Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:35,467 --> 00:00:36,760
Los antiguos libros dicen...
2
00:00:36,794 --> 00:00:38,394
... que en el origen de nuestro mundo...
3
00:00:38,627 --> 00:00:40,494
... no había luz.
4
00:00:41,367 --> 00:00:43,237
Se necesitaba un gran hombre...
5
00:00:43,262 --> 00:00:46,339
... Para traer el sol
a nuestro pequeño planeta.
6
00:00:49,515 --> 00:00:50,948
El Guardián de Sol establecía la estación...
7
00:00:50,973 --> 00:00:52,554
... Y supervisaba las actividades de nuestra agricultura.
8
00:00:52,770 --> 00:00:54,270
Era espectacular.
9
00:00:55,675 --> 00:00:56,815
La Luna, ella...
10
00:00:56,975 --> 00:00:58,397
... traía el mundo de los sueños...
11
00:00:58,422 --> 00:01:00,082
... Para el primer Guardián de la Luna.
12
00:01:03,419 --> 00:01:04,025
En realidad,
13
00:01:04,565 --> 00:01:06,660
fue él quien trajo los sueños a nuestro mundo.
14
00:01:09,308 --> 00:01:10,182
Y así es como....
15
00:01:10,472 --> 00:01:11,932
... el balance fue creado...
16
00:01:11,957 --> 00:01:13,624
... entre el día y la noche .
17
00:01:47,883 --> 00:01:48,883
¡Huuh!
18
00:01:54,418 --> 00:01:56,191
¡Sohone!
19
00:01:58,380 --> 00:01:59,580
Hola, chicas.
20
00:02:00,930 --> 00:02:02,130
Entonces, ¿Brownish?
21
00:02:02,696 --> 00:02:03,696
¡Aaaah!
22
00:02:05,222 --> 00:02:06,901
Mañana es un gran día, ¿Están listas?
23
00:02:07,061 --> 00:02:08,287
Adivinen quién va a ser...
24
00:02:08,312 --> 00:02:09,931
... El próximo Guardián del Sol.
25
00:02:10,514 --> 00:02:11,973
¡Tú!
26
00:02:12,978 --> 00:02:14,245
Si son sabios.
27
00:02:15,683 --> 00:02:17,070
¡Yaaaaaah!
28
00:02:31,041 --> 00:02:31,987
¡Cire!
29
00:02:32,034 --> 00:02:33,507
Sé lo que estás pensando.
30
00:02:33,581 --> 00:02:35,429
Te prohíbo que incluso pienses sobre eso.
31
00:02:35,590 --> 00:02:37,523
Tú no irías a ese ridículo espectáculo
.
32
00:02:37,544 --> 00:02:38,483
Lo que tu digas, Papá.
33
00:02:38,517 --> 00:02:40,057
No es asunto tuyo y es muy peligroso.
34
00:02:40,161 --> 00:02:41,614
Lo he dicho un millón de veces,
35
00:02:41,668 --> 00:02:43,161
Pero, ¡no! ¡no! ¡no!
36
00:02:43,221 --> 00:02:45,034
No escuchas esta vieja cera
37
00:02:45,131 --> 00:02:46,524
Huh, huh, pero la niña
38
00:02:46,565 --> 00:02:48,762
Está vieja vela sabe más que tú.
39
00:02:49,429 --> 00:02:51,785
Sabes que no puedes ir
en el sol.
40
00:02:51,978 --> 00:02:53,393
Finalmente
, recuerda la ultima vez...
41
00:02:53,418 --> 00:02:54,868
... El brazo se derretio.
42
00:02:54,895 --> 00:02:55,210
¡Si!
43
00:02:55,235 --> 00:02:57,855
No voy a pasar el resto de mi vida controlándote.
44
00:02:57,880 --> 00:02:58,413
¡Por supuesto!
45
00:02:58,439 --> 00:03:00,112
¿Quieres terminar como tu madre?
46
00:03:00,166 --> 00:03:02,493
También quería ver el mundo.
47
00:03:03,247 --> 00:03:06,553
¡Oh, Ursula, pobrecita!
48
00:03:06,632 --> 00:03:08,385
¡Porqué vas a salir,
49
00:03:08,455 --> 00:03:09,355
a las 3 pm
50
00:03:09,508 --> 00:03:10,888
Un día muy caluroso!
51
00:03:10,952 --> 00:03:12,352
Tengo que decir
52
00:03:12,392 --> 00:03:13,485
qué esas áreas no son seguras
53
00:03:13,605 --> 00:03:15,325
¡Aaaah! Llego la noche.
54
00:03:15,621 --> 00:03:16,794
Rápido, rápido ve a la cama
55
00:03:16,819 --> 00:03:18,100
Y sueña con otra cosa.
56
00:03:18,280 --> 00:03:19,867
Si te atrapo tratando de salir mañana ...
57
00:03:19,955 --> 00:03:21,321
... vas a terminar
sufriendo un gran castigo...
58
00:03:21,352 --> 00:03:22,358
... Jovencita.
59
00:03:22,494 --> 00:03:23,780
¡Aaaah! Rompes mi corazón
60
00:03:23,834 --> 00:03:25,101
Me has hecho enojar
61
00:03:25,204 --> 00:03:26,217
Comienzo a arrugarme
62
00:03:26,337 --> 00:03:27,604
El final de nuestra con...
63
00:03:27,811 --> 00:03:28,284
... ver...
64
00:03:28,769 --> 00:03:29,769
... sación.
65
00:03:30,471 --> 00:03:31,104
¡Ah!
66
00:04:13,716 --> 00:04:14,716
¡Ah! ¡Ah! ¡Ah!
67
00:04:15,403 --> 00:04:16,809
¡Hmmmm!
68
00:04:17,021 --> 00:04:18,418
Pero en la ciudad...
69
00:04:19,791 --> 00:04:21,521
Como sabes
70
00:04:21,654 --> 00:04:23,121
Mañana seré nombrado...
71
00:04:23,368 --> 00:04:26,237
... el nuevo Guardian de la Luna.
72
00:04:26,657 --> 00:04:27,177
¡Oh!
73
00:04:27,510 --> 00:04:29,596
La ceremonia será un momento histórico...
74
00:04:29,676 --> 00:04:31,711
... Para nosotros, los habitantes
75
00:04:31,851 --> 00:04:33,117
... de la noche.
76
00:04:34,662 --> 00:04:37,575
¡Ah! ¡Ah! ¡Ah!
77
00:04:38,917 --> 00:04:40,524
¡Ah! ¡Ah! ¡Ah!
78
00:04:44,566 --> 00:04:46,739
¡Ah! ¡Ah! ¡Ah! Oh okay.
79
00:04:53,193 --> 00:04:54,592
¡Atrápame si puedes!
80
00:04:57,828 --> 00:04:59,674
Estaba......
81
00:05:06,250 --> 00:05:07,930
¡Grrrrrrrrr!
82
00:05:08,706 --> 00:05:10,986
Ah, ¿Pero no puedes quedarte quieto?
83
00:05:11,930 --> 00:05:13,623
Me has avergonzado antes Yule.
84
00:05:16,617 --> 00:05:18,490
Te prohíbo que vayas a la ceremonia de mañana.
85
00:05:18,938 --> 00:05:20,857
Saldras cuando estés listo
para hacer algo útil.
86
00:05:20,911 --> 00:05:21,551
No antes.
87
00:05:29,176 --> 00:05:30,476
Soy inútil.
88
00:06:21,328 --> 00:06:22,328
¡Si!
89
00:06:22,573 --> 00:06:24,056
Hoy es un gran día
90
00:06:24,103 --> 00:06:26,134
Todo el mundo se reunirá en el ruedo.
91
00:06:26,175 --> 00:06:27,968
¡Ah! ¡Ah! ¡Ah! ¡Ooh!
92
00:06:42,186 --> 00:06:43,186
¡Ah!
93
00:06:48,154 --> 00:06:50,960
Pobre papá, ¡todavía está helada!
94
00:06:51,159 --> 00:06:52,159
¡Grrr!
95
00:06:52,775 --> 00:06:54,222
Este es un día histórico, papa.
96
00:06:54,335 --> 00:06:55,567
No hay manera de que me lo pierda.
97
00:06:55,641 --> 00:06:56,314
¡Grrr!
98
00:06:56,428 --> 00:06:58,063
No te preocupes,
Me quedare en las sombras.
99
00:06:58,250 --> 00:06:58,756
Lo prometo.
100
00:06:59,690 --> 00:07:00,283
¡Dah!
101
00:07:00,478 --> 00:07:01,478
¡Grrr!
102
00:07:02,399 --> 00:07:03,799
Iré a casa para el almuerzo.
103
00:07:05,462 --> 00:07:06,715
¡Grrr!
104
00:07:24,662 --> 00:07:25,662
¡Sobre la roca!
105
00:07:28,131 --> 00:07:29,497
¡Buenas tardes residentes!
106
00:07:29,891 --> 00:07:30,917
Denle un aplauso...
107
00:07:30,991 --> 00:07:32,324
... al Legendario ..
108
00:07:32,743 --> 00:07:33,703
... el Increíble ...
109
00:07:33,977 --> 00:07:35,034
... el Gran...
110
00:07:35,128 --> 00:07:37,634
... Custodio del Sol, el glorioso...
111
00:07:37,847 --> 00:07:39,813
... Maestro Xolal.
112
00:07:42,914 --> 00:07:46,386
¡Gracias a todos! Gracias....
113
00:07:51,075 --> 00:07:52,708
¡Si! ¡Si!
114
00:07:54,523 --> 00:07:56,062
¡Gracias a todos! ¡Gracias!
115
00:07:56,129 --> 00:07:57,829
¡Aaaaaaah!
116
00:07:59,257 --> 00:08:01,730
¡Gracias! ¡Gracias!
117
00:08:02,091 --> 00:08:03,638
Krrrack ¡Gracias querido!
118
00:08:03,705 --> 00:08:06,980
Tienes el corazón de piedra
más suave en el planeta
119
00:08:08,575 --> 00:08:10,502
¡Uh! Buenas tardes habitantes.
120
00:08:10,815 --> 00:08:14,083
Soy responsable de las huellas del sol ...
121
00:08:14,884 --> 00:08:17,969
... Por 350 años hasta ahora.
122
00:08:18,176 --> 00:08:20,246
Es tiempo de que me retire.
123
00:08:20,503 --> 00:08:22,824
Me gustaría pedirles a mis estudiantes
124
00:08:22,884 --> 00:08:24,964
Que avancen
125
00:08:26,572 --> 00:08:27,338
¡Hey! ¡Hey!
126
00:08:28,685 --> 00:08:29,685
¡Oh, si!
127
00:08:41,003 --> 00:08:41,676
¡Si!
128
00:08:41,880 --> 00:08:44,320
¡Sohone!
129
00:08:46,459 --> 00:08:48,772
¡Aaaaaaaaaaaah!
130
00:08:49,567 --> 00:08:51,106
¡Cállate!
131
00:08:54,746 --> 00:08:59,061
Mientras el sol brilla con orgullo
132
00:08:59,310 --> 00:09:02,668
La Luna, brilla con humildad,
133
00:09:02,992 --> 00:09:03,828
Hasta, ¿Dónde estaba?
134
00:09:04,077 --> 00:09:04,457
¡Huh!
135
00:09:04,697 --> 00:09:09,764
Yo Yule, El Encargado de la Luna
136
00:09:10,427 --> 00:09:13,752
Me gustaría pedirles a mis estudiantes
137
00:09:14,059 --> 00:09:16,523
Que avancen
138
00:09:16,843 --> 00:09:18,376
¡Si! ¡Si! ¡Si! Ese.
139
00:09:26,040 --> 00:09:28,539
¡Oh, Sol!
140
00:09:29,052 --> 00:09:32,223
Te quiero en este día, mi estudiante
141
00:09:32,764 --> 00:09:35,054
Teniendo un corazón llameante.
142
00:09:35,241 --> 00:09:38,234
Pensé que valía la pena para ti
143
00:09:38,590 --> 00:09:39,956
¡Huh! ¡Huh!
144
00:09:40,541 --> 00:09:43,174
¡Ouch! ¡Ouch!
145
00:09:44,977 --> 00:09:47,630
¡Reconociendola!
146
00:09:51,591 --> 00:09:52,259
¡Huh!
147
00:09:52,579 --> 00:09:54,581
¡Ouch! ¡Ouch! ¡No!
148
00:09:58,309 --> 00:10:00,408
¡Ha!..... ¡Ha!
149
00:10:01,545 --> 00:10:04,058
¡Todos vamos a morir!
150
00:10:04,761 --> 00:10:06,441
¡Déjenme hacerlo!
151
00:10:13,536 --> 00:10:16,903
¡Sun reconoce su nuevo guardian!
152
00:10:17,077 --> 00:10:18,523
Te doy el nombre
153
00:10:19,202 --> 00:10:20,588
¿Cómo es esto?
154
00:10:20,917 --> 00:10:21,523
¡Sohone!
155
00:10:21,750 --> 00:10:23,799
¡Ah, si, Sohone!
156
00:10:30,338 --> 00:10:33,294
¡Hay muchas chicas hermosas!
157
00:10:35,214 --> 00:10:36,541
¡Grrrrrrrrh!
158
00:10:37,952 --> 00:10:38,682
¡Aaaaaaaah!
159
00:10:38,916 --> 00:10:39,916
Es maravilloso
160
00:10:49,143 --> 00:10:49,803
¡Cuckoo!
161
00:10:51,163 --> 00:10:51,531
¡Huh!
162
00:10:52,118 --> 00:10:53,991
Oh, Luna
163
00:10:54,254 --> 00:10:55,601
En esta noche,
164
00:10:55,674 --> 00:10:57,057
Quiero...
165
00:10:57,175 --> 00:10:58,490
... que mi estudiante...
166
00:10:58,664 --> 00:10:59,664
... tenga...
167
00:10:59,737 --> 00:11:00,490
... Corazon...
168
00:11:00,670 --> 00:11:01,670
¡Oh, la agonía!
169
00:11:01,805 --> 00:11:04,074
Creo que esto es...
170
00:11:04,260 --> 00:11:05,826
de ti, pero
171
00:11:05,938 --> 00:11:08,748
criatura en este planeta
172
00:11:08,773 --> 00:11:11,266
capaz de evaluarlo.
173
00:11:13,146 --> 00:11:15,866
la pureza de todos.
174
00:11:19,164 --> 00:11:21,151
Debido a que la Luna...
175
00:11:21,332 --> 00:11:22,710
... Reconoce y...
176
00:11:23,284 --> 00:11:24,417
Ben, ¿Qué?
177
00:11:25,122 --> 00:11:25,948
¡Ah!
178
00:11:26,748 --> 00:11:27,121
¡Oh!
179
00:11:27,675 --> 00:11:28,675
¡Aaaaah!
180
00:11:35,244 --> 00:11:36,977
¡Grrr!
181
00:11:39,261 --> 00:11:40,261
¡Roups!
182
00:11:40,700 --> 00:11:42,546
¡Ooooooooh!
183
00:11:48,670 --> 00:11:49,283
¡Mune!
184
00:11:49,514 --> 00:11:51,214
¡Ve! Ve ahora.
185
00:11:52,030 --> 00:11:52,729
¡Mune!
186
00:11:56,107 --> 00:11:57,558
¿Qué estás haciendo aquí?
187
00:11:57,583 --> 00:11:58,069
Yo...
188
00:11:58,094 --> 00:12:00,261
Estás molestando penobatanku.
189
00:12:01,831 --> 00:12:03,031
¿Qué tenemos aquí?
190
00:12:05,496 --> 00:12:08,049
¡Ve! ¡Ve!
191
00:12:10,418 --> 00:12:11,418
¡Aquí!
192
00:12:11,638 --> 00:12:14,305
¿Cuál es tu nombre, pequeño?
193
00:12:14,425 --> 00:12:15,998
¡M... Mune!
194
00:12:16,171 --> 00:12:17,171
Okay.
195
00:12:17,500 --> 00:12:18,513
¡Mune!
196
00:12:18,614 --> 00:12:22,297
Ahora eres el nuevo Guardián de la Luna.
197
00:12:22,825 --> 00:12:23,921
¡Aaaaah!
198
00:12:23,954 --> 00:12:25,674
Pero, ¿Esta bromeando?
199
00:12:25,737 --> 00:12:28,690
Usted dijo anteriormente que todo esto
es sólo acerca de la formalidad.
200
00:12:28,824 --> 00:12:29,557
Correcto
201
00:12:29,897 --> 00:12:32,497
La Luna ha decidido lo contrario.
202
00:12:38,514 --> 00:12:40,014
¡Ah! ¡Aaaaaaaaaah!
203
00:12:41,988 --> 00:12:43,688
¡Mmmmmmmh!
204
00:12:47,329 --> 00:12:48,329
¡Hola! ¡Hola!
205
00:12:48,888 --> 00:12:52,141
No hay día sin noche.
206
00:12:52,777 --> 00:12:53,470
Y ¡ah!
207
00:12:53,523 --> 00:12:56,709
Es lo mismo para los guardianes.
208
00:12:56,876 --> 00:12:59,343
La armonía del mundo esta...
209
00:12:59,611 --> 00:13:01,504
... en tus manos.
210
00:13:01,770 --> 00:13:02,358
¡Mm! ¡Mmmm!
211
00:13:02,383 --> 00:13:05,187
De pie.
212
00:13:12,553 --> 00:13:14,486
Le robaste al menos de Leeyoon
213
00:13:14,588 --> 00:13:15,854
¡Ratones básicos!
214
00:13:16,215 --> 00:13:17,721
Pero yo no pedí nada.
215
00:13:18,298 --> 00:13:21,098
Mayor es tu arrogancia.
216
00:13:21,337 --> 00:13:24,270
Pequeña es tu ingenuidad.
217
00:13:24,463 --> 00:13:28,066
Es un honor estar con usted Guardian.
218
00:13:28,980 --> 00:13:30,646
¡Ven aquí, bastardo!
219
00:13:30,867 --> 00:13:31,440
¡Ouch!
220
00:13:32,488 --> 00:13:33,981
¡Aaaaaaaah!
221
00:13:43,977 --> 00:13:44,977
¡Oh!
222
00:13:59,402 --> 00:14:00,402
¡Ah! ¡Ah! ¡Ah!
223
00:14:01,023 --> 00:14:02,023
¡Necross!
224
00:14:02,140 --> 00:14:03,751
¡Necross! ¡Ah! ¡Ah! ¡Ah!
225
00:14:06,641 --> 00:14:08,450
Ese es, es el fin del reino
solar.
226
00:14:08,544 --> 00:14:10,438
El viejo lagarto estaba realmente en mal estado.
227
00:14:10,851 --> 00:14:12,235
Maravillozo, vamos, ahora.
228
00:14:12,282 --> 00:14:13,508
Ah, relájate un poco.
229
00:14:13,662 --> 00:14:15,281
Toda esta energía negativa...
230
00:14:15,421 --> 00:14:16,566
... Estresante.
231
00:14:16,627 --> 00:14:17,627
¿Qué? Quieres pelear.
232
00:14:17,698 --> 00:14:18,965
¡Oh! ¡Oh!, ¿Cómo lo haría?
233
00:14:19,025 --> 00:14:21,327
¡¡¡CALLATE!!!
234
00:14:23,640 --> 00:14:25,365
¡¡¡¡¡¡¡¡¡ AH !!!!!!!!!!
235
00:14:25,732 --> 00:14:29,369
HAN SIDO 350 AÑOS
DESDE QUE ME ESTOY QUEMADO...
236
00:14:29,896 --> 00:14:31,936
AHORA... Oigan esto...
237
00:14:32,076 --> 00:14:33,678
... EL MOMENTO FINALMENTE LLEGO ...
238
00:14:33,772 --> 00:14:34,545
... PARA MI...
239
00:14:34,666 --> 00:14:37,005
... de volar SOL.
240
00:14:37,342 --> 00:14:38,428
¡Oh! ¡Ah! ¡Ah! ¡Ah!
241
00:14:38,602 --> 00:14:40,355
¡El jefe! Esto me hace hervir.
242
00:14:40,508 --> 00:14:42,955
¡Vamos a traer el caos y la destrucción a todas partes!
243
00:14:43,128 --> 00:14:44,149
¡Ouaaaaah ah!
244
00:14:44,174 --> 00:14:45,241
¡Que me olvides!
245
00:14:47,057 --> 00:14:49,210
¡¡¡¡Valioso aliado!!!!
246
00:14:50,082 --> 00:14:51,288
¿Qué es?
247
00:14:51,421 --> 00:14:54,421
SERPIENTE ESTO ESTÁ DAÑANDO AL CRUEL.
248
00:14:54,557 --> 00:14:58,499
PUEDEN MOSTRAR EL LADO OSCURO
EN EL ALMA MÁS PURA.
249
00:14:58,699 --> 00:15:00,272
¡Ah! ¡Oh!
250
00:15:00,452 --> 00:15:01,467
Deme
251
00:15:01,554 --> 00:15:02,185
Deme
252
00:15:02,332 --> 00:15:03,538
¡Por favor!
253
00:15:04,540 --> 00:15:05,260
¡Dios!
254
00:15:05,467 --> 00:15:06,373
Me rindo.
255
00:15:06,480 --> 00:15:10,535
MUY PRONTO, EL SOL SERA MÍO
256
00:15:17,367 --> 00:15:19,167
Muchos años de práctica.
257
00:15:19,951 --> 00:15:22,377
Tengo todo para ser guardián perfecto.
258
00:15:22,924 --> 00:15:24,724
La Luna debió elegirme,
259
00:15:25,024 --> 00:15:26,024
En lugar de a alguien más.
260
00:15:27,936 --> 00:15:31,149
Sin duda,
la Luna volverá a ti.
261
00:15:31,813 --> 00:15:32,993
Si, ¡Soy yo!
262
00:15:33,409 --> 00:15:36,396
Por supuesto, nadie más.
263
00:15:37,085 --> 00:15:38,371
Por supuesto que no...
264
00:15:38,396 --> 00:15:40,380
... Por el estúpido ratoncito azul.
265
00:15:40,720 --> 00:15:42,940
¿El es un guardian?
266
00:15:43,580 --> 00:15:45,630
Esto es skKamul, ¡mal chiste!
267
00:15:46,255 --> 00:15:47,926
Está claro que la viejo guardian...
268
00:15:47,958 --> 00:15:50,091
... Ha hecho una elección
irrasonable.
269
00:15:50,379 --> 00:15:52,379
Necross esta de acuerdo.
270
00:15:52,581 --> 00:15:53,268
¡Necross!
271
00:15:53,516 --> 00:15:55,363
Mune ha robado tú lugar.
272
00:15:55,796 --> 00:15:56,872
¡Oh!
273
00:15:57,498 --> 00:16:00,857
Y de acuerdo aNecross,
¿Qué debería hacer ahora?
274
00:16:00,978 --> 00:16:03,831
Continuar con lo que ambos quieren
275
00:16:03,998 --> 00:16:04,724
¿Eso?
276
00:16:04,931 --> 00:16:06,605
Para él, el sol
277
00:16:06,705 --> 00:16:08,178
Para ti, la Luna.
278
00:16:09,402 --> 00:16:10,802
¡Vamos, Leeyoon!
279
00:16:10,882 --> 00:16:13,295
Sabes que lo mereces durante meses.
280
00:16:14,386 --> 00:16:15,386
¡Si!
281
00:16:16,713 --> 00:16:18,706
Lo merezco.
282
00:16:39,604 --> 00:16:40,604
¡Ah! ¡Ah ah!
283
00:16:40,979 --> 00:16:42,171
Bienvenido,
284
00:16:42,918 --> 00:16:45,458
a tu nuevo hogar.
285
00:16:50,556 --> 00:16:54,023
¡Sí! Eso es siempre la primera meta.
286
00:16:54,763 --> 00:16:56,104
¿Y para qué esta tela?
287
00:16:56,524 --> 00:16:58,521
Para dirigir...
288
00:16:58,909 --> 00:17:00,389
... hacia el Sur.
289
00:17:26,029 --> 00:17:27,029
¡Oah!
290
00:17:29,223 --> 00:17:30,490
¿Y paraqué?
291
00:17:31,286 --> 00:17:33,086
Sabes de dónde viene la Luna
292
00:17:33,299 --> 00:17:34,105
¿No?
293
00:17:34,572 --> 00:17:34,996
No.
294
00:17:35,323 --> 00:17:37,556
Viene del mundo de los sueños.
295
00:17:38,693 --> 00:17:41,141
El primer guardián la tallo durante meses.
296
00:17:41,269 --> 00:17:41,868
Y...
297
00:17:42,002 --> 00:17:45,047
...
Traido a nuestro mundo a través de un pasillo magico.
298
00:17:46,803 --> 00:17:49,487
Lo veras ahora.
299
00:17:50,188 --> 00:17:51,507
Pero aun no sé
¿qué debería hacer?
300
00:17:51,588 --> 00:17:53,936
El rol del Guardián de la Luna es....
301
00:17:54,265 --> 00:17:55,725
... Algo complejo.
302
00:17:55,791 --> 00:17:57,134
Y no olvidemos...
303
00:17:57,194 --> 00:17:58,607
... Muy cuidadoso.
304
00:17:58,961 --> 00:18:00,480
No debes dejar que...
305
00:18:00,621 --> 00:18:03,147
... se producen graves consecuencias.
306
00:18:04,085 --> 00:18:05,085
Adiós.
307
00:18:12,947 --> 00:18:15,174
Mira, creo que hay un error
308
00:18:15,389 --> 00:18:16,042
Tengo miedo de la oscuridad.
309
00:18:16,089 --> 00:18:17,809
Estrellas, todo es lo mismo para mí.
310
00:18:17,975 --> 00:18:20,021
Confundo el anochecer y el amanecer.
311
00:18:20,277 --> 00:18:22,015
Aparte de eso, soy un cantante
muy malo, así que...
312
00:18:23,017 --> 00:18:24,350
¡Guardián de la luna!
313
00:18:26,477 --> 00:18:27,477
¿Maestro Yule?
314
00:18:30,037 --> 00:18:31,704
Maestro Yule, ¿Es usted?
315
00:18:41,018 --> 00:18:42,438
¡Aaaaaaaah!
316
00:19:07,099 --> 00:19:08,099
¡Ouaouuuuh!
317
00:19:08,592 --> 00:19:09,592
Esto....
318
00:19:10,053 --> 00:19:11,053
¡Ouaouuuuh!
319
00:19:11,880 --> 00:19:12,947
No tengo palabras, esto es
320
00:19:12,972 --> 00:19:14,013
Es sólo...
321
00:19:14,906 --> 00:19:16,563
Es sólo...
¡Ouaouuuuh!
322
00:19:16,803 --> 00:19:17,545
¿No estás de acuerdo?
323
00:19:17,586 --> 00:19:18,352
¡Oh! ¡OH! ¡Oh!
324
00:19:18,812 --> 00:19:19,447
No intencionalmente.
325
00:19:19,580 --> 00:19:21,680
Siempre lo he tenido, no te preocupes.
326
00:19:22,374 --> 00:19:23,374
Sí, es sólo que...
327
00:19:24,134 --> 00:19:25,272
¡Ouaouuuuh!
328
00:19:25,485 --> 00:19:26,064
¡Clase!
329
00:19:26,185 --> 00:19:28,036
El fue muy cool.
330
00:19:28,430 --> 00:19:29,130
¡Puedes imaginarlo!
331
00:19:29,390 --> 00:19:30,771
Este sujeto, él atravesó el sol
332
00:19:30,796 --> 00:19:32,729
llevándolo a nuestro planeta
333
00:19:33,239 --> 00:19:34,945
Bueno, ¿tienes dudas?
334
00:19:35,087 --> 00:19:35,999
¿Dónde están las lanzas?
335
00:19:36,024 --> 00:19:37,912
Casi nunca se usan.
336
00:19:38,355 --> 00:19:39,935
La tarea Guardián del Sol
337
00:19:39,982 --> 00:19:41,245
El este se vuelve más complejo
338
00:19:41,270 --> 00:19:42,863
Desde el descubrimiento de la astronomía
339
00:19:42,888 --> 00:19:45,057
En astrofísica, la física cuántica
340
00:19:45,191 --> 00:19:47,599
Y yo, estoy capacitado para arrojar la lanza.
341
00:19:47,749 --> 00:19:49,372
Bueno, hay otras habilidades...
342
00:19:49,479 --> 00:19:51,095
... que debes aprender ...
343
00:19:51,242 --> 00:19:52,362
... Además de arrojar una lanza.
344
00:19:52,489 --> 00:19:55,175
Calibrar la temporada, la fotosíntesis
345
00:19:55,269 --> 00:19:57,442
Buena gestión del Solsticio
346
00:19:57,622 --> 00:19:59,852
Te veo en honor del Maestro Xolal.
347
00:20:00,239 --> 00:20:01,772
Al igual que todos sus predecesores,
348
00:20:01,911 --> 00:20:04,998
Se ha transformado en una magnífica escultura
349
00:20:05,313 --> 00:20:06,313
¡Aaaaaah!
350
00:20:06,899 --> 00:20:08,965
En está difícil situación es un honor servirle.
351
00:20:09,153 --> 00:20:10,619
Maestro Xolal.
352
00:20:11,971 --> 00:20:12,604
Y ahora
353
00:20:12,704 --> 00:20:14,740
Es tiempo para tener coraje
guardianes...
354
00:20:14,907 --> 00:20:16,110
... Para iniciar un nuevo comienzo...
355
00:20:16,217 --> 00:20:18,252
... Heroicas y cósmicas aventuras de...
356
00:20:19,256 --> 00:20:19,496
¡Uh!
357
00:20:20,636 --> 00:20:21,190
Hai.
358
00:20:21,924 --> 00:20:22,357
¿Cómo estás?
359
00:20:22,701 --> 00:20:23,439
Ven aquí.
360
00:20:26,950 --> 00:20:27,624
No.
361
00:20:28,291 --> 00:20:29,010
¡Cire!
362
00:20:29,205 --> 00:20:30,605
¿Dónde está el corta uñas?
363
00:20:31,506 --> 00:20:32,506
¡Aaaah!
364
00:20:32,886 --> 00:20:35,086
¡Dónde estamos acostumbrados a dejarlo, papá!
365
00:20:46,435 --> 00:20:47,953
¡Soy el Guardian...
366
00:20:48,187 --> 00:20:50,572
... de la Luna!
367
00:21:04,000 --> 00:21:08,120
Estoy seguro de que podría ser más rápido.
368
00:21:12,758 --> 00:21:13,298
¡No!
369
00:21:13,525 --> 00:21:15,458
¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No!
370
00:21:17,030 --> 00:21:17,797
¡Oh! ¡Oh! ¡Oh!
371
00:21:18,004 --> 00:21:19,004
Uno.
372
00:21:24,699 --> 00:21:25,958
Tal vez esta cuerda.
373
00:21:26,085 --> 00:21:27,085
¿Es tentador?
374
00:21:27,225 --> 00:21:29,472
¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No!
375
00:21:44,081 --> 00:21:44,674
¡Qué es esto!
376
00:21:44,881 --> 00:21:45,214
¡No!
377
00:21:45,547 --> 00:21:46,058
¡Qué es esto!
378
00:21:46,212 --> 00:21:47,212
¡No! ¡No!
379
00:22:04,793 --> 00:22:06,713
¡Ah! ¡Ah! ¡Ah! ¡Ah! ¡Ah!
380
00:22:06,910 --> 00:22:08,276
¡Ouuuuuuuuuh!
381
00:22:08,383 --> 00:22:09,383
¡Ah! ¡Ah!
382
00:22:11,786 --> 00:22:13,771
Hola, señorita
¡aves que vuelan en el viento!
383
00:22:14,420 --> 00:22:17,380
Pregúntate si estarás perfectamente bronceada
en mi hombro.
384
00:22:20,542 --> 00:22:21,221
¡Sohone!
385
00:22:21,328 --> 00:22:23,346
Calentarias spserti con esto,
las plantas estaran en peligro
386
00:22:23,616 --> 00:22:25,297
Debes levantar el sol.
387
00:22:25,412 --> 00:22:26,745
Ah, lo escuche Krrrack!
388
00:22:26,925 --> 00:22:28,230
Los tiempos han cambiado.
389
00:22:28,363 --> 00:22:30,543
Todo el mundo quiere el sol durante todo el año.
390
00:22:30,930 --> 00:22:31,963
Brillante como yo.
391
00:22:32,396 --> 00:22:32,703
¡Huh!
392
00:22:35,774 --> 00:22:37,721
¿Qué está haciendo ella allí?
393
00:22:43,379 --> 00:22:44,379
¡Detente!
394
00:22:45,321 --> 00:22:46,321
¡Detente!
395
00:22:47,088 --> 00:22:49,325
Alto, estas destruyendo todo.
396
00:22:53,653 --> 00:22:55,717
¡Lo siento!
397
00:23:02,928 --> 00:23:04,741
Mune, ¿Qué hiciste esa noche?
398
00:23:10,234 --> 00:23:11,634
¡Por favor, detente!
399
00:23:20,495 --> 00:23:22,162
Fue una pesadilla.
400
00:23:24,905 --> 00:23:25,905
¿Qué?
401
00:23:27,967 --> 00:23:29,242
¡Oooooooooooooh!
402
00:23:29,267 --> 00:23:31,189
¡Aaaaaaaaaaaah!
403
00:23:32,273 --> 00:23:33,273
¡Mmmmmmm!
404
00:23:34,428 --> 00:23:35,354
¿Llegó la noche?
405
00:23:35,842 --> 00:23:36,641
¿A esta hora?
406
00:23:47,995 --> 00:23:49,529
El Templo esta fuera del camino.
407
00:23:50,736 --> 00:23:52,336
La linea lintangnya esta mal.
408
00:23:54,983 --> 00:23:55,683
No te preocupes.
409
00:23:55,770 --> 00:23:57,303
Todo está bajo control.
410
00:24:09,034 --> 00:24:10,101
¿Vas?
411
00:24:10,848 --> 00:24:11,474
¡Quédate aquí!
412
00:24:32,060 --> 00:24:33,927
¡No!
413
00:24:52,582 --> 00:24:53,708
Oh, era una broma.
414
00:24:58,022 --> 00:25:00,922
Esta bola de pelos
perturbo el primero día de mis rayos del sol.
415
00:25:01,369 --> 00:25:02,149
¡Heuuuuum!
416
00:25:02,376 --> 00:25:05,420
He venido a presentar sus respetos a un viejo amigo
.
417
00:25:05,686 --> 00:25:07,920
¡Felicitaciones!
418
00:25:08,948 --> 00:25:09,801
¡Leeyoon!
419
00:25:10,414 --> 00:25:12,114
Realmente lo siento por lo que pasó
.
420
00:25:12,241 --> 00:25:13,361
Pero ahora, veras,
421
00:25:13,386 --> 00:25:15,169
Tengo una preocupación con la noche, entonces
422
00:25:15,194 --> 00:25:16,576
Sí, en efecto, lo vi.
423
00:25:16,769 --> 00:25:19,737
Yule cometió un gran error al elegir a este impostor.
424
00:25:20,044 --> 00:25:21,695
Afortunadamente para nosotros, soy yo
425
00:25:21,882 --> 00:25:23,055
Quién controla el día.
426
00:25:23,269 --> 00:25:26,093
Mune no está satisfecho con arruinar la noche
427
00:25:26,160 --> 00:25:28,680
Amenaza la armonía del planeta.
428
00:25:29,512 --> 00:25:33,972
Y es usted quien debe
regular las consecuencias de sus errores.
429
00:25:34,679 --> 00:25:36,165
¡Es cualquier cosa menos cool!
430
00:25:36,479 --> 00:25:38,212
Deberías poner todo en orden.
431
00:25:38,798 --> 00:25:39,991
¡Tu y yo!
432
00:25:40,505 --> 00:25:41,842
Como custodios.
433
00:25:48,567 --> 00:25:50,420
Maestro Sohone, ¿Usted quiere ir?
434
00:25:50,520 --> 00:25:52,273
Voy a deshacerme de estos estafadores.
435
00:25:52,291 --> 00:25:53,044
¡Ooooh!
436
00:25:53,130 --> 00:25:55,177
No voy a dejar que arruine mi carrera.
437
00:25:55,967 --> 00:25:57,510
Pero usted tiene que permanecer en el templo
438
00:25:57,570 --> 00:25:59,140
Es su deber como un guardián
439
00:25:59,214 --> 00:26:00,347
¿Para hacer que?
440
00:26:00,627 --> 00:26:02,207
Mira estos cabezales de la máquina.
441
00:26:02,379 --> 00:26:03,272
¿Por qué te importa?
442
00:26:03,328 --> 00:26:05,295
¿Tienes miedo de que te roben cuando me haya ido?
443
00:26:10,305 --> 00:26:11,305
¡Hoooooo!
444
00:26:13,113 --> 00:26:14,113
¡Hou! ¡Hou!
445
00:26:20,891 --> 00:26:21,958
¡Ah! ¿El fue a dónde?
446
00:26:23,125 --> 00:26:24,398
a la deriba de la Luna.
447
00:26:25,788 --> 00:26:26,334
¡Ooooh!
448
00:26:42,699 --> 00:26:44,209
Creo que tengo una idea.
449
00:27:36,710 --> 00:27:37,710
¡Oooouuuuf!
450
00:27:47,539 --> 00:27:50,024
Por qué hay maldad en mis venas
,
451
00:27:50,491 --> 00:27:51,308
De ninguna manera,
452
00:27:51,534 --> 00:27:52,940
Nunca tuve los vasos sanguíneos, entonces
453
00:27:53,138 --> 00:27:56,413
Pero, ya sabes, me siento
demasiado malo, como el diablo.
454
00:27:57,210 --> 00:27:58,523
Es difícil hacer daño.
455
00:27:59,120 --> 00:28:01,619
¡Hush! ¡Cállate! Oh, ¡basta!
456
00:28:02,796 --> 00:28:04,415
Creo que estoy maldito.
457
00:28:04,783 --> 00:28:05,509
Solamente
458
00:28:05,676 --> 00:28:08,140
Me encanta la naturaleza, en realidad.
459
00:28:10,210 --> 00:28:10,719
¡Oh!
460
00:28:10,871 --> 00:28:14,744
¡Aaaaaaaaaaaaaah!
461
00:28:22,076 --> 00:28:23,076
¡Ouch!
462
00:28:24,223 --> 00:28:26,134
Bueno, natural, al que no ama.
463
00:28:26,254 --> 00:28:27,067
Estará familiarizado con ella.
464
00:28:27,388 --> 00:28:29,545
Ahora vamos a soplarlo
465
00:28:29,687 --> 00:28:31,120
¡Ah! ¡Ah! ¡Ah!
466
00:28:39,061 --> 00:28:41,101
¿Pero qué está haciendo este idiota?
467
00:28:41,143 --> 00:28:43,289
Quédate aquí cobarde,
yo me encargare.
468
00:28:44,492 --> 00:28:45,498
Vamos, llevala a casa
469
00:28:45,639 --> 00:28:46,398
Él no tiene nada.
470
00:28:46,664 --> 00:28:49,197
Alli detrás en el cielo
y olvidar todo esto.
471
00:28:50,198 --> 00:28:52,177
¡Vamos! Si es así, nadie lo notara
.
472
00:28:52,277 --> 00:28:53,720
Será nuestro pequeño secreto.
473
00:28:54,024 --> 00:28:54,844
¡Hem Ah!
474
00:28:59,750 --> 00:29:01,839
Con la velocidad del viento y la presión del gradiente
475
00:29:01,953 --> 00:29:04,061
La luna chocará con la troposfera
476
00:29:04,086 --> 00:29:05,540
¡Brrrrrrrrrrrrrrr!
477
00:29:06,110 --> 00:29:07,176
¿Qué es esto?
478
00:29:15,883 --> 00:29:17,779
¡Vamos! ¡Vamos, empuja!
479
00:29:17,959 --> 00:29:19,602
Pero, ¿qué estas haciendo?, ¡explica!
480
00:29:19,908 --> 00:29:22,213
Sentí que
estaba llevando toda la carga.
481
00:29:23,193 --> 00:29:26,061
Bueno, sí, pero empujé, Mox.
482
00:29:26,310 --> 00:29:27,310
De todo corazón.
483
00:29:36,648 --> 00:29:37,648
¡El sol!
484
00:29:38,074 --> 00:29:38,707
¡No!
485
00:29:42,461 --> 00:29:42,914
¡Oh!
486
00:29:45,629 --> 00:29:46,915
No, pero espera un minuto,
487
00:29:46,940 --> 00:29:47,940
¿Quieres ir?
488
00:29:47,965 --> 00:29:49,851
Hay dos demonios que robaron el sol.
489
00:29:49,876 --> 00:29:51,998
No es un problema,
asuntos de guardian.
490
00:29:52,122 --> 00:29:53,269
Pero tengo que decirles
491
00:29:53,294 --> 00:29:54,895
Tienes que hacer lo que digo.
492
00:29:55,332 --> 00:29:55,964
¡Oh! ¡Oh!
493
00:29:56,778 --> 00:29:57,124
¡Huh!
494
00:29:58,215 --> 00:29:58,968
Devuélveme mi mano.
495
00:30:01,368 --> 00:30:01,807
¡Papa!
496
00:30:03,713 --> 00:30:05,192
Oooh, mi tesoro
497
00:30:05,259 --> 00:30:06,419
Eres tan frágil
498
00:30:06,713 --> 00:30:07,420
Todo lo que quería...
499
00:30:07,445 --> 00:30:09,547
... es para protegerte de los peligros de este mundo.
500
00:30:11,803 --> 00:30:13,723
Quiero que confíes en mí, papá.
501
00:30:17,087 --> 00:30:19,213
Cire, vuelve aquí
502
00:30:19,809 --> 00:30:20,249
¡Ho!
503
00:30:20,822 --> 00:30:23,583
Oh, Sí. Estas hecha de la cera
igual que tu madre.
504
00:30:24,688 --> 00:30:25,701
Todos los mismos, residentes de la noche.
505
00:30:25,890 --> 00:30:27,604
Piensas que puedes arrastrarme a la oscuridad
506
00:30:27,721 --> 00:30:28,808
Y cuando sale a la luz
507
00:30:28,935 --> 00:30:29,654
Esto es un desastre.
508
00:30:29,713 --> 00:30:30,426
No es mi culpa.
509
00:30:30,533 --> 00:30:31,737
Debes asumirlo.
510
00:30:32,181 --> 00:30:34,061
Es un honor ser llamado un guardian
511
00:30:34,458 --> 00:30:36,007
Es un honor que nunca pedí.
512
00:30:36,032 --> 00:30:36,540
¡Sohone!
513
00:30:36,714 --> 00:30:37,480
¡Una chica!
514
00:30:37,594 --> 00:30:38,214
¡Sohone!
515
00:30:38,487 --> 00:30:38,993
¡Huuummm!
516
00:30:39,299 --> 00:30:39,965
La primera chica.
517
00:30:40,092 --> 00:30:41,852
Me encargaré de ti más tarde.
518
00:30:44,081 --> 00:30:44,534
¡Pfiuuuuh!
519
00:30:51,022 --> 00:30:52,401
Oooh, solo fans.
520
00:30:52,561 --> 00:30:53,269
Es bonita
521
00:30:53,322 --> 00:30:55,171
¿Vinieron a ver a sus héroes en acción?
522
00:30:55,218 --> 00:30:55,924
¡Huuum!
523
00:30:56,284 --> 00:30:56,911
¡Ha! ¡Ha!
524
00:30:57,231 --> 00:30:57,911
¡Wouahhh!
525
00:30:58,552 --> 00:30:59,111
¡Huuuuuuuum!
526
00:30:59,632 --> 00:31:00,258
El sol.
527
00:31:00,638 --> 00:31:01,879
El demonio robo el sol.
528
00:31:02,396 --> 00:31:02,862
¿Qué?
529
00:31:03,269 --> 00:31:03,849
¡QUÉ!
530
00:31:06,093 --> 00:31:07,012
Enseguida vuelvo
531
00:31:14,292 --> 00:31:14,691
¡Pfiuuuuh!
532
00:31:17,234 --> 00:31:17,634
¡Cuckoo!
533
00:31:26,018 --> 00:31:26,711
¡Huh!
534
00:31:29,300 --> 00:31:30,807
¡No! ¡No! ¡No!
Esto no es posible.
535
00:31:30,992 --> 00:31:32,259
No, no puedo creer esto.
536
00:31:33,213 --> 00:31:33,899
¡Mas rayos de sol!
537
00:31:36,152 --> 00:31:36,491
¡Ah!
538
00:31:39,718 --> 00:31:40,918
Fue mi culpa.
539
00:31:45,707 --> 00:31:46,627
¿Horas?
540
00:31:47,120 --> 00:31:48,320
¿A esta hora?
541
00:31:49,025 --> 00:31:50,025
¡Esto es raro!
542
00:31:50,692 --> 00:31:52,614
¡Esto podria tan solo eclipsar!
543
00:31:54,896 --> 00:31:56,063
¡BUENO!
544
00:31:57,423 --> 00:31:59,321
TUS COSAS mi novedad!
545
00:32:00,225 --> 00:32:02,873
TIENES QUE MANTENER a mi mejor amigo
POR AÑOS.
546
00:32:03,120 --> 00:32:05,339
TENÍA TU LUZ EN ESTE PLANETA.
547
00:32:05,988 --> 00:32:07,581
LA ABUNDANTE VIDA QUE TENGO
548
00:32:08,003 --> 00:32:09,736
PERO, ELLOS tenían que tomarlo.
549
00:32:10,296 --> 00:32:12,865
ELLOS DECIDIERON llevate lejos de mi.
550
00:32:13,165 --> 00:32:15,923
Y AQUELLOS EN LA OSCURIDAD me hicieron caer.
551
00:32:16,751 --> 00:32:17,751
¡DIOS!
552
00:32:18,385 --> 00:32:19,598
EN ESE CASO
553
00:32:24,053 --> 00:32:26,713
¡LAS TINIEBLAS!
554
00:32:27,282 --> 00:32:28,475
¡Ah! ¡sI!
555
00:32:28,789 --> 00:32:30,782
Esplendido, lo ves
cómo él la apagó.
556
00:32:30,958 --> 00:32:33,195
No hay tal caos y destrucción
557
00:32:33,255 --> 00:32:34,622
Para hacerlo feliz.
558
00:32:38,500 --> 00:32:40,060
¡PON EL SOL EN UN LUGAR SEGURO!
559
00:32:40,709 --> 00:32:43,703
DONDE PUEDA VER SU CORAZÓN CONGELADO.
560
00:32:43,864 --> 00:32:45,063
Y MORIR.
561
00:32:46,484 --> 00:32:47,317
Eres un idiota.
562
00:32:47,677 --> 00:32:48,717
No es mi culpa
563
00:32:48,750 --> 00:32:49,170
¡No!
564
00:32:49,477 --> 00:32:50,926
No es usted quien montó el Templo de la Luna
565
00:32:50,951 --> 00:32:52,070
Igual que en el rodeo!
566
00:32:52,538 --> 00:32:53,538
¡El Templo de la Luna!
567
00:32:54,045 --> 00:32:56,098
Cada guardián tiene su propio estilo.
568
00:32:56,325 --> 00:32:58,480
Hay, también, digamos que todavía estoy buscando.
569
00:32:58,823 --> 00:32:59,183
¡Ah!
570
00:32:59,570 --> 00:33:00,369
¿Todavía estás buscandolo?
571
00:33:00,976 --> 00:33:01,976
¡Ah! ¡Extraordinario!
572
00:33:02,337 --> 00:33:04,350
Obviamente nunca has estudiado libros antiguos
573
00:33:04,375 --> 00:33:05,704
O las leyes de la astronomía.
574
00:33:05,891 --> 00:33:06,957
Y afirma que lo conservas.
575
00:33:09,513 --> 00:33:10,652
¡Oh! En serio.
576
00:33:11,255 --> 00:33:11,775
Tienes razón.
577
00:33:12,713 --> 00:33:14,406
Sólo soy un chico normal en el bosque.
578
00:33:14,766 --> 00:33:17,291
Lo único que sé hacer es tranquilizarlo
y por lo quya que el bebé tiene una pesadilla.
579
00:33:18,128 --> 00:33:19,528
Pero Yule eligió
580
00:33:19,975 --> 00:33:20,428
¿Cierto?
581
00:33:20,870 --> 00:33:22,449
Debe haber una razón, ¿verdad?
582
00:33:23,035 --> 00:33:24,176
Admito que he hecho
583
00:33:24,436 --> 00:33:25,788
que la bola sea Pequeña, pero
584
00:33:25,813 --> 00:33:26,387
¡tú!
585
00:33:26,612 --> 00:33:27,535
Te mostraré
586
00:33:27,609 --> 00:33:28,609
¡Uh! ¡Hah!
587
00:33:28,902 --> 00:33:30,515
Regresa las cosas aquí
588
00:33:31,503 --> 00:33:32,149
Por ti,
589
00:33:32,174 --> 00:33:33,716
Me convertí en el hazmerreír del mundo
590
00:33:34,527 --> 00:33:36,000
¡Pagaras por esto!
591
00:33:36,478 --> 00:33:38,671
¡Primero la Luna, y ahora el Sol!
592
00:33:39,058 --> 00:33:41,006
Es lo que tienen que limpiar.
593
00:33:41,093 --> 00:33:41,526
¡Pero!
594
00:33:41,606 --> 00:33:42,579
Tú carrera será la más corta.
595
00:33:42,666 --> 00:33:43,894
De todos los tipos de los cuidadores
596
00:33:43,919 --> 00:33:44,397
¡Nunca!
597
00:33:44,527 --> 00:33:45,978
¡Wow! ¡Hah! ¡Hey!
598
00:33:46,919 --> 00:33:48,019
¡Hey! ¡Manten tus manos!
599
00:33:48,395 --> 00:33:49,447
¡Ah! ¡Ah! ¡Ah!
600
00:33:50,213 --> 00:33:52,473
Es obra de los ladrones de Necross.
601
00:33:52,798 --> 00:33:54,398
Sólo él puede hacerlo.
602
00:33:54,858 --> 00:33:57,991
Es un plan de venganza.
603
00:33:58,238 --> 00:34:00,585
Anoche
Mune le dio una gran oportunidad.
604
00:34:00,638 --> 00:34:02,757
Y Necross la tomo.
605
00:34:02,918 --> 00:34:04,671
Okay, vamos a
aclarar las cosas.
606
00:34:05,192 --> 00:34:07,058
Ustedes son los verdaderos guardianes
607
00:34:07,353 --> 00:34:09,092
Mune, no estás en forma para este trabajo.
608
00:34:10,897 --> 00:34:11,897
¡Ah!
609
00:34:14,470 --> 00:34:15,470
Decia, Sohone
610
00:34:15,997 --> 00:34:17,396
sin la luz del sol
611
00:34:17,476 --> 00:34:19,886
La Luna ira disminuyendo y estara en peligro.
612
00:34:20,007 --> 00:34:21,746
Relájate, Me encargaré, no te preocupes.
613
00:34:21,862 --> 00:34:23,681
Restauraré mis rayos del sol.
614
00:34:25,941 --> 00:34:27,354
Espera, voy contigo.
615
00:34:31,392 --> 00:34:32,158
Estás caliente.
616
00:34:33,227 --> 00:34:35,520
Si vas, me
congelare debido al frío.
617
00:34:35,601 --> 00:34:36,812
Bonita, te diré una cosa,
618
00:34:36,959 --> 00:34:38,452
¿No me vas a dejar aquí?
619
00:34:38,799 --> 00:34:39,605
Sola...
620
00:34:40,234 --> 00:34:41,013
... En la oscuridad...
621
00:34:41,747 --> 00:34:42,747
... Ien el bosque.
622
00:34:43,208 --> 00:34:43,974
¡Indefensa!
623
00:35:21,219 --> 00:35:21,792
¡Oh no!
624
00:35:25,788 --> 00:35:26,708
¡Qué he hecho!
625
00:35:27,314 --> 00:35:29,981
Destruyes lo que consideramos sagrado.
626
00:35:33,258 --> 00:35:33,785
¡Mi amigo!
627
00:35:34,572 --> 00:35:35,245
¿Como dices?
628
00:35:35,778 --> 00:35:37,211
Lo siento,
No quiero herirlos chicos.
629
00:35:37,272 --> 00:35:38,291
Pero lo hace.
630
00:35:39,282 --> 00:35:40,901
Te has ganado una Luna
631
00:35:42,107 --> 00:35:43,600
Traté de ponerlo en su posición original.
632
00:35:44,074 --> 00:35:44,869
Casi tuve éxito, pero...
633
00:35:44,894 --> 00:35:47,678
¿Te das cuenta de las consecuencias de lo que has hecho?
634
00:35:49,024 --> 00:35:51,484
Estás excluido de nuestra comunidad.
635
00:35:54,116 --> 00:35:54,475
¡No!
636
00:35:55,816 --> 00:35:56,489
¡No te vayas!
637
00:35:57,506 --> 00:35:59,333
Todavía puedo arreglar cualquier cosa que he hecho, yo....
638
00:36:06,655 --> 00:36:07,275
¡Papa!
639
00:36:07,936 --> 00:36:08,762
Lo siento.
640
00:36:09,861 --> 00:36:12,156
¡Prometo que encontrare una solución para arreglar todo!
641
00:36:29,147 --> 00:36:30,147
¡Cire!
642
00:36:30,454 --> 00:36:31,773
¡Ciiire!
643
00:36:31,947 --> 00:36:33,880
Es fuerte, pero ¿dónde está el niño?
644
00:36:34,367 --> 00:36:34,767
¡Ah!
645
00:36:35,357 --> 00:36:36,357
¡Ciiire!
646
00:36:37,671 --> 00:36:38,188
¡Aaah!
647
00:36:38,896 --> 00:36:39,896
¡En serio!
648
00:36:40,839 --> 00:36:41,839
¡Ciiire!
649
00:36:44,345 --> 00:36:45,046
Veras, hay un puente
650
00:36:45,071 --> 00:36:46,758
¿Quién es más complicado de lo que parece?
651
00:36:47,811 --> 00:36:48,810
Si quieres tener resultados
652
00:36:48,835 --> 00:36:50,807
Tienes que ir con
delicadeza y atención.
653
00:36:52,130 --> 00:36:53,249
Al igual que con las chicas.
654
00:36:53,595 --> 00:36:54,915
¡Aaaaah! Eso es correcto, si.
655
00:36:55,452 --> 00:36:56,584
¡Oh! ¡Ah!
656
00:36:57,529 --> 00:36:58,429
¿Puedo ayudarte?
657
00:36:58,749 --> 00:36:59,435
¡Estoy atascado!
658
00:36:59,678 --> 00:37:01,131
¿Atascado conmigo?
659
00:37:02,254 --> 00:37:03,007
¡Ooooouuuaaaa!
660
00:37:03,032 --> 00:37:03,993
¡niña traviesa!
661
00:37:04,726 --> 00:37:06,581
Woaah, ah ah, ¿Esto es un poco?
662
00:37:07,230 --> 00:37:08,597
Lo que garantiza que no podrás ver a un hombre
de la noche
663
00:37:08,622 --> 00:37:10,564
Enmarcar así, ¿eh?
664
00:37:10,744 --> 00:37:11,870
Hey, de hecho, pequeña
665
00:37:11,897 --> 00:37:13,523
¿Eres del día o de la noche?
666
00:37:13,942 --> 00:37:14,755
Soy una mezcla
667
00:37:14,780 --> 00:37:15,949
Yo soy del amanecer y del atardecer.
668
00:37:16,462 --> 00:37:17,428
¿Tienes algún problema con eso?
669
00:37:17,453 --> 00:37:19,075
¿Está prejuicios?
670
00:37:19,490 --> 00:37:21,484
¿Qué? No, qué tipo ni idea de que tipo eras, ¿eh?
671
00:37:21,509 --> 00:37:22,976
Lo que quiero decir residente de lanoche
672
00:37:23,007 --> 00:37:24,750
... ¡Diferente, eso es!
673
00:37:25,366 --> 00:37:26,488
Ellos no se preocupan por los niños asustados.
674
00:37:26,513 --> 00:37:27,366
Espera un minuto.
675
00:37:27,918 --> 00:37:30,570
Cuarta estrella en la constelación de la Zebra
muestra el Norte.
676
00:37:30,689 --> 00:37:32,008
¡Eso significa que vamos al Oeste!
677
00:37:32,173 --> 00:37:34,279
¡Oh! Debemos jugar.
678
00:37:34,379 --> 00:37:35,379
¡Hah! ¡No!
679
00:37:35,404 --> 00:37:37,820
Sé exactamente dónde estamos
680
00:37:37,845 --> 00:37:38,845
¡Aaaaaaaah!
681
00:37:39,751 --> 00:37:41,017
Sé que con mi orientación de estrellas,
682
00:37:41,091 --> 00:37:42,244
Pasaré un tiempo al frente a partir de ahora.
683
00:37:58,090 --> 00:37:59,090
¡Woah!
684
00:37:59,638 --> 00:38:00,251
Eso sera,
685
00:38:00,524 --> 00:38:03,251
¡No vamos a contemplar
tres criaturas destellantes!
686
00:38:07,023 --> 00:38:08,616
Sólo estoy buscando el sol con contigo.
687
00:38:08,986 --> 00:38:10,692
No, microbios, no es posible.
688
00:38:10,819 --> 00:38:12,495
No te necesito para este viaje
689
00:38:12,881 --> 00:38:14,544
¿Te imaginas entrar en la oscuridad?
690
00:38:14,941 --> 00:38:16,457
Quiero corregir lo que he causado.
691
00:38:16,685 --> 00:38:18,018
Aaaah ¡el repollo!
692
00:38:18,280 --> 00:38:19,974
Y ¿qué vas a hacer con ella
, a Necross?, ¡huh!
693
00:38:20,081 --> 00:38:21,219
¡Vas a cantarle una canción de cuna!
694
00:38:21,266 --> 00:38:23,033
Si vas por ello
estaras solo en el bosque.
695
00:38:27,569 --> 00:38:28,318
Me necesitas.
696
00:38:28,372 --> 00:38:30,991
Encuentra un trabajo
El sol es serio, ¡pequeños ratones!
697
00:38:31,031 --> 00:38:32,817
Bueno, vamos a celebrar el concurso de ego
Tu
698
00:38:32,842 --> 00:38:34,022
Yo primero.
699
00:38:38,139 --> 00:38:40,258
Ok, nos guiarás en el bosque
700
00:38:40,359 --> 00:38:42,121
Pero despues puedes trazar un mapa.
701
00:38:42,146 --> 00:38:43,670
Eres demasiado débil para
lo que podríamos encontrarnos.
702
00:38:43,724 --> 00:38:44,243
¿Que? ¿estamos tan lejos?
703
00:38:44,765 --> 00:38:45,899
¡Me estoy congelando!
704
00:38:55,196 --> 00:38:56,362
¡Ha! ¡Ha! ¡Ha!
705
00:38:56,819 --> 00:38:57,312
Soy yo
706
00:38:57,556 --> 00:38:59,749
¡El Guardián de la Luna!
707
00:39:01,549 --> 00:39:03,169
¡Tou Tou tou tou Luna!
708
00:39:03,216 --> 00:39:04,821
¡Tou Tou tou tou Luna!
709
00:39:04,846 --> 00:39:06,439
Oooooh!
¡Alli estas!
710
00:39:06,809 --> 00:39:08,235
Hmmm!
Y ahora
711
00:39:08,553 --> 00:39:11,793
¡Levantarse y moverse de noche!!
712
00:39:16,660 --> 00:39:17,660
¡Aaaaaaaaah Heum!
713
00:39:21,067 --> 00:39:21,427
¿Qué?
714
00:39:21,781 --> 00:39:22,494
Pero, ¡por fin!
715
00:39:22,787 --> 00:39:23,947
¿Por qué no te quedas ahí?
716
00:39:30,011 --> 00:39:31,011
¡Sohone!
717
00:39:31,551 --> 00:39:32,957
¿No tienes miedo de las demás luces?
718
00:39:33,604 --> 00:39:34,223
¿Quien?
719
00:39:34,733 --> 00:39:35,373
¡Ben!
720
00:39:35,920 --> 00:39:38,483
Sabes, la libros antiguos dicen
ir en la oscuridad
721
00:39:39,575 --> 00:39:41,475
Capaz de entrar en el Agujero Azul
722
00:39:41,954 --> 00:39:44,395
Y vivía
asustado de monstruo chupasangre
723
00:39:44,502 --> 00:39:46,295
Y los huesos de pematah
vigilan la entrada,
724
00:39:46,937 --> 00:39:47,377
¡Gracias!
725
00:39:47,891 --> 00:39:49,517
Nadie sabe cómo lucen
726
00:39:49,623 --> 00:39:51,329
Porque las personas nunca regresaron.
727
00:39:51,523 --> 00:39:52,110
¡Ninguno!
728
00:39:52,391 --> 00:39:53,164
¡Ah! ¡Ah! ¡Ah!
729
00:39:53,204 --> 00:39:54,284
Pero sólo hay un libro, correcto
730
00:39:54,353 --> 00:39:55,730
Yo sé cómo lanzar una lanza.
731
00:39:56,157 --> 00:39:57,943
Estás a salvo, siempre y cuando te mantengas cerca de mí.
732
00:39:58,009 --> 00:39:58,881
¿Pero Necross?
733
00:39:59,015 --> 00:40:01,418
Los libros antiguos dicen que era un monstruo monstruoso
734
00:40:01,492 --> 00:40:02,912
Yo digo que nunca lo leí.
735
00:40:05,869 --> 00:40:06,389
¡Han!
736
00:40:13,199 --> 00:40:13,879
¡Aaaah!
737
00:40:14,966 --> 00:40:15,246
¡Phew!
738
00:40:18,162 --> 00:40:18,909
¿Yuna?
739
00:40:19,136 --> 00:40:20,896
¿Cual es el problema con la Luna?
740
00:40:21,158 --> 00:40:22,770
Mi poder... Desaparecieron
741
00:40:23,153 --> 00:40:25,571
Si, no te preocupes, es una buena poblacion de la noche
742
00:40:25,642 --> 00:40:28,059
Es que yo, soy el guardian ahora.
743
00:40:41,474 --> 00:40:43,607
¡Mejor nos apuramos!
744
00:40:47,106 --> 00:40:48,089
¡No entres en panico!
745
00:40:48,243 --> 00:40:49,510
Todo va a ir bien.
746
00:41:01,126 --> 00:41:02,668
¡Gran Agujero Azul!
747
00:41:03,435 --> 00:41:05,322
Así es como
el libro lo describe.
748
00:41:06,022 --> 00:41:06,822
Es asombroso.
749
00:41:07,330 --> 00:41:07,916
Super.
750
00:41:08,137 --> 00:41:10,911
¿Cómo vamos?
¿Haciéndonos pasar por sardinas?
751
00:41:13,375 --> 00:41:14,375
¡Mmmmmh!
752
00:41:15,208 --> 00:41:16,821
Esta alga se llena de oxígeno.
753
00:41:17,016 --> 00:41:18,435
Ellas nos darán suficiente
aire debajo del agua para...
754
00:41:18,460 --> 00:41:19,428
¡Si, Si, okay!
755
00:41:20,310 --> 00:41:21,096
¡Oh! ¡Dios!
756
00:41:21,657 --> 00:41:22,176
¡Entonces!
757
00:41:22,970 --> 00:41:23,740
¡No es demasiado amargo!
758
00:41:23,807 --> 00:41:24,159
¡No!
759
00:41:24,613 --> 00:41:25,133
¡Delicioso!
760
00:41:25,747 --> 00:41:26,146
¿Qué?
761
00:41:26,618 --> 00:41:27,211
¡Estraño!
762
00:41:27,338 --> 00:41:29,414
sustancias amargas conocidas
como algas de helio.
763
00:41:29,485 --> 00:41:29,895
¡Hmph!
764
00:41:30,156 --> 00:41:31,902
Pero que, oops,
¿Quiere decir que hacer?
765
00:41:32,062 --> 00:41:33,003
Volver a aquí.
766
00:41:33,043 --> 00:41:33,443
¡Ha! ¡Ha!
767
00:41:34,234 --> 00:41:35,144
Las algas de oxígeno
768
00:41:35,257 --> 00:41:36,257
¡Son unas pocas!
769
00:41:39,145 --> 00:41:39,618
¡Ves!
770
00:41:42,139 --> 00:41:42,919
Uh, Cire,
771
00:41:43,299 --> 00:41:43,932
Esto es para ti.
772
00:41:44,243 --> 00:41:45,189
No lo necesito.
773
00:41:45,689 --> 00:41:45,922
¡Pero!
774
00:41:47,090 --> 00:41:48,863
Por Dios, realmente tienen un buen sabor.
775
00:41:50,123 --> 00:41:51,502
El agua es demasiado fría para mí.
776
00:41:51,596 --> 00:41:53,336
Voy a congelarme y endurecerme
777
00:41:53,726 --> 00:41:54,086
¿Qué?
778
00:41:54,213 --> 00:41:56,185
¿Crees que la aventura
es volar un unicornio?
779
00:41:56,312 --> 00:41:57,412
¿Y para ir con los elfos?
780
00:41:57,919 --> 00:41:58,734
¡Malas noticias!
781
00:41:58,842 --> 00:42:00,428
No vivimos en cuento de hadas.
782
00:42:01,529 --> 00:42:02,470
¡No te preocupes!
783
00:42:02,669 --> 00:42:03,649
Las llevare conmigo.
784
00:42:04,895 --> 00:42:05,961
Esta caliente.
785
00:42:12,628 --> 00:42:13,954
¡No me dejes caer, okay!
786
00:42:14,277 --> 00:42:15,256
Va a estar Bien.
787
00:42:20,018 --> 00:42:21,218
¡Déjate llevar!
788
00:42:25,875 --> 00:42:26,777
Yo me ocuparé de ti.
789
00:42:28,071 --> 00:42:29,071
Te lo prometo.
790
00:42:47,114 --> 00:42:47,600
¡Si!
791
00:42:47,774 --> 00:42:49,774
Realmente no sé
ir con las niñas.
792
00:42:49,957 --> 00:42:50,243
¿Qué?
793
00:42:50,750 --> 00:42:51,063
¡Huh!
794
00:42:51,143 --> 00:42:52,164
No, no he dicho nada.
795
00:43:12,640 --> 00:43:13,106
¡Ayuda!
796
00:43:14,280 --> 00:43:14,986
¡tu!
797
00:43:16,018 --> 00:43:16,651
¡ayudame!
798
00:43:16,811 --> 00:43:18,231
La Luna esta muriendo.
799
00:43:18,473 --> 00:43:19,613
¡Ho! ¡Ho! ¡Hou!
800
00:43:20,898 --> 00:43:22,184
Oye, eres tu con quién estoy hablando.
801
00:43:22,404 --> 00:43:23,555
¡Has algo!
802
00:43:23,608 --> 00:43:24,746
De nada.
803
00:43:24,929 --> 00:43:25,432
¡Ho! ¡Ho!
804
00:43:30,634 --> 00:43:32,560
¡Na! ¡Na! ¡Na! ¡Na!
805
00:43:33,014 --> 00:43:34,014
¡No!
806
00:43:37,688 --> 00:43:38,688
¡No!
807
00:43:58,830 --> 00:44:00,076
¡No!
808
00:44:12,916 --> 00:44:14,529
¡Buum!
809
00:44:32,336 --> 00:44:32,942
¡Oh, no!
810
00:44:33,242 --> 00:44:34,508
¡Fue un gran lío!
811
00:44:34,689 --> 00:44:36,194
Este es el final del mundo.
812
00:44:36,341 --> 00:44:37,341
¡Aaaaaaaah!
813
00:44:41,749 --> 00:44:42,379
¡AH!
814
00:44:42,616 --> 00:44:46,108
POR ÚLTIMO, NUESTRO PLANETA
tragado por la oscuridad.
815
00:44:46,264 --> 00:44:47,264
¡HA! ¡HA! ¡HA!
816
00:44:47,844 --> 00:44:50,505
¡Caos! ¡Caos! ¡Héroe! ¡Caos!
817
00:44:50,530 --> 00:44:53,108
Dejar de hablar del desastre todo el tiempo.
818
00:44:53,241 --> 00:44:55,321
Voy a tener pesadillas.
819
00:44:56,785 --> 00:44:58,141
¡Caos! ¡Caos! ¡Caos!
820
00:44:58,435 --> 00:45:00,164
¡Caos! ¡Caos! ¡Caos!
821
00:45:00,264 --> 00:45:01,971
¡Caliente! ¡Esto es el caos!
822
00:45:20,557 --> 00:45:21,383
¡Ciiiiiiiirrrrre!
823
00:45:21,770 --> 00:45:23,823
¡Oye! Quita a la chica.
824
00:45:26,768 --> 00:45:27,207
¡Cire!
825
00:45:27,581 --> 00:45:28,554
Espera, estoy llendo
826
00:45:30,682 --> 00:45:31,421
¡Estoy aquí!
827
00:45:31,754 --> 00:45:32,754
¡Dejalo ir!
828
00:45:42,796 --> 00:45:43,485
¡Cire!
829
00:45:49,326 --> 00:45:50,493
¡Oh! ¡Aaaah!
830
00:45:53,596 --> 00:45:55,236
¡Oh! ¡Aaaah!
831
00:45:56,234 --> 00:45:56,873
¡Sohone!
832
00:45:57,027 --> 00:45:58,027
Sohone, has algo.
833
00:45:58,160 --> 00:45:59,160
Estoy intentando.
834
00:46:06,078 --> 00:46:07,203
Hey, ¡fue genial!
835
00:46:07,390 --> 00:46:08,047
Tú estabas ahí.
836
00:46:13,321 --> 00:46:14,861
Ah, el monstruo brillante
837
00:46:14,935 --> 00:46:16,202
Él nos llevará.
838
00:46:16,357 --> 00:46:17,890
¡Mune, sálvate, rápido!
839
00:46:18,064 --> 00:46:20,015
¡Es lo que
llamarias el monstruo!
840
00:46:20,189 --> 00:46:21,189
¡Mocoso!
841
00:46:21,291 --> 00:46:21,783
Hey,
842
00:46:21,945 --> 00:46:23,412
Soy el guardián del sol.
843
00:46:23,452 --> 00:46:24,252
Así que un poco de respeto.
844
00:46:24,326 --> 00:46:25,393
Y yo
845
00:46:25,525 --> 00:46:27,038
Phosphooooo!
846
00:46:30,626 --> 00:46:32,199
Eres tú, El Guardián de la Oscuridad.
847
00:46:32,327 --> 00:46:33,693
Ah, antes era el Guardián de la Luz
848
00:46:33,833 --> 00:46:35,643
Pero fue en los días cuando era joven
.
849
00:46:35,934 --> 00:46:36,934
¡Apuesto!
850
00:46:37,091 --> 00:46:39,358
Vamos, Medor, devuelve a su hija.
851
00:46:39,987 --> 00:46:41,437
¡Es un buen calamar!
852
00:46:41,750 --> 00:46:43,156
No es malo ni raro,
853
00:46:43,556 --> 00:46:44,982
Pero no hay mucho que decir.
854
00:46:45,475 --> 00:46:46,514
¡Ha! ¡Ha!
855
00:46:46,881 --> 00:46:48,221
Debemos entrar en la oscuridad.
856
00:46:48,308 --> 00:46:49,401
Necross robo el sol
857
00:46:49,565 --> 00:46:50,878
¿Por qué no dejas?
858
00:46:51,005 --> 00:46:52,892
Pensaba que eras tu, guardian.
859
00:46:53,301 --> 00:46:54,727
Él envió a dos demonios.
860
00:46:54,806 --> 00:46:55,806
De acuerdo, repugnante.
861
00:46:56,232 --> 00:46:58,970
¡Fuistes derrotado por dos demonios!
862
00:46:59,163 --> 00:47:00,553
¡Ha! ¡Ha!
863
00:47:00,700 --> 00:47:01,700
No, pero...
864
00:47:01,843 --> 00:47:02,829
Es un error, primero.
865
00:47:02,854 --> 00:47:04,556
¡Oh! tranquilizate.
866
00:47:05,055 --> 00:47:06,254
Me pones enfermo craneo.
867
00:47:06,301 --> 00:47:07,368
¡Maestro Phospho!
868
00:47:07,695 --> 00:47:08,918
Ha sido accidental.
869
00:47:09,185 --> 00:47:09,718
¿Pero tú?
870
00:47:09,892 --> 00:47:11,025
Eres el verdadero Guardián.
871
00:47:11,520 --> 00:47:12,486
Te necesitamos.
872
00:47:12,579 --> 00:47:13,285
¡Huuum!
873
00:47:13,368 --> 00:47:15,301
Nunca lo he oído a esa edad.
874
00:47:15,482 --> 00:47:16,555
Así que díme
875
00:47:16,666 --> 00:47:18,893
¿Por qué estás tan preocupado,
para recuperar el sol?
876
00:47:19,146 --> 00:47:19,752
¡Uh!
877
00:47:20,044 --> 00:47:21,183
Para impresionar a las chicas.
878
00:47:22,265 --> 00:47:23,265
¡¡¡ Que !!!
879
00:47:23,705 --> 00:47:25,225
Ah, ese es el motivo.
880
00:47:28,140 --> 00:47:30,020
¡Dando una gran imprecion a las chicas!
881
00:47:30,174 --> 00:47:31,254
¡Encantador!
882
00:47:53,043 --> 00:47:54,157
¡Disnilah a nosotros!
883
00:47:54,250 --> 00:47:55,870
Bienvenido a la senda de la oscuridad.
884
00:47:56,439 --> 00:47:59,835
Vamos, que tenemos algo espeluznante
por delante que hay que enfrentar.
885
00:48:00,042 --> 00:48:01,042
¿Como Cire?
886
00:48:01,562 --> 00:48:03,028
No podemos dejarlo así.
887
00:48:05,562 --> 00:48:06,875
Ah, si.
888
00:48:07,151 --> 00:48:08,142
Lo echare de menos.
889
00:48:09,639 --> 00:48:10,323
Apartartate.
890
00:48:10,596 --> 00:48:12,956
Y deja trabajar al artista.
891
00:48:23,870 --> 00:48:25,396
¡Aaaaaaaaah!
892
00:48:25,470 --> 00:48:27,054
¡Manten tus manos, repugnante!
893
00:48:27,184 --> 00:48:29,584
¿Es así como agradeces
al Salvador?
894
00:48:29,810 --> 00:48:31,523
También he fortalecido su vela.
895
00:48:31,609 --> 00:48:33,725
Eso debería haceter un poco más flexible a cambiar.
896
00:48:34,100 --> 00:48:35,861
Estaría satisfecho con un pequeño beso.
897
00:48:35,935 --> 00:48:37,441
Wow, ¿Yo puedo hacer lo mismo?
898
00:48:37,520 --> 00:48:39,847
Cada guardia a desarrollando su propia recompensa.
899
00:48:40,181 --> 00:48:41,118
Tu, evidentemente,
900
00:48:41,245 --> 00:48:42,871
No eres una maldición que vio un juramento.
901
00:48:43,767 --> 00:48:44,604
¿Quién es?
902
00:48:45,065 --> 00:48:46,957
Ella dijo que era el Guardián de la Luna.
903
00:48:47,385 --> 00:48:48,438
Phospho, Creo.
904
00:48:48,695 --> 00:48:49,292
¡Phospho!
905
00:48:49,715 --> 00:48:50,768
Pero los libros antiguos
906
00:48:50,793 --> 00:48:51,702
Vaya, duende básica
907
00:48:51,727 --> 00:48:53,235
¡Él está aquí!
908
00:48:55,148 --> 00:48:55,647
¡Mune!
909
00:48:56,041 --> 00:48:56,700
¡Gracias!
910
00:48:57,526 --> 00:48:58,639
Después de mí.
911
00:49:00,086 --> 00:49:00,632
¡Cire!
912
00:49:00,873 --> 00:49:02,787
Puedes abrazarme, si tienes miedo.
913
00:49:02,821 --> 00:49:04,768
Podría abrazarte
914
00:49:04,809 --> 00:49:07,108
Si me sacudo con el miedo.
915
00:49:07,475 --> 00:49:07,881
¡No!
916
00:49:08,234 --> 00:49:08,824
Maestro Phospho,
917
00:49:09,104 --> 00:49:10,904
He leído todos los libros sobre el tema de la historia
,
918
00:49:11,045 --> 00:49:12,168
Pero usted, usted estaba allí.
919
00:49:12,449 --> 00:49:14,535
¿¿Puede decirnos lo que sucedió
realmente con Necross??
920
00:49:15,066 --> 00:49:15,955
¡Necross!
921
00:49:17,161 --> 00:49:20,679
Pues bien, este es un traidor ocasionalmente
el Gran Guardián del Sol .
922
00:49:20,968 --> 00:49:23,213
Pero el cerebro es afectado.
923
00:49:27,530 --> 00:49:30,896
Quería mantener el sol
para el mismo.
924
00:49:31,332 --> 00:49:34,427
Afortunadamente Xolal lo previno.
925
00:49:34,527 --> 00:49:34,980
¡Xolal!
926
00:49:35,161 --> 00:49:36,460
¡Las viejas pasas se secan!
927
00:49:36,554 --> 00:49:37,354
Si, hijo.
928
00:49:37,418 --> 00:49:41,241
En ese momento, él era el guerrero más poderoso
.
929
00:49:41,621 --> 00:49:43,388
Por lo tanto, hay una lucha gigante.
930
00:49:43,654 --> 00:49:44,867
¡Un poco sucia!
931
00:49:47,613 --> 00:49:49,146
Xolal golpea Necross...
932
00:49:49,439 --> 00:49:51,718
... Muchas veces.
Lo empujó hacia las partes más profundas del planeta.
933
00:49:51,859 --> 00:49:52,569
En la oscuridad.
934
00:49:52,683 --> 00:49:53,683
Y las tinieblas.
935
00:49:54,025 --> 00:49:57,550
Ese es lo que aguarda
en el fondo de este agujero.
936
00:49:59,417 --> 00:49:59,950
¡Wow!
937
00:50:00,263 --> 00:50:02,483
Pero no entiendo por qué en este caso
Xolal debe intervenir
938
00:50:02,690 --> 00:50:03,892
Como Guardianes de la Luna
939
00:50:03,917 --> 00:50:06,226
Debes asegurar la armonía del planeta.
940
00:50:06,376 --> 00:50:06,855
¡Oh!
941
00:50:07,062 --> 00:50:07,900
Eso es lo que hago
942
00:50:08,100 --> 00:50:08,573
¡Lo tengo!
943
00:50:08,727 --> 00:50:10,327
Veo la Luna.
944
00:50:10,944 --> 00:50:12,656
¡Aaaaaaalaaaah!
945
00:50:15,833 --> 00:50:17,710
Sin embargo,
¿Porque te exiliaron después de eso?
946
00:50:17,797 --> 00:50:19,462
El capítulo 35 de este libro lo cuenta
947
00:50:19,487 --> 00:50:21,126
Ah, veo que hemos examinado.
948
00:50:21,395 --> 00:50:23,262
Bueno, si es que sabes tanto,
949
00:50:23,342 --> 00:50:25,222
No debes creer eso
necesitas mi ayuda
950
00:50:25,391 --> 00:50:26,764
No, no, eso no es lo que quería decir
951
00:50:26,845 --> 00:50:28,471
Buena suerte, enano.
952
00:50:30,748 --> 00:50:31,268
¡Dios!
953
00:50:31,428 --> 00:50:31,947
¡En miles de cosas!
954
00:50:32,141 --> 00:50:33,528
¿Qué?, ¡le pedi sólo una pregunta!
955
00:50:43,907 --> 00:50:44,426
¡El Templo!
956
00:50:44,713 --> 00:50:46,560
¿Qué está haciendo ella aquí?
957
00:50:54,146 --> 00:50:54,685
Oh, no,
958
00:50:55,078 --> 00:50:56,499
¡La Luna ha desaparecido!
959
00:50:57,197 --> 00:50:58,110
El templo es una locura.
960
00:50:58,135 --> 00:50:58,990
Esta es mi parada.
961
00:50:59,359 --> 00:51:00,439
No hay tiempo para eso.
962
00:51:00,464 --> 00:51:02,019
El sol esta muriendo.
963
00:51:02,603 --> 00:51:04,096
Es probable que sea demasiado tarde.
964
00:51:04,949 --> 00:51:06,189
Encargate del Sol
965
00:51:06,489 --> 00:51:07,599
Yo me encargare de la Luna.
966
00:51:08,738 --> 00:51:11,307
No, Mune, recuerda,
resguardo con enclavamiento
967
00:51:11,414 --> 00:51:12,493
En el libro antiguo
968
00:51:12,518 --> 00:51:14,604
Es
¿Realmente necesitamos su libro, querido?
969
00:51:14,696 --> 00:51:15,745
¡Vamos!
970
00:51:21,535 --> 00:51:22,944
¡Vete al infierno, implacables!
971
00:51:33,295 --> 00:51:34,295
¡Goroun!
972
00:51:34,388 --> 00:51:35,641
¿Qué estás haciendo aquí?
973
00:51:37,588 --> 00:51:38,641
Vamos, hermano.
974
00:51:44,493 --> 00:51:44,939
¡Rapido!
975
00:51:45,507 --> 00:51:46,406
Debemos perseguirlo.
976
00:51:46,473 --> 00:51:48,261
De acuerdo, vamos, vamos a cortar
este templo
977
00:51:48,442 --> 00:51:50,175
¡Tenemos un planeta que salvar...
978
00:51:50,469 --> 00:51:51,029
... De la oscuridad!
979
00:51:51,336 --> 00:51:52,027
¡Yaaaaaaaaaah!
980
00:51:52,052 --> 00:51:53,312
¡Oooooh!
981
00:51:54,978 --> 00:51:56,045
¡Aaaaaah!
982
00:52:23,746 --> 00:52:25,366
¡Cuidado!
983
00:52:26,029 --> 00:52:26,948
¡No te preocupes!
984
00:52:27,200 --> 00:52:27,453
¡Huh!
985
00:52:28,326 --> 00:52:29,386
Puedo hacerlo.
986
00:52:43,373 --> 00:52:44,373
¡Aguanta!
987
00:52:54,224 --> 00:52:56,767
¡Oh no! ¡no! ¡no! ¡no!
988
00:53:06,679 --> 00:53:07,419
¡Tranquilo!
989
00:53:07,526 --> 00:53:08,153
¡Tranquilo!
990
00:53:19,582 --> 00:53:20,995
¡Vamos, cálmate!
991
00:53:21,587 --> 00:53:22,233
¡Tranquilo!
992
00:53:22,788 --> 00:53:23,287
¡Estoy aquí!
993
00:53:38,683 --> 00:53:39,557
Funciona.
994
00:53:41,838 --> 00:53:42,635
¡Vamos...
995
00:53:42,705 --> 00:53:44,670
... Tenaaaaaanglah!
996
00:53:52,528 --> 00:53:53,281
¡Ah, ah, ah!
997
00:53:53,694 --> 00:53:55,640
Oh, hice algo increíble.
998
00:54:01,591 --> 00:54:02,591
¡Mune!
999
00:54:03,924 --> 00:54:05,017
¡Mune!
1000
00:54:09,461 --> 00:54:09,921
¡Míralo!
1001
00:54:10,028 --> 00:54:10,594
¡Polvo!
1002
00:54:10,835 --> 00:54:11,834
Funciona en él.
1003
00:54:17,144 --> 00:54:18,144
¡Lo ves!
1004
00:54:18,850 --> 00:54:21,317
El niño logró calmar al templo.
1005
00:54:22,517 --> 00:54:23,517
Él tiene agallas.
1006
00:54:25,010 --> 00:54:27,810
Tal vez, incluso más
de las que nunca he tenido.
1007
00:54:37,865 --> 00:54:39,898
¡Quién es él!
1008
00:54:40,161 --> 00:54:43,599
¡Parece que es el Guardián del Sol!
1009
00:54:43,911 --> 00:54:45,580
Si, soy el Guardián del Sol
1010
00:54:45,953 --> 00:54:48,519
¿No es el idiota que perdió el sol?
1011
00:54:48,650 --> 00:54:49,058
¡Hey!
1012
00:54:49,152 --> 00:54:51,262
¡Basicamente un perdedor!
1013
00:54:51,502 --> 00:54:53,835
Él era Mune, el verdadero héroe.
1014
00:54:54,659 --> 00:54:56,982
Acabas de limpiarlo de nuevo.
1015
00:54:57,116 --> 00:54:59,648
Sólo eres bueno para limpiar cosas.
1016
00:54:59,848 --> 00:55:01,535
¡Bum!
1017
00:55:01,774 --> 00:55:03,316
¡Lamentablemente, lo que hizo!
1018
00:55:03,436 --> 00:55:04,436
¡Ha! ¡Ha!
1019
00:55:04,655 --> 00:55:06,962
Tratando de huir, creo.
1020
00:55:07,107 --> 00:55:08,580
¡Eres tan grosero!
1021
00:55:08,901 --> 00:55:10,973
¡La pelota estaba muy triste!
1022
00:55:11,250 --> 00:55:15,183
Ustedes son los guardianes del sol
el peor de todos.
1023
00:55:16,925 --> 00:55:18,611
¡HA! ¡HA! ¡HA!
1024
00:55:19,112 --> 00:55:21,175
¡Eres patético!
1025
00:55:21,422 --> 00:55:23,205
¡ENTONCES, EL GRAN CAMPEÓN!
1026
00:55:23,675 --> 00:55:25,645
¡Eso es todo lo que tiengo disponible en tu estómago!
1027
00:55:26,104 --> 00:55:28,811
¡HA! ¡HA! ¡HA! ¡HA! ¡HA!
1028
00:55:29,098 --> 00:55:30,365
¡Hey, Mox!
1029
00:55:31,240 --> 00:55:32,240
¡Hey, Mox!
1030
00:55:35,674 --> 00:55:36,674
¡Ah!
1031
00:55:36,870 --> 00:55:37,370
¡Aaah!
1032
00:55:38,417 --> 00:55:39,190
¡Oooooooh!
1033
00:55:39,314 --> 00:55:39,813
¡Leeyoon!
1034
00:55:40,520 --> 00:55:41,377
¿Leeyoon, donde estas?
1035
00:55:41,859 --> 00:55:42,692
Ah, Leeyoon.
1036
00:55:43,072 --> 00:55:43,751
¿Qué estás haciendo?
1037
00:55:43,938 --> 00:55:45,365
¡Ah! ¡Aaaaaaaaaaah!
1038
00:55:45,581 --> 00:55:46,320
¡Vamos!
1039
00:55:46,541 --> 00:55:47,541
¡Levantate!
1040
00:55:47,892 --> 00:55:48,685
¿Dónde esta la luna?
1041
00:55:48,732 --> 00:55:49,985
Está muerta.
1042
00:55:50,431 --> 00:55:52,771
¡Soy un guardián y murió!
1043
00:55:53,482 --> 00:55:54,841
Todo esta mal.
1044
00:55:54,922 --> 00:55:56,200
¡Por qué yo!
1045
00:55:56,281 --> 00:55:58,039
¡Por qué yo! ¡Ah! ¡Ah!
1046
00:55:58,706 --> 00:56:00,211
¡Así que este es el fin!
1047
00:56:00,447 --> 00:56:01,514
No es justo.
1048
00:56:02,064 --> 00:56:03,810
Cómo podo Necross traicioname?
1049
00:56:04,544 --> 00:56:05,942
Hice todas las cosas que él dijo.
1050
00:56:06,370 --> 00:56:08,183
¡Y la serpientes es un mentiroso!
1051
00:56:08,492 --> 00:56:08,990
Es un
1052
00:56:09,015 --> 00:56:10,332
¡mentiroso! ¡mentiroso!
1053
00:56:10,724 --> 00:56:12,337
Ellos siempre me están atacando.
1054
00:56:12,643 --> 00:56:13,687
Oh, gritas de esa manera,
1055
00:56:13,712 --> 00:56:14,961
No cuando te conocemos
1056
00:56:15,605 --> 00:56:16,998
Y no entiendo por qué.
1057
00:56:17,023 --> 00:56:19,216
Voy a traer una nueva
luna del mundo de los sueños.
1058
00:56:19,583 --> 00:56:21,169
No, pero ¿quien te crees que eres?
1059
00:56:21,283 --> 00:56:21,849
¡Huuum!
1060
00:56:22,236 --> 00:56:23,129
Un Dios
1061
00:56:23,363 --> 00:56:25,710
Crear una nueva luna es imposible
1062
00:56:25,917 --> 00:56:27,203
El primer guardián lo hizo.
1063
00:56:28,371 --> 00:56:30,810
¡Todos estamos perdidos!
1064
00:56:31,922 --> 00:56:32,922
Todos
1065
00:56:32,947 --> 00:56:33,469
¡Huh!
1066
00:56:43,325 --> 00:56:44,157
Vamos, Cire
1067
00:56:44,658 --> 00:56:45,658
¡Vamonos!
1068
00:56:47,372 --> 00:56:47,711
¡Dios!
1069
00:56:48,219 --> 00:56:49,171
Hey, ¡espera por mí!
1070
00:56:49,721 --> 00:56:50,894
¡Oh Oh!
1071
00:56:51,455 --> 00:56:54,035
¡Aaaaaaaaaaah!
1072
00:56:54,850 --> 00:56:55,670
¡Hey, hola!
1073
00:57:02,751 --> 00:57:03,751
¿Dónde estamos?
1074
00:57:05,438 --> 00:57:06,868
Qué es esto!
1075
00:57:13,244 --> 00:57:14,357
Es un mundo de los sueños.
1076
00:57:14,425 --> 00:57:15,031
¡Lucha!
1077
00:57:15,245 --> 00:57:16,004
¡Rápido! ¡Corre!
1078
00:57:20,170 --> 00:57:22,069
¡Aaaaaaaaaah!
1079
00:57:24,936 --> 00:57:25,936
¡Detente!
1080
00:57:28,934 --> 00:57:29,513
¡Wow!
1081
00:57:30,067 --> 00:57:30,947
¡lo volvistes a hacer!
1082
00:57:31,841 --> 00:57:32,374
¡Si!
1083
00:57:33,812 --> 00:57:34,785
Tengo el poder.
1084
00:57:40,014 --> 00:57:41,900
La luna podría ser verdadera para esto.
1085
00:57:41,986 --> 00:57:42,759
¡Hola! ¡Hola!
1086
00:57:43,513 --> 00:57:44,100
¡Okay!
1087
00:57:44,401 --> 00:57:46,224
Ahora voy a mostrarle al terrible
1088
00:57:46,249 --> 00:57:47,891
Quién es el verdadero maestro de los sueños.
1089
00:57:48,926 --> 00:57:50,839
Ya es suficiente, una pesadilla.
1090
00:57:51,215 --> 00:57:52,026
¡Regresa...
1091
00:57:52,220 --> 00:57:54,153
... a soñar!
1092
00:57:58,859 --> 00:57:59,145
¡Gracias!
1093
00:57:59,605 --> 00:58:00,793
¡Pschittt!
1094
00:58:29,381 --> 00:58:30,781
¡Batu Bulan!
1095
00:58:31,386 --> 00:58:32,785
Creo en las leyendas
1096
00:58:34,258 --> 00:58:36,320
Con la poderosa fuerza de los guardianes,
1097
00:58:36,520 --> 00:58:39,696
¡Luna,
te ordeno que vengas a mí!
1098
00:58:47,900 --> 00:58:48,300
¡Mmmmmh!
1099
00:59:10,841 --> 00:59:11,774
¡Wow!
1100
00:59:16,536 --> 00:59:17,076
¿Qué?
1101
00:59:20,180 --> 00:59:20,660
¡Mune!
1102
00:59:21,067 --> 00:59:21,807
¡lo he visto!
1103
00:59:22,087 --> 00:59:24,614
¡ha creado un nueva luna!
1104
00:59:24,894 --> 00:59:25,794
A quien le importa.
1105
00:59:25,901 --> 00:59:26,854
El sol casi muere.
1106
00:59:27,068 --> 00:59:29,251
Y otros oradores,,
no durará mucho tiempo
1107
00:59:33,409 --> 00:59:35,583
¡Esto es ridículo!
1108
00:59:35,670 --> 00:59:38,049
¡Se volvió embarazoso!
1109
00:59:39,233 --> 00:59:41,970
¡Y el guardia dijo que el sol!
1110
00:59:42,084 --> 00:59:43,891
Déjenme reír.
1111
00:59:43,916 --> 00:59:45,504
¡Oh para!
1112
00:59:45,631 --> 00:59:46,831
¡Voy a golpearte!
1113
00:59:46,949 --> 00:59:47,949
¡Los derrotare a todos ustedes!
1114
00:59:48,258 --> 00:59:49,158
¡Si!
1115
00:59:49,238 --> 00:59:50,541
¡Tanta ira!
1116
00:59:50,641 --> 00:59:51,867
¡Tanto odio!
1117
00:59:52,128 --> 00:59:52,981
No, ¿qué pasó?
1118
00:59:53,006 --> 00:59:53,806
¿Qué me pasó?
1119
00:59:53,831 --> 00:59:55,542
Eres más negro que Necross!
1120
00:59:55,984 --> 00:59:56,984
¡Demonio!
1121
00:59:57,077 --> 00:59:58,077
Eso no es bueno.
1122
00:59:58,477 --> 01:00:00,656
Es una lombriz de tierra con una lengua bífida.
1123
01:00:05,886 --> 01:00:07,894
Sé que no estás lejos, Necross
1124
01:00:08,335 --> 01:00:10,310
Eres desastrosamente largo.
1125
01:00:10,446 --> 01:00:11,020
Pero esta vez
1126
01:00:11,045 --> 01:00:13,379
¡No dejaré que lo consigas de esa manera!
1127
01:00:13,649 --> 01:00:14,482
¡Phospho!
1128
01:00:14,742 --> 01:00:15,875
¡Los estafadores
1129
01:00:16,238 --> 01:00:17,838
¡Es él, BALA ayuda!
1130
01:00:18,558 --> 01:00:21,665
Me sorprende verte aquí, mi viejo amigo
1131
01:00:22,241 --> 01:00:24,485
Creí que iras a alguna parte a esconderte.
1132
01:00:24,879 --> 01:00:26,612
¡Detrás de la piedra!
1133
01:00:26,793 --> 01:00:28,486
¡HA! ¡HA! ¡HA! ¡HA! ¡HA!
1134
01:00:28,998 --> 01:00:30,946
Tratan de enfermarme.
1135
01:00:31,167 --> 01:00:33,174
Como lo han hecho con Necross
!
1136
01:00:33,306 --> 01:00:34,295
Así que, no escuches
1137
01:00:34,569 --> 01:00:35,144
¡Ah!
1138
01:00:35,419 --> 01:00:37,017
El campo, ropa.
1139
01:00:37,291 --> 01:00:39,970
Estoy cansado de ver al antiguo jefe berlendirmu.
1140
01:00:41,316 --> 01:00:43,754
voy a cortarte en pedacitos.
1141
01:00:51,547 --> 01:00:54,107
Respeta el trapeador, ¡muchacho!
1142
01:00:54,739 --> 01:00:56,206
Vamos, cálmate.
1143
01:00:58,400 --> 01:01:00,120
¡Ya es demasiado tarde!
1144
01:01:10,907 --> 01:01:12,070
¿Cómo haces eso?
1145
01:01:12,250 --> 01:01:12,750
¡Ah!
1146
01:01:13,237 --> 01:01:14,070
Lo se.
1147
01:01:15,097 --> 01:01:15,857
Es así.
1148
01:01:20,075 --> 01:01:20,767
¡Ah!
1149
01:01:43,093 --> 01:01:44,860
Me gusta aliarme con tigo.
1150
01:02:02,104 --> 01:02:04,097
¡Aaaaaaaaaah!
1151
01:02:08,846 --> 01:02:09,212
Yo
1152
01:02:10,066 --> 01:02:11,219
¡Tuve un extraño sueño!
1153
01:02:12,628 --> 01:02:12,967
¡Si!
1154
01:02:14,201 --> 01:02:15,499
Uh, ¡yo tambien!
1155
01:02:43,448 --> 01:02:43,981
¡Mune!
1156
01:02:44,408 --> 01:02:45,588
Me equivoqué contigo.
1157
01:02:46,303 --> 01:02:47,303
Lo siento.
1158
01:02:47,757 --> 01:02:50,357
Eres el verdadero Guardián de la Luna
1159
01:02:55,259 --> 01:02:55,919
¡Okay!
1160
01:02:56,177 --> 01:02:58,012
Mejor pongo
la luna en posición.
1161
01:02:58,431 --> 01:03:00,403
Sin el sol, la luna
no puede brillar.
1162
01:03:01,010 --> 01:03:01,910
Estrellas relacionados entre sí,
1163
01:03:02,330 --> 01:03:03,638
Como un guardián, ¡recuerdalo!
1164
01:03:04,105 --> 01:03:05,384
Se pierde más tiempo en este caso.
1165
01:03:05,461 --> 01:03:06,325
Debemos encontrar a Sohone.
1166
01:03:43,845 --> 01:03:45,312
¡Cálmate, chico!
1167
01:03:47,164 --> 01:03:48,921
¡Respira!
1168
01:03:51,500 --> 01:03:52,145
Aquí,
1169
01:03:52,393 --> 01:03:53,734
¡Toma mi energía!
1170
01:03:59,798 --> 01:04:00,798
Realmente deberías
1171
01:04:01,441 --> 01:04:03,527
¡Más parecido a esto!
1172
01:04:07,368 --> 01:04:07,968
¡Phospho!
1173
01:04:09,275 --> 01:04:10,388
Phospho, ¿qué estás haciendo?
1174
01:04:10,494 --> 01:04:12,893
¡Tirar con arco es parte de mi estilo!
1175
01:04:13,899 --> 01:04:15,859
¡hazlo yo desaparezco!
1176
01:04:16,239 --> 01:04:18,046
¡No! ¡Tiiiiiiidak!
1177
01:04:33,084 --> 01:04:34,823
¡Gracias Phospho!
1178
01:04:36,403 --> 01:04:37,116
¡Hem!
1179
01:04:37,809 --> 01:04:38,809
¡Mm Hmmmm!
1180
01:04:39,269 --> 01:04:42,255
¡Fue una gran explosión!
1181
01:04:44,464 --> 01:04:46,752
Si quieres impresionarme,
¡debes intentarlo!
1182
01:04:46,898 --> 01:04:47,411
¡Explendido!
1183
01:04:47,436 --> 01:04:50,939
¡Grupo de incompetentes!
1184
01:04:51,862 --> 01:04:54,882
¡LO HARÉ YO MISMO!
1185
01:05:00,291 --> 01:05:01,005
¡Sohone!
1186
01:05:03,005 --> 01:05:03,752
¡Sohone!
1187
01:05:04,598 --> 01:05:04,970
¡Cire!
1188
01:05:05,384 --> 01:05:05,844
¡Mune!
1189
01:05:06,998 --> 01:05:08,591
Pensé que no volvería a verlos chicos
.
1190
01:05:10,033 --> 01:05:11,339
¡Ha! ¡Ha! ¡Ha! ¡Ha!
1191
01:05:11,399 --> 01:05:12,798
¡Haaaaaaaa!
1192
01:05:12,952 --> 01:05:14,742
¡Hace calor!
1193
01:05:17,523 --> 01:05:19,364
Te echamos de menos, amigo.
1194
01:05:21,620 --> 01:05:21,967
¡Okay!
1195
01:05:22,588 --> 01:05:23,021
¡Vamonos!
1196
01:05:47,550 --> 01:05:48,569
¡Dejemos la oscuridad!
1197
01:05:48,999 --> 01:05:49,883
¡Haaaaaaa!
1198
01:05:52,267 --> 01:05:55,291
¡BIENVENIDO, GUARDIÁN!
1199
01:05:55,897 --> 01:05:59,366
¡EL SOL Y LA LUNA EN LA OSCURIDAD!
1200
01:05:59,465 --> 01:06:00,865
¡ESTE ES UN GRAN DÍA!
1201
01:06:00,890 --> 01:06:01,768
¡Espera!
1202
01:06:04,582 --> 01:06:05,842
¡Sohone, ten cuidado!
1203
01:06:05,995 --> 01:06:07,115
Agarra el sol.
1204
01:06:07,243 --> 01:06:08,369
Me encargaré de este cobarde.
1205
01:06:09,367 --> 01:06:10,367
¡Ah!
1206
01:06:10,462 --> 01:06:12,247
Me haces quedar bien en ti..
1207
01:06:12,307 --> 01:06:13,507
¡Por tal clasificación!
1208
01:06:13,594 --> 01:06:15,721
No respeta al Guardián del Sol
1209
01:06:16,080 --> 01:06:18,073
Voy a destruir lo que amas.
1210
01:06:18,428 --> 01:06:19,895
Rápido, tenemos que irnos.
1211
01:06:27,840 --> 01:06:29,927
¡Haaaaaaaaaaaaaaaa!
1212
01:06:34,074 --> 01:06:35,948
¡Eres mía, perra!
1213
01:06:36,059 --> 01:06:36,878
Y en este momento,
1214
01:06:36,945 --> 01:06:38,180
El prometido te estrujara.
1215
01:06:38,200 --> 01:06:40,529
Desde la base de mi mal.
1216
01:06:40,807 --> 01:06:41,874
Es bello, flores amarillas.
1217
01:06:41,950 --> 01:06:43,921
Pero es más frágil, ¡no es verdad!
1218
01:06:44,188 --> 01:06:44,714
Es
1219
01:06:44,801 --> 01:06:45,817
Es esto, uh!
1220
01:06:45,871 --> 01:06:46,861
Es por eso que tengo que ir.
1221
01:06:47,109 --> 01:06:48,355
Riega más fuerte.
1222
01:06:48,669 --> 01:06:49,531
¡Por supuesto!
1223
01:06:49,698 --> 01:06:50,698
¡Adiós!
1224
01:06:52,229 --> 01:06:52,802
¡Oh!
1225
01:06:53,340 --> 01:06:56,145
Piensas difundir la oscuridad
en planetku, si!
1226
01:06:56,509 --> 01:06:58,176
¡Y te dejan en paz!
1227
01:06:59,308 --> 01:07:01,532
Tanto como pueda,
1228
01:07:06,718 --> 01:07:08,185
¡Es demasiado tarde!
1229
01:07:08,499 --> 01:07:10,040
El sol murio.
1230
01:07:12,943 --> 01:07:16,296
Puedes hacer más cosas que no sean
para salvar su planeta, AHORA.
1231
01:07:18,365 --> 01:07:20,151
¡Oh, si!
1232
01:07:20,962 --> 01:07:21,649
Siente
1233
01:07:21,862 --> 01:07:22,942
¡Esto!
1234
01:07:24,054 --> 01:07:25,140
¡HA HA HA!
1235
01:07:25,317 --> 01:07:26,250
QUE DIVERTIDO.
1236
01:07:26,304 --> 01:07:28,211
TOMBAKMU TAL MOSQUITO.
1237
01:07:28,709 --> 01:07:30,548
¡Aaaaaaaaaaaah!
1238
01:07:33,420 --> 01:07:33,953
¡Aww!
1239
01:07:34,540 --> 01:07:35,799
Oh, ¡es muy grosero!
1240
01:07:36,686 --> 01:07:38,046
¡Ha Ha Ha!
1241
01:07:45,881 --> 01:07:46,573
¡Cire!
1242
01:07:47,466 --> 01:07:48,533
¡Alejate!
1243
01:07:50,682 --> 01:07:51,536
¡Te tengo!
1244
01:07:51,690 --> 01:07:53,336
¿Tienes miedo BBQ?
1245
01:08:08,270 --> 01:08:09,924
¡Ah, aaaaaaaah!
1246
01:08:12,937 --> 01:08:14,144
¡Mmmmmmh!
1247
01:08:21,908 --> 01:08:23,660
¡Pfouuuuuuuuuuu!
1248
01:08:33,073 --> 01:08:33,852
¡Haaaa!
1249
01:08:34,079 --> 01:08:35,592
¡Pfouuuuuuuuuuu!
1250
01:08:39,361 --> 01:08:40,134
¡Cire!
1251
01:08:40,747 --> 01:08:43,170
¡Él hara velas muy bonitas!
1252
01:08:43,257 --> 01:08:45,969
Mantén tu apestoso aliento lejos de mi nariz
1253
01:08:47,121 --> 01:08:49,527
¡Aaaaaaaaaaaaah!
1254
01:08:51,221 --> 01:08:51,881
¡Cire!
1255
01:08:54,981 --> 01:08:55,981
¡Haaaa!
1256
01:08:57,008 --> 01:09:00,068
¡Pfouuuuuuuuuuu!
1257
01:09:16,921 --> 01:09:17,368
¡Oh!
1258
01:09:25,781 --> 01:09:26,848
¡Salve al sol!
1259
01:09:28,068 --> 01:09:28,527
¡si!
1260
01:09:29,061 --> 01:09:30,061
¡Lo hicistes!
1261
01:09:30,532 --> 01:09:31,125
¡Deberias...
1262
01:09:31,499 --> 01:09:32,499
... ayudar a Sohone!
1263
01:09:33,059 --> 01:09:33,412
¡No!
1264
01:09:34,046 --> 01:09:35,979
¡No, tengo que salvarte!
1265
01:09:36,086 --> 01:09:36,439
¡No!
1266
01:09:36,931 --> 01:09:38,170
Es demasiado tarde para mí.
1267
01:09:39,591 --> 01:09:41,004
¡Pero, puedes vencer a Necross!
1268
01:09:43,078 --> 01:09:44,198
¡Veo tu fuerza!
1269
01:09:45,478 --> 01:09:46,037
¡Ve!
1270
01:09:47,958 --> 01:09:49,091
El Hombre de Arena.
1271
01:10:05,431 --> 01:10:09,327
¿Crees que puedes traer de vuelta el SOL?
1272
01:10:09,656 --> 01:10:11,302
Lo pondre en poco tiempo.
1273
01:10:11,483 --> 01:10:13,684
Necesitas derretir al prometido.
1274
01:10:13,902 --> 01:10:17,376
Estás atrapado en la trampa,,
sucia ratita azul.
1275
01:10:23,827 --> 01:10:24,536
¡Sohone!
1276
01:10:25,449 --> 01:10:26,129
Rápido, Mune
1277
01:10:26,423 --> 01:10:27,289
¡Sal de ahí!
1278
01:10:28,059 --> 01:10:29,437
Voy a detenerlo.
1279
01:10:29,951 --> 01:10:31,311
POR LO TANTO, UN GRUPO
1280
01:10:31,404 --> 01:10:31,977
¡ADIÓS!
1281
01:10:32,071 --> 01:10:32,731
¡INSECTOS!
1282
01:10:49,119 --> 01:10:50,119
¡Ah! ¡Hah!
1283
01:10:52,548 --> 01:10:53,935
¿Que pasó?
1284
01:10:55,537 --> 01:10:57,070
¡También lo siento!
1285
01:10:58,703 --> 01:11:00,342
Mostremosle lo que podemos hacer.
1286
01:11:00,408 --> 01:11:03,695
Sí, le mostraremos quién es el jefe.
1287
01:11:11,365 --> 01:11:12,365
Estoy en ello.
1288
01:11:13,666 --> 01:11:14,112
¡Vamos!
1289
01:11:14,266 --> 01:11:15,266
¡VE A LA CAMA!
1290
01:11:16,833 --> 01:11:17,552
¡QUÉ!
1291
01:11:18,199 --> 01:11:19,785
¿Qué me has hecho?
1292
01:11:20,158 --> 01:11:21,598
Toma una siesta, genial.
1293
01:11:22,038 --> 01:11:23,038
Durmiendo profundamente.
1294
01:11:23,484 --> 01:11:25,117
Sucia pequeña ratita azul.
1295
01:11:26,922 --> 01:11:27,482
¡Ah Ah!
1296
01:11:27,584 --> 01:11:28,751
Soy el Maestro de los sueños.
1297
01:11:29,117 --> 01:11:30,254
No puedes hacer nada terhadapu
, ¡Aquí!
1298
01:11:30,335 --> 01:11:31,574
Lo pagaras.
1299
01:11:32,811 --> 01:11:34,530
¡Tu sangre es realmente caliente!
1300
01:11:48,394 --> 01:11:50,528
¡Todavía está sucio, monstruo!
1301
01:12:13,633 --> 01:12:15,953
Esta serpiente
estrangula tu corazón demasiado tiempo.
1302
01:12:44,023 --> 01:12:45,023
¡Phew!
1303
01:13:01,924 --> 01:13:02,357
¡Mune!
1304
01:13:04,553 --> 01:13:05,139
¡Mune!
1305
01:13:06,895 --> 01:13:07,321
¡Huh!
1306
01:13:08,743 --> 01:13:10,776
Mune, tienes
que disipar la oscuridad.
1307
01:13:17,065 --> 01:13:18,818
¡Eso fue genial, hombre!
1308
01:13:29,638 --> 01:13:31,371
Nunca pensé que lo diria, pero
1309
01:13:31,670 --> 01:13:32,322
¡Otto!
1310
01:13:33,150 --> 01:13:36,509
De verdad eres el Guardián
más poderoso de todos los tiempos.
1311
01:13:44,804 --> 01:13:45,804
¡Hmmmm!
1312
01:13:46,144 --> 01:13:46,817
¡Aaaah!
1313
01:13:47,577 --> 01:13:48,577
¡Esto pasá Mox!
1314
01:13:49,217 --> 01:13:50,863
Yo acabo solo florecido.
1315
01:13:51,231 --> 01:13:53,297
¡Hou! ¡Hou! ¡Hou!
1316
01:13:55,726 --> 01:13:57,326
¡Houaaaaaaaah! ¡Ha! ¡Ha!
1317
01:13:58,811 --> 01:14:00,791
¡Estaremos ahí!
1318
01:15:51,139 --> 01:15:51,998
¡Es común!
1319
01:15:52,199 --> 01:15:53,478
El Guardián de la Luna
1320
01:15:55,144 --> 01:15:57,104
Pero, sí, siempre supe que serías perfecto
1321
01:15:58,889 --> 01:15:59,415
¿Qué?
1322
01:16:46,888 --> 01:16:47,888
¡Cire!
1323
01:16:48,528 --> 01:16:49,428
¡Cire!
1324
01:16:50,161 --> 01:16:51,327
¡Cire!
1325
01:16:57,164 --> 01:16:58,877
Esto va a ser bueno, ¿verdad?
1326
01:17:50,215 --> 01:17:51,215
¡Huh!
1327
01:17:52,268 --> 01:17:52,861
¡Ha!
1328
01:17:59,031 --> 01:18:00,031
¡Wouaaah!
1329
01:18:14,357 --> 01:18:15,357
¿Cire?
1330
01:18:16,262 --> 01:18:17,262
¿Cire?
1331
01:18:18,218 --> 01:18:19,144
¡Sohone!
1332
01:18:19,338 --> 01:18:20,338
¡Sohone!
1333
01:18:29,339 --> 01:18:30,539
¡Ha Ha, Cire!
1334
01:18:30,825 --> 01:18:32,505
¡Cire, tu padre está aquí!
1335
01:18:32,845 --> 01:18:34,439
Oh te admiro, mi tesoro.
1336
01:18:34,573 --> 01:18:35,679
¡Cire!
1337
01:19:18,642 --> 01:19:18,922
¡Ah!
1338
01:19:19,376 --> 01:19:20,742
Querida...
1339
01:19:55,494 --> 01:19:56,494
¡Oooooh!
1340
01:19:56,700 --> 01:19:58,568
¡Me encanta un final feliz!
1341
01:19:59,327 --> 01:19:59,599
¡Oops!
1342
01:19:59,906 --> 01:20:00,773
No era mi intención.
83835
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.