Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,134 --> 00:00:04,194
Previously on
"Hot In Cleveland"...
2
00:00:04,270 --> 00:00:06,432
The mayor is dead...
3
00:00:06,506 --> 00:00:08,907
in my bed.
4
00:00:09,575 --> 00:00:12,909
So, we sneak the mayor's body
back to his mansion,
5
00:00:12,979 --> 00:00:14,641
put him back in his own bed,
6
00:00:14,714 --> 00:00:17,309
and then everyone thinks
he died peacefully in his sleep.
7
00:00:17,383 --> 00:00:19,045
It really looks like
he died in his sleep,
8
00:00:19,118 --> 00:00:20,438
and that's what
people will think.
9
00:00:20,486 --> 00:00:21,215
Yeah.
10
00:00:21,287 --> 00:00:24,382
Ted, you're never
going to cheat on me again!
11
00:00:28,094 --> 00:00:30,757
Oh, God.
She shot the mayor!
12
00:00:30,830 --> 00:00:33,766
Technically, I'm the mayor.
13
00:00:34,400 --> 00:00:37,461
Dead mayor.
People are gonna want answers.
14
00:00:37,537 --> 00:00:40,302
Let's hope the acting mayor
can handle the pressure.
15
00:00:40,373 --> 00:00:41,636
Chief Barker.
16
00:00:41,707 --> 00:00:43,039
Your Honor.
17
00:00:43,109 --> 00:00:44,286
We would have been here sooner,
18
00:00:44,310 --> 00:00:46,541
but it took us a while
to find the mayor's bedroom,
19
00:00:46,612 --> 00:00:48,190
'cause, you know,
we've never actually been
20
00:00:48,214 --> 00:00:51,150
in the mayor's bedroom,
because why would we?
21
00:00:52,418 --> 00:00:53,909
Okay, let me fill you in.
22
00:00:53,986 --> 00:00:56,421
The mayor died
of natural causes.
23
00:00:56,489 --> 00:00:58,822
But evidence indicates
that the body was moved.
24
00:00:58,891 --> 00:01:02,225
Well, it happens.
25
00:01:02,795 --> 00:01:04,161
Not really.
26
00:01:05,298 --> 00:01:08,097
And even more strange,
the mayor was untouched,
27
00:01:08,167 --> 00:01:09,465
but there are three bullet holes
28
00:01:09,535 --> 00:01:10,846
fired into the pillow
next to him.
29
00:01:10,870 --> 00:01:12,463
Which is probably
a way bigger crime
30
00:01:12,538 --> 00:01:13,649
than moving a body,
which is something
31
00:01:13,673 --> 00:01:15,113
that could happen
almost by accident,
32
00:01:15,141 --> 00:01:17,508
so I'd concentrate
on those bullet holes.
33
00:01:17,577 --> 00:01:19,341
We're concentrating
on all of it.
34
00:01:19,412 --> 00:01:21,472
Well, the mayor would like
outside investigators.
35
00:01:21,547 --> 00:01:23,413
She feels we should handle this
discreetly,
36
00:01:23,482 --> 00:01:25,075
so as not to cause
a major scandal.
37
00:01:25,151 --> 00:01:26,528
And we already have
some people in mind.
38
00:01:26,552 --> 00:01:30,455
They are thorough and smart
and very discreet.
39
00:01:30,523 --> 00:01:31,855
These guys sound good.
40
00:01:31,924 --> 00:01:33,688
They're damn good.
41
00:01:35,528 --> 00:01:37,554
The client is Elka Ostrovsky.
42
00:01:38,164 --> 00:01:42,158
Yesterday Mayor Deacon
died in Elka's bed.
43
00:01:42,234 --> 00:01:44,829
With a smile on his face.
44
00:01:45,771 --> 00:01:47,603
Just saying.
45
00:01:48,174 --> 00:01:50,473
The body was moved back
to the mayor's residence
46
00:01:50,543 --> 00:01:52,603
with the help
of Melanie Moretti.
47
00:01:52,678 --> 00:01:56,240
No, no, no.
You can't use that picture.
48
00:01:56,315 --> 00:01:58,784
It's a publicity still
from your radio show.
49
00:01:58,851 --> 00:02:00,786
- It's fine.
- It is not fine.
50
00:02:00,853 --> 00:02:02,048
Everyone else looks cool.
51
00:02:02,121 --> 00:02:05,853
And I look like they shrunk me
and gave me a 30-year-old phone.
52
00:02:06,425 --> 00:02:07,791
Forget the photo, Melanie.
53
00:02:07,860 --> 00:02:10,489
We have a scandal here
that Elka can't be tied to.
54
00:02:10,563 --> 00:02:12,122
This is a serious matter.
55
00:02:12,198 --> 00:02:16,693
Speaking of serious, last night
Joy Scroggs and Bob Moore
56
00:02:16,769 --> 00:02:20,171
seriously professed
their love for one another.
57
00:02:20,706 --> 00:02:21,901
Oh, Bob.
58
00:02:22,808 --> 00:02:24,408
We were called in
on this case right away
59
00:02:24,477 --> 00:02:26,912
and haven't had time
for our first kiss yet.
60
00:02:26,979 --> 00:02:29,005
We were waiting
for the perfect moment.
61
00:02:29,081 --> 00:02:30,344
Oh, that is just so sweet.
62
00:02:30,416 --> 00:02:31,850
First kisses are so important.
63
00:02:31,917 --> 00:02:33,877
Oh, they set the tone
for the entire relationship.
64
00:02:34,987 --> 00:02:36,979
Hey, hey!
65
00:02:37,056 --> 00:02:38,251
Hey!
66
00:02:39,291 --> 00:02:42,887
My next kiss could be
with a prison guard.
67
00:02:44,397 --> 00:02:47,424
In exchange for cigarettes.
68
00:02:50,202 --> 00:02:52,933
As hot as that sounds,
Elka's right.
69
00:02:53,005 --> 00:02:55,736
And there's one other player we
have to deal with in this saga.
70
00:02:55,808 --> 00:02:57,299
Meet Dane Stevens.
71
00:02:57,376 --> 00:02:59,811
He's a reporter that's been
nosing around the mayor's place,
72
00:02:59,879 --> 00:03:01,404
asking a lot of questions.
73
00:03:01,480 --> 00:03:03,779
Now, one of you is gonna have
to use your feminine wiles
74
00:03:03,849 --> 00:03:05,442
to get him off the scent.
75
00:03:05,518 --> 00:03:06,747
Well...
76
00:03:07,653 --> 00:03:09,144
Joy, really?
77
00:03:10,322 --> 00:03:12,162
I'll do it. I'll call him
and set up a meeting.
78
00:03:12,224 --> 00:03:13,852
Well, it makes sense
that you'd call.
79
00:03:13,926 --> 00:03:16,088
You're the one
with the big phone.
80
00:03:16,862 --> 00:03:18,524
All right,
now, there's something else
81
00:03:18,597 --> 00:03:20,190
that needs
our immediate attention.
82
00:03:20,266 --> 00:03:24,067
This glamorous Oscar-winning
woman is in trouble.
83
00:03:24,670 --> 00:03:28,232
Now, HBO wants to test
my show today in Cleveland.
84
00:03:28,307 --> 00:03:29,536
And if it doesn't test well,
85
00:03:29,608 --> 00:03:31,668
then they may decide
not to air it.
86
00:03:31,744 --> 00:03:33,542
Well, if I weren't
so concerned about Elka,
87
00:03:33,612 --> 00:03:36,047
I'd be down there right now
trying to sway the vote.
88
00:03:36,115 --> 00:03:38,710
But I'm needed here to...
89
00:03:38,784 --> 00:03:40,810
What am I doing?
90
00:03:41,353 --> 00:03:43,982
- Nothing.
- Oh.
91
00:03:44,056 --> 00:03:46,048
Bless you, Elka.
92
00:03:46,125 --> 00:03:48,390
Okay, here's the plan.
93
00:03:48,461 --> 00:03:50,293
Bob and I
will break into the morgue
94
00:03:50,362 --> 00:03:52,331
and clean any evidence
off the mayor.
95
00:03:52,398 --> 00:03:55,459
I'm assuming there's some
of your DNA on his body.
96
00:03:55,534 --> 00:03:57,400
And glitter.
97
00:03:59,238 --> 00:04:01,173
Which leaves us
with one loose end...
98
00:04:01,240 --> 00:04:03,232
Who shot the mayor's pillow?
99
00:04:03,309 --> 00:04:04,419
We've done a little digging,
100
00:04:04,443 --> 00:04:05,921
and we now know
that in addition to Elka,
101
00:04:05,945 --> 00:04:07,846
the mayor was sleeping
with two other women.
102
00:04:07,913 --> 00:04:10,644
This is Miss Shonda,
103
00:04:10,716 --> 00:04:14,744
an astrologist
the mayor was consulting.
104
00:04:14,820 --> 00:04:16,345
We don't know who this is,
105
00:04:16,422 --> 00:04:18,220
but we have
this surveillance photo of her
106
00:04:18,290 --> 00:04:20,384
leaving the mayor's house
at an earlier date.
107
00:04:20,459 --> 00:04:23,327
We need to find out
which of these mistresses
108
00:04:23,395 --> 00:04:26,627
is the shooter and if she
knows anything about Elka.
109
00:04:26,699 --> 00:04:28,190
You know,
as a private detective,
110
00:04:28,267 --> 00:04:31,704
I'm trained to look for patterns
in behavior, but I'm baffled.
111
00:04:31,771 --> 00:04:35,765
If he was sleeping with her, why
would he want to sleep with...
112
00:04:41,514 --> 00:04:43,210
her?
113
00:04:44,016 --> 00:04:46,884
You, I totally get.
114
00:04:46,952 --> 00:04:48,887
Okay, so, we all know
our assignments?
115
00:04:48,954 --> 00:04:50,684
Yes.
I'll call the hot journalist.
116
00:04:50,756 --> 00:04:52,224
We'll take care
of the mayor's body.
117
00:04:52,291 --> 00:04:53,725
I'll deal with the mistresses.
118
00:04:53,793 --> 00:04:56,319
And I'll call
the hot journalist.
119
00:04:56,395 --> 00:04:57,693
You already said that.
120
00:04:57,763 --> 00:04:59,925
I know,
but I really like my assignment.
121
00:05:05,104 --> 00:05:07,232
# Ba-ba, ba-ba #
122
00:05:07,306 --> 00:05:10,538
# Ba-ba, ba-ba #
123
00:05:10,609 --> 00:05:12,009
# Hey! #
124
00:05:12,077 --> 00:05:13,943
There's the mayor.
125
00:05:15,981 --> 00:05:18,314
- Oh, Joy.
- What?
126
00:05:18,384 --> 00:05:21,218
You look beautiful
in this morgue light.
127
00:05:22,087 --> 00:05:24,113
You're so sweet.
128
00:05:24,190 --> 00:05:26,421
Hey, we're finally alone
129
00:05:26,492 --> 00:05:29,485
in a quiet,
romantically lit place.
130
00:05:29,562 --> 00:05:31,121
Maybe we could...
131
00:05:34,400 --> 00:05:36,801
Yeah, maybe
this isn't the best place.
132
00:05:36,869 --> 00:05:39,031
When we look back
on our first kiss,
133
00:05:39,104 --> 00:05:41,539
I don't want to remember doing
it over the corpse of a man
134
00:05:41,607 --> 00:05:44,076
Elka killed during sex.
135
00:05:44,143 --> 00:05:45,668
Besides, we got
a lot of work to do.
136
00:05:45,744 --> 00:05:47,440
You're right.
137
00:05:49,181 --> 00:05:52,515
Well, she wasn't lying
about the glitter.
138
00:05:53,719 --> 00:05:56,416
You were
the mayor's astrologist?
139
00:05:56,488 --> 00:05:58,116
I was.
140
00:06:00,860 --> 00:06:05,127
I heard you kept
his Sagittarius rising.
141
00:06:05,197 --> 00:06:07,757
Fine.
I slept with him.
142
00:06:07,833 --> 00:06:11,770
But he said that he had
never been with any woman
143
00:06:11,837 --> 00:06:13,601
as beautiful as me.
144
00:06:13,672 --> 00:06:16,938
Oh, let's just stick
with the facts here.
145
00:06:18,143 --> 00:06:19,611
Where were you last night?
146
00:06:19,678 --> 00:06:20,941
At church.
147
00:06:21,013 --> 00:06:22,914
Any witnesses?
148
00:06:22,982 --> 00:06:26,544
I sang my testimony
for about 300 people.
149
00:06:26,619 --> 00:06:28,110
Are you any good?
150
00:06:28,187 --> 00:06:33,353
# Amazing #
151
00:06:33,425 --> 00:06:35,985
# Grace #
152
00:06:36,061 --> 00:06:39,862
# How sweet #
153
00:06:39,932 --> 00:06:44,495
# The sound #
154
00:06:49,775 --> 00:06:52,574
Don't quit your day job.
155
00:06:57,783 --> 00:07:00,480
Ah.
How's the testing going?
156
00:07:00,552 --> 00:07:02,282
They just started
discussing your show.
157
00:07:02,354 --> 00:07:05,085
- You want to listen?
- I really enjoyed it.
158
00:07:05,157 --> 00:07:06,989
I especially loved
Victoria Chase.
159
00:07:07,059 --> 00:07:08,755
I thought she was wonderful.
160
00:07:08,827 --> 00:07:11,695
Why have I been ignoring
people from Cleveland?
161
00:07:11,764 --> 00:07:13,426
They're geniuses.
162
00:07:13,499 --> 00:07:15,525
I thought it was terrible.
163
00:07:15,601 --> 00:07:17,866
Bad dialogue
and even worse acting.
164
00:07:17,937 --> 00:07:20,668
I can't believe I was watching
the same show as you people.
165
00:07:20,739 --> 00:07:22,503
What?
What's happening?
166
00:07:22,574 --> 00:07:24,119
Don't worry.
There's always a negative voice.
167
00:07:24,143 --> 00:07:26,442
It'll be okay as long as she
doesn't influence the others.
168
00:07:26,512 --> 00:07:27,555
You know, on second thought,
169
00:07:27,579 --> 00:07:29,207
the dialogue
was pretty terrible.
170
00:07:29,281 --> 00:07:31,682
Yeah, I'd like
to change my vote, too.
171
00:07:31,750 --> 00:07:34,618
We have got to stop that woman.
172
00:07:36,789 --> 00:07:38,709
Thank you again for meeting
with me, Mr. Stevens.
173
00:07:38,757 --> 00:07:40,350
Let's cut to the chase.
174
00:07:40,426 --> 00:07:42,327
The mayor's dead,
there's a bigger story here,
175
00:07:42,394 --> 00:07:43,726
and you're gonna give it to me.
176
00:07:43,796 --> 00:07:46,163
A 72-year-old man
died of a heart attack.
177
00:07:46,231 --> 00:07:47,529
There is no story here.
178
00:07:47,599 --> 00:07:49,090
Are you sure?
179
00:07:49,868 --> 00:07:51,063
Yes.
180
00:07:51,704 --> 00:07:54,469
And you're not
covering anything up?
181
00:07:54,540 --> 00:07:56,873
No.
182
00:07:59,478 --> 00:08:00,912
Darn!
183
00:08:02,715 --> 00:08:03,648
What?
184
00:08:03,716 --> 00:08:07,084
That's all the questions I had.
185
00:08:08,654 --> 00:08:10,418
I'm definitely gonna get fired.
186
00:08:10,489 --> 00:08:11,821
Why?
187
00:08:11,890 --> 00:08:14,155
I used to be a great journalist.
188
00:08:14,226 --> 00:08:15,854
At least my old editor
thought so.
189
00:08:15,928 --> 00:08:18,727
It was compliments,
like, all the time.
190
00:08:18,797 --> 00:08:21,357
Now my new editor's like,
"Check your facts!
191
00:08:21,433 --> 00:08:22,662
Get sources!
192
00:08:22,735 --> 00:08:24,465
Put your shirt on!"
193
00:08:26,338 --> 00:08:27,772
Wild guess...
194
00:08:27,840 --> 00:08:30,435
Your old editor was a woman.
Your new editor is a man.
195
00:08:30,509 --> 00:08:33,377
Wow.
Beautiful and smart.
196
00:08:33,445 --> 00:08:35,914
Oh.
197
00:08:35,981 --> 00:08:37,142
You.
198
00:08:38,984 --> 00:08:41,317
Listen, I would just love
to help you,
199
00:08:41,387 --> 00:08:44,255
but the mayor died
of natural causes.
200
00:08:44,323 --> 00:08:46,758
You know...
No scandal, no mistresses.
201
00:08:46,825 --> 00:08:49,158
Mistresses... I wouldn't
have thought of that.
202
00:08:49,228 --> 00:08:50,696
No, no, no.
No mistresses.
203
00:08:50,763 --> 00:08:53,062
There's the story.
Thanks, Melanie.
204
00:08:53,132 --> 00:08:55,931
W-Wait!
I said "no mistresses"!
205
00:08:57,636 --> 00:09:00,231
Oh, damn it, Melanie!
206
00:09:01,340 --> 00:09:03,866
Now you're just beautiful.
207
00:09:03,942 --> 00:09:05,570
We have a new problem.
208
00:09:05,644 --> 00:09:09,411
Somebody blabbed to the press
about the mistresses.
209
00:09:13,685 --> 00:09:15,415
Who's that?
210
00:09:17,156 --> 00:09:19,455
That's me!
I replaced my picture.
211
00:09:19,525 --> 00:09:22,689
It's from a few years ago,
but it's obviously still me.
212
00:09:23,228 --> 00:09:27,563
Could we write "Melanie" on that
so we'll know who it is?
213
00:09:31,170 --> 00:09:32,900
Anyway...
214
00:09:32,971 --> 00:09:34,462
all the other teams did well.
215
00:09:34,540 --> 00:09:36,406
Bob and I cleaned up
the mayor's body,
216
00:09:36,475 --> 00:09:39,673
and Elka eliminated
the astrologist as a suspect.
217
00:09:39,745 --> 00:09:41,509
Yes, and since
the astrologist wasn't there,
218
00:09:41,580 --> 00:09:43,811
we know that this is
the woman who fired the shots.
219
00:09:43,882 --> 00:09:45,942
We need to find her.
220
00:09:46,018 --> 00:09:47,178
And another thing...
221
00:09:47,219 --> 00:09:48,915
The premise
was totally unbelievable.
222
00:09:48,987 --> 00:09:51,388
Ugh! She's been going on
like this for an hour.
223
00:09:51,457 --> 00:09:53,517
Can't we get her thrown out?
224
00:09:53,592 --> 00:09:56,892
Sorry. That's the way
these things go sometimes.
225
00:09:56,962 --> 00:09:58,430
One bad apple can kill a show.
226
00:10:03,469 --> 00:10:04,937
Murderer.
227
00:10:12,677 --> 00:10:14,976
Okay, we found out
the shooter's name.
228
00:10:15,046 --> 00:10:16,571
It's Ashley Dreyer.
229
00:10:16,647 --> 00:10:18,240
We traced her cell.
230
00:10:18,316 --> 00:10:20,308
She's currently
at 42 Park Drive.
231
00:10:20,384 --> 00:10:21,664
Somebody's got
to go talk to her.
232
00:10:21,719 --> 00:10:22,550
I'll do it.
233
00:10:22,620 --> 00:10:27,058
We'll be two model types
talking about the man we shared.
234
00:10:28,059 --> 00:10:28,856
I want to come, too.
235
00:10:28,926 --> 00:10:30,724
If I can my Fitbit
up to 20,000 steps,
236
00:10:30,795 --> 00:10:32,991
I get an extra glass of wine.
237
00:10:33,531 --> 00:10:36,558
Oh, no.
My Fitbit... It's gone!
238
00:10:36,634 --> 00:10:38,262
What if I lost it
at the mayor's house?
239
00:10:38,336 --> 00:10:40,202
Well, that's okay.
You were there this morning.
240
00:10:40,271 --> 00:10:41,204
Say you lost it then.
241
00:10:41,272 --> 00:10:42,382
No, no, no.
I got the fancy one
242
00:10:42,406 --> 00:10:44,485
that tracks every place you've
been and when you've been there.
243
00:10:44,509 --> 00:10:46,029
It'll show
that I was there last night.
244
00:10:46,077 --> 00:10:47,807
Which will implicate you
in a crime.
245
00:10:47,879 --> 00:10:48,879
Or worse!
246
00:10:48,913 --> 00:10:52,008
I haven't gotten credit
for any of my steps all day!
247
00:10:54,719 --> 00:10:56,415
All right, everyone,
let's take lunch.
248
00:10:56,487 --> 00:10:59,047
We'll watch another episode
in an hour.
249
00:11:03,528 --> 00:11:04,552
Victoria Chase?
250
00:11:04,629 --> 00:11:07,463
Oh, don't you
"Victoria Chase" me.
251
00:11:08,166 --> 00:11:09,395
I know what you did.
252
00:11:09,467 --> 00:11:10,662
You're a murderer.
253
00:11:10,735 --> 00:11:11,964
How do you know about that?
254
00:11:12,036 --> 00:11:13,280
I watched you
through the window.
255
00:11:13,304 --> 00:11:14,932
I saw every shot you took.
256
00:11:15,006 --> 00:11:17,635
Oh, my gosh. I only did it
because I was jealous.
257
00:11:17,708 --> 00:11:19,677
Well, I get that.
258
00:11:19,744 --> 00:11:20,973
But I'll make you a deal.
259
00:11:21,045 --> 00:11:24,209
You convince people to give
my show a good review,
260
00:11:24,282 --> 00:11:26,581
and I'll forget
that I ever saw anything.
261
00:11:27,218 --> 00:11:29,119
- That's it?
- Mm.
262
00:11:30,454 --> 00:11:31,547
What are you doing here?
263
00:11:31,622 --> 00:11:33,284
Well, what are you doing here?
264
00:11:33,357 --> 00:11:35,656
I'm here to see her.
265
00:11:35,726 --> 00:11:37,319
I know what you did.
266
00:11:37,395 --> 00:11:40,490
Does everybody know what I did?
267
00:11:40,565 --> 00:11:44,002
She's the other mistress.
She shot the mayor.
268
00:11:44,068 --> 00:11:46,503
- What?
- What were you talking about?
269
00:11:46,571 --> 00:11:49,040
That.
270
00:11:50,208 --> 00:11:51,574
I can't lie anymore.
271
00:11:51,642 --> 00:11:54,612
Not about the murder, not about
Victoria's show being good.
272
00:11:56,113 --> 00:11:58,412
I'm just gonna go
to the police and confess.
273
00:11:58,482 --> 00:11:59,643
Just take it easy.
274
00:11:59,717 --> 00:12:02,846
Now, there's no need
to get the police involved.
275
00:12:02,920 --> 00:12:05,014
The truth is,
you didn't kill the mayor.
276
00:12:05,089 --> 00:12:07,388
Elka gave him a heart attack.
277
00:12:07,458 --> 00:12:08,790
In bed.
278
00:12:08,859 --> 00:12:12,159
He died doing someone he loved.
279
00:12:13,297 --> 00:12:14,697
So it's agreed.
280
00:12:14,765 --> 00:12:16,510
We won't tell the police
that you were the shooter,
281
00:12:16,534 --> 00:12:18,025
and you will keep
your mouth closed
282
00:12:18,102 --> 00:12:20,071
about Elka and
the mayor's relationship.
283
00:12:20,137 --> 00:12:21,070
Done.
284
00:12:21,138 --> 00:12:22,663
Ah.
285
00:12:22,740 --> 00:12:25,175
You two with the same man.
286
00:12:25,243 --> 00:12:28,145
And yet my show is unbelievable.
287
00:12:31,916 --> 00:12:33,475
Oh, my God.
288
00:12:33,551 --> 00:12:35,042
What?
Did you find my Fitbit?
289
00:12:35,119 --> 00:12:38,385
I just looked at Joy, and
I can't believe I'm with her.
290
00:12:39,690 --> 00:12:42,319
So, no, you did not find it.
291
00:12:42,393 --> 00:12:45,625
Oh, Bob, I'm so lucky.
292
00:12:45,696 --> 00:12:47,255
Let's have that first kiss.
293
00:12:47,331 --> 00:12:49,061
- Not now.
- Why?
294
00:12:49,133 --> 00:12:51,295
Well, we both want
our first kiss to be perfect,
295
00:12:51,369 --> 00:12:54,362
and right now I-I feel fat.
296
00:12:54,438 --> 00:12:56,373
I ate a doughnut.
I wasn't even hungry.
297
00:12:56,440 --> 00:12:59,342
I-I hate myself.
I'm hideous.
298
00:13:00,911 --> 00:13:03,540
You're beating yourself up
over one doughnut?
299
00:13:03,614 --> 00:13:05,776
Did I leave out
the word "dozen"?
300
00:13:07,451 --> 00:13:08,919
Hello, Melanie.
301
00:13:08,986 --> 00:13:10,511
Dane.
How did you get in here?
302
00:13:10,588 --> 00:13:12,955
This is a sealed crime scene.
No press allowed.
303
00:13:13,024 --> 00:13:15,016
I know,
but the policewoman at the door
304
00:13:15,092 --> 00:13:17,061
patted me down a few times
and let me right in.
305
00:13:18,362 --> 00:13:19,762
What are you doing here?
306
00:13:19,830 --> 00:13:22,390
Well, um, I'm here to, um...
307
00:13:22,466 --> 00:13:25,368
prepare the room
for the next acting mayor,
308
00:13:25,436 --> 00:13:27,962
and these are the decorators.
309
00:13:28,039 --> 00:13:30,474
Yes, I'm a decorator...
310
00:13:30,541 --> 00:13:33,875
you handsome guy, you.
311
00:13:33,944 --> 00:13:35,310
You're gay?
312
00:13:35,379 --> 00:13:37,459
I thought I just heard you
talking about kissing her.
313
00:13:37,515 --> 00:13:38,881
Well, I'm straight for Joy.
314
00:13:38,949 --> 00:13:42,545
I'm just gay for design.
315
00:13:45,589 --> 00:13:47,114
We became a couple last night,
316
00:13:47,191 --> 00:13:49,160
but we haven't had
our first kiss yet.
317
00:13:49,226 --> 00:13:50,717
You don't plan your first kiss.
318
00:13:50,795 --> 00:13:52,093
You take it.
319
00:14:01,238 --> 00:14:03,764
That is how you kiss a woman.
320
00:14:04,809 --> 00:14:06,835
Yes.
321
00:14:06,911 --> 00:14:08,846
Yes, it is.
322
00:14:08,913 --> 00:14:11,109
Well, I was hoping
that there was a story here,
323
00:14:11,182 --> 00:14:14,448
but if there was, I guess
you guys would have found it.
324
00:14:14,985 --> 00:14:16,476
If my writing career
were a sentence,
325
00:14:16,554 --> 00:14:18,489
this would be that...
326
00:14:18,556 --> 00:14:20,752
dot thing at the end of it.
327
00:14:22,293 --> 00:14:25,229
Dane, I'm sure
you're a terrific journalist.
328
00:14:25,296 --> 00:14:27,265
Just find something
that interests you
329
00:14:27,331 --> 00:14:29,391
- and then write about that.
- Thanks, Melanie.
330
00:14:29,467 --> 00:14:30,844
It means a lot
that you believe in me.
331
00:14:30,868 --> 00:14:34,305
Yes, well, that was
a really great kiss.
332
00:14:34,372 --> 00:14:36,841
It was, wasn't it?
333
00:14:37,808 --> 00:14:39,299
Hey, what is this?
334
00:14:39,377 --> 00:14:41,437
Well, looks like
somebody's Fitbit.
335
00:14:41,512 --> 00:14:42,844
That's mine!
My Fitbit.
336
00:14:42,913 --> 00:14:47,009
I dropped it
when I was legitimately here.
337
00:14:48,185 --> 00:14:50,711
Wait.
Legitimately here?
338
00:14:52,156 --> 00:14:55,820
Why is everything you say
so darn cute?
339
00:15:00,464 --> 00:15:02,558
Well, we've cleaned
the body of Elka's DNA,
340
00:15:02,633 --> 00:15:03,828
silenced the witnesses,
341
00:15:03,901 --> 00:15:06,336
and there's no incriminating
evidence at the crime scene.
342
00:15:06,404 --> 00:15:08,703
The fixers have fixed it.
343
00:15:08,773 --> 00:15:10,537
- Yes.
- Thank goodness.
344
00:15:10,608 --> 00:15:14,306
One might say that now is
the perfect moment for a kiss.
345
00:15:14,378 --> 00:15:15,471
One might.
346
00:15:18,349 --> 00:15:20,545
Hold on!
347
00:15:20,618 --> 00:15:22,629
I know that you were having
an affair with the mayor
348
00:15:22,653 --> 00:15:25,452
and that you two moved the body.
349
00:15:25,523 --> 00:15:27,583
Oh, come on!
350
00:15:33,997 --> 00:15:36,296
The mayor died
of natural causes.
351
00:15:36,366 --> 00:15:38,426
You said you weren't
chasing this story anymore.
352
00:15:38,502 --> 00:15:39,731
I wasn't.
353
00:15:39,803 --> 00:15:42,034
But Melanie gave me
some good advice.
354
00:15:42,105 --> 00:15:44,040
She told me to find
something I'm interested in.
355
00:15:44,107 --> 00:15:47,771
And unfortunately,
I'm interested in her.
356
00:15:47,844 --> 00:15:49,779
Really?
357
00:15:49,846 --> 00:15:52,975
He said "unfortunately,"
Melanie.
358
00:15:54,784 --> 00:15:56,650
I found out you recently
filed a complaint
359
00:15:56,720 --> 00:15:58,297
with the police
against your neighbor's kid
360
00:15:58,321 --> 00:15:59,846
and his camera drone.
361
00:15:59,923 --> 00:16:01,289
I looked at his pictures,
362
00:16:01,358 --> 00:16:03,884
and while most of them
were of Melanie naked...
363
00:16:03,960 --> 00:16:05,758
Oh, my God.
364
00:16:06,296 --> 00:16:08,128
And?
365
00:16:08,865 --> 00:16:11,061
You have a gorgeous body.
366
00:16:11,134 --> 00:16:14,627
- Agreed.
- Bob!
367
00:16:14,704 --> 00:16:16,570
If you like curves.
Blegh, no!
368
00:16:16,640 --> 00:16:18,973
Straight up and down for me,
thank you.
369
00:16:21,011 --> 00:16:23,947
But there was a shot of the
mayor going into Elka's house.
370
00:16:24,014 --> 00:16:26,347
So?
We were seeing each other.
371
00:16:26,416 --> 00:16:28,385
And there was another shot
of you and Melanie
372
00:16:28,451 --> 00:16:29,749
dragging a rolled-up rug
373
00:16:29,819 --> 00:16:32,118
with the mayor's foot
sticking out of one end.
374
00:16:32,189 --> 00:16:34,681
Would you believe foreplay?
375
00:16:36,960 --> 00:16:40,488
What are you planning on doing
with this information?
376
00:16:41,231 --> 00:16:43,042
Well, if I cared about the law,
I'd call the police.
377
00:16:43,066 --> 00:16:45,297
If I cared about my job,
I'd write the story.
378
00:16:45,368 --> 00:16:48,600
But right now,
I only care about you.
379
00:16:48,672 --> 00:16:50,800
Oh, Dane.
380
00:16:50,874 --> 00:16:53,173
Well, if Dane could find
these photos,
381
00:16:53,243 --> 00:16:55,610
sooner or later, the police
are gonna find them, too.
382
00:16:55,679 --> 00:16:56,977
We need a plan.
383
00:16:57,047 --> 00:16:58,447
Bob's right.
384
00:16:58,515 --> 00:17:01,815
There's only one thing to do.
385
00:17:01,885 --> 00:17:04,286
And that's the whole story.
386
00:17:04,354 --> 00:17:06,585
So the body-dragging,
the shooting,
387
00:17:06,656 --> 00:17:08,454
the cover-up...
That was all you?
388
00:17:08,525 --> 00:17:10,187
No one else here was involved?
389
00:17:10,260 --> 00:17:12,491
No one else here
is smart enough.
390
00:17:16,199 --> 00:17:17,895
I believe that.
391
00:17:19,569 --> 00:17:21,561
But you realize I'm going
to have to arrest you
392
00:17:21,638 --> 00:17:23,358
and take you downtown.
393
00:17:23,406 --> 00:17:24,840
Oh, my God!
394
00:17:24,908 --> 00:17:27,537
My HBO show is gonna air.
395
00:17:28,078 --> 00:17:30,638
I-I'm sorry
for this interruption,
396
00:17:30,714 --> 00:17:34,116
but, you know,
during this terrible tragedy,
397
00:17:34,184 --> 00:17:36,915
isn't it nice that we can
all have some good news?
398
00:17:38,521 --> 00:17:40,114
Are you ready to go, Your Honor?
399
00:17:40,190 --> 00:17:41,385
I'm ready.
400
00:17:41,458 --> 00:17:42,949
Bob, what can we do?
401
00:17:43,026 --> 00:17:44,551
Well, on "Scandal," Olivia Pope
402
00:17:44,628 --> 00:17:46,272
would always make a speech
and save the day.
403
00:17:46,296 --> 00:17:48,060
That's so implausible.
404
00:17:48,131 --> 00:17:51,329
Yeah, but it just might work.
405
00:17:51,401 --> 00:17:53,529
Elka's ready, Chief,
but are you ready?
406
00:17:53,603 --> 00:17:55,697
Are you ready
to give up the sun?
407
00:17:55,772 --> 00:17:58,207
Yes, you could throw
this woman in jail
408
00:17:58,275 --> 00:17:59,573
for a victimless crime.
409
00:17:59,643 --> 00:18:02,738
But the second you book her,
this crime does have a victim...
410
00:18:02,812 --> 00:18:04,178
The city of Cleveland.
411
00:18:04,247 --> 00:18:07,706
Let me paint a picture
of the dark days that lay ahead.
412
00:18:07,784 --> 00:18:10,151
You arrest her,
and the seamy details
413
00:18:10,220 --> 00:18:12,951
become national news
and Cleveland becomes a joke...
414
00:18:13,023 --> 00:18:14,548
again.
415
00:18:16,059 --> 00:18:17,069
Remember what they
used to call us?
416
00:18:17,093 --> 00:18:18,527
"The Mistake by the Lake"?
417
00:18:18,595 --> 00:18:19,688
"Burnt River City"?
418
00:18:19,763 --> 00:18:21,732
"Crap Town."
419
00:18:22,632 --> 00:18:25,363
But Cleveland can't survive
a scandal like this.
420
00:18:25,435 --> 00:18:27,563
One mayor dies
in a secret love nest,
421
00:18:27,637 --> 00:18:29,435
the next mayor
tries to cover it up.
422
00:18:29,506 --> 00:18:33,204
Before you know it,
we're Cincinnati.
423
00:18:35,545 --> 00:18:38,743
And Cleveland's time
in the sun...
424
00:18:38,815 --> 00:18:40,340
well, it's over.
425
00:18:41,985 --> 00:18:43,783
I love this town.
426
00:18:45,288 --> 00:18:48,349
The official word
will be that Ted Deacon
427
00:18:48,425 --> 00:18:51,862
died alone in his bed
in his home of natural causes
428
00:18:51,928 --> 00:18:54,022
as the proud mayor
of this great city.
429
00:18:54,097 --> 00:18:56,623
- Oh, thank you, Chief.
- Oh, that's fantastic.
430
00:18:56,700 --> 00:18:58,168
I could write that story.
431
00:18:58,234 --> 00:19:00,965
And I could kiss this man.
432
00:19:04,407 --> 00:19:06,933
Hey, who's that girl
in the red sweater?
433
00:19:18,487 --> 00:19:20,752
So, where do we go from here?
434
00:19:20,823 --> 00:19:22,724
Well, I did propose to you.
435
00:19:22,792 --> 00:19:24,761
You could accept this time.
436
00:19:24,827 --> 00:19:25,954
Not yet.
437
00:19:26,028 --> 00:19:27,428
If this is the real thing,
438
00:19:27,496 --> 00:19:29,897
I want ours to be
a real courtship.
439
00:19:29,966 --> 00:19:31,161
All right.
440
00:19:31,234 --> 00:19:32,668
Let's talk about our first date.
441
00:19:32,735 --> 00:19:34,328
Mm.
It should be romantic.
442
00:19:34,403 --> 00:19:35,462
Mm-hmm.
443
00:19:35,538 --> 00:19:37,803
But no sex that night.
444
00:19:37,874 --> 00:19:40,036
Maybe no sex for lots of nights.
445
00:19:41,244 --> 00:19:43,907
Because I've slept with
so many men on the first date
446
00:19:43,980 --> 00:19:46,176
just for
the physical gratification.
447
00:19:47,316 --> 00:19:49,717
Uh-huh?
448
00:19:49,785 --> 00:19:52,721
I mean, I'd hop into
the sack instantly,
449
00:19:52,788 --> 00:19:57,158
do anyone and anything,
just because it felt great...
450
00:19:57,226 --> 00:20:00,663
and then wake up feeling
horrible the next day.
451
00:20:00,730 --> 00:20:03,791
But with you, I don't want that.
452
00:20:03,866 --> 00:20:06,301
Do not want that.
453
00:20:07,270 --> 00:20:08,704
And, sure...
454
00:20:08,771 --> 00:20:11,798
the thrill of discovering
a new lover's body,
455
00:20:11,874 --> 00:20:14,810
of finding new ways
to pleasure a man
456
00:20:14,877 --> 00:20:16,436
was always exciting.
457
00:20:16,512 --> 00:20:19,277
But was anybody happy?
458
00:20:22,318 --> 00:20:24,913
I want things
to be perfect with you,
459
00:20:24,987 --> 00:20:27,286
no matter how long it takes.
460
00:20:27,356 --> 00:20:28,984
I want it to be special.
461
00:20:29,058 --> 00:20:30,424
Yes.
462
00:20:30,493 --> 00:20:32,257
Special.
463
00:20:37,300 --> 00:20:38,300
# Hey! #
464
00:20:42,271 --> 00:20:44,604
# Ba-ba, ba-ba #
465
00:20:44,674 --> 00:20:47,166
# Ba-ba, ba-ba #
466
00:20:47,243 --> 00:20:51,806
# Ah, ah, ah #
467
00:20:51,881 --> 00:20:54,214
# Ba-ba, ba-ba #
468
00:20:54,283 --> 00:20:56,582
# Ba-ba, ba-ba #
469
00:20:56,652 --> 00:21:01,181
# Ah, ah, ah #
470
00:21:04,527 --> 00:21:06,120
# Hey! #
33542
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.