Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,000
Subtitles by DramaFever
2
00:00:10,650 --> 00:00:14,167
Episode 6
3
00:00:46,668 --> 00:00:49,432
You must be playing, Koo Dong Chi.
4
00:01:35,725 --> 00:01:38,077
I know.
Jang Gong Chul is Panda.
5
00:01:40,428 --> 00:01:41,894
What about Kang Soo?
6
00:02:35,700 --> 00:02:38,214
I can't even do this.
7
00:02:55,439 --> 00:03:00,497
That's right.
Our Chan Hee's doing very well.
8
00:03:01,969 --> 00:03:03,448
Chan.
9
00:03:03,448 --> 00:03:08,915
This is the most important thing to
know as you live in this world.
10
00:03:08,915 --> 00:03:10,613
Okay?
11
00:03:22,448 --> 00:03:24,211
Hello.
12
00:03:24,211 --> 00:03:26,910
Is your tenant Kang Soo at home?
13
00:03:26,910 --> 00:03:28,736
- Kang Soo?
- Yes.
14
00:03:28,736 --> 00:03:30,739
You should check the District Attorney's
Office. Why are you here?
15
00:03:30,739 --> 00:03:33,109
Oh well...
16
00:04:25,119 --> 00:04:27,824
You trust me, right?
17
00:04:31,330 --> 00:04:33,846
It'll all pass.
18
00:04:48,093 --> 00:04:49,721
Shoulders back.
19
00:04:56,063 --> 00:04:58,075
Hey hey, leave him alone.
20
00:04:58,075 --> 00:05:01,114
This is just a formality.
You know that, right?
21
00:05:32,446 --> 00:05:34,592
He needed to go to a drugstore.
22
00:05:43,188 --> 00:05:46,213
- The current situation...
- Never mind.
23
00:05:46,213 --> 00:05:50,130
- Were there a lot of witnesses?
- No, just us.
24
00:05:50,130 --> 00:05:56,365
We usually need a lot of witnesses
for an accident like this.
25
00:05:56,365 --> 00:05:58,518
That way the case is less severe.
26
00:05:58,518 --> 00:05:59,846
Keep going.
27
00:05:59,846 --> 00:06:03,374
We're estimating that Panda has
an acute cardioplegic condition.
28
00:06:03,374 --> 00:06:05,006
We're looking into the cause.
29
00:06:05,006 --> 00:06:07,834
But why was there blood in the water
off the Incheon coast?
30
00:06:07,834 --> 00:06:10,582
About five centimeters of the
scalp was ripped.
31
00:06:10,803 --> 00:06:12,966
This is the worst, the worst.
32
00:06:12,966 --> 00:06:14,401
It's the most undesirable situation.
33
00:06:15,597 --> 00:06:22,242
The head has so many blood vessels that
even if it's ripped a little, blood splatters out.
34
00:06:22,242 --> 00:06:27,056
It's not a severe injury,
but it looks really bad.
35
00:06:27,056 --> 00:06:29,205
Another thing.
36
00:06:29,205 --> 00:06:31,765
His sixth vertebrae was broken.
37
00:06:33,105 --> 00:06:36,533
So why did you hold the kid?
38
00:06:36,533 --> 00:06:39,390
Don't you know the bones of
drug addicts are weak?
39
00:06:39,390 --> 00:06:42,081
You just hit them lightly,
and they break.
40
00:06:42,081 --> 00:06:44,712
If he runs, you should try
to calm him down.
41
00:06:44,712 --> 00:06:47,842
Even if you let him run,
he would have fallen.
42
00:06:47,842 --> 00:06:50,880
Why did you go out there
without knowing those basics?
43
00:06:51,246 --> 00:06:53,064
I apologize.
44
00:06:54,001 --> 00:06:56,139
Is everyone okay?
45
00:07:01,023 --> 00:07:03,728
How surprised must you have been.
46
00:07:04,359 --> 00:07:06,672
How did it end up like this?
47
00:07:06,672 --> 00:07:08,884
You should have reported
to me first.
48
00:07:08,884 --> 00:07:13,175
If all this happened, and I didn't even
know about it, how am I responsible?
49
00:07:14,767 --> 00:07:18,714
What? If you reported to me,
you think I wouldn't have let them go?
50
00:07:19,697 --> 00:07:23,438
Anyway, let's figure this out slowly.
51
00:07:23,438 --> 00:07:24,918
You were all just working.
52
00:07:24,918 --> 00:07:27,818
If anything, the Chief should
be accountable.
53
00:07:31,232 --> 00:07:34,085
Get your reports ready and meet me
in the conference room in five minutes.
54
00:07:34,085 --> 00:07:35,946
Okay?
55
00:07:35,946 --> 00:07:37,374
Yes.
56
00:07:54,678 --> 00:07:56,901
A bad eye.
57
00:07:58,565 --> 00:08:00,348
You say the victim was Panda?
58
00:08:00,348 --> 00:08:01,434
Yes.
59
00:08:01,434 --> 00:08:04,714
He goes by the alias
Jang Gong Chul.
60
00:08:04,714 --> 00:08:06,452
His real name is Kim Jung Gook.
61
00:08:06,452 --> 00:08:10,619
He ran off to China when he was
accused of homicide by fire.
62
00:08:10,619 --> 00:08:12,943
Law enforcement followed him to China
63
00:08:12,944 --> 00:08:15,267
and he jumped into the ocean
in an attempt to escape.
64
00:08:15,268 --> 00:08:20,546
Three months later, the Chinese found his
body and reported him accordingly.
65
00:08:20,546 --> 00:08:24,067
The case was closed after
his body was found.
66
00:08:24,067 --> 00:08:26,694
So you were the head prosecutor
of this case?
67
00:08:26,694 --> 00:08:28,290
Yes.
68
00:08:28,290 --> 00:08:31,247
Then you must have recognized him
as soon as you saw him.
69
00:08:31,247 --> 00:08:34,543
No, I couldn't recognize him
because his face was burned.
70
00:08:37,580 --> 00:08:39,660
Everyone, we're in big trouble.
71
00:08:40,395 --> 00:08:43,377
The victim dies because of the
criminal investigator.
72
00:08:44,053 --> 00:08:48,531
The criminal thought to be dead
comes back to life and brings back drugs.
73
00:08:49,759 --> 00:08:52,734
The prosecution screwed up.
74
00:08:52,734 --> 00:08:57,008
The prosecution didn't know he was a
serial murderer and let him loose.
75
00:08:57,008 --> 00:09:01,583
These are the two main points.
The press will have a field day.
76
00:09:01,583 --> 00:09:06,845
We'll do our best to smooth things over--
77
00:09:06,845 --> 00:09:08,620
No, no, no.
78
00:09:09,410 --> 00:09:13,207
Just leave it alone.
79
00:09:13,472 --> 00:09:15,956
The guy who died was the bad guy.
80
00:09:15,956 --> 00:09:21,238
The perpetrator made a mistake.
He was unlucky. That's a fact, isn't it?
81
00:09:21,721 --> 00:09:27,367
The prosecution will resolve this
according to the law.
82
00:09:28,227 --> 00:09:31,061
That's all we have to tell them.
83
00:09:31,061 --> 00:09:36,009
The prosecution doesn't waver
even if it's one of their own.
84
00:09:36,009 --> 00:09:37,992
That is advisable, isn't it?
85
00:09:37,992 --> 00:09:40,900
We'll have to move forward with
a strong complaint.
86
00:09:42,325 --> 00:09:44,039
Well...
87
00:09:44,039 --> 00:09:46,397
Just take care of the sidelines.
88
00:09:46,397 --> 00:09:48,551
So that you don't get in the way
of the investigation.
89
00:09:49,666 --> 00:09:51,611
I'm sure you'll figure it out.
90
00:09:51,611 --> 00:09:53,553
I'll trust you Chief.
91
00:10:02,006 --> 00:10:03,736
Hey Prosecutor Koo.
92
00:10:04,496 --> 00:10:08,040
Kang Soo, start by lifting his
arrest warrant.
93
00:10:11,740 --> 00:10:13,079
Sure.
94
00:10:15,302 --> 00:10:16,923
Excuse me.
95
00:10:16,923 --> 00:10:20,076
In Kang Soo's case, there's no reasonable
cause for imprisonment that can apply.
96
00:10:20,076 --> 00:10:24,105
An escape or destroying evidence
in an identifiable residence isn't possible.
97
00:10:24,106 --> 00:10:26,115
Are you trying to teach me?
98
00:10:26,115 --> 00:10:28,010
Are you?
99
00:10:28,544 --> 00:10:33,136
Your prosecution skills have
improved, haven't they?
100
00:10:33,634 --> 00:10:37,501
You jump in quite eagerly when
an adult is talking.
101
00:10:38,434 --> 00:10:45,749
Also, us prosecutors, we are the
keepers of basic human rights.
102
00:10:45,749 --> 00:10:51,832
If a person has died, we have to do
our jobs and use our iron fists.
103
00:10:52,555 --> 00:10:56,864
You think prosecutors are
everyday people?
104
00:10:56,864 --> 00:10:58,307
Do you?
105
00:10:58,307 --> 00:11:05,571
If we do a sloppy job, and the public or press
find out, what do you think will happen?
106
00:11:05,571 --> 00:11:10,335
- Still as prosecutors...
- Okay, time to go home.
107
00:11:10,335 --> 00:11:12,886
Things will get busy tomorrow.
108
00:11:12,886 --> 00:11:15,138
Good work everyone.
109
00:11:20,260 --> 00:11:21,695
Prosecutor Han.
110
00:11:21,695 --> 00:11:24,558
You can stay here and keep talking.
111
00:11:24,558 --> 00:11:26,908
It's fine. Keep talking.
112
00:11:38,938 --> 00:11:40,895
Everyone's so gutless.
113
00:11:40,895 --> 00:11:42,414
Is the Chief that great?
114
00:11:42,414 --> 00:11:46,045
Everyone just follows his lead.
Not one person took his side.
115
00:11:46,107 --> 00:11:48,675
Whose side? Your side?
116
00:11:48,675 --> 00:11:50,543
Investigator Kang's side.
117
00:11:51,744 --> 00:11:54,110
This wouldn't happen to a prosecutor.
118
00:11:54,110 --> 00:11:57,138
If he were a prosecutor,
the police wouldn't even investigate him.
119
00:11:57,138 --> 00:11:59,504
Whether or not the press sniffs around.
120
00:12:00,477 --> 00:12:02,778
You'd cover it up and make excuses.
121
00:12:03,700 --> 00:12:05,854
You're right. That's why they
talk bad about us.
122
00:12:05,854 --> 00:12:08,349
It's because he's a detective,
not a prosecutor.
123
00:12:08,349 --> 00:12:10,951
We can't have him taint the prosecution.
124
00:12:10,951 --> 00:12:15,214
You need to calm things down before they
get worse. That's why he's the sacrificial lamb.
125
00:12:15,214 --> 00:12:17,559
You're right about that too.
126
00:12:17,559 --> 00:12:19,491
I'm right?
127
00:12:19,841 --> 00:12:23,439
Prosecutor Koo, shouldn't you put
your foot down and stop this?
128
00:12:23,439 --> 00:12:24,953
So you're going to arrest him?
129
00:12:24,953 --> 00:12:27,762
In four days, depending on the severity,
we can do a proper investigation.
130
00:12:27,762 --> 00:12:32,476
Then why didn't you defend
Detective Kang?
131
00:12:32,476 --> 00:12:34,715
I need to know what's going on
to take his side.
132
00:12:34,715 --> 00:12:35,957
What is it you don't know?
133
00:12:35,957 --> 00:12:39,429
Panda held the knife first and ran.
That's why we ran after him.
134
00:12:39,429 --> 00:12:42,153
We were trying to stop him, and
that's why it was an accidental homicide.
135
00:12:42,153 --> 00:12:43,588
Accidental homicide?
136
00:12:43,588 --> 00:12:45,182
Are you sure about that?
137
00:12:45,182 --> 00:12:47,338
You think Kang Soo did it on purpose?
138
00:12:47,338 --> 00:12:50,053
You saw it too.
We're the witnesses.
139
00:12:50,053 --> 00:12:51,688
That's right.
140
00:12:51,688 --> 00:12:53,433
Then do you want to bet?
141
00:12:53,433 --> 00:12:55,855
What are you going to do if
it's not accidental?
142
00:12:57,353 --> 00:13:01,348
If I'm right, will be you believe
everything I say?
143
00:13:01,348 --> 00:13:02,774
No.
144
00:13:03,412 --> 00:13:04,963
Why not?
145
00:13:04,963 --> 00:13:07,647
Because I'll always be a criminal
in your eyes?
146
00:13:10,272 --> 00:13:13,239
Are you stubborn or are you crazy?
147
00:13:13,239 --> 00:13:17,367
You spend the whole day with a criminal,
making eye contact with him, talking with him.
148
00:13:17,367 --> 00:13:19,261
You can do that?
149
00:13:19,261 --> 00:13:21,321
Try to feel your heart
with your hand.
150
00:13:21,321 --> 00:13:24,349
Am I really a criminal to you or not?
151
00:13:26,757 --> 00:13:29,653
This is getting too complicated.
152
00:13:29,653 --> 00:13:32,172
Just try to feel it like this.
153
00:13:33,646 --> 00:13:35,686
And take care of this.
154
00:13:36,634 --> 00:13:37,653
What is it?
155
00:13:37,653 --> 00:13:40,175
I don't know. It's for you.
156
00:14:12,603 --> 00:14:15,120
Is Detective Kang still not here?
157
00:14:15,120 --> 00:14:18,958
He isn't. But what is Dong Chi
doing right now?
158
00:14:18,958 --> 00:14:20,487
He shouldn't be in jail for this!
159
00:14:20,487 --> 00:14:22,058
What's the point of having connections?
160
00:14:22,058 --> 00:14:23,858
Are they going to leave him
out in the dust?
161
00:14:25,937 --> 00:14:29,975
You shouldn't do this, prosecutor lady.
My Kang Soo is so kind.
162
00:14:29,975 --> 00:14:31,977
He's the perfect mascot for the law.
163
00:14:31,977 --> 00:14:35,201
He's good-looking, he's tall.
He'd be the number one choice.
164
00:14:35,582 --> 00:14:37,137
I apologize.
165
00:14:37,137 --> 00:14:40,093
But our Chief has made up his mind.
166
00:14:41,736 --> 00:14:44,475
- The Chief?
- Yes.
167
00:14:49,290 --> 00:14:51,016
Sir.
168
00:14:55,513 --> 00:14:57,114
Have you eaten?
169
00:14:57,114 --> 00:14:59,673
Are the cops being hard on you?
170
00:15:04,109 --> 00:15:06,104
Don't slouch.
Be a man.
171
00:15:06,104 --> 00:15:09,022
You haven't done anything wrong.
You were just doing your job.
172
00:15:09,022 --> 00:15:11,928
I heard what the others were saying,
and that guy was complete trash.
173
00:15:11,928 --> 00:15:14,339
He's better off dead.
174
00:15:14,339 --> 00:15:18,089
That doesn't mean he should
have been killed.
175
00:15:20,978 --> 00:15:22,897
Take care of Grandma.
176
00:15:26,115 --> 00:15:27,794
Don't worry about anything.
177
00:15:27,794 --> 00:15:32,746
You have Dong Chi.
The prosecutor lady is here too.
178
00:15:39,172 --> 00:15:40,640
Kang...
179
00:16:10,470 --> 00:16:12,506
Yes sir.
180
00:16:12,506 --> 00:16:15,802
Hey, how is that?
Nothing, right?
181
00:16:15,802 --> 00:16:19,254
I don't think it is.
What do you think?
182
00:16:19,254 --> 00:16:23,164
I saw it too, and it's 100%.
183
00:16:24,283 --> 00:16:28,087
Look at him going forward
with the knife.
184
00:16:28,087 --> 00:16:31,837
He was trying to run away.
He was probably breaking a sweat.
185
00:16:31,837 --> 00:16:35,047
It's totally suspicious.
186
00:16:35,665 --> 00:16:39,240
Even if we left him alone,
he probably would have died.
187
00:16:39,240 --> 00:16:41,706
Kang Soo's timing was just bad.
188
00:16:42,238 --> 00:16:45,941
We can't even use this footage
as evidence.
189
00:16:46,455 --> 00:16:48,600
I'm sure the autopsy will tell us.
190
00:16:48,600 --> 00:16:51,978
It'll take a week for the autopsy results.
191
00:16:51,978 --> 00:16:56,317
That'll be too late to save Kang Soo.
192
00:16:58,053 --> 00:17:00,634
- So you want to save him?
- Of course.
193
00:17:00,634 --> 00:17:03,049
He needs to live for me to live.
194
00:17:03,049 --> 00:17:06,158
If my team is ruined,
my credibility goes down.
195
00:17:06,158 --> 00:17:10,632
Until we have evidence,
everything is Kang Soo's fault.
196
00:17:10,632 --> 00:17:15,176
When we find out it's not Kang Soo,
that's when it ends right there.
197
00:17:15,176 --> 00:17:18,914
Let's work together on this.
Got it Prosecutor Koo?
198
00:17:20,116 --> 00:17:21,909
Yes.
199
00:17:22,517 --> 00:17:25,019
- Are you staying the night?
- I'm not sure.
200
00:17:25,019 --> 00:17:27,826
- I'm going in.
- Yes, go ahead.
201
00:17:39,438 --> 00:17:41,311
Is this the evidence department?
202
00:18:02,493 --> 00:18:04,309
I'll do it.
203
00:18:17,528 --> 00:18:19,606
I'll go out.
204
00:18:19,606 --> 00:18:21,260
On the hunt.
205
00:18:21,260 --> 00:18:26,442
The thing about hunting is,
it's all about timing.
206
00:18:27,728 --> 00:18:29,061
Your time has passed.
207
00:18:29,061 --> 00:18:34,151
Then I'll do something else.
208
00:18:34,151 --> 00:18:36,503
What do you want?
209
00:18:36,503 --> 00:18:40,868
We already have everything.
210
00:18:43,703 --> 00:18:46,749
Jung Chang Gi,
seeing you act like this...
211
00:18:48,263 --> 00:18:52,957
You must be really close with
Kang Soo, right?
212
00:19:01,870 --> 00:19:06,631
Leave Kang Soo alone.
213
00:19:09,582 --> 00:19:12,014
How would I do that?
214
00:19:12,014 --> 00:19:15,617
I finally have Jung Chang Gi
lying right in front of me.
215
00:19:17,071 --> 00:19:20,829
What's the name of Kang Soo's crime?
216
00:19:20,829 --> 00:19:23,204
Accidental homicide.
217
00:19:23,520 --> 00:19:26,468
No, I don't think that's right.
218
00:19:29,600 --> 00:19:35,252
Maybe you forgot.
We don't cover up for careless mistakes.
219
00:19:35,948 --> 00:19:37,834
Don't you agree?
220
00:19:37,834 --> 00:19:40,512
Attorney Jung Chang Gi.
221
00:19:51,234 --> 00:19:53,432
Fifteen years ago.
Winter 1999.
222
00:20:50,505 --> 00:20:52,021
I'm back.
223
00:20:52,021 --> 00:20:53,960
You're here.
224
00:20:55,631 --> 00:20:58,460
Chan Hee, are you sleepy?
225
00:21:02,359 --> 00:21:04,340
Grandma.
226
00:21:04,340 --> 00:21:06,209
Don't be so worried.
227
00:21:06,209 --> 00:21:07,682
What's there to be worried about?
228
00:21:07,682 --> 00:21:10,189
If he committed a crime,
he should be punished.
229
00:21:10,190 --> 00:21:13,478
Everyone's trying their best,
so it'll turn out fine.
230
00:21:13,478 --> 00:21:15,285
What's there to try?
231
00:21:15,285 --> 00:21:18,949
If he did something wrong, he should
get the punishment he deserves.
232
00:21:19,855 --> 00:21:22,237
Keep that in mind.
233
00:21:22,237 --> 00:21:25,697
Your job is not that complicated.
234
00:21:25,697 --> 00:21:29,066
Whether it's you or me or a neighbor...
235
00:21:29,066 --> 00:21:33,731
As bad as your crime is, that's how
severely you should be punished.
236
00:21:34,829 --> 00:21:37,001
Yes.
237
00:21:38,358 --> 00:21:42,074
Kang Soo was about this age.
238
00:21:42,947 --> 00:21:47,224
Time goes by quickly.
He's all grown up and commits crimes.
239
00:21:47,224 --> 00:21:51,001
He was just unlucky.
It wasn't Kang Soo's fault.
240
00:21:51,528 --> 00:21:54,745
I'm relieved to hear that.
241
00:21:55,681 --> 00:22:00,637
Truth is, I don't believe it.
242
00:22:01,643 --> 00:22:04,844
He was kind ever since he
was a little boy.
243
00:22:04,844 --> 00:22:09,440
He never once disappointed me.
244
00:22:09,440 --> 00:22:13,249
Except for how he followed me around
because he gets easily attached.
245
00:22:14,496 --> 00:22:18,328
I was worried about him growing up
without his parents.
246
00:22:19,406 --> 00:22:21,706
Seeing how he follows around Dong Chi
247
00:22:21,706 --> 00:22:27,054
I wonder if he's just good at
following others around.
248
00:22:27,786 --> 00:22:30,198
I'm sure Dong Chi will take care of it.
249
00:22:30,198 --> 00:22:35,038
He's a good man,
so he'll do the right thing.
250
00:22:35,038 --> 00:22:38,317
Is Prosecutor Koo a good man?
251
00:22:38,317 --> 00:22:41,021
Can't you tell by looking?
252
00:22:41,021 --> 00:22:45,059
There's only one fool who eats my food
and does stupid things.
253
00:22:45,059 --> 00:22:49,993
But what's he out doing anyway?
254
00:23:02,255 --> 00:23:05,536
What proud, shameless thing, that moon.
255
00:23:07,518 --> 00:23:13,679
What are you so proud of, that
you're sitting up there like that?
256
00:23:58,537 --> 00:24:01,337
Poisoned by sleeping pills?
257
00:24:42,773 --> 00:24:44,783
I'm good-looking, right?
258
00:24:45,628 --> 00:24:47,106
Hey, what is it?
259
00:24:47,106 --> 00:24:49,047
Are you empty-handed?
260
00:24:51,292 --> 00:24:56,208
If I gave you that tip, you should
bring Grandma's food.
261
00:24:56,208 --> 00:25:01,533
A new shirt or a pair of socks.
262
00:25:01,533 --> 00:25:02,691
So tactless.
263
00:25:04,689 --> 00:25:06,791
How was it sleeping without me?
264
00:25:06,791 --> 00:25:08,287
Weren't you scared?
265
00:25:08,287 --> 00:25:10,695
Did you miss me?
266
00:25:10,695 --> 00:25:12,591
Stop joking like that.
267
00:25:12,591 --> 00:25:14,153
Whether I place my hand over
my heart or not
268
00:25:14,153 --> 00:25:16,237
I haven't changed my mind.
269
00:25:21,149 --> 00:25:23,055
You're a criminal.
270
00:25:23,055 --> 00:25:26,803
That's what you want to believe.
271
00:25:28,460 --> 00:25:31,381
Otherwise coming all the way here to
catch me would have been in vain.
272
00:25:31,381 --> 00:25:36,755
Because if it's not me, you have no other
way of catching the criminal.
273
00:25:36,755 --> 00:25:39,543
I understand how you feel.
274
00:25:39,543 --> 00:25:42,632
But give it a rest. It's sad to see.
275
00:25:42,632 --> 00:25:44,393
How could I stop?
276
00:25:44,393 --> 00:25:47,410
I can't prove you're the criminal,
but I can't prove that you're not.
277
00:25:49,284 --> 00:25:51,588
How could I?
278
00:26:08,308 --> 00:26:10,067
Please tell me outside.
279
00:26:10,067 --> 00:26:15,220
Please just this once.
I need to meet her.
280
00:26:15,220 --> 00:26:17,133
I said tell us ahead of time.
281
00:26:17,133 --> 00:26:18,697
Excuse me.
282
00:26:18,697 --> 00:26:20,953
I'm Prosecutor Han Yeol Moo.
283
00:26:21,877 --> 00:26:23,569
Prosecutor.
284
00:26:23,569 --> 00:26:26,547
I'm Chan Yoon Hee's father.
285
00:26:27,505 --> 00:26:30,979
I couldn't believe what the police said.
286
00:26:33,306 --> 00:26:34,814
Prosecutor.
287
00:26:35,458 --> 00:26:40,897
My Yoon Hee would never
kill herself.
288
00:26:41,581 --> 00:26:43,527
She's not that strong-willed.
289
00:26:43,527 --> 00:26:48,337
She said her life's purpose was
to take care of her siblings.
290
00:26:48,827 --> 00:26:52,048
She wouldn't have left her younger siblings
like that while they were in school.
291
00:26:53,474 --> 00:26:56,923
And she had just gotten a job.
292
00:26:58,115 --> 00:27:01,813
Do you know how badly she
wanted the job?
293
00:27:03,240 --> 00:27:06,370
But why would she suddenly
do that?
294
00:27:06,940 --> 00:27:09,604
But they cover it up and
call it a suicide.
295
00:27:10,265 --> 00:27:12,702
I feel my insides burning up.
296
00:27:14,034 --> 00:27:17,552
There might have been something going
on that you didn't know about.
297
00:27:17,552 --> 00:27:19,124
The autopsy results...
298
00:27:19,566 --> 00:27:21,052
Prosecutor.
299
00:27:21,052 --> 00:27:24,624
Please look it over one more time.
300
00:27:24,624 --> 00:27:28,728
I know you must be busy, but
please look it over one more time.
301
00:27:29,732 --> 00:27:31,802
Whatever will be fine.
302
00:27:31,802 --> 00:27:33,137
I beg of you.
303
00:27:33,137 --> 00:27:34,693
Sure.
304
00:27:34,693 --> 00:27:38,128
It's so unfair!
It's so unfair.
305
00:27:52,281 --> 00:27:55,997
Finish all this before you leave
work today. Understood?
306
00:27:55,997 --> 00:27:58,779
- All this?
- What? You want more?
307
00:27:58,779 --> 00:28:00,637
No.
308
00:28:00,637 --> 00:28:03,468
I have a case I need to review.
309
00:28:03,468 --> 00:28:05,449
What are you reviewing?
310
00:28:05,449 --> 00:28:07,592
I didn't even give you a case.
311
00:28:07,592 --> 00:28:10,563
The case we got earlier
involving Cha Yoon Hee.
312
00:28:10,563 --> 00:28:13,490
There's something suspicious about the case.
There's no evidence of suicide.
313
00:28:13,490 --> 00:28:16,179
And Cha Yoon Hee's father
doesn't believe it.
314
00:28:16,179 --> 00:28:17,903
- I met him this afternoon--
- You met him?
315
00:28:18,614 --> 00:28:20,803
Who? Alone?
316
00:28:22,580 --> 00:28:25,236
Prosecutor Joo, tell me.
317
00:28:25,236 --> 00:28:28,959
You meet the parties involved in a case.
What's the more, the location--
318
00:28:28,959 --> 00:28:31,524
You must always go with your superior.
319
00:28:31,524 --> 00:28:34,842
But you already met him.
320
00:28:34,842 --> 00:28:38,729
You did him a favor and turned
down the case I give you?
321
00:28:39,390 --> 00:28:40,938
The situation was urgent.
322
00:28:42,356 --> 00:28:44,252
Fine, that's fine.
323
00:28:44,252 --> 00:28:46,177
Fine. It's fine.
324
00:28:46,177 --> 00:28:50,485
Let's just say you did it because
the situation was urgent, okay.
325
00:28:50,485 --> 00:28:53,134
I hear you.
But still, hey you.
326
00:28:53,134 --> 00:28:56,955
But why did you write the
case up like that?
327
00:28:56,955 --> 00:29:02,147
If you do this, you'll be responsible
for Kang Soo's situation.
328
00:29:03,080 --> 00:29:06,918
Whether or not he's guilty,
they're going to take disciplinary action.
329
00:29:06,918 --> 00:29:12,905
You don't know disciplinary action against
a prosecutor is more severe than for a detective?
330
00:29:14,161 --> 00:29:20,244
The thing about disciplinary action is,
it depends.
331
00:29:20,244 --> 00:29:23,371
If there were a thug on the
prosecution team.
332
00:29:23,371 --> 00:29:28,427
Still, a ten-year sentence is
harsher than a ten-month one.
333
00:29:28,957 --> 00:29:34,756
If you put it that way,
a 30-year-old car is faster.
334
00:29:36,095 --> 00:29:37,910
Don't you think?
335
00:29:42,315 --> 00:29:46,230
So I wrote something down too.
336
00:29:46,230 --> 00:29:52,386
These are the prosecution's collective
thoughts on Kang Soo's case.
337
00:30:05,615 --> 00:30:10,130
This is Yoo Dae Gi reporting from
Incheon's District Attorney's Office.
338
00:30:10,130 --> 00:30:14,965
I would like to offer my thoughts on the case
to the presiding judge blah blah blah...
339
00:30:14,965 --> 00:30:17,017
Seriously.
340
00:30:18,247 --> 00:30:21,111
You want to just give it to him
the first time.
341
00:30:21,111 --> 00:30:24,072
Another time you want to be lenient.
342
00:30:24,072 --> 00:30:28,870
Yet another time, you want to
maintain loyalty.
343
00:30:31,694 --> 00:30:33,894
Wow, seriously.
344
00:30:36,616 --> 00:30:41,047
Let's just do away with this team!
345
00:30:41,047 --> 00:30:45,414
Just throw out the case,
and just give up on everything!
346
00:30:47,205 --> 00:30:49,810
What is this seriously?
A counseling session?
347
00:30:49,810 --> 00:30:54,323
Wow, really. Just bang!
Let's just do it!
348
00:31:16,405 --> 00:31:18,078
That was suicide.
349
00:31:18,078 --> 00:31:20,233
It looks like homicide to me.
350
00:31:20,233 --> 00:31:23,677
Just because her father doesn't agree
doesn't make it a homicide.
351
00:31:25,501 --> 00:31:27,062
I know.
352
00:31:27,062 --> 00:31:30,567
But I'm going to do my best.
353
00:31:30,567 --> 00:31:32,252
Then what?
354
00:31:32,252 --> 00:31:35,180
It might be able to show
something.
355
00:31:35,180 --> 00:31:40,203
She tied her neck, but she died by medicine.
No parent would call that suicide.
356
00:31:40,203 --> 00:31:44,323
We need to know why
the scarf was around her neck.
357
00:31:44,676 --> 00:31:49,195
If we say it's suicide when it's a homicide,
he'll never accept it.
358
00:31:49,638 --> 00:31:53,422
Also I feel it's unfair that you didn't
properly investigate my case.
359
00:31:56,252 --> 00:32:03,752
My father always said he hated prosecutors
more than he did the police.
360
00:32:04,550 --> 00:32:09,660
If only they had reinvestigated the case
when my father requested it.
361
00:32:12,533 --> 00:32:16,979
Then maybe...
362
00:32:16,979 --> 00:32:20,088
our lives might have been
a bit different.
363
00:32:25,588 --> 00:32:27,775
Go to Lee Jang Won's office.
364
00:32:27,775 --> 00:32:32,067
Look over Oh Jung Tae's interrogation
footage one more time.
365
00:32:56,997 --> 00:32:58,726
Where is this right now?
366
00:32:58,726 --> 00:33:00,172
It's probably in holding.
367
00:33:00,550 --> 00:33:02,683
- I'll contact them.
- Okay.
368
00:33:04,474 --> 00:33:07,145
Hurry and text your girlfriend.
369
00:33:08,208 --> 00:33:10,442
She hasn't texted me.
What text?
370
00:33:10,442 --> 00:33:12,907
That text where you apologized.
371
00:33:12,907 --> 00:33:14,602
You can't leave on time today either.
372
00:33:15,379 --> 00:33:17,103
Why not?
373
00:33:17,103 --> 00:33:18,933
Ta-dah!
374
00:33:19,937 --> 00:33:22,189
I already told you.
375
00:33:22,189 --> 00:33:25,788
He went like this.
376
00:33:27,700 --> 00:33:29,601
Who did?
377
00:33:29,601 --> 00:33:32,109
What do you mean?
378
00:33:36,640 --> 00:33:39,617
This ring.
Where did you find it?
379
00:33:43,846 --> 00:33:45,372
Oh right.
380
00:33:45,372 --> 00:33:51,317
I didn't know, but it rolled on
the ground and killed him.
381
00:33:51,317 --> 00:33:54,370
That's what we're asking.
Who did it?
382
00:33:57,696 --> 00:34:01,252
- Do you think it's Panda?
- Panda was on the ship at the time.
383
00:34:01,252 --> 00:34:05,046
Everything else matches, so someone
was pretending to be Panda.
384
00:34:05,046 --> 00:34:08,173
Then it should have looked like a homicide.
Why was it like this?
385
00:34:08,173 --> 00:34:09,914
He ran away in the middle of it.
386
00:34:09,914 --> 00:34:13,490
On the surface, it seems Cha Yoon Hee
killed herself by taking medication.
387
00:34:13,490 --> 00:34:18,783
Someone put a yellow scarf
around her and left her like that.
388
00:34:18,783 --> 00:34:23,609
But for Oh Jung Tae,
that ring stood out to him.
389
00:34:23,609 --> 00:34:26,247
Oh Jung Tae tried to pick up the ring
and saw the culprit.
390
00:34:26,801 --> 00:34:29,207
He tried to run away from
the scene of the crime.
391
00:34:29,871 --> 00:34:31,381
Who could it be?
392
00:34:31,381 --> 00:34:33,023
Who knows?
393
00:34:33,023 --> 00:34:37,010
What's for certain is that the person
knows Panda is alive.
394
00:34:37,010 --> 00:34:40,792
That person wanted to let the police
know that Panda is alive.
395
00:34:41,201 --> 00:34:44,651
If they found the dead body,
the police would definitely investigate.
396
00:34:44,651 --> 00:34:49,000
Then there'd be consideration
for a juristic act.
397
00:34:49,000 --> 00:34:50,475
That would get us Panda.
398
00:34:50,475 --> 00:34:52,962
This case is stored in the police
database after all.
399
00:34:53,395 --> 00:34:57,553
It's highly possible the culprit knew both
Cha Yoon Hee and Panda.
400
00:34:57,553 --> 00:35:00,800
It isn't possible he just
found her dead body.
401
00:35:01,532 --> 00:35:05,697
He must have been close enough to her
to have been notified of Yoon Hee's death.
402
00:35:05,697 --> 00:35:08,183
That's why he probably took
Yoon Hee's phone.
403
00:35:08,183 --> 00:35:11,754
Not only were their calls recorded, there
may have been pictures of them together.
404
00:35:12,117 --> 00:35:14,834
I'll check the security camera
in front of the bathroom.
405
00:35:14,834 --> 00:35:16,545
You go through Cha Yoon Hee's phone bill.
406
00:35:16,546 --> 00:35:17,951
Sure.
407
00:35:43,223 --> 00:35:44,395
It's that woman.
408
00:35:44,395 --> 00:35:46,234
What does Cha Hae Yoon's
phone records say?
409
00:35:49,213 --> 00:35:51,904
There's not much.
She didn't use her phone much.
410
00:35:51,904 --> 00:35:54,448
- Check her last call.
- Sure.
411
00:36:22,342 --> 00:36:24,368
Did that phone record show that the
call was outgoing or received?
412
00:36:25,021 --> 00:36:26,529
It was outgoing.
413
00:36:26,529 --> 00:36:28,483
It was ended after the third ring.
414
00:36:28,483 --> 00:36:31,871
There was nothing on
the Panda's phone.
415
00:36:31,871 --> 00:36:34,542
Since it's from China,
we don't have records yet.
416
00:36:34,542 --> 00:36:37,987
Why did Cha Yoon Hee call Panda?
417
00:36:42,082 --> 00:36:44,493
Cha Yoon Hee didn't
receive the call.
418
00:36:45,183 --> 00:36:47,883
The call was made at midnight
yesterday.
419
00:36:47,883 --> 00:36:50,257
Cha Yoon Hee died earlier
that night.
420
00:36:50,257 --> 00:36:54,842
So the person who took her phone
after she died made the call.
421
00:36:58,573 --> 00:36:59,886
He's on the footage, right?
422
00:36:59,886 --> 00:37:04,210
It's very possible. She was the last
person to speak with Cha Yoon Hee.
423
00:37:04,210 --> 00:37:06,214
This second number.
424
00:37:06,214 --> 00:37:09,375
The call was made the night
before yesterday.
425
00:37:27,662 --> 00:37:31,049
- Okay, first find the owner of this call.
- Sure.
426
00:37:40,052 --> 00:37:41,422
Yes?
427
00:37:42,814 --> 00:37:46,081
What? 150 of them?
428
00:37:46,957 --> 00:37:48,299
It's murder.
429
00:37:48,299 --> 00:37:51,098
Inside these water bottles
found in Panda's car
430
00:37:51,098 --> 00:37:54,789
we detected 150 grams of
methamphetamine.
431
00:37:54,789 --> 00:37:57,872
Wow, that's a high dosage.
432
00:37:57,872 --> 00:37:59,945
That's why there's such an uproar.
433
00:37:59,945 --> 00:38:03,847
If we can prove she was murdered,
Kang Soo can be released right away.
434
00:38:03,847 --> 00:38:05,068
Yes.
435
00:38:05,068 --> 00:38:09,265
We tested Panda's water bottles because
we suspected there might be traces of drugs.
436
00:38:09,506 --> 00:38:13,737
After putting in about this much
meth into a shot
437
00:38:13,737 --> 00:38:17,299
they mix it with minerals and heavy water
before injecting.
438
00:38:17,299 --> 00:38:22,265
It didn't seem that a meth expert like
Panda would carry this much around.
439
00:38:22,265 --> 00:38:26,670
So we suspected that maybe the meth
had been dissolved in the water.
440
00:38:26,670 --> 00:38:32,645
If 150 grams of meth was detected,
it had to be either suicide or murder.
441
00:38:32,645 --> 00:38:37,319
Panda ran away as soon as
he thought he was successful.
442
00:38:37,864 --> 00:38:41,205
And she had no reason to
commit suicide.
443
00:38:41,205 --> 00:38:43,610
That's why I suspect it's murder.
444
00:38:44,870 --> 00:38:47,184
Who could have killed her?
445
00:38:47,977 --> 00:38:49,681
Who are the candidates?
446
00:38:49,681 --> 00:38:51,704
Right now, there are a lot.
447
00:38:51,704 --> 00:38:57,350
It could be an enemy from China
or a drug warlord.
448
00:38:57,350 --> 00:39:00,042
If not, it could be for a complete
other reason.
449
00:39:00,042 --> 00:39:04,248
Cha Hae Yoon, the woman caught
up in the scarf.
450
00:39:04,248 --> 00:39:09,355
Panda was on the boat from November 3rd
at 10 p.m. to November 4th at noon.
451
00:39:09,355 --> 00:39:14,343
The woman was caught on camera
on November 4th early in the morning.
452
00:39:15,177 --> 00:39:17,428
The two couldn't have been
on the same boat.
453
00:39:17,594 --> 00:39:21,588
There's a possibility that they may have
overlapped after the boat landed.
454
00:39:21,588 --> 00:39:24,424
The woman's cell phone was a
burner phone.
455
00:39:24,424 --> 00:39:27,932
Then start with finding that woman.
456
00:39:27,932 --> 00:39:32,423
I'm sure we can get a lead on Panda
or Cha Yoon Hee's death.
457
00:39:32,699 --> 00:39:34,463
- Yes.
- Yes.
458
00:39:34,674 --> 00:39:40,584
Prosecutor Lee and Yoo, find out about Panda's
boat, food, if he was on any security cameras.
459
00:39:40,584 --> 00:39:44,615
Find out about anyone who might
have dealt with his truck.
460
00:39:44,615 --> 00:39:46,786
Look into that.
461
00:39:46,786 --> 00:39:48,151
- Yes.
- Yes.
462
00:39:53,081 --> 00:39:58,026
I think for me...
463
00:40:00,330 --> 00:40:02,606
I'll have to loosen up my body.
464
00:40:05,359 --> 00:40:10,521
Our Man Shik!
I see you so often!
465
00:40:11,621 --> 00:40:13,891
We'll grow attached to each other.
466
00:40:15,271 --> 00:40:20,765
But before we do, tell me all you
know about Jang Gong Chul.
467
00:40:21,697 --> 00:40:26,504
If you get attached to me,
things only get harder for you.
468
00:40:27,658 --> 00:40:31,747
All I know is that he sold
drugs in China.
469
00:40:31,747 --> 00:40:35,220
- You didn't know he was Panda?
- Pa... Panda?
470
00:40:36,229 --> 00:40:40,092
So that's what I'm saying.
He sells drugs!
471
00:40:40,092 --> 00:40:44,336
That's enough. So who told you
about Jang Gong Chul?
472
00:40:46,780 --> 00:40:49,130
It was your first deal with him.
473
00:40:51,042 --> 00:40:53,868
I wouldn't know that.
474
00:40:53,868 --> 00:40:55,603
What is it that you know?
475
00:40:57,406 --> 00:41:00,067
I really don't know who introduced
him to me.
476
00:41:09,257 --> 00:41:14,503
Jang Gong Chul said in exchange for a deal,
he wanted me to find a woman.
477
00:41:14,503 --> 00:41:15,998
What kind of woman?
478
00:41:16,313 --> 00:41:19,628
The woman who stole his drugs.
479
00:41:20,033 --> 00:41:22,005
Stole what?
480
00:41:22,005 --> 00:41:24,865
- Drugs.
- And so?
481
00:41:25,773 --> 00:41:28,402
Who stole the drugs?
482
00:41:29,369 --> 00:41:33,974
I said I really don't know!
483
00:41:33,974 --> 00:41:37,679
We can stay up all night.
We can do this for a hundred years...
484
00:41:39,755 --> 00:41:45,636
So did you find that woman?
485
00:41:46,500 --> 00:41:48,564
Just her phone number.
486
00:41:51,952 --> 00:41:53,653
Write it down.
487
00:41:54,528 --> 00:41:56,366
I said write it down.
488
00:42:16,637 --> 00:42:18,342
We don't have it.
489
00:42:18,342 --> 00:42:20,300
I don't think its our employee.
490
00:42:20,300 --> 00:42:22,995
Do you have the numbers of
past employees?
491
00:42:22,995 --> 00:42:25,208
No, only present employees.
492
00:42:25,208 --> 00:42:28,130
Was there anyone close to
Cha Yoon Hee?
493
00:42:28,130 --> 00:42:30,712
I'm not sure.
Not really...
494
00:42:30,712 --> 00:42:33,814
Then who worked the longest
at this company?
495
00:42:33,814 --> 00:42:36,744
Cha Yoon Hee.
That's why she was hired full time.
496
00:42:36,744 --> 00:42:39,390
It seems most people work here
for two years.
497
00:42:39,390 --> 00:42:43,415
It's very hard to be hired full-time,
but Yoon Hee did it.
498
00:42:43,557 --> 00:42:45,811
But I don't know why she quit.
499
00:42:45,811 --> 00:42:49,880
She quit? I heard she really wanted
to become a full-time employee.
500
00:42:49,880 --> 00:42:52,513
Yes, but I'm telling you she quit.
501
00:43:00,542 --> 00:43:03,913
- What's your car number?
- I'll take my car later.
502
00:43:03,913 --> 00:43:06,638
I was just wondering, how long
have you been working here?
503
00:43:07,188 --> 00:43:08,716
I'm not sure.
504
00:43:08,716 --> 00:43:12,064
I think it's been about ten years.
Why?
505
00:43:12,064 --> 00:43:14,041
Do you know Cha Yoon Hee?
506
00:43:14,041 --> 00:43:16,627
Of course I know her, Miss Cha.
Our smart cookie.
507
00:43:17,440 --> 00:43:19,836
Who was Miss Cha close with?
508
00:43:20,664 --> 00:43:22,326
Why?
509
00:43:22,326 --> 00:43:25,808
- Well, we...
- She's thinking of getting work done here.
510
00:43:25,808 --> 00:43:28,114
She came because Miss Cha
recommended this place.
511
00:43:28,114 --> 00:43:29,208
But she quit.
512
00:43:29,208 --> 00:43:30,711
It's been a couple of days.
513
00:43:30,711 --> 00:43:36,399
We came here wondering if we could
meet someone who was close to Miss Cha.
514
00:43:36,399 --> 00:43:40,517
Well, there was one woman she used
to hang out with all the time.
515
00:43:40,517 --> 00:43:43,105
- But not anymore.
- Who is that woman?
516
00:43:43,105 --> 00:43:45,041
Her name is Song Ah Reum.
517
00:43:45,041 --> 00:43:48,007
It's been a year since she quit.
518
00:43:48,007 --> 00:43:51,965
They say the owner does the
best job here.
519
00:43:51,965 --> 00:43:54,399
But if you're not VIP, she won't do it.
520
00:43:54,399 --> 00:43:56,829
So it's no use introducing you
to any of the workers.
521
00:43:56,829 --> 00:43:58,174
Oh I see.
522
00:43:58,174 --> 00:44:00,828
Does Song Ah Reum work
at a different hospital now?
523
00:44:00,828 --> 00:44:02,380
I don't know that.
524
00:44:02,380 --> 00:44:05,392
She used to work the reception desk.
525
00:44:06,412 --> 00:44:10,230
She's very clever looking.
Very pretty.
526
00:44:11,613 --> 00:44:14,478
She attended college,
but things got difficult.
527
00:44:14,479 --> 00:44:17,343
So she took a break and worked here.
528
00:44:17,343 --> 00:44:19,795
- Which college?
- I don't know that.
529
00:44:21,134 --> 00:44:23,682
My son might know.
530
00:44:23,682 --> 00:44:25,342
Your son?
531
00:44:25,342 --> 00:44:31,670
Truth is,
I introduced Song Ah Reum to him.
532
00:44:32,581 --> 00:44:37,126
I thought they could work out,
but then nothing came of it.
533
00:44:37,897 --> 00:44:41,944
If it's okay, could you give me
your son's number?
534
00:44:42,921 --> 00:44:44,753
Why do you want that?
535
00:44:44,753 --> 00:44:46,662
Because it's our job.
536
00:44:49,711 --> 00:44:53,345
- Oh you're a great man.
- What do you mean?
537
00:44:55,847 --> 00:44:58,146
And so...
538
00:44:58,146 --> 00:45:00,112
Did you find anything new?
539
00:45:00,393 --> 00:45:03,917
We haven't been able to confirm anything.
There aren't many people close to Panda.
540
00:45:03,917 --> 00:45:05,626
There's nothing out of the ordinary, either.
541
00:45:05,807 --> 00:45:07,523
What about you?
542
00:45:07,523 --> 00:45:13,683
The director of where Cha Yoon Hee worked
is in America so we couldn't meet her.
543
00:45:13,683 --> 00:45:17,476
We only have the name of a coworker
who was close to Cha Yoon Hee.
544
00:45:17,476 --> 00:45:18,626
Her name's Song Ah Reum.
545
00:45:20,678 --> 00:45:26,476
Last year, Panda came to Korea
about ten times.
546
00:45:27,384 --> 00:45:29,825
His drugs were stolen from him.
547
00:45:29,825 --> 00:45:33,258
The person who stole the drugs was the
owner of the phone you confiscated.
548
00:45:33,258 --> 00:45:37,055
The last person that Cha Yoon Hee called.
549
00:45:37,055 --> 00:45:42,093
Then the person who tied the scarf
around Cha Yoon Hee...
550
00:45:42,093 --> 00:45:44,127
She stole Panda's drugs.
551
00:45:44,127 --> 00:45:48,089
Panda found that woman's
phone number.
552
00:45:48,089 --> 00:45:50,093
Then he reported her.
553
00:45:50,935 --> 00:45:55,546
And that was her way of letting us
know that Panda was still alive.
554
00:45:55,983 --> 00:45:57,421
That's right.
555
00:45:57,421 --> 00:46:02,604
It's possible that she decided to kill Panda herself
when they thought they failed because of Oh Jung Tae.
556
00:46:06,925 --> 00:46:08,780
We have Song Ah Reum's picture.
557
00:46:17,559 --> 00:46:18,964
That...
558
00:46:20,460 --> 00:46:22,007
Money.
559
00:46:24,849 --> 00:46:26,846
It's that woman.
1-2-0-5.
560
00:46:26,846 --> 00:46:30,969
1-2-0-5? From that time we
tried to find the drug ring?
561
00:46:30,969 --> 00:46:32,864
Yes.
562
00:46:33,796 --> 00:46:37,611
So she stole Panda's drugs
and sold it on her own?
563
00:46:37,611 --> 00:46:42,607
That's why all this happened.
She wanted to sell the drugs.
564
00:46:43,564 --> 00:46:47,234
She was the last person
Cha Hee Yoon spoke with.
565
00:46:47,234 --> 00:46:51,647
She tied the yellow scarf around Hee Yoon
and pretended to be Panda.
566
00:46:51,647 --> 00:46:56,645
She was 1-2-0-5, the one who tried
to sell drugs to Prosecutor Han.
567
00:46:56,645 --> 00:46:58,833
They're all the same person.
568
00:46:59,911 --> 00:47:01,691
Song Ah Reum.
569
00:47:07,990 --> 00:47:11,170
First, go look for Song Ah Reum.
570
00:47:11,170 --> 00:47:13,811
And Prosecutor Lee,
go over the security footage.
571
00:47:22,008 --> 00:47:24,558
But isn't it bit strange that
a woman killed her?
572
00:47:24,558 --> 00:47:27,132
She didn't use force to kill her.
She used drugs.
573
00:47:27,132 --> 00:47:29,415
A woman's capable of crime too.
574
00:47:29,415 --> 00:47:30,748
She can even be a prosecutor.
575
00:47:32,764 --> 00:47:35,541
When did you know Kang Soo
was innocent?
576
00:47:35,541 --> 00:47:37,798
When Prosecutor Oh and I checked
the security footage.
577
00:47:37,798 --> 00:47:39,873
Why didn't you tell me then?
578
00:47:41,786 --> 00:47:43,206
Can I tell you?
579
00:47:43,206 --> 00:47:45,520
I have to get up close
to tell you though.
580
00:47:47,227 --> 00:47:49,707
You could have told Grandma
ahead of time.
581
00:47:49,707 --> 00:47:51,748
She was so worried.
582
00:47:52,851 --> 00:47:55,812
We need proof for it to
be the truth.
583
00:47:56,165 --> 00:47:59,445
We can't have shaky evidence
and make up a story.
584
00:48:01,696 --> 00:48:03,613
Have you found
Song Ah Reum's whereabouts?
585
00:48:03,613 --> 00:48:05,142
Not yet.
586
00:48:51,682 --> 00:48:53,678
This is Jae Shik.
587
00:48:54,575 --> 00:48:56,872
Man Shik, Jae Shik.
588
00:48:56,872 --> 00:48:58,785
Why is he here?
589
00:49:00,246 --> 00:49:02,295
- Hey Lee Jang Won.
- Yes?
590
00:49:02,295 --> 00:49:03,906
What is this?
591
00:49:05,078 --> 00:49:07,637
Jae Shik wasn't on the list
of witnesses.
592
00:49:10,283 --> 00:49:12,455
It's a Chinese passport.
593
00:49:18,434 --> 00:49:20,988
Then this too.
594
00:49:25,255 --> 00:49:27,358
He's in a truck.
595
00:49:33,503 --> 00:49:35,959
This little punk.
596
00:49:35,959 --> 00:49:38,945
What's he holding in his hand?
597
00:49:42,262 --> 00:49:44,588
You sure looked cute.
598
00:49:44,588 --> 00:49:48,390
Our Man Shik, you shot at a ship.
599
00:49:48,390 --> 00:49:50,586
I saw you by the ship.
600
00:49:51,383 --> 00:49:54,193
Man Shik, your brother Jae Shik.
601
00:49:56,881 --> 00:49:59,765
Did your brother Jae Shik
kill Panda?
602
00:50:01,592 --> 00:50:03,283
- No.
- Then what?
603
00:50:03,492 --> 00:50:05,702
Did you kill Panda?
604
00:50:05,702 --> 00:50:09,723
- No.
- Who introduced you to Panda?
605
00:50:09,723 --> 00:50:13,159
That's a hard connection to make, right?
606
00:50:13,946 --> 00:50:18,232
When you made the deal, you just got
the goods and asked about Panda, right?
607
00:50:18,234 --> 00:50:20,327
Who introduced you two?
608
00:50:20,743 --> 00:50:24,384
Someone who probably hired you.
609
00:50:24,384 --> 00:50:29,764
The deal was you'd kill Panda
in exchange for getting the drugs.
610
00:50:31,626 --> 00:50:34,679
Where is our Jae Shik?
611
00:50:37,522 --> 00:50:44,613
You know we're after him, right?
612
00:50:51,202 --> 00:50:53,268
Brothers should be like this,
I suppose.
613
00:50:53,268 --> 00:50:55,804
You're very steadfast.
614
00:50:58,601 --> 00:51:00,809
Kim Jae Shik made a flight reservation.
615
00:51:00,809 --> 00:51:03,689
He's already boarded and set
to take off in forty minutes.
616
00:51:05,016 --> 00:51:09,716
No, our Jae Shik won't get
on the plane.
617
00:51:11,406 --> 00:51:14,002
You punk, I caught you.
618
00:51:14,002 --> 00:51:16,218
Look at the punk's expression.
619
00:51:19,118 --> 00:51:21,034
Where is Jae Shik, huh?
620
00:51:25,016 --> 00:51:28,554
See if Song Ah Reum made any attempts
to leave, if she bought any plane tickets.
621
00:51:28,986 --> 00:51:30,349
Sure.
622
00:51:32,437 --> 00:51:34,667
Prosecutor Koo,
go down to the crime scene.
623
00:51:34,667 --> 00:51:37,461
The suspect for killing Panda
is Kim Jae Shik.
624
00:51:37,461 --> 00:51:40,862
They're getting the troops ready
so hurry and go.
625
00:51:40,862 --> 00:51:42,604
But Song Ah Reum is the culprit.
626
00:51:42,604 --> 00:51:43,933
What are you talking about?
627
00:51:43,933 --> 00:51:47,032
Kim Jae Shik and Panda rode
the boat together.
628
00:51:47,032 --> 00:51:48,647
There's proof they made a deal.
629
00:51:48,647 --> 00:51:51,328
I said everyone's on their way.
Get moving.
630
00:51:51,328 --> 00:51:53,018
- Yes.
- What happened?
631
00:51:53,018 --> 00:51:54,405
What do you mean what happened?
632
00:51:54,405 --> 00:51:56,061
She made a reservation.
633
00:51:56,061 --> 00:51:58,047
She's set to leave for Hong Kong
in an hour.
634
00:51:58,047 --> 00:52:00,098
Who are you saying is leaving?
635
00:52:00,098 --> 00:52:01,317
Song Ah Reum.
636
00:52:01,317 --> 00:52:04,034
I'll go the airport to catch
Song Ah Reum.
637
00:52:04,034 --> 00:52:06,461
Send Prosecutor Lee to catch
Kim Jae Shik.
638
00:52:06,554 --> 00:52:10,691
Hey, how do you expect Prosecutor Lee
to catch the criminal?
639
00:52:10,868 --> 00:52:13,575
Then leave it to the police.
640
00:52:15,927 --> 00:52:18,095
What are you saying?
641
00:52:18,095 --> 00:52:22,802
If we send the police, all the credit for solving
the murder and drug case go to the police.
642
00:52:22,802 --> 00:52:24,883
Use your head.
643
00:52:24,883 --> 00:52:28,027
We need to show results.
644
00:52:28,027 --> 00:52:29,521
You want me to go?
645
00:52:30,526 --> 00:52:32,447
I'll go.
646
00:52:40,126 --> 00:52:41,644
To the airport.
647
00:52:41,644 --> 00:52:43,536
I'll go the airport.
648
00:52:47,693 --> 00:52:49,370
- Hey.
- Yes.
649
00:52:49,896 --> 00:52:52,241
You...
650
00:52:54,731 --> 00:52:58,949
So you're saying Song Ah Reum
is the culprit.
651
00:52:58,949 --> 00:53:00,601
Yes.
652
00:53:07,378 --> 00:53:08,890
Okay.
653
00:53:09,412 --> 00:53:12,780
I'll call the police to the airport.
654
00:53:12,780 --> 00:53:14,980
So go.
Yeah, go to the airport.
655
00:53:14,980 --> 00:53:16,794
- Go. And you.
- Yes.
656
00:53:17,614 --> 00:53:22,678
- You better get Kim Jae Shik. Got it?
- Yes. I understand.
657
00:53:46,259 --> 00:53:50,039
What are you guys doing?
What?
658
00:53:58,296 --> 00:54:03,101
So cute, my babies. Now they
feel like my babies, that's right.
659
00:54:14,861 --> 00:54:16,700
Miss Song Ah Reum.
660
00:54:21,844 --> 00:54:24,259
I'm turning myself in.
661
00:54:26,731 --> 00:54:29,910
I've killed a person.
662
00:54:35,993 --> 00:54:39,216
We, the prosecutors...
663
00:54:39,216 --> 00:54:41,102
believe the victim, Kim Jung Gook
664
00:54:41,102 --> 00:54:47,216
planned Panda's operation for
seven months.
665
00:54:47,216 --> 00:54:49,860
We believe that...
666
00:54:51,366 --> 00:54:54,616
As expected, Chief you're the best.
667
00:54:57,980 --> 00:54:59,863
You need to brief the press.
668
00:55:01,041 --> 00:55:02,654
I'll go soon, yes.
669
00:55:04,906 --> 00:55:06,611
Let's go.
670
00:55:06,611 --> 00:55:08,802
Yes, I'll go.
671
00:55:10,952 --> 00:55:12,932
You have to go.
672
00:55:21,845 --> 00:55:23,599
You can do this yourself.
673
00:55:23,599 --> 00:55:25,449
The content is very thorough.
674
00:55:25,449 --> 00:55:28,375
I'm sure it is.
675
00:55:28,375 --> 00:55:30,747
I don't know the details.
676
00:55:30,747 --> 00:55:33,107
The press is going to ask about them,
what would I say?
677
00:55:33,107 --> 00:55:35,081
This is the prosecution's case.
678
00:55:36,900 --> 00:55:41,089
The scenario's written right here.
You can see for yourself.
679
00:55:41,089 --> 00:55:42,506
Just look.
680
00:55:47,942 --> 00:55:49,746
For seven months?
681
00:55:49,746 --> 00:55:51,405
How amusing.
682
00:55:52,025 --> 00:55:55,852
Then I'll gratefully accept.
683
00:56:01,294 --> 00:56:04,344
But there's no way you'd
just give this to me.
684
00:56:07,489 --> 00:56:11,177
Drop Kang Soo's charge.
685
00:56:12,681 --> 00:56:16,263
I'll look into it,
but I can't guarantee it.
686
00:56:16,263 --> 00:56:18,878
Come on, just do it.
687
00:56:18,878 --> 00:56:21,967
You have your connections.
688
00:56:24,290 --> 00:56:26,952
Okay fine, it's not like
we're strangers.
689
00:56:26,952 --> 00:56:28,875
Prosecution is our family.
690
00:56:28,875 --> 00:56:34,062
I need to protect a member of the
team who's suffering unjustly.
691
00:56:34,062 --> 00:56:37,893
But Chief, you have your
connections too.
692
00:56:38,356 --> 00:56:41,856
If you're this high up, you
have a lot of say.
693
00:56:42,499 --> 00:56:45,926
Why would I use those connections
on a detective?
694
00:56:45,926 --> 00:56:47,821
I have to use them for myself.
695
00:56:49,248 --> 00:56:51,146
Oh yes, sir.
696
00:56:51,146 --> 00:56:52,364
It's me, Officer Oh.
697
00:56:57,157 --> 00:57:00,034
I can't believe that woman is
younger than me.
698
00:57:19,849 --> 00:57:21,506
Should I buy you a meal?
699
00:57:21,506 --> 00:57:23,258
Do you have money?
700
00:57:23,884 --> 00:57:25,633
Of course I don't.
701
00:57:25,633 --> 00:57:27,930
Then how will you buy me food?
702
00:57:38,136 --> 00:57:39,938
Eat this.
703
00:58:18,103 --> 00:58:19,609
We, the prosecution
704
00:58:19,609 --> 00:58:25,802
have followed killer Kim Jung Gook's activities
for seven month under the alias 'Panda'.
705
00:58:25,802 --> 00:58:31,891
On October 4th,
he was caught in a drug bust.
706
00:58:31,891 --> 00:58:33,613
Yes, this is the security office.
707
00:58:38,609 --> 00:58:40,224
Did you get Kim Jae Shik?
708
00:58:40,224 --> 00:58:41,790
Of course.
709
00:58:43,114 --> 00:58:44,847
What about Song Ah Reum?
710
00:58:45,544 --> 00:58:46,894
She still won't talk.
711
00:58:46,894 --> 00:58:50,296
But why Song Ah Reum?
712
00:58:50,296 --> 00:58:52,910
You don't even know why, but
you tell the Chief you'll go after her?
713
00:58:53,869 --> 00:58:54,921
Nice acting.
714
00:58:54,921 --> 00:58:56,547
You said she's the perpetrator.
715
00:58:56,547 --> 00:58:59,371
So if I say she's the culprit,
you agree?
716
00:59:00,447 --> 00:59:02,409
I thought you didn't believe me.
717
00:59:03,242 --> 00:59:05,253
I don't.
718
00:59:07,241 --> 00:59:09,229
She does whatever she wants.
719
00:59:09,229 --> 00:59:11,341
You do as you please.
720
00:59:12,775 --> 00:59:15,006
I'm not stubborn or crazy.
721
00:59:15,006 --> 00:59:19,935
I'm just going back and forth.
722
00:59:22,329 --> 00:59:24,533
You don't seem to act like a criminal.
723
00:59:24,533 --> 00:59:27,801
But the way you think,
sometimes I think you are.
724
00:59:27,801 --> 00:59:30,055
I can trust you as a prosecutor.
725
00:59:30,853 --> 00:59:33,477
But you never know what a
person's really like.
726
00:59:36,031 --> 00:59:37,807
So what?
727
00:59:37,807 --> 00:59:41,133
You believe me, and then you don't?
728
00:59:42,822 --> 00:59:44,549
I have proof.
729
00:59:44,911 --> 00:59:47,155
Proof that it's not me.
730
00:59:48,383 --> 00:59:49,916
Should I show you?
731
01:00:09,378 --> 01:00:14,666
Subtitles by DramaFever
56110
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.