Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,085 --> 00:00:04,519
"Hot in Cleveland" is recorded
2
00:00:04,620 --> 00:00:06,452
in front
of a live studio audience.
3
00:00:09,291 --> 00:00:11,123
Bob sent a gift from Canada.
4
00:00:11,226 --> 00:00:14,754
Oh, my life
is so good right now.
5
00:00:14,863 --> 00:00:18,231
Actually, all of our lives are
just about perfect right now.
6
00:00:18,334 --> 00:00:19,495
You're happy with Dane.
7
00:00:19,601 --> 00:00:21,797
Your HBO series
is about to premiere.
8
00:00:21,904 --> 00:00:22,803
Stop.
9
00:00:22,905 --> 00:00:24,703
Don't tempt the evil eye.
10
00:00:24,807 --> 00:00:26,207
What are you talking about?
11
00:00:26,308 --> 00:00:31,042
In Poland, my mother said,
"Everything is perfect."
12
00:00:31,146 --> 00:00:34,480
The next morning,
the Nazis invaded.
13
00:00:36,385 --> 00:00:37,385
Oh, God.
14
00:00:37,453 --> 00:00:39,854
And I got the worst pimple.
15
00:00:39,955 --> 00:00:40,955
It was right here.
16
00:00:42,124 --> 00:00:44,457
Absolutely ruin your day.
17
00:00:44,560 --> 00:00:47,257
Oh, I do love getting gifts.
18
00:00:47,363 --> 00:00:49,764
Bob is such a doll.
19
00:00:49,865 --> 00:00:51,697
Oh, my God.
20
00:00:52,701 --> 00:00:55,364
Bob is a doll.
21
00:00:57,172 --> 00:00:59,232
He had a doll
made to look like himself?
22
00:00:59,341 --> 00:01:01,674
That is the most disturbing
thing I have ever seen,
23
00:01:01,777 --> 00:01:05,214
and I have been in a windstorm
with Donald Trump.
24
00:01:10,319 --> 00:01:12,584
There's a note.
25
00:01:12,688 --> 00:01:14,020
"My little detective...
26
00:01:14,123 --> 00:01:17,025
never has a heart been
as full as mine."
27
00:01:17,126 --> 00:01:19,493
- Oh, that's sweet.
- Mm.
28
00:01:19,595 --> 00:01:24,158
It really is
a unique, thoughtful...
29
00:01:25,267 --> 00:01:27,964
ultimately creepy gift.
30
00:01:28,604 --> 00:01:31,199
Oh!
Little Bob hit his head.
31
00:01:31,306 --> 00:01:33,298
Don't give it a name.
32
00:01:35,010 --> 00:01:37,878
Oh, that's him now.
33
00:01:37,980 --> 00:01:39,471
Hey, Joy.
Did you get my gift?
34
00:01:39,581 --> 00:01:40,742
I did.
35
00:01:40,849 --> 00:01:42,408
Have you undressed him yet?
36
00:01:43,585 --> 00:01:45,383
Not yet.
Can't wait.
37
00:01:46,722 --> 00:01:48,247
What's wrong with your head?
38
00:01:48,357 --> 00:01:51,054
Oh, I-I banged it real bad.
39
00:01:51,160 --> 00:01:52,992
Just like Little Bob.
40
00:01:55,130 --> 00:01:56,341
Actually,
can you hang on a second?
41
00:01:56,365 --> 00:01:58,231
I'm just gonna run
and get some ice.
42
00:01:58,801 --> 00:02:01,669
Wow.
Oh, that is really weird.
43
00:02:01,770 --> 00:02:03,796
What if everything
that happens to Little Bob
44
00:02:03,906 --> 00:02:06,501
happens to Slightly Larger Bob?
45
00:02:08,243 --> 00:02:10,178
Maybe it's a voodoo doll.
46
00:02:10,279 --> 00:02:13,977
There is
no such thing as voodoo.
47
00:02:14,083 --> 00:02:16,382
If I twist the doll arm,
it's not like, you know...
48
00:02:16,485 --> 00:02:18,283
Ow!
49
00:02:18,387 --> 00:02:21,016
Bob, what happened?
What's the matter?
50
00:02:21,123 --> 00:02:23,752
Oh, I don't know.
I just tweaked my shoulder.
51
00:02:23,859 --> 00:02:26,351
I'll call you back, okay?
52
00:02:28,897 --> 00:02:30,092
Don't say it.
53
00:02:30,199 --> 00:02:32,395
Well, you got to admit,
that's kind of weird.
54
00:02:32,501 --> 00:02:34,697
Voodoo.
55
00:02:35,804 --> 00:02:37,549
Oh. Oh, that's got to be Dane.
56
00:02:37,573 --> 00:02:39,405
Listen, guys, just so you know,
57
00:02:39,508 --> 00:02:43,206
he got laid off this morning,
so he might be a little fragile.
58
00:02:43,312 --> 00:02:46,805
- Hey, babe.
- Hi, honey.
59
00:02:47,349 --> 00:02:48,349
Something wrong?
60
00:02:48,450 --> 00:02:50,783
Well, not with me,
but you lost your job.
61
00:02:50,886 --> 00:02:52,650
I'm fine.
62
00:02:52,754 --> 00:02:55,622
Hit a bucket of balls,
listened to some Foo Fighters.
63
00:02:55,724 --> 00:02:57,625
I'm over it.
64
00:02:58,961 --> 00:03:00,691
Wouldn't say no
to a cold beer, though.
65
00:03:01,730 --> 00:03:03,756
Hello, ladies.
66
00:03:03,866 --> 00:03:05,459
Little Bob.
67
00:03:08,437 --> 00:03:10,531
I'm so sorry you got fired.
68
00:03:10,639 --> 00:03:12,399
Do you want to talk about
how you're feeling?
69
00:03:13,008 --> 00:03:14,237
Not really.
70
00:03:14,343 --> 00:03:15,954
Do you want to talk
about why you don't want
71
00:03:15,978 --> 00:03:17,098
to talk about your feelings?
72
00:03:18,313 --> 00:03:19,508
Not really.
73
00:03:19,615 --> 00:03:20,639
Why?
74
00:03:20,749 --> 00:03:22,741
'Cause I'm a guy.
75
00:03:23,552 --> 00:03:25,392
Well, don't you think
the world would be better
76
00:03:25,420 --> 00:03:27,218
if guys talked about
their feelings?
77
00:03:27,322 --> 00:03:29,518
Not really.
78
00:03:30,893 --> 00:03:33,453
Well, I'm here for you.
Mwah.
79
00:03:34,530 --> 00:03:36,726
Did you start smoking again?
80
00:03:36,832 --> 00:03:38,528
Maybe I'm a little stressed.
81
00:03:38,634 --> 00:03:39,761
Well, I think I can help.
82
00:03:39,868 --> 00:03:41,112
Joy stopped smoking a while ago.
83
00:03:41,136 --> 00:03:42,661
She has
some nicotine patches upstairs.
84
00:03:42,771 --> 00:03:43,670
I'll get them for you.
85
00:03:43,772 --> 00:03:45,263
Whoa, whoa, whoa.
86
00:03:45,374 --> 00:03:47,570
I'll go with you.
We can have sex.
87
00:03:47,676 --> 00:03:49,702
Aren't you
too upset to have sex?
88
00:03:49,811 --> 00:03:52,212
You say the cutest things.
89
00:03:55,717 --> 00:03:57,015
Ari!
90
00:03:57,119 --> 00:03:59,281
Victoria.
91
00:03:59,388 --> 00:04:01,084
What are you doing here?
92
00:04:01,190 --> 00:04:03,682
You know why I'm a great agent?
93
00:04:03,792 --> 00:04:07,092
'Cause I'm the biggest bastard
in Hollywood.
94
00:04:07,196 --> 00:04:09,256
Luckily, I'm your bastard.
95
00:04:10,799 --> 00:04:13,530
Wait a minute.
96
00:04:13,635 --> 00:04:15,604
If you flew
all the way from L.A.,
97
00:04:15,704 --> 00:04:18,435
then you must have some big news
about my HBO show.
98
00:04:18,540 --> 00:04:20,736
I do.
Huge news.
99
00:04:20,842 --> 00:04:22,367
So, what is it?
100
00:04:22,477 --> 00:04:25,572
They're cutting you
out of the show.
101
00:04:33,555 --> 00:04:35,683
# Ba-ba, ba-ba #
102
00:04:35,757 --> 00:04:38,955
# Ba-ba, ba-ba #
103
00:04:39,061 --> 00:04:39,619
# Hey! #
104
00:04:39,728 --> 00:04:40,972
Why did they cut me
from the show?
105
00:04:40,996 --> 00:04:42,555
Did they think
my acting was bad?
106
00:04:42,664 --> 00:04:46,601
You're gonna laugh at this,
but they had no specific reason.
107
00:04:50,339 --> 00:04:51,830
Why would that make me laugh?
108
00:04:51,940 --> 00:04:55,399
Well, the guy who told me
had a funny accent.
109
00:04:57,679 --> 00:04:59,307
This is a disaster.
110
00:04:59,414 --> 00:05:01,212
If they won't say
why I was fired,
111
00:05:01,316 --> 00:05:04,377
then people will start making up
all sorts of crazy rumors...
112
00:05:04,486 --> 00:05:08,287
That I'm a diva, that I'm
untalented, my career is over.
113
00:05:08,390 --> 00:05:10,552
They won't say those things.
114
00:05:10,659 --> 00:05:13,493
But don't check today's Variety.
115
00:05:15,197 --> 00:05:16,358
I need something right away
116
00:05:16,465 --> 00:05:18,263
to show people
that I can still get work.
117
00:05:18,367 --> 00:05:20,598
Now, are there any options
out there for me?
118
00:05:20,702 --> 00:05:22,534
Are there any options?
119
00:05:22,638 --> 00:05:23,901
There are two...
120
00:05:24,006 --> 00:05:27,841
A low-budget picture
shot in Romania
121
00:05:27,943 --> 00:05:32,813
or a play at a theater
right here in Cleveland.
122
00:05:32,914 --> 00:05:34,746
I'll take the movie.
123
00:05:34,850 --> 00:05:37,012
There is no movie.
124
00:05:37,119 --> 00:05:38,280
What?
125
00:05:38,387 --> 00:05:40,686
I just wanted you to think
you had some options.
126
00:05:40,789 --> 00:05:43,384
I thought
surely you'd take the play.
127
00:05:43,492 --> 00:05:45,791
But local theater
is what movie stars do
128
00:05:45,894 --> 00:05:47,055
when they can't get any work.
129
00:05:47,162 --> 00:05:50,564
Which is why you're perfect
for this.
130
00:05:56,772 --> 00:05:59,298
Victoria, I know you think that
local theater is beneath you,
131
00:05:59,408 --> 00:06:00,967
but you'll be great in the play.
132
00:06:01,076 --> 00:06:02,135
Will I?
133
00:06:02,244 --> 00:06:05,339
The thing is, because HBO
isn't saying why they cut me,
134
00:06:05,447 --> 00:06:07,143
I don't know what to fix.
135
00:06:07,249 --> 00:06:09,946
Did I not delve deeply enough
into my character's backstory?
136
00:06:10,052 --> 00:06:12,954
Did I not make
interesting enough choices?
137
00:06:13,055 --> 00:06:16,150
I have lost all faith
in my acting instincts.
138
00:06:16,258 --> 00:06:17,749
Oh, you sweet thing.
139
00:06:17,859 --> 00:06:20,192
Everything you do is adorable.
140
00:06:20,295 --> 00:06:22,321
Oh, thank you, Elka.
141
00:06:22,431 --> 00:06:24,593
I was talking to the dog.
142
00:06:26,301 --> 00:06:28,031
Aww!
143
00:06:28,136 --> 00:06:31,766
Oh, look at him.
He's snuggling him from behind.
144
00:06:33,342 --> 00:06:34,970
That's not snuggling.
145
00:06:35,077 --> 00:06:36,670
Oh, no.
146
00:06:36,778 --> 00:06:38,508
- That is not right.
- No.
147
00:06:38,613 --> 00:06:40,741
It's a voodoo doll.
148
00:06:40,849 --> 00:06:45,082
That's probably happening
to Bob right now.
149
00:06:47,289 --> 00:06:49,815
It is not a voodoo doll!
150
00:06:49,925 --> 00:06:53,692
It's just a really creepy doll
that my boyfriend gave me,
151
00:06:53,795 --> 00:06:56,264
so I can't get rid of it.
152
00:06:56,365 --> 00:06:58,891
I'd like to, but I can't.
153
00:06:59,000 --> 00:07:00,491
Okay.
I'll do it.
154
00:07:00,602 --> 00:07:02,680
I know a kids' charity that
would probably like to take it.
155
00:07:02,704 --> 00:07:03,784
And, anyway, I owe you one.
156
00:07:03,872 --> 00:07:06,034
I gave Dane a bunch
of your nicotine patches.
157
00:07:06,141 --> 00:07:08,770
Wait.
Those aren't nicotine patches.
158
00:07:08,877 --> 00:07:11,039
I got those
from a friend in Sweden.
159
00:07:11,146 --> 00:07:14,241
They're a skin treatment that's
unapproved here in the States.
160
00:07:15,517 --> 00:07:17,383
Unapproved?
W-What's in them?
161
00:07:17,486 --> 00:07:19,921
Really high doses of estrogen.
162
00:07:22,124 --> 00:07:23,524
Estrogen?!
163
00:07:23,625 --> 00:07:27,960
Oh, my God. Did I just turn
my boyfriend into a woman?
164
00:07:29,731 --> 00:07:31,723
Hi, Dane.
Ooh, white wine.
165
00:07:31,833 --> 00:07:32,732
Is that for me?
166
00:07:32,834 --> 00:07:36,737
No, I just felt like
something crisp.
167
00:07:38,573 --> 00:07:41,441
Besides, I was feeling
a bit bloated.
168
00:07:41,543 --> 00:07:43,535
Yeah.
Uh
169
00:07:43,645 --> 00:07:45,123
Look, Dane, there's something
I need to tell you
170
00:07:45,147 --> 00:07:46,046
about those patches
you're wearing.
171
00:07:46,148 --> 00:07:48,140
The patches, right.
172
00:07:48,250 --> 00:07:49,718
At first,
I still wanted to smoke,
173
00:07:49,818 --> 00:07:52,447
so I used like five of them.
174
00:07:53,388 --> 00:07:55,414
- Five?
- Yeah.
175
00:07:55,524 --> 00:07:57,152
And it's weird.
I stopped smoking.
176
00:07:57,259 --> 00:08:00,252
But I feel like I've had
an emotional awakening.
177
00:08:01,763 --> 00:08:03,908
Last night, I caught an episode
of "Oprah's Master Class"
178
00:08:03,932 --> 00:08:06,197
- with Susan Sarandon.
- Oh, still gorgeous.
179
00:08:06,301 --> 00:08:07,997
Right?
180
00:08:08,870 --> 00:08:11,772
And she said
things happen for a reason.
181
00:08:12,307 --> 00:08:15,368
And I thought,
"Things do happen for a reason."
182
00:08:16,678 --> 00:08:19,375
Maybe that reason was
for you and I to grow closer.
183
00:08:20,916 --> 00:08:24,148
Anyway, you wanted to tell me
something about those patches.
184
00:08:24,252 --> 00:08:27,882
Just that if you've ran out,
I could get you some more.
185
00:08:31,293 --> 00:08:32,659
Let's welcome the brilliant
186
00:08:32,761 --> 00:08:35,162
Oscar- and Emmy-Award-winning
actress,
187
00:08:35,263 --> 00:08:36,356
Victoria Chase.
188
00:08:38,900 --> 00:08:41,995
Soon to be starring
in an upcoming HBO series.
189
00:08:43,305 --> 00:08:45,206
Okay, forget that last part.
190
00:08:47,409 --> 00:08:48,707
So, let's get started, shall we?
191
00:08:48,810 --> 00:08:49,709
Great.
192
00:08:49,811 --> 00:08:52,371
I was up all night working
on my character's backstory.
193
00:08:52,481 --> 00:08:54,313
- I think you're gonna like it.
- Terrific.
194
00:08:54,416 --> 00:08:55,816
Okay, places, everybody.
195
00:08:57,452 --> 00:09:02,447
"We open in a small roadside
diner in Carson City, Nevada."
196
00:09:02,557 --> 00:09:03,835
'Ey there, 'andsome.
197
00:09:03,859 --> 00:09:06,090
Warm up that coffee for ya?
198
00:09:06,194 --> 00:09:08,686
Victoria, I'm gonna stop you.
199
00:09:08,797 --> 00:09:09,821
Interesting choice.
200
00:09:09,931 --> 00:09:11,175
Oh, it was, wasn't it?
201
00:09:11,199 --> 00:09:14,033
You know, I-I get
the sense that my character
202
00:09:14,135 --> 00:09:16,104
feels like she's superior
to everyone around her,
203
00:09:16,204 --> 00:09:18,537
and so I thought,
"Why not make her British?"
204
00:09:18,640 --> 00:09:20,575
Well, here's one reason
I can think of.
205
00:09:21,943 --> 00:09:23,605
The play
is about how she's lived
206
00:09:23,712 --> 00:09:27,012
in the same small Nevada town
her whole life.
207
00:09:27,115 --> 00:09:28,793
So maybe we could try it
without the accent.
208
00:09:28,817 --> 00:09:29,961
Of course. Of course.
Bad choice.
209
00:09:29,985 --> 00:09:32,113
Let me just give you
another one.
210
00:09:34,089 --> 00:09:37,253
Hey, handsome.
Warm up that coffee for you?
211
00:09:39,027 --> 00:09:40,791
# Hey, there, handsome #
212
00:09:40,896 --> 00:09:43,695
# Warm up your coffee for you? #
213
00:09:43,798 --> 00:09:45,960
Take five, everybody.
214
00:09:47,602 --> 00:09:49,764
Well, it was a little rocky
at first,
215
00:09:49,871 --> 00:09:52,807
but I finally found
the perfect backstory and accent
216
00:09:52,908 --> 00:09:54,376
for my character.
217
00:09:54,476 --> 00:09:56,721
You didn't do that thing you
call a British accent, did you?
218
00:09:56,745 --> 00:09:57,745
Hey!
219
00:09:57,846 --> 00:09:59,557
Me British accent 'appens to be
220
00:09:59,581 --> 00:10:02,813
quite good, indeed.
221
00:10:04,019 --> 00:10:05,453
I'd love to hear it one day.
222
00:10:07,956 --> 00:10:10,152
Well, I did it.
223
00:10:10,258 --> 00:10:12,420
By drugging my boyfriend
with estrogen,
224
00:10:12,527 --> 00:10:15,691
I have created the perfect man.
225
00:10:15,797 --> 00:10:17,993
He's empathetic, he wants
to talk about his feelings,
226
00:10:18,099 --> 00:10:19,567
and he even noticed my new bag.
227
00:10:19,668 --> 00:10:20,567
What?!
228
00:10:20,669 --> 00:10:24,162
No, sometimes they notice shoes,
but never the bag.
229
00:10:27,275 --> 00:10:28,470
Elka, what's wrong?
230
00:10:28,577 --> 00:10:31,206
Oh, George Clooney is upset.
231
00:10:31,313 --> 00:10:34,249
His Little Bob doll is missing.
232
00:10:34,883 --> 00:10:37,148
I told you I was gonna give it
to a kids' charity.
233
00:10:37,252 --> 00:10:41,121
And I told you
you were messing with voodoo.
234
00:10:41,222 --> 00:10:43,657
Well, technically,
if the voodoo was working,
235
00:10:43,758 --> 00:10:45,659
then Real Bob
would be missing, too.
236
00:10:45,760 --> 00:10:47,626
Bob's not missing.
237
00:10:47,729 --> 00:10:50,597
Though he never did
call me back.
238
00:10:50,699 --> 00:10:53,863
Oh, no.
Five texts from Bob's brother.
239
00:10:54,536 --> 00:10:57,438
- Bob's gone missing.
- Oh!
240
00:11:00,274 --> 00:11:04,507
He went maple tree tapping in
the woods and hasn't come back.
241
00:11:04,612 --> 00:11:07,946
They found his little bucket,
but no Bob.
242
00:11:09,317 --> 00:11:10,341
Oh, God.
243
00:11:10,451 --> 00:11:11,851
What if the voodoo is real?
244
00:11:11,953 --> 00:11:13,193
I've got to get that doll back.
245
00:11:13,221 --> 00:11:15,656
Melanie, what kids' charity
did you give it to?
246
00:11:15,756 --> 00:11:17,987
I-I kind of threw it
in the trash.
247
00:11:18,092 --> 00:11:20,061
What?
How could you?
248
00:11:20,161 --> 00:11:22,161
You said you were gonna give it
to a kids' charity.
249
00:11:22,230 --> 00:11:23,493
I lied.
250
00:11:23,598 --> 00:11:26,830
Who wants a doll that looks like
a lumpy middle-aged man?
251
00:11:29,437 --> 00:11:30,803
They still haven't found Bob.
252
00:11:30,905 --> 00:11:32,840
We have got to find that doll.
253
00:11:32,940 --> 00:11:34,465
But they picked up the trash
today.
254
00:11:34,575 --> 00:11:35,575
It could be anywhere.
255
00:11:35,610 --> 00:11:37,101
I'll find it.
256
00:11:37,211 --> 00:11:38,338
I'm the mayor.
257
00:11:38,446 --> 00:11:41,848
I'm the boss of every
garbage truck in Cleveland.
258
00:11:41,949 --> 00:11:43,577
Wow.
That's right.
259
00:11:43,684 --> 00:11:46,779
You spend so much time hanging
around here with us, drinking,
260
00:11:46,888 --> 00:11:50,017
I forget you're the mayor
of a major metropolitan city.
261
00:11:50,124 --> 00:11:53,526
I don't put in a full day.
262
00:11:54,128 --> 00:11:56,495
That's what makes me relatable.
263
00:11:56,597 --> 00:11:59,032
Let's make some calls.
264
00:12:05,339 --> 00:12:07,001
Ari.
Is something wrong?
265
00:12:07,108 --> 00:12:11,102
No, I just wanted to ask you
how the play was going.
266
00:12:11,212 --> 00:12:13,340
Oh, great.
267
00:12:13,447 --> 00:12:16,815
No, I think they really like
the choices I'm making.
268
00:12:16,918 --> 00:12:19,854
That's one way of looking at it.
269
00:12:20,521 --> 00:12:24,856
The other way is, they hate
all the choices you're making.
270
00:12:24,959 --> 00:12:27,292
That's actually the way
to look at it.
271
00:12:29,497 --> 00:12:32,524
This HBO thing really threw me.
272
00:12:32,633 --> 00:12:34,864
My instincts are gone.
273
00:12:34,969 --> 00:12:36,437
I don't think
I can do this play.
274
00:12:36,537 --> 00:12:38,267
Just tell them I'm sick
or something.
275
00:12:38,372 --> 00:12:40,068
All right, I'll tell them.
276
00:12:40,174 --> 00:12:41,574
That's my job.
277
00:12:41,676 --> 00:12:44,510
I got to get out
of this business.
278
00:12:44,612 --> 00:12:47,275
Hello, young handsome fellow.
279
00:12:47,381 --> 00:12:50,374
Got representation?
280
00:12:50,484 --> 00:12:53,420
I'm back in the business.
281
00:12:53,521 --> 00:12:56,787
- Hey, you do look very handsome.
- No, I don't.
282
00:12:56,891 --> 00:12:59,451
I put on like 5 pounds
in two days.
283
00:12:59,560 --> 00:13:01,256
Nothing fits.
Nothing looks good.
284
00:13:04,599 --> 00:13:06,363
I'm such a cow.
285
00:13:08,236 --> 00:13:10,034
Victoria?
286
00:13:10,137 --> 00:13:11,366
What's wrong?
287
00:13:11,472 --> 00:13:13,065
Nothing.
288
00:13:13,174 --> 00:13:15,405
It doesn't sound like nothing.
289
00:13:15,509 --> 00:13:18,445
Oh, I-I just quit my play.
290
00:13:20,047 --> 00:13:21,606
- Tell me everything.
- Well, I...
291
00:13:21,716 --> 00:13:23,582
But I made reservations
at Dante's.
292
00:13:23,684 --> 00:13:26,449
Reservations can be changed,
sweetheart.
293
00:13:26,554 --> 00:13:27,783
Victoria's upset.
294
00:13:27,888 --> 00:13:29,254
Oh, no.
No, no.
295
00:13:29,357 --> 00:13:31,724
I don't want to spoil
your evening. I...
296
00:13:31,826 --> 00:13:35,422
Victoria,
we both just lost jobs,
297
00:13:35,529 --> 00:13:38,124
but that doesn't define
who we are.
298
00:13:38,933 --> 00:13:40,026
Here's what you do.
299
00:13:40,134 --> 00:13:43,866
You draw yourself a bath,
pour yourself a glass of wine,
300
00:13:43,971 --> 00:13:46,805
and make a list of everything
you love about yourself.
301
00:13:47,842 --> 00:13:51,074
I did it earlier today,
and it really works.
302
00:13:53,648 --> 00:13:55,241
Thank you, Dane.
303
00:13:55,349 --> 00:13:56,783
Oh, Dane.
304
00:13:56,884 --> 00:14:00,343
Honey, you are so sweet.
305
00:14:00,454 --> 00:14:01,454
Listen, I got an idea.
306
00:14:01,489 --> 00:14:04,516
How about we skip dinner
and, you know, um, fool around?
307
00:14:04,625 --> 00:14:06,287
What?
308
00:14:06,394 --> 00:14:10,422
How could you even think about
sex when Victoria is so upset?
309
00:14:13,134 --> 00:14:14,227
Okay.
Okay, fine.
310
00:14:14,335 --> 00:14:16,304
Then we'll just... We'll cuddle.
311
00:14:16,404 --> 00:14:18,202
We'll just see what happens.
312
00:14:18,306 --> 00:14:20,935
Nothing will happen.
313
00:14:22,143 --> 00:14:23,143
Okay, that's it.
314
00:14:23,177 --> 00:14:24,521
Dane, I have something
to tell you.
315
00:14:24,545 --> 00:14:25,808
Those nicotine patches?
316
00:14:25,913 --> 00:14:27,313
They're not really nicotine.
317
00:14:27,415 --> 00:14:28,747
They're estrogen.
318
00:14:29,784 --> 00:14:32,276
What?
How could you?!
319
00:14:32,386 --> 00:14:33,426
Oh, honey, don't be upset.
320
00:14:33,487 --> 00:14:36,013
Don't tell me how to feel!
321
00:14:36,123 --> 00:14:37,716
Please don't be angry.
322
00:14:37,825 --> 00:14:39,623
I'm not angry.
323
00:14:39,727 --> 00:14:41,286
I'm just...
324
00:14:41,829 --> 00:14:43,593
I'm just hurt.
325
00:14:43,698 --> 00:14:45,462
Well, can I call you?
326
00:14:45,566 --> 00:14:47,626
Don't call me.
327
00:14:47,735 --> 00:14:50,000
Don't text me.
It's over.
328
00:14:51,572 --> 00:14:54,974
And don't watch me
while I'm walking out the door.
329
00:14:55,076 --> 00:14:57,170
My ass is huge.
330
00:15:08,622 --> 00:15:11,148
Thanks again for helping me
search for the Bob doll.
331
00:15:11,258 --> 00:15:13,058
They've sent the Mounties out
looking for Bob,
332
00:15:13,126 --> 00:15:14,594
but so far, nothing.
333
00:15:14,695 --> 00:15:16,357
Joy, I'm so sorry.
334
00:15:16,463 --> 00:15:17,795
Don't worry.
We'll find it.
335
00:15:17,898 --> 00:15:20,629
By the science of voodoo,
when we find Little Bob,
336
00:15:20,734 --> 00:15:23,169
Big Bob will show up.
337
00:15:23,270 --> 00:15:25,865
Are you sure this is
the quadrant our trash is in?
338
00:15:25,973 --> 00:15:27,703
Oh, it's ours.
339
00:15:27,808 --> 00:15:30,141
Look at all the wine bottles.
340
00:15:30,777 --> 00:15:32,871
Hey.
341
00:15:34,381 --> 00:15:35,974
My gold lamé shorts.
342
00:15:36,083 --> 00:15:37,312
How did these get in here?
343
00:15:37,417 --> 00:15:39,648
Yes.
How?
344
00:15:43,457 --> 00:15:46,552
Hey, Elka, this looks just like
the bowl I made for you
345
00:15:46,660 --> 00:15:48,151
from that ceramics class I took.
346
00:15:48,262 --> 00:15:49,696
Does it?
347
00:15:49,796 --> 00:15:52,630
There are two of those beauties?
348
00:15:55,736 --> 00:15:58,672
Oh.
Oh, look at this.
349
00:15:58,772 --> 00:16:00,570
A coffee pot.
350
00:16:00,674 --> 00:16:02,905
It's just like the one
I used in the play.
351
00:16:03,010 --> 00:16:05,741
Oh, God, I really made
a mess of that.
352
00:16:05,846 --> 00:16:07,815
I quit, and then I lied
about quitting,
353
00:16:07,915 --> 00:16:09,941
and now I'm that person.
354
00:16:10,050 --> 00:16:12,747
Victoria, you lie all the time.
355
00:16:12,853 --> 00:16:15,846
And usually it makes me
feel good, but not this time.
356
00:16:17,424 --> 00:16:19,518
That director was so nice.
357
00:16:19,626 --> 00:16:20,958
He deserves to know the truth.
358
00:16:21,061 --> 00:16:22,996
I don't want to be
an awful person.
359
00:16:23,096 --> 00:16:24,962
Well, I am an awful person.
360
00:16:25,065 --> 00:16:26,931
Why am I trying to turn Dane
into a woman?
361
00:16:27,034 --> 00:16:28,366
I don't need another girlfriend.
362
00:16:28,468 --> 00:16:30,232
I have you guys
to notice my new bag
363
00:16:30,337 --> 00:16:32,363
or ask me how I'm feeling.
364
00:16:32,472 --> 00:16:34,703
I need to get laid.
365
00:16:37,377 --> 00:16:38,436
Oh, my God, look.
366
00:16:38,545 --> 00:16:40,707
It's Little Bob.
367
00:16:40,814 --> 00:16:43,511
George Clooney found Little Bob.
368
00:16:43,617 --> 00:16:45,882
Good boy!
369
00:16:45,986 --> 00:16:47,511
Thank you, George Clooney.
370
00:16:47,621 --> 00:16:49,715
Oh, come on.
Come on.
371
00:16:49,823 --> 00:16:51,416
Oh, please make voodoo work.
372
00:16:51,525 --> 00:16:53,289
Please make voodoo work.
373
00:16:53,393 --> 00:16:54,861
Nothing.
374
00:16:54,962 --> 00:16:56,794
Why did I think this would work?
375
00:16:56,897 --> 00:16:58,593
What if Bob's hurt?
376
00:16:58,699 --> 00:17:00,099
What if he's stuck
between two rocks
377
00:17:00,167 --> 00:17:02,159
and has to eat his own arm off?
378
00:17:03,537 --> 00:17:05,529
It's only been a few hours.
379
00:17:05,639 --> 00:17:07,870
He gets really hungry.
380
00:17:08,976 --> 00:17:11,536
Wait.
I have no bars.
381
00:17:11,645 --> 00:17:13,614
What if they're trying
to reach me?
382
00:17:13,714 --> 00:17:15,910
What can I do to get
a better signal?
383
00:17:16,016 --> 00:17:18,815
Well, once, I was up
for a television pilot.
384
00:17:18,919 --> 00:17:22,651
It was a female MacGyver
called "Lady MacGyver."
385
00:17:22,756 --> 00:17:24,281
It was down to Markie Post
and me.
386
00:17:24,391 --> 00:17:25,654
Get to the point.
387
00:17:25,759 --> 00:17:27,785
Markie got it.
388
00:17:27,894 --> 00:17:29,726
No, you idiot.
The signal.
389
00:17:29,830 --> 00:17:33,631
Oh, first, we have to attach
the phone to a rod
390
00:17:33,734 --> 00:17:36,294
and then find
a metallic conductor,
391
00:17:36,403 --> 00:17:38,099
preferably something
with gold filaments.
392
00:17:38,205 --> 00:17:40,436
- My shorts.
- Oh.
393
00:17:47,514 --> 00:17:49,710
I got a message.
394
00:17:49,816 --> 00:17:51,148
Bob's okay.
395
00:17:51,251 --> 00:17:53,743
He was found by rescue dogs.
Yay.
396
00:17:54,788 --> 00:17:57,019
Oh, Bob.
397
00:17:57,124 --> 00:17:58,592
Wait a minute.
398
00:17:58,692 --> 00:18:00,524
There's something pinned
to his heart.
399
00:18:01,194 --> 00:18:03,288
It's a necklace.
400
00:18:03,397 --> 00:18:05,389
So that's what the note meant.
401
00:18:05,499 --> 00:18:08,435
"Never has a heart
been as full as mine."
402
00:18:08,535 --> 00:18:09,935
It is beautiful.
403
00:18:10,037 --> 00:18:11,300
I know.
404
00:18:11,405 --> 00:18:14,034
Not that I care
about such things.
405
00:18:14,141 --> 00:18:17,441
The important thing is,
Bob is safe.
406
00:18:17,544 --> 00:18:19,638
Diamonds!
407
00:18:23,116 --> 00:18:25,142
So, that's why I quit.
408
00:18:25,251 --> 00:18:26,685
It wasn't because I was sick.
409
00:18:26,786 --> 00:18:29,449
It... It was
because I was scared.
410
00:18:29,556 --> 00:18:31,650
I can't believe you were scared.
411
00:18:31,758 --> 00:18:35,024
I was scared to work with you,
the great Victoria Chase.
412
00:18:35,128 --> 00:18:38,189
Don't be fooled
by all my awards.
413
00:18:38,298 --> 00:18:39,630
I'm not even talking about that.
414
00:18:39,732 --> 00:18:42,395
Why not?
I won a damn Oscar.
415
00:18:43,536 --> 00:18:47,337
A long time ago, we were
in acting class together.
416
00:18:49,208 --> 00:18:50,437
- Oh, right. You...
- Yeah.
417
00:18:50,543 --> 00:18:53,035
Don't even pretend
to remember me.
418
00:18:53,146 --> 00:18:55,172
I sat in the back,
and I never said anything,
419
00:18:55,281 --> 00:18:56,510
but I watched you.
420
00:18:56,616 --> 00:18:58,642
Victoria, you were fearless.
421
00:18:58,751 --> 00:19:00,811
I was, wasn't I?
422
00:19:00,920 --> 00:19:03,287
But I was young and stupid
with nothing to lose.
423
00:19:03,389 --> 00:19:04,618
What do you have to lose now?
424
00:19:04,724 --> 00:19:07,956
Everything.
I am an Oscar winner.
425
00:19:08,061 --> 00:19:09,859
Well, you can't lose that.
426
00:19:09,963 --> 00:19:12,592
If a meteor fell on us right
now, the headline would read,
427
00:19:12,699 --> 00:19:15,965
"Oscar Winner Victoria Chase
Killed in Fiery Explosion."
428
00:19:16,069 --> 00:19:19,039
Oh, I do like the sound of that.
429
00:19:19,606 --> 00:19:21,632
It wouldn't say,
"Victoria Chase,
430
00:19:21,741 --> 00:19:24,301
Who Got Cut
from Some Dopey HBO Show."
431
00:19:24,410 --> 00:19:26,845
No, you're right.
That show was dopey.
432
00:19:26,946 --> 00:19:29,506
I mean, why am I letting that
get me down?
433
00:19:29,616 --> 00:19:33,212
I want to be that actress that
you remember from back then.
434
00:19:33,319 --> 00:19:35,879
Yeah, stupid and fearless.
435
00:19:35,989 --> 00:19:38,083
All right, you just give me
another chance,
436
00:19:38,191 --> 00:19:41,525
and I think I could be
that stupid again.
437
00:19:42,595 --> 00:19:44,393
I know you can.
438
00:19:51,137 --> 00:19:52,298
Dane.
439
00:19:52,405 --> 00:19:54,101
Hi.
What are you doing here?
440
00:19:54,207 --> 00:19:56,642
I came here because you're here.
441
00:19:56,743 --> 00:19:59,508
But you broke up with me
three days ago.
442
00:20:00,246 --> 00:20:02,238
Why was that, again?
443
00:20:03,149 --> 00:20:04,660
Because I drugged you
with female hormones
444
00:20:04,684 --> 00:20:06,653
and then lied about it.
445
00:20:08,154 --> 00:20:09,679
Stuff happens.
446
00:20:10,823 --> 00:20:12,724
Don't worry...
It's out of my system now.
447
00:20:12,825 --> 00:20:16,159
Well, great.
Great.
448
00:20:16,262 --> 00:20:17,821
Listen, I-I know I did wrong,
449
00:20:17,930 --> 00:20:19,174
and we really should talk
about it,
450
00:20:19,198 --> 00:20:22,930
because if you can't have trust
in a relationship and I...
451
00:20:23,036 --> 00:20:24,766
- Oh, my God.
- What?
452
00:20:24,871 --> 00:20:26,151
You weren't even listening
to me.
453
00:20:26,239 --> 00:20:27,730
You were staring at my chest.
454
00:20:27,840 --> 00:20:28,864
You're back!
455
00:20:32,478 --> 00:20:33,537
# Hey! #
456
00:20:37,617 --> 00:20:39,950
# Ba-ba, ba-ba #
457
00:20:40,019 --> 00:20:42,488
# Ba-ba, ba-ba #
458
00:20:42,588 --> 00:20:47,117
# Ah, ah, ah #
459
00:20:47,226 --> 00:20:49,559
# Ba-ba, ba-ba #
460
00:20:49,629 --> 00:20:51,894
# Ba-ba, ba-ba #
461
00:20:51,998 --> 00:20:56,527
# Ah, ah, ah #
462
00:20:59,872 --> 00:21:01,465
# Hey! #
32521
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.