Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,001 --> 00:00:02,882
- Hello?
- Who the hell is Jules?
2
00:00:02,907 --> 00:00:04,247
Uh, what? Jules?
3
00:00:04,272 --> 00:00:06,039
Josh, did you rebuild the printer?
4
00:00:06,064 --> 00:00:08,309
Wha... Who, who said I did that?
5
00:00:08,334 --> 00:00:12,793
Josh, did you print out a
16-year-old version of my dead wife?
6
00:00:12,818 --> 00:00:16,358
I-I-I can't, it's not even...
7
00:00:16,383 --> 00:00:18,734
Oh my God. You did, didn't you?
8
00:00:19,659 --> 00:00:21,598
I am coming to your house.
9
00:00:21,623 --> 00:00:23,363
Don't bother. I moved.
10
00:00:26,887 --> 00:00:29,347
He, uh, he is a scientist.
11
00:00:29,447 --> 00:00:32,546
We came up together.
He helped me make you.
12
00:00:32,646 --> 00:00:34,646
But I can take it from here.
13
00:00:35,606 --> 00:00:37,386
We have to get to Darros.
14
00:00:37,411 --> 00:00:38,976
Josh is our way to do that.
15
00:00:39,001 --> 00:00:40,900
He'll know what he's using
the printer for.
16
00:00:40,925 --> 00:00:43,185
Well, does Josh have
a partner or a friend?
17
00:00:43,210 --> 00:00:45,290
Josh has a sick cat.
18
00:00:48,045 --> 00:00:49,305
The vet.
19
00:00:49,405 --> 00:00:52,577
The vet. They will know
where he lives now.
20
00:00:52,602 --> 00:00:55,982
Gillespie Veterinary Clinic,
Dewar Animal Hospital...
21
00:00:56,082 --> 00:00:57,742
That's the one. Dewar.
22
00:00:57,842 --> 00:00:59,982
They don't open until tomorrow at 7:00.
23
00:01:00,082 --> 00:01:02,061
I'll... I'll meet you there.
24
00:01:02,161 --> 00:01:03,941
Why should I trust you?
25
00:01:07,161 --> 00:01:09,021
Lucy, I made you.
26
00:01:09,121 --> 00:01:13,640
I'm responsible for you and
for whoever else is out there.
27
00:01:16,080 --> 00:01:18,440
And I can't just walk away from that.
28
00:01:21,119 --> 00:01:23,119
Okay. I'll see you in the morning.
29
00:01:23,679 --> 00:01:25,679
All right.
30
00:01:29,679 --> 00:01:33,178
_
31
00:01:45,137 --> 00:01:47,697
Wes had this for some reason.
32
00:01:47,722 --> 00:01:49,052
_
33
00:01:49,077 --> 00:01:51,976
Jules, everything
you just told me, it's crazy.
34
00:01:52,076 --> 00:01:54,176
But I believe you.
35
00:01:54,276 --> 00:01:57,936
I'm going to call the Darros
Foundation first thing tomorrow.
36
00:01:58,036 --> 00:02:00,036
I think they'll have some answers.
37
00:02:00,955 --> 00:02:02,815
Paul Darros?
38
00:02:02,915 --> 00:02:06,255
As in the Darros Logistics
that owns your bank?
39
00:02:06,355 --> 00:02:09,455
Yes. He oversaw your placement with us.
40
00:02:10,954 --> 00:02:13,294
He had heard that we were
looking to adopt again.
41
00:02:13,394 --> 00:02:16,854
And one day, we got a call
saying that there was
42
00:02:16,954 --> 00:02:20,653
this great kid who needed a home.
43
00:02:20,678 --> 00:02:23,018
The foundation wanted to sponsor you,
44
00:02:23,043 --> 00:02:24,783
but they wanted to remain anonymous.
45
00:02:24,808 --> 00:02:26,868
They wanted you to feel
like a normal kid.
46
00:02:26,893 --> 00:02:28,893
Mission not accomplished.
47
00:02:31,827 --> 00:02:33,692
I'm going to go get Wes,
48
00:02:33,792 --> 00:02:36,192
and then we'll all go someplace safe.
49
00:02:45,511 --> 00:02:47,511
James.
50
00:02:47,911 --> 00:02:49,851
Did you get my voicemail?
51
00:02:49,951 --> 00:02:51,950
What's wrong?
52
00:02:57,350 --> 00:02:58,450
What's wrong?
53
00:02:58,550 --> 00:03:00,050
I need you to come with me, kiddo.
54
00:03:00,150 --> 00:03:01,929
- Come on.
- No way.
55
00:03:02,029 --> 00:03:03,689
Give me your phone.
56
00:03:03,789 --> 00:03:06,089
Dr. Teller? What's... what's going on?
57
00:03:06,189 --> 00:03:07,889
Jules is being removed from your care.
58
00:03:07,914 --> 00:03:09,454
James can fill you in on the details.
59
00:03:09,479 --> 00:03:11,858
- What?
- Neva, I am so sorry...
60
00:03:11,883 --> 00:03:13,430
- Come on. Now.
- How could you do it?
61
00:03:13,455 --> 00:03:15,795
Step out of the car. This is
a court order. Now! Let's go.
62
00:03:15,820 --> 00:03:17,400
How could you?
63
00:03:17,425 --> 00:03:20,376
- No! Stop!
- Mom?
64
00:03:20,401 --> 00:03:21,962
- Stop!
- Stand back please.
65
00:03:21,987 --> 00:03:23,567
Just wait!
66
00:03:23,592 --> 00:03:25,532
You're not taking her!
67
00:03:25,707 --> 00:03:30,366
If you make a scene,
I promise you'll be sorry.
68
00:03:30,466 --> 00:03:31,726
Get in.
69
00:03:31,826 --> 00:03:33,826
Stop! Wait!
70
00:03:36,786 --> 00:03:41,585
No, no, no, no, no, no! No!
71
00:04:12,836 --> 00:04:16,836
- Synced and corrected by synk -
- www.addic7ed.com -
72
00:04:24,501 --> 00:04:26,501
Hey.
73
00:04:27,101 --> 00:04:30,600
I didn't think you'd be back
from your trip till tomorrow.
74
00:04:30,700 --> 00:04:32,760
I'm home.
75
00:04:32,860 --> 00:04:35,560
Remember the Alleman grant
that Katherine wrote?
76
00:04:35,660 --> 00:04:38,360
- Yeah.
- Anyway, we got it.
77
00:04:38,460 --> 00:04:41,179
So I flew back early
to celebrate with the team.
78
00:04:44,859 --> 00:04:47,279
Hi.
79
00:04:47,379 --> 00:04:48,799
Hi.
80
00:04:48,899 --> 00:04:50,898
I'm glad you're home.
81
00:05:05,017 --> 00:05:08,357
- Hey.
- Hey. What's up?
82
00:05:08,457 --> 00:05:10,169
I know you said you
didn't want to talk about
83
00:05:10,193 --> 00:05:12,436
this anymore after what happened, but...
84
00:05:12,536 --> 00:05:15,676
there's a lot of data in this
more recent scan of Eleanor.
85
00:05:15,776 --> 00:05:18,316
- It's super, super high-res.
- No.
86
00:05:18,416 --> 00:05:21,155
I told you. I am destroying the machine.
87
00:05:21,180 --> 00:05:22,800
Kira, come on.
88
00:05:22,825 --> 00:05:24,350
- That was a lot of work.
- Yeah.
89
00:05:24,375 --> 00:05:27,475
And look what happened.
Look what we did.
90
00:05:27,575 --> 00:05:30,155
I know. We needed more detail.
91
00:05:30,254 --> 00:05:32,074
And we have it.
92
00:05:32,174 --> 00:05:33,634
It's here.
93
00:05:33,734 --> 00:05:37,834
If we use that scan, she will
still develop Alzheimer's
94
00:05:37,934 --> 00:05:39,754
in two years. I can't do it again.
95
00:05:39,854 --> 00:05:41,873
That's why we chose the younger scan.
96
00:05:41,973 --> 00:05:44,033
But did you read that new
study out of Wake Forest?
97
00:05:44,133 --> 00:05:47,873
That drug is really promising.
It can delay the onset of symptoms.
98
00:05:47,973 --> 00:05:49,833
Maybe it can buy you a few years
99
00:05:49,933 --> 00:05:52,092
to improve the neuron
transplant treatment.
100
00:05:54,452 --> 00:05:56,552
She'd remember you.
101
00:05:56,652 --> 00:05:58,652
And Lucas.
102
00:06:01,211 --> 00:06:06,171
Please... Josh, just leave me alone.
103
00:06:10,051 --> 00:06:11,790
It's your decision.
104
00:06:11,890 --> 00:06:16,170
I just... I know how much
she means to you.
105
00:07:06,126 --> 00:07:08,126
Are you ready?
106
00:07:40,681 --> 00:07:42,881
Do you know where you are?
107
00:07:51,360 --> 00:07:53,360
Wha... what do you mean?
108
00:07:53,920 --> 00:07:55,920
I'm at home.
109
00:07:57,680 --> 00:07:59,680
Yeah.
110
00:08:02,839 --> 00:08:07,159
Yeah. You, uh... you had a spill.
111
00:08:10,398 --> 00:08:13,658
- A spill?
- Yeah, at the pool.
112
00:08:13,758 --> 00:08:17,178
We ran a CAT, and, uh,
113
00:08:17,278 --> 00:08:20,297
you had a pretty severe concussion.
114
00:08:20,397 --> 00:08:24,057
You might feel like
you've lost some time,
115
00:08:24,157 --> 00:08:26,337
but you know that that's normal.
116
00:08:26,437 --> 00:08:29,297
It'll take a minute
to get back up to speed.
117
00:08:29,397 --> 00:08:32,156
We'll work on it together.
118
00:08:34,596 --> 00:08:36,836
Crappy hospital soap.
119
00:09:34,580 --> 00:09:36,480
Morning, Officer.
120
00:09:36,870 --> 00:09:39,150
Was I speeding?
121
00:10:01,947 --> 00:10:04,147
Hey, crazy morning.
122
00:10:04,947 --> 00:10:06,947
Rain check?
123
00:10:10,946 --> 00:10:12,766
Yeah.
124
00:10:12,866 --> 00:10:14,906
Yeah, I uh...
125
00:10:16,306 --> 00:10:19,146
I got a crazy morning too.
126
00:10:21,249 --> 00:10:22,629
Yeah?
127
00:10:22,654 --> 00:10:26,759
Yeah, I've gotta go to Chemplicate.
128
00:10:29,705 --> 00:10:32,644
Since when does the boss
go to the chemical wholesaler
129
00:10:32,744 --> 00:10:35,604
- in the morning this early?
- Uh, there's a new VP.
130
00:10:35,704 --> 00:10:38,804
Wants to show me
some new products apparently.
131
00:10:38,904 --> 00:10:41,963
Blah, blah, blah. I'll uh...
132
00:10:42,063 --> 00:10:43,723
I'll see you later, though.
133
00:10:43,823 --> 00:10:45,823
Yeah.
134
00:11:37,218 --> 00:11:38,638
Good morning, Jules.
135
00:11:38,738 --> 00:11:41,237
It's six a.m. Eastern Standard Time.
136
00:11:41,262 --> 00:11:43,722
The temperature is
54 degrees Fahrenheit.
137
00:11:43,747 --> 00:11:45,487
Can you let me out?
138
00:11:45,737 --> 00:11:48,697
Please speak or
enter your five-digit passcode.
139
00:11:56,336 --> 00:11:58,036
Access denied.
140
00:11:58,136 --> 00:11:59,676
Please try again.
141
00:11:59,776 --> 00:12:01,355
Go to hell.
142
00:12:07,895 --> 00:12:11,874
♪ Take the bad times... ♪
143
00:12:15,174 --> 00:12:17,174
You were trying to escape.
144
00:12:17,814 --> 00:12:21,153
- Wow, you really are a genius.
- I apologise.
145
00:12:21,253 --> 00:12:22,753
They shouldn't have locked you in here,
146
00:12:22,778 --> 00:12:25,058
and I'm gonna make sure
that doesn't happen again.
147
00:12:25,893 --> 00:12:27,893
How'd you sleep?
148
00:12:31,772 --> 00:12:33,772
Mm.
149
00:12:39,012 --> 00:12:41,131
Look, uh...
150
00:12:43,611 --> 00:12:46,111
I'm not gonna play games with you
151
00:12:46,211 --> 00:12:48,371
'cause you're too smart, Jules.
152
00:12:51,610 --> 00:12:53,610
I printed you.
153
00:12:59,090 --> 00:13:01,129
Why the hell did you do that?
154
00:13:02,369 --> 00:13:05,749
You know, let's not take on
too much right now
155
00:13:05,849 --> 00:13:08,429
because you've been through a
very traumatic experience and...
156
00:13:08,529 --> 00:13:10,588
You're the one who traumatised me!
157
00:13:10,688 --> 00:13:13,868
Sending your fake cops to kidnap me?
158
00:13:13,968 --> 00:13:17,097
Having Pam brainwash me into
159
00:13:17,121 --> 00:13:19,988
thinking my parents were dead?
160
00:13:20,088 --> 00:13:22,547
What do you want with me?
161
00:13:22,647 --> 00:13:24,467
You won't even answer my questions!
162
00:13:24,567 --> 00:13:27,227
I will. When you're ready.
163
00:13:27,327 --> 00:13:29,327
I'm ready now.
164
00:13:30,167 --> 00:13:32,226
Tell me why you printed me.
165
00:13:32,326 --> 00:13:34,326
Tell me who I am.
166
00:13:35,646 --> 00:13:37,666
Tell me!
167
00:13:37,766 --> 00:13:39,954
If you need anything to eat,
168
00:13:39,979 --> 00:13:43,745
uh read, grow, anything,
169
00:13:43,845 --> 00:13:48,125
just ask the nearest person.
Everyone here is a resource.
170
00:13:49,165 --> 00:13:51,424
Do you like your room?
171
00:13:51,524 --> 00:13:53,584
My room?
172
00:13:53,684 --> 00:13:55,684
Are you insane?
173
00:13:57,244 --> 00:13:59,444
It's your favourite colour.
174
00:14:06,363 --> 00:14:10,262
Access granted. Bye, Paul.
175
00:14:10,362 --> 00:14:12,922
You can leave whenever you like.
176
00:14:16,442 --> 00:14:18,442
What's in there?
177
00:14:19,922 --> 00:14:21,501
Yeah... not yet.
178
00:14:21,601 --> 00:14:23,601
Right.
179
00:14:25,361 --> 00:14:28,521
- So I'm free to go?
- Hmm.
180
00:15:41,393 --> 00:15:42,600
Hey.
181
00:15:46,680 --> 00:15:48,733
Got too close to the sonic field.
182
00:15:48,833 --> 00:15:50,612
Where did it go?
183
00:15:50,712 --> 00:15:52,772
The sound.
184
00:15:52,872 --> 00:15:55,532
It, uh, stops when you move away.
185
00:15:55,632 --> 00:15:57,372
It works like a fence.
186
00:15:57,472 --> 00:15:59,732
It goes around the whole property.
187
00:15:59,832 --> 00:16:01,691
Did I pass out?
188
00:16:01,791 --> 00:16:03,411
I don't know. Did you?
189
00:16:03,511 --> 00:16:05,691
You're helpful.
190
00:16:05,791 --> 00:16:07,611
I'm Xander.
191
00:16:07,711 --> 00:16:09,211
I work here.
192
00:16:09,311 --> 00:16:11,410
I was about to harvest the matsutakes
193
00:16:11,510 --> 00:16:13,210
and found you like this.
194
00:16:13,310 --> 00:16:15,050
Jules.
195
00:16:15,150 --> 00:16:16,690
Do you have a phone?
196
00:16:16,790 --> 00:16:18,970
Uh, they're not allowed here.
197
00:16:19,070 --> 00:16:21,369
The boss doesn't want anything
to mess with our whole
198
00:16:21,469 --> 00:16:23,409
"off the grid" thing.
199
00:16:23,509 --> 00:16:25,169
Matsutakes can only be cultivated
200
00:16:25,269 --> 00:16:26,889
with coniferous trees.
201
00:16:26,989 --> 00:16:30,208
Our proprietary blend
of Japanese red pine mulch.
202
00:16:30,308 --> 00:16:33,608
That terrarium is a simulation
of a forest in Hokkaido.
203
00:16:33,708 --> 00:16:36,548
- You grow things?
- Sometimes.
204
00:16:37,308 --> 00:16:41,227
We should, uh, probably get
you some help with that knee.
205
00:17:04,185 --> 00:17:06,185
Oh!
206
00:17:07,585 --> 00:17:09,485
So how bad is it?
207
00:17:09,585 --> 00:17:11,584
What?
208
00:17:12,664 --> 00:17:16,984
The Alzheimer's that I have
coming my way in 20 years.
209
00:17:17,944 --> 00:17:21,023
Do you know that what you did was wrong?
210
00:17:22,343 --> 00:17:24,343
Yeah.
211
00:17:24,983 --> 00:17:29,423
You know I haven't had a single
night's peace since you left.
212
00:17:31,262 --> 00:17:34,082
Well, you said you'd spent
all this time looking for me.
213
00:17:34,182 --> 00:17:36,482
What were you gonna do
when you found me?
214
00:17:36,582 --> 00:17:40,721
I wanted to make sure that you knew
215
00:17:40,821 --> 00:17:42,941
who you were supposed to be.
216
00:17:44,381 --> 00:17:47,741
Now I want to make sure it never
happens to anybody else.
217
00:17:48,381 --> 00:17:50,320
Good.
218
00:17:50,420 --> 00:17:52,360
I still haven't heard back from Jules.
219
00:17:52,460 --> 00:17:54,480
I'm starting to freak out a bit.
220
00:17:54,580 --> 00:17:56,740
Mrs. Tartakovich?
221
00:17:58,380 --> 00:18:01,039
I hope Jennipurr's stomach gets better.
222
00:18:01,064 --> 00:18:03,084
Thanks for the rush on these.
223
00:18:03,109 --> 00:18:05,169
You'd think my husband
would be on it, right?
224
00:18:05,194 --> 00:18:08,174
- Mm. Men.
- Yeah, men.
225
00:18:08,366 --> 00:18:10,114
Damn. It's a P.O. box.
226
00:18:10,139 --> 00:18:11,838
So, guess we're going
to the post office.
227
00:18:11,863 --> 00:18:13,843
They won't just give us
his home address.
228
00:18:13,868 --> 00:18:15,608
That's the whole point of a P.O. box.
229
00:18:15,633 --> 00:18:17,733
If you ask the right person,
they will tell you anything.
230
00:18:17,758 --> 00:18:19,758
We have to at least try.
231
00:18:21,017 --> 00:18:23,117
Oh, I have to go home.
232
00:18:23,217 --> 00:18:24,665
We're not done.
233
00:18:24,690 --> 00:18:26,470
No... This is urgent.
234
00:18:26,897 --> 00:18:29,377
Fine. I'll talk to Jack
about the P.O. box.
235
00:18:42,455 --> 00:18:44,575
What is all this?
236
00:18:45,295 --> 00:18:46,755
Projects.
237
00:18:46,855 --> 00:18:48,855
People make stuff here.
238
00:18:54,094 --> 00:18:56,094
May I?
239
00:19:03,733 --> 00:19:05,733
Try not to move.
240
00:19:14,332 --> 00:19:16,332
And just like that.
241
00:19:18,332 --> 00:19:19,872
What?
242
00:19:19,972 --> 00:19:21,671
How does that work?
243
00:19:21,771 --> 00:19:24,731
I don't know, but it works fast.
244
00:19:25,531 --> 00:19:27,531
Huh.
245
00:19:28,811 --> 00:19:30,810
Don't touch that!
246
00:19:38,170 --> 00:19:40,229
A giant rock.
247
00:19:40,329 --> 00:19:42,429
I think it was gonna be a rocket.
248
00:19:42,529 --> 00:19:44,669
It's made of graphene.
The guy that worked on it
249
00:19:44,769 --> 00:19:47,229
said it was the lightest
material known to man.
250
00:19:47,329 --> 00:19:49,689
But graphene's super rare.
251
00:19:50,688 --> 00:19:52,928
Well, nothing's rare here.
252
00:20:07,367 --> 00:20:09,367
Whoa.
253
00:20:17,166 --> 00:20:19,566
Franklinia alatamaha.
254
00:20:20,525 --> 00:20:23,305
I've read about this plant.
It's supposed to be extinct.
255
00:20:23,330 --> 00:20:24,830
How are you guys growing this?
256
00:20:24,855 --> 00:20:26,755
Someone found a fossil of a Franklinia
257
00:20:27,005 --> 00:20:29,025
on some rock in Georgia.
258
00:20:29,125 --> 00:20:31,764
Mr. Darros had it flown up here...
259
00:20:32,524 --> 00:20:34,784
There she is, like she never left.
260
00:20:34,884 --> 00:20:36,924
What is this place?
261
00:20:38,164 --> 00:20:40,163
Like, really?
262
00:20:40,803 --> 00:20:42,863
Mr. Darros wants to make
the world a better place.
263
00:20:42,963 --> 00:20:47,383
So he sponsors different
scientists, brings them here,
264
00:20:47,483 --> 00:20:51,642
and they can really do
some amazing work.
265
00:20:52,722 --> 00:20:54,762
How long have you worked here?
266
00:20:55,402 --> 00:20:57,822
- Few years.
- You like him?
267
00:20:57,922 --> 00:21:01,241
Mr. Darros? He's been good to me.
268
00:21:01,961 --> 00:21:04,081
You wanna see something I worked on?
269
00:21:25,199 --> 00:21:27,699
Hey. Tea?
270
00:21:27,799 --> 00:21:30,059
I'll pass on tea.
I want something cold instead.
271
00:21:30,158 --> 00:21:33,178
Really? But it's gonna be a long night.
272
00:21:33,278 --> 00:21:35,098
Caffeine might help.
273
00:21:35,198 --> 00:21:36,778
Why?
274
00:21:36,878 --> 00:21:40,157
Dinner with Lucas's new lady friend?
275
00:21:41,397 --> 00:21:43,497
Did you forget?
276
00:21:43,597 --> 00:21:45,837
You know what? I did.
277
00:21:48,397 --> 00:21:50,376
Actually looking forward to it.
278
00:21:50,476 --> 00:21:53,376
- Oh my God. Why?
- Lucas.
279
00:21:53,476 --> 00:21:56,556
Our Lucas is bringing home
a girl he's known for a week?
280
00:21:57,556 --> 00:22:00,096
Sounds like he's finally gonna get laid.
281
00:22:00,195 --> 00:22:01,935
Oh, God.
282
00:22:02,035 --> 00:22:04,635
El, why would you put
that thought in my head?
283
00:22:05,275 --> 00:22:07,175
Who crawled up your butt
while I was gone?
284
00:22:07,275 --> 00:22:09,475
And more importantly,
when is she leaving?
285
00:22:15,834 --> 00:22:17,834
How was Chemplicate?
286
00:22:19,074 --> 00:22:22,453
Oh, yeah. It was, uh, it was fine.
287
00:22:22,553 --> 00:22:25,053
We're not gonna go with any
of their new products.
288
00:22:25,153 --> 00:22:27,153
They're too expensive.
289
00:22:28,353 --> 00:22:30,512
Sure you don't want tea?
290
00:22:33,272 --> 00:22:35,772
Leave it on the counter.
I'll drink it later.
291
00:22:35,872 --> 00:22:39,672
- All right, well, don't forget.
- Yes, ma'am.
292
00:23:00,469 --> 00:23:02,469
Check this out.
293
00:23:03,229 --> 00:23:07,449
Whole thing is made of,
and runs on, mycelium.
294
00:23:07,549 --> 00:23:09,209
No battery.
295
00:23:09,309 --> 00:23:11,708
Just mushrooms.
296
00:23:13,348 --> 00:23:15,748
They've got a few of these
on Mars right now.
297
00:23:24,627 --> 00:23:26,627
This is wild.
298
00:23:30,346 --> 00:23:32,446
Who made this?
299
00:23:32,546 --> 00:23:33,846
Grace.
300
00:23:33,946 --> 00:23:35,606
Um, she's from Nigeria.
301
00:23:35,706 --> 00:23:39,246
I don't know her last name.
I just helped her forage the mushrooms.
302
00:23:39,346 --> 00:23:41,445
Wait... Grace Taiwo?
303
00:23:41,545 --> 00:23:43,045
You know her?
304
00:23:43,145 --> 00:23:45,685
She's the greatest living botanist.
305
00:23:45,785 --> 00:23:49,705
Mr. Darros is... very particular.
306
00:23:53,704 --> 00:23:55,704
Pretty cool, huh?
307
00:24:01,863 --> 00:24:04,063
Listen, Xander.
308
00:24:05,863 --> 00:24:07,863
I need to get home.
309
00:24:09,023 --> 00:24:11,062
Can you help me get out of here?
310
00:24:12,022 --> 00:24:14,062
Uh, what do you mean?
311
00:24:15,222 --> 00:24:17,222
Could you turn off the sound field?
312
00:24:19,502 --> 00:24:21,321
I'm sorry, I... I can't.
313
00:24:21,421 --> 00:24:23,421
I'd lose my job.
314
00:24:24,621 --> 00:24:26,621
Yeah, okay.
315
00:24:27,421 --> 00:24:29,421
Thanks for the Band-Aid.
316
00:24:31,820 --> 00:24:33,920
Even if you made it past
the sound field,
317
00:24:34,020 --> 00:24:36,000
there's still 20 miles
to the nearest road.
318
00:24:36,100 --> 00:24:38,520
And there's these crazy woods
that you have to go through,
319
00:24:38,620 --> 00:24:40,919
and there's bears. It's not safe.
320
00:24:41,019 --> 00:24:43,059
Then you'd better help me.
321
00:24:48,619 --> 00:24:50,618
Wait up.
322
00:24:55,818 --> 00:24:58,058
Wow, that's a whole lot.
323
00:25:00,377 --> 00:25:03,457
She says it's everything she knows.
324
00:25:04,697 --> 00:25:06,757
Who I was supposed to be.
325
00:25:06,857 --> 00:25:09,077
How she made me.
326
00:25:09,177 --> 00:25:11,176
Why.
327
00:25:12,776 --> 00:25:14,476
And she's rich?
328
00:25:14,576 --> 00:25:16,756
And pushy.
329
00:25:16,856 --> 00:25:18,676
Entitled.
330
00:25:18,776 --> 00:25:20,835
Reckless.
331
00:25:20,935 --> 00:25:24,395
But, uh, you... I mean, future you...
332
00:25:24,495 --> 00:25:26,495
you marry her, right?
333
00:25:28,695 --> 00:25:31,054
Eleanor did. Not me.
334
00:25:34,534 --> 00:25:36,534
Hey.
335
00:25:38,094 --> 00:25:40,094
Listen. Look at me.
336
00:25:41,293 --> 00:25:43,833
You and Charlie are the only two people
337
00:25:43,933 --> 00:25:46,033
in the whole world that matter to me.
338
00:25:46,133 --> 00:25:49,053
I just want us to be together and safe.
339
00:25:50,053 --> 00:25:52,696
But this guy who's been hunting me,
the only way to get him to stop
340
00:25:52,721 --> 00:25:54,721
is to find out what
he's doing with this machine.
341
00:25:55,932 --> 00:25:59,072
And why he printed Jules.
342
00:25:59,172 --> 00:26:04,051
So, three people.
Me. Charlie. And Jules.
343
00:26:04,771 --> 00:26:07,311
- Jack.
- I get it.
344
00:26:07,411 --> 00:26:10,051
I just... We can't stay here
forever, you know?
345
00:26:11,930 --> 00:26:14,290
I'm trying. I just...
346
00:26:15,930 --> 00:26:20,869
There's this other guy, uh, he
might know where the printer is.
347
00:26:20,969 --> 00:26:23,069
He's, he's been really
hard to track down.
348
00:26:23,169 --> 00:26:26,169
- All I have is a P.O. box.
- Civilian?
349
00:26:27,169 --> 00:26:30,208
- Yeah.
- I'll check it out for you.
350
00:26:31,568 --> 00:26:33,568
Thank you.
351
00:26:38,408 --> 00:26:41,307
Yeah. Um, I'm trying to pick my major.
352
00:26:41,407 --> 00:26:44,747
Right now it's a tossup.
Divinity studies or pre-med.
353
00:26:44,847 --> 00:26:47,747
So I took this class,
they call it God and Science.
354
00:26:47,847 --> 00:26:49,307
It was so fascinating.
355
00:26:49,407 --> 00:26:51,866
It's one of the hardest
classes they offer.
356
00:26:51,966 --> 00:26:54,026
- But Rhona got an A.
- Good for you.
357
00:26:54,126 --> 00:26:56,506
An egghead. You'll fit in here.
358
00:27:02,845 --> 00:27:05,025
Mom? Your food okay?
359
00:27:05,125 --> 00:27:07,625
Yeah, yeah, sorry.
360
00:27:07,725 --> 00:27:09,945
- Long day.
- Oh.
361
00:27:10,045 --> 00:27:12,824
- So, God and science...
- Mm-hmm.
362
00:27:12,924 --> 00:27:15,304
Well, it sounds like
you already made up your mind.
363
00:27:15,404 --> 00:27:17,544
And anybody who entertains
theology as a framework
364
00:27:17,644 --> 00:27:20,343
for science doesn't believe in science.
365
00:27:20,443 --> 00:27:24,043
So, uh, I'd go with
Divinity Studies if I were you.
366
00:27:35,242 --> 00:27:38,402
It's late. Is that work?
367
00:27:41,201 --> 00:27:43,741
Uh, it's, uh, it's Derrick.
368
00:27:43,841 --> 00:27:47,821
He... He wants to know
if we wanna go and see a movie.
369
00:27:47,921 --> 00:27:50,780
Um, Derrick is my bio-dad.
370
00:27:50,880 --> 00:27:52,340
- Mm.
- Yeah, we're all friends.
371
00:27:52,440 --> 00:27:54,900
So, turns out you can
choose your family.
372
00:27:56,720 --> 00:27:58,300
Well, to be fair,
373
00:27:58,400 --> 00:28:00,539
it wasn't exactly a rigorous
selection process.
374
00:28:00,639 --> 00:28:04,499
We picked the smartest and
the least terrible man we knew.
375
00:28:06,559 --> 00:28:10,218
I, uh, I'm sorry.
I didn't mean to trash theology.
376
00:28:10,318 --> 00:28:13,578
I just... just hate God.
377
00:28:13,678 --> 00:28:15,298
- Mom!
- Hm?
378
00:28:15,398 --> 00:28:17,098
What the hell has gotten into you?
379
00:28:17,198 --> 00:28:18,858
- You're being a dick.
- No, it's okay, Lucas.
380
00:28:18,958 --> 00:28:21,097
No, it's not. I'm sorry.
381
00:28:21,197 --> 00:28:23,697
Kira's just... out of sorts lately.
382
00:28:23,797 --> 00:28:26,097
Wow. Wow, okay.
383
00:28:26,197 --> 00:28:27,657
Can't you two ever just be normal?
384
00:28:27,757 --> 00:28:28,977
No!
385
00:28:29,077 --> 00:28:30,656
Rhona. I am so sorry.
386
00:28:30,756 --> 00:28:32,816
No, don't be.
387
00:28:32,916 --> 00:28:35,056
I'm just grateful to be here.
388
00:28:35,156 --> 00:28:38,016
Family is hard.
389
00:28:38,116 --> 00:28:40,946
I only have my mom, and she's not...
390
00:28:41,315 --> 00:28:43,975
Well, let's just say I preferred my dad.
391
00:28:44,075 --> 00:28:46,555
But he died when I was five. So...
392
00:28:49,155 --> 00:28:52,054
But I really appreciate you
having me at your family table,
393
00:28:52,154 --> 00:28:54,154
even if it's hard.
394
00:28:59,914 --> 00:29:02,033
We're glad you're here.
395
00:29:05,473 --> 00:29:07,473
Access granted.
396
00:29:08,553 --> 00:29:10,552
Don't be long.
397
00:29:16,792 --> 00:29:18,092
We need to be quick.
398
00:29:18,192 --> 00:29:20,331
Security checks his office every hour.
399
00:29:20,431 --> 00:29:23,031
The clicker for the sound field
is in here somewhere.
400
00:29:40,989 --> 00:29:43,729
Weird move, Captain Planet.
401
00:29:43,754 --> 00:29:45,754
Sh!
402
00:30:03,067 --> 00:30:05,627
Don't... touch that.
403
00:30:09,867 --> 00:30:11,866
What is it?
404
00:30:13,386 --> 00:30:15,246
C'mon.
405
00:30:15,346 --> 00:30:17,346
I got the clicker.
406
00:30:29,865 --> 00:30:31,844
I was awful to that poor girl.
407
00:30:31,944 --> 00:30:33,944
You weren't at your nicest.
408
00:30:45,223 --> 00:30:47,223
It's your...
409
00:30:48,583 --> 00:30:50,442
You still going to the store?
410
00:30:50,542 --> 00:30:53,102
Yeah, I am going to make you
get me more candy.
411
00:31:01,221 --> 00:31:04,061
Have you been having sex
with someone else?
412
00:31:15,940 --> 00:31:17,940
It's definitely not...
413
00:31:19,700 --> 00:31:21,699
It's just sex.
414
00:31:22,539 --> 00:31:25,559
I don't know if that helps
you... feel better or not.
415
00:31:25,659 --> 00:31:27,659
I don't know.
416
00:31:33,538 --> 00:31:35,538
Please say something, Kira.
417
00:31:45,817 --> 00:31:47,817
Okay.
418
00:31:48,657 --> 00:31:50,656
Okay?
419
00:31:51,056 --> 00:31:53,156
I want you to be happy.
420
00:31:53,256 --> 00:31:57,640
And... if having
421
00:31:57,665 --> 00:32:00,955
sex with someone
that isn't me makes you happy then I...
422
00:32:01,055 --> 00:32:04,915
- What's going on with you?
- Nothing. Nothing is going on.
423
00:32:05,015 --> 00:32:07,015
Then ask me why.
424
00:32:07,375 --> 00:32:09,435
Ask me why I'm having sex
with someone else.
425
00:32:09,535 --> 00:32:12,594
- Maybe I don't want to know.
- Well, maybe you should.
426
00:32:12,694 --> 00:32:16,234
Or haven't you noticed what's
going on in your own marriage?
427
00:32:16,334 --> 00:32:18,514
Well, we're okay.
428
00:32:18,614 --> 00:32:20,433
No, Kira. We're not okay.
429
00:32:20,533 --> 00:32:22,573
We haven't been okay for a while.
430
00:32:23,533 --> 00:32:25,833
It's like, it's like one day,
you are riding my ass
431
00:32:25,933 --> 00:32:28,313
about drinking tea!
432
00:32:28,413 --> 00:32:30,672
And the next,
you're falling all over yourself
433
00:32:30,772 --> 00:32:32,992
to do whatever it is that I want!
434
00:32:33,017 --> 00:32:35,237
You're needy all the time.
435
00:32:35,262 --> 00:32:37,387
And now, you're fine.
You're fine with me
436
00:32:37,412 --> 00:32:39,412
sleeping with other people!
437
00:32:40,735 --> 00:32:42,155
What is wrong?
438
00:32:42,491 --> 00:32:44,431
Are you depressed or something?
439
00:32:44,531 --> 00:32:46,711
No, no, I'm not depressed.
440
00:32:46,811 --> 00:32:49,691
Then, get mad at me! Yell at me!
441
00:32:58,730 --> 00:33:00,729
What is it?
442
00:33:02,449 --> 00:33:05,789
I look at you, and I see you
looking back at me,
443
00:33:05,889 --> 00:33:09,129
and it's like you think
I'm gonna leave you.
444
00:33:17,488 --> 00:33:19,488
I don't know what changed.
445
00:33:20,207 --> 00:33:22,567
I don't know what happened to us.
446
00:33:26,687 --> 00:33:28,687
It's me.
447
00:33:31,686 --> 00:33:33,686
I...
448
00:33:34,486 --> 00:33:36,486
It's me.
449
00:33:37,806 --> 00:33:39,806
I changed.
450
00:34:13,482 --> 00:34:15,482
Pullin' a night shift?
451
00:34:16,442 --> 00:34:19,182
Uh, gotta harvest the matsutakes.
452
00:34:19,282 --> 00:34:21,341
I like to do it when the air's cool.
453
00:34:21,441 --> 00:34:24,641
Ah. Hey, you got any 12-6-6 back there?
454
00:34:26,081 --> 00:34:27,781
Fertilizer?
455
00:34:27,881 --> 00:34:29,781
No, lotto numbers. Yes.
456
00:34:29,881 --> 00:34:32,620
The orchids for those turtles
are high maintenance.
457
00:34:32,720 --> 00:34:34,720
Uh, lemme check.
458
00:34:42,279 --> 00:34:44,779
- Well?
- Sorry.
459
00:34:44,879 --> 00:34:46,419
Don't have it on me.
460
00:34:46,519 --> 00:34:48,339
But there should be some back
in my maintenance shed.
461
00:34:48,439 --> 00:34:49,659
You know where that is?
462
00:34:49,759 --> 00:34:52,518
Yeah, all right, thanks.
463
00:35:21,635 --> 00:35:25,395
- Hey.
- 4121 Blue Bell Lane.
464
00:35:26,755 --> 00:35:28,855
- You're sure?
- Yes, I'm sure.
465
00:35:28,955 --> 00:35:30,654
This is military-grade intel.
466
00:35:30,754 --> 00:35:33,614
And you'll meet me there?
467
00:35:33,714 --> 00:35:35,494
I have to go check on Jules.
468
00:35:35,594 --> 00:35:37,094
You can handle Josh alone, right?
469
00:35:37,194 --> 00:35:40,153
Josh? Sure. Sure, I can handle Josh.
470
00:35:44,353 --> 00:35:46,053
That's the sonic field:
471
00:35:46,153 --> 00:35:48,453
parametric speakers
all along the property.
472
00:35:48,553 --> 00:35:50,052
Hundreds of them.
473
00:35:50,152 --> 00:35:53,452
This disables the sound field
for five minutes.
474
00:35:53,552 --> 00:35:55,932
The speakers will turn green,
then you'll know you're safe.
475
00:35:56,032 --> 00:35:58,012
So you've gotta hustle.
476
00:35:58,112 --> 00:36:00,671
Never seen a hustle like mine, trust me.
477
00:36:03,111 --> 00:36:05,811
And I know this is like
sticking your neck out.
478
00:36:05,911 --> 00:36:08,351
So... thanks.
479
00:36:10,790 --> 00:36:12,790
Good luck out there.
480
00:36:31,068 --> 00:36:33,068
Uh...
481
00:36:33,428 --> 00:36:35,428
No.
482
00:36:38,468 --> 00:36:40,467
No. No.
483
00:36:43,227 --> 00:36:44,887
Come on.
484
00:36:44,987 --> 00:36:46,987
No. Please?
485
00:36:48,387 --> 00:36:50,686
I need to get out of here!
486
00:36:50,786 --> 00:36:52,886
Xander?
487
00:36:52,986 --> 00:36:55,126
Xander! Answer me!
488
00:36:55,226 --> 00:36:58,786
They reset the frequencies
every so often. It's not...
489
00:37:00,225 --> 00:37:02,865
I don't know if there's
anything else I can do.
490
00:37:04,505 --> 00:37:08,865
Maybe... maybe it's a sign.
491
00:37:10,504 --> 00:37:12,544
You're supposed to be here.
492
00:37:18,304 --> 00:37:21,235
Please just, just leave me alone.
493
00:37:21,903 --> 00:37:24,303
- But you won't know...
- Get away from me!
494
00:37:31,702 --> 00:37:33,702
Here's a flashlight.
495
00:38:20,617 --> 00:38:22,277
Josh, you want me to start knocking
496
00:38:22,377 --> 00:38:25,237
on your neighbour's' doors? Josh!
497
00:38:25,337 --> 00:38:27,337
Goddamnit.
498
00:38:28,337 --> 00:38:31,676
- Josh, Josh, move it!
- Ouch. Stop. That hurts.
499
00:38:31,776 --> 00:38:34,076
Hey, Jennipurr. Do you have any idea
500
00:38:34,101 --> 00:38:36,426
what your daddy has been up to recently?
501
00:38:36,451 --> 00:38:38,231
Please don't bring her into this!
502
00:38:38,256 --> 00:38:39,916
And don't be mad at me!
503
00:38:40,016 --> 00:38:43,035
Why on earth would I possibly
be mad at you, Josh?
504
00:38:43,060 --> 00:38:44,164
Are you leaving town?
505
00:38:44,189 --> 00:38:46,189
This isn't gonna end well, Kira.
506
00:38:48,855 --> 00:38:51,834
Where are you going? Hey!
507
00:38:51,934 --> 00:38:53,934
Hey!
508
00:38:55,814 --> 00:38:57,154
How could you do this?
509
00:38:57,254 --> 00:38:59,474
You have put our tech
510
00:38:59,574 --> 00:39:02,233
into the hands
of a delusional billionaire!
511
00:39:02,333 --> 00:39:04,193
This whole thing started
because you wanted
512
00:39:04,293 --> 00:39:06,113
to print your dead wife.
513
00:39:06,423 --> 00:39:11,338
We had many long conversations
about the ethics of what we did.
514
00:39:11,652 --> 00:39:13,192
And we did it.
515
00:39:13,292 --> 00:39:14,752
And I am not saying
516
00:39:14,852 --> 00:39:18,592
that the outcome was right,
but Darros, Josh?
517
00:39:18,692 --> 00:39:21,691
He is not doing it
for the right reasons!
518
00:39:33,810 --> 00:39:38,532
♪ I would not leave you
in times of trouble ♪
519
00:39:40,849 --> 00:39:44,789
♪ We never could have come this far ♪
520
00:39:47,449 --> 00:39:50,588
♪ I took the good times ♪
521
00:39:50,688 --> 00:39:53,948
♪ I'll take the bad times ♪
522
00:39:54,048 --> 00:39:58,348
♪ I'll take you just the way you are ♪
523
00:39:58,448 --> 00:40:00,907
Sorry, Xander, your music break is over.
524
00:40:01,007 --> 00:40:03,227
Let's resume your lesson.
525
00:40:03,327 --> 00:40:05,707
My backstory.
526
00:40:05,807 --> 00:40:08,207
Well, I come from a very humble place.
527
00:40:08,927 --> 00:40:11,026
There wasn't a lot for me there,
528
00:40:11,126 --> 00:40:14,966
so I had to go out
and get what I wanted.
529
00:40:20,245 --> 00:40:22,025
My backstory.
530
00:40:22,125 --> 00:40:24,395
Well, I come from a humble place,
531
00:40:24,420 --> 00:40:27,420
so there wasn't a lot for me there.
532
00:40:27,445 --> 00:40:32,024
Uh, I had to go out
and get what I wanted, right?
533
00:40:32,124 --> 00:40:34,544
Sorry, Xander,
your dialect is not accurate.
534
00:40:34,644 --> 00:40:36,304
Please adjust and try again.
535
00:40:36,404 --> 00:40:38,144
I had to...
536
00:40:38,244 --> 00:40:40,943
Go out and get what I wanted, right?
537
00:40:41,043 --> 00:40:44,963
Um, I worked hard, overcame a lot.
538
00:40:46,603 --> 00:40:48,983
Did you give him the lens specs?
539
00:40:49,083 --> 00:40:51,342
Of course not. I made him one lens.
540
00:40:51,442 --> 00:40:52,822
Only one.
541
00:40:52,922 --> 00:40:55,182
What... what's he doing
with the printer?
542
00:40:55,282 --> 00:40:57,282
It's...
543
00:40:57,802 --> 00:40:59,782
It's life extension.
544
00:40:59,882 --> 00:41:02,161
Classic stupid-rich-people shit.
545
00:41:03,761 --> 00:41:05,881
So he's printed himself.
546
00:41:07,481 --> 00:41:09,481
Are you him?
547
00:41:10,360 --> 00:41:12,760
Are you a printout of Darros?
548
00:41:17,320 --> 00:41:19,320
Darros is my prime.
549
00:41:20,359 --> 00:41:23,979
He printed me because he wanted
to live another generation,
550
00:41:24,079 --> 00:41:26,179
and I'm gonna carry on his legacy.
551
00:41:26,279 --> 00:41:28,879
Darros is a narcissistic prick!
552
00:41:30,598 --> 00:41:32,598
What about Jules?
553
00:41:33,678 --> 00:41:35,958
Why did you print her?
554
00:41:38,758 --> 00:41:41,377
For the money.
555
00:41:41,477 --> 00:41:45,157
Darros paid me millions
to rebuild the machine.
556
00:41:47,557 --> 00:41:49,557
I thought it would make me happy.
557
00:41:51,676 --> 00:41:54,016
But I'm not happy.
558
00:41:54,116 --> 00:41:56,696
Josh, we made a mistake with Lucy.
559
00:41:56,796 --> 00:41:58,856
A horrible mistake.
560
00:41:58,956 --> 00:42:01,315
And I am trying to help her.
561
00:42:01,795 --> 00:42:06,495
But you, you knowingly printed a kid.
562
00:42:06,595 --> 00:42:09,975
A child with no memory!
563
00:42:10,074 --> 00:42:14,168
And she has no idea who she is.
564
00:42:14,193 --> 00:42:16,611
What do you think it feels like
565
00:42:16,635 --> 00:42:19,714
to feel like no one?
566
00:42:20,553 --> 00:42:22,553
I don't know.
567
00:42:23,193 --> 00:42:25,193
It must feel bad.
568
00:42:27,673 --> 00:42:29,673
What about me?
569
00:42:30,192 --> 00:42:32,192
Who's my prime?
570
00:42:32,552 --> 00:42:34,552
- I don't know.
- You do.
571
00:42:35,192 --> 00:42:36,377
Who am I?
572
00:42:36,402 --> 00:42:38,442
I didn't know about you until today.
573
00:42:39,192 --> 00:42:41,711
I thought I was the only one.
574
00:42:43,991 --> 00:42:46,351
Darros wanted you to see this place.
575
00:42:47,191 --> 00:42:50,290
But we knew you wouldn't have
an open mind about it unless...
576
00:42:50,390 --> 00:42:51,930
Unless what?
577
00:42:52,030 --> 00:42:54,150
Unless you trusted someone.
578
00:42:57,150 --> 00:42:58,370
I'm done here!
579
00:42:58,470 --> 00:43:01,829
Just to be real with you,
there's no way out of here.
580
00:43:03,429 --> 00:43:05,429
He owns you.
581
00:43:09,869 --> 00:43:13,608
It's so dark. That we're here like this.
582
00:43:13,708 --> 00:43:15,708
You were my hero.
583
00:43:16,308 --> 00:43:18,948
I really thought we were
gonna be together forever.
584
00:43:24,227 --> 00:43:25,647
Partners.
585
00:43:25,747 --> 00:43:27,747
Friends.
586
00:43:28,427 --> 00:43:30,426
I loved working with you.
587
00:43:30,746 --> 00:43:33,046
I respected you so much.
588
00:43:33,146 --> 00:43:35,446
You were my whole concept
for what it meant
589
00:43:35,546 --> 00:43:37,546
to be a good scientist.
590
00:43:37,866 --> 00:43:40,165
But somewhere we lost our way.
591
00:43:40,265 --> 00:43:43,045
I wish we could take it back.
592
00:43:43,145 --> 00:43:45,705
But Darros won't let us. He owns us.
593
00:43:57,464 --> 00:43:59,524
No...
594
00:43:59,624 --> 00:44:01,623
No, we...
595
00:44:02,423 --> 00:44:04,643
Please, Josh, we can figure it out.
596
00:44:04,743 --> 00:44:06,743
No, we can't.
597
00:44:21,530 --> 00:44:25,530
- Synced and corrected by synk -
- www.addic7ed.com -
41195
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.