Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,440
-"On lâche rien."
2
00:00:01,760 --> 00:00:05,280
-C'est bien là,
et mets la localisation surtout.
3
00:00:08,120 --> 00:00:10,200
-C'est bon, on y va ?
4
00:00:10,520 --> 00:00:12,440
-Tiens, Jeanne !
-Merci.
5
00:00:13,240 --> 00:00:16,480
-On se dépêche, les filles,
par contre !
6
00:00:16,800 --> 00:00:17,720
-Ouais.
7
00:00:18,040 --> 00:00:40,120
...
8
00:00:41,320 --> 00:00:42,480
Fracas.
-AH !
9
00:00:42,800 --> 00:00:43,560
...
10
00:00:43,880 --> 00:00:45,560
-Alors, les putes ?
11
00:00:47,960 --> 00:00:49,880
Viens au lieu de me regarder,
12
00:00:50,200 --> 00:00:51,560
ramène-toi ici !
13
00:00:53,880 --> 00:00:55,440
-T'as pas à lui obéir.
14
00:01:03,360 --> 00:01:05,160
-Qu'est-ce que tu veux ?
15
00:01:05,480 --> 00:01:07,160
-Tu t'es foutue de ma gueule.
16
00:01:07,480 --> 00:01:09,640
-De quoi tu parles ?
-Fous-lui la paix.
17
00:01:09,960 --> 00:01:10,960
-Tais-toi !
18
00:01:11,280 --> 00:01:14,280
Avec vos affiches là !
Les gars, enlevez-moi ça.
19
00:01:15,720 --> 00:01:18,320
T'as cru que
tu pouvais me faire ça ?
20
00:01:18,640 --> 00:01:20,880
Tu crois que je vois rien ?
21
00:01:21,200 --> 00:01:24,120
-Je t'ai fait quoi ?
-T'es qu'une pute.
22
00:01:24,440 --> 00:01:26,640
Tu comprends ça ? Une pute !
23
00:01:28,640 --> 00:01:29,640
-Non !
24
00:01:29,960 --> 00:01:31,360
-Tu vas faire quoi là ?
25
00:01:32,520 --> 00:01:33,400
-Ah !
26
00:01:34,000 --> 00:01:41,480
Au secours !
27
00:01:41,880 --> 00:01:43,960
Ah !
28
00:01:44,280 --> 00:01:45,600
Au secours !
29
00:01:47,520 --> 00:01:49,960
Générique.
30
00:01:50,280 --> 00:02:13,920
...
31
00:02:31,600 --> 00:02:35,080
-Vous êtes comme moi,
vous dormez pas beaucoup.
32
00:02:36,240 --> 00:02:37,840
Je vous cherchais.
33
00:02:38,160 --> 00:02:40,600
Que faites-vous ?
-Je réépluche tout :
34
00:02:40,920 --> 00:02:43,760
faits divers, plaintes,
disparitions, mains courantes,
35
00:02:44,080 --> 00:02:48,000
les signalements DDASS
entre 1972 et 1978.
36
00:02:48,320 --> 00:02:49,680
Qu'est-ce qui a poussé
37
00:02:50,000 --> 00:02:52,720
une jeune femme à déguiser
son garçon en fille,
38
00:02:53,040 --> 00:02:54,400
à vivre dans un appart vide,
39
00:02:54,720 --> 00:02:57,840
sans ressources ?
Elle fuyait qui, pourquoi ?
40
00:02:58,160 --> 00:03:01,680
J'ai le point d'arrivée, mais
il me manque le point de départ.
41
00:03:02,000 --> 00:03:03,160
-Commandant ?
-Oui.
42
00:03:03,480 --> 00:03:05,080
-On peut pas être 2 à mener
43
00:03:05,400 --> 00:03:07,880
cette enquête.
Chistera me l'a confiée.
44
00:03:08,200 --> 00:03:11,040
C'est à lui que
je dois rendre des comptes.
45
00:03:11,360 --> 00:03:15,000
C'est une situation compliquée.
On doit la gérer du mieux possible.
46
00:03:15,680 --> 00:03:18,920
-Je dois comprendre que
vous êtes chargée de l'enquête,
47
00:03:19,240 --> 00:03:23,000
mais vous comprenez de votre côté
que je suis chargé émotionnellement
48
00:03:23,320 --> 00:03:24,520
par cette enquête ?
49
00:03:24,840 --> 00:03:28,320
-C'est ça, le problème.
-Le concierge a lâché des infos ?
50
00:03:28,640 --> 00:03:30,720
-Vous l'auriez su.
51
00:03:31,040 --> 00:03:35,360
-Vous avez un corps et un suspect,
pourquoi vous le cuisinez pas ?
52
00:03:35,680 --> 00:03:38,160
Je veux assister
aux interrogatoires.
53
00:03:38,480 --> 00:03:42,000
-On vous tiendra informé.
-Vous me faites pas confiance ?
54
00:03:42,320 --> 00:03:44,760
-Pourquoi
je vous ferais confiance ?
55
00:03:45,080 --> 00:03:48,280
-Ca ouvre des portes
au lieu d'en fermer.
56
00:03:48,600 --> 00:03:52,080
La confiance est le tissu de la
vie, ça permet de grandir ensemble.
57
00:03:52,400 --> 00:03:56,240
S'il n'y a pas de confiance...
il n'y a rien, en fait.
58
00:03:56,560 --> 00:03:59,960
-Vous voyez ?
Pour une fois, on est d'accord.
59
00:04:16,320 --> 00:04:17,480
-Ca va, patron ?
60
00:04:17,800 --> 00:04:20,520
-Comment il va, le Ben ?
-Ca va.
61
00:04:20,840 --> 00:04:23,840
-Désolé pour le retard,
je refaisais le monde avec Risser.
62
00:04:24,160 --> 00:04:28,000
-Je suis pas près de l'inviter
au resto ! Elle t'a pris la tête ?
63
00:04:28,320 --> 00:04:29,760
-C'est compliqué.
64
00:04:31,120 --> 00:04:33,120
Elle veut rien lâcher.
65
00:04:33,480 --> 00:04:35,320
-Tu vas faire quoi ?
66
00:04:35,640 --> 00:04:38,720
-C'est une bonne question.
Comme d'hab, je pense.
67
00:04:39,040 --> 00:04:41,800
-Du coup, on a commencé sans toi.
-OK ! Salut.
68
00:04:42,120 --> 00:04:43,200
-Merci, Julien.
69
00:04:43,520 --> 00:04:45,440
On a un homme de 50 ans environ,
70
00:04:45,760 --> 00:04:48,680
sur le banc. Un riverain
l'a retrouvé ici à 6h du mat.
71
00:04:49,000 --> 00:04:51,880
Pas de trace du couteau
mais il a été poignardé dans le dos
72
00:04:52,200 --> 00:04:55,600
et dans l'abdomen, pas de téléphone
ni pièce d'identité.
73
00:04:55,920 --> 00:04:57,040
-Bonjour, patron.
74
00:04:57,360 --> 00:04:58,120
-Salut.
75
00:04:58,840 --> 00:05:01,200
Ca fait plaisir de vous voir.
76
00:05:01,520 --> 00:05:02,960
-Ah !
-NOUS AUSSI.
77
00:05:03,760 --> 00:05:06,760
-Vu le nom du parc,
on part sur Vauban ?
78
00:05:07,080 --> 00:05:08,400
-Ouais. On avait mis ça.
79
00:05:17,120 --> 00:05:21,120
-On a du nouveau, les filles ?
-Non, y a pas grand-chose.
80
00:05:21,440 --> 00:05:22,880
Il portait une alliance,
81
00:05:23,200 --> 00:05:26,160
il avait une chaîne en or
avec une croix autour du cou.
82
00:05:26,480 --> 00:05:27,600
-Il avait ça sur lui.
83
00:05:27,920 --> 00:05:29,800
-Oui. Merci, Estelle.
84
00:05:30,120 --> 00:05:33,680
C'était un truc là pour faire
gratte-gratte avec la guitare.
85
00:05:34,000 --> 00:05:36,040
-Ca s'appelle un "médiator".
-Oui,
86
00:05:36,360 --> 00:05:37,600
j'allais le dire.
87
00:05:37,920 --> 00:05:41,560
-Donc, un homme marié catho
qui jouait de la guitare.
88
00:05:41,880 --> 00:05:43,760
-Il y a des traces de sang ici,
89
00:05:44,080 --> 00:05:46,560
mais on a relevé
d'autres traces de sang
90
00:05:46,880 --> 00:05:48,520
sous le saule là-bas.
91
00:05:48,840 --> 00:05:51,880
-C'est pas la scène de crime
initiale.
92
00:05:52,640 --> 00:06:27,440
...
93
00:06:30,600 --> 00:06:33,520
-Salut, Juliette !
-Bonjour, Marina.
94
00:06:33,840 --> 00:06:36,360
-Ca va, les filles ?
-CA VA !
95
00:06:41,080 --> 00:06:43,480
-Alors ? Ca se passe ici ?
96
00:06:47,400 --> 00:06:50,880
Jeanne ?
Qu'est-ce qui t'est arrivé ?
97
00:06:51,200 --> 00:06:54,200
-Une bande de racailles
qui nous ont fait chier hier.
98
00:06:54,520 --> 00:06:55,800
On y retourne ce soir.
99
00:06:56,120 --> 00:06:58,960
On va pas baisser les yeux.
-Les filles !
100
00:06:59,280 --> 00:07:02,080
Il y a des quartiers à éviter
pour les collages.
101
00:07:02,400 --> 00:07:05,640
Il faut être plus que 4, avoir
un spray au poivre et un portable.
102
00:07:05,960 --> 00:07:08,280
Si on vous emmerde,
vous restez groupées.
103
00:07:08,600 --> 00:07:10,680
Vous êtes ici
pour être tranquilles,
104
00:07:11,000 --> 00:07:13,240
pas pour revenir
avec des traces de baston.
105
00:07:13,560 --> 00:07:14,560
-OK !
106
00:07:16,120 --> 00:07:17,160
-Jeanne ?
107
00:07:26,600 --> 00:07:27,600
Tiens.
108
00:07:27,920 --> 00:07:30,960
Rosalie a apporté ça, c'est à toi.
-Ouais.
109
00:07:31,280 --> 00:07:34,320
Il a dû tomber
dans la baston hier, merci.
110
00:07:51,360 --> 00:07:54,440
-Vu les rigidités, Vauban est mort
autour de 2h du matin
111
00:07:54,760 --> 00:07:58,960
et il y a eu bagarre. Il a
des congestions cutanées récentes.
112
00:08:00,320 --> 00:08:03,680
Vous voyez cette ligne fine
sur l'arête du nez ?
113
00:08:04,000 --> 00:08:06,200
C'est une rhinoplastie.
114
00:08:08,040 --> 00:08:09,840
-On peut considérer
115
00:08:10,160 --> 00:08:12,440
qu'il s'était refait faire le nez.
116
00:08:12,760 --> 00:08:16,560
-C'est pas courant les hommes qui
font de la chirurgie esthétique ?
117
00:08:16,880 --> 00:08:19,840
-Ca peut être
une chirurgie réparatrice.
118
00:08:20,680 --> 00:08:23,200
-Boxeur ou minet de 50 ans ?
119
00:08:23,520 --> 00:08:24,720
Le choix est large.
120
00:08:25,040 --> 00:08:27,880
Je vais faire le tour des instituts
pour vérifier.
121
00:08:28,200 --> 00:08:30,960
-Ouais.
-Là, on voit un ancien tatouage,
122
00:08:31,280 --> 00:08:34,160
effacé au laser.
Ca pourrait être un cheval.
123
00:08:36,120 --> 00:08:37,680
Et pour la blessure,
124
00:08:38,000 --> 00:08:42,040
l'hémorragie a été très lente.
Ca, et le sang séché
125
00:08:42,360 --> 00:08:44,200
sur les mains. Il a dû se faire
126
00:08:44,520 --> 00:08:46,320
un point de compression lui-même
127
00:08:46,640 --> 00:08:48,520
et marcher 15 mn
avant de succomber.
128
00:08:48,840 --> 00:08:50,440
-Il faut un sacré cran.
129
00:08:50,760 --> 00:08:53,680
-Et le dernier truc :
il a de la corne sur les doigts
130
00:08:54,000 --> 00:08:55,440
et une tendinite à l'épaule
131
00:08:55,760 --> 00:08:57,520
comme s'il jouait
132
00:08:57,840 --> 00:09:00,080
d'un instrument à cordes.
133
00:09:00,920 --> 00:09:05,920
-J'aurais jamais cru qu'il y avait
autant de luthiers par ici.
134
00:09:06,240 --> 00:09:07,520
-Moi non plus.
135
00:09:08,640 --> 00:09:10,000
Sons de guitare.
136
00:09:10,320 --> 00:09:13,960
...
137
00:09:16,640 --> 00:09:17,720
-Bonjour.
138
00:09:18,040 --> 00:09:20,560
Que puis-je faire pour vous ?
-POLICE.
139
00:09:20,880 --> 00:09:21,880
-Tout va bien.
140
00:09:22,200 --> 00:09:24,800
-C'est juste pour vous poser
une question.
141
00:09:25,120 --> 00:09:27,800
-OK !
-On voulait savoir si, par hasard,
142
00:09:28,120 --> 00:09:29,640
c'était un de vos clients ?
143
00:09:29,960 --> 00:09:32,320
-Oui, il est venu
il y a quelques semaines
144
00:09:32,640 --> 00:09:35,360
pour la réparation du chevalet
sur sa guitare,
145
00:09:35,680 --> 00:09:38,840
une Felipe Conde de 73, un bijou.
-Vous vous souvenez
146
00:09:39,160 --> 00:09:41,440
de comment
il a réglé la réparation ?
147
00:09:41,760 --> 00:09:45,320
-Non. Par contre,
je peux regarder dans mon registre.
148
00:09:45,640 --> 00:09:46,960
Oui ?
-Volontiers.
149
00:09:47,280 --> 00:09:48,040
-Merci.
150
00:09:48,360 --> 00:09:50,960
-Registre, la Felipe Conde...
151
00:09:51,280 --> 00:09:52,600
Ah !
152
00:09:52,920 --> 00:09:56,920
Il est venu la récupérer le 12.
Il a payé en liquide.
153
00:09:57,240 --> 00:09:58,480
-Ca s'achète où ça ?
154
00:09:58,800 --> 00:10:02,040
-Un modèle de 73,
pour moi, c'est de la seconde main,
155
00:10:02,360 --> 00:10:03,520
impossible à dire.
156
00:10:03,840 --> 00:10:07,080
-Il était déjà venu chez vous ?
-Non,
157
00:10:07,400 --> 00:10:09,800
je l'avais jamais vu.
-OK.
158
00:10:10,120 --> 00:10:12,360
Vous avez un système
de vidéosurveillance,
159
00:10:12,680 --> 00:10:14,920
vous auriez accès
aux archives vidéo ?
160
00:10:15,240 --> 00:10:18,360
-Oui, je vais regarder.
-Super ! Merci beaucoup.
161
00:10:18,680 --> 00:10:20,000
-Alors...
162
00:10:20,320 --> 00:10:21,120
Hop !
163
00:10:22,280 --> 00:10:25,760
Donc, le 12...
-Et au fait, bon anniversaire.
164
00:10:28,120 --> 00:10:29,160
-Merci.
165
00:10:30,320 --> 00:10:32,520
-T'as prévu un truc ?