Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,068 --> 00:00:04,536
"Hot in Cleveland" is recorded
2
00:00:04,603 --> 00:00:06,333
in front
of a live studio audience.
3
00:00:07,673 --> 00:00:10,268
- They canceled your show?
- Yes.
4
00:00:10,342 --> 00:00:13,437
The radio station wants
a younger, hipper audience.
5
00:00:13,512 --> 00:00:16,175
All I keep hearing is
"younger, younger, younger."
6
00:00:16,248 --> 00:00:20,151
Youth was fine when I was young,
but enough is enough.
7
00:00:20,219 --> 00:00:25,123
Remind me not to get crotchety
like you when I get old.
8
00:00:27,226 --> 00:00:29,559
Well, obviously I'm just gonna
have to reinvent myself,
9
00:00:29,628 --> 00:00:31,153
but I don't want to rush it.
10
00:00:31,230 --> 00:00:34,098
I just need to take my time
and do some real soul-searching.
11
00:00:34,166 --> 00:00:37,068
The sign outside
said this place is for sale.
12
00:00:37,136 --> 00:00:38,832
I'll buy it.
13
00:00:38,904 --> 00:00:39,904
What?
14
00:00:39,938 --> 00:00:41,950
I've always thought running
a restaurant would be fun.
15
00:00:41,974 --> 00:00:43,636
And it will be
a new challenge for me.
16
00:00:43,709 --> 00:00:46,440
I already gave you
a new challenge.
17
00:00:46,512 --> 00:00:47,810
Where's my date?
18
00:00:47,880 --> 00:00:51,112
Elka is upset that we're not
getting each other dates
19
00:00:51,183 --> 00:00:52,344
for our birthdays this year,
20
00:00:52,418 --> 00:00:54,182
because she's found
the perfect guy.
21
00:00:54,253 --> 00:00:55,983
The Pope.
22
00:00:56,055 --> 00:00:57,284
The Pope?
23
00:00:57,356 --> 00:01:00,690
I'm adorable.
He's infallible.
24
00:01:00,759 --> 00:01:03,661
We could be a power couple.
25
00:01:04,730 --> 00:01:06,198
Look at this.
26
00:01:06,265 --> 00:01:07,528
No, don't look at it.
27
00:01:07,599 --> 00:01:09,864
It's Vanity Fair's
"where are they now?" issue.
28
00:01:09,935 --> 00:01:11,335
Oh, that's your favorite issue.
29
00:01:11,403 --> 00:01:12,981
That's where you make fun
of all the celebrities
30
00:01:13,005 --> 00:01:15,201
who are no longer relevant.
Okay.
31
00:01:16,708 --> 00:01:18,370
Well, it is so unfair.
32
00:01:18,444 --> 00:01:20,538
You make a series
of terrible career choices,
33
00:01:20,612 --> 00:01:24,105
and you go from Oscar winner
to nobody just like that.
34
00:01:24,183 --> 00:01:27,347
Oh, I guess I'm just gonna
have to think long and hard
35
00:01:27,419 --> 00:01:29,115
about how to reinvent myself.
36
00:01:29,188 --> 00:01:31,350
I'm reinventing myself
by buying this restaurant.
37
00:01:31,423 --> 00:01:32,721
I'm in.
38
00:01:33,792 --> 00:01:36,887
Well, all A-listers
have restaurants, you know,
39
00:01:36,962 --> 00:01:38,139
and restaurants
aren't like acting.
40
00:01:38,163 --> 00:01:40,064
They're stable and profitable.
41
00:01:41,300 --> 00:01:42,996
Well, great.
We're gonna be partners.
42
00:01:43,068 --> 00:01:44,068
How about you, Joy?
43
00:01:44,103 --> 00:01:45,298
Oh, I can't right now.
44
00:01:45,370 --> 00:01:48,272
My focus is on Bob and me
adopting the perfect baby,
45
00:01:48,340 --> 00:01:49,672
and we think we've found one.
46
00:01:51,477 --> 00:01:54,072
Oh, it's from Chloe, the mother.
47
00:01:54,146 --> 00:01:57,116
She read my application
and loved it.
48
00:01:57,182 --> 00:01:58,673
"Just one concern.
49
00:01:58,750 --> 00:02:00,651
Detective work is so dangerous."
50
00:02:00,719 --> 00:02:03,883
Hm.
"Not a problem.
51
00:02:03,956 --> 00:02:07,256
Just bought a restaurant."
52
00:02:07,326 --> 00:02:08,419
I'm in, too.
53
00:02:08,494 --> 00:02:10,520
Yay! We're gonna own
this restaurant together!
54
00:02:10,596 --> 00:02:13,191
Oh, let them say,
"Where is Victoria Chase now?"
55
00:02:13,265 --> 00:02:16,292
Because the answer is, "She's
in her fabulous restaurant."
56
00:02:16,368 --> 00:02:19,361
So, how are we gonna
make this place fabulous?
57
00:02:19,438 --> 00:02:21,566
Two words...
58
00:02:21,640 --> 00:02:23,700
Bacon bowls.
59
00:02:23,775 --> 00:02:25,243
What's that?
60
00:02:26,011 --> 00:02:27,502
Four words...
61
00:02:27,579 --> 00:02:30,708
Bowls made of bacon.
62
00:02:30,782 --> 00:02:32,341
Yeah, no,
I think we're gonna aim
63
00:02:32,417 --> 00:02:33,350
a little higher than that.
64
00:02:33,418 --> 00:02:35,182
I'm gonna start looking
for a hot new chef.
65
00:02:35,254 --> 00:02:38,656
Okay, and I know a fantastic
sommelier back in L.A.,
66
00:02:38,724 --> 00:02:40,818
and he adores me.
67
00:02:40,893 --> 00:02:43,795
Fabrice?
It's your favorite actress.
68
00:02:43,862 --> 00:02:46,127
Victoria Chase?!
69
00:02:46,198 --> 00:02:47,393
Is that really you?
70
00:02:47,466 --> 00:02:49,935
Oh, I was just telling everyone
how much I adore you
71
00:02:50,002 --> 00:02:51,002
and miss you.
72
00:02:51,069 --> 00:02:53,402
Oh, ma chérie,
I totally miss you, too.
73
00:02:53,472 --> 00:02:55,373
I'm opening a restaurant
in Cleveland,
74
00:02:55,440 --> 00:02:58,239
and I can't imagine doing it
without you by my side.
75
00:02:58,310 --> 00:03:00,142
What are you saying, Victoria?
76
00:03:00,212 --> 00:03:01,339
I'm saying I want you.
77
00:03:01,413 --> 00:03:04,008
I want you here.
I want you now.
78
00:03:04,082 --> 00:03:06,483
I will do it... for you.
79
00:03:08,820 --> 00:03:10,755
She loves me.
80
00:03:14,860 --> 00:03:16,988
# Ba-ba, ba-ba #
81
00:03:17,062 --> 00:03:20,294
# Ba-ba, ba-ba #
82
00:03:20,365 --> 00:03:20,957
# Hey! #
83
00:03:21,033 --> 00:03:22,501
20 minutes to opening,
everybody.
84
00:03:22,568 --> 00:03:24,400
- Oh, it's so exciting!
- I know.
85
00:03:24,469 --> 00:03:25,994
I invited Chloe, my baby mama.
86
00:03:26,071 --> 00:03:28,165
Turns out she's a foodie,
so it's perfect.
87
00:03:28,240 --> 00:03:30,038
Victoria.
88
00:03:31,376 --> 00:03:33,121
I've chosen
this for the first course...
89
00:03:33,145 --> 00:03:35,842
An elegant Californian
with great legs...
90
00:03:35,914 --> 00:03:38,543
just like you, chérie.
91
00:03:38,617 --> 00:03:40,711
Oh... vous.
92
00:03:43,922 --> 00:03:46,915
Oh, isn't it great the way
you can flirt with Frenchmen
93
00:03:46,992 --> 00:03:49,552
and it means absolutely nothing?
94
00:03:49,628 --> 00:03:51,927
I'm going to marry that woman.
95
00:03:53,232 --> 00:03:54,131
Look at him.
96
00:03:54,199 --> 00:03:58,227
I still can't believe I got
Martha Stewart's personal chef.
97
00:03:58,303 --> 00:03:59,862
Everything smells great,
Kameron.
98
00:03:59,938 --> 00:04:01,406
- Thank you.
- Wow.
99
00:04:01,473 --> 00:04:03,635
So you cooked for all those
big parties Martha threw.
100
00:04:03,709 --> 00:04:06,008
God, no.
I only cooked for her.
101
00:04:06,645 --> 00:04:08,705
But you've cooked
in a restaurant before.
102
00:04:08,780 --> 00:04:11,375
Nope.
This is pretty cool.
103
00:04:12,751 --> 00:04:14,652
I like this big fridge.
104
00:04:15,754 --> 00:04:17,723
Melanie, you hired a chef
105
00:04:17,789 --> 00:04:19,587
who's never cooked
for more than one person?
106
00:04:19,658 --> 00:04:21,559
I don't know. All I heard
was "Martha Stewart,"
107
00:04:21,627 --> 00:04:23,653
and I thought,
"It's a good thing."
108
00:04:25,297 --> 00:04:28,699
Well, thank God someone
competent hired the waitstaff.
109
00:04:28,767 --> 00:04:30,133
They're all actors,
110
00:04:30,202 --> 00:04:32,467
and I didn't think I could
get them, with open auditions
111
00:04:32,537 --> 00:04:35,302
for "Book of Mormon"
right around the corner.
112
00:04:35,374 --> 00:04:39,277
- Wait! No! Wait!
- Oh, no!
113
00:04:39,344 --> 00:04:41,609
- We lost our waitstaff.
- This is a disaster.
114
00:04:41,680 --> 00:04:43,808
Ladies, please, stop yelling.
115
00:04:43,882 --> 00:04:47,410
I can't handle it when
a middle-aged woman is yelling.
116
00:04:47,486 --> 00:04:48,784
That's why Martha fired me.
117
00:04:48,854 --> 00:04:50,516
- She fired you?!
- She fired you?!
118
00:04:50,589 --> 00:04:53,058
Middle-aged?!
119
00:04:53,125 --> 00:04:55,685
Stop yelling.
I can't cook if you're yelling.
120
00:04:55,761 --> 00:04:57,730
Kameron, Kameron,
everything's fine.
121
00:04:57,796 --> 00:04:59,560
We're all calmed down.
122
00:05:00,866 --> 00:05:04,701
We don't have any waiters.
123
00:05:04,770 --> 00:05:06,534
And our chef is unstable.
124
00:05:06,605 --> 00:05:09,973
And we open in 15 minutes.
125
00:05:10,042 --> 00:05:12,978
- It'll be fine.
- It'll be fine.
126
00:05:13,045 --> 00:05:14,445
It'll be fine.
127
00:05:14,513 --> 00:05:16,880
Kameron, excuse us.
128
00:05:31,730 --> 00:05:32,823
Not bad.
129
00:05:32,898 --> 00:05:34,059
We got everyone seated.
130
00:05:34,132 --> 00:05:35,760
Now all we have to do
is serve the food.
131
00:05:35,834 --> 00:05:37,666
This just might work.
132
00:05:37,736 --> 00:05:41,138
Oh, God.
Elka is here with the dog?
133
00:05:42,741 --> 00:05:43,834
You handle that.
134
00:05:43,909 --> 00:05:45,741
My baby mama, Chloe,
just walked in.
135
00:05:45,811 --> 00:05:46,811
Wish me luck.
136
00:05:48,347 --> 00:05:50,543
Elka, why did you bring
George Clooney?
137
00:05:50,615 --> 00:05:52,311
It's a health code violation.
138
00:05:52,384 --> 00:05:55,252
I want to get him blessed
by the Pope.
139
00:05:56,154 --> 00:05:59,283
I told you...
The Pope is not coming.
140
00:05:59,358 --> 00:06:01,486
Did you send that picture
I gave you?
141
00:06:02,361 --> 00:06:05,229
Yes, and as a Catholic,
I have to tell you
142
00:06:05,297 --> 00:06:08,699
that I was very uncomfortable
sending that to the Vatican.
143
00:06:09,801 --> 00:06:12,737
If you sent it, he'll be here.
144
00:06:17,743 --> 00:06:19,006
Hola, Elka.
145
00:06:19,077 --> 00:06:22,514
Holy f... ather.
146
00:06:23,815 --> 00:06:25,716
Good evening, Your Holiness.
147
00:06:25,784 --> 00:06:29,084
Please, call me Francis.
148
00:06:29,154 --> 00:06:32,386
Tonight I am just a man.
149
00:06:32,457 --> 00:06:35,450
And I am just a woman.
150
00:06:36,628 --> 00:06:38,529
Beat it, Melanie.
151
00:06:39,765 --> 00:06:41,324
Oh, my God.
The restaurant critic.
152
00:06:41,400 --> 00:06:42,800
Hide him!
153
00:06:43,668 --> 00:06:45,569
Hello. Hi.
Ross Michaels.
154
00:06:45,637 --> 00:06:46,900
Yes.
Yes, yes, listen.
155
00:06:46,972 --> 00:06:49,635
I am so excited
about your new restaurant,
156
00:06:49,708 --> 00:06:51,802
especially your chef,
who is using some...
157
00:06:55,981 --> 00:06:58,473
Forgive me.
I think I missed that last part.
158
00:06:58,550 --> 00:07:00,027
Oh, I'm sorry.
It's just that when I heard
159
00:07:00,051 --> 00:07:01,917
that Victoria Chase
was one of the owners,
160
00:07:01,987 --> 00:07:04,227
I thought, "Well, this is gonna
be one of the biggest..."
161
00:07:09,227 --> 00:07:11,822
It's so great that
you're opening a restaurant.
162
00:07:11,897 --> 00:07:14,731
I was thinking about being a
chef myself when I was younger.
163
00:07:14,800 --> 00:07:16,530
Well, it was time for a change.
164
00:07:16,601 --> 00:07:19,070
The detective business
was so dangerous.
165
00:07:19,137 --> 00:07:21,038
I'm so relieved
to hear you say that.
166
00:07:21,106 --> 00:07:22,369
It's really important to me
167
00:07:22,441 --> 00:07:25,434
that the baby be raised
in a safe environment.
168
00:07:25,510 --> 00:07:27,502
No place safer
than a restaurant.
169
00:07:34,186 --> 00:07:35,779
So, will your fiancé
be here soon?
170
00:07:35,854 --> 00:07:37,254
Oh, unfortunately, no.
171
00:07:37,322 --> 00:07:38,915
He's out of the country
on business.
172
00:07:38,990 --> 00:07:40,686
Oh, he's not coming?
173
00:07:40,759 --> 00:07:42,250
I'm sorry, Joy.
174
00:07:42,327 --> 00:07:43,852
I'm gonna need to meet him, too.
175
00:07:43,929 --> 00:07:44,988
And full disclosure...
176
00:07:45,063 --> 00:07:46,863
There's another couple
interested in the baby,
177
00:07:46,898 --> 00:07:49,424
and I like them very much.
178
00:07:49,501 --> 00:07:50,969
Wait, no! Brring!
179
00:07:51,036 --> 00:07:53,767
Oh! A text!
180
00:07:54,573 --> 00:07:57,600
Bob's back in the country
and in the kitchen.
181
00:07:57,676 --> 00:07:58,871
I'll go get him.
182
00:07:58,944 --> 00:08:00,105
You're gonna love him.
183
00:08:03,081 --> 00:08:04,709
- I need a fiancé.
- What?
184
00:08:04,783 --> 00:08:07,309
Chloe is gonna leave
unless I produce Bob.
185
00:08:07,385 --> 00:08:09,786
Got it.
Uh, Fabrice, my love.
186
00:08:09,855 --> 00:08:12,757
Would you pretend to be
Joy's fiancé for the evening?
187
00:08:12,824 --> 00:08:15,726
Would that make you
love me even more?
188
00:08:15,794 --> 00:08:17,456
How could I love you even more?
189
00:08:17,529 --> 00:08:18,539
Then I don't have to do it?
190
00:08:18,563 --> 00:08:19,724
Yes, you have to do it.
191
00:08:23,301 --> 00:08:24,769
The restaurant critic is here.
192
00:08:24,836 --> 00:08:25,929
Oh, great.
193
00:08:26,004 --> 00:08:27,849
I'll go out there and charm him
so we get a good review.
194
00:08:27,873 --> 00:08:30,240
Okay, but just so you know,
he's a trailer-offer.
195
00:08:30,308 --> 00:08:31,571
A trailer-offer?
196
00:08:31,643 --> 00:08:32,838
Yeah, he starts strong,
197
00:08:32,911 --> 00:08:35,676
but his voice trails off,
and then he peters out.
198
00:08:35,747 --> 00:08:38,876
So he's a trailer-offer
peter-outer.
199
00:08:38,950 --> 00:08:39,950
Got it.
200
00:08:43,989 --> 00:08:46,254
Kameron,
where's the kitchen staff?
201
00:08:46,324 --> 00:08:48,190
- I fired them.
- What?!
202
00:08:48,260 --> 00:08:50,195
They kept saying things like,
"Where's the food?
203
00:08:50,262 --> 00:08:51,992
People are hungry."
204
00:08:52,063 --> 00:08:53,895
Is that what happens
in a normal restaurant?
205
00:08:53,965 --> 00:08:56,662
'Cause it is really stressful!
206
00:08:56,735 --> 00:08:59,364
So you're gonna do
everything yourself?
207
00:08:59,437 --> 00:09:01,303
Yeah, it'll just take
a little longer.
208
00:09:01,373 --> 00:09:02,966
Taste.
209
00:09:04,276 --> 00:09:05,369
Oh, my God.
210
00:09:05,443 --> 00:09:08,641
That is the most amazing thing
I've ever tasted.
211
00:09:08,713 --> 00:09:10,682
Nope.
It's overseasoned.
212
00:09:10,749 --> 00:09:12,547
Oh, no!
That was the first course!
213
00:09:12,617 --> 00:09:13,628
Are you out of your mind?!
214
00:09:13,652 --> 00:09:15,314
I'm sorry.
Just stop yelling at me.
215
00:09:15,387 --> 00:09:16,387
Okay, okay, Kameron.
216
00:09:16,421 --> 00:09:19,255
Kameron, everything's fine.
Everything's fine.
217
00:09:19,324 --> 00:09:20,587
You can do this, okay?
218
00:09:20,659 --> 00:09:22,594
I'm gonna be here with you
every step of the way,
219
00:09:22,661 --> 00:09:24,527
so let's just make
something new, shall we?
220
00:09:24,596 --> 00:09:25,859
You just tell me what you need.
221
00:09:25,931 --> 00:09:26,990
Okay.
222
00:09:27,065 --> 00:09:28,966
Uh, grab that frying pan
for me down there.
223
00:09:29,034 --> 00:09:30,161
Okay, frying pan.
224
00:09:30,235 --> 00:09:32,602
Which pan?
This one?
225
00:09:47,285 --> 00:09:49,982
Oh, Elka,
you're such a charming woman,
226
00:09:50,054 --> 00:09:52,580
but you know this can never be.
227
00:09:52,657 --> 00:09:56,753
Back in the day,
popes got married.
228
00:09:56,827 --> 00:09:59,319
What you say
makes a lot of sense.
229
00:09:59,397 --> 00:10:05,268
I don't know if it's the
champagne or your smile talking.
230
00:10:07,605 --> 00:10:10,336
Let's get you more of both.
231
00:10:11,309 --> 00:10:13,437
Ross Michaels.
232
00:10:13,511 --> 00:10:16,242
I know I'm just one star,
but I hope you'll give me four.
233
00:10:16,314 --> 00:10:17,077
Oh!
234
00:10:17,148 --> 00:10:19,447
Well, I have to tell you
that my first impression
235
00:10:19,517 --> 00:10:22,487
of your restaurant is that it
is a very nice environment,
236
00:10:22,553 --> 00:10:26,615
and I'm
237
00:10:26,691 --> 00:10:29,217
Well, you don't hear that
every day.
238
00:10:29,794 --> 00:10:31,160
What's going on there?
239
00:10:31,228 --> 00:10:33,459
Why are they flirting?
240
00:10:33,531 --> 00:10:34,897
Get your head in the game.
241
00:10:34,965 --> 00:10:37,560
We need to convince Chloe
that we deserve that baby.
242
00:10:37,635 --> 00:10:39,627
But I have no interest
in children.
243
00:10:39,704 --> 00:10:41,764
Well, then think of something
you are interested in
244
00:10:41,839 --> 00:10:43,705
and pretend
you're talking about that.
245
00:10:43,774 --> 00:10:45,174
Oh.
246
00:10:45,242 --> 00:10:47,939
Ooh. Got it.
247
00:10:49,914 --> 00:10:52,509
Chloe, this is my fiancé, Bob.
248
00:10:52,583 --> 00:10:56,315
Um, I was just telling Chloe
how much you love children.
249
00:10:56,387 --> 00:10:57,320
Yes, yes, yes.
250
00:10:57,388 --> 00:11:00,449
I'm particularly passionate
about the babies
251
00:11:00,524 --> 00:11:03,926
currently being produced
in the Napa Valley.
252
00:11:06,030 --> 00:11:08,625
That's so specific.
253
00:11:08,699 --> 00:11:10,793
Bob loves kids from all regions.
254
00:11:10,868 --> 00:11:14,202
Yes, but they must have
a good, strong nose.
255
00:11:14,271 --> 00:11:16,365
And, of course,
you want them to breathe.
256
00:11:18,175 --> 00:11:19,541
Is that even a question?
257
00:11:20,378 --> 00:11:22,279
And I know it's not
the popular thing to say,
258
00:11:22,346 --> 00:11:25,373
but I prefer the white ones.
259
00:11:28,386 --> 00:11:29,752
Kameron?
260
00:11:29,820 --> 00:11:31,516
Kameron, buddy, wake up.
261
00:11:31,589 --> 00:11:33,649
Maybe a little wine.
262
00:11:40,664 --> 00:11:42,326
Yeah, that's better.
263
00:11:42,400 --> 00:11:45,097
Don't you have a call
to make, darling?
264
00:11:46,203 --> 00:11:47,967
Oh, would you excuse me?
265
00:11:48,038 --> 00:11:49,939
I'm needed in the kitchen.
266
00:11:52,376 --> 00:11:53,639
Oh, excuse me.
267
00:11:53,711 --> 00:11:55,077
Hold that thought.
268
00:11:55,146 --> 00:11:58,344
Or just keep talking.
I can't tell the difference.
269
00:11:59,183 --> 00:12:00,742
You knocked out our chef?
270
00:12:00,818 --> 00:12:02,480
What will we serve people?
271
00:12:02,553 --> 00:12:04,898
Well, most of the crab ended up
in a big clump in the trash.
272
00:12:04,922 --> 00:12:06,584
Maybe we could still use it?
273
00:12:07,425 --> 00:12:08,688
Five-minute rule, right?
274
00:12:08,759 --> 00:12:10,352
I thought it was
the five-second rule.
275
00:12:10,428 --> 00:12:12,693
Not tonight.
276
00:12:12,763 --> 00:12:14,664
- Slap.
- Dump.
277
00:12:14,732 --> 00:12:16,223
- Squirt.
- Slap.
278
00:12:16,300 --> 00:12:17,893
- Dump.
- Squirt.
279
00:12:17,968 --> 00:12:19,713
Wait, wait, wait.
Shouldn't we be wearing gloves?
280
00:12:19,737 --> 00:12:22,206
Really?
Now, Melanie?
281
00:12:22,740 --> 00:12:23,740
- Slap.
- Dump.
282
00:12:23,774 --> 00:12:26,334
Oh, shoot.
I dropped a crab.
283
00:12:26,410 --> 00:12:27,537
Oh.
George Clooney got it.
284
00:12:27,611 --> 00:12:29,671
It's okay. We're done.
Let's go.
285
00:12:30,247 --> 00:12:31,271
Well, we did it.
286
00:12:31,348 --> 00:12:32,782
We served the appetizers.
287
00:12:32,850 --> 00:12:34,944
This just might work.
288
00:12:36,086 --> 00:12:37,577
Oh, poor George Clooney.
289
00:12:37,655 --> 00:12:41,751
Honey, what did you eat
that made you so sick?
290
00:12:41,826 --> 00:12:43,590
Oh, no.
The crab.
291
00:12:43,661 --> 00:12:47,098
All right, we've got
to un-serve those appetizers.
292
00:12:51,669 --> 00:12:53,069
Let me get this out of your way.
293
00:12:53,137 --> 00:12:55,629
Hope you enjoyed it.
294
00:12:55,706 --> 00:12:57,470
Oh, save room for your entrée.
295
00:12:57,541 --> 00:13:00,170
Oh, look.
It's Gordon Ramsay.
296
00:13:00,244 --> 00:13:01,769
What?
297
00:13:07,351 --> 00:13:08,842
This is a nightmare.
298
00:13:08,919 --> 00:13:10,717
We need to turn
this around fast.
299
00:13:10,788 --> 00:13:12,532
I've already gotten press
for being a failure.
300
00:13:12,556 --> 00:13:13,922
I need this to be successful.
301
00:13:13,991 --> 00:13:15,220
Oh.
302
00:13:15,292 --> 00:13:17,318
Kameron's coming to.
I'll help him with the entrée.
303
00:13:17,394 --> 00:13:18,538
You go back to be with Chloe,
304
00:13:18,562 --> 00:13:19,940
and you go back to charming
that critic.
305
00:13:19,964 --> 00:13:21,956
- Good plan.
- This just might work.
306
00:13:22,032 --> 00:13:23,557
Stop saying that!
307
00:13:27,238 --> 00:13:29,366
Fabrice, how could you
leave Chloe alone?
308
00:13:29,440 --> 00:13:31,068
- She's not alone.
- What?
309
00:13:31,141 --> 00:13:32,981
She's with the other couple
who wants the baby.
310
00:13:33,010 --> 00:13:34,137
What?
Let's go, Bob.
311
00:13:37,248 --> 00:13:39,740
Hey, buddy.
Good nap?
312
00:13:39,817 --> 00:13:41,285
Why does my face hurt?
313
00:13:41,886 --> 00:13:43,855
I don't know.
I'm not a doctor.
314
00:13:43,921 --> 00:13:45,398
Come on now. Let's get
started on those entrées.
315
00:13:45,422 --> 00:13:48,449
We got 30 customers
waiting out there.
316
00:13:48,526 --> 00:13:49,653
30?
317
00:13:49,727 --> 00:13:51,195
That's a lot of people.
318
00:13:51,262 --> 00:13:55,666
Well, just think of it as
cooking for one person 30 times.
319
00:13:55,733 --> 00:13:58,703
You know, I always intended to
cook for more than one person.
320
00:13:58,769 --> 00:14:01,102
A long time ago,
I cooked for two.
321
00:14:01,171 --> 00:14:02,662
- There was this girl...
- A girl.
322
00:14:02,740 --> 00:14:05,539
I bet she was pretty
and... and tender,
323
00:14:05,609 --> 00:14:08,670
with an inch of fat
like these pork chops.
324
00:14:08,746 --> 00:14:12,046
So, Chloe, I didn't realize
you were expecting anyone else.
325
00:14:12,116 --> 00:14:14,676
Well, I wasn't, but Gil and
Heidi just happened to show up.
326
00:14:14,752 --> 00:14:16,345
Well, the other day,
Chloe mentioned
327
00:14:16,420 --> 00:14:17,854
that the older, unmarried woman
328
00:14:17,922 --> 00:14:21,518
who also wants the baby...
I guess that's you...
329
00:14:21,592 --> 00:14:24,118
Owned a restaurant,
so we just had to try it.
330
00:14:24,194 --> 00:14:25,685
Oh, how nice.
331
00:14:25,763 --> 00:14:29,131
Although I can't help noticing
you already have a baby.
332
00:14:29,199 --> 00:14:31,134
Oh, no.
This is my nephew.
333
00:14:31,201 --> 00:14:33,864
He's usually fussy,
but Heidi's a baby whisperer.
334
00:14:33,938 --> 00:14:35,736
She's amazing with kids.
335
00:14:35,806 --> 00:14:37,502
I am, too.
Right, Bob?
336
00:14:37,575 --> 00:14:39,305
Yes, I am Bob.
337
00:14:43,881 --> 00:14:46,749
In fact, just now
I whispered a baby
338
00:14:46,817 --> 00:14:49,753
to sleep in the kitchen
for our cook.
339
00:14:49,820 --> 00:14:50,753
Really?
340
00:14:50,821 --> 00:14:52,187
I'd love to see that baby.
341
00:14:52,256 --> 00:14:53,485
Yeah, I would, too.
342
00:14:53,557 --> 00:14:54,718
I think we all would.
343
00:14:54,792 --> 00:14:57,489
And so you shall.
344
00:14:59,830 --> 00:15:01,264
I need a baby.
345
00:15:06,937 --> 00:15:08,906
What do you mean,
you need a baby?
346
00:15:08,973 --> 00:15:10,498
I told Chloe
I'm amazing with babies
347
00:15:10,574 --> 00:15:11,894
and that I had one
in the kitchen.
348
00:15:11,942 --> 00:15:14,537
Oh, God, where am I gonna find
something in here
349
00:15:14,612 --> 00:15:17,081
that looks like a baby?
350
00:15:17,147 --> 00:15:19,116
Oh, hello.
351
00:15:21,185 --> 00:15:22,949
Where the hell is the food?
352
00:15:23,020 --> 00:15:25,182
It's coming.
Just go flirt with the critic.
353
00:15:25,255 --> 00:15:26,985
You think
I haven't been doing that?
354
00:15:27,057 --> 00:15:29,617
I haven't laughed so hard
at things I don't understand
355
00:15:29,693 --> 00:15:32,458
since my screen test
with Jackie Chan.
356
00:15:35,666 --> 00:15:38,966
Where's the grub?
My boyfriend's hungry.
357
00:15:39,503 --> 00:15:42,132
The Pope is not your boyfriend.
358
00:15:42,773 --> 00:15:47,370
He just tweeted he's thinking
about relaxing some rules.
359
00:15:49,513 --> 00:15:52,142
#blessed.
360
00:15:54,118 --> 00:15:55,552
Okay, the sooner
you're out of here,
361
00:15:55,619 --> 00:15:56,630
the sooner the food will come.
362
00:15:56,654 --> 00:15:58,282
Come on, everybody, out.
363
00:15:58,355 --> 00:15:59,948
Here's my baby.
What do you think?
364
00:16:00,024 --> 00:16:01,287
The legs are hanging out.
365
00:16:09,566 --> 00:16:11,967
You're gonna make a great mom.
366
00:16:12,036 --> 00:16:13,868
I need a head.
367
00:16:17,741 --> 00:16:20,540
You are as delightful
as you are handsome.
368
00:16:20,611 --> 00:16:24,048
Oh, thank you, but if the food
doesn't come soon, I am sorry,
369
00:16:24,114 --> 00:16:26,674
but I might have to leave,
and in my review,
370
00:16:26,750 --> 00:16:28,616
I am going to have to say
that the service...
371
00:16:32,356 --> 00:16:36,760
Ross, if you could eat your own
charm, you'd never go hungry.
372
00:16:38,595 --> 00:16:41,724
She's asleep now,
but she wasn't five minutes ago.
373
00:16:41,799 --> 00:16:43,267
Right, Bob?
374
00:16:43,333 --> 00:16:44,130
Bob?
375
00:16:44,201 --> 00:16:45,726
Why is she holding his hand?
376
00:16:45,803 --> 00:16:48,602
She's driving me mad
with jealousy!
377
00:16:49,740 --> 00:16:51,299
Do we know
when the food's coming?
378
00:16:51,375 --> 00:16:52,775
I'm starving.
379
00:16:52,843 --> 00:16:55,403
You know, a woman that forgets
to feed her customers
380
00:16:55,479 --> 00:16:57,812
might forget to feed a baby,
as well.
381
00:16:57,881 --> 00:17:00,180
Don't be ridiculous.
It's nearly here.
382
00:17:00,250 --> 00:17:01,479
Oh, here it is.
383
00:17:01,552 --> 00:17:03,612
We finally got one done.
He is so slow.
384
00:17:03,687 --> 00:17:04,731
Okay, I need this
for the critic.
385
00:17:04,755 --> 00:17:07,190
No, I need that for my baby.
386
00:17:07,257 --> 00:17:09,453
Please, God, a little food.
387
00:17:15,733 --> 00:17:18,464
You're good.
388
00:17:19,103 --> 00:17:21,470
Hey. Now you're giving him
the lap dance?
389
00:17:21,538 --> 00:17:22,782
I thought
you were in love with me.
390
00:17:22,806 --> 00:17:23,899
What?
391
00:17:23,974 --> 00:17:26,170
Oh, Fabrice, look,
I know that we flirted,
392
00:17:26,243 --> 00:17:28,371
but I'm not in love with you.
393
00:17:28,445 --> 00:17:32,246
I left my job at the best
restaurant in L.A. for you.
394
00:17:32,316 --> 00:17:37,220
Even worse, I pretend to be the
fiancé of this desperate woman.
395
00:17:37,287 --> 00:17:39,051
I've had enough.
396
00:17:39,123 --> 00:17:41,683
See you at home, Bob.
397
00:17:44,828 --> 00:17:47,127
Look, Chloe, I can explain.
398
00:17:47,197 --> 00:17:48,357
I forgot the garnish.
399
00:17:51,201 --> 00:17:52,362
Kameron.
400
00:17:52,436 --> 00:17:54,064
Chloe?
401
00:17:54,138 --> 00:17:55,401
Is that really you?
402
00:17:55,472 --> 00:17:57,338
You two know each other?
403
00:17:57,407 --> 00:17:59,933
Yeah, we went to culinary school
together in Paris,
404
00:18:00,010 --> 00:18:01,034
and we fell in love.
405
00:18:02,146 --> 00:18:03,512
But then we lost touch.
406
00:18:03,580 --> 00:18:05,048
Wait.
She's the girl?
407
00:18:05,115 --> 00:18:06,981
She is.
408
00:18:07,050 --> 00:18:08,575
But you're married.
409
00:18:08,652 --> 00:18:09,779
No, no, I'm not,
410
00:18:09,853 --> 00:18:12,755
and I was gonna give
this baby up for adoption.
411
00:18:12,823 --> 00:18:14,519
That's right... to us.
412
00:18:14,591 --> 00:18:15,524
No.
To me.
413
00:18:15,592 --> 00:18:19,552
Look, that wasn't my fiancé.
I told one little lie.
414
00:18:19,630 --> 00:18:21,929
Do I smell roast chicken?
415
00:18:21,999 --> 00:18:24,059
Oh, my God!
My baby's on fire!
416
00:18:29,039 --> 00:18:32,134
Okay, two little lies.
417
00:18:36,946 --> 00:18:38,915
Wow.
What a night.
418
00:18:38,982 --> 00:18:42,009
How about we go somewhere
where it's dark and quiet?
419
00:18:42,085 --> 00:18:46,250
- So I can hear your confession?
- Sure.
420
00:18:46,790 --> 00:18:50,522
After we've done something
worth confessing about.
421
00:18:53,163 --> 00:18:55,189
So, I come to Rome.
422
00:18:55,265 --> 00:18:57,359
Tell me about our perfect date.
423
00:18:57,434 --> 00:19:01,530
Well, we kick off the night
with theology study,
424
00:19:01,604 --> 00:19:06,508
then, if you're up for it,
wash the feet of some lepers.
425
00:19:06,576 --> 00:19:08,169
How does that sound?
426
00:19:08,244 --> 00:19:12,739
Oh, I-I just remembered
I've got a thing.
427
00:19:12,816 --> 00:19:15,251
Are you breaking up with me?
428
00:19:16,219 --> 00:19:18,950
I want to see other papal.
429
00:19:21,758 --> 00:19:24,318
I'm actually happy
Chloe and Kameron got together
430
00:19:24,394 --> 00:19:25,794
and decided to keep the baby.
431
00:19:25,862 --> 00:19:30,027
And whatever baby Bob and I end
up with will be the perfect one.
432
00:19:30,099 --> 00:19:32,034
It will.
433
00:19:32,101 --> 00:19:35,003
Well, I dumped the Pope.
434
00:19:38,041 --> 00:19:39,805
What happened?
435
00:19:39,876 --> 00:19:42,107
Oh, it would never have
worked out.
436
00:19:42,178 --> 00:19:44,443
I'm a dog person.
437
00:19:44,514 --> 00:19:47,279
He's a leper person.
438
00:19:48,284 --> 00:19:50,651
Well, some things
just aren't meant to be.
439
00:19:50,720 --> 00:19:52,052
I mean, I did to this restaurant
440
00:19:52,121 --> 00:19:53,919
what the radio station
did to me...
441
00:19:53,990 --> 00:19:56,892
Changed something
that was working.
442
00:19:56,960 --> 00:19:58,758
So let's just keep it
the way it was.
443
00:19:58,828 --> 00:20:00,319
Agreed.
444
00:20:00,396 --> 00:20:01,887
And why did I go so crazy
445
00:20:01,965 --> 00:20:04,799
about that Vanity Fair
"where is she now?" thing?
446
00:20:04,868 --> 00:20:06,894
I know where I am.
447
00:20:06,970 --> 00:20:10,168
I'm right here with my friends.
448
00:20:10,240 --> 00:20:13,677
Plus, I had two men
fighting over me.
449
00:20:14,377 --> 00:20:17,245
Was one of them the Pope?
450
00:20:17,947 --> 00:20:19,506
- No.
- I win.
451
00:20:22,919 --> 00:20:24,820
- Cheers.
- Cheers.
452
00:20:26,990 --> 00:20:27,990
# Hey! #
453
00:20:31,794 --> 00:20:34,127
# Ba-ba, ba-ba #
454
00:20:34,197 --> 00:20:36,689
# Ba-ba, ba-ba #
455
00:20:36,766 --> 00:20:41,329
# Ah, ah, ah #
456
00:20:41,404 --> 00:20:43,737
# Ba-ba, ba-ba #
457
00:20:43,806 --> 00:20:46,105
# Ba-ba, ba-ba #
458
00:20:46,175 --> 00:20:50,704
# Ah, ah, ah #
459
00:20:54,050 --> 00:20:55,643
# Hey! #
32672
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.