All language subtitles for Wagons East (1994) 1080p.WEBRip.x264-[YTS.LT] Eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:23,371 --> 00:00:27,375 2 00:02:00,903 --> 00:02:03,558 WHAT THE HELL? 3 00:02:04,733 --> 00:02:06,909 THE STAGECOACH IS COMING! 4 00:02:06,952 --> 00:02:10,521 THE STAGECOACH IS COMING! 5 00:02:27,669 --> 00:02:31,020 [TOWNSWOMAN] NO NEED TO STOP. 6 00:02:33,936 --> 00:02:35,198 HYAH! 7 00:02:35,242 --> 00:02:38,158 HYAH! HYAH! 8 00:02:50,735 --> 00:02:53,303 [CLEARS THROAT] 9 00:02:58,134 --> 00:03:00,223 HANDS UP! 10 00:03:02,356 --> 00:03:04,184 HOWDY. 11 00:03:09,928 --> 00:03:12,627 [HORSES WHINNY] 12 00:03:13,280 --> 00:03:16,108 THIS IS THE THIRD TIME THIS MONTH. 13 00:03:16,152 --> 00:03:19,329 YOU REALLY SHOULD GIVE THE DEPOSITORS A CHANCE 14 00:03:19,373 --> 00:03:21,984 TO BUILD UP THEIR ACCOUNTS. 15 00:03:22,027 --> 00:03:24,204 HUH? 16 00:03:27,816 --> 00:03:29,034 GOOD LUCK. 17 00:03:29,078 --> 00:03:31,036 HEY. I'VE GOT A JOB. 18 00:03:31,080 --> 00:03:33,082 [PIANO PLAYING] 19 00:03:33,125 --> 00:03:34,649 WHAT'LL IT BE? 20 00:03:34,692 --> 00:03:38,043 I WOULD REALLY LOVE A GIN AND TONIC-- 21 00:03:38,087 --> 00:03:41,221 SLICE OF LIME, CRACKED ICE. 22 00:03:44,789 --> 00:03:46,095 WHISKEY. 23 00:03:46,138 --> 00:03:48,402 O.K., BELLE. O.K. ALL RIGHT. 24 00:03:48,445 --> 00:03:50,273 GET OUT! GET OUT! 25 00:03:50,317 --> 00:03:52,275 LEMME GIVE YOU AN IOU. 26 00:03:52,319 --> 00:03:54,843 I AM DONE WORKING FOR IOUs, 27 00:03:54,886 --> 00:03:58,281 AND I'M DONE WORKING FOR ROCKS! 28 00:03:58,325 --> 00:03:59,369 HERE... 29 00:03:59,413 --> 00:04:01,284 HERE'S A REFUND. 30 00:04:01,328 --> 00:04:03,330 OHHH... 31 00:04:07,334 --> 00:04:09,292 ZEKE. 32 00:04:23,001 --> 00:04:26,657 WHY, HARRY BOB FERGUSON! 33 00:04:26,701 --> 00:04:27,702 AHH! 34 00:04:27,745 --> 00:04:30,313 WHAT A TERRIFIC SURPRISE. 35 00:04:30,357 --> 00:04:32,054 I MUST CONFESS, 36 00:04:32,097 --> 00:04:34,796 I'VE NEVER CONSIDERED YOU TO BE 37 00:04:34,839 --> 00:04:36,754 THE READER TYPE--PER SE. 38 00:04:36,798 --> 00:04:38,408 I NEED A BIG DAMN BOOK. 39 00:04:38,452 --> 00:04:42,282 A BIG DAMN BOOK. SUPER. WE CERTAINLY HAVE A FEW. 40 00:04:42,325 --> 00:04:46,721 BUT IF I MIGHT, HAVE YOU BEEN MORE IN THE MARKET 41 00:04:46,764 --> 00:04:49,985 FOR A COFFEE TABLE, IMPRESS-YOUR-GUESTS THING, 42 00:04:50,028 --> 00:04:51,465 OR ARE YOU LEANING TOWARDS 43 00:04:51,508 --> 00:04:54,816 A FLIP-RIGHT-THROUGH-IT- BEFORE-BED NUMBER? 44 00:04:54,859 --> 00:04:57,645 LIKE A CHOCOLATE? 45 00:04:57,949 --> 00:04:59,908 OH. NOT ANOTHER WORD. 46 00:04:59,951 --> 00:05:01,301 I'D LIKE TO RECOMMEND 47 00:05:01,344 --> 00:05:04,782 ONE OF MY VERY FAVORITE AUTHORS TO YOU-- 48 00:05:04,826 --> 00:05:07,089 WOMAN NAMED JANE AUSTEN. 49 00:05:07,132 --> 00:05:08,482 THIS IS A WRITER 50 00:05:08,525 --> 00:05:10,832 OF JUST WONDERFULLY EXQUISITE PROSE. 51 00:05:10,875 --> 00:05:14,923 AND AS YOU SEE, IT'S A BIG DAMN BOOK. 52 00:05:14,966 --> 00:05:15,837 HA HA HA! 53 00:05:15,880 --> 00:05:17,186 OH, PRIDE AND PREJUDICE. 54 00:05:17,229 --> 00:05:22,887 YOU'RE GOING TO GET MORE THAN A RUN FOR YOUR MONEY. 55 00:05:22,931 --> 00:05:24,193 HOW MUCH? 56 00:05:24,236 --> 00:05:28,850 WELL, I THINK $2.00 IS A FAIR PRICE. 57 00:05:28,893 --> 00:05:30,330 REALLY? 58 00:05:30,373 --> 00:05:31,200 MM-HMM. 59 00:05:31,243 --> 00:05:34,116 HOW MUCH FOR JUST THE PRIDE? 60 00:05:34,159 --> 00:05:36,292 WELL, ACTUALLY, ONE DOES HATE 61 00:05:36,336 --> 00:05:39,164 TO BREAK UP THE SET. 62 00:05:39,904 --> 00:05:43,168 ALL RIGHT. I GOT TO TEST IT FIRST. 63 00:05:43,212 --> 00:05:44,953 BEG YOUR PARDON? 64 00:05:44,996 --> 00:05:45,693 AAH! 65 00:05:45,736 --> 00:05:47,825 WHERE IS YOUR OUTHOUSE? 66 00:05:47,869 --> 00:05:50,350 IT'S IN BACK. 67 00:05:56,356 --> 00:05:57,400 WHAT'LL IT BE? 68 00:05:57,444 --> 00:06:00,447 OH, I DON'T KNOW. I'M A MESS. 69 00:06:00,490 --> 00:06:04,015 WHAT DID YOU HAVE IN MIND? 70 00:06:08,498 --> 00:06:09,891 WHISKEY. 71 00:06:09,934 --> 00:06:12,415 WHAT A SURPRISE. 72 00:06:16,985 --> 00:06:20,380 THIS HERE'S THE FERGUSON PLACE. 73 00:06:23,208 --> 00:06:27,038 LET ME HELP YOU DOWN HERE, MA'AM. 74 00:06:27,082 --> 00:06:29,345 WATCH YOUR STEP. 75 00:06:31,303 --> 00:06:32,914 AAH! 76 00:06:36,091 --> 00:06:38,180 SON OF A BITCH! 77 00:06:38,223 --> 00:06:40,225 ARGGH! 78 00:06:40,269 --> 00:06:42,445 ARE YOU SURE ABOUT THIS? 79 00:06:42,489 --> 00:06:44,534 QUITE SURE. 80 00:06:44,578 --> 00:06:46,101 WELL... 81 00:06:46,144 --> 00:06:48,103 GOOD-BYE. 82 00:06:48,146 --> 00:06:51,411 AND GOOD LUCK. 83 00:06:53,238 --> 00:06:55,371 GOOD-BYE. 84 00:06:55,415 --> 00:06:57,939 YA! 85 00:07:00,376 --> 00:07:02,987 [BRAWLING] 86 00:07:12,170 --> 00:07:14,303 AAAH! 87 00:07:18,568 --> 00:07:21,266 [WHISTLING] 88 00:07:22,616 --> 00:07:24,095 OOH! 89 00:07:24,139 --> 00:07:25,096 TWO! 90 00:07:25,140 --> 00:07:26,228 WHOO! 91 00:07:26,271 --> 00:07:28,404 [WOMAN] EXCUSE ME! 92 00:07:29,318 --> 00:07:31,276 EXCUSE ME. 93 00:07:31,320 --> 00:07:32,321 HELLO. 94 00:07:32,364 --> 00:07:33,496 OOH. 95 00:07:33,540 --> 00:07:34,932 HELLO. 96 00:07:34,976 --> 00:07:35,933 HUH? 97 00:07:35,977 --> 00:07:37,152 OOOH! 98 00:07:37,195 --> 00:07:39,067 [CHICKENS CLUCKING] 99 00:07:39,110 --> 00:07:40,460 HELLO. 100 00:07:40,503 --> 00:07:45,073 MY NAME IS LINDSEY THURLOW. 101 00:07:45,116 --> 00:07:46,944 HUH? 102 00:07:46,988 --> 00:07:48,816 THE MAIL-ORDER BRIDE. 103 00:07:48,859 --> 00:07:49,904 HUH HUH... 104 00:07:49,947 --> 00:07:53,473 WHICH ONE OF YOU IS THE GROOM? 105 00:07:54,952 --> 00:07:58,956 NONE OF US COULD AFFORD A BRIDE ON HIS OWN, 106 00:07:59,000 --> 00:08:02,264 SO WE ALL JUST SORT OF... PITCHED IN. 107 00:08:02,307 --> 00:08:03,483 THIS IS UNACCEPTABLE. 108 00:08:03,526 --> 00:08:07,138 MY CONTRACT WAS SIGNED BY A, UH... 109 00:08:07,182 --> 00:08:09,358 MR. CLAYTON FERGUSON. 110 00:08:09,401 --> 00:08:13,188 HE'S IN THE BARN. 111 00:08:14,145 --> 00:08:15,582 THANK GOD. 112 00:08:15,625 --> 00:08:16,931 OHH! 113 00:08:16,974 --> 00:08:18,498 THANK GOD! 114 00:08:18,541 --> 00:08:19,368 [MOO] 115 00:08:19,411 --> 00:08:21,283 MILLIE, COME BACK, DARLIN'! 116 00:08:21,326 --> 00:08:22,937 I WAS JOKIN'! 117 00:08:22,980 --> 00:08:24,504 [MOO] 118 00:08:25,548 --> 00:08:27,507 WOMEN! 119 00:08:29,552 --> 00:08:32,512 THEY'RE ALWAYS ARGUING. 120 00:08:33,991 --> 00:08:36,211 HUH HUH HUH... 121 00:08:36,254 --> 00:08:38,256 RIGHT. 122 00:08:39,040 --> 00:08:40,520 WHAT'LL IT BE-- 123 00:08:40,563 --> 00:08:42,522 WHISKEY. 124 00:08:50,051 --> 00:08:52,009 HEY, FERGUSON. IS IT RAINING? 125 00:08:52,053 --> 00:08:54,969 I THOUGHT WE WAS IN DROUGHT. 126 00:08:55,012 --> 00:08:56,274 [CKK] 127 00:08:56,318 --> 00:08:59,016 [CATTLE LOWING] 128 00:08:59,060 --> 00:09:00,975 OH. 129 00:09:01,018 --> 00:09:03,630 OH, GOD. 130 00:09:05,980 --> 00:09:08,939 YOU GOT A PROBLEM, THERE, MISTER? 131 00:09:08,983 --> 00:09:12,290 UH, YEAH. THESE ARE MY COWS. 132 00:09:13,640 --> 00:09:17,382 YOU SEE? THEY SAY "PHIL'S COW," 133 00:09:17,426 --> 00:09:18,949 AND, UH... 134 00:09:18,993 --> 00:09:20,211 HEY, I'M PHIL. 135 00:09:20,255 --> 00:09:24,085 THEY WERE STOLEN FROM ME ABOUT TWO NIGHTS AGO. 136 00:09:24,128 --> 00:09:25,086 AHH! 137 00:09:25,129 --> 00:09:26,653 YOU MUST BE MISTAKEN. 138 00:09:26,696 --> 00:09:32,049 I BOUGHT THESE COWS LAST YEAR IN... 139 00:09:32,093 --> 00:09:33,137 DODGE. 140 00:09:33,181 --> 00:09:36,227 OF COURSE, YOU GOT A PROBLEM WITH THAT, 141 00:09:36,271 --> 00:09:38,403 WE CAN SETTLE IT HERE. 142 00:09:38,447 --> 00:09:39,491 THAT'S LIFE, HUH? 143 00:09:39,535 --> 00:09:42,973 I DON'T MUCH LIKE BEING CALLED A... 144 00:09:43,017 --> 00:09:44,366 CATTLE RUSTLER. 145 00:09:44,409 --> 00:09:47,195 I DON'T BLAME YOU. 146 00:09:48,239 --> 00:09:49,371 TAKE 10 PACES. 147 00:09:49,414 --> 00:09:52,243 SAY, I'D LOVE TO, BUT I CAN'T, 148 00:09:52,287 --> 00:09:55,725 BECAUSE YOU KNOW WHAT? I'M ANTIHANDGUN. 149 00:09:55,769 --> 00:09:57,379 SO, UH... 150 00:09:57,422 --> 00:09:59,555 LET'S SEE. 151 00:10:00,295 --> 00:10:03,646 WHAT DO YOU SAY WE FLIP FOR THEM? 152 00:10:03,690 --> 00:10:05,474 I SAID TAKE 10 PACES, 153 00:10:05,517 --> 00:10:08,172 TURN, AND START SHOOTIN'. 154 00:10:09,696 --> 00:10:10,871 THOSE ARE COWS! 155 00:10:10,914 --> 00:10:14,657 WHAT AM I, CRAZY? WHAT HAVE I BEEN THINKIN'? 156 00:10:14,701 --> 00:10:16,703 I'M A SHEEP RANCHER! 157 00:10:16,746 --> 00:10:19,096 HA HA HA! 158 00:10:19,140 --> 00:10:21,621 START WALKIN'! 159 00:10:23,057 --> 00:10:24,101 1... 160 00:10:24,145 --> 00:10:25,276 2... 161 00:10:25,320 --> 00:10:27,235 3... 162 00:10:27,278 --> 00:10:28,497 4... 163 00:10:28,540 --> 00:10:31,108 WHAT COMES AFTER 4? 164 00:10:32,457 --> 00:10:34,416 4 1/2. 165 00:10:34,459 --> 00:10:36,157 4 1/2... 166 00:10:36,200 --> 00:10:38,115 5... 167 00:10:39,682 --> 00:10:42,250 8, 9-- 168 00:10:44,818 --> 00:10:48,256 WHERE THE HELL DID HE GO? 169 00:10:49,213 --> 00:10:51,651 I CAN'T FACE ANOTHER WOUNDED TELLER 170 00:10:51,694 --> 00:10:54,479 WITH A WORKMAN'S COMP CLAIM! 171 00:10:54,523 --> 00:10:57,657 [JULIAN] HE TOOK THE BOOK TO THE OUTHOUSE 172 00:10:57,700 --> 00:11:00,268 AND USED IT AS TOILET PAPER! 173 00:11:00,311 --> 00:11:02,705 NO MORE IOUs, NO MORE ROCKS! 174 00:11:02,749 --> 00:11:05,186 [PHIL] WHAT WERE WE THINKING? 175 00:11:05,229 --> 00:11:08,102 [JULIAN] WHY DID WE COME OUT HERE? 176 00:11:08,145 --> 00:11:10,452 WHY DON'T WE GO BACK? 177 00:11:10,495 --> 00:11:11,671 WHAT?WHAT? 178 00:11:11,714 --> 00:11:14,064 YEAH, BACK EAST. BACK HOME. 179 00:11:14,108 --> 00:11:15,631 BACK. COME ON. 180 00:11:15,675 --> 00:11:17,459 YOU'RE TALKIN' CRAZY. 181 00:11:17,502 --> 00:11:18,460 AM I? 182 00:11:18,503 --> 00:11:20,201 WE CAN'T GO EAST. 183 00:11:20,244 --> 00:11:21,463 WHY NOT? 184 00:11:21,506 --> 00:11:22,377 BECAUSE. 185 00:11:22,420 --> 00:11:24,205 BECAUSE IT'S AGAINST THE CODE. 186 00:11:24,248 --> 00:11:26,598 EXACTLY. IT'S AGAINST THE CODE. 187 00:11:26,642 --> 00:11:27,861 WHAT CODE? 188 00:11:27,904 --> 00:11:31,342 YOU KNOW WHAT CODE. THE CODE... OF THE WEST. 189 00:11:31,386 --> 00:11:33,736 OH, THE CODE OF THE WEST. 190 00:11:33,780 --> 00:11:35,695 THE SAME CODE THAT SAYS, UH... 191 00:11:35,738 --> 00:11:39,481 [JULIAN] "THE ONLY GOOD INDIAN IS A DEAD INDIAN." 192 00:11:39,524 --> 00:11:42,092 AND "DIE WITH YOUR BOOTS ON." 193 00:11:42,136 --> 00:11:43,746 WAIT. I GOT ANOTHER ONE-- 194 00:11:43,790 --> 00:11:47,097 "IF SOMEONE STEALS YOUR HORSE, HANG 'EM." 195 00:11:47,141 --> 00:11:48,751 QUITE A CODE. LET'S STAY. 196 00:11:48,795 --> 00:11:51,014 ADMITTEDLY NOT AN ENLIGHTENED IDEOLOGY. 197 00:11:51,058 --> 00:11:53,800 BUT LEAVING WOULD BE LIKE GIVING UP. 198 00:11:53,843 --> 00:11:57,281 THAT'S EXACTLY WHAT IT WOULD BE, BEN. 199 00:11:57,325 --> 00:11:58,761 SO LET'S JUST GIVE UP. 200 00:11:58,805 --> 00:12:01,808 LET'S GET A WAGON MASTER AND GO HOME. 201 00:12:01,851 --> 00:12:04,506 LET'S GO EAST. WHAT DO YOU SAY? 202 00:12:04,549 --> 00:12:07,683 I SAY YOU'RE GUTLESS, YELLOW-BELLIED, EASTERN SISSIES! 203 00:12:07,727 --> 00:12:11,339 ALL YOU DONE SINCE YOU GOT HERE IS COMPLAIN! 204 00:12:11,382 --> 00:12:15,691 GO BACK AND LEAVE THE WEST TO THE REAL MEN! 205 00:12:15,735 --> 00:12:17,562 I COULD HAVE THE BOOKS 206 00:12:17,606 --> 00:12:19,608 ON THE WAGON REALLY QUICKLY, 207 00:12:19,651 --> 00:12:21,436 AND THE CAPPUCCINO MACHINE 208 00:12:21,479 --> 00:12:22,742 TRAVELS LIKE A DREAM. 209 00:12:22,785 --> 00:12:25,440 HENRIETTA MISSES HER FAMILY BACK EAST. 210 00:12:25,483 --> 00:12:28,617 I COULD TAKE CARE OF MY GIRLS, 211 00:12:28,660 --> 00:12:30,314 SETTLE MY IOUs-- 212 00:12:30,358 --> 00:12:32,534 WAIT! 213 00:12:32,577 --> 00:12:34,754 WE NEED A SIGN. 214 00:12:34,797 --> 00:12:35,798 SIGN? 215 00:12:35,842 --> 00:12:36,799 FROM THE LORD. 216 00:12:36,843 --> 00:12:39,759 ACTUALLY, A SIGN WOULD BE TERRIFIC. 217 00:12:39,802 --> 00:12:41,804 OH! OH, THAT'S RIGHT. 218 00:12:41,848 --> 00:12:44,546 [THUNDERING] 219 00:12:49,290 --> 00:12:52,772 HEY, ZEKE, COME ON. REALLY, THERE'S YOUR SIGN. 220 00:12:52,815 --> 00:12:56,471 WHEN WAS THE LAST TIME IT RAINED HERE, HUH? 221 00:12:56,514 --> 00:13:00,605 THAT'S NOT A SIGN. IT'S JUST RAIN. 222 00:13:10,354 --> 00:13:13,270 ZEKE, THAT IS A MAJOR SIGN. 223 00:13:13,314 --> 00:13:15,577 IT'S JUST THE WIND, PHIL. 224 00:13:15,620 --> 00:13:18,536 [JULIAN] TOUGH ROOM, PHIL. 225 00:13:28,895 --> 00:13:29,852 OOH! 226 00:13:29,896 --> 00:13:31,375 [THUNDER] 227 00:13:31,419 --> 00:13:33,682 [JULIAN] OH, DEAR. 228 00:13:34,465 --> 00:13:35,292 THAT... 229 00:13:35,336 --> 00:13:36,728 THAT'S A SIGN. 230 00:13:36,772 --> 00:13:38,774 [THUNDER] 231 00:13:40,210 --> 00:13:41,777 WHAT? 232 00:13:45,346 --> 00:13:45,912 OHH! 233 00:13:45,955 --> 00:13:48,305 [BEN] WHO'S HE? 234 00:13:48,349 --> 00:13:49,654 WHO IN THE... 235 00:13:49,698 --> 00:13:51,178 [ZEKE] STRANGER? 236 00:13:51,221 --> 00:13:52,527 SMELLS LIKE WHISKEY. 237 00:13:52,570 --> 00:13:54,224 WELL, HE'S CERTAINLY COME 238 00:13:54,268 --> 00:13:55,617 TO THE RIGHT PLACE. 239 00:13:55,660 --> 00:13:57,532 [BEN] I DON'T RECOGNIZE HIM. 240 00:13:57,575 --> 00:14:01,144 EASY, SLICK! YOU AIN'T A CUSTOMER YET! 241 00:14:01,188 --> 00:14:02,450 HANDS OFF! 242 00:14:02,493 --> 00:14:05,496 "JAMES H. HARLOW." 243 00:14:06,497 --> 00:14:09,152 "WAGON MASTER." 244 00:14:19,380 --> 00:14:22,383 SURE YOU'RE NOT HUNGRY? 245 00:14:23,514 --> 00:14:25,473 I DON'T EAT MEAT... 246 00:14:25,516 --> 00:14:27,170 WHEN I'M DRINKIN'. 247 00:14:27,214 --> 00:14:28,302 HA HA HA! 248 00:14:28,345 --> 00:14:31,218 LOOK, I KNOW HE LOOKS A LITTLE UNSTEADY, 249 00:14:31,261 --> 00:14:33,437 BUT THERE'S SOMETHING ABOUT HIM-- 250 00:14:33,481 --> 00:14:34,917 SOMETHING IN HIS EYES. 251 00:14:34,961 --> 00:14:36,876 THOSE ARE BLOOD VESSELS. 252 00:14:36,919 --> 00:14:38,616 THE MAN'S A DRUNK. 253 00:14:38,660 --> 00:14:40,662 IT COULD BE PINKEYE. 254 00:14:40,705 --> 00:14:41,881 THAT'S GOING AROUND. 255 00:14:41,924 --> 00:14:45,362 LISTEN, COULD YOU GO THROUGH THAT ROUTE AGAIN 256 00:14:45,406 --> 00:14:46,798 FOR US, HUH? 257 00:14:46,842 --> 00:14:49,453 FOLLOW ME. 258 00:14:55,024 --> 00:14:56,983 GENTLEMEN... 259 00:14:57,026 --> 00:15:00,508 THIS IS THE SOUTHWEST TERRITORIES. 260 00:15:00,551 --> 00:15:02,814 WE'RE GOING TO START HERE. 261 00:15:02,858 --> 00:15:05,469 HERE'S CHIMNEY ROCK. 262 00:15:05,992 --> 00:15:08,733 OVER HERE'S DEVIL'S GATE. 263 00:15:09,430 --> 00:15:12,694 NO, NO, NO. THIS IS-- 264 00:15:12,737 --> 00:15:14,304 AAH! 265 00:15:14,348 --> 00:15:15,392 AAH! 266 00:15:15,436 --> 00:15:18,352 PLATTE RIVER. NOW I KNOW WHERE I AM. 267 00:15:18,395 --> 00:15:21,224 CAN'T YOU JUST USE A MAP? 268 00:15:21,268 --> 00:15:23,923 I DON'T USE MAPS, EARL. 269 00:15:23,966 --> 00:15:26,229 BEN! 270 00:15:27,927 --> 00:15:29,015 BEN. 271 00:15:29,058 --> 00:15:31,321 GOT IT ALL UP HERE... 272 00:15:31,365 --> 00:15:33,497 WHERE IT COUNTS! 273 00:15:33,541 --> 00:15:34,368 MMM. 274 00:15:34,411 --> 00:15:36,544 THAT'S WHAT I'M AFRAID OF. 275 00:15:36,587 --> 00:15:37,893 CAN WE GO, PHIL? 276 00:15:37,937 --> 00:15:40,852 HOLD ON. LET ME GET THIS STRAIGHT. 277 00:15:40,896 --> 00:15:43,420 THIS DUTCH OVEN'S OUR FIRST CAMPSITE. 278 00:15:43,464 --> 00:15:46,423 RIGHT. RIGHT NEXT TO THE PAWNEE NATION. 279 00:15:46,467 --> 00:15:49,557 NO, THAT CAN'T BE THE PAWNEE NATION. 280 00:15:49,600 --> 00:15:51,428 THEY'RE NOT THAT UNIFIED. 281 00:15:51,472 --> 00:15:52,995 PAWNEE'D BE MORE LIKE 282 00:15:53,039 --> 00:15:54,736 THIS HERE MUFFIN TIN. 283 00:15:54,779 --> 00:15:56,607 WE CANNOT ENTRUST THE LIVES 284 00:15:56,651 --> 00:15:59,959 OF OUR FAMILIES AND FRIENDS TO THIS... 285 00:16:00,002 --> 00:16:01,873 DRUNKEN LUNATIC! 286 00:16:01,917 --> 00:16:04,659 WITH ALL DUE RESPECT. 287 00:16:04,702 --> 00:16:06,704 RESPECT... 288 00:16:06,748 --> 00:16:08,968 TAKEN. 289 00:16:11,057 --> 00:16:13,320 OH, MISTER... 290 00:16:14,625 --> 00:16:16,018 I DON'T BLAME YOU 291 00:16:16,062 --> 00:16:17,889 FOR DOUBTIN' MY ABILITIES. 292 00:16:17,933 --> 00:16:20,327 YOU'D BE A FOOL NOT TO. 293 00:16:20,370 --> 00:16:24,374 BEEN A DRUNK FOR THE LAST 20 YEARS. 294 00:16:25,549 --> 00:16:28,335 BUT I KNOW THIS LAND! 295 00:16:28,378 --> 00:16:30,990 I JUST NEED A CHANCE. 296 00:16:31,033 --> 00:16:32,992 IT AIN'T ABOUT THE MONEY, 297 00:16:33,035 --> 00:16:35,342 I'LL LEAVE THAT TO YOU. 298 00:16:35,385 --> 00:16:36,996 BUT YOU FOLKS... 299 00:16:37,039 --> 00:16:39,563 YOU NEED A WAGON MASTER, 300 00:16:39,607 --> 00:16:41,652 AND, WELL... 301 00:16:50,922 --> 00:16:53,273 I'D LIKE IT TO BE ME. 302 00:16:53,316 --> 00:16:56,754 WELL, I GUESS YOU'RE OUR MAN, HARLOW. 303 00:16:56,798 --> 00:16:58,017 WHAT? 304 00:16:58,060 --> 00:17:00,454 THANK YOU, JERRY. 305 00:17:00,497 --> 00:17:03,631 WELL, ACTUALLY, IT'S... IT'S, UH, PHIL. 306 00:17:03,674 --> 00:17:06,677 YOU WON'T BE SORRY. 307 00:17:11,943 --> 00:17:13,989 OH, MY! 308 00:17:15,425 --> 00:17:17,558 LADIES. 309 00:17:25,653 --> 00:17:28,960 WE LEAVE AT DAWN. 310 00:17:32,616 --> 00:17:35,054 NOONISH. 311 00:17:41,538 --> 00:17:44,846 HEY, THERE-- THERE HE IS! 312 00:17:45,934 --> 00:17:49,981 HEY, THAT LOOKS LIKE A WAGON MASTER TO ME. 313 00:17:50,025 --> 00:17:51,592 WHOA! 314 00:17:58,468 --> 00:18:00,862 PEOPLE READY, MR. TAYLOR? 315 00:18:00,905 --> 00:18:02,385 YES, SIR! 316 00:18:02,429 --> 00:18:04,996 ALL RIGHT. MOUNT YOUR WAGONS! 317 00:18:05,040 --> 00:18:08,652 WAGONS, HO! 318 00:18:08,696 --> 00:18:11,351 GO ON! GO ON! 319 00:18:20,142 --> 00:18:23,058 WAGON MASTER. 320 00:18:23,102 --> 00:18:25,060 YOO-HOO! 321 00:18:25,104 --> 00:18:27,715 YOO-HOO! 322 00:18:42,077 --> 00:18:43,731 WHEN I SAY "WAGONS, HO," 323 00:18:43,774 --> 00:18:47,126 THAT'S THE SIGNAL THAT Y'ALL PULL OUT 324 00:18:47,169 --> 00:18:48,475 AND FOLLOW ME. 325 00:18:48,518 --> 00:18:50,433 YOU'RE GOING THE WRONG WAY. 326 00:18:50,477 --> 00:18:52,174 BEN, WE NEVER TOLD HIM 327 00:18:52,218 --> 00:18:54,089 WHERE WE WERE GOING. 328 00:18:54,133 --> 00:18:56,483 IS THIS SOME GUESSING GAME? 329 00:18:56,526 --> 00:18:59,138 NO, NO, NO, NO. WE'RE, UH... 330 00:18:59,181 --> 00:19:01,792 GOING, UH, EAST. 331 00:19:02,924 --> 00:19:03,881 EAST? 332 00:19:03,925 --> 00:19:06,754 DO YOU HAVE A PROBLEM WITH THAT? 333 00:19:06,797 --> 00:19:09,496 I DON'T KNOW. DON'T SEEM RIGHT. 334 00:19:09,539 --> 00:19:11,062 I'VE ALWAYS GONE WEST. 335 00:19:11,106 --> 00:19:12,934 WELL, WE'RE GOING EAST. 336 00:19:12,977 --> 00:19:16,198 DO YOU WANT THE JOB OR NOT? 337 00:19:16,242 --> 00:19:20,071 WAGONS... 338 00:19:20,115 --> 00:19:22,161 EAST! 339 00:19:26,991 --> 00:19:29,124 COME ON! 340 00:19:49,188 --> 00:19:51,842 [MAN] BYE, JULIAN! 341 00:20:09,947 --> 00:20:11,253 GENTLEMEN, GENTLEMEN. 342 00:20:11,297 --> 00:20:15,475 IF I COULD HAVE YOUR ATTENTION FOR A MOMENT, PLEASE. 343 00:20:15,518 --> 00:20:16,215 THANK YOU. 344 00:20:16,258 --> 00:20:17,607 NOW, AS YOU KNOW, 345 00:20:17,651 --> 00:20:20,088 THE SUCCESS OF OUR TRANSCONTINENTAL RAILROAD 346 00:20:20,131 --> 00:20:23,134 DEPENDS UPON THE SUCCESS OF THE LAND RUSH 347 00:20:23,178 --> 00:20:25,659 SCHEDULED FOR THE 4th OF JULY. 348 00:20:25,702 --> 00:20:27,878 PRESIDENT GRANT HAS MADE IT CLEAR, 349 00:20:27,922 --> 00:20:31,142 IF THE POPULATION ISN'T BUILT UP IN THE WEST, 350 00:20:31,186 --> 00:20:35,712 WE DON'T GET ANY MORE MONEY TO SUBSIDIZE OUR RAILROAD. 351 00:20:35,756 --> 00:20:37,845 TOM, LET'S HEAR YOUR REPORT. 352 00:20:37,888 --> 00:20:41,196 PEOPLE ARE CAMPED ON TOP OF EACH OTHER. 353 00:20:41,240 --> 00:20:42,806 TO USE THEIR TERMS, 354 00:20:42,850 --> 00:20:44,982 "THEY'RE CHOMPIN' AT THE BIT 355 00:20:45,026 --> 00:20:46,984 AND RARIN' TO GIT..." 356 00:20:47,028 --> 00:20:48,247 HA HA! 357 00:20:48,290 --> 00:20:51,946 AS SOON AS THEY RECEIVE THE GO-AHEAD JULY 4th. 358 00:20:51,989 --> 00:20:54,557 WAIT, WAIT, WAIT, WAIT, WAIT. MMM! 359 00:20:54,601 --> 00:20:56,646 BEFORE WE COUNT OUR CHICKENS, 360 00:20:56,690 --> 00:20:58,257 LISTEN TO THIS TELEGRAM 361 00:20:58,300 --> 00:21:00,824 FROM A COUPLE AGENTS OUT WEST. 362 00:21:00,868 --> 00:21:03,305 "HAVE LEARNED OF A WAGON TRAIN 363 00:21:03,349 --> 00:21:05,568 "PLANNING TO HEAD EAST. 364 00:21:05,612 --> 00:21:06,743 "REPEAT--EAST. 365 00:21:06,787 --> 00:21:10,007 "FIVE WAGONS IN ALL. POSSIBLE TREND? 366 00:21:10,051 --> 00:21:11,313 STOP-- PLEASE ADVISE." 367 00:21:11,357 --> 00:21:14,577 NOW, GENTLEMEN, I SUBMIT TO YOU, 368 00:21:14,621 --> 00:21:16,579 THERE GOES THE WEST. 369 00:21:16,623 --> 00:21:17,711 HA HA HA! 370 00:21:17,754 --> 00:21:20,322 I JUST HOPE IT'S NOT TOO LATE 371 00:21:20,366 --> 00:21:24,195 TO GIVE WASHINGTON BACK THE $100 MILLION. 372 00:21:24,239 --> 00:21:27,024 [RAPPING] 373 00:21:27,068 --> 00:21:29,679 QUIET! 374 00:21:29,723 --> 00:21:33,248 LET ME SEE THAT. 375 00:21:35,859 --> 00:21:38,079 WILL YOU TAKE THAT OFF, ALREADY? 376 00:21:38,122 --> 00:21:41,604 I CAN'T BELIEVE MY OWN FATHER'S A QUITTER. 377 00:21:41,648 --> 00:21:42,736 STOP SAYING THAT. 378 00:21:42,779 --> 00:21:46,043 JUST BECAUSE A MAN DECIDES TO QUIT 379 00:21:46,087 --> 00:21:47,610 DOESN'T MAKE HIM A... 380 00:21:47,654 --> 00:21:50,352 WELL, I GUESS IT DOES, DOESN'T IT? 381 00:21:50,396 --> 00:21:52,876 ALL RIGHT, THEN, I'M A QUITTER. 382 00:21:52,920 --> 00:21:55,183 BUT THERE'S NO SHAME IN QUITTING. 383 00:21:55,226 --> 00:21:57,881 THIS COUNTRY WAS FOUNDED BY QUITTERS-- 384 00:21:57,925 --> 00:21:59,753 ENGLISH QUITTERS, FRENCH QUITTERS, 385 00:21:59,796 --> 00:22:01,058 GERMAN QUITTERS. 386 00:22:01,102 --> 00:22:02,712 FOR YOUR INFORMATION, 387 00:22:02,756 --> 00:22:03,974 IF NOT FOR QUITTERS, 388 00:22:04,018 --> 00:22:07,108 NO ONE WOULD START ANYTHING. 389 00:22:08,675 --> 00:22:10,851 AND BUCKLE UP. 390 00:22:10,894 --> 00:22:12,069 HOWDY, PHIL. 391 00:22:12,113 --> 00:22:13,332 HOW YOU DOIN', ZEKE? 392 00:22:13,375 --> 00:22:17,031 WHAT'S THAT WAGON MASTER FELLA'S NAME AGAIN? 393 00:22:17,074 --> 00:22:18,337 YOU MEAN HARLOW. 394 00:22:18,380 --> 00:22:22,732 YEP. BEEN GNAWIN' AT ME SINCE I SET EYES ON HIM. 395 00:22:22,776 --> 00:22:25,300 YOU DON'T FORGET SOMEBODY LIKE THAT. 396 00:22:25,344 --> 00:22:27,737 WHY? WHAT DID HE DO? 397 00:22:27,781 --> 00:22:30,871 THAT'S THE ONLY PART I CAN'T REMEMBER. 398 00:22:30,914 --> 00:22:32,742 SOMETHING REALLY GOOD... 399 00:22:32,786 --> 00:22:34,091 YEAH? 400 00:22:34,135 --> 00:22:35,745 OR REALLY BAD. 401 00:22:35,789 --> 00:22:36,616 OH. 402 00:22:36,659 --> 00:22:38,052 YOU MUST REMEMBER SOMETHING. 403 00:22:38,095 --> 00:22:43,187 IT'LL COME TO ME. YOU CAN BE SURE OF IT. 404 00:22:44,754 --> 00:22:46,974 MAYBE NOT. 405 00:22:51,282 --> 00:22:52,283 HOWDY, MA'AM. 406 00:22:52,327 --> 00:22:55,286 I DIDN'T PROPERLY INTRODUCE MYSELF. 407 00:22:55,330 --> 00:22:57,071 THE NAME'S HARLOW. 408 00:22:57,114 --> 00:22:59,378 I'LL BE YOUR WAGON MASTER. 409 00:22:59,421 --> 00:23:01,989 I'D SAY THE JURY'S STILL OUT. 410 00:23:02,032 --> 00:23:04,644 PRETTY QUICK TO JUDGE A MAN, AREN'T YOU? 411 00:23:04,687 --> 00:23:09,779 IN MY LINE OF WORK, IT TAKES NO TIME AT ALL. 412 00:23:09,823 --> 00:23:14,175 I'D LIKE TO PROVE YOU WRONG ONE DAY, MA'AM. 413 00:23:14,218 --> 00:23:15,655 OH! 414 00:23:15,698 --> 00:23:16,917 MY DOLL! 415 00:23:16,960 --> 00:23:19,136 EXCUSE ME, MA'AM. 416 00:23:19,180 --> 00:23:21,138 HO! 417 00:23:31,975 --> 00:23:33,847 MY DOLL! 418 00:23:37,285 --> 00:23:39,896 OHH! 419 00:23:39,940 --> 00:23:41,289 OHH! 420 00:23:41,332 --> 00:23:43,030 OH... 421 00:23:43,073 --> 00:23:45,641 MA'AM. 422 00:23:47,991 --> 00:23:49,428 COME ON! 423 00:23:49,471 --> 00:23:51,430 YAH! 424 00:24:01,875 --> 00:24:03,311 MOVE IT OUT! 425 00:24:03,354 --> 00:24:05,444 COME ON! 426 00:24:06,183 --> 00:24:10,013 [HARLOW] HOW MANY WAGONS DID WE START WITH, PHIL? 427 00:24:10,057 --> 00:24:13,190 [PHIL] FIVE. WHY? DID WE LOSE ONE? 428 00:24:13,234 --> 00:24:15,018 NOPE. GAINED A COUPLE. 429 00:24:15,062 --> 00:24:17,804 SHOOT, WE'RE TURNING INTO A MOVEMENT. 430 00:24:17,847 --> 00:24:19,675 HOW DO YOU LIKE THAT? 431 00:24:19,719 --> 00:24:22,330 I DON'T LIKE IT ONE BIT. 432 00:24:22,373 --> 00:24:24,114 FIX THIS. 433 00:24:24,158 --> 00:24:26,334 NOT NOW, YOU NINCOMPOOP. 434 00:24:26,377 --> 00:24:27,988 UH, J.P... 435 00:24:28,031 --> 00:24:30,947 YOU KNOW, THEY HAVE JUST PICKED UP 436 00:24:30,991 --> 00:24:33,863 A FEW STRAGGLERS-- ONE OR TWO WAGONS. 437 00:24:33,907 --> 00:24:36,823 THEY'RE CLEARING OUT THE DEADWOOD FOR US. 438 00:24:36,866 --> 00:24:37,867 DEADWOOD. YES. 439 00:24:37,911 --> 00:24:41,088 I'D LIKE TO CLEAR OUT SOME DEADWOOD 440 00:24:41,131 --> 00:24:42,829 FROM AROUND HERE. 441 00:24:42,872 --> 00:24:44,787 YOU'RE DISMISSED, SMEDLY. 442 00:24:44,831 --> 00:24:46,180 DISMISSED... 443 00:24:46,223 --> 00:24:47,747 DISMISSED, SIR? 444 00:24:47,790 --> 00:24:49,183 WAIT, SIR. I-I'VE... 445 00:24:49,226 --> 00:24:51,968 BEEN WITH THE COMPANY 20 YEARS. 446 00:24:52,012 --> 00:24:53,970 NOT FIRED, YOU SNIVELING IDIOT. 447 00:24:54,014 --> 00:24:56,190 DISMISSED! NOW, GET OUT! 448 00:24:56,233 --> 00:24:58,235 OH, YES, OF COURSE. 449 00:24:58,279 --> 00:24:59,889 WAIT A MINUTE. 450 00:24:59,933 --> 00:25:01,238 YES, SIR. 451 00:25:01,282 --> 00:25:02,326 TAKE A LETTER. 452 00:25:02,370 --> 00:25:05,765 I'M JUST GOING TO USE YOUR PEN. 453 00:25:05,808 --> 00:25:07,244 NO, YOU'RE NOT. 454 00:25:07,288 --> 00:25:08,463 NO, I'M NOT. 455 00:25:08,507 --> 00:25:10,204 GO AHEAD. I'LL REMEMBER. 456 00:25:10,247 --> 00:25:13,033 ADDRESS IT TO MR. JOHN SLADE... 457 00:25:13,076 --> 00:25:14,295 MR. JOHN SLADE... 458 00:25:14,338 --> 00:25:16,253 SOMEWHERE ON THE HIGH PLAINS. 459 00:25:16,297 --> 00:25:18,038 JOHN SLADE... THE HIGH PLAINS. 460 00:25:18,081 --> 00:25:19,169 DEAR MR. SLADE... 461 00:25:19,213 --> 00:25:21,868 JOHN SLADE... HIGH PLAINS... MR. SLADE. 462 00:25:21,911 --> 00:25:23,391 SOMETHING OF GREAT IMPORTANCE 463 00:25:23,434 --> 00:25:25,088 REQUIRES YOUR IMMEDIATE ATTENTION. 464 00:25:25,132 --> 00:25:28,222 ...IMMEDIATE ATTENTION. DEAR MR. JOHN... 465 00:25:47,981 --> 00:25:50,853 WHOA, WHOA! EASY, MR. SLADE, EASY. 466 00:25:50,897 --> 00:25:52,072 PONY EXPRESS. 467 00:25:52,115 --> 00:25:55,945 I GOT A TELEGRAPH FOR YOU. 468 00:26:07,043 --> 00:26:11,526 IF I COULD GET YOU TO SIGN RIGHT HERE. 469 00:26:20,579 --> 00:26:23,625 UNUSUAL SIGNATURE YOU HAVE THERE. 470 00:26:23,669 --> 00:26:27,411 TWO MORE STOPS, AND I'M DONE FOR THE DAY. 471 00:26:27,455 --> 00:26:29,283 WHICH WAY IS ABILENE? 472 00:26:29,326 --> 00:26:30,414 [GUNSHOT] 473 00:26:30,458 --> 00:26:31,981 THAT WAY. 474 00:26:32,025 --> 00:26:32,808 O.K. 475 00:26:32,852 --> 00:26:35,463 AND, UH, WHAT ABOUT DENVER? 476 00:26:35,506 --> 00:26:37,117 [GUNSHOT] 477 00:26:37,160 --> 00:26:38,031 OOH! 478 00:26:38,074 --> 00:26:39,554 DEAD AHEAD. 479 00:26:39,598 --> 00:26:41,556 [THUD] 480 00:26:44,167 --> 00:26:47,127 [BEN] IT'S BEEN TWO HOURS, FOR GOD'S SAKE. 481 00:26:47,170 --> 00:26:50,304 [PHIL] BEN, THERE'S A FORK IN THE ROAD. 482 00:26:50,347 --> 00:26:52,654 THIS IS A VERY IMPORTANT DECISION. 483 00:26:52,698 --> 00:26:56,005 THE MAN'S GOT TO USE ALL HIS INSTINCTS, 484 00:26:56,049 --> 00:26:58,442 GET THE LAY OF THE LAND, 485 00:26:58,486 --> 00:27:00,444 THE ANGLE OF THE SUN, 486 00:27:00,488 --> 00:27:02,882 THE POSITION OF THE MOON. 487 00:27:02,925 --> 00:27:04,448 [SNORES] 488 00:27:04,492 --> 00:27:06,407 WHICH WAY ARE WE-- 489 00:27:06,450 --> 00:27:09,062 [SNORE] 490 00:27:10,411 --> 00:27:12,935 [SNORE] 491 00:27:14,502 --> 00:27:15,416 UHH! 492 00:27:15,459 --> 00:27:17,026 [WHINNY] 493 00:27:17,070 --> 00:27:18,071 YEAH! 494 00:27:18,114 --> 00:27:19,072 YEAH. 495 00:27:19,115 --> 00:27:19,899 YEAH. 496 00:27:19,942 --> 00:27:23,467 SO WHICH WAY DO WE GO, HUH? 497 00:27:23,511 --> 00:27:25,034 THAT WAY. 498 00:27:25,078 --> 00:27:26,166 YOU SURE? 499 00:27:26,209 --> 00:27:29,691 I KNOW WHICH WAY WE'RE GOING. 500 00:27:29,735 --> 00:27:32,476 WAGONS... 501 00:27:32,520 --> 00:27:34,000 [YAWN] 502 00:27:34,043 --> 00:27:36,350 HO! 503 00:27:36,393 --> 00:27:37,917 YEAH! 504 00:27:37,960 --> 00:27:39,005 HA! 505 00:27:39,048 --> 00:27:41,529 [WHISTLING] 506 00:27:44,401 --> 00:27:45,925 HA! 507 00:27:45,968 --> 00:27:47,883 HA! 508 00:27:53,628 --> 00:27:56,022 [PHIL] THAT'S ENOUGH, ALREADY. 509 00:27:56,065 --> 00:27:59,895 [BEN] "I KNOW WHICH WAY WE'RE GOING." 510 00:27:59,939 --> 00:28:01,592 IT WAS HIS FIRST MISTAKE. 511 00:28:01,636 --> 00:28:03,464 IT WAS HIS FIRST DECISION. 512 00:28:03,507 --> 00:28:06,206 HOPE THERE AREN'T ANY MORE FORKS 513 00:28:06,249 --> 00:28:07,424 IN THE ROAD. 514 00:28:07,468 --> 00:28:10,645 HOPE THERE AIN'T NO MORE FORKS IN THE ROAD. 515 00:28:10,689 --> 00:28:14,040 THAT'S THE LAST TIME I LISTEN TO YOU. 516 00:28:14,083 --> 00:28:16,695 TOLD YOU TO WAKE ME UP. 517 00:28:16,738 --> 00:28:18,697 [WHINNY] 518 00:28:33,059 --> 00:28:35,148 ARE YOU ALL RIGHT, MISS? 519 00:28:35,191 --> 00:28:37,890 OH. YES, I'M FINE. 520 00:28:38,412 --> 00:28:42,198 NO, YOU'RE NOT. YOU'RE CRYING. 521 00:28:44,070 --> 00:28:46,115 IT'S THE FERGUSONS. 522 00:28:46,159 --> 00:28:48,204 THEY'RE DRIVING ME MAD. 523 00:28:48,248 --> 00:28:51,077 I'VE BEEN STAVING OFF THEIR ADVANCES 524 00:28:51,120 --> 00:28:52,643 SINCE WE LEFT PROSPERITY. 525 00:28:52,687 --> 00:28:56,256 WELL, YOU DON'T HAVE TO STAY WITH THEM. 526 00:28:56,299 --> 00:28:58,649 YOU COULD RIDE WITH ME. 527 00:28:58,693 --> 00:29:00,695 THANK YOU. 528 00:29:00,739 --> 00:29:02,610 I COULDN'T, THOUGH! 529 00:29:02,653 --> 00:29:05,091 YOU DON'T OWE THEM ANYTHING. 530 00:29:05,134 --> 00:29:06,179 YES, I DO. 531 00:29:06,222 --> 00:29:08,747 MY FAMILY ACCEPTED MONEY FROM THEM 532 00:29:08,790 --> 00:29:11,532 IN EXCHANGE FOR MY HAND. 533 00:29:11,575 --> 00:29:14,143 HA HA HA! 534 00:29:14,187 --> 00:29:16,406 WE'VE GOT A CONTRACT. 535 00:29:16,450 --> 00:29:18,539 WELL, THAT'S JUST NOT FAIR. 536 00:29:18,582 --> 00:29:21,411 OH, BOY! OH, MY GOSH! 537 00:29:21,455 --> 00:29:22,586 WHOA! 538 00:29:22,630 --> 00:29:24,110 WHOO WHOO WHOO! 539 00:29:24,153 --> 00:29:25,415 WHAT IN THE HELL 540 00:29:25,459 --> 00:29:28,505 ARE THEY DOING OVER THERE, ANYWAY? 541 00:29:28,549 --> 00:29:29,637 OH! 542 00:29:29,680 --> 00:29:32,335 WELL, THEY'RE LIGHTING THEIR FARTS AFIRE. 543 00:29:32,379 --> 00:29:34,207 WHAT ELSE? 544 00:29:34,250 --> 00:29:36,687 YOU GOT ONE, HARRY? 545 00:29:36,731 --> 00:29:38,167 WHOOO! 546 00:29:38,211 --> 00:29:39,473 EHH! 547 00:29:39,516 --> 00:29:42,302 [SNORING AND SNORTING] 548 00:29:52,703 --> 00:29:56,316 [FLY BUZZES] 549 00:29:58,797 --> 00:30:01,190 HA HA! 550 00:30:12,158 --> 00:30:15,030 HALT! WHO GOES THERE? 551 00:30:15,422 --> 00:30:17,772 JUST WANTED A CUP OF COFFEE. 552 00:30:17,816 --> 00:30:21,689 I AIN'T NEVER SEEN YOU BEFORE. 553 00:30:23,343 --> 00:30:26,085 I'M THE NEW GUY. 554 00:30:26,128 --> 00:30:28,217 [COYOTE HOWLS] 555 00:30:28,261 --> 00:30:29,479 OH... 556 00:30:29,523 --> 00:30:33,396 SURE! THE NEW GUY! HA HA HA! 557 00:31:14,089 --> 00:31:16,091 AHH... 558 00:31:27,842 --> 00:31:30,889 [BIRDS CAWING] 559 00:31:30,932 --> 00:31:32,499 VULTURES! 560 00:31:32,542 --> 00:31:36,285 SOMEONE'S GONNA DIE! 561 00:31:36,329 --> 00:31:39,375 HONEY! 562 00:31:43,118 --> 00:31:45,729 WHERE THE HELL'S THE RIVER, HARLOW? 563 00:31:45,773 --> 00:31:47,209 WE'RE ALMOST THERE. 564 00:31:47,253 --> 00:31:49,124 YOU'VE SAID THAT BEFORE. 565 00:31:49,168 --> 00:31:51,387 MY WIFE'S DYING OF THIRST. 566 00:31:51,431 --> 00:31:54,738 OH, NO. I'M FINE. 567 00:31:54,782 --> 00:31:56,653 LOOK THERE. 568 00:31:56,697 --> 00:31:58,481 TWO SISTERS. 569 00:31:58,525 --> 00:31:59,700 WHAT? 570 00:31:59,743 --> 00:32:03,791 TWO SISTERS. SWEETWATER'S ON THE OTHER SIDE. 571 00:32:03,834 --> 00:32:04,923 WATER! 572 00:32:04,966 --> 00:32:08,187 YES! 573 00:32:08,230 --> 00:32:09,710 OH! 574 00:32:19,720 --> 00:32:21,765 YEEHA! 575 00:32:23,463 --> 00:32:25,160 YAA! 576 00:32:30,296 --> 00:32:34,169 COME ON, EVERYBODY! COME ON! 577 00:32:37,825 --> 00:32:38,652 OH, NO. 578 00:32:38,695 --> 00:32:39,696 SWEETWATER, HUH? 579 00:32:39,740 --> 00:32:44,614 WHAT THE HECK IS THIS? 580 00:32:51,317 --> 00:32:53,580 THIS OUGHT TO BE GOOD. 581 00:32:53,623 --> 00:32:55,625 YEAH. 582 00:32:58,193 --> 00:32:59,847 RIVER MUST HAVE CHANGED COURSE. 583 00:32:59,890 --> 00:33:04,721 I GUESS A LOT OF THINGS CHANGE IN 20 YEARS. 584 00:33:04,765 --> 00:33:06,332 WE TRUSTED YOU. 585 00:33:06,375 --> 00:33:07,681 I NEVER TRUSTED HIM. 586 00:33:07,724 --> 00:33:09,813 WE SHOULD STRING HIM UP. 587 00:33:09,857 --> 00:33:12,164 I GET HIS BOOTS! 588 00:33:12,207 --> 00:33:13,992 GO FIND A TREE, JUNIOR. 589 00:33:14,035 --> 00:33:16,472 I FOUND THE TREE LAST TIME. 590 00:33:16,516 --> 00:33:18,257 THERE AIN'T TREES HERE. 591 00:33:18,300 --> 00:33:20,824 I SAY WE BURY HIM ALIVE. 592 00:33:20,868 --> 00:33:22,435 GO FIND A SHOVEL. 593 00:33:22,478 --> 00:33:24,611 GIVE ME THAT. 594 00:33:25,438 --> 00:33:27,309 DO SOMETHING. 595 00:33:27,353 --> 00:33:29,442 RUN, HARLOW! 596 00:33:29,485 --> 00:33:31,618 COME BACK HERE, NOW. 597 00:33:32,619 --> 00:33:33,663 WHOA! 598 00:33:33,707 --> 00:33:35,839 NO! 599 00:33:35,883 --> 00:33:38,494 [SPLASH] 600 00:33:38,538 --> 00:33:39,887 OH! 601 00:33:39,930 --> 00:33:40,931 WATER! 602 00:33:40,975 --> 00:33:42,977 LOOK AT THAT! 603 00:33:43,021 --> 00:33:44,326 WATER! 604 00:33:44,370 --> 00:33:45,501 HOW DEEP IS IT? 605 00:33:45,545 --> 00:33:49,549 DEEP! THERE'S A SAND BAR OVER HERE. 606 00:33:49,592 --> 00:33:51,899 YEEOW! 607 00:33:53,335 --> 00:33:56,208 OH, DEAR. 608 00:34:01,778 --> 00:34:04,433 LET'S GO! KEEP IT MOVING! 609 00:34:04,477 --> 00:34:06,174 COME ON, NOW! 610 00:34:06,218 --> 00:34:09,656 WAGONS HO! 611 00:34:09,699 --> 00:34:12,833 HONEY, PLEASE KEEP TWO HANDS ON THE REINS. 612 00:34:12,876 --> 00:34:15,836 STOP TELLING ME HOW TO DRIVE! 613 00:34:21,537 --> 00:34:22,973 MOVE! 614 00:34:23,017 --> 00:34:24,497 YEEAH! 615 00:34:24,540 --> 00:34:26,542 THAT'S IT, BELLE! 616 00:34:26,586 --> 00:34:28,936 [HORSE WHINNYING] 617 00:34:32,983 --> 00:34:34,724 AAH! 618 00:34:34,768 --> 00:34:36,813 HA HA HA! 619 00:34:41,862 --> 00:34:44,082 COME ON! COME ON! 620 00:34:44,125 --> 00:34:45,648 NOW, YOU SHUT UP! 621 00:34:45,692 --> 00:34:49,217 I AIN'T ASKED YOU NO QUESTIONS. 622 00:34:49,261 --> 00:34:51,219 OW! 623 00:34:55,267 --> 00:34:56,050 YOU STOP! 624 00:34:56,094 --> 00:34:59,401 WAIT FOR ME! 625 00:35:01,664 --> 00:35:03,797 I'M GONNA GET YOU! 626 00:35:03,840 --> 00:35:05,668 WE'RE ALMOST THERE. 627 00:35:05,712 --> 00:35:07,322 [WHISTLING] 628 00:35:09,498 --> 00:35:12,284 I DON'T BELIEVE THIS! 629 00:35:18,725 --> 00:35:23,295 WHAT ARE YOU LOOKING AT? 630 00:35:26,080 --> 00:35:28,778 COME ON, NOW! 631 00:35:29,692 --> 00:35:32,565 YOU PEOPLE ARE CRAZY. 632 00:35:32,608 --> 00:35:35,263 WHOA! 633 00:35:35,307 --> 00:35:36,438 CRAZY? 634 00:35:36,482 --> 00:35:39,267 WHAT DO YOU MEAN, CRAZY? 635 00:35:39,311 --> 00:35:42,401 BECAUSE WE RISKED OUR LIVES CROSSING A RIVER 636 00:35:42,444 --> 00:35:45,317 INSTEAD OF STAYING ON THE OTHER SIDE? 637 00:35:45,360 --> 00:35:47,797 BECAUSE WE HAVE FAITH IN OURSELVES? 638 00:35:47,841 --> 00:35:50,931 BECAUSE WE BELIEVE IN A WAGON MASTER 639 00:35:50,974 --> 00:35:52,628 WHO GAVE US THE CONFIDENCE 640 00:35:52,672 --> 00:35:54,978 TO DO THINGS WE NEVER THOUGHT WE COULD? 641 00:35:55,022 --> 00:36:00,462 NO. BECAUSE MOST PEOPLE USE THE BRIDGE. 642 00:36:06,033 --> 00:36:07,991 "IF RIVER CROSSING ANY INDICATION, 643 00:36:08,035 --> 00:36:10,472 "SEE LITTLE REASON TO WORRY. STOP. 644 00:36:10,516 --> 00:36:13,562 "PARTY SEEMS CERTAIN TO SELF-DESTRUCT. 645 00:36:13,606 --> 00:36:14,563 "STOP. 646 00:36:14,607 --> 00:36:16,652 "WILL PROCEED WITH PLAN, HOWEVER. 647 00:36:16,696 --> 00:36:18,088 "STOP. 648 00:36:18,132 --> 00:36:19,438 SLADE." 649 00:36:19,481 --> 00:36:21,135 LITTLE REASON TO WORRY. 650 00:36:21,179 --> 00:36:22,441 HA! 651 00:36:22,484 --> 00:36:23,268 HA! 652 00:36:23,311 --> 00:36:25,313 IT'S NOT HIS MONEY, IS IT? 653 00:36:25,357 --> 00:36:26,880 I WANT THOSE DEFECTORS ELIMINATED. 654 00:36:26,923 --> 00:36:29,970 IF MR. BAD-MAN SLADE CAN'T DO IT, 655 00:36:30,013 --> 00:36:32,407 I'LL FIND SOMEONE WHO CAN! 656 00:36:32,451 --> 00:36:33,756 YES, SIR. 657 00:36:33,800 --> 00:36:37,586 I'M GOING DOWN TO WASHINGTON TO DO SOME LOBBYING. 658 00:36:37,630 --> 00:36:39,414 I WANT THAT WAGONS EAST MOVEMENT 659 00:36:39,458 --> 00:36:42,461 MONITORED VERY CLOSELY IN MY ABSENCE. 660 00:36:42,504 --> 00:36:43,505 YES, SIR! 661 00:36:43,549 --> 00:36:45,638 WELL, HOW DO I LOOK? 662 00:36:45,681 --> 00:36:46,900 FAT, SIR. 663 00:36:46,943 --> 00:36:48,467 RICH! RICH, SIR! 664 00:36:48,510 --> 00:36:50,991 FAT--FAT WITH MONEY. 665 00:36:51,034 --> 00:36:52,558 JEREMIAH'S ON MY SIDE! 666 00:36:52,601 --> 00:36:55,430 YOU KIDS CUT IT OUT NOW! 667 00:36:55,474 --> 00:36:56,823 JEREMIAH STARTED IT. 668 00:36:56,866 --> 00:36:58,564 "JEREMIAH STARTED IT"! 669 00:36:58,607 --> 00:36:59,695 STOP IT! 670 00:36:59,739 --> 00:37:00,783 HEY! COME ONE! 671 00:37:00,827 --> 00:37:03,873 WHY'D HE HAVE TO COME ALONG ANYWAY? 672 00:37:03,917 --> 00:37:06,006 BECAUSE HE'S YOUR BROTHER. 673 00:37:06,049 --> 00:37:07,486 ARE YOU SURE? 674 00:37:07,529 --> 00:37:08,835 I'LL HAVE YOUR MOTHER 675 00:37:08,878 --> 00:37:10,924 TURN THIS WAGON AROUND RIGHT NOW! 676 00:37:10,967 --> 00:37:14,493 ARE WE THERE YET? 677 00:37:14,536 --> 00:37:17,496 I AM WARNING YOU TWO. 678 00:37:17,539 --> 00:37:18,192 DAD... 679 00:37:18,236 --> 00:37:20,499 WHAT IS IT, PRUDENCE? 680 00:37:20,542 --> 00:37:25,068 I HAVE TO GO TO THE BATHROOM. 681 00:37:25,460 --> 00:37:28,768 WHY DIDN'T YOU GO AT DEAD HORSE BEND? 682 00:37:28,811 --> 00:37:31,074 I DIDN'T HAVE TO GO THEN. 683 00:37:31,118 --> 00:37:35,209 CAN YOU HOLD IT TILL THE DEVIL'S SKILLET? 684 00:37:35,253 --> 00:37:36,210 NO! 685 00:37:36,254 --> 00:37:38,560 WHOA! 686 00:37:47,482 --> 00:37:50,572 TURN AROUND! 687 00:38:04,934 --> 00:38:08,547 WAGONS HO! 688 00:38:08,590 --> 00:38:11,593 BUCKLE UP. 689 00:38:11,985 --> 00:38:12,855 HYAH! 690 00:38:12,899 --> 00:38:14,988 [TCK TCK TCK] 691 00:38:17,991 --> 00:38:19,122 PA? 692 00:38:19,166 --> 00:38:21,647 I THINK I SHOULD HAVE 693 00:38:21,690 --> 00:38:25,433 GOTTEN OFF BACK THERE, TOO. 694 00:38:27,000 --> 00:38:29,611 MM-HMM. 695 00:38:33,093 --> 00:38:35,138 HA HA HA! 696 00:38:53,548 --> 00:38:56,029 HEY, THANKS. 697 00:38:56,769 --> 00:38:58,684 YOU GOT A PROBLEM, KID? 698 00:38:58,727 --> 00:39:01,251 NO! NO PROBLEM AT ALL. 699 00:39:01,295 --> 00:39:04,994 [DONKEY BRAYING] 700 00:39:13,655 --> 00:39:15,004 THANKS. 701 00:39:15,048 --> 00:39:16,658 [BELCH] 702 00:39:21,837 --> 00:39:23,622 THE MAP CAN'T BE WRONG. 703 00:39:23,665 --> 00:39:26,799 THIS AIN'T THE WAY TO ST. LOUIS. 704 00:39:26,842 --> 00:39:28,322 HE KNOWS THE WAY, BEN. 705 00:39:28,366 --> 00:39:32,631 THE RIVER WASN'T WHERE YOU THOUGHT IT WOULD BE. 706 00:39:32,674 --> 00:39:33,936 PHIL. 707 00:39:33,980 --> 00:39:36,765 WELL, HARLOW, YOU DON'T PUT MUCH STOCK IN MAPS, 708 00:39:36,809 --> 00:39:41,596 BUT I THINK WE SHOULD TRUST THE UNITED STATES ARMY. 709 00:39:41,640 --> 00:39:42,641 WHY? 710 00:39:42,684 --> 00:39:43,903 MAYBE IT'S CONSIDERED MORE RELIABLE 711 00:39:43,946 --> 00:39:47,123 THAN A STACK OF SKILLETS AND MUFFIN PANS. 712 00:39:47,167 --> 00:39:51,519 HE GOT US ACROSS THE RIVER, DIDN'T HE? 713 00:39:51,563 --> 00:39:52,781 THAT'S RIGHT. 714 00:39:52,825 --> 00:39:55,958 THE RIVER--LET'S TALK ABOUT THAT DECISION. 715 00:39:56,002 --> 00:39:58,787 WE SHOULD HAVE STRUNG YOU UP 716 00:39:58,831 --> 00:40:00,354 BACK AT THE RIVER. 717 00:40:00,398 --> 00:40:03,923 FINE! YOU PEOPLE DON'T LISTEN TO NOTHING ANYWAY! 718 00:40:03,966 --> 00:40:06,621 YOU'RE JUST LIKE THE-- 719 00:40:06,665 --> 00:40:07,666 WHO? 720 00:40:07,709 --> 00:40:08,667 WHO, JAMES? 721 00:40:08,710 --> 00:40:10,364 NEVER MIND. 722 00:40:10,408 --> 00:40:12,845 YEAH! NEVER MIND! 723 00:40:12,888 --> 00:40:14,368 NEVER MIND YOURSELF. 724 00:40:14,412 --> 00:40:16,675 NEVER MIND YOU. 725 00:40:16,718 --> 00:40:18,067 NEVER MIND YOU! 726 00:40:18,111 --> 00:40:19,678 NO! NEVER MIND YOU! 727 00:40:19,721 --> 00:40:21,636 I DON'T CARE! 728 00:40:21,680 --> 00:40:22,637 WAIT! 729 00:40:22,681 --> 00:40:23,899 WHAT? 730 00:40:23,943 --> 00:40:25,640 NOW I REMEMBER. 731 00:40:25,684 --> 00:40:26,815 WHAT? 732 00:40:26,859 --> 00:40:28,338 HARLOW. JAMES HARLOW. 733 00:40:28,382 --> 00:40:29,601 WE KNOW HIS NAME. 734 00:40:29,644 --> 00:40:31,864 HE DID SOMETHING REALLY, REALLY BAD, 735 00:40:31,907 --> 00:40:34,997 LIKE ONE OF THOSE HORRIBLE ACTS AGAINST NATURE 736 00:40:35,041 --> 00:40:38,566 THAT ARE JUST SEARED INTO YOUR BRAIN. 737 00:40:38,610 --> 00:40:39,785 WHAT WAS IT? 738 00:40:39,828 --> 00:40:41,917 I WISH I COULD REMEMBER! 739 00:40:41,961 --> 00:40:42,918 ZEKE! 740 00:40:42,962 --> 00:40:45,965 BUT I BET IT'S EATING AWAY AT HIM, 741 00:40:46,008 --> 00:40:47,793 SAPPING HIS CONFIDENCE, 742 00:40:47,836 --> 00:40:51,144 CLOUDING HIS JUDGMENT. 743 00:40:55,322 --> 00:40:58,717 I THOUGHT IT MIGHT BE A GOOD IDEA 744 00:40:58,760 --> 00:41:00,283 IF WE TOOK A BREAK 745 00:41:00,327 --> 00:41:02,851 FROM THE PRESSURES OF THE TRAIL, 746 00:41:02,895 --> 00:41:06,202 IF WE SHARED OUR FEELINGS AS MEN 747 00:41:06,246 --> 00:41:07,421 WITH OTHER MEN 748 00:41:07,465 --> 00:41:11,817 IN THE HOPES THAT IF WE GOT THIS OLD BUSINESS 749 00:41:11,860 --> 00:41:12,905 OFF OUR CHESTS, 750 00:41:12,948 --> 00:41:15,211 IT MIGHT MAKE OUR JOURNEY EASIER. 751 00:41:15,255 --> 00:41:17,953 PHIL, WHAT THE HELL ARE YOU TALKING ABOUT? 752 00:41:17,997 --> 00:41:20,956 JUST SHARE SOMETHING PERSONAL WITH THE GROUP. 753 00:41:21,000 --> 00:41:24,569 YOU KNOW, SOME DEFINING MOMENT FROM YOUR PAST-- 754 00:41:24,612 --> 00:41:26,266 A JOYOUS MEMORY, 755 00:41:26,309 --> 00:41:28,703 A BROKEN DREAM. 756 00:41:28,747 --> 00:41:30,749 WHO'D LIKE TO GO FIRST? 757 00:41:30,792 --> 00:41:32,925 HARLOW? 758 00:41:34,187 --> 00:41:37,799 WHY DON'T YOU START FIRST, PHIL? 759 00:41:37,843 --> 00:41:40,236 YEAH, IT'S YOUR MEETING, PHIL. 760 00:41:40,280 --> 00:41:43,109 I GUESS I COULD START US OFF. 761 00:41:43,152 --> 00:41:46,895 I BET A LOT OF YOU GUYS DON'T KNOW 762 00:41:46,939 --> 00:41:48,897 THAT BACK IN ST. LOUIS, 763 00:41:48,941 --> 00:41:52,379 I USED TO BE A SURGEON. 764 00:41:52,422 --> 00:41:55,295 I USED TO WORK IN A FIELD HOSPITAL 765 00:41:55,338 --> 00:41:56,862 DURING THE WAR. 766 00:41:56,905 --> 00:41:58,167 IT WAS A NIGHTMARE. 767 00:41:58,211 --> 00:42:02,607 BOY, WE'D WORK DAY AND NIGHT. WE'D NEVER SLEEP. 768 00:42:02,650 --> 00:42:04,870 WE WOULD EAT WHILE WE OPERATED. 769 00:42:04,913 --> 00:42:09,744 ONCE, THERE WAS THIS YOUNG SOLDIER I WAS TRYING TO SAVE. 770 00:42:09,788 --> 00:42:13,095 HE TOOK A CANNONBALL IN THE STOMACH. 771 00:42:13,139 --> 00:42:14,749 HA HA HA! 772 00:42:14,793 --> 00:42:17,970 IT WAS A MESS. YOU CAN IMAGINE. 773 00:42:18,013 --> 00:42:23,062 AFTER 18 HOURS OF SURGERY, I DID IT. 774 00:42:23,105 --> 00:42:24,890 OF COURSE YOU DID! 775 00:42:24,933 --> 00:42:28,110 I NEVER FELT BETTER IN MY LIFE... 776 00:42:28,154 --> 00:42:30,156 UNTIL THE PATIENT DIED. 777 00:42:30,199 --> 00:42:31,244 OH, PHIL. 778 00:42:31,287 --> 00:42:34,769 I LEFT A BOLOGNA SANDWICH IN HIS LUNG. 779 00:42:34,813 --> 00:42:36,858 HA HA HA! 780 00:42:36,902 --> 00:42:38,947 THAT'S ENOUGH! 781 00:42:38,991 --> 00:42:41,863 WELL, PUT A SHAKE IN MY HAND 782 00:42:41,907 --> 00:42:45,388 AND MADE IT IMPOSSIBLE TO USE A SCALPEL. 783 00:42:45,432 --> 00:42:47,477 I'VE GOT A BETTER STORY. 784 00:42:47,521 --> 00:42:48,783 GO, CLAYTON! 785 00:42:48,827 --> 00:42:51,307 WELL, GO RIGHT AHEAD, CLAYTON. 786 00:42:51,351 --> 00:42:54,223 I DON'T KNOW IF ANY OF YOU FELLAS 787 00:42:54,267 --> 00:42:57,662 REMEMBER WHAT IT WAS LIKE TO BE 13. 788 00:42:57,705 --> 00:43:01,187 YOU KNOW--THE SPRINGTIME OF YOUR LIFE 789 00:43:01,230 --> 00:43:04,669 WHEN THE GRASS IS GREENER, THE SKIES ARE BLUER. 790 00:43:04,712 --> 00:43:08,324 YOU COULDN'T STOP PULLING THE WINGS OFF BUTTERFLIES. 791 00:43:08,368 --> 00:43:09,369 JUST ABOUT EVERY TIME 792 00:43:09,412 --> 00:43:12,677 YOU GOT WITHIN 100 FEET OF A FEMALE, 793 00:43:12,720 --> 00:43:17,029 PUT A LITTLE PUP TENT IN YOUR BRITCHES. 794 00:43:17,072 --> 00:43:19,814 ONE DAY, I'M DOING SOME CHORES 795 00:43:19,858 --> 00:43:21,337 FOR OLD LADY CONNORS. 796 00:43:21,381 --> 00:43:22,861 THAT OLD HAG. 797 00:43:22,904 --> 00:43:27,387 THERE SHE IS, NAPPING ON HER BED WITH HER TEETH IN A GLASS 798 00:43:27,430 --> 00:43:30,259 AND HER MOUTH KIND OF SLUNG OPEN. 799 00:43:30,303 --> 00:43:33,828 I FIGURE, WHAT THE HECK. IT'S A FREE COUNTRY. 800 00:43:33,872 --> 00:43:37,353 CLAYTON, FINISH THIS STORY THE NEXT TIME. 801 00:43:37,397 --> 00:43:38,964 THIS IS THE BEST PART. 802 00:43:39,007 --> 00:43:40,356 MARY'S HUSBAND DISAPPEARED 803 00:43:40,400 --> 00:43:42,184 FOR TWO HOURS LAST NIGHT. 804 00:43:42,228 --> 00:43:45,187 I SAW HER WAGON ROCKING THE OTHER NIGHT. 805 00:43:45,231 --> 00:43:49,322 DO YOU THINK IT WAS SHE OR THE HUSBAND? 806 00:43:49,365 --> 00:43:53,674 OH, PLEASE, THAT WOMAN-- 807 00:44:04,598 --> 00:44:05,991 LADIES, LISTEN... 808 00:44:06,034 --> 00:44:10,386 AS LONG AS WE'RE ALL GOING TO BE ON THIS TRIP TOGETHER, 809 00:44:10,430 --> 00:44:15,261 I THINK IT'S TIME WE GET SOME THINGS OUT IN THE OPEN. 810 00:44:15,304 --> 00:44:21,746 NOW, I'VE HEARD THE GOSSIPING AND THE WHISPERING, 811 00:44:21,789 --> 00:44:26,446 AND IF THERE'S SOMETHING YOU WANT TO SAY, 812 00:44:26,489 --> 00:44:31,451 WHY DON'T YOU SAY IT TO MY FACE? 813 00:44:31,494 --> 00:44:32,844 WHAT'S IT LIKE? 814 00:44:32,887 --> 00:44:35,498 HOW MUCH MONEY DID YOU MAKE? 815 00:44:35,542 --> 00:44:38,110 HOW DO YOU STAY AWAKE? 816 00:44:38,153 --> 00:44:41,243 YOU DON'T ACTUALLY BLOW, DO YOU? 817 00:44:41,287 --> 00:44:42,810 BLOW WHAT? 818 00:44:42,854 --> 00:44:45,378 CONSTANCE! 819 00:44:45,421 --> 00:44:46,596 LADIES! LADIES! 820 00:44:46,640 --> 00:44:50,992 OH, WELL, I'LL TELL YOU ANYTHING YOU WANT. 821 00:44:51,036 --> 00:44:52,864 UH, YEAH. YOU, HENRIETTA. 822 00:44:52,907 --> 00:44:55,040 UH...MY HUSBAND TOLD ME 823 00:44:55,083 --> 00:44:59,784 THAT THE LARGEST PENIS EVER RECORDED WAS 4 1/2 INCHES. 824 00:44:59,827 --> 00:45:03,439 IS THAT TRUE? 825 00:45:08,314 --> 00:45:09,881 SO, HARLOW, 826 00:45:09,924 --> 00:45:13,319 YOU SURE THERE'S NOTHING YOU'D LIKE TO SHARE? 827 00:45:13,362 --> 00:45:14,276 ABOUT WHAT? 828 00:45:14,320 --> 00:45:16,278 PHIL, I GOT ONE! 829 00:45:16,322 --> 00:45:19,064 ABOUT THESE DOGS THAT WERE STUCK-- 830 00:45:19,107 --> 00:45:21,370 HARRY BOB, TERRIFIC. 831 00:45:21,414 --> 00:45:23,068 LOOK HERE, HARRY BOB. 832 00:45:23,111 --> 00:45:25,244 WHEN I WAS 10 YEARS OLD, 833 00:45:25,287 --> 00:45:28,551 I KILLED MY BEST FRIEND TOMMY HANLEY. 834 00:45:28,595 --> 00:45:32,207 THE FOLKS THOUGHT HE DIED FALLING OUT A TREE. 835 00:45:32,251 --> 00:45:34,470 THE FACT OF THE MATTER IS, 836 00:45:34,514 --> 00:45:40,433 I BEAT HIM WITH A CLUB THEN DRUG HIM IN THE WOODS. 837 00:45:40,476 --> 00:45:42,000 HA HA HA! 838 00:45:42,043 --> 00:45:46,134 I HAVE NO IDEA WHY I DONE IT. 839 00:45:47,309 --> 00:45:48,658 HA HA HA! 840 00:45:48,702 --> 00:45:50,225 THANK YOU, DOCTOR. 841 00:45:50,269 --> 00:45:51,574 I FEEL BETTER ALREADY. 842 00:45:51,618 --> 00:45:53,838 WE KNOWED IT WAS YOU. 843 00:45:53,881 --> 00:45:56,928 NO, YOU DID NOT, NEITHER. 844 00:45:56,971 --> 00:45:58,320 YEAH, WE DID. 845 00:45:58,364 --> 00:46:00,801 NO, YOU DID NOT! 846 00:46:04,979 --> 00:46:06,938 ACTUALLY, IT'S VERY SANTA FE, 847 00:46:06,981 --> 00:46:09,114 WITH THE CONFLICTING EARTH TONES 848 00:46:09,157 --> 00:46:10,332 AND THE PRIMITIVE MOTIF. 849 00:46:10,376 --> 00:46:13,596 BUT THE WHOLE THING'S BUSY FOR ME. 850 00:46:13,640 --> 00:46:15,860 HOW ABOUT YOU, ZEKE? 851 00:46:15,903 --> 00:46:17,949 WHAT DOES IT MEAN, HARLOW? 852 00:46:17,992 --> 00:46:20,255 IT'S SORT OF A SIGNPOST, 853 00:46:20,299 --> 00:46:23,345 A MESSAGE TO US FROM THE SIOUX. 854 00:46:23,389 --> 00:46:25,260 THE MESSAGE IS, UH, WHAT? 855 00:46:25,304 --> 00:46:29,221 WELL, IT MEANS IF YOU CAN READ THIS MESSAGE, 856 00:46:29,264 --> 00:46:32,050 YOU'VE COME TOO FAR. 857 00:46:32,093 --> 00:46:34,095 [HARRY BOB] I CAN'T READ. 858 00:46:34,139 --> 00:46:36,097 WHERE HAVE YOU LED US? 859 00:46:36,141 --> 00:46:38,143 SHUT UP, BEN. REALLY! 860 00:46:38,186 --> 00:46:39,405 HARLOW'S INSTINCTS WERE RIGHT. 861 00:46:39,448 --> 00:46:42,843 FOLLOWING THAT STUPID MAP LED US HERE. 862 00:46:42,887 --> 00:46:44,627 WHERE IS HERE? 863 00:46:44,671 --> 00:46:46,151 INDIAN COUNTRY. 864 00:46:46,194 --> 00:46:46,934 WHAT? 865 00:46:46,978 --> 00:46:48,327 [CHILD] INDIAN COUNTRY! 866 00:46:48,370 --> 00:46:49,328 OH, GREAT. 867 00:46:49,371 --> 00:46:52,984 JUST WHAT WE NEED. 868 00:46:53,027 --> 00:46:54,463 OH! 869 00:46:54,507 --> 00:46:58,380 YOU GOT TO BELIEVE IN HIM. 870 00:46:58,424 --> 00:46:59,991 QUIET DOWN. 871 00:47:00,034 --> 00:47:02,341 QUIET DOWN! 872 00:47:02,384 --> 00:47:04,082 I SAID QUIET-- 873 00:47:04,125 --> 00:47:05,387 [GUNSHOT] 874 00:47:05,431 --> 00:47:09,696 THE MAN SAID QUIET DOWN! 875 00:47:09,739 --> 00:47:12,612 WHAT THE HELL WAS YOU THINKING? 876 00:47:12,655 --> 00:47:14,179 I'M SORRY. 877 00:47:14,222 --> 00:47:15,397 ALL RIGHT. 878 00:47:15,441 --> 00:47:17,443 IF WE'RE GOING TO SURVIVE IN INDIAN COUNTRY, 879 00:47:17,486 --> 00:47:20,359 WE'RE GOING TO START THINKING LIKE INDIANS. 880 00:47:20,402 --> 00:47:24,537 FIRST, WE'LL WALK BAREFOOT, JUST LIKE THE INDIANS. 881 00:47:24,580 --> 00:47:27,061 I THOUGHT INDIANS WORE MOCCASINS. 882 00:47:27,105 --> 00:47:30,717 WELL, BEN, WE DON'T HAVE ANY MOCCASINS. 883 00:47:30,760 --> 00:47:32,371 EXCUSE ME, GENTS. 884 00:47:32,414 --> 00:47:36,288 I ACTUALLY BROUGHT A PAIR FOR SUMMER WEAR. 885 00:47:36,331 --> 00:47:37,550 I REALLY THINK 886 00:47:37,593 --> 00:47:40,205 THEY'D JUST BE PERFECT. 887 00:47:45,732 --> 00:47:47,081 JULIAN WILL WEAR MOCCASINS, 888 00:47:47,125 --> 00:47:53,044 AND THE REST OF US WILL GO BAREFOOT. 889 00:47:59,354 --> 00:48:02,705 [HARLOW] NEXT WE'LL WRAP ALL THE METAL RIGGINGS 890 00:48:02,749 --> 00:48:04,316 ON OUR HORSES AND WAGONS-- 891 00:48:04,359 --> 00:48:09,190 ANYTHING THAT RATTLES IN CLOTH TO MUFFLE THE SOUND. 892 00:48:10,452 --> 00:48:13,716 WE'LL TRAVEL BY NIGHT AND HIDE OUT BY DAY. 893 00:48:13,760 --> 00:48:18,765 WE'LL MAKE CAMP IN AN ARROYO SO WE'RE HIDDEN FROM VIEW. 894 00:48:18,808 --> 00:48:20,071 NO CAMPFIRES. 895 00:48:20,114 --> 00:48:23,988 WE'LL SLEEP ON THE GROUND, JUST LIKE THE INDIANS. 896 00:48:25,337 --> 00:48:27,643 [WHINNYING] 897 00:48:29,645 --> 00:48:30,733 I'M UP. 898 00:48:30,777 --> 00:48:34,520 I'M UP. I'M UP. I'M UP. 899 00:48:34,563 --> 00:48:36,043 WHAT IS IT? 900 00:48:36,087 --> 00:48:39,220 [HORSE WHINNYING] 901 00:48:40,221 --> 00:48:42,223 AHH... 902 00:48:48,664 --> 00:48:50,666 AHH... 903 00:48:59,675 --> 00:49:01,677 UH-OH. 904 00:49:22,481 --> 00:49:26,224 [INDIANS CHANTING] 905 00:49:39,150 --> 00:49:44,285 UH...EXCUSE ME. 906 00:49:44,329 --> 00:49:47,158 GOOD MORNING! 907 00:49:47,201 --> 00:49:50,161 UH, YOU SPEAKUM ENGLISH? 908 00:50:18,885 --> 00:50:21,714 YOU'VE GOTTEN US IN ENOUGH TROUBLE. 909 00:50:21,757 --> 00:50:24,325 I'LL HANDLE THIS. 910 00:50:31,854 --> 00:50:33,726 [LAUGHING] 911 00:50:33,769 --> 00:50:37,599 YOU WANT TO SHAVE A BUFFALO BUTT 912 00:50:37,643 --> 00:50:41,429 AND DANCE NAKED WITH A BEAVER? 913 00:50:41,473 --> 00:50:43,649 YOU SPEAK ENGLISH. THAT'S GREAT. 914 00:50:43,692 --> 00:50:45,433 WE WANT TO TRAVEL EAST 915 00:50:45,477 --> 00:50:48,654 TO THE LAND OF THE RISING SUN. 916 00:50:48,697 --> 00:50:50,134 SKIP THE EUPHEMISMS. 917 00:50:50,177 --> 00:50:52,310 I KNOW WHICH WAY EAST IS. 918 00:50:52,353 --> 00:50:53,789 WHAT DID I DO? 919 00:50:53,833 --> 00:50:57,141 [CHANTING] 920 00:51:04,974 --> 00:51:08,587 [INDIANS LAUGHING] 921 00:51:13,287 --> 00:51:17,813 HA HA HA! 922 00:53:09,316 --> 00:53:11,536 I'D LIKE YOU TO KEEP IT 923 00:53:11,579 --> 00:53:14,713 AS A GIFT FROM ME TO YOU 924 00:53:14,756 --> 00:53:17,194 FOR YOUR HELP. 925 00:53:17,716 --> 00:53:20,893 [SPEAKING NATIVE LANGUAGE] 926 00:53:21,328 --> 00:53:23,722 WOW! A COLT .45! 927 00:53:23,765 --> 00:53:24,723 [GUNSHOT] 928 00:53:24,766 --> 00:53:26,072 [WHINNYING] 929 00:53:26,115 --> 00:53:27,334 WHOA! 930 00:53:27,378 --> 00:53:29,510 AAH! 931 00:54:21,083 --> 00:54:22,433 DAMN! 932 00:54:22,476 --> 00:54:24,304 OH! 933 00:54:24,348 --> 00:54:25,914 OW! 934 00:54:43,541 --> 00:54:49,721 AH-AH-AAH! 935 00:55:01,602 --> 00:55:05,650 SON OF A BITCH! 936 00:55:21,013 --> 00:55:24,321 [WHISTLE BLOWING] 937 00:55:30,675 --> 00:55:32,720 WOO! WOO! 938 00:55:32,764 --> 00:55:34,809 WOO! WOO! WOO! 939 00:55:34,853 --> 00:55:35,636 WOO! WOO! 940 00:55:35,680 --> 00:55:37,682 "I THOUGHT I'D TELL YOU. 941 00:55:37,725 --> 00:55:39,988 "WE AIN'T GOT NO MORE FUEL. 942 00:55:40,032 --> 00:55:43,557 WE RUN OUT OF COAL TWO HOURS AGO." 943 00:55:43,601 --> 00:55:44,645 "YOU WHAT?" 944 00:55:44,689 --> 00:55:47,474 "I WAS AFRAID OF WHAT YOU'D DO TO ME." 945 00:55:47,518 --> 00:55:50,738 "WE'LL DEMOLISH THIS CHURCH AND BURN THE WOOD." 946 00:55:50,782 --> 00:55:52,871 "NO, PLEASE. WHATEVER YOU DO, 947 00:55:52,914 --> 00:55:54,220 DON'T HARM MY CHURCH." 948 00:55:54,263 --> 00:55:58,398 "SHUT UP, PREACHER, OR I'LL SET YOUR HAT ON FIRE. 949 00:55:58,442 --> 00:55:59,834 HA HA HA!" 950 00:55:59,878 --> 00:56:01,793 UH, SIR. 951 00:56:01,836 --> 00:56:07,015 I TOLD YOU NEVER TO DISTURB ME AT THIS HOUR! 952 00:56:07,059 --> 00:56:08,147 I AM SO SORRY. 953 00:56:08,190 --> 00:56:10,192 WE'VE BEEN GETTING SOME REPORTS 954 00:56:10,236 --> 00:56:12,412 THAT SOME OF THE HOMESTEADERS 955 00:56:12,456 --> 00:56:14,762 ARE HAVING SECOND THOUGHTS 956 00:56:14,806 --> 00:56:16,285 ABOUT THE LAND RUSH. 957 00:56:16,329 --> 00:56:19,506 APPARENTLY THE WORD ABOUT THE WAGON TRAIN IS SPREADING. 958 00:56:19,550 --> 00:56:21,856 WHAT ABOUT THAT WAGON TRAIN, SIR? 959 00:56:21,900 --> 00:56:24,468 SLADE HAS NOT BEEN VERY EFFECTIVE. 960 00:56:24,511 --> 00:56:27,906 FORTUNATELY, I HAVE A BACKUP PLAN. 961 00:56:27,949 --> 00:56:28,950 AH! 962 00:56:28,994 --> 00:56:32,911 AND THEY SHOULD BE JUST ABOUT THERE. 963 00:56:49,710 --> 00:56:53,061 SO WHAT BROUGHT YOU OUT WEST, JULIAN? 964 00:56:53,105 --> 00:56:54,193 OH, THE MEN. 965 00:56:54,236 --> 00:56:57,805 I JUST HEARD IT WAS CHOCK-FULL OF THEM. 966 00:56:57,849 --> 00:57:00,504 THE MEN? OH, YEAH. I GET IT. 967 00:57:00,547 --> 00:57:04,203 I GUESS MEN READ MORE BOOKS THAN WOMEN, RIGHT? 968 00:57:04,246 --> 00:57:07,424 HERE YOU GO, MILLIE, DARLIN'. 969 00:57:10,949 --> 00:57:13,952 AH, THAT'S GREAT. THANKS. 970 00:57:15,083 --> 00:57:17,999 HELL. LOOK AT YOU, JULIAN. 971 00:57:18,043 --> 00:57:20,219 WHAT DID YOU SEE, A MERMAID? 972 00:57:20,262 --> 00:57:24,484 COLD WATER USUALLY DOES THE OPPOSITE TO ME. 973 00:57:24,528 --> 00:57:27,444 [HOOFBEATS APPROACHING] 974 00:57:38,019 --> 00:57:41,066 HARLOW, YOU'VE BEEN SO GOOD TO ME. 975 00:57:41,109 --> 00:57:45,244 JUST DOING MY JOB, MA'AM. 976 00:57:45,287 --> 00:57:47,855 LISTEN... 977 00:57:47,899 --> 00:57:49,553 I WAS THINKING. 978 00:57:49,596 --> 00:57:54,253 MAYBE YOU'D LIKE TO COME TO MY WAGON TONIGHT, 979 00:57:54,296 --> 00:57:57,474 AND WE CAN TALK... 980 00:57:57,517 --> 00:58:00,172 OR SOMETHING. 981 00:58:04,568 --> 00:58:07,005 MA'AM, I... 982 00:58:08,049 --> 00:58:09,877 I'D... 983 00:58:09,921 --> 00:58:12,140 DID I SAY SOMETHING WRONG? 984 00:58:12,184 --> 00:58:15,622 NO. NO, MA'AM. YOU DIDN'T SAY ANYTHING WRONG. 985 00:58:15,666 --> 00:58:17,929 IT'S JUST THAT-- WELL, YOU SEE-- 986 00:58:17,972 --> 00:58:21,802 FACT IS, I DON'T GET PAID TILL ST. LOUIS. 987 00:58:21,846 --> 00:58:25,545 AS MUCH AS I'D LIKE TO, 988 00:58:25,589 --> 00:58:27,591 I JUST CAN'T RIGHT NOW. 989 00:58:27,634 --> 00:58:29,767 BUT I WILL WHEN I CAN 990 00:58:29,810 --> 00:58:32,987 WHEN I HAVE WHAT I DON'T HAVE NOW. 991 00:58:33,031 --> 00:58:33,858 WHAT? 992 00:58:33,901 --> 00:58:35,294 WELL, I DIDN'T MEAN-- 993 00:58:35,337 --> 00:58:39,690 AS IF I'D CONSIDER IT, 994 00:58:39,733 --> 00:58:42,736 YOU--YOU... YOU GIMPY OLD DRUNK! 995 00:58:42,780 --> 00:58:44,608 MA'AM? 996 00:58:44,651 --> 00:58:46,566 OH! 997 00:58:47,828 --> 00:58:51,136 OH! 998 00:58:53,051 --> 00:58:55,053 HMPH! 999 00:58:55,706 --> 00:58:57,708 HYAH! 1000 00:59:09,023 --> 00:59:10,895 ♪ BUFFALO GALS, WON'T YOU COME OUT TONIGHT ♪ 1001 00:59:10,938 --> 00:59:12,592 ♪ COME OUT TONIGHT, COME OUT TONIGHT ♪ 1002 00:59:12,636 --> 00:59:14,768 ♪ BUFFALO GALS, WON'T YOU COME OUT TONIGHT... ♪ 1003 00:59:14,812 --> 00:59:15,639 MOUNT UP! 1004 00:59:15,682 --> 00:59:17,989 [IMITATING GUNFIRE] 1005 00:59:18,032 --> 00:59:20,208 WAGONS HO! 1006 00:59:20,252 --> 00:59:22,820 NO, WAIT. I'M HARLOW. 1007 00:59:22,863 --> 00:59:25,126 YOU WERE HARLOW LAST TIME. 1008 00:59:25,170 --> 00:59:26,650 HEY, YOU KNOW SOMETHING? 1009 00:59:26,693 --> 00:59:29,174 WHATEVER WE ARE TO THE WORLD, 1010 00:59:29,217 --> 00:59:32,656 WE'RE HEROES TO THEM. 1011 00:59:32,699 --> 00:59:34,179 YOU CAN BE PHIL. 1012 00:59:34,222 --> 00:59:35,180 NO WAY! 1013 00:59:35,223 --> 00:59:38,357 I'D RATHER BE HARRY BOB THAN PHIL. 1014 00:59:38,400 --> 00:59:41,273 WANT TO BE HARRY BOB THEN? 1015 00:59:41,316 --> 00:59:42,709 O.K. 1016 00:59:42,753 --> 00:59:46,104 LET'S GO! COME ON! 1017 01:00:00,901 --> 01:00:02,250 BELLE. 1018 01:00:02,294 --> 01:00:03,643 HARLOW. 1019 01:00:03,687 --> 01:00:07,691 I'D JUST LIKE TO APOLOGIZE FOR THE OTHER DAY. 1020 01:00:07,734 --> 01:00:09,127 I DON'T KNOW WHY-- 1021 01:00:09,170 --> 01:00:10,215 OH, NO. NO. NO. 1022 01:00:10,258 --> 01:00:12,870 HARLOW, IT'S ME THAT SHOULD APOLOGIZE. 1023 01:00:12,913 --> 01:00:15,699 I HAD NO CAUSE TO GET RIGHTEOUS. 1024 01:00:15,742 --> 01:00:19,703 IT'S WHAT I'VE DONE FOR THE PAST FIVE YEARS. 1025 01:00:19,746 --> 01:00:23,010 WE'VE ALL DONE THINGS WE'RE NOT PROUD OF. 1026 01:00:23,054 --> 01:00:25,273 AT LEAST I KNOW I HAVE. 1027 01:00:25,317 --> 01:00:28,755 I'D JUST LIKE TO SAY THAT, UH... 1028 01:00:28,799 --> 01:00:30,017 NO, NO, NO. 1029 01:00:30,061 --> 01:00:31,932 HARLOW, IT'S O.K. 1030 01:00:31,976 --> 01:00:34,892 MA'AM, I WOULD LIKE TO SAY IT 1031 01:00:34,935 --> 01:00:37,155 BECAUSE YOU DESERVE IT, MA'AM. 1032 01:00:37,198 --> 01:00:38,373 I'D LIKE TO SAY 1033 01:00:38,417 --> 01:00:41,159 THAT I DON'T THINK OF YOU... 1034 01:00:41,202 --> 01:00:42,943 AS JUST A WHORE. 1035 01:00:42,987 --> 01:00:46,164 OH, HARLOW. THAT'S SO SWEET. 1036 01:00:46,207 --> 01:00:48,949 THANK YOU, MA'AM. 1037 01:00:50,124 --> 01:00:52,779 GOOD EVENING TO YOU. 1038 01:00:54,694 --> 01:00:56,348 AHH... 1039 01:01:02,093 --> 01:01:06,750 [MEN AND WOMEN MOANING] 1040 01:01:06,793 --> 01:01:09,056 OH! OH! 1041 01:01:09,100 --> 01:01:10,710 CONSTANCE? PHIL? 1042 01:01:10,754 --> 01:01:14,322 I FINALLY FIGURED OUT WHERE I KNOWED HIM FROM! 1043 01:01:14,366 --> 01:01:16,760 I WANT TO HEAR. HI, CONSTANCE. 1044 01:01:16,803 --> 01:01:19,284 HI. OHH... 1045 01:01:26,770 --> 01:01:28,293 THIS BETTER BE GOOD. 1046 01:01:28,336 --> 01:01:31,035 I MET HIM BACK IN '46. 1047 01:01:31,078 --> 01:01:32,340 HE WAS WAGON MASTER 1048 01:01:32,384 --> 01:01:35,126 FOR A PARTY GOING TO CALIFORNIA. 1049 01:01:35,169 --> 01:01:36,083 WHAT PARTY? 1050 01:01:36,127 --> 01:01:38,129 DAMN IF I CAN REMEMBER. 1051 01:01:38,172 --> 01:01:40,348 ZEKE, YOU'RE KILLING ME. 1052 01:01:40,392 --> 01:01:43,090 I KEEP THINKING OF REINDEER. 1053 01:01:43,134 --> 01:01:44,352 REINDEER? 1054 01:01:44,396 --> 01:01:47,704 YOU MEAN, LIKE DANCER AND PRANCER? 1055 01:01:47,747 --> 01:01:49,488 NOPE. NAME SOME MORE. 1056 01:01:49,531 --> 01:01:51,664 UH... DONNER AND BLITZEN. 1057 01:01:51,708 --> 01:01:53,318 THAT'S IT! THE BLITZEN PARTY. 1058 01:01:53,361 --> 01:01:57,278 THE DONNER PARTY?THE DONNER PARTY? 1059 01:01:57,322 --> 01:01:59,716 OH, YEAH. THAT'S IT. 1060 01:01:59,759 --> 01:02:02,370 THE WORST WAGON TRAIN DISASTER IN HISTORY, 1061 01:02:02,414 --> 01:02:06,374 WHERE THOSE PEOPLE FROZE TO DEATH IN THE SIERRAS? 1062 01:02:06,418 --> 01:02:08,028 AND THOSE THAT SURVIVED... 1063 01:02:08,072 --> 01:02:09,073 LET'S JUST SAY 1064 01:02:09,116 --> 01:02:12,032 THEY HAD THEIR FRIENDS FOR DINNER. 1065 01:02:12,076 --> 01:02:14,165 I HIRED THE WAGON MASTER 1066 01:02:14,208 --> 01:02:16,994 FROM THE DONNER PARTY. 1067 01:02:17,037 --> 01:02:17,559 HUH! 1068 01:02:17,603 --> 01:02:18,909 IF HE SURVIVED, 1069 01:02:18,952 --> 01:02:21,215 DO YOU SUPPOSE HE ATE-- 1070 01:02:21,259 --> 01:02:22,260 ZEKE! 1071 01:02:22,303 --> 01:02:24,523 HE SAID HE DIDN'T EAT MEAT. 1072 01:02:24,566 --> 01:02:27,004 LOOK. THOSE WERE VERY EXTREME CONDITIONS. 1073 01:02:27,047 --> 01:02:31,356 WHO KNOWS HOW ANY ONE OF US WOULD HAVE SURVIVED 1074 01:02:31,399 --> 01:02:33,793 ALL THAT SNOW, RIGHT? 1075 01:02:33,837 --> 01:02:34,794 RIGHT. 1076 01:02:34,838 --> 01:02:36,491 LET'S KEEP THIS AMONGST OURSELVES. 1077 01:02:36,535 --> 01:02:40,104 THERE'S NO SENSE IN ALARMING THE OTHERS. 1078 01:02:40,147 --> 01:02:41,061 I'M ALARMED. 1079 01:02:41,105 --> 01:02:43,324 THERE'S NOTHING TO WORRY ABOUT. 1080 01:02:43,368 --> 01:02:44,804 UNLESS IT SNOWS. 1081 01:02:44,848 --> 01:02:46,327 FOR CHRIST'S SAKE, ZEKE. 1082 01:02:46,371 --> 01:02:47,807 IT'S JUNE! 1083 01:02:47,851 --> 01:02:49,896 SHH! 1084 01:02:53,421 --> 01:02:55,380 UH! OHH! 1085 01:02:55,423 --> 01:02:57,817 OHH! 1086 01:02:57,861 --> 01:03:00,428 OH, MY. 1087 01:03:02,082 --> 01:03:03,823 LOOKS LIKE CHRISTMAS 1088 01:03:03,867 --> 01:03:07,044 CAME A LITTLE EARLY THIS YEAR, PHIL. 1089 01:03:07,087 --> 01:03:08,872 JESUS! MUST BE A... 1090 01:03:08,915 --> 01:03:12,353 MUST BE A FREAK STORM, HUH? 1091 01:03:13,572 --> 01:03:15,835 HEY. 1092 01:03:15,879 --> 01:03:17,750 HEY, ZEKE. 1093 01:03:17,794 --> 01:03:19,883 I KNOW WHAT YOU'RE THINKING. 1094 01:03:19,926 --> 01:03:21,754 STOP IT! IT'S CRAZY! 1095 01:03:21,798 --> 01:03:24,496 I CAN'T... I CAN'T BELIEVE IT! 1096 01:03:24,539 --> 01:03:26,846 I CAN'T BELIEVE-- 1097 01:03:26,890 --> 01:03:28,369 UH! UH! 1098 01:03:28,413 --> 01:03:31,068 IT'S-- IT'S SNOWING! 1099 01:03:31,111 --> 01:03:32,939 WE'RE MAROONED! 1100 01:03:32,983 --> 01:03:35,463 BEN, YOU'RE OVERREACTING. 1101 01:03:35,507 --> 01:03:38,292 [BEN] HEY, WHERE'S HE GOING? 1102 01:03:38,336 --> 01:03:39,511 HOW DO I KNOW? 1103 01:03:39,554 --> 01:03:41,992 MAYBE TO SHOOT SOME GAME. 1104 01:03:42,035 --> 01:03:44,081 OH, MY GOD! 1105 01:03:44,603 --> 01:03:47,388 THERE'S NO REASON TO GET CRAZY. 1106 01:03:47,432 --> 01:03:48,520 HARLOW'S OUR FRIEND. 1107 01:03:48,563 --> 01:03:52,045 THEY WERE ALL FRIENDS AT DONNER PASS. 1108 01:03:52,089 --> 01:03:54,047 OH, MY GO-- 1109 01:03:55,614 --> 01:03:57,355 UH! GET A DOCTOR! 1110 01:03:57,398 --> 01:04:00,271 I AMA DOCTOR. 1111 01:04:03,622 --> 01:04:06,407 [OWL HOOTING] 1112 01:04:06,451 --> 01:04:08,018 MMM. 1113 01:04:08,061 --> 01:04:09,410 [BELL RINGING] 1114 01:04:09,454 --> 01:04:11,238 COME AND GET IT! 1115 01:04:11,282 --> 01:04:13,414 COME AND GET IT! FOOD! 1116 01:04:13,458 --> 01:04:16,243 FOOD!FOOD! 1117 01:04:16,287 --> 01:04:18,419 GET OUT OF MY WAY! 1118 01:04:18,463 --> 01:04:21,335 THE MEAT WILL BE READY IN ONE MINUTE. 1119 01:04:21,379 --> 01:04:23,990 WHERE DID YOU GET THIS? 1120 01:04:24,034 --> 01:04:25,165 HARLOW! 1121 01:04:25,209 --> 01:04:26,906 [LINDSEY] OH, HOW NICE. 1122 01:04:26,950 --> 01:04:28,865 ME AND MY BROTHER 1123 01:04:28,908 --> 01:04:30,997 GOT DIBS ON THE RUMP. 1124 01:04:31,041 --> 01:04:32,303 WHERE IS HE? 1125 01:04:32,346 --> 01:04:35,567 [JULIAN] I HAVEN'T SEEN CLAYTON TODAY, ACTUALLY. 1126 01:04:35,610 --> 01:04:38,178 [JEREMIAH] I'M SO HUNGRY! 1127 01:04:38,222 --> 01:04:39,571 OH, MY GO-- 1128 01:04:39,614 --> 01:04:41,442 DON'T EAT THAT! 1129 01:04:41,486 --> 01:04:43,183 HMM?HMM? 1130 01:04:43,227 --> 01:04:45,011 I'M SORRY, CLAYTON. 1131 01:04:45,055 --> 01:04:47,492 [CLAYTON] YOU'RE SORRY? 1132 01:04:47,535 --> 01:04:52,105 WHOEVER STOLE MY MILLIE'S GOING TO BE REALLY SORRY. 1133 01:04:52,149 --> 01:04:54,542 OH, MILLIE. SUPER. 1134 01:04:56,109 --> 01:04:57,154 HA! 1135 01:04:57,197 --> 01:04:59,460 [LINDSEY] THIS IS A VERY GOOD FEAST. 1136 01:04:59,504 --> 01:05:01,158 HEY, GIVE ME SOME. 1137 01:05:01,201 --> 01:05:02,942 HERE WE GO, ZEKEY. 1138 01:05:02,986 --> 01:05:04,509 THANKS. 1139 01:05:06,990 --> 01:05:08,948 GIT! 1140 01:05:09,993 --> 01:05:11,908 GIT! 1141 01:05:29,926 --> 01:05:32,102 HEH HEH HEH! 1142 01:05:33,538 --> 01:05:36,933 [MAN] BRING IT UP NOW! 1143 01:05:52,339 --> 01:05:55,473 HEH HEH HEH! 1144 01:05:59,390 --> 01:06:00,347 EH... 1145 01:06:00,391 --> 01:06:01,958 EH... 1146 01:06:02,001 --> 01:06:03,524 WHAT? 1147 01:06:04,221 --> 01:06:06,266 [MUMBLES] 1148 01:06:23,457 --> 01:06:25,155 UGH! 1149 01:06:28,723 --> 01:06:30,421 HEH HEH HEH! 1150 01:06:30,464 --> 01:06:32,031 EEK! 1151 01:06:32,075 --> 01:06:34,468 UH! UH! 1152 01:06:44,087 --> 01:06:45,566 HMM! 1153 01:06:46,567 --> 01:06:48,178 AAH! 1154 01:06:48,221 --> 01:06:51,920 AAH! 1155 01:06:53,096 --> 01:06:54,401 AAH! 1156 01:06:54,445 --> 01:06:56,969 OOH! UH! 1157 01:06:57,013 --> 01:06:59,580 OH! 1158 01:06:59,624 --> 01:07:01,713 OH! 1159 01:07:01,756 --> 01:07:03,280 AAH! 1160 01:07:03,323 --> 01:07:05,325 OOH! AH! 1161 01:07:05,369 --> 01:07:06,457 OH! 1162 01:07:06,500 --> 01:07:08,067 GIT UP! HYAH! 1163 01:07:08,111 --> 01:07:10,287 [WHISTLING] 1164 01:07:10,330 --> 01:07:12,332 GIT UP! 1165 01:07:16,641 --> 01:07:18,425 [HARLOW] WHOA! 1166 01:07:18,469 --> 01:07:21,080 WHOA!WHOA! 1167 01:07:21,124 --> 01:07:24,083 WHOA! WHOA! 1168 01:07:30,046 --> 01:07:31,177 MISTER... 1169 01:07:31,221 --> 01:07:34,441 YOU LOOK LIKE YOU BEEN BLOWED FROM A CANNON 1170 01:07:34,485 --> 01:07:37,096 AND LANDED ON A BARREL CACTUS. 1171 01:07:37,140 --> 01:07:40,621 THE NAME'S SLADE. 1172 01:07:41,318 --> 01:07:43,189 JOHN SLADE. 1173 01:07:43,233 --> 01:07:44,669 HARLOW. 1174 01:07:44,712 --> 01:07:47,715 JAMES HARLOW. 1175 01:07:50,153 --> 01:07:51,110 SLADE. 1176 01:07:51,154 --> 01:07:52,677 THAT NAME SOUNDS REAL FAMILIAR. 1177 01:07:52,720 --> 01:07:57,029 LET'S NOT START THAT AGAIN, ZEKE, HUH? 1178 01:07:57,464 --> 01:08:00,250 [WOMAN] OH! 1179 01:08:01,294 --> 01:08:03,122 OW! 1180 01:08:07,039 --> 01:08:09,215 [MUTTERING] 1181 01:08:09,259 --> 01:08:10,347 HEY! 1182 01:08:10,390 --> 01:08:15,134 9, 10, 11, 12. 1183 01:08:15,178 --> 01:08:16,483 AHA. 1184 01:08:16,527 --> 01:08:17,745 HMM! 1185 01:08:17,789 --> 01:08:19,312 HEY. 1186 01:08:19,356 --> 01:08:20,748 HMM! 1187 01:08:20,792 --> 01:08:23,055 OH! 1188 01:08:23,099 --> 01:08:24,274 BASTARD! 1189 01:08:24,317 --> 01:08:25,405 COULD BE. 1190 01:08:25,449 --> 01:08:28,756 DON'T KNOW IF MY MA AND PA WERE MARRIED. 1191 01:08:28,800 --> 01:08:32,717 KILLED MY PA BEFORE I COULD ASK. 1192 01:08:32,760 --> 01:08:35,328 MR. SLADE. 1193 01:08:35,372 --> 01:08:36,808 UH... 1194 01:08:36,851 --> 01:08:38,288 HI. 1195 01:08:38,331 --> 01:08:40,333 PHIL TAYLOR. 1196 01:08:40,377 --> 01:08:41,769 UH... 1197 01:08:41,813 --> 01:08:43,336 [COUGHS] 1198 01:08:43,380 --> 01:08:45,338 PIONEER. 1199 01:08:45,382 --> 01:08:46,296 LISTEN. BOY... 1200 01:08:46,339 --> 01:08:49,168 HOW DID WE COME TO THIS, HUH? 1201 01:08:49,212 --> 01:08:50,735 YOU'RE COUNTING YOUR BULLETS, 1202 01:08:50,778 --> 01:08:53,303 AND WE'RE, UH, SAYING OUR PRAYERS. 1203 01:08:53,346 --> 01:08:55,740 THIS HAPPENED SO FAST, YOU KNOW? 1204 01:08:55,783 --> 01:08:58,743 WHEW! I MEAN, WHAT IF YOU, UH... 1205 01:08:58,786 --> 01:09:01,180 YOU TOOK A MOMENT FOR YOURSELF, 1206 01:09:01,224 --> 01:09:05,053 YOU KNOW, LIKE A TIME-OUT, IF YOU WILL? 1207 01:09:05,097 --> 01:09:06,490 THINK ABOUT MAYBE SAYING, 1208 01:09:06,533 --> 01:09:09,841 "HEY, I DON'T WANT TO PLUG THESE GUYS 1209 01:09:09,884 --> 01:09:11,756 IN THE HEAD." 1210 01:09:11,799 --> 01:09:14,715 HA HA HA! 1211 01:09:14,759 --> 01:09:16,804 HA HA HA! 1212 01:09:16,848 --> 01:09:18,763 HA HA HA! 1213 01:09:18,806 --> 01:09:20,721 HA HA HA! 1214 01:09:20,765 --> 01:09:22,854 HA HA! 1215 01:09:24,725 --> 01:09:26,292 I LIKE YOU, PHIL. 1216 01:09:26,336 --> 01:09:29,208 I LIKE YOU, TOO, SLADE. 1217 01:09:29,252 --> 01:09:31,732 TELL YOU WHAT... 1218 01:09:33,473 --> 01:09:35,823 I'M GOING TO SHOOT YOU FIRST 1219 01:09:35,867 --> 01:09:39,566 AND SAVE YOU ALL THAT, UH... 1220 01:09:39,610 --> 01:09:41,655 PAINFUL ANTICIPATING. 1221 01:09:41,699 --> 01:09:43,309 [JEREMIAH] PA! 1222 01:09:43,353 --> 01:09:44,528 O.K., STUD. 1223 01:09:44,571 --> 01:09:47,661 EASE THE HAMMER BACK NICE AND SLOW 1224 01:09:47,705 --> 01:09:50,577 AND GIVE ME THE WEAPON. 1225 01:09:58,281 --> 01:10:00,587 JULIAN. 1226 01:10:07,290 --> 01:10:09,422 NAME'S SLADE. 1227 01:10:09,466 --> 01:10:11,250 OH, SUPER. 1228 01:10:11,294 --> 01:10:12,860 SPELL IT OUT FOR ME 1229 01:10:12,904 --> 01:10:17,125 SO I CAN GET IT RIGHT ON YOUR TOMBSTONE. 1230 01:10:17,169 --> 01:10:19,867 OH!OH! 1231 01:10:41,454 --> 01:10:44,588 YOUR MOVE, SISSY BOY. 1232 01:10:44,631 --> 01:10:45,763 OH, PLEASE. 1233 01:10:45,806 --> 01:10:48,331 THAT'S SO DODGE CITY. 1234 01:10:48,679 --> 01:10:51,290 YOU'RE GONNA DIE SLOW... 1235 01:10:51,334 --> 01:10:53,771 REAL SLOW. 1236 01:10:54,467 --> 01:10:57,253 ALL RIGHT. 1237 01:11:08,220 --> 01:11:09,787 [GUNSHOT] 1238 01:11:10,614 --> 01:11:12,224 WHAT WAS THAT? 1239 01:11:12,268 --> 01:11:14,226 THE WARNING SHOT. 1240 01:11:14,270 --> 01:11:15,488 WARNING SHOT. 1241 01:11:15,532 --> 01:11:18,665 YOU THINK A WARNING SHOT'S GOING TO SCARE ME? 1242 01:11:18,709 --> 01:11:23,670 IT'S LODGED ABOUT 6 INCHES IN YOUR TUMMY. 1243 01:11:30,547 --> 01:11:32,505 HMM? 1244 01:11:38,337 --> 01:11:39,686 WOW! 1245 01:11:39,730 --> 01:11:41,253 YOU'RE GOOD. 1246 01:11:41,297 --> 01:11:42,341 I KNOW. 1247 01:11:42,385 --> 01:11:44,996 I HEAR THAT ALL THE TIME. 1248 01:11:45,039 --> 01:11:46,345 LISTEN, PUMPKIN, 1249 01:11:46,389 --> 01:11:49,609 YOU'VE GOT TO GET YOURSELF SOME MEDICAL ATTENTION. 1250 01:11:49,653 --> 01:11:52,264 GUNSHOTS HAVE A TENDENCY TO FESTER. 1251 01:11:52,308 --> 01:11:57,400 AND I'M REALLY SORRY WE HAD TO MEET THIS WAY. 1252 01:12:12,589 --> 01:12:14,547 EH... 1253 01:12:16,984 --> 01:12:20,510 SON OF A GUN! 1254 01:12:22,903 --> 01:12:25,558 HAPPY VALENTINE'S DAY. 1255 01:12:28,431 --> 01:12:30,346 YEAH! 1256 01:12:38,484 --> 01:12:40,138 YAH! 1257 01:12:44,011 --> 01:12:46,405 YAH! 1258 01:12:46,449 --> 01:12:48,929 SLICE, SLICE, SLICE... 1259 01:12:48,973 --> 01:12:50,975 AND LIFT. 1260 01:13:19,351 --> 01:13:21,353 YAH! YAH! 1261 01:13:21,397 --> 01:13:22,833 WHOA! 1262 01:13:22,876 --> 01:13:24,617 HO, THERE! 1263 01:13:24,661 --> 01:13:27,403 HUP! 1264 01:13:29,492 --> 01:13:31,581 SHIT! 1265 01:13:31,624 --> 01:13:32,843 EVERYBODY IS GOING ON 1266 01:13:32,886 --> 01:13:34,714 ABOUT THIS WAGONS EAST MOVEMENT. 1267 01:13:34,758 --> 01:13:38,065 THERE'S RUMORS OF CROP FAILURE AND CHOLERA, 1268 01:13:38,109 --> 01:13:39,502 RUSTLERS AND INDIANS. 1269 01:13:39,545 --> 01:13:41,721 THEY'RE TEETERING ON THE EDGE. 1270 01:13:41,765 --> 01:13:42,983 I'LL TALK TO THEM. 1271 01:13:43,027 --> 01:13:44,420 THEY JUST WON'T LISTEN. 1272 01:13:44,463 --> 01:13:47,423 NOW WITH SLADE DEAD AND YOUR BACKUP-- 1273 01:13:47,466 --> 01:13:50,295 WHATEVER HAPPENED TO YOUR BACKUP PLAN? 1274 01:13:50,338 --> 01:13:51,601 WHO THE HELL KNOWS? 1275 01:13:51,644 --> 01:13:54,560 THEY'RE PROBABLY DEAD DRUNK IN SOME COW TOWN. 1276 01:13:54,604 --> 01:13:56,736 I'M CALLING IN THE CAVALRY. 1277 01:13:56,780 --> 01:13:57,911 GREAT, GREAT! 1278 01:13:57,955 --> 01:13:59,870 WHO WOULD THAT BE, SIR? 1279 01:13:59,913 --> 01:14:02,089 A GROUP OF MEN ON HORSEBACK 1280 01:14:02,133 --> 01:14:05,615 WHO WEAR BLUE UNIFORMS AND YELLOW SCARVES 1281 01:14:05,658 --> 01:14:06,964 AND SABERS AND GUNS. 1282 01:14:07,007 --> 01:14:10,010 DON'T YOU KNOW WHO THE UNITED STATES CAVALRY IS? 1283 01:14:10,054 --> 01:14:13,797 I THOUGHT YOU WERE USING A FIGURE OF SPEECH, 1284 01:14:13,840 --> 01:14:16,843 WHICH, OF COURSE, YOU'RE NOT. 1285 01:14:18,671 --> 01:14:19,759 YAH! YAH! 1286 01:14:19,803 --> 01:14:22,632 HEY, IT'S BIG SNAKE! 1287 01:14:22,675 --> 01:14:23,850 OH. 1288 01:14:23,894 --> 01:14:26,462 BIG SNAKE, WHAT'D YOU SEE? 1289 01:14:26,505 --> 01:14:28,376 OVER HERE. 1290 01:14:28,420 --> 01:14:29,508 WELL? 1291 01:14:29,552 --> 01:14:31,510 BAD NEWS. BIG TROUBLE. 1292 01:14:31,554 --> 01:14:34,644 LET'S KEEP THAT TO OURSELVES. 1293 01:14:37,081 --> 01:14:38,735 SO WHAT'S NEWS? 1294 01:14:38,778 --> 01:14:39,779 CAVALRY'S COMING. 1295 01:14:39,823 --> 01:14:41,694 THEY COME TO STOP YOU. 1296 01:14:41,738 --> 01:14:43,653 COME TO STOP US? 1297 01:14:43,696 --> 01:14:45,524 THAT'S RIDICULOUS. 1298 01:14:45,568 --> 01:14:46,786 MY HUNCH IS THIS-- 1299 01:14:46,830 --> 01:14:50,660 THAT LAND RUSH COMING UP ON THE 4th OF JULY... 1300 01:14:50,703 --> 01:14:53,837 THEY DON'T WANT US SPOILING THEIR FIREWORKS. 1301 01:14:53,880 --> 01:14:57,101 BUT WE'RE SO CLOSE TO...ST. LOUIS. 1302 01:14:57,144 --> 01:14:58,842 WE SHOULDN'T CHANCE IT. 1303 01:14:58,885 --> 01:15:04,456 [TALKING SIMULTANEOUSLY] 1304 01:15:04,500 --> 01:15:06,632 ALL RIGHT. LISTEN. 1305 01:15:06,676 --> 01:15:07,807 LISTEN. 1306 01:15:07,851 --> 01:15:09,766 I SAY WE MOVE ON. 1307 01:15:09,809 --> 01:15:11,419 WHO'S WAGON MASTER HERE? 1308 01:15:11,463 --> 01:15:12,812 WE CAN OVERRULE YOU. 1309 01:15:12,856 --> 01:15:16,816 I'VE GOT A BAD FEELING ABOUT THIS. 1310 01:15:16,860 --> 01:15:20,777 LIKE WHEN YOU LED THE DONNER PARTY? 1311 01:15:20,820 --> 01:15:23,170 [JULIAN] THE DONNER PARTY? 1312 01:15:23,214 --> 01:15:23,954 HELLO. 1313 01:15:23,997 --> 01:15:26,696 [BILLY] I DON'T GET IT. 1314 01:15:26,739 --> 01:15:28,741 HARLOW WAS THE WAGON MASTER 1315 01:15:28,785 --> 01:15:31,483 FOR THE DONNER PARTY... 1316 01:15:31,527 --> 01:15:34,486 BEFORE HE BECAME A VEGETARIAN. 1317 01:15:34,530 --> 01:15:36,706 WEREN'T YOU, HARLOW? 1318 01:15:36,749 --> 01:15:38,055 AM I RIGHT, PHIL? 1319 01:15:38,098 --> 01:15:39,752 [PHIL] THANKS, BEN. 1320 01:15:39,796 --> 01:15:41,058 IT'S A LITTLE UNFAIR. 1321 01:15:41,101 --> 01:15:45,192 YOU CAN'T CONDEMN A MAN BASED ON ZEKE'S MEMORY. 1322 01:15:45,236 --> 01:15:46,542 WHAT MEMORY? 1323 01:15:46,585 --> 01:15:49,632 TELL THEM IT AIN'T SO, HARLOW. 1324 01:15:49,675 --> 01:15:51,503 [WOMAN] YEAH, TELL HIM. 1325 01:15:51,547 --> 01:15:53,897 TELL HIM. 1326 01:16:03,863 --> 01:16:05,125 OHH... 1327 01:16:05,169 --> 01:16:06,779 OHH... 1328 01:16:26,190 --> 01:16:28,671 HARLOW! 1329 01:16:32,283 --> 01:16:34,154 HARLOW, WHAT'S WRONG? 1330 01:16:34,198 --> 01:16:37,070 WHERE YOU GOING? 1331 01:16:40,073 --> 01:16:41,945 HARLOW! 1332 01:16:43,860 --> 01:16:45,165 IT WAS SO STUPID. 1333 01:16:45,209 --> 01:16:46,732 YOU SCARED EVERYBODY. 1334 01:16:46,776 --> 01:16:48,995 THAT IS ENOUGH! SHH! 1335 01:16:49,996 --> 01:16:50,910 THE CAVALRY. 1336 01:16:50,954 --> 01:16:53,173 IT'S THE CAVALRY. 1337 01:16:53,217 --> 01:16:54,740 OH... 1338 01:16:54,784 --> 01:16:56,568 [CAVALRYMAN] I GO FIRST. 1339 01:16:56,612 --> 01:16:59,049 THESE ARE LIEUTENANT BARS, MISTER. 1340 01:16:59,092 --> 01:17:01,181 [MAN] WHAT DO THEY WANT? 1341 01:17:01,225 --> 01:17:03,662 WHAT DID WE DO? 1342 01:17:06,273 --> 01:17:08,014 HI, LIEUTENANT. 1343 01:17:08,058 --> 01:17:11,801 YEAH. HELLO. 1344 01:17:12,889 --> 01:17:14,586 AS OF 0800 THIS MORNING, 1345 01:17:14,630 --> 01:17:17,937 THIS ASSEMBLY HAS BEEN OFFICIALLY CLASSIFIED 1346 01:17:17,981 --> 01:17:21,680 AS A FEDERAL INSUR-- 1347 01:17:24,814 --> 01:17:26,642 RECTION. 1348 01:17:27,251 --> 01:17:30,558 I HAVE ORDERS FROM GENERAL WILLIAM H. LARCHMONT 1349 01:17:30,602 --> 01:17:33,953 TO INSTRUCT YOU TO EITHER TURN BACK 1350 01:17:33,997 --> 01:17:35,259 OR FACE THE CONSEQUENCES. 1351 01:17:35,302 --> 01:17:37,957 WHAT EXACTLY ARE THE CONSEQUENCES? 1352 01:17:38,001 --> 01:17:40,264 YOUR STANDARD U.S. CAVALRY MASSACRE. 1353 01:17:40,307 --> 01:17:41,831 HE CAN EXPLAIN. 1354 01:17:41,874 --> 01:17:45,530 YOU HAVE 24 HOURS TO DECIDE. 1355 01:17:45,573 --> 01:17:47,619 FROM RIGHT NOW? 1356 01:17:47,663 --> 01:17:48,664 UH, YEAH. 1357 01:17:48,707 --> 01:17:50,578 WHAT TIME DO YOU HAVE? 1358 01:17:50,622 --> 01:17:52,929 WHAT TIME DO YOU HAVE? 1359 01:17:52,972 --> 01:17:53,712 2:25. 1360 01:17:53,756 --> 01:17:55,845 WELL, THEN, 2:25 IT IS. 1361 01:17:55,888 --> 01:17:57,847 UH, HAVE A NICE DAY. 1362 01:17:57,890 --> 01:18:00,763 NICE SEEING YOU AGAIN. 1363 01:18:01,894 --> 01:18:03,591 LET'S MOVE OUT! 1364 01:18:03,635 --> 01:18:04,723 OH, GREAT. 1365 01:18:04,767 --> 01:18:05,985 NOBODY'S LISTENING. 1366 01:18:06,029 --> 01:18:07,900 [WOMAN] WE'LL GET KILLED. 1367 01:18:07,944 --> 01:18:10,598 DAMN. I SHOULD HAVE SAID 2:30. 1368 01:18:10,642 --> 01:18:12,165 OH, WHAT'S THE DIFFERENCE? 1369 01:18:12,209 --> 01:18:14,994 AT LEAST THEY GAVE US 24. 1370 01:18:15,038 --> 01:18:16,343 [GUNSHOT] 1371 01:18:16,387 --> 01:18:17,867 OW! 1372 01:18:17,910 --> 01:18:18,868 OOH! 1373 01:18:18,911 --> 01:18:21,871 IT'S MY BROTHER. HE'S BEEN SHOT. 1374 01:18:21,914 --> 01:18:22,741 MY LEG! 1375 01:18:22,785 --> 01:18:24,264 MY POOR LITTLE BROTHER. 1376 01:18:24,308 --> 01:18:25,309 [JULIAN] OH, GOD! 1377 01:18:25,352 --> 01:18:27,180 [PHIL] WHAT HAPPENED, CLAYTON? 1378 01:18:27,224 --> 01:18:31,315 HE WAS BITING OFF A CHAW OF TOBACCO WHEN... 1379 01:18:31,358 --> 01:18:32,533 YEAH? 1380 01:18:32,577 --> 01:18:34,231 I SHOT HIM. 1381 01:18:34,274 --> 01:18:36,146 EXCUSE ME? 1382 01:18:36,189 --> 01:18:37,843 IT WAS MY TOBACCO. 1383 01:18:37,887 --> 01:18:39,018 THAT'S A GOOD REASON. 1384 01:18:39,062 --> 01:18:43,327 ANYBODY HERE KNOW HOW TO REMOVE A BULLET? 1385 01:18:43,370 --> 01:18:44,197 PHIL? 1386 01:18:44,241 --> 01:18:47,679 I CAN'T PICK UP A SCALPEL. 1387 01:18:47,723 --> 01:18:49,115 HOW BAD IS IT? 1388 01:18:49,159 --> 01:18:50,900 ONLY A FLESH WOUND. 1389 01:18:50,943 --> 01:18:52,205 OH. 1390 01:18:52,249 --> 01:18:57,210 AREN'T YOU GOING TO HELP MR. FERGUSON, DADDY? 1391 01:19:05,175 --> 01:19:07,133 COME ON. MOVE HIM. 1392 01:19:07,177 --> 01:19:08,004 EASY. 1393 01:19:08,047 --> 01:19:10,223 BRING HIM OVER INTO MY WAGON. 1394 01:19:10,267 --> 01:19:13,270 WE'LL NEED HOT WATER AND PLENTY OF TOWELS. 1395 01:19:13,313 --> 01:19:15,881 [CLAYTON] I WAS JUST DROPPING-- 1396 01:19:15,925 --> 01:19:16,795 [CRACK] 1397 01:19:16,839 --> 01:19:18,754 [HARRY BOB] YOU SHOT ME! 1398 01:19:18,797 --> 01:19:20,016 AAH! 1399 01:19:20,059 --> 01:19:23,193 WHAT ARE YOU DOING, DOC? 1400 01:19:23,236 --> 01:19:24,672 [PHIL] SCALPEL. 1401 01:19:24,716 --> 01:19:26,805 [JULIAN] SCALPEL. MM-HMM. 1402 01:19:26,849 --> 01:19:28,372 HERE YOU ARE. 1403 01:19:28,415 --> 01:19:32,245 AAH! 1404 01:19:32,289 --> 01:19:34,900 AAH! 1405 01:19:34,944 --> 01:19:36,249 SCISSORS. 1406 01:19:36,293 --> 01:19:37,903 [SNIP SNIP] 1407 01:19:37,947 --> 01:19:39,426 SCISSORS. 1408 01:19:39,470 --> 01:19:41,994 AAH! 1409 01:19:42,038 --> 01:19:43,866 WOO! 1410 01:19:45,955 --> 01:19:48,827 [MAN] WHAT'S THE MATTER WITH YOU? 1411 01:19:48,871 --> 01:19:52,004 [MUSIC AND LAUGHING] 1412 01:20:01,361 --> 01:20:03,711 I DID IT. 1413 01:20:03,755 --> 01:20:04,974 I GOT IN THERE, 1414 01:20:05,017 --> 01:20:07,890 AND I FORGOT ABOUT ALL MY FEARS. 1415 01:20:07,933 --> 01:20:11,197 THE KNIFE BECAME AN EXTENSION OF MY HAND. 1416 01:20:11,241 --> 01:20:12,720 THE BLOOD, THE TISSUE-- 1417 01:20:12,764 --> 01:20:14,331 NONE OF IT BOTHERED ME. 1418 01:20:14,374 --> 01:20:17,334 DR. TAYLOR, I'M PROUD OF YOU. 1419 01:20:17,377 --> 01:20:18,857 OH. 1420 01:20:18,901 --> 01:20:19,945 OH... 1421 01:20:19,989 --> 01:20:22,208 UH, SO MY BROTHER, 1422 01:20:22,252 --> 01:20:25,777 HE CAN WALK AGAIN? 1423 01:20:26,996 --> 01:20:28,084 OH, UH... 1424 01:20:28,127 --> 01:20:30,303 ABOUT THAT, CLAY, YOU KNOW, 1425 01:20:30,347 --> 01:20:33,480 THESE FLESH WOUNDS CAN BE PRETTY TRICKY. 1426 01:20:33,524 --> 01:20:35,831 THERE ARE COMPLICATIONS AND-- 1427 01:20:35,874 --> 01:20:37,093 YOU HAD TO AMPUTATE? 1428 01:20:37,136 --> 01:20:39,747 NO, NO, NO, NO, NO, NO. 1429 01:20:39,791 --> 01:20:41,880 THE LEG IS, UH, FINE. 1430 01:20:41,924 --> 01:20:43,055 A LITTLE STIFF. 1431 01:20:43,099 --> 01:20:46,015 NOW, THAT'S TO BE EXPECTED. 1432 01:20:46,798 --> 01:20:49,105 WELL, YOU KNOW, ACTUALLY, CLAY... 1433 01:20:49,148 --> 01:20:50,323 UH... 1434 01:20:50,367 --> 01:20:53,892 THE LEG IS NOT THE ONLY PART THAT'S STIFF. 1435 01:20:53,936 --> 01:20:57,026 ACTUALLY, HIS WHOLE BODY IS KIND OF, UH... 1436 01:20:57,069 --> 01:21:00,812 WELL, HE'S, UH... HE'S, UH... 1437 01:21:01,987 --> 01:21:03,206 HE'S DEAD. 1438 01:21:03,249 --> 01:21:07,993 BUT HE, UH, HE WANTED YOU TO HAVE THIS, HUH? 1439 01:21:08,385 --> 01:21:11,040 OH! MY TOBACCO! 1440 01:21:11,083 --> 01:21:13,869 THANKS, DOC. 1441 01:21:16,959 --> 01:21:18,047 UH... 1442 01:21:18,090 --> 01:21:20,005 OH... 1443 01:21:20,049 --> 01:21:22,007 HARLOW! 1444 01:21:22,051 --> 01:21:24,096 HARLOW! 1445 01:21:24,792 --> 01:21:26,403 HARLOW! 1446 01:21:26,446 --> 01:21:28,492 HARLOW... 1447 01:21:28,535 --> 01:21:29,449 UH! 1448 01:21:29,493 --> 01:21:31,756 SORRY, SIR. YOU WERE DELIRIOUS. 1449 01:21:31,799 --> 01:21:34,106 YOU WANT TO SLAP ME BACK? 1450 01:21:34,150 --> 01:21:36,369 YOU'RE MORE THAN WELCOME TO. 1451 01:21:36,413 --> 01:21:37,980 LIEUTENANT. 1452 01:21:38,023 --> 01:21:39,329 YES, SIR. 1453 01:21:39,372 --> 01:21:40,939 I WAS DREAMING. 1454 01:21:40,983 --> 01:21:42,288 YES, YOU WERE. 1455 01:21:42,332 --> 01:21:43,463 DID I SAY ANYTHING? 1456 01:21:43,507 --> 01:21:46,031 WELL, YOU, UH, MENTIONED HARLOW. 1457 01:21:46,075 --> 01:21:47,206 HARLOW! 1458 01:21:47,250 --> 01:21:50,253 YOU TWO HAVE SOME SORT OF HISTORY TOGETHER? 1459 01:21:50,296 --> 01:21:53,125 NO! YES, YES, YES. 1460 01:21:53,169 --> 01:21:54,866 YES, WE DO. 1461 01:21:54,910 --> 01:21:57,521 IT WAS ABOUT 20 YEARS AGO 1462 01:21:57,564 --> 01:22:00,176 WHEN HARLOW LED THE DONNER PARTY, 1463 01:22:00,219 --> 01:22:03,831 AND I, RIGHTFULLY SO, APPROPRIATED MANY OF HIS HORSES 1464 01:22:03,875 --> 01:22:08,227 AND MOST OF HIS SUPPLIES FOR MY RAID ON THE MEXICANS. 1465 01:22:08,271 --> 01:22:13,058 WHILE HIS PATHETIC ATTEMPTS AT RESCUE FAILED, OF COURSE, 1466 01:22:13,102 --> 01:22:16,540 I RODE ON TO GLORY AND BECAME A COLONEL. 1467 01:22:16,583 --> 01:22:20,196 THEY OTHERS FROZE AND ATE EACH OTHER. 1468 01:22:20,239 --> 01:22:21,110 OH, GEE! 1469 01:22:21,153 --> 01:22:23,199 LUCK OF THE DRAW, LIEUTENANT. 1470 01:22:23,242 --> 01:22:26,767 JUST THE LUCK OF THE DRAW. 1471 01:22:28,421 --> 01:22:29,379 OOH! 1472 01:22:29,422 --> 01:22:32,208 BUT THIS IS JUST THE KIND OF THING 1473 01:22:32,251 --> 01:22:35,167 THAT THE PRESS BLOWS WAY OUT OF PROPORTION, 1474 01:22:35,211 --> 01:22:40,868 ESPECIALLY IN LIGHT OF A PRESIDENTIAL CAMPAIGN. 1475 01:22:40,912 --> 01:22:43,349 IT'S-- IT'S OFFICIAL, SIR? 1476 01:22:43,393 --> 01:22:46,396 YES, LIEUTENANT. 1477 01:22:46,439 --> 01:22:49,399 IT'S OFFICIAL. 1478 01:22:49,442 --> 01:22:50,922 DAMN THAT HARLOW. 1479 01:22:50,966 --> 01:22:53,925 THOUGHT HE DRANK HIMSELF INTO OBLIVION YEARS AGO. 1480 01:22:53,969 --> 01:22:57,842 BUT NO MATTER. I'LL TAKE CARE OF HIM TOMORROW. 1481 01:22:57,885 --> 01:23:00,018 THE SECRET DIES WITH HIM. 1482 01:23:00,062 --> 01:23:01,411 NO ONE ELSE KNOWS. 1483 01:23:01,454 --> 01:23:03,021 EXCEPT FOR ME. 1484 01:23:03,065 --> 01:23:04,414 WHO TOLD YOU? 1485 01:23:04,457 --> 01:23:05,806 YOU DID, SIR. 1486 01:23:05,850 --> 01:23:09,462 VERY OBSERVANT, LIEUTENANT. 1487 01:23:10,159 --> 01:23:12,074 VERY OBSERVANT. 1488 01:23:12,117 --> 01:23:15,251 BUT NOW I THINK YOU HAVE TWO CHOICES-- 1489 01:23:15,294 --> 01:23:17,166 USE YOUR HEAD AND ACCEPT 1490 01:23:17,209 --> 01:23:19,864 A PLUM POSITION IN MY CABINET 1491 01:23:19,907 --> 01:23:21,909 OR SEARCH FOR YOUR BRAINS 1492 01:23:21,953 --> 01:23:24,216 BY THE LIGHT OF A CANDLE. 1493 01:23:24,260 --> 01:23:27,524 GOOD NIGHT, MR. PRESIDENT. 1494 01:23:29,569 --> 01:23:32,311 GOOD NIGHT, MR. SECRETARY. 1495 01:23:34,922 --> 01:23:36,272 ARE THE MEN IN BED? 1496 01:23:36,315 --> 01:23:40,102 WELL, THEY WERE, SIR. I DON'T KNOW ABOUT NOW. 1497 01:23:40,145 --> 01:23:42,017 GOOD. ALL RIGHT, LIEUTENANT. 1498 01:23:42,060 --> 01:23:43,540 TUCK YOU IN, HUH? 1499 01:23:43,583 --> 01:23:44,715 YES, SIR. 1500 01:23:44,758 --> 01:23:48,284 I THINK A BEDTIME STORY WOULD BE IN ORDER. 1501 01:23:48,327 --> 01:23:50,329 ALL RIGHT, SIR. JUST ONE. 1502 01:23:50,373 --> 01:23:52,070 IT'S VERY LATE, SIR. 1503 01:23:52,114 --> 01:23:56,379 DO YOU WANT TO HEAR INDIAN JOE MEETS THE TALKING ROCK? 1504 01:23:56,422 --> 01:23:57,728 WELL, THE COLONEL'S FAVORITE 1505 01:23:57,771 --> 01:24:02,080 IS THE LONE PONY ON THE HIGH PLAINS. 1506 01:24:07,607 --> 01:24:08,347 HIT ME. 1507 01:24:08,391 --> 01:24:10,088 DANG. THIS BOY CAN DRINK. 1508 01:24:10,132 --> 01:24:13,265 I NEED A FEW MORE CUSTOMERS LIKE HIM. 1509 01:24:13,309 --> 01:24:15,180 SAY, DUSTY, YOU HEAR ABOUT 1510 01:24:15,224 --> 01:24:17,313 THAT WAGON TRAIN HEADING THIS WAY? 1511 01:24:17,356 --> 01:24:20,533 YEAH. A BUNCH OF WHORES, DEGENERATES, AND MURDERERS. 1512 01:24:20,577 --> 01:24:24,494 THERE'S TALK ABOUT THEM MASSACRING SETTLERS 1513 01:24:24,537 --> 01:24:25,799 ALONG THE TRAIL-- 1514 01:24:25,843 --> 01:24:28,280 PILLAGING AND RAPING LIKE IT'S NOBODY'S BUSINESS. 1515 01:24:28,324 --> 01:24:31,283 THEY'RE LETTING INDIANS SLEEP WITH THEIR WOMEN. 1516 01:24:31,327 --> 01:24:33,111 WELL, THEY'RE GOING TO GET THEIRS. 1517 01:24:33,155 --> 01:24:38,116 THERE'S A RUMOR THAT THE SEVENTH CAVALRY'S GOING TO WIPE THEM OUT. 1518 01:24:38,160 --> 01:24:41,902 THEY'RE SENDING IN THEIR CRACKERJACK GENERAL LARCHMONT 1519 01:24:41,946 --> 01:24:44,166 TO MAKE SURE THE JOB'S DONE. 1520 01:24:44,209 --> 01:24:47,430 LET'S HAVE ONE FOR THE SEVENTH CAVALRY! 1521 01:24:47,473 --> 01:24:50,955 TO THE GOOD GENERAL! 1522 01:25:02,575 --> 01:25:04,229 HOW AM I DOING? 1523 01:25:04,273 --> 01:25:07,537 WELL, THEY'RE STILL BEHIND YOU. 1524 01:25:07,580 --> 01:25:11,715 YOU KNOW THE LAST TIME I WAS ON A HORSE? 1525 01:25:11,758 --> 01:25:14,544 AT THE CARROUSEL IN ST. LOUIS. 1526 01:25:14,587 --> 01:25:16,546 AND I WAS THROWN. 1527 01:25:16,589 --> 01:25:19,070 THE CAVALRY. 1528 01:25:19,114 --> 01:25:20,506 OH, MY GOD. 1529 01:25:20,550 --> 01:25:22,160 WHOA! 1530 01:25:22,204 --> 01:25:24,554 CIRCLE THE WAGONS! 1531 01:25:24,597 --> 01:25:26,556 GIT! 1532 01:25:26,599 --> 01:25:28,384 PHIL, I GOT AN IDEA! 1533 01:25:28,427 --> 01:25:30,603 KEEP THOSE WAGONS AROUND! 1534 01:25:30,647 --> 01:25:33,171 HYAH! 1535 01:25:33,215 --> 01:25:35,347 PHIL, YOU KNOW HOW WHITE GUYS 1536 01:25:35,391 --> 01:25:37,044 ALWAYS CIRCLE IN THEIR WAGONS? 1537 01:25:37,088 --> 01:25:41,397 MAKES IT EASIER FOR THE CAVALRY TO GO AROUND. 1538 01:25:41,440 --> 01:25:43,660 WHY DON'T YOU SQUARE THE WAGONS? 1539 01:25:43,703 --> 01:25:47,533 THE CAVALRY WOULD HAVE TO GO IN WIDE CIRCLES. 1540 01:25:47,577 --> 01:25:49,231 SQUARE THE WAGONS! 1541 01:25:49,274 --> 01:25:50,449 SQUARE THE WAGONS! 1542 01:25:50,493 --> 01:25:53,583 SQUARE THE WAGONS, WHITIES! 1543 01:25:53,626 --> 01:25:57,108 SQUARE THE WAGONS? I DON'T GET IT! 1544 01:26:05,377 --> 01:26:07,423 BILLY! 1545 01:26:09,816 --> 01:26:11,078 BILLY! 1546 01:26:11,122 --> 01:26:14,343 MISS LINDSEY, GET BACK. 1547 01:26:17,259 --> 01:26:18,303 I GOT IT! 1548 01:26:18,347 --> 01:26:21,654 SO THIS IS WHAT IT LOOKS LIKE IN HERE? 1549 01:26:21,698 --> 01:26:24,701 HOW DO THEY WALK IN THESE THINGS? 1550 01:26:24,744 --> 01:26:27,051 BIG SNAKE! 1551 01:26:29,619 --> 01:26:31,229 WHAT ARE YOU DOING? 1552 01:26:31,273 --> 01:26:32,143 IT'S FILTHY. 1553 01:26:32,187 --> 01:26:33,579 I'M HIDING BEHIND IT. 1554 01:26:33,623 --> 01:26:35,146 GET OVER THERE. 1555 01:26:35,190 --> 01:26:38,454 WHAT DO YOU THINK YOU'RE DOING WITH THAT? 1556 01:26:38,497 --> 01:26:39,368 THANK YOU. 1557 01:26:39,411 --> 01:26:43,023 ALL RIGHT! EVERYBODY STAY DOWN! 1558 01:26:43,067 --> 01:26:44,068 [PHIL] STAY DOWN! 1559 01:26:44,111 --> 01:26:48,551 WAIT FOR MY COMMAND TO FIRE! 1560 01:26:53,643 --> 01:26:56,036 AND REMEMBER... 1561 01:26:56,080 --> 01:26:57,690 NO MATTER WHAT HAPPENS, 1562 01:26:57,734 --> 01:27:04,001 NO ONE BUT NO ONE CAN TAKE AWAY WHAT THIS TRIP HAS MEANT TO US. 1563 01:27:05,568 --> 01:27:07,613 I DID IT, HONEY. 1564 01:27:07,657 --> 01:27:11,182 I GOT IN THERE AND FORGOT MY FEARS. 1565 01:27:11,226 --> 01:27:15,665 DR. TAYLOR, I AM VERY PROUD OF YOU. 1566 01:27:21,540 --> 01:27:24,195 I DIDN'T PROPERLY INTRODUCE MYSELF. 1567 01:27:24,239 --> 01:27:25,283 THE NAME'S HARLOW. 1568 01:27:25,327 --> 01:27:28,330 I'LL BE YOUR WAGON MASTER. 1569 01:27:35,162 --> 01:27:38,035 JULIAN, WOULD YOU MIND SCRUBBING MY BACK? 1570 01:27:38,078 --> 01:27:43,475 SINCE THAT BRONC THREW ME, I CAN'T REACH IT. 1571 01:28:20,599 --> 01:28:22,471 ALL RIGHT, LIEUTENANT! 1572 01:28:22,514 --> 01:28:25,822 LET'S SOUND THE ATTACK! I WANT MY BIG HORN. 1573 01:28:25,865 --> 01:28:30,348 SIR, ARE YOU SURE WE REALLY NEED THE BIG HORN? 1574 01:28:30,392 --> 01:28:31,784 OF COURSE, YOU IDIOT! 1575 01:28:31,828 --> 01:28:35,527 IT INSTILLS FEAR IN THE ENEMY AND SAPS THEIR STRENGTH 1576 01:28:35,571 --> 01:28:38,356 AND TURNS THEIR BOWELS TO JELLY. 1577 01:28:38,400 --> 01:28:40,184 WHERE'S MY BIG HORN? 1578 01:28:40,227 --> 01:28:42,229 SOUZA! 1579 01:28:42,273 --> 01:28:43,230 YES, SIR! 1580 01:28:43,274 --> 01:28:45,798 SOUND THE CHARGE. 1581 01:28:47,409 --> 01:28:49,498 [PLAYING CAVALRY CHARGE] 1582 01:28:49,541 --> 01:28:51,761 LET'S KILL SOME PEOPLE! 1583 01:28:53,415 --> 01:28:54,416 TO GLORY! 1584 01:28:54,459 --> 01:28:58,115 CHARGE! 1585 01:29:00,422 --> 01:29:03,294 CHARGE! 1586 01:29:03,338 --> 01:29:04,382 DAMN IT. 1587 01:29:04,426 --> 01:29:08,430 HONEY, IS THAT MANUAL UNDER THE SEAT? 1588 01:29:11,302 --> 01:29:14,349 GO GET THEM, DAD. 1589 01:29:31,844 --> 01:29:34,717 THEY'VE SQUARED THE WAGONS! 1590 01:29:34,760 --> 01:29:36,675 THEY'VE WHAT? 1591 01:29:36,719 --> 01:29:38,416 THEY'RE NOT SHOOTING, LIEUTENANT. 1592 01:29:38,460 --> 01:29:39,591 WHY AREN'T THEY SHOOTING? 1593 01:29:39,635 --> 01:29:42,638 SIR, THESE PEOPLE AREN'T RENEGADES. 1594 01:29:42,681 --> 01:29:45,423 THEY'RE JUST SETTLERS. 1595 01:29:45,467 --> 01:29:46,424 FOOL. 1596 01:29:46,468 --> 01:29:49,601 THAT'S WHAT THEY WANT YOU TO THINK. 1597 01:29:49,645 --> 01:29:51,429 HO! 1598 01:29:51,473 --> 01:29:52,256 HO! 1599 01:29:52,299 --> 01:29:53,475 THEY'RE WOMEN AND CHILDREN. 1600 01:29:53,518 --> 01:29:58,915 THEY'RE SETTLERS. I AIN'T SHOOTING. 1601 01:29:58,958 --> 01:30:02,484 IS THAT MR. HARLOW? 1602 01:30:02,527 --> 01:30:04,486 WHERE? 1603 01:30:10,448 --> 01:30:11,841 IT'S HARLOW! 1604 01:30:11,884 --> 01:30:13,451 IT'S HARLOW! 1605 01:30:13,495 --> 01:30:15,888 HARLOW. 1606 01:30:16,933 --> 01:30:19,718 HARLOW. 1607 01:30:24,810 --> 01:30:26,464 LET'S GO. 1608 01:30:26,508 --> 01:30:29,249 HYAH! COME ON! 1609 01:30:31,338 --> 01:30:32,862 HYAH! 1610 01:30:38,868 --> 01:30:40,652 ALL RIGHT! 1611 01:30:45,701 --> 01:30:47,659 HOPE I'M NOT TOO LATE 1612 01:30:47,703 --> 01:30:49,269 TO JOIN YOUR LITTLE PARTY. 1613 01:30:49,313 --> 01:30:53,752 LET'S FORGET ABOUT THE SETTLERS AND SHOOT HIM. 1614 01:30:53,796 --> 01:30:54,753 EASY, BOYS. 1615 01:30:54,797 --> 01:30:56,233 YOU MAY GET ME, 1616 01:30:56,276 --> 01:30:57,974 BUT I'M GOING TO TAKE 1617 01:30:58,017 --> 01:31:00,019 YOUR FEARLESS LEADER WITH ME. 1618 01:31:00,063 --> 01:31:02,413 WHAT SHOULD WE DO, SIR? 1619 01:31:02,457 --> 01:31:05,329 DO? UH... 1620 01:31:05,372 --> 01:31:06,548 UH... 1621 01:31:06,591 --> 01:31:07,766 TAYLOR! SMITH! 1622 01:31:07,810 --> 01:31:10,247 HAVE YOUR MEN FORM A HUMAN SHIELD AROUND ME. 1623 01:31:10,290 --> 01:31:14,556 GENERAL, SIR, I'M CALLING YOU OUT. 1624 01:31:18,385 --> 01:31:21,650 I'VE HANDLED TOUGHER MEN THAN YOU, HARLOW. 1625 01:31:21,693 --> 01:31:23,390 LIEUTENANT, SHOOT HIM. 1626 01:31:23,434 --> 01:31:24,522 I'D LIKE TO, SIR, 1627 01:31:24,566 --> 01:31:27,960 BUT I'M AFRAID MY HANDS ARE TIED. 1628 01:31:28,004 --> 01:31:31,660 HE'S CALLED YOU OUT IN FRONT OF THE MEN. 1629 01:31:31,703 --> 01:31:34,663 IT'S A, YOU KNOW, WESTERN THING. 1630 01:31:34,706 --> 01:31:37,274 A WESTERN THING, YOU SAY? 1631 01:31:37,317 --> 01:31:41,539 GENERAL, SIR, I'D LIKE TO HELP YOU WITH YOUR DISMOUNT. 1632 01:31:41,583 --> 01:31:43,454 THANK YOU. 1633 01:32:00,297 --> 01:32:04,867 YOU PACK A PRETTY FAIR PUNCH THERE, HARLOW. 1634 01:32:05,737 --> 01:32:08,958 KNOCK ONE FOR ME! 1635 01:32:09,001 --> 01:32:09,959 GO, HARLOW! 1636 01:32:10,002 --> 01:32:12,570 YEAH, THAT'S RIGHT! YOU HEARD ME! 1637 01:32:12,614 --> 01:32:15,530 [BEN] FIX HIS WAGON, HARLOW. 1638 01:32:15,573 --> 01:32:17,619 AAH! 1639 01:32:23,102 --> 01:32:26,018 GOOD JAB. 1640 01:32:28,020 --> 01:32:30,066 BACK DOWN ON THE GROUND. 1641 01:32:30,109 --> 01:32:32,982 KEEP YOUR HANDS UP. 1642 01:32:50,869 --> 01:32:54,438 HOW LONG DO THESE THINGS USUALLY LAST? 1643 01:32:54,481 --> 01:32:55,657 HOW WOULD I KNOW? 1644 01:32:55,700 --> 01:32:58,485 I'M GETTING KIND OF HUNGRY. 1645 01:32:58,529 --> 01:32:59,835 CAN I GO PLAY? 1646 01:32:59,878 --> 01:33:02,664 SURE, SWEETHEART. 1647 01:33:06,842 --> 01:33:09,061 [BELLE] YOU'RE LOSING HIM, HARLOW! 1648 01:33:09,105 --> 01:33:13,631 WHERE ARE YOU GOING? 1649 01:33:14,023 --> 01:33:16,634 GOOD. STAY DOWN. 1650 01:33:16,678 --> 01:33:19,028 [HUMMING] 1651 01:33:26,688 --> 01:33:28,515 WHOOPS. 1652 01:33:28,559 --> 01:33:30,648 AAH! 1653 01:33:32,084 --> 01:33:34,739 WOULD YOU LIKE A VANILLA WAFER? 1654 01:33:34,783 --> 01:33:37,046 HERE YOU GO. 1655 01:33:39,004 --> 01:33:41,050 I GOT IT! 1656 01:33:41,093 --> 01:33:42,486 YES! 1657 01:33:42,529 --> 01:33:43,661 [GRUNTING] 1658 01:33:43,705 --> 01:33:45,010 HARDER! 1659 01:33:45,054 --> 01:33:45,968 PUSH HARD! 1660 01:33:46,011 --> 01:33:48,100 [BABY CRYING] 1661 01:33:58,110 --> 01:34:00,678 HUH? 1662 01:34:02,549 --> 01:34:05,074 [WHISPERING] 1663 01:34:05,117 --> 01:34:07,076 O.K. 1664 01:34:09,078 --> 01:34:11,080 GET UP! 1665 01:34:25,050 --> 01:34:27,574 YAY! 1666 01:34:30,882 --> 01:34:31,840 OVER HERE. 1667 01:34:31,883 --> 01:34:32,623 O.K., HONEY! 1668 01:34:32,667 --> 01:34:37,584 LET'S GO HAVE SOME PIE! 1669 01:34:38,760 --> 01:34:40,544 HARLOW! 1670 01:34:40,587 --> 01:34:41,719 YEAH! 1671 01:34:41,763 --> 01:34:45,941 JAMES ALOYSIUS HARLOW! 1672 01:34:47,246 --> 01:34:49,553 I KNEW YOU'D DO IT, BUDDY! 1673 01:34:49,596 --> 01:34:51,903 YOU HAVE A SEAT, YOU BIG HERO. 1674 01:34:51,947 --> 01:34:55,994 TODAY, WE OPEN THE BOUNTIES OF OUR GLORIOUS LAND 1675 01:34:56,038 --> 01:34:58,040 TO THE COMMON MAN! 1676 01:34:58,083 --> 01:34:59,868 SO LOOK TO THE WEST, 1677 01:34:59,911 --> 01:35:03,915 FOR THEREIN LIES YOUR FUTURE! 1678 01:35:03,959 --> 01:35:06,613 WHA--? 1679 01:35:06,831 --> 01:35:10,617 WHERE THE HUMBLE WAGON... 1680 01:35:10,661 --> 01:35:11,793 WHAT IS IT? 1681 01:35:11,836 --> 01:35:14,883 LOOKS LIKE A WAGON TRAIN. 1682 01:35:14,926 --> 01:35:17,624 BUT THEY'RE HEADING EAST. 1683 01:35:17,668 --> 01:35:21,628 THEY'RE GOING THE WRONG WAY! 1684 01:35:21,672 --> 01:35:22,760 THAT LOOK GOOD? 1685 01:35:22,804 --> 01:35:25,632 MY HAIR LOOK WHITE TO YOU, SON? 1686 01:35:25,676 --> 01:35:28,070 COME SEE ME WHEN YOU'VE GOT SOME MINK. 1687 01:35:28,113 --> 01:35:33,075 IF I GET MY HANDS ON THAT KID THAT SCALPED ME... 1688 01:35:33,118 --> 01:35:34,641 LOOK AT THIS, DAD! 1689 01:35:34,685 --> 01:35:36,992 JEREMIAH, PUT THAT AWAY! 1690 01:35:37,035 --> 01:35:37,993 SHOWED INITIATIVE. 1691 01:35:38,036 --> 01:35:40,256 HE'LL MAKE A FINE OFFICER ONE DAY. 1692 01:35:40,299 --> 01:35:45,087 I'M PROUD TO BE SCALPED BY A BOY LIKE THAT. 1693 01:35:45,130 --> 01:35:46,262 LISTEN TO ME! 1694 01:35:46,305 --> 01:35:48,612 PAY NO HEED TO THOSE FOOLS! 1695 01:35:48,655 --> 01:35:51,963 THEY'RE DUNDERHEADS! THEY'RE GOING THE WRONG WAY! 1696 01:35:52,007 --> 01:35:55,140 YOU'VE GOT TO LISTEN TO ME! 1697 01:35:55,184 --> 01:35:56,794 LAND FOR THE TAKING! 1698 01:35:56,838 --> 01:35:58,753 YOUR TIME IS NOW! 1699 01:35:58,796 --> 01:36:01,973 LAND RUSHERS, GET READY! 1700 01:36:02,017 --> 01:36:03,932 NOT NOW! 1701 01:36:03,975 --> 01:36:07,196 ABOUT TIME. AH, WELL. 1702 01:36:07,239 --> 01:36:08,153 SMEDLY! 1703 01:36:08,197 --> 01:36:10,677 [GUNSHOT] 1704 01:36:14,203 --> 01:36:16,031 AAH! 1705 01:36:26,302 --> 01:36:28,608 OH, YEAH! 1706 01:36:28,652 --> 01:36:31,698 HA HA HA! 1707 01:36:40,882 --> 01:36:42,013 SHOULD WE TELL THEM? 1708 01:36:42,057 --> 01:36:44,886 NAH. THEY WOULDN'T LISTEN ANYWAY. 1709 01:36:44,929 --> 01:36:46,626 BUT WHO KNOWS? 1710 01:36:46,670 --> 01:36:51,022 MAYBE IT'LL WORK OUT FOR THEM. 1711 01:36:51,980 --> 01:36:53,982 HA HA HA! 1712 01:36:54,025 --> 01:36:57,724 WAGONS EAST! 1713 01:37:05,732 --> 01:37:06,864 HARLOW. 1714 01:37:06,908 --> 01:37:08,039 EVENING, GENTLEMEN. 1715 01:37:08,083 --> 01:37:09,824 EVENING. 1716 01:37:09,867 --> 01:37:12,043 I'D LIKE TO THANK YOU BOTH 1717 01:37:12,087 --> 01:37:15,046 FOR, UH, WELL, FOR BELIEVING IN ME. 1718 01:37:15,090 --> 01:37:18,658 WE NEVER DOUBTED YOU FOR A SECOND, HARLOW. 1719 01:37:18,702 --> 01:37:21,618 NOT ONCE? 1720 01:37:21,661 --> 01:37:23,272 HONESTLY? 1721 01:37:23,315 --> 01:37:25,143 YEAH. 1722 01:37:25,187 --> 01:37:27,015 OH, THE RIVER CROSSING. 1723 01:37:27,058 --> 01:37:27,798 YEAH. 1724 01:37:27,842 --> 01:37:30,975 AND THE FORK IN THE ROAD. 1725 01:37:31,019 --> 01:37:32,890 OH, YEAH. 1726 01:37:32,934 --> 01:37:35,023 THE INDIAN CAMP. 1727 01:37:35,066 --> 01:37:35,762 UH-HUH. 1728 01:37:35,806 --> 01:37:37,590 AND THAT WHOLE THING-- 1729 01:37:37,634 --> 01:37:39,679 I GOT TO GET GOING. 1730 01:37:39,723 --> 01:37:40,767 COME ON. PLEASE. 1731 01:37:40,811 --> 01:37:43,858 WITHOUT YOU, WE WOULDN'T EVEN BE HERE. 1732 01:37:43,901 --> 01:37:46,208 WHEN I RIDE INTO ST. LOUIS TOMORROW, 1733 01:37:46,251 --> 01:37:50,865 I'LL BE THINKING OF JAMES H. HARLOW-- WAGON MASTER SUPREME. 1734 01:37:50,908 --> 01:37:53,737 WE'LL MISS RIDING WITH YOU, HARLOW. 1735 01:37:53,780 --> 01:37:55,173 I APPRECIATE THAT. 1736 01:37:55,217 --> 01:37:56,914 YOU KNOW WHAT? 1737 01:37:56,958 --> 01:38:00,048 I WOULDN'T MIND SEEING YOU AGAIN. 1738 01:38:00,091 --> 01:38:01,963 I'D LOOK FORWARD TO THAT, 1739 01:38:02,006 --> 01:38:06,010 ESPECIALLY SINCE I HAVEN'T BEEN PAID YET. 1740 01:38:06,054 --> 01:38:07,185 WE HAVEN'T-- 1741 01:38:07,229 --> 01:38:09,187 LET'S WAIT UNTIL ST. LOUIS. 1742 01:38:09,231 --> 01:38:12,147 HE COULD STILL GET LOST. 1743 01:38:21,852 --> 01:38:23,810 DON'T YOU WISH THAT, UH... 1744 01:38:23,854 --> 01:38:27,075 THAT THIS WOULD NEVER END. 1745 01:38:27,118 --> 01:38:29,120 YEAH. 1746 01:38:29,164 --> 01:38:31,383 MMM... 1747 01:38:31,427 --> 01:38:35,648 BUT, I GUESS IT'S-- 1748 01:38:35,692 --> 01:38:37,999 YEAH. I GUESS. 1749 01:38:38,042 --> 01:38:41,176 IT'S OVER. YEAH. 1750 01:38:43,743 --> 01:38:45,093 UNLESS... 1751 01:38:45,136 --> 01:38:47,138 YEAH? 1752 01:38:47,182 --> 01:38:47,965 NAH. 1753 01:38:48,009 --> 01:38:49,401 UNLESS? 1754 01:38:49,445 --> 01:38:51,055 NO. I'D BE WRONG. 1755 01:38:51,099 --> 01:38:52,100 NO, HARLOW. 1756 01:38:52,143 --> 01:38:55,712 I THINK I KNOW WHAT YOU'RE THINKING, 1757 01:38:55,755 --> 01:39:00,238 AND IT DEFINITELY WOULDN'T BE WRONG. 1758 01:39:00,282 --> 01:39:01,674 REALLY? 1759 01:39:01,718 --> 01:39:03,154 YOU MEAN... 1760 01:39:03,198 --> 01:39:04,503 YES! 1761 01:39:04,547 --> 01:39:08,943 THAT WE COULD GO BACK AND START ALL OVER AGAIN? 1762 01:39:08,986 --> 01:39:12,772 NO. DEFINITELY WRONG. 1763 01:39:12,816 --> 01:39:15,036 OR... 1764 01:39:15,079 --> 01:39:16,124 OR? 1765 01:39:16,167 --> 01:39:19,040 WE CAN HOOK UP AND GO NORTH TO CANADA. 1766 01:39:19,083 --> 01:39:23,435 I HEAR IT'S WARM THERE ALL YEAR ROUND. 1767 01:39:23,479 --> 01:39:25,742 OH, HARLOW! 1768 01:39:25,785 --> 01:39:29,833 OH, HARLOW! 1769 01:39:31,139 --> 01:39:34,794 LOOK. A SHOOTING STAR. 1770 01:39:34,838 --> 01:39:39,321 QUICK. CLOSE YOUR EYES AND MAKE A WISH. 1771 01:39:41,279 --> 01:39:43,803 WELL, WHAT DID YOU WISH FOR? 1772 01:39:43,847 --> 01:39:49,200 IF I TELL YOU, IT WON'T COME TRUE. 1773 01:39:56,033 --> 01:39:57,165 AAH! 1774 01:39:57,208 --> 01:39:59,428 QUICK! 1775 01:39:59,471 --> 01:40:01,125 WHAT WAS THAT? 1776 01:40:01,169 --> 01:40:02,387 WOW! 1777 01:40:02,431 --> 01:40:04,172 IT'S CLAYTON FERGUSON. 1778 01:40:04,215 --> 01:40:07,131 OH, MY GOD! 1779 01:40:07,175 --> 01:40:08,872 TALK ABOUT YOUR BAD LUCK. 1780 01:40:08,915 --> 01:40:14,095 [PHIL] WHAT DO YOU FIGURE THE CHANCES OF THAT ARE? 1781 01:40:14,878 --> 01:40:16,706 WHERE ARE YOU HEADED, JULIAN? 1782 01:40:16,749 --> 01:40:18,838 I'VE BEEN TALKING TO SOME PEOPLE. 1783 01:40:18,882 --> 01:40:22,799 THEY THINK I MAY HAVE GIVEN UP ON THE WEST TOO SOON. 1784 01:40:22,842 --> 01:40:26,194 WHAT COULD POSSIBLY BE OUT THERE FOR YOU? 1785 01:40:26,237 --> 01:40:29,023 SAN FRANCISCO. 1786 01:40:29,849 --> 01:40:31,199 [WHISTLES] 1787 01:40:31,242 --> 01:40:33,244 COME ON! 1788 01:40:44,125 --> 01:40:46,997 SO LONG, MY FRIENDS! 1789 01:40:47,041 --> 01:40:48,738 BYE-BYE! 1790 01:40:48,781 --> 01:40:50,087 REMEMBER... 1791 01:40:50,131 --> 01:40:53,351 IF YOU'RE EVER IN MY COUNTRY AGAIN, 1792 01:40:53,395 --> 01:40:55,353 I'LL HAVE TO KILL YOU. 1793 01:40:55,397 --> 01:40:58,095 HA HA HA! 1794 01:40:59,009 --> 01:41:00,271 I'M SERIOUS. 1795 01:41:00,315 --> 01:41:03,057 [LAUGHTER STOPS] 1796 01:41:13,937 --> 01:41:17,419 WAGONS HO! 104450

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.