooo !!!!
- Woooo !!!!
741
00:38:48,428 --> 00:38:49,297
Daar gaan we!...
742
00:38:49,396 --> 00:38:50,798
Kom op!
Laten we het doen!
743
00:38:50,898 --> 00:38:54,068
- Woei !!!! Woooo !!!!
- Wauw!!!!
744
00:38:54,168 --> 00:38:55,670
- Laten we gaan !!!!
745
00:38:59,439 --> 00:39:01,509
- Aah!... Aah .
746
00:39:05,412 --> 00:39:07,548
Oookie?
747
00:39:08,749 --> 00:39:11,018
Hm.
748
00:39:11,384 --> 00:39:13,120
Moet iets niet
gebeuren?
749
00:39:21,562 --> 00:39:22,630
ik ga naar
doe het opnieuw!
750
00:39:22,730 --> 00:39:23,698
- Ja! Ja!
- Ja! Nog een.
751
00:39:23,798 --> 00:39:25,766
- Kom op! Komaan !! Kom op !!!
752
00:39:38,411 --> 00:39:39,881
O mijn God! Ik kan het niet
pak aan. Nog een keer!
753
00:39:39,981 --> 00:39:42,750
- Nog een keer!
- Maak het groot, Holly! Kom op!!!
754
00:39:42,850 --> 00:39:43,885
Oké!
755
00:39:43,985 --> 00:39:44,952
- Alle spieren .
- Zijn jullie er klaar voor?
756
00:39:45,052 --> 00:39:45,553
- Ja!
757
00:39:45,653 --> 00:39:46,220
- Ik ben er klaar voor geboren.
758
00:39:49,223 --> 00:39:51,092
Wij staan voor je klaar Henk.
759
00:40:11,345 --> 00:40:12,113
- Ooohhh ...
760
00:40:12,213 --> 00:40:13,681
- Wat was dat?
761
00:40:14,749 --> 00:40:16,717
Oooka...
762
00:40:18,085 --> 00:40:19,620
- Oké.
- Oke liefje.
763
00:40:21,055 --> 00:40:21,989
Ze is kreupel.
764
00:40:22,256 --> 00:40:24,292
- Zooo ...
765
00:40:24,392 --> 00:40:25,693
- Gabe! Komen
op... Laten we gaan eten.
766
00:40:25,793 --> 00:40:27,028
- Misschien gewoon
duurt een seconde.
767
00:40:27,128 --> 00:40:27,895
- Nee . Kom op ...
768
00:40:27,995 --> 00:40:28,529
- Holly!
769
00:40:28,629 --> 00:40:29,630
Schat! Kom op ...
770
00:40:29,730 --> 00:40:30,898
Er gebeurt niets .
771
00:40:36,037 --> 00:40:37,271
- Mattheüs! Wacht !!
- O! Ja! Sorry .
772
00:40:37,371 --> 00:40:38,506
Hier...
773
00:40:39,140 --> 00:40:40,074
Oké.
774
00:41:12,173 --> 00:41:15,142
En ik denk niet eens
Hank is echt, eerlijk gezegd.
775
00:41:15,242 --> 00:41:16,610
Ik weet het niet...
Het is best cool.
776
00:41:18,478 --> 00:41:20,748
Kijk, misschien zou je dat kunnen doen
corrigeer dat in de berichten.
777
00:41:30,291 --> 00:41:31,425
Welterusten!!
778
00:41:31,525 --> 00:41:33,427
Laat dus niet de
bedwantsen bijten.
779
00:41:34,128 --> 00:41:36,731
- Of de kakkerlakken .
- Hé !!! Kom op !!!
780
00:41:39,533 --> 00:41:40,701
Mattheüs!
781
00:41:41,135 --> 00:41:42,036
Wat is er met je!?
782
00:41:42,870 --> 00:41:44,238
Niets is
gaat gebeuren.
783
00:41:44,839 --> 00:41:45,773
Het gaat goed met me.
784
00:41:46,974 --> 00:41:49,010
Ik... Mhhh...
785
00:41:49,577 --> 00:41:50,745
Ik voel me een beetje raar.
786
00:41:51,545 --> 00:41:53,547
Ik denk dat het de
Opnieuw sushi.
787
00:41:54,115 --> 00:41:55,316
Het is niet
de Sushi.
788
00:41:55,616 --> 00:41:56,650
Geef het toe...
789
00:41:57,051 --> 00:41:59,020
- Je bent bang.
- Ik ben niet bang .
790
00:42:05,059 --> 00:42:05,960
Wat was dat?
791
00:42:07,695 --> 00:42:09,764
Misschien is het
Henk... Ha! Ha!
792
00:42:11,499 --> 00:42:13,200
Ik hoop dat het HANK is!!!
793
00:42:17,304 --> 00:42:21,575
Ik moet makers krijgen, dus dit
beeldmateriaal voelt niet zo
anticlimax.
794
00:42:23,512 --> 00:42:24,578
Mmm!!
795
00:42:26,447 --> 00:42:27,481
Ben je oke?
796
00:42:28,382 --> 00:42:29,316
Ja.
797
00:42:30,217 --> 00:42:31,118
Ja, ik heb gewoon...
798
00:42:32,720 --> 00:42:34,855
Ik voel eigenlijk een
beetje raar... Ook.
799
00:42:35,623 --> 00:42:36,390
Maar...
800
00:42:36,657 --> 00:42:38,025
Dat had je niet
elke Sushi.
801
00:42:41,929 --> 00:42:43,831
ik zal je ontmoeten
terug in de tent.
802
00:42:51,105 --> 00:42:52,206
Mmmm...
803
00:42:52,940 --> 00:42:54,008
Oohhh!
804
00:42:54,108 --> 00:42:56,777
Aaaah... Pffff.
805
00:42:57,611 --> 00:42:59,914
Aaahhh.
806
00:43:01,982 --> 00:43:03,317
Mmmm.
807
00:43:04,785 --> 00:43:07,955
Aaahhh... Fffffff.
808
00:43:08,523 --> 00:43:11,625
Pffff... Aaahhh.
809
00:43:12,259 --> 00:43:13,794
Mmmm.
810
00:43:47,228 --> 00:43:48,295
Is alles oke?
811
00:43:52,333 --> 00:43:53,234
Schatje!?
812
00:43:53,334 --> 00:43:54,268
Laat me binnen.
813
00:43:55,302 --> 00:43:56,203
Wat gebeurd er?
814
00:43:57,638 --> 00:44:00,875
Holly sloot zichzelf op in de
badkamer,
en ze doet de deur niet open.
815
00:44:01,308 --> 00:44:02,409
- Hier.
- Hulst!?
816
00:44:03,711 --> 00:44:04,879
Schat! Ik kom binnen.
817
00:44:05,646 --> 00:44:06,780
Oké!?
818
00:44:10,317 --> 00:44:11,252
Pfff...
819
00:44:12,219 --> 00:44:13,187
Ah!
820
00:44:13,555 --> 00:44:14,722
Aah !!
821
00:44:23,097 --> 00:44:24,031
Hulst!?
822
00:44:50,224 --> 00:44:52,126
Ik voel me grappig.
823
00:44:55,696 --> 00:44:58,065
Ik moet echt halen
haar naar een ziekenhuis.
824
00:44:58,165 --> 00:44:59,967
Ja... En hoe gaat het met jou?
verwacht je dat we dat doen?
825
00:45:00,067 --> 00:45:02,403
Laat Megan maar achter
en Grabriel erachter?
826
00:45:04,138 --> 00:45:05,239
Oke wacht even.
827
00:45:09,310 --> 00:45:10,211
Geef mij de sleutels.
828
00:45:10,311 --> 00:45:11,445
- Wat!? Waarom!?!?
829
00:45:11,546 --> 00:45:12,813
- Omdat , Ik benIk ga haar opnemen ...
830
00:45:12,913 --> 00:45:14,248
En dan ga je naar de
anderen wat er is gebeurd.
831
00:45:14,348 --> 00:45:16,884
Dat is een verschrikkelijk idee!!!
We moeten bij elkaar blijven!!
832
00:45:21,755 --> 00:45:23,824
Oooh!!!
833
00:45:23,924 --> 00:45:25,826
Dat zou je niet moeten doen
aan de bel had getrokken.
834
00:45:25,926 --> 00:45:27,027
Wel verdomme!?
835
00:45:27,394 --> 00:45:28,495
Oeh!!!
836
00:45:29,598 --> 00:45:31,031
- GA VAN HAAR AF!!!
- Stop !!!
837
00:45:31,131 --> 00:45:32,833
Je had moeten eten
het waarschuwingsmeisje.
838
00:45:33,434 --> 00:45:34,435
Ahh!!!
839
00:45:44,579 --> 00:45:46,080
We moeten gaan...
Kom op!!!
840
00:45:46,180 --> 00:45:47,114
Oooh!!
841
00:45:59,159 --> 00:46:01,195
- Barricadeer de deur
met iets!!!
842
00:46:02,930 --> 00:46:05,466
Kerel... heb je dat gedaan
zie je haar ogen?
843
00:46:05,567 --> 00:46:07,669
Ik weet dat je je echt zorgen maakt
over Holly nu!?...
844
00:46:07,768 --> 00:46:09,436
Maar ik heb het echt nodig
jij moet focussen!!!
845
00:46:09,537 --> 00:46:11,405
Kan je doen
Dat!? Kun je!?
846
00:46:11,506 --> 00:46:13,007
Ja... Ja, denk ik.
847
00:46:13,107 --> 00:46:16,010
Help mij dan, want
Ik kan dit niet alleen houden.
848
00:46:24,852 --> 00:46:26,320
- Matt !!! Oooh...
849
00:46:28,355 --> 00:46:32,059
- Liam... Ik... denk ik
je moet gaan.
850
00:46:32,594 --> 00:46:33,662
Wat ben je...!?
851
00:46:33,762 --> 00:46:36,897
Aaah!! Eeh!!!... VERLAAT
WIJ ALLEEN!!! STOP!!!
852
00:46:50,712 --> 00:46:52,212
Ik denk dat hij vertrok.
853
00:46:59,853 --> 00:47:01,855
Matt ?
854
00:47:05,694 --> 00:47:06,827
Mat!!
855
00:47:13,400 --> 00:47:15,836
Wacht... Gaat het?
856
00:47:26,280 --> 00:47:28,148
Aanbellen!
857
00:47:32,186 --> 00:47:33,120
Aaah!
858
00:47:33,822 --> 00:47:35,923
Mmm! Mmm!
859
00:47:37,958 --> 00:47:40,027
Aaah!!!
860
00:47:59,146 --> 00:48:01,215
- Aaaaahhh !!!
861
00:48:37,685 --> 00:48:39,654
- Mmm ...
862
00:48:39,754 --> 00:48:40,822
Wat gebeurd er?
863
00:48:40,921 --> 00:48:43,090
Hmmm.
864
00:48:43,190 --> 00:48:45,159
Hm.
865
00:48:45,727 --> 00:48:46,594
Hoor je
iets?
866
00:48:47,494 --> 00:48:48,429
Oooh...
867
00:48:50,464 --> 00:48:51,398
Pff...
868
00:48:52,767 --> 00:48:53,735
Oooh...
869
00:48:53,835 --> 00:48:55,068
Aaah...
870
00:48:57,539 --> 00:48:59,373
Wat de fuck!?
871
00:49:22,463 --> 00:49:23,464
Hoi!!!
872
00:49:23,565 --> 00:49:24,331
Hoi!
873
00:49:24,431 --> 00:49:24,833
Liam!!
874
00:49:24,933 --> 00:49:26,568
Sluit de
verdomme!!!
875
00:49:26,668 --> 00:49:27,769
-Liam...
- Shhh !!
876
00:49:27,869 --> 00:49:28,770
-Liam? Liam!?
877
00:49:28,870 --> 00:49:30,337
- Waar ren je voor weg?
- Aaaah!
878
00:49:30,437 --> 00:49:31,573
Shhh!!!
879
00:49:33,307 --> 00:49:34,374
Wacht wat
is aan het gebeuren!?
880
00:49:34,475 --> 00:49:36,778
Shit! We moeten naar rechts
nu! Begrijp je dat?
881
00:49:36,878 --> 00:49:38,278
Wacht, wacht, waarom?
Wat is er net gebeurd?
882
00:49:38,378 --> 00:49:40,582
Het is, het is, het is
verdomme... Demonen!!!
883
00:49:42,216 --> 00:49:43,984
En mijn broer
hij... Ehm...
884
00:49:45,620 --> 00:49:47,187
Wat? Wat!?
885
00:49:47,822 --> 00:49:49,189
We moeten gaan.
886
00:49:50,057 --> 00:49:51,391
We moeten
ga nu meteen.
887
00:49:52,059 --> 00:49:53,293
Jouw standaard?
888
00:49:53,628 --> 00:49:55,563
We moeten gaan, jij
moet mij vertrouwen!
889
00:49:55,663 --> 00:49:56,664
Kom gewoon met mij mee.
890
00:49:56,764 --> 00:49:57,998
Alsjeblieft.
891
00:49:58,098 --> 00:49:59,968
Wacht, Liam... Waarneem je mij mee?
892
00:50:00,067 --> 00:50:01,368
- Kom maar op !!!
893
00:50:08,075 --> 00:50:10,210
Liam, kun je alsjeblieft
leg het mij eens in detail uit...?
894
00:50:10,310 --> 00:50:12,145
Wat is er aan de hand?
Wat gebeurt er!?!?
895
00:50:14,782 --> 00:50:15,783
Hee Matthijs!!
896
00:50:17,685 --> 00:50:19,219
Hulst?
897
00:50:20,153 --> 00:50:21,656
Jullie hier?
898
00:50:25,627 --> 00:50:26,794
Jongens?
899
00:50:26,895 --> 00:50:28,796
Je belde aan.
900
00:50:37,672 --> 00:50:39,807
Oooh!!!
901
00:50:45,312 --> 00:50:47,381
Oooh!!! Ha! Ha! Ha!
Ha! Ha! Ha! Ha! Ha!
902
00:50:47,481 --> 00:50:49,316
Eeh!! Aaahhh!!!
903
00:51:01,930 --> 00:51:03,463
- Grrr!!! Grrr!!!
904
00:51:04,097 --> 00:51:05,499
- Aaaah!!!!
905
00:51:08,468 --> 00:51:11,204
-Gorrr!!!
Gorrr!!! Goarrr!!!
906
00:51:11,305 --> 00:51:13,508
Hmmm!!! Hmmm!!!
907
00:51:13,608 --> 00:51:15,475
- Grrrr!!! Grrrr!!!
908
00:51:36,030 --> 00:51:37,665
Shhht!!! Het is Gabriël.
909
00:51:43,470 --> 00:51:44,539
Shhhhhht!
910
00:51:44,639 --> 00:51:45,272
Oh kom op!!
911
00:51:45,372 --> 00:51:47,207
Wat zijn ze
ga je Liam doen?
912
00:51:48,442 --> 00:51:49,443
- Liam?
- Venster !
913
00:51:49,544 --> 00:51:50,912
- Ga naar devenster ! Gaan!!!
914
00:51:51,012 --> 00:51:53,815
- Ga! Schiet op! Ga! Ga!
- Ik ga!!! Ik ga!!!
915
00:51:53,915 --> 00:51:54,448
Ga !!!
916
00:51:55,415 --> 00:51:56,216
Oooh!!
917
00:51:56,316 --> 00:51:57,785
Kom op Liam!
918
00:51:59,186 --> 00:52:00,220
Laten we gaan!!!
919
00:52:12,867 --> 00:52:15,202
Oké, zeg dat het echt zo is
fout, oké? Ik weet het niet...
920
00:52:15,302 --> 00:52:16,804
Maar, maar Gabe wel
prima... Nu, hij is niet...
921
00:52:16,904 --> 00:52:19,239
En, en ik zag
Matthew transformeert letterlijk...
922
00:52:19,339 --> 00:52:20,474
Ik weet niet wat
de fuck is aan de gang!!
923
00:52:20,575 --> 00:52:22,910
En, en Megan was het gevolg
gedraag je niet als een veganist!!!
924
00:52:23,011 --> 00:52:25,647
Wacht wacht wacht! Laten we verstoppen
binnen. Laten we ons erin verstoppen.
925
00:52:27,347 --> 00:52:30,852
Aahh... Ze hebben gebeld
bel... En toen veranderden ze.
926
00:52:30,952 --> 00:52:32,120
Waarin?
927
00:52:32,787 --> 00:52:35,657
Ik weet het niet, ze zijn hier
zien
het offer van de maagden, of
iets...
928
00:52:35,757 --> 00:52:37,659
En toen, en toen
ze werden als...
929
00:52:38,092 --> 00:52:39,093
Monsters.
930
00:52:53,908 --> 00:52:55,977
Aaaaaaaaahhhh...
931
00:52:57,812 --> 00:52:59,847
Aaahhhhhh.
932
00:53:02,984 --> 00:53:03,985
- Oooh!!!
- Aaah!!!
933
00:53:04,085 --> 00:53:06,020
- Oeh !!
934
00:53:06,120 --> 00:53:07,254
Oeh !!
935
00:53:07,922 --> 00:53:09,791
- WOAHHH!!
- Aaah !!!
936
00:53:20,001 --> 00:53:20,935
Eeh!!!
937
00:53:25,006 --> 00:53:26,440
Je hebt mijn broer vermoord!!!
938
00:53:40,253 --> 00:53:41,354
Wie ben je?
939
00:53:41,956 --> 00:53:42,557
Streng.
940
00:53:42,657 --> 00:53:42,990
- Henk ?
941
00:53:43,091 --> 00:53:44,224
Streng!?
942
00:53:44,324 --> 00:53:45,960
Als de "Niet doen
Aanbellen 'Hank'"?
943
00:53:46,226 --> 00:53:46,961
Wauw!
944
00:53:47,061 --> 00:53:48,261
Oké?
945
00:53:50,297 --> 00:53:51,666
- Je bent een mens .
946
00:53:51,766 --> 00:53:52,734
Hè?
947
00:53:53,300 --> 00:53:54,367
Net als jij.
948
00:53:54,468 --> 00:53:56,369
GEEN SHIT! WAT DE
FUCK WAS DAT!?!?
949
00:53:56,470 --> 00:53:58,238
Dat was een demon.
950
00:53:59,774 --> 00:54:00,942
Hulst is een demon?
951
00:54:01,042 --> 00:54:02,076
Nee...
952
00:54:02,442 --> 00:54:04,512
Holly stierf toen
de demon nam het over.
953
00:54:04,612 --> 00:54:06,313
Waarom is dit
overkomt ons!?
954
00:54:06,413 --> 00:54:09,050
Waarom gebeurde het
aan hen?... En niet aan ons?
955
00:54:09,150 --> 00:54:10,818
Heb jij
de bel horen?
956
00:54:13,054 --> 00:54:14,088
Nee.
957
00:54:14,354 --> 00:54:15,690
Ik heb mee geslapen
koptelefoon op.
958
00:54:15,790 --> 00:54:16,791
Dat deed ik ook.
959
00:54:16,891 --> 00:54:18,025
Mysterie opgelost.
960
00:54:19,527 --> 00:54:21,229
Jullie twee sluiten
zelf in de vriezer...
961
00:54:21,729 --> 00:54:24,264
Ik kom terug voor je
nadat ik ze allemaal heb vermoord.
962
00:54:25,600 --> 00:54:27,635
Hoeveel ben ik
opnieuw zoeken?
963
00:54:29,871 --> 00:54:30,805
Eh, 4.
964
00:54:33,141 --> 00:54:34,575
Het zijn er nu eigenlijk 2.
965
00:54:36,978 --> 00:54:38,311
Holly en Gabriël.
966
00:54:39,781 --> 00:54:41,916
Wachten! Wat als ze
jou eerst vermoorden?
967
00:54:42,917 --> 00:54:43,818
Dat zullen ze niet doen.
968
00:54:48,222 --> 00:54:50,323
Kom laten we gaan.
969
00:54:54,929 --> 00:54:55,997
Heb je het koud?
970
00:54:57,165 --> 00:54:58,766
Aah!! Aaahhh!!!...
Aaaahhhh!!!!
971
00:54:58,866 --> 00:55:01,035
Ik begrijp het nog steeds niet
Wat is er gaande.
972
00:55:01,135 --> 00:55:03,104
Aaaah! Aaahhh!!
973
00:55:03,336 --> 00:55:04,172
Demonen.
974
00:55:04,272 --> 00:55:05,640
Ja! Oké!... Demonen.
975
00:55:05,740 --> 00:55:07,307
Of dat moeten we doen
is het net alsof ze hen in de weg zitten?
976
00:55:07,407 --> 00:55:08,676
En wanneer krijg je hulp?
977
00:55:08,776 --> 00:55:10,978
Gabriel heeft mijn telefoon verpletterd.
Heb jij de jouwe?
978
00:55:11,078 --> 00:55:13,915
O ja! Maar dat heb ik niet gedaan
service gehad sinds ik hier kwam.
979
00:55:14,182 --> 00:55:15,650
Oh...
980
00:55:15,750 --> 00:55:17,985
Hoe zit het eerder? Jij bent vertrokken
Een voicemail voor je moeder, toch?
981
00:55:19,319 --> 00:55:20,788
Nee, eh...
982
00:55:20,888 --> 00:55:23,858
Het zal raar klinken... Ik
wil het eigenlijk niet uitleggen.
983
00:55:24,959 --> 00:55:25,893
Probeer mij.
984
00:55:27,895 --> 00:55:29,329
Mijn broer en ik...
985
00:55:29,429 --> 00:55:32,033
Gary, naar wie ik hier op zoek ben
voor, werd opgevoed door onze single
mama.
986
00:55:32,133 --> 00:55:34,235
Ze was... De beste!
987
00:55:36,336 --> 00:55:37,538
Was?
988
00:55:38,606 --> 00:55:41,474
Aaa... Jaar geleden,
wij hebben een ongeluk gehad...
989
00:55:41,576 --> 00:55:43,110
Daarom doe ik dat niet
meer rijden.
990
00:55:43,211 --> 00:55:44,477
Ik ben nog steeds een
Beetje raar bij auto's.
991
00:55:44,579 --> 00:55:46,614
Hoe dan ook... ik, aah...
992
00:55:47,248 --> 00:55:50,551
Ik bel haar... Nummer moet nog...
993
00:55:51,118 --> 00:55:54,487
Hoor haar stem op de
stemteken,
om haar stemoproepen achter te laten.
994
00:55:54,589 --> 00:55:57,692
Eh... Vooral,
met haar verbonden.
995
00:55:59,459 --> 00:56:00,761
Ik begrijp het.
996
00:56:04,932 --> 00:56:08,870
Eerder heb ik... Niet gekregen
door...
Ik deed maar alsof.
997
00:56:10,538 --> 00:56:14,041
Ik weet het niet, dus ik zou het niet voelen
Dus
alleen in de... Fffucking
bossen!!!
998
00:56:14,141 --> 00:56:15,408
Aaahhh...
999
00:56:17,612 --> 00:56:19,080
Je bent niet meer alleen.
1000
00:56:23,317 --> 00:56:25,987
En het spijt me echt
over je broer.
1001
00:56:30,091 --> 00:56:31,525
Ik ook.
1002
00:56:34,362 --> 00:56:35,495
Hij was echt...
1003
00:56:37,632 --> 00:56:39,100
Een poging doen... Aan...
1004
00:56:40,334 --> 00:56:41,769
Neemt mij mee op deze reis.
1005
00:56:44,471 --> 00:56:45,907
Kijk, hij was de...
1006
00:56:46,574 --> 00:56:47,909
Perfect kind.
1007
00:56:48,776 --> 00:56:50,811
Mijn ouders, jij
weet je, hij had de...
1008
00:56:51,979 --> 00:56:53,014
Haar, het gezicht, eh...
1009
00:56:54,015 --> 00:56:54,949
Cijfers...
1010
00:56:59,186 --> 00:57:00,688
Eh... dat deed ik niet...
1011
00:57:02,757 --> 00:57:03,357
Liam!
1012
00:57:03,456 --> 00:57:04,926
Dat heb je nog nooit gedaan
heb hem eerder gezien.
1013
00:57:09,363 --> 00:57:11,032
En nu ik
Ik wou dat ik dat niet had gedaan.
1014
00:57:15,502 --> 00:57:17,705
Maar dat was een
toch lid daar.
1015
00:57:17,805 --> 00:57:18,906
Dus...
1016
00:57:19,840 --> 00:57:21,242
Oooooh fuck!!
1017
00:57:21,342 --> 00:57:23,010
ik ben zo bezorgd
over Gary!!
1018
00:57:23,644 --> 00:57:25,780
En die bel is twee keer
iets van de verdomde deal.
1019
00:57:25,880 --> 00:57:28,582
Hij heeft geacteerd
sinds mijn moeder stierf.
1020
00:57:32,452 --> 00:57:33,587
Hoi...
1021
00:57:35,890 --> 00:57:38,426
Ik heb een signaalversterker
in de Winnebago.
1022
00:57:39,160 --> 00:57:41,128
Hoi! En jij bent gewoon
herinner je je dit nu?
1023
00:57:41,228 --> 00:57:42,296
Ik ben.
1024
00:57:42,396 --> 00:57:43,164
We zouden moeten gaan.
1025
00:57:43,264 --> 00:57:44,265
Ja! Laten we gaan.
1026
00:58:03,584 --> 00:58:05,786
Oké Liam... Neem op
het tempo een beetje, oké!?
1027
00:58:05,886 --> 00:58:08,189
- Kom op!!!
- Oooh !!!
1028
00:58:27,341 --> 00:58:29,777
Papa, help mij.
1029
00:58:29,877 --> 00:58:32,847
- Aaahhh !!!
- Aaah!
1030
00:58:55,369 --> 00:58:56,137
Oké...
1031
00:58:58,072 --> 00:58:59,240
Geen spoor van Gabriël.
1032
00:58:59,340 --> 00:59:01,876
Laten we zeggen: "boek het terug
naar de camper", "bel de politie",
1033
00:59:01,976 --> 00:59:03,677
"en rijd de
fffuck weg hier"!!
1034
00:59:03,778 --> 00:59:05,880
Wacht! Hallo zeggen! Deze
demonen achtervolgen ons
1035
00:59:05,980 --> 00:59:07,848
rond Bell Lake.
Kun jij ons helpen?
1036
00:59:11,986 --> 00:59:12,953
Goed punt.
1037
00:59:13,354 --> 00:59:14,255
Kom op,
laten we gaan.
1038
00:59:19,427 --> 00:59:20,795
Sst! Sst! Sst!
Sst! Sst! Sst!
1039
00:59:22,763 --> 00:59:25,299
Wauw! Hij echt
heeft deze plek verscheurd.
1040
00:59:28,002 --> 00:59:30,104
Het is een beetje altijd
zo geweest.
1041
00:59:31,672 --> 00:59:33,374
Hm!!! De, ehm...
1042
00:59:33,474 --> 00:59:36,444
Booster zit achterin, en de
bord en details staan op de
kant.
1043
00:59:36,545 --> 00:59:37,611
- Oké , begrepen .
1044
00:59:39,713 --> 00:59:41,215
Oké, kom op schatje.
1045
00:59:47,254 --> 00:59:49,290
Alsjeblieft!!
1046
00:59:56,163 --> 00:59:57,064
Ernstig?
1047
00:59:57,164 --> 00:59:59,200
- Kom op !!!
- Het werkt niet?
1048
00:59:59,300 --> 01:00:00,201
Waarom gaat het niet!?
1049
01:00:14,549 --> 01:00:16,317
Liam?
1050
01:00:16,417 --> 01:00:17,751
Liam! Demon!!
1051
01:00:17,852 --> 01:00:19,353
Demon!!! WIJ HEBBEN NODIG
NU GAAN!!!
1052
01:00:19,453 --> 01:00:21,322
Ja! Ik zie het!!!
1053
01:00:23,124 --> 01:00:24,658
Shhht!!!!
1054
01:00:44,278 --> 01:00:46,213
Liam?
1055
01:00:47,348 --> 01:00:49,049
Kom op man!!
1056
01:00:49,150 --> 01:00:51,218
Liam ... We moeten nu gaan .
1057
01:00:51,318 --> 01:00:53,721
Ik begrijp het! Maar dit ding is dat wel
oud...Het is
heb deze weg nooit afgelegd
voor.
1058
01:00:53,821 --> 01:00:55,289
Ik weet het niet
wat moet ik je vertellen.
1059
01:00:57,124 --> 01:00:59,528
O mijn God! Liam, het gaat
door.
Liam, het gaat, het gaat.
1060
01:01:00,661 --> 01:01:01,829
Kom binnen.
1061
01:01:02,463 --> 01:01:03,898
Noodoproep...
Net binnengekomen.
1062
01:01:04,165 --> 01:01:05,166
Geen plaatsvervanger.
1063
01:01:05,266 --> 01:01:07,668
Het is laat. Ik neem niet
eventuele grapjes vanavond.
1064
01:01:07,768 --> 01:01:08,836
- Het is er één van .
1065
01:01:09,670 --> 01:01:10,804
Maar als je je verveelt...
1066
01:01:12,006 --> 01:01:13,642
- Aaahhh!!... Oké.
1067
01:01:13,741 --> 01:01:14,643
Leg het door.
1068
01:01:14,742 --> 01:01:15,876
Een seconde.
1069
01:01:15,976 --> 01:01:16,410
Hm!!!
1070
01:01:19,548 --> 01:01:21,182
Hallo?
1071
01:01:21,282 --> 01:01:23,217
Hoi! Hoi! Oké! Waar zijn
achtervolgd door demonen in BellMeer ...
1072
01:01:23,317 --> 01:01:24,985
Je moet naar buiten komen!
We hebben alstublieft... Hulp nodig!!!
1073
01:01:25,085 --> 01:01:27,656
Laat me raden...
Je belde aan...
1074
01:01:27,755 --> 01:01:30,124
En nu is Henk dat
je achtervolgen met een bijl.
1075
01:01:30,224 --> 01:01:31,992
Ja !!! Ja !!! En
demonen!!! We hebben nodig, we hebben nodig...
1076
01:01:32,092 --> 01:01:33,427
Ja, ik weet dat het klinkt
gek, maar het is waar!!!
1077
01:01:33,528 --> 01:01:34,895
We hebben het nodig, we hebben het nodig
jij moet nu komen!!!
1078
01:01:34,995 --> 01:01:38,332
Als ik dit een keer heb gehoord,
Ik heb het al duizend keer gehoord.
1079
01:01:38,432 --> 01:01:40,669
Het is altijd wat
stomme grap.
1080
01:01:40,768 --> 01:01:45,806
Dus mijn advies... is om te ontslaan
de
farmaceutische producten en noem het a
nacht.
1081
01:01:45,906 --> 01:01:48,876
Oh! En eh, investeren
ga, ik kom aan...
1082
01:01:48,976 --> 01:01:52,947
Omdat ik niet heb schoongemaakt
uit mijn cel... In
maanden.
1083
01:01:53,280 --> 01:01:54,583
Stomme kinderen.
1084
01:01:56,585 --> 01:01:58,620
Hij heeft mij opgehangen.
1085
01:02:04,158 --> 01:02:05,259
Neuken! Neuken!!!
1086
01:02:09,430 --> 01:02:11,365
Neuken!!!
1087
01:02:20,774 --> 01:02:21,942
Liam...
1088
01:02:22,042 --> 01:02:23,143
Ah hh.
1089
01:02:23,244 --> 01:02:24,245
Waar ging ze heen?
1090
01:02:34,556 --> 01:02:35,456
Waar is ze?
1091
01:02:37,858 --> 01:02:39,760
- AAAAHHHH!!!!
- Gaan!!!
1092
01:02:39,860 --> 01:02:41,862
Grrr!!! Grrrr!!!
1093
01:02:42,296 --> 01:02:43,797
- Ga terug , ga terug !!
- Grrrrrrr !!!
1094
01:02:45,432 --> 01:02:46,635
Sluit snel de deur!!!
1095
01:02:48,168 --> 01:02:49,169
- Sluit het !!
- Eeh !!!
1096
01:02:50,070 --> 01:02:51,539
- Beweeg! Beweeg!
- Laten we dit verplaatsen!
1097
01:02:51,640 --> 01:02:52,607
Laten we dit verplaatsen!
Laten we dit verplaatsen!
1098
01:02:52,707 --> 01:02:54,842
- Aah !!!
1099
01:03:01,949 --> 01:03:03,585
Aaahhh!!! Liam...
1100
01:03:03,685 --> 01:03:05,386
- Oh! Wat!?
- Ooh Liam !!!
1101
01:03:05,486 --> 01:03:07,121
Ja!!!
- AAAHHH !!!
1102
01:03:07,756 --> 01:03:08,723
- Grrraaaaa !!
1103
01:03:08,822 --> 01:03:09,758
- Holly ?
1104
01:03:13,528 --> 01:03:14,461
Ik ben het.
1105
01:03:14,895 --> 01:03:15,730
Aaaahhhh!!!!
1106
01:03:15,829 --> 01:03:17,732
- Grrrrr !!!
- Liam ??
1107
01:03:17,831 --> 01:03:18,667
Liam?
1108
01:03:18,767 --> 01:03:20,635
- Grrrraaa !!
- Liam?
1109
01:03:20,735 --> 01:03:22,671
Liam?
1110
01:03:22,771 --> 01:03:24,138
- Grrrr !!
- Liam ...
1111
01:03:24,238 --> 01:03:26,541
- Liam, ik heb het nodig
jij moet Liam wakker maken.
1112
01:03:26,974 --> 01:03:28,876
Liam?
1113
01:03:28,976 --> 01:03:31,478
Liam, Liam, ik heb het nodig
jij om op te staan.
1114
01:03:31,579 --> 01:03:32,547
Liam.
1115
01:03:32,647 --> 01:03:34,649
Hoi!! Hoi!!!
1116
01:03:34,749 --> 01:03:36,850
Volg mij magie...
1117
01:03:37,786 --> 01:03:38,553
Hhhh
1118
01:04:17,991 --> 01:04:19,993
Grrrrrrraaaa!!!
1119
01:04:48,355 --> 01:04:49,390
Oooh!!!
1120
01:04:49,691 --> 01:04:51,925
- Die jij!!!
- Sorry! Sorry!
1121
01:04:52,025 --> 01:04:53,193
Wat de fuck
was dat!?
1122
01:04:53,293 --> 01:04:54,461
Wat de fuck!? Jij
kwam uit het niets!!!
1123
01:04:54,562 --> 01:04:55,996
Nee. Het is Liam!
1124
01:04:56,698 --> 01:04:58,298
O mijn God! I
heeft je bijna vermoord.
1125
01:04:58,399 --> 01:05:00,033
Ja, dat hadden we waarschijnlijk moeten doen
heeft de vriezer alleen nooit verlaten.
1126
01:05:00,134 --> 01:05:01,703
Ik weet! Ik weet! Ik heb
gezien dat de hele tijd,
1127
01:05:01,803 --> 01:05:03,170
sinds deze
zaten mij achterna.
1128
01:05:03,872 --> 01:05:06,206
Aaahhh!!!
1129
01:05:06,775 --> 01:05:08,142
Ging je weg
de vriezer?
1130
01:05:08,743 --> 01:05:09,644
- Nee.
- Nee.
1131
01:05:21,288 --> 01:05:23,525
Dat op de een of andere manier
voelt zich minder veilig.
1132
01:05:23,924 --> 01:05:26,126
Mijn hut is
precies hier.
1133
01:05:34,234 --> 01:05:36,170
Aaah.
1134
01:05:39,273 --> 01:05:42,409
Wat is dit? Zoals jouw...
Magazijn? Of zoiets?
1135
01:05:42,510 --> 01:05:43,778
Enkelen wisten het.
1136
01:06:49,476 --> 01:06:50,310
Oké!
1137
01:06:50,410 --> 01:06:52,246
Dus hoe doen wij
deze dingen verslaan?
1138
01:06:52,346 --> 01:06:53,615
Dood het gastlichaam...
1139
01:06:53,715 --> 01:06:55,015
Je laat de demon los.
1140
01:06:56,784 --> 01:06:59,253
Dus eigenlijk willen
al mijn vrienden afslachten?
1141
01:06:59,353 --> 01:07:00,788
Het zijn niet je vrienden.
1142
01:07:00,889 --> 01:07:02,022
Herinneren?
1143
01:07:04,124 --> 01:07:05,527
We kunnen stoppen
ze deze keer.
1144
01:07:06,928 --> 01:07:08,563
Maar hiermee stoppen
vloek voorgoed...
1145
01:07:09,931 --> 01:07:11,833
Dat gaat
neem wat... Magie.
1146
01:07:11,933 --> 01:07:13,433
Hoewel, uitvoerig!
1147
01:07:15,168 --> 01:07:17,137
De bel kwam vandaan
een afgebrande kerk.
1148
01:07:17,471 --> 01:07:19,039
Er was vroeger een
stadje hier.
1149
01:07:19,139 --> 01:07:20,642
Een zeer lange tijd geleden.
1150
01:07:51,405 --> 01:07:53,273
Bell Lake was dat wel
een fijn stadje,
1151
01:07:53,373 --> 01:07:55,610
terug vóór de kerk
tot de grond afgebrand.
1152
01:07:56,176 --> 01:07:58,478
Terug vóór 1876...
1153
01:07:59,112 --> 01:08:00,548
Terug vóór de zomer...
1154
01:08:00,648 --> 01:08:01,683
van Jackson McDowell.
1155
01:08:03,383 --> 01:08:04,886
Bijna iedereen dacht....
1156
01:08:04,986 --> 01:08:07,622
Dat Jackson
McDowell stal de bel...
1157
01:08:07,989 --> 01:08:09,356
Om het te verkopen voor berging.
1158
01:08:10,357 --> 01:08:11,826
Het kon zich nooit voorstellen...
1159
01:08:12,326 --> 01:08:15,697
Een gemene of meer troostende daad,
en het stelen van een kerkklok.
1160
01:08:16,463 --> 01:08:19,433
Maar wat Jackson eigenlijk
in gedachten had... Was veel erger.
1161
01:08:23,771 --> 01:08:25,405
Elsie was een nieuwsgierig meisje.
1162
01:08:26,306 --> 01:08:28,141
Dus mijn vrouw naaide
bellen onder haar adres,
1163
01:08:28,241 --> 01:08:30,778
dus we horen het...
Overal waar ze kwam.
1164
01:08:31,311 --> 01:08:33,213
En het was de
geval met alles.
1165
01:08:33,648 --> 01:08:35,449
Elsie was geïntrigeerd
door Jackson.
1166
01:08:46,126 --> 01:08:47,895
Was dat maar zo geweest
meer aandacht besteden...
1167
01:08:49,196 --> 01:08:51,231
Dat soort man die
steel de kerkklok,
1168
01:08:51,666 --> 01:08:53,635
om op te staan
enige vorm van kwaad.
1169
01:08:54,736 --> 01:08:56,904
Maar ik heb het nooit vermoed
wat er zou gebeuren.
1170
01:09:07,180 --> 01:09:08,983
3 jonge meisjes
was verdwenen.
1171
01:09:09,282 --> 01:09:10,417
Mijn dochter Elsie...
1172
01:09:10,785 --> 01:09:11,819
Zij was de laatste.
1173
01:09:21,596 --> 01:09:23,363
Iedereen wist het
het was Jackson.
1174
01:09:24,331 --> 01:09:25,667
Wat wij ook zijn
had het zich voorgesteld...
1175
01:09:26,400 --> 01:09:28,301
Wat we hebben gevonden
was nog erger.
1176
01:09:28,870 --> 01:09:29,837
Veel erger!
1177
01:09:31,271 --> 01:09:33,173
Hij offerde maagden...
1178
01:09:33,608 --> 01:09:35,510
Hun bloed gebruiken
als offer
1179
01:09:35,610 --> 01:09:37,645
om het open te maken
poort naar de hel.
1180
01:09:39,814 --> 01:09:41,716
Elsie's bloed...
1181
01:09:55,563 --> 01:09:57,131
Hopen op
een kracht oproepen
1182
01:09:57,464 --> 01:09:59,499
Dat zou hij nooit hebben gedaan
als sterfelijk mens.
1183
01:10:09,944 --> 01:10:13,748
Iemand zegt dat onsterfelijkheid
is een zegen, maar voor mij...
1184
01:10:14,314 --> 01:10:15,650
Het werd mijn vloek.
1185
01:10:20,454 --> 01:10:23,925
Aaaaaaaaahhhh!!!!!!!
1186
01:10:38,405 --> 01:10:39,574
Dan en daar...
1187
01:10:40,340 --> 01:10:42,309
Ik heb een buiging gemaakt
voor mijn geliefde Elsie.
1188
01:10:44,411 --> 01:10:46,446
Ik heb gezworen te doden
elk monster...
1189
01:10:47,215 --> 01:10:48,482
Tot het einde der tijden...
1190
01:10:48,783 --> 01:10:49,751
Voor haar.
1191
01:10:52,754 --> 01:10:54,789
- Het spijt me zo .
1192
01:10:55,723 --> 01:10:57,290
Dat is zo zielig.
1193
01:10:59,326 --> 01:11:00,695
Kun je scheuren
op deze plek?
1194
01:11:01,796 --> 01:11:01,996
Nee.
1195
01:11:02,697 --> 01:11:03,631
Nooit.
1196
01:11:05,233 --> 01:11:06,801
Mijn geloof is
gebonden aan de bel.
1197
01:11:07,001 --> 01:11:08,301
Die heeft geabsorbeerd...
1198
01:11:08,401 --> 01:11:10,538
Al het kwaad dat er is geweest
gemaakt door Jackson's betovering.
1199
01:11:10,905 --> 01:11:11,973
Het bloed...
1200
01:11:12,874 --> 01:11:13,841
Het opende het portaal...
1201
01:11:14,509 --> 01:11:15,576
Maar toen ik tussenbeide kwam...
1202
01:11:16,144 --> 01:11:19,947
Ik heb onbewust verworven
onsterfelijkheid in de plaats van Jackson.
1203
01:11:20,248 --> 01:11:21,348
De bel...
1204
01:11:22,349 --> 01:11:23,483
Hij vervloekte het.
1205
01:11:23,584 --> 01:11:25,052
Dus die
dat belde...
1206
01:11:25,385 --> 01:11:26,721
Zou worden getransformeerd.
1207
01:11:27,221 --> 01:11:28,488
In zijn bieding.
1208
01:11:29,824 --> 01:11:32,392
Nu Jackson weg is,
verbannen naar de hel...
1209
01:11:33,393 --> 01:11:34,394
De demonen...
1210
01:11:34,962 --> 01:11:36,864
Ze zijn maar een kant
effect van de vloek.
1211
01:11:38,266 --> 01:11:42,036
Ik heb ervoor gekozen om zijn demonen te vernietigen
voordat ze die konden kwetsen
Dat
1212
01:11:42,136 --> 01:11:43,604
mag komen
deze gronden.
1213
01:11:44,437 --> 01:11:46,774
Na een paar decennia I
werd het moorden beu.
1214
01:11:47,775 --> 01:11:50,377
Ik probeerde te sporten
de demonen in plaats daarvan.
1215
01:11:51,245 --> 01:11:53,915
Ik heb Jackson bestudeerd
McDowells spreukenboek.
1216
01:11:54,015 --> 01:11:54,982
Lees mijn Bijbel.
1217
01:11:55,883 --> 01:11:56,483
Maar...
1218
01:11:56,584 --> 01:11:57,785
Ik zou het nog steeds kunnen
doe dat nooit.
1219
01:11:59,754 --> 01:12:01,789
Er zijn demonen
overal, weet je?
1220
01:12:02,890 --> 01:12:04,559
De hele wereld
staat er vol van...
1221
01:12:05,626 --> 01:12:08,095
Op zoek naar... De kwetsbaren...
1222
01:12:08,495 --> 01:12:09,630
De goedgelovige...
1223
01:12:09,897 --> 01:12:10,832
De bange.
1224
01:12:12,233 --> 01:12:13,534
Ze moeten
vernietigd worden.
1225
01:12:15,269 --> 01:12:16,403
Voor Elsie.
1226
01:12:23,211 --> 01:12:24,111
Wat is dit allemaal?
1227
01:12:25,478 --> 01:12:28,516
Ik heb geprobeerd de eer te bewijzen
persoon die ze waren.
1228
01:12:38,025 --> 01:12:38,993
Nee.
1229
01:12:41,028 --> 01:12:42,029
Wat is het?
1230
01:12:42,129 --> 01:12:43,030
O mijn God.
1231
01:12:48,870 --> 01:12:50,370
Heb je hem vermoord?
1232
01:12:53,274 --> 01:12:54,642
Deze.
1233
01:12:56,443 --> 01:12:57,545
Heb je hem vermoord?
1234
01:12:59,347 --> 01:13:00,281
Heb je hem vermoord!?
1235
01:13:00,380 --> 01:13:01,649
Heb je geneukt
DOOD HEM!?!?
1236
01:13:01,749 --> 01:13:02,783
Dat was het niet
Gary niet meer.
1237
01:13:03,084 --> 01:13:03,985
Heb jij?
1238
01:13:15,863 --> 01:13:16,797
Aaahhh!!!
1239
01:13:18,165 --> 01:13:20,067
Het spijt me.
1240
01:13:21,002 --> 01:13:22,904
Het spijt me voor mij.
1241
01:13:24,805 --> 01:13:27,575
De helft van de tijd dat ik een man dood,
ze zijn begonnen te veranderen
hun...
1242
01:13:27,675 --> 01:13:29,143
ze lijken op
normale mensen.
1243
01:13:30,378 --> 01:13:31,545
Eehhhh!!... Aaahhhh!!
1244
01:13:32,880 --> 01:13:35,116
En dan hun
oren beginnen te bloeden.
1245
01:13:36,083 --> 01:13:37,685
I...
1246
01:13:38,119 --> 01:13:39,020
Ik moet weten...
1247
01:13:41,322 --> 01:13:42,455
Waarom?
1248
01:13:42,990 --> 01:13:44,025
Ben je maagd?
1249
01:13:44,125 --> 01:13:45,026
Jo!!! Wat!?!?
1250
01:13:47,161 --> 01:13:48,729
Waarom? Waarom zijn
vraag je dat?
1251
01:13:50,598 --> 01:13:52,600
Er zit kracht in de
maagdenbloed dat Jackson
1252
01:13:52,700 --> 01:13:54,467
gebruikte de vloekbel.
1253
01:13:55,002 --> 01:13:57,538
Ik heb een theorie dat wij
kan diezelfde kracht gebruiken
1254
01:13:57,638 --> 01:13:58,940
om de vloek te verbreken.
1255
01:13:59,540 --> 01:14:01,542
Jackson had drie maagden nodig.
1256
01:14:02,109 --> 01:14:03,476
Misschien lukt het met 2.
1257
01:14:05,413 --> 01:14:06,914
Ja, dus wie is
de andere?
1258
01:14:07,581 --> 01:14:09,083
Nou, dat ben je
zeker een maagd.
1259
01:14:10,418 --> 01:14:11,752
Zeker lul!!!
1260
01:14:12,520 --> 01:14:13,621
- Wacht, dat ben je
geen maagd?
1261
01:14:13,721 --> 01:14:15,122
- Nee! Ik ben geen...
1262
01:14:16,123 --> 01:14:17,158
Wat de...!?
1263
01:14:17,725 --> 01:14:19,994
Gewoon omdat ik te kort kom
betekent niet dat ik maagd ben!!
1264
01:14:20,094 --> 01:14:22,863
Ik heb het gevoel dat ik krijg
nu samen aan de slag.
1265
01:14:22,964 --> 01:14:26,067
Hoe zie ik er uit? I,
Ik, zie ik er zo uit?
1266
01:14:26,334 --> 01:14:27,500
Omdat ik een lijst heb!!
1267
01:14:28,102 --> 01:14:30,338
Niet aan mij, maar aan mij
kan, ik, ik herinner het me!
1268
01:14:30,438 --> 01:14:31,605
Nee, doe dat niet.
1269
01:14:31,706 --> 01:14:33,641
Oké, eindelijk Liam...
Je hoeft het niet toe te geven.
1270
01:14:33,741 --> 01:14:35,242
Ik voor 1, ik ben maagd.
1271
01:14:35,843 --> 01:14:36,777
Oké?
1272
01:14:36,877 --> 01:14:37,645
Ik bedoel...
1273
01:14:37,745 --> 01:14:39,213
Ik heb dat tenminste nooit gedaan
geweest met een man.
1274
01:14:39,613 --> 01:14:41,082
Misschien is het een
maas in de wet maar,
1275
01:14:41,182 --> 01:14:42,350
Ik weet zeker dat het klopt.
1276
01:14:42,450 --> 01:14:43,951
Het is goed genoeg voor mij.
1277
01:14:45,419 --> 01:14:46,854
Maagdelijke magie.
1278
01:14:48,456 --> 01:14:51,759
Is dit de reden waarom iedereen die dat heeft gedaan
seks in horrorfilms als eerste sterft?
1279
01:14:51,859 --> 01:14:54,061
Dat maakt het zo
veel zin!
1280
01:14:54,862 --> 01:14:55,896
Hm...
1281
01:14:57,732 --> 01:14:59,166
Het verbinden van de stukken.
1282
01:15:20,187 --> 01:15:22,123
Ik heb dit gedaan
100 jaar mee.
1283
01:15:22,223 --> 01:15:24,959
Omdat dit verdomd
vloek, ik kan die bel niet aanraken.
1284
01:15:25,926 --> 01:15:29,363
Wij drieën gaan er samen op uit...
Ik kan deze demonen ontdekken,
1285
01:15:29,663 --> 01:15:31,032
terwijl je trekt
dat belletje naar beneden.
1286
01:15:32,099 --> 01:15:32,933
Zodra het gratis is...
1287
01:15:33,167 --> 01:15:34,101
Ik kan het vernietigen.
1288
01:15:34,802 --> 01:15:36,637
En maak hier dan een eind aan
voor eens en voor altijd vervloeken.
1289
01:15:37,571 --> 01:15:38,672
Sta je aan mijn kant!?
1290
01:15:39,273 --> 01:15:40,708
Ja.
1291
01:15:42,109 --> 01:15:43,044
Laten we dit doen...
1292
01:15:44,145 --> 01:15:45,246
Voor mijn broer.
1293
01:15:45,746 --> 01:15:47,648
Voor je broer,
en je dochter.
1294
01:15:48,382 --> 01:15:49,417
Laten we deze onzin doen.
1295
01:16:10,504 --> 01:16:12,573
Jaaaaaaahhh!!!!
Graaaarrrrrrrr!!!!
1296
01:16:14,341 --> 01:16:15,709
Doe Maar...
1297
01:16:15,810 --> 01:16:17,044
Buig alles wat je wilt, demon.
1298
01:16:17,445 --> 01:16:20,681
Stuur dan jouw soort
100 jaar terug naar de hel.
1299
01:16:21,449 --> 01:16:22,850
Vernietig de bel.
1300
01:16:29,890 --> 01:16:30,458
Kijk!
1301
01:16:30,559 --> 01:16:31,592
- Ugh!!!
- Aaah!!!
1302
01:16:31,692 --> 01:16:32,660
Shhht!!!
1303
01:16:32,760 --> 01:16:35,596
- Hou vol! Hou vol!
- Oké.
1304
01:16:37,665 --> 01:16:38,999
Blijf achter!!
1305
01:16:50,444 --> 01:16:52,379
Grijp dat voor
het afbreken ervan.
1306
01:16:52,480 --> 01:16:54,448
- Oooooh!!!
- Aaahhh!!!
1307
01:16:54,549 --> 01:16:56,518
- Aaaah!!!
Aaahhh!!! Fffff!!
1308
01:17:29,650 --> 01:17:31,352
- Aaah!! Oooh!!!
1309
01:17:31,452 --> 01:17:32,353
Neuken kerel!!!
1310
01:17:32,453 --> 01:17:33,622
- Gaat het?
1311
01:17:33,721 --> 01:17:35,823
Ja! Het gaat goed met me...
Houd vast, houd vast!
1312
01:17:36,824 --> 01:17:40,694
- Aaah! Ughhhh!!!!
Aaahhh!!! Oooh!!!
1313
01:17:40,794 --> 01:17:42,830
- Kom op kom op.
1314
01:17:42,930 --> 01:17:44,465
Wacht even... Jij bent
bloeden ook.
1315
01:17:44,566 --> 01:17:45,833
Aaah!!
1316
01:17:45,933 --> 01:17:47,168
- Gaat het?
- Ja, ja, alles gaat goed, oké?
1317
01:17:47,268 --> 01:17:47,968
- Weet je het zeker?
- Klop op de schoen, klop op de
schoen...
1318
01:17:48,068 --> 01:17:49,970
Haal de kettingen eruit,
breek dit ding af.
1319
01:17:51,606 --> 01:17:52,673
Oké.
1320
01:17:54,509 --> 01:17:56,343
Kom op klootzak!!!
1321
01:18:00,649 --> 01:18:02,917
Niet... Bel... De bel!
1322
01:18:03,784 --> 01:18:04,752
- Goed punt.
- Ja!
1323
01:18:05,119 --> 01:18:06,187
- Houd het ding vast.
- Oké!
1324
01:18:06,621 --> 01:18:08,222
Wil niet
lijkt op Holly.
1325
01:18:18,633 --> 01:18:20,701
- Aaaaaaahhhh !!!!
1326
01:18:25,806 --> 01:18:26,941
DEMONEN!!!
1327
01:18:27,875 --> 01:18:29,009
KOM WAT HALEN!!!
1328
01:18:31,478 --> 01:18:32,213
- Ughh !!!
1329
01:18:33,280 --> 01:18:34,148
Neuken!!
1330
01:18:34,248 --> 01:18:36,150
Het is allemaal... Fuck it!
1331
01:18:36,250 --> 01:18:38,052
Aaahhh!!!
1332
01:18:38,152 --> 01:18:39,453
Laat de
De bel gaat, oké?
1333
01:18:39,554 --> 01:18:40,655
- Oké, Ik snap het.
1334
01:18:40,754 --> 01:18:41,855
- Ik snap het .
1335
01:18:44,225 --> 01:18:44,858
HHAAA!!!
1336
01:18:44,959 --> 01:18:46,093
Oeh, slechte hoek.
1337
01:18:46,360 --> 01:18:46,860
HHAAA!!
1338
01:18:47,662 --> 01:18:48,597
Nog een slechte hoek.
1339
01:18:48,697 --> 01:18:49,830
HHAAA!!
1340
01:18:50,532 --> 01:18:51,332
HHAAA!!
1341
01:18:51,432 --> 01:18:52,233
HHAAA!!
1342
01:18:52,333 --> 01:18:53,467
Grrrrrr!
1343
01:18:53,568 --> 01:18:55,537
Grrrrrrrrr!
1344
01:18:55,637 --> 01:18:56,804
Gr!!!!
1345
01:18:56,904 --> 01:18:58,872
- Bretagne-look!
- Grrrrrrrrrr!
1346
01:18:59,440 --> 01:19:00,441
- Grrrrrrrrrr!
1347
01:19:00,542 --> 01:19:01,676
- Houd haar tegen, Ik heb dit!
1348
01:19:01,775 --> 01:19:02,810
- Grrrrrrrrrr!
- Ga!
1349
01:19:02,910 --> 01:19:04,011
- Grrrrrrrrrr!
- Ga!
1350
01:19:04,979 --> 01:19:06,447
- Grrrrrrrrrr!
1351
01:19:06,548 --> 01:19:07,848
Aaaah!!!!
1352
01:19:08,683 --> 01:19:10,150
- Grrrrrrrrrr!
1353
01:19:10,251 --> 01:19:12,052
Grrrrrrrrrrr!
1354
01:19:13,821 --> 01:19:16,790
Aaahhh!!!!
- Eeeeuu! Grrrrrrrrrr!
1355
01:19:16,890 --> 01:19:18,859
Grrrrrrraaarrraaa !
1356
01:19:18,959 --> 01:19:20,928
- Grrrrrrrrrraaa!
1357
01:19:23,197 --> 01:19:25,199
- Eeoooohhh!!!!
- Grrrrrrraaarrraaa!
1358
01:19:26,867 --> 01:19:28,902
Eaaaahhh!!!!
1359
01:19:37,712 --> 01:19:38,846
Gaat het?
1360
01:19:41,482 --> 01:19:42,416
Ja?
1361
01:19:45,185 --> 01:19:46,120
Jij doet dit?
1362
01:19:51,792 --> 01:19:52,761
Waar is de andere?
1363
01:19:53,160 --> 01:19:54,562
Ik dacht dat je hem vermoordde.
1364
01:19:54,663 --> 01:19:56,397
Wat bedoel je met
" waar is de andere "?
1365
01:19:56,997 --> 01:19:58,198
Ik heb naar hem gezocht.
1366
01:19:58,299 --> 01:19:59,199
- Wat!?
1367
01:20:01,835 --> 01:20:02,469
- Ooh shit.
1368
01:20:02,903 --> 01:20:04,038
- Henk.
1369
01:20:11,513 --> 01:20:13,414
Shhht!!! Ik miste.
1370
01:20:16,518 --> 01:20:18,485
Oeh!! Neeee!!!
AAAAAAHHH!!!
1371
01:20:20,689 --> 01:20:22,590
- Ah! Ah! Ahhh!
- Grrrrn!! Grrrn!!!
1372
01:20:22,691 --> 01:20:24,693
AAAAAAAHHHHHHHH!!!!!!
1373
01:20:27,928 --> 01:20:29,863
- SCHIET HEM!!
SCHIET HEM!!!
1374
01:20:29,963 --> 01:20:32,032
SCHIET HEM!!
SCHIET HEM!!
1375
01:20:38,205 --> 01:20:39,373
Aaah!!!
1376
01:20:39,473 --> 01:20:41,375
Aaah!!! Neuken!!!
1377
01:20:43,277 --> 01:20:44,078
Gaat het?
1378
01:20:44,178 --> 01:20:45,145
Ja!!!
1379
01:20:45,245 --> 01:20:46,146
Oooooh shit!!!
1380
01:20:48,382 --> 01:20:51,251
- Ik ben een beetje laat op het feest ,
maar je wilt het mij vertellen
1381
01:20:51,352 --> 01:20:53,387
Wat maakt het uitgaat door!?!?
1382
01:20:55,657 --> 01:20:56,857
Wie ben je?
1383
01:20:56,957 --> 01:20:58,926
We moeten gefocust blijven
om die bel te vernietigen.
1384
01:20:59,828 --> 01:21:01,629
Wie zijn dat in vredesnaam
zou je dat moeten zijn?
1385
01:21:01,962 --> 01:21:03,097
Streng.
1386
01:21:03,964 --> 01:21:06,467
" Ring niet aan de bel 'Hank' "?
1387
01:21:06,568 --> 01:21:08,570
- Euh !!
1388
01:21:08,670 --> 01:21:10,003
Heilige shit!!
1389
01:21:10,672 --> 01:21:12,439
Jij bent het geweest
al deze jaren?
1390
01:21:12,906 --> 01:21:14,274
Oké, kan
help jij ons?
1391
01:21:14,375 --> 01:21:15,744
Hij kan de bel niet aanraken...
We moeten dit ding neerhalen.
1392
01:21:15,844 --> 01:21:16,910
Kom op.
1393
01:21:17,010 --> 01:21:18,879
Ugh!! Ffff... Aah!
1394
01:21:20,682 --> 01:21:22,249
Verdomde demonen man!!
1395
01:21:22,349 --> 01:21:23,083
Aaah!!
1396
01:21:23,384 --> 01:21:24,284
Neuken!!!
1397
01:21:25,653 --> 01:21:26,353
Akkoord...
1398
01:21:26,453 --> 01:21:27,254
Op 3.
1399
01:21:27,354 --> 01:21:28,723
1, 2, 3.
1400
01:21:33,327 --> 01:21:35,129
- Oooh !! - Aaah !!
- Oooh !!!
1401
01:21:38,165 --> 01:21:39,534
- Wat is er net gebeurd?
1402
01:21:40,033 --> 01:21:42,102
Shit, het is zijn bloed.
1403
01:21:43,805 --> 01:21:44,873
Maagd is.
1404
01:21:44,972 --> 01:21:46,541
Wacht, ik ben geen...
1405
01:21:48,710 --> 01:21:49,943
Oke prima.
1406
01:21:50,745 --> 01:21:52,413
Het portaal gaat weer open.
1407
01:21:54,481 --> 01:21:56,183
Welk portaal!?
1408
01:22:17,739 --> 01:22:22,577
- Liam ...
- Bretagne ...
1409
01:22:51,706 --> 01:22:52,941
Streng...
1410
01:22:53,040 --> 01:22:55,142
Oude vriend!
1411
01:22:55,476 --> 01:22:56,410
Jackson.
1412
01:22:58,011 --> 01:23:00,113
Je dochter zegt hallo.
1413
01:23:01,215 --> 01:23:03,585
HA! HA! HA! HA! HA! HA! HA!
HA! HA! HA! HA! HA! HA! HA!
1414
01:23:03,685 --> 01:23:05,052
AH! HA! HA! HAA!!
1415
01:23:05,152 --> 01:23:07,087
- AAAAAAAAHHHHHHHH!!!!!!!
-Eehwwee!!!
1416
01:23:09,223 --> 01:23:11,325
Oooooh, bah!! Ugh!!!
1417
01:23:12,560 --> 01:23:14,529
Je denkt echt
ga je mij tegenhouden?
1418
01:23:16,096 --> 01:23:17,097
- Aaahhh!!!
1419
01:23:17,197 --> 01:23:19,099
- Oooh!!! Ahhh!!
1420
01:23:19,534 --> 01:23:20,635
Oooooh!!
1421
01:23:22,804 --> 01:23:23,437
Streng!!!
1422
01:23:23,538 --> 01:23:24,471
Vangst!!!
1423
01:23:30,043 --> 01:23:31,445
- EAAHHH!!!
1424
01:23:31,546 --> 01:23:32,346
- OOOOOHHHH!!!
1425
01:23:32,446 --> 01:23:33,046
- OOOOOHHHH!!!
1426
01:23:33,146 --> 01:23:34,481
- UGH!!!
- Ahhhhh!!!
1427
01:23:34,582 --> 01:23:35,449
- AAAAAAAAHHHH!!
1428
01:23:35,550 --> 01:23:36,584
- EEEEAAAHHH!!!
1429
01:23:36,684 --> 01:23:37,317
- Hmm!!!
1430
01:23:37,417 --> 01:23:39,419
- MMM!!!
1431
01:23:39,521 --> 01:23:40,622
- UGHHHH!!!
1432
01:23:40,722 --> 01:23:42,790
- HHHHH!!!
1433
01:23:42,891 --> 01:23:44,726
- OOOOOOOOOHHHHH!!!!!!
- Aaaaahhh!!!!
1434
01:23:53,568 --> 01:23:54,501
Jackson!!!
1435
01:23:56,871 --> 01:23:58,105
Jackson!!!
waar ben je!?!?
1436
01:24:09,416 --> 01:24:10,350
Elsie?
1437
01:24:14,087 --> 01:24:15,757
Je kunt hier een einde aan maken!
1438
01:24:16,524 --> 01:24:17,457
En jij?
1439
01:24:17,792 --> 01:24:18,793
Ik kan niet terug.
1440
01:24:21,295 --> 01:24:22,797
Je kunt winnen...
1441
01:24:24,064 --> 01:24:25,198
Gaan!
1442
01:24:26,133 --> 01:24:27,434
Gevecht!!!
1443
01:24:29,837 --> 01:24:31,806
Ik houd van je.
1444
01:24:31,906 --> 01:24:33,808
Ik houd ook van jou.
1445
01:24:43,718 --> 01:24:45,620
JACKSON!!!
1446
01:24:46,186 --> 01:24:47,722
Jij klootzak!!!
1447
01:24:54,862 --> 01:24:55,597
- Oooooh!!!
1448
01:24:57,999 --> 01:24:58,766
- Oooooh!!!
1449
01:25:03,805 --> 01:25:05,740
- Oooooh!!!
1450
01:25:07,809 --> 01:25:09,376
- AAAAAHHH!!!
1451
01:25:09,476 --> 01:25:10,612
DING!!!
1452
01:25:28,495 --> 01:25:30,430
Neeee!!!
1453
01:25:32,199 --> 01:25:33,333
Nee!!!
1454
01:25:35,570 --> 01:25:38,740
Ik heb lang gewacht
lang hiervoor.
1455
01:25:38,840 --> 01:25:41,743
AAAAAAAHHHHHH!!!!!!
1456
01:26:28,856 --> 01:26:29,757
Dus wat nu?
1457
01:26:31,224 --> 01:26:32,694
Ik denk dat dit zo is
vaarwel dan.
1458
01:26:34,996 --> 01:26:36,164
Jullie allemaal...
1459
01:26:36,597 --> 01:26:38,331
Je hebt gevochten en gewonnen.
1460
01:26:39,266 --> 01:26:41,936
Je hebt de
overwinning op de hel zelf.
1461
01:26:42,704 --> 01:26:45,740
Het is meer dan wie dan ook
aarde ooit heeft volbracht.
1462
01:26:46,473 --> 01:26:47,775
Wacht even allemaal... Luister.
1463
01:26:48,743 --> 01:26:51,746
Gisteravond heb ik wat dingen gezien
Ik had het nooit kunnen bedenken.
1464
01:26:51,846 --> 01:26:52,947
Ik bedoel...
1465
01:26:53,047 --> 01:26:55,616
Dat was de eerste keer dat
Ik heb zelfs ooit met mijn pistool geschoten!
1466
01:26:56,349 --> 01:26:58,385
Ik kan niet terug naar
daarna een normaal leven.
1467
01:26:59,754 --> 01:27:00,220
Vraag!
1468
01:27:00,521 --> 01:27:02,355
Je zult... Roep me op...
1469
01:27:03,057 --> 01:27:05,860
Ik bedoel, om eerlijk te zijn: jij wel
Heb je de vrouwen hier in de buurt gezien? Ha!
1470
01:27:06,861 --> 01:27:07,095
Maar.
1471
01:27:07,628 --> 01:27:08,863
Dat is naast het punt.
1472
01:27:10,631 --> 01:27:12,499
Ik heb het niet gedaan
veel met mijn leven.
1473
01:27:13,067 --> 01:27:14,902
Maar ineens wil ik dat wel.
1474
01:27:15,335 --> 01:27:16,604
Hij heeft gelijk.
1475
01:27:16,704 --> 01:27:19,173
Misschien ben jij meer
nu net als wij, maar...
1476
01:27:19,874 --> 01:27:21,943
Misschien samen
kan een verschil maken.
1477
01:27:23,177 --> 01:27:25,179
Ja, dat hebben we gemaakt
Een geweldig team, haha!
1478
01:27:26,681 --> 01:27:29,183
Dat doe ik er zelf bij
plaatsen.
1479
01:27:29,282 --> 01:27:30,718
Demonen Jager!!!
1480
01:27:32,053 --> 01:27:33,253
Als... Dan doe ik mee.
1481
01:27:36,858 --> 01:27:38,425
Voor iedereen die we hebben verloren.
1482
01:27:39,326 --> 01:27:40,528
Hoe zit het met jou Henk?
1483
01:27:41,195 --> 01:27:42,230
Je zei het zelf.
1484
01:27:42,663 --> 01:27:45,166
Er is een wereld buiten
daar vol demonen.
1485
01:27:45,265 --> 01:27:47,769
Je hebt beloofd te doden
elk van hen.
1486
01:27:48,536 --> 01:27:50,004
Kom met ons mee Henk.
1487
01:27:51,973 --> 01:27:52,974
Mijn werk hier is klaar.
1488
01:27:53,074 --> 01:27:54,909
Mijn dochter is gewroken.
1489
01:27:55,676 --> 01:27:57,410
Vloek in Bell Lake
is opgeheven.
1490
01:27:58,946 --> 01:27:59,881
Ik kan eindelijk...
1491
01:28:00,181 --> 01:28:01,281
Wees in vrede.
1492
01:28:02,784 --> 01:28:04,919
Gaan we dat ooit doen
zie ik je nog eens?
1493
01:28:05,019 --> 01:28:07,855
We kunnen zeker oversteken
deze plaats bovenaan je lijst.
1494
01:28:07,955 --> 01:28:08,890
Maar, ehm...
1495
01:28:09,724 --> 01:28:10,792
Je weet het nooit.
1496
01:28:27,041 --> 01:28:27,975
Laten we naar Denny's gaan...
1497
01:28:28,408 --> 01:28:30,511
Papa heeft veel te verwerken.
1498
01:28:37,251 --> 01:28:38,186
Je vindt het niet erg als ik, uhh...
1499
01:28:39,486 --> 01:28:40,288
Nee! Waarom niet!?
1500
01:28:40,688 --> 01:28:42,523
Ik heb het zelf nog nooit geprobeerd.
1501
01:28:43,490 --> 01:28:45,026
Dan heb ik een
veel om je te leren.
1502
01:28:46,227 --> 01:28:47,228
Oké !!!
1503
01:28:47,728 --> 01:28:48,930
Dus dit is wat we hebben ...
1504
01:28:49,931 --> 01:28:52,300
Ik heb de StanleyHotel van Colorado.
1505
01:28:53,067 --> 01:28:54,969
Wat inspireerdede stralende... Jawel !
1506
01:28:56,403 --> 01:28:57,939
Ik heb de... Eh...
1507
01:28:58,039 --> 01:29:00,875
Oostelijke staatGevangenisstraf in Philly .
1508
01:29:01,242 --> 01:29:02,442
Eh...
1509
01:29:02,543 --> 01:29:03,878
De Mottenman!...
1510
01:29:03,978 --> 01:29:04,545
- Ooohh!
1511
01:29:04,645 --> 01:29:05,913
En een gekke spookstad ...
1512
01:29:06,013 --> 01:29:08,082
In Pennsylvania.
- Oooh mijn kerel !!!
1513
01:29:08,182 --> 01:29:12,320
- Hé !! Ik heb een grap!... Waaromis de demon gearresteerd ?
1514
01:29:12,419 --> 01:29:13,221
- Waarom!?!?
- Waarom!?!?
1515
01:29:13,321 --> 01:29:14,487
- Bezit !!
104738
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.