All language subtitles for The Bell Keeper (2023)-nl

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:54,022 --> 00:00:56,558 Oeh... Shit!! 2 00:00:59,627 --> 00:01:01,529 Oeh! Ugh !! 3 00:01:02,997 --> 00:01:06,000 Ooh ... Nee! Nee! Nee! Nee !! Nee !!! 4 00:01:06,099 --> 00:01:08,068 Nee !!! 5 00:01:08,168 --> 00:01:09,369 Gari !!! 6 00:01:09,469 --> 00:01:11,204 Gary rennen!!! 7 00:01:11,305 --> 00:01:13,440 Alsjeblieft!! Gary rennen!!! 8 00:01:13,541 --> 00:01:15,475 Gary!?!? 9 00:01:50,511 --> 00:01:51,478 Aaah!! 10 00:02:10,732 --> 00:02:12,667 - Ugh !!... 11 00:02:12,767 --> 00:02:14,769 Ugh!!! 12 00:02:25,013 --> 00:02:27,882 Oh! Uhm!!... Oooh!! Oooooh!!! 13 00:02:33,320 --> 00:02:35,389 Aaahhh!! Hè!! Hè!! Hè!!! 14 00:02:36,189 --> 00:02:37,992 Dat zou je niet moeten doen hebben aangebeld. 15 00:02:40,160 --> 00:02:42,130 - Aaah !!! - Ah !! 16 00:02:59,847 --> 00:03:02,884 O, ooh ... Nee !! Nee! Nee! 17 00:03:03,885 --> 00:03:05,820 Oeh... Nee! 18 00:03:07,588 --> 00:03:09,624 Ah , ha , ha ... Aah !! 19 00:03:14,095 --> 00:03:15,697 Alsjeblieft!!... Gary? 20 00:03:16,363 --> 00:03:18,331 Wat heb je gedaan doen met Gary!? 21 00:03:18,432 --> 00:03:20,535 JE BELDE DE BEL!!! 22 00:03:20,635 --> 00:03:22,603 Nee! Nee bedankt!! 23 00:03:22,704 --> 00:03:24,639 Alsjeblieft! 24 00:03:26,007 --> 00:03:27,675 Aaahhh!!!! 25 00:06:04,866 --> 00:06:05,800 Komt eraan!! 26 00:06:06,868 --> 00:06:07,802 Komt eraan. 27 00:06:11,038 --> 00:06:12,974 Oeh... 28 00:06:14,542 --> 00:06:16,077 Ah, nou... 29 00:06:16,177 --> 00:06:17,111 Ah... 30 00:06:19,914 --> 00:06:21,916 Aaah... 31 00:06:26,354 --> 00:06:27,688 Hebben we je wakker gemaakt? 32 00:06:29,323 --> 00:06:30,490 Aaah... 33 00:06:30,892 --> 00:06:32,059 Mm, nee. Aaah... 34 00:06:32,159 --> 00:06:33,426 Het is, eh... 35 00:06:35,296 --> 00:06:36,429 Middag. 36 00:06:38,398 --> 00:06:40,534 Holly, weet je nog mijn broer Liam. 37 00:06:42,570 --> 00:06:45,072 Wij waarderen u enorm leent ons uw wielen. 38 00:06:45,172 --> 00:06:47,241 Nou ja, technisch gezien opa liet het aan ons beiden over, 39 00:06:47,341 --> 00:06:49,110 dus dat deed hij echt niet een keuze hebben. 40 00:06:55,116 --> 00:06:57,184 - Eh. - Ja. 41 00:07:00,121 --> 00:07:02,056 Maak jezelf thuis. 42 00:07:02,657 --> 00:07:04,158 Kerel, dat had je kunnen doen tenminste opgeruimd. 43 00:07:04,258 --> 00:07:05,259 Dit is schoon. 44 00:07:05,626 --> 00:07:07,328 En zij eigenlijk afspelen op camera... 45 00:07:07,695 --> 00:07:09,096 Het heeft atmosfeer. 46 00:07:10,463 --> 00:07:11,265 Hoi! ik kan krijgen dat voor jou. 47 00:07:11,365 --> 00:07:12,066 - Ik snap het . 48 00:07:12,465 --> 00:07:13,234 Ze is... Eh... 49 00:07:13,567 --> 00:07:14,802 Echt zelfvoorzienend. 50 00:07:15,870 --> 00:07:17,437 Ik denk dat het is alles. 51 00:07:17,538 --> 00:07:18,639 Hoe zit het met deze!? 52 00:07:19,507 --> 00:07:20,675 Deze wat? 53 00:07:20,975 --> 00:07:21,876 Deze noten!!! 54 00:07:24,679 --> 00:07:26,013 Hilarisch, Gabriël. 55 00:07:27,548 --> 00:07:28,783 Waar is mijn leidende dame? 56 00:07:28,883 --> 00:07:31,919 Je kent Megan, altijd buiten ergens een selfie maken. 57 00:07:36,157 --> 00:07:37,224 Nee! Echt niet. 58 00:07:38,292 --> 00:07:39,492 Jo, ze heeft gelijk. 59 00:07:39,593 --> 00:07:40,561 Eerlijk, dat zijn ze niet Ik ga het meer halen. 60 00:07:40,661 --> 00:07:42,730 Ze gaan het redden het tankstation terug. 61 00:07:42,830 --> 00:07:44,298 Jullie! 62 00:07:44,398 --> 00:07:46,801 Kom op... Dit gaat gebeuren de perfecte mobiele bediening centrum. 63 00:07:46,901 --> 00:07:48,102 Wij hebben... 64 00:07:48,202 --> 00:07:50,972 Voldoende ruimte... We hebben het stopcontacten om onze apparatuur op te laden. 65 00:07:51,806 --> 00:07:53,374 Ik denk dat we dat wel zouden kunnen mijn bewerkingsruimte instellen 66 00:07:53,473 --> 00:07:54,909 hier terug in de keuken. Kijk! 67 00:07:55,009 --> 00:07:56,043 - Laten we eens kijken . 68 00:07:56,143 --> 00:07:57,144 Oké, nou, ik gebruik haar en make-up . 69 00:07:57,244 --> 00:07:58,145 Heeft u een badkamer ? 70 00:07:58,245 --> 00:07:59,280 O ja! Zeker. 71 00:07:59,680 --> 00:08:01,582 Door de gang naar rechts. 72 00:08:08,422 --> 00:08:09,557 O mijn God! 73 00:08:15,696 --> 00:08:17,999 Eh... Dames Ik moet van je rit houden! 74 00:08:18,466 --> 00:08:20,034 O, ik, ik ben niet echt... 75 00:08:20,134 --> 00:08:21,035 - Op meisjes. 76 00:08:22,169 --> 00:08:22,870 Wat? 77 00:08:22,970 --> 00:08:24,305 Kijk, dat doe ik niet haat wat je doet. 78 00:08:24,405 --> 00:08:25,973 Ik ben er helemaal voor positiviteit op het gebied van seks. 79 00:08:26,073 --> 00:08:27,141 ik heb een meisje een keer. 80 00:08:27,241 --> 00:08:29,143 Oh broer, ik hou van dit verhaal. 81 00:08:29,243 --> 00:08:33,047 Je zegt dat je zo open bent geestig, maar toch ben je geobsedeerd door roze. 82 00:08:33,481 --> 00:08:35,483 Die we allemaal kennen als een sociale constructie. 83 00:08:35,750 --> 00:08:37,385 Nieuwsflits, jongens ballet kan dansen, 84 00:08:37,485 --> 00:08:38,719 en meisjes kunnen dat honkbal spelen. 85 00:08:38,819 --> 00:08:40,187 Oké, dat ben ik toegestaan ​​om van roze te houden. 86 00:08:40,287 --> 00:08:41,822 Kijk! Look! Ik, ik hou van meisjes. 87 00:08:43,257 --> 00:08:44,191 Oké!? 88 00:08:45,259 --> 00:08:47,061 Ik ben, ik ben gewoon niet echt... 89 00:08:48,195 --> 00:08:49,864 - Geweldig met ze. - Oeh... 90 00:08:51,232 --> 00:08:52,266 Het is in orde kleine broer! 91 00:08:53,200 --> 00:08:54,301 ik leer jou mijn manieren. 92 00:08:54,602 --> 00:08:55,803 Ik heb mezelf een blijvertje. 93 00:08:57,138 --> 00:08:59,707 Twee keer knipperen, en dat is het dwingt je dit te zeggen. 94 00:08:59,807 --> 00:09:01,876 Ha! Ha! Ha! Ha! Ha! Ha! 95 00:09:02,511 --> 00:09:03,778 Dus... Aah... 96 00:09:06,380 --> 00:09:08,049 Matt zegt van wel een film maken? 97 00:09:08,282 --> 00:09:09,216 Een documentaire. 98 00:09:09,518 --> 00:09:10,484 Ik regisseer. 99 00:09:10,951 --> 00:09:12,353 Je broer wel mijn cameraman! 100 00:09:12,787 --> 00:09:13,954 Ik ben de gastheer. 101 00:09:14,221 --> 00:09:15,056 En ik ben haar fluffer. 102 00:09:15,156 --> 00:09:16,257 Ha! Ha! Ha! Ha! 103 00:09:16,357 --> 00:09:17,191 Ha! 104 00:09:17,291 --> 00:09:18,626 Wat is de... Aah... 105 00:09:19,093 --> 00:09:20,061 Documentaire over? 106 00:09:20,294 --> 00:09:21,429 Stedelijke legendes. 107 00:09:21,530 --> 00:09:23,532 Geruchten achtervolgingen door heel Amerika. 108 00:09:24,298 --> 00:09:27,234 Het gaat erom hoe sociologisch informatie die erin zit 109 00:09:27,334 --> 00:09:30,971 gemengd biedt inzichten in maatschappelijke angsten en zorgen. 110 00:09:32,973 --> 00:09:34,942 Je zei dat dit zo was net als een roadtrip... 111 00:09:35,042 --> 00:09:36,844 Niet iets griezeligs kont spookjacht! 112 00:09:36,944 --> 00:09:38,245 Ja, nou, het is allebei. 113 00:09:39,413 --> 00:09:40,948 Geef mij de sleutels. 114 00:09:41,215 --> 00:09:42,216 AH nee. 115 00:09:42,316 --> 00:09:43,951 Ik ben de enige iemand die rijdt. 116 00:09:45,019 --> 00:09:45,953 Wacht, aa... 117 00:09:46,654 --> 00:09:48,255 Wil je kom met ons mee? 118 00:09:51,992 --> 00:09:54,829 Kerel, ja, ik bedoel, ik hebben hier gewoond. 119 00:09:55,463 --> 00:09:56,630 Hoe zit het met de slaapzalen? 120 00:09:58,799 --> 00:09:59,900 Ik viel uit. 121 00:10:00,801 --> 00:10:02,036 Ben je serieus Liam? 122 00:10:02,636 --> 00:10:04,038 Wat de fuck? Doen weten mama en papa het? 123 00:10:04,138 --> 00:10:06,173 Nee! Nog niet... Mr. Judgy, ik ben nog steeds... 124 00:10:08,008 --> 00:10:10,010 Andere verkennen carrièrepaden, oké? 125 00:10:10,244 --> 00:10:10,945 Goed... 126 00:10:11,345 --> 00:10:12,547 Over dat gesproken paden, het is... 127 00:10:12,880 --> 00:10:13,981 Tijd wij de weg opgaan. 128 00:10:14,081 --> 00:10:15,916 Ja, en dat, heb je gelijk? 129 00:10:16,016 --> 00:10:17,685 Je rare broertje gaat met ons mee? 130 00:10:17,785 --> 00:10:18,886 Zwijg kerel . 131 00:10:19,286 --> 00:10:20,187 Hij is kil. 132 00:10:23,791 --> 00:10:25,893 Hoi! Waar kan ik mijn ringlicht aansluiten? 133 00:10:27,795 --> 00:10:28,929 Wat ruik ik? 134 00:10:33,701 --> 00:10:35,302 O mijn God! Aaahhh!! 135 00:10:36,170 --> 00:10:38,639 Misschien je broer is toch niet zo erg. 136 00:10:50,751 --> 00:10:52,019 Hé mama! 137 00:10:52,119 --> 00:10:53,555 Ik stopte bij Gary appartement eerder ... 138 00:10:53,654 --> 00:10:54,989 Misschien overdrijf ik... 139 00:10:55,089 --> 00:10:57,024 Ik weet dat hij meegenomen is vroeger zo af, maar 140 00:10:57,124 --> 00:10:58,759 nu zijn er enkele zonder in te checken... 141 00:10:58,859 --> 00:11:00,961 En ik dacht gewoon... Misschien Ik zou daar antwoorden vinden! 142 00:11:01,061 --> 00:11:02,796 Dus ik controleerde de zijne computergeschiedenis... 143 00:11:02,897 --> 00:11:05,332 En ik vond resultaten over deze plaats heet Bell Lake. 144 00:11:06,300 --> 00:11:08,769 Hoe dan ook, Ooh, dat ben ik op weg daarheen, dus... Ooh... 145 00:11:09,470 --> 00:11:10,371 Ik hou contact. 146 00:11:11,438 --> 00:11:12,373 Houd van je. 147 00:11:13,674 --> 00:11:14,808 Ik mis je. 148 00:11:42,836 --> 00:11:44,805 Dat is... Goede shit. 149 00:11:45,472 --> 00:11:46,440 - Ja ? 150 00:11:46,541 --> 00:11:47,841 Ik ben ... Ugh ... 151 00:11:47,942 --> 00:11:50,144 Experimenteren met verschillende spanningen, wanneer... Ugh... 152 00:11:50,244 --> 00:11:52,980 Onze opa... Hij kanker had, en ik, 153 00:11:53,080 --> 00:11:54,616 Weet je... Speelde een beetje rond om te zien of 154 00:11:54,715 --> 00:11:56,417 ik kan helpen verlichten de symptomen. 155 00:11:56,518 --> 00:11:58,687 Ik bedoel, zelfs rechts pocket hielp bij het beheersen van angst. 156 00:11:59,588 --> 00:12:02,223 Ik weet het niet, misschien zal ik dat ooit wel doen Open een apotheek, of zoiets. 157 00:12:02,524 --> 00:12:04,258 Oeh... WAUW!!! 158 00:12:05,125 --> 00:12:07,161 Je kweekt goede wiet, en een goed hart hebben!? 159 00:12:07,261 --> 00:12:08,229 Mmm! 160 00:12:08,329 --> 00:12:10,297 Je wilt worden mijn favoriete broer Liam? 161 00:12:10,397 --> 00:12:11,332 Sorry hond. 162 00:12:13,267 --> 00:12:14,201 Aandacht!!! 163 00:12:14,636 --> 00:12:15,102 Oké... 164 00:12:15,436 --> 00:12:16,337 Eerste stop... 165 00:12:16,870 --> 00:12:17,871 Bell Lake . 166 00:12:18,439 --> 00:12:20,941 Waar het zich afspeelt in de Rond 1800... Er waren drie maagden 167 00:12:21,041 --> 00:12:24,011 opgeofferd onder een vol maan door een satanische sekte?... 168 00:12:24,745 --> 00:12:27,047 En nu hun kwaad geesten achtervolgen het meer. 169 00:12:28,816 --> 00:12:31,318 Mensen raken alles kwijt tijd rond deze parken. 170 00:12:31,418 --> 00:12:34,656 Onlangs was er een gezin van 5 gezien toen ik het park binnenkwam... 171 00:12:34,755 --> 00:12:36,691 Maar zij nooit kwam uit. 172 00:12:36,790 --> 00:12:38,292 Ja, dat is zo zoiets als... 173 00:12:38,392 --> 00:12:41,630 200 gemelde vermiste personen, in en rond Bell Lake . 174 00:12:42,029 --> 00:12:43,998 Ik kan niet wachten om te bezoeken het Gekkenhuis . 175 00:12:44,566 --> 00:12:47,736 75 patiënten werden gedood over een periode van 5 jaar. 176 00:12:47,835 --> 00:12:49,770 Ach ja, het asiel staat 5e op de lijst. 177 00:12:49,870 --> 00:12:51,573 Wij moeten nog gaan naar de UFO-crashplaats, 178 00:12:51,673 --> 00:12:53,073 en de spookachtige Mijnschacht. 179 00:12:53,173 --> 00:12:54,808 - Mijn schacht spookt! - Haha! Ha! Ha! 180 00:12:54,908 --> 00:12:55,943 Je kontschacht... 181 00:12:56,043 --> 00:12:57,378 Ha! Ha! Ha! 182 00:12:57,478 --> 00:12:59,446 Ja. 183 00:12:59,547 --> 00:13:00,447 Jullie zijn gek. 184 00:13:02,182 --> 00:13:03,951 Waarom ben je zo geschrokken hiervan? 185 00:13:04,051 --> 00:13:05,252 Hij is geschrokken door alles. 186 00:13:06,153 --> 00:13:06,320 Kijk ... 187 00:13:06,721 --> 00:13:07,756 Tentoonstelling A)... 188 00:13:07,855 --> 00:13:08,956 Ik ben de steenaar. 189 00:13:09,456 --> 00:13:10,291 Ik bedoel... 190 00:13:10,391 --> 00:13:11,792 Ik denk dat dat zo is allemaal stoners, maar... 191 00:13:11,892 --> 00:13:13,460 Mijn punt is... 192 00:13:13,561 --> 00:13:15,929 Ik ben degene die levert het mobiele pottenlaboratorium. 193 00:13:16,030 --> 00:13:17,398 En dat denk ik kwalificeert mij... 194 00:13:17,498 --> 00:13:19,701 Om de directeur te zijn stoner van de cast. 195 00:13:19,800 --> 00:13:21,536 Ik weet niet hoe Ik ben een karakter, 196 00:13:21,636 --> 00:13:22,936 of soort persoon voor deze verhalen. 197 00:13:23,037 --> 00:13:24,639 Nou ja, iedereen liefde hoer. 198 00:13:25,139 --> 00:13:27,207 Ik ben gek op a sterke vrouwelijke hoofdrol. 199 00:13:27,575 --> 00:13:29,544 Dat ben ik helemaal een laatste meisje. 200 00:13:31,178 --> 00:13:33,147 - O mijn God! - Oké, Holly! 201 00:13:43,625 --> 00:13:44,992 Pfff!... Jo! 202 00:13:45,492 --> 00:13:47,895 Kerel! Zet dat af mijn gezicht... Ik rijd! 203 00:13:47,995 --> 00:13:49,263 Ik ben zo kapot! 204 00:13:50,064 --> 00:13:51,165 Oeh, bedankt! 205 00:13:51,965 --> 00:13:53,200 Jo, jongens... 206 00:13:54,935 --> 00:13:57,471 Ben ik gewoon heel high? Of is die auto zo... 207 00:13:57,706 --> 00:13:58,606 Heel klein? 208 00:14:00,742 --> 00:14:01,842 - O mijn God! Het is klein! 209 00:14:01,942 --> 00:14:03,877 - Jo Liam! Race met deze kerel! 210 00:14:03,977 --> 00:14:05,479 Hoi! ik hoop dat dit ding is gebouwd om te racen. 211 00:14:05,580 --> 00:14:06,748 - Het zou zo cool zijn. - Ik weet. 212 00:14:06,847 --> 00:14:09,049 Ja, dit ding, het komt uit op 20. 213 00:14:09,149 --> 00:14:11,018 - Dat is een vreselijk idee. - Kom op! 214 00:14:11,118 --> 00:14:12,086 Je zei dat je viel uit, 215 00:14:12,186 --> 00:14:13,588 dus dat ben je niet volkomen lam, toch? 216 00:14:13,688 --> 00:14:15,122 - Doe het! - Nee. 217 00:14:16,323 --> 00:14:18,992 Of je racet hem, of ik doe het. 218 00:14:19,093 --> 00:14:20,994 - Doe het !!! - Kom op Liam, doe het !!! 219 00:14:30,672 --> 00:14:32,607 - Wat?... 220 00:14:34,843 --> 00:14:36,511 - Een A voor inspanningen. - Ja . 221 00:14:37,478 --> 00:14:39,614 Geweldig, nu moeten we dat doen benzine halen, of zoiets. 222 00:14:43,651 --> 00:14:44,619 Ik heb het niet elk signaal. 223 00:14:46,920 --> 00:14:48,255 Ik doe... 224 00:14:48,355 --> 00:14:50,491 Ik bedoel, ik heb een signaal booster ergens achterin. 225 00:14:50,592 --> 00:14:51,693 Jij hebt nodig om het te vinden. 226 00:14:51,793 --> 00:14:53,093 Ja ik gewoon aangemeld. 227 00:14:53,695 --> 00:14:54,763 Zien? 228 00:14:54,863 --> 00:14:55,830 Ik zei het je... 229 00:14:56,096 --> 00:14:57,364 Het was een kleine auto. 230 00:14:58,065 --> 00:14:59,233 En het schopte jouw kont. 231 00:14:59,333 --> 00:15:01,870 Oké! Wachtwoord? Laat het woord zien! 232 00:15:01,969 --> 00:15:02,903 Nee! Nee! Nee! 233 00:15:03,003 --> 00:15:04,873 Dit is de film Goden komen tussenbeide. 234 00:15:05,105 --> 00:15:06,340 Ik heb iedereen nodig concentreren. 235 00:15:06,440 --> 00:15:08,275 Laten we dit gewoon pakken eerste dag in het blik, 236 00:15:08,375 --> 00:15:11,245 en dan kunnen we verliezen onszelf op sociale media. 237 00:15:11,345 --> 00:15:13,213 Google de dichtstbijzijnde tankstation. 238 00:15:13,815 --> 00:15:14,948 Hier. 239 00:15:15,983 --> 00:15:17,184 Niets. 240 00:15:17,284 --> 00:15:19,253 Er is een stad zoals 8 mijl hiervandaan, maar 241 00:15:19,353 --> 00:15:21,523 Bell Lake is weg slechts een paar mijl. 242 00:15:21,623 --> 00:15:22,524 Wauw! Dat is erger. 243 00:15:25,359 --> 00:15:26,360 Echt niet! 244 00:15:45,245 --> 00:15:48,282 Wat in de Hillbilly schuilplaats is dit!? 245 00:15:49,116 --> 00:15:50,652 Kerel, dat hebben we gedaan naar binnen gaan. 246 00:15:50,752 --> 00:15:51,820 Nou, dat heb ik jij Boe. 247 00:15:51,920 --> 00:15:52,887 ik heb nodig een paar Frito's. 248 00:15:53,755 --> 00:15:56,423 Schat! Wees hier voorzichtig mee Lipault! Het komt uit Parijs. 249 00:15:56,524 --> 00:15:57,057 Wat!? 250 00:15:57,157 --> 00:15:58,292 - Lipault . 251 00:15:58,392 --> 00:15:58,992 Oeh!! 252 00:15:59,092 --> 00:15:59,960 Vergeet niet mijn badpakken. 253 00:16:00,060 --> 00:16:01,195 Oké, ik heb je. 254 00:16:01,295 --> 00:16:03,497 Ik ga er een paar pakken bier, dat is wat mij betreft. 255 00:16:03,598 --> 00:16:05,332 Eh, Liam? Jij Wil je gas geven? 256 00:16:05,432 --> 00:16:07,869 en dames, dat kan blijf in het voertuig. 257 00:16:08,402 --> 00:16:09,571 Je weet het al door dat te zeggen, 258 00:16:09,671 --> 00:16:12,339 Je vraagt ​​het eigenlijk aan mij zelf tanken? 259 00:16:12,774 --> 00:16:13,708 Goed punt. 260 00:16:14,241 --> 00:16:16,243 Eeh , Eeh ... 261 00:16:16,544 --> 00:16:18,680 - Oké, Holly, pak het. - Serieus? 262 00:16:18,780 --> 00:16:20,047 - Oké, pak het. - Ew! 263 00:16:20,147 --> 00:16:21,516 Oh God! Je lijdt. 264 00:16:21,616 --> 00:16:22,717 Het is grappig!! 265 00:16:22,817 --> 00:16:23,818 Ah, ha, ha... 266 00:16:23,918 --> 00:16:25,018 - Hoi! - Hallo! 267 00:16:25,486 --> 00:16:26,688 Stomme kinderen. 268 00:16:30,792 --> 00:16:32,426 Tenminste de de lokale bevolking is vriendelijk. 269 00:16:32,527 --> 00:16:34,061 - Kerel, ze kunnen me in de val lokken. - Ik weet het? 270 00:16:38,298 --> 00:16:40,033 Veel succes... Er is geen eentje achter de toonbank. 271 00:16:40,133 --> 00:16:41,803 Ooh, jij, jij bent gaan wandelen? Of... 272 00:16:41,903 --> 00:16:45,038 Oh nee... Mijn broer eigenlijk hier vermist, 273 00:16:45,138 --> 00:16:46,440 ergens binnen de laatste twee weken? 274 00:16:47,307 --> 00:16:48,776 Sorry wij heb hem niet gezien. 275 00:16:48,877 --> 00:16:49,878 Ze gaat hetzelfde meer. 276 00:16:49,978 --> 00:16:51,044 Oké, bewaren een oogje uit... 277 00:16:51,144 --> 00:16:52,747 Mijn nummer staat op de onderkant van de vlieger. 278 00:16:52,847 --> 00:16:54,181 - Haar nummer staat op de flyer! 279 00:16:54,281 --> 00:16:55,917 - Haar nummer is op de vlieger! Oké! 280 00:16:56,016 --> 00:16:56,718 - Ha, ha. - Ja. 281 00:16:56,818 --> 00:16:57,484 Geef je haar nummer. 282 00:16:57,585 --> 00:16:58,586 Zie dat? 283 00:17:00,522 --> 00:17:01,556 - Ew. 284 00:17:07,695 --> 00:17:08,663 Wat zijn doe je? 285 00:17:09,296 --> 00:17:11,431 Ik probeer dit te achterhalen oud ding eruit! 286 00:17:11,533 --> 00:17:13,535 Aaah... 287 00:17:13,635 --> 00:17:14,536 Kan niet het werk? 288 00:17:15,837 --> 00:17:16,971 Nee. 289 00:17:17,070 --> 00:17:18,171 Even kijken. 290 00:17:18,573 --> 00:17:20,474 Hé. 291 00:17:29,584 --> 00:17:30,518 Ik doe het zelf. 292 00:17:30,618 --> 00:17:31,586 Oh! Oh!! 293 00:17:31,686 --> 00:17:32,085 Sorry! 294 00:17:32,185 --> 00:17:33,086 Sorry, hallo. 295 00:17:33,420 --> 00:17:33,721 Hoi. 296 00:17:34,388 --> 00:17:34,656 Hoi. 297 00:17:35,055 --> 00:17:36,156 - Hoi - Hoi. 298 00:17:36,691 --> 00:17:37,792 Wat is er? 299 00:17:38,125 --> 00:17:39,861 Ben jij... Eh, ga je ook naar Bell Lake? 300 00:17:40,227 --> 00:17:42,229 Blijkbaar... Dat is het de plek om te zijn. 301 00:17:45,365 --> 00:17:47,835 Het is mijn broer. Zul jij Denk je dat je hem misschien hebt gezien? 302 00:17:49,604 --> 00:17:50,638 Nee. 303 00:17:50,905 --> 00:17:52,306 Nee, ik, ik heb niet... Sorry. 304 00:17:52,406 --> 00:17:54,207 Eh... 305 00:17:54,943 --> 00:17:56,711 Heb je een rit nodig? Of zoals enige hulp? Of iets? 306 00:17:56,811 --> 00:17:58,345 Nee nee nee. Het gaat goed met mij. 307 00:17:58,445 --> 00:18:00,380 Onderweg een paar stops aan deze lokale bevolking om zich te mengen met... 308 00:18:00,480 --> 00:18:03,083 - Bars om op te hangen, plus je vrienden zijn geweldig. 309 00:18:03,183 --> 00:18:05,152 - Zij zijn niet mijn vrienden. 310 00:18:07,522 --> 00:18:08,690 Zij zijn vrienden van broer. 311 00:18:10,490 --> 00:18:12,860 De enige reden waarom ze brachten ik mee was omdat ik... 312 00:18:13,093 --> 00:18:14,028 Ik heb dit slechte jongen. 313 00:18:14,127 --> 00:18:15,329 Mmm... 314 00:18:15,797 --> 00:18:16,296 Ik ben Bretagne. 315 00:18:16,631 --> 00:18:17,565 Zeker. 316 00:18:19,132 --> 00:18:20,535 Hhm... ik ben Liam. 317 00:18:22,102 --> 00:18:23,170 Leuk te ontmoeten jij Liam. 318 00:18:24,072 --> 00:18:26,173 Mens, soms... 319 00:18:26,273 --> 00:18:28,643 Ik zweer dat Megan een veganistisch, om maar moeilijk te zijn. 320 00:18:29,142 --> 00:18:32,747 Dat helpt, denk ik, wel hoger beroep om een ​​nis van extra vast te houden volgers. 321 00:18:33,213 --> 00:18:34,582 Wat ik hoor van jou... 322 00:18:35,315 --> 00:18:37,184 Is jouw meisje dat niet? eet graag vlees. 323 00:18:37,484 --> 00:18:39,087 Jongen! Als dat was een geval... 324 00:18:39,219 --> 00:18:41,556 Dat zou ik niet langer zijn een pescatarische man! 325 00:18:45,660 --> 00:18:46,661 - Oeh. 326 00:18:46,761 --> 00:18:47,729 - Ew . 327 00:18:47,829 --> 00:18:48,763 Hallo? 328 00:19:07,180 --> 00:19:09,282 Oeh, shit! 329 00:19:10,985 --> 00:19:11,919 Oooh! 330 00:19:17,190 --> 00:19:18,926 Oh, agent... Heb je mijn broer gezien? 331 00:19:20,028 --> 00:19:22,329 ik zag de vliegers... Sorry. 332 00:19:22,429 --> 00:19:23,531 Dat heb ik niet gedaan hem gezien. 333 00:19:24,498 --> 00:19:25,767 Ik ben er zeker van hij komt opdagen. 334 00:19:27,267 --> 00:19:28,569 Wil je om er een te nemen? 335 00:19:38,813 --> 00:19:41,049 Ja, soms zou ik dat willen mijn broer zou vermist worden. 336 00:19:41,149 --> 00:19:43,151 Ha! Ha! O mijn God! 337 00:19:43,250 --> 00:19:44,217 Het spijt me zeer. 338 00:19:44,619 --> 00:19:45,853 ik zou niet moeten hadden dat gezegd. 339 00:19:45,953 --> 00:19:46,854 Ja. Nou, eh... 340 00:19:47,722 --> 00:19:49,524 Misschien zie ik je nog rond het meer Liam. 341 00:19:49,624 --> 00:19:51,224 Oké, niet als ik tot ziens! 342 00:19:51,324 --> 00:19:53,561 Oh mijn God! Zij is cool. 343 00:19:59,232 --> 00:20:02,003 - Wat was dat verdomme? - Het was niets, laat mij het doen dit. 344 00:20:02,103 --> 00:20:04,204 O mijn God! 345 00:20:07,441 --> 00:20:08,743 Je bent geweest lang wachten? 346 00:20:08,843 --> 00:20:09,777 - Nee meneer . 347 00:20:10,410 --> 00:20:12,379 Wij riepen, maar niemand was daar. 348 00:20:12,880 --> 00:20:13,848 Jody! 349 00:20:14,182 --> 00:20:15,149 Waar ben je? 350 00:20:15,248 --> 00:20:16,617 Je hebt klanten hier! 351 00:20:17,785 --> 00:20:20,220 Excuses heren! I bevond zich in de latrine. 352 00:20:21,022 --> 00:20:21,989 Geef gewoon ik mijn spullen . 353 00:20:30,164 --> 00:20:31,099 Eugène! 354 00:20:31,199 --> 00:20:32,332 Hoe is jouw dag gaan? 355 00:20:32,600 --> 00:20:33,034 Geweldig! 356 00:20:33,134 --> 00:20:34,267 En die van jou? 357 00:20:35,268 --> 00:20:36,604 Dat hangt er allemaal van af. 358 00:20:36,971 --> 00:20:38,238 O!... Vraag... 359 00:20:39,239 --> 00:20:40,942 Ken jij hoe ga je naar... 360 00:20:41,042 --> 00:20:41,943 Bell Lake vanaf hier? 361 00:20:42,543 --> 00:20:43,978 Is dat waar je gaat? 362 00:20:44,879 --> 00:20:46,446 Ja meneer. 363 00:20:46,547 --> 00:20:49,282 Weet je, die oude camping is dat wel buiten het seizoen gesloten. 364 00:20:49,382 --> 00:20:50,651 Ooh... Dat zijn we niet van plan... 365 00:20:50,752 --> 00:20:52,587 - We hebben een Winnebago. - Ja. 366 00:20:53,688 --> 00:20:56,289 Nou, hoor de waarschuwing kinderen... 367 00:20:56,389 --> 00:20:58,025 Doe het niet iets doms. 368 00:20:58,126 --> 00:20:59,861 Je zou kunnen belanden in de gevangenis... 369 00:21:00,661 --> 00:21:01,596 Of erger. 370 00:21:02,563 --> 00:21:04,098 Welk soort van... Waarschuwingen? 371 00:21:04,198 --> 00:21:06,868 Zoals... Niet voeden de alligators? 372 00:21:08,136 --> 00:21:09,402 Doe het gewoon niet ga daarheen. 373 00:21:10,238 --> 00:21:12,707 Zoek ergens anders. Oké? 374 00:21:13,207 --> 00:21:15,243 Dat gaan ze niet doen luister naar je Eugène. 375 00:21:15,342 --> 00:21:16,511 Dat doen ze nooit. 376 00:21:16,978 --> 00:21:18,278 Waarom niet we gaan daarheen? 377 00:21:18,679 --> 00:21:20,380 Je wilt niet Er achter komen. 378 00:21:20,815 --> 00:21:23,117 Ja, dat doen we... Dat is het waarom we gaan. 379 00:21:23,383 --> 00:21:24,519 Iedereen... 380 00:21:25,186 --> 00:21:27,088 Wie komt deze kant op... 381 00:21:27,188 --> 00:21:30,357 Komt alleen uit om te rinkelen... De bel. 382 00:21:32,059 --> 00:21:33,360 Welke bel? 383 00:21:38,431 --> 00:21:40,433 Kijk verder jouw gezichten! 384 00:21:40,535 --> 00:21:42,236 Je kijkt doodsbang. 385 00:21:43,905 --> 00:21:46,507 Kinderen luiden aan. Bel niet de bel. Niemand zal het ooit weten. 386 00:21:49,143 --> 00:21:51,311 HET IS GEEN GOD VERDOMME GRAP!!! 387 00:21:51,411 --> 00:21:52,647 - Oké. - Oké. 388 00:21:52,747 --> 00:21:53,648 - Bedankt. 389 00:21:54,447 --> 00:21:55,583 - Sorry , excuseer mij . 390 00:21:55,683 --> 00:21:56,617 Eh... 391 00:21:58,152 --> 00:21:59,587 Hoe veel? 392 00:21:59,687 --> 00:22:02,523 Wil je wat gas bij je snacks? 393 00:22:03,958 --> 00:22:04,959 Gashapjes. 394 00:22:06,294 --> 00:22:07,327 Afschuwelijk. 395 00:22:11,199 --> 00:22:13,734 Oh ja, alsjeblieft op het gas. 396 00:22:22,176 --> 00:22:23,177 Oh!!! 397 00:22:23,277 --> 00:22:24,979 Ha! Ha! Ja!! 398 00:22:25,079 --> 00:22:26,647 Jij wint. 399 00:22:32,352 --> 00:22:33,554 Op de huiswachter. 400 00:22:35,488 --> 00:22:37,024 Jullie kinderen hebben dat gedaan een mooie dag. 401 00:22:37,325 --> 00:22:37,892 Jody... 402 00:22:38,259 --> 00:22:39,459 Ik zal je zien morgen. 403 00:22:41,329 --> 00:22:42,830 Hij is echt! Jij Ken je Eugène? 404 00:22:43,998 --> 00:22:46,734 Te veel mensen gaan ontbreekt zodat u het niet merkt. 405 00:22:47,802 --> 00:22:48,736 Jody... 406 00:22:49,303 --> 00:22:50,271 Kom op! 407 00:22:50,370 --> 00:22:51,539 Is hij... 408 00:22:51,806 --> 00:22:52,974 Is hij echt? 409 00:22:53,507 --> 00:22:55,576 Anders dan honderd jaar oud gerucht... 410 00:22:56,577 --> 00:22:57,845 Al dat trainen... 411 00:22:58,312 --> 00:22:59,814 En dit, mijn leven... 412 00:23:00,581 --> 00:23:03,818 Het verjagen van domme kinderen van slechte campings... 413 00:23:05,253 --> 00:23:06,687 Wat voor soort erfenis is dat? 414 00:23:10,625 --> 00:23:12,960 Eh... Ja! Groenten... 415 00:23:14,295 --> 00:23:15,963 Is geen grap!! 416 00:23:16,230 --> 00:23:17,565 Henk is meedogenloos. 417 00:23:18,866 --> 00:23:20,500 Hij zal je vermoorden. 418 00:23:21,468 --> 00:23:24,105 Er worden mensen vermist hier de hele tijd jongen!!! 419 00:23:25,539 --> 00:23:27,108 Waarom kunnen ze niet hem gewoon arresteren? 420 00:23:27,541 --> 00:23:30,544 Je kunt niet arresteren een spookkind. 421 00:23:31,245 --> 00:23:32,847 Hij is de onzichtbare. 422 00:23:33,514 --> 00:23:35,448 De reus van een man... 423 00:23:36,017 --> 00:23:37,151 Pittige tanden... 424 00:23:37,885 --> 00:23:39,553 Bloeddoorlopen ogen... 425 00:23:40,354 --> 00:23:42,089 Hij was een satanische priester... 426 00:23:42,523 --> 00:23:45,458 Dat offerde er 2 op maagden voor de duivel. 427 00:23:48,996 --> 00:23:51,632 Hij eet zielen... 428 00:23:52,533 --> 00:23:54,869 EN SHITS BLOED!!!! 429 00:23:55,870 --> 00:23:56,469 Oké... 430 00:23:56,570 --> 00:23:57,271 - Bedankt... - Bedankt. 431 00:23:57,371 --> 00:23:57,939 - Bedankt. 432 00:23:59,507 --> 00:24:00,308 Jo! Jo! Jo! 433 00:24:00,408 --> 00:24:01,575 Zei ze hij schijt bloed? 434 00:24:01,676 --> 00:24:02,610 Dat klinkt pijnlijk. 435 00:24:02,710 --> 00:24:04,245 Dat moet hij krijgen gecontroleerd door een Dr. 436 00:24:04,345 --> 00:24:06,047 Het is omdat Henk is zo boos!! 437 00:24:06,147 --> 00:24:06,914 - Ja!! - Ja!! 438 00:24:10,618 --> 00:24:12,253 Heilige shit! Dat was griezelig!! 439 00:24:12,353 --> 00:24:14,689 Oké! Ik dacht zeker van jou jongens werden daar vermoord. 440 00:24:14,789 --> 00:24:15,756 Wat deed de politie zegt? 441 00:24:15,856 --> 00:24:17,091 Blijkbaar wel een geestmens... 442 00:24:17,191 --> 00:24:19,827 - Wie schijt bloed... - En offert maagden. 443 00:24:19,927 --> 00:24:20,695 Zien? 444 00:24:20,795 --> 00:24:21,996 - Ja - Ze weten dat er iets aan de hand is. 445 00:24:22,096 --> 00:24:22,763 Nee! Oeh... 446 00:24:23,130 --> 00:24:24,131 Het is maar een gimmick. 447 00:24:24,732 --> 00:24:26,033 Het is net als binnen New Mexico. 448 00:24:26,133 --> 00:24:27,635 Mensen zeggen dat dat zo is een UFO-crashplaats... 449 00:24:27,735 --> 00:24:29,136 En de stad steunt het voor het toerisme. 450 00:24:29,236 --> 00:24:31,005 - Ja . 451 00:24:31,105 --> 00:24:32,506 De duizenden mensen die kudde tot midden in het bos naar 452 00:24:32,606 --> 00:24:34,141 bezoek de brandwond maagden van Bell Lake . 453 00:24:34,241 --> 00:24:35,810 Dat is de titel van mijn nieuwe boek! 454 00:24:35,910 --> 00:24:37,511 " De brandende maagden van Bell Lake ". 455 00:24:38,012 --> 00:24:39,613 Het zal een zijn coming of age-verhaal. 456 00:24:39,914 --> 00:24:41,615 Een metgezel nieuwe traanfilm. 457 00:24:42,183 --> 00:24:44,585 Met een bel beschavend een vagina van een jonge vrouw?... 458 00:24:44,685 --> 00:24:46,387 En alle mannen vasthouden om het te vinden. 459 00:24:46,520 --> 00:24:47,688 - Ew! - Dat is zo goed!! 460 00:24:48,122 --> 00:24:48,789 Oké!!! 461 00:24:48,889 --> 00:24:50,891 We krijgen de hel hier weg. 462 00:24:51,158 --> 00:24:52,226 Oké! Buzz-kill . 463 00:24:52,326 --> 00:24:54,362 - Oké Liam. 464 00:24:54,462 --> 00:24:55,629 - Bell Lake !! 465 00:24:55,730 --> 00:24:58,232 Naar Bell Lake !!! - Wauw!!! Naar Bell Lake !! 466 00:25:57,491 --> 00:25:59,226 Waren hier!!! 467 00:25:59,560 --> 00:26:00,194 Mattheüs! 468 00:26:00,294 --> 00:26:00,828 Camera! 469 00:26:01,062 --> 00:26:01,996 Begrepen. 470 00:26:03,964 --> 00:26:05,666 Oeh!! 471 00:26:06,767 --> 00:26:07,868 Liam, kom op!! 472 00:26:08,469 --> 00:26:09,504 Hier. 473 00:26:09,904 --> 00:26:11,672 - Maak mijn laptop niet kapot! - Sorry. 474 00:26:13,040 --> 00:26:13,974 Oké... 475 00:26:19,713 --> 00:26:20,915 ik ga high worden. 476 00:26:25,520 --> 00:26:26,921 Wauw! 477 00:26:27,021 --> 00:26:28,589 Je presenteert een documentaire, geen TikTok filmen. 478 00:26:28,689 --> 00:26:30,458 O mijn God! Zul jij wil je dat ik verander? 479 00:26:30,559 --> 00:26:31,158 Het is prima! 480 00:26:32,126 --> 00:26:32,359 Oké! 481 00:26:33,427 --> 00:26:35,262 Ik wil eerst echt reacties , laten we gaan ! 482 00:26:36,130 --> 00:26:38,399 Volgens mijn onderzoek , hier klinkt een bel 483 00:26:38,499 --> 00:26:39,767 dat is waar de meer dankt zijn naam. 484 00:26:39,867 --> 00:26:41,368 Sommige blogs, zij schrijven ook 485 00:26:41,469 --> 00:26:44,305 dat de bel vervloekt wordt met al degenen die erom bellen. 486 00:26:44,605 --> 00:26:46,140 - Dat zou zo moeten zijn ergens... 487 00:26:46,774 --> 00:26:47,741 - Deze kant op! 488 00:26:54,516 --> 00:26:57,751 In 1876, een boerenknecht genaamd Henk... 489 00:26:57,852 --> 00:26:59,954 Opoffering 3 vrouwelijke maagden, 490 00:27:00,054 --> 00:27:02,756 door ze levend te verbranden, op een houten brandstapel. 491 00:27:03,057 --> 00:27:04,425 Dat deed hij binnen de hoop... 492 00:27:04,925 --> 00:27:06,961 Van het openen van een deur naar de hel. 493 00:27:07,596 --> 00:27:09,163 Verdomd!!! Dat is gek!! 494 00:27:09,630 --> 00:27:11,031 Wacht even... 495 00:27:11,132 --> 00:27:13,367 Hoe wist je dat Waren alle meisjes maagden? 496 00:27:13,467 --> 00:27:15,369 Kerel! Het is 1876. 497 00:27:15,469 --> 00:27:16,470 Ha! Iedereen was een maagd. 498 00:27:16,571 --> 00:27:17,805 - Ja. - Snee!! 499 00:27:18,172 --> 00:27:18,573 Jongens! 500 00:27:18,806 --> 00:27:20,174 Je bent aan het verpesten de take! 501 00:27:20,274 --> 00:27:20,708 Sorry. 502 00:27:21,642 --> 00:27:23,444 En voor de goede orde: dat is het ook vreselijk waartoe vrouwen gedwongen werden 503 00:27:23,545 --> 00:27:25,179 hun onderdrukken seksualiteit van toen. 504 00:27:25,279 --> 00:27:27,582 Oké, misschien heb ik niet ver gelezen genoeg in het script, maar... 505 00:27:27,681 --> 00:27:29,984 Wat er daarna gebeurde riep hij de maagden? 506 00:27:30,084 --> 00:27:31,018 Ik weet het niet. 507 00:27:31,520 --> 00:27:32,887 Henk gewoon verdwenen. 508 00:27:34,221 --> 00:27:36,525 De stadsmensen vonden het kleine meisjes gewikkeld in witte lakens, 509 00:27:36,625 --> 00:27:38,092 en erin geplaatst ondiepe graven. 510 00:27:38,726 --> 00:27:42,229 Ze beschouwen deze plek als een onheilige site, verwijder nooit de klok... 511 00:27:42,496 --> 00:27:43,664 Dat Henk ging om middernacht. 512 00:27:43,764 --> 00:27:45,099 Ha! Oké! 513 00:27:45,199 --> 00:27:47,602 Dus... Bel om middernacht aan, en wat gebeurt er dan? 514 00:27:47,701 --> 00:27:49,703 Dat deed hij duidelijk niet open een poort naar de hel. 515 00:27:49,803 --> 00:27:51,305 Dat doet die shit niet net gebeurt. 516 00:27:51,606 --> 00:27:52,541 Rechts? 517 00:27:52,641 --> 00:27:53,741 Oeh, oké ... 518 00:27:53,841 --> 00:27:55,776 Dus , dus bouwden ze een hele camping... 519 00:27:55,876 --> 00:27:58,078 Op een oud satanische offerplaats... 520 00:27:58,179 --> 00:27:59,280 Blijkbaar wel. 521 00:27:59,380 --> 00:28:00,814 Verdomd wit mensen! Bro! 522 00:28:00,915 --> 00:28:03,284 - Haha! Ha! Ha! Ha! - Serieus . 523 00:28:03,384 --> 00:28:04,385 - Aah ... Ugh !! 524 00:28:05,719 --> 00:28:06,621 Hé mama! 525 00:28:06,720 --> 00:28:07,721 Ik heb het gehaald. 526 00:28:07,821 --> 00:28:09,156 Ik vroeg in de stad, 527 00:28:09,256 --> 00:28:11,025 en tot nu toe niemand heb Gary nog gezien... 528 00:28:11,125 --> 00:28:13,961 Dus voor zover ik weet, is hij gewoon ging kamperen met Nadine. 529 00:28:14,695 --> 00:28:16,531 Oeh... Daar zijn hier mensen, 530 00:28:16,631 --> 00:28:17,965 er is dus niets zorgen maken om. 531 00:28:18,065 --> 00:28:18,766 Ik ben veilig. 532 00:28:19,700 --> 00:28:21,001 - Oh! O, shit! - Sorry! 533 00:28:21,101 --> 00:28:22,469 O, wat ben jij aan het doen? Waarom ben je niet... 534 00:28:22,571 --> 00:28:23,572 Waarom ben jij dat niet? met je vrienden? 535 00:28:23,672 --> 00:28:25,372 Of, ik bedoel, jouw vrienden van broer? 536 00:28:25,472 --> 00:28:27,374 Ah, ha! 537 00:28:27,474 --> 00:28:28,409 Eh... 538 00:28:30,579 --> 00:28:32,146 Misschien ben ik net als echt... 539 00:28:32,246 --> 00:28:33,180 Hoog, of iets. 540 00:28:34,081 --> 00:28:34,982 Maar, ach... 541 00:28:36,750 --> 00:28:39,186 Ik heb een hele slechte gevoel over deze plek. 542 00:28:40,788 --> 00:28:42,056 Ik wil niet om hier te zijn. 543 00:28:44,892 --> 00:28:46,827 Het spijt me ook zo!! Heb ik uw telefoongesprek onderbreken ? Ik ... 544 00:28:46,927 --> 00:28:48,597 Oh nee... Ik ging net weg mijn moeder een voicemail. 545 00:28:48,697 --> 00:28:50,699 O, oké. 546 00:28:51,131 --> 00:28:53,067 Was het... Was het over je broer? 547 00:28:55,736 --> 00:28:57,104 Deed... deed vind jij hem? 548 00:29:00,307 --> 00:29:01,242 Oké . 549 00:29:03,477 --> 00:29:04,812 Ben... Ben jij jongens dichtbij? 550 00:29:04,912 --> 00:29:06,981 Ehm... Niet bijzonder. 551 00:29:07,081 --> 00:29:09,551 Een beetje begonnen met acteren op mijn... 552 00:29:10,417 --> 00:29:13,420 Ik bedoel, hij... Vriendelijk van begon dating dit meisje. 553 00:29:13,521 --> 00:29:15,122 Ze is een beetje van een wildcard. 554 00:29:15,222 --> 00:29:18,292 Ze doen... Durf duivelse shit samen, roadtrips. 555 00:29:18,392 --> 00:29:18,859 Dit is... 556 00:29:18,959 --> 00:29:20,160 Recht omhoog hun steegje. 557 00:29:21,762 --> 00:29:22,863 Hoe dan ook... Aaah... 558 00:29:22,963 --> 00:29:24,999 Ik ga aan de slag, voordat het donker wordt... 559 00:29:25,099 --> 00:29:27,301 - Maar , ahh ... Ik weet zeker dat ik dat doe tot ziens in het bos !! 560 00:29:27,569 --> 00:29:28,503 - O !!! 561 00:29:29,638 --> 00:29:30,971 Waar ben je... Aaah... Blijven? 562 00:29:31,071 --> 00:29:32,707 Of stond ergens veiliger? Of ben jij... 563 00:29:32,806 --> 00:29:34,275 - Of ben jij ...? 564 00:29:34,375 --> 00:29:35,309 - Tent. 565 00:29:35,409 --> 00:29:36,343 - Tent! 566 00:29:36,443 --> 00:29:37,378 Begrepen . 567 00:29:37,778 --> 00:29:38,912 Ehm... 568 00:29:41,583 --> 00:29:42,916 Weet je... Als Heb je iets nodig, 569 00:29:43,017 --> 00:29:44,084 Ik bedoel, zoals een plek om te verblijven... Or 570 00:29:44,184 --> 00:29:45,286 Ik ga stoppen jij daar. 571 00:29:45,386 --> 00:29:47,087 Je bent echt lief, maar ik ben gewoon... 572 00:29:47,187 --> 00:29:49,256 - Ik ben niet echt... In ... Aah ... 573 00:29:49,356 --> 00:29:50,090 - Steenaars. 574 00:29:50,190 --> 00:29:51,125 - Dick. 575 00:29:55,429 --> 00:29:55,996 - Begrepen . 576 00:29:56,096 --> 00:29:57,331 Maar toch bedankt, super gevleid. 577 00:29:57,431 --> 00:29:58,365 - Ja . 578 00:29:59,534 --> 00:30:00,434 Ja, als je... 579 00:30:00,535 --> 00:30:02,136 Maar, maar het aanbod staat nog steeds, als je... 580 00:30:02,236 --> 00:30:04,138 iets nodig, of je wilt komen... 581 00:30:06,675 --> 00:30:07,575 Chillen! I weet het niet. 582 00:30:08,543 --> 00:30:10,712 Eh, de laatste Winnebago aan de linkerkant, als je nodig hebt... 583 00:30:10,978 --> 00:30:11,879 - Alles . 584 00:30:11,979 --> 00:30:12,880 Aaah, ha, ha... 585 00:30:12,980 --> 00:30:14,114 Oke klinkt goed. 586 00:30:14,549 --> 00:30:15,416 Tot ziens bij Liam! 587 00:30:15,849 --> 00:30:16,917 Oké, tot ziens. 588 00:30:18,852 --> 00:30:20,988 Pffff.... 589 00:31:17,812 --> 00:31:18,946 - Eh 590 00:31:19,913 --> 00:31:21,783 Oké... Wat denk je? 591 00:31:21,882 --> 00:31:22,751 - Ik vind het geweldig . 592 00:31:26,588 --> 00:31:28,021 - Oooh, sexy! 593 00:31:30,224 --> 00:31:31,158 Prima! 594 00:31:35,396 --> 00:31:36,330 Mmm... 595 00:31:37,398 --> 00:31:38,966 Mmmm... Ah. 596 00:31:42,637 --> 00:31:44,672 - O mijn God!!! - Aaah shit!!! 597 00:31:47,107 --> 00:31:48,442 Nee! Nee! Nee! Nee! Nee! Nee! 598 00:31:49,577 --> 00:31:50,512 Ohhh!!! 599 00:31:50,911 --> 00:31:51,979 Ugh!!! 600 00:31:52,079 --> 00:31:52,913 - Wacht! Waar ga je? 601 00:31:53,013 --> 00:31:54,081 - Ik ga even wandelen! 602 00:31:54,181 --> 00:31:55,617 - O mijn God! Het is zover! 603 00:31:59,019 --> 00:32:00,187 Ja! Ja... Eh! 604 00:32:00,454 --> 00:32:01,422 Doe hem af! 605 00:32:01,955 --> 00:32:03,591 We zijn weggerukt, Ga zo door! 606 00:32:05,760 --> 00:32:06,661 Oeh, shit! Ik denk... 607 00:32:07,327 --> 00:32:08,797 Ik denk dat mijn batterij is zojuist overleden. 608 00:32:09,697 --> 00:32:12,032 Zit hier ergens in kamp elektriciteit hebben? 609 00:32:12,132 --> 00:32:14,569 Oh... ik weet niet eens of het is niet meer operationeel. 610 00:32:14,669 --> 00:32:15,537 - Maar het zou kunnen ! 611 00:32:18,238 --> 00:32:20,642 Hoi! Heb je die van Liam gezien? gezicht toen we hier aankwamen? 612 00:32:20,742 --> 00:32:21,876 Ja? 613 00:32:21,975 --> 00:32:23,177 Dat zou je waarschijnlijk moeten doen ga met hem praten. 614 00:32:23,277 --> 00:32:24,144 - Ik heb met hem gesproken. 615 00:32:24,244 --> 00:32:25,446 - Nee, dat heb je heb hem gepest . 616 00:32:25,547 --> 00:32:26,714 ik heb niet pest hem! 617 00:32:27,582 --> 00:32:28,348 Oké. 618 00:32:28,883 --> 00:32:31,185 Je hebt hem geplaagd... Overmatig dan? 619 00:32:32,453 --> 00:32:33,053 Kom op... 620 00:32:33,721 --> 00:32:36,156 Je wilt niet voelen alsof je hem gebruikt. 621 00:32:38,760 --> 00:32:39,661 Je hebt gelijk. 622 00:32:43,263 --> 00:32:44,331 Aaah... 623 00:32:45,098 --> 00:32:47,201 Jouw maag doet het je nog steeds pijn? 624 00:32:47,301 --> 00:32:48,268 Misschien. 625 00:32:48,368 --> 00:32:50,805 Ik zei dat je niet moest eten het tankstation Sushi. 626 00:32:50,905 --> 00:32:52,005 Ik weet dat je dat deed. 627 00:32:55,375 --> 00:32:58,412 Is er een, ah... Badkamer in de buurt? 628 00:32:59,581 --> 00:33:01,549 Ja, ik heb er een gezien over de camping... 629 00:33:02,182 --> 00:33:03,283 Jij grote baby. 630 00:33:04,619 --> 00:33:05,720 - Oooh!!! - Aaah!!! 631 00:33:14,194 --> 00:33:19,132 Druk niet aan de bel . 632 00:33:26,473 --> 00:33:28,442 Aaah. 633 00:33:35,550 --> 00:33:37,217 Wat is de maakt het uit kleine broer? 634 00:33:38,653 --> 00:33:39,587 Jij... Eh... 635 00:33:40,120 --> 00:33:41,455 Nog steeds bang van het donker? 636 00:33:52,266 --> 00:33:53,735 ik weet dit is niet jouw ding. 637 00:33:55,970 --> 00:33:57,037 Jij... 638 00:33:57,137 --> 00:33:59,574 Denk waarschijnlijk dit het hele spookverblijf is... 639 00:34:01,009 --> 00:34:02,109 "Kinderachtig". 640 00:34:02,810 --> 00:34:03,811 Maar... 641 00:34:04,344 --> 00:34:06,079 Misschien proberen denk er eens over na, het is een... 642 00:34:06,179 --> 00:34:07,381 Verbindingservaring . 643 00:34:09,017 --> 00:34:09,918 Bondingervaring ? 644 00:34:10,018 --> 00:34:11,084 - Ja . 645 00:34:11,184 --> 00:34:12,720 Zoals wanneer jij verstopt onder mijn bed 646 00:34:12,820 --> 00:34:14,756 totdat de dekens eraf gingen mijn bindingservaring ? 647 00:34:14,856 --> 00:34:16,991 Ha! Ha! Wij waren kinderen! 648 00:34:17,090 --> 00:34:19,059 Ik probeerde het gewoon plezier hebben! Ik was... 649 00:34:19,159 --> 00:34:21,228 Proberen om een uit je opkomen. 650 00:34:22,396 --> 00:34:24,566 Ah... Dat heb je altijd gedaan was een bange kat . 651 00:34:31,773 --> 00:34:32,674 - Kijk ... 652 00:34:34,107 --> 00:34:37,244 Ik weet dat dat niet het geval is bijzonder dichtbij geweest. 653 00:34:39,047 --> 00:34:40,247 Vooral recentelijk. 654 00:34:42,416 --> 00:34:43,350 En... 655 00:34:45,987 --> 00:34:47,589 Misschien ga ik door jij te veel. 656 00:34:50,525 --> 00:34:51,458 Het spijt me. 657 00:34:55,295 --> 00:34:58,032 Maar wij hebben dit Winnebago wordt co-ouder, dus... 658 00:34:58,833 --> 00:35:01,234 Dat zouden we waarschijnlijk moeten doen een manier vinden om met elkaar om te gaan. 659 00:35:10,778 --> 00:35:11,713 Een must... 660 00:35:13,815 --> 00:35:14,782 Voor het kindje. 661 00:35:15,415 --> 00:35:16,985 - Voor het kindje! - Voor het kindje! 662 00:35:18,318 --> 00:35:19,887 - Oké, laten we Ga weg. 663 00:35:19,988 --> 00:35:22,824 Gabe steekt de grill aan, en ik kreeg de munchies. 664 00:35:23,891 --> 00:35:24,859 - O shit. 665 00:35:26,293 --> 00:35:28,563 Dick!!! - Ha! Ha! 666 00:35:53,387 --> 00:35:54,956 - Ja! - Nee , nee , nee , nee ! 667 00:35:55,056 --> 00:35:57,992 We hebben maar ongeveer 10 minuten tot de bel... Dat kan niet vertrekken . 668 00:35:58,092 --> 00:36:00,327 - Oké , Het duurt even ... - Nee! Ik ken jullie! 669 00:36:00,427 --> 00:36:01,829 - Alles wat ik nodig heb is dezelfde hoed ... 670 00:36:01,929 --> 00:36:03,965 - Ha! Ha! Ha! Ha! - O mijn God! 671 00:36:04,065 --> 00:36:06,100 - A 1 tot 10 . 672 00:36:06,199 --> 00:36:07,802 - Alles wat we nodig hebben is 10 minuten . 673 00:36:07,902 --> 00:36:10,772 - Alles wat ik nodig heb is, Alles wat ik nodig heb is meer ... - We hebben 10 minuten nodig! 674 00:36:10,872 --> 00:36:12,974 - Ha! Ha! - Ha! Ha! Ha! Ha! 675 00:36:20,014 --> 00:36:22,750 - Ehm ... Kijk, het ruikt geweldig Gabe! 676 00:36:22,850 --> 00:36:23,951 - O! Onthoud, geen boter online . 677 00:36:24,052 --> 00:36:24,686 - Ik weet het ... 678 00:36:25,185 --> 00:36:25,887 - Ik snap . 679 00:36:25,987 --> 00:36:27,254 - Jullie ... 680 00:36:27,354 --> 00:36:29,657 Er was een T-Rex-maat kakkerlak eerder in onze tent... 681 00:36:29,757 --> 00:36:30,692 In ons tentje! 682 00:36:31,092 --> 00:36:32,160 En Gabriël... 683 00:36:32,259 --> 00:36:33,027 - Zou niet doen iets erover . 684 00:36:33,127 --> 00:36:34,529 O... Niet doen schaam mij zo! 685 00:36:34,629 --> 00:36:35,495 Stil! 686 00:36:35,596 --> 00:36:36,998 Waarom niet vertel het haar gewoon zelf? 687 00:36:37,098 --> 00:36:38,633 Daar heb je een man voor nodig alles voor je doen? 688 00:36:38,733 --> 00:36:39,167 - Holly ... 689 00:36:39,266 --> 00:36:40,333 Ik ben veganist. 690 00:36:40,434 --> 00:36:42,369 Oké? ik zou nooit een levend wezen beschadigen. 691 00:36:43,938 --> 00:36:45,139 5 minuten voor middernacht. 692 00:36:45,606 --> 00:36:46,741 Wie luidt de bel? 693 00:36:47,608 --> 00:36:48,308 - Ja! 694 00:36:48,408 --> 00:36:49,077 - Ik zal kijken! 695 00:36:49,877 --> 00:36:51,512 - Ik wil geen satanisch priester rolt op mij af. 696 00:36:51,612 --> 00:36:53,280 Je weet het Het kunnen 7 maagden zijn. 697 00:36:53,380 --> 00:36:55,950 Ken jij Gabe? Het Het kunnen zeven satanische priesters zijn. 698 00:36:56,050 --> 00:36:56,784 - Waarom!? - Haha! Ha! Ha! 699 00:36:56,884 --> 00:36:58,119 - Ik weet het niet . 700 00:36:58,218 --> 00:37:00,154 - Waarom!? - Ha! Ha! Ha! Ha! 701 00:37:00,253 --> 00:37:01,723 - Ah, ha! Ha! Ha . 702 00:37:01,823 --> 00:37:03,725 Hoi! ik eigenlijk denk dat ik ga... 703 00:37:03,825 --> 00:37:04,726 Ahh... Noem het een nacht. 704 00:37:05,358 --> 00:37:06,694 Waarom? Jij zal het missen. 705 00:37:06,794 --> 00:37:08,295 - Ja! Nee! Ik gewoon , ehm ... 706 00:37:08,395 --> 00:37:09,731 Ja! - Het is, Het is gewoon een belletje . 707 00:37:09,831 --> 00:37:11,231 Ik , eh ... Waardeer het . 708 00:37:11,599 --> 00:37:12,133 Ik zal je zien jongens erna. 709 00:37:12,399 --> 00:37:13,500 - Wat ...? 710 00:37:13,868 --> 00:37:14,969 Prank ...? 711 00:37:15,069 --> 00:37:16,436 - Het is oké !! Veel plezier !! 712 00:37:16,904 --> 00:37:17,805 Serieus !! 713 00:37:19,674 --> 00:37:20,708 Laten we gaan. 714 00:37:20,808 --> 00:37:21,843 Mattheüs! Ga aan het werk. 715 00:37:21,943 --> 00:37:23,111 Wat je ook zegt. 716 00:37:23,211 --> 00:37:24,444 - Kom op! 717 00:37:24,545 --> 00:37:26,246 - Oké !! Oké !!... Kunnen we alleen eerst eten? 718 00:37:26,346 --> 00:37:28,583 - Dat is een NEE. - Oké! Oké! Oeh... Oké! 719 00:37:28,683 --> 00:37:30,250 - Laten we gaan! - Ja . 720 00:37:30,350 --> 00:37:31,251 - Laten we het niet missen !! 721 00:37:31,351 --> 00:37:32,720 - Het is klote! 722 00:37:32,820 --> 00:37:34,756 - Oké! Oké! Wij hoef niet te rennen jongens !! 723 00:37:38,258 --> 00:37:39,359 Uhm... 724 00:37:41,696 --> 00:37:43,631 Mm... Oeh. 725 00:37:49,804 --> 00:37:51,739 Oeh. 726 00:38:05,119 --> 00:38:06,120 Oké jongens... 727 00:38:06,386 --> 00:38:07,889 Binnen ongeveer 30 seconden. 728 00:38:08,723 --> 00:38:12,193 - Eeh !!! - Uufff !!! 729 00:38:13,261 --> 00:38:16,396 En!... Hier zijn we dan, gewoon vóór middernacht, bij Bell Lake. 730 00:38:16,496 --> 00:38:19,466 Onze dappere directeur gaat dat doen Doen de eer, en we zijn rechtvaardig stervende... 731 00:38:19,567 --> 00:38:20,802 Om te zien wat er gebeurt!? 732 00:38:21,334 --> 00:38:22,335 Ik ben zo bang! 733 00:38:22,435 --> 00:38:23,938 Oooh! Blijf niet aan mij hangen! 734 00:38:24,038 --> 00:38:26,107 Ik ga zo snel rennen als Dat kan ik wel, als er een geest opduikt! 735 00:38:26,207 --> 00:38:27,175 - Gedraag je Gab! - Je maakt een grapje!? 736 00:38:27,275 --> 00:38:29,811 - Laten we gaan!!!! - Woooo!!!! 737 00:38:29,911 --> 00:38:32,013 - Daar gaan we !!!... - Woooo !!!! 738 00:38:32,113 --> 00:38:33,614 - Niet rennen!... 739 00:38:34,182 --> 00:38:35,149 - Kom op !!!! 740 00:38:35,249 --> 00:38:37,084 - Woei !!!! Woooo !!!! - Woooo !!!! 741 00:38:48,428 --> 00:38:49,297 Daar gaan we!... 742 00:38:49,396 --> 00:38:50,798 Kom op! Laten we het doen! 743 00:38:50,898 --> 00:38:54,068 - Woei !!!! Woooo !!!! - Wauw!!!! 744 00:38:54,168 --> 00:38:55,670 - Laten we gaan !!!! 745 00:38:59,439 --> 00:39:01,509 - Aah!... Aah . 746 00:39:05,412 --> 00:39:07,548 Oookie? 747 00:39:08,749 --> 00:39:11,018 Hm. 748 00:39:11,384 --> 00:39:13,120 Moet iets niet gebeuren? 749 00:39:21,562 --> 00:39:22,630 ik ga naar doe het opnieuw! 750 00:39:22,730 --> 00:39:23,698 - Ja! Ja! - Ja! Nog een. 751 00:39:23,798 --> 00:39:25,766 - Kom op! Kom aan !! Kom op !!! 752 00:39:38,411 --> 00:39:39,881 O mijn God! Ik kan het niet pak aan. Nog een keer! 753 00:39:39,981 --> 00:39:42,750 - Nog een keer! - Maak het groot, Holly! Kom op!!! 754 00:39:42,850 --> 00:39:43,885 Oké! 755 00:39:43,985 --> 00:39:44,952 - Alle spieren . - Zijn jullie er klaar voor? 756 00:39:45,052 --> 00:39:45,553 - Ja! 757 00:39:45,653 --> 00:39:46,220 - Ik ben er klaar voor geboren. 758 00:39:49,223 --> 00:39:51,092 Wij staan ​​voor je klaar Henk. 759 00:40:11,345 --> 00:40:12,113 - Ooohhh ... 760 00:40:12,213 --> 00:40:13,681 - Wat was dat? 761 00:40:14,749 --> 00:40:16,717 Oooka... 762 00:40:18,085 --> 00:40:19,620 - Oké. - Oke liefje. 763 00:40:21,055 --> 00:40:21,989 Ze is kreupel. 764 00:40:22,256 --> 00:40:24,292 - Zooo ... 765 00:40:24,392 --> 00:40:25,693 - Gabe! Komen op... Laten we gaan eten. 766 00:40:25,793 --> 00:40:27,028 - Misschien gewoon duurt een seconde. 767 00:40:27,128 --> 00:40:27,895 - Nee . Kom op ... 768 00:40:27,995 --> 00:40:28,529 - Holly! 769 00:40:28,629 --> 00:40:29,630 Schat! Kom op ... 770 00:40:29,730 --> 00:40:30,898 Er gebeurt niets . 771 00:40:36,037 --> 00:40:37,271 - Mattheüs! Wacht !! - O! Ja! Sorry . 772 00:40:37,371 --> 00:40:38,506 Hier... 773 00:40:39,140 --> 00:40:40,074 Oké. 774 00:41:12,173 --> 00:41:15,142 En ik denk niet eens Hank is echt, eerlijk gezegd. 775 00:41:15,242 --> 00:41:16,610 Ik weet het niet... Het is best cool. 776 00:41:18,478 --> 00:41:20,748 Kijk, misschien zou je dat kunnen doen corrigeer dat in de berichten. 777 00:41:30,291 --> 00:41:31,425 Welterusten!! 778 00:41:31,525 --> 00:41:33,427 Laat dus niet de bedwantsen bijten. 779 00:41:34,128 --> 00:41:36,731 - Of de kakkerlakken . - !!! Kom op !!! 780 00:41:39,533 --> 00:41:40,701 Mattheüs! 781 00:41:41,135 --> 00:41:42,036 Wat is er met je!? 782 00:41:42,870 --> 00:41:44,238 Niets is gaat gebeuren. 783 00:41:44,839 --> 00:41:45,773 Het gaat goed met me. 784 00:41:46,974 --> 00:41:49,010 Ik... Mhhh... 785 00:41:49,577 --> 00:41:50,745 Ik voel me een beetje raar. 786 00:41:51,545 --> 00:41:53,547 Ik denk dat het de Opnieuw sushi. 787 00:41:54,115 --> 00:41:55,316 Het is niet de Sushi. 788 00:41:55,616 --> 00:41:56,650 Geef het toe... 789 00:41:57,051 --> 00:41:59,020 - Je bent bang. - Ik ben niet bang . 790 00:42:05,059 --> 00:42:05,960 Wat was dat? 791 00:42:07,695 --> 00:42:09,764 Misschien is het Henk... Ha! Ha! 792 00:42:11,499 --> 00:42:13,200 Ik hoop dat het HANK is!!! 793 00:42:17,304 --> 00:42:21,575 Ik moet makers krijgen, dus dit beeldmateriaal voelt niet zo anticlimax. 794 00:42:23,512 --> 00:42:24,578 Mmm!! 795 00:42:26,447 --> 00:42:27,481 Ben je oke? 796 00:42:28,382 --> 00:42:29,316 Ja. 797 00:42:30,217 --> 00:42:31,118 Ja, ik heb gewoon... 798 00:42:32,720 --> 00:42:34,855 Ik voel eigenlijk een beetje raar... Ook. 799 00:42:35,623 --> 00:42:36,390 Maar... 800 00:42:36,657 --> 00:42:38,025 Dat had je niet elke Sushi. 801 00:42:41,929 --> 00:42:43,831 ik zal je ontmoeten terug in de tent. 802 00:42:51,105 --> 00:42:52,206 Mmmm... 803 00:42:52,940 --> 00:42:54,008 Oohhh! 804 00:42:54,108 --> 00:42:56,777 Aaaah... Pffff. 805 00:42:57,611 --> 00:42:59,914 Aaahhh. 806 00:43:01,982 --> 00:43:03,317 Mmmm. 807 00:43:04,785 --> 00:43:07,955 Aaahhh... Fffffff. 808 00:43:08,523 --> 00:43:11,625 Pffff... Aaahhh. 809 00:43:12,259 --> 00:43:13,794 Mmmm. 810 00:43:47,228 --> 00:43:48,295 Is alles oke? 811 00:43:52,333 --> 00:43:53,234 Schatje!? 812 00:43:53,334 --> 00:43:54,268 Laat me binnen. 813 00:43:55,302 --> 00:43:56,203 Wat gebeurd er? 814 00:43:57,638 --> 00:44:00,875 Holly sloot zichzelf op in de badkamer, en ze doet de deur niet open. 815 00:44:01,308 --> 00:44:02,409 - Hier. - Hulst!? 816 00:44:03,711 --> 00:44:04,879 Schat! Ik kom binnen. 817 00:44:05,646 --> 00:44:06,780 Oké!? 818 00:44:10,317 --> 00:44:11,252 Pfff... 819 00:44:12,219 --> 00:44:13,187 Ah! 820 00:44:13,555 --> 00:44:14,722 Aah !! 821 00:44:23,097 --> 00:44:24,031 Hulst!? 822 00:44:50,224 --> 00:44:52,126 Ik voel me grappig. 823 00:44:55,696 --> 00:44:58,065 Ik moet echt halen haar naar een ziekenhuis. 824 00:44:58,165 --> 00:44:59,967 Ja... En hoe gaat het met jou? verwacht je dat we dat doen? 825 00:45:00,067 --> 00:45:02,403 Laat Megan maar achter en Grabriel erachter? 826 00:45:04,138 --> 00:45:05,239 Oke wacht even. 827 00:45:09,310 --> 00:45:10,211 Geef mij de sleutels. 828 00:45:10,311 --> 00:45:11,445 - Wat!? Waarom!?!? 829 00:45:11,546 --> 00:45:12,813 - Omdat , Ik ben Ik ga haar opnemen ... 830 00:45:12,913 --> 00:45:14,248 En dan ga je naar de anderen wat er is gebeurd. 831 00:45:14,348 --> 00:45:16,884 Dat is een verschrikkelijk idee!!! We moeten bij elkaar blijven!! 832 00:45:21,755 --> 00:45:23,824 Oooh!!! 833 00:45:23,924 --> 00:45:25,826 Dat zou je niet moeten doen aan de bel had getrokken. 834 00:45:25,926 --> 00:45:27,027 Wel verdomme!? 835 00:45:27,394 --> 00:45:28,495 Oeh!!! 836 00:45:29,598 --> 00:45:31,031 - GA VAN HAAR AF!!! - Stop !!! 837 00:45:31,131 --> 00:45:32,833 Je had moeten eten het waarschuwingsmeisje. 838 00:45:33,434 --> 00:45:34,435 Ahh!!! 839 00:45:44,579 --> 00:45:46,080 We moeten gaan... Kom op!!! 840 00:45:46,180 --> 00:45:47,114 Oooh!! 841 00:45:59,159 --> 00:46:01,195 - Barricadeer de deur met iets!!! 842 00:46:02,930 --> 00:46:05,466 Kerel... heb je dat gedaan zie je haar ogen? 843 00:46:05,567 --> 00:46:07,669 Ik weet dat je je echt zorgen maakt over Holly nu!?... 844 00:46:07,768 --> 00:46:09,436 Maar ik heb het echt nodig jij moet focussen!!! 845 00:46:09,537 --> 00:46:11,405 Kan je doen Dat!? Kun je!? 846 00:46:11,506 --> 00:46:13,007 Ja... Ja, denk ik. 847 00:46:13,107 --> 00:46:16,010 Help mij dan, want Ik kan dit niet alleen houden. 848 00:46:24,852 --> 00:46:26,320 - Matt !!! Oooh... 849 00:46:28,355 --> 00:46:32,059 - Liam... Ik... denk ik je moet gaan. 850 00:46:32,594 --> 00:46:33,662 Wat ben je...!? 851 00:46:33,762 --> 00:46:36,897 Aaah!! Eeh!!!... VERLAAT WIJ ALLEEN!!! STOP!!! 852 00:46:50,712 --> 00:46:52,212 Ik denk dat hij vertrok. 853 00:46:59,853 --> 00:47:01,855 Matt ? 854 00:47:05,694 --> 00:47:06,827 Mat!! 855 00:47:13,400 --> 00:47:15,836 Wacht... Gaat het? 856 00:47:26,280 --> 00:47:28,148 Aanbellen! 857 00:47:32,186 --> 00:47:33,120 Aaah! 858 00:47:33,822 --> 00:47:35,923 Mmm! Mmm! 859 00:47:37,958 --> 00:47:40,027 Aaah!!! 860 00:47:59,146 --> 00:48:01,215 - Aaaaahhh !!! 861 00:48:37,685 --> 00:48:39,654 - Mmm ... 862 00:48:39,754 --> 00:48:40,822 Wat gebeurd er? 863 00:48:40,921 --> 00:48:43,090 Hmmm. 864 00:48:43,190 --> 00:48:45,159 Hm. 865 00:48:45,727 --> 00:48:46,594 Hoor je iets? 866 00:48:47,494 --> 00:48:48,429 Oooh... 867 00:48:50,464 --> 00:48:51,398 Pff... 868 00:48:52,767 --> 00:48:53,735 Oooh... 869 00:48:53,835 --> 00:48:55,068 Aaah... 870 00:48:57,539 --> 00:48:59,373 Wat de fuck!? 871 00:49:22,463 --> 00:49:23,464 Hoi!!! 872 00:49:23,565 --> 00:49:24,331 Hoi! 873 00:49:24,431 --> 00:49:24,833 Liam!! 874 00:49:24,933 --> 00:49:26,568 Sluit de verdomme!!! 875 00:49:26,668 --> 00:49:27,769 -Liam... - Shhh !! 876 00:49:27,869 --> 00:49:28,770 -Liam? Liam!? 877 00:49:28,870 --> 00:49:30,337 - Waar ren je voor weg? - Aaaah! 878 00:49:30,437 --> 00:49:31,573 Shhh!!! 879 00:49:33,307 --> 00:49:34,374 Wacht wat is aan het gebeuren!? 880 00:49:34,475 --> 00:49:36,778 Shit! We moeten naar rechts nu! Begrijp je dat? 881 00:49:36,878 --> 00:49:38,278 Wacht, wacht, waarom? Wat is er net gebeurd? 882 00:49:38,378 --> 00:49:40,582 Het is, het is, het is verdomme... Demonen!!! 883 00:49:42,216 --> 00:49:43,984 En mijn broer hij... Ehm... 884 00:49:45,620 --> 00:49:47,187 Wat? Wat!? 885 00:49:47,822 --> 00:49:49,189 We moeten gaan. 886 00:49:50,057 --> 00:49:51,391 We moeten ga nu meteen. 887 00:49:52,059 --> 00:49:53,293 Jouw standaard? 888 00:49:53,628 --> 00:49:55,563 We moeten gaan, jij moet mij vertrouwen! 889 00:49:55,663 --> 00:49:56,664 Kom gewoon met mij mee. 890 00:49:56,764 --> 00:49:57,998 Alsjeblieft. 891 00:49:58,098 --> 00:49:59,968 Wacht, Liam... Waar neem je mij mee? 892 00:50:00,067 --> 00:50:01,368 - Kom maar op !!! 893 00:50:08,075 --> 00:50:10,210 Liam, kun je alsjeblieft leg het mij eens in detail uit...? 894 00:50:10,310 --> 00:50:12,145 Wat is er aan de hand? Wat gebeurt er!?!? 895 00:50:14,782 --> 00:50:15,783 Hee Matthijs!! 896 00:50:17,685 --> 00:50:19,219 Hulst? 897 00:50:20,153 --> 00:50:21,656 Jullie hier? 898 00:50:25,627 --> 00:50:26,794 Jongens? 899 00:50:26,895 --> 00:50:28,796 Je belde aan. 900 00:50:37,672 --> 00:50:39,807 Oooh!!! 901 00:50:45,312 --> 00:50:47,381 Oooh!!! Ha! Ha! Ha! Ha! Ha! Ha! Ha! Ha! 902 00:50:47,481 --> 00:50:49,316 Eeh!! Aaahhh!!! 903 00:51:01,930 --> 00:51:03,463 - Grrr!!! Grrr!!! 904 00:51:04,097 --> 00:51:05,499 - Aaaah!!!! 905 00:51:08,468 --> 00:51:11,204 -Gorrr!!! Gorrr!!! Goarrr!!! 906 00:51:11,305 --> 00:51:13,508 Hmmm!!! Hmmm!!! 907 00:51:13,608 --> 00:51:15,475 - Grrrr!!! Grrrr!!! 908 00:51:36,030 --> 00:51:37,665 Shhht!!! Het is Gabriël. 909 00:51:43,470 --> 00:51:44,539 Shhhhhht! 910 00:51:44,639 --> 00:51:45,272 Oh kom op!! 911 00:51:45,372 --> 00:51:47,207 Wat zijn ze ga je Liam doen? 912 00:51:48,442 --> 00:51:49,443 - Liam? - Venster ! 913 00:51:49,544 --> 00:51:50,912 - Ga naar de venster ! Gaan!!! 914 00:51:51,012 --> 00:51:53,815 - Ga! Schiet op! Ga! Ga! - Ik ga!!! Ik ga!!! 915 00:51:53,915 --> 00:51:54,448 Ga !!! 916 00:51:55,415 --> 00:51:56,216 Oooh!! 917 00:51:56,316 --> 00:51:57,785 Kom op Liam! 918 00:51:59,186 --> 00:52:00,220 Laten we gaan!!! 919 00:52:12,867 --> 00:52:15,202 Oké, zeg dat het echt zo is fout, oké? Ik weet het niet... 920 00:52:15,302 --> 00:52:16,804 Maar, maar Gabe wel prima... Nu, hij is niet... 921 00:52:16,904 --> 00:52:19,239 En, en ik zag Matthew transformeert letterlijk... 922 00:52:19,339 --> 00:52:20,474 Ik weet niet wat de fuck is aan de gang!! 923 00:52:20,575 --> 00:52:22,910 En, en Megan was het gevolg gedraag je niet als een veganist!!! 924 00:52:23,011 --> 00:52:25,647 Wacht wacht wacht! Laten we verstoppen binnen. Laten we ons erin verstoppen. 925 00:52:27,347 --> 00:52:30,852 Aahh... Ze hebben gebeld bel... En toen veranderden ze. 926 00:52:30,952 --> 00:52:32,120 Waarin? 927 00:52:32,787 --> 00:52:35,657 Ik weet het niet, ze zijn hier zien het offer van de maagden, of iets... 928 00:52:35,757 --> 00:52:37,659 En toen, en toen ze werden als... 929 00:52:38,092 --> 00:52:39,093 Monsters. 930 00:52:53,908 --> 00:52:55,977 Aaaaaaaaahhhh... 931 00:52:57,812 --> 00:52:59,847 Aaahhhhhh. 932 00:53:02,984 --> 00:53:03,985 - Oooh!!! - Aaah!!! 933 00:53:04,085 --> 00:53:06,020 - Oeh !! 934 00:53:06,120 --> 00:53:07,254 Oeh !! 935 00:53:07,922 --> 00:53:09,791 - WOAHHH!! - Aaah !!! 936 00:53:20,001 --> 00:53:20,935 Eeh!!! 937 00:53:25,006 --> 00:53:26,440 Je hebt mijn broer vermoord!!! 938 00:53:40,253 --> 00:53:41,354 Wie ben je? 939 00:53:41,956 --> 00:53:42,557 Streng. 940 00:53:42,657 --> 00:53:42,990 - Henk ? 941 00:53:43,091 --> 00:53:44,224 Streng!? 942 00:53:44,324 --> 00:53:45,960 Als de "Niet doen Aanbellen 'Hank'"? 943 00:53:46,226 --> 00:53:46,961 Wauw! 944 00:53:47,061 --> 00:53:48,261 Oké? 945 00:53:50,297 --> 00:53:51,666 - Je bent een mens . 946 00:53:51,766 --> 00:53:52,734 Hè? 947 00:53:53,300 --> 00:53:54,367 Net als jij. 948 00:53:54,468 --> 00:53:56,369 GEEN SHIT! WAT DE FUCK WAS DAT!?!? 949 00:53:56,470 --> 00:53:58,238 Dat was een demon. 950 00:53:59,774 --> 00:54:00,942 Hulst is een demon? 951 00:54:01,042 --> 00:54:02,076 Nee... 952 00:54:02,442 --> 00:54:04,512 Holly stierf toen de demon nam het over. 953 00:54:04,612 --> 00:54:06,313 Waarom is dit overkomt ons!? 954 00:54:06,413 --> 00:54:09,050 Waarom gebeurde het aan hen?... En niet aan ons? 955 00:54:09,150 --> 00:54:10,818 Heb jij de bel horen? 956 00:54:13,054 --> 00:54:14,088 Nee. 957 00:54:14,354 --> 00:54:15,690 Ik heb mee geslapen koptelefoon op. 958 00:54:15,790 --> 00:54:16,791 Dat deed ik ook. 959 00:54:16,891 --> 00:54:18,025 Mysterie opgelost. 960 00:54:19,527 --> 00:54:21,229 Jullie twee sluiten zelf in de vriezer... 961 00:54:21,729 --> 00:54:24,264 Ik kom terug voor je nadat ik ze allemaal heb vermoord. 962 00:54:25,600 --> 00:54:27,635 Hoeveel ben ik opnieuw zoeken? 963 00:54:29,871 --> 00:54:30,805 Eh, 4. 964 00:54:33,141 --> 00:54:34,575 Het zijn er nu eigenlijk 2. 965 00:54:36,978 --> 00:54:38,311 Holly en Gabriël. 966 00:54:39,781 --> 00:54:41,916 Wachten! Wat als ze jou eerst vermoorden? 967 00:54:42,917 --> 00:54:43,818 Dat zullen ze niet doen. 968 00:54:48,222 --> 00:54:50,323 Kom laten we gaan. 969 00:54:54,929 --> 00:54:55,997 Heb je het koud? 970 00:54:57,165 --> 00:54:58,766 Aah!! Aaahhh!!!... Aaaahhhh!!!! 971 00:54:58,866 --> 00:55:01,035 Ik begrijp het nog steeds niet Wat is er gaande. 972 00:55:01,135 --> 00:55:03,104 Aaaah! Aaahhh!! 973 00:55:03,336 --> 00:55:04,172 Demonen. 974 00:55:04,272 --> 00:55:05,640 Ja! Oké!... Demonen. 975 00:55:05,740 --> 00:55:07,307 Of dat moeten we doen is het net alsof ze hen in de weg zitten? 976 00:55:07,407 --> 00:55:08,676 En wanneer krijg je hulp? 977 00:55:08,776 --> 00:55:10,978 Gabriel heeft mijn telefoon verpletterd. Heb jij de jouwe? 978 00:55:11,078 --> 00:55:13,915 O ja! Maar dat heb ik niet gedaan service gehad sinds ik hier kwam. 979 00:55:14,182 --> 00:55:15,650 Oh... 980 00:55:15,750 --> 00:55:17,985 Hoe zit het eerder? Jij bent vertrokken Een voicemail voor je moeder, toch? 981 00:55:19,319 --> 00:55:20,788 Nee, eh... 982 00:55:20,888 --> 00:55:23,858 Het zal raar klinken... Ik wil het eigenlijk niet uitleggen. 983 00:55:24,959 --> 00:55:25,893 Probeer mij. 984 00:55:27,895 --> 00:55:29,329 Mijn broer en ik... 985 00:55:29,429 --> 00:55:32,033 Gary, naar wie ik hier op zoek ben voor, werd opgevoed door onze single mama. 986 00:55:32,133 --> 00:55:34,235 Ze was... De beste! 987 00:55:36,336 --> 00:55:37,538 Was? 988 00:55:38,606 --> 00:55:41,474 Aaa... Jaar geleden, wij hebben een ongeluk gehad... 989 00:55:41,576 --> 00:55:43,110 Daarom doe ik dat niet meer rijden. 990 00:55:43,211 --> 00:55:44,477 Ik ben nog steeds een Beetje raar bij auto's. 991 00:55:44,579 --> 00:55:46,614 Hoe dan ook... ik, aah... 992 00:55:47,248 --> 00:55:50,551 Ik bel haar... Nummer moet nog... 993 00:55:51,118 --> 00:55:54,487 Hoor haar stem op de stemteken, om haar stemoproepen achter te laten. 994 00:55:54,589 --> 00:55:57,692 Eh... Vooral, met haar verbonden. 995 00:55:59,459 --> 00:56:00,761 Ik begrijp het. 996 00:56:04,932 --> 00:56:08,870 Eerder heb ik... Niet gekregen door... Ik deed maar alsof. 997 00:56:10,538 --> 00:56:14,041 Ik weet het niet, dus ik zou het niet voelen Dus alleen in de... Fffucking bossen!!! 998 00:56:14,141 --> 00:56:15,408 Aaahhh... 999 00:56:17,612 --> 00:56:19,080 Je bent niet meer alleen. 1000 00:56:23,317 --> 00:56:25,987 En het spijt me echt over je broer. 1001 00:56:30,091 --> 00:56:31,525 Ik ook. 1002 00:56:34,362 --> 00:56:35,495 Hij was echt... 1003 00:56:37,632 --> 00:56:39,100 Een poging doen... Aan... 1004 00:56:40,334 --> 00:56:41,769 Neemt mij mee op deze reis. 1005 00:56:44,471 --> 00:56:45,907 Kijk, hij was de... 1006 00:56:46,574 --> 00:56:47,909 Perfect kind. 1007 00:56:48,776 --> 00:56:50,811 Mijn ouders, jij weet je, hij had de... 1008 00:56:51,979 --> 00:56:53,014 Haar, het gezicht, eh... 1009 00:56:54,015 --> 00:56:54,949 Cijfers... 1010 00:56:59,186 --> 00:57:00,688 Eh... dat deed ik niet... 1011 00:57:02,757 --> 00:57:03,357 Liam! 1012 00:57:03,456 --> 00:57:04,926 Dat heb je nog nooit gedaan heb hem eerder gezien. 1013 00:57:09,363 --> 00:57:11,032 En nu ik Ik wou dat ik dat niet had gedaan. 1014 00:57:15,502 --> 00:57:17,705 Maar dat was een toch lid daar. 1015 00:57:17,805 --> 00:57:18,906 Dus... 1016 00:57:19,840 --> 00:57:21,242 Oooooh fuck!! 1017 00:57:21,342 --> 00:57:23,010 ik ben zo bezorgd over Gary!! 1018 00:57:23,644 --> 00:57:25,780 En die bel is twee keer iets van de verdomde deal. 1019 00:57:25,880 --> 00:57:28,582 Hij heeft geacteerd sinds mijn moeder stierf. 1020 00:57:32,452 --> 00:57:33,587 Hoi... 1021 00:57:35,890 --> 00:57:38,426 Ik heb een signaalversterker in de Winnebago. 1022 00:57:39,160 --> 00:57:41,128 Hoi! En jij bent gewoon herinner je je dit nu? 1023 00:57:41,228 --> 00:57:42,296 Ik ben. 1024 00:57:42,396 --> 00:57:43,164 We zouden moeten gaan. 1025 00:57:43,264 --> 00:57:44,265 Ja! Laten we gaan. 1026 00:58:03,584 --> 00:58:05,786 Oké Liam... Neem op het tempo een beetje, oké!? 1027 00:58:05,886 --> 00:58:08,189 - Kom op!!! - Oooh !!! 1028 00:58:27,341 --> 00:58:29,777 Papa, help mij. 1029 00:58:29,877 --> 00:58:32,847 - Aaahhh !!! - Aaah! 1030 00:58:55,369 --> 00:58:56,137 Oké... 1031 00:58:58,072 --> 00:58:59,240 Geen spoor van Gabriël. 1032 00:58:59,340 --> 00:59:01,876 Laten we zeggen: "boek het terug naar de camper", "bel de politie", 1033 00:59:01,976 --> 00:59:03,677 "en rijd de fffuck weg hier"!! 1034 00:59:03,778 --> 00:59:05,880 Wacht! Hallo zeggen! Deze demonen achtervolgen ons 1035 00:59:05,980 --> 00:59:07,848 rond Bell Lake. Kun jij ons helpen? 1036 00:59:11,986 --> 00:59:12,953 Goed punt. 1037 00:59:13,354 --> 00:59:14,255 Kom op, laten we gaan. 1038 00:59:19,427 --> 00:59:20,795 Sst! Sst! Sst! Sst! Sst! Sst! 1039 00:59:22,763 --> 00:59:25,299 Wauw! Hij echt heeft deze plek verscheurd. 1040 00:59:28,002 --> 00:59:30,104 Het is een beetje altijd zo geweest. 1041 00:59:31,672 --> 00:59:33,374 Hm!!! De, ehm... 1042 00:59:33,474 --> 00:59:36,444 Booster zit achterin, en de bord en details staan ​​op de kant. 1043 00:59:36,545 --> 00:59:37,611 - Oké , begrepen . 1044 00:59:39,713 --> 00:59:41,215 Oké, kom op schatje. 1045 00:59:47,254 --> 00:59:49,290 Alsjeblieft!! 1046 00:59:56,163 --> 00:59:57,064 Ernstig? 1047 00:59:57,164 --> 00:59:59,200 - Kom op !!! - Het werkt niet? 1048 00:59:59,300 --> 01:00:00,201 Waarom gaat het niet!? 1049 01:00:14,549 --> 01:00:16,317 Liam? 1050 01:00:16,417 --> 01:00:17,751 Liam! Demon!! 1051 01:00:17,852 --> 01:00:19,353 Demon!!! WIJ HEBBEN NODIG NU GAAN!!! 1052 01:00:19,453 --> 01:00:21,322 Ja! Ik zie het!!! 1053 01:00:23,124 --> 01:00:24,658 Shhht!!!! 1054 01:00:44,278 --> 01:00:46,213 Liam? 1055 01:00:47,348 --> 01:00:49,049 Kom op man!! 1056 01:00:49,150 --> 01:00:51,218 Liam ... We moeten nu gaan . 1057 01:00:51,318 --> 01:00:53,721 Ik begrijp het! Maar dit ding is dat wel oud...Het is heb deze weg nooit afgelegd voor. 1058 01:00:53,821 --> 01:00:55,289 Ik weet het niet wat moet ik je vertellen. 1059 01:00:57,124 --> 01:00:59,528 O mijn God! Liam, het gaat door. Liam, het gaat, het gaat. 1060 01:01:00,661 --> 01:01:01,829 Kom binnen. 1061 01:01:02,463 --> 01:01:03,898 Noodoproep... Net binnengekomen. 1062 01:01:04,165 --> 01:01:05,166 Geen plaatsvervanger. 1063 01:01:05,266 --> 01:01:07,668 Het is laat. Ik neem niet eventuele grapjes vanavond. 1064 01:01:07,768 --> 01:01:08,836 - Het is er één van . 1065 01:01:09,670 --> 01:01:10,804 Maar als je je verveelt... 1066 01:01:12,006 --> 01:01:13,642 - Aaahhh!!... Oké. 1067 01:01:13,741 --> 01:01:14,643 Leg het door. 1068 01:01:14,742 --> 01:01:15,876 Een seconde. 1069 01:01:15,976 --> 01:01:16,410 Hm!!! 1070 01:01:19,548 --> 01:01:21,182 Hallo? 1071 01:01:21,282 --> 01:01:23,217 Hoi! Hoi! Oké! Waar zijn achtervolgd door demonen in Bell Meer ... 1072 01:01:23,317 --> 01:01:24,985 Je moet naar buiten komen! We hebben alstublieft... Hulp nodig!!! 1073 01:01:25,085 --> 01:01:27,656 Laat me raden... Je belde aan... 1074 01:01:27,755 --> 01:01:30,124 En nu is Henk dat je achtervolgen met een bijl. 1075 01:01:30,224 --> 01:01:31,992 Ja !!! Ja !!! En demonen!!! We hebben nodig, we hebben nodig... 1076 01:01:32,092 --> 01:01:33,427 Ja, ik weet dat het klinkt gek, maar het is waar!!! 1077 01:01:33,528 --> 01:01:34,895 We hebben het nodig, we hebben het nodig jij moet nu komen!!! 1078 01:01:34,995 --> 01:01:38,332 Als ik dit een keer heb gehoord, Ik heb het al duizend keer gehoord. 1079 01:01:38,432 --> 01:01:40,669 Het is altijd wat stomme grap. 1080 01:01:40,768 --> 01:01:45,806 Dus mijn advies... is om te ontslaan de farmaceutische producten en noem het a nacht. 1081 01:01:45,906 --> 01:01:48,876 Oh! En eh, investeren ga, ik kom aan... 1082 01:01:48,976 --> 01:01:52,947 Omdat ik niet heb schoongemaakt uit mijn cel... In maanden. 1083 01:01:53,280 --> 01:01:54,583 Stomme kinderen. 1084 01:01:56,585 --> 01:01:58,620 Hij heeft mij opgehangen. 1085 01:02:04,158 --> 01:02:05,259 Neuken! Neuken!!! 1086 01:02:09,430 --> 01:02:11,365 Neuken!!! 1087 01:02:20,774 --> 01:02:21,942 Liam... 1088 01:02:22,042 --> 01:02:23,143 Ah hh. 1089 01:02:23,244 --> 01:02:24,245 Waar ging ze heen? 1090 01:02:34,556 --> 01:02:35,456 Waar is ze? 1091 01:02:37,858 --> 01:02:39,760 - AAAAHHHH!!!! - Gaan!!! 1092 01:02:39,860 --> 01:02:41,862 Grrr!!! Grrrr!!! 1093 01:02:42,296 --> 01:02:43,797 - Ga terug , ga terug !! - Grrrrrrr !!! 1094 01:02:45,432 --> 01:02:46,635 Sluit snel de deur!!! 1095 01:02:48,168 --> 01:02:49,169 - Sluit het !! - Eeh !!! 1096 01:02:50,070 --> 01:02:51,539 - Beweeg! Beweeg! - Laten we dit verplaatsen! 1097 01:02:51,640 --> 01:02:52,607 Laten we dit verplaatsen! Laten we dit verplaatsen! 1098 01:02:52,707 --> 01:02:54,842 - Aah !!! 1099 01:03:01,949 --> 01:03:03,585 Aaahhh!!! Liam... 1100 01:03:03,685 --> 01:03:05,386 - Oh! Wat!? - Ooh Liam !!! 1101 01:03:05,486 --> 01:03:07,121 Ja!!! - AAAHHH !!! 1102 01:03:07,756 --> 01:03:08,723 - Grrraaaaa !! 1103 01:03:08,822 --> 01:03:09,758 - Holly ? 1104 01:03:13,528 --> 01:03:14,461 Ik ben het. 1105 01:03:14,895 --> 01:03:15,730 Aaaahhhh!!!! 1106 01:03:15,829 --> 01:03:17,732 - Grrrrr !!! - Liam ?? 1107 01:03:17,831 --> 01:03:18,667 Liam? 1108 01:03:18,767 --> 01:03:20,635 - Grrrraaa !! - Liam? 1109 01:03:20,735 --> 01:03:22,671 Liam? 1110 01:03:22,771 --> 01:03:24,138 - Grrrr !! - Liam ... 1111 01:03:24,238 --> 01:03:26,541 - Liam, ik heb het nodig jij moet Liam wakker maken. 1112 01:03:26,974 --> 01:03:28,876 Liam? 1113 01:03:28,976 --> 01:03:31,478 Liam, Liam, ik heb het nodig jij om op te staan. 1114 01:03:31,579 --> 01:03:32,547 Liam. 1115 01:03:32,647 --> 01:03:34,649 Hoi!! Hoi!!! 1116 01:03:34,749 --> 01:03:36,850 Volg mij magie... 1117 01:03:37,786 --> 01:03:38,553 Hhhh 1118 01:04:17,991 --> 01:04:19,993 Grrrrrrraaaa!!! 1119 01:04:48,355 --> 01:04:49,390 Oooh!!! 1120 01:04:49,691 --> 01:04:51,925 - Die jij!!! - Sorry! Sorry! 1121 01:04:52,025 --> 01:04:53,193 Wat de fuck was dat!? 1122 01:04:53,293 --> 01:04:54,461 Wat de fuck!? Jij kwam uit het niets!!! 1123 01:04:54,562 --> 01:04:55,996 Nee. Het is Liam! 1124 01:04:56,698 --> 01:04:58,298 O mijn God! I heeft je bijna vermoord. 1125 01:04:58,399 --> 01:05:00,033 Ja, dat hadden we waarschijnlijk moeten doen heeft de vriezer alleen nooit verlaten. 1126 01:05:00,134 --> 01:05:01,703 Ik weet! Ik weet! Ik heb gezien dat de hele tijd, 1127 01:05:01,803 --> 01:05:03,170 sinds deze zaten mij achterna. 1128 01:05:03,872 --> 01:05:06,206 Aaahhh!!! 1129 01:05:06,775 --> 01:05:08,142 Ging je weg de vriezer? 1130 01:05:08,743 --> 01:05:09,644 - Nee. - Nee. 1131 01:05:21,288 --> 01:05:23,525 Dat op de een of andere manier voelt zich minder veilig. 1132 01:05:23,924 --> 01:05:26,126 Mijn hut is precies hier. 1133 01:05:34,234 --> 01:05:36,170 Aaah. 1134 01:05:39,273 --> 01:05:42,409 Wat is dit? Zoals jouw... Magazijn? Of zoiets? 1135 01:05:42,510 --> 01:05:43,778 Enkelen wisten het. 1136 01:06:49,476 --> 01:06:50,310 Oké! 1137 01:06:50,410 --> 01:06:52,246 Dus hoe doen wij deze dingen verslaan? 1138 01:06:52,346 --> 01:06:53,615 Dood het gastlichaam... 1139 01:06:53,715 --> 01:06:55,015 Je laat de demon los. 1140 01:06:56,784 --> 01:06:59,253 Dus eigenlijk willen al mijn vrienden afslachten? 1141 01:06:59,353 --> 01:07:00,788 Het zijn niet je vrienden. 1142 01:07:00,889 --> 01:07:02,022 Herinneren? 1143 01:07:04,124 --> 01:07:05,527 We kunnen stoppen ze deze keer. 1144 01:07:06,928 --> 01:07:08,563 Maar hiermee stoppen vloek voorgoed... 1145 01:07:09,931 --> 01:07:11,833 Dat gaat neem wat... Magie. 1146 01:07:11,933 --> 01:07:13,433 Hoewel, uitvoerig! 1147 01:07:15,168 --> 01:07:17,137 De bel kwam vandaan een afgebrande kerk. 1148 01:07:17,471 --> 01:07:19,039 Er was vroeger een stadje hier. 1149 01:07:19,139 --> 01:07:20,642 Een zeer lange tijd geleden. 1150 01:07:51,405 --> 01:07:53,273 Bell Lake was dat wel een fijn stadje, 1151 01:07:53,373 --> 01:07:55,610 terug vóór de kerk tot de grond afgebrand. 1152 01:07:56,176 --> 01:07:58,478 Terug vóór 1876... 1153 01:07:59,112 --> 01:08:00,548 Terug vóór de zomer... 1154 01:08:00,648 --> 01:08:01,683 van Jackson McDowell. 1155 01:08:03,383 --> 01:08:04,886 Bijna iedereen dacht.... 1156 01:08:04,986 --> 01:08:07,622 Dat Jackson McDowell stal de bel... 1157 01:08:07,989 --> 01:08:09,356 Om het te verkopen voor berging. 1158 01:08:10,357 --> 01:08:11,826 Het kon zich nooit voorstellen... 1159 01:08:12,326 --> 01:08:15,697 Een gemene of meer troostende daad, en het stelen van een kerkklok. 1160 01:08:16,463 --> 01:08:19,433 Maar wat Jackson eigenlijk in gedachten had... Was veel erger. 1161 01:08:23,771 --> 01:08:25,405 Elsie was een nieuwsgierig meisje. 1162 01:08:26,306 --> 01:08:28,141 Dus mijn vrouw naaide bellen onder haar adres, 1163 01:08:28,241 --> 01:08:30,778 dus we horen het... Overal waar ze kwam. 1164 01:08:31,311 --> 01:08:33,213 En het was de geval met alles. 1165 01:08:33,648 --> 01:08:35,449 Elsie was geïntrigeerd door Jackson. 1166 01:08:46,126 --> 01:08:47,895 Was dat maar zo geweest meer aandacht besteden... 1167 01:08:49,196 --> 01:08:51,231 Dat soort man die steel de kerkklok, 1168 01:08:51,666 --> 01:08:53,635 om op te staan enige vorm van kwaad. 1169 01:08:54,736 --> 01:08:56,904 Maar ik heb het nooit vermoed wat er zou gebeuren. 1170 01:09:07,180 --> 01:09:08,983 3 jonge meisjes was verdwenen. 1171 01:09:09,282 --> 01:09:10,417 Mijn dochter Elsie... 1172 01:09:10,785 --> 01:09:11,819 Zij was de laatste. 1173 01:09:21,596 --> 01:09:23,363 Iedereen wist het het was Jackson. 1174 01:09:24,331 --> 01:09:25,667 Wat wij ook zijn had het zich voorgesteld... 1175 01:09:26,400 --> 01:09:28,301 Wat we hebben gevonden was nog erger. 1176 01:09:28,870 --> 01:09:29,837 Veel erger! 1177 01:09:31,271 --> 01:09:33,173 Hij offerde maagden... 1178 01:09:33,608 --> 01:09:35,510 Hun bloed gebruiken als offer 1179 01:09:35,610 --> 01:09:37,645 om het open te maken poort naar de hel. 1180 01:09:39,814 --> 01:09:41,716 Elsie's bloed... 1181 01:09:55,563 --> 01:09:57,131 Hopen op een kracht oproepen 1182 01:09:57,464 --> 01:09:59,499 Dat zou hij nooit hebben gedaan als sterfelijk mens. 1183 01:10:09,944 --> 01:10:13,748 Iemand zegt dat onsterfelijkheid is een zegen, maar voor mij... 1184 01:10:14,314 --> 01:10:15,650 Het werd mijn vloek. 1185 01:10:20,454 --> 01:10:23,925 Aaaaaaaaahhhh!!!!!!! 1186 01:10:38,405 --> 01:10:39,574 Dan en daar... 1187 01:10:40,340 --> 01:10:42,309 Ik heb een buiging gemaakt voor mijn geliefde Elsie. 1188 01:10:44,411 --> 01:10:46,446 Ik heb gezworen te doden elk monster... 1189 01:10:47,215 --> 01:10:48,482 Tot het einde der tijden... 1190 01:10:48,783 --> 01:10:49,751 Voor haar. 1191 01:10:52,754 --> 01:10:54,789 - Het spijt me zo . 1192 01:10:55,723 --> 01:10:57,290 Dat is zo zielig. 1193 01:10:59,326 --> 01:11:00,695 Kun je scheuren op deze plek? 1194 01:11:01,796 --> 01:11:01,996 Nee. 1195 01:11:02,697 --> 01:11:03,631 Nooit. 1196 01:11:05,233 --> 01:11:06,801 Mijn geloof is gebonden aan de bel. 1197 01:11:07,001 --> 01:11:08,301 Die heeft geabsorbeerd... 1198 01:11:08,401 --> 01:11:10,538 Al het kwaad dat er is geweest gemaakt door Jackson's betovering. 1199 01:11:10,905 --> 01:11:11,973 Het bloed... 1200 01:11:12,874 --> 01:11:13,841 Het opende het portaal... 1201 01:11:14,509 --> 01:11:15,576 Maar toen ik tussenbeide kwam... 1202 01:11:16,144 --> 01:11:19,947 Ik heb onbewust verworven onsterfelijkheid in de plaats van Jackson. 1203 01:11:20,248 --> 01:11:21,348 De bel... 1204 01:11:22,349 --> 01:11:23,483 Hij vervloekte het. 1205 01:11:23,584 --> 01:11:25,052 Dus die dat belde... 1206 01:11:25,385 --> 01:11:26,721 Zou worden getransformeerd. 1207 01:11:27,221 --> 01:11:28,488 In zijn bieding. 1208 01:11:29,824 --> 01:11:32,392 Nu Jackson weg is, verbannen naar de hel... 1209 01:11:33,393 --> 01:11:34,394 De demonen... 1210 01:11:34,962 --> 01:11:36,864 Ze zijn maar een kant effect van de vloek. 1211 01:11:38,266 --> 01:11:42,036 Ik heb ervoor gekozen om zijn demonen te vernietigen voordat ze die konden kwetsen Dat 1212 01:11:42,136 --> 01:11:43,604 mag komen deze gronden. 1213 01:11:44,437 --> 01:11:46,774 Na een paar decennia I werd het moorden beu. 1214 01:11:47,775 --> 01:11:50,377 Ik probeerde te sporten de demonen in plaats daarvan. 1215 01:11:51,245 --> 01:11:53,915 Ik heb Jackson bestudeerd McDowells spreukenboek. 1216 01:11:54,015 --> 01:11:54,982 Lees mijn Bijbel. 1217 01:11:55,883 --> 01:11:56,483 Maar... 1218 01:11:56,584 --> 01:11:57,785 Ik zou het nog steeds kunnen doe dat nooit. 1219 01:11:59,754 --> 01:12:01,789 Er zijn demonen overal, weet je? 1220 01:12:02,890 --> 01:12:04,559 De hele wereld staat er vol van... 1221 01:12:05,626 --> 01:12:08,095 Op zoek naar... De kwetsbaren... 1222 01:12:08,495 --> 01:12:09,630 De goedgelovige... 1223 01:12:09,897 --> 01:12:10,832 De bange. 1224 01:12:12,233 --> 01:12:13,534 Ze moeten vernietigd worden. 1225 01:12:15,269 --> 01:12:16,403 Voor Elsie. 1226 01:12:23,211 --> 01:12:24,111 Wat is dit allemaal? 1227 01:12:25,478 --> 01:12:28,516 Ik heb geprobeerd de eer te bewijzen persoon die ze waren. 1228 01:12:38,025 --> 01:12:38,993 Nee. 1229 01:12:41,028 --> 01:12:42,029 Wat is het? 1230 01:12:42,129 --> 01:12:43,030 O mijn God. 1231 01:12:48,870 --> 01:12:50,370 Heb je hem vermoord? 1232 01:12:53,274 --> 01:12:54,642 Deze. 1233 01:12:56,443 --> 01:12:57,545 Heb je hem vermoord? 1234 01:12:59,347 --> 01:13:00,281 Heb je hem vermoord!? 1235 01:13:00,380 --> 01:13:01,649 Heb je geneukt DOOD HEM!?!? 1236 01:13:01,749 --> 01:13:02,783 Dat was het niet Gary niet meer. 1237 01:13:03,084 --> 01:13:03,985 Heb jij? 1238 01:13:15,863 --> 01:13:16,797 Aaahhh!!! 1239 01:13:18,165 --> 01:13:20,067 Het spijt me. 1240 01:13:21,002 --> 01:13:22,904 Het spijt me voor mij. 1241 01:13:24,805 --> 01:13:27,575 De helft van de tijd dat ik een man dood, ze zijn begonnen te veranderen hun... 1242 01:13:27,675 --> 01:13:29,143 ze lijken op normale mensen. 1243 01:13:30,378 --> 01:13:31,545 Eehhhh!!... Aaahhhh!! 1244 01:13:32,880 --> 01:13:35,116 En dan hun oren beginnen te bloeden. 1245 01:13:36,083 --> 01:13:37,685 I... 1246 01:13:38,119 --> 01:13:39,020 Ik moet weten... 1247 01:13:41,322 --> 01:13:42,455 Waarom? 1248 01:13:42,990 --> 01:13:44,025 Ben je maagd? 1249 01:13:44,125 --> 01:13:45,026 Jo!!! Wat!?!? 1250 01:13:47,161 --> 01:13:48,729 Waarom? Waarom zijn vraag je dat? 1251 01:13:50,598 --> 01:13:52,600 Er zit kracht in de maagdenbloed dat Jackson 1252 01:13:52,700 --> 01:13:54,467 gebruikte de vloekbel. 1253 01:13:55,002 --> 01:13:57,538 Ik heb een theorie dat wij kan diezelfde kracht gebruiken 1254 01:13:57,638 --> 01:13:58,940 om de vloek te verbreken. 1255 01:13:59,540 --> 01:14:01,542 Jackson had drie maagden nodig. 1256 01:14:02,109 --> 01:14:03,476 Misschien lukt het met 2. 1257 01:14:05,413 --> 01:14:06,914 Ja, dus wie is de andere? 1258 01:14:07,581 --> 01:14:09,083 Nou, dat ben je zeker een maagd. 1259 01:14:10,418 --> 01:14:11,752 Zeker lul!!! 1260 01:14:12,520 --> 01:14:13,621 - Wacht, dat ben je geen maagd? 1261 01:14:13,721 --> 01:14:15,122 - Nee! Ik ben geen... 1262 01:14:16,123 --> 01:14:17,158 Wat de...!? 1263 01:14:17,725 --> 01:14:19,994 Gewoon omdat ik te kort kom betekent niet dat ik maagd ben!! 1264 01:14:20,094 --> 01:14:22,863 Ik heb het gevoel dat ik krijg nu samen aan de slag. 1265 01:14:22,964 --> 01:14:26,067 Hoe zie ik er uit? I, Ik, zie ik er zo uit? 1266 01:14:26,334 --> 01:14:27,500 Omdat ik een lijst heb!! 1267 01:14:28,102 --> 01:14:30,338 Niet aan mij, maar aan mij kan, ik, ik herinner het me! 1268 01:14:30,438 --> 01:14:31,605 Nee, doe dat niet. 1269 01:14:31,706 --> 01:14:33,641 Oké, eindelijk Liam... Je hoeft het niet toe te geven. 1270 01:14:33,741 --> 01:14:35,242 Ik voor 1, ik ben maagd. 1271 01:14:35,843 --> 01:14:36,777 Oké? 1272 01:14:36,877 --> 01:14:37,645 Ik bedoel... 1273 01:14:37,745 --> 01:14:39,213 Ik heb dat tenminste nooit gedaan geweest met een man. 1274 01:14:39,613 --> 01:14:41,082 Misschien is het een maas in de wet maar, 1275 01:14:41,182 --> 01:14:42,350 Ik weet zeker dat het klopt. 1276 01:14:42,450 --> 01:14:43,951 Het is goed genoeg voor mij. 1277 01:14:45,419 --> 01:14:46,854 Maagdelijke magie. 1278 01:14:48,456 --> 01:14:51,759 Is dit de reden waarom iedereen die dat heeft gedaan seks in horrorfilms als eerste sterft? 1279 01:14:51,859 --> 01:14:54,061 Dat maakt het zo veel zin! 1280 01:14:54,862 --> 01:14:55,896 Hm... 1281 01:14:57,732 --> 01:14:59,166 Het verbinden van de stukken. 1282 01:15:20,187 --> 01:15:22,123 Ik heb dit gedaan 100 jaar mee. 1283 01:15:22,223 --> 01:15:24,959 Omdat dit verdomd vloek, ik kan die bel niet aanraken. 1284 01:15:25,926 --> 01:15:29,363 Wij drieën gaan er samen op uit... Ik kan deze demonen ontdekken, 1285 01:15:29,663 --> 01:15:31,032 terwijl je trekt dat belletje naar beneden. 1286 01:15:32,099 --> 01:15:32,933 Zodra het gratis is... 1287 01:15:33,167 --> 01:15:34,101 Ik kan het vernietigen. 1288 01:15:34,802 --> 01:15:36,637 En maak hier dan een eind aan voor eens en voor altijd vervloeken. 1289 01:15:37,571 --> 01:15:38,672 Sta je aan mijn kant!? 1290 01:15:39,273 --> 01:15:40,708 Ja. 1291 01:15:42,109 --> 01:15:43,044 Laten we dit doen... 1292 01:15:44,145 --> 01:15:45,246 Voor mijn broer. 1293 01:15:45,746 --> 01:15:47,648 Voor je broer, en je dochter. 1294 01:15:48,382 --> 01:15:49,417 Laten we deze onzin doen. 1295 01:16:10,504 --> 01:16:12,573 Jaaaaaaahhh!!!! Graaaarrrrrrrr!!!! 1296 01:16:14,341 --> 01:16:15,709 Doe Maar... 1297 01:16:15,810 --> 01:16:17,044 Buig alles wat je wilt, demon. 1298 01:16:17,445 --> 01:16:20,681 Stuur dan jouw soort 100 jaar terug naar de hel. 1299 01:16:21,449 --> 01:16:22,850 Vernietig de bel. 1300 01:16:29,890 --> 01:16:30,458 Kijk! 1301 01:16:30,559 --> 01:16:31,592 - Ugh!!! - Aaah!!! 1302 01:16:31,692 --> 01:16:32,660 Shhht!!! 1303 01:16:32,760 --> 01:16:35,596 - Hou vol! Hou vol! - Oké. 1304 01:16:37,665 --> 01:16:38,999 Blijf achter!! 1305 01:16:50,444 --> 01:16:52,379 Grijp dat voor het afbreken ervan. 1306 01:16:52,480 --> 01:16:54,448 - Oooooh!!! - Aaahhh!!! 1307 01:16:54,549 --> 01:16:56,518 - Aaaah!!! Aaahhh!!! Fffff!! 1308 01:17:29,650 --> 01:17:31,352 - Aaah!! Oooh!!! 1309 01:17:31,452 --> 01:17:32,353 Neuken kerel!!! 1310 01:17:32,453 --> 01:17:33,622 - Gaat het? 1311 01:17:33,721 --> 01:17:35,823 Ja! Het gaat goed met me... Houd vast, houd vast! 1312 01:17:36,824 --> 01:17:40,694 - Aaah! Ughhhh!!!! Aaahhh!!! Oooh!!! 1313 01:17:40,794 --> 01:17:42,830 - Kom op kom op. 1314 01:17:42,930 --> 01:17:44,465 Wacht even... Jij bent bloeden ook. 1315 01:17:44,566 --> 01:17:45,833 Aaah!! 1316 01:17:45,933 --> 01:17:47,168 - Gaat het? - Ja, ja, alles gaat goed, oké? 1317 01:17:47,268 --> 01:17:47,968 - Weet je het zeker? - Klop op de schoen, klop op de schoen... 1318 01:17:48,068 --> 01:17:49,970 Haal de kettingen eruit, breek dit ding af. 1319 01:17:51,606 --> 01:17:52,673 Oké. 1320 01:17:54,509 --> 01:17:56,343 Kom op klootzak!!! 1321 01:18:00,649 --> 01:18:02,917 Niet... Bel... De bel! 1322 01:18:03,784 --> 01:18:04,752 - Goed punt. - Ja! 1323 01:18:05,119 --> 01:18:06,187 - Houd het ding vast. - Oké! 1324 01:18:06,621 --> 01:18:08,222 Wil niet lijkt op Holly. 1325 01:18:18,633 --> 01:18:20,701 - Aaaaaaahhhh !!!! 1326 01:18:25,806 --> 01:18:26,941 DEMONEN!!! 1327 01:18:27,875 --> 01:18:29,009 KOM WAT HALEN!!! 1328 01:18:31,478 --> 01:18:32,213 - Ughh !!! 1329 01:18:33,280 --> 01:18:34,148 Neuken!! 1330 01:18:34,248 --> 01:18:36,150 Het is allemaal... Fuck it! 1331 01:18:36,250 --> 01:18:38,052 Aaahhh!!! 1332 01:18:38,152 --> 01:18:39,453 Laat de De bel gaat, oké? 1333 01:18:39,554 --> 01:18:40,655 - Oké, Ik snap het. 1334 01:18:40,754 --> 01:18:41,855 - Ik snap het . 1335 01:18:44,225 --> 01:18:44,858 HHAAA!!! 1336 01:18:44,959 --> 01:18:46,093 Oeh, slechte hoek. 1337 01:18:46,360 --> 01:18:46,860 HHAAA!! 1338 01:18:47,662 --> 01:18:48,597 Nog een slechte hoek. 1339 01:18:48,697 --> 01:18:49,830 HHAAA!! 1340 01:18:50,532 --> 01:18:51,332 HHAAA!! 1341 01:18:51,432 --> 01:18:52,233 HHAAA!! 1342 01:18:52,333 --> 01:18:53,467 Grrrrrr! 1343 01:18:53,568 --> 01:18:55,537 Grrrrrrrrr! 1344 01:18:55,637 --> 01:18:56,804 Gr!!!! 1345 01:18:56,904 --> 01:18:58,872 - Bretagne-look! - Grrrrrrrrrr! 1346 01:18:59,440 --> 01:19:00,441 - Grrrrrrrrrr! 1347 01:19:00,542 --> 01:19:01,676 - Houd haar tegen, Ik heb dit! 1348 01:19:01,775 --> 01:19:02,810 - Grrrrrrrrrr! - Ga! 1349 01:19:02,910 --> 01:19:04,011 - Grrrrrrrrrr! - Ga! 1350 01:19:04,979 --> 01:19:06,447 - Grrrrrrrrrr! 1351 01:19:06,548 --> 01:19:07,848 Aaaah!!!! 1352 01:19:08,683 --> 01:19:10,150 - Grrrrrrrrrr! 1353 01:19:10,251 --> 01:19:12,052 Grrrrrrrrrrr! 1354 01:19:13,821 --> 01:19:16,790 Aaahhh!!!! - Eeeeuu! Grrrrrrrrrr! 1355 01:19:16,890 --> 01:19:18,859 Grrrrrrraaarrraaa ! 1356 01:19:18,959 --> 01:19:20,928 - Grrrrrrrrrraaa! 1357 01:19:23,197 --> 01:19:25,199 - Eeoooohhh!!!! - Grrrrrrraaarrraaa! 1358 01:19:26,867 --> 01:19:28,902 Eaaaahhh!!!! 1359 01:19:37,712 --> 01:19:38,846 Gaat het? 1360 01:19:41,482 --> 01:19:42,416 Ja? 1361 01:19:45,185 --> 01:19:46,120 Jij doet dit? 1362 01:19:51,792 --> 01:19:52,761 Waar is de andere? 1363 01:19:53,160 --> 01:19:54,562 Ik dacht dat je hem vermoordde. 1364 01:19:54,663 --> 01:19:56,397 Wat bedoel je met " waar is de andere "? 1365 01:19:56,997 --> 01:19:58,198 Ik heb naar hem gezocht. 1366 01:19:58,299 --> 01:19:59,199 - Wat!? 1367 01:20:01,835 --> 01:20:02,469 - Ooh shit. 1368 01:20:02,903 --> 01:20:04,038 - Henk. 1369 01:20:11,513 --> 01:20:13,414 Shhht!!! Ik miste. 1370 01:20:16,518 --> 01:20:18,485 Oeh!! Neeee!!! AAAAAAHHH!!! 1371 01:20:20,689 --> 01:20:22,590 - Ah! Ah! Ahhh! - Grrrrn!! Grrrn!!! 1372 01:20:22,691 --> 01:20:24,693 AAAAAAAHHHHHHHH!!!!!! 1373 01:20:27,928 --> 01:20:29,863 - SCHIET HEM!! SCHIET HEM!!! 1374 01:20:29,963 --> 01:20:32,032 SCHIET HEM!! SCHIET HEM!! 1375 01:20:38,205 --> 01:20:39,373 Aaah!!! 1376 01:20:39,473 --> 01:20:41,375 Aaah!!! Neuken!!! 1377 01:20:43,277 --> 01:20:44,078 Gaat het? 1378 01:20:44,178 --> 01:20:45,145 Ja!!! 1379 01:20:45,245 --> 01:20:46,146 Oooooh shit!!! 1380 01:20:48,382 --> 01:20:51,251 - Ik ben een beetje laat op het feest , maar je wilt het mij vertellen 1381 01:20:51,352 --> 01:20:53,387 Wat maakt het uit gaat door!?!? 1382 01:20:55,657 --> 01:20:56,857 Wie ben je? 1383 01:20:56,957 --> 01:20:58,926 We moeten gefocust blijven om die bel te vernietigen. 1384 01:20:59,828 --> 01:21:01,629 Wie zijn dat in vredesnaam zou je dat moeten zijn? 1385 01:21:01,962 --> 01:21:03,097 Streng. 1386 01:21:03,964 --> 01:21:06,467 " Ring niet aan de bel 'Hank' "? 1387 01:21:06,568 --> 01:21:08,570 - Euh !! 1388 01:21:08,670 --> 01:21:10,003 Heilige shit!! 1389 01:21:10,672 --> 01:21:12,439 Jij bent het geweest al deze jaren? 1390 01:21:12,906 --> 01:21:14,274 Oké, kan help jij ons? 1391 01:21:14,375 --> 01:21:15,744 Hij kan de bel niet aanraken... We moeten dit ding neerhalen. 1392 01:21:15,844 --> 01:21:16,910 Kom op. 1393 01:21:17,010 --> 01:21:18,879 Ugh!! Ffff... Aah! 1394 01:21:20,682 --> 01:21:22,249 Verdomde demonen man!! 1395 01:21:22,349 --> 01:21:23,083 Aaah!! 1396 01:21:23,384 --> 01:21:24,284 Neuken!!! 1397 01:21:25,653 --> 01:21:26,353 Akkoord... 1398 01:21:26,453 --> 01:21:27,254 Op 3. 1399 01:21:27,354 --> 01:21:28,723 1, 2, 3. 1400 01:21:33,327 --> 01:21:35,129 - Oooh !! - Aaah !! - Oooh !!! 1401 01:21:38,165 --> 01:21:39,534 - Wat is er net gebeurd? 1402 01:21:40,033 --> 01:21:42,102 Shit, het is zijn bloed. 1403 01:21:43,805 --> 01:21:44,873 Maagd is. 1404 01:21:44,972 --> 01:21:46,541 Wacht, ik ben geen... 1405 01:21:48,710 --> 01:21:49,943 Oke prima. 1406 01:21:50,745 --> 01:21:52,413 Het portaal gaat weer open. 1407 01:21:54,481 --> 01:21:56,183 Welk portaal!? 1408 01:22:17,739 --> 01:22:22,577 - Liam ... - Bretagne ... 1409 01:22:51,706 --> 01:22:52,941 Streng... 1410 01:22:53,040 --> 01:22:55,142 Oude vriend! 1411 01:22:55,476 --> 01:22:56,410 Jackson. 1412 01:22:58,011 --> 01:23:00,113 Je dochter zegt hallo. 1413 01:23:01,215 --> 01:23:03,585 HA! HA! HA! HA! HA! HA! HA! HA! HA! HA! HA! HA! HA! HA! 1414 01:23:03,685 --> 01:23:05,052 AH! HA! HA! HAA!! 1415 01:23:05,152 --> 01:23:07,087 - AAAAAAAAHHHHHHHH!!!!!!! -Eehwwee!!! 1416 01:23:09,223 --> 01:23:11,325 Oooooh, bah!! Ugh!!! 1417 01:23:12,560 --> 01:23:14,529 Je denkt echt ga je mij tegenhouden? 1418 01:23:16,096 --> 01:23:17,097 - Aaahhh!!! 1419 01:23:17,197 --> 01:23:19,099 - Oooh!!! Ahhh!! 1420 01:23:19,534 --> 01:23:20,635 Oooooh!! 1421 01:23:22,804 --> 01:23:23,437 Streng!!! 1422 01:23:23,538 --> 01:23:24,471 Vangst!!! 1423 01:23:30,043 --> 01:23:31,445 - EAAHHH!!! 1424 01:23:31,546 --> 01:23:32,346 - OOOOOHHHH!!! 1425 01:23:32,446 --> 01:23:33,046 - OOOOOHHHH!!! 1426 01:23:33,146 --> 01:23:34,481 - UGH!!! - Ahhhhh!!! 1427 01:23:34,582 --> 01:23:35,449 - AAAAAAAAHHHH!! 1428 01:23:35,550 --> 01:23:36,584 - EEEEAAAHHH!!! 1429 01:23:36,684 --> 01:23:37,317 - Hmm!!! 1430 01:23:37,417 --> 01:23:39,419 - MMM!!! 1431 01:23:39,521 --> 01:23:40,622 - UGHHHH!!! 1432 01:23:40,722 --> 01:23:42,790 - HHHHH!!! 1433 01:23:42,891 --> 01:23:44,726 - OOOOOOOOOHHHHH!!!!!! - Aaaaahhh!!!! 1434 01:23:53,568 --> 01:23:54,501 Jackson!!! 1435 01:23:56,871 --> 01:23:58,105 Jackson!!! waar ben je!?!? 1436 01:24:09,416 --> 01:24:10,350 Elsie? 1437 01:24:14,087 --> 01:24:15,757 Je kunt hier een einde aan maken! 1438 01:24:16,524 --> 01:24:17,457 En jij? 1439 01:24:17,792 --> 01:24:18,793 Ik kan niet terug. 1440 01:24:21,295 --> 01:24:22,797 Je kunt winnen... 1441 01:24:24,064 --> 01:24:25,198 Gaan! 1442 01:24:26,133 --> 01:24:27,434 Gevecht!!! 1443 01:24:29,837 --> 01:24:31,806 Ik houd van je. 1444 01:24:31,906 --> 01:24:33,808 Ik houd ook van jou. 1445 01:24:43,718 --> 01:24:45,620 JACKSON!!! 1446 01:24:46,186 --> 01:24:47,722 Jij klootzak!!! 1447 01:24:54,862 --> 01:24:55,597 - Oooooh!!! 1448 01:24:57,999 --> 01:24:58,766 - Oooooh!!! 1449 01:25:03,805 --> 01:25:05,740 - Oooooh!!! 1450 01:25:07,809 --> 01:25:09,376 - AAAAAHHH!!! 1451 01:25:09,476 --> 01:25:10,612 DING!!! 1452 01:25:28,495 --> 01:25:30,430 Neeee!!! 1453 01:25:32,199 --> 01:25:33,333 Nee!!! 1454 01:25:35,570 --> 01:25:38,740 Ik heb lang gewacht lang hiervoor. 1455 01:25:38,840 --> 01:25:41,743 AAAAAAAHHHHHH!!!!!! 1456 01:26:28,856 --> 01:26:29,757 Dus wat nu? 1457 01:26:31,224 --> 01:26:32,694 Ik denk dat dit zo is vaarwel dan. 1458 01:26:34,996 --> 01:26:36,164 Jullie allemaal... 1459 01:26:36,597 --> 01:26:38,331 Je hebt gevochten en gewonnen. 1460 01:26:39,266 --> 01:26:41,936 Je hebt de overwinning op de hel zelf. 1461 01:26:42,704 --> 01:26:45,740 Het is meer dan wie dan ook aarde ooit heeft volbracht. 1462 01:26:46,473 --> 01:26:47,775 Wacht even allemaal... Luister. 1463 01:26:48,743 --> 01:26:51,746 Gisteravond heb ik wat dingen gezien Ik had het nooit kunnen bedenken. 1464 01:26:51,846 --> 01:26:52,947 Ik bedoel... 1465 01:26:53,047 --> 01:26:55,616 Dat was de eerste keer dat Ik heb zelfs ooit met mijn pistool geschoten! 1466 01:26:56,349 --> 01:26:58,385 Ik kan niet terug naar daarna een normaal leven. 1467 01:26:59,754 --> 01:27:00,220 Vraag! 1468 01:27:00,521 --> 01:27:02,355 Je zult... Roep me op... 1469 01:27:03,057 --> 01:27:05,860 Ik bedoel, om eerlijk te zijn: jij wel Heb je de vrouwen hier in de buurt gezien? Ha! 1470 01:27:06,861 --> 01:27:07,095 Maar. 1471 01:27:07,628 --> 01:27:08,863 Dat is naast het punt. 1472 01:27:10,631 --> 01:27:12,499 Ik heb het niet gedaan veel met mijn leven. 1473 01:27:13,067 --> 01:27:14,902 Maar ineens wil ik dat wel. 1474 01:27:15,335 --> 01:27:16,604 Hij heeft gelijk. 1475 01:27:16,704 --> 01:27:19,173 Misschien ben jij meer nu net als wij, maar... 1476 01:27:19,874 --> 01:27:21,943 Misschien samen kan een verschil maken. 1477 01:27:23,177 --> 01:27:25,179 Ja, dat hebben we gemaakt Een geweldig team, haha! 1478 01:27:26,681 --> 01:27:29,183 Dat doe ik er zelf bij plaatsen. 1479 01:27:29,282 --> 01:27:30,718 Demonen Jager!!! 1480 01:27:32,053 --> 01:27:33,253 Als... Dan doe ik mee. 1481 01:27:36,858 --> 01:27:38,425 Voor iedereen die we hebben verloren. 1482 01:27:39,326 --> 01:27:40,528 Hoe zit het met jou Henk? 1483 01:27:41,195 --> 01:27:42,230 Je zei het zelf. 1484 01:27:42,663 --> 01:27:45,166 Er is een wereld buiten daar vol demonen. 1485 01:27:45,265 --> 01:27:47,769 Je hebt beloofd te doden elk van hen. 1486 01:27:48,536 --> 01:27:50,004 Kom met ons mee Henk. 1487 01:27:51,973 --> 01:27:52,974 Mijn werk hier is klaar. 1488 01:27:53,074 --> 01:27:54,909 Mijn dochter is gewroken. 1489 01:27:55,676 --> 01:27:57,410 Vloek in Bell Lake is opgeheven. 1490 01:27:58,946 --> 01:27:59,881 Ik kan eindelijk... 1491 01:28:00,181 --> 01:28:01,281 Wees in vrede. 1492 01:28:02,784 --> 01:28:04,919 Gaan we dat ooit doen zie ik je nog eens? 1493 01:28:05,019 --> 01:28:07,855 We kunnen zeker oversteken deze plaats bovenaan je lijst. 1494 01:28:07,955 --> 01:28:08,890 Maar, ehm... 1495 01:28:09,724 --> 01:28:10,792 Je weet het nooit. 1496 01:28:27,041 --> 01:28:27,975 Laten we naar Denny's gaan... 1497 01:28:28,408 --> 01:28:30,511 Papa heeft veel te verwerken. 1498 01:28:37,251 --> 01:28:38,186 Je vindt het niet erg als ik, uhh... 1499 01:28:39,486 --> 01:28:40,288 Nee! Waarom niet!? 1500 01:28:40,688 --> 01:28:42,523 Ik heb het zelf nog nooit geprobeerd. 1501 01:28:43,490 --> 01:28:45,026 Dan heb ik een veel om je te leren. 1502 01:28:46,227 --> 01:28:47,228 Oké !!! 1503 01:28:47,728 --> 01:28:48,930 Dus dit is wat we hebben ... 1504 01:28:49,931 --> 01:28:52,300 Ik heb de Stanley Hotel van Colorado. 1505 01:28:53,067 --> 01:28:54,969 Wat inspireerde de stralende... Jawel ! 1506 01:28:56,403 --> 01:28:57,939 Ik heb de... Eh... 1507 01:28:58,039 --> 01:29:00,875 Oostelijke staat Gevangenisstraf in Philly . 1508 01:29:01,242 --> 01:29:02,442 Eh... 1509 01:29:02,543 --> 01:29:03,878 De Mottenman!... 1510 01:29:03,978 --> 01:29:04,545 - Ooohh! 1511 01:29:04,645 --> 01:29:05,913 En een gekke spookstad ... 1512 01:29:06,013 --> 01:29:08,082 In Pennsylvania. - Oooh mijn kerel !!! 1513 01:29:08,182 --> 01:29:12,320 - !! Ik heb een grap!... Waarom is de demon gearresteerd ? 1514 01:29:12,419 --> 01:29:13,221 - Waarom!?!? - Waarom!?!? 1515 01:29:13,321 --> 01:29:14,487 - Bezit !! 104738

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.