All language subtitles for Frasier s01e05 The Founders Society.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,969 --> 00:00:15,798 I heard the singing down the hall. Whose birthday was it? 2 00:00:15,841 --> 00:00:18,888 I don't know. I wasn't there. 3 00:00:23,936 --> 00:00:25,590 It's not my birthday. 4 00:00:26,504 --> 00:00:28,463 So, there was another office gathering 5 00:00:28,506 --> 00:00:29,899 to which I was not invited? 6 00:00:29,942 --> 00:00:31,703 Well, yes, but think of all the good you're doing. 7 00:00:31,727 --> 00:00:34,425 If not for you, there wouldn't be an in-crowd. 8 00:00:34,469 --> 00:00:35,924 I can't believe I'm having such a hard time 9 00:00:35,948 --> 00:00:38,777 fitting in at Harvard. 10 00:00:38,821 --> 00:00:40,518 Kind of hard to fall back on the old line, 11 00:00:40,562 --> 00:00:43,043 "They're just intimidated by your intellect." 12 00:00:43,086 --> 00:00:45,915 Don't take it personally. You're still new. 13 00:00:45,958 --> 00:00:48,309 Besides, no one else we know was at the party. 14 00:00:48,352 --> 00:00:49,962 Alan, there you are. 15 00:00:50,006 --> 00:00:52,052 There's ice cream, too? 16 00:00:52,095 --> 00:00:53,662 I was just delivered something 17 00:00:53,705 --> 00:00:56,752 that made me fly over here. 18 00:00:56,795 --> 00:00:58,232 Interesting, 19 00:00:58,275 --> 00:01:00,669 because I, too, received something that, 20 00:01:00,712 --> 00:01:03,237 would be a real feather in my cap. 21 00:01:04,542 --> 00:01:06,718 So, if you got the flu...? 22 00:01:06,762 --> 00:01:09,504 It would be avian in nature. 23 00:01:09,547 --> 00:01:12,724 I'm gonna freak out if I'm not included real soon. 24 00:01:13,508 --> 00:01:15,249 I got the golden plume. 25 00:01:15,292 --> 00:01:16,511 I, too, was plumed. 26 00:01:18,643 --> 00:01:20,384 "You've been cordially invited to attend 27 00:01:20,428 --> 00:01:21,907 "the Founders' Society mixer. 28 00:01:21,951 --> 00:01:24,301 Join the president and fellows of Harvard University." 29 00:01:25,650 --> 00:01:26,782 What is this? 30 00:01:26,825 --> 00:01:28,827 It's no big deal. It's just 31 00:01:28,871 --> 00:01:31,352 an extremely selective group of Harvard's brightest minds 32 00:01:31,395 --> 00:01:33,243 who help shape the university's future. 33 00:01:33,267 --> 00:01:35,225 I'm kidding, it's a very big deal. 34 00:01:35,269 --> 00:01:36,792 I heard, in their cellar, 35 00:01:36,835 --> 00:01:37,967 they have a bottle of Scotch 36 00:01:38,009 --> 00:01:41,362 from Shackleton's 1917 expedition. 37 00:01:41,405 --> 00:01:42,884 What I wouldn't give 38 00:01:42,928 --> 00:01:45,931 to have a piece of history like that burn my esophagus. 39 00:01:45,975 --> 00:01:47,803 Every Harvard president 40 00:01:47,846 --> 00:01:49,979 started out as a member of the Founders' Society. 41 00:01:50,021 --> 00:01:52,547 My sister's gonna be so jealous. 42 00:01:53,634 --> 00:01:54,984 Text Monica. 43 00:01:55,027 --> 00:01:57,378 "I'm about to be president." 44 00:01:57,420 --> 00:01:59,597 "I'm about to be pregnant." 45 00:02:00,685 --> 00:02:02,948 She'll still be jealous. Send. 46 00:02:02,992 --> 00:02:04,535 You know, this is what's wrong with academia. 47 00:02:04,559 --> 00:02:05,734 Look at the two of you, 48 00:02:05,777 --> 00:02:07,475 acting like a couple of giddy children 49 00:02:07,518 --> 00:02:09,888 because of an invitation for some pretentious, elitist clique 50 00:02:09,912 --> 00:02:11,783 that just had to... 51 00:02:20,227 --> 00:02:22,490 I got a golden plume. 52 00:02:22,533 --> 00:02:23,882 We all got a plume. 53 00:02:23,926 --> 00:02:27,234 I've got a plume. My God. 54 00:02:31,542 --> 00:02:32,692 There they are. 55 00:02:32,716 --> 00:02:34,719 - I'll get it. - Thank you, Freddy. 56 00:02:35,416 --> 00:02:37,331 - Hey. - Hey. - My, 57 00:02:37,374 --> 00:02:38,853 you look ravishing. 58 00:02:38,897 --> 00:02:41,726 Well, I tried something fun with my hair. 59 00:02:42,510 --> 00:02:44,686 This is so exciting. The three of us together. 60 00:02:44,728 --> 00:02:46,296 Aren't you all 61 00:02:46,340 --> 00:02:48,994 competing against each other to get into that club? 62 00:02:49,038 --> 00:02:51,649 Technically, yes, but we've gamed the system 63 00:02:51,692 --> 00:02:53,216 by forming an alliance. 64 00:02:54,522 --> 00:02:56,305 See, working together allows you 65 00:02:56,350 --> 00:02:58,874 to brag about one other, which is endearing, 66 00:02:58,917 --> 00:03:00,721 but when you brag about yourself, it's obnoxious. 67 00:03:00,745 --> 00:03:02,747 Yes, the whole thing was my idea. 68 00:03:03,705 --> 00:03:06,708 It's a brilliant idea. I mean, with my connections, 69 00:03:06,751 --> 00:03:09,711 Dr. Crane's celebrity, and also Alan, 70 00:03:09,754 --> 00:03:12,583 um, we're shoo-ins for the Founders' Society. 71 00:03:12,627 --> 00:03:14,585 "The Founders' Society." 72 00:03:14,629 --> 00:03:16,346 Isn't this whole thing just a little pretentious? 73 00:03:16,370 --> 00:03:17,738 - Yes, of course it is. - Absolutely. - Very much so. 74 00:03:17,762 --> 00:03:18,937 Look, and we all have 75 00:03:18,981 --> 00:03:20,635 very good reasons for wanting to get in. 76 00:03:20,678 --> 00:03:22,352 I mean, I for one would like to find a place 77 00:03:22,376 --> 00:03:23,681 where I feel like I belong. 78 00:03:23,725 --> 00:03:26,554 Scotch-related gluttony for me. 79 00:03:26,597 --> 00:03:28,599 Naked ambition here. 80 00:03:28,643 --> 00:03:32,341 Here we are. Champagne. Plus, it gives 81 00:03:32,386 --> 00:03:33,474 Alan and I an opportunity 82 00:03:33,517 --> 00:03:36,390 to exorcise some demons. 83 00:03:36,433 --> 00:03:39,523 Yes, the Bullingdon Club incident. 84 00:03:39,567 --> 00:03:42,265 A classic story. 85 00:03:42,309 --> 00:03:43,894 It was back when we were both attending Oxford. 86 00:03:43,918 --> 00:03:46,269 We tried to get into their most exclusive club, 87 00:03:46,313 --> 00:03:47,270 and while we were pledging... 88 00:03:47,314 --> 00:03:48,489 You got lights-out drunk 89 00:03:48,531 --> 00:03:50,491 and snuck into the library. 90 00:03:50,534 --> 00:03:52,623 Freddy, please. 91 00:03:52,667 --> 00:03:54,582 Olivia and Eve have not heard this story. 92 00:03:54,625 --> 00:03:56,932 So, once we were inebriated, 93 00:03:56,975 --> 00:03:59,389 we thought we would sneak into the library and try to steal... 94 00:03:59,413 --> 00:04:01,284 Oscar Wilde's walking stick. 95 00:04:01,328 --> 00:04:04,766 Olivia, please. Eve has not heard this story. 96 00:04:04,809 --> 00:04:08,509 So, once we absconded with the stick we were... 97 00:04:08,552 --> 00:04:11,728 Tackled by a pack of surprisingly spry librarians 98 00:04:11,773 --> 00:04:13,644 and forever banned from the club. 99 00:04:13,688 --> 00:04:15,864 It was my darkest hour. 100 00:04:15,907 --> 00:04:19,606 I do not sound like that. 101 00:04:20,738 --> 00:04:21,976 So, you've all heard this story? 102 00:04:22,000 --> 00:04:23,306 Dad, 103 00:04:23,350 --> 00:04:25,439 you and Alan have five stories. 104 00:04:25,482 --> 00:04:28,877 No, no. Have you heard the one about... 105 00:04:28,920 --> 00:04:30,835 we tried to rescue a poodle... 106 00:04:30,879 --> 00:04:33,621 from the deck of a catamaran, and we ended up... 107 00:04:33,664 --> 00:04:35,753 Naked in Denmark. 108 00:04:37,364 --> 00:04:39,429 You know, you tell these stories so often that I'm afraid 109 00:04:39,453 --> 00:04:41,237 that John's first words are gonna be... 110 00:04:41,281 --> 00:04:42,736 "And that crazy drunk chick 111 00:04:42,760 --> 00:04:45,328 turned out to be Princess Margaret." 112 00:04:45,372 --> 00:04:47,635 I apologize for the humiliation 113 00:04:47,678 --> 00:04:49,898 I'm about to inflict on you, Eve, 114 00:04:49,941 --> 00:04:52,335 but you're doing an East Sussex accent, 115 00:04:52,379 --> 00:04:53,815 and I come from West Sussex. 116 00:04:55,295 --> 00:04:56,818 Ooh, Alan, zing. 117 00:05:00,343 --> 00:05:01,823 Our chariot awaits. Here we go. 118 00:05:01,866 --> 00:05:04,260 All right, well, you kids have fun. 119 00:05:04,304 --> 00:05:06,741 Don't eat anything endangered. 120 00:05:08,395 --> 00:05:09,744 You really do look fabulous. 121 00:05:09,787 --> 00:05:11,702 - Thank you. - Thank you so much. 122 00:05:13,617 --> 00:05:16,838 David. Hello. See you soon. 123 00:05:20,363 --> 00:05:22,234 What is up, cousin? 124 00:05:23,105 --> 00:05:26,500 You know, just excited about a quiet night in 125 00:05:26,543 --> 00:05:28,676 at home, by myself. 126 00:05:28,719 --> 00:05:30,852 I like the sound of that. I'll join you. 127 00:05:32,767 --> 00:05:35,291 So what is up 128 00:05:35,335 --> 00:05:37,380 in Freddy Land? 129 00:05:38,686 --> 00:05:41,471 Is there a-a Mrs. Freddy on the horizon? 130 00:05:42,516 --> 00:05:44,866 Nope. No girlfriend at the moment. 131 00:05:44,909 --> 00:05:45,997 That's a shame. 132 00:05:46,041 --> 00:05:47,433 You sure there's nothing 133 00:05:47,477 --> 00:05:48,628 going on between you and Eve? 134 00:05:48,652 --> 00:05:51,481 - What? No. - Why not? 135 00:05:51,525 --> 00:05:52,763 I mean, you have all this history, 136 00:05:52,787 --> 00:05:54,441 you've lived together for a while. 137 00:05:54,484 --> 00:05:56,659 Also, you've seen each other in your pajamas. 138 00:05:57,792 --> 00:06:01,752 David, you know she used to date my buddy before he... 139 00:06:01,796 --> 00:06:03,624 Trust me, nothing can happen there. 140 00:06:03,667 --> 00:06:06,540 Cool, cool. Smart. 141 00:06:07,715 --> 00:06:09,630 In that case, I'm gonna ask her out. 142 00:06:09,673 --> 00:06:12,415 What? No. You can't ask her out. 143 00:06:12,459 --> 00:06:13,938 Got it. You love her. I'll back off. 144 00:06:14,591 --> 00:06:17,812 Okay, David. Please listen to me. 145 00:06:17,855 --> 00:06:20,510 I don't have any feelings for Eve. 146 00:06:20,554 --> 00:06:22,425 Okay? We're just friends. 147 00:06:22,469 --> 00:06:24,906 Understood. I'm clear for takeoff. 148 00:06:24,949 --> 00:06:26,777 No. My God. Y-You're a teenager. 149 00:06:26,821 --> 00:06:29,563 She's almost 30. Her boyfriend died barely a year ago. 150 00:06:29,606 --> 00:06:31,446 She has a baby you're not even allowed to hold. 151 00:06:31,478 --> 00:06:33,480 A baby I'm afraid to hold. 152 00:06:33,523 --> 00:06:35,656 And trust me, 153 00:06:35,699 --> 00:06:37,701 she wants this. 154 00:06:38,310 --> 00:06:40,835 You know what? Go for it. 155 00:06:40,878 --> 00:06:42,663 Ask her out. See what happens. 156 00:06:42,706 --> 00:06:44,795 Thank you for your blessing. 157 00:06:46,536 --> 00:06:49,278 Eve, what a lovely surprise. 158 00:06:49,321 --> 00:06:51,454 Why? I live here. 159 00:06:54,762 --> 00:06:58,374 What? Are you serious? 160 00:06:58,418 --> 00:07:00,855 He cleared you for takeoff? 161 00:07:09,646 --> 00:07:13,389 This place is so stuffy. 162 00:07:14,346 --> 00:07:17,175 I love it. 163 00:07:17,219 --> 00:07:19,395 Looks like the sort of place you retire to 164 00:07:19,439 --> 00:07:21,441 after a long day hunting man. 165 00:07:23,747 --> 00:07:26,663 Okay, every second counts. 166 00:07:26,707 --> 00:07:28,404 We have two hours to meet and impress 167 00:07:28,448 --> 00:07:29,753 as many members as possible, 168 00:07:29,797 --> 00:07:31,494 after which they will get together and vote 169 00:07:31,538 --> 00:07:33,322 to select the new inductees. 170 00:07:33,365 --> 00:07:34,584 The most important person 171 00:07:34,628 --> 00:07:36,673 is the chair of the econ department, Dean Melvin. 172 00:07:36,717 --> 00:07:39,546 He is the head of the society. 173 00:07:42,374 --> 00:07:43,637 What are you doing? 174 00:07:43,680 --> 00:07:45,813 I'm trying on a priceless antique gauntlet. 175 00:07:45,856 --> 00:07:47,989 - What's it look like I'm doing? - Why? 176 00:07:48,032 --> 00:07:50,905 Because the helmet would mess up my hair. 177 00:07:50,948 --> 00:07:54,299 I do not want a repeat of the Bullingdon club incident. 178 00:07:54,343 --> 00:07:56,867 Please take the gauntlet off before someone sees you. 179 00:08:02,917 --> 00:08:05,223 It's stuck. 180 00:08:05,267 --> 00:08:07,312 What do you mean, it's stuck? Give me that. 181 00:08:08,792 --> 00:08:12,448 Curse the tiny hands of the 14th century chevaliers. 182 00:08:13,580 --> 00:08:15,538 Founders incoming. Be cool. 183 00:08:15,582 --> 00:08:17,540 Dr. Finch. 184 00:08:17,584 --> 00:08:19,542 Glad you could make it. 185 00:08:19,586 --> 00:08:20,891 Dr. Bowen, Dr. Sharma. 186 00:08:20,935 --> 00:08:22,632 It's so great to see you. 187 00:08:22,676 --> 00:08:24,480 These are my colleagues Dr. Crane and Dr. Cornwall. 188 00:08:24,504 --> 00:08:26,264 - Yeah, lovely to see you. Thank you so much. Hi. - Hello. 189 00:08:26,288 --> 00:08:27,898 Charmed. 190 00:08:29,378 --> 00:08:31,380 Dr. Finch, everyone 191 00:08:31,423 --> 00:08:33,513 is buzzing about how you're 192 00:08:33,556 --> 00:08:35,688 transforming the psych department. 193 00:08:35,732 --> 00:08:38,386 Thank you, but Dr. Crane here is the true game-changer. 194 00:08:38,429 --> 00:08:41,650 Now, Dr. Cornwall invented game-changing. 195 00:08:41,695 --> 00:08:44,306 Please, game-changing was game over 196 00:08:44,349 --> 00:08:46,787 until Dr. Finch changed the game-changing game. 197 00:08:48,310 --> 00:08:51,226 You all sound like real game-changers. 198 00:08:51,269 --> 00:08:53,445 I'm thinking the same thing. 199 00:08:53,489 --> 00:08:55,230 We could use that around here. 200 00:08:55,273 --> 00:08:57,295 Plus, it is refreshing to see such a spirit 201 00:08:57,319 --> 00:08:58,668 of camaraderie. 202 00:08:58,712 --> 00:09:02,585 Not everyone here is always that supportive. 203 00:09:02,629 --> 00:09:04,805 You should know how to parallel park by now. 204 00:09:04,848 --> 00:09:06,415 We were on a hill. 205 00:09:08,460 --> 00:09:09,897 We killed it. 206 00:09:09,940 --> 00:09:11,855 Frasier, your alliance idea was brilliant. 207 00:09:11,899 --> 00:09:14,597 I think this calls for a drink. 208 00:09:14,641 --> 00:09:16,468 You know, usually I refrain from statements 209 00:09:16,512 --> 00:09:17,992 that might come back to haunt me, 210 00:09:18,035 --> 00:09:20,734 but I believe that we are going to get into this club, 211 00:09:20,777 --> 00:09:23,606 and nothing is going to stop that from happening. 212 00:09:23,650 --> 00:09:26,391 Well, it is a great group of candidates. 213 00:09:26,435 --> 00:09:27,479 It sure is. 214 00:09:27,523 --> 00:09:29,394 It's too bad we only have room 215 00:09:29,438 --> 00:09:32,136 for two new members this year. 216 00:09:40,928 --> 00:09:43,931 So, two spots 217 00:09:43,974 --> 00:09:46,760 and... 218 00:09:46,803 --> 00:09:48,588 three of us. 219 00:09:49,980 --> 00:09:53,636 Puts our alliance in a precarious situation. 220 00:09:53,680 --> 00:09:56,900 What to do? What to do? 221 00:10:01,296 --> 00:10:04,516 You know, it's times like this I like to remind myself, 222 00:10:04,560 --> 00:10:07,258 Dr. Crane, I hired you. 223 00:10:07,302 --> 00:10:09,609 Yes, but what's more important: 224 00:10:09,652 --> 00:10:11,654 a job that forces you to work 225 00:10:11,698 --> 00:10:14,614 a soul-crushing eight hours a week, 226 00:10:14,657 --> 00:10:16,790 or a decades-long friendship with a man 227 00:10:16,833 --> 00:10:19,531 whom you recently described as ravishing? 228 00:10:20,924 --> 00:10:23,927 Or maybe the strongest bond of all 229 00:10:23,971 --> 00:10:27,365 is between two people, a man and a woman, 230 00:10:27,409 --> 00:10:28,995 whose faces have never been on a billboard. 231 00:10:29,019 --> 00:10:30,760 All right, let's just stop it. 232 00:10:30,804 --> 00:10:32,675 Two of us can still get in 233 00:10:32,719 --> 00:10:34,938 if we maintain our alliance. Please, 234 00:10:34,982 --> 00:10:37,680 just remember the inspiring words of Cincinnatus 235 00:10:37,724 --> 00:10:39,290 as he addressed his troops, 236 00:10:39,334 --> 00:10:42,511 "Oblivisci societatis. 237 00:10:42,554 --> 00:10:46,602 Pascamus eam lupis." 238 00:10:48,343 --> 00:10:50,388 Yes. 239 00:10:50,432 --> 00:10:52,826 To which his crowd cheered, 240 00:10:52,869 --> 00:10:55,611 "Sub curru laciamus eam." 241 00:10:55,655 --> 00:10:58,353 Exactly. 242 00:10:58,396 --> 00:11:00,572 And then Cincinnatus said, 243 00:11:00,616 --> 00:11:02,444 in the spirit of harmony, 244 00:11:02,487 --> 00:11:04,881 "Ita callidi sumus, 245 00:11:04,925 --> 00:11:08,842 plane ea Latine nescit." 246 00:11:13,020 --> 00:11:15,849 I'm so glad we're a team. 247 00:11:19,940 --> 00:11:22,943 - Here comes the happy couple. - You let him do this? 248 00:11:22,986 --> 00:11:24,877 Well, in my defense, I thought it would be funny. 249 00:11:24,901 --> 00:11:27,730 And, in my further defense, it was. 250 00:11:27,774 --> 00:11:30,298 It's not that he asked me out. 251 00:11:30,341 --> 00:11:31,865 It's how he asked me out. 252 00:11:31,908 --> 00:11:34,824 What, this charmer? Come on, couldn't have been that bad. 253 00:11:38,523 --> 00:11:39,699 How'd you ask her out? 254 00:11:41,831 --> 00:11:43,877 Stop. Stop. 255 00:11:43,920 --> 00:11:45,574 Wow. 256 00:11:45,617 --> 00:11:46,706 This is not my forte. 257 00:11:46,749 --> 00:11:49,317 I'm not suave like you are. 258 00:11:49,360 --> 00:11:50,927 You've kissed, what, 259 00:11:50,971 --> 00:11:53,277 four, five girls? 260 00:11:53,321 --> 00:11:56,890 Four... David. 261 00:11:56,933 --> 00:11:58,543 I'm Mr. July 262 00:11:58,587 --> 00:12:01,633 in the firefighters' calendar. 263 00:12:01,677 --> 00:12:03,766 I'm a man in uniform with a full head of hair. 264 00:12:03,810 --> 00:12:06,682 I-I carry women out of burning buildings. 265 00:12:06,726 --> 00:12:09,772 You think they just want to shake my hand after? 266 00:12:09,816 --> 00:12:11,382 Ooh, big talk coming from the guy 267 00:12:11,426 --> 00:12:12,906 sitting at home reading... 268 00:12:12,949 --> 00:12:15,778 Little Women. What? 269 00:12:15,822 --> 00:12:18,912 I'd like to see you try coming of age during the Civil War. 270 00:12:18,955 --> 00:12:21,915 Your cousin has no idea how to talk to girls. 271 00:12:21,958 --> 00:12:24,613 It would be very nice if you would help him. 272 00:12:24,656 --> 00:12:25,919 But... 273 00:12:29,966 --> 00:12:32,795 Okay, fine. 274 00:12:32,839 --> 00:12:34,928 David, tonight I'm gonna teach you 275 00:12:34,971 --> 00:12:38,801 how to strike up conversation with a real live human woman. 276 00:12:38,845 --> 00:12:40,281 That's right, 277 00:12:40,324 --> 00:12:43,632 I am gonna give you the gift 278 00:12:43,675 --> 00:12:46,287 of game. 279 00:12:46,330 --> 00:12:48,855 Loser. Okay, you know what? 280 00:12:48,898 --> 00:12:50,421 I'm gonna stay and help. 281 00:12:50,465 --> 00:12:52,815 Really? How many girls have you kissed? 282 00:12:52,859 --> 00:12:55,470 More than you, babe. 283 00:12:58,038 --> 00:13:00,736 There he is, Dean Melvin. Okay, um, 284 00:13:00,780 --> 00:13:02,540 I need to get some air before I speak to him. 285 00:13:02,564 --> 00:13:04,368 - Do not start without me. - No, of course. - Of course, of course. 286 00:13:04,392 --> 00:13:06,611 Let's go, let's go, let's go. 287 00:13:08,265 --> 00:13:10,485 What a pleasure to meet you. 288 00:13:10,528 --> 00:13:13,314 likewise. Sorry, I'm just looking for a bottle opener. 289 00:13:13,357 --> 00:13:14,750 Well, allow me. 290 00:13:18,798 --> 00:13:20,060 Thank you. 291 00:13:20,103 --> 00:13:23,237 Wow, wish you two were around all the time. 292 00:13:23,280 --> 00:13:26,675 I think that could be arranged. 293 00:13:31,898 --> 00:13:33,551 Dean Melvin, hello. 294 00:13:34,248 --> 00:13:35,989 "Voluptatem, ut semper." 295 00:13:36,032 --> 00:13:38,861 Dr. Finch. I'd forgotten you're a fellow Latin buff. 296 00:13:38,905 --> 00:13:41,385 Not a very useful skill these days, is it? 297 00:13:41,429 --> 00:13:43,257 You'd be surprised. 298 00:13:44,736 --> 00:13:46,782 Where are your colleagues? 299 00:13:46,826 --> 00:13:49,393 I think they think that schmoozing with the waiter 300 00:13:49,437 --> 00:13:51,482 is going to get them into the club. 301 00:13:51,526 --> 00:13:53,528 You know, something I'm wondering, actually, is, 302 00:13:53,571 --> 00:13:55,878 what is your take on Keynesian 303 00:13:55,922 --> 00:13:57,967 theory versus neoclassical? 304 00:13:58,011 --> 00:14:00,404 What's the difference? 305 00:14:01,275 --> 00:14:02,580 Fascinating. 306 00:14:05,235 --> 00:14:06,236 So, what you're saying is 307 00:14:06,280 --> 00:14:08,630 they're really different sides 308 00:14:08,673 --> 00:14:11,198 of the same coin. 309 00:14:11,241 --> 00:14:13,504 You're a trip, man. 310 00:14:15,289 --> 00:14:18,205 - Can I get you a drink? - We should be getting you a drink. 311 00:14:18,248 --> 00:14:19,554 Where's that damn waiter? 312 00:14:19,597 --> 00:14:21,730 I don't know. Where is he? 313 00:14:25,386 --> 00:14:27,823 - Almost ready. - What's with the whistle? 314 00:14:27,867 --> 00:14:29,279 Well, at the fire station we run drills 315 00:14:29,303 --> 00:14:30,391 till we get things right. 316 00:14:30,434 --> 00:14:32,045 Tonight you 317 00:14:32,088 --> 00:14:34,656 are gonna master walking up to a woman and making small talk. 318 00:14:34,699 --> 00:14:36,397 Eve will be your practice girl. 319 00:14:36,440 --> 00:14:40,488 Can we not refer to me as a practice girl? 320 00:14:40,531 --> 00:14:43,404 Okay, please approach your... 321 00:14:43,447 --> 00:14:44,753 rehearsal human... 322 00:14:45,319 --> 00:14:47,234 and introduce yourself. 323 00:14:49,279 --> 00:14:50,367 Hello, milady. 324 00:14:51,847 --> 00:14:53,762 She's not Maid Marian. Go back, 325 00:14:53,805 --> 00:14:56,939 try again. Speak like people your own age. 326 00:14:58,462 --> 00:14:59,550 Sup, queen? 327 00:15:00,812 --> 00:15:01,726 Nope. Do it again. 328 00:15:01,770 --> 00:15:03,772 This is really hard. 329 00:15:03,815 --> 00:15:06,949 Are you sure I have to talk to someone to date them? 330 00:15:06,993 --> 00:15:09,778 Let's just pretend you're at a club. 331 00:15:09,821 --> 00:15:11,475 Talk about your surroundings. 332 00:15:21,703 --> 00:15:23,444 It's really loud in here! 333 00:15:24,749 --> 00:15:26,838 Yeah, that was my bad. 334 00:15:26,882 --> 00:15:29,406 Let's say it's a coffee shop. 335 00:15:29,450 --> 00:15:30,538 How loud is it? 336 00:15:30,581 --> 00:15:32,496 You're the only two people there. 337 00:15:32,540 --> 00:15:33,980 Why? Does it have a bad health score? 338 00:15:34,020 --> 00:15:36,848 - David. - Sorry, sorry. 339 00:15:36,892 --> 00:15:39,373 Who's your favorite magician? 340 00:15:40,113 --> 00:15:42,506 So, you want to hear some facts about whales? 341 00:15:43,855 --> 00:15:45,379 What's your favorite word? 342 00:15:45,422 --> 00:15:47,226 Mine's a tie between "conquistador" and "lemon." 343 00:15:48,686 --> 00:15:50,427 I'm a gentleman, so I'll ask first, 344 00:15:50,471 --> 00:15:51,776 may I smell your hair? 345 00:15:53,648 --> 00:15:55,476 Want to guess how many toes I have? 346 00:15:55,519 --> 00:15:56,956 Hint, it's lower. 347 00:16:02,744 --> 00:16:04,702 Why am I so bad at this when my father 348 00:16:04,746 --> 00:16:06,704 was such a ladies' man? 349 00:16:06,748 --> 00:16:09,925 You're making this way too hard. Keep it simple. 350 00:16:09,969 --> 00:16:12,493 Confidence is attractive. 351 00:16:12,536 --> 00:16:14,538 Stand straight. Freddy, show him. 352 00:16:15,975 --> 00:16:19,543 Then just try to make eye contact. Freddy? 353 00:16:22,546 --> 00:16:24,461 If she looks away, she's not feeling it, 354 00:16:24,505 --> 00:16:27,247 but if she looks back, she might be. 355 00:16:29,553 --> 00:16:33,253 Then just to make conversation. Freddy? 356 00:16:33,296 --> 00:16:35,385 Hey, I noticed 357 00:16:35,429 --> 00:16:37,387 the book you were reading. Any good? 358 00:16:37,431 --> 00:16:39,824 Yeah, it's so good. 359 00:16:39,868 --> 00:16:41,826 I actually already finished it. 360 00:16:41,870 --> 00:16:44,699 - Do you want to borrow it? - I'd love to, 361 00:16:44,742 --> 00:16:48,268 but then I'd need to get your number. 362 00:16:48,311 --> 00:16:50,879 You know, so I can return it. 363 00:16:50,922 --> 00:16:53,403 Sure. 364 00:16:53,447 --> 00:16:55,579 I hope you're a fast reader. 365 00:16:57,886 --> 00:16:59,453 Wow. 366 00:17:00,628 --> 00:17:02,630 I'm really bad at reading people, 367 00:17:02,673 --> 00:17:04,633 but I could've sworn you two were into each other. 368 00:17:06,242 --> 00:17:08,549 Great acting. Even you, Eve. 369 00:17:12,770 --> 00:17:14,729 So you play quite an important role here? 370 00:17:14,771 --> 00:17:17,297 I'm just here to serve people. 371 00:17:17,339 --> 00:17:20,821 Such a noble way of looking at it. 372 00:17:20,865 --> 00:17:24,130 That's what I keep trying to tell my mom. 373 00:17:24,868 --> 00:17:27,785 Well, she's a fool if she's not proud. 374 00:17:28,612 --> 00:17:30,614 You guys get me. 375 00:17:31,354 --> 00:17:34,401 Listen, I should probably go out and make the rounds. 376 00:17:34,444 --> 00:17:37,491 Yes, of course. We just wanted some face time with the dean. 377 00:17:37,534 --> 00:17:39,754 Who's Dean? 378 00:17:39,797 --> 00:17:42,191 Well, you are. Dean Melvin. 379 00:17:42,235 --> 00:17:45,281 I'm Kevin. That guy's Dean Melvin. 380 00:17:53,594 --> 00:17:54,943 What are you doing? 381 00:17:54,986 --> 00:17:57,380 I'm attempting to flip her the bird. 382 00:17:57,424 --> 00:17:58,947 Hey, listen, 383 00:17:58,990 --> 00:18:01,602 if you guys want to get high later, 384 00:18:01,645 --> 00:18:03,473 just let me know. 385 00:18:08,652 --> 00:18:10,611 I'm in. 386 00:18:10,654 --> 00:18:12,874 Dean Melvin loved me and said that he will make sure 387 00:18:12,917 --> 00:18:16,269 that I am accepted, but, more importantly, 388 00:18:16,312 --> 00:18:18,662 "Servus te amavit?" 389 00:18:18,706 --> 00:18:20,751 Well, he asked us to get high, 390 00:18:20,795 --> 00:18:23,145 so I think he liked us pretty well. 391 00:18:24,799 --> 00:18:27,628 Well, good news for you is that 392 00:18:27,671 --> 00:18:29,432 Dean Melvin is interested in my recommendation 393 00:18:29,456 --> 00:18:30,979 for the final spot. 394 00:18:31,022 --> 00:18:33,982 And, for the record, I am very open to accepting bribes. 395 00:18:34,025 --> 00:18:37,377 Please, Olivia, our friendship is rock solid. 396 00:18:37,420 --> 00:18:39,398 We're not about to start competing with each other... 397 00:18:39,422 --> 00:18:40,467 I'll give you my son. 398 00:18:40,510 --> 00:18:41,859 What? 399 00:18:42,643 --> 00:18:45,689 Don't play so coy, sister. I've seen the way you look at him. 400 00:18:46,603 --> 00:18:48,518 I know when he showers. I can get you... 401 00:18:48,562 --> 00:18:49,911 What the hell am I doing? 402 00:18:49,954 --> 00:18:52,783 What you're doing is making a deal. Keep talking. 403 00:18:52,827 --> 00:18:55,830 I know I've said no a hundred times, Olivia, 404 00:18:55,873 --> 00:18:58,311 but now I am prepared... 405 00:18:58,354 --> 00:19:00,530 to go ice-skating with you. 406 00:19:00,574 --> 00:19:03,490 Alan, do not mess with me. 407 00:19:03,533 --> 00:19:04,882 Come on, it's obvious 408 00:19:04,926 --> 00:19:06,338 who's Founders' Society material around here. 409 00:19:06,362 --> 00:19:07,755 It's the one of us 410 00:19:07,798 --> 00:19:10,192 who doesn't need a can opener to check his watch. 411 00:19:10,236 --> 00:19:11,628 So we're just 412 00:19:11,672 --> 00:19:14,457 trading jabs now, are we? Fine. 413 00:19:14,501 --> 00:19:18,374 Then it is time to throw down the gauntlet. 414 00:19:19,854 --> 00:19:22,683 That would've been so good. 415 00:19:22,726 --> 00:19:24,859 Decide between yourselves and then let me know. 416 00:19:24,902 --> 00:19:26,469 Right now Alan is ahead. 417 00:19:26,513 --> 00:19:28,602 Text Monica. 418 00:19:28,645 --> 00:19:30,343 "I finally found a skating partner." 419 00:19:30,386 --> 00:19:32,451 "I finally found a mating partner." 420 00:19:32,475 --> 00:19:34,521 That is much better. 421 00:19:34,564 --> 00:19:36,523 All right. 422 00:19:36,566 --> 00:19:38,220 I think I've come up with a solution 423 00:19:38,264 --> 00:19:39,352 that'll make us both happy. 424 00:19:39,395 --> 00:19:40,483 Go on. 425 00:19:40,527 --> 00:19:42,268 You bow out. 426 00:19:42,311 --> 00:19:44,357 What? Why should I bow out? 427 00:19:44,400 --> 00:19:46,707 Because this is important to me, and as far as I can tell, 428 00:19:46,750 --> 00:19:48,230 nothing is important to you. 429 00:19:48,274 --> 00:19:49,753 Plus, you owe me. 430 00:19:49,797 --> 00:19:51,973 I owe you? What the hell does that mean? 431 00:19:52,016 --> 00:19:53,757 You know perfectly well what it means. 432 00:19:53,801 --> 00:19:56,499 Explain it to me like I'm a student at Tufts. 433 00:19:59,415 --> 00:20:00,547 You... 434 00:20:00,590 --> 00:20:03,245 are the one... 435 00:20:03,289 --> 00:20:06,901 who wanted to steal Oscar Wilde's cane. 436 00:20:06,944 --> 00:20:08,511 You... 437 00:20:08,555 --> 00:20:11,906 are the one who wanted to play with that poodle. 438 00:20:13,516 --> 00:20:17,259 You take nothing seriously, 439 00:20:17,303 --> 00:20:20,741 and I am always the one who has to pay a price for it. 440 00:20:20,784 --> 00:20:23,961 You make me sound like some reckless buffoon. 441 00:20:34,320 --> 00:20:36,713 Anyway, this place isn't that great, you know. 442 00:20:36,757 --> 00:20:39,673 A huge crack in that table. 443 00:20:45,461 --> 00:20:48,290 Will you please, please 444 00:20:48,334 --> 00:20:51,685 not ruin this one thing for me? 445 00:20:53,339 --> 00:20:54,731 I see. 446 00:20:55,689 --> 00:20:58,039 I had no idea this is how you felt about us, 447 00:20:58,082 --> 00:20:59,301 and I'm very sorry. 448 00:20:59,345 --> 00:21:00,824 I will of course 449 00:21:00,868 --> 00:21:03,262 bow out, and I'll help you secure that final spot. 450 00:21:03,305 --> 00:21:04,915 Thank you. Now, 451 00:21:04,959 --> 00:21:07,440 let's go talk me up to some of the other members. 452 00:21:07,483 --> 00:21:08,702 We're almost out of time. 453 00:21:08,745 --> 00:21:11,966 If I may, one tiny request first. 454 00:21:12,009 --> 00:21:15,317 I'd like you to help me meet a rather special lady. 455 00:21:15,361 --> 00:21:19,539 Really? Who is the intoxicating little creature? 456 00:21:21,802 --> 00:21:23,847 She's beautiful, isn't she? 457 00:21:23,891 --> 00:21:26,633 Gorgeous. Now, can we go? 458 00:21:26,676 --> 00:21:28,957 You act like you've never seen a bottle of alcohol before. 459 00:21:31,507 --> 00:21:35,381 It's a vintage Chateau Chien Blanc. 460 00:21:35,424 --> 00:21:37,818 I'll give you two some privacy. 461 00:21:37,861 --> 00:21:41,430 I noticed something on the way in. I just want to check it. 462 00:21:41,474 --> 00:21:43,998 Lady Chien. 463 00:21:44,041 --> 00:21:46,957 Well, I don't mean to brag, but I was right. 464 00:21:47,001 --> 00:21:49,003 - About? - Well, on our way in here, 465 00:21:49,046 --> 00:21:53,312 I accidentally locked the door, and we're stuck down here. 466 00:21:53,355 --> 00:21:54,748 What? 467 00:21:54,791 --> 00:21:57,577 Yeah, I know, I know, we're both upset. 468 00:21:57,620 --> 00:21:59,013 If only there were 469 00:21:59,056 --> 00:22:01,842 something in this room that could help 470 00:22:01,885 --> 00:22:04,453 calm our nerves. 471 00:22:07,543 --> 00:22:09,502 All right, David, this is the final drill. 472 00:22:09,545 --> 00:22:11,286 Releasing you into the wild. 473 00:22:11,330 --> 00:22:12,983 Remember, the goal is just to meet someone 474 00:22:13,027 --> 00:22:16,596 and have a conversation. You see anyone interesting? 475 00:22:17,248 --> 00:22:18,946 I don't know if I can do this. 476 00:22:18,989 --> 00:22:20,687 I forgot how people talk. 477 00:22:20,730 --> 00:22:23,690 Maybe I could just build a girlfriend. That seems easier. 478 00:22:23,733 --> 00:22:25,692 I don't disagree, but, 479 00:22:25,735 --> 00:22:27,389 I think you should give it a try. 480 00:22:27,433 --> 00:22:28,695 I need a drink. 481 00:22:28,738 --> 00:22:32,481 He's joking about building a girlfriend, right? 482 00:22:32,525 --> 00:22:35,266 I don't know. I've seen the schematics. 483 00:22:35,310 --> 00:22:38,835 Tonic soda, grenadine back, don't skimp on the ice. 484 00:22:39,793 --> 00:22:41,664 Sorry. 485 00:22:41,708 --> 00:22:45,233 Just taking the edge off. I'm... I'm really nervous. 486 00:22:46,582 --> 00:22:48,671 I get it. 487 00:22:49,672 --> 00:22:50,804 I'm the same way. 488 00:22:50,847 --> 00:22:52,545 Sometimes, when I'm nervous, 489 00:22:52,588 --> 00:22:55,635 I close my eyes and recite state capitals. 490 00:22:55,678 --> 00:22:57,419 I do the same thing with presidents. 491 00:22:57,463 --> 00:22:59,552 Yes. We can both say Lincoln. 492 00:23:01,641 --> 00:23:04,208 You know what really calms me down? 493 00:23:04,252 --> 00:23:05,558 Sniffing old books? 494 00:23:05,601 --> 00:23:08,648 Get out of my head. 495 00:23:08,691 --> 00:23:11,302 Th-There's an old bookstore around the corner, 496 00:23:11,346 --> 00:23:12,454 if you want to go check it out. 497 00:23:12,478 --> 00:23:14,610 I'd love to. 498 00:23:17,613 --> 00:23:18,919 Sorry, guys. 499 00:23:18,962 --> 00:23:21,748 I-I don't think it's gonna work out tonight. 500 00:23:21,791 --> 00:23:24,228 I'll do better next time, I promise. 501 00:23:26,492 --> 00:23:28,407 Milady. 502 00:23:33,455 --> 00:23:36,545 Did he just pick up a girl without even realizing it? 503 00:23:36,589 --> 00:23:40,244 You know, now and then, in this workaday world, 504 00:23:40,288 --> 00:23:43,378 things do happen in a delightful 505 00:23:43,422 --> 00:23:45,467 storybook fashion, 506 00:23:45,511 --> 00:23:47,426 and what a comfort it is. 507 00:23:48,601 --> 00:23:49,795 Is that a quote from Little Women? 508 00:23:49,819 --> 00:23:51,255 It's a classic for a reason. 509 00:23:54,345 --> 00:23:55,782 No signal down here, of course. 510 00:23:55,825 --> 00:23:58,785 So, the Founders' Society mixer is almost over, 511 00:23:58,828 --> 00:24:01,614 the only people we've mixed with are each other and Kevin. 512 00:24:01,657 --> 00:24:04,791 And, again, I'm sorry. I promise you, in future, 513 00:24:04,834 --> 00:24:08,577 I won't pull you into any more of my silly antics. 514 00:24:08,621 --> 00:24:11,406 Now, just put your hands like this. 515 00:24:11,450 --> 00:24:12,755 Thank you. 516 00:24:14,365 --> 00:24:15,541 Alan. 517 00:24:18,544 --> 00:24:20,546 Well, we're gonna be down here awhile. 518 00:24:20,589 --> 00:24:22,852 We might as well have something warm in our bellies. 519 00:24:24,767 --> 00:24:26,203 Yes. 520 00:24:26,247 --> 00:24:29,206 This is a big joke. Does anything actually matter to you? 521 00:24:29,250 --> 00:24:32,819 I can think of two things I care deeply about: 522 00:24:32,862 --> 00:24:35,778 my cat and you. 523 00:24:37,737 --> 00:24:40,522 I was sure you were going to say Scotch. 524 00:24:42,568 --> 00:24:45,353 I know I can be flippant about things, and that 525 00:24:45,396 --> 00:24:48,530 you've had to pay the price, so... 526 00:24:48,574 --> 00:24:50,880 I'm sorry if I've mucked things up again. 527 00:24:52,316 --> 00:24:54,362 Thank you. 528 00:24:54,405 --> 00:24:56,625 And I'm sorry if I seem to take 529 00:24:56,669 --> 00:24:58,627 things a bit too seriously sometimes. 530 00:24:58,671 --> 00:25:00,934 I've always wondered why that is. 531 00:25:02,457 --> 00:25:04,328 You know, it's funny. 532 00:25:06,461 --> 00:25:08,507 The thing about me is, I... 533 00:25:08,550 --> 00:25:12,206 I've always wanted to fit in somewhere, you know? 534 00:25:12,249 --> 00:25:13,860 I mean, even when I was 535 00:25:13,903 --> 00:25:17,298 back in Boston, I-I used to be a regular at a bar, and yet... 536 00:25:17,341 --> 00:25:20,388 Nobody knew your name? 537 00:25:21,824 --> 00:25:25,436 Well, not-not exactly, but, um... 538 00:25:26,525 --> 00:25:28,570 I still have this longing 539 00:25:28,614 --> 00:25:30,354 to find the place where I belong. 540 00:25:30,398 --> 00:25:33,619 Have you still got passion? 541 00:25:34,924 --> 00:25:36,578 We're in our 60s, man. 542 00:25:36,622 --> 00:25:39,407 What's wrong with "good enough"? What's wrong with "this'll do"? 543 00:25:39,450 --> 00:25:41,627 What's wrong with 544 00:25:41,670 --> 00:25:44,368 limping towards the finish line? 545 00:25:46,936 --> 00:25:49,243 What's wrong? Well, let's see. 546 00:25:49,286 --> 00:25:51,637 We're locked in a basement, 547 00:25:51,680 --> 00:25:54,248 you've got a, a gauntlet 548 00:25:54,291 --> 00:25:56,380 stuck on your arm. 549 00:25:56,424 --> 00:25:58,426 And you're drinking century-old booze 550 00:25:58,469 --> 00:26:00,602 with your best-looking friend. 551 00:26:01,516 --> 00:26:03,518 Sounds delightful. 552 00:26:03,562 --> 00:26:06,303 The only thing I would change... 553 00:26:06,347 --> 00:26:08,697 is that terrible Scotch. 554 00:26:09,959 --> 00:26:12,353 Why am I chewing? 555 00:26:15,661 --> 00:26:18,489 Well, if nothing else, consider this, 556 00:26:18,533 --> 00:26:21,623 we've got the sixth story to bore everyone with. 557 00:26:21,667 --> 00:26:24,713 That's a hell of a silver lining. 558 00:26:24,757 --> 00:26:26,846 You know, I don't remember 559 00:26:26,889 --> 00:26:29,457 one thing about that Bullingdon Club, 560 00:26:29,500 --> 00:26:32,199 but I'll never forget being tackled by those 561 00:26:32,242 --> 00:26:34,854 rabid librarian bullies. 562 00:26:34,897 --> 00:26:36,464 Gosh. 563 00:26:36,507 --> 00:26:39,554 That is something I will always remember. 564 00:26:39,598 --> 00:26:41,164 Me, too. 565 00:26:41,208 --> 00:26:44,690 So you're no longer mad at me for messing up your evening? 566 00:26:44,733 --> 00:26:46,474 No, of course not. 567 00:26:46,517 --> 00:26:49,695 Good, because I lied about the door being locked. 568 00:26:49,738 --> 00:26:52,219 What? You mean the door's been unlocked 569 00:26:52,262 --> 00:26:55,309 -all this time? -No, no, have a look. There isn't a door. 570 00:26:58,704 --> 00:27:02,185 What? You locked me in a room without a door? 571 00:27:03,012 --> 00:27:05,711 Not bad for a reckless buffoon. 572 00:27:07,408 --> 00:27:09,671 No, I just thought we ought to, hash things out. 573 00:27:11,499 --> 00:27:13,153 I've certainly learned my lesson. 574 00:27:13,196 --> 00:27:16,243 Who cares about this ridiculous club? 575 00:27:16,286 --> 00:27:19,420 I've got you. I don't need them. 576 00:27:20,464 --> 00:27:23,816 Dr. Crane. I've been dying to speak with you all night. 577 00:27:23,859 --> 00:27:27,428 We would be honored if you would like to join our society. 578 00:27:42,225 --> 00:27:43,705 I'd love to. 579 00:27:43,749 --> 00:27:46,229 Wonderful. 580 00:27:50,756 --> 00:27:55,499 The fact that you paused at all is a huge step forward. 581 00:28:03,769 --> 00:28:06,206 Y'all know how this goes. 582 00:28:16,564 --> 00:28:19,306 Yeah, maybe. But I got you pegged. 583 00:28:32,928 --> 00:28:36,236 Good night, everybody! 584 00:28:36,286 --> 00:28:40,836 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 42164

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.