Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,102 --> 00:00:04,593
"Hot in Cleveland" is recorded
2
00:00:04,670 --> 00:00:06,935
in front
of a live studio audience.
3
00:00:07,006 --> 00:00:09,532
Hey, Nicky, can you get
two coffees for table nine?
4
00:00:09,608 --> 00:00:11,474
- Yeah, sure.
- Okay.
5
00:00:14,380 --> 00:00:15,177
Oh, my God.
6
00:00:15,247 --> 00:00:17,546
The new waiter
just touched my butt.
7
00:00:17,616 --> 00:00:20,586
Did he walk by and sort of
casually brush it with his hand?
8
00:00:20,652 --> 00:00:21,244
Yeah!
9
00:00:21,320 --> 00:00:23,812
He did that to me by the bar...
Twice.
10
00:00:23,889 --> 00:00:26,586
He's groping us and making it
look like an accident.
11
00:00:26,658 --> 00:00:30,823
Well, Joy, he probably thought
he was reaching for a mop.
12
00:00:34,633 --> 00:00:35,566
Where's Tony?
13
00:00:35,634 --> 00:00:38,468
Oh, my beautiful son
is outside on a business call.
14
00:00:38,537 --> 00:00:41,439
Ladies, I have
a major announcement to make.
15
00:00:41,507 --> 00:00:43,772
I have just been named
artistic director
16
00:00:43,842 --> 00:00:45,504
of the Cleveland Studio Theater.
17
00:00:45,577 --> 00:00:46,888
- Oh!
- That's fantastic.
18
00:00:46,912 --> 00:00:48,471
But you've never
directed before.
19
00:00:48,547 --> 00:00:51,244
Oh, I know,
but how hard can it be?
20
00:00:51,984 --> 00:00:54,283
I mean, directing is just
telling people what to do
21
00:00:54,353 --> 00:00:55,685
and sleeping with actors.
22
00:00:57,089 --> 00:00:58,113
The only downside is,
23
00:00:58,190 --> 00:01:00,523
I need investors
for my first production.
24
00:01:00,592 --> 00:01:02,618
In the theater,
we call them "angels."
25
00:01:02,694 --> 00:01:05,823
In real life,
they call them "suckers."
26
00:01:08,167 --> 00:01:10,932
Ladies, I have a major
announcement to make.
27
00:01:11,003 --> 00:01:13,336
The app that I developed
just sold for millions.
28
00:01:13,405 --> 00:01:15,135
- Oh, wow.
- Millions?
29
00:01:15,207 --> 00:01:18,735
Oh, my clever boy.
My angel!
30
00:01:18,811 --> 00:01:20,677
My angel.
31
00:01:20,746 --> 00:01:22,408
Well, you'll be looking
for something
32
00:01:22,481 --> 00:01:23,540
to invest that money in.
33
00:01:23,615 --> 00:01:25,607
Yeah, I was thinking
maybe a charity.
34
00:01:25,684 --> 00:01:28,552
Charity? Well, you can't
make any money on that.
35
00:01:28,620 --> 00:01:30,020
Now, theater...
36
00:01:30,089 --> 00:01:31,955
that's a sound investment.
37
00:01:32,024 --> 00:01:34,994
And as luck would have it,
I am the new artistic director
38
00:01:35,060 --> 00:01:36,722
for the Cleveland
Studio Theater.
39
00:01:36,795 --> 00:01:38,491
Oh, I would love to invest.
40
00:01:38,564 --> 00:01:39,827
Oh, that's fantastic.
41
00:01:39,898 --> 00:01:40,957
Yeah.
Um...
42
00:01:41,700 --> 00:01:44,431
I just have
one tiny condition...
43
00:01:44,503 --> 00:01:46,062
I would like a part in the play.
44
00:01:46,138 --> 00:01:47,834
Oh, have you ever acted before?
45
00:01:47,906 --> 00:01:49,704
No, but how hard can it be?
46
00:01:49,775 --> 00:01:51,753
Acting is just pretending
to listen to your director
47
00:01:51,777 --> 00:01:53,643
and sleeping with
the other actors, right?
48
00:01:54,580 --> 00:01:56,708
Well, our next play
is "Summer of the Locust"
49
00:01:56,782 --> 00:01:59,513
based on a Willa Cather story
about a young farm boy
50
00:01:59,585 --> 00:02:01,679
who is visited by the ghost
of his grandmother.
51
00:02:01,753 --> 00:02:04,188
- Oh, there's an old lady part?
- Yeah.
52
00:02:04,256 --> 00:02:06,623
Did you hear that, Joy?
53
00:02:10,929 --> 00:02:12,363
Well, we should celebrate.
54
00:02:12,431 --> 00:02:13,592
Hey, Nicky.
55
00:02:13,665 --> 00:02:15,043
Can you get us
a bottle of champagne?
56
00:02:15,067 --> 00:02:16,535
Oh, yeah, of course.
Coming right up.
57
00:02:16,602 --> 00:02:17,763
Thanks.
58
00:02:19,805 --> 00:02:21,774
He did it again.
Okay, that's it. He's got to go.
59
00:02:21,840 --> 00:02:24,002
Wait. You can't just accuse
someone of groping
60
00:02:24,076 --> 00:02:25,203
without proof.
61
00:02:25,277 --> 00:02:26,973
We need to go through
the security cameras
62
00:02:27,045 --> 00:02:28,911
and see if we have footage
of him doing it.
63
00:02:28,981 --> 00:02:32,543
Just don't look
at last Tuesday night.
64
00:02:32,618 --> 00:02:35,087
But last Tuesday night
you were here with a date.
65
00:02:35,154 --> 00:02:37,020
You said you'd lock up.
66
00:02:37,089 --> 00:02:40,253
Wasn't that the night
we ran out of whipped cream?
67
00:02:42,427 --> 00:02:44,794
And sprinkles.
68
00:02:49,334 --> 00:02:51,462
# Ba-ba, ba-ba #
69
00:02:51,537 --> 00:02:54,769
# Ba-ba, ba-ba #
70
00:02:54,840 --> 00:02:55,432
# Hey! #
71
00:02:55,507 --> 00:02:57,976
And into this beautiful land
72
00:02:58,043 --> 00:03:00,410
I promise to return.
73
00:03:00,479 --> 00:03:02,914
That was a great audition.
74
00:03:02,981 --> 00:03:04,609
Elka, you nailed it.
75
00:03:04,683 --> 00:03:07,209
I don't think we need to look
any further for the grandmother.
76
00:03:07,286 --> 00:03:10,120
Oh, I think you do.
77
00:03:12,057 --> 00:03:13,355
Grandma?
78
00:03:13,425 --> 00:03:15,553
Mom!
What are you doing here?
79
00:03:15,627 --> 00:03:17,892
Well, I heard about
the open auditions,
80
00:03:17,963 --> 00:03:20,057
and I thought
I should come down and try out
81
00:03:20,132 --> 00:03:24,467
because, otherwise, you might be
stuck with some local nobody.
82
00:03:25,671 --> 00:03:27,572
Hello, Elka.
83
00:03:28,307 --> 00:03:30,674
Hello, Penny.
84
00:03:30,742 --> 00:03:32,768
Thank you so much
for warming them up.
85
00:03:32,844 --> 00:03:36,008
Now it's time
for a professional actress.
86
00:03:36,081 --> 00:03:39,643
You did a TV show with puppets.
87
00:03:40,385 --> 00:03:43,685
I'll have you know I can
express more with one hand
88
00:03:43,755 --> 00:03:47,214
than most people can
with their entire bodies.
89
00:03:47,292 --> 00:03:51,388
I can express how I feel
about you with one finger.
90
00:03:54,866 --> 00:03:56,425
Elka was great.
91
00:03:56,501 --> 00:03:58,766
Maybe she could be
Grandma's understudy.
92
00:03:58,837 --> 00:04:02,933
So if something terrible
happened to Penny,
93
00:04:03,008 --> 00:04:05,102
I'd step in?
94
00:04:05,944 --> 00:04:09,039
Back off, blondie.
I've never missed a performance.
95
00:04:10,115 --> 00:04:13,517
I bet your audiences
wished you had.
96
00:04:19,925 --> 00:04:21,894
The security camera doesn't lie.
97
00:04:21,960 --> 00:04:25,397
Nicky groped me by that table
and you by the cash register.
98
00:04:25,464 --> 00:04:27,194
No, don't zoom in.
Don't zoom in.
99
00:04:27,266 --> 00:04:28,928
I hate my butt.
100
00:04:29,001 --> 00:04:31,903
It's everywhere.
He couldn't not grope it.
101
00:04:31,970 --> 00:04:33,461
Oh, shut up.
102
00:04:33,538 --> 00:04:35,336
You have an amazing butt.
103
00:04:35,407 --> 00:04:36,807
It's so in fashion right now.
104
00:04:36,875 --> 00:04:39,310
It's all about that bass.
105
00:04:39,378 --> 00:04:42,143
Unlike my pancake ass.
106
00:04:42,214 --> 00:04:44,183
I'm all treble.
107
00:04:45,784 --> 00:04:46,784
Victoria...
108
00:04:46,818 --> 00:04:48,058
what do you think of our butts?
109
00:04:48,120 --> 00:04:49,884
Oh, I'm sorry.
I have to get to rehearsal.
110
00:04:49,955 --> 00:04:52,925
I don't have time to make up
an honest answer.
111
00:04:55,160 --> 00:04:56,856
Where the hell is my mother?
112
00:04:56,928 --> 00:04:58,760
Elka, would you read in for her?
113
00:04:58,830 --> 00:05:00,162
I'd be happy to.
114
00:05:00,232 --> 00:05:03,600
It'll be nice to hear
how it should be read.
115
00:05:04,469 --> 00:05:05,960
Beat it, Short Stuff.
116
00:05:06,038 --> 00:05:07,199
Amateur hour is over.
117
00:05:07,272 --> 00:05:09,070
I'm terribly sorry I'm late,
118
00:05:09,141 --> 00:05:12,669
but the city is tearing up
my street suddenly.
119
00:05:12,744 --> 00:05:14,679
Oh, I'm the mayor.
120
00:05:14,746 --> 00:05:17,181
I'll find out who ordered that.
121
00:05:17,249 --> 00:05:20,185
I called.
They said it was you.
122
00:05:20,252 --> 00:05:23,848
Well, that saves us some time.
123
00:05:24,923 --> 00:05:27,654
Okay, everybody, we are going
to start with the scene
124
00:05:27,726 --> 00:05:29,627
where Phillip,
alone and desperate,
125
00:05:29,695 --> 00:05:31,823
sees a vision
of his beloved grandmother
126
00:05:31,897 --> 00:05:33,229
who died five years earlier.
127
00:05:33,298 --> 00:05:37,099
Now, it's a very pivotal
and poignant moment in the play.
128
00:05:38,937 --> 00:05:42,635
Phillip.
My darlin', darlin' Phillip.
129
00:05:42,708 --> 00:05:46,110
Grandma.
Is that really you?
130
00:05:46,178 --> 00:05:48,374
I can't believe it's you.
131
00:05:48,447 --> 00:05:50,973
I've missed you so much.
132
00:05:52,484 --> 00:05:54,476
Oh, my God.
He's terrible.
133
00:05:56,054 --> 00:06:00,219
He's the worst actor
in the Chase family.
134
00:06:00,292 --> 00:06:02,921
And that's saying something.
135
00:06:06,231 --> 00:06:09,724
Ow. Ow. Ow. Ow. Ow.
136
00:06:09,801 --> 00:06:12,134
Stupid exercise.
Everything hurts.
137
00:06:12,204 --> 00:06:13,604
It makes me long for the days
138
00:06:13,672 --> 00:06:16,141
when women kept their rear ends
tucked away.
139
00:06:16,208 --> 00:06:17,733
We should go back to hoopskirts.
140
00:06:17,809 --> 00:06:20,836
No one knew what the hell
was going on under there.
141
00:06:21,380 --> 00:06:22,905
Sure, half of them
died in childbirth,
142
00:06:22,981 --> 00:06:24,847
but at least they didn't
have to do squats.
143
00:06:24,916 --> 00:06:27,215
Ah-ah-ah-ah-ah-ah-ah.
144
00:06:27,285 --> 00:06:31,279
You know, maybe we're
approaching this the wrong way.
145
00:06:31,356 --> 00:06:34,815
Maybe we need to think
outside the butt.
146
00:06:35,627 --> 00:06:37,391
It's not that our bottoms
look bad.
147
00:06:37,462 --> 00:06:39,897
It's the way the cameras
make them look.
148
00:06:39,965 --> 00:06:40,762
You're right.
149
00:06:40,832 --> 00:06:43,461
We just need to adjust
the camera angles
150
00:06:43,535 --> 00:06:45,197
to make our butts look better.
151
00:06:45,270 --> 00:06:47,637
Yes, and softer focus.
152
00:06:47,706 --> 00:06:50,699
A little Vaseline on the lens
wouldn't kill anyone.
153
00:06:51,410 --> 00:06:52,639
Hello, ladies.
154
00:06:52,711 --> 00:06:54,339
Hey, how's "Summer
of the Locust" going?
155
00:06:54,413 --> 00:06:55,574
How's Tony?
156
00:06:55,647 --> 00:06:56,979
Well, um...
157
00:06:57,048 --> 00:06:58,482
he's a... a little raw,
158
00:06:58,550 --> 00:07:00,815
a little green,
a little untrained.
159
00:07:00,886 --> 00:07:03,549
He stinks on ice.
160
00:07:10,929 --> 00:07:12,591
Did you tell him?
161
00:07:12,664 --> 00:07:13,664
Oh, I couldn't.
162
00:07:13,732 --> 00:07:14,859
He'd hate me.
163
00:07:14,933 --> 00:07:16,401
So I thought of a better plan...
164
00:07:16,468 --> 00:07:17,731
You do it.
165
00:07:17,803 --> 00:07:19,135
I can't do it.
166
00:07:19,204 --> 00:07:21,537
It would break
his untalented little heart.
167
00:07:21,606 --> 00:07:23,905
Well, you never had a problem
pointing out my faults
168
00:07:23,975 --> 00:07:24,908
when I was a kid.
169
00:07:24,976 --> 00:07:27,241
That's different.
He's likable.
170
00:07:28,380 --> 00:07:29,814
What, and I'm not?
171
00:07:29,881 --> 00:07:31,816
See?
We agree.
172
00:07:31,883 --> 00:07:34,352
You know, parents
are supposed to support
173
00:07:34,419 --> 00:07:36,411
and protect their children.
174
00:07:36,488 --> 00:07:40,323
Victoria, I have protected you
hundreds of times.
175
00:07:40,392 --> 00:07:42,952
Yeah.
Name one.
176
00:07:43,028 --> 00:07:44,360
All right.
177
00:07:46,231 --> 00:07:50,134
I never told you this, but your
father got a woman pregnant,
178
00:07:50,202 --> 00:07:53,331
and you have a secret sister.
179
00:07:53,405 --> 00:07:54,634
What?
180
00:07:54,706 --> 00:07:56,572
W-Who is she?
What's her name?
181
00:07:56,641 --> 00:07:57,768
I don't know.
182
00:07:57,843 --> 00:07:59,709
Susan someth...
Something Italian.
183
00:07:59,778 --> 00:08:02,839
I don't know, but we'll talk
about that tomorrow.
184
00:08:02,914 --> 00:08:05,577
The important thing is,
what are we gonna do about Tony?
185
00:08:06,818 --> 00:08:09,117
You know, maybe we could
tell him he's terrible
186
00:08:09,187 --> 00:08:11,679
by putting a message
in a fortune cookie.
187
00:08:11,756 --> 00:08:15,249
You know, actually,
that's not a bad idea.
188
00:08:15,327 --> 00:08:18,695
You know, I got one once saying
that dancing was not my forte.
189
00:08:18,763 --> 00:08:20,129
Did you?
190
00:08:26,638 --> 00:08:27,936
That was you?
191
00:08:28,006 --> 00:08:29,770
Well, it worked.
192
00:08:29,841 --> 00:08:31,776
So, what's it gonna be?
193
00:08:31,843 --> 00:08:33,368
# Oh, Danny boy #
194
00:08:33,445 --> 00:08:36,643
# The pipes,
the pipes are calling #
195
00:08:36,715 --> 00:08:38,013
Or...
196
00:08:38,083 --> 00:08:40,712
we could turn this play
into a musical.
197
00:08:40,785 --> 00:08:44,085
# From glen to glen
and down the mountainside #
198
00:08:44,155 --> 00:08:46,818
Tony, I didn't know
you could sing.
199
00:08:46,892 --> 00:08:51,330
Mom, I was in the glee club
for six long years.
200
00:08:56,334 --> 00:08:57,962
It makes perfect sense.
201
00:08:58,036 --> 00:09:00,904
All musical talent
skips a generation.
202
00:09:00,972 --> 00:09:03,373
Hey!
I got that fortune cookie, too.
203
00:09:03,441 --> 00:09:04,441
Oh.
204
00:09:04,476 --> 00:09:06,308
Sing with me.
205
00:09:06,378 --> 00:09:09,712
# The summer's gone #
206
00:09:09,781 --> 00:09:13,582
# And all the roses falling #
207
00:09:13,652 --> 00:09:14,892
Let me know when I can join in.
208
00:09:14,920 --> 00:09:15,853
We will.
209
00:09:15,921 --> 00:09:18,755
# It's you, it's you #
210
00:09:19,123 --> 00:09:22,184
I am so glad
we changed the cameras.
211
00:09:22,260 --> 00:09:23,387
Look how good we look.
212
00:09:23,461 --> 00:09:26,431
The lighting, the softer angles,
the Vaseline...
213
00:09:26,497 --> 00:09:28,864
Now they're security cameras.
214
00:09:28,933 --> 00:09:31,926
Before, they were
insecurity cameras.
215
00:09:32,003 --> 00:09:34,063
You know, someone once told me
216
00:09:34,138 --> 00:09:36,004
that red wine is good
for sore muscles.
217
00:09:36,074 --> 00:09:37,337
That was me.
218
00:09:37,408 --> 00:09:38,603
Is it true?
219
00:09:38,676 --> 00:09:41,009
Does it matter?
220
00:09:41,079 --> 00:09:42,445
Well, we're off.
221
00:09:42,513 --> 00:09:44,948
Oh, we can't wait to see you
guys in your new play tonight.
222
00:09:45,016 --> 00:09:46,211
"'Summer of the Locust, '
223
00:09:46,284 --> 00:09:49,220
presented by Olay Regenerist
Micro-Sculpting Cream"?
224
00:09:49,287 --> 00:09:50,846
Your play has a sponsor?
225
00:09:50,922 --> 00:09:52,788
Yes, the cast
has unusually good skin
226
00:09:52,857 --> 00:09:55,520
for poor farmers
living in the Dust Bowl.
227
00:09:55,593 --> 00:09:57,186
- Break a leg.
- Have fun.
228
00:09:57,262 --> 00:09:58,262
See you tonight.
229
00:10:01,099 --> 00:10:02,590
Hello?
230
00:10:02,667 --> 00:10:04,693
What?
Oh, my God.
231
00:10:04,769 --> 00:10:07,102
Y-Yes, yes. We'll be there
as soon as we can.
232
00:10:07,171 --> 00:10:09,037
Somebody robbed the bar.
233
00:10:09,107 --> 00:10:11,440
So, there's no way
to identify the thief?
234
00:10:11,509 --> 00:10:13,137
I mean, we're out
thousands of dollars.
235
00:10:13,211 --> 00:10:15,476
Sorry, ladies.
The footage is useless.
236
00:10:15,546 --> 00:10:19,005
He put Vaseline on the lens
to disguise his identity.
237
00:10:19,083 --> 00:10:20,312
Pretty clever.
238
00:10:20,385 --> 00:10:21,318
We thought so.
239
00:10:21,386 --> 00:10:23,651
I mean damn him!
240
00:10:24,722 --> 00:10:26,020
Thank you, Officer.
241
00:10:26,858 --> 00:10:28,827
What were we thinking?
242
00:10:28,893 --> 00:10:30,521
First rule
of running a business...
243
00:10:30,595 --> 00:10:32,188
Security cameras
are for security,
244
00:10:32,263 --> 00:10:34,232
not for making
your ass look great.
245
00:10:34,299 --> 00:10:37,326
One day, science will invent
a camera that does both.
246
00:10:37,969 --> 00:10:40,131
But for now, we should do
what we should have done
247
00:10:40,204 --> 00:10:42,105
in the first place...
Fire Nicky.
248
00:10:42,173 --> 00:10:42,970
All right.
249
00:10:43,041 --> 00:10:44,566
Uh, Nicky?
250
00:10:44,642 --> 00:10:45,735
Can we talk to you, please?
251
00:10:45,810 --> 00:10:48,541
Hey, I'm so sorry
about the robbery.
252
00:10:48,613 --> 00:10:50,548
Do you have any idea who did it?
253
00:10:50,615 --> 00:10:52,015
No.
254
00:10:52,083 --> 00:10:53,381
But it's not about that.
255
00:10:53,451 --> 00:10:56,353
We have to let you go because of
all the inappropriate touching.
256
00:10:56,988 --> 00:10:58,854
I-I touched you?
257
00:10:58,923 --> 00:11:00,858
Oh, my God.
Joy, he doesn't even remember.
258
00:11:00,925 --> 00:11:04,453
You touched our butts,
and we have proof.
259
00:11:04,529 --> 00:11:07,431
Okay, I am so sorry,
but I can explain.
260
00:11:07,498 --> 00:11:09,399
I didn't know
I was touching you.
261
00:11:09,467 --> 00:11:11,868
I was in a really bad
car accident with my sister
262
00:11:11,936 --> 00:11:13,097
when I was a teenager.
263
00:11:13,171 --> 00:11:14,730
I severed all the nerves
in my hand.
264
00:11:14,806 --> 00:11:16,172
Really?
265
00:11:16,240 --> 00:11:19,210
So when you put your hand
on me like this,
266
00:11:19,277 --> 00:11:21,337
you can't feel anything at all?
267
00:11:21,412 --> 00:11:23,711
It's the other hand.
268
00:11:25,817 --> 00:11:28,810
Oh, so you were just
accidently brushing us.
269
00:11:28,886 --> 00:11:31,913
Oh, my God. You have no idea
what fools we've been.
270
00:11:31,990 --> 00:11:34,516
We got so obsessed
about the way our butts looked
271
00:11:34,592 --> 00:11:35,855
in the security footage
272
00:11:35,927 --> 00:11:37,486
that we adjusted
the camera angles
273
00:11:37,562 --> 00:11:38,928
and put Vaseline on the lens.
274
00:11:38,997 --> 00:11:41,694
Which is why we can't identify
the thief who robbed us.
275
00:11:41,766 --> 00:11:43,200
- We're so stupid.
- Aah!
276
00:11:43,267 --> 00:11:44,667
Oh!
I'm so sorry.
277
00:11:44,736 --> 00:11:46,261
I'm so... Hey!
278
00:11:46,337 --> 00:11:48,465
- Your hand's not dead.
- Ow!
279
00:11:48,539 --> 00:11:49,973
You liar.
280
00:11:50,041 --> 00:11:52,067
You can feel.
You were groping us.
281
00:11:52,143 --> 00:11:53,873
Okay, I admit it.
I'm sorry.
282
00:11:53,945 --> 00:11:55,937
I just couldn't help myself.
283
00:11:56,014 --> 00:11:58,313
I mean, look at the two of you.
You're gorgeous.
284
00:11:58,383 --> 00:12:00,147
And from behind...
285
00:12:00,218 --> 00:12:02,380
irresistible.
286
00:12:05,289 --> 00:12:08,726
I wouldn't say irresistible.
287
00:12:08,793 --> 00:12:10,728
Not too flat?
288
00:12:10,795 --> 00:12:12,957
Or too not flat?
289
00:12:13,031 --> 00:12:14,329
Are you kidding me?
290
00:12:14,399 --> 00:12:15,958
They're both perfect.
291
00:12:16,034 --> 00:12:18,230
Perfect.
292
00:12:19,270 --> 00:12:21,239
Anyway, now that it's all
out in the open,
293
00:12:21,305 --> 00:12:25,003
obviously,
I can't work here anymore, so...
294
00:12:25,076 --> 00:12:26,220
Well, I guess it's for the best.
295
00:12:26,244 --> 00:12:28,145
We wouldn't want you
to be tempted.
296
00:12:28,212 --> 00:12:29,578
Thank you for that.
297
00:12:29,647 --> 00:12:31,912
And I'm so sorry
for the robbery.
298
00:12:31,983 --> 00:12:33,542
Ouch.
$7,000?
299
00:12:33,618 --> 00:12:34,618
Yeah, thank you.
300
00:12:35,353 --> 00:12:38,289
Aw, poor guy.
301
00:12:38,356 --> 00:12:41,019
That must have been
so rough on him,
302
00:12:41,092 --> 00:12:44,893
looking at us every day
and wanting us so much.
303
00:12:45,496 --> 00:12:50,434
And he felt really bad
about us losing the $7,000.
304
00:12:51,636 --> 00:12:52,695
Wait a minute.
305
00:12:52,770 --> 00:12:55,797
We didn't tell anybody
that it was $7,000.
306
00:12:55,873 --> 00:12:57,933
Oh, my God.
He's the thief.
307
00:12:58,009 --> 00:12:59,910
He's the thief and the groper.
308
00:12:59,977 --> 00:13:02,503
And we can't prove it because we
greased out the bloody cameras.
309
00:13:05,016 --> 00:13:08,316
Well, one good thing happened...
310
00:13:08,386 --> 00:13:10,878
He made us feel better
about our butts.
311
00:13:10,955 --> 00:13:12,480
That's true.
312
00:13:12,557 --> 00:13:14,617
And you can't put a price
on that.
313
00:13:15,693 --> 00:13:19,562
It appears to be about $7,000.
314
00:13:28,940 --> 00:13:30,067
Poor Elka.
315
00:13:30,141 --> 00:13:33,043
10 minutes to showtime,
and I'm ready to shine.
316
00:13:33,111 --> 00:13:35,273
Oh, 10 minutes?
317
00:13:35,346 --> 00:13:38,976
Well, then you deserve
a preshow chocolate.
318
00:13:40,551 --> 00:13:42,747
Nice try, honey,
but you forget...
319
00:13:42,820 --> 00:13:46,279
I know every acting
sabotage trick in the book.
320
00:13:46,357 --> 00:13:50,590
Oh, look
at these tiny, little pinholes.
321
00:13:50,661 --> 00:13:53,392
Oh, what'd you inject them with,
sweetheart?
322
00:13:53,464 --> 00:13:55,057
Some kind of sleeping drug?
323
00:13:55,133 --> 00:13:58,433
Either you fall asleep
or the audience does.
324
00:14:01,372 --> 00:14:03,864
Face it, Elka... You've lost.
325
00:14:03,941 --> 00:14:07,207
I'm the star, and you're just
a poor little understudy
326
00:14:07,278 --> 00:14:08,837
watching from the wings.
327
00:14:08,913 --> 00:14:11,382
Ah, you win.
328
00:14:12,183 --> 00:14:16,018
I guess I'll go to my dressing
room and have a cocktail.
329
00:14:16,087 --> 00:14:17,419
You have a dressing room?
330
00:14:17,488 --> 00:14:19,719
With a full bar.
331
00:14:19,790 --> 00:14:21,691
Oh, that's ridiculous.
332
00:14:21,759 --> 00:14:23,091
They wouldn't give an understudy
333
00:14:23,161 --> 00:14:24,891
a better dressing room
than I have.
334
00:14:24,962 --> 00:14:26,021
Oh.
335
00:14:26,097 --> 00:14:29,067
Then I must have imagined
the hot tub.
336
00:14:32,403 --> 00:14:33,962
I don't believe this.
337
00:14:34,038 --> 00:14:36,064
Go in and have a look
for yourself.
338
00:14:36,140 --> 00:14:37,574
Oh, I certainly will.
339
00:14:40,845 --> 00:14:42,177
Where's the light?
340
00:14:42,246 --> 00:14:43,407
Where's the...
341
00:14:43,481 --> 00:14:45,347
This isn't a dressing room!
342
00:14:45,416 --> 00:14:48,318
Elka, open the door!
343
00:14:48,320 --> 00:14:50,320
ACCESSO AL TETTO
344
00:14:50,454 --> 00:14:52,252
Sorry, Penny.
345
00:14:52,323 --> 00:14:54,258
The show must go on.
346
00:15:02,866 --> 00:15:05,267
Have you seen my mother?
I can't find her anywhere.
347
00:15:05,335 --> 00:15:06,598
No.
348
00:15:06,670 --> 00:15:08,400
Oh, gosh.
349
00:15:08,472 --> 00:15:11,271
I hope she's okay.
350
00:15:11,341 --> 00:15:14,038
Curtain is in five minutes.
351
00:15:14,645 --> 00:15:16,637
You're gonna have to go on.
352
00:15:17,281 --> 00:15:21,343
I suppose someone
has to be the star.
353
00:15:41,839 --> 00:15:46,436
# A thousand stars
will soon appear #
354
00:15:46,510 --> 00:15:50,971
# And yet not one to guide me #
355
00:15:51,048 --> 00:15:55,952
# If only dear Grandma
was here #
356
00:15:56,019 --> 00:16:03,324
# To calm the fear inside me #
357
00:16:03,393 --> 00:16:05,794
# I'm here, Phillip #
358
00:16:05,863 --> 00:16:07,855
# I see you, Grandma #
359
00:16:07,931 --> 00:16:09,126
Hold it!
360
00:16:20,444 --> 00:16:22,310
I'm here, Phillip.
361
00:16:23,647 --> 00:16:26,014
I see... two grandmas.
362
00:16:26,083 --> 00:16:27,142
That's right.
363
00:16:27,217 --> 00:16:29,812
# Now, what's ailin' #
364
00:16:29,887 --> 00:16:32,220
# You-hoo-ooh-ooh-ooh #
365
00:16:32,289 --> 00:16:35,589
# Hoo-ooh-ooh, wha? #
366
00:16:36,727 --> 00:16:39,026
Oh, brother.
367
00:16:39,997 --> 00:16:43,661
# Two grandmas
here before my eyes #
368
00:16:43,734 --> 00:16:47,193
# I don't know what to say #
369
00:16:47,271 --> 00:16:51,072
# I'm not going anywhere #
370
00:16:51,141 --> 00:16:55,875
# And I am here to stay #
371
00:16:57,981 --> 00:17:01,474
# So much advice
to guide me now #
372
00:17:01,552 --> 00:17:04,989
# I've got a lot to mull #
373
00:17:05,055 --> 00:17:08,719
# I am such a lucky guy #
374
00:17:08,792 --> 00:17:14,231
# This is wonderful #
375
00:17:14,298 --> 00:17:16,358
This is terrible.
What do I do?
376
00:17:17,034 --> 00:17:19,970
Just keep singing
and shut their windows.
377
00:17:21,038 --> 00:17:23,064
# I realize #
378
00:17:23,140 --> 00:17:25,769
- # that ghosts aren't real #
- Hey!
379
00:17:25,843 --> 00:17:28,108
# These visions now have flown #
380
00:17:28,178 --> 00:17:28,975
Hey!
381
00:17:29,046 --> 00:17:33,643
# Whatever troubles lie ahead #
382
00:17:33,717 --> 00:17:38,849
# You will not face alone #
383
00:17:39,389 --> 00:17:40,721
Hey!
384
00:17:40,791 --> 00:17:43,420
# I think I'm okay by myself #
385
00:17:43,493 --> 00:17:47,055
# I'll never leave you, dear #
386
00:17:47,130 --> 00:17:52,535
# You'll be with me
inside my heart #
387
00:17:52,603 --> 00:17:58,065
# Not talking in my ear #
388
00:17:58,141 --> 00:17:59,141
Help.
389
00:18:04,214 --> 00:18:07,616
# I've got a feeling
things will get better #
390
00:18:07,684 --> 00:18:10,313
# Something good
is coming for me #
391
00:18:10,387 --> 00:18:13,380
# Finally,
this nightmare is over #
392
00:18:13,457 --> 00:18:17,918
# A life of my own
and grandmother-free #
393
00:18:25,168 --> 00:18:27,137
- I'm back!
- I'm back.
394
00:18:27,204 --> 00:18:30,038
# He'll never get rid of me #
395
00:18:30,107 --> 00:18:32,702
# I'm #
396
00:18:33,243 --> 00:18:35,439
# We're #
397
00:18:35,512 --> 00:18:37,640
# Still #
398
00:18:37,714 --> 00:18:43,950
- # Here #
- # Her-r-r-r-e! #
399
00:18:54,697 --> 00:18:56,962
Good news.
We got a big offer.
400
00:18:57,033 --> 00:18:58,365
Oh, for the musical?
401
00:18:58,435 --> 00:19:00,267
Oh, God, no.
For the building.
402
00:19:00,336 --> 00:19:02,737
The real-estate developer
wants to turn the theater
403
00:19:02,806 --> 00:19:03,899
into a PetSmart.
404
00:19:03,973 --> 00:19:05,771
Oh, great.
405
00:19:05,842 --> 00:19:09,404
Pets do more for people
than plays.
406
00:19:09,479 --> 00:19:12,142
Right, George Clooney?
407
00:19:12,215 --> 00:19:14,047
Well, even though
the play was a fiasco,
408
00:19:14,117 --> 00:19:16,018
- I've decided to keep singing.
- Oh.
409
00:19:16,085 --> 00:19:18,054
I've actually decided
to audition for "The Voice."
410
00:19:18,121 --> 00:19:19,749
Oh, good for you.
411
00:19:19,823 --> 00:19:22,088
Although, Mom, I'm gonna need
a sympathetic backstory
412
00:19:22,158 --> 00:19:23,319
to win over the audience.
413
00:19:23,393 --> 00:19:26,124
So I was thinking of telling
them that you kept me in a cage
414
00:19:26,196 --> 00:19:27,220
until I was 3 years old.
415
00:19:28,731 --> 00:19:29,926
I like it.
416
00:19:29,999 --> 00:19:30,999
Yeah.
417
00:19:31,067 --> 00:19:33,502
But make it 10
and hunch a little.
418
00:19:33,570 --> 00:19:36,165
We never got you a bigger cage.
419
00:19:36,239 --> 00:19:38,572
What about you two?
Are you gonna continue acting?
420
00:19:38,641 --> 00:19:39,904
Oh, absolutely.
421
00:19:39,976 --> 00:19:42,275
In fact, the two of us
are auditioning for a play
422
00:19:42,345 --> 00:19:43,574
at the community center.
423
00:19:43,646 --> 00:19:46,844
I'm trying out for the lead.
424
00:19:46,916 --> 00:19:48,407
As am I.
425
00:19:48,485 --> 00:19:52,923
And I'll probably get it
because I'm dating the director.
426
00:19:52,989 --> 00:19:57,051
I am also dating the director.
427
00:19:58,461 --> 00:20:01,431
I am sleeping with the director.
428
00:20:01,498 --> 00:20:04,400
What did you think
"dating" meant?
429
00:20:05,502 --> 00:20:08,472
I was being classy.
430
00:20:08,538 --> 00:20:10,837
Well, I don't care.
It's good to have a rival.
431
00:20:10,907 --> 00:20:12,136
Keeps you on your toes.
432
00:20:12,208 --> 00:20:13,471
Oh, it does, doesn't it?
433
00:20:13,543 --> 00:20:15,273
You know, that's like me
and Susan Lucci.
434
00:20:16,312 --> 00:20:17,678
That's it.
435
00:20:17,747 --> 00:20:19,545
Susan Lucci.
436
00:20:19,616 --> 00:20:21,608
That's your half-sister’s name.
437
00:20:26,189 --> 00:20:27,953
Lucci?!
438
00:20:31,794 --> 00:20:32,921
# Hey! #
439
00:20:36,866 --> 00:20:39,199
# Ba-ba, ba-ba #
440
00:20:39,269 --> 00:20:41,761
# Ba-ba, ba-ba #
441
00:20:41,838 --> 00:20:46,401
# Ah, ah, ah #
442
00:20:46,476 --> 00:20:48,809
# Ba-ba, ba-ba #
443
00:20:48,878 --> 00:20:51,177
# Ba-ba, ba-ba #
444
00:20:51,247 --> 00:20:55,776
# Ah, ah, ah #
445
00:20:59,122 --> 00:21:00,715
# Hey! #
31053
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.