Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:07,990 --> 00:03:10,030
Today, we're looking at
some of the hottest weather
2
00:03:10,110 --> 00:03:11,510
we've had so far this year.
3
00:05:04,989 --> 00:05:05,989
Hey.
4
00:05:10,909 --> 00:05:11,909
What is it?
5
00:05:14,189 --> 00:05:15,189
What?
6
00:05:15,709 --> 00:05:18,549
We've been ordered to stand down.
They're scrapping the program.
7
00:05:20,149 --> 00:05:21,909
They say we fell short.
8
00:05:22,309 --> 00:05:23,989
The contract threshold is Mach 10.
9
00:05:24,349 --> 00:05:26,229
Mach 10 is supposed to be
in two months.
10
00:05:27,029 --> 00:05:28,629
Today's test point is Mach 9.
11
00:05:28,709 --> 00:05:30,269
Well, that's not good enough.
12
00:05:30,949 --> 00:05:31,949
Says who?
13
00:05:32,269 --> 00:05:33,269
Admiral Cain.
14
00:05:34,989 --> 00:05:35,989
The Drone Ranger.
15
00:05:36,749 --> 00:05:38,709
He wants our budget
for his unmanned program.
16
00:05:39,069 --> 00:05:42,109
He's on his way to kill the test
and shut us down personally.
17
00:05:56,389 --> 00:05:57,389
Well, he isn't here yet.
18
00:06:02,029 --> 00:06:03,149
They want Mach 10...
19
00:06:04,269 --> 00:06:05,349
let's give them Mach 10.
20
00:06:23,349 --> 00:06:25,829
Now remember,
the contract threshold is Mach 10.
21
00:06:26,269 --> 00:06:29,549
Not 10.1, not 10.2. Mach 10.
22
00:06:30,149 --> 00:06:31,469
That should keep the program alive.
23
00:06:35,229 --> 00:06:36,429
I don't like that look, Mav.
24
00:06:38,429 --> 00:06:39,509
It's the only one I got.
25
00:06:49,308 --> 00:06:51,228
Control, this is Darkstar.
How do you read?
26
00:06:51,708 --> 00:06:53,908
Darkstar, Control.
Loud and clear. How me?
27
00:06:53,988 --> 00:06:56,148
Loud and clear.
Takeoff precheck's complete.
28
00:06:56,228 --> 00:06:57,348
Ready for APU start.
29
00:06:58,668 --> 00:06:59,988
Ready left engine start.
30
00:07:01,788 --> 00:07:02,988
Ready right engine start.
31
00:07:04,548 --> 00:07:05,548
Thumbs for taxi.
32
00:07:08,108 --> 00:07:09,228
We are ready for taxi.
33
00:07:11,388 --> 00:07:12,548
Tower, this is Darkstar.
34
00:07:12,628 --> 00:07:14,708
We are taxiing
with information Alpha.
35
00:07:14,788 --> 00:07:16,548
Darkstar, you are clear to taxi.
36
00:07:16,628 --> 00:07:19,748
Runway 21. Winds 210, 10.
37
00:07:19,828 --> 00:07:21,308
Okay, fuel temps are looking good.
38
00:07:21,388 --> 00:07:22,388
Control concurs.
39
00:07:22,468 --> 00:07:25,228
Battery's holding at 95%.
Cabin pressure looks good.
40
00:07:25,308 --> 00:07:26,348
Control concurs.
41
00:07:26,428 --> 00:07:28,228
Tower, this is Darkstar.
We're ready for takeoff.
42
00:07:28,308 --> 00:07:31,188
Requesting an unrestricted climb
to 600 and above.
43
00:07:31,268 --> 00:07:33,628
Darkstar, the runway
and skies are yours.
44
00:07:34,228 --> 00:07:35,468
Rear Admiral Chester Cain.
45
00:07:36,468 --> 00:07:38,748
Maverick, Cain just
pulled up to the gate.
46
00:07:39,868 --> 00:07:41,268
It's not too late to stop, buddy.
47
00:07:42,508 --> 00:07:44,628
You know what happens to you
if you go through with this.
48
00:07:47,188 --> 00:07:49,348
I know what happens
to everyone else if I don't.
49
00:07:52,068 --> 00:07:53,548
Darkstar is ready for takeoff.
50
00:07:56,828 --> 00:07:59,588
Everyone, go for takeoff.
51
00:07:59,668 --> 00:08:00,668
Starting with engine.
52
00:08:00,748 --> 00:08:02,588
- Engine, go.
- Thermals, go.
53
00:08:02,668 --> 00:08:04,668
- Fuel, go.
- Electric, go.
54
00:08:04,748 --> 00:08:06,228
Control surfaces, go.
55
00:08:06,308 --> 00:08:08,948
Darkstar, Control.
You're cleared for takeoff.
56
00:08:09,028 --> 00:08:10,068
All right, sweetheart.
57
00:08:11,428 --> 00:08:12,428
One last ride.
58
00:08:37,988 --> 00:08:40,428
Darkstar, you are cleared above 600.
59
00:08:40,508 --> 00:08:42,148
Increase to Mach 3.5.
60
00:08:42,228 --> 00:08:45,828
Cleared above 600.
Increase to Mach 3.5.
61
00:08:52,428 --> 00:08:53,428
Admiral.
62
00:08:54,308 --> 00:08:55,308
Just in time, sir.
63
00:08:55,388 --> 00:08:56,748
I'm early. So are you.
64
00:08:57,028 --> 00:08:58,068
You care to explain?
65
00:08:58,468 --> 00:08:59,748
Transitioning to scramjet.
66
00:09:14,868 --> 00:09:16,548
Mav, Admiral Cain is asking...
67
00:09:16,628 --> 00:09:18,428
- Ordering.
- Ordering that we bring her down.
68
00:09:27,588 --> 00:09:29,308
This is where we've had trouble
with comms, sir.
69
00:09:29,388 --> 00:09:30,668
It's the Earth's curvature.
70
00:09:30,748 --> 00:09:32,148
Yeah, it's called "Earth Bulge."
71
00:09:32,228 --> 00:09:33,508
Did anyone offer you a coffee?
72
00:09:35,148 --> 00:09:36,148
Okay.
73
00:09:44,068 --> 00:09:45,948
He's at Mach 7, pushing 8.
74
00:09:46,028 --> 00:09:48,228
- Flight data?
- Receiving. Data is good.
75
00:09:53,627 --> 00:09:56,107
Temperature's climbing.
Response is still stable.
76
00:09:56,187 --> 00:09:57,187
We're feeling good.
77
00:10:00,787 --> 00:10:01,907
Mach 8.8...
78
00:10:02,667 --> 00:10:03,747
8.9.
79
00:10:04,507 --> 00:10:05,507
Mach 9.
80
00:10:05,867 --> 00:10:07,467
He's the fastest man alive.
81
00:10:26,907 --> 00:10:27,907
Talk to me, Goose.
82
00:10:30,307 --> 00:10:31,347
Mach 9.1...
83
00:10:32,667 --> 00:10:33,667
9.2.
84
00:10:40,827 --> 00:10:42,027
Mach 9.3...
85
00:10:44,827 --> 00:10:45,867
9.4.
86
00:10:47,627 --> 00:10:49,147
Approaching high hypersonic.
87
00:11:01,947 --> 00:11:03,187
Windshield hot caution.
88
00:11:12,707 --> 00:11:13,787
Surface temp rising.
89
00:11:19,747 --> 00:11:21,347
Come on, sweetheart.
Just a little more.
90
00:11:22,347 --> 00:11:23,347
Just a little.
91
00:11:27,387 --> 00:11:28,387
Come on.
92
00:11:34,907 --> 00:11:35,907
Come on!
93
00:11:40,867 --> 00:11:42,107
- Mach 10!
- Yes!
94
00:11:44,987 --> 00:11:46,667
Put that in your Pentagon budget.
95
00:11:48,507 --> 00:11:49,507
Sir.
96
00:12:00,867 --> 00:12:02,547
Oh, don't do it. Don't do it.
97
00:12:02,627 --> 00:12:03,707
Just...
98
00:12:05,627 --> 00:12:07,707
a little push.
99
00:12:11,707 --> 00:12:13,267
Holy shit.
100
00:12:23,387 --> 00:12:25,787
You got some balls, stick jockey.
101
00:12:26,467 --> 00:12:27,547
I'll give you that.
102
00:12:31,907 --> 00:12:32,907
Oh, shit.
103
00:12:38,387 --> 00:12:39,387
Maverick.
104
00:12:41,467 --> 00:12:42,467
Maverick.
105
00:13:32,746 --> 00:13:33,746
Thank you.
106
00:13:34,746 --> 00:13:35,746
Where am I?
107
00:13:37,426 --> 00:13:38,426
Earth.
108
00:13:53,226 --> 00:13:54,226
Maverick.
109
00:13:55,306 --> 00:13:57,026
Thirty-plus years of service.
110
00:13:58,226 --> 00:13:59,706
Combat medals.
111
00:13:59,786 --> 00:14:00,986
Citations.
112
00:14:01,706 --> 00:14:04,026
Only man to shoot down
three enemy planes
113
00:14:04,106 --> 00:14:05,866
in the last 40 years.
114
00:14:06,746 --> 00:14:07,906
"Distinguished.
115
00:14:08,266 --> 00:14:09,506
Distinguished.
116
00:14:10,466 --> 00:14:11,586
Distinguished."
117
00:14:13,586 --> 00:14:16,586
Yet you can't get a promotion,
you won't retire
118
00:14:16,986 --> 00:14:19,746
and despite your best efforts,
you refuse to die.
119
00:14:20,546 --> 00:14:23,146
You should be at least
a two-star admiral by now
120
00:14:23,586 --> 00:14:24,706
if not a senator.
121
00:14:25,626 --> 00:14:26,746
Yet here you are.
122
00:14:28,466 --> 00:14:29,466
Captain.
123
00:14:30,546 --> 00:14:31,546
Why is that?
124
00:14:33,026 --> 00:14:34,386
It's one of life's mysteries, sir.
125
00:14:34,786 --> 00:14:37,426
This isn't a joke.
I asked you a question.
126
00:14:39,786 --> 00:14:41,346
I'm where I belong, sir.
127
00:14:42,186 --> 00:14:44,786
Well, the Navy
doesn't see it that way.
128
00:14:45,786 --> 00:14:46,866
Not anymore.
129
00:14:48,386 --> 00:14:51,546
These planes
you've been testing, Captain
130
00:14:52,346 --> 00:14:55,426
one day, sooner than later,
they won't need pilots at all.
131
00:14:56,146 --> 00:14:59,546
Pilots that need to sleep,
eat, take a piss.
132
00:15:01,746 --> 00:15:03,826
Pilots that disobey orders.
133
00:15:05,626 --> 00:15:08,266
All you did was buy some time
for those men out there.
134
00:15:10,426 --> 00:15:11,826
The future is coming...
135
00:15:12,786 --> 00:15:13,986
and you're not in it.
136
00:15:16,666 --> 00:15:18,626
Escort this man off the base.
137
00:15:19,746 --> 00:15:21,226
Take him to his quarters.
138
00:15:21,746 --> 00:15:23,866
Wait with him
while he packs his gear.
139
00:15:26,306 --> 00:15:29,146
I want him on the road
to North Island within the hour.
140
00:15:33,026 --> 00:15:34,226
North Island, sir?
141
00:15:35,226 --> 00:15:37,746
Call came in with impeccable timing
142
00:15:37,826 --> 00:15:40,986
right as I was driving here
to ground your ass once and for all.
143
00:15:43,026 --> 00:15:45,546
It... It galls me to say it, but...
144
00:15:46,986 --> 00:15:49,226
for reasons known only
to the Almighty
145
00:15:49,306 --> 00:15:50,746
and your guardian angel...
146
00:15:52,706 --> 00:15:54,946
you've been called back to Top Gun.
147
00:15:59,266 --> 00:16:02,306
- Sir?
- You are dismissed, Captain.
148
00:16:08,026 --> 00:16:09,786
The end is inevitable, Maverick.
149
00:16:10,746 --> 00:16:12,546
Your kind is headed for extinction.
150
00:16:16,546 --> 00:16:17,545
Maybe so, sir.
151
00:16:19,585 --> 00:16:20,625
But not today.
152
00:17:26,225 --> 00:17:28,785
Captain Pete "Maverick" Mitchell.
153
00:17:30,065 --> 00:17:31,505
Your reputation precedes you.
154
00:17:32,945 --> 00:17:33,945
Thank you, sir.
155
00:17:35,385 --> 00:17:36,385
Wasn't a compliment.
156
00:17:38,625 --> 00:17:40,665
I'm Admiral Beau Simpson.
I'm the Air Boss.
157
00:17:40,745 --> 00:17:41,785
I believe you know Admiral Bates.
158
00:17:42,665 --> 00:17:43,785
Warlock, sir.
159
00:17:43,865 --> 00:17:46,345
Must admit, I wasn't expecting
an invitation back.
160
00:17:46,425 --> 00:17:47,945
They're called orders, Maverick.
161
00:17:49,465 --> 00:17:51,065
You two have something in common.
162
00:17:51,145 --> 00:17:53,505
Cyclone here was first
in his class back in '88.
163
00:17:53,985 --> 00:17:55,945
Actually, sir, I finished second.
164
00:17:56,625 --> 00:17:58,145
Just want to manage expectations.
165
00:18:03,065 --> 00:18:04,105
The target...
166
00:18:06,185 --> 00:18:08,865
is an unsanctioned
uranium enrichment plant
167
00:18:08,945 --> 00:18:11,505
built in violation
of a multilateral NATO treaty.
168
00:18:11,745 --> 00:18:14,585
The uranium produced there
represents a direct threat
169
00:18:14,665 --> 00:18:16,145
to our allies in the region.
170
00:18:16,225 --> 00:18:18,865
The Pentagon has tasked us
with assembling a strike team
171
00:18:18,945 --> 00:18:19,945
and taking it out
172
00:18:20,345 --> 00:18:21,825
before it becomes fully operational.
173
00:18:23,025 --> 00:18:25,345
The plant sits
in an underground bunker
174
00:18:25,425 --> 00:18:26,545
at the end of this valley.
175
00:18:27,025 --> 00:18:28,745
Said valley is GPS-jammed
176
00:18:28,825 --> 00:18:31,585
and defended by an extensive
surface-to-air missile array
177
00:18:31,665 --> 00:18:34,225
serving a limited number
of fifth-generation fighters
178
00:18:34,305 --> 00:18:35,505
which, in turn, are backed up
179
00:18:35,585 --> 00:18:38,025
by a plentiful reserve
of surplus aircraft.
180
00:18:38,545 --> 00:18:40,265
Even a few old F-14s.
181
00:18:40,945 --> 00:18:43,145
Seems like we're not the only ones
holding on to old relics.
182
00:18:45,145 --> 00:18:46,385
What's your read, Captain?
183
00:18:48,545 --> 00:18:52,705
Well, sir, normally this would be
a cakewalk for the F-35's stealth
184
00:18:52,785 --> 00:18:54,665
but the GPS-jamming negates that.
185
00:18:55,185 --> 00:18:57,145
And a surface-to-air threat
necessitates
186
00:18:57,225 --> 00:19:00,425
a low-level laser-guided strike
tailor-made for the F-18.
187
00:19:00,505 --> 00:19:01,505
I figure...
188
00:19:02,345 --> 00:19:04,345
two precision bombs, minimum.
189
00:19:04,425 --> 00:19:06,545
Makes it four aircraft
flying in pairs.
190
00:19:07,465 --> 00:19:09,385
That is one hell
of a steep climb out of there
191
00:19:09,745 --> 00:19:11,665
exposing you
to all the surface-to-air missiles.
192
00:19:12,825 --> 00:19:13,945
You survive that...
193
00:19:15,345 --> 00:19:16,945
it's a dogfight all the way home.
194
00:19:17,025 --> 00:19:19,545
All requirements for which
you have real-world experience.
195
00:19:20,265 --> 00:19:21,785
Not in the same mission, sir.
196
00:19:25,145 --> 00:19:26,145
No.
197
00:19:29,065 --> 00:19:30,624
No, someone's
not coming back from this.
198
00:19:31,904 --> 00:19:32,984
Can it be done or not?
199
00:19:33,784 --> 00:19:35,544
How soon before the plant
becomes operational?
200
00:19:35,624 --> 00:19:37,144
Three weeks. Maybe less.
201
00:19:38,864 --> 00:19:41,144
Well, it's been a while
since I've flown an F-18, and...
202
00:19:42,584 --> 00:19:44,944
I'm not sure who I'd trust
to fly the other three.
203
00:19:45,344 --> 00:19:46,944
But I'll find a way to make it work.
204
00:19:47,024 --> 00:19:48,784
I think you misunderstand, Captain.
205
00:19:49,864 --> 00:19:51,824
- Sir?
- We don't want you to fly it.
206
00:19:52,784 --> 00:19:53,904
We want you to teach it.
207
00:19:56,504 --> 00:19:57,704
Teach, sir?
208
00:19:59,384 --> 00:20:02,344
We've recalled 12 Top Gun graduates
from their squadrons.
209
00:20:02,904 --> 00:20:05,024
We want you to narrow
that pool down to six.
210
00:20:06,344 --> 00:20:07,464
They'll fly the mission.
211
00:20:09,904 --> 00:20:11,064
Is there a problem, Captain?
212
00:20:12,944 --> 00:20:15,144
You know there is, sir.
213
00:20:16,744 --> 00:20:17,864
Yeah.
214
00:20:17,944 --> 00:20:20,704
Bradley Bradshaw, aka "Rooster."
215
00:20:20,784 --> 00:20:22,464
I understand you used to fly
with his old man.
216
00:20:22,824 --> 00:20:23,944
What was his call sign?
217
00:20:25,144 --> 00:20:26,344
"Goose," sir.
218
00:20:26,904 --> 00:20:28,064
Tragic what happened.
219
00:20:28,144 --> 00:20:30,224
Captain Mitchell was cleared
of any wrongdoing.
220
00:20:30,304 --> 00:20:31,704
Goose's death was an accident.
221
00:20:32,064 --> 00:20:33,224
Is that how you see it, Captain?
222
00:20:34,104 --> 00:20:35,544
Is that how Goose's son sees it?
223
00:20:39,104 --> 00:20:41,984
With all due respect, sir,
I'm not a teacher.
224
00:20:42,224 --> 00:20:43,704
You were a Top Gun instructor before.
225
00:20:43,784 --> 00:20:45,664
That was almost 30 years ago.
I lasted two months.
226
00:20:46,304 --> 00:20:47,304
It's not where I belong.
227
00:20:47,624 --> 00:20:49,064
Then let me be perfectly blunt.
228
00:20:49,864 --> 00:20:51,184
You were not my first choice.
229
00:20:51,504 --> 00:20:52,784
In fact,
you weren't even on the list.
230
00:20:53,864 --> 00:20:56,224
You are here at the request
of Admiral Kazansky.
231
00:20:57,344 --> 00:21:00,784
Now, Iceman happens to be a man
I deeply admire
232
00:21:00,864 --> 00:21:03,344
and he seems to think that you have
something left to offer the Navy.
233
00:21:04,904 --> 00:21:06,144
What that is, I can't imagine.
234
00:21:08,184 --> 00:21:09,384
You don't have to take this job.
235
00:21:10,344 --> 00:21:11,384
But let me be clear.
236
00:21:11,864 --> 00:21:14,264
This will be your last post, Captain.
237
00:21:16,104 --> 00:21:17,344
You fly for Top Gun
238
00:21:17,824 --> 00:21:19,464
or you don't fly
for the Navy ever again.
239
00:21:28,264 --> 00:21:29,864
Twenty bucks
you can't get three in a row.
240
00:22:11,544 --> 00:22:13,424
Oh, you've got to be kidding me.
241
00:22:16,184 --> 00:22:17,184
Pete.
242
00:22:18,824 --> 00:22:19,824
Penny?
243
00:22:20,944 --> 00:22:22,144
What are you doing here?
244
00:22:22,624 --> 00:22:24,264
I should ask you the same thing.
245
00:22:25,544 --> 00:22:26,824
That is a long story.
246
00:22:26,904 --> 00:22:28,664
- I doubt that.
- Yeah.
247
00:22:29,144 --> 00:22:30,424
Who'd you piss off this time?
248
00:22:30,784 --> 00:22:31,784
Another admiral.
249
00:22:32,224 --> 00:22:33,224
Exactly.
250
00:22:35,944 --> 00:22:38,064
- Are you mad at me?
- Oh, Pete.
251
00:22:38,984 --> 00:22:41,703
I can never stay mad at you.
That's the problem.
252
00:22:43,823 --> 00:22:44,863
I gotta say...
253
00:22:45,143 --> 00:22:46,263
North Island is the one place
254
00:22:46,343 --> 00:22:48,063
I thought for sure
I'd never run into you.
255
00:22:49,183 --> 00:22:50,183
How long you been here?
256
00:22:50,263 --> 00:22:52,063
Bought this place
about three years ago.
257
00:22:52,143 --> 00:22:53,903
- Three years?
- Yeah.
258
00:22:54,343 --> 00:22:56,343
Not long after
you got shipped off to the desert
259
00:22:56,423 --> 00:22:58,263
for pissing off that other admiral.
260
00:22:59,703 --> 00:23:00,863
That was three years ago?
261
00:23:02,703 --> 00:23:04,543
You must be in a lot of trouble.
262
00:23:05,303 --> 00:23:07,103
No way
you'd come back here willingly.
263
00:23:09,383 --> 00:23:10,383
Well...
264
00:23:11,063 --> 00:23:12,103
you'll sort it out.
265
00:23:13,343 --> 00:23:14,503
No, I think...
266
00:23:15,943 --> 00:23:17,063
I think this is it.
267
00:23:17,423 --> 00:23:18,503
Come on, Pete.
268
00:23:18,903 --> 00:23:20,583
You've been saying that
as long as I've known you.
269
00:23:21,503 --> 00:23:23,703
You said it after they busted you
for taking me on a joyride
270
00:23:23,783 --> 00:23:25,023
in that F-18.
271
00:23:25,463 --> 00:23:27,863
Then the next thing I know,
you're off to Bosnia.
272
00:23:28,743 --> 00:23:30,783
Then Iraq. Both times.
273
00:23:31,703 --> 00:23:32,943
You get yourself in trouble
274
00:23:34,063 --> 00:23:37,063
Iceman makes a call,
and you're back in the air.
275
00:23:37,143 --> 00:23:38,623
Penny, this is different.
276
00:23:38,703 --> 00:23:40,143
Pete, trust me.
277
00:23:40,543 --> 00:23:42,503
As improbable as it seems right now
278
00:23:42,583 --> 00:23:44,463
somehow, you'll be back
in a fighter plane
279
00:23:44,543 --> 00:23:45,863
with your tail on fire.
280
00:23:47,143 --> 00:23:48,503
- Penny...
- Too late.
281
00:23:49,463 --> 00:23:50,463
What?
282
00:23:50,623 --> 00:23:52,223
You were about to ask me
what time I get off.
283
00:23:56,343 --> 00:23:57,583
Don't give me that look.
284
00:23:58,743 --> 00:24:01,063
I'm not giving you any look. I swear.
285
00:24:02,103 --> 00:24:03,583
It always ends the same
with us, Pete.
286
00:24:05,863 --> 00:24:07,063
Let's not start this time.
287
00:24:12,063 --> 00:24:13,063
Okay.
288
00:24:13,983 --> 00:24:14,983
Okay.
289
00:24:19,623 --> 00:24:20,623
You look good.
290
00:24:31,303 --> 00:24:32,463
Much appreciated, pal.
291
00:24:35,543 --> 00:24:36,623
What am I missing?
292
00:24:39,103 --> 00:24:43,023
"Disrespect a lady, the navy,
or put your cell phone on my bar..."
293
00:24:43,103 --> 00:24:44,383
...and you buy a round.
294
00:24:45,583 --> 00:24:46,823
For everyone?
295
00:24:46,903 --> 00:24:49,503
I'm afraid rules are rules.
You're lucky it's early.
296
00:24:50,743 --> 00:24:51,823
Oh, come on.
297
00:24:52,903 --> 00:24:54,303
What do we have here?
298
00:24:56,503 --> 00:24:58,343
If it ain't Phoenix.
299
00:24:59,023 --> 00:25:01,063
And here I thought
we were special, Coyote.
300
00:25:02,903 --> 00:25:05,503
Turns out the invite went to anyone.
301
00:25:06,503 --> 00:25:08,103
Fellas, this here's Bagman.
302
00:25:08,183 --> 00:25:09,623
- Hangman.
- Whatever.
303
00:25:10,503 --> 00:25:12,663
You're looking at the only
naval aviator on active duty
304
00:25:12,743 --> 00:25:14,303
with a confirmed air-to-air kill.
305
00:25:14,383 --> 00:25:15,783
- Stop.
- Mind you
306
00:25:15,863 --> 00:25:18,663
the other guy was in a museum piece
from the Korean War.
307
00:25:19,303 --> 00:25:22,183
- Cold War.
- Different wars, same century.
308
00:25:22,263 --> 00:25:23,263
Not this one.
309
00:25:23,743 --> 00:25:24,943
Who are your friends?
310
00:25:25,023 --> 00:25:26,743
- Payback.
- Fanboy.
311
00:25:27,143 --> 00:25:28,583
- Hey, Coyote.
- Hey.
312
00:25:28,943 --> 00:25:30,463
- Who's he?
- Who's who?
313
00:25:33,743 --> 00:25:34,743
When did you get in?
314
00:25:35,463 --> 00:25:37,063
Oh, I've... I've been here
the whole time.
315
00:25:38,143 --> 00:25:40,143
- The man's a stealth pilot.
- Literally.
316
00:25:40,863 --> 00:25:42,583
Weapons systems officer, actually.
317
00:25:43,423 --> 00:25:44,703
With no sense of humor.
318
00:25:46,943 --> 00:25:47,943
What do they call you?
319
00:25:48,583 --> 00:25:49,583
Bob.
320
00:25:49,903 --> 00:25:51,063
No, your call sign.
321
00:25:54,142 --> 00:25:55,142
Bob.
322
00:25:55,662 --> 00:25:56,662
Bob Floyd.
323
00:25:57,582 --> 00:26:00,422
You're my new backseater?
From Lemoore?
324
00:26:01,582 --> 00:26:02,862
Looks like it. Yeah.
325
00:26:06,822 --> 00:26:07,822
Nine-ball, Bob.
326
00:26:09,142 --> 00:26:10,142
Rack them.
327
00:26:11,702 --> 00:26:12,702
Okay.
328
00:26:13,582 --> 00:26:15,262
- Penny, my dear.
- Yeah.
329
00:26:15,662 --> 00:26:17,502
I'll have four more on the old-timer.
330
00:26:34,742 --> 00:26:35,742
Bradshaw.
331
00:26:37,142 --> 00:26:38,142
Is that you?
332
00:26:44,142 --> 00:26:45,862
This is how I find out
you're stateside?
333
00:26:46,462 --> 00:26:48,062
Yeah, I just thought
I'd surprise you.
334
00:26:51,542 --> 00:26:52,942
I guess I surprised you back.
335
00:26:54,862 --> 00:26:56,702
- It's good to see you.
- Good to see you, too.
336
00:26:59,262 --> 00:27:01,182
- Here you go.
- Thank you.
337
00:27:01,262 --> 00:27:02,542
Much appreciated, Pops.
338
00:27:10,902 --> 00:27:13,142
How about ringing me up
before the evening rush?
339
00:27:27,662 --> 00:27:28,662
Bradshaw.
340
00:27:29,182 --> 00:27:30,302
As I live and breathe.
341
00:27:31,182 --> 00:27:32,182
Hangman.
342
00:27:32,422 --> 00:27:34,382
You look... good.
343
00:27:35,502 --> 00:27:37,262
Well, I am good, Rooster.
344
00:27:39,502 --> 00:27:40,582
I'm very good.
345
00:27:40,662 --> 00:27:41,662
In fact...
346
00:27:41,982 --> 00:27:43,582
I am too good to be true.
347
00:27:44,342 --> 00:27:45,342
So...
348
00:27:45,862 --> 00:27:48,142
anybody know what
this special detachment is all about?
349
00:27:48,222 --> 00:27:49,582
No, a mission's a mission.
350
00:27:49,982 --> 00:27:51,022
They don't confront me.
351
00:27:51,942 --> 00:27:54,502
What I wanna know...
Who's gonna be team leader?
352
00:27:56,022 --> 00:27:59,302
And which one of y'all has
what it takes to follow me?
353
00:28:01,182 --> 00:28:03,982
Hangman, the only place
you'll lead anyone is an early grave.
354
00:28:13,622 --> 00:28:17,062
Well, anyone who follows you
is just gonna run out of fuel.
355
00:28:17,982 --> 00:28:19,782
But that's just you,
ain't it, Rooster?
356
00:28:21,062 --> 00:28:22,902
You're snug on that perch
357
00:28:23,262 --> 00:28:25,902
waiting for just the right moment...
358
00:28:28,102 --> 00:28:29,142
that never comes.
359
00:28:32,782 --> 00:28:34,142
I love this song.
360
00:28:41,942 --> 00:28:43,302
Well, he hasn't changed.
361
00:28:44,622 --> 00:28:46,502
Nope. Sure hasn't.
362
00:28:51,542 --> 00:28:52,542
Check it out.
363
00:28:53,382 --> 00:28:54,382
More patches.
364
00:28:55,262 --> 00:28:57,182
That's Harvard, Yale, Omaha.
365
00:28:57,262 --> 00:28:58,262
Shit, that's Fritz.
366
00:28:58,582 --> 00:28:59,942
What the hell
kind of mission is this?
367
00:29:01,582 --> 00:29:03,422
That's not the question
we should be asking.
368
00:29:04,422 --> 00:29:06,181
Everyone here is the best there is.
369
00:29:07,901 --> 00:29:09,541
Who the hell are they gonna get
to teach us?
370
00:29:13,141 --> 00:29:14,621
It's been declined.
371
00:29:15,581 --> 00:29:16,581
You're kidding.
372
00:29:19,821 --> 00:29:20,901
Come on!
373
00:29:31,901 --> 00:29:33,621
Hey, guys. Come on.
374
00:29:48,301 --> 00:29:49,301
How about...
375
00:29:50,941 --> 00:29:51,941
That won't cover it.
376
00:29:58,101 --> 00:29:59,741
I'll come by tomorrow
and bring you the cash.
377
00:30:00,541 --> 00:30:03,501
I'm afraid... rules are rules, Pete.
378
00:30:09,381 --> 00:30:12,501
- Overboard!
- Overboard.
379
00:30:12,581 --> 00:30:14,101
- Overboard!
- Really?
380
00:30:14,181 --> 00:30:17,341
- Overboard!
- Overboard!
381
00:30:17,421 --> 00:30:20,301
- Overboard!
- Overboard!
382
00:30:20,381 --> 00:30:23,261
- Overboard!
- Overboard!
383
00:30:23,341 --> 00:30:26,021
- Overboard!
- Overboard!
384
00:30:26,101 --> 00:30:28,741
- Overboard!
- Great to see you, Pete!
385
00:30:28,821 --> 00:30:31,501
- Overboard!
- Overboard!
386
00:30:31,581 --> 00:30:34,941
- Overboard!
- Overboard! Yeah!
387
00:30:35,021 --> 00:30:37,061
Thanks for the beers.
Come back anytime.
388
00:30:48,661 --> 00:30:51,061
You shake my nerves
And you rattle my brain
389
00:30:51,621 --> 00:30:54,021
Too much love drives a man insane
390
00:30:54,541 --> 00:30:57,261
You broke my will, but what a thrill
391
00:30:57,341 --> 00:31:00,261
Goodness gracious,
Great balls of fire
392
00:31:00,621 --> 00:31:03,261
I laughed at love
'Cause I thought it was funny
393
00:31:03,341 --> 00:31:06,021
But you came along
And you moved me, honey
394
00:31:06,461 --> 00:31:09,261
I changed my mind, this love is fine
395
00:31:09,341 --> 00:31:12,141
Goodness gracious,
Great balls of fire
396
00:31:12,701 --> 00:31:14,021
Kiss me, baby
397
00:31:20,421 --> 00:31:22,981
Goodness gracious,
Great balls of fire
398
00:31:39,301 --> 00:31:42,341
Altitude 8,000, 7,000!
399
00:31:42,421 --> 00:31:44,861
Goose, I can't reach
the ejection handle!
400
00:31:44,941 --> 00:31:46,701
Eject!
401
00:31:52,701 --> 00:31:54,061
Goose! Oh, no!
402
00:31:54,781 --> 00:31:56,941
God, he loved flying
with you, Maverick.
403
00:32:41,340 --> 00:32:42,580
Attention on deck!
404
00:32:53,580 --> 00:32:54,580
Morning.
405
00:32:55,260 --> 00:32:57,140
Welcome to your
special training detachment.
406
00:32:57,500 --> 00:32:58,500
Be seated.
407
00:32:59,140 --> 00:33:01,500
I'm Admiral Bates, NAWDC commander.
408
00:33:01,860 --> 00:33:03,420
You're all Top Gun graduates.
409
00:33:04,580 --> 00:33:05,620
The elite.
410
00:33:06,100 --> 00:33:07,220
The best of the best.
411
00:33:08,620 --> 00:33:09,620
That was yesterday.
412
00:33:11,260 --> 00:33:13,260
The enemy's
new fifth-generation fighter
413
00:33:13,340 --> 00:33:14,940
has leveled the playing field.
414
00:33:15,340 --> 00:33:16,940
Details are few, but you can be sure
415
00:33:17,020 --> 00:33:19,180
we no longer possess
the technological advantage.
416
00:33:19,460 --> 00:33:22,140
Success, now more than ever
417
00:33:22,540 --> 00:33:25,140
comes down to the man
or woman in the box.
418
00:33:26,540 --> 00:33:28,100
Half of you will make the cut.
419
00:33:29,100 --> 00:33:30,900
One of you
will be named mission leader.
420
00:33:31,580 --> 00:33:33,420
The other half
will remain in reserve.
421
00:33:35,220 --> 00:33:37,140
Your instructor is a Top Gun graduate
422
00:33:37,220 --> 00:33:39,780
with real-world experience
in every mission aspect
423
00:33:39,860 --> 00:33:41,300
you will be expected to master.
424
00:33:42,420 --> 00:33:44,660
His exploits are legendary.
425
00:33:46,100 --> 00:33:48,060
And he's considered to be
one of the finest pilots
426
00:33:48,140 --> 00:33:49,620
this program has ever produced.
427
00:33:51,820 --> 00:33:53,220
What he has to teach you
428
00:33:53,780 --> 00:33:56,660
may very well mean the difference
between life and death.
429
00:33:57,660 --> 00:33:59,420
I give you Captain Pete Mitchell.
430
00:34:00,460 --> 00:34:02,580
Call sign, "Maverick."
431
00:34:08,380 --> 00:34:09,380
Good morning.
432
00:34:17,260 --> 00:34:18,540
The F-18 NATOPS.
433
00:34:20,700 --> 00:34:23,380
It contains everything they want you
to know about your aircraft.
434
00:34:24,980 --> 00:34:27,460
I'm assuming you know the book
inside and out.
435
00:34:27,860 --> 00:34:29,100
- Damn right.
- Damn straight.
436
00:34:29,180 --> 00:34:30,180
You got it.
437
00:34:38,460 --> 00:34:39,460
So does your enemy.
438
00:34:40,460 --> 00:34:41,460
And we're off.
439
00:34:42,980 --> 00:34:44,100
But what the enemy doesn't know
440
00:34:45,100 --> 00:34:46,100
is your limits.
441
00:34:46,980 --> 00:34:48,140
I intend to find them...
442
00:34:49,140 --> 00:34:50,140
test them...
443
00:34:50,980 --> 00:34:52,060
push beyond.
444
00:34:53,660 --> 00:34:54,700
Today, we'll start
445
00:34:55,380 --> 00:34:57,020
with what you only think you know.
446
00:34:59,180 --> 00:35:00,420
You show me what you're made of.
447
00:35:05,820 --> 00:35:06,820
Rooster.
448
00:35:08,220 --> 00:35:09,220
Bradley.
449
00:35:09,700 --> 00:35:11,060
Lieutenant Bradshaw.
450
00:35:13,460 --> 00:35:14,460
Yes, sir.
451
00:35:15,820 --> 00:35:16,900
Let's not do it like this.
452
00:35:18,420 --> 00:35:19,500
You gonna wash me out?
453
00:35:21,140 --> 00:35:22,820
That'll be up to you, not me.
454
00:35:25,140 --> 00:35:26,180
Am I dismissed?
455
00:35:44,139 --> 00:35:46,499
Good morning, aviators.
This is your captain speaking.
456
00:35:46,859 --> 00:35:48,659
Welcome to basic fighter maneuvers.
457
00:35:50,179 --> 00:35:53,139
As briefed,
today's exercise is dog fighting.
458
00:35:53,219 --> 00:35:54,859
Guns only, no missiles.
459
00:35:55,819 --> 00:35:58,819
We do not go below the hard deck
of 5,000 feet.
460
00:35:59,179 --> 00:36:02,099
Working as a team,
you have to shoot me down, or else.
461
00:36:02,179 --> 00:36:03,219
Or else what, sir?
462
00:36:03,939 --> 00:36:05,099
Or else I shoot back.
463
00:36:05,539 --> 00:36:08,419
If I shoot either one of you down,
you both lose.
464
00:36:08,699 --> 00:36:10,139
This guy needs an ego check.
465
00:36:10,499 --> 00:36:11,499
We'll see to that.
466
00:36:11,939 --> 00:36:13,419
So, what say we put some skin
in the game?
467
00:36:13,499 --> 00:36:14,619
What do you have in mind?
468
00:36:14,859 --> 00:36:17,499
Whoever gets shot down first
has to do 200 push-ups.
469
00:36:17,859 --> 00:36:19,819
Guys, that's a lot of push-ups.
470
00:36:19,899 --> 00:36:22,579
Well, they don't call it an exercise
for nothing, sir.
471
00:36:22,979 --> 00:36:24,619
You got yourself a deal, gentlemen.
472
00:36:24,699 --> 00:36:26,139
Fight's on. Let's turn and burn.
473
00:36:28,579 --> 00:36:29,819
Fanboy, you see him?
474
00:36:29,899 --> 00:36:32,859
Nothing on radar up ahead.
He must be somewhere behind us.
475
00:36:35,579 --> 00:36:36,979
- Damn it.
- What the hell?
476
00:36:37,059 --> 00:36:38,059
Oh, shit.
477
00:36:42,939 --> 00:36:43,939
Easy, Maverick.
478
00:36:44,019 --> 00:36:46,819
Let's try not to get fired
on the first day.
479
00:36:46,899 --> 00:36:49,819
Tally! Maverick's coming in!
Break left!
480
00:36:49,899 --> 00:36:50,899
Breaking left.
481
00:36:53,339 --> 00:36:54,739
Payback, where's your wingman?
482
00:36:55,179 --> 00:36:58,339
- Rooster, where are you?
- I got your back. I'm coming.
483
00:36:58,419 --> 00:36:59,659
Hang in there. Hang in there.
484
00:37:00,059 --> 00:37:01,419
Hurry up, man. Hurry up.
485
00:37:04,979 --> 00:37:07,059
- Payback, break right.
- Breaking right.
486
00:37:08,499 --> 00:37:11,659
Rooster just saved your life, fellas.
But it's gonna cost him.
487
00:37:11,979 --> 00:37:13,619
Not this time, old man.
488
00:37:16,499 --> 00:37:17,939
Don't let him get to you, Maverick.
489
00:37:25,139 --> 00:37:27,539
Rooster, you're too low. Pull up.
You're hitting the hard deck.
490
00:37:27,619 --> 00:37:29,779
- Altitude. Altitude.
- Oh, shit.
491
00:37:34,739 --> 00:37:35,739
That's a kill.
492
00:37:35,819 --> 00:37:38,019
Down. 109.
493
00:37:38,859 --> 00:37:41,099
Down. 110.
494
00:37:43,579 --> 00:37:44,819
That should be us down there.
495
00:37:45,379 --> 00:37:46,379
But it's not.
496
00:37:47,139 --> 00:37:49,019
And now you know
a little something about Rooster.
497
00:37:51,699 --> 00:37:53,899
Hey, hold that tarmac down
till we get back, brother, all right?
498
00:37:53,979 --> 00:37:55,179
Hey, get in there, boys.
499
00:37:55,259 --> 00:37:56,259
Give that to Maverick.
500
00:37:58,739 --> 00:37:59,739
- That's a kill.
- Damn!
501
00:38:01,059 --> 00:38:02,179
- Smoked.
- Damn it!
502
00:38:03,659 --> 00:38:05,579
It was all fun and games
in that selfie, wasn't it?
503
00:38:05,659 --> 00:38:07,179
- Down.
- Say, Phoenix.
504
00:38:07,259 --> 00:38:10,099
How's about we tell everybody
"Bob" stands for something?
505
00:38:10,179 --> 00:38:12,459
- Other than Robert, I mean.
- Don't take the bait, Bob.
506
00:38:12,699 --> 00:38:14,259
Wanna know why we call him Hangman?
507
00:38:14,339 --> 00:38:15,539
Oh, I got it.
508
00:38:15,619 --> 00:38:16,699
"Baby On Board."
509
00:38:19,339 --> 00:38:20,339
Shit.
510
00:38:22,139 --> 00:38:24,019
Greetings, aviators. Fight's on.
511
00:38:24,819 --> 00:38:26,939
All right, Phoenix.
Let's take this guy out.
512
00:38:27,019 --> 00:38:28,179
Watch your back, Phoenix.
513
00:38:28,259 --> 00:38:29,979
- Break right.
- Breaking right.
514
00:38:32,619 --> 00:38:33,619
Where's he going?
515
00:38:33,699 --> 00:38:36,739
That's why we call him Hangman.
He'll always hang you out to dry.
516
00:38:37,779 --> 00:38:39,059
Leaving your wingman.
517
00:38:39,139 --> 00:38:41,019
There's a strategy
I haven't seen in a while.
518
00:38:41,099 --> 00:38:43,378
He called you a man, Phoenix.
You gonna take that?
519
00:38:43,458 --> 00:38:45,018
So long as he doesn't call you a man.
520
00:38:45,378 --> 00:38:46,698
Talk to me, Bob. Where's Maverick?
521
00:38:46,778 --> 00:38:48,698
Jesus, his nose
is already coming around.
522
00:38:49,338 --> 00:38:50,578
Get him off me, Hangman.
523
00:38:50,898 --> 00:38:54,578
For all you folks at home,
this is how you bury a fossil.
524
00:38:54,658 --> 00:38:57,298
All right, Hangman.
Time to teach you a lesson.
525
00:38:57,378 --> 00:38:59,258
- You're out, Phoenix.
- Son of a bitch.
526
00:39:00,618 --> 00:39:01,618
That's it.
527
00:39:01,698 --> 00:39:03,378
Let's go, Mav.
Let's see what you got.
528
00:39:03,458 --> 00:39:04,458
Come get me.
529
00:39:06,618 --> 00:39:08,418
Evil be gone. Hangman's coming.
530
00:39:09,658 --> 00:39:11,698
Yeah, you're good.
I'll give you that.
531
00:39:18,258 --> 00:39:21,538
Shit. Phoenix, I can't see him.
How close am I?
532
00:39:21,618 --> 00:39:23,938
- Phoenix?
- I'm dead, dickhead.
533
00:39:24,338 --> 00:39:25,938
See you in the afterlife, Bagman.
534
00:39:27,618 --> 00:39:28,898
Where is he? Where is he?
535
00:39:29,778 --> 00:39:30,938
That's a kill.
536
00:39:31,618 --> 00:39:35,338
Seventy-nine, down. Eighty, down.
537
00:39:35,418 --> 00:39:36,458
Let's go. Who's next?
538
00:39:38,098 --> 00:39:39,738
- I got you, Omaha.
- Damn it.
539
00:39:42,458 --> 00:39:44,778
- Lights out, Coyote.
- Copy kill.
540
00:39:44,858 --> 00:39:49,178
Down, 51. Down, 52.
541
00:39:52,098 --> 00:39:55,018
So, Rooster, mind if I ask you
a personal question?
542
00:39:55,218 --> 00:39:56,338
Would it matter if I did?
543
00:39:56,938 --> 00:39:58,698
So, what's the story
with you and Maverick?
544
00:39:58,978 --> 00:40:00,618
It seems like
he's got you a little rattled.
545
00:40:00,938 --> 00:40:01,978
That's none of your business.
546
00:40:02,058 --> 00:40:03,258
Now where the hell is he?
547
00:40:03,538 --> 00:40:04,698
Been here the whole time.
548
00:40:06,538 --> 00:40:08,538
Holy shit.
549
00:40:10,818 --> 00:40:11,818
You see me now?
550
00:40:12,778 --> 00:40:14,298
Come on, let's get it over with.
551
00:40:15,178 --> 00:40:16,178
Fight's on.
552
00:40:18,618 --> 00:40:20,578
What is with these two?
553
00:40:25,298 --> 00:40:27,298
All right, you put us here.
554
00:40:27,378 --> 00:40:28,658
How you gonna get yourself out?
555
00:40:29,298 --> 00:40:30,898
You can bail out anytime.
556
00:40:31,258 --> 00:40:32,778
How low you want to go, Rooster?
557
00:40:32,858 --> 00:40:36,058
I can go as low as you, sir.
And that's saying something.
558
00:40:39,858 --> 00:40:42,218
What's past is past. For both of us.
559
00:40:42,298 --> 00:40:43,818
You'd like to believe that,
wouldn't you?
560
00:40:43,898 --> 00:40:47,018
Hard deck is 5,000 feet, fellas.
You are running out of room.
561
00:40:47,978 --> 00:40:49,298
- Altitude.
- Your strategy
562
00:40:49,378 --> 00:40:50,818
is about to run us into the ground.
563
00:40:50,898 --> 00:40:53,578
- What's your move?
- Altitude. Altitude.
564
00:40:54,018 --> 00:40:55,138
Altitude.
565
00:40:56,898 --> 00:40:59,778
Altitude...
566
00:41:00,338 --> 00:41:02,218
Altitude. Altitude.
567
00:41:04,298 --> 00:41:05,618
Pull up. Pull up.
568
00:41:05,698 --> 00:41:06,938
Pull up. Pull up.
569
00:41:07,698 --> 00:41:08,698
Pull up. Pull up.
570
00:41:12,218 --> 00:41:13,618
Hey, you got it.
Don't think, just do.
571
00:41:14,538 --> 00:41:17,378
Come on, Rooster, you got him.
Drop down and take the shot.
572
00:41:18,938 --> 00:41:19,938
It's too low.
573
00:41:21,378 --> 00:41:22,658
Too late. You had your chance.
574
00:41:29,218 --> 00:41:31,498
That's a kill. Knock it off.
575
00:41:32,618 --> 00:41:33,618
Damn it.
576
00:41:34,018 --> 00:41:35,618
Same old Rooster.
577
00:41:38,378 --> 00:41:40,258
Go see Hondo about your push-ups.
578
00:41:48,738 --> 00:41:49,858
All right, that's enough.
579
00:41:50,778 --> 00:41:52,338
Rooster. That's enough, man.
580
00:42:07,377 --> 00:42:09,777
Breaking the hard deck,
insubordination.
581
00:42:09,857 --> 00:42:10,937
Are you trying to get kicked out?
582
00:42:11,017 --> 00:42:12,057
Don't worry about it.
583
00:42:12,937 --> 00:42:15,497
Look, I'm going on this mission.
584
00:42:16,577 --> 00:42:19,337
But if you get kicked out,
you leave us flying with Hangman.
585
00:42:19,977 --> 00:42:21,737
Talk to me. What the hell was that?
586
00:42:21,817 --> 00:42:23,057
He pulled my papers.
587
00:42:23,777 --> 00:42:25,817
What? Who?
588
00:42:26,137 --> 00:42:27,137
Maverick.
589
00:42:28,337 --> 00:42:30,537
He pulled my application
to the Naval Academy.
590
00:42:32,017 --> 00:42:33,377
Set me back four years.
591
00:42:36,377 --> 00:42:37,697
Why would he do that?
592
00:42:43,697 --> 00:42:46,337
The hard deck is 5,000 feet
above ground level.
593
00:42:46,417 --> 00:42:48,697
A parameter is set not just
for the safety of our pilots
594
00:42:48,777 --> 00:42:50,297
but for the safety of their aircraft.
595
00:42:50,577 --> 00:42:52,417
5,000 feet is not just a rule.
596
00:42:52,497 --> 00:42:54,817
It is a law, as immutable as gravity.
597
00:42:54,897 --> 00:42:57,217
The hard deck will be much lower
for the mission, sir.
598
00:42:57,297 --> 00:43:00,137
And it will not change
without my approval.
599
00:43:00,657 --> 00:43:02,457
Especially not in the middle
of an exercise.
600
00:43:03,097 --> 00:43:04,857
And that Cobra maneuver of yours?
601
00:43:04,937 --> 00:43:06,417
That could've got
all three of you killed.
602
00:43:06,497 --> 00:43:08,057
I never want to see that shit again.
603
00:43:09,697 --> 00:43:11,817
What exactly do you suppose
you were teaching, Captain?
604
00:43:12,337 --> 00:43:14,377
That as good as they are, sir,
they still have something to learn.
605
00:43:14,457 --> 00:43:16,017
You are talking about
the best fighter pilots
606
00:43:16,097 --> 00:43:17,097
on the planet, Captain.
607
00:43:17,177 --> 00:43:18,977
And they've been told that
their entire career
608
00:43:19,057 --> 00:43:20,777
while they've been dropping bombs
from a high altitude
609
00:43:20,857 --> 00:43:22,417
with little to no dog fighting.
610
00:43:22,817 --> 00:43:23,937
The parameters of this mission
611
00:43:24,017 --> 00:43:25,337
call for something
they have never encountered.
612
00:43:25,417 --> 00:43:29,257
Okay, you have less than three weeks
to teach them how to fight as a team
613
00:43:30,177 --> 00:43:31,457
and how to strike the target.
614
00:43:31,537 --> 00:43:32,737
And how to come home.
615
00:43:36,217 --> 00:43:38,137
And how to come home, sir.
616
00:43:43,817 --> 00:43:45,177
Every mission has its risks.
617
00:43:46,417 --> 00:43:47,857
These pilots accept that.
618
00:43:48,617 --> 00:43:49,737
I don't, sir.
619
00:43:54,097 --> 00:43:55,337
Every morning, from this day forward
620
00:43:55,417 --> 00:43:57,177
you will brief us
on your instructional plans
621
00:43:57,257 --> 00:43:58,257
in writing.
622
00:43:58,337 --> 00:44:01,137
And nothing will change
without my express approval.
623
00:44:01,217 --> 00:44:04,457
- Including the hard deck, sir?
- Especially the hard deck, Captain.
624
00:44:06,817 --> 00:44:07,817
Sir.
625
00:44:08,737 --> 00:44:09,777
What is this?
626
00:44:09,857 --> 00:44:11,457
It's a request to lower
the hard deck, sir
627
00:44:11,537 --> 00:44:14,017
to practice a low-level bombing run
per the mission parameters.
628
00:44:20,097 --> 00:44:22,457
You could learn a thing or two
about timing, Captain.
629
00:44:23,497 --> 00:44:24,497
Yo, Coyote.
630
00:44:25,177 --> 00:44:26,217
Take a look at this.
631
00:44:30,937 --> 00:44:33,137
The man, the legend. There he is.
632
00:44:33,217 --> 00:44:34,697
No... Next to him.
633
00:44:36,657 --> 00:44:37,737
He look familiar to you?
634
00:44:40,057 --> 00:44:41,377
What have we here?
635
00:44:42,657 --> 00:44:43,857
"Bradshaw."
636
00:44:45,137 --> 00:44:46,537
As I live and breathe.
637
00:44:50,097 --> 00:44:52,697
Hey, Theo. You got big.
638
00:44:53,497 --> 00:44:54,497
Hey, Mav.
639
00:45:01,697 --> 00:45:02,697
Amelia?
640
00:45:03,017 --> 00:45:04,417
I know. I got big.
641
00:45:04,497 --> 00:45:05,577
Yes.
642
00:45:06,856 --> 00:45:08,016
Bar opens at 5.00.
643
00:45:08,896 --> 00:45:10,816
No, I just came by to pay off a debt.
644
00:45:10,896 --> 00:45:11,936
Mom!
645
00:45:16,856 --> 00:45:17,936
Hey, how's your dad?
646
00:45:18,216 --> 00:45:19,776
With his wife, in Hawaii.
647
00:45:20,056 --> 00:45:21,056
Mom!
648
00:45:22,616 --> 00:45:24,136
Mav says he owes you money.
649
00:45:25,976 --> 00:45:27,616
- Don't worry about it.
- I insist.
650
00:45:31,176 --> 00:45:32,256
Thank you, Captain.
651
00:45:33,096 --> 00:45:34,496
Consider your tab closed.
652
00:45:35,776 --> 00:45:37,496
Captain? Still?
653
00:45:38,416 --> 00:45:39,896
A highly decorated captain.
654
00:45:40,856 --> 00:45:42,936
Finish up.
We have to get the boat to the yard.
655
00:45:43,616 --> 00:45:45,656
- I can't go.
- What do you mean, you can't go?
656
00:45:45,736 --> 00:45:49,016
Test tomorrow. I have to study.
They only told us today.
657
00:45:49,296 --> 00:45:50,496
Well, I can't sail her alone.
658
00:45:51,176 --> 00:45:52,456
Just use the engine.
659
00:45:53,016 --> 00:45:54,576
Why are we taking her to the yard?
660
00:45:55,296 --> 00:45:56,776
- To fix the engine.
- To fix the engine.
661
00:45:57,656 --> 00:45:58,656
I can help.
662
00:46:04,776 --> 00:46:07,016
Little rougher than I was expecting.
663
00:46:07,096 --> 00:46:08,096
You don't say.
664
00:46:08,696 --> 00:46:11,576
Pull on the backstay.
We'll de-power the sails.
665
00:46:11,656 --> 00:46:12,656
Okay.
666
00:46:13,456 --> 00:46:14,456
What does that mean?
667
00:46:16,376 --> 00:46:18,056
You're supposed to be in the Navy.
668
00:46:18,656 --> 00:46:21,976
I don't sail boats, Penny.
I land on them.
669
00:46:22,696 --> 00:46:25,456
It's sort of like raising the flaps
on an airplane.
670
00:46:26,056 --> 00:46:27,296
So, how do I do that?
671
00:46:28,056 --> 00:46:30,416
You pull on that green line up there.
672
00:46:30,496 --> 00:46:31,496
Green line.
673
00:46:34,296 --> 00:46:35,896
Yep. Pull it hard.
674
00:46:36,096 --> 00:46:38,856
Yep. Crank that winch right there.
675
00:46:39,256 --> 00:46:40,336
Tighten the jib.
676
00:46:41,536 --> 00:46:43,336
- Crank it. You okay?
- Yeah.
677
00:46:45,376 --> 00:46:46,376
Good.
678
00:46:47,576 --> 00:46:48,576
Now...
679
00:46:50,056 --> 00:46:51,056
you ready?
680
00:46:53,296 --> 00:46:54,296
For what?
681
00:46:55,016 --> 00:46:56,256
The afterburner.
682
00:47:16,816 --> 00:47:17,976
Now you're in the Navy.
683
00:47:40,976 --> 00:47:42,176
Thanks for helping out today.
684
00:47:44,496 --> 00:47:45,896
I'm not exactly sure I helped.
685
00:47:51,456 --> 00:47:52,736
Don't give me that look.
686
00:47:53,256 --> 00:47:54,256
What look?
687
00:47:54,736 --> 00:47:55,736
That one.
688
00:47:59,256 --> 00:48:00,256
Good night, Pete.
689
00:48:01,376 --> 00:48:02,376
Night, Penny.
690
00:48:18,215 --> 00:48:19,615
Mom, is that you?
691
00:48:20,175 --> 00:48:21,335
Yeah, it's me.
692
00:48:22,495 --> 00:48:23,575
I'll make you dinner.
693
00:48:24,255 --> 00:48:25,255
Okay.
694
00:48:31,495 --> 00:48:33,495
Time is your greatest enemy.
695
00:48:35,375 --> 00:48:37,375
Phase one of the mission
will be a low-level ingress
696
00:48:37,455 --> 00:48:39,015
attacking in two-plane teams.
697
00:48:39,615 --> 00:48:41,855
You'll fly along this narrow canyon
to your target.
698
00:48:42,415 --> 00:48:45,095
Radar-guided surface-to-air missiles
defend the area.
699
00:48:45,655 --> 00:48:47,695
These SAMs, they're lethal.
700
00:48:48,735 --> 00:48:51,215
But they were designed
to protect the skies above
701
00:48:51,295 --> 00:48:52,455
not the canyon below.
702
00:48:52,535 --> 00:48:53,735
That's because the enemy knows
703
00:48:53,815 --> 00:48:56,215
no one is insane enough
to try and fly below them.
704
00:48:57,495 --> 00:48:59,255
That's exactly
what I'm gonna train you to do.
705
00:49:00,175 --> 00:49:04,095
On the day, your altitude
will be 100 feet maximum.
706
00:49:04,655 --> 00:49:07,375
You exceed this altitude,
radar will spot you...
707
00:49:08,575 --> 00:49:09,575
and you're dead.
708
00:49:11,255 --> 00:49:14,495
Your airspeed
will be 660 knots minimum.
709
00:49:15,415 --> 00:49:17,415
Time to target,
two and a half minutes.
710
00:49:18,175 --> 00:49:20,415
That's because
fifth-generation fighters wait
711
00:49:20,495 --> 00:49:21,735
at an air base nearby.
712
00:49:22,975 --> 00:49:26,815
In a head-to-head with these planes
in your F-18s, you're dead.
713
00:49:28,295 --> 00:49:31,135
That's why you need to get in,
hit your target, and be gone
714
00:49:31,215 --> 00:49:33,655
before these planes
even have a chance of catching you.
715
00:49:34,535 --> 00:49:37,095
This makes time
your greatest adversary.
716
00:49:39,175 --> 00:49:42,335
You'll fly a route in your nav system
that simulates the canyon.
717
00:49:43,055 --> 00:49:44,775
The faster you navigate this canyon
718
00:49:44,855 --> 00:49:47,695
the harder it'll be to stay
under the radar of these enemy SAMs.
719
00:49:48,575 --> 00:49:49,695
The tighter the turns
720
00:49:49,775 --> 00:49:52,855
the more intensely the force
of gravity on your body multiplies
721
00:49:53,495 --> 00:49:54,695
compressing your lungs
722
00:49:55,335 --> 00:49:57,095
forcing the blood from your brain
723
00:49:57,175 --> 00:49:59,495
impairing your judgment
and reaction time.
724
00:50:00,655 --> 00:50:02,495
So, for today's lesson,
we're gonna take it easy on you.
725
00:50:02,735 --> 00:50:05,455
Max ceiling, 300 feet.
Time to target, three minutes.
726
00:50:07,495 --> 00:50:08,495
Good luck.
727
00:50:17,415 --> 00:50:19,855
Time to target is 1 minute 30.
We are two seconds behind.
728
00:50:19,935 --> 00:50:21,495
Increase to 480 knots.
729
00:50:21,575 --> 00:50:22,735
We got to move, Coyote.
730
00:50:23,855 --> 00:50:25,095
Copy. Increasing speed.
731
00:50:27,295 --> 00:50:28,295
Oh, shit.
732
00:50:32,655 --> 00:50:34,975
- Why are they dead?
- We broke the 300-foot ceiling
733
00:50:35,055 --> 00:50:36,215
and a SAM took us out.
734
00:50:36,575 --> 00:50:38,175
No. Why are they dead?
735
00:50:38,255 --> 00:50:39,855
I slowed down
and didn't give her a warning.
736
00:50:39,935 --> 00:50:41,055
- It was my fault.
- Was there a reason
737
00:50:41,135 --> 00:50:42,135
you didn't communicate
with your team?
738
00:50:42,215 --> 00:50:43,735
- I was focusing on...
- One that their family
739
00:50:43,815 --> 00:50:45,015
will accept at the funeral.
740
00:50:46,815 --> 00:50:47,815
None, sir.
741
00:50:48,695 --> 00:50:50,055
Why didn't you anticipate the turn?
742
00:50:50,135 --> 00:50:51,295
You were briefed on the terrain.
743
00:50:52,015 --> 00:50:53,015
Don't tell me.
744
00:50:53,895 --> 00:50:54,895
Tell it to his family.
745
00:51:00,575 --> 00:51:02,855
Hangman, ease up.
The canyon's getting tighter.
746
00:51:02,935 --> 00:51:05,295
Negative, Payback.
Increase your speed.
747
00:51:07,135 --> 00:51:08,415
You're going too fast, man.
748
00:51:08,495 --> 00:51:10,455
Well, no harm
in being ahead of schedule.
749
00:51:12,775 --> 00:51:15,375
Damn it, slow down!
I can't stay on the course.
750
00:51:16,015 --> 00:51:18,135
You're gonna hit the wall! Watch out!
751
00:51:21,935 --> 00:51:24,295
- What happened?
- Well, I flew as fast as I could.
752
00:51:25,255 --> 00:51:26,615
Kind of like my ass depended on it.
753
00:51:26,935 --> 00:51:29,775
And you put your team in danger,
and your wingman's dead.
754
00:51:31,414 --> 00:51:32,494
They couldn't keep up.
755
00:51:38,774 --> 00:51:41,214
Rooster, we're 20 seconds behind
and dropping.
756
00:51:41,814 --> 00:51:43,774
We're fine. Speed is good.
757
00:51:44,494 --> 00:51:46,014
Increase to 500 knots.
758
00:51:46,094 --> 00:51:47,894
Negative, Yale. Hold your speed.
759
00:51:47,974 --> 00:51:49,934
- Rooster, we're late.
- We're alive.
760
00:51:50,014 --> 00:51:51,534
We'll make up time
in the straightaway.
761
00:51:52,414 --> 00:51:53,694
We are not gonna make it.
762
00:51:53,774 --> 00:51:55,614
Just trust me. Maintain your speed.
763
00:51:55,854 --> 00:51:56,854
We can make it.
764
00:51:57,254 --> 00:51:58,254
Why are you dead?
765
00:51:59,214 --> 00:52:00,374
You're team leader up there.
766
00:52:00,894 --> 00:52:03,254
Why are you... Why is your team dead?
767
00:52:03,334 --> 00:52:06,094
Sir, he's the only one
who made it to the target.
768
00:52:06,174 --> 00:52:07,174
A minute late.
769
00:52:08,174 --> 00:52:10,734
He gave enemy aircraft time
to shoot him down.
770
00:52:10,814 --> 00:52:12,294
- He is dead.
- You don't know that.
771
00:52:12,374 --> 00:52:16,214
You're not flying fast enough.
You don't have a second to waste.
772
00:52:16,294 --> 00:52:17,414
We made it to the target.
773
00:52:17,494 --> 00:52:21,574
And superior enemy aircraft
intercepted you on your way out.
774
00:52:21,654 --> 00:52:24,454
- Then it's a dogfight.
- Against fifth-generation fighters.
775
00:52:24,534 --> 00:52:25,974
Yeah. We'd still have a chance.
776
00:52:26,054 --> 00:52:27,094
In an F-18.
777
00:52:27,174 --> 00:52:29,654
It's not the plane, sir.
It's the pilot.
778
00:52:29,734 --> 00:52:30,734
Exactly.
779
00:52:38,054 --> 00:52:39,734
There's more than one way
to fly this mission.
780
00:52:40,734 --> 00:52:42,014
You really don't get it.
781
00:52:43,334 --> 00:52:46,054
On this mission,
a man flies like Maverick here
782
00:52:46,494 --> 00:52:48,014
or a man does not come back.
783
00:52:49,254 --> 00:52:50,534
No offense intended.
784
00:52:51,454 --> 00:52:53,654
Yet somehow you always manage.
785
00:52:55,294 --> 00:52:58,614
Look, I don't mean to criticize.
You're conservative, that's all.
786
00:52:58,694 --> 00:53:01,174
- Lieutenant.
- We're going into combat, son.
787
00:53:01,254 --> 00:53:03,574
On a level
no living pilot's ever seen.
788
00:53:05,254 --> 00:53:06,254
Not even him.
789
00:53:08,374 --> 00:53:10,054
That's no time to be thinking
about the past.
790
00:53:14,334 --> 00:53:16,334
- What's that supposed to mean?
- Rooster.
791
00:53:16,414 --> 00:53:18,774
I can't be the only one that knows
that Maverick flew with his old man.
792
00:53:18,854 --> 00:53:20,574
- Lieutenant, that's enough.
- Or that Maverick was flying
793
00:53:20,654 --> 00:53:22,214
- when his old man...
- Lieutenant, that's enough.
794
00:53:24,534 --> 00:53:26,214
- That's enough!
- You son of a bitch!
795
00:53:26,294 --> 00:53:27,294
Hey, come on!
796
00:53:27,614 --> 00:53:29,814
I'm cool, I'm cool. Hey...
797
00:53:30,054 --> 00:53:32,094
- That's enough.
- He's not cut out for this mission.
798
00:53:32,174 --> 00:53:33,814
- That's enough.
- You know it.
799
00:53:37,294 --> 00:53:38,294
You know I'm right.
800
00:53:44,654 --> 00:53:45,734
You're all dismissed.
801
00:54:50,093 --> 00:54:51,093
Maverick.
802
00:54:53,853 --> 00:54:54,893
It's come back?
803
00:54:56,133 --> 00:54:57,133
No one knows.
804
00:54:59,373 --> 00:55:00,893
There's nothing else they can do.
805
00:55:02,053 --> 00:55:04,933
Even speaking is painful now.
806
00:55:10,813 --> 00:55:12,173
Sarah, I'm so sorry.
807
00:55:32,893 --> 00:55:33,893
Admiral.
808
00:55:44,933 --> 00:55:45,973
How's my wingman?
809
00:55:57,693 --> 00:55:59,853
Please, don't worry about me.
810
00:56:01,453 --> 00:56:02,533
What can I do for you?
811
00:56:11,253 --> 00:56:12,253
All right.
812
00:56:15,293 --> 00:56:18,213
Well, Rooster's still angry with me
about what I did.
813
00:56:19,893 --> 00:56:22,333
I thought eventually
he would understand why.
814
00:56:24,733 --> 00:56:25,853
I hoped he'd forgive me.
815
00:56:35,053 --> 00:56:36,653
The mission is less than
three weeks away.
816
00:56:37,453 --> 00:56:38,533
The kid's not ready.
817
00:56:47,533 --> 00:56:48,773
He doesn't want what I have to give.
818
00:56:50,613 --> 00:56:51,733
Ice, please.
819
00:56:52,253 --> 00:56:54,173
Don't ask me
to send someone else to die.
820
00:56:54,253 --> 00:56:55,253
Please don't...
821
00:56:56,373 --> 00:56:57,693
Don't ask me to send him.
822
00:56:58,373 --> 00:56:59,373
Send me.
823
00:57:31,533 --> 00:57:32,613
I don't know how.
824
00:57:46,333 --> 00:57:47,493
I'm not a teacher, Ice.
825
00:57:50,453 --> 00:57:51,653
I'm a fighter pilot.
826
00:57:54,852 --> 00:57:56,012
A naval aviator.
827
00:57:58,932 --> 00:58:00,772
It's not what I am.
828
00:58:02,212 --> 00:58:03,212
It's who I am.
829
00:58:05,612 --> 00:58:06,692
How do I teach that?
830
00:58:09,212 --> 00:58:11,492
Even if I could teach it,
it's not what Rooster wants.
831
00:58:12,772 --> 00:58:13,972
It's not what the Navy wants.
832
00:58:15,052 --> 00:58:16,892
That's why they canned me
the last time.
833
00:58:20,252 --> 00:58:22,972
The only reason I'm here is you.
834
00:58:30,452 --> 00:58:31,852
If I send him on this mission...
835
00:58:33,852 --> 00:58:34,932
he might never come home.
836
00:58:39,412 --> 00:58:40,572
And if I don't send him...
837
00:58:41,772 --> 00:58:42,892
he'll never forgive me.
838
00:58:46,172 --> 00:58:48,612
Either way, I could lose him forever.
839
00:58:59,132 --> 00:59:00,132
I know.
840
00:59:00,932 --> 00:59:01,932
I know.
841
00:59:13,572 --> 00:59:16,732
The Navy needs Maverick.
842
00:59:19,172 --> 00:59:22,332
The kid needs Maverick.
843
00:59:23,692 --> 00:59:26,052
That's why I fought for you.
844
00:59:28,012 --> 00:59:30,012
That's why you're still here.
845
00:59:38,412 --> 00:59:39,532
Thank you, Ice...
846
00:59:40,772 --> 00:59:41,852
for everything.
847
00:59:47,212 --> 00:59:48,292
One last thing.
848
00:59:49,292 --> 00:59:50,572
Who's the better pilot?
849
00:59:51,252 --> 00:59:52,332
You or me?
850
00:59:55,572 --> 00:59:57,612
This is a nice moment.
Let's not ruin it.
851
01:00:30,252 --> 01:00:32,492
Let's go, let's go!
Huddle up, huddle up!
852
01:00:32,972 --> 01:00:33,972
Let's do it!
853
01:00:35,572 --> 01:00:36,812
- Let's go.
- Let's go.
854
01:00:38,532 --> 01:00:39,772
All right, all right.
855
01:00:50,492 --> 01:00:51,972
Touchdown!
856
01:00:52,572 --> 01:00:53,572
Yeah!
857
01:01:01,132 --> 01:01:02,292
Let's go...
858
01:01:04,372 --> 01:01:05,372
Oh, watch it!
859
01:01:06,691 --> 01:01:07,691
Come on!
860
01:02:01,891 --> 01:02:03,371
- Sir.
- What is this?
861
01:02:03,811 --> 01:02:05,011
This is dogfight football.
862
01:02:05,091 --> 01:02:07,251
Offense and defense at the same time.
863
01:02:08,091 --> 01:02:09,091
Who's winning?
864
01:02:09,411 --> 01:02:11,411
I think they stopped keeping score
a while ago.
865
01:02:12,211 --> 01:02:14,331
This detachment still has some
training to complete, Captain.
866
01:02:15,171 --> 01:02:17,451
- Every available minute matters.
- Yes, sir.
867
01:02:17,531 --> 01:02:18,811
So, why are we out here
playing games?
868
01:02:19,731 --> 01:02:21,491
You said to create a team, sir.
869
01:02:23,571 --> 01:02:24,571
There's your team.
870
01:02:27,651 --> 01:02:30,891
- Bob!
- Bob!
871
01:04:04,211 --> 01:04:06,811
Should I go? Before Amelia gets back?
872
01:04:06,891 --> 01:04:08,171
She'll be
at her friend's house tonight.
873
01:04:08,251 --> 01:04:09,251
Oh, good.
874
01:04:12,371 --> 01:04:13,891
You and Amelia, you seem...
875
01:04:16,651 --> 01:04:19,010
a lot closer than
when I last saw you.
876
01:04:19,250 --> 01:04:20,250
Yeah.
877
01:04:20,490 --> 01:04:21,570
- Yeah, we are.
- How do you manage?
878
01:04:23,850 --> 01:04:24,850
Well...
879
01:04:26,650 --> 01:04:28,130
you know, she always
wanted more freedom
880
01:04:28,210 --> 01:04:29,570
than I thought she was ready for.
881
01:04:30,570 --> 01:04:32,370
Where'd she get that from, I wonder?
882
01:04:36,090 --> 01:04:37,410
I guess I realized...
883
01:04:38,610 --> 01:04:40,090
I also had to trust her.
884
01:04:42,090 --> 01:04:44,410
Let her make some
of her own mistakes sometimes.
885
01:04:47,090 --> 01:04:48,170
Not an easy choice.
886
01:04:53,130 --> 01:04:54,490
Is that what happened with Rooster?
887
01:04:58,850 --> 01:05:01,330
I pulled his papers
from the Naval Academy.
888
01:05:04,730 --> 01:05:06,010
Took years off his career.
889
01:05:12,530 --> 01:05:13,530
Why?
890
01:05:16,810 --> 01:05:19,810
His mother never wanted him to fly,
not after what happened to Goose.
891
01:05:22,850 --> 01:05:25,290
She made me promise
before she died, so...
892
01:05:26,450 --> 01:05:27,530
Does Rooster know that?
893
01:05:31,890 --> 01:05:34,290
He will always resent me
for what I did.
894
01:05:36,930 --> 01:05:38,370
Why should he resent her too?
895
01:05:43,810 --> 01:05:44,890
Not an easy choice.
896
01:05:48,570 --> 01:05:50,810
I was trying to be
the father he lost.
897
01:05:54,130 --> 01:05:55,130
I just...
898
01:05:58,250 --> 01:05:59,610
I wish I would've done it better.
899
01:06:04,210 --> 01:06:05,290
The truth is...
900
01:06:07,770 --> 01:06:09,330
I didn't think he was ready.
901
01:06:13,250 --> 01:06:14,370
Is he ready now?
902
01:06:18,490 --> 01:06:19,730
Mom, I'm home.
903
01:06:21,490 --> 01:06:23,490
I thought you were staying
at Karen's tonight.
904
01:06:23,970 --> 01:06:26,450
Karen's sick,
and I've got homework to do.
905
01:06:26,890 --> 01:06:28,690
- I should go.
- You should go.
906
01:06:29,850 --> 01:06:31,130
Have you had dinner yet?
907
01:06:31,210 --> 01:06:32,650
Not yet. You want to go out?
908
01:06:32,730 --> 01:06:35,210
No, it's okay.
I'll make you something.
909
01:06:35,810 --> 01:06:36,970
I'll be down in a sec.
910
01:06:37,850 --> 01:06:39,770
- Oh, wait. Not that way.
- What?
911
01:06:41,370 --> 01:06:43,770
Look, I have an example to set.
912
01:06:43,850 --> 01:06:45,730
I can't be bringing guys home
on a first date.
913
01:06:46,250 --> 01:06:47,610
This is not our first date.
914
01:06:48,810 --> 01:06:49,810
You know what I mean.
915
01:06:53,530 --> 01:06:54,530
Okay.
916
01:06:55,370 --> 01:06:56,370
Fine.
917
01:06:57,410 --> 01:06:59,410
But this is the last time
I go out your window.
918
01:06:59,970 --> 01:07:01,010
We'll see.
919
01:07:01,090 --> 01:07:02,570
No. No, I mean it.
920
01:07:03,370 --> 01:07:04,690
I'm never gonna leave you again.
921
01:07:07,330 --> 01:07:08,330
Oh, shut up.
922
01:07:08,970 --> 01:07:10,250
Go on, get out of here.
923
01:07:24,450 --> 01:07:25,810
Just don't break her heart again.
924
01:07:38,409 --> 01:07:39,409
Good morning.
925
01:07:39,649 --> 01:07:41,689
The uranium enrichment plant
that is your target
926
01:07:41,769 --> 01:07:43,849
will be operational
earlier than expected.
927
01:07:44,289 --> 01:07:47,289
Raw uranium will be delivered
to the plant in ten days' time.
928
01:07:48,049 --> 01:07:50,889
As a result, your mission
has been moved up one week
929
01:07:51,489 --> 01:07:54,369
in order to avoid contaminating
the target valley with radiation.
930
01:07:54,929 --> 01:07:56,849
Sir, no one here
has successfully flown
931
01:07:56,929 --> 01:07:57,929
a low-level course.
932
01:07:58,009 --> 01:07:59,809
Nevertheless,
you've been ordered to move on.
933
01:08:01,169 --> 01:08:02,169
Captain.
934
01:08:05,089 --> 01:08:07,449
We have one week left
to focus on phase two.
935
01:08:07,529 --> 01:08:09,409
It's the most difficult stage
of the mission.
936
01:08:09,489 --> 01:08:11,089
It's a pop-up strike
with a steep dive
937
01:08:11,169 --> 01:08:14,169
requiring nothing less
than two consecutive miracles.
938
01:08:15,449 --> 01:08:18,369
Two pairs of F-18s will fly
in a welded wing formation.
939
01:08:18,929 --> 01:08:19,929
Teamwork.
940
01:08:20,009 --> 01:08:22,529
Precise coordination
of these aircraft is essential
941
01:08:22,609 --> 01:08:25,089
to both the mission's success
and your survival.
942
01:08:25,489 --> 01:08:28,169
As you know, the plant rests
between two mountains.
943
01:08:28,529 --> 01:08:32,249
On final approach, you'll invert
directly into a steep dive.
944
01:08:32,969 --> 01:08:35,969
This allows you to maintain
the lowest possible altitude
945
01:08:37,209 --> 01:08:39,049
and the only possible attack angle.
946
01:08:42,529 --> 01:08:46,249
Your target is an impact point
less than three meters wide.
947
01:08:47,889 --> 01:08:49,529
The two-seat aircraft
will paint the target
948
01:08:49,609 --> 01:08:50,809
with a laser bull's-eye.
949
01:08:52,289 --> 01:08:53,689
The first pair
will breach the reactor
950
01:08:53,769 --> 01:08:57,249
by dropping a laser-guided bomb
on an exposed ventilation hatch.
951
01:08:57,849 --> 01:09:00,049
This will create an opening
for the second pair.
952
01:09:01,049 --> 01:09:02,409
That's miracle number one.
953
01:09:04,729 --> 01:09:07,289
The second team
will deliver the kill shot...
954
01:09:09,169 --> 01:09:10,409
and destroy the target.
955
01:09:11,969 --> 01:09:13,249
That's miracle number two.
956
01:09:14,889 --> 01:09:16,849
If either team misses the target...
957
01:09:19,289 --> 01:09:21,169
- That's a miss.
- ...the mission is a failure.
958
01:09:21,249 --> 01:09:22,249
Damn it.
959
01:09:22,929 --> 01:09:26,689
Egress is a steep high-G climb out
to avoid hitting this mountain.
960
01:09:29,769 --> 01:09:32,849
A steep climb at that speed,
you're pulling at least eight G's.
961
01:09:33,169 --> 01:09:34,329
Nine, minimum.
962
01:09:34,409 --> 01:09:37,289
The stress limit
of the F-18's airframe is 7.5.
963
01:09:37,369 --> 01:09:38,809
That's the accepted limit.
964
01:09:38,889 --> 01:09:41,089
To survive this mission,
you'll pull beyond that
965
01:09:41,169 --> 01:09:43,249
even if it means
bending your airframe.
966
01:09:45,169 --> 01:09:48,329
You'll be pulling so hard,
you'll weigh close to 2,000 pounds
967
01:09:48,849 --> 01:09:51,089
your skull crushing your spine
968
01:09:51,169 --> 01:09:52,329
your lungs imploding
969
01:09:52,409 --> 01:09:54,129
like an elephant's
sitting on your chest
970
01:09:54,969 --> 01:09:57,769
fighting with everything you have
just to keep from blacking out.
971
01:10:00,529 --> 01:10:02,609
And this is where you'll be
at your most vulnerable.
972
01:10:03,729 --> 01:10:06,329
This... is Coffin Corner.
973
01:10:07,049 --> 01:10:09,369
Assuming you avoid crashing
into this mountain
974
01:10:09,449 --> 01:10:11,329
you'll climb straight up
into enemy radar
975
01:10:11,409 --> 01:10:12,929
while losing all of your airspeed.
976
01:10:13,529 --> 01:10:16,009
Within seconds,
you'll be fired upon by enemy SAMs.
977
01:10:17,689 --> 01:10:19,569
You've all faced sustained G's before
978
01:10:19,649 --> 01:10:20,649
but this...
979
01:10:20,729 --> 01:10:22,729
This is gonna take you
and your aircraft
980
01:10:22,809 --> 01:10:23,809
to the breaking point.
981
01:10:24,569 --> 01:10:26,969
Sir, is this even achievable?
982
01:10:27,249 --> 01:10:28,449
The answer to that question
983
01:10:29,569 --> 01:10:31,329
will come down
to the pilot in the box.
984
01:10:41,609 --> 01:10:43,768
- Talk to me, Bob.
- We are 12 seconds late on target.
985
01:10:43,848 --> 01:10:45,048
- We gotta move, we gotta move.
- Shit.
986
01:10:45,128 --> 01:10:46,568
Copy. Try to stay with me.
987
01:10:50,808 --> 01:10:51,848
Wait, who's that?
988
01:10:53,128 --> 01:10:54,448
Blue Team, you've been spotted.
989
01:10:54,848 --> 01:10:57,208
- Shit, it's Maverick.
- What the hell is he doing here?
990
01:10:57,288 --> 01:11:00,408
I'm a bandit on course to intercept.
Blue Team, what are you gonna do?
991
01:11:00,488 --> 01:11:03,488
He's 20 miles left. Ten o'clock.
700 knots closure.
992
01:11:03,568 --> 01:11:04,888
Your call. What do you want to do?
993
01:11:05,648 --> 01:11:08,448
Continue. We're close.
Stay on target.
994
01:11:08,728 --> 01:11:11,728
- He's swinging around to the north.
- Stand by for pop-up.
995
01:11:11,808 --> 01:11:13,968
- Be ready on that laser, Bob.
- Copy. I'm on it.
996
01:11:15,808 --> 01:11:17,848
Blue Team, bandit is still closing.
997
01:11:17,928 --> 01:11:18,928
Popping now.
998
01:11:25,448 --> 01:11:27,408
Talk to me, Bob. Where's Maverick?
999
01:11:27,488 --> 01:11:29,248
He's five miles out.
He's coming fast.
1000
01:11:35,528 --> 01:11:37,888
- Target's in sight.
- Where's my laser, Bob?
1001
01:11:38,808 --> 01:11:39,888
Deadeye, deadeye.
1002
01:11:39,968 --> 01:11:41,968
It's no good.
Sorry, I can't get a lock.
1003
01:11:42,048 --> 01:11:43,688
We're out of time.
I'm dropping blind.
1004
01:11:47,328 --> 01:11:48,328
Damn it, missed.
1005
01:12:00,288 --> 01:12:02,488
- That's tone.
- Maverick's got missile lock on us.
1006
01:12:02,568 --> 01:12:03,608
Shit. We're dead.
1007
01:12:04,408 --> 01:12:07,208
Blue Team, that's a fail.
Level out, Coyote.
1008
01:12:09,928 --> 01:12:10,928
Coyote? Do you copy?
1009
01:12:14,528 --> 01:12:15,808
Coyote, come in.
1010
01:12:16,848 --> 01:12:18,528
Coyote, level wings.
1011
01:12:18,928 --> 01:12:20,288
Oh, my god. He's in G-LOC.
1012
01:12:21,088 --> 01:12:23,128
Coyote? Coyote?
1013
01:12:23,688 --> 01:12:25,688
- He's gonna burn in.
- I'm going after him.
1014
01:12:29,568 --> 01:12:31,728
Come on. Give me tone...
1015
01:12:32,288 --> 01:12:34,288
Snap out of it, Coyote.
Come on. Come on.
1016
01:12:37,928 --> 01:12:40,008
Come on, Coyote, come on. Come on!
1017
01:12:40,848 --> 01:12:43,368
- Damn it! Coyote! Coyote!
- Pull up. Pull up.
1018
01:12:43,448 --> 01:12:45,968
- Coyote! Coyote!
- Pull up. Pull up.
1019
01:12:50,808 --> 01:12:52,608
Coyote, you okay? You okay?
1020
01:12:53,728 --> 01:12:55,408
I'm okay. I'm good.
1021
01:12:56,368 --> 01:12:59,248
Good, good. That's enough for today.
1022
01:13:01,528 --> 01:13:02,528
That was close.
1023
01:13:03,448 --> 01:13:04,448
Too close.
1024
01:13:05,088 --> 01:13:06,208
Bird strike. Bird strike!
1025
01:13:07,288 --> 01:13:08,288
Bird strike!
1026
01:13:12,128 --> 01:13:14,368
- Phoenix, left engine's on fire.
- Climbing.
1027
01:13:16,528 --> 01:13:19,128
Throttling back.
Shutting off fuel to left engine.
1028
01:13:19,208 --> 01:13:20,208
Extinguishing fire.
1029
01:13:23,048 --> 01:13:24,888
- Right engine is out.
- It's still spinning.
1030
01:13:24,968 --> 01:13:25,968
Trying to restart it.
1031
01:13:27,968 --> 01:13:29,088
Phoenix, it's on fire.
1032
01:13:29,168 --> 01:13:30,328
- Don't start it.
- Throttling up.
1033
01:13:32,488 --> 01:13:33,488
Oh, my god.
1034
01:13:37,128 --> 01:13:39,608
- We're on fire! We're on fire!
- Damn it!
1035
01:13:39,688 --> 01:13:42,288
- Engine fire. Right.
- Extinguishing right engine.
1036
01:13:45,488 --> 01:13:47,608
Phoenix, Bob, punch out, punch out!
1037
01:13:47,768 --> 01:13:49,768
Warning lights everywhere!
Hydraulic failure!
1038
01:13:49,848 --> 01:13:51,688
- Flight controls.
- I can't control it.
1039
01:13:51,768 --> 01:13:54,208
We're going down, Phoenix!
We're going in! We're going in!
1040
01:13:54,687 --> 01:13:57,207
You can't save it! Eject, eject!
1041
01:13:57,287 --> 01:13:58,527
Eject!
1042
01:13:58,607 --> 01:14:00,687
Altitude. Altitude.
1043
01:14:22,887 --> 01:14:24,767
They'll keep Phoenix and Bob
in the hospital overnight
1044
01:14:24,847 --> 01:14:25,847
for observation.
1045
01:14:25,927 --> 01:14:27,007
They're gonna be okay.
1046
01:14:31,527 --> 01:14:32,527
That's good.
1047
01:14:36,167 --> 01:14:37,487
I've never lost a wingman.
1048
01:14:38,767 --> 01:14:39,807
You're lucky.
1049
01:14:40,487 --> 01:14:41,887
Fly long enough, it'll happen.
1050
01:14:45,127 --> 01:14:46,127
There will be others.
1051
01:14:49,447 --> 01:14:50,767
Easy for you to say.
1052
01:14:50,847 --> 01:14:51,847
No wife.
1053
01:14:53,487 --> 01:14:54,487
No kids.
1054
01:14:55,567 --> 01:14:57,487
Nobody to mourn you when you burn in.
1055
01:15:01,407 --> 01:15:02,407
Go home.
1056
01:15:03,727 --> 01:15:04,807
Just get some sleep.
1057
01:15:07,687 --> 01:15:09,607
Why'd you pull my papers
at the Academy?
1058
01:15:10,327 --> 01:15:11,727
Why did you stand in my way?
1059
01:15:14,287 --> 01:15:15,287
You weren't ready.
1060
01:15:15,727 --> 01:15:16,727
Ready for what?
1061
01:15:18,767 --> 01:15:20,647
- Ready to fly like you?
- No.
1062
01:15:20,727 --> 01:15:21,887
Ready to forget the book.
1063
01:15:21,967 --> 01:15:24,847
Trust your instincts.
Don't think, just do.
1064
01:15:25,327 --> 01:15:27,527
You think up there, you're dead.
Believe me.
1065
01:15:29,047 --> 01:15:30,247
My dad believed in you.
1066
01:15:33,527 --> 01:15:35,047
I'm not gonna make the same mistake.
1067
01:15:41,527 --> 01:15:42,527
Maverick.
1068
01:15:53,407 --> 01:15:56,047
Ready, aim, fire.
1069
01:16:01,447 --> 01:16:02,447
Ready...
1070
01:16:02,967 --> 01:16:04,887
aim, fire.
1071
01:16:15,967 --> 01:16:17,007
Ready...
1072
01:16:17,887 --> 01:16:19,887
aim, fire.
1073
01:16:54,687 --> 01:16:56,847
I can only imagine
what you must be feeling right now.
1074
01:16:58,007 --> 01:17:00,207
Take some time. Whatever you need.
1075
01:17:01,687 --> 01:17:03,847
I appreciate that, sir.
But there is no time. The mission...
1076
01:17:03,927 --> 01:17:05,367
I'll be taking over the training
from here.
1077
01:17:06,886 --> 01:17:07,886
Sir?
1078
01:17:09,406 --> 01:17:10,846
We both know
you didn't want this job, Captain.
1079
01:17:10,926 --> 01:17:11,926
Sir, they're not ready.
1080
01:17:12,006 --> 01:17:13,566
Well, it was your job
to get them ready.
1081
01:17:13,646 --> 01:17:16,766
Sir, they have to believe
that this mission can be flown.
1082
01:17:16,846 --> 01:17:18,886
And all you've managed to do
is teach them that it can't.
1083
01:17:20,726 --> 01:17:22,286
- Sir...
- You're grounded, Captain.
1084
01:17:23,406 --> 01:17:24,406
Permanently.
1085
01:17:28,646 --> 01:17:29,846
- Sir...
- That is all.
1086
01:17:48,406 --> 01:17:49,406
I heard.
1087
01:17:51,806 --> 01:17:52,886
I'm sorry.
1088
01:17:53,726 --> 01:17:54,886
What are you gonna do?
1089
01:17:56,606 --> 01:17:57,686
Ice is gone.
1090
01:18:00,406 --> 01:18:01,686
What choice do I have?
1091
01:18:03,366 --> 01:18:05,326
You'll have to find a way back
on your own.
1092
01:18:05,926 --> 01:18:06,926
No, Penny.
1093
01:18:09,126 --> 01:18:10,126
I'm out.
1094
01:18:12,166 --> 01:18:13,166
This is over.
1095
01:18:13,966 --> 01:18:14,966
Pete.
1096
01:18:15,206 --> 01:18:17,046
If you lost your wingman up there...
1097
01:18:18,246 --> 01:18:19,326
you'd keep fighting.
1098
01:18:20,086 --> 01:18:21,326
You wouldn't just give up.
1099
01:18:22,126 --> 01:18:23,606
Those are your pilots.
1100
01:18:25,286 --> 01:18:27,046
If anything happens to them...
1101
01:18:28,246 --> 01:18:30,006
you'll never forgive yourself.
1102
01:18:34,446 --> 01:18:35,526
I don't know what to do.
1103
01:18:40,446 --> 01:18:41,686
But you'll find a way.
1104
01:18:44,326 --> 01:18:45,326
I know you will.
1105
01:18:47,606 --> 01:18:49,886
Captain Mitchell
is no longer your instructor.
1106
01:18:50,246 --> 01:18:52,406
And as of today,
there are new mission parameters.
1107
01:18:53,326 --> 01:18:55,126
Time to target is now four minutes.
1108
01:18:56,206 --> 01:18:58,606
You'll be entering the valley level
at reduced speed.
1109
01:18:58,686 --> 01:19:00,766
Not to exceed 420 knots.
1110
01:19:01,566 --> 01:19:04,366
Sir, won't we be giving their planes
time to intercept?
1111
01:19:04,446 --> 01:19:05,846
Well, Lieutenant,
you have a fighting chance
1112
01:19:05,926 --> 01:19:07,046
against enemy aircraft.
1113
01:19:07,446 --> 01:19:09,526
What are the odds of surviving
a head-on collision with a mountain?
1114
01:19:10,446 --> 01:19:13,086
You'll be attacking the target
from a higher altitude.
1115
01:19:13,166 --> 01:19:14,366
Level with the north wall.
1116
01:19:14,566 --> 01:19:16,286
Gonna be a little harder
to keep your laser on target
1117
01:19:16,366 --> 01:19:18,766
but you will avoid
the high-G climb out.
1118
01:19:18,846 --> 01:19:20,726
We'll be sitting ducks
for enemy missiles.
1119
01:19:26,286 --> 01:19:27,286
Who the hell is that?
1120
01:19:29,446 --> 01:19:32,766
Maverick to Range Control.
Entering Point Alpha.
1121
01:19:32,846 --> 01:19:34,406
Confirm green range.
1122
01:19:34,886 --> 01:19:36,326
Maverick, Range Control.
1123
01:19:37,286 --> 01:19:38,806
Green range is confirmed.
1124
01:19:38,886 --> 01:19:41,766
I don't see an event
scheduled for you, sir.
1125
01:19:41,846 --> 01:19:43,446
Well, I'm going anyway.
1126
01:19:44,006 --> 01:19:45,006
Nice.
1127
01:19:46,166 --> 01:19:48,966
Setting time to target,
two minutes fifteen seconds.
1128
01:19:49,286 --> 01:19:50,766
2:15? That's impossible.
1129
01:19:51,206 --> 01:19:53,366
Final attack point.
Maverick's inbound.
1130
01:21:31,445 --> 01:21:34,085
Popping in three, two, one.
1131
01:22:01,045 --> 01:22:02,045
Bombs away.
1132
01:22:19,685 --> 01:22:21,205
Bull's-eye! Holy shit.
1133
01:22:22,965 --> 01:22:23,965
Yes.
1134
01:22:27,645 --> 01:22:28,645
Damn.
1135
01:22:41,285 --> 01:22:43,605
You have put me
in a difficult position, Captain.
1136
01:22:44,565 --> 01:22:46,445
On the one hand,
you have demonstrated
1137
01:22:46,525 --> 01:22:48,005
that this mission can be flown.
1138
01:22:48,645 --> 01:22:50,205
Perhaps the only way
it can be survived.
1139
01:22:51,805 --> 01:22:52,965
On the other hand...
1140
01:22:53,685 --> 01:22:54,685
you did it by stealing
1141
01:22:54,765 --> 01:22:56,605
a multimillion-dollar
military aircraft
1142
01:22:56,685 --> 01:22:59,485
and flying it in such a manner
that it may never be airworthy again.
1143
01:23:00,925 --> 01:23:03,005
Iceman is no longer here
to protect you.
1144
01:23:04,045 --> 01:23:06,645
I have everything I need
to have you court-martialed
1145
01:23:06,725 --> 01:23:08,205
and dishonorably discharged.
1146
01:23:09,365 --> 01:23:10,365
So, what do I do?
1147
01:23:11,645 --> 01:23:12,925
Risk the lives of my pilots
1148
01:23:13,005 --> 01:23:14,765
and perhaps the success
of this mission...
1149
01:23:16,165 --> 01:23:17,165
or...
1150
01:23:18,765 --> 01:23:19,925
risk my career
1151
01:23:21,485 --> 01:23:22,965
by appointing you team leader?
1152
01:23:27,045 --> 01:23:28,685
- Sir...
- I think the admiral's asking
1153
01:23:28,765 --> 01:23:30,644
a rhetorical question, Captain.
1154
01:25:12,124 --> 01:25:13,124
Talk to me, Goose.
1155
01:25:17,004 --> 01:25:18,084
Captain Mitchell.
1156
01:25:25,484 --> 01:25:26,804
You're where you belong.
1157
01:25:32,004 --> 01:25:33,084
Make us proud.
1158
01:25:59,804 --> 01:26:01,204
It has been an honor flying with you.
1159
01:26:02,804 --> 01:26:05,724
Each one of you represents
the best of the best.
1160
01:26:07,324 --> 01:26:09,124
This is a very specific mission.
1161
01:26:10,964 --> 01:26:13,604
My choice is a reflection of that
and nothing more.
1162
01:26:14,244 --> 01:26:15,604
Choose your two Foxtrot teams.
1163
01:26:17,484 --> 01:26:18,724
Payback and Fanboy.
1164
01:26:20,164 --> 01:26:21,164
Phoenix and Bob.
1165
01:26:25,604 --> 01:26:26,604
And your wingman.
1166
01:26:31,964 --> 01:26:32,964
Rooster.
1167
01:26:37,604 --> 01:26:39,804
The rest of you will stand by
on the carrier
1168
01:26:39,884 --> 01:26:42,364
for any reserve role that's required.
1169
01:26:43,563 --> 01:26:44,563
Dismissed.
1170
01:26:52,443 --> 01:26:55,083
Your target is a clear
and present threat.
1171
01:26:56,843 --> 01:27:00,163
A secret uranium enrichment site
under rogue state control.
1172
01:27:01,523 --> 01:27:04,643
It's an underground bunker,
tucked between these two mountains.
1173
01:27:06,443 --> 01:27:07,803
Your route of ingress
1174
01:27:07,883 --> 01:27:09,923
is heavily defended
by surface-to-air missiles
1175
01:27:10,003 --> 01:27:12,523
backed up
by fifth-generation fighters.
1176
01:27:12,603 --> 01:27:14,923
Once your F-18 strike team
crosses the border
1177
01:27:15,363 --> 01:27:17,443
Tomahawk missiles
from the USS Leyte Gulf
1178
01:27:17,523 --> 01:27:20,923
will launch a synchronized strike
on the enemy's airfield here.
1179
01:27:22,323 --> 01:27:24,483
This will knock out their runway.
1180
01:27:25,963 --> 01:27:28,803
But you'll have to contend
with any planes already in the air.
1181
01:27:30,003 --> 01:27:32,643
The moment those Tomahawks hit,
the enemy will know you're coming.
1182
01:27:34,003 --> 01:27:38,003
Your time to target
will be 2 minutes and 30 seconds.
1183
01:27:39,483 --> 01:27:41,683
Any longer than that,
and you will be exposed
1184
01:27:41,763 --> 01:27:43,763
to any aircraft
the Tomahawks may have missed.
1185
01:27:47,723 --> 01:27:49,283
This is what
you've all been training for.
1186
01:27:52,163 --> 01:27:53,163
Come home safely.
1187
01:28:08,243 --> 01:28:09,323
You give them hell.
1188
01:28:22,523 --> 01:28:23,523
Sir.
1189
01:28:24,083 --> 01:28:25,083
Sir?
1190
01:28:27,563 --> 01:28:28,563
I...
1191
01:28:31,283 --> 01:28:32,283
I just want to say...
1192
01:28:42,123 --> 01:28:43,123
We'll talk...
1193
01:28:44,763 --> 01:28:45,843
when we get back.
1194
01:28:52,843 --> 01:28:54,203
Hey, Bradley. Bradley.
1195
01:28:55,123 --> 01:28:56,123
Hey.
1196
01:28:59,843 --> 01:29:00,843
You got this.
1197
01:29:09,483 --> 01:29:10,483
Maverick.
1198
01:29:13,123 --> 01:29:14,123
Maverick?
1199
01:29:15,723 --> 01:29:17,203
Hey, you with me?
1200
01:29:19,203 --> 01:29:20,403
I don't like that look, Mav.
1201
01:29:23,843 --> 01:29:25,043
It's the only one I got.
1202
01:29:30,083 --> 01:29:31,083
Thank you.
1203
01:29:32,723 --> 01:29:34,123
If I don't see you again, Hondo...
1204
01:29:35,083 --> 01:29:36,083
thank you.
1205
01:29:44,083 --> 01:29:45,283
It's been an honor, Captain.
1206
01:30:19,322 --> 01:30:21,642
Dagger One, up and ready
on Catapult One.
1207
01:30:22,202 --> 01:30:23,762
Dagger Spare standing by.
1208
01:30:24,322 --> 01:30:26,162
Dagger Four, up and ready.
1209
01:30:26,242 --> 01:30:27,802
Dagger Three, up and ready.
1210
01:30:27,882 --> 01:30:30,042
Dagger Two, up and ready.
1211
01:30:31,122 --> 01:30:33,562
Support assets airborne.
Strike package ready.
1212
01:30:34,042 --> 01:30:35,522
Standing by for launch decision.
1213
01:30:36,482 --> 01:30:37,482
Send them.
1214
01:30:57,962 --> 01:30:59,202
Dagger Two away.
1215
01:31:00,402 --> 01:31:01,682
Dagger Three away.
1216
01:31:02,882 --> 01:31:04,002
Dagger Four away.
1217
01:31:15,282 --> 01:31:17,762
Comanche, Dagger One.
Standby check in.
1218
01:31:19,242 --> 01:31:20,642
Comanche 11, set.
1219
01:31:20,722 --> 01:31:22,922
Picture clean.
Recommend Dagger continue.
1220
01:31:23,002 --> 01:31:25,002
Copy. Daggers descending below radar.
1221
01:31:44,762 --> 01:31:47,562
Daggers now below radar.
Switching to E-2 picture.
1222
01:31:56,122 --> 01:31:58,522
Here we go. Enemy territory up ahead.
1223
01:31:58,602 --> 01:32:01,602
Feet dry in 60 seconds.
Comanche, Dagger One. Picture.
1224
01:32:01,682 --> 01:32:04,562
Comanche. Picture clean.
Decision is yours.
1225
01:32:05,042 --> 01:32:06,042
Copy.
1226
01:32:14,202 --> 01:32:15,362
Dagger attack.
1227
01:32:20,722 --> 01:32:22,002
Tomahawks airborne.
1228
01:32:22,082 --> 01:32:23,682
No turning back now.
1229
01:32:29,922 --> 01:32:31,922
Daggers, assume attack formation.
1230
01:32:40,842 --> 01:32:42,642
Daggers set. Proceeding to target.
1231
01:32:43,042 --> 01:32:46,922
Two minutes and 30 seconds
in three, two, one, mark.
1232
01:32:47,722 --> 01:32:49,002
- Two mark.
- Three mark.
1233
01:32:49,082 --> 01:32:50,082
Four mark.
1234
01:32:55,162 --> 01:32:56,162
Going in.
1235
01:33:11,841 --> 01:33:13,081
First SAM site overhead.
1236
01:33:18,161 --> 01:33:19,641
Looks like we're clear on radar, Mav.
1237
01:33:20,041 --> 01:33:21,441
Let's not take it for granted.
1238
01:33:25,001 --> 01:33:26,641
More SAMs. Three o'clock high.
1239
01:33:29,521 --> 01:33:31,801
- We got two minutes to target.
- Copy.
1240
01:33:31,881 --> 01:33:33,881
We're a few seconds behind, Rooster.
We gotta move.
1241
01:33:35,841 --> 01:33:38,401
Thirty seconds to Tomahawk impact
on enemy airstrip.
1242
01:33:47,041 --> 01:33:49,041
Dagger, Comanche.
We're picking up two bandits.
1243
01:33:49,121 --> 01:33:50,441
Single group, two contacts.
1244
01:33:50,521 --> 01:33:51,601
Where the hell'd they come from?
1245
01:33:52,081 --> 01:33:53,201
Long-range patrol?
1246
01:33:58,241 --> 01:33:59,481
Comanche, what's their heading?
1247
01:33:59,561 --> 01:34:02,201
Bull's-eye 090, 50, tacked southwest.
1248
01:34:02,281 --> 01:34:04,241
They're headed away from us.
They don't know we're here.
1249
01:34:04,521 --> 01:34:06,641
The second those Tomahawks
hit the air base
1250
01:34:06,721 --> 01:34:08,681
those bandits are gonna move
to defend the target.
1251
01:34:08,761 --> 01:34:11,401
We have to get there before they do.
Increase speed.
1252
01:34:12,801 --> 01:34:14,441
We got you, Mav. Don't wait for me.
1253
01:34:21,081 --> 01:34:24,041
Sir, Daggers Two and Four
are behind schedule.
1254
01:34:24,121 --> 01:34:25,761
Time to target, 1 minute 20.
1255
01:34:27,201 --> 01:34:29,441
Tomahawk impact in three, two...
1256
01:34:33,761 --> 01:34:36,321
Impact. Enemy runway is destroyed.
1257
01:34:37,241 --> 01:34:38,321
They know we're coming now.
1258
01:34:42,281 --> 01:34:44,521
Bandits are switching course
to defend the target.
1259
01:34:44,601 --> 01:34:45,721
Rooster, where are you?
1260
01:34:47,481 --> 01:34:48,481
Come on, Rooster.
1261
01:34:48,561 --> 01:34:50,401
Bandits inbound.
We got to make up time now.
1262
01:34:50,481 --> 01:34:51,481
Let's turn and burn.
1263
01:34:59,441 --> 01:35:00,441
Heads up, Phoenix.
1264
01:35:10,561 --> 01:35:12,921
Sir, bandits
are two minutes from target.
1265
01:35:13,001 --> 01:35:14,521
Daggers are one minute from target.
1266
01:35:14,601 --> 01:35:16,721
Come on, Rooster. Move it or lose it.
1267
01:35:19,321 --> 01:35:22,081
Guys, we're falling behind.
We really gotta move.
1268
01:35:22,161 --> 01:35:23,801
If we don't increase
our speed right now
1269
01:35:23,881 --> 01:35:25,241
those bandits
are gonna be waiting for us
1270
01:35:25,321 --> 01:35:26,521
when we reach the target.
1271
01:35:28,561 --> 01:35:29,561
Talk to me, Dad.
1272
01:35:31,241 --> 01:35:32,601
Come on, kid, you can do it.
1273
01:35:32,681 --> 01:35:34,601
Don't think, just do.
1274
01:35:43,321 --> 01:35:44,801
Jesus, Rooster, not that fast.
1275
01:35:44,881 --> 01:35:47,401
That's it, kid, that's it.
All right, let's go.
1276
01:35:51,521 --> 01:35:53,241
Damn, Rooster, take it easy.
1277
01:35:53,841 --> 01:35:55,921
Sir, Dagger Two is re-engaging.
1278
01:35:56,921 --> 01:35:58,641
All right, now hit your target
and come home.
1279
01:36:03,681 --> 01:36:05,801
Thirty seconds to target.
Bob, check your laser.
1280
01:36:06,201 --> 01:36:09,761
Air-to-ground check complete.
Laser code verified, 1688.
1281
01:36:09,841 --> 01:36:10,841
Laser is a go.
1282
01:36:13,241 --> 01:36:14,241
Watch your heads.
1283
01:36:16,361 --> 01:36:17,801
Holy shit! Shit!
1284
01:36:17,881 --> 01:36:19,760
- Payback, you with me?
- Right behind you.
1285
01:36:21,120 --> 01:36:22,720
Phoenix, stand by for pop-up strike.
1286
01:36:22,800 --> 01:36:24,200
Dagger Three in position.
1287
01:36:24,800 --> 01:36:27,480
Popping in three, two, one.
1288
01:36:55,440 --> 01:36:57,760
- Get me eyes on that target, Bob.
- Dagger Three.
1289
01:36:58,920 --> 01:36:59,920
Stand by, Mav.
1290
01:37:00,000 --> 01:37:02,080
- Come on, Bob, come on.
- Stand by.
1291
01:37:03,000 --> 01:37:05,720
- I've got it. Captured!
- Target acquired. Bombs away.
1292
01:37:26,600 --> 01:37:30,080
We've got impact!
Check, direct hit! Direct hit!
1293
01:37:30,600 --> 01:37:31,920
That's miracle number one.
1294
01:37:32,800 --> 01:37:34,240
Dagger Two, status.
1295
01:37:34,320 --> 01:37:35,800
Almost there, Mav. Almost there.
1296
01:37:38,760 --> 01:37:40,080
Fanboy, where's my laser?
1297
01:37:40,640 --> 01:37:42,480
Rooster, there's something wrong
with this laser!
1298
01:37:42,760 --> 01:37:44,480
Shit. Deadeye!
1299
01:37:44,560 --> 01:37:46,040
Come on, guys.
We're running out of time.
1300
01:37:46,120 --> 01:37:47,640
- Get it online.
- I'm trying.
1301
01:37:47,720 --> 01:37:49,680
- Come on, Fanboy.
- Nearly there. Nearly there.
1302
01:37:59,120 --> 01:38:00,320
Come on, Fanboy, get it online.
1303
01:38:00,400 --> 01:38:01,640
There's no time. I'm dropping blind.
1304
01:38:01,720 --> 01:38:03,760
- Rooster, I got this! I got this!
- No time. Pull up.
1305
01:38:03,840 --> 01:38:05,400
- Wait.
- Bombs away! Bombs away!
1306
01:38:18,960 --> 01:38:20,600
Bull's-eye!
1307
01:38:24,800 --> 01:38:26,080
Miracle number two.
1308
01:38:26,400 --> 01:38:27,760
Now they're in Coffin Corner.
1309
01:38:27,840 --> 01:38:29,920
We're not out of this yet.
1310
01:38:31,760 --> 01:38:32,760
Here it comes.
1311
01:38:35,960 --> 01:38:38,400
Radar warning. Smoke in the air.
Phoenix, break right.
1312
01:38:38,480 --> 01:38:40,480
Emergency jettison.
Dagger Three defending.
1313
01:38:40,880 --> 01:38:41,880
Here comes another one!
1314
01:38:42,800 --> 01:38:43,840
Dagger One defending.
1315
01:38:50,720 --> 01:38:51,800
Rooster, status.
1316
01:39:00,040 --> 01:39:01,040
Oh, my god.
1317
01:39:03,080 --> 01:39:04,600
Smoke in the air! Smoke in the air!
1318
01:39:05,600 --> 01:39:07,040
Break right, Payback! Break right!
1319
01:39:07,120 --> 01:39:08,120
Breaking right.
1320
01:39:09,000 --> 01:39:10,000
Oh, my god, here they come!
1321
01:39:11,280 --> 01:39:12,600
SAM on your six, Rooster!
1322
01:39:14,160 --> 01:39:15,400
Deploying countermeasures.
1323
01:39:18,720 --> 01:39:19,800
Negative contact.
1324
01:39:21,880 --> 01:39:22,920
Dagger One defending.
1325
01:39:24,400 --> 01:39:26,640
- Talk to me, Bob.
- Break right, Phoenix! Break right!
1326
01:39:26,720 --> 01:39:28,280
Mav! Nine o'clock! Nine o'clock!
1327
01:39:29,800 --> 01:39:31,559
Rooster, two more on your six.
1328
01:39:31,639 --> 01:39:32,639
Dagger Two, defending.
1329
01:39:37,799 --> 01:39:39,999
- Payback, SAM on your nose!
- Dagger Four defending!
1330
01:39:40,079 --> 01:39:41,879
- Rooster, tally, seven o'clock!
- Talk to me, Bob!
1331
01:39:41,959 --> 01:39:43,199
- On our six!
- Dagger Two defending!
1332
01:39:43,279 --> 01:39:44,879
- Phoenix, break right.
- I see it, I see it!
1333
01:39:52,279 --> 01:39:53,319
Dagger Two defending.
1334
01:39:55,039 --> 01:39:56,199
Shit, I'm out of flares!
1335
01:39:56,559 --> 01:39:57,959
Rooster, evade, evade!
1336
01:39:58,719 --> 01:40:00,599
I can't shake them.
They're on me. They're on me.
1337
01:40:11,079 --> 01:40:12,319
Mav! No!
1338
01:40:14,879 --> 01:40:18,199
Dagger One is hit!
I repeat, Dagger One is hit!
1339
01:40:18,279 --> 01:40:19,399
Maverick is down.
1340
01:40:19,919 --> 01:40:21,039
Dagger One, status.
1341
01:40:21,639 --> 01:40:22,639
Status.
1342
01:40:22,719 --> 01:40:24,919
Anyone see him? Does anyone see
him?
1343
01:40:24,999 --> 01:40:27,279
- Dagger One, come in.
- I didn't see a parachute.
1344
01:40:27,359 --> 01:40:28,559
We have to circle back.
1345
01:40:29,079 --> 01:40:31,599
Comanche. Bandits inbound.
Single group, hot.
1346
01:40:31,679 --> 01:40:33,159
Recommend Dagger flow south.
1347
01:40:34,119 --> 01:40:35,279
One minute to intercept.
1348
01:40:39,359 --> 01:40:40,759
Get them back to the carrier now.
1349
01:40:40,839 --> 01:40:43,479
All Daggers flow to ECP.
You have bandits headed for you.
1350
01:40:43,559 --> 01:40:44,559
What about Maverick?
1351
01:40:44,639 --> 01:40:47,479
Tell him there's nothing he can do
for Maverick, not in a goddamn F-18.
1352
01:40:47,559 --> 01:40:50,599
Dagger Spare request permission
to launch and fly air cover.
1353
01:40:52,919 --> 01:40:53,999
Negative, Spare.
1354
01:40:55,039 --> 01:40:56,519
- Launch search and rescue.
- Negative.
1355
01:40:56,599 --> 01:40:57,599
Not with bandits in the air.
1356
01:40:57,679 --> 01:40:59,039
But, sir, Maverick
is still out there.
1357
01:40:59,119 --> 01:41:00,479
We are not losing anyone else today.
1358
01:41:03,239 --> 01:41:04,239
Get them home now.
1359
01:41:04,799 --> 01:41:06,679
Dagger, you are not to engage.
1360
01:41:07,359 --> 01:41:08,999
Repeat, do not engage.
1361
01:41:09,559 --> 01:41:11,879
Dagger Two, return to carrier.
Acknowledge.
1362
01:41:12,919 --> 01:41:14,239
- Acknowledge.
- Rooster.
1363
01:41:14,319 --> 01:41:17,239
Those bandits are closing.
We can't go back.
1364
01:41:17,599 --> 01:41:20,199
Rooster, he's gone.
1365
01:41:21,799 --> 01:41:22,879
Maverick's gone.
1366
01:42:53,758 --> 01:42:54,838
Oh, no, no.
1367
01:43:01,638 --> 01:43:02,758
Dagger Two is hit.
1368
01:43:04,158 --> 01:43:05,318
Dagger Two is hit.
1369
01:43:06,998 --> 01:43:08,078
Dagger Two, come in.
1370
01:43:09,878 --> 01:43:11,278
Dagger Two, do you copy?
1371
01:43:12,918 --> 01:43:14,078
Dagger Two, come in.
1372
01:43:40,478 --> 01:43:42,038
- You all right?
- Yeah, I'm good.
1373
01:43:42,118 --> 01:43:43,118
You all right?
1374
01:43:45,158 --> 01:43:46,278
What the hell?
1375
01:43:46,598 --> 01:43:48,758
- What are you doing here?
- What am I doing here?
1376
01:43:48,838 --> 01:43:51,478
You think I took that missile
so you could be down here with me?
1377
01:43:51,558 --> 01:43:53,478
You should be back
on the carrier by now!
1378
01:43:53,558 --> 01:43:56,318
- I saved your life!
- I saved your life.
1379
01:43:56,838 --> 01:43:58,118
That's the whole point.
1380
01:43:58,718 --> 01:44:00,358
What the hell were you even thinking?
1381
01:44:00,678 --> 01:44:02,118
You told me not to think.
1382
01:44:19,158 --> 01:44:20,158
Well...
1383
01:44:21,838 --> 01:44:22,958
it's good to see you.
1384
01:44:25,558 --> 01:44:26,638
It's good to see you, too.
1385
01:44:30,998 --> 01:44:32,038
So, what's the plan?
1386
01:44:43,598 --> 01:44:44,638
You're not serious.
1387
01:45:00,558 --> 01:45:01,998
You've gotta be shitting me.
1388
01:45:04,038 --> 01:45:05,118
An F-14?
1389
01:45:05,678 --> 01:45:07,358
I shot down three MiGs
in one of those.
1390
01:45:07,758 --> 01:45:09,478
We don't even know
if that bag of ass can fly.
1391
01:45:12,638 --> 01:45:14,278
- Let's find out.
- Mav.
1392
01:45:16,718 --> 01:45:17,718
Okay.
1393
01:45:27,198 --> 01:45:28,678
- There's guys up there, Mav.
- Yeah.
1394
01:45:30,518 --> 01:45:32,118
- There's more over there.
- Okay.
1395
01:45:33,558 --> 01:45:35,198
- Let's start running.
- Yeah, run. Run.
1396
01:45:45,198 --> 01:45:47,678
Once... Once I give you
the signal for air
1397
01:45:48,318 --> 01:45:50,958
you're gonna flip this switch
until the needle gets to 120.
1398
01:45:51,038 --> 01:45:52,238
When the engine starts
1399
01:45:52,318 --> 01:45:54,838
you gotta pull out the pins
and disconnect everything.
1400
01:45:54,918 --> 01:45:55,917
- You understand?
- Yeah.
1401
01:45:58,717 --> 01:45:59,717
Yes!
1402
01:46:01,797 --> 01:46:03,677
Once I'm up, stow the ladder.
1403
01:46:11,877 --> 01:46:12,877
Okay.
1404
01:46:15,037 --> 01:46:16,437
It's been a minute, huh, Mav?
1405
01:46:45,717 --> 01:46:48,517
Oh, my god. This thing is so old.
1406
01:46:49,117 --> 01:46:50,117
All right.
1407
01:46:55,997 --> 01:46:57,357
- Canopy?
- Clear.
1408
01:47:15,677 --> 01:47:17,157
Both runways are cratered.
1409
01:47:18,117 --> 01:47:20,197
How are we gonna get
this museum piece in the air?
1410
01:47:30,797 --> 01:47:32,037
Why are the wings coming out, Mav?
1411
01:47:38,757 --> 01:47:41,357
Mav, this is a taxiway, not a runway.
1412
01:47:41,797 --> 01:47:44,917
This is a very short taxiway, Mav.
1413
01:47:45,237 --> 01:47:46,237
You just hang on.
1414
01:47:47,837 --> 01:47:48,917
Holy shit.
1415
01:47:55,117 --> 01:47:56,277
Come on...
1416
01:47:56,357 --> 01:47:57,397
Needle's alive. Come on.
1417
01:48:00,837 --> 01:48:02,757
- Mav?
- That's it. Come on, come on.
1418
01:48:03,157 --> 01:48:04,197
All right.
1419
01:48:05,117 --> 01:48:06,997
- Mav.
- Here we go.
1420
01:48:08,557 --> 01:48:09,557
Holy shit.
1421
01:48:23,797 --> 01:48:26,437
Sir, we're receiving a signal
from Rooster's ESAT.
1422
01:48:26,997 --> 01:48:28,237
But there seems to be a malfunction.
1423
01:48:28,757 --> 01:48:30,277
- Have you lost him?
- No, sir.
1424
01:48:31,397 --> 01:48:32,557
He's supersonic.
1425
01:48:33,317 --> 01:48:34,317
He's airborne.
1426
01:48:35,557 --> 01:48:37,157
- In what?
- Sir.
1427
01:48:37,957 --> 01:48:40,637
Overwatch reports
an F-14 Tomcat is airborne
1428
01:48:40,717 --> 01:48:42,077
and on course for our position.
1429
01:48:43,037 --> 01:48:45,237
It can't be. It can't be.
1430
01:48:47,397 --> 01:48:48,397
Maverick.
1431
01:48:50,637 --> 01:48:52,957
Okay, Rooster,
get us in touch with the boat.
1432
01:48:53,037 --> 01:48:54,037
I'm working on it.
1433
01:48:54,517 --> 01:48:58,037
Radio's out. No radar.
Everything's dead back here.
1434
01:48:58,717 --> 01:49:01,077
- What do I do? Talk me through it.
- Okay, first the radio.
1435
01:49:01,197 --> 01:49:02,197
Throw the...
1436
01:49:03,077 --> 01:49:05,357
the UHF-2 circuit breaker.
1437
01:49:05,437 --> 01:49:06,437
Try that.
1438
01:49:07,037 --> 01:49:09,516
There's 300 breakers back here.
Anything more specific?
1439
01:49:09,596 --> 01:49:11,516
I don't know.
That was your dad's department.
1440
01:49:11,596 --> 01:49:12,596
I'll figure it out.
1441
01:49:16,516 --> 01:49:18,236
Mav, tally two, five o'clock low.
1442
01:49:23,836 --> 01:49:24,876
What do we do?
1443
01:49:25,716 --> 01:49:28,036
Okay, listen. Just be cool.
1444
01:49:28,116 --> 01:49:29,836
If they knew who we were,
we'd be dead already.
1445
01:49:32,196 --> 01:49:34,196
Well, here they come.
1446
01:49:34,716 --> 01:49:37,356
- What's your plan?
- Just put your mask on.
1447
01:49:38,516 --> 01:49:40,596
Remember, we're on the same team.
1448
01:49:43,636 --> 01:49:45,076
Just wave and smile.
1449
01:49:46,196 --> 01:49:47,596
Just wave and smile.
1450
01:49:54,996 --> 01:49:56,716
What's that signal? What's he saying?
1451
01:49:56,796 --> 01:49:59,036
No... No idea.
I have no idea what he's saying.
1452
01:50:00,516 --> 01:50:03,156
- What about that one? Any idea?
- No, never seen that one either.
1453
01:50:07,236 --> 01:50:08,236
Oh, shit.
1454
01:50:08,756 --> 01:50:10,916
His wingman is moving
into weapons envelope.
1455
01:50:12,276 --> 01:50:13,436
All right, listen up.
1456
01:50:13,516 --> 01:50:15,596
When I tell you,
you grab those rings above your head.
1457
01:50:16,156 --> 01:50:17,476
That's the ejection handle.
1458
01:50:18,956 --> 01:50:20,956
Mav, can we outrun these guys?
1459
01:50:21,796 --> 01:50:23,196
Not their missiles and guns.
1460
01:50:28,356 --> 01:50:29,596
Then it's a dogfight.
1461
01:50:30,596 --> 01:50:33,316
An F-14 against fifth-gen fighters?
1462
01:50:34,796 --> 01:50:36,796
It's not the plane, it's the pilot.
1463
01:50:38,716 --> 01:50:40,196
You'd go after them if I wasn't here.
1464
01:50:41,396 --> 01:50:42,516
But you are here.
1465
01:50:43,796 --> 01:50:44,796
Come on, Mav.
1466
01:50:46,316 --> 01:50:47,316
Don't think.
1467
01:50:48,636 --> 01:50:49,676
Just do.
1468
01:51:05,476 --> 01:51:07,116
Tell me when you see
smoke in the air!
1469
01:51:11,596 --> 01:51:13,236
- Smoke in the air. Smoke in the air!
- Hang on!
1470
01:51:16,836 --> 01:51:18,716
Yeah, Mav! Splash one, splash one!
1471
01:51:24,556 --> 01:51:25,556
Here comes another one.
1472
01:51:29,036 --> 01:51:30,516
Rooster, flares! Now!
1473
01:51:34,476 --> 01:51:35,476
Splitting the throttles.
1474
01:51:37,916 --> 01:51:39,036
Coming around.
1475
01:51:43,516 --> 01:51:45,756
- Give me tone, give me tone.
- You got him, Mav. You got him.
1476
01:51:45,836 --> 01:51:46,836
Taking the shot.
1477
01:51:53,476 --> 01:51:54,556
What the...
1478
01:51:55,836 --> 01:51:57,876
Holy shit. What the fuck was that?
1479
01:51:59,316 --> 01:52:01,556
Hang on. We got to get low.
1480
01:52:01,636 --> 01:52:03,876
The terrain will confuse
his targeting system.
1481
01:52:06,036 --> 01:52:07,036
Here he comes.
1482
01:52:19,755 --> 01:52:21,315
Talk to me, Rooster. Where is he?
1483
01:52:22,035 --> 01:52:23,075
He's still on us.
1484
01:52:30,635 --> 01:52:32,675
- We took a hit, we took a hit.
- Damn it!
1485
01:52:37,835 --> 01:52:39,515
Come on, Mav.
Do some of that pilot shit.
1486
01:52:39,595 --> 01:52:40,675
Brace yourself.
1487
01:52:50,355 --> 01:52:51,715
Holy shit!
1488
01:52:58,795 --> 01:53:00,395
I got tone. Taking the shot.
1489
01:53:05,035 --> 01:53:06,035
Damn it.
1490
01:53:07,595 --> 01:53:09,515
Out of missiles. Switching to guns.
1491
01:53:15,915 --> 01:53:16,995
Come on, Mav, come on.
1492
01:53:19,715 --> 01:53:21,275
- You got him, Mav.
- It's not over yet.
1493
01:53:26,075 --> 01:53:27,875
- One last chance.
- You can do this.
1494
01:53:29,235 --> 01:53:30,315
Come on, Maverick.
1495
01:53:40,595 --> 01:53:41,915
Yes! Splash two!
1496
01:53:53,075 --> 01:53:55,035
- Mav, I got the radio on.
- Outstanding.
1497
01:53:55,115 --> 01:53:56,915
- Get us in touch with the boat.
- Copy that.
1498
01:53:59,555 --> 01:54:00,555
Oh, my god.
1499
01:54:02,715 --> 01:54:03,955
Where the hell is this guy?
1500
01:54:05,555 --> 01:54:06,555
He's on our nose.
1501
01:54:10,715 --> 01:54:11,875
Damn it, we're out of ammo.
1502
01:54:14,075 --> 01:54:15,915
Smoke in the air! Rooster, flares!
1503
01:54:18,875 --> 01:54:19,875
That was close.
1504
01:54:23,235 --> 01:54:24,595
We're out of flares, Mav.
1505
01:54:29,075 --> 01:54:30,715
Shit, he's already on us.
1506
01:54:35,835 --> 01:54:37,035
This is not good.
1507
01:54:45,515 --> 01:54:47,395
- We took another hit.
- No!
1508
01:54:52,755 --> 01:54:54,395
We can't take much more of this.
1509
01:54:54,475 --> 01:54:56,355
We can't outrun this guy.
We got to eject.
1510
01:54:56,435 --> 01:54:57,715
- What?
- We need altitude.
1511
01:54:57,795 --> 01:54:59,795
Pull the ejection handles
the second I tell you.
1512
01:54:59,875 --> 01:55:01,715
- Mav, wait!
- Rooster, there's no other way!
1513
01:55:05,315 --> 01:55:06,835
Eject, eject, eject!
1514
01:55:08,035 --> 01:55:09,715
Rooster, pull the handle! Eject!
1515
01:55:09,795 --> 01:55:11,435
It's not working.
1516
01:55:22,035 --> 01:55:23,035
Mav!
1517
01:55:25,755 --> 01:55:26,755
I'm sorry.
1518
01:55:28,555 --> 01:55:29,635
I'm sorry, Goose.
1519
01:55:42,714 --> 01:55:44,674
Good afternoon, ladies and gentlemen.
1520
01:55:44,754 --> 01:55:46,754
This is your savior speaking.
1521
01:55:47,114 --> 01:55:48,354
Please fasten your seat belts
1522
01:55:48,434 --> 01:55:51,314
return your tray tables
to their locked and upright positions
1523
01:55:52,714 --> 01:55:54,114
and prepare for landing.
1524
01:55:57,234 --> 01:55:59,474
Hey, Hangman, you look good.
1525
01:55:59,554 --> 01:56:02,434
I am good, Rooster. I'm very good.
1526
01:56:04,514 --> 01:56:05,794
I'll see you back on deck.
1527
01:56:28,514 --> 01:56:29,714
Maverick is downwind.
1528
01:56:29,794 --> 01:56:31,754
No front landing gear. No tail hook.
1529
01:56:31,834 --> 01:56:33,114
Pull the cable
and raise the barricade.
1530
01:56:33,194 --> 01:56:35,474
Foul deck, foul deck!
Raise the barricade!
1531
01:56:36,474 --> 01:56:37,914
Go! Hey!
1532
01:57:00,674 --> 01:57:02,394
Please don't tell me
we lost an engine.
1533
01:57:02,794 --> 01:57:04,234
All right, I won't tell you that.
1534
01:57:04,314 --> 01:57:05,314
Okay.
1535
01:57:29,274 --> 01:57:30,554
You good?
1536
01:57:30,634 --> 01:57:32,354
Yeah. I'm good.
1537
01:58:17,914 --> 01:58:19,314
Chalked yourself another kill.
1538
01:58:19,394 --> 01:58:20,554
That makes two.
1539
01:58:21,114 --> 01:58:23,634
Mav has five. Makes him an ace.
1540
01:58:42,154 --> 01:58:44,473
Captain Mitchell. Captain Mitchell.
1541
01:58:51,633 --> 01:58:52,633
Sir.
1542
01:59:00,073 --> 01:59:01,793
Thank you for saving my life.
1543
01:59:03,273 --> 01:59:04,673
It's what my dad would've done.
1544
01:59:44,473 --> 01:59:45,473
Hey, Mav.
1545
01:59:46,273 --> 01:59:47,273
Jimmy.
1546
01:59:48,513 --> 01:59:49,513
Is...
1547
01:59:50,553 --> 01:59:51,633
Is Penny around?
1548
01:59:52,473 --> 01:59:55,073
She took Amelia on a sailing trip.
1549
01:59:58,033 --> 01:59:59,313
Did she say when she'd be back?
1550
02:00:00,233 --> 02:00:01,313
You know, she didn't.
1551
02:00:04,113 --> 02:00:05,193
Can I get you anything?
1552
02:00:19,273 --> 02:00:20,273
Get in there.
1553
02:00:26,297 --> 02:00:34,297
Translator: IYUNO
103608
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.