All language subtitles for Black Scorpion (1995) (Xvid)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:24,047 --> 00:00:28,807 BLACK SCORPION 2 00:02:54,272 --> 00:02:59,833 Angel City, 1975 3 00:03:04,524 --> 00:03:06,468 Don't shush me. What are you doing up this late? 4 00:03:06,468 --> 00:03:08,803 Dad, I'm trying to listen. 5 00:03:08,803 --> 00:03:13,194 Hey. That's lieutenant to you. I told you the two way's off limits. 6 00:03:13,194 --> 00:03:15,625 - Now get your butt in bed. - I can't sleep. 7 00:03:17,384 --> 00:03:19,679 Why, don't you feel well? 8 00:03:19,679 --> 00:03:21,908 You're fine. Get your butt in bed. Come on. 9 00:03:21,943 --> 00:03:24,677 - I miss mommy. - Huh? 10 00:03:24,677 --> 00:03:27,864 - Do you ever think she'll come back? - I don't know. 11 00:03:29,988 --> 00:03:33,976 She always told me stories to help me sleep. 12 00:03:34,011 --> 00:03:39,364 I could tell you a story. 13 00:03:39,364 --> 00:03:40,817 - You? -Yeah. 14 00:03:40,817 --> 00:03:43,311 But just one, then you're off to bed, OK? And I don't want any arguments. 15 00:03:43,311 --> 00:03:46,500 Up, up - oh God, you're getting big. OK... 16 00:03:46,500 --> 00:03:49,047 Well let's see, uh... 17 00:03:49,047 --> 00:03:53,279 usually they start with... "once upon a time." 18 00:03:53,279 --> 00:03:54,820 Thanks, OK. 19 00:03:54,820 --> 00:03:57,722 Once upon a time there was a scorpion. 20 00:03:57,722 --> 00:03:59,931 What's a scorpion? 21 00:03:59,931 --> 00:04:03,019 Oh it's a scary spider, with a long tail... 22 00:04:03,019 --> 00:04:04,656 with stingers. 23 00:04:04,656 --> 00:04:07,680 -I'd rather hear Cinderella. -Well, I don't know that one. 24 00:04:07,680 --> 00:04:11,675 So anyway: this particular scorpion wanted to get across the river. 25 00:04:11,675 --> 00:04:13,634 But she didn't know how to swim 26 00:04:13,634 --> 00:04:15,515 so she asked a frog if she could ride on his back. 27 00:04:15,515 --> 00:04:17,944 Wasn't the frog scared of her? 28 00:04:17,944 --> 00:04:21,439 Oh he was scared alright, but she promised that she wouldn't sting him. 29 00:04:21,474 --> 00:04:24,245 So he got about halfway across, and then he felt, like, 30 00:04:24,360 --> 00:04:26,988 a burning shot through his back. 31 00:04:27,084 --> 00:04:29,643 And he said, "oh my - why did you do that? 32 00:04:29,643 --> 00:04:32,487 Now we're both doomed to die." 33 00:04:32,487 --> 00:04:35,356 And what did the scorpion say? 34 00:04:35,356 --> 00:04:39,005 She said, "I had to - it's in my nature." 35 00:04:39,129 --> 00:04:42,034 And then what happened? 36 00:04:42,034 --> 00:04:44,483 They both drowned. 37 00:04:44,880 --> 00:04:48,831 - That's it? - Well, yeah, that's it. 38 00:04:48,866 --> 00:04:51,833 I was better off listening to the police band. 39 00:04:51,833 --> 00:04:53,575 You're better off in bed, now, OK!? 40 00:04:53,588 --> 00:04:57,960 Attention all available units, we have a high speed chase in progress. 41 00:04:57,960 --> 00:05:02,828 Suspects robbed the first bank of City of Angels. All units please respond. 42 00:05:07,899 --> 00:05:09,867 Hey man did you see how that fuckin teller's face looked 43 00:05:09,900 --> 00:05:11,900 when I fuckin shot her, man?? Yeah!! 44 00:05:11,933 --> 00:05:15,256 Let's get drunk, man! Yeah!! 45 00:05:15,278 --> 00:05:18,520 Yeah, that was pretty cool man. But the bitch got blood all over my money! 46 00:05:24,981 --> 00:05:27,863 They're driving a red Camaro and they're heading west 47 00:05:27,911 --> 00:05:30,377 on 8th street toward the Fountain parkway. 48 00:05:30,422 --> 00:05:32,025 They're coming right past us. 49 00:05:32,052 --> 00:05:33,695 Not if I can help it. I'm gonna call Mrs. Johnson 50 00:05:33,803 --> 00:05:35,803 and see if she can come down and watch you, OK? 51 00:05:35,911 --> 00:05:38,871 Dad! I can take care of myself. 52 00:05:41,670 --> 00:05:42,682 Are you sure? 53 00:05:42,682 --> 00:05:46,045 I want you to lock the door behind me; brush your teeth and go straight to bed 54 00:05:46,045 --> 00:05:47,559 And you stay away from that two-way radio. 55 00:05:47,594 --> 00:05:50,694 -We got that clear, officer? -Yes, sir. 56 00:05:56,215 --> 00:05:58,113 I'm gonna blow some cops away! 57 00:05:58,113 --> 00:06:01,169 You got it, baby! 58 00:06:23,759 --> 00:06:25,302 Fuck, man! 59 00:06:35,856 --> 00:06:37,995 This is Walker; I got them. 60 00:06:38,057 --> 00:06:41,777 10.4 lieutenant. Proceed with caution, both men are armed and dangerous. 61 00:06:54,708 --> 00:06:58,968 Man, God damn. Heads up, who's that following us now? 62 00:07:03,005 --> 00:07:05,268 -It's a cop. -Fuck, man. 63 00:07:10,983 --> 00:07:13,329 Man, I can't seem to shake this guy. 64 00:07:13,329 --> 00:07:14,575 I'll shake him, baby. 65 00:07:32,469 --> 00:07:34,186 I'm requesting an ambulance, 66 00:07:34,186 --> 00:07:36,651 We have a couple suspects who are about to get severely injured. 67 00:07:51,382 --> 00:07:55,278 Oh man, now I'm bleeding all over my own damn money. 68 00:07:55,312 --> 00:07:58,725 Where'd you learn to drive, man? 69 00:08:03,172 --> 00:08:06,372 This might be a good opportunity to use some of those new experimental devices 70 00:08:06,419 --> 00:08:09,453 on these trauma patients. 71 00:08:10,533 --> 00:08:12,857 Are you the Good Humor man? 72 00:08:12,857 --> 00:08:16,482 No, I'm Dr. Noah Goddard. Orderly, take this man up to Trauma. 73 00:08:16,482 --> 00:08:19,249 Nurse, prep his friend over there, I'll take care of that glass myself. 74 00:08:19,249 --> 00:08:21,385 Whatever you gotta do, Doc, just keep him alive. 75 00:08:21,389 --> 00:08:23,360 This boy's got a life sentence to serve. 76 00:08:23,360 --> 00:08:24,799 I'm not going back to jail, man! 77 00:08:24,799 --> 00:08:26,677 Don't worry, you're going to surgery. 78 00:08:26,712 --> 00:08:29,656 Excuse me, do you mind not smoking in here? 79 00:08:29,656 --> 00:08:33,207 Everybody's got an opinion. 80 00:08:33,207 --> 00:08:34,584 Hey, what the hell are you doing, man? 81 00:08:34,584 --> 00:08:35,777 Give me that gun! 82 00:08:38,704 --> 00:08:41,752 Is there a doctor in the house? 83 00:08:41,752 --> 00:08:45,058 -Yeah, man, I got one! - Don't shoot! 84 00:08:45,778 --> 00:08:47,392 Let him go and I'll let you live. 85 00:08:58,546 --> 00:09:00,510 Hacksaw! 86 00:09:00,535 --> 00:09:02,599 Officer needs assistance! 87 00:09:20,141 --> 00:09:23,308 We need 8 units... ...right away... 88 00:09:29,822 --> 00:09:31,162 It doesn't look good, huh? 89 00:09:31,298 --> 00:09:33,499 It hit in both lungs. 90 00:09:33,609 --> 00:09:37,225 -Lieutenant? -Turn off the radio and go to bed. 91 00:09:37,225 --> 00:09:39,157 -But... -That's an order. 92 00:09:40,683 --> 00:09:49,471 Dr. Goddard? Oh my God! Oh, Dr. Goddard... 93 00:09:53,230 --> 00:09:56,874 - Darcy? - Yes, sir? 94 00:09:57,950 --> 00:09:59,651 I love you. 95 00:10:01,444 --> 00:10:03,393 I love you too, daddy. 96 00:10:07,968 --> 00:10:13,020 Eighteen years later... 97 00:10:13,638 --> 00:10:16,335 -Alright girl, come on let's go get 'em. -I'm right behind you. 98 00:10:19,589 --> 00:10:25,631 -Come on, you know you want it honey. -Come on. 99 00:10:25,631 --> 00:10:32,385 - Hey... you want me baby? -Alright babe. 100 00:10:32,385 --> 00:10:38,014 -Come get some of this brown sugar. -I'll take some of that. 101 00:10:39,390 --> 00:10:43,313 -Come on boys. -Come get me. 102 00:10:44,910 --> 00:10:46,792 Come and get it. 103 00:10:46,792 --> 00:10:50,834 Work it baby, work it - you're getting the hang of it. 104 00:10:50,834 --> 00:10:53,141 I can't believe this is what I do for a living. 105 00:10:53,141 --> 00:10:56,324 Hey Darcy - You like listening to your "whore"-o-scope? 106 00:11:00,507 --> 00:11:03,422 You're funny, Michael. 107 00:11:03,422 --> 00:11:08,802 Scorpio: If today's your birthday, be prepared for a change. 108 00:11:08,802 --> 00:11:12,048 A gift becomes more than just a token, 109 00:11:12,048 --> 00:11:14,908 and think about adding to your wardrobe. 110 00:11:14,908 --> 00:11:17,089 Come and get it, baby! 111 00:11:17,701 --> 00:11:19,836 Words to live by. 112 00:11:21,863 --> 00:11:24,986 Somehow, I just don't see these boots becoming part of my wardrobe. 113 00:11:24,986 --> 00:11:27,518 What's the problem, don't you like my sense of style? 114 00:11:27,518 --> 00:11:29,993 Sorry Tender Loving, it's not your style, I just, uh... 115 00:11:29,993 --> 00:11:32,155 none of this is me. 116 00:11:32,155 --> 00:11:36,106 Well maybe there's another you that you don't know about. 117 00:11:36,106 --> 00:11:37,410 -Really? -Really. 118 00:11:37,410 --> 00:11:40,235 Where is she? She around here? 119 00:11:40,235 --> 00:11:44,253 No offense Darcy, but I wouldn't quit your day job. 120 00:11:44,253 --> 00:11:46,725 Does that mean you don't want to be my first customer? 121 00:11:46,725 --> 00:11:49,601 And ruin our professional relationship? 122 00:11:49,601 --> 00:11:51,438 Yeah, right. 123 00:11:51,438 --> 00:11:54,357 Give it up girlfriend, it ain't never gonna work. 124 00:11:54,357 --> 00:11:58,363 It better work; your pimp's killed 5 girls and 3 johns in the last month. 125 00:11:58,363 --> 00:12:02,365 I ain't talkin' about him - I'm talkin' about HIM. 126 00:12:05,478 --> 00:12:08,976 -Michael? -I seen the way you look at him. 127 00:12:08,976 --> 00:12:11,811 Michael's my partner. 128 00:12:11,811 --> 00:12:16,305 Oh please. Now if there's one thing that I know, it's men. 129 00:12:16,305 --> 00:12:21,287 and honey - that man don't want what you're offering. 130 00:12:21,287 --> 00:12:25,345 Well, I guess you are the expert on men. 131 00:12:25,345 --> 00:12:27,537 Well, I guess I am. 132 00:12:27,537 --> 00:12:32,891 My name is my fame. They don't call me Tender Lovin' for nothin'. 133 00:12:36,687 --> 00:12:38,662 Here comes the pimp-mobile. 134 00:12:38,662 --> 00:12:42,881 E-Z! That's my man! Come on baby. 135 00:12:42,881 --> 00:12:46,889 -You're on girl. I'll be over here. -Shit. Good luck. 136 00:12:49,363 --> 00:12:51,986 Hey baby. 137 00:13:00,477 --> 00:13:01,736 Well? 138 00:13:01,736 --> 00:13:05,154 Well, it's all set, and he'll meet us at the club around the corner. 139 00:13:05,154 --> 00:13:07,145 You're gonna arrest him, right? 140 00:13:07,145 --> 00:13:08,522 Do you copy, Michael? 141 00:13:08,522 --> 00:13:10,722 I'm with you - just keep it public. 142 00:13:10,722 --> 00:13:14,417 If you don't, he'll go crazy like before. 143 00:13:14,417 --> 00:13:17,376 But this time he'll go crazy on me. 144 00:13:17,376 --> 00:13:20,021 That won't happen. 145 00:13:20,021 --> 00:13:22,681 I promise. 146 00:14:12,831 --> 00:14:16,146 Act two's comin' up baby! 147 00:14:31,816 --> 00:14:34,828 This is Darcy, the new girl I was telling you about. 148 00:14:34,828 --> 00:14:36,685 Darcy, this is E-Z Street. 149 00:14:36,685 --> 00:14:40,408 E-Z Street: is that your name or your address? 150 00:14:42,182 --> 00:14:43,370 Both. 151 00:14:44,588 --> 00:14:46,198 Well, I'm lookin to move into your neighborhood. 152 00:14:46,198 --> 00:14:48,004 You think you could help me out? 153 00:14:48,004 --> 00:14:53,081 No. I don't think so. 154 00:14:53,081 --> 00:14:57,153 Why not? Is there something wrong with me? 155 00:14:57,154 --> 00:15:03,119 You look a little too uptown to be downtown. Now step off! 156 00:15:03,428 --> 00:15:07,860 Well, maybe we can go somewhere else. 157 00:15:07,860 --> 00:15:12,695 Alright. Let's go. 158 00:15:12,695 --> 00:15:16,450 - Where? -Oh, you'll see. Come on, let's go. 159 00:15:42,449 --> 00:15:44,676 Darce, where are you now? 160 00:15:45,683 --> 00:15:49,822 This is it - the honeymoon suite, baby. 161 00:15:50,841 --> 00:15:53,372 Looks more like a storage room. 162 00:15:53,372 --> 00:15:56,023 Yeah I got something in store for you. 163 00:15:56,023 --> 00:15:59,570 Storage room? Oh that's real public. 164 00:16:10,660 --> 00:16:15,917 You haven't told me if this was business or pleasure. 165 00:16:15,917 --> 00:16:22,408 From now on, pleasure IS your business. 166 00:16:43,511 --> 00:16:46,253 -I can't do this. -And why not? 167 00:16:46,253 --> 00:16:48,266 Because I'm scared. 168 00:16:48,266 --> 00:16:50,485 Ain't nothing to be scared of. 169 00:16:50,485 --> 00:16:55,001 What about that guy killing all the hookers? 170 00:16:55,001 --> 00:16:58,703 Oh you ain't gotta worry about him. Just trust old E-Z. 171 00:17:13,110 --> 00:17:16,165 -How can you be so sure? -Aw, enough of this talkin, huh! 172 00:17:16,165 --> 00:17:18,518 Through there. 173 00:17:20,093 --> 00:17:23,540 It's just gonna be quick, fast - bang, boom baby. 174 00:17:25,366 --> 00:17:26,383 Freeze! 175 00:17:26,383 --> 00:17:28,903 I didn't give the signal! 176 00:17:28,903 --> 00:17:30,974 What signal? What's up? 177 00:17:30,974 --> 00:17:34,075 You're under arrest. 178 00:17:34,075 --> 00:17:35,432 For what? 179 00:17:35,432 --> 00:17:38,118 Next time wait for my signal. 180 00:17:38,118 --> 00:17:40,697 If I had waited for your signal there wouldn't be a next time. 181 00:17:40,697 --> 00:17:42,278 Yo, true blue! 182 00:17:42,278 --> 00:17:45,446 -Sit down. - Argyle! What happened? Did you resist? 183 00:17:45,446 --> 00:17:47,926 Yeah, I resisted being carjacked! 184 00:17:47,926 --> 00:17:52,348 Well, you know what they say: What goes around comes around. 185 00:17:52,348 --> 00:17:54,943 Well, at least the cars I steal are empty. 186 00:17:54,943 --> 00:17:58,363 Besides, this wasn't just a car. It was a computer on wheels. 187 00:17:58,363 --> 00:18:03,049 We're talking state of the art control systems; my baby did everything except- 188 00:18:03,049 --> 00:18:04,688 Except to fight crime. 189 00:18:04,688 --> 00:18:06,619 Well no, I wasn't thinking about that. 190 00:18:06,619 --> 00:18:09,173 But I could program it to fight crime too! 191 00:18:09,173 --> 00:18:11,284 Where you goin? 192 00:18:15,306 --> 00:18:16,460 Look out. 193 00:18:21,381 --> 00:18:23,757 He's out. Take him away. 194 00:18:23,792 --> 00:18:25,622 Don't ever do that to me again! 195 00:18:25,622 --> 00:18:27,980 -What is your problem? -You are my problem! 196 00:18:27,980 --> 00:18:30,729 Darcy, Russo, in my office. 197 00:18:33,992 --> 00:18:36,657 Say, I know y'all are having some problems here but uh... 198 00:18:36,782 --> 00:18:38,782 Sit it down! 199 00:18:40,989 --> 00:18:45,820 -Hey man, could you uh, help me out? - Hey man, I ain't got no money. 200 00:18:45,820 --> 00:18:48,318 No I'm hoping you got a key, see what I'm saying? 201 00:18:48,318 --> 00:18:51,168 Brother, I have the key to spiritual fulfillment. 202 00:18:51,192 --> 00:18:52,970 Aw, shit. 203 00:18:54,755 --> 00:18:56,533 Mr. Aldridge? 204 00:18:56,551 --> 00:18:59,397 What the hell were you waiting for? That maniac could've killed you. 205 00:18:59,397 --> 00:19:01,350 I was trying to get him to talk, sir. 206 00:19:01,350 --> 00:19:03,286 Did he confess to anything? 207 00:19:03,923 --> 00:19:05,618 No. 208 00:19:06,964 --> 00:19:09,639 -Are you alright Thomas? -Nah it's the damn smog. 209 00:19:09,639 --> 00:19:11,730 When's somebody gonna clean up the air in this city, huh? 210 00:19:11,730 --> 00:19:15,431 Really. Right now though, I'm more concerned with the streets. 211 00:19:15,431 --> 00:19:18,326 Can we hold this scumbag on solicitation? 212 00:19:18,326 --> 00:19:21,435 - He offer you any money? - Not exactly. 213 00:19:21,435 --> 00:19:25,083 Then I can't prosecute the guy. 214 00:19:25,083 --> 00:19:26,614 Chuck him. 215 00:19:26,614 --> 00:19:29,641 What? Captain, you can't turn that guy loose. 216 00:19:29,641 --> 00:19:31,397 It was your screw-up, Darcy, not mine. 217 00:19:34,685 --> 00:19:38,152 You need to take better care of yourself, Thomas. 218 00:19:38,152 --> 00:19:41,177 You wanna work out with me on Tuesdays and Thursdays? 219 00:19:44,394 --> 00:19:47,062 -I wasn't the only one who screwed up. -I was trying to protect you. 220 00:19:47,062 --> 00:19:48,854 I'm tired of you trying to protect me. 221 00:19:50,327 --> 00:19:52,631 Nice bust, Darcy. 222 00:19:52,631 --> 00:19:55,356 Hey! If you got something to say, Try saying it to me. 223 00:19:55,356 --> 00:19:56,984 See? There you go again. 224 00:19:56,984 --> 00:19:59,599 What? 225 00:20:04,242 --> 00:20:06,828 So, you let the perp walk on a loophole, huh? 226 00:20:06,828 --> 00:20:09,047 It wasn't a loophole, dad. 227 00:20:09,047 --> 00:20:11,924 Show a little respect, OK? 228 00:20:11,924 --> 00:20:16,168 I may be off the force, but it's always been "lieutenant" to you. 229 00:20:16,168 --> 00:20:18,521 The DA said we didn't have a case. 230 00:20:18,521 --> 00:20:21,853 God damned lawyers. 231 00:20:21,853 --> 00:20:26,862 I'm telling you, that's the reason I'm not a cop anymore. 232 00:20:26,862 --> 00:20:29,460 You're the reason you're not a cop anymore. 233 00:20:29,460 --> 00:20:30,577 That's a bunch of crap, OK? 234 00:20:30,577 --> 00:20:33,293 I didn't mean to shoot that doctor. 235 00:20:33,293 --> 00:20:36,666 I was just trying to help him, trying to save everybody. 236 00:20:36,666 --> 00:20:38,494 You were trying to be a hero, and instead of waiting for backup 237 00:20:38,494 --> 00:20:40,320 you took the law into your own hands. 238 00:20:40,320 --> 00:20:43,526 -I had to. -Why? 239 00:20:45,502 --> 00:20:49,321 Like the scorpion said to the frog, honey: it's in my nature. 240 00:20:49,321 --> 00:20:52,755 Well, it's not in mine. 241 00:20:52,755 --> 00:20:58,138 So what about E-Z Street? You just gonna walk away? 242 00:20:58,138 --> 00:20:59,695 I don't have a choice. 243 00:20:59,695 --> 00:21:01,679 The public defender slapped us with a restraining order. 244 00:21:01,679 --> 00:21:04,297 You know, back in my day, we never walked away. We always got the job done. 245 00:21:04,297 --> 00:21:06,394 Yeah, no matter what the cost. 246 00:21:06,394 --> 00:21:08,611 Your mother knew I was a cop when she married me. 247 00:21:08,611 --> 00:21:12,355 She thought she was marrying you, not your job. 248 00:21:12,355 --> 00:21:14,754 Being a cop isn't just a job, OK? 249 00:21:14,754 --> 00:21:17,302 It's not something you just do, it's something you are. 250 00:21:17,302 --> 00:21:19,069 If you don't know that by now, 251 00:21:19,069 --> 00:21:20,833 you might as well just trade in your badge for a wedding ring. 252 00:21:20,833 --> 00:21:23,395 OK... 253 00:21:25,774 --> 00:21:30,035 Whoa. I don't want to fight. Let's sit down. 254 00:21:30,035 --> 00:21:32,615 I don't want to fight either, dad. 255 00:21:32,615 --> 00:21:36,551 I brought you a little present for your birthday. 256 00:21:40,135 --> 00:21:43,326 I didn't think you'd remembered. 257 00:21:44,606 --> 00:21:47,077 Daddy's little girl. 258 00:21:47,077 --> 00:21:49,201 -What's he doing here? -Who? 259 00:21:49,201 --> 00:21:51,080 The DA. 260 00:21:51,899 --> 00:21:55,348 Oh no, I can't take him after what happened today. 261 00:21:58,627 --> 00:22:01,572 Buck up, here he comes. 262 00:22:04,508 --> 00:22:08,332 -Mr. Aldridge. -Officer. 263 00:22:08,332 --> 00:22:10,507 You know my father, Lieutenant Walker. 264 00:22:10,507 --> 00:22:11,931 Lieutenant... 265 00:22:25,584 --> 00:22:31,402 Daddy! Oh my God... 266 00:22:33,337 --> 00:22:35,985 B.R.E.A.T.H. Headquarters 267 00:22:35,985 --> 00:22:37,541 Eyewitnesses claim that District Attorney Thomas Aldridge 268 00:22:37,541 --> 00:22:40,353 appeared disoriented prior to last night's fatal shooting 269 00:22:40,406 --> 00:22:43,085 prior to last night's fatal shooting of retired police lieutenant Stan Walker. 270 00:22:43,551 --> 00:22:46,742 One report went so far as to say that Aldridge may have acted 271 00:22:46,783 --> 00:22:50,076 in anger and frustration at the recent local government cutbacks 272 00:22:50,099 --> 00:22:52,171 of staff personnel in the DA's office. 273 00:23:16,445 --> 00:23:19,030 - Who is it? - Your partner. 274 00:23:19,030 --> 00:23:23,282 -I've got visitation rights, you know. -Michael. 275 00:23:33,858 --> 00:23:35,131 Darce. 276 00:23:37,015 --> 00:23:39,813 -How are you holding up? -I'm fine. 277 00:23:39,813 --> 00:23:42,824 Come on Darce. It's me. 278 00:23:43,159 --> 00:23:45,244 Michael, I've just been going over and over this thing in my head; 279 00:23:45,296 --> 00:23:47,162 it just doesn't make any sense... 280 00:23:47,215 --> 00:23:49,788 Why did Aldridge do it? 281 00:23:49,788 --> 00:23:52,741 Well, his lawyers say he just snapped. 282 00:23:52,741 --> 00:23:55,861 Oh come on, don't tell me you buy that insanity defense. 283 00:23:55,861 --> 00:23:59,886 He doesn't remember going to the bar, he doesn't remember pulling out his gun- 284 00:23:59,886 --> 00:24:01,621 he just doesn't remember. 285 00:24:01,621 --> 00:24:04,825 I don't believe that. 286 00:24:06,871 --> 00:24:08,990 Not unless the lab confirms drug use. 287 00:24:08,990 --> 00:24:10,836 It's not going to. 288 00:24:10,836 --> 00:24:13,408 What? How do you know? 289 00:24:13,408 --> 00:24:16,923 I saw it. There's no trace of narcotics in his system. 290 00:24:16,923 --> 00:24:19,689 -What about alcohol? -Just asthma medication. 291 00:24:19,689 --> 00:24:23,283 Then it was premeditated. 292 00:24:26,618 --> 00:24:29,482 Darce, what possible motive could the DA have for killing your father? 293 00:24:29,482 --> 00:24:32,307 I don't know, Michael. 294 00:24:32,307 --> 00:24:36,835 Maybe he'd prosecuted an old case of the Lieutenant's. 295 00:24:38,104 --> 00:24:40,817 It's worth looking into, don't you think? 296 00:24:40,817 --> 00:24:44,362 You're trying to make sense out of something that defies explanation. 297 00:24:45,569 --> 00:24:47,484 We see it on the streets every day. 298 00:24:47,484 --> 00:24:50,993 Sometimes the world just doesn't make sense, Darce. 299 00:24:50,993 --> 00:24:57,120 I need it to, Michael. I need it to. 300 00:25:00,574 --> 00:25:01,800 I need it to. 301 00:25:58,395 --> 00:26:03,301 Walker. I didn't expect to see you down here. 302 00:26:03,301 --> 00:26:04,830 I couldn't sleep. 303 00:26:04,830 --> 00:26:07,876 I'm glad you came. Look, Walker... I... 304 00:26:07,876 --> 00:26:11,803 I can't tell you how sorry I am about your father. 305 00:26:11,803 --> 00:26:14,755 I don't want apologies, I want answers. 306 00:26:14,755 --> 00:26:16,545 I'd give them to you if I had them. 307 00:26:16,545 --> 00:26:18,090 You're going to give them to me! 308 00:26:18,090 --> 00:26:19,572 Walker, what the hell are you doing? 309 00:26:19,572 --> 00:26:22,278 -What did you have against my father? -Nothing. 310 00:26:22,278 --> 00:26:27,630 I swear to God I will kill you. 311 00:26:27,630 --> 00:26:30,315 -No, please, please... -Why did you do it!? 312 00:26:34,008 --> 00:26:36,169 God. 313 00:26:37,145 --> 00:26:39,415 Think about it. 314 00:26:50,642 --> 00:26:53,797 -You wanted to see me, Captain? -Yeah, have a seat. 315 00:26:53,797 --> 00:26:56,814 I just got off the phone with the I.A.D. 316 00:26:56,814 --> 00:26:59,208 You know how this thing works? 317 00:26:59,208 --> 00:27:01,261 What is it? 318 00:27:01,261 --> 00:27:05,188 It's a smokeless ashtray, it's supposed to suck all the fumes out of the air. 319 00:27:06,269 --> 00:27:08,366 What did I.A. say? 320 00:27:08,366 --> 00:27:11,823 Pending their investigation on the police brutality charge, you're... 321 00:27:13,243 --> 00:27:15,243 You're officially suspended. 322 00:27:16,379 --> 00:27:19,595 What about unofficially? At least let me work this case. 323 00:27:19,595 --> 00:27:21,950 -I can't do that. -Why not? 324 00:27:21,950 --> 00:27:25,211 Because I agree with the I.A.D. on this. I think you crossed the line. 325 00:27:25,211 --> 00:27:27,613 With all due respect, Captain - 326 00:27:27,613 --> 00:27:30,747 The men in this precinct cross the line everyday, with your full support. 327 00:27:30,747 --> 00:27:34,001 This has got nothing to do with you being a woman, Darcy. 328 00:27:34,001 --> 00:27:36,055 Officer Walker. 329 00:27:36,055 --> 00:27:39,172 You assaulted the District Attorney! I mean, his office is all over this. 330 00:27:39,172 --> 00:27:41,086 He killed my father! 331 00:27:41,086 --> 00:27:44,876 Yeah, well, maybe you're a little bit like the old man. 332 00:27:44,876 --> 00:27:46,326 Meaning what? 333 00:27:46,326 --> 00:27:49,086 Meaning ... he was self-destructive. 334 00:27:49,086 --> 00:27:51,190 He did what he had to do, Captain. 335 00:27:51,190 --> 00:27:54,208 I'm gonna need your badge and your gun. 336 00:27:57,304 --> 00:27:59,593 I'm a good cop. 337 00:28:01,410 --> 00:28:03,851 You WERE a good cop. 338 00:28:06,227 --> 00:28:10,903 Hey Darcy. E-Z Street's looking for me. He knows I set him up. 339 00:28:10,903 --> 00:28:13,603 - I can't help you, Tender. -What? 340 00:28:13,603 --> 00:28:17,776 -You promised! -It's not my job anymore. 341 00:28:17,776 --> 00:28:20,311 I'm sorry. 342 00:28:27,222 --> 00:28:30,072 Work it, baby. 343 00:28:30,072 --> 00:28:33,975 You want me to work it, baby? You want me to work it, baby? 344 00:28:33,975 --> 00:28:35,360 Work it baby! 345 00:28:35,360 --> 00:28:38,215 You want some of this, baby? Yeah I bet you do. 346 00:28:38,215 --> 00:28:41,873 I would like a little of that, I'd like a date the way you work it. 347 00:28:49,415 --> 00:28:52,566 -Hola bebรฉ. -ยฟHola bebรฉ? 348 00:28:52,566 --> 00:28:55,289 Where you been? I been lookin for you. 349 00:28:55,289 --> 00:28:58,920 - I been around here. - Oh, you been around, huh? 350 00:28:58,920 --> 00:29:05,679 You know that toot you brought me? You know she was a cop? Huh? 351 00:29:05,679 --> 00:29:08,075 -I know. -Oh, you know that. 352 00:29:08,075 --> 00:29:11,083 -I know, she tricked me, too. -She tricked you? 353 00:29:11,083 --> 00:29:14,522 Well that's alright, baby. You ain't gotta worry about that. Know why? 354 00:29:14,522 --> 00:29:18,220 Because I was hip to her game. Because nobody fools E-Z. 355 00:29:18,220 --> 00:29:19,591 -You know that? -I know. 356 00:29:19,591 --> 00:29:21,117 I said nobody! 357 00:29:23,562 --> 00:29:26,238 Open up, child - we got business! 358 00:29:35,030 --> 00:29:39,084 -I trusted you. -Oh God... 359 00:29:39,084 --> 00:29:43,028 You said you would protect me! 360 00:29:43,028 --> 00:29:45,913 Was it Street? 361 00:29:45,913 --> 00:29:49,577 Nah, child. It was you. 362 00:30:29,530 --> 00:30:34,554 In my day we never turned our back. We always found a way to get the job done. 363 00:30:46,831 --> 00:30:49,880 Being a cop isn't just a job. 364 00:30:49,880 --> 00:30:52,271 It's not something you do, it's something you are. 365 00:31:15,365 --> 00:31:19,428 I just don't think any of this is me. 366 00:31:21,559 --> 00:31:25,403 Maybe there's another you that you don't know about. 367 00:31:26,439 --> 00:31:30,022 Maybe you're a little bit like the old man. 368 00:31:32,443 --> 00:31:34,618 We see it every day on the streets. 369 00:31:34,618 --> 00:31:37,850 Sometimes the world doesn't make sense. 370 00:31:43,693 --> 00:31:49,453 It's like the scorpion said to the frog: it's in my nature. 371 00:31:51,564 --> 00:31:52,908 It's in my nature. 372 00:32:16,901 --> 00:32:20,235 Excuse me, gentlemen. 373 00:32:21,228 --> 00:32:24,090 Sorry, I can't do this. 374 00:32:24,090 --> 00:32:27,655 It's too late for second thoughts. You just grin... 375 00:32:27,655 --> 00:32:29,981 And bear it. 376 00:32:33,802 --> 00:32:35,810 Huh? What? 377 00:32:35,810 --> 00:32:39,732 Didn't anyone ever tell you that when a girl says no, she means no? 378 00:32:39,732 --> 00:32:40,989 Damn! 379 00:32:40,989 --> 00:32:46,590 Put your clothes on and get out of here. E-Z Street's about to become a dead end. 380 00:32:46,590 --> 00:32:50,605 Wait - wait now, hold on now. 381 00:32:50,605 --> 00:32:53,062 Hey, we could work something out. 382 00:32:53,089 --> 00:32:55,403 I know a lot of cats that's into this, but me, 383 00:32:55,466 --> 00:32:57,756 I'm a romantic type. 384 00:32:57,756 --> 00:32:59,313 I'm not. 385 00:32:59,313 --> 00:33:07,755 It's just gonna be quick, fast, bang, boom, adios bambino! 386 00:33:07,755 --> 00:33:09,110 Damn, bitch! 387 00:33:10,427 --> 00:33:13,132 Hey E-Z Street. You OK in there man? 388 00:33:56,100 --> 00:33:59,032 So, someone finally got E-Z Street? 389 00:33:59,032 --> 00:34:00,845 Darcy. 390 00:34:00,845 --> 00:34:02,938 What are you doing here? 391 00:34:02,938 --> 00:34:05,277 I had to give a statement to the IAD. 392 00:34:05,277 --> 00:34:08,202 -Do you have any leads? -Yeah. 393 00:34:08,202 --> 00:34:11,271 I got an eyewitness who says there was a masked vigilante. 394 00:34:11,271 --> 00:34:13,847 Probably one of his girls looking for revenge. 395 00:34:13,847 --> 00:34:16,708 -You going after her? -She killed somebody. 396 00:34:16,708 --> 00:34:19,016 At least the streets are safer. 397 00:34:19,016 --> 00:34:21,174 You sound like your father. 398 00:34:21,174 --> 00:34:23,759 All I'm saying is that justice was done. 399 00:34:23,759 --> 00:34:27,054 Not yet; I've got to catch her first. 400 00:34:27,999 --> 00:34:30,283 Nice shoes. 401 00:34:32,019 --> 00:34:35,188 Welcome to B.R.E.A.T.H. headquarters. 402 00:34:35,188 --> 00:34:39,289 The main source of air supply for our city. 403 00:34:39,289 --> 00:34:42,537 You, my army of asthmatics, 404 00:34:42,537 --> 00:34:48,986 My wheezing warriors - together we will bring this city gasping to its knees. 405 00:34:48,986 --> 00:34:53,287 With a spree of seemingly random crimes. 406 00:34:53,287 --> 00:34:56,734 Excuse me - what do you need all this money for? 407 00:34:56,734 --> 00:34:59,209 None of your business, cue ball. 408 00:34:59,209 --> 00:35:01,269 That's what you say. I think it is. Hey- 409 00:35:01,269 --> 00:35:05,429 I have embezzled $300,000 of my firm's money 410 00:35:05,455 --> 00:35:09,519 and I have no idea why I did it. What the hell is going on? 411 00:35:09,600 --> 00:35:12,947 Thinking for yourself can be dangerous. 412 00:35:12,947 --> 00:35:15,100 Have you been to the pharmacy lately? 413 00:35:15,100 --> 00:35:18,496 The pharmacy? Oh boy. 414 00:35:18,527 --> 00:35:21,895 I'm talking embezzlement and old blue eyes here is talking pharmacy. 415 00:35:21,938 --> 00:35:25,498 OK, I'll play your little game. What the hell does that have to do with anything? 416 00:35:25,498 --> 00:35:29,758 They're red eyes. Maybe you need a new inhaler. 417 00:35:29,758 --> 00:35:33,859 Why? Read my lungs - I have no trouble breathing. 418 00:35:33,859 --> 00:35:36,351 You do now. 419 00:35:36,351 --> 00:35:39,769 How does that feel? 420 00:35:44,735 --> 00:35:47,926 -You were great, Frank. -It's Hank. 421 00:35:47,926 --> 00:35:49,522 That's what I said, Hank. 422 00:35:49,522 --> 00:35:53,718 You know, for $25 you could remember my name. 423 00:35:53,718 --> 00:35:56,414 What do you expect for a hand job? 424 00:35:56,414 --> 00:35:59,665 An orgasm...? 425 00:36:02,575 --> 00:36:07,212 Stupid ass white boy - maybe if I could find it maybe he would have an orgasm. 426 00:36:08,229 --> 00:36:09,921 Shit. 427 00:36:27,896 --> 00:36:29,719 Who's there? 428 00:37:04,735 --> 00:37:06,530 Give me your purse! 429 00:37:07,490 --> 00:37:09,146 Hey there big boy. 430 00:37:12,546 --> 00:37:15,235 You know, that's really not your color. 431 00:37:17,283 --> 00:37:22,183 Come any closer and I'll do her. 432 00:37:22,183 --> 00:37:25,499 Look, just take the bag and go. I won't hurt you. 433 00:37:27,164 --> 00:37:28,720 Get back. 434 00:37:34,496 --> 00:37:37,166 You said you weren't gonna hurt me! 435 00:37:37,166 --> 00:37:39,830 It's a woman's prerogative to change her mind! 436 00:37:39,830 --> 00:37:42,477 Right? 437 00:37:47,115 --> 00:37:49,991 Those are some bad ass boots! 438 00:37:49,991 --> 00:37:52,128 You should get yourself a pair. 439 00:37:52,128 --> 00:37:54,651 Girl, where'd you get them from? 440 00:37:54,651 --> 00:37:58,786 She just came out of nowhere, and she was all dressed in black, 441 00:37:58,786 --> 00:38:01,426 And she had these bad ass boots! 442 00:38:01,426 --> 00:38:06,306 And she had this long braid, like a tail. 443 00:38:06,306 --> 00:38:10,097 No, like a stinger. Like a scorpion! Like a scorpion. 444 00:38:10,097 --> 00:38:14,178 And what message, if any, would you give this so-called Black Scorpion? 445 00:38:14,178 --> 00:38:18,885 You go, girl - this city needs you. 446 00:38:18,885 --> 00:38:22,366 This is Leslie Vance, Channel 8 news. 447 00:38:22,366 --> 00:38:26,270 Wow, hats off to Leslie Vance; she certainly knows how to track them down. 448 00:38:26,270 --> 00:38:30,451 In other news this evening, escaped convict Robert... 449 00:38:39,567 --> 00:38:41,199 Ever made it with a mayor before? 450 00:38:41,199 --> 00:38:45,258 Uh, only a couple of city councilmen. 451 00:38:45,258 --> 00:38:47,586 You know, I hope I can count on your vote. 452 00:38:50,372 --> 00:38:54,197 Let me take a look at my constituency. 453 00:39:00,332 --> 00:39:03,559 Oh boy, am I gonna enjoy this. 454 00:39:05,518 --> 00:39:08,244 What the hell is this? 455 00:39:17,708 --> 00:39:20,836 This is Mayor Ward. Give me the 21st precinct! Right now! 456 00:39:24,655 --> 00:39:28,535 Attention, attention. Any available unit please respond 457 00:39:28,535 --> 00:39:30,982 to a mobile distress call on Angel Avenue. 458 00:39:30,982 --> 00:39:33,255 The Red Dragons are attacking the mayor's inoperative auto. 459 00:39:33,250 --> 00:39:34,704 Please respond. 460 00:39:48,403 --> 00:39:49,462 Hey guys. 461 00:39:52,133 --> 00:39:54,095 Looks like the gang's all here. 462 00:39:54,131 --> 00:39:56,080 Who is this...? 463 00:41:00,399 --> 00:41:01,568 Wow. 464 00:41:04,330 --> 00:41:06,017 That was fun. 465 00:41:06,017 --> 00:41:09,408 Man. I liked her boots. 466 00:41:14,426 --> 00:41:16,359 Our new assignment. 467 00:41:17,905 --> 00:41:20,608 Scary Mary and Connie The Crusher. 468 00:41:20,608 --> 00:41:23,769 The wrestlers? They've turned jewel thieves? 469 00:41:23,769 --> 00:41:26,200 Alright, alright guys, listen up: The mayor, he just drilled me a new one 470 00:41:26,230 --> 00:41:28,572 because of this morning's headline in the Angels daily news. 471 00:41:28,600 --> 00:41:32,034 Masked marauder saved mayor... oof. 472 00:41:32,034 --> 00:41:34,580 I don't get it. I mean, what's he so upset about? Look at that. 473 00:41:34,580 --> 00:41:37,338 That... is a great picture. 474 00:41:37,338 --> 00:41:39,315 It's not his wife. 475 00:41:39,315 --> 00:41:42,543 This is an election year. Officially the mayor's got no comment. 476 00:41:42,543 --> 00:41:45,149 Unofficially he wants this whacked-out broad behind bars. 477 00:41:45,149 --> 00:41:46,246 And so do I. 478 00:41:46,246 --> 00:41:47,765 - Captain, you alright? 479 00:41:47,765 --> 00:41:49,433 Yeah, I quit smoking this morning, I'm a little stressed out. 480 00:41:49,433 --> 00:41:51,658 So what are you guys doing tonight? 481 00:41:51,945 --> 00:41:53,403 I gotta pee. 482 00:41:55,051 --> 00:41:56,704 That hurts. 483 00:41:57,355 --> 00:41:59,521 Here we go! 484 00:41:59,521 --> 00:42:01,200 Did that hurt? 485 00:42:01,235 --> 00:42:04,804 Robbery in progress at the City of Angels Jewelers'. 486 00:42:04,804 --> 00:42:08,161 Security guard is requesting backup. Please use caution. 487 00:42:13,399 --> 00:42:16,066 Yep, he's a bleeder. 488 00:42:16,978 --> 00:42:20,217 -Lets go, girl! -Let's break some glass! 489 00:42:32,774 --> 00:42:35,032 Mind if I drop in? 490 00:42:35,032 --> 00:42:38,026 Well, if it isn't the Black Scorpion. 491 00:42:38,026 --> 00:42:40,363 Hey - didn't we wrestle her in Philly? 492 00:42:40,363 --> 00:42:43,262 - Yeah! - How about wrestling me now? 493 00:42:43,262 --> 00:42:45,500 Come on, Connie, kick her ass! 494 00:42:45,500 --> 00:42:46,265 OK. 495 00:43:01,287 --> 00:43:04,340 Good job! 496 00:43:04,340 --> 00:43:06,870 - And she's down for the count! - Hey! 497 00:43:06,870 --> 00:43:10,341 -Let's take off her mask! -Yeah, let's see who she really is. 498 00:43:11,387 --> 00:43:13,143 Freeze, police! 499 00:43:14,025 --> 00:43:17,184 - Don't shoot! - Alright, OK, do what they say... 500 00:43:18,499 --> 00:43:20,646 Put your hands where I can see them, and no funny stuff! 501 00:43:26,617 --> 00:43:28,008 Freeze! 502 00:43:28,008 --> 00:43:30,215 Hands in the air. 503 00:43:30,215 --> 00:43:31,957 Hands in the air! 504 00:43:36,435 --> 00:43:37,839 No sudden movements. 505 00:43:37,839 --> 00:43:41,053 -I'll get the roof. -I got the alley. 506 00:43:41,053 --> 00:43:43,528 OK. No guns. Just you and me. 507 00:43:56,314 --> 00:43:59,688 You are under arrest. 508 00:44:13,882 --> 00:44:16,677 Left side. Left side. Watch your step. 509 00:44:34,144 --> 00:44:36,225 Who is it? Hey wait, you stop! Where'd the woman go? Halt! 510 00:44:50,287 --> 00:44:53,940 -Russo, what are you doin? -Damn. 511 00:44:58,234 --> 00:44:59,510 Halt! 512 00:45:22,885 --> 00:45:24,959 Who are you, Black Scorpion? 513 00:45:24,959 --> 00:45:26,887 Captain, that week at the range really paid off. 514 00:45:26,963 --> 00:45:28,963 I mean at least this time I hit the door. 515 00:45:29,039 --> 00:45:31,239 Don't look at me, I was on the roof! 516 00:45:31,239 --> 00:45:34,014 I want all the auto body shops notified ASAP! 517 00:45:38,401 --> 00:45:42,033 So what do you think, Argyle? Can you get me a new door? 518 00:45:42,033 --> 00:45:46,341 Uh, read the sign, white girl. "Wholesale Meats." 519 00:45:47,671 --> 00:45:49,759 Yeah, which means chop shop. 520 00:45:49,759 --> 00:45:51,954 Hey, I don't do that anymore. 521 00:45:51,954 --> 00:45:53,817 Besides, in case you forgot, 522 00:45:53,817 --> 00:45:57,076 I was forced into early retirement. 523 00:45:57,076 --> 00:45:59,051 I know the feeling. 524 00:45:59,051 --> 00:46:01,252 In English, True Blue. 525 00:46:01,252 --> 00:46:02,986 I'm not a cop anymore. 526 00:46:02,986 --> 00:46:07,199 Oh you're not? Well why didn't you say so? 527 00:46:07,199 --> 00:46:09,646 Right this way, young lady! 528 00:46:12,879 --> 00:46:16,506 You better hope your parole officer doesn't find out about this place. 529 00:46:16,506 --> 00:46:20,486 Are you kidding? I just put him behind the wheel of a BMW. 530 00:46:20,486 --> 00:46:21,670 On his salary? 531 00:46:21,670 --> 00:46:25,516 Hey, I said the wheel was BMW; the body was Ford Motor. 532 00:46:25,516 --> 00:46:28,079 You haven't changed a bit, Argyle. 533 00:46:28,079 --> 00:46:30,304 Yeah, but you have, True Blue. 534 00:46:30,304 --> 00:46:32,891 I told you not to call me that, OK? I'm not a cop anymore. 535 00:46:32,926 --> 00:46:37,115 See that's what I mean; you've been a cop as long as I've been stealing cars. 536 00:46:37,115 --> 00:46:38,725 Yeah, well, things change. 537 00:46:38,725 --> 00:46:41,121 Come on, give me the 411. 538 00:46:41,121 --> 00:46:42,560 What do you want to know? 539 00:46:42,560 --> 00:46:47,969 Well, to start with, what happened to that fine automobile? 540 00:46:50,571 --> 00:46:54,289 -Can I trust you? -About as far as I can trust you. 541 00:46:54,956 --> 00:46:56,338 Alright. 542 00:46:58,304 --> 00:46:59,892 Sorry I'm late. 543 00:46:59,892 --> 00:47:01,525 That's OK, sweetheart. 544 00:47:02,978 --> 00:47:06,470 -How's the eye, Russo? -Not as bruised as my pride. 545 00:47:06,470 --> 00:47:08,696 They say you only hurt the one you love. 546 00:47:08,696 --> 00:47:11,965 - Mikey's got a girlfriend! - Oh Michael, Michael... 547 00:47:11,965 --> 00:47:15,681 Cut the crap. Tell the mechanics to keep an eye out for an orange Corvette. 548 00:47:16,416 --> 00:47:17,699 Orange Corvette. 549 00:47:17,699 --> 00:47:20,024 Yeah, with a door shot full of holes. 550 00:47:20,024 --> 00:47:21,794 At least you'll be able to find it. 551 00:47:21,794 --> 00:47:23,178 That's true. 552 00:47:23,178 --> 00:47:24,405 Let me have a light. 553 00:47:24,405 --> 00:47:25,908 Capitan, you're already lit. 554 00:47:25,908 --> 00:47:27,838 That's why I'm getting ready to cough. 555 00:47:29,243 --> 00:47:31,066 Alright, come on, get out of here, all of you. 556 00:47:31,066 --> 00:47:33,365 See ya, Russo. I need a cigarette. 557 00:47:33,365 --> 00:47:39,782 No, no, no, no. You just cannot be the Black Scorpion! 558 00:47:39,782 --> 00:47:42,966 Be quiet! Please! Why can't I be the Black Scorpion? 559 00:47:42,966 --> 00:47:47,750 Because you are about the whitest white woman I have ever seen. 560 00:47:47,750 --> 00:47:49,771 Argyle, can I count on you? 561 00:47:49,771 --> 00:47:54,164 I don't know Darce, because it's not my style to turn against my own kind. 562 00:47:54,164 --> 00:47:57,268 Oh come on, turn against your own kind- I wanna get the killers! 563 00:47:58,543 --> 00:48:00,584 Well now, I hear that. 564 00:48:00,584 --> 00:48:03,393 Because the streets, they aren't even safe for criminals anymore. 565 00:48:04,685 --> 00:48:06,472 Then I can count on you? 566 00:48:07,327 --> 00:48:11,335 I'll tell you what, Darce. I'll think about it, OK? 567 00:48:11,335 --> 00:48:15,983 The Black Scorpion is a white woman. What do you think about that!? 568 00:48:18,727 --> 00:48:21,626 And the City of Angels got a breath of fresh air today, 569 00:48:21,626 --> 00:48:25,722 the bureau of research and engineering in atmospheric technologies for health 570 00:48:25,722 --> 00:48:27,939 unveiled its 12 ionization towers; 571 00:48:27,939 --> 00:48:29,929 funded by an anonymous philanthropist, 572 00:48:29,929 --> 00:48:32,338 the towers are designed to put an end to our smog problem 573 00:48:32,351 --> 00:48:34,750 by filtering the toxins out of the air. 574 00:48:34,794 --> 00:48:36,701 Perfect. 575 00:48:47,669 --> 00:48:49,249 Thanks for picking me up. 576 00:48:49,249 --> 00:48:51,142 I would have come to the door. 577 00:48:51,142 --> 00:48:53,478 -I saved you the trip. -It's a little late for that. 578 00:48:56,780 --> 00:48:58,832 So, what's wrong with your car? 579 00:48:58,832 --> 00:49:01,936 Haven't been able to start it for the last couple of days. 580 00:49:01,936 --> 00:49:05,000 -Want me to take a look at it? -No, no, that's OK. 581 00:49:05,000 --> 00:49:06,616 It's probably just the battery. 582 00:49:06,616 --> 00:49:09,385 So, where are we going to eat? 583 00:49:09,385 --> 00:49:11,237 It's a surprise. 584 00:49:23,529 --> 00:49:25,279 You're cooking? 585 00:49:25,310 --> 00:49:27,782 Why not? You've done it for me a hundred times. 586 00:49:28,284 --> 00:49:30,659 Do you have a beer? 587 00:49:30,659 --> 00:49:33,101 It's usually in the fridge. 588 00:49:35,028 --> 00:49:37,407 There's nothing in here, are we just having eggs? 589 00:49:37,407 --> 00:49:40,985 Sure there is. There's leftovers. 590 00:49:41,711 --> 00:49:43,870 There's not enough leftovers for leftovers. 591 00:49:43,870 --> 00:49:45,625 Watch and learn. 592 00:49:48,338 --> 00:49:54,619 First we chop up the burger and tomato from "Fast Burger"... 593 00:49:54,619 --> 00:49:58,868 Then we add the jalapeรฑo, 594 00:49:58,868 --> 00:50:01,947 and cheese from "Taco Hombre"... 595 00:50:01,947 --> 00:50:04,185 How about a little beer in there? 596 00:50:04,185 --> 00:50:05,507 Easy. 597 00:50:05,507 --> 00:50:08,843 Spice it up with some onions from "Mr. Footlong"... 598 00:50:08,843 --> 00:50:10,263 No comments, please... 599 00:50:11,799 --> 00:50:14,680 A splash of Tabasco to mask the flavor... 600 00:50:16,225 --> 00:50:20,843 A pinch of... what we can only assume is pepper... 601 00:50:20,843 --> 00:50:25,418 And you've got "omelette a la Russo"! 602 00:50:29,290 --> 00:50:30,560 Great! 603 00:50:31,437 --> 00:50:34,584 The eagerly-awaited towers are spread out in a ring around the city 604 00:50:34,584 --> 00:50:36,952 and are designed to put an end to our smog problem 605 00:50:36,952 --> 00:50:39,164 by filtering toxins out of the air. 606 00:50:39,164 --> 00:50:42,686 Thank you Leslie. On the flip side of the news tonight, we have a report... 607 00:50:42,688 --> 00:50:44,679 Well? 608 00:50:45,839 --> 00:50:47,386 It's interesting. 609 00:50:47,386 --> 00:50:51,033 Yeah... right. 610 00:50:56,083 --> 00:50:59,628 I guess you forgot to pay your electric bill this month? 611 00:50:59,628 --> 00:51:02,749 The towers must have caused some sort of outage. 612 00:51:05,025 --> 00:51:07,992 I think I've got some candles in the kitchen. 613 00:51:07,992 --> 00:51:09,592 I can help you find them. 614 00:51:17,725 --> 00:51:20,009 Darce, I... 615 00:51:30,124 --> 00:51:31,680 Darce, Darce... 616 00:51:32,646 --> 00:51:33,912 What are we doing? 617 00:51:33,912 --> 00:51:37,875 It's OK, we're not partners anymore. 618 00:51:40,479 --> 00:51:44,848 In other news, WAM - Women's Assertive Movement - has named 619 00:51:44,848 --> 00:51:48,423 that masked vigilante the Black Scorpion as their "woman of the year." 620 00:51:48,423 --> 00:51:51,682 But while the feminist groups support the recipient's independent spirit, 621 00:51:51,682 --> 00:51:56,299 they admit to being less enthusiastic about her costume - or lack thereof. 622 00:51:56,299 --> 00:51:58,321 Oh, can we please turn that off? 623 00:52:02,724 --> 00:52:05,859 I... I... Darce... I can't do this. 624 00:52:08,385 --> 00:52:10,098 Why not? 625 00:52:10,098 --> 00:52:13,192 It just... doesn't feel right. 626 00:52:18,701 --> 00:52:20,430 It's because of her, isn't it? 627 00:52:21,631 --> 00:52:24,239 What, the Black Scorpion? 628 00:52:24,239 --> 00:52:27,283 Yeah. You kissed her, didn't you? 629 00:52:29,049 --> 00:52:30,776 How do you know that? 630 00:52:30,776 --> 00:52:33,737 The guys down at the bar told me. At O'Brien's. 631 00:52:33,737 --> 00:52:35,240 I'll kill them! 632 00:52:38,398 --> 00:52:41,125 -Well? -Well... 633 00:52:41,125 --> 00:52:44,894 I didn't kiss her, she kissed me. 634 00:52:45,962 --> 00:52:48,366 I thought you didn't like aggressive women. 635 00:52:48,366 --> 00:52:51,224 I don't, but... 636 00:52:51,224 --> 00:52:55,133 There's something about her. She really knows how to handle herself. 637 00:52:55,133 --> 00:52:58,065 I never met a woman like that before. 638 00:52:58,065 --> 00:53:00,264 What about me? 639 00:53:00,264 --> 00:53:03,295 Darce, you're a great cop, but you're no Black Scorpion. 640 00:53:03,295 --> 00:53:05,504 Oh, take me home, Michael. 641 00:53:05,504 --> 00:53:07,147 Why are you making such a big deal out of this? 642 00:53:08,527 --> 00:53:12,288 It didn't mean anything. It was just a kiss. 643 00:53:13,544 --> 00:53:16,477 Hers or mine? 644 00:53:17,281 --> 00:53:19,474 Forget it, I already know the answer. 645 00:53:32,909 --> 00:53:35,704 Darce, I didn't mean to hurt you. 646 00:53:35,704 --> 00:53:41,981 -I'm not hurt, I'm just... -What? 647 00:53:43,015 --> 00:53:44,622 Confused. 648 00:53:53,514 --> 00:53:55,734 Me too. 649 00:54:00,362 --> 00:54:04,267 Wow, Argyle! 650 00:54:05,863 --> 00:54:08,330 No applause, please. 651 00:54:08,330 --> 00:54:10,265 What are you doing here? 652 00:54:10,265 --> 00:54:13,892 I'm fine-tuning a few extras. 653 00:54:13,892 --> 00:54:16,155 I didn't ask for extras. 654 00:54:16,155 --> 00:54:19,233 Well, you got them anyway. 655 00:54:19,233 --> 00:54:24,000 This baby is now customized for crime fighting. 656 00:54:24,000 --> 00:54:25,864 Argyle, what did you do? 657 00:54:25,864 --> 00:54:29,234 Well, let me take you for a test drive, and I'll show you. 658 00:54:29,234 --> 00:54:32,588 Come on, you go in over here, I'll open up your door for you. 659 00:54:35,300 --> 00:54:38,069 So how much are these extras going to cost me? 660 00:54:38,069 --> 00:54:39,800 Don't sweat it! 661 00:54:39,800 --> 00:54:42,335 Come on, what's your angle? 662 00:54:42,335 --> 00:54:46,510 You've got a suspicious mind, you know that? 663 00:54:46,510 --> 00:54:48,465 Mhm. Are you looking for payback? 664 00:54:48,465 --> 00:54:52,059 You got it backwards, True Blue. This IS payback. 665 00:54:52,059 --> 00:54:53,611 What for? 666 00:54:53,611 --> 00:54:57,749 I figure if it hadn't been for you cracking down on me, 667 00:54:57,749 --> 00:55:01,145 I'd be doing hard time like the rest of my old gang. I figure this squares us. 668 00:55:02,299 --> 00:55:08,092 Check it out! I patched in your AM/FM into the police band. 669 00:55:08,092 --> 00:55:11,121 2 niner 6 2. I have a call for a 6.18. 670 00:55:11,121 --> 00:55:13,675 -That's Michael. -What's a 6.18? 671 00:55:13,675 --> 00:55:19,131 Illegal entry. 672 00:55:19,131 --> 00:55:21,603 Go ahead 2962. What's your 20? 673 00:55:21,603 --> 00:55:24,651 Makeway Chemicals, west gate. 674 00:55:26,672 --> 00:55:28,560 "BE BACK IN 5 MINUTES" 675 00:55:28,560 --> 00:55:30,500 Roger 2962. Proceed with caution. 676 00:55:33,178 --> 00:55:35,179 He didn't ask for backup. 677 00:55:35,179 --> 00:55:38,266 Makeway chemicals is only 5 minutes from here. 678 00:55:38,266 --> 00:55:40,443 But I don't have my costume! 679 00:55:40,443 --> 00:55:42,335 You wanna bet? 680 00:55:46,163 --> 00:55:48,421 Argyle. 681 00:55:50,058 --> 00:55:52,172 OK. 682 00:56:42,510 --> 00:56:44,834 Hope this is enough barrels for that guy. 683 00:56:44,838 --> 00:56:46,838 Better be. You got your inhaler? 684 00:56:51,174 --> 00:56:53,550 Yeah, that's better. 685 00:56:53,547 --> 00:56:55,778 What's next? 686 00:57:24,531 --> 00:57:30,184 You morons are trying my patience. Why are you just standing there? 687 00:57:30,184 --> 00:57:32,914 The chemicals should be loaded by now! 688 00:57:32,914 --> 00:57:36,696 -How many of these do you want? -Five more barrels. 689 00:57:36,696 --> 00:57:38,556 Police! 690 00:57:38,556 --> 00:57:40,079 -What!? -What do we do!? 691 00:57:40,079 --> 00:57:41,351 Get your hands up in the air! 692 00:57:41,351 --> 00:57:45,002 Why stop with the hands? 693 00:57:45,002 --> 00:57:48,173 Is this high enough? 694 00:57:48,831 --> 00:57:50,099 What the hell? 695 00:57:52,066 --> 00:57:53,362 Destroy him. 696 00:58:19,512 --> 00:58:20,998 Officer needs assistance. 697 00:58:21,425 --> 00:58:24,643 Mmm. The fumes of fuel... 698 00:58:28,162 --> 00:58:30,421 Let me out here. 699 00:58:30,421 --> 00:58:32,401 Stay close! 700 00:58:32,401 --> 00:58:35,171 I'll be driving around, OK? 701 00:58:39,575 --> 00:58:40,524 Give it up! 702 00:58:42,249 --> 00:58:49,474 You, jack booted thug. It is not I who will surrender to you. 703 00:58:49,474 --> 00:58:51,806 It is you who will surrender to me. 704 00:58:51,806 --> 00:58:53,226 Stop or I'll shoot! 705 00:58:58,875 --> 00:59:01,226 Can't we all just get along? 706 00:59:05,460 --> 00:59:07,102 Cut him down! 707 00:59:07,102 --> 00:59:10,106 It would be my pleasure. 708 00:59:13,898 --> 00:59:16,641 Hang on, pig. 709 00:59:26,770 --> 00:59:29,354 I'll deal with you later, Black Scorpion. 710 00:59:44,897 --> 00:59:46,880 Go, go! Move! 711 00:59:46,880 --> 00:59:49,651 More amateurs. 712 00:59:50,718 --> 00:59:52,782 What the...? Freeze! Police! 713 00:59:57,361 --> 01:00:00,222 Take a deep breath of this! 714 01:00:00,962 --> 01:00:04,360 Watch it, you idiot! ...Now! 715 01:00:06,096 --> 01:00:08,279 - Did we get him? - Who cares?! 716 01:00:08,279 --> 01:00:10,108 Run!! 717 01:00:16,887 --> 01:00:18,597 Come here, quick! 718 01:00:24,098 --> 01:00:26,379 The Black Scorpion! Come on, let's go, let's go! 719 01:00:33,136 --> 01:00:34,955 Oh man, she's heading outside. 720 01:00:34,955 --> 01:00:37,075 -I'm gonna get Russo's back. -Alright, go! 721 01:00:37,075 --> 01:00:39,409 Attention all units! Black Scorpion, 722 01:00:39,409 --> 01:00:41,791 west gate, west gate! Go! 723 01:00:41,791 --> 01:00:43,278 Thank you, officer. 724 01:00:45,272 --> 01:00:47,121 Let's do it to it! 725 01:00:58,056 --> 01:01:01,479 Whoa... My boys did good on this one! 726 01:01:01,479 --> 01:01:04,038 They're almost as smart as me! 727 01:01:06,640 --> 01:01:12,635 Yo, computer. I can't get to where I'm going without a map, you dig? 728 01:01:17,151 --> 01:01:21,756 Uh-oh, wait a minute, there she is now! 729 01:01:21,756 --> 01:01:25,098 The white Black Scorpion. 730 01:01:27,403 --> 01:01:29,287 Going my way? 731 01:01:29,287 --> 01:01:31,980 Argyle! am I glad to see you. 732 01:01:37,045 --> 01:01:41,490 -What happened to my car? -This is your car, True Blue. 733 01:01:41,490 --> 01:01:43,903 I thought it needed a secret identity too. 734 01:01:49,937 --> 01:01:52,328 Yeah, we're in pursuit. 735 01:01:53,989 --> 01:01:56,672 Looks like we've got company. 736 01:01:58,213 --> 01:02:02,261 Argyle, what exactly happened to my car? 737 01:02:02,261 --> 01:02:06,800 My boys, they lifted this thing called a "transformer box" 738 01:02:06,800 --> 01:02:09,620 off of this engine prototype over at Angel Tech. 739 01:02:09,620 --> 01:02:12,088 -Prototype? -Yeah, for a military vehicle. 740 01:02:12,088 --> 01:02:15,965 Somehow this box reorganizes atoms at a molecular level, 741 01:02:15,965 --> 01:02:18,615 to change its size, shape and color. 742 01:02:21,031 --> 01:02:23,131 Wow, that's great! 743 01:02:23,166 --> 01:02:25,586 And you ain't seen nothing yet; just watch this! 744 01:02:45,068 --> 01:02:48,627 Don't worry, this glass is polarized and bullet proof. 745 01:02:50,325 --> 01:02:53,113 And it also acts as a computer screen! 746 01:02:53,113 --> 01:02:55,900 It connects to all the biggest data bases! Let's see- 747 01:02:55,900 --> 01:02:59,904 We've got maps, we got police files, we got... 748 01:03:01,662 --> 01:03:03,396 Credit references too! 749 01:03:03,396 --> 01:03:07,998 Uh-oh, that visa bill looks like it's getting kind of high there! 750 01:03:07,998 --> 01:03:09,510 How do we turn that off? 751 01:03:10,501 --> 01:03:14,429 And these bullets- I think they're getting kind of close! 752 01:03:19,297 --> 01:03:21,487 You don't have a smoke screen in here, do you? 753 01:03:21,487 --> 01:03:23,906 With all the smog in the city? No way. 754 01:03:23,906 --> 01:03:25,408 Well then, what do you suggest? 755 01:03:28,235 --> 01:03:30,105 -Use the oil gun. -Which button? 756 01:03:30,105 --> 01:03:31,612 Ask the computer. 757 01:03:31,612 --> 01:03:33,754 Computer, activate the oil gun. 758 01:03:35,877 --> 01:03:38,964 I find it works better if you say "yo"! 759 01:03:38,964 --> 01:03:41,561 Yo? Yo! 760 01:04:04,494 --> 01:04:06,834 God, I hope the rookies weren't in there. 761 01:04:20,786 --> 01:04:23,526 Now, a Black Scorpion update... 762 01:04:23,526 --> 01:04:25,250 Geez, I had to pee. 763 01:04:25,250 --> 01:04:28,414 Oh look, there's Leslie yapping about the Black Scorpion again. 764 01:04:28,414 --> 01:04:33,160 Man, that Black Scorpion is fine. I'd like to do her for a one night stand. 765 01:04:33,160 --> 01:04:35,090 Leave her mask on, and you'd never know who she is! 766 01:04:35,090 --> 01:04:36,833 Perfect. 767 01:04:36,833 --> 01:04:40,025 I would drill her like an oil derrick on the back 40. 768 01:04:40,774 --> 01:04:43,334 Oh man, you're snapped. Come on, let's get out of here. 769 01:04:59,982 --> 01:05:04,389 Like the scorpion said to the frog: can I have a ride on your back? 770 01:08:04,939 --> 01:08:07,164 Adios, Black Scorpion. 771 01:08:21,063 --> 01:08:23,189 There are still more questions than answers surrounding 772 01:08:23,216 --> 01:08:25,318 the Makeway Chemical plant robbery. 773 01:08:25,332 --> 01:08:27,860 Not the least of which is why two security guards 774 01:08:27,860 --> 01:08:29,668 opened fire on a police officer. 775 01:08:29,668 --> 01:08:31,868 Lawyers for the two men claim their clients have no memory 776 01:08:31,868 --> 01:08:33,715 of the burglary or the shootout. 777 01:08:33,715 --> 01:08:34,756 In other news, there doesn't seem to... 778 01:08:39,845 --> 01:08:40,714 Darce. 779 01:08:40,714 --> 01:08:43,405 -Can I come in? -Sure. 780 01:08:43,405 --> 01:08:47,738 -You alright? -No, I'm not alright. 781 01:08:48,699 --> 01:08:51,034 I've been doing a lot of thinking, Michael. 782 01:08:51,034 --> 01:08:52,026 About your father? 783 01:08:52,026 --> 01:08:54,897 About how he self-destructed. 784 01:08:54,897 --> 01:08:58,265 Alrighty... What are you talking about? 785 01:08:59,430 --> 01:09:03,034 He gave up his whole life to be a cop. 786 01:09:03,034 --> 01:09:04,820 Including my mother. 787 01:09:04,820 --> 01:09:07,856 I don't remember much about her. 788 01:09:08,642 --> 01:09:14,989 But she sat up nights, listening to that police band, waiting... 789 01:09:14,989 --> 01:09:17,195 for the Lieutenant to come home. 790 01:09:17,195 --> 01:09:21,335 And then, when he finally came home.... 791 01:09:21,335 --> 01:09:23,269 she was gone. 792 01:09:25,482 --> 01:09:29,214 I don't want to self-destruct, Michael. I don't want to be alone like my dad. 793 01:09:30,833 --> 01:09:34,351 Ok, I was just going to go down to O'Brien's to get a beer, wanna come? 794 01:09:34,351 --> 01:09:36,890 Michael, I have something to tell you. 795 01:09:36,890 --> 01:09:39,451 Just let me get a change of clothes, I'll be right back. 796 01:09:40,832 --> 01:09:43,252 To recap today's top news story, 797 01:09:43,252 --> 01:09:46,796 One of the new ionization towers unexpectedly shut itself down today, 798 01:09:46,796 --> 01:09:49,362 no word yet on what caused the problem, however, 799 01:09:49,384 --> 01:09:51,945 the other 11 towers are operating without malfunction. 800 01:09:51,964 --> 01:09:54,525 I'm sure we're all breathing a lot easier tonight. 801 01:09:54,525 --> 01:09:56,449 In other news, the... 802 01:09:58,031 --> 01:09:59,136 What's going on? 803 01:10:02,650 --> 01:10:06,386 Good evening. I am the Breathtaker. 804 01:10:06,386 --> 01:10:11,649 Beneath my chest lie circuits and steel. The key to my survival. 805 01:10:11,649 --> 01:10:15,076 And if you want to survive, listen closely. 806 01:10:15,076 --> 01:10:18,547 At midnight tomorrow, I will release a gas 807 01:10:18,547 --> 01:10:22,440 that will asphyxiate every man, woman and child in the City of Angels. 808 01:10:22,440 --> 01:10:26,809 Your only hope is to obtain a gas mask at B.R.E.A.T.H. headquarters. 809 01:10:28,694 --> 01:10:32,424 Act now. Supplies are limited. 810 01:10:37,489 --> 01:10:38,987 Darce? 811 01:10:38,987 --> 01:10:42,387 Must have been thirsty. 812 01:10:55,938 --> 01:10:58,650 Do you mind if I take this from you? 813 01:11:00,607 --> 01:11:03,298 Sure, yeah. 814 01:11:03,298 --> 01:11:07,379 Just gonna keep looking here for the naked ladies. 815 01:11:12,773 --> 01:11:15,153 It was a joke, lady! 816 01:11:18,168 --> 01:11:21,374 Jesus, what are you gonna do? 817 01:11:21,407 --> 01:11:24,497 These people nowadays, they don't even get a simple joke! 818 01:11:24,903 --> 01:11:28,918 That's a list of the toxins that the Breathtaker just ripped off. 819 01:11:29,318 --> 01:11:31,677 Well this doesn't make any sense, then. 820 01:11:31,718 --> 01:11:35,352 If he wants to smother the population, why doesn't he do it? 821 01:11:35,352 --> 01:11:37,891 What's the point of going on television to warn them? 822 01:11:37,891 --> 01:11:40,592 Turn the page - it gets even more confusing. 823 01:11:40,592 --> 01:11:43,821 he stole a ton of litro- something or other. 824 01:11:43,821 --> 01:11:46,143 Litrosonia... 825 01:11:46,143 --> 01:11:48,998 That's it. I never even heard of that stuff before. 826 01:11:48,998 --> 01:11:51,537 Well it says here that it's an undetectable hallucinogen 827 01:11:51,540 --> 01:11:54,104 that the Justice Department is doing experiments with. 828 01:11:54,164 --> 01:11:56,332 What kind of experiments? 829 01:11:56,332 --> 01:11:59,182 They're rehabilitating murderers by removing 830 01:11:59,173 --> 01:12:02,024 any kind of negative impulse from their subconscious minds. 831 01:12:02,218 --> 01:12:04,848 Sounds like brainwashing to me. 832 01:12:04,848 --> 01:12:08,709 Wait, Argyle... If litrosonia can turn a hardened murderer 833 01:12:08,745 --> 01:12:12,184 into an outstanding citizen, why can't it do the opposite? 834 01:12:12,253 --> 01:12:13,497 Say what? 835 01:12:13,497 --> 01:12:16,865 ...Turn an outstanding citizen into a hardened murderer? 836 01:12:16,865 --> 01:12:19,148 Now who's talking crazy? 837 01:12:19,148 --> 01:12:21,676 No, it would explain why the security guards shot at Michael, 838 01:12:21,676 --> 01:12:23,917 and it would also explain why Aldridge killed my father. 839 01:12:25,125 --> 01:12:27,539 You might have something there... 840 01:12:28,633 --> 01:12:31,312 See? It said the drug had to be inhaled. 841 01:12:31,347 --> 01:12:32,238 So? 842 01:12:33,415 --> 01:12:37,725 So, Aldridge uses asthma inhalers. 843 01:12:37,725 --> 01:12:41,664 And my hunch is that the security guards use them too. 844 01:12:41,664 --> 01:12:46,182 Boy, you're really stretching it now Darce, but I'll check it out. 845 01:12:46,182 --> 01:12:47,361 Check it out. 846 01:12:48,345 --> 01:12:51,278 Is there an echo in here? 847 01:12:51,278 --> 01:12:55,528 Russo, get over to B.R.E.A.T.H headquarters; we got a riot. 848 01:12:55,528 --> 01:12:56,105 Riot? 849 01:12:56,105 --> 01:12:59,688 They're supplying free gas masks to the public. It's a stampede. 850 01:12:59,688 --> 01:13:01,703 -Can't wait. -Oh, and do me a favor. 851 01:13:01,703 --> 01:13:03,064 Pick me one up while you're at it? 852 01:13:21,668 --> 01:13:23,465 You know what I don't understand? 853 01:13:23,465 --> 01:13:26,073 Why are all these people using asthma inhalers? 854 01:13:26,073 --> 01:13:29,398 Yeah, especially when some anonymous philanthropist 855 01:13:29,398 --> 01:13:31,820 has spent a whole lot of money building ionization towers 856 01:13:31,856 --> 01:13:34,109 to clean up the air in the city. 857 01:13:34,384 --> 01:13:38,185 The towers! That's it! I know how the Breathtaker's going to do it! 858 01:13:38,185 --> 01:13:41,149 And I know who he is! 859 01:13:41,149 --> 01:13:43,691 Well you were right about the security guards... 860 01:13:43,696 --> 01:13:45,790 They were both on the union health plan... 861 01:13:45,889 --> 01:13:49,556 and the doctor prescribed inhalers, just like Aldridge. 862 01:13:49,556 --> 01:13:51,489 Was it the same prescription? 863 01:13:51,489 --> 01:13:53,545 Oh, it was the same doctor. 864 01:13:53,545 --> 01:13:54,930 Come on, Argyle. 865 01:13:54,930 --> 01:13:57,792 It was Dr. Noah Goddard. 866 01:13:57,792 --> 01:13:59,960 Noah Goddard. Why does that sound familiar? 867 01:13:59,960 --> 01:14:05,623 I did a background check. Dr. Goddard is a cardiopulmonary surgeon 868 01:14:05,623 --> 01:14:10,392 who did a lot of weird shit with artificial hearts and mechanical lungs. 869 01:14:10,392 --> 01:14:13,072 And his career got cut short when he took a bullet one time 870 01:14:13,072 --> 01:14:15,534 in an emergency room shootout. 871 01:14:15,551 --> 01:14:17,860 but that was like 18 years ago. 872 01:14:18,078 --> 01:14:24,630 Oh! According to the ER report, the bullet tore through both of his lungs 873 01:14:24,630 --> 01:14:26,559 and they just left him for dead. 874 01:14:26,559 --> 01:14:31,894 But then, wait a minute, 13 minutes later, his heart started beating again- 875 01:14:31,894 --> 01:14:35,086 ...oh my God - only by then, his brains were fried. 876 01:14:35,086 --> 01:14:40,697 He lost everything, poor man. His private practice, his government grant- 877 01:14:40,697 --> 01:14:44,626 He couldn't even breathe without the help of a machine. 878 01:14:44,647 --> 01:14:47,219 like the ones that he invented, like that suit... 879 01:14:47,219 --> 01:14:49,411 Yeah, but why murder my father? 880 01:14:49,411 --> 01:14:51,209 Revenge. 881 01:14:51,209 --> 01:14:53,170 For what? 882 01:14:53,171 --> 01:14:56,910 It was your father's bullet that killed him. 883 01:15:03,084 --> 01:15:05,975 We need to get a complete list of Dr. Goddard's patients. 884 01:15:05,975 --> 01:15:08,011 I'm way ahead of you, True Blue. 885 01:15:09,635 --> 01:15:11,042 There must be hundreds of them! 886 01:15:11,042 --> 01:15:15,159 Imagine what he could do if the whole city had to use inhalers! 887 01:15:15,159 --> 01:15:16,970 Or wear gas masks...! 888 01:15:16,970 --> 01:15:21,060 -Say what? -Argyle! That's it! 889 01:15:21,060 --> 01:15:22,934 That's why he warned everybody! 890 01:15:22,934 --> 01:15:24,890 The gas masks are filled with litrosonia. 891 01:15:24,890 --> 01:15:27,610 You mean he really doesn't want to destroy the city? 892 01:15:27,610 --> 01:15:28,668 No, he wants to control it. 893 01:15:28,668 --> 01:15:33,404 Ah- then that would mean that everybody at B.R.E.A.T.H. is his patient. 894 01:15:33,404 --> 01:15:34,852 Look, the company's on the list! 895 01:15:34,852 --> 01:15:37,144 I think it's time for you to pay them a visit. 896 01:15:37,144 --> 01:15:40,306 Maybe its time the Black Scorpion did. 897 01:15:54,325 --> 01:15:56,988 Hey, I thought we were supposed to bring these to tower 5? 898 01:15:56,988 --> 01:15:57,972 I don't know. 899 01:15:59,910 --> 01:16:02,361 Is it true wrestling is staged? 900 01:16:02,361 --> 01:16:05,050 -It's time for a rematch. -Yeah! 901 01:16:06,193 --> 01:16:08,424 Just like the old days. Let's get hot! 902 01:16:10,715 --> 01:16:12,938 Come on Scary Mary! Get her! 903 01:16:26,752 --> 01:16:30,169 -Is it Halloween already? -Get your mask on, Russo. 904 01:16:30,169 --> 01:16:33,268 If the Breathtaker makes good on his threats, we've got to be ready. 905 01:16:40,573 --> 01:16:43,374 Very funny. Who took my gas mask? 906 01:16:45,863 --> 01:16:48,359 -Better check with the bomb squad. - Uh-uh. 907 01:16:49,122 --> 01:16:50,914 All their masks have been issued. 908 01:16:50,914 --> 01:16:52,017 What am I gonna do? 909 01:16:52,017 --> 01:16:55,067 I don't know, try B.R.E.A.T.H. headquarters. Not my problem. 910 01:16:55,067 --> 01:16:56,681 What a surprise. 911 01:17:07,748 --> 01:17:09,987 Tap me, tap me! 912 01:17:13,435 --> 01:17:17,164 Get her Scary, get her! 913 01:17:23,303 --> 01:17:26,800 Ah-ha! And what brings the Black Scorpion to my hideout! 914 01:17:32,421 --> 01:17:33,895 Show yourself, Goddard. 915 01:17:35,114 --> 01:17:37,979 It seems you have me at a disadvantage, Black Scorpion. 916 01:17:37,979 --> 01:17:42,037 You know my identity, but I don't know yours. 917 01:17:43,362 --> 01:17:45,705 My name is Darcy Walker. 918 01:17:45,705 --> 01:17:47,440 You killed my father. 919 01:17:47,440 --> 01:17:49,962 Your father killed me! 920 01:17:49,962 --> 01:17:52,061 He's the one in the coffin, not you. 921 01:17:52,061 --> 01:17:55,311 What do you call this armor? 922 01:17:55,311 --> 01:17:59,237 I can't even remember the feel of a human touch! 923 01:17:59,237 --> 01:18:03,976 Your father's lucky he's dead inside his coffin... 924 01:18:03,976 --> 01:18:06,900 I'm alive inside of mine! 925 01:18:06,900 --> 01:18:08,482 Not for long. 926 01:18:11,953 --> 01:18:15,353 Do you really think you could win, Black Scorpion? 927 01:18:15,353 --> 01:18:17,489 Why are you doing this? 928 01:18:17,489 --> 01:18:19,427 What is it you want? 929 01:18:19,427 --> 01:18:22,160 I want to be normal again! 930 01:18:22,160 --> 01:18:24,069 That will never happen. 931 01:18:24,069 --> 01:18:25,944 Oh but it will. 932 01:18:25,944 --> 01:18:28,470 If I can't breathe like everyone else, 933 01:18:28,486 --> 01:18:31,216 then I'm going to make everyone else breathe like me. 934 01:18:31,237 --> 01:18:35,383 I've lived the last 18 years as a helpless victim of society. 935 01:18:35,383 --> 01:18:41,269 But now I'll be the one in control, not only of the air, but of an entire city! 936 01:18:41,269 --> 01:18:45,542 They'll breathe through gas masks, helmets and tubes! 937 01:18:45,542 --> 01:18:48,254 -You're insane. -Am I? 938 01:18:48,254 --> 01:18:52,273 It's quite possible. Being dead for 13 minutes can do that to you. 939 01:18:52,273 --> 01:18:56,465 Not enough oxygen to the brain. I know. I'm a doctor. 940 01:18:56,465 --> 01:19:01,296 Yes, and as a doctor you took an oath to relieve pain and suffering... 941 01:19:01,296 --> 01:19:04,086 But that's exactly what I'm doing! 942 01:19:04,086 --> 01:19:10,447 It's just that the pain and suffering I'm relieving are my own. 943 01:19:10,447 --> 01:19:13,263 Wait! Dr. Goddard, please! 944 01:19:15,027 --> 01:19:19,133 Save your breath, Black Scorpion. You'll need it. 945 01:19:25,797 --> 01:19:29,486 No, no! 946 01:20:01,327 --> 01:20:02,729 Anybody in there? 947 01:20:35,942 --> 01:20:41,549 -Darcy!? -I tried to tell you. 948 01:20:43,845 --> 01:20:46,810 You have the right to remain silent. 949 01:20:46,810 --> 01:20:50,154 No, let me explain, please, Michael. 950 01:20:50,154 --> 01:20:54,239 Anything you say can and will be used against you in a court of law. 951 01:20:54,239 --> 01:20:57,250 You can't arrest me now. Not yet. 952 01:20:57,250 --> 01:20:59,128 I can't look the other way. 953 01:20:59,128 --> 01:21:00,878 Michael, I'm not asking you to, please... 954 01:21:00,878 --> 01:21:02,776 just give me one hour to find the Breathtaker 955 01:21:02,776 --> 01:21:06,679 and I'll surrender myself, I promise. I promise. 956 01:21:08,825 --> 01:21:10,511 Please? 957 01:21:12,767 --> 01:21:14,478 Yo, computer. 958 01:21:14,478 --> 01:21:15,698 Give me a map of the city. 959 01:21:17,310 --> 01:21:19,300 God. Incredible. 960 01:21:19,300 --> 01:21:21,559 The force could use some of this technology. 961 01:21:21,559 --> 01:21:24,206 OK, let me see if I got this straight. The Breathtaker said 962 01:21:24,220 --> 01:21:26,879 he was going to release the gas through the ionization towers... 963 01:21:26,889 --> 01:21:29,749 But before we can stop him, we have to find him. 964 01:21:29,749 --> 01:21:31,785 You have any idea where he is? 965 01:21:31,785 --> 01:21:34,089 I have a hunch. 966 01:21:34,089 --> 01:21:35,528 The towers. 967 01:21:35,528 --> 01:21:38,109 The question is, which one? 968 01:21:39,580 --> 01:21:42,780 The news said that one of the towers is inactive. 969 01:21:42,780 --> 01:21:45,581 Yo, give me the address of an inactive tower. 970 01:21:48,575 --> 01:21:52,841 Something tells me that tower's anything but inactive. 971 01:21:52,856 --> 01:21:57,415 2 niner 6 2. Requesting immediate backup at the basin ionization towers. 972 01:21:57,415 --> 01:21:58,782 Breathtaker is inside. Over. 973 01:22:01,933 --> 01:22:03,811 Captain. 974 01:22:03,811 --> 01:22:05,910 Can't you knock before you enter? 975 01:22:05,910 --> 01:22:07,934 Russo found the Breathtaker. 976 01:22:07,934 --> 01:22:11,530 Alright! Let me get a cigarette. Let's go. 977 01:22:11,530 --> 01:22:14,279 -Let's do it. -Let's go. 978 01:22:43,269 --> 01:22:44,991 We might need these masks. 979 01:22:44,991 --> 01:22:47,395 Michael, don't. They're filled with Litrosonia. 980 01:22:47,395 --> 01:22:49,104 After you. 981 01:22:54,755 --> 01:22:55,987 Go! 982 01:23:02,062 --> 01:23:03,638 I'm out. 983 01:23:03,672 --> 01:23:04,862 Go! 984 01:23:17,884 --> 01:23:19,135 Goddard! 985 01:23:19,135 --> 01:23:22,094 Well, the Black Cockroach is back. 986 01:23:22,144 --> 01:23:23,903 Let me end your misery. 987 01:24:06,012 --> 01:24:07,752 Come on. 988 01:24:07,752 --> 01:24:08,936 989 01:24:08,936 --> 01:24:10,551 New command. 990 01:24:10,551 --> 01:24:15,467 991 01:24:18,886 --> 01:24:21,957 992 01:24:21,957 --> 01:24:24,592 Abort! Yes...! 993 01:24:36,353 --> 01:24:41,039 -Darce. -Michael, radio for an ambulance. 994 01:24:42,584 --> 01:24:48,682 No, no ... don't bother. Black Scorpion... 995 01:24:48,682 --> 01:24:55,458 your father has finally killed me. 996 01:25:06,209 --> 01:25:09,139 This is 2 niner 6-2, requesting an ambulance. 997 01:25:09,139 --> 01:25:11,046 Yo, computer, activate color change. 998 01:25:11,046 --> 01:25:17,591 Go ahead 2962. 2 niner 6-2, do you copy? 999 01:25:18,259 --> 01:25:21,625 Yeah, this is 2962, requesting an ambulance, over. 1000 01:25:36,742 --> 01:25:39,060 Russo, what's the situation? 1001 01:25:39,060 --> 01:25:40,769 It's over, Captain. The city's safe. 1002 01:25:40,769 --> 01:25:42,421 How the hell did you stop him? 1003 01:25:42,421 --> 01:25:45,288 -It wasn't me, Captain. -Then who was it? 1004 01:25:45,288 --> 01:25:48,406 Captain. 1005 01:25:48,406 --> 01:25:51,214 -Darcy? -Darcy?! 1006 01:25:51,214 --> 01:25:54,645 You've gotta be kidding me. 1007 01:25:54,645 --> 01:25:58,247 1008 01:26:00,145 --> 01:26:02,258 Hi Michael. 1009 01:26:05,359 --> 01:26:06,773 -Hey, could I have a beer? -OK, Darcy. 1010 01:26:06,799 --> 01:26:08,276 Thank you. 1011 01:26:08,733 --> 01:26:11,570 So, Strickland said you'd fill me in on our new assignment. 1012 01:26:11,570 --> 01:26:13,660 I'm putting in for a transfer. 1013 01:26:14,977 --> 01:26:18,284 Michael... 1014 01:26:18,284 --> 01:26:22,230 How am I supposed to trust you again? You lied to me... 1015 01:26:22,230 --> 01:26:23,662 Took the law into your own hands. 1016 01:26:23,662 --> 01:26:25,361 -I had to. -Why? 1017 01:26:26,383 --> 01:26:28,337 It's in my nature. 1018 01:26:30,988 --> 01:26:33,946 Look, couldn't we just go back to the way things were before? 1019 01:26:33,946 --> 01:26:35,798 I wish we could Darce, but I can't forget what you did. 1020 01:26:35,798 --> 01:26:37,826 Yes you can. 1021 01:26:37,826 --> 01:26:40,577 There's always Litrosonia. 1022 01:26:49,745 --> 01:26:51,432 So, I'll see you tomorrow. 1023 01:26:53,115 --> 01:26:55,852 Um, why don't you come in? 1024 01:26:55,852 --> 01:26:59,096 You can make me one of those famous "omelettes a la Russo." 1025 01:26:59,166 --> 01:27:01,021 I didn't ever make you one of those. 1026 01:27:01,021 --> 01:27:03,542 -That night we... -What? 1027 01:27:06,140 --> 01:27:07,734 Never mind. 1028 01:27:07,734 --> 01:27:10,144 Darce... You alright? 1029 01:27:10,144 --> 01:27:14,576 It's just been a really long day. I'm not used to all this attention, Michael. 1030 01:27:14,576 --> 01:27:18,111 Well, get used to it. You're a big hero now, whether you like it or not. 1031 01:27:18,111 --> 01:27:20,791 I know. 1032 01:27:26,867 --> 01:27:28,822 How'd this get here? 1033 01:27:30,817 --> 01:27:33,440 -You don't remember? -Remember what? 1034 01:27:38,149 --> 01:27:40,437 See ya. 1035 01:27:40,437 --> 01:27:43,900 Darce. Darce, am I missing something here? 1036 01:27:43,900 --> 01:27:45,767 Bye Michael. 1037 01:27:51,314 --> 01:27:52,951 Must be the guys playing a joke. 75191

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.