Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,000
Subtitles by DramaFever
2
00:00:09,291 --> 00:00:12,038
Episode 12
3
00:00:17,446 --> 00:00:23,140
I also left a very old
recording with him.
4
00:00:24,431 --> 00:00:28,152
Yes, is this 911?
I'd like to report an accident.
5
00:00:28,152 --> 00:00:30,344
The location...
6
00:00:31,597 --> 00:00:35,109
Yes, is this 911?
I'd like to report an accident.
7
00:00:35,109 --> 00:00:36,753
The location...
8
00:01:02,997 --> 00:01:04,683
[Hit and run accident by
Osan highway.]
9
00:01:07,841 --> 00:01:10,118
[Hit and run accident by
Osan highway.]
10
00:01:20,656 --> 00:01:22,281
Here you are.
11
00:01:22,281 --> 00:01:23,510
What are you doing?
12
00:01:23,510 --> 00:01:25,790
Nothing, I was just looking
into something.
13
00:01:27,162 --> 00:01:30,927
How is her condition?
Have you heard from the hospital?
14
00:01:30,927 --> 00:01:32,887
It doesn't seem to be good.
15
00:01:36,114 --> 00:01:37,691
Who's at the hospital?
16
00:01:37,691 --> 00:01:38,953
Mr. Yoo.
17
00:01:38,953 --> 00:01:41,733
He seems to have gone there
as soon as he heard from the Chief.
18
00:01:41,733 --> 00:01:44,528
But how did they know she was there?
19
00:01:44,528 --> 00:01:46,525
We made sure no one was following us.
20
00:01:47,075 --> 00:01:48,608
I'm not sure.
21
00:01:48,608 --> 00:01:51,566
They might have known we were trying
to get them off our trail.
22
00:01:52,837 --> 00:01:54,444
What do we do now?
23
00:01:54,444 --> 00:01:57,251
What do you think?
We have to take responsibility.
24
00:01:57,251 --> 00:01:58,858
But how?
25
00:01:58,858 --> 00:02:01,846
I don't know either.
What about Kim Jae Shik's phone?
26
00:02:02,335 --> 00:02:05,153
We looked for it, but couldn't find it.
27
00:02:05,153 --> 00:02:07,058
It's not at the hospital either.
28
00:02:07,058 --> 00:02:08,735
But we need to find it.
29
00:02:08,735 --> 00:02:10,954
I'll really do it.
30
00:02:10,954 --> 00:02:12,778
Take responsibility.
31
00:02:13,199 --> 00:02:16,330
I recorded all of this.
32
00:02:16,330 --> 00:02:18,967
First, follow up on
Kim Jae Shik's phone.
33
00:02:18,967 --> 00:02:20,563
Yes.
34
00:02:47,575 --> 00:02:50,137
This is the footage from the security
camera outside the house.
35
00:02:57,588 --> 00:03:00,200
I don't know what to say.
36
00:03:01,236 --> 00:03:04,049
I hear both Song Ah Reum and
Kim Jae Shik are in critical condition.
37
00:03:04,049 --> 00:03:05,943
What do we do about this?
38
00:03:05,943 --> 00:03:08,459
Prosecutor Koo, you were repeatedly
told what great work you did.
39
00:03:08,459 --> 00:03:11,754
You made quite a blunder
before you left.
40
00:03:16,483 --> 00:03:18,038
I apologize.
41
00:03:18,038 --> 00:03:22,656
You think you can resolve this
by saying sorry?
42
00:03:22,656 --> 00:03:26,151
If you're getting reappointed,
you should be getting prepared quietly.
43
00:03:26,151 --> 00:03:30,300
Why did you get in the car
and put yourself in this mess?
44
00:03:32,424 --> 00:03:34,385
How are you going to
take responsibility?
45
00:03:36,300 --> 00:03:38,573
- According to the rules...
- What rules?
46
00:03:40,967 --> 00:03:46,397
Things are so lax as it is,
so, what rules?
47
00:03:47,769 --> 00:03:49,711
Sit down.
48
00:03:56,366 --> 00:03:59,580
In cases like these,
are there really rules
49
00:03:59,580 --> 00:04:02,794
for matters of responsibility
and criminal intent?
50
00:04:02,794 --> 00:04:06,580
Still we can't avoid
moral responsibility.
51
00:04:06,580 --> 00:04:12,520
Why are you questioning the moral
responsibility of a prosecutor?
52
00:04:12,520 --> 00:04:16,785
When a witness comes in, we give
them food and a place to sleep.
53
00:04:16,785 --> 00:04:18,694
We even help hide them.
54
00:04:18,694 --> 00:04:22,800
There are many instances when a prosecutor
and detective have to figure things out.
55
00:04:22,800 --> 00:04:27,973
Trying to ruin a prosecutor
over what happened to the witness...
56
00:04:27,973 --> 00:04:30,565
Ordinary people don't do that.
57
00:04:30,565 --> 00:04:36,677
People with important connections are
the ones who are maneuvering this.
58
00:04:36,677 --> 00:04:40,072
It's not like he's Superman.
59
00:04:40,658 --> 00:04:42,963
What is he supposed to do about it?
60
00:04:42,963 --> 00:04:46,660
Still, you can't just say,
'We couldn't help it.'
61
00:04:46,660 --> 00:04:48,156
No.
62
00:04:48,156 --> 00:04:52,670
We've said, 'We couldn't help it'
many times, and they let it pass.
63
00:04:52,670 --> 00:04:54,266
Isn't that right?
64
00:04:54,266 --> 00:04:56,670
Let's be honest.
65
00:04:56,670 --> 00:05:00,026
Have their been prosecutors who
took responsibility for things like this?
66
00:05:00,026 --> 00:05:06,072
The prosecution set up witness protection
for the goodwill and safety of the rich.
67
00:05:06,072 --> 00:05:10,372
This mess came from this system.
68
00:05:10,372 --> 00:05:14,312
No matter how much I despise him,
he's still one of my people.
69
00:05:15,790 --> 00:05:20,225
To hold him responsible
for this is a bit...
70
00:05:20,225 --> 00:05:23,168
it's a bit infuriating for me.
71
00:05:26,475 --> 00:05:32,098
Your words sure make things difficult.
72
00:05:32,098 --> 00:05:36,375
Anyone who hears it might think that
prosecutors have fun on the job.
73
00:05:36,375 --> 00:05:42,074
Whenever you talk about systems, you
clearly know things are always piling up.
74
00:05:44,404 --> 00:05:51,238
Since that's the chief's stance,
we'll examine this situation separately.
75
00:05:52,694 --> 00:05:54,165
What are you going to do now?
76
00:05:54,165 --> 00:05:55,819
We have to catch them.
77
00:05:55,819 --> 00:05:58,096
The perpetrators who caused this mess.
78
00:05:59,035 --> 00:06:04,067
A lot of people seem to be
uncomfortable about our witness.
79
00:06:04,067 --> 00:06:09,098
This means no holds barred.
80
00:06:09,098 --> 00:06:11,026
It's war now.
81
00:06:18,788 --> 00:06:20,600
It's war then.
82
00:06:21,932 --> 00:06:24,567
But you can't do it
with your team alone.
83
00:06:24,567 --> 00:06:27,588
And Prosecutor Koo is leaving.
Do you need more help?
84
00:06:27,588 --> 00:06:30,052
Prosecutor Koo's leaving tomorrow.
He's not gone yet.
85
00:06:30,052 --> 00:06:37,310
I still have three prosecutors
and three detectives working for me.
86
00:06:38,930 --> 00:06:42,040
We'll take care of everything,
so you can go back to work.
87
00:06:42,040 --> 00:06:46,125
Thank you for coming out here.
88
00:06:57,766 --> 00:06:59,432
What is it?
89
00:07:01,382 --> 00:07:03,091
Why are you doing this?
90
00:07:03,961 --> 00:07:04,963
What?
91
00:07:04,963 --> 00:07:07,305
You're suddenly taking my side.
92
00:07:07,305 --> 00:07:09,185
I don't get it.
93
00:07:09,185 --> 00:07:15,060
I already said trying to blame
one of my people infuriates me.
94
00:07:15,060 --> 00:07:16,841
So there's nothing else?
95
00:07:18,630 --> 00:07:20,117
What else?
96
00:07:22,562 --> 00:07:25,396
What, the hit and run accident
from fifteen years ago?
97
00:07:28,043 --> 00:07:30,524
Who left those documents on my desk?
98
00:07:30,524 --> 00:07:32,939
I don't know. How would I know?
99
00:07:32,939 --> 00:07:35,930
It's probably someone trying
to screw me over.
100
00:07:36,370 --> 00:07:38,336
Why me?
101
00:07:38,336 --> 00:07:41,398
Whenever you come across a case,
you dive right into it no matter what.
102
00:07:41,398 --> 00:07:43,420
You don't get distracted.
103
00:07:43,420 --> 00:07:45,954
Since you have the case,
you'll probably investigate.
104
00:07:45,954 --> 00:07:48,822
And when you investigate, you'll dig up
something about your chief.
105
00:07:48,822 --> 00:07:51,002
That was probably the logic.
106
00:07:51,242 --> 00:07:53,271
Will I dig up something?
107
00:07:53,271 --> 00:07:55,226
Look into it.
108
00:07:55,226 --> 00:07:57,550
Then you'll know.
109
00:08:02,247 --> 00:08:06,769
If I do, please cancel
my transfer to Daegu.
110
00:08:06,769 --> 00:08:10,252
Are you pleading your case
before the court?
111
00:08:10,252 --> 00:08:13,266
You think I'll give in
if you talk like that?
112
00:08:14,603 --> 00:08:16,396
As expected, you don't fall for it.
113
00:08:16,396 --> 00:08:18,685
You work under me.
114
00:08:18,685 --> 00:08:23,204
You're not in a position to make a deal
with me over a case.
115
00:08:23,898 --> 00:08:25,249
Just do it.
116
00:08:25,249 --> 00:08:27,627
It's been more than ten years since
the hit and run accident.
117
00:08:27,627 --> 00:08:29,870
It's past the statute of limitations
118
00:08:29,870 --> 00:08:32,114
so you're not legally
responsible for anything.
119
00:08:32,114 --> 00:08:34,273
Is that what you're trying to say?
120
00:08:34,273 --> 00:08:38,791
But as a prosecutor, I'm sure you're
feeling a big moral dilemma.
121
00:08:38,791 --> 00:08:40,893
So I'm saying...
122
00:08:40,893 --> 00:08:44,965
Do a proper job. Do it properly.
123
00:08:52,495 --> 00:08:56,365
Whether I have to answer to the law
or to a moral dilemma...
124
00:08:56,365 --> 00:08:59,481
If I'm caught, either way,
it's my problem.
125
00:09:01,173 --> 00:09:03,346
So I'm saying do your best.
126
00:09:05,989 --> 00:09:08,264
What are you going to start with?
127
00:09:08,264 --> 00:09:09,561
Make your choice.
128
00:09:10,186 --> 00:09:12,326
What are you going to investigate first?
129
00:09:12,326 --> 00:09:15,567
Is it the hit and run accident
or the Joo Yoon Jang case?
130
00:09:18,831 --> 00:09:20,219
Huh?
131
00:09:20,413 --> 00:09:25,999
I heard that Attorney Oh spoke with him
briefly before heading out.
132
00:09:25,999 --> 00:09:28,086
He's very skillful.
133
00:09:28,086 --> 00:09:32,129
It'll be hard to hold him
in a detention center.
134
00:09:34,846 --> 00:09:37,467
What is it? We don't have the warrant?
135
00:09:37,467 --> 00:09:39,778
No. It's still at the court.
136
00:09:39,778 --> 00:09:42,335
Damn it! This is driving me crazy.
137
00:09:42,854 --> 00:09:45,216
Wow, this is ridiculous.
138
00:09:45,216 --> 00:09:48,508
We have all this evidence,
and we still can't get a warrant?
139
00:09:48,508 --> 00:09:52,357
We'll end up being blamed for this
when it's all up to the courts.
140
00:09:52,357 --> 00:09:57,351
The court always declares innocence for
a man in his 40s who says he was in love.
141
00:09:58,076 --> 00:10:00,745
It's not that they won't give it to us.
They're just killing time.
142
00:10:00,745 --> 00:10:04,251
The court has its honor too,
so it won't give it to us right away.
143
00:10:04,251 --> 00:10:08,095
If we let Joo Yoon Jang go,
the warrant will come afterwards.
144
00:10:09,086 --> 00:10:12,581
With an emergency arrest warrant,
we have to let them go after 40 hours.
145
00:10:13,506 --> 00:10:15,765
He's planned it very well.
146
00:10:16,745 --> 00:10:17,923
What is it?
147
00:10:17,923 --> 00:10:19,596
How much time do we have left?
148
00:10:19,596 --> 00:10:23,730
He was planning on going to Japan.
What if he really goes?
149
00:10:24,211 --> 00:10:26,009
Then we lose him.
150
00:10:26,600 --> 00:10:28,990
Then what do we do? We just let him go?
151
00:10:28,990 --> 00:10:30,745
No.
152
00:10:30,745 --> 00:10:33,000
We need to get the warrant before that.
153
00:10:36,500 --> 00:10:38,120
Oh geez.
154
00:10:38,120 --> 00:10:40,684
If you've stopped a busy person
from going to Japan
155
00:10:40,684 --> 00:10:43,248
you ought to say something.
156
00:10:43,577 --> 00:10:45,633
We can't do anything.
157
00:10:45,633 --> 00:10:50,802
You won't talk or give us any records
of corruption, isn't that right?
158
00:10:50,802 --> 00:10:53,087
Then why are you keeping me here?
159
00:10:54,067 --> 00:10:56,268
Because we're waiting for something.
160
00:10:56,268 --> 00:10:57,697
What's that?
161
00:11:01,629 --> 00:11:03,692
We have the warrant.
What should we do?
162
00:11:16,748 --> 00:11:18,421
Hey, you punk!
163
00:11:18,421 --> 00:11:21,283
Hey, are you just going to stand there?
164
00:11:21,283 --> 00:11:24,469
Why are you always
just standing there, huh?
165
00:11:24,469 --> 00:11:26,696
Hurry and do a search and seizure.
166
00:11:26,696 --> 00:11:28,005
Go through all his records.
167
00:11:28,005 --> 00:11:30,423
His house, his clinic.
Go through everything.
168
00:11:30,423 --> 00:11:32,072
Sure.
169
00:11:33,392 --> 00:11:36,058
Sir. What should we do about
last year's petition?
170
00:11:36,058 --> 00:11:38,442
Of course you should reach out to them.
And request to reopen the case.
171
00:11:38,442 --> 00:11:42,109
Let's see if we can go through the
clinic's taxes without it falling apart.
172
00:11:42,109 --> 00:11:43,802
Where is Attorney Oh?
173
00:11:43,802 --> 00:11:45,378
How would I know?
174
00:11:45,378 --> 00:11:47,657
But we can call him for you
if you want him.
175
00:11:47,657 --> 00:11:50,315
But I'm not sure if he'll come.
176
00:11:50,571 --> 00:11:52,380
I heard he tried to convince you
to stay quiet all night
177
00:11:52,380 --> 00:11:54,191
but you were uncomfortable.
178
00:11:54,191 --> 00:11:56,345
So why did you do that?
179
00:11:56,345 --> 00:12:00,453
The tail needs to follow the head
if it doesn't want to get cut off.
180
00:12:00,453 --> 00:12:02,174
Attorney Oh's side was feeling
uncomfortable.
181
00:12:02,174 --> 00:12:03,895
That's why they let you go.
182
00:12:03,895 --> 00:12:06,326
Otherwise, the warrant wouldn't
have come this easily.
183
00:12:12,524 --> 00:12:13,726
By the way...
184
00:12:13,726 --> 00:12:17,457
I hear your oldest daughter
goes to an art school.
185
00:12:19,384 --> 00:12:23,136
I heard you donated
a piano to the school.
186
00:12:25,102 --> 00:12:26,581
Prosecutor Lee.
187
00:12:27,153 --> 00:12:28,792
Prosecutor Lee!
188
00:12:39,428 --> 00:12:40,840
I apologize.
189
00:12:40,840 --> 00:12:45,096
We usually try to avoid causing
excessive damage to criminals.
190
00:12:45,096 --> 00:12:46,691
But since you're so uncooperative...
191
00:12:46,691 --> 00:12:48,339
Hold on.
192
00:12:54,010 --> 00:12:55,888
Bookkeeping.
193
00:12:57,096 --> 00:12:59,179
Will you take bookkeeping records?
194
00:13:14,316 --> 00:13:16,355
- Why are you doing this?
- What?
195
00:13:18,027 --> 00:13:19,558
This is dangerous.
196
00:13:20,224 --> 00:13:22,869
You don't even have a warrant.
197
00:13:23,554 --> 00:13:26,236
You got the evidence by pretending
to have a warrant.
198
00:13:26,698 --> 00:13:31,038
You know evidence procured that way
can be disqualified.
199
00:13:31,924 --> 00:13:33,861
And these bookkeeping records.
200
00:13:33,861 --> 00:13:36,399
This means nothing
if they find out how we got it.
201
00:13:36,399 --> 00:13:37,975
This might all be for nothing.
202
00:13:40,010 --> 00:13:41,868
Is this because of Song Ah Reum?
203
00:13:42,578 --> 00:13:44,292
That too.
204
00:13:47,609 --> 00:13:49,527
It's my fault.
205
00:13:49,527 --> 00:13:52,243
- My mother shouldn't have...
- No.
206
00:13:52,243 --> 00:13:54,602
The result would have been
the same anyway.
207
00:13:54,602 --> 00:13:58,083
Even if Jung Chang Gi were there,
how could he have stopped them?
208
00:13:58,083 --> 00:13:59,570
Kim Jae Shik has done this before.
209
00:13:59,570 --> 00:14:01,379
What if she were somewhere else?
210
00:14:01,379 --> 00:14:03,005
It would have been the same.
211
00:14:03,005 --> 00:14:05,230
They had it all planned.
How could we have prevented it?
212
00:14:05,230 --> 00:14:08,889
We can't keep Song Ah Reum here overnight
since she's a witness and suspect.
213
00:14:11,328 --> 00:14:13,482
But I still feel bad.
214
00:14:13,482 --> 00:14:15,777
So let's start by catching
Joo Yoon Jang.
215
00:14:15,777 --> 00:14:18,698
Once we have the evidence,
we can figure out what to do next.
216
00:14:19,339 --> 00:14:21,655
Do we have that kind of time?
217
00:14:22,331 --> 00:14:24,625
Today's your last day.
218
00:14:31,339 --> 00:14:33,277
So what are you going to do now?
219
00:14:49,427 --> 00:14:51,375
Yes Chief Director.
220
00:14:52,504 --> 00:14:55,091
Just one day.
221
00:14:55,091 --> 00:14:58,984
Please just give me one day.
222
00:15:01,625 --> 00:15:04,499
Okay. Let's start by prosecuting
Director Joo.
223
00:15:04,499 --> 00:15:07,802
We have evidence for the TOEIC score.
224
00:15:07,802 --> 00:15:11,357
But we still lack evidence for sexual
assault of the female employees.
225
00:15:12,166 --> 00:15:13,442
What do you want to do?
226
00:15:13,634 --> 00:15:17,058
I'll try to get other women who
were victims to cooperate.
227
00:15:17,177 --> 00:15:19,907
If they can confirm details about
Cha Yoon Hee's journal entry
228
00:15:19,907 --> 00:15:22,793
it'll become substantial evidence.
229
00:15:23,735 --> 00:15:25,000
Okay.
230
00:15:25,000 --> 00:15:28,403
Also, we got these bookkeeping records
from Joo Yoon Jang's car.
231
00:15:28,424 --> 00:15:32,678
He started to bribe
Kim Jae Hak since 2003.
232
00:15:32,678 --> 00:15:37,236
As they were planning the new medical
facility, the bribes became greater.
233
00:15:37,236 --> 00:15:39,644
He spent at least 3,000,000 Won
and at most
234
00:15:39,644 --> 00:15:42,051
50,000,000 Won on
entertaining his partners.
235
00:15:42,051 --> 00:15:44,232
He took them golfing
and bought them wine.
236
00:15:44,232 --> 00:15:46,413
He entertained them as much as he could.
237
00:15:46,413 --> 00:15:48,210
Then we can go after the others.
238
00:15:48,210 --> 00:15:51,413
Kim Jae Hak and Sung Moo Young
are connected enough to him
239
00:15:51,413 --> 00:15:54,615
that we can use this to charge them.
240
00:15:54,615 --> 00:15:59,655
Even if we charge them, they're such
powerful figures that we may lose in court.
241
00:15:59,879 --> 00:16:02,711
- But if we use the video footage...
- Enough.
242
00:16:13,788 --> 00:16:15,596
Sit down everyone.
243
00:16:15,880 --> 00:16:17,231
I said sit down.
244
00:16:19,725 --> 00:16:23,846
Okay, putting the video evidence
aside...
245
00:16:24,833 --> 00:16:26,313
what do we have to do?
246
00:16:27,427 --> 00:16:29,690
We need to follow the money trail.
247
00:16:29,690 --> 00:16:30,958
The money trail?
248
00:16:31,187 --> 00:16:34,024
They usually pay in cash.
249
00:16:36,216 --> 00:16:41,431
Look here. They used a check earlier.
Worth 50,000,000 Won.
250
00:16:41,431 --> 00:16:46,352
We'll be able to catch Kim Jae Hak
with this check, isn't that right?
251
00:16:47,265 --> 00:16:50,543
But why would they write a check
knowing we could track them down?
252
00:16:50,543 --> 00:16:52,809
It must have been urgent.
253
00:16:52,809 --> 00:16:54,674
Very urgent.
254
00:16:56,171 --> 00:16:59,649
You may not all believe it...
255
00:16:59,937 --> 00:17:04,152
But the bank doesn't have
that much money.
256
00:17:04,152 --> 00:17:11,042
If you try to take out 50,000,000 Won
from the bank in cash, it gets noticed.
257
00:17:11,042 --> 00:17:14,461
They say they don't have time
to arrange the money.
258
00:17:14,856 --> 00:17:18,029
That's why you would write a check.
259
00:17:18,029 --> 00:17:25,551
The thing is, in about ten years,
this kind of transaction gets buried.
260
00:17:25,835 --> 00:17:30,218
He didn't think he'd get caught.
Isn't that right?
261
00:17:30,218 --> 00:17:32,450
Then what should we do?
262
00:17:34,250 --> 00:17:36,565
I said what should we do?
263
00:17:47,791 --> 00:17:52,144
You don't have any ideas?
What should we do? Huh?
264
00:17:52,144 --> 00:17:54,721
We should procure other female victims
265
00:17:54,721 --> 00:17:57,452
and use this check to track Kim Jae Hak.
266
00:17:57,452 --> 00:17:59,431
Once we track it, then what?
267
00:18:02,080 --> 00:18:04,269
Will it be enough?
268
00:18:04,269 --> 00:18:06,858
He's a member of the National Assembly.
269
00:18:06,858 --> 00:18:10,538
It'll be hard, but we should start
by looking for evidence.
270
00:18:14,397 --> 00:18:16,213
Okay.
271
00:18:16,213 --> 00:18:18,319
Then give a try, huh?
272
00:18:18,319 --> 00:18:23,198
Let's see if we find any
substantial evidence.
273
00:18:23,198 --> 00:18:26,318
Okay, so this case...
274
00:18:26,318 --> 00:18:28,930
it just goes this far.
275
00:18:31,148 --> 00:18:33,047
Do you understand?
276
00:18:44,673 --> 00:18:47,837
Hello Prosecutor Koo Dong Chi.
277
00:18:52,663 --> 00:18:55,153
Since he's the prosecutor of the case
278
00:18:55,153 --> 00:18:57,641
he won't even look at
the plaintiff's attorney.
279
00:18:58,505 --> 00:19:00,555
He sure is unfriendly.
280
00:19:02,872 --> 00:19:06,196
But why would someone
like that have done it?
281
00:19:17,962 --> 00:19:19,880
Yes, thank you for your time.
282
00:19:21,903 --> 00:19:24,257
- They turned you down again?
- Yes.
283
00:19:26,061 --> 00:19:28,806
Then how about meeting them in person
instead of calling?
284
00:19:29,416 --> 00:19:31,219
That...
285
00:19:31,219 --> 00:19:34,284
I feel a bit uncomfortable
asking them to testify.
286
00:19:34,284 --> 00:19:36,917
I'm worried it might get
them in trouble.
287
00:19:36,917 --> 00:19:42,519
But without their testimony,
this case won't hold water.
288
00:19:46,803 --> 00:19:48,845
But Joo Yoon Jang...
289
00:19:48,845 --> 00:19:51,382
how do we prove he murdered Panda?
290
00:19:51,382 --> 00:19:54,448
We need to find Kim Jae Shik's phone.
The evidence is definitely recorded.
291
00:19:54,448 --> 00:19:57,041
You said he recorded it in the hotel
while I was being run over by the car.
292
00:19:57,041 --> 00:19:58,722
That is true.
293
00:19:58,722 --> 00:20:01,584
Then I'll really do it.
294
00:20:01,584 --> 00:20:04,528
I recorded all of this.
295
00:20:04,528 --> 00:20:06,818
What if the other side already found it?
296
00:20:06,818 --> 00:20:09,990
That is a possibility.
297
00:20:14,393 --> 00:20:15,916
Koo Dong Chi.
298
00:20:17,099 --> 00:20:22,296
Right now. Immediately.
You have to pack your bags.
299
00:20:25,103 --> 00:20:28,162
You know why you have to, right?
300
00:20:28,747 --> 00:20:30,574
Is it because of the warrant?
301
00:20:34,332 --> 00:20:36,173
So you're well aware.
302
00:20:37,546 --> 00:20:39,384
Chief.
303
00:20:41,087 --> 00:20:43,664
Why do I have to pack my bags?
304
00:20:43,664 --> 00:20:47,681
The people who put Song Ah Reum
and Kim Jae Shik in that state...
305
00:20:47,681 --> 00:20:52,672
probably abetted in murder,
but they're getting away with it.
306
00:20:52,672 --> 00:20:54,971
I made a mistake just once.
307
00:20:54,971 --> 00:20:57,140
Why do I have to leave?
308
00:20:57,748 --> 00:21:00,230
You're a prosecutor.
309
00:21:00,230 --> 00:21:02,463
And they're thugs.
310
00:21:02,463 --> 00:21:04,223
A prosecutor?
311
00:21:05,990 --> 00:21:09,205
You had my hands and feet tied
so I couldn't investigate properly.
312
00:21:09,205 --> 00:21:13,548
The warrant that you signed for
the court. It never came to us.
313
00:21:13,548 --> 00:21:19,291
There are criminals that have gotten away
with so much and we're about to lose them.
314
00:21:19,291 --> 00:21:21,766
Not being able to make an arrest
because of a warrant...
315
00:21:21,766 --> 00:21:24,240
Then how I'm a prosecutor?
316
00:21:27,506 --> 00:21:33,964
That's a prosecutor
that's lost his team.
317
00:21:35,241 --> 00:21:37,173
I'll give you twenty minutes.
318
00:21:37,173 --> 00:21:38,345
Go.
319
00:21:40,769 --> 00:21:43,222
Joo Yoon Jang is gone.
320
00:21:43,222 --> 00:21:46,215
So you should go too.
321
00:22:38,852 --> 00:22:40,804
Turn away.
322
00:22:42,193 --> 00:22:44,483
Turn away.
323
00:22:45,980 --> 00:22:49,816
Did you come here to say something
about Koo Dong Chi?
324
00:22:49,816 --> 00:22:52,053
There hasn't ever been someone
unruly on probation
325
00:22:52,053 --> 00:22:54,289
that asked about personnel affairs
in the prosecution office.
326
00:22:55,528 --> 00:22:58,419
You want to rewrite this institution's
history, is that it?
327
00:22:58,728 --> 00:23:01,189
- Still...
- Talk about that later.
328
00:23:01,189 --> 00:23:03,405
Put it in your journal.
329
00:23:03,405 --> 00:23:07,050
Once you pay your days and
become a legitimate prosecutor
330
00:23:07,050 --> 00:23:09,988
put it in the forum for prosecutors.
331
00:23:10,551 --> 00:23:15,188
How dare an apprentice come into the
Chief's office and start mouthing off?
332
00:23:16,339 --> 00:23:18,054
Turn away.
333
00:23:20,183 --> 00:23:22,114
I said turn away.
334
00:23:30,316 --> 00:23:32,335
Walk forward.
335
00:23:33,544 --> 00:23:36,488
I said walk forward.
336
00:23:44,869 --> 00:23:46,825
Walk forward!
337
00:24:02,987 --> 00:24:04,615
Be careful.
338
00:24:13,104 --> 00:24:16,259
Don't look at me like that.
I'm not used to it.
339
00:24:17,163 --> 00:24:18,702
Prosecutor Han.
340
00:24:19,519 --> 00:24:21,284
Come here.
341
00:24:23,713 --> 00:24:26,239
Hurry and come here.
Your superior is calling you.
342
00:24:33,606 --> 00:24:35,791
These are the files for
all the property suits.
343
00:24:36,638 --> 00:24:39,961
You definitely can't handle these cases
given your skill set.
344
00:24:41,393 --> 00:24:45,484
And all of these are petty crime cases
that need to be resolved this month.
345
00:24:45,484 --> 00:24:49,507
These are cases where the plaintiff
and defendant are tangled up over money.
346
00:24:49,507 --> 00:24:52,752
So you can't handle these cases either.
347
00:24:54,009 --> 00:24:57,085
And all this here...
348
00:25:12,297 --> 00:25:15,566
Lighten up, kid. I'm not going to die.
349
00:25:15,566 --> 00:25:18,196
Smile. Smile!
350
00:25:18,196 --> 00:25:19,416
Smile.
351
00:25:27,550 --> 00:25:29,029
Hey, Han Yeol Moo.
352
00:26:14,502 --> 00:26:18,009
Later. I'm cooling my fever right now.
353
00:26:34,332 --> 00:26:36,742
Please let me know
as soon as you find out.
354
00:26:37,344 --> 00:26:39,355
Yes, thank you.
355
00:26:45,347 --> 00:26:47,810
Did you look into Kim Jae Shik's phone?
356
00:26:47,810 --> 00:26:49,244
Yes.
357
00:26:49,565 --> 00:26:51,662
But we haven't found anything new.
358
00:26:51,662 --> 00:26:53,759
Its last noted location
was by our house.
359
00:26:55,619 --> 00:26:58,148
Then who could have taken it?
360
00:26:58,148 --> 00:27:00,198
Someone with a lot of secrets.
361
00:27:00,198 --> 00:27:02,142
And someone's who's guilty.
362
00:27:02,819 --> 00:27:04,111
Why? You're going to look for him?
363
00:27:04,111 --> 00:27:07,521
We need to catch Joo Yoon Jang,
so we need to find the phone.
364
00:27:07,521 --> 00:27:10,378
He definitely recorded Panda's murder.
365
00:27:10,378 --> 00:27:12,094
Then were do we have to go?
366
00:27:16,396 --> 00:27:18,383
Probably Jung Chang Gi's house.
367
00:27:20,909 --> 00:27:25,070
Kang Soo, check on their conditions
at the hospital, then meet us there.
368
00:27:25,070 --> 00:27:26,541
Sure.
369
00:27:47,785 --> 00:27:51,564
You must be feeling very disappointed.
370
00:27:53,288 --> 00:27:58,203
Of course you do. A detective is
losing his partner after all.
371
00:27:58,951 --> 00:28:02,125
By the way, why don't you call
Jung Chang Gi over?
372
00:28:02,125 --> 00:28:03,714
What?
373
00:28:03,714 --> 00:28:06,385
I hear he was at the scene of the crime.
374
00:28:06,385 --> 00:28:09,005
Then we should meet him
to speak in person.
375
00:28:09,005 --> 00:28:13,528
When I'm done with my sauna,
around late afternoon?
376
00:28:13,528 --> 00:28:16,942
I think we'll need him to testify.
377
00:28:18,257 --> 00:28:22,593
Where is he right now? Jung Chang Gi?
378
00:28:25,224 --> 00:28:28,438
Here. Mix it all up.
379
00:28:39,655 --> 00:28:41,650
Mix it up.
380
00:28:42,211 --> 00:28:46,595
When you're not in the mood to eat,
this is the best.
381
00:28:46,595 --> 00:28:50,663
Why do I deserve to eat something
as good as this?
382
00:28:51,538 --> 00:28:52,894
Me too.
383
00:28:52,894 --> 00:28:55,946
You need to eat
to have a sense of honor.
384
00:28:55,946 --> 00:28:59,969
When someone's hungry, the first
thing they throw away is their honor.
385
00:29:09,247 --> 00:29:12,287
Do you feel a bit better?
386
00:29:12,287 --> 00:29:14,681
Yes. I had some medicine.
387
00:29:14,681 --> 00:29:16,856
I usually feel better after I eat.
388
00:29:16,856 --> 00:29:19,960
Then you should eat a bit more.
389
00:29:19,960 --> 00:29:22,836
We went back and forth for no reason.
390
00:29:22,836 --> 00:29:26,663
It's not like I knew what
was going to happen.
391
00:29:27,472 --> 00:29:29,962
We left the scene
because you came with me.
392
00:29:34,186 --> 00:29:36,278
So I'm saying I'm sorry.
393
00:29:36,278 --> 00:29:38,748
It won't taste good if your food
gets cold. Hurry and eat up.
394
00:29:38,748 --> 00:29:40,037
Okay.
395
00:29:55,521 --> 00:29:57,815
Yes, Kang Soo?
396
00:29:59,546 --> 00:30:00,781
What?
397
00:30:01,092 --> 00:30:03,367
Who says to come?
398
00:30:12,921 --> 00:30:14,430
It doesn't seem to be around here.
399
00:30:14,430 --> 00:30:17,563
When they fell, you think it could
have dropped somewhere here?
400
00:30:17,563 --> 00:30:20,555
No, if it did, Kang Soo
would have found it.
401
00:30:20,555 --> 00:30:24,582
He probably looked here and all over.
402
00:30:34,560 --> 00:30:36,464
- Who was that?
- Jae Shik's person.
403
00:30:36,464 --> 00:30:38,655
The guy who busted my lip at the motel.
404
00:30:39,153 --> 00:30:40,251
Why is he here?
405
00:30:40,251 --> 00:30:41,945
Probably looking for
something important.
406
00:30:41,945 --> 00:30:43,951
My guess is he's looking
for the cell phone.
407
00:30:43,951 --> 00:30:45,997
- Then?
- Yeah.
408
00:30:45,997 --> 00:30:50,527
It means they haven't found it either.
So there's hope.
409
00:30:50,527 --> 00:30:52,208
This means they went
to the hospital too.
410
00:30:52,208 --> 00:30:55,790
They probably did. They came here
because they didn't find it there.
411
00:30:56,356 --> 00:30:58,919
Then where could it be?
412
00:31:03,351 --> 00:31:04,660
The car!
413
00:31:04,660 --> 00:31:06,626
Jae Shik's car was over there.
414
00:31:06,626 --> 00:31:08,305
Where is it right now?
415
00:31:13,913 --> 00:31:16,644
But aren't you being too hasty?
416
00:31:16,991 --> 00:31:19,102
What if the chief finds you?
417
00:31:19,102 --> 00:31:23,698
I'm already on 3 months' probation so I've
decided to just be sassy with the chief.
418
00:31:25,515 --> 00:31:27,318
I thought you wanted to be successful.
419
00:31:27,318 --> 00:31:29,703
That was my first day.
420
00:31:30,413 --> 00:31:31,801
But...
421
00:31:31,801 --> 00:31:34,843
Are you just going to retire
as a prosecutor?
422
00:31:34,843 --> 00:31:36,186
No.
423
00:31:36,186 --> 00:31:37,984
My dream is be chancellor.
424
00:31:42,675 --> 00:31:44,807
How are you going to get
all the way up there?
425
00:31:44,807 --> 00:31:46,892
I'm good at investigating.
426
00:31:46,892 --> 00:31:50,396
I am pure and innocent
and incorruptible.
427
00:31:51,266 --> 00:31:53,136
I'm good looking too.
428
00:31:55,567 --> 00:31:57,646
That's why it won't work.
429
00:31:57,646 --> 00:32:02,846
If you want to be at the top,
you have to play a bit of politics.
430
00:32:03,758 --> 00:32:06,666
All the top prosecutors in this nation
have that kind of ambition.
431
00:32:06,666 --> 00:32:09,715
Then why are you in
this pitiful line of work?
432
00:32:10,595 --> 00:32:15,011
It's common knowledge that a decent
prosecutor will rise to the top.
433
00:32:15,626 --> 00:32:18,897
You should at least believe in that.
434
00:32:18,897 --> 00:32:20,884
That's how you can beat the system.
435
00:32:25,115 --> 00:32:26,647
Dong Chi!
436
00:32:28,098 --> 00:32:29,358
Hey.
437
00:32:29,358 --> 00:32:30,979
How are the two of them?
438
00:32:30,979 --> 00:32:33,180
The two are doing fine.
439
00:32:33,180 --> 00:32:35,242
Nothing new at the hospital.
440
00:32:35,242 --> 00:32:38,361
Mr. Yoo looked all over,
but he didn't find anything either.
441
00:32:46,271 --> 00:32:48,413
Did the two of them plan this?
442
00:32:48,413 --> 00:32:52,137
Joo Yoon Jang kept his things in
the back, he kept his in the front.
443
00:32:59,917 --> 00:33:01,569
Is that Jae Shik's phone?
444
00:33:01,569 --> 00:33:02,940
Not sure.
445
00:33:02,963 --> 00:33:04,930
What is this? The power's off.
446
00:33:04,930 --> 00:33:06,519
I should turn it on.
447
00:33:06,759 --> 00:33:08,398
Let's go for now.
448
00:33:15,817 --> 00:33:17,431
Thank you.
449
00:33:19,327 --> 00:33:22,594
The phone will be charged in the time
it takes to finish the ramen.
450
00:33:35,721 --> 00:33:37,729
They're here again.
451
00:33:40,810 --> 00:33:42,564
Don't lift your head and keep eating.
452
00:33:46,932 --> 00:33:48,343
Kang Soo.
453
00:33:48,343 --> 00:33:51,622
Get up normally, and
go inside to get the phone.
454
00:34:16,025 --> 00:34:17,128
Yeol Moo.
455
00:34:17,128 --> 00:34:20,539
Go inside. Call the police
and get the phone.
456
00:34:22,900 --> 00:34:25,121
Let us eat ramen.
457
00:34:44,588 --> 00:34:46,418
Open up!
458
00:34:47,157 --> 00:34:49,213
Stay there, okay?
459
00:35:13,983 --> 00:35:15,833
I'm so tired.
460
00:35:29,978 --> 00:35:31,889
Hand it over, Prosecutor.
461
00:35:47,673 --> 00:35:49,364
Those rascals.
462
00:35:51,860 --> 00:35:54,072
You foolish idiots.
463
00:35:54,646 --> 00:35:57,090
Enough, enough. Hey! Enough!
464
00:35:58,494 --> 00:36:00,619
You little punks.
465
00:36:01,797 --> 00:36:03,713
You're Prosecutor Koo Dong Chi, right?
466
00:36:03,713 --> 00:36:06,048
You've been through a lot.
467
00:36:06,048 --> 00:36:08,960
Our kids don't have any manners.
468
00:36:11,244 --> 00:36:12,440
Come here Prosecutor Han.
469
00:36:12,440 --> 00:36:15,519
But first, why don't you have a listen?
470
00:36:15,972 --> 00:36:20,521
So all you have to do
is give the water bottle to Panda.
471
00:36:20,652 --> 00:36:22,951
You know this voice, right?
472
00:36:22,951 --> 00:36:24,938
Joo Yoon Jang.
473
00:36:26,248 --> 00:36:29,443
This is the phone Song Ah Reum used.
474
00:36:29,443 --> 00:36:31,389
We have a lot of things like this.
475
00:36:35,190 --> 00:36:37,442
- Want to switch?
- Who are you?
476
00:36:38,791 --> 00:36:40,554
I'm Park Soon Bae.
477
00:36:40,635 --> 00:36:43,021
I work for Attorney Oh Taec Yoon.
478
00:36:43,021 --> 00:36:45,260
After protecting him all this time,
in the end
479
00:36:45,260 --> 00:36:47,588
you're willing to throw
Joo Yoon Jang under the bus?
480
00:36:47,942 --> 00:36:51,800
In order to survive, sometimes you have
to sell out people.
481
00:36:51,800 --> 00:36:54,617
That way, you pick up new people.
That's how it works.
482
00:36:55,255 --> 00:36:59,043
What on earth is on Kim Jae Shik's phone
that brought you all out?
483
00:37:01,762 --> 00:37:03,670
The thing is...
484
00:37:04,295 --> 00:37:07,442
Something important is in that phone.
485
00:37:07,442 --> 00:37:10,856
That's why I've been looking for it,
sweating like this.
486
00:37:10,856 --> 00:37:12,606
What if I don't want to?
487
00:37:12,606 --> 00:37:14,239
There's nothing I can do.
488
00:37:14,652 --> 00:37:18,510
How could I dare treat
prosecutors that way?
489
00:37:18,510 --> 00:37:20,626
I couldn't do that.
490
00:37:22,538 --> 00:37:25,061
Did you get the present I left you?
491
00:37:25,061 --> 00:37:28,012
It was a memento from the past.
492
00:37:30,134 --> 00:37:33,704
'Hello, is this 911?'
Something like that.
493
00:37:34,373 --> 00:37:37,306
I could give you a little more.
494
00:37:37,646 --> 00:37:42,143
So why don't you hand over
Jae Shik's phone?
495
00:37:42,143 --> 00:37:44,295
I don't want to.
496
00:37:45,155 --> 00:37:48,302
Well, I understand.
There's nothing I can do.
497
00:37:48,302 --> 00:37:52,463
Then I'll try to find another way.
498
00:38:01,262 --> 00:38:03,302
You scared me.
499
00:38:07,472 --> 00:38:09,237
It's been a long time.
500
00:38:11,237 --> 00:38:13,028
Don't you remember me?
501
00:38:19,018 --> 00:38:20,907
Well, then...
502
00:38:20,907 --> 00:38:23,737
please send Chief Moon my greetings.
503
00:38:26,969 --> 00:38:29,355
- Gather up the kids.
- Let's go.
504
00:38:50,226 --> 00:38:52,451
You still didn't leave?
505
00:38:52,451 --> 00:38:55,576
You really don't listen, do you?
506
00:38:55,576 --> 00:38:59,074
Who is Park Soon Bae?
507
00:38:59,074 --> 00:39:02,228
- Attorney Oh's office manager.
- Not that!
508
00:39:02,228 --> 00:39:05,248
Park. Soon. Bae!
509
00:39:05,248 --> 00:39:07,831
How am I supposed to know that?
510
00:39:08,626 --> 00:39:10,599
What about Kang Soo?
511
00:39:11,525 --> 00:39:17,668
The hit and run accident.
December 18, 1999 at night in Osan.
512
00:39:17,668 --> 00:39:21,827
Two days later, Kang Soo lost his way
and forgot his name.
513
00:39:21,827 --> 00:39:23,969
They found him in Incheon.
514
00:39:23,969 --> 00:39:28,137
Officer Park Soon Bae was
on duty at the time.
515
00:39:28,137 --> 00:39:31,577
Park Soon Bae sent me the audio file
516
00:39:31,577 --> 00:39:35,016
of you reporting an accident
to 911 that night.
517
00:39:36,375 --> 00:39:39,311
And earlier, he acted like
he recognized Kang Soo.
518
00:39:40,018 --> 00:39:43,728
So what do you want to say?
519
00:39:43,728 --> 00:39:45,510
What's your point?
520
00:39:45,510 --> 00:39:48,228
The victim, a woman in her 30s.
Kim Mo Shi.
521
00:39:48,228 --> 00:39:51,293
Is she related to Kang Soo?
522
00:40:00,826 --> 00:40:03,851
The culprit of the hit and drive...
523
00:40:03,851 --> 00:40:05,753
who is it?
524
00:40:17,291 --> 00:40:18,760
Yes?
525
00:40:25,755 --> 00:40:28,936
I asked for him to come.
526
00:40:28,936 --> 00:40:33,534
I need you to testify for the incident
with Song Ah Reum.
527
00:40:37,844 --> 00:40:40,804
By the way, Song Ah Reum is dead.
528
00:40:45,454 --> 00:40:47,998
Kim Jae Shik died first.
529
00:40:50,440 --> 00:40:53,134
What? Would you like some tea?
530
00:41:12,376 --> 00:41:15,121
Did you find the number of the phone?
Do you know who owns it?
531
00:41:15,121 --> 00:41:16,842
Yeah.
532
00:41:16,842 --> 00:41:19,242
It's Man Shik's.
Jae Shik's younger brother.
533
00:41:19,751 --> 00:41:21,646
Nothing important's inside.
534
00:41:22,846 --> 00:41:26,125
If we knew this would happen, we should
have taken Song Ah Reum's phone.
535
00:41:28,239 --> 00:41:29,663
Prosecutor Han.
536
00:41:29,663 --> 00:41:32,389
Check the numbers on
this phone one more time.
537
00:41:32,623 --> 00:41:33,838
Sure.
538
00:41:35,182 --> 00:41:36,336
Dong Chi.
539
00:41:37,329 --> 00:41:38,518
What?
540
00:41:40,603 --> 00:41:42,675
Earlier, that Park Soon Bae...
541
00:41:43,949 --> 00:41:45,628
Does he know me?
542
00:41:46,201 --> 00:41:49,284
I'm not sure. I think he was
just acting like he did.
543
00:41:59,692 --> 00:42:02,050
A testimony.
544
00:42:02,050 --> 00:42:04,088
Me?
545
00:42:04,155 --> 00:42:07,128
Don't try to make excuses.
546
00:42:07,514 --> 00:42:11,864
We needed to meet to resolve this issue.
547
00:42:13,099 --> 00:42:16,710
- About Kang Soo...
- Leave him alone.
548
00:42:16,710 --> 00:42:18,155
How do I do that?
549
00:42:18,155 --> 00:42:20,715
He ended up on my team.
550
00:42:20,715 --> 00:42:22,842
Then deal with him.
551
00:42:22,842 --> 00:42:26,429
The person who committed the murder,
and the person who covered up the crime.
552
00:42:27,360 --> 00:42:29,822
Even if I were to deal with it...
553
00:42:29,822 --> 00:42:32,224
let's figure some things out first.
554
00:42:32,844 --> 00:42:37,369
My thought is Kang Soo doesn't know
anything about the past.
555
00:42:37,737 --> 00:42:40,170
I hear he doesn't remember anything.
556
00:42:40,271 --> 00:42:44,313
That's probably why
he didn't recognize me.
557
00:42:45,067 --> 00:42:47,052
It's fine then.
558
00:42:47,052 --> 00:42:48,416
What is?
559
00:42:48,416 --> 00:42:50,391
It's worth covering up.
560
00:42:53,931 --> 00:42:55,331
Okay.
561
00:42:55,331 --> 00:42:58,751
Then, keep leaving it covered up.
562
00:42:59,574 --> 00:43:06,760
If you leave it that way,
you're not human.
563
00:43:10,088 --> 00:43:12,119
Then what? Are you human?
564
00:43:17,690 --> 00:43:20,740
Koo Dong Chi has taken on this case.
565
00:43:38,063 --> 00:43:40,304
[Final Restructuring of
Special Prosecution Unit.]
566
00:43:41,952 --> 00:43:45,268
You still seem to have a lot of fears.
567
00:43:45,268 --> 00:43:46,786
It's okay.
568
00:43:46,786 --> 00:43:49,469
Just keep your mouth shut.
569
00:43:49,469 --> 00:43:51,840
There is no evidence anyway.
570
00:43:51,840 --> 00:43:53,771
Of course there is.
571
00:43:54,864 --> 00:43:58,090
You... and I.
572
00:43:58,090 --> 00:44:00,536
If this gets out...
573
00:44:00,536 --> 00:44:03,268
who do you think will
get into more trouble?
574
00:44:03,307 --> 00:44:06,865
Will it be Chief Prosecutor
Moon Hee Man?
575
00:44:06,865 --> 00:44:12,532
Or was it Jung Chang Gi, who is
responsible for Kang Soo's tragedy?
576
00:44:31,242 --> 00:44:34,623
Seeing him after all this time...
577
00:44:36,512 --> 00:44:39,271
makes me think of the past.
578
00:44:42,706 --> 00:44:46,335
We were so young back then.
579
00:44:48,936 --> 00:44:50,907
Help me out.
580
00:44:50,907 --> 00:44:53,777
We can't arrest them
if we don't attack now.
581
00:44:55,489 --> 00:44:59,396
If they find out about the
chaebol group's slush fund...
582
00:44:59,396 --> 00:45:03,576
They will take over the country's
institutions with that kind of power.
583
00:45:03,750 --> 00:45:07,969
I don't like turning a blind eye to
these chaebols defying the law.
584
00:45:07,969 --> 00:45:13,748
I can't stand to see them abuse
their power to corrupt this country.
585
00:45:14,282 --> 00:45:17,085
These people are climbing to the top
spots of the district attorney's office.
586
00:45:17,085 --> 00:45:20,172
They're even in the Blue House.
587
00:45:20,172 --> 00:45:23,833
Who said this would lead to
the country's ruin? You did.
588
00:45:26,905 --> 00:45:28,655
Do you think we can beat them?
589
00:45:28,655 --> 00:45:30,230
We can.
590
00:45:30,230 --> 00:45:34,893
We'll win.
As long as I have your help...
591
00:45:34,893 --> 00:45:38,161
How can we lose when we have a
chief lawyer like you on our side?
592
00:45:38,161 --> 00:45:41,898
We've caught all of them.
All we need is definitive evidence.
593
00:45:42,336 --> 00:45:47,204
If you can bring proof of their secret
slush friend, we'll win.
594
00:45:47,715 --> 00:45:49,608
We'll win.
595
00:45:52,563 --> 00:45:57,905
But that leaves a lot
on your plate Attorney Jung.
596
00:45:57,905 --> 00:46:00,206
That's not important to me.
597
00:46:00,206 --> 00:46:05,733
It'll be better off than letting
them get away with this.
598
00:46:05,733 --> 00:46:10,086
If we succeed, a chaebol will
be caught for the first time.
599
00:46:10,086 --> 00:46:11,916
This will go down in history.
600
00:46:11,916 --> 00:46:15,175
Justice prevails over
the powerful and corrupt.
601
00:46:15,175 --> 00:46:16,844
That's what we'll show them.
602
00:46:17,579 --> 00:46:22,246
What else could be more rewarding for
people like us who believe in the law?
603
00:46:25,085 --> 00:46:26,617
Help me out.
604
00:46:31,851 --> 00:46:33,362
Let's do it.
605
00:46:33,362 --> 00:46:37,079
Their booking files are locked in
the cabinets of their Osan offices.
606
00:46:37,079 --> 00:46:38,112
We'll have to hurry.
607
00:46:38,112 --> 00:46:40,728
Tomorrow's the announcement
of the criminal investigation.
608
00:46:53,900 --> 00:46:56,778
[20 Executives and Staff Members
Charged with Corruption.]
609
00:47:00,353 --> 00:47:02,199
[Prosecution currently investigating
details of the slush fund.]
610
00:47:03,650 --> 00:47:06,740
[Action made December 20, afternoon.]
611
00:47:19,360 --> 00:47:21,422
There's an incoming call
from Jae Shik's phone.
612
00:47:21,563 --> 00:47:22,914
Really?
613
00:47:22,914 --> 00:47:26,686
It's coming from Yeonhwadong. They're
in the middle of a call. What do we do?
614
00:47:27,327 --> 00:47:30,710
What do you think? We should get moving.
Prosecutor Han, we'll talk in the car.
615
00:47:30,710 --> 00:47:31,871
Okay.
616
00:47:34,605 --> 00:47:35,911
Hello?
617
00:47:35,911 --> 00:47:37,806
You own the phone?
618
00:47:38,554 --> 00:47:42,101
Oh, someone dropped it here.
619
00:47:42,101 --> 00:47:44,657
We're at Yeonhwa Hospital.
I can give it to you if you come here.
620
00:47:45,690 --> 00:47:47,755
Yes, I understand.
621
00:47:54,891 --> 00:47:56,472
Hello?
622
00:47:56,472 --> 00:48:00,385
We're on our way, so until we get there,
don't give it to anyone else.
623
00:48:01,032 --> 00:48:03,829
What? Who was it?
624
00:48:06,184 --> 00:48:10,045
That phone is important evidence,
so you need to give it to us.
625
00:48:10,045 --> 00:48:12,405
I'm Prosecutor Koo Dong Chi from the
Incheon District Prosecutor's Office.
626
00:48:13,422 --> 00:48:16,094
What? Who?
627
00:48:21,074 --> 00:48:23,313
- They say they're a prosecutor too.
- A prosecutor?
628
00:48:23,717 --> 00:48:25,460
What other prosecutor?
629
00:48:30,824 --> 00:48:32,369
- Thank you.
- Good luck.
630
00:48:32,369 --> 00:48:33,766
Good luck.
631
00:48:35,378 --> 00:48:38,443
He didn't say his name. He just said
he was a prosecutor. He was a man.
632
00:48:39,159 --> 00:48:41,628
It's this number. Try calling it.
633
00:48:46,431 --> 00:48:48,358
You're fast.
634
00:48:54,088 --> 00:48:55,641
He's not answering.
635
00:48:56,293 --> 00:48:59,077
If that number ends up being
a dummy phone, I'm calling Yeol Moo.
636
00:48:59,077 --> 00:49:01,231
If it is, I'm calling Yeol Moo too.
637
00:49:01,519 --> 00:49:05,858
Hey, kid. What do you mean Yeol Moo?
It's Miss Yeol Moo to you.
638
00:49:05,858 --> 00:49:07,813
We're in the middle of a war.
What do you mean 'Miss'?
639
00:49:08,927 --> 00:49:11,617
Okay, I apologize.
640
00:49:12,248 --> 00:49:14,481
You must be really happy that I'm going.
641
00:49:14,481 --> 00:49:17,518
No. It annoys me.
642
00:49:24,597 --> 00:49:26,413
The person who made the call claiming
to be a prosecutor
643
00:49:26,643 --> 00:49:28,688
came from an untraceable number.
644
00:49:28,688 --> 00:49:32,172
We have enough evidence
to charge Joo Yoon Jang.
645
00:49:32,172 --> 00:49:35,655
Joo Yoon Jang has been arrested,
and he's on his way here.
646
00:49:41,146 --> 00:49:47,246
I told you to pack your bags but you
brought your stuff here, isn't that right?
647
00:49:48,038 --> 00:49:50,635
Thank you for all you've done.
648
00:49:54,485 --> 00:49:57,389
Take all of this away.
649
00:49:58,577 --> 00:50:02,121
I'm saying clean after your own shit.
650
00:50:02,268 --> 00:50:04,382
You said Joo Yoon Jang is coming.
651
00:50:05,706 --> 00:50:13,510
Tell Kang Soo to make a copy of
all this data and bring it to me.
652
00:50:25,275 --> 00:50:28,166
This is driving me crazy.
This isn't the first time.
653
00:50:28,166 --> 00:50:29,980
What are you trying to do?
654
00:50:29,980 --> 00:50:31,838
Your tail was finally caught.
655
00:50:32,594 --> 00:50:34,148
You must feel pretty bad about it.
656
00:50:34,148 --> 00:50:37,795
I hear you can't use the bookkeeping
as evidence anyway.
657
00:50:37,795 --> 00:50:41,608
- You must feel pretty bad too.
- I don't.
658
00:50:41,608 --> 00:50:46,275
The check you made out to Kim Jae Hak
will be enough to indict you.
659
00:50:47,233 --> 00:50:49,333
You'll be charged with bribery.
660
00:50:49,333 --> 00:50:52,903
Kim Jae Hak will be charged
for accepting it.
661
00:50:52,903 --> 00:50:55,271
Is it easy to charge a member
of the National Assembly?
662
00:50:55,400 --> 00:50:58,505
If you can't charge the recipient,
you can't charge the giver.
663
00:50:59,306 --> 00:51:00,597
Okay, fine.
664
00:51:00,597 --> 00:51:02,414
Let's say I did it.
665
00:51:02,414 --> 00:51:05,974
And what? I got a toy for my nephew?
666
00:51:05,974 --> 00:51:10,273
That's right. You forged
documents on his behalf.
667
00:51:10,273 --> 00:51:11,503
That'll be an additional charge.
668
00:51:11,503 --> 00:51:14,132
Okay. I can handle that.
669
00:51:14,132 --> 00:51:18,668
Plus, you'll be charged
for sexual assault.
670
00:51:18,668 --> 00:51:23,313
In addition, you were involved with illegal
transport of drugs, as well as blackmail.
671
00:51:23,313 --> 00:51:27,552
I don't think you'll have
enough evidence for that.
672
00:51:27,552 --> 00:51:28,943
You're wrong.
673
00:51:29,885 --> 00:51:32,987
These are petitions of complaints
against you made to the police.
674
00:51:33,992 --> 00:51:36,610
The victims didn't want to be identified
675
00:51:36,610 --> 00:51:39,228
but the description of
the crime is still there.
676
00:51:44,574 --> 00:51:47,556
The descriptions match what Cha Yoon Hee
describes in her journal.
677
00:51:48,418 --> 00:51:49,884
Seems you didn't know about it.
678
00:51:51,818 --> 00:51:54,994
Sexual molestation, sexual assault,
and propofol...
679
00:51:55,420 --> 00:51:58,427
Using video as blackmail.
680
00:51:58,427 --> 00:52:02,509
There is enough evidence
because the pattern is pretty definite.
681
00:52:06,112 --> 00:52:09,260
About those bribes...
682
00:52:09,260 --> 00:52:11,775
I'll fully cooperate with that.
683
00:52:11,775 --> 00:52:15,677
It'll be enough to
mitigate circumstances.
684
00:52:15,677 --> 00:52:18,217
So what will my sentence be?
685
00:52:19,693 --> 00:52:21,230
Imprisonment for life!
686
00:52:23,429 --> 00:52:24,704
You're funny.
687
00:52:24,704 --> 00:52:26,744
You must think I'm joking.
688
00:52:29,364 --> 00:52:31,498
We have a strong piece of evidence.
689
00:52:39,465 --> 00:52:43,083
- Did you give him the water bottle?
- Of course.
690
00:52:43,083 --> 00:52:44,927
And you put the drugs in?
691
00:52:44,927 --> 00:52:46,655
Of course.
692
00:52:46,871 --> 00:52:50,273
As soon as he takes it, he'll roll over.
693
00:52:50,273 --> 00:52:54,195
You have to make sure
Panda stops breathing.
694
00:52:54,195 --> 00:52:55,351
You know, right?
695
00:52:55,351 --> 00:52:58,103
Just keep your eye on tomorrow's paper.
696
00:53:00,956 --> 00:53:04,608
It's proof that you hired
the late Kim Jae Shik to kill Panda.
697
00:53:04,608 --> 00:53:08,222
This is enough to charge you with murder.
698
00:53:09,746 --> 00:53:11,557
Please.
699
00:53:11,557 --> 00:53:14,802
Prosecutor.
Prosecutor.
700
00:53:14,802 --> 00:53:19,431
Still, imprisonment for life
is a bit harsh.
701
00:53:20,257 --> 00:53:28,405
People kill their wives and
don't have to serve that much time.
702
00:53:31,148 --> 00:53:34,164
- Get up.
- Prosecutor, think it over once more.
703
00:53:34,164 --> 00:53:35,346
I said get up.
704
00:53:39,961 --> 00:53:43,746
That's why we have to lay it on heavy.
705
00:53:44,353 --> 00:53:49,860
No matter how hard we prosecute, your
attorney will try to shave off the years.
706
00:53:49,860 --> 00:53:55,222
The court will probably oblige.
707
00:53:55,222 --> 00:53:58,304
So as a prosecutor,
I have to be aggressive.
708
00:53:58,304 --> 00:54:00,619
Don't you think?
709
00:54:12,335 --> 00:54:16,083
How could I crush him?
He's a prosecutor.
710
00:54:16,083 --> 00:54:19,079
It's that prosecutor who caught me.
The one from Incheon.
711
00:54:19,079 --> 00:54:20,391
Are you going to take responsibility?
712
00:54:20,391 --> 00:54:22,311
Just wait a minute.
713
00:54:22,311 --> 00:54:24,599
Yes, I understand.
714
00:54:25,322 --> 00:54:27,414
He says crush him.
715
00:54:27,414 --> 00:54:30,188
Did you hear? Crush him.
716
00:54:30,188 --> 00:54:32,938
I'm really going to do it then.
Take responsibility.
717
00:54:32,938 --> 00:54:35,907
I recorded all of this.
718
00:54:37,125 --> 00:54:40,081
How could I crush him?
He's a prosecutor.
719
00:54:40,081 --> 00:54:43,184
It's the prosecutor who caught me.
The one from Incheon.
720
00:54:43,184 --> 00:54:46,045
- Are you going to take responsibility?
- Okay, hold on.
721
00:54:48,472 --> 00:54:51,045
Yes, I understand.
722
00:54:53,393 --> 00:54:54,907
He says crush him.
723
00:54:57,516 --> 00:54:59,161
Did you hear that?
724
00:54:59,161 --> 00:55:00,547
Crush him.
725
00:55:00,547 --> 00:55:03,222
Then I'm really going to do it.
Take responsibility.
726
00:55:03,222 --> 00:55:05,936
I recorded all of this.
727
00:55:14,260 --> 00:55:15,809
Crush him.
728
00:55:20,710 --> 00:55:23,135
They'll crush him.
729
00:55:32,110 --> 00:55:34,242
He says crush him.
730
00:55:36,626 --> 00:55:38,900
He says crush him.
731
00:55:44,784 --> 00:55:47,278
They'll crush him.
732
00:55:49,670 --> 00:55:51,518
He says crush him.
733
00:56:00,990 --> 00:56:02,818
Ah, yes. It's me.
734
00:56:02,818 --> 00:56:07,641
Yes, is everything wrapping up well?
735
00:56:08,653 --> 00:56:10,842
Yes.
736
00:56:11,534 --> 00:56:18,586
You must be busy, but I'd like to check
Attorney Oh's phone records.
737
00:56:20,467 --> 00:56:23,931
No, I just need it
for the past two days.
738
00:56:23,931 --> 00:56:25,735
Thank you.
739
00:56:29,378 --> 00:56:31,601
Crush it.
740
00:56:34,277 --> 00:56:35,983
It's been a long day.
741
00:56:36,666 --> 00:56:38,789
Are you all done then?
742
00:56:38,789 --> 00:56:40,275
Yes.
743
00:56:40,275 --> 00:56:41,856
Go ahead and leave.
744
00:56:42,961 --> 00:56:44,070
You're not leaving?
745
00:56:44,070 --> 00:56:46,112
I have too much to do. I can't go.
746
00:56:46,112 --> 00:56:47,369
Do you need help?
747
00:56:47,369 --> 00:56:50,081
No, I need to do this myself.
748
00:56:50,081 --> 00:56:53,021
- When are you coming home?
- Not sure.
749
00:56:53,021 --> 00:56:54,675
I think I'll be a bit late.
750
00:56:54,675 --> 00:56:56,777
But it's your last day.
751
00:57:04,266 --> 00:57:06,206
If it's my last day, then what?
752
00:57:07,224 --> 00:57:08,943
Is there something to do?
753
00:57:10,320 --> 00:57:12,809
No. There isn't.
754
00:57:12,809 --> 00:57:14,552
I don't have anything either.
755
00:57:25,579 --> 00:57:27,835
Hurry and go. Let me work.
756
00:57:33,998 --> 00:57:35,527
Bye.
757
00:57:38,197 --> 00:57:39,784
What's wrong with you?
758
00:57:39,784 --> 00:57:41,487
What do you mean?
759
00:57:42,490 --> 00:57:44,092
I'm seducing her.
760
00:57:44,092 --> 00:57:45,800
- Seduce her?
- Yeah.
761
00:57:45,800 --> 00:57:47,096
What?
762
00:57:48,326 --> 00:57:51,230
Seriously. Just go.
763
00:58:06,541 --> 00:58:08,666
Why are you all like this? Just go.
764
00:58:09,891 --> 00:58:11,914
- Good luck.
- Okay.
765
00:58:19,583 --> 00:58:22,659
[Prosecutor Han Yeol Moo.]
766
00:58:55,922 --> 00:58:57,643
Yes, this is Moon Hee Man.
767
00:58:57,643 --> 00:59:00,503
Where are you right now?
768
00:59:08,152 --> 00:59:12,117
I didn't think the two of us
would meet again so soon.
769
00:59:17,820 --> 00:59:21,438
Hold on. How should I help you?
770
00:59:29,371 --> 00:59:33,322
December 18 at night.
A hit-and-run in Osan.
771
00:59:33,322 --> 00:59:35,085
December 20, afternoon.
772
00:59:35,085 --> 00:59:37,820
Kang Soo is kidnapped.
Han Byul is burned.
773
00:59:37,820 --> 00:59:39,521
December 21, night.
774
00:59:54,434 --> 00:59:58,677
An anonymous insider investigated
the special prosecution unit.
775
00:59:58,677 --> 01:00:01,893
They were charged once evidence
of corruption was found.
776
01:00:01,893 --> 01:00:04,072
Anonymous insider?
777
01:00:14,699 --> 01:00:16,358
Hey, Kwang Kook.
778
01:00:16,358 --> 01:00:17,925
Let me ask you something.
779
01:00:17,925 --> 01:00:20,820
You know the special prosecution
unit from 1999?
780
01:00:20,820 --> 01:00:25,538
They say someone investigated evidence
for their corruption charges.
781
01:00:25,538 --> 01:00:27,731
Don't you remember me?
782
01:00:29,152 --> 01:00:31,460
Good to see you Tae Won.
783
01:00:32,753 --> 01:00:36,467
You used to live with
your mother in Osan.
784
01:00:39,688 --> 01:00:41,634
My mom...
785
01:00:41,634 --> 01:00:44,193
where is she?
786
01:00:44,818 --> 01:00:46,380
Your mom?
787
01:00:47,871 --> 01:00:50,028
The thing is...
788
01:00:52,710 --> 01:00:55,047
She's dead.
789
01:00:55,891 --> 01:00:57,385
No...
790
01:00:59,927 --> 01:01:01,853
She was killed.
791
01:01:04,969 --> 01:01:06,681
By who?
792
01:01:06,681 --> 01:01:10,574
What? Member of the
special prosecution unit...
793
01:01:10,574 --> 01:01:12,869
Jung Chang Gi...
794
01:01:38,487 --> 01:01:43,574
Are you really going to kill him?
795
01:01:43,574 --> 01:01:45,692
Prosecutor Koo Dong Chi?
796
01:01:50,179 --> 01:02:00,179
Subtitles by DramaFever
60216
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.