All language subtitles for Shining Vale s02e04 Smile.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:19,478 --> 00:00:22,523 Previously, on Shining Vale... 2 00:00:23,065 --> 00:00:25,067 I really do know exactly what you're feeling. 3 00:00:25,234 --> 00:00:26,610 I really don't think you do. 4 00:00:26,777 --> 00:00:28,338 Now, it's very important you only take one... 5 00:00:28,362 --> 00:00:29,522 Just give me the tea. Thanks. 6 00:00:29,613 --> 00:00:30,865 Mom, I'm popular now. 7 00:00:31,031 --> 00:00:32,158 Stop! Quit screwing with me! 8 00:00:32,323 --> 00:00:33,451 Get off me, asshole! 9 00:00:33,617 --> 00:00:35,953 Are there side effects? Sure. 10 00:00:36,120 --> 00:00:37,705 Some women, they say that they have 11 00:00:37,872 --> 00:00:39,790 these really intense dreams. 12 00:00:39,957 --> 00:00:41,917 I used to think I saw a man with a hat, 13 00:00:42,084 --> 00:00:44,795 and then he was there in my room. 14 00:00:44,962 --> 00:00:46,773 It was one affair, and I would do anything 15 00:00:46,797 --> 00:00:48,483 if I could go back and do things differently. 16 00:00:48,507 --> 00:00:50,134 And I'm trying so hard not to fuck up 17 00:00:50,301 --> 00:00:53,804 what we have left, but it's really, really hard. 18 00:00:53,971 --> 00:00:55,014 What is this? 19 00:00:55,181 --> 00:00:56,515 I shared a kiss with Kathryn Dunn. 20 00:00:56,682 --> 00:00:57,975 I know about the affair. 21 00:00:58,142 --> 00:01:00,019 Can we just forget that this ever happened? 22 00:01:00,186 --> 00:01:01,812 You are the best husband. 23 00:01:01,979 --> 00:01:03,397 You are the best wife. 24 00:01:03,564 --> 00:01:05,125 Did you enjoy the chocolate mouse? 25 00:01:05,149 --> 00:01:07,318 It's a herbal aphrodisiac. 26 00:01:07,485 --> 00:01:08,485 Ahoy, Patty. 27 00:01:08,527 --> 00:01:09,527 What's happening? 28 00:01:09,653 --> 00:01:10,653 What's going on? 29 00:01:10,738 --> 00:01:11,882 Just do what I do. 30 00:01:11,906 --> 00:01:13,741 Float on the cotton raft. 31 00:01:17,328 --> 00:01:18,848 It's okay, Roxy. Mommy had a bad dream. 32 00:01:18,913 --> 00:01:20,164 No more tea for me. 33 00:01:20,331 --> 00:01:21,749 My God! 34 00:01:35,179 --> 00:01:36,847 Terry, what the fuck? 35 00:01:48,484 --> 00:01:50,527 Roxy, why? 36 00:02:05,709 --> 00:02:06,709 No. 37 00:02:15,302 --> 00:02:16,302 Hello? 38 00:02:17,888 --> 00:02:19,640 Hello? 39 00:02:30,818 --> 00:02:32,736 Mom, are you okay? 40 00:02:46,750 --> 00:02:47,835 Mom? 41 00:02:48,711 --> 00:02:49,711 Mom? 42 00:02:50,963 --> 00:02:51,755 What the fuck? 43 00:02:51,922 --> 00:02:53,007 "What the fuck" you! 44 00:02:53,173 --> 00:02:54,173 It's a lip mask. 45 00:02:54,258 --> 00:02:55,498 What the hell, everyone? 46 00:02:55,843 --> 00:02:57,469 If I don't get my full eight hours, 47 00:02:57,595 --> 00:02:58,929 I'm not gonna be human tomorrow. 48 00:02:59,096 --> 00:03:00,496 - Sorry, Jake. - Yeah, sorry, honey. 49 00:03:00,639 --> 00:03:02,057 Thank you. 50 00:03:04,226 --> 00:03:06,312 - Night. - Good night. 51 00:03:21,785 --> 00:03:23,996 Hi. 52 00:03:24,163 --> 00:03:25,331 Hey. 53 00:03:25,497 --> 00:03:27,217 - Last night was amazing. - What part? 54 00:03:27,333 --> 00:03:31,295 My screaming, my night terrors, or my sleepwalking? 55 00:03:31,462 --> 00:03:32,504 The fornication. 56 00:03:32,671 --> 00:03:33,964 Cured my limp. 57 00:03:34,131 --> 00:03:36,300 Honey, please don't call it "the fornication." 58 00:03:36,466 --> 00:03:37,551 I'm sorry. The penetration. 59 00:03:37,718 --> 00:03:39,178 You're getting colder. 60 00:03:39,345 --> 00:03:40,739 Well, we don't have to give it a name. 61 00:03:40,763 --> 00:03:42,473 I just love being deep inside you. 62 00:03:43,974 --> 00:03:45,619 Honey, language is like a new discovery for me. 63 00:03:45,643 --> 00:03:47,686 - What do you want me to say? - Nothing. 64 00:03:47,811 --> 00:03:50,606 It was a fun night, but I just... I barely slept. 65 00:03:50,731 --> 00:03:53,442 I think I've been overdoing it with Ruth's tea. 66 00:03:53,609 --> 00:03:54,902 - Thank you. - Thank you. 67 00:03:55,069 --> 00:03:57,154 By the way, this isn't a mental asylum, 68 00:03:57,321 --> 00:03:59,602 so if you could not scream and roam the halls after 11:00, 69 00:03:59,656 --> 00:04:00,741 that would be just great. 70 00:04:00,866 --> 00:04:02,117 That's on me. 71 00:04:02,242 --> 00:04:03,553 Apparently, I scream when I ejaculate. 72 00:04:03,577 --> 00:04:04,828 Sorry. 73 00:04:04,995 --> 00:04:07,373 Holy fuck. Somebody hit me with an axe. 74 00:04:07,539 --> 00:04:08,791 Who wants flapjacks? 75 00:04:08,958 --> 00:04:10,501 Nothing bad happened at my game, 76 00:04:10,668 --> 00:04:12,336 and if it did, I would have told you. 77 00:04:12,503 --> 00:04:14,663 We're gonna be late for school, so you wanna get going? 78 00:04:14,755 --> 00:04:15,923 I want Mom to take me. 79 00:04:16,089 --> 00:04:17,192 Well, I wanted her to raise me. 80 00:04:17,216 --> 00:04:18,509 We get what we get. 81 00:04:18,676 --> 00:04:21,595 And I wanted a bitchy, ungrateful teenager. 82 00:04:21,720 --> 00:04:22,720 I got one. 83 00:04:22,846 --> 00:04:24,181 - Aw. - I'll take you, sweetie. 84 00:04:25,516 --> 00:04:26,892 Whoa. 85 00:04:27,059 --> 00:04:28,352 I'm a little woozy. 86 00:04:28,519 --> 00:04:29,853 Yeah, you'll mom tomorrow. 87 00:04:30,020 --> 00:04:31,355 Jake, come on. 88 00:04:31,522 --> 00:04:33,333 Hey, Button, I'm actually gonna go with you guys. 89 00:04:33,357 --> 00:04:36,235 Honey, I just want to say, 90 00:04:36,402 --> 00:04:39,363 I am so happy that we put this affair behind us. 91 00:04:39,530 --> 00:04:40,739 Me too. 92 00:04:40,906 --> 00:04:42,783 Same way I was behind you last night. 93 00:04:42,950 --> 00:04:44,034 Please go. 94 00:04:44,159 --> 00:04:45,703 I'm gonna be the husband you deserve! 95 00:04:45,869 --> 00:04:47,287 Please don't. 96 00:05:21,238 --> 00:05:23,490 What are you doing in my house? 97 00:05:23,657 --> 00:05:25,909 Shit. 98 00:05:26,076 --> 00:05:27,244 Hurry, love. 99 00:05:27,411 --> 00:05:29,121 Better sit down. 100 00:05:29,288 --> 00:05:30,080 Here. Put this on. 101 00:05:30,247 --> 00:05:31,498 What the fuck is this? 102 00:05:31,665 --> 00:05:33,250 Smile therapy. 103 00:05:33,417 --> 00:05:34,877 Put this on and look in the mirror. 104 00:05:35,002 --> 00:05:37,838 When you see your smile, your depression goes away. 105 00:05:37,963 --> 00:05:39,243 Well, I'm not depressed anymore, 106 00:05:39,339 --> 00:05:41,508 and by the way, that is very offensive. 107 00:05:41,675 --> 00:05:43,510 Put it on before Doctor gets here. 108 00:05:43,677 --> 00:05:44,845 Quickly now. 109 00:05:45,012 --> 00:05:46,597 What kind of bullshit is this? 110 00:05:48,724 --> 00:05:51,977 Maybe women should smile more. 111 00:05:52,102 --> 00:05:54,521 - Are you mad, love? - Not anymore. 112 00:05:54,646 --> 00:05:56,190 This thing really does the trick. 113 00:05:56,356 --> 00:05:58,067 No, I meant, are you a lunatic? 114 00:05:58,192 --> 00:06:00,778 They think I am, but I'm undercover. 115 00:06:00,944 --> 00:06:04,615 I'm writing a book about how asylums abuse women. 116 00:06:04,782 --> 00:06:05,991 Are you fucking with me? 117 00:06:06,116 --> 00:06:07,534 I wouldn't feck with you, 118 00:06:07,701 --> 00:06:09,328 and you shouldn't cuss so much 119 00:06:09,453 --> 00:06:11,538 or they'll send you to the baths. 120 00:06:11,705 --> 00:06:13,832 - Who are you? - I'm Nellie. 121 00:06:17,044 --> 00:06:18,128 Shit. 122 00:06:18,295 --> 00:06:19,797 She spawned. 123 00:06:19,963 --> 00:06:21,548 Jake's always been a good student, 124 00:06:21,715 --> 00:06:22,883 aside from the pornography 125 00:06:23,008 --> 00:06:24,802 and the human skull and his grades. 126 00:06:24,968 --> 00:06:26,470 I totally get it, Principal Woodcock, 127 00:06:26,637 --> 00:06:29,389 but Jake doesn't have any human adult role models. 128 00:06:29,556 --> 00:06:30,599 I understand that. 129 00:06:30,766 --> 00:06:31,993 I did try to contact your mother. 130 00:06:32,017 --> 00:06:33,477 In addition to the suspension, 131 00:06:33,644 --> 00:06:35,872 I'm afraid you're going to have to step down as our Sno-Cat. 132 00:06:35,896 --> 00:06:37,064 What? No! 133 00:06:37,231 --> 00:06:38,431 That's like my whole identity. 134 00:06:38,482 --> 00:06:39,274 That's... that's who I am! 135 00:06:39,441 --> 00:06:40,651 Okay, not anymore. 136 00:06:40,818 --> 00:06:41,878 Now you're the boy who hit a goat girl. 137 00:06:41,902 --> 00:06:42,902 Now go get your stuff. 138 00:06:42,986 --> 00:06:43,821 We'll talk about it in the car. 139 00:06:43,946 --> 00:06:44,988 This is so unfair! 140 00:06:45,155 --> 00:06:47,199 Go. 141 00:06:48,617 --> 00:06:50,159 Sorry about that. He's at that age. 142 00:06:50,327 --> 00:06:52,788 You know, we really miss you around here, Gaynor. 143 00:06:52,913 --> 00:06:55,999 Now that your parents are home, would you consider coming back? 144 00:06:56,125 --> 00:06:59,044 I kind of have a lot of shit going on. 145 00:06:59,169 --> 00:07:00,504 Stuff. Fuck, sorry. 146 00:07:00,671 --> 00:07:03,090 Can I say "shit" that I don't go here now? 147 00:07:03,215 --> 00:07:04,895 "Stuff" is better while on school property. 148 00:07:06,343 --> 00:07:09,847 My house is just kind of a stuff-show right now. 149 00:07:10,013 --> 00:07:11,293 I'd just hate for you to miss out 150 00:07:11,348 --> 00:07:13,183 on your senior year, you know? 151 00:07:13,350 --> 00:07:15,811 Class trips, prom. 152 00:07:15,936 --> 00:07:17,664 Are you still in touch with your friend Ryan? 153 00:07:17,688 --> 00:07:20,357 He lives with his cool uncle in LA, 154 00:07:20,524 --> 00:07:21,692 so we don't really talk. 155 00:07:21,817 --> 00:07:23,277 I'm just focusing on work right now. 156 00:07:23,443 --> 00:07:24,921 I'm gonna cut to the chase. 157 00:07:24,945 --> 00:07:26,780 I'm just being selfish. 158 00:07:26,947 --> 00:07:28,365 I really want bragging rights 159 00:07:28,532 --> 00:07:30,701 to a student with a perfect ACT score. 160 00:07:30,868 --> 00:07:32,995 And between that and your home situation, 161 00:07:33,162 --> 00:07:34,705 you're a shoo-in for an Ivy. 162 00:07:34,830 --> 00:07:36,290 Shut up, Sandy! 163 00:07:38,000 --> 00:07:40,210 "Principal Woodcock" is better on school property. 164 00:07:48,760 --> 00:07:50,429 Isn't that Gaynor Phelps? 165 00:07:50,596 --> 00:07:51,722 I heard she got knocked up. 166 00:07:51,847 --> 00:07:53,167 That's why she dropped out. 167 00:07:53,223 --> 00:07:54,600 Crazy just like her mom. 168 00:07:54,725 --> 00:07:56,369 - What a slut. - Total whore. 169 00:07:56,393 --> 00:07:58,395 - Hey, Gaynor! - Fuck off. 170 00:07:58,562 --> 00:08:01,607 I was just wondering if you're coming back to Chastity Club. 171 00:08:01,732 --> 00:08:03,775 Sorry, Neil. 172 00:08:03,942 --> 00:08:05,444 No, I'm... I'm not. 173 00:08:05,611 --> 00:08:06,904 Well, you wanna go out? 174 00:08:07,070 --> 00:08:09,072 I heard you do it, and my stepdad has a van, 175 00:08:09,239 --> 00:08:10,991 - and we can do... - I said fuck off, Neil. 176 00:08:11,158 --> 00:08:12,492 Hey, Phelps. 177 00:08:12,659 --> 00:08:16,079 A few of us are going across the street 178 00:08:16,246 --> 00:08:16,997 for some margaritas. 179 00:08:17,164 --> 00:08:18,164 Wanna come? 180 00:08:18,207 --> 00:08:19,457 - Yeah? - Yeah. 181 00:08:19,582 --> 00:08:23,003 - Who's "us"? - By "us," I mean 182 00:08:23,128 --> 00:08:26,924 me and you... and that's about it. 183 00:08:27,049 --> 00:08:29,676 And by "across the street," I mean my office, 184 00:08:29,801 --> 00:08:32,346 and by "margaritas," I mean cocaine. 185 00:08:33,889 --> 00:08:35,097 Kath�ryn. 186 00:08:35,265 --> 00:08:36,265 Jeez. 187 00:08:36,308 --> 00:08:38,769 Cocaine? Sounds dangerous. 188 00:08:39,602 --> 00:08:41,605 And wildly addictive. 189 00:08:41,772 --> 00:08:43,649 In that case, just kidding. 190 00:08:43,774 --> 00:08:45,525 Hey, no, wait. Kathryn, hold on. 191 00:08:45,692 --> 00:08:47,444 I think we need to chat. 192 00:08:47,611 --> 00:08:49,988 "Chat"? Ooh, that does not sound good. 193 00:08:50,155 --> 00:08:52,115 I found out about the affair. 194 00:08:52,282 --> 00:08:53,742 Okay... 195 00:08:53,867 --> 00:08:55,118 I'm not surprised. 196 00:08:55,285 --> 00:08:57,996 You're very attractive, 197 00:08:58,163 --> 00:08:59,206 tall for a woman, 198 00:08:59,373 --> 00:09:00,540 excellent muscle tone. 199 00:09:00,707 --> 00:09:02,542 But I'm married, 200 00:09:02,709 --> 00:09:06,171 and we need to keep this professional. 201 00:09:06,296 --> 00:09:08,799 Also, your arms must make a man feel safe. 202 00:09:09,883 --> 00:09:11,635 Thank you, I think. 203 00:09:11,802 --> 00:09:13,178 But, one small adjustment. 204 00:09:13,345 --> 00:09:15,973 We never had an affair. 205 00:09:17,933 --> 00:09:19,476 You sure about that? 206 00:09:19,643 --> 00:09:21,979 Yeah, I'm... I'm pretty sure. 207 00:09:22,145 --> 00:09:23,730 I... 208 00:09:23,897 --> 00:09:25,983 Went to a terrible party at your house, 209 00:09:26,149 --> 00:09:28,819 got into a huge fight with my husband, 210 00:09:28,986 --> 00:09:32,322 I... I kissed you, you ran away, 211 00:09:32,489 --> 00:09:34,283 and then I went home 212 00:09:34,449 --> 00:09:37,160 and sobbed through a two-hour Peloton class. 213 00:09:37,327 --> 00:09:38,829 There definitely was an affair. 214 00:09:38,996 --> 00:09:41,748 Pat and I talked about it. 215 00:09:41,915 --> 00:09:42,915 Unless... 216 00:09:44,793 --> 00:09:45,627 It was... 217 00:09:45,752 --> 00:09:47,212 Pat, Pat, Pat, Pat, Pat... 218 00:09:47,379 --> 00:09:49,506 Please, just give me a quick zap so she'll go away. 219 00:09:49,673 --> 00:09:50,966 It's like a touch-up. 220 00:09:51,133 --> 00:09:52,843 There's no such thing as a mental touch-up. 221 00:09:53,010 --> 00:09:54,553 This isn't a salon. 222 00:09:54,720 --> 00:09:56,388 By the way, your hair looks amazing. 223 00:09:56,555 --> 00:09:58,181 Is... is that box color? 224 00:09:58,307 --> 00:09:59,683 It's herbal tea. 225 00:09:59,850 --> 00:10:02,050 It takes away the grey but also brings back your period. 226 00:10:02,185 --> 00:10:03,228 Hard pass. 227 00:10:03,395 --> 00:10:04,813 I didn't get my uterus ripped out 228 00:10:04,980 --> 00:10:06,690 just to have another period. 229 00:10:06,857 --> 00:10:11,445 I can't give you electric shock because you had a bad dream. 230 00:10:11,611 --> 00:10:13,238 It's unethical. 231 00:10:13,405 --> 00:10:15,532 Well, what if my schizophrenia is coming back? 232 00:10:15,699 --> 00:10:16,867 I mean, it would be unethical 233 00:10:17,034 --> 00:10:18,910 to not fucking treat me if I was going mental. 234 00:10:19,077 --> 00:10:20,704 This is a private hospital. 235 00:10:20,871 --> 00:10:23,665 If you can't pay, you can't stay. 236 00:10:24,124 --> 00:10:25,625 If you really need treatment, 237 00:10:25,751 --> 00:10:28,587 you... you're gonna have to go upstate. 238 00:10:28,754 --> 00:10:30,213 Upstate doesn't sound too bad. 239 00:10:30,380 --> 00:10:32,632 Trust me, you don't want anything to do with upstate. 240 00:10:32,799 --> 00:10:35,427 They don't even clean the lobotomy needles. 241 00:10:35,594 --> 00:10:37,220 Allegedly. 242 00:10:37,387 --> 00:10:40,015 It's true. 243 00:10:40,182 --> 00:10:42,642 Okay. What if I pay out of pocket? 244 00:10:42,809 --> 00:10:45,062 I stay here for a week and get a full check-up. 245 00:10:45,228 --> 00:10:47,439 Without insurance, it's pricey. 246 00:10:47,606 --> 00:10:48,846 Well, I have a book coming out. 247 00:10:48,899 --> 00:10:50,067 I'm sure I can afford it. 248 00:10:50,233 --> 00:10:51,777 It's 4,000 a week. 249 00:10:51,943 --> 00:10:53,111 Holy fuck. 250 00:10:53,236 --> 00:10:56,198 What do poor people do when they go crazy? 251 00:10:56,365 --> 00:10:58,283 So, for some reason, Ruth has imprinted herself 252 00:10:58,450 --> 00:10:59,618 on your subconscious. 253 00:10:59,785 --> 00:11:01,328 Now she's the face of your fears. 254 00:11:01,495 --> 00:11:02,775 I mean, even the worst therapist 255 00:11:02,829 --> 00:11:04,247 would see that as transference. 256 00:11:04,414 --> 00:11:06,416 So you're saying it's transference, right? 257 00:11:06,583 --> 00:11:07,793 Me? No. 258 00:11:07,959 --> 00:11:09,559 I would probably say it's a stress dream. 259 00:11:09,586 --> 00:11:12,047 Rosemary started out as a stress dream. 260 00:11:12,214 --> 00:11:15,175 It's a pretty straight line from that to... 261 00:11:15,342 --> 00:11:18,595 Well, it sounds like Nellie was being helpful. 262 00:11:18,762 --> 00:11:20,562 I mean, she's probably your subconscious's way 263 00:11:20,639 --> 00:11:22,307 of providing self-care. 264 00:11:22,432 --> 00:11:25,852 Most women would benefit from smiling more. 265 00:11:26,019 --> 00:11:28,897 Well, Rosemary was also helpful at the beginning. 266 00:11:29,022 --> 00:11:30,232 She wrote my book 267 00:11:30,399 --> 00:11:31,942 and had intercourse with my husband. 268 00:11:32,109 --> 00:11:33,109 - Um... - Come on. 269 00:11:33,151 --> 00:11:34,194 I really need your help. 270 00:11:34,361 --> 00:11:35,779 I can't go crazy again, 271 00:11:35,946 --> 00:11:37,948 and I don't want to go upstate. 272 00:11:38,115 --> 00:11:39,282 You know I wouldn't be here 273 00:11:39,449 --> 00:11:41,618 if there was anyone else I could turn to. 274 00:11:42,786 --> 00:11:43,870 I attended a seminar 275 00:11:44,037 --> 00:11:45,497 where I learned a technique 276 00:11:45,664 --> 00:11:48,834 that allowed me to stay conscious in my dreams. 277 00:11:49,000 --> 00:11:50,400 Find something that you can control. 278 00:11:50,460 --> 00:11:52,129 I use light switches. 279 00:11:52,295 --> 00:11:54,172 When I feel my dream is getting out of hand, 280 00:11:54,339 --> 00:11:55,632 I flip the switch, 281 00:11:55,799 --> 00:11:57,259 and instantly, I'm awake. 282 00:11:57,384 --> 00:11:58,384 It's foolproof. 283 00:11:58,427 --> 00:12:00,011 Foolproof is good. 284 00:12:00,178 --> 00:12:01,680 I will try anything. 285 00:12:01,847 --> 00:12:04,307 I just... I just wanna be there for my family. 286 00:12:04,474 --> 00:12:05,559 Outstanding. 287 00:12:05,725 --> 00:12:08,061 I'm sorry. 288 00:12:08,228 --> 00:12:09,396 Fuck. 289 00:12:09,563 --> 00:12:12,566 I missed five calls from Jake's school. 290 00:12:12,691 --> 00:12:14,460 Let's keep this meeting between the two of us. 291 00:12:14,484 --> 00:12:16,194 After that incident last year 292 00:12:16,361 --> 00:12:19,573 where I failed to file the three-day hold, 293 00:12:19,739 --> 00:12:24,035 I am obligated to report any change in your mental state. 294 00:12:24,995 --> 00:12:27,164 Well, then I'm obligated 295 00:12:27,330 --> 00:12:32,002 to publish an essay on how your series of fuck-ups 296 00:12:32,169 --> 00:12:34,087 almost killed my family. 297 00:12:34,254 --> 00:12:36,256 How does that sound, asshole? 298 00:12:40,010 --> 00:12:41,678 No running in the halls, Mr. Wallace! 299 00:12:41,845 --> 00:12:44,598 Principal Woodcock, I'm so... so sorry. 300 00:12:44,764 --> 00:12:46,266 I just got your messages. 301 00:12:46,391 --> 00:12:47,517 Where's Jake? 302 00:12:47,684 --> 00:12:48,995 It's all right. Gaynor took care of it. 303 00:12:49,019 --> 00:12:50,896 Shit. I'm the worst mom. 304 00:12:51,021 --> 00:12:52,063 Maybe. 305 00:12:52,230 --> 00:12:53,565 But you're a genius writer. 306 00:12:53,690 --> 00:12:54,941 Shut the fuck up, Sandy. 307 00:12:55,066 --> 00:12:56,335 I probably shouldn't say that 308 00:12:56,359 --> 00:12:57,527 at a school. 309 00:12:57,694 --> 00:12:59,134 Probably shouldn't say that anywhere. 310 00:12:59,946 --> 00:13:00,780 Would you like to step into my office? 311 00:13:00,947 --> 00:13:02,574 Am I in trouble? 312 00:13:02,741 --> 00:13:04,034 What? No. 313 00:13:04,201 --> 00:13:06,369 Come in, please. Have a seat. 314 00:13:06,953 --> 00:13:08,413 I started reading your new book, 315 00:13:08,538 --> 00:13:11,875 and for some reason, it's really resonating with me. 316 00:13:12,042 --> 00:13:16,713 Usually, I find profanity to be lazy and jejune, but... 317 00:13:18,256 --> 00:13:21,927 Your use of the F word is... 318 00:13:22,093 --> 00:13:23,303 poetic. 319 00:13:23,470 --> 00:13:25,388 It's like the Ulysses of dirty words. 320 00:13:25,555 --> 00:13:26,765 Really? 321 00:13:26,932 --> 00:13:28,934 You're not just trying to make me feel better? 322 00:13:29,100 --> 00:13:30,101 Not at all. 323 00:13:30,227 --> 00:13:31,728 I'm in awe. 324 00:13:31,895 --> 00:13:36,441 Just between us, I am also shopping a manuscript. 325 00:13:36,566 --> 00:13:38,944 It's a Eudora Welty-inspired satire 326 00:13:39,069 --> 00:13:40,445 of the Connecticut gentry class. 327 00:13:40,612 --> 00:13:42,989 I've got it down to 765 pages, 328 00:13:43,156 --> 00:13:46,326 but I can't find anyone to read it. 329 00:13:46,493 --> 00:13:48,161 Bullshit patriarchy? 330 00:13:48,328 --> 00:13:51,373 Would you... like to read it? 331 00:13:53,792 --> 00:13:56,294 I would love to... 332 00:13:56,461 --> 00:13:58,797 But per my publishing contract, 333 00:13:58,964 --> 00:14:00,173 I'm not allowed. 334 00:14:00,298 --> 00:14:03,260 You know, intellectual property and such. 335 00:14:04,177 --> 00:14:05,679 Well. 336 00:14:05,804 --> 00:14:07,264 Darn the luck. 337 00:14:07,389 --> 00:14:10,600 I really just wanted to say congratulations. 338 00:14:10,767 --> 00:14:12,310 You accomplished your dream. 339 00:14:12,477 --> 00:14:15,647 - You must be so happy. - I must be. 340 00:14:15,814 --> 00:14:18,483 Why can't I be happy? 341 00:14:18,650 --> 00:14:21,611 I'm already on a near-fatal dose of lithium. 342 00:14:21,778 --> 00:14:24,114 I've already rewired my brain, 343 00:14:24,281 --> 00:14:26,199 so it can't be that. 344 00:14:26,366 --> 00:14:29,202 Maybe I should just go upstate and call it. 345 00:14:29,327 --> 00:14:31,538 Can I tell you something personal? 346 00:14:32,581 --> 00:14:34,165 Listen, I don't mean to be mean, 347 00:14:34,290 --> 00:14:37,627 but if this is a story about your baby dying, 348 00:14:37,794 --> 00:14:40,297 I just don't think I'm in the right headspace for that. 349 00:14:40,463 --> 00:14:41,214 No, no, no. 350 00:14:41,381 --> 00:14:43,550 It's very optimistic. 351 00:14:45,468 --> 00:14:48,263 So after I delivered my stillborn baby... 352 00:14:48,430 --> 00:14:49,681 Jesus. 353 00:14:49,848 --> 00:14:53,476 I was what they call a "hysterical woman," 354 00:14:53,643 --> 00:14:56,146 or as my doctor said, a woman. 355 00:14:56,313 --> 00:14:58,982 And they thought that I couldn't handle the news. 356 00:14:59,149 --> 00:15:01,401 So they brought me a baby doll. 357 00:15:01,526 --> 00:15:03,236 I dressed him. 358 00:15:03,403 --> 00:15:04,654 I bathed him. 359 00:15:04,779 --> 00:15:06,865 I... I took him to the supermarket. 360 00:15:07,032 --> 00:15:08,575 He really loved the supermarket 361 00:15:08,742 --> 00:15:10,469 because there was that little horsey ride at the front, 362 00:15:10,493 --> 00:15:14,205 and I would put him on, and even though he was just... 363 00:15:14,372 --> 00:15:17,334 He was just too little. 364 00:15:17,500 --> 00:15:18,835 What are you gonna do? 365 00:15:18,960 --> 00:15:21,463 I even lactated for eight months. 366 00:15:22,589 --> 00:15:24,174 Is that the optimistic part? 367 00:15:24,341 --> 00:15:26,384 No, not yet. No. 368 00:15:26,551 --> 00:15:30,722 I still don't know how I got the courage, 369 00:15:30,889 --> 00:15:32,807 but I went 370 00:15:32,974 --> 00:15:35,018 and I picked up that fake baby 371 00:15:35,185 --> 00:15:38,146 with those half-closed eyes... 372 00:15:39,522 --> 00:15:40,722 And threw him in the dumpster! 373 00:15:42,442 --> 00:15:44,194 Holy shit. 374 00:15:45,070 --> 00:15:46,529 I know, I know, 375 00:15:46,696 --> 00:15:47,822 but look at me now. 376 00:15:47,947 --> 00:15:50,742 I am the happiest person you know. 377 00:15:50,909 --> 00:15:51,909 And that... 378 00:15:52,911 --> 00:15:54,162 Is the optimistic part. 379 00:15:55,497 --> 00:15:57,874 I'm still on the lactating. 380 00:15:58,040 --> 00:15:59,542 Pat, my point is 381 00:15:59,709 --> 00:16:02,712 that you need to find your fake baby 382 00:16:02,879 --> 00:16:04,547 and throw it in the dumpster. 383 00:16:05,757 --> 00:16:07,175 Hey. 384 00:16:07,300 --> 00:16:09,111 This happens again, I'll punch you into the sun. 385 00:16:09,135 --> 00:16:11,197 You already made me sit in the bookstore for four hours. 386 00:16:11,221 --> 00:16:12,430 Is that not punishment enough? 387 00:16:12,597 --> 00:16:14,599 FYI, your son got kicked off his sports team 388 00:16:14,766 --> 00:16:16,059 for punching a girl. 389 00:16:16,184 --> 00:16:18,478 Stop! Mom, help! 390 00:16:18,645 --> 00:16:20,522 Jake, you're grounded. 391 00:16:20,689 --> 00:16:22,023 I already grounded him. 392 00:16:22,148 --> 00:16:23,942 And I'm taking away his VR headset. 393 00:16:24,109 --> 00:16:26,403 Well, if I hear him playing a video game, 394 00:16:26,528 --> 00:16:27,946 I'm taking his bedroom door off. 395 00:16:28,113 --> 00:16:30,156 Fine, then no dessert for three weeks. 396 00:16:30,323 --> 00:16:32,200 - Make it a month. - This is insanity! 397 00:16:32,367 --> 00:16:34,119 You're both out of control. 398 00:16:34,285 --> 00:16:36,079 And Gaynor, if you don't go back to school, 399 00:16:36,204 --> 00:16:37,247 you're grounded. 400 00:16:37,414 --> 00:16:38,957 Nice fuckin' try, Mom. 401 00:16:41,292 --> 00:16:43,586 I don't mean to pry, 402 00:16:43,753 --> 00:16:47,173 but could it be that it's your children 403 00:16:47,340 --> 00:16:48,758 that are the source of your pain? 404 00:16:48,925 --> 00:16:49,926 Are you kidding? 405 00:16:50,093 --> 00:16:51,093 Jake just asked for help, 406 00:16:51,219 --> 00:16:53,596 and Gaynor called me "Mom." 407 00:16:53,763 --> 00:16:55,724 I'm putting this in my gratitude journal. 408 00:16:55,890 --> 00:16:57,267 Okay. 409 00:16:57,434 --> 00:16:59,310 "I have been tortured for so long 410 00:16:59,436 --> 00:17:02,313 "with the dull, dull misery of nothingness. 411 00:17:02,480 --> 00:17:04,983 "I live unspeakably for happiness. 412 00:17:05,108 --> 00:17:07,819 And so I await the Devil's coming." 413 00:17:07,986 --> 00:17:09,863 Yeah, she gets it. 414 00:17:28,131 --> 00:17:29,382 What the fuck? 415 00:17:29,507 --> 00:17:31,468 - Pat? - I'm in the bathroom. 416 00:17:33,511 --> 00:17:35,180 How was your day? 417 00:17:35,930 --> 00:17:37,807 Yeah, it was pretty good. 418 00:17:37,974 --> 00:17:40,226 One weird thing. 419 00:17:40,393 --> 00:17:45,148 I told Kathryn that I knew about the affair, 420 00:17:45,315 --> 00:17:48,735 and she said there was no affair. 421 00:17:49,986 --> 00:17:52,030 Isn't that weird? 422 00:17:52,197 --> 00:17:53,490 I'm taking a poo. 423 00:17:53,656 --> 00:17:55,366 Can you come back? 424 00:17:55,909 --> 00:17:57,202 Just a little confused 425 00:17:57,368 --> 00:17:59,829 about who the affair was with, you know? 426 00:17:59,996 --> 00:18:01,456 Listen, I need a few seconds. 427 00:18:01,623 --> 00:18:02,707 I'm not done yet. 428 00:18:06,711 --> 00:18:08,254 Fine. 429 00:18:08,421 --> 00:18:09,839 It was me. 430 00:18:10,006 --> 00:18:11,841 I fucked another guy. I am sorry. 431 00:18:12,008 --> 00:18:14,177 I really... I thought you knew. 432 00:18:14,344 --> 00:18:16,513 Nope. Who was he? 433 00:18:16,679 --> 00:18:17,679 Was it Laird? 434 00:18:17,806 --> 00:18:19,224 What? No. 435 00:18:19,390 --> 00:18:21,100 Some random guy. 436 00:18:21,267 --> 00:18:22,852 We've already been through this. 437 00:18:23,019 --> 00:18:25,605 This is why you bought me this house. 438 00:18:26,314 --> 00:18:28,942 I'm gonna need help connecting those dots. 439 00:18:29,108 --> 00:18:31,402 You bought this big house far from the city 440 00:18:31,569 --> 00:18:34,447 because you thought it would help our marriage. 441 00:18:34,614 --> 00:18:35,674 Doesn't sound like it worked. 442 00:18:35,698 --> 00:18:37,450 Not so much. 443 00:18:38,117 --> 00:18:40,203 I... I went crazy and thought I was possessed, 444 00:18:40,370 --> 00:18:41,538 and then I threw a party 445 00:18:41,704 --> 00:18:45,250 and had sex with a guy named Blake. 446 00:18:45,375 --> 00:18:48,169 What'd I do after that, buy you a beach house? 447 00:18:48,336 --> 00:18:50,922 No, but you did buy me 448 00:18:51,047 --> 00:18:52,757 the convertible where it happened. 449 00:18:52,882 --> 00:18:56,219 And then I... I hit you in the head with the axe. 450 00:18:56,386 --> 00:18:59,430 Ooh, this Terry Phelps guy sounds like a real asshole. 451 00:18:59,597 --> 00:19:01,683 I'm so sorry, Terry. 452 00:19:01,850 --> 00:19:04,394 I know this is happening in real time for you, 453 00:19:04,561 --> 00:19:06,145 but it was a lifetime ago. 454 00:19:06,271 --> 00:19:08,147 The first affair was when I was depressed, 455 00:19:08,314 --> 00:19:11,234 and the second, I was psychotic. 456 00:19:11,401 --> 00:19:13,069 I'm not that person anymore. 457 00:19:13,236 --> 00:19:15,947 We have a real chance to start over. 458 00:19:17,866 --> 00:19:20,451 Do I have a Tommy Bahama shirt? 459 00:19:20,618 --> 00:19:21,995 What? 460 00:19:22,161 --> 00:19:23,722 Feel like I'd have something floral 461 00:19:23,746 --> 00:19:26,124 and kind of fun like that, you know? 462 00:19:26,291 --> 00:19:27,333 What are you doing? 463 00:19:27,500 --> 00:19:29,502 I'm leaving you. 464 00:19:29,669 --> 00:19:30,920 I found it. 465 00:19:32,505 --> 00:19:34,591 - Where are you going? - I don't know. 466 00:19:34,757 --> 00:19:37,969 But I am getting the fuck out of here. 467 00:19:38,136 --> 00:19:40,346 - You can't leave. - Why's that? 468 00:19:40,513 --> 00:19:42,515 Because we love each other. 469 00:19:42,640 --> 00:19:43,850 We have history. 470 00:19:43,975 --> 00:19:45,615 It sounds like you were sad and depressed, 471 00:19:45,685 --> 00:19:48,521 and I was your enabler? 472 00:19:48,688 --> 00:19:50,648 - And it works. - For who, you? 473 00:19:50,815 --> 00:19:52,150 Yes! 474 00:19:54,986 --> 00:19:56,738 Yes. 475 00:19:56,905 --> 00:19:58,573 Shit. 476 00:19:58,698 --> 00:20:00,867 Shit. I'm sorry. 477 00:20:01,034 --> 00:20:02,118 I'm sorry. 478 00:20:03,620 --> 00:20:06,205 You're a good man, Terry, 479 00:20:06,372 --> 00:20:07,916 and you deserve to be happy. 480 00:20:09,626 --> 00:20:11,294 That's why I'm leaving. 481 00:20:11,461 --> 00:20:13,171 Hey, Pat. 482 00:20:15,924 --> 00:20:17,216 Don't you want to be happy? 483 00:20:17,383 --> 00:20:19,802 I don't know. 484 00:20:19,969 --> 00:20:21,346 I've been married for so long, 485 00:20:21,512 --> 00:20:24,140 I don't even think about being happy anymore. 486 00:20:27,226 --> 00:20:29,896 Maybe it's time to start. 487 00:20:30,063 --> 00:20:31,481 That's what I'm gonna do. 488 00:20:33,524 --> 00:20:35,276 You get the kids. 489 00:20:36,986 --> 00:20:39,739 Your mother and I have something to tell you. 490 00:20:39,864 --> 00:20:42,575 - My God, are you dying? - No. No, I'm fine. 491 00:20:42,742 --> 00:20:45,536 - Is Roxy dying? - No, Roxy's fine. 492 00:20:50,166 --> 00:20:52,043 I'm fine, too, by the way. 493 00:20:55,964 --> 00:20:57,340 Over the last few weeks, 494 00:20:57,507 --> 00:21:01,552 I've had a lot of time for some introspection, 495 00:21:01,719 --> 00:21:03,888 and I'm learning about who I am 496 00:21:04,055 --> 00:21:07,350 and who your mother is and who you kids are 497 00:21:07,517 --> 00:21:08,893 and who I'm not, 498 00:21:09,060 --> 00:21:12,105 who your mother is not, who you kids aren't... 499 00:21:12,271 --> 00:21:13,523 Your dad and I are separating. 500 00:21:13,690 --> 00:21:14,983 Thank fuckin' Jesus. 501 00:21:15,149 --> 00:21:16,901 Dad, what took you so long? 502 00:21:22,240 --> 00:21:23,240 Are you okay, Jake? 503 00:21:23,282 --> 00:21:24,742 I want two Christmases. 504 00:21:24,909 --> 00:21:27,412 Fred got two Christmases when his parents split, so... 505 00:21:29,580 --> 00:21:30,707 You got it. 506 00:21:30,873 --> 00:21:32,166 Sweet. 507 00:21:39,716 --> 00:21:41,759 What are we gonna do now? 508 00:21:47,390 --> 00:21:48,891 Clarity, Kathryn. 509 00:21:49,058 --> 00:21:50,536 That's what I'm talking about, you know? 510 00:21:50,560 --> 00:21:51,560 A singular vision, 511 00:21:51,644 --> 00:21:52,729 singularity of voice. 512 00:21:52,895 --> 00:21:54,105 It's like this music. 513 00:21:54,272 --> 00:21:55,732 You got, what, like, 15 instruments? 514 00:21:55,898 --> 00:21:57,483 It sounds like one. Effortless. 515 00:21:57,650 --> 00:21:58,930 That's what a marriage should be! 516 00:21:59,068 --> 00:22:00,587 I don't wanna try, you don't wanna try. 517 00:22:00,611 --> 00:22:02,214 That's what it wants to be, like this music. 518 00:22:02,238 --> 00:22:03,906 It just wants to be what it is, you know? 519 00:22:04,073 --> 00:22:05,426 Do you know what I mean? 520 00:22:05,450 --> 00:22:06,743 I could know a little bit better 521 00:22:06,909 --> 00:22:08,429 - if you'd let me in on that. - Sorry. 522 00:22:08,453 --> 00:22:09,722 Come on, come on, come on, get over here. 523 00:22:09,746 --> 00:22:11,247 - My gosh. - Let me in. 524 00:22:11,372 --> 00:22:12,766 Yeah, family style. That's the way we do it here. 525 00:22:12,790 --> 00:22:14,083 God damn it, I'm chatty! 526 00:22:14,250 --> 00:22:15,769 - Yeah, you are. - Listen to me go. 527 00:22:15,793 --> 00:22:17,438 I'm like... I don't know if it's the confluence 528 00:22:17,462 --> 00:22:19,964 of the freedom or the music or just being here, 529 00:22:20,131 --> 00:22:21,131 but man! 530 00:22:21,215 --> 00:22:22,550 It's probably the cocaine! 531 00:22:22,675 --> 00:22:24,236 - It's the coke. - Babe, babe, babe, 532 00:22:24,260 --> 00:22:25,820 my upstairs neighbor is a state senator, 533 00:22:25,928 --> 00:22:29,140 so shh on the cocaine, you know? 534 00:22:30,600 --> 00:22:32,518 Unless you're prepared to share. 535 00:22:32,685 --> 00:22:34,520 No, I will not share. I don't wanna share. 536 00:22:34,687 --> 00:22:35,938 I'm not sharing with anybody. 537 00:22:36,105 --> 00:22:37,583 I'll share with you 'cause you're Kath�ryn. 538 00:22:37,607 --> 00:22:39,001 I will share with you, but only you. 539 00:22:39,025 --> 00:22:40,610 But nobody else. 540 00:22:40,777 --> 00:22:42,087 No, I have to share with you 'cause it's yours, right? 541 00:22:42,111 --> 00:22:43,130 - It's actually not mine. - What? 542 00:22:43,154 --> 00:22:44,906 It's actually Blake's. 543 00:22:45,031 --> 00:22:46,532 Yeah, this and student loan debt 544 00:22:46,699 --> 00:22:49,035 are the only things I got in the divorce, 545 00:22:49,202 --> 00:22:51,120 - so cheers to fuckin' that. - That's funny. 546 00:22:51,287 --> 00:22:53,289 Pat actually had an affair with a guy named Blake. 547 00:22:53,414 --> 00:22:54,414 Fucked him in her car. 548 00:22:54,457 --> 00:22:56,584 Wow, you have any vodka? 549 00:22:56,751 --> 00:22:58,377 - Not enough. - I'll check. 550 00:23:15,645 --> 00:23:17,456 Okay, I can't say "fuck off" 'cause I'm working, 551 00:23:17,480 --> 00:23:19,583 but I know what everyone in this tiny dick town thinks 552 00:23:19,607 --> 00:23:21,207 about me, but I didn't kill my boyfriend, 553 00:23:21,317 --> 00:23:23,986 I'm not a slut, and I'm sure I'm smarter than you. 554 00:23:24,112 --> 00:23:25,696 Also, fuck off. 555 00:23:25,822 --> 00:23:27,490 I am Ennio. 556 00:23:28,658 --> 00:23:30,409 - What? - From Italy. 557 00:23:30,576 --> 00:23:32,662 And you are? 558 00:23:32,829 --> 00:23:33,913 Humiliated. Hi. 559 00:23:34,080 --> 00:23:35,080 Sorry. 560 00:23:35,164 --> 00:23:37,834 I thought you were a creeper. 561 00:23:38,000 --> 00:23:39,669 You are bella. 562 00:23:39,836 --> 00:23:40,920 That means beautiful. 563 00:23:41,087 --> 00:23:42,672 Shut up. 564 00:23:42,839 --> 00:23:43,965 No, I'm Gaynor. 565 00:23:44,132 --> 00:23:46,008 That means Gaynor. 566 00:23:48,094 --> 00:23:50,012 You are funny. 567 00:23:51,389 --> 00:23:52,807 Ciao, Gaynor. 568 00:23:52,932 --> 00:23:55,101 Ciao, Ennio. 569 00:24:07,029 --> 00:24:09,448 Fuck me. 570 00:24:16,414 --> 00:24:18,624 What now? 571 00:24:22,920 --> 00:24:24,964 Damn it. 572 00:24:25,131 --> 00:24:26,382 Hello, love. 573 00:24:26,549 --> 00:24:28,217 Nellie. What's going on? 574 00:24:28,384 --> 00:24:29,969 You don't want the humors to build up 575 00:24:30,136 --> 00:24:31,596 in your nether regions. 576 00:24:31,721 --> 00:24:33,801 If you don't release them, it can result in hysteria. 577 00:24:33,890 --> 00:24:35,600 I'm not hysterical. 578 00:24:35,766 --> 00:24:37,935 So I'm going to wake up. 579 00:24:38,102 --> 00:24:39,729 Whoa, is that a dildo? 580 00:24:39,896 --> 00:24:41,022 It's called a manipulator. 581 00:24:41,189 --> 00:24:42,607 It will give you paroxysms, 582 00:24:42,773 --> 00:24:44,400 and the humors will be freed. 583 00:24:44,567 --> 00:24:45,860 It's quite fun, 584 00:24:45,985 --> 00:24:47,570 and this treatment actually works. 585 00:24:47,737 --> 00:24:49,447 Lie down and let's have a go. 586 00:24:49,572 --> 00:24:51,240 No, that's a hard no. 587 00:24:55,828 --> 00:24:56,828 Soft maybe. 588 00:24:56,913 --> 00:24:57,955 Let's try it a little. 589 00:24:59,081 --> 00:25:00,166 That's a good girl. 590 00:25:00,333 --> 00:25:01,602 So weird. 591 00:25:01,626 --> 00:25:03,836 - Faster. - Fuck, yeah. 592 00:25:04,003 --> 00:25:05,546 More! 593 00:25:05,713 --> 00:25:07,256 - Wow. - It's my favorite! 594 00:25:07,423 --> 00:25:08,423 Yes! 595 00:25:28,486 --> 00:25:31,030 Good morning, sunshine. 596 00:25:34,283 --> 00:25:35,618 Hello? 597 00:25:38,287 --> 00:25:40,206 Time to wake up. 598 00:25:42,375 --> 00:25:45,127 God! 599 00:25:46,796 --> 00:25:47,964 No. 600 00:25:48,089 --> 00:25:52,301 - What time is it? - It is about 10:00 a.m. 601 00:25:54,720 --> 00:25:55,805 - Did we... - No. 602 00:25:55,972 --> 00:25:57,139 You were still fully dressed 603 00:25:57,306 --> 00:25:58,891 when I went to bed at 3:00 a.m., 604 00:25:59,058 --> 00:26:02,520 so whatever happened after that is between you and my couch. 605 00:26:02,645 --> 00:26:04,814 Well... 606 00:26:07,275 --> 00:26:08,734 - Well, you look nice. - Thank you. 607 00:26:08,901 --> 00:26:10,061 Where are you headed? 608 00:26:10,152 --> 00:26:13,281 I have brunch with my mother. 609 00:26:13,447 --> 00:26:15,491 Mom? 610 00:26:15,658 --> 00:26:17,535 I'd love to meet Mom. That sounds like fun. 611 00:26:17,702 --> 00:26:19,036 - All right. - Yeah... 612 00:26:19,203 --> 00:26:20,830 - Let me, find my pants. - Terry, um, 613 00:26:20,997 --> 00:26:24,709 you are a great guy with an above average butt, 614 00:26:24,875 --> 00:26:27,211 but I am not a newly single coke addict. 615 00:26:27,378 --> 00:26:29,046 Well, actually, I am, 616 00:26:29,213 --> 00:26:30,673 but... 617 00:26:30,840 --> 00:26:34,218 I am at the tail end of my bad-decision-making phase, 618 00:26:34,343 --> 00:26:36,178 and you... 619 00:26:37,847 --> 00:26:40,266 I think you're still hooked on your wife. 620 00:26:40,433 --> 00:26:41,600 Why do you say that? 621 00:26:41,767 --> 00:26:43,161 You spent about six hours telling me 622 00:26:43,185 --> 00:26:45,021 how much you loved her last night. 623 00:26:45,146 --> 00:26:47,189 I don't know why. 624 00:26:47,356 --> 00:26:50,568 That lady is bad for me. 625 00:26:50,735 --> 00:26:52,445 Sometimes people get addicted 626 00:26:52,570 --> 00:26:54,905 to things that are bad for them. 627 00:26:58,034 --> 00:26:59,410 I will call you later. 628 00:27:05,374 --> 00:27:06,374 Hello? 629 00:27:14,342 --> 00:27:15,468 What the hell? 630 00:27:23,434 --> 00:27:25,728 Jake... 631 00:27:25,853 --> 00:27:27,438 Boy. 632 00:28:01,889 --> 00:28:03,265 Hey, Nellie. 633 00:28:03,391 --> 00:28:06,143 You wouldn't happen to have that old-timey dildo, 634 00:28:06,310 --> 00:28:08,104 would you? 635 00:28:08,270 --> 00:28:11,023 Fuck! What happened? 636 00:28:11,190 --> 00:28:12,858 They took my pen away. 637 00:28:14,485 --> 00:28:15,653 Holy fuck! 638 00:28:15,778 --> 00:28:17,613 They don't want me to tell the story. 639 00:28:17,780 --> 00:28:20,491 And then they did something monstrous. 640 00:28:20,658 --> 00:28:21,784 What? 641 00:28:24,829 --> 00:28:26,288 What are you doing? 642 00:28:27,790 --> 00:28:29,458 No! 643 00:28:29,625 --> 00:28:31,752 They got you too. 644 00:28:34,797 --> 00:28:37,883 They put a baby in you. 645 00:28:59,405 --> 00:29:00,739 You're fucking kidding me. 646 00:29:00,789 --> 00:29:05,339 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 43930

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.