Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:08,712 --> 00:01:11,948
You suppose I did something
to make the Almighty angry?
2
00:01:13,350 --> 00:01:15,419
He just teaching you.
3
00:01:16,453 --> 00:01:18,822
That I ain't a farmer?
4
00:01:18,922 --> 00:01:22,626
Or that it's hard
and takes patience.
5
00:01:23,427 --> 00:01:26,129
Patience ain't gonna
put money in our pocket.
6
00:01:36,973 --> 00:01:39,009
I ain't about to quit this.
7
00:03:23,113 --> 00:03:24,681
Step up.
8
00:03:25,449 --> 00:03:29,152
Come on around. Come on around.
9
00:03:54,244 --> 00:03:55,711
Whoa.
10
00:04:03,320 --> 00:04:06,357
I suspect you know who I am?
11
00:04:06,457 --> 00:04:10,394
Don't matter, seeing as
you're fixing to tell me.
12
00:04:10,494 --> 00:04:13,330
Name is Sherrill Lynn.
13
00:04:14,164 --> 00:04:16,367
Deputy U.S. Marshal.
14
00:04:19,069 --> 00:04:21,237
About 15 days ago,
15
00:04:21,338 --> 00:04:24,841
me and another
deputy, Horace Lee,
16
00:04:24,941 --> 00:04:28,712
we went to serve a
writ in Choctaw Nation.
17
00:04:34,750 --> 00:04:39,222
We lit out after this
red named "One Charlie."
18
00:04:40,424 --> 00:04:43,594
Charged with
introduction of whiskey.
19
00:04:44,428 --> 00:04:48,098
One Charlie popped Old Horry
right through the lung,
20
00:04:48,198 --> 00:04:51,702
and he lay there for
a good hour or so,
21
00:04:51,802 --> 00:04:54,638
dying... bad.
22
00:04:54,738 --> 00:04:57,841
And I take things
like that personal.
23
00:04:57,941 --> 00:04:59,910
It's a dangerous job.
24
00:05:00,944 --> 00:05:02,779
Judge Parker got his hands full.
25
00:05:02,879 --> 00:05:04,648
He does.
26
00:05:05,482 --> 00:05:08,885
But just yesterday,
27
00:05:08,985 --> 00:05:11,655
we got a lead on an unruly broad
28
00:05:11,755 --> 00:05:15,125
who's putting a roof
over One Charlie's skull.
29
00:05:15,225 --> 00:05:16,427
His wife.
30
00:05:16,527 --> 00:05:19,663
Fiercer than Mother
Nature herself.
31
00:05:19,763 --> 00:05:22,933
And you need somebody
who knows Choctaw.
32
00:05:23,033 --> 00:05:24,935
That...
33
00:05:25,035 --> 00:05:29,339
and someone who could shoot
better than dear old Horace.
34
00:05:32,943 --> 00:05:34,445
What's your offer?
35
00:05:34,545 --> 00:05:37,280
Now, I spoke with
Parker directly.
36
00:05:37,380 --> 00:05:40,484
And he said to sign
you up as a posse man.
37
00:05:40,584 --> 00:05:43,554
- Whose posse man, now?
- Mine.
38
00:05:44,921 --> 00:05:48,759
Appreciate you, Deputy,
but I'm a farmer.
39
00:05:57,434 --> 00:06:00,837
How many mouths you got
to feed with no harvest?
40
00:06:11,582 --> 00:06:13,817
You can keep the cup.
41
00:06:27,130 --> 00:06:29,466
Why not do it?
42
00:06:30,901 --> 00:06:34,538
Figure I got a good reason
right in front of me,
43
00:06:34,638 --> 00:06:37,373
four more upstairs.
44
00:06:38,609 --> 00:06:40,844
Maybe five by tomorrow.
45
00:06:43,580 --> 00:06:46,817
When we had nothing, we
dreamed of everything.
46
00:06:48,919 --> 00:06:51,855
This land, you...
47
00:06:53,490 --> 00:06:56,560
That is everything.
48
00:06:57,628 --> 00:06:59,863
Bass...
49
00:06:59,963 --> 00:07:03,700
A man rode up here
and asked for you.
50
00:07:03,800 --> 00:07:05,301
By name.
51
00:07:05,401 --> 00:07:08,939
A man with an
opportunity, a choice.
52
00:07:09,039 --> 00:07:12,075
We don't get
many of those, now, do we?
53
00:07:12,175 --> 00:07:14,110
A white man with a gun
54
00:07:14,210 --> 00:07:15,646
and all that come with it.
55
00:07:15,746 --> 00:07:19,683
A gun is just a thing,
a tool, an instrument.
56
00:07:19,783 --> 00:07:22,118
What matters is who plays
it, and you Gabriel.
57
00:07:22,218 --> 00:07:25,321
Honey, you only seen me shoot
wild turkeys and feral hogs.
58
00:07:25,421 --> 00:07:27,791
Without a bullet wasted.
59
00:07:33,396 --> 00:07:35,832
I'm content to farm.
60
00:07:37,467 --> 00:07:39,936
I'm free.
61
00:07:40,937 --> 00:07:42,673
Are you?
62
00:08:18,909 --> 00:08:22,312
You got three types of
rogues around these parts.
63
00:08:22,412 --> 00:08:24,715
There's the kind
that steals horses,
64
00:08:24,815 --> 00:08:27,250
the kind that supplies whiskey,
65
00:08:27,350 --> 00:08:31,655
and the kind that's happy to
cut your heart out over both.
66
00:08:33,590 --> 00:08:36,092
Welcome to the Dead Line.
67
00:08:37,594 --> 00:08:39,630
You best load that
antique of yours.
68
00:08:39,730 --> 00:08:44,801
Out here, there ain't
no laws, only outlaws.
69
00:09:08,024 --> 00:09:09,760
Beautiful.
70
00:09:09,860 --> 00:09:11,828
Excuse me?
71
00:09:11,928 --> 00:09:14,397
The piano, ma'am.
It's beautiful.
72
00:09:14,497 --> 00:09:16,066
You play?
73
00:09:16,166 --> 00:09:18,669
I'm sure your soaps or liniments
74
00:09:18,769 --> 00:09:21,672
or tonics are marvels,
but I don't have time.
75
00:09:21,772 --> 00:09:26,076
Do you have a sense if
it's a boy or a girl?
76
00:09:27,844 --> 00:09:29,813
I have a sense you
want something from me.
77
00:09:29,913 --> 00:09:31,414
No.
78
00:09:31,514 --> 00:09:33,884
I want something for you.
79
00:09:33,984 --> 00:09:37,420
Let us seize the promise
of Reconstruction.
80
00:09:37,520 --> 00:09:39,422
Black paradise.
81
00:09:39,522 --> 00:09:42,425
An entire state to call our own.
82
00:09:42,525 --> 00:09:45,061
There's only one paradise,
83
00:09:45,161 --> 00:09:46,997
and that's the one above.
84
00:10:06,683 --> 00:10:08,584
Eyes up, Posse Man.
85
00:10:09,385 --> 00:10:10,987
We're in it now.
86
00:10:11,955 --> 00:10:13,824
Check that mess.
87
00:10:44,420 --> 00:10:46,222
Run.
88
00:11:11,081 --> 00:11:12,715
Yah!
89
00:12:19,615 --> 00:12:22,953
Heavenly Father,
90
00:12:23,053 --> 00:12:27,657
I pray You meet his soul
with Your abundance of love
91
00:12:27,757 --> 00:12:30,693
as he enters Your
Heavenly Kingdom.
92
00:12:33,196 --> 00:12:34,898
Amen.
93
00:12:43,406 --> 00:12:44,908
Hmm.
94
00:12:48,678 --> 00:12:50,113
You still believe in a Lord
95
00:12:50,213 --> 00:12:53,283
that let you spend half
your life in chains?
96
00:12:53,383 --> 00:12:55,651
Man made those chains.
97
00:12:56,686 --> 00:12:58,021
It was God who gave me the hope
98
00:12:58,121 --> 00:12:59,856
to believe in a
future without 'em.
99
00:12:59,956 --> 00:13:01,925
Look what hope got him.
100
00:13:02,025 --> 00:13:03,960
Prayers don't hurt.
101
00:13:04,060 --> 00:13:08,398
Yeah. They don't
help much, neither.
102
00:13:09,399 --> 00:13:11,067
Let's go.
103
00:13:11,167 --> 00:13:13,937
Where there's one
crooked vulture,
104
00:13:14,037 --> 00:13:16,039
there's soon to be more.
105
00:13:46,069 --> 00:13:47,971
That bitter
106
00:13:48,071 --> 00:13:49,605
and hasty nation,
107
00:13:49,705 --> 00:13:52,943
which shall march through
the breadth of the land,
108
00:13:53,043 --> 00:13:56,279
to possess the dwelling places
109
00:13:56,379 --> 00:13:58,314
that are not theirs.
110
00:13:59,282 --> 00:14:02,585
They are terrible and dreadful:
111
00:14:02,685 --> 00:14:07,690
their judgment and their dignity
shall proceed of themselves.
112
00:14:08,959 --> 00:14:12,895
They shall come
all for violence.
113
00:14:15,431 --> 00:14:19,169
Their faces shall sup
up the east wind...
114
00:14:20,403 --> 00:14:23,639
and they shall
gather the captivity
115
00:14:23,739 --> 00:14:26,042
as the sand.
116
00:14:41,924 --> 00:14:43,859
Not hungry?
117
00:14:43,960 --> 00:14:45,528
Not hungry enough.
118
00:14:45,628 --> 00:14:47,663
Food gets
scarce around these parts.
119
00:14:47,763 --> 00:14:51,434
Last winter, I
plucked me a crow,
120
00:14:51,534 --> 00:14:53,003
and I got a good taste
121
00:14:53,103 --> 00:14:55,638
of what he was scrounging
on the day before.
122
00:14:55,738 --> 00:14:58,608
You pay me an
extra five dollars,
123
00:14:58,708 --> 00:15:01,011
I'll scrounge you up
something better than crow.
124
00:15:01,111 --> 00:15:03,113
Well, you've got yourself a hell
125
00:15:03,213 --> 00:15:06,082
of an entrepreneurial
spirit, Bass.
126
00:15:09,185 --> 00:15:12,855
Now what I want to see is
some of that mystical bullshit
127
00:15:12,955 --> 00:15:15,158
them savages taught you.
128
00:15:16,059 --> 00:15:18,461
I don't see no savages.
129
00:15:18,561 --> 00:15:20,596
Just men.
130
00:15:20,696 --> 00:15:23,299
No different than you or me.
131
00:15:24,067 --> 00:15:26,636
They're all killers,
all thieves.
132
00:15:26,736 --> 00:15:28,004
That ain't true, Sherrill.
133
00:15:28,104 --> 00:15:29,939
Oh, you want to know the truth?
134
00:15:30,040 --> 00:15:34,077
Thick of fighting, June 1864.
135
00:15:34,177 --> 00:15:38,348
We was sailing the J.R.
Williams up the Arkansas.
136
00:15:38,448 --> 00:15:40,416
Big old sturdy steamboat.
137
00:15:40,516 --> 00:15:44,954
And a whole herd of them
animals, they bushwhacked us.
138
00:15:45,055 --> 00:15:48,258
They had a whole cadre
of, uh, cannons hidden
139
00:15:48,358 --> 00:15:50,426
high back up there
in the timber,
140
00:15:50,526 --> 00:15:52,095
overlooking the river.
141
00:15:52,195 --> 00:15:54,764
The pilot house
took the first ball,
142
00:15:54,864 --> 00:15:56,932
then the boiler,
143
00:15:57,033 --> 00:15:58,968
then the smokestack, and then
144
00:15:59,069 --> 00:16:02,172
we were just all drowning
in the blood and the river.
145
00:16:12,115 --> 00:16:15,418
Most of us didn't make it
out of that iron coffin.
146
00:16:16,586 --> 00:16:20,656
And those of us who did,
we didn't get very far.
147
00:16:20,756 --> 00:16:22,625
Watie and his reds,
148
00:16:22,725 --> 00:16:25,961
they were waiting for
us up on the muddy bank.
149
00:16:27,130 --> 00:16:29,365
I was nearly dead myself.
150
00:16:30,700 --> 00:16:33,603
About a half-second
before I got a glimpse
151
00:16:33,703 --> 00:16:36,172
of my eternal damnation...
152
00:16:38,007 --> 00:16:40,843
pain just as bright as the sun
153
00:16:40,943 --> 00:16:43,012
just ripped me back into life.
154
00:16:43,113 --> 00:16:46,582
And I've got a
knee on my throat.
155
00:16:46,682 --> 00:16:48,651
And this unruly red bastard,
156
00:16:48,751 --> 00:16:50,953
he's sawing away at my scalp
157
00:16:51,053 --> 00:16:53,756
like he's a goddamn fur trapper.
158
00:17:04,400 --> 00:17:08,070
It's hard for a man to put
fear and hate behind him.
159
00:17:08,170 --> 00:17:12,141
Oh, hell, Bass, I
ain't even trying.
160
00:17:15,210 --> 00:17:18,881
Black, white or red,
161
00:17:18,981 --> 00:17:21,450
we all just men.
162
00:17:30,960 --> 00:17:32,462
Shit.
163
00:17:48,077 --> 00:17:50,946
Why this man called
"One Charlie"?
164
00:17:52,047 --> 00:17:54,717
'Cause there ain't
another Charlie like him.
165
00:18:38,761 --> 00:18:40,463
You do the serpent's tongue.
166
00:18:40,563 --> 00:18:42,565
I do the roughhouse.
167
00:18:43,366 --> 00:18:45,067
Go on.
168
00:19:04,420 --> 00:19:06,121
I see you.
169
00:19:07,257 --> 00:19:09,124
Step aside, Posse Man.
170
00:19:16,766 --> 00:19:18,868
Open the goddamn door!
171
00:19:18,968 --> 00:19:21,271
Get more bees with
honey, Sherrill.
172
00:19:21,371 --> 00:19:23,072
Or I might get stung.
173
00:19:23,172 --> 00:19:24,240
Whoa!
174
00:20:17,660 --> 00:20:20,296
Hey, get your damn hands off me!
175
00:20:20,396 --> 00:20:22,097
Let me talk to her.
176
00:20:23,065 --> 00:20:25,835
Just give me five
minutes, alone.
177
00:22:15,845 --> 00:22:18,080
Yes, ma'am.
178
00:22:47,409 --> 00:22:48,678
What is it?
179
00:22:48,778 --> 00:22:50,780
Something I've been
waiting to call my own.
180
00:23:04,159 --> 00:23:06,829
Watch the legs now.
She a precious thing.
181
00:23:17,106 --> 00:23:19,374
Get inside, little girl.
182
00:23:28,417 --> 00:23:30,285
What's your name?
183
00:23:31,186 --> 00:23:32,788
Arthur Mayberry, ma'am.
184
00:23:32,888 --> 00:23:35,457
Well, Arthur, get to it.
185
00:23:35,558 --> 00:23:37,827
Yes, ma'am.
186
00:24:02,084 --> 00:24:05,655
She's likely leading us
straight into an ambush.
187
00:24:05,755 --> 00:24:07,590
She ain't.
188
00:24:07,690 --> 00:24:10,359
Ride easy, Sherrill.
189
00:24:14,930 --> 00:24:16,632
Oh, shit.
190
00:24:18,100 --> 00:24:20,269
- Ride hard, Bass!
- Whoa!
191
00:24:33,816 --> 00:24:35,551
Come on out with your hands up.
192
00:24:35,651 --> 00:24:37,653
Might not understand you.
193
00:24:49,699 --> 00:24:51,634
Let's
boom back, Bass.
194
00:25:06,115 --> 00:25:07,917
Your arm.
195
00:25:10,019 --> 00:25:12,187
Lay down cover, and
I'll go around back.
196
00:25:12,287 --> 00:25:16,091
You got some brass balls, Bass.
197
00:25:16,191 --> 00:25:17,993
Ready?
198
00:25:18,093 --> 00:25:19,361
Yeah.
199
00:25:36,812 --> 00:25:38,648
Charlie!
200
00:25:40,382 --> 00:25:42,317
Dead
today, dead tomorrow.
201
00:25:42,417 --> 00:25:44,319
What's the damn difference?!
202
00:25:44,419 --> 00:25:47,456
Dignity, that's what.
203
00:25:53,328 --> 00:25:54,930
Lay them irons down,
204
00:25:55,030 --> 00:25:57,599
and I'll escort you all the
way to Fort Smith myself.
205
00:25:57,700 --> 00:25:59,902
Ah, Sherrill
won't let that happen.
206
00:26:00,002 --> 00:26:01,704
You have my word.
207
00:26:01,804 --> 00:26:04,473
Keep him talking, Bass!
208
00:26:04,573 --> 00:26:08,343
Charlie? Charlie?
209
00:26:48,517 --> 00:26:50,552
Charlie?!
210
00:26:50,652 --> 00:26:52,755
Charlie!
211
00:26:54,389 --> 00:26:55,624
Charlie?
212
00:26:58,160 --> 00:26:59,261
Charlie?
213
00:26:59,361 --> 00:27:01,997
Hold on now!
214
00:27:05,567 --> 00:27:07,770
Charlie?
215
00:27:09,238 --> 00:27:11,140
Charlie!
216
00:27:18,313 --> 00:27:19,915
What the hell'd you do?!
217
00:27:21,316 --> 00:27:22,985
Saving us time.
218
00:27:30,225 --> 00:27:32,461
He ain't worth the bullet.
219
00:27:42,037 --> 00:27:45,074
One Less Charlie, I suppose.
220
00:30:04,413 --> 00:30:07,182
Hush now.
221
00:30:39,481 --> 00:30:41,483
Sometimes you got to be judge,
222
00:30:41,583 --> 00:30:44,686
jury and executioner.
223
00:30:46,021 --> 00:30:47,822
Charlie shot first.
224
00:30:49,458 --> 00:30:53,495
If that devil had just
done what I told him to do,
225
00:30:53,595 --> 00:30:57,066
you wouldn't have had to pump
lead into his thick skull.
226
00:30:57,799 --> 00:30:59,701
Better than being a dead one.
227
00:30:59,801 --> 00:31:02,071
Or a poor farmer.
228
00:31:36,005 --> 00:31:38,240
You leave here,
229
00:31:38,340 --> 00:31:41,810
don't you be thinking you
gonna get one thin cent
230
00:31:41,910 --> 00:31:43,778
of what I promised you.
231
00:31:44,679 --> 00:31:46,115
That scar on your head?
232
00:31:46,215 --> 00:31:48,383
It's got chains
around your heart.
233
00:31:49,351 --> 00:31:51,920
Spoken from a man who knows.
234
00:31:55,657 --> 00:31:58,960
You like the man
you are, Deputy?
235
00:32:57,519 --> 00:32:59,621
Didn't mean to
disturb you, ma'am.
236
00:32:59,721 --> 00:33:01,756
And
yet, you slip over?
237
00:33:01,856 --> 00:33:04,626
I did see that your
piano needs fixing.
238
00:33:04,726 --> 00:33:07,629
I could maybe help with that.
239
00:33:08,730 --> 00:33:11,300
You're a sweet boy, Arthur,
240
00:33:11,400 --> 00:33:14,369
which is why I'm going to do
you the service of saying,
241
00:33:14,469 --> 00:33:16,538
don't come back here again.
242
00:33:17,706 --> 00:33:20,008
Not till Sally's older.
243
00:33:29,818 --> 00:33:31,520
Hmm.
244
00:34:51,800 --> 00:34:53,934
You're hurting my ears.
245
00:34:56,371 --> 00:35:00,475
Spare your mama the honesty
just once and come sit with me.
246
00:35:12,954 --> 00:35:14,856
What's so special
about this old thing?
247
00:35:14,956 --> 00:35:19,160
Nothing yet, but you and
I are gonna resurrect it.
248
00:35:19,261 --> 00:35:20,762
Why can't Harriet?
249
00:35:20,862 --> 00:35:23,298
'Cause when you were
growing in my belly,
250
00:35:23,398 --> 00:35:25,066
I played all the time.
251
00:35:25,166 --> 00:35:27,135
- You did?
- Mm-hmm.
252
00:35:27,236 --> 00:35:29,538
Mistress on the plantation
fancied herself kind
253
00:35:29,638 --> 00:35:31,573
by teaching me how.
254
00:35:31,673 --> 00:35:34,409
- I'd never play again, then.
- Mm, see,
255
00:35:34,509 --> 00:35:38,513
the piano was hers,
but the music?
256
00:35:42,484 --> 00:35:45,287
That was all mine.
257
00:35:48,156 --> 00:35:51,560
Always have something
that's yours
258
00:35:51,660 --> 00:35:53,862
and yours alone, baby.
259
00:36:30,265 --> 00:36:32,166
- Daddy!
- Daddy!
260
00:36:32,267 --> 00:36:33,368
- Daddy.
- Dad.
261
00:36:33,468 --> 00:36:34,503
Daddy.
262
00:36:41,876 --> 00:36:43,177
Hi, Bass.
263
00:36:43,278 --> 00:36:46,080
How the one I haven't met?
264
00:36:46,180 --> 00:36:48,049
Restless like my granddaddy.
265
00:36:48,149 --> 00:36:51,052
Thought if he's a boy, we should
name him "Bennie" in his honor.
266
00:37:04,633 --> 00:37:07,836
Man in town tried to
sell me paradise, so,
267
00:37:07,936 --> 00:37:10,639
I bought that piano instead.
268
00:37:12,006 --> 00:37:14,108
With what?
269
00:37:14,208 --> 00:37:15,777
With the promise
270
00:37:15,877 --> 00:37:18,480
that my husband was
making a decent payday.
271
00:37:19,280 --> 00:37:21,616
About that...
272
00:37:21,716 --> 00:37:23,952
About what?
273
00:37:24,052 --> 00:37:25,854
Um...
274
00:37:28,423 --> 00:37:29,924
I hit another white man.
275
00:37:30,024 --> 00:37:32,361
Not that deputy?
276
00:37:34,095 --> 00:37:36,465
I'm sorry.
277
00:37:39,768 --> 00:37:42,537
I'll figure a way to
pay for the piano.
278
00:37:47,642 --> 00:37:48,843
Hup, hup.
279
00:37:57,386 --> 00:38:00,722
Come on around. Come on around.
280
00:38:04,993 --> 00:38:06,561
Whoa.
281
00:38:09,364 --> 00:38:12,033
Take the kids inside!
282
00:38:12,767 --> 00:38:14,503
Get your brother and
sisters in the house.
283
00:38:14,603 --> 00:38:16,905
- But Mama...
- Girl, I'm not asking.
284
00:38:17,005 --> 00:38:18,840
Come on.
285
00:38:24,078 --> 00:38:27,516
No need to puff your chest
in front of my family.
286
00:38:27,616 --> 00:38:28,750
Hmm.
287
00:38:29,551 --> 00:38:31,486
Just
so we're clear,
288
00:38:31,586 --> 00:38:33,655
I would've done One
Charlie the same way
289
00:38:33,755 --> 00:38:37,426
and not think twice about it
if it meant it was you and I
290
00:38:37,526 --> 00:38:39,528
walking away from there
with air in our lungs.
291
00:38:39,628 --> 00:38:42,397
And I'm not looking to
take anything back, either.
292
00:38:42,497 --> 00:38:44,399
Christ, Bass.
293
00:38:44,499 --> 00:38:48,637
You are the most earnest
man I have ever met.
294
00:38:50,405 --> 00:38:53,341
Which is likely to get
you killed one day.
295
00:38:54,208 --> 00:38:56,678
You got sand for this.
296
00:38:57,512 --> 00:38:59,481
Most men don't.
297
00:39:01,450 --> 00:39:03,217
What you saying?
298
00:39:03,317 --> 00:39:05,353
I had a, uh...
299
00:39:05,454 --> 00:39:08,022
revelation, if you will,
300
00:39:08,122 --> 00:39:12,627
and I took some of your
earnestness to Judge Parker.
301
00:39:14,228 --> 00:39:15,630
And?
302
00:39:16,465 --> 00:39:17,699
And he wants to make you
303
00:39:17,799 --> 00:39:21,235
a goddamn Deputy U.S. Marshal.
304
00:39:28,076 --> 00:39:32,013
You think you can handle
the weight of the badge?
305
00:39:35,717 --> 00:39:38,487
I know I can.
306
00:39:58,406 --> 00:40:00,609
Hey, handsome.
307
00:40:04,045 --> 00:40:05,614
Sally okay?
308
00:40:05,714 --> 00:40:10,418
Let's just say we got a whole
new wolf to worry about.
309
00:40:11,319 --> 00:40:13,054
She'll be fine.
310
00:40:17,692 --> 00:40:19,594
She listens to you.
311
00:40:20,495 --> 00:40:23,798
She dream
of faraway places.
312
00:40:23,898 --> 00:40:25,834
I can't fault her.
313
00:40:25,934 --> 00:40:29,738
One day, them dreams
gonna take her far away,
314
00:40:29,838 --> 00:40:31,940
and she won't come
back the same.
315
00:40:32,941 --> 00:40:35,343
We didn't.
316
00:40:35,443 --> 00:40:37,812
But our love held strong.
317
00:40:39,614 --> 00:40:42,584
Hers will, too.
That won't change.
318
00:40:42,684 --> 00:40:44,018
Mm.
319
00:40:45,286 --> 00:40:47,589
God showed us the way.
320
00:40:48,890 --> 00:40:50,091
And now?
321
00:40:52,293 --> 00:40:54,395
Do His will.
322
00:40:58,399 --> 00:41:00,501
Justice.
323
00:41:19,688 --> 00:41:24,458
I need a man
324
00:41:24,559 --> 00:41:26,628
with a good gun and
a straight spine.
325
00:41:26,728 --> 00:41:28,329
You up for the task?
326
00:41:29,130 --> 00:41:30,665
Billy Crow.
327
00:41:30,765 --> 00:41:32,634
Wanted in connection with
a stagecoach robbery.
328
00:41:32,734 --> 00:41:34,534
Well, I can help you
with that, Deputy Reeves.
329
00:41:34,603 --> 00:41:36,571
Gonna hold you to that.
330
00:41:37,538 --> 00:41:38,573
It's hard work.
331
00:41:38,673 --> 00:41:40,374
It exacts a toll.
332
00:41:40,474 --> 00:41:43,377
Few men survive long
enough to be good at it.
333
00:41:45,013 --> 00:41:46,681
You gonna shoot me?
334
00:41:46,781 --> 00:41:48,883
No.
335
00:41:48,983 --> 00:41:50,518
But they will.
22482
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.