Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:19,478 --> 00:00:22,523
Previously, on Shining Vale...
2
00:00:23,065 --> 00:00:25,067
I really do know
exactly what you're feeling.
3
00:00:25,234 --> 00:00:26,610
I really don't think you do.
4
00:00:26,777 --> 00:00:28,338
Now, it's very important
you only take one...
5
00:00:28,362 --> 00:00:29,522
Just give me the tea. Thanks.
6
00:00:29,613 --> 00:00:30,865
Mom, I'm popular now.
7
00:00:31,031 --> 00:00:32,158
Stop! Quit screwing with me!
8
00:00:32,323 --> 00:00:33,451
Get off me, asshole!
9
00:00:33,617 --> 00:00:35,953
Are there side effects? Sure.
10
00:00:36,120 --> 00:00:37,705
Some women,
they say that they have
11
00:00:37,872 --> 00:00:39,790
these really intense dreams.
12
00:00:39,957 --> 00:00:41,917
I used to think
I saw a man with a hat,
13
00:00:42,084 --> 00:00:44,795
and then he was there
in my room.
14
00:00:44,962 --> 00:00:46,773
It was one affair,
and I would do anything
15
00:00:46,797 --> 00:00:48,483
if I could go back
and do things differently.
16
00:00:48,507 --> 00:00:50,134
And I'm trying so hard
not to fuck up
17
00:00:50,301 --> 00:00:53,804
what we have left,
but it's really, really hard.
18
00:00:53,971 --> 00:00:55,014
What is this?
19
00:00:55,181 --> 00:00:56,515
I shared a kiss
with Kathryn Dunn.
20
00:00:56,682 --> 00:00:57,975
I know about the affair.
21
00:00:58,142 --> 00:01:00,019
Can we just forget
that this ever happened?
22
00:01:00,186 --> 00:01:01,812
You are the best husband.
23
00:01:01,979 --> 00:01:03,397
You are the best wife.
24
00:01:03,564 --> 00:01:05,125
Did you enjoy
the chocolate mouse?
25
00:01:05,149 --> 00:01:07,318
It's a herbal aphrodisiac.
26
00:01:07,485 --> 00:01:08,485
Ahoy, Patty.
27
00:01:08,527 --> 00:01:09,527
What's happening?
28
00:01:09,653 --> 00:01:10,653
What's going on?
29
00:01:10,738 --> 00:01:11,882
Just do what I do.
30
00:01:11,906 --> 00:01:13,741
Float on the cotton raft.
31
00:01:17,328 --> 00:01:18,848
It's okay, Roxy.
Mommy had a bad dream.
32
00:01:18,913 --> 00:01:20,164
No more tea for me.
33
00:01:20,331 --> 00:01:21,749
My God!
34
00:01:35,179 --> 00:01:36,847
Terry, what the fuck?
35
00:01:48,484 --> 00:01:50,527
Roxy, why?
36
00:02:05,709 --> 00:02:06,709
No.
37
00:02:15,302 --> 00:02:16,302
Hello?
38
00:02:17,888 --> 00:02:19,640
Hello?
39
00:02:30,818 --> 00:02:32,736
Mom, are you okay?
40
00:02:46,750 --> 00:02:47,835
Mom?
41
00:02:48,711 --> 00:02:49,711
Mom?
42
00:02:50,963 --> 00:02:51,755
What the fuck?
43
00:02:51,922 --> 00:02:53,007
"What the fuck" you!
44
00:02:53,173 --> 00:02:54,173
It's a lip mask.
45
00:02:54,258 --> 00:02:55,498
What the hell, everyone?
46
00:02:55,843 --> 00:02:57,469
If I don't get
my full eight hours,
47
00:02:57,595 --> 00:02:58,929
I'm not gonna be human tomorrow.
48
00:02:59,096 --> 00:03:00,496
- Sorry, Jake.
- Yeah, sorry, honey.
49
00:03:00,639 --> 00:03:02,057
Thank you.
50
00:03:04,226 --> 00:03:06,312
- Night.
- Good night.
51
00:03:21,785 --> 00:03:23,996
Hi.
52
00:03:24,163 --> 00:03:25,331
Hey.
53
00:03:25,497 --> 00:03:27,217
- Last night was amazing.
- What part?
54
00:03:27,333 --> 00:03:31,295
My screaming, my night terrors,
or my sleepwalking?
55
00:03:31,462 --> 00:03:32,504
The fornication.
56
00:03:32,671 --> 00:03:33,964
Cured my limp.
57
00:03:34,131 --> 00:03:36,300
Honey, please don't call it
"the fornication."
58
00:03:36,466 --> 00:03:37,551
I'm sorry. The penetration.
59
00:03:37,718 --> 00:03:39,178
You're getting colder.
60
00:03:39,345 --> 00:03:40,739
Well, we don't
have to give it a name.
61
00:03:40,763 --> 00:03:42,473
I just love being
deep inside you.
62
00:03:43,974 --> 00:03:45,619
Honey, language is like
a new discovery for me.
63
00:03:45,643 --> 00:03:47,686
- What do you want me to say?
- Nothing.
64
00:03:47,811 --> 00:03:50,606
It was a fun night,
but I just... I barely slept.
65
00:03:50,731 --> 00:03:53,442
I think I've been overdoing it
with Ruth's tea.
66
00:03:53,609 --> 00:03:54,902
- Thank you.
- Thank you.
67
00:03:55,069 --> 00:03:57,154
By the way,
this isn't a mental asylum,
68
00:03:57,321 --> 00:03:59,602
so if you could not scream
and roam the halls after 11:00,
69
00:03:59,656 --> 00:04:00,741
that would be just great.
70
00:04:00,866 --> 00:04:02,117
That's on me.
71
00:04:02,242 --> 00:04:03,553
Apparently,
I scream when I ejaculate.
72
00:04:03,577 --> 00:04:04,828
Sorry.
73
00:04:04,995 --> 00:04:07,373
Holy fuck.
Somebody hit me with an axe.
74
00:04:07,539 --> 00:04:08,791
Who wants flapjacks?
75
00:04:08,958 --> 00:04:10,501
Nothing bad happened at my game,
76
00:04:10,668 --> 00:04:12,336
and if it did,
I would have told you.
77
00:04:12,503 --> 00:04:14,663
We're gonna be late for school,
so you wanna get going?
78
00:04:14,755 --> 00:04:15,923
I want Mom to take me.
79
00:04:16,089 --> 00:04:17,192
Well, I wanted her to raise me.
80
00:04:17,216 --> 00:04:18,509
We get what we get.
81
00:04:18,676 --> 00:04:21,595
And I wanted
a bitchy, ungrateful teenager.
82
00:04:21,720 --> 00:04:22,720
I got one.
83
00:04:22,846 --> 00:04:24,181
- Aw.
- I'll take you, sweetie.
84
00:04:25,516 --> 00:04:26,892
Whoa.
85
00:04:27,059 --> 00:04:28,352
I'm a little woozy.
86
00:04:28,519 --> 00:04:29,853
Yeah, you'll mom tomorrow.
87
00:04:30,020 --> 00:04:31,355
Jake, come on.
88
00:04:31,522 --> 00:04:33,333
Hey, Button, I'm actually
gonna go with you guys.
89
00:04:33,357 --> 00:04:36,235
Honey, I just want to say,
90
00:04:36,402 --> 00:04:39,363
I am so happy that we put
this affair behind us.
91
00:04:39,530 --> 00:04:40,739
Me too.
92
00:04:40,906 --> 00:04:42,783
Same way
I was behind you last night.
93
00:04:42,950 --> 00:04:44,034
Please go.
94
00:04:44,159 --> 00:04:45,703
I'm gonna be the husband
you deserve!
95
00:04:45,869 --> 00:04:47,287
Please don't.
96
00:05:21,238 --> 00:05:23,490
What are you doing in my house?
97
00:05:23,657 --> 00:05:25,909
Shit.
98
00:05:26,076 --> 00:05:27,244
Hurry, love.
99
00:05:27,411 --> 00:05:29,121
Better sit down.
100
00:05:29,288 --> 00:05:30,080
Here. Put this on.
101
00:05:30,247 --> 00:05:31,498
What the fuck is this?
102
00:05:31,665 --> 00:05:33,250
Smile therapy.
103
00:05:33,417 --> 00:05:34,877
Put this on
and look in the mirror.
104
00:05:35,002 --> 00:05:37,838
When you see your smile,
your depression goes away.
105
00:05:37,963 --> 00:05:39,243
Well, I'm not depressed anymore,
106
00:05:39,339 --> 00:05:41,508
and by the way,
that is very offensive.
107
00:05:41,675 --> 00:05:43,510
Put it on
before Doctor gets here.
108
00:05:43,677 --> 00:05:44,845
Quickly now.
109
00:05:45,012 --> 00:05:46,597
What kind of bullshit is this?
110
00:05:48,724 --> 00:05:51,977
Maybe women should smile more.
111
00:05:52,102 --> 00:05:54,521
- Are you mad, love?
- Not anymore.
112
00:05:54,646 --> 00:05:56,190
This thing really does
the trick.
113
00:05:56,356 --> 00:05:58,067
No, I meant, are you a lunatic?
114
00:05:58,192 --> 00:06:00,778
They think I am,
but I'm undercover.
115
00:06:00,944 --> 00:06:04,615
I'm writing a book
about how asylums abuse women.
116
00:06:04,782 --> 00:06:05,991
Are you fucking with me?
117
00:06:06,116 --> 00:06:07,534
I wouldn't feck with you,
118
00:06:07,701 --> 00:06:09,328
and you shouldn't cuss so much
119
00:06:09,453 --> 00:06:11,538
or they'll send you
to the baths.
120
00:06:11,705 --> 00:06:13,832
- Who are you?
- I'm Nellie.
121
00:06:17,044 --> 00:06:18,128
Shit.
122
00:06:18,295 --> 00:06:19,797
She spawned.
123
00:06:19,963 --> 00:06:21,548
Jake's always been
a good student,
124
00:06:21,715 --> 00:06:22,883
aside from the pornography
125
00:06:23,008 --> 00:06:24,802
and the human skull
and his grades.
126
00:06:24,968 --> 00:06:26,470
I totally get it,
Principal Woodcock,
127
00:06:26,637 --> 00:06:29,389
but Jake doesn't have
any human adult role models.
128
00:06:29,556 --> 00:06:30,599
I understand that.
129
00:06:30,766 --> 00:06:31,993
I did try to contact
your mother.
130
00:06:32,017 --> 00:06:33,477
In addition to the suspension,
131
00:06:33,644 --> 00:06:35,872
I'm afraid you're going to have
to step down as our Sno-Cat.
132
00:06:35,896 --> 00:06:37,064
What? No!
133
00:06:37,231 --> 00:06:38,431
That's like my whole identity.
134
00:06:38,482 --> 00:06:39,274
That's... that's who I am!
135
00:06:39,441 --> 00:06:40,651
Okay, not anymore.
136
00:06:40,818 --> 00:06:41,878
Now you're the boy
who hit a goat girl.
137
00:06:41,902 --> 00:06:42,902
Now go get your stuff.
138
00:06:42,986 --> 00:06:43,821
We'll talk about it in the car.
139
00:06:43,946 --> 00:06:44,988
This is so unfair!
140
00:06:45,155 --> 00:06:47,199
Go.
141
00:06:48,617 --> 00:06:50,159
Sorry about that.
He's at that age.
142
00:06:50,327 --> 00:06:52,788
You know, we really miss you
around here, Gaynor.
143
00:06:52,913 --> 00:06:55,999
Now that your parents are home,
would you consider coming back?
144
00:06:56,125 --> 00:06:59,044
I kind of have
a lot of shit going on.
145
00:06:59,169 --> 00:07:00,504
Stuff. Fuck, sorry.
146
00:07:00,671 --> 00:07:03,090
Can I say "shit"
that I don't go here now?
147
00:07:03,215 --> 00:07:04,895
"Stuff" is better
while on school property.
148
00:07:06,343 --> 00:07:09,847
My house is just kind of
a stuff-show right now.
149
00:07:10,013 --> 00:07:11,293
I'd just hate for you
to miss out
150
00:07:11,348 --> 00:07:13,183
on your senior year, you know?
151
00:07:13,350 --> 00:07:15,811
Class trips, prom.
152
00:07:15,936 --> 00:07:17,664
Are you still in touch
with your friend Ryan?
153
00:07:17,688 --> 00:07:20,357
He lives
with his cool uncle in LA,
154
00:07:20,524 --> 00:07:21,692
so we don't really talk.
155
00:07:21,817 --> 00:07:23,277
I'm just focusing on work
right now.
156
00:07:23,443 --> 00:07:24,921
I'm gonna cut to the chase.
157
00:07:24,945 --> 00:07:26,780
I'm just being selfish.
158
00:07:26,947 --> 00:07:28,365
I really want bragging rights
159
00:07:28,532 --> 00:07:30,701
to a student
with a perfect ACT score.
160
00:07:30,868 --> 00:07:32,995
And between that
and your home situation,
161
00:07:33,162 --> 00:07:34,705
you're a shoo-in for an Ivy.
162
00:07:34,830 --> 00:07:36,290
Shut up, Sandy!
163
00:07:38,000 --> 00:07:40,210
"Principal Woodcock" is better
on school property.
164
00:07:48,760 --> 00:07:50,429
Isn't that Gaynor Phelps?
165
00:07:50,596 --> 00:07:51,722
I heard she got knocked up.
166
00:07:51,847 --> 00:07:53,167
That's why she dropped out.
167
00:07:53,223 --> 00:07:54,600
Crazy just like her mom.
168
00:07:54,725 --> 00:07:56,369
- What a slut.
- Total whore.
169
00:07:56,393 --> 00:07:58,395
- Hey, Gaynor!
- Fuck off.
170
00:07:58,562 --> 00:08:01,607
I was just wondering if you're
coming back to Chastity Club.
171
00:08:01,732 --> 00:08:03,775
Sorry, Neil.
172
00:08:03,942 --> 00:08:05,444
No, I'm... I'm not.
173
00:08:05,611 --> 00:08:06,904
Well, you wanna go out?
174
00:08:07,070 --> 00:08:09,072
I heard you do it,
and my stepdad has a van,
175
00:08:09,239 --> 00:08:10,991
- and we can do...
- I said fuck off, Neil.
176
00:08:11,158 --> 00:08:12,492
Hey, Phelps.
177
00:08:12,659 --> 00:08:16,079
A few of us are going
across the street
178
00:08:16,246 --> 00:08:16,997
for some margaritas.
179
00:08:17,164 --> 00:08:18,164
Wanna come?
180
00:08:18,207 --> 00:08:19,457
- Yeah?
- Yeah.
181
00:08:19,582 --> 00:08:23,003
- Who's "us"?
- By "us," I mean
182
00:08:23,128 --> 00:08:26,924
me and you...
and that's about it.
183
00:08:27,049 --> 00:08:29,676
And by "across the street,"
I mean my office,
184
00:08:29,801 --> 00:08:32,346
and by "margaritas,"
I mean cocaine.
185
00:08:33,889 --> 00:08:35,097
Kath�ryn.
186
00:08:35,265 --> 00:08:36,265
Jeez.
187
00:08:36,308 --> 00:08:38,769
Cocaine? Sounds dangerous.
188
00:08:39,602 --> 00:08:41,605
And wildly addictive.
189
00:08:41,772 --> 00:08:43,649
In that case, just kidding.
190
00:08:43,774 --> 00:08:45,525
Hey, no, wait.
Kathryn, hold on.
191
00:08:45,692 --> 00:08:47,444
I think we need to chat.
192
00:08:47,611 --> 00:08:49,988
"Chat"?
Ooh, that does not sound good.
193
00:08:50,155 --> 00:08:52,115
I found out about the affair.
194
00:08:52,282 --> 00:08:53,742
Okay...
195
00:08:53,867 --> 00:08:55,118
I'm not surprised.
196
00:08:55,285 --> 00:08:57,996
You're very attractive,
197
00:08:58,163 --> 00:08:59,206
tall for a woman,
198
00:08:59,373 --> 00:09:00,540
excellent muscle tone.
199
00:09:00,707 --> 00:09:02,542
But I'm married,
200
00:09:02,709 --> 00:09:06,171
and we need
to keep this professional.
201
00:09:06,296 --> 00:09:08,799
Also, your arms must make
a man feel safe.
202
00:09:09,883 --> 00:09:11,635
Thank you, I think.
203
00:09:11,802 --> 00:09:13,178
But, one small adjustment.
204
00:09:13,345 --> 00:09:15,973
We never had an affair.
205
00:09:17,933 --> 00:09:19,476
You sure about that?
206
00:09:19,643 --> 00:09:21,979
Yeah, I'm... I'm pretty sure.
207
00:09:22,145 --> 00:09:23,730
I...
208
00:09:23,897 --> 00:09:25,983
Went to a terrible party
at your house,
209
00:09:26,149 --> 00:09:28,819
got into a huge fight
with my husband,
210
00:09:28,986 --> 00:09:32,322
I... I kissed you, you ran away,
211
00:09:32,489 --> 00:09:34,283
and then I went home
212
00:09:34,449 --> 00:09:37,160
and sobbed through
a two-hour Peloton class.
213
00:09:37,327 --> 00:09:38,829
There definitely was an affair.
214
00:09:38,996 --> 00:09:41,748
Pat and I talked about it.
215
00:09:41,915 --> 00:09:42,915
Unless...
216
00:09:44,793 --> 00:09:45,627
It was...
217
00:09:45,752 --> 00:09:47,212
Pat, Pat, Pat, Pat, Pat...
218
00:09:47,379 --> 00:09:49,506
Please, just give me
a quick zap so she'll go away.
219
00:09:49,673 --> 00:09:50,966
It's like a touch-up.
220
00:09:51,133 --> 00:09:52,843
There's no such thing
as a mental touch-up.
221
00:09:53,010 --> 00:09:54,553
This isn't a salon.
222
00:09:54,720 --> 00:09:56,388
By the way,
your hair looks amazing.
223
00:09:56,555 --> 00:09:58,181
Is... is that box color?
224
00:09:58,307 --> 00:09:59,683
It's herbal tea.
225
00:09:59,850 --> 00:10:02,050
It takes away the grey but also
brings back your period.
226
00:10:02,185 --> 00:10:03,228
Hard pass.
227
00:10:03,395 --> 00:10:04,813
I didn't get my uterus
ripped out
228
00:10:04,980 --> 00:10:06,690
just to have another period.
229
00:10:06,857 --> 00:10:11,445
I can't give you electric shock
because you had a bad dream.
230
00:10:11,611 --> 00:10:13,238
It's unethical.
231
00:10:13,405 --> 00:10:15,532
Well, what if my schizophrenia
is coming back?
232
00:10:15,699 --> 00:10:16,867
I mean, it would be unethical
233
00:10:17,034 --> 00:10:18,910
to not fucking treat me
if I was going mental.
234
00:10:19,077 --> 00:10:20,704
This is a private hospital.
235
00:10:20,871 --> 00:10:23,665
If you can't pay,
you can't stay.
236
00:10:24,124 --> 00:10:25,625
If you really need treatment,
237
00:10:25,751 --> 00:10:28,587
you... you're gonna have to go
upstate.
238
00:10:28,754 --> 00:10:30,213
Upstate doesn't sound too bad.
239
00:10:30,380 --> 00:10:32,632
Trust me, you don't want
anything to do with upstate.
240
00:10:32,799 --> 00:10:35,427
They don't even clean
the lobotomy needles.
241
00:10:35,594 --> 00:10:37,220
Allegedly.
242
00:10:37,387 --> 00:10:40,015
It's true.
243
00:10:40,182 --> 00:10:42,642
Okay.
What if I pay out of pocket?
244
00:10:42,809 --> 00:10:45,062
I stay here for a week
and get a full check-up.
245
00:10:45,228 --> 00:10:47,439
Without insurance, it's pricey.
246
00:10:47,606 --> 00:10:48,846
Well, I have a book coming out.
247
00:10:48,899 --> 00:10:50,067
I'm sure I can afford it.
248
00:10:50,233 --> 00:10:51,777
It's 4,000 a week.
249
00:10:51,943 --> 00:10:53,111
Holy fuck.
250
00:10:53,236 --> 00:10:56,198
What do poor people do
when they go crazy?
251
00:10:56,365 --> 00:10:58,283
So, for some reason,
Ruth has imprinted herself
252
00:10:58,450 --> 00:10:59,618
on your subconscious.
253
00:10:59,785 --> 00:11:01,328
Now she's the face
of your fears.
254
00:11:01,495 --> 00:11:02,775
I mean, even the worst therapist
255
00:11:02,829 --> 00:11:04,247
would see that as transference.
256
00:11:04,414 --> 00:11:06,416
So you're saying
it's transference, right?
257
00:11:06,583 --> 00:11:07,793
Me? No.
258
00:11:07,959 --> 00:11:09,559
I would probably say
it's a stress dream.
259
00:11:09,586 --> 00:11:12,047
Rosemary started out
as a stress dream.
260
00:11:12,214 --> 00:11:15,175
It's a pretty straight line
from that to...
261
00:11:15,342 --> 00:11:18,595
Well, it sounds like
Nellie was being helpful.
262
00:11:18,762 --> 00:11:20,562
I mean, she's probably
your subconscious's way
263
00:11:20,639 --> 00:11:22,307
of providing self-care.
264
00:11:22,432 --> 00:11:25,852
Most women would benefit
from smiling more.
265
00:11:26,019 --> 00:11:28,897
Well, Rosemary was also helpful
at the beginning.
266
00:11:29,022 --> 00:11:30,232
She wrote my book
267
00:11:30,399 --> 00:11:31,942
and had intercourse
with my husband.
268
00:11:32,109 --> 00:11:33,109
- Um...
- Come on.
269
00:11:33,151 --> 00:11:34,194
I really need your help.
270
00:11:34,361 --> 00:11:35,779
I can't go crazy again,
271
00:11:35,946 --> 00:11:37,948
and I don't want to go upstate.
272
00:11:38,115 --> 00:11:39,282
You know I wouldn't be here
273
00:11:39,449 --> 00:11:41,618
if there was anyone else
I could turn to.
274
00:11:42,786 --> 00:11:43,870
I attended a seminar
275
00:11:44,037 --> 00:11:45,497
where I learned a technique
276
00:11:45,664 --> 00:11:48,834
that allowed me to stay
conscious in my dreams.
277
00:11:49,000 --> 00:11:50,400
Find something
that you can control.
278
00:11:50,460 --> 00:11:52,129
I use light switches.
279
00:11:52,295 --> 00:11:54,172
When I feel my dream
is getting out of hand,
280
00:11:54,339 --> 00:11:55,632
I flip the switch,
281
00:11:55,799 --> 00:11:57,259
and instantly, I'm awake.
282
00:11:57,384 --> 00:11:58,384
It's foolproof.
283
00:11:58,427 --> 00:12:00,011
Foolproof is good.
284
00:12:00,178 --> 00:12:01,680
I will try anything.
285
00:12:01,847 --> 00:12:04,307
I just... I just wanna be there
for my family.
286
00:12:04,474 --> 00:12:05,559
Outstanding.
287
00:12:05,725 --> 00:12:08,061
I'm sorry.
288
00:12:08,228 --> 00:12:09,396
Fuck.
289
00:12:09,563 --> 00:12:12,566
I missed five calls
from Jake's school.
290
00:12:12,691 --> 00:12:14,460
Let's keep this meeting
between the two of us.
291
00:12:14,484 --> 00:12:16,194
After that incident last year
292
00:12:16,361 --> 00:12:19,573
where I failed to file
the three-day hold,
293
00:12:19,739 --> 00:12:24,035
I am obligated to report any
change in your mental state.
294
00:12:24,995 --> 00:12:27,164
Well, then I'm obligated
295
00:12:27,330 --> 00:12:32,002
to publish an essay
on how your series of fuck-ups
296
00:12:32,169 --> 00:12:34,087
almost killed my family.
297
00:12:34,254 --> 00:12:36,256
How does that sound, asshole?
298
00:12:40,010 --> 00:12:41,678
No running in the halls,
Mr. Wallace!
299
00:12:41,845 --> 00:12:44,598
Principal Woodcock,
I'm so... so sorry.
300
00:12:44,764 --> 00:12:46,266
I just got your messages.
301
00:12:46,391 --> 00:12:47,517
Where's Jake?
302
00:12:47,684 --> 00:12:48,995
It's all right.
Gaynor took care of it.
303
00:12:49,019 --> 00:12:50,896
Shit. I'm the worst mom.
304
00:12:51,021 --> 00:12:52,063
Maybe.
305
00:12:52,230 --> 00:12:53,565
But you're a genius writer.
306
00:12:53,690 --> 00:12:54,941
Shut the fuck up, Sandy.
307
00:12:55,066 --> 00:12:56,335
I probably shouldn't say that
308
00:12:56,359 --> 00:12:57,527
at a school.
309
00:12:57,694 --> 00:12:59,134
Probably shouldn't say that
anywhere.
310
00:12:59,946 --> 00:13:00,780
Would you like to step
into my office?
311
00:13:00,947 --> 00:13:02,574
Am I in trouble?
312
00:13:02,741 --> 00:13:04,034
What? No.
313
00:13:04,201 --> 00:13:06,369
Come in, please. Have a seat.
314
00:13:06,953 --> 00:13:08,413
I started reading your new book,
315
00:13:08,538 --> 00:13:11,875
and for some reason,
it's really resonating with me.
316
00:13:12,042 --> 00:13:16,713
Usually, I find profanity
to be lazy and jejune, but...
317
00:13:18,256 --> 00:13:21,927
Your use of the F word is...
318
00:13:22,093 --> 00:13:23,303
poetic.
319
00:13:23,470 --> 00:13:25,388
It's like the Ulysses
of dirty words.
320
00:13:25,555 --> 00:13:26,765
Really?
321
00:13:26,932 --> 00:13:28,934
You're not just trying
to make me feel better?
322
00:13:29,100 --> 00:13:30,101
Not at all.
323
00:13:30,227 --> 00:13:31,728
I'm in awe.
324
00:13:31,895 --> 00:13:36,441
Just between us, I am also
shopping a manuscript.
325
00:13:36,566 --> 00:13:38,944
It's a Eudora Welty-inspired
satire
326
00:13:39,069 --> 00:13:40,445
of the Connecticut gentry class.
327
00:13:40,612 --> 00:13:42,989
I've got it down to 765 pages,
328
00:13:43,156 --> 00:13:46,326
but I can't find anyone
to read it.
329
00:13:46,493 --> 00:13:48,161
Bullshit patriarchy?
330
00:13:48,328 --> 00:13:51,373
Would you... like to read it?
331
00:13:53,792 --> 00:13:56,294
I would love to...
332
00:13:56,461 --> 00:13:58,797
But per my publishing contract,
333
00:13:58,964 --> 00:14:00,173
I'm not allowed.
334
00:14:00,298 --> 00:14:03,260
You know, intellectual property
and such.
335
00:14:04,177 --> 00:14:05,679
Well.
336
00:14:05,804 --> 00:14:07,264
Darn the luck.
337
00:14:07,389 --> 00:14:10,600
I really just wanted to say
congratulations.
338
00:14:10,767 --> 00:14:12,310
You accomplished your dream.
339
00:14:12,477 --> 00:14:15,647
- You must be so happy.
- I must be.
340
00:14:15,814 --> 00:14:18,483
Why can't I be happy?
341
00:14:18,650 --> 00:14:21,611
I'm already on
a near-fatal dose of lithium.
342
00:14:21,778 --> 00:14:24,114
I've already rewired my brain,
343
00:14:24,281 --> 00:14:26,199
so it can't be that.
344
00:14:26,366 --> 00:14:29,202
Maybe I should just go upstate
and call it.
345
00:14:29,327 --> 00:14:31,538
Can I tell you
something personal?
346
00:14:32,581 --> 00:14:34,165
Listen, I don't mean to be mean,
347
00:14:34,290 --> 00:14:37,627
but if this is a story
about your baby dying,
348
00:14:37,794 --> 00:14:40,297
I just don't think I'm in
the right headspace for that.
349
00:14:40,463 --> 00:14:41,214
No, no, no.
350
00:14:41,381 --> 00:14:43,550
It's very optimistic.
351
00:14:45,468 --> 00:14:48,263
So after I delivered
my stillborn baby...
352
00:14:48,430 --> 00:14:49,681
Jesus.
353
00:14:49,848 --> 00:14:53,476
I was what they call
a "hysterical woman,"
354
00:14:53,643 --> 00:14:56,146
or as my doctor said, a woman.
355
00:14:56,313 --> 00:14:58,982
And they thought that
I couldn't handle the news.
356
00:14:59,149 --> 00:15:01,401
So they brought me a baby doll.
357
00:15:01,526 --> 00:15:03,236
I dressed him.
358
00:15:03,403 --> 00:15:04,654
I bathed him.
359
00:15:04,779 --> 00:15:06,865
I... I took him
to the supermarket.
360
00:15:07,032 --> 00:15:08,575
He really loved the supermarket
361
00:15:08,742 --> 00:15:10,469
because there was that little
horsey ride at the front,
362
00:15:10,493 --> 00:15:14,205
and I would put him on,
and even though he was just...
363
00:15:14,372 --> 00:15:17,334
He was just too little.
364
00:15:17,500 --> 00:15:18,835
What are you gonna do?
365
00:15:18,960 --> 00:15:21,463
I even lactated
for eight months.
366
00:15:22,589 --> 00:15:24,174
Is that the optimistic part?
367
00:15:24,341 --> 00:15:26,384
No, not yet. No.
368
00:15:26,551 --> 00:15:30,722
I still don't know
how I got the courage,
369
00:15:30,889 --> 00:15:32,807
but I went
370
00:15:32,974 --> 00:15:35,018
and I picked up that fake baby
371
00:15:35,185 --> 00:15:38,146
with those half-closed eyes...
372
00:15:39,522 --> 00:15:40,722
And threw him in the dumpster!
373
00:15:42,442 --> 00:15:44,194
Holy shit.
374
00:15:45,070 --> 00:15:46,529
I know, I know,
375
00:15:46,696 --> 00:15:47,822
but look at me now.
376
00:15:47,947 --> 00:15:50,742
I am
the happiest person you know.
377
00:15:50,909 --> 00:15:51,909
And that...
378
00:15:52,911 --> 00:15:54,162
Is the optimistic part.
379
00:15:55,497 --> 00:15:57,874
I'm still on the lactating.
380
00:15:58,040 --> 00:15:59,542
Pat, my point is
381
00:15:59,709 --> 00:16:02,712
that you need to find
your fake baby
382
00:16:02,879 --> 00:16:04,547
and throw it in the dumpster.
383
00:16:05,757 --> 00:16:07,175
Hey.
384
00:16:07,300 --> 00:16:09,111
This happens again,
I'll punch you into the sun.
385
00:16:09,135 --> 00:16:11,197
You already made me sit in
the bookstore for four hours.
386
00:16:11,221 --> 00:16:12,430
Is that not punishment enough?
387
00:16:12,597 --> 00:16:14,599
FYI, your son got kicked off
his sports team
388
00:16:14,766 --> 00:16:16,059
for punching a girl.
389
00:16:16,184 --> 00:16:18,478
Stop! Mom, help!
390
00:16:18,645 --> 00:16:20,522
Jake, you're grounded.
391
00:16:20,689 --> 00:16:22,023
I already grounded him.
392
00:16:22,148 --> 00:16:23,942
And I'm taking away
his VR headset.
393
00:16:24,109 --> 00:16:26,403
Well, if I hear him
playing a video game,
394
00:16:26,528 --> 00:16:27,946
I'm taking his bedroom door off.
395
00:16:28,113 --> 00:16:30,156
Fine, then no dessert
for three weeks.
396
00:16:30,323 --> 00:16:32,200
- Make it a month.
- This is insanity!
397
00:16:32,367 --> 00:16:34,119
You're both out of control.
398
00:16:34,285 --> 00:16:36,079
And Gaynor,
if you don't go back to school,
399
00:16:36,204 --> 00:16:37,247
you're grounded.
400
00:16:37,414 --> 00:16:38,957
Nice fuckin' try, Mom.
401
00:16:41,292 --> 00:16:43,586
I don't mean to pry,
402
00:16:43,753 --> 00:16:47,173
but could it be
that it's your children
403
00:16:47,340 --> 00:16:48,758
that are the source
of your pain?
404
00:16:48,925 --> 00:16:49,926
Are you kidding?
405
00:16:50,093 --> 00:16:51,093
Jake just asked for help,
406
00:16:51,219 --> 00:16:53,596
and Gaynor called me "Mom."
407
00:16:53,763 --> 00:16:55,724
I'm putting this
in my gratitude journal.
408
00:16:55,890 --> 00:16:57,267
Okay.
409
00:16:57,434 --> 00:16:59,310
"I have been tortured
for so long
410
00:16:59,436 --> 00:17:02,313
"with the dull, dull misery
of nothingness.
411
00:17:02,480 --> 00:17:04,983
"I live unspeakably
for happiness.
412
00:17:05,108 --> 00:17:07,819
And so I await
the Devil's coming."
413
00:17:07,986 --> 00:17:09,863
Yeah, she gets it.
414
00:17:28,131 --> 00:17:29,382
What the fuck?
415
00:17:29,507 --> 00:17:31,468
- Pat?
- I'm in the bathroom.
416
00:17:33,511 --> 00:17:35,180
How was your day?
417
00:17:35,930 --> 00:17:37,807
Yeah, it was pretty good.
418
00:17:37,974 --> 00:17:40,226
One weird thing.
419
00:17:40,393 --> 00:17:45,148
I told Kathryn
that I knew about the affair,
420
00:17:45,315 --> 00:17:48,735
and she said
there was no affair.
421
00:17:49,986 --> 00:17:52,030
Isn't that weird?
422
00:17:52,197 --> 00:17:53,490
I'm taking a poo.
423
00:17:53,656 --> 00:17:55,366
Can you come back?
424
00:17:55,909 --> 00:17:57,202
Just a little confused
425
00:17:57,368 --> 00:17:59,829
about who the affair was with,
you know?
426
00:17:59,996 --> 00:18:01,456
Listen, I need a few seconds.
427
00:18:01,623 --> 00:18:02,707
I'm not done yet.
428
00:18:06,711 --> 00:18:08,254
Fine.
429
00:18:08,421 --> 00:18:09,839
It was me.
430
00:18:10,006 --> 00:18:11,841
I fucked another guy.
I am sorry.
431
00:18:12,008 --> 00:18:14,177
I really... I thought you knew.
432
00:18:14,344 --> 00:18:16,513
Nope. Who was he?
433
00:18:16,679 --> 00:18:17,679
Was it Laird?
434
00:18:17,806 --> 00:18:19,224
What? No.
435
00:18:19,390 --> 00:18:21,100
Some random guy.
436
00:18:21,267 --> 00:18:22,852
We've already been through this.
437
00:18:23,019 --> 00:18:25,605
This is why
you bought me this house.
438
00:18:26,314 --> 00:18:28,942
I'm gonna need help
connecting those dots.
439
00:18:29,108 --> 00:18:31,402
You bought this big house
far from the city
440
00:18:31,569 --> 00:18:34,447
because you thought
it would help our marriage.
441
00:18:34,614 --> 00:18:35,674
Doesn't sound like it worked.
442
00:18:35,698 --> 00:18:37,450
Not so much.
443
00:18:38,117 --> 00:18:40,203
I... I went crazy
and thought I was possessed,
444
00:18:40,370 --> 00:18:41,538
and then I threw a party
445
00:18:41,704 --> 00:18:45,250
and had sex
with a guy named Blake.
446
00:18:45,375 --> 00:18:48,169
What'd I do after that,
buy you a beach house?
447
00:18:48,336 --> 00:18:50,922
No, but you did buy me
448
00:18:51,047 --> 00:18:52,757
the convertible
where it happened.
449
00:18:52,882 --> 00:18:56,219
And then I... I hit you
in the head with the axe.
450
00:18:56,386 --> 00:18:59,430
Ooh, this Terry Phelps guy
sounds like a real asshole.
451
00:18:59,597 --> 00:19:01,683
I'm so sorry, Terry.
452
00:19:01,850 --> 00:19:04,394
I know this is happening
in real time for you,
453
00:19:04,561 --> 00:19:06,145
but it was a lifetime ago.
454
00:19:06,271 --> 00:19:08,147
The first affair was when
I was depressed,
455
00:19:08,314 --> 00:19:11,234
and the second, I was psychotic.
456
00:19:11,401 --> 00:19:13,069
I'm not that person anymore.
457
00:19:13,236 --> 00:19:15,947
We have a real chance
to start over.
458
00:19:17,866 --> 00:19:20,451
Do I have a Tommy Bahama shirt?
459
00:19:20,618 --> 00:19:21,995
What?
460
00:19:22,161 --> 00:19:23,722
Feel like I'd have
something floral
461
00:19:23,746 --> 00:19:26,124
and kind of fun like that,
you know?
462
00:19:26,291 --> 00:19:27,333
What are you doing?
463
00:19:27,500 --> 00:19:29,502
I'm leaving you.
464
00:19:29,669 --> 00:19:30,920
I found it.
465
00:19:32,505 --> 00:19:34,591
- Where are you going?
- I don't know.
466
00:19:34,757 --> 00:19:37,969
But I am getting
the fuck out of here.
467
00:19:38,136 --> 00:19:40,346
- You can't leave.
- Why's that?
468
00:19:40,513 --> 00:19:42,515
Because we love each other.
469
00:19:42,640 --> 00:19:43,850
We have history.
470
00:19:43,975 --> 00:19:45,615
It sounds like
you were sad and depressed,
471
00:19:45,685 --> 00:19:48,521
and I was your enabler?
472
00:19:48,688 --> 00:19:50,648
- And it works.
- For who, you?
473
00:19:50,815 --> 00:19:52,150
Yes!
474
00:19:54,986 --> 00:19:56,738
Yes.
475
00:19:56,905 --> 00:19:58,573
Shit.
476
00:19:58,698 --> 00:20:00,867
Shit. I'm sorry.
477
00:20:01,034 --> 00:20:02,118
I'm sorry.
478
00:20:03,620 --> 00:20:06,205
You're a good man, Terry,
479
00:20:06,372 --> 00:20:07,916
and you deserve to be happy.
480
00:20:09,626 --> 00:20:11,294
That's why I'm leaving.
481
00:20:11,461 --> 00:20:13,171
Hey, Pat.
482
00:20:15,924 --> 00:20:17,216
Don't you want to be happy?
483
00:20:17,383 --> 00:20:19,802
I don't know.
484
00:20:19,969 --> 00:20:21,346
I've been married for so long,
485
00:20:21,512 --> 00:20:24,140
I don't even think
about being happy anymore.
486
00:20:27,226 --> 00:20:29,896
Maybe it's time to start.
487
00:20:30,063 --> 00:20:31,481
That's what I'm gonna do.
488
00:20:33,524 --> 00:20:35,276
You get the kids.
489
00:20:36,986 --> 00:20:39,739
Your mother and I have
something to tell you.
490
00:20:39,864 --> 00:20:42,575
- My God, are you dying?
- No. No, I'm fine.
491
00:20:42,742 --> 00:20:45,536
- Is Roxy dying?
- No, Roxy's fine.
492
00:20:50,166 --> 00:20:52,043
I'm fine, too, by the way.
493
00:20:55,964 --> 00:20:57,340
Over the last few weeks,
494
00:20:57,507 --> 00:21:01,552
I've had a lot of time
for some introspection,
495
00:21:01,719 --> 00:21:03,888
and I'm learning about who I am
496
00:21:04,055 --> 00:21:07,350
and who your mother is
and who you kids are
497
00:21:07,517 --> 00:21:08,893
and who I'm not,
498
00:21:09,060 --> 00:21:12,105
who your mother is not,
who you kids aren't...
499
00:21:12,271 --> 00:21:13,523
Your dad and I are separating.
500
00:21:13,690 --> 00:21:14,983
Thank fuckin' Jesus.
501
00:21:15,149 --> 00:21:16,901
Dad, what took you so long?
502
00:21:22,240 --> 00:21:23,240
Are you okay, Jake?
503
00:21:23,282 --> 00:21:24,742
I want two Christmases.
504
00:21:24,909 --> 00:21:27,412
Fred got two Christmases
when his parents split, so...
505
00:21:29,580 --> 00:21:30,707
You got it.
506
00:21:30,873 --> 00:21:32,166
Sweet.
507
00:21:39,716 --> 00:21:41,759
What are we gonna do now?
508
00:21:47,390 --> 00:21:48,891
Clarity, Kathryn.
509
00:21:49,058 --> 00:21:50,536
That's what I'm talking about,
you know?
510
00:21:50,560 --> 00:21:51,560
A singular vision,
511
00:21:51,644 --> 00:21:52,729
singularity of voice.
512
00:21:52,895 --> 00:21:54,105
It's like this music.
513
00:21:54,272 --> 00:21:55,732
You got, what, like,
15 instruments?
514
00:21:55,898 --> 00:21:57,483
It sounds like one. Effortless.
515
00:21:57,650 --> 00:21:58,930
That's what a marriage
should be!
516
00:21:59,068 --> 00:22:00,587
I don't wanna try,
you don't wanna try.
517
00:22:00,611 --> 00:22:02,214
That's what it wants to be,
like this music.
518
00:22:02,238 --> 00:22:03,906
It just wants to be
what it is, you know?
519
00:22:04,073 --> 00:22:05,426
Do you know what I mean?
520
00:22:05,450 --> 00:22:06,743
I could know a little bit better
521
00:22:06,909 --> 00:22:08,429
- if you'd let me in on that.
- Sorry.
522
00:22:08,453 --> 00:22:09,722
Come on, come on, come on,
get over here.
523
00:22:09,746 --> 00:22:11,247
- My gosh.
- Let me in.
524
00:22:11,372 --> 00:22:12,766
Yeah, family style.
That's the way we do it here.
525
00:22:12,790 --> 00:22:14,083
God damn it, I'm chatty!
526
00:22:14,250 --> 00:22:15,769
- Yeah, you are.
- Listen to me go.
527
00:22:15,793 --> 00:22:17,438
I'm like... I don't know if
it's the confluence
528
00:22:17,462 --> 00:22:19,964
of the freedom or the music
or just being here,
529
00:22:20,131 --> 00:22:21,131
but man!
530
00:22:21,215 --> 00:22:22,550
It's probably the cocaine!
531
00:22:22,675 --> 00:22:24,236
- It's the coke.
- Babe, babe, babe,
532
00:22:24,260 --> 00:22:25,820
my upstairs neighbor
is a state senator,
533
00:22:25,928 --> 00:22:29,140
so shh on the cocaine, you know?
534
00:22:30,600 --> 00:22:32,518
Unless you're prepared to share.
535
00:22:32,685 --> 00:22:34,520
No, I will not share.
I don't wanna share.
536
00:22:34,687 --> 00:22:35,938
I'm not sharing with anybody.
537
00:22:36,105 --> 00:22:37,583
I'll share with you
'cause you're Kath�ryn.
538
00:22:37,607 --> 00:22:39,001
I will share with you,
but only you.
539
00:22:39,025 --> 00:22:40,610
But nobody else.
540
00:22:40,777 --> 00:22:42,087
No, I have to share with you
'cause it's yours, right?
541
00:22:42,111 --> 00:22:43,130
- It's actually not mine.
- What?
542
00:22:43,154 --> 00:22:44,906
It's actually Blake's.
543
00:22:45,031 --> 00:22:46,532
Yeah, this and student loan debt
544
00:22:46,699 --> 00:22:49,035
are the only things I got
in the divorce,
545
00:22:49,202 --> 00:22:51,120
- so cheers to fuckin' that.
- That's funny.
546
00:22:51,287 --> 00:22:53,289
Pat actually had an affair
with a guy named Blake.
547
00:22:53,414 --> 00:22:54,414
Fucked him in her car.
548
00:22:54,457 --> 00:22:56,584
Wow, you have any vodka?
549
00:22:56,751 --> 00:22:58,377
- Not enough.
- I'll check.
550
00:23:15,645 --> 00:23:17,456
Okay, I can't say "fuck off"
'cause I'm working,
551
00:23:17,480 --> 00:23:19,583
but I know what everyone
in this tiny dick town thinks
552
00:23:19,607 --> 00:23:21,207
about me,
but I didn't kill my boyfriend,
553
00:23:21,317 --> 00:23:23,986
I'm not a slut, and I'm sure
I'm smarter than you.
554
00:23:24,112 --> 00:23:25,696
Also, fuck off.
555
00:23:25,822 --> 00:23:27,490
I am Ennio.
556
00:23:28,658 --> 00:23:30,409
- What?
- From Italy.
557
00:23:30,576 --> 00:23:32,662
And you are?
558
00:23:32,829 --> 00:23:33,913
Humiliated. Hi.
559
00:23:34,080 --> 00:23:35,080
Sorry.
560
00:23:35,164 --> 00:23:37,834
I thought you were a creeper.
561
00:23:38,000 --> 00:23:39,669
You are bella.
562
00:23:39,836 --> 00:23:40,920
That means beautiful.
563
00:23:41,087 --> 00:23:42,672
Shut up.
564
00:23:42,839 --> 00:23:43,965
No, I'm Gaynor.
565
00:23:44,132 --> 00:23:46,008
That means Gaynor.
566
00:23:48,094 --> 00:23:50,012
You are funny.
567
00:23:51,389 --> 00:23:52,807
Ciao, Gaynor.
568
00:23:52,932 --> 00:23:55,101
Ciao, Ennio.
569
00:24:07,029 --> 00:24:09,448
Fuck me.
570
00:24:16,414 --> 00:24:18,624
What now?
571
00:24:22,920 --> 00:24:24,964
Damn it.
572
00:24:25,131 --> 00:24:26,382
Hello, love.
573
00:24:26,549 --> 00:24:28,217
Nellie. What's going on?
574
00:24:28,384 --> 00:24:29,969
You don't want the humors
to build up
575
00:24:30,136 --> 00:24:31,596
in your nether regions.
576
00:24:31,721 --> 00:24:33,801
If you don't release them,
it can result in hysteria.
577
00:24:33,890 --> 00:24:35,600
I'm not hysterical.
578
00:24:35,766 --> 00:24:37,935
So I'm going to wake up.
579
00:24:38,102 --> 00:24:39,729
Whoa, is that a dildo?
580
00:24:39,896 --> 00:24:41,022
It's called a manipulator.
581
00:24:41,189 --> 00:24:42,607
It will give you paroxysms,
582
00:24:42,773 --> 00:24:44,400
and the humors will be freed.
583
00:24:44,567 --> 00:24:45,860
It's quite fun,
584
00:24:45,985 --> 00:24:47,570
and this treatment
actually works.
585
00:24:47,737 --> 00:24:49,447
Lie down and let's have a go.
586
00:24:49,572 --> 00:24:51,240
No, that's a hard no.
587
00:24:55,828 --> 00:24:56,828
Soft maybe.
588
00:24:56,913 --> 00:24:57,955
Let's try it a little.
589
00:24:59,081 --> 00:25:00,166
That's a good girl.
590
00:25:00,333 --> 00:25:01,602
So weird.
591
00:25:01,626 --> 00:25:03,836
- Faster.
- Fuck, yeah.
592
00:25:04,003 --> 00:25:05,546
More!
593
00:25:05,713 --> 00:25:07,256
- Wow.
- It's my favorite!
594
00:25:07,423 --> 00:25:08,423
Yes!
595
00:25:28,486 --> 00:25:31,030
Good morning, sunshine.
596
00:25:34,283 --> 00:25:35,618
Hello?
597
00:25:38,287 --> 00:25:40,206
Time to wake up.
598
00:25:42,375 --> 00:25:45,127
God!
599
00:25:46,796 --> 00:25:47,964
No.
600
00:25:48,089 --> 00:25:52,301
- What time is it?
- It is about 10:00 a.m.
601
00:25:54,720 --> 00:25:55,805
- Did we...
- No.
602
00:25:55,972 --> 00:25:57,139
You were still fully dressed
603
00:25:57,306 --> 00:25:58,891
when I went to bed
at 3:00 a.m.,
604
00:25:59,058 --> 00:26:02,520
so whatever happened after that
is between you and my couch.
605
00:26:02,645 --> 00:26:04,814
Well...
606
00:26:07,275 --> 00:26:08,734
- Well, you look nice.
- Thank you.
607
00:26:08,901 --> 00:26:10,061
Where are you headed?
608
00:26:10,152 --> 00:26:13,281
I have brunch with my mother.
609
00:26:13,447 --> 00:26:15,491
Mom?
610
00:26:15,658 --> 00:26:17,535
I'd love to meet Mom.
That sounds like fun.
611
00:26:17,702 --> 00:26:19,036
- All right.
- Yeah...
612
00:26:19,203 --> 00:26:20,830
- Let me, find my pants.
- Terry, um,
613
00:26:20,997 --> 00:26:24,709
you are a great guy
with an above average butt,
614
00:26:24,875 --> 00:26:27,211
but I am not
a newly single coke addict.
615
00:26:27,378 --> 00:26:29,046
Well, actually, I am,
616
00:26:29,213 --> 00:26:30,673
but...
617
00:26:30,840 --> 00:26:34,218
I am at the tail end of
my bad-decision-making phase,
618
00:26:34,343 --> 00:26:36,178
and you...
619
00:26:37,847 --> 00:26:40,266
I think you're still hooked
on your wife.
620
00:26:40,433 --> 00:26:41,600
Why do you say that?
621
00:26:41,767 --> 00:26:43,161
You spent about six hours
telling me
622
00:26:43,185 --> 00:26:45,021
how much you loved her
last night.
623
00:26:45,146 --> 00:26:47,189
I don't know why.
624
00:26:47,356 --> 00:26:50,568
That lady is bad for me.
625
00:26:50,735 --> 00:26:52,445
Sometimes people get addicted
626
00:26:52,570 --> 00:26:54,905
to things that are bad for them.
627
00:26:58,034 --> 00:26:59,410
I will call you later.
628
00:27:05,374 --> 00:27:06,374
Hello?
629
00:27:14,342 --> 00:27:15,468
What the hell?
630
00:27:23,434 --> 00:27:25,728
Jake...
631
00:27:25,853 --> 00:27:27,438
Boy.
632
00:28:01,889 --> 00:28:03,265
Hey, Nellie.
633
00:28:03,391 --> 00:28:06,143
You wouldn't happen to have
that old-timey dildo,
634
00:28:06,310 --> 00:28:08,104
would you?
635
00:28:08,270 --> 00:28:11,023
Fuck! What happened?
636
00:28:11,190 --> 00:28:12,858
They took my pen away.
637
00:28:14,485 --> 00:28:15,653
Holy fuck!
638
00:28:15,778 --> 00:28:17,613
They don't want me
to tell the story.
639
00:28:17,780 --> 00:28:20,491
And then they did
something monstrous.
640
00:28:20,658 --> 00:28:21,784
What?
641
00:28:24,829 --> 00:28:26,288
What are you doing?
642
00:28:27,790 --> 00:28:29,458
No!
643
00:28:29,625 --> 00:28:31,752
They got you too.
644
00:28:34,797 --> 00:28:37,883
They put a baby in you.
645
00:28:59,405 --> 00:29:00,739
You're fucking kidding me.
646
00:29:00,789 --> 00:29:05,339
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
43930
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.