Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,500 --> 00:00:03,334
You can be free in this room.
2
00:00:03,469 --> 00:00:05,103
You can be free with me.
3
00:00:05,104 --> 00:00:06,505
Did you think you were above everything?
4
00:00:06,506 --> 00:00:08,338
(GASPING, SCREAMING)
5
00:00:09,209 --> 00:00:10,608
- (CRUNCHING)
- Ow!
6
00:00:10,677 --> 00:00:14,278
I miss them. Tye... was just a baby.
7
00:00:15,215 --> 00:00:17,682
Perseverance is not missing.
8
00:00:17,817 --> 00:00:19,217
She's dead.
9
00:00:20,553 --> 00:00:23,888
Did you find out any more
about Perseverance's children?
10
00:00:23,890 --> 00:00:26,323
They were adopted out, you knew that.
11
00:00:26,359 --> 00:00:28,425
They're in the States.
12
00:00:28,461 --> 00:00:30,628
I told you that last week.
13
00:00:35,735 --> 00:00:38,669
(SOLEMN MUSIC)
14
00:00:54,654 --> 00:00:57,988
(SOFT INDIGENOUS VOCALIZING)
15
00:00:59,859 --> 00:01:04,294
(CATHOLIC PRAYERS ECHOING)
16
00:01:39,966 --> 00:01:42,633
(DISTANT CHURCH BELLS TOLLING)
17
00:01:42,702 --> 00:01:46,170
(REPORTER): It's a historic
day and years in the making.
18
00:01:46,171 --> 00:01:48,841
But finally, residential
school survivors from Canada
19
00:01:48,842 --> 00:01:51,175
are in here in Rome, Italy.
20
00:01:51,176 --> 00:01:54,045
To tell their truth about what
happened at residential schools
21
00:01:54,046 --> 00:01:55,246
to their people.
22
00:01:55,247 --> 00:01:57,216
Friday is the general
audience with the Pope.
23
00:01:57,217 --> 00:01:58,917
Where hopefully, all of the stories
24
00:01:58,918 --> 00:02:00,853
and all of the information
that's he's heard
25
00:02:00,854 --> 00:02:03,654
from the delegates this
week will make a difference.
26
00:02:03,655 --> 00:02:05,390
And we'll be here to cover more stories
27
00:02:05,391 --> 00:02:06,791
as we go through the week.
28
00:02:06,860 --> 00:02:08,726
(BELLS CHIMING)
29
00:02:13,266 --> 00:02:16,000
(SPEAKING ITALIAN)
30
00:03:03,249 --> 00:03:05,449
(INAUDIBLE WHISPERING)
31
00:03:07,186 --> 00:03:09,120
His Excellency would like to ask
32
00:03:09,255 --> 00:03:12,389
if any of the residential
school survivors
33
00:03:12,425 --> 00:03:15,525
would like to take this
opportunity to speak
34
00:03:15,562 --> 00:03:17,595
or be heard by his Holiness.
35
00:03:17,597 --> 00:03:20,564
(INAUDIBLE WHISPERING)
36
00:03:27,139 --> 00:03:28,505
(CLEARING THROAT)
37
00:03:30,076 --> 00:03:32,743
My mother would like to
speak in her language.
38
00:03:32,812 --> 00:03:34,812
Our language, Cree.
39
00:03:34,814 --> 00:03:36,847
I will translate for her.
40
00:03:40,787 --> 00:03:43,554
(SPEAKING CREE)
41
00:03:55,268 --> 00:03:57,635
My name is Aline Spears.
42
00:03:57,704 --> 00:04:00,705
I am from the Cree Nation
in Manitoba, Canada.
43
00:04:00,840 --> 00:04:02,606
I am 86 years old.
44
00:04:02,642 --> 00:04:05,309
(SPEAKING CREE)
45
00:04:20,860 --> 00:04:24,662
I would like to ask if
Cardinal Thomas Miller
46
00:04:24,731 --> 00:04:27,031
is the same Cardinal Thomas Miller
47
00:04:27,166 --> 00:04:29,146
who was the Head of the Royal Commission
48
00:04:29,201 --> 00:04:31,469
on Sexual Abuse in Canada?
49
00:04:31,604 --> 00:04:34,405
(SPEAKING CREE)
50
00:04:40,760 --> 00:04:45,629
Then, the Holy See on sexual
abuse here at the Vatican
51
00:04:45,631 --> 00:04:48,165
and now the Vatican Treasurer.
52
00:04:48,167 --> 00:04:51,301
Yes. It is correct.
53
00:04:51,337 --> 00:04:53,703
Cardinal Thomas Miller.
54
00:04:53,740 --> 00:04:57,241
(ALINE SPEAKING CREE)
55
00:05:12,625 --> 00:05:15,926
I first knew him as Thomas Miller,
56
00:05:15,995 --> 00:05:19,463
a 17-year-old piano teacher
at the residential school
57
00:05:19,465 --> 00:05:21,131
I attended.
58
00:05:21,267 --> 00:05:24,001
(SPEAKING CREE)
59
00:05:26,839 --> 00:05:32,309
Then as Deacon Miller then
as Father Thomas Miller.
60
00:05:33,178 --> 00:05:35,145
(SPEAKING CREE)
61
00:05:44,557 --> 00:05:46,757
(SOLEMN MUSIC)
62
00:05:49,695 --> 00:05:55,099
Then as the man who sexually abused me
63
00:05:55,101 --> 00:05:57,568
at sixteen,
64
00:05:57,637 --> 00:06:00,104
and impregnated me.
65
00:06:03,709 --> 00:06:05,676
(SUSPENSEFUL MUSIC)
66
00:06:05,811 --> 00:06:09,313
(PIANO MUSIC PLAYING)
67
00:06:19,659 --> 00:06:22,326
(OMINOUS MUSIC)
68
00:06:29,401 --> 00:06:30,667
My turn.
69
00:06:30,703 --> 00:06:33,104
(DISCORDANT PIANO NOTES)
70
00:06:36,375 --> 00:06:39,309
(GASPING)
71
00:06:41,247 --> 00:06:43,046
(MOANING)
72
00:06:43,082 --> 00:06:44,648
There, there.
73
00:06:44,783 --> 00:06:47,517
(WHIMPERING)
74
00:07:04,904 --> 00:07:07,537
(SUSPENSEFUL MUSIC)
75
00:07:24,056 --> 00:07:26,456
(DOVES COOING)
76
00:07:30,396 --> 00:07:33,196
(ETHEREAL MUSIC)
77
00:07:41,741 --> 00:07:43,140
Are you all right?
78
00:07:44,544 --> 00:07:46,810
I'm fine. Just tired.
79
00:07:50,383 --> 00:07:52,283
You should get some sleep.
80
00:07:52,418 --> 00:07:54,384
You should get some sleep.
81
00:08:01,374 --> 00:08:06,264
- I don't want to talk about it.
- I wasn't going to ask.
82
00:08:06,265 --> 00:08:07,764
You were.
83
00:08:09,769 --> 00:08:11,502
I'm ready to go home.
84
00:08:11,637 --> 00:08:13,170
I know.
85
00:08:14,373 --> 00:08:15,505
I know you are.
86
00:08:18,277 --> 00:08:19,843
You did good today.
87
00:08:21,581 --> 00:08:23,680
(BABY'S CRY ECHOING)
88
00:08:27,820 --> 00:08:30,186
(PANTING)
89
00:08:34,327 --> 00:08:35,859
I want my baby.
90
00:08:35,928 --> 00:08:38,462
(BREATHING HEAVILY)
91
00:08:38,531 --> 00:08:40,397
Give me my baby!
92
00:08:40,466 --> 00:08:43,200
He was born, stillborn.
93
00:08:47,340 --> 00:08:50,307
You heard him crying.
He's alive and you know it.
94
00:08:50,343 --> 00:08:51,841
He's dead to you.
95
00:08:53,546 --> 00:08:56,146
- It's better this way.
- For who?!
96
00:08:57,149 --> 00:08:58,415
I don't know.
97
00:09:01,587 --> 00:09:03,120
Where will they take him?
98
00:09:03,122 --> 00:09:06,156
They will take him and
bury him down by the river.
99
00:09:07,993 --> 00:09:09,459
I will tell someone.
100
00:09:11,030 --> 00:09:13,496
I will tell anyone who will listen.
101
00:09:15,368 --> 00:09:16,867
(GROANING)
102
00:09:17,937 --> 00:09:20,537
Do you think anyone would believe you?
103
00:09:24,843 --> 00:09:26,643
Why would you let them?
104
00:09:26,646 --> 00:09:27,911
How could you let them?
105
00:09:27,913 --> 00:09:29,646
I didn't have a choice.
106
00:09:30,482 --> 00:09:31,982
You're a woman.
107
00:09:33,319 --> 00:09:37,187
A child who's had a child
makes you a child no longer.
108
00:09:39,058 --> 00:09:42,059
We're both prisoners of
our own circumstances.
109
00:09:46,265 --> 00:09:48,932
(WIND BLOWING)
110
00:09:49,001 --> 00:09:53,603
If the future can be erased
by a stamp of a boot...
111
00:09:56,208 --> 00:09:58,008
(OMINOUS MUSIC)
112
00:09:58,143 --> 00:09:59,610
I'm sorry.
113
00:10:01,280 --> 00:10:03,413
If that's what you need to hear.
114
00:10:05,351 --> 00:10:07,084
I'm sorry about everything.
115
00:10:11,290 --> 00:10:12,655
I don't need your sorrow.
116
00:10:13,559 --> 00:10:15,759
I need your protection.
117
00:10:15,795 --> 00:10:18,162
You owe me that.
118
00:10:19,732 --> 00:10:22,232
You know he'll come at me again.
119
00:10:22,301 --> 00:10:23,900
You are an Indian.
120
00:10:24,837 --> 00:10:27,071
I don't owe you anything.
121
00:10:27,206 --> 00:10:28,705
And even if I did,
122
00:10:28,741 --> 00:10:32,242
how can I protect you when
I can't even protect myself?
123
00:10:33,112 --> 00:10:35,512
You took my protection away...
124
00:10:36,615 --> 00:10:39,649
when you broke the bones in my hand.
125
00:10:43,322 --> 00:10:44,921
I knew that.
126
00:10:48,660 --> 00:10:50,026
I knew that.
127
00:11:04,743 --> 00:11:06,109
(DOOR LOCKING)
128
00:11:09,081 --> 00:11:11,081
(SOLEMN MUSIC)
129
00:11:54,059 --> 00:11:56,493
(INSECTS CHIRPING)
130
00:12:29,428 --> 00:12:31,361
(SIGHING) I'm so tired.
131
00:12:32,765 --> 00:12:33,815
(GRUNTING)
132
00:12:33,899 --> 00:12:35,565
You're almost there.
133
00:12:40,306 --> 00:12:42,839
(SUSPENSEFUL MUSIC)
134
00:12:44,543 --> 00:12:46,976
You can go the rest of the way yourself.
135
00:12:52,985 --> 00:12:55,184
(PANTING)
136
00:12:55,221 --> 00:12:57,120
Where am I going?
137
00:12:57,122 --> 00:12:58,721
You'll know soon enough.
138
00:12:58,757 --> 00:13:02,158
(ENGINE STARTING)
139
00:13:15,808 --> 00:13:18,808
(BREATHING HEAVILY)
140
00:13:29,154 --> 00:13:31,755
(BIRDS CHIRPING)
141
00:13:47,973 --> 00:13:49,973
(SPEAKING CREE)
142
00:14:08,193 --> 00:14:09,692
Let's get you cleaned up.
143
00:14:23,275 --> 00:14:25,942
(ETHEREAL MUSIC)
144
00:14:37,422 --> 00:14:39,956
(HUMMING)
145
00:15:01,513 --> 00:15:04,114
(INDIGENOUS VOCALIZING)
146
00:15:13,359 --> 00:15:16,592
(SOBBING)
147
00:15:21,867 --> 00:15:24,834
(INDIGENOUS VOCALIZING)
148
00:15:47,959 --> 00:15:50,593
(SERENE MUSIC)
149
00:16:00,572 --> 00:16:02,773
Sixteen is the youngest
we can take them in.
150
00:16:02,775 --> 00:16:04,307
Even with parental consent.
151
00:16:04,376 --> 00:16:06,609
She's sixteen, for sure.
152
00:16:07,779 --> 00:16:10,069
We have a train leaving
tonight for Montreal.
153
00:16:10,115 --> 00:16:12,048
She'll be in basic training there.
154
00:16:12,084 --> 00:16:14,317
We can get her on that
if that's not too early.
155
00:16:16,655 --> 00:16:18,121
That's perfect.
156
00:16:32,938 --> 00:16:35,471
(THUNDER RUMBLING)
157
00:16:37,142 --> 00:16:38,408
I don't want to go.
158
00:16:40,145 --> 00:16:43,013
I want to stay. With you.
159
00:16:44,650 --> 00:16:47,284
And... And see Dad.
160
00:16:47,286 --> 00:16:49,852
And Perseverance and Johnnie.
161
00:16:51,556 --> 00:16:54,558
I want those things too.
162
00:16:55,694 --> 00:16:57,360
But the only way we can make sure
163
00:16:57,429 --> 00:17:00,697
they don't send you
back to that school is...
164
00:17:00,832 --> 00:17:02,565
to send you to war.
165
00:17:05,304 --> 00:17:06,602
It's funny, huh?
166
00:17:11,243 --> 00:17:14,310
You promise me that you won't look back.
167
00:17:15,347 --> 00:17:16,479
For us.
168
00:17:18,517 --> 00:17:21,050
You're not being selfish, my girl.
169
00:17:22,387 --> 00:17:24,453
We need you to because...
170
00:17:26,325 --> 00:17:29,058
you are our tomorrow.
171
00:17:29,128 --> 00:17:30,459
Hmm?
172
00:17:35,467 --> 00:17:37,400
Will you be here...
173
00:17:37,469 --> 00:17:38,868
when I get back?
174
00:17:41,340 --> 00:17:43,673
Your dad and me will always be here.
175
00:17:43,742 --> 00:17:47,543
No! I mean, be here, be here.
176
00:17:50,015 --> 00:17:51,815
I'll see what I can do.
177
00:17:51,950 --> 00:17:54,150
(THUNDER RUMBLING)
178
00:17:54,219 --> 00:17:57,119
Leave nothing left to see.
179
00:17:57,156 --> 00:17:58,822
We are not us...
180
00:17:59,892 --> 00:18:01,691
without them.
181
00:18:04,095 --> 00:18:05,695
(TEARFULLY) They're not them...
182
00:18:07,232 --> 00:18:09,299
without us.
183
00:18:11,503 --> 00:18:13,570
- (TRAIN WHISTLE BLOWING)
- Mom!
184
00:18:16,374 --> 00:18:17,841
Take this.
185
00:18:29,922 --> 00:18:31,388
(SIGHING DEEPLY)
186
00:18:33,158 --> 00:18:35,325
There's gonna come a time
187
00:18:35,460 --> 00:18:38,862
when your life is so perfect
188
00:18:38,997 --> 00:18:40,997
and you'll feel the darkness
189
00:18:40,999 --> 00:18:44,066
and it will threaten
to take it all away.
190
00:18:44,903 --> 00:18:46,202
You don't let it.
191
00:18:47,239 --> 00:18:49,673
You don't let them win.
192
00:18:52,411 --> 00:18:58,014
You be everything that
you're meant to be.
193
00:18:59,918 --> 00:19:01,017
Promise me.
194
00:19:02,821 --> 00:19:04,754
Promise me!
195
00:19:06,258 --> 00:19:07,891
I promise.
196
00:19:10,028 --> 00:19:11,661
(MAN): Boarding!
197
00:19:18,103 --> 00:19:20,603
You remind me of her.
198
00:19:20,639 --> 00:19:21,938
My mother.
199
00:19:22,074 --> 00:19:23,706
Hmm.
200
00:19:23,775 --> 00:19:25,775
People say I remind them of you.
201
00:19:25,844 --> 00:19:27,009
Hmm.
202
00:19:27,045 --> 00:19:29,445
(PHONE RINGING)
203
00:19:32,551 --> 00:19:34,651
(TENSE MUSIC)
204
00:19:40,725 --> 00:19:43,359
(CITY SOUND-SCAPE)
205
00:20:05,283 --> 00:20:07,350
I wanted to see you before I left.
206
00:20:10,355 --> 00:20:14,190
That was quite the dramatic reunion.
207
00:20:16,528 --> 00:20:19,162
They're placing me on leave.
208
00:20:19,231 --> 00:20:22,298
I'm flying back to Canada tonight.
209
00:20:23,702 --> 00:20:25,835
Face the music, as they say.
210
00:20:27,706 --> 00:20:30,840
Even if I am charged,
211
00:20:30,909 --> 00:20:33,042
even if I am convicted...
212
00:20:34,446 --> 00:20:37,246
of sexual abuse,
213
00:20:37,282 --> 00:20:40,517
the Church Council
will likely drag it out.
214
00:20:40,652 --> 00:20:42,852
And with any luck...
215
00:20:44,222 --> 00:20:46,122
I'll be dead by then.
216
00:20:47,192 --> 00:20:49,291
Or we both will be.
217
00:20:51,063 --> 00:20:56,066
A surprising bit of grace
offered at this old age.
218
00:20:58,937 --> 00:21:00,804
Was there not one good thing
219
00:21:00,939 --> 00:21:03,672
we gave you at Residential School?
220
00:21:03,709 --> 00:21:06,942
Not once ounce of
goodness that came from me?
221
00:21:09,147 --> 00:21:12,949
Surely, you learned something from us
222
00:21:13,084 --> 00:21:16,085
that sustained you in your life.
223
00:21:16,221 --> 00:21:18,220
What I've learned
224
00:21:18,256 --> 00:21:21,590
from defending Indigenous survivors...
225
00:21:27,566 --> 00:21:30,366
who were defenseless children...
226
00:21:32,437 --> 00:21:36,639
is that they might
have lived in poverty,
227
00:21:36,641 --> 00:21:38,108
but they knew love.
228
00:21:39,611 --> 00:21:42,378
What you taught them,
229
00:21:42,447 --> 00:21:45,248
was an education
230
00:21:45,250 --> 00:21:47,683
in unrelenting cruelty.
231
00:21:49,488 --> 00:21:52,154
Of course. It's you.
232
00:21:53,191 --> 00:21:54,791
Her daughter.
233
00:21:56,127 --> 00:21:57,594
The lawyer.
234
00:21:58,663 --> 00:22:00,930
What are you now?
235
00:22:00,932 --> 00:22:03,332
A Truth and Reconciliation Commissioner.
236
00:22:05,837 --> 00:22:09,139
You must have been just
like her when you were young.
237
00:22:09,141 --> 00:22:11,173
I can see it in your face.
238
00:22:12,811 --> 00:22:14,544
Did she ever play again?
239
00:22:14,679 --> 00:22:16,612
Piano.
240
00:22:16,648 --> 00:22:17,847
Yes.
241
00:22:19,217 --> 00:22:20,750
Of course she did.
242
00:22:21,887 --> 00:22:25,488
- She could have been...
- She could have been a lot of things.
243
00:22:25,524 --> 00:22:29,426
But what she was and is...
244
00:22:30,662 --> 00:22:32,962
is an amazing mother.
245
00:22:37,368 --> 00:22:39,636
What did you do with the child?
246
00:22:41,640 --> 00:22:44,174
How did you make him disappear?
247
00:22:44,309 --> 00:22:46,376
I don't know what you're implying.
248
00:22:46,511 --> 00:22:48,621
What kind of monsters
do you think we are?
249
00:22:48,646 --> 00:22:50,113
(LAUGHING)
250
00:22:54,919 --> 00:22:56,852
Do you really want me to answer that?
251
00:22:56,888 --> 00:22:58,954
He was adopted.
252
00:23:00,292 --> 00:23:03,526
By a family who couldn't conceive.
253
00:23:04,395 --> 00:23:05,895
How Christian of you.
254
00:23:09,067 --> 00:23:11,200
I would imagine there are no records.
255
00:23:20,378 --> 00:23:23,145
One more thing,
256
00:23:23,181 --> 00:23:24,614
Your Eminence.
257
00:23:27,719 --> 00:23:31,087
The Indian Residential School Settlement
258
00:23:31,222 --> 00:23:33,623
is only the beginning.
259
00:23:35,360 --> 00:23:37,960
The Truth and Reconciliation Commission
260
00:23:37,996 --> 00:23:39,829
is gathering the voices
261
00:23:39,964 --> 00:23:43,099
of all the residential school survivors.
262
00:23:44,269 --> 00:23:49,305
So that old age and time
263
00:23:49,440 --> 00:23:53,108
will offer you little grace.
264
00:23:54,913 --> 00:24:02,585
Your name will live on as the
sexual molester that you are.
265
00:24:02,587 --> 00:24:08,557
And as the protector
of serial child abusers.
266
00:24:16,535 --> 00:24:18,868
Your life's work.
267
00:24:24,643 --> 00:24:26,342
Enjoy your flight.
268
00:24:39,958 --> 00:24:42,291
I've said all I've come to say.
269
00:24:42,327 --> 00:24:44,560
You know everything about me.
270
00:24:44,596 --> 00:24:47,096
Well, not everything. But you know.
271
00:24:47,098 --> 00:24:48,831
Are we done here?
272
00:24:48,900 --> 00:24:52,168
- Well, just take your mic off.
- Oh, right.
273
00:24:55,306 --> 00:24:57,773
Is there anything we haven't asked
274
00:24:57,809 --> 00:24:59,642
that you would like to tell?
275
00:25:03,315 --> 00:25:05,848
I think the story goes on.
276
00:25:13,324 --> 00:25:17,594
Taylor. Bring me my
purse there by my coat.
277
00:25:19,530 --> 00:25:21,797
(SOFT MUSIC)
278
00:25:24,402 --> 00:25:25,962
You can give it to her, it's fine.
279
00:25:39,851 --> 00:25:42,017
What do we have here?
280
00:25:43,822 --> 00:25:45,821
It looks like a music score.
281
00:25:45,890 --> 00:25:48,157
It's a song that's a map.
282
00:25:50,028 --> 00:25:54,564
It's the only way we could
record it without them knowing.
283
00:25:57,335 --> 00:26:00,770
The staff are the banks of the river,
284
00:26:00,839 --> 00:26:03,239
except they're curved.
285
00:26:03,241 --> 00:26:05,842
Base cleft is south,
286
00:26:05,844 --> 00:26:09,712
treble is north, half notes are trees.
287
00:26:11,983 --> 00:26:14,116
Whole notes is...
288
00:26:14,152 --> 00:26:19,021
is where they... they buried him.
289
00:26:20,258 --> 00:26:23,028
The breath mark is where we
thought they buried others.
290
00:26:25,030 --> 00:26:26,729
Who is "him"?
291
00:26:29,934 --> 00:26:33,469
That's where they
buried my brother, Tye.
292
00:26:34,739 --> 00:26:36,338
When he was eight.
293
00:26:38,443 --> 00:26:41,543
(TEARFULLY) When we tried to run away.
294
00:27:04,169 --> 00:27:06,569
(SOMBER MUSIC)
295
00:27:09,307 --> 00:27:10,357
Mom?
296
00:27:11,843 --> 00:27:12,893
Mom.
297
00:27:12,911 --> 00:27:14,710
Yes, I can hear.
298
00:27:14,746 --> 00:27:16,078
Sorry.
299
00:27:16,114 --> 00:27:18,514
I just wanted to make
sure you were okay.
300
00:27:19,818 --> 00:27:21,650
I want to go home.
301
00:27:24,789 --> 00:27:26,055
(SIGHS)
302
00:27:27,692 --> 00:27:29,324
I'm tired.
303
00:27:30,662 --> 00:27:34,062
This whole thing's tired me out.
304
00:27:34,099 --> 00:27:36,132
My whole life has tired me out.
305
00:27:38,069 --> 00:27:40,369
We can just sit for a minute.
306
00:27:42,207 --> 00:27:43,806
(EXHALING DEEPLY)
307
00:27:45,944 --> 00:27:47,576
You should get married.
308
00:27:47,645 --> 00:27:50,413
What? Where'd that come
from? You should get married.
309
00:27:50,482 --> 00:27:54,684
Never know. I just might get
a new man now that I'm 86.
310
00:27:54,819 --> 00:27:56,219
(CHUCKLING)
311
00:27:56,354 --> 00:27:58,704
A rich family member
would be nice for a change.
312
00:27:58,823 --> 00:28:00,389
You can take a hit for the team.
313
00:28:00,458 --> 00:28:02,124
(ALL LAUGHING)
314
00:28:05,563 --> 00:28:08,164
There's so many things I didn't know.
315
00:28:08,233 --> 00:28:11,800
I didn't want you to carry
more than you already did.
316
00:28:14,239 --> 00:28:18,173
You were always so serious.
Taking care of all of us.
317
00:28:19,911 --> 00:28:21,777
You are my voice.
318
00:28:24,082 --> 00:28:27,349
You, you're my dream.
319
00:28:28,419 --> 00:28:29,719
And Jake?
320
00:28:29,721 --> 00:28:31,921
My fire.
321
00:28:31,990 --> 00:28:33,122
Granddad?
322
00:28:35,560 --> 00:28:36,792
My love.
323
00:28:37,862 --> 00:28:39,595
And those we've lost?
324
00:28:41,566 --> 00:28:43,332
My marrow.
325
00:28:43,401 --> 00:28:45,668
My bones.
326
00:28:45,670 --> 00:28:46,869
Our bones.
327
00:28:48,740 --> 00:28:51,006
You sound different.
328
00:28:51,909 --> 00:28:53,141
How?
329
00:28:53,178 --> 00:28:55,344
You sound like you're saying goodbye.
330
00:28:57,482 --> 00:29:02,451
We don't say goodbye.
We say, nikawapamitin.
331
00:29:04,456 --> 00:29:06,255
(SOLEMN MUSIC)
332
00:29:07,225 --> 00:29:08,824
Nikawapamitin.
333
00:29:08,860 --> 00:29:10,125
Hmm.
334
00:29:19,204 --> 00:29:20,503
Hey.
335
00:29:21,906 --> 00:29:23,739
- Thank you.
- Welcome.
336
00:29:25,944 --> 00:29:27,810
Stephen called.
337
00:29:27,812 --> 00:29:30,279
The guy I met from the
University of Winnipeg.
338
00:29:31,950 --> 00:29:33,582
You met a guy?
339
00:29:33,651 --> 00:29:35,451
Intriguing.
340
00:29:35,586 --> 00:29:36,636
(SIGHING)
341
00:29:36,654 --> 00:29:38,588
I told you, he's just a friend.
342
00:29:39,424 --> 00:29:40,923
Mm-hmm.
343
00:29:43,061 --> 00:29:44,393
Will you go?
344
00:29:44,394 --> 00:29:46,463
(EXHALING DEEPLY) I don't
know if I can do that.
345
00:29:46,464 --> 00:29:47,514
I'm working.
346
00:29:47,598 --> 00:29:49,065
(SIGHING)
347
00:29:49,200 --> 00:29:50,533
I'm working.
348
00:29:51,803 --> 00:29:53,335
What about Percy?
349
00:29:54,272 --> 00:29:55,604
Let's see.
350
00:29:56,741 --> 00:30:00,810
Two kids, a husband, upcoming concert.
351
00:30:00,945 --> 00:30:02,545
I think her hands are full.
352
00:30:08,219 --> 00:30:09,752
Hey.
353
00:30:09,753 --> 00:30:12,689
I think you should get your
ass to Winnipeg and help us out.
354
00:30:12,690 --> 00:30:14,423
I'm a little busy.
355
00:30:14,424 --> 00:30:16,226
Anyone ever to tell you you're a bitch?
356
00:30:16,227 --> 00:30:18,160
- No.
- Liar.
357
00:30:19,297 --> 00:30:22,264
- 'Kay. Maybe twice.
- Yeah.
358
00:30:32,743 --> 00:30:34,210
(DOOR SLAMMING)
359
00:30:37,148 --> 00:30:40,849
We found 560 remains
of different children.
360
00:30:40,885 --> 00:30:44,787
Dates range from 1910 to '62.
361
00:30:44,922 --> 00:30:48,357
These were at the site
that your mother led us to.
362
00:30:49,660 --> 00:30:52,861
There's also a cemetery at
the residential school but...
363
00:30:52,862 --> 00:30:55,532
that held double the amount
of children buried there
364
00:30:55,533 --> 00:30:56,832
than previously known.
365
00:30:59,304 --> 00:31:03,673
Most of the remains are registering
deficiencies in proteins.
366
00:31:03,675 --> 00:31:07,876
Meaning, they were
nutritionally compromised and...
367
00:31:07,878 --> 00:31:09,611
probably died from diseases
368
00:31:09,647 --> 00:31:12,347
that took advantage of
that prolonged state.
369
00:31:12,383 --> 00:31:14,883
Other causes that we weren't ready for
370
00:31:14,953 --> 00:31:18,354
were fractures, they were broken.
371
00:31:18,356 --> 00:31:20,289
And they tell a different story.
372
00:31:20,424 --> 00:31:22,691
(TENSE MUSIC)
373
00:31:22,827 --> 00:31:25,561
These three children
were around the ages
374
00:31:25,696 --> 00:31:27,463
your Uncle Tye would have been
375
00:31:27,598 --> 00:31:29,565
in the area that your mother recorded.
376
00:31:30,702 --> 00:31:33,001
They were so young.
377
00:31:34,072 --> 00:31:35,705
We still have to run some tests
378
00:31:35,840 --> 00:31:38,107
but you coming in here will help a lot.
379
00:31:38,843 --> 00:31:40,309
Dr. Hues.
380
00:31:42,647 --> 00:31:44,113
Please have a seat.
381
00:31:45,717 --> 00:31:48,317
I'll just get you to
lean your head back.
382
00:31:48,386 --> 00:31:50,653
Open your mouth wide.
383
00:31:50,722 --> 00:31:55,324
We'll take a swab and run
it against our findings here.
384
00:32:02,734 --> 00:32:04,232
Thank you, Doctor.
385
00:32:05,736 --> 00:32:07,470
Your mother must be quite the lady.
386
00:32:07,605 --> 00:32:08,804
(CHUCKLING)
387
00:32:08,805 --> 00:32:10,507
I mean to have the presence of mind
388
00:32:10,508 --> 00:32:13,409
to draw a map when she was what, 11, 12?
389
00:32:13,411 --> 00:32:16,344
And to hang onto it
after all these years.
390
00:32:16,381 --> 00:32:19,481
She wanted to come herself,
but she's getting up there.
391
00:32:19,517 --> 00:32:23,152
She'll be 87 next year. Her
health is starting to fail.
392
00:32:23,221 --> 00:32:26,354
Yeah. And you tell
her thank you, for me.
393
00:32:27,425 --> 00:32:29,625
We've been searching for a lot of years.
394
00:32:29,760 --> 00:32:33,095
We knew they were out
there but didn't know where.
395
00:32:35,633 --> 00:32:37,166
So small.
396
00:32:37,167 --> 00:32:38,768
There's no records of their death,
397
00:32:38,769 --> 00:32:40,836
or at least ones that we can get to.
398
00:32:44,575 --> 00:32:45,975
(TENSE MUSIC)
399
00:32:46,110 --> 00:32:47,843
You okay?
400
00:32:48,546 --> 00:32:50,913
Yeah. Just uh...
401
00:32:53,551 --> 00:32:55,518
Yeah.
402
00:32:55,653 --> 00:32:57,185
I know.
403
00:32:57,221 --> 00:33:00,589
I want to go to the
site if that's all right.
404
00:33:01,659 --> 00:33:02,925
Yeah.
405
00:33:04,162 --> 00:33:05,794
I can do that.
406
00:33:14,004 --> 00:33:16,271
(PENSIVE MUSIC)
407
00:33:16,307 --> 00:33:18,207
(DOOR CLOSES)
408
00:34:16,233 --> 00:34:18,400
(INDISTINCT CHATTER)
409
00:34:22,206 --> 00:34:23,872
(DOORBELL RINGING)
410
00:34:25,609 --> 00:34:28,477
(INDISTINCT CHATTER ON TV)
411
00:34:42,727 --> 00:34:44,893
- Hi. Hi.
- Hi.
412
00:34:46,097 --> 00:34:48,363
Oh, thank you.
413
00:34:49,800 --> 00:34:52,101
(CHUCKLING NERVOUSLY)
414
00:34:56,073 --> 00:34:58,774
Oh, sorry. I just...
415
00:34:58,909 --> 00:35:00,943
You just look so much like us.
416
00:35:00,945 --> 00:35:05,180
Um, these are my brothers,
Tyler and Bron. I'm Talia.
417
00:35:05,249 --> 00:35:06,582
- Hi, Talia.
- Hi.
418
00:35:06,651 --> 00:35:08,651
I'm Jake, this is my husband Rod.
419
00:35:08,786 --> 00:35:09,851
Hi.
420
00:35:09,887 --> 00:35:12,454
Oh, and this is my daughter, Percy.
421
00:35:12,590 --> 00:35:15,057
- Percy?
- Yeah, I named her...
422
00:35:16,661 --> 00:35:18,927
I named her after your mother.
423
00:35:18,996 --> 00:35:21,797
- Perseverance.
- Hi, Percy.
424
00:35:23,000 --> 00:35:24,399
Hi.
425
00:35:30,274 --> 00:35:33,175
That's my husband over
there. And my two kids.
426
00:35:33,310 --> 00:35:35,277
- Come on in.
- Sure.
427
00:35:38,082 --> 00:35:42,218
Um. Is your mum, is she here?
428
00:35:42,353 --> 00:35:44,153
Yeah. She's upstairs, I'll go get her.
429
00:35:44,155 --> 00:35:45,687
Okay.
430
00:35:45,756 --> 00:35:47,926
Uh, don't forget to
take her purse with her
431
00:35:48,058 --> 00:35:50,425
- when she comes down for dinner.
- Yeah.
432
00:35:50,461 --> 00:35:52,595
She has a thing with her purse lately.
433
00:35:55,299 --> 00:35:56,899
- I gotta give you a hug.
- Oh.
434
00:35:56,968 --> 00:35:58,567
(BOTH CHUCKLING)
435
00:35:58,702 --> 00:36:00,836
- Can I take your jacket?
- Yeah, sorry.
436
00:36:00,838 --> 00:36:02,504
No worries.
437
00:36:05,610 --> 00:36:08,243
(ALL CHUCKLING)
438
00:36:08,312 --> 00:36:10,045
- Pleased to meet you.
- You too.
439
00:36:10,180 --> 00:36:11,380
What do you got on the TV?
440
00:36:11,381 --> 00:36:12,883
Oh, we're just watching the game.
441
00:36:12,884 --> 00:36:14,204
(INDISTINCT WHISPERING)
442
00:36:14,318 --> 00:36:15,384
Um.
443
00:36:16,520 --> 00:36:19,187
Yeah, she hasn't been
feeling well lately
444
00:36:19,223 --> 00:36:21,456
because she's overwhelmed by it all.
445
00:36:21,525 --> 00:36:23,591
And... she's overwhelmed.
446
00:36:23,628 --> 00:36:27,529
- Yeah.
- Um, and she's been tired.
447
00:36:27,665 --> 00:36:30,399
Um, but I mean, there's
a lot going on, right?
448
00:36:30,400 --> 00:36:32,335
Plus, there's Percy's
concert after dinner
449
00:36:32,336 --> 00:36:34,204
and it makes her anxious
to leave the house.
450
00:36:34,205 --> 00:36:36,738
- Mm-hmm.
- She's only been out what,
451
00:36:36,807 --> 00:36:39,674
like, twice in the last ten years
452
00:36:39,675 --> 00:36:41,878
- or something like that?
- Yeah, but don't mention
453
00:36:41,879 --> 00:36:43,746
anything about it, it makes her weird.
454
00:36:43,881 --> 00:36:45,481
(LAUGHING) Weirder.
455
00:36:45,483 --> 00:36:46,749
(LAUGHING)
456
00:36:46,750 --> 00:36:48,284
- (DOORBELL RINGING)
- Can you put these away?
457
00:36:48,285 --> 00:36:49,517
Yeah.
458
00:36:52,356 --> 00:36:53,489
- Hi.
- Hi.
459
00:36:53,624 --> 00:36:55,890
- You made it.
- Yeah.
460
00:36:58,763 --> 00:37:00,428
(CHUCKLING)
461
00:37:01,065 --> 00:37:02,263
Come on in.
462
00:37:05,569 --> 00:37:07,402
(SOMBER MUSIC)
463
00:37:22,119 --> 00:37:24,053
Are you ready to go downstairs?
464
00:37:25,456 --> 00:37:26,921
Everyone's waiting.
465
00:37:28,192 --> 00:37:30,625
I guess they don't look the same.
466
00:37:31,529 --> 00:37:33,395
My sister's babies.
467
00:37:35,199 --> 00:37:37,265
Neither do I, I suppose.
468
00:37:44,408 --> 00:37:46,088
They can't wait to meet you, Kokum.
469
00:37:47,745 --> 00:37:50,345
Me too. Me too.
470
00:37:53,317 --> 00:37:56,985
Come on. Let's get up
and go see them now.
471
00:37:59,290 --> 00:38:00,922
I'm scared.
472
00:38:02,827 --> 00:38:04,860
(HEARTFELT MUSIC)
473
00:38:07,999 --> 00:38:10,965
There's nothing to be scared of.
474
00:38:20,547 --> 00:38:23,913
The only thing we should be scared of
475
00:38:23,914 --> 00:38:25,914
is what else you got in that purse.
476
00:38:25,916 --> 00:38:27,383
You'd be surprised.
477
00:38:27,518 --> 00:38:29,150
(LAUGHING)
478
00:39:00,317 --> 00:39:02,350
(SPEAKING CREE)
479
00:39:06,190 --> 00:39:07,623
To family.
480
00:39:09,693 --> 00:39:11,360
(ALL): To family.
481
00:39:13,363 --> 00:39:15,997
(GENTLE PIANO MUSIC PLAYING)
482
00:39:32,683 --> 00:39:36,050
? I will see you soon ?
483
00:39:37,521 --> 00:39:41,990
? I love you just like this ?
484
00:39:42,059 --> 00:39:46,961
? How the light hits you so ?
485
00:39:50,400 --> 00:39:54,603
? So beautiful I could cry ?
486
00:39:54,738 --> 00:39:59,141
? And I have all I have ?
487
00:40:01,078 --> 00:40:05,580
? Because I've missed you so ?
488
00:40:07,151 --> 00:40:11,085
? You are my home ?
489
00:40:18,162 --> 00:40:21,796
? I'll meet you up ahead ?
490
00:40:21,832 --> 00:40:26,435
? Where perfect days will remain ?
491
00:40:26,570 --> 00:40:30,839
? I'll meet you over the hill ?
492
00:40:33,878 --> 00:40:36,110
? Wind in our hair ?
493
00:40:37,748 --> 00:40:40,649
? Sun on our faces ?
494
00:40:41,718 --> 00:40:46,655
? Whispering you are my home ?
495
00:40:47,591 --> 00:40:51,526
? You are my bones ?
496
00:40:57,134 --> 00:41:01,737
? Shine on, shine on ?
497
00:41:02,740 --> 00:41:06,674
? You are so beautiful ?
498
00:41:06,710 --> 00:41:09,678
? I could cry ?
499
00:41:12,616 --> 00:41:17,019
? Shine on, shine on ?
500
00:41:18,155 --> 00:41:21,155
? You are my home ?
501
00:41:22,092 --> 00:41:24,826
? You are my fire ?
502
00:41:25,829 --> 00:41:28,997
? You are my song ?
503
00:41:29,132 --> 00:41:31,233
(MUSIC CRESCENDOS)
504
00:41:37,474 --> 00:41:42,311
(ALINE): In our dreams, in your dreams.
505
00:41:42,313 --> 00:41:46,414
In our bones, in your bones.
506
00:41:47,651 --> 00:41:49,918
This dream can take generations.
507
00:41:50,053 --> 00:41:51,853
Do you think wishes come true?
508
00:41:53,490 --> 00:41:55,523
It might seem impossible...
509
00:41:57,595 --> 00:41:59,527
But make no mistake...
510
00:42:01,465 --> 00:42:03,064
Aline.
511
00:42:03,100 --> 00:42:04,566
I'm Adam.
512
00:42:04,635 --> 00:42:05,800
We are here
513
00:42:06,604 --> 00:42:09,738
(ORCHESTRAL MUSIC, VOCALIZING)
514
00:42:38,202 --> 00:42:40,168
(SINGING IN CREE)
515
00:42:53,317 --> 00:42:55,517
? I've missed you ?
516
00:42:57,120 --> 00:43:00,388
? And I have all I have ?
517
00:43:00,424 --> 00:43:02,190
(LAUGHING)
518
00:43:02,259 --> 00:43:05,027
? You are my home ?
519
00:43:06,664 --> 00:43:09,464
? You are my bones ?
520
00:43:12,736 --> 00:43:17,271
? Shine on, shine on ?
521
00:43:18,742 --> 00:43:21,042
? You are my voice ?
522
00:43:22,112 --> 00:43:25,780
? I promise you are ?
523
00:43:28,218 --> 00:43:32,220
? Shine on, shine on ?
524
00:43:32,289 --> 00:43:33,955
(VOCALIZING)
525
00:43:33,991 --> 00:43:37,025
? You are my home ?
526
00:43:37,794 --> 00:43:40,228
? You are my fire ?
527
00:43:41,298 --> 00:43:44,699
? You are my bones ?
528
00:43:49,239 --> 00:43:51,773
(MAN 1): I knew it wasn't
gonna be a good place
529
00:43:51,842 --> 00:43:54,012
the first step that I
put into the building.
530
00:43:54,044 --> 00:43:56,711
(WOMAN 1): I went to
the residential school,
531
00:43:56,780 --> 00:43:58,914
transported, you see in the truck,
532
00:43:59,049 --> 00:44:01,183
looked like a cattle truck.
533
00:44:01,185 --> 00:44:05,854
(MAN 1): All of my siblings,
we all went in together.
534
00:44:05,856 --> 00:44:08,323
The priest and nuns came,
535
00:44:08,458 --> 00:44:09,991
and my brothers went that way,
536
00:44:10,127 --> 00:44:13,195
and my sisters went that way,
and I never seen them again.
537
00:44:13,197 --> 00:44:15,463
(MAN 2): The residential school system
538
00:44:15,499 --> 00:44:17,698
took away my language, my culture...
539
00:44:18,769 --> 00:44:21,403
And my identity.
540
00:44:21,472 --> 00:44:24,539
Mental abuse, physical abuse,
541
00:44:24,608 --> 00:44:26,875
sexual abuse that I witnessed here,
542
00:44:26,877 --> 00:44:28,943
no amount of money, no counselor
543
00:44:28,979 --> 00:44:32,881
could ever take that away from my mind.
544
00:44:32,950 --> 00:44:35,750
And then they scrubbed
us down with disinfectants
545
00:44:35,819 --> 00:44:38,286
like we were diseased little animals.
546
00:44:38,322 --> 00:44:39,955
Sometimes they would get so sick
547
00:44:39,957 --> 00:44:42,157
from the food that they ate, you know,
548
00:44:42,159 --> 00:44:43,291
that they would vomit.
549
00:44:43,427 --> 00:44:45,560
(MAN 3): The staff and the supervisors
550
00:44:45,629 --> 00:44:47,695
were being fed bacon and eggs
551
00:44:47,697 --> 00:44:50,565
that was delivered to them at
the head of the dining area.
552
00:44:50,700 --> 00:44:53,701
And they would sit there
like kings and queens.
553
00:44:53,703 --> 00:44:57,973
(WOMAN 2): The residential
school was like being in jail.
554
00:44:57,975 --> 00:45:00,975
(MAN 3): A life in prison for
a crime you did not commit.
555
00:45:01,044 --> 00:45:04,646
And my only crime was
being born an Indian.
556
00:45:04,715 --> 00:45:08,850
They didn't teach us
love. They taught us fear.
557
00:45:08,886 --> 00:45:12,654
I remember being awakened
and taken out of the room,
558
00:45:12,789 --> 00:45:16,324
and then being sexually
abused by the priest.
559
00:45:16,325 --> 00:45:17,927
(WOMAN 3): The residential school kills
560
00:45:17,928 --> 00:45:19,668
the feelings in you. The old saying,
561
00:45:19,730 --> 00:45:21,863
you beat the Indian out of the child.
562
00:45:21,865 --> 00:45:25,333
Sometimes you beat the
humanity out of the child.
563
00:45:25,469 --> 00:45:30,404
The priests and nuns failed us
564
00:45:30,441 --> 00:45:34,142
as Indian children put into their care.
565
00:45:34,211 --> 00:45:35,744
Very badly.
566
00:45:35,879 --> 00:45:38,480
They were the problem. I wasn't.
567
00:45:38,615 --> 00:45:40,682
We weren't the problem as children.
568
00:45:40,683 --> 00:45:43,286
(REPORTER): The Truth and
Reconciliation Commission
569
00:45:43,287 --> 00:45:45,587
identified 3,200 deaths of children
570
00:45:45,589 --> 00:45:49,223
in residential schools, but
the real number is higher.
571
00:45:49,259 --> 00:45:51,226
So many records are lacking.
572
00:45:51,227 --> 00:45:53,395
The Chair of the Commission,
Murray Sinclair has said
573
00:45:53,396 --> 00:45:57,365
the number of children who
died could be as high as 6,000.
574
00:45:57,434 --> 00:45:59,267
But I don't look at being a survivor,
575
00:45:59,303 --> 00:46:01,970
I want to be a warrior towards justice
576
00:46:01,972 --> 00:46:03,705
and wellness and healing.
577
00:46:05,309 --> 00:46:07,141
(SOLEMN MUSIC)
578
00:46:09,079 --> 00:46:11,513
(INDIGENOUS VOCALIZING)
579
00:46:11,563 --> 00:46:16,113
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
38654
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.