Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:03,967 --> 00:00:06,303
What's with this island?
3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
4
00:00:08,680 --> 00:00:10,765
Oh, no! They started shooting already!
5
00:00:34,414 --> 00:00:35,665
Duck!
6
00:00:36,666 --> 00:00:38,460
Oh, crap!
7
00:00:40,545 --> 00:00:42,505
I have a plan!
8
00:00:45,091 --> 00:00:49,012
Which will kill Straw Hat Luffy!
9
00:00:49,221 --> 00:00:55,352
And which will exterminate the Straw Hats!
10
00:00:55,560 --> 00:01:01,942
I think you all remember the day
Straw Hat rampaged through the Navy HQ.
11
00:01:02,150 --> 00:01:07,030
That was certainly an incident
that symbolized the Great Pirate Era.
12
00:01:07,239 --> 00:01:10,533
Once again, make sure to engrave
the faces of the enemies
13
00:01:10,742 --> 00:01:13,495
that disturb our peace into your minds!
14
00:01:13,703 --> 00:01:16,957
The swordsman, "Pirate Hunter" Zoro!
15
00:01:18,208 --> 00:01:21,878
The navigator, "Cat Burglar" Nami!
16
00:01:24,047 --> 00:01:28,426
The sniper, "King of Snipers" Sogeking!
17
00:01:29,928 --> 00:01:33,723
The cook, "Black Foot" Sanji!
18
00:01:36,226 --> 00:01:38,311
Whoa! You surprised me!
19
00:01:38,520 --> 00:01:41,022
I just felt somebody laughing at me!
20
00:01:41,231 --> 00:01:45,151
The archeologist, "Devil's Child" Nico Robin!
21
00:01:45,360 --> 00:01:49,447
The shipwright, "Cyborg" Franky!
22
00:01:49,656 --> 00:01:53,243
The musician, "Humming" Brook!
23
00:01:53,451 --> 00:01:57,289
The ship doctor,
"Cotton Candy Lover" Chopper!
24
00:01:58,540 --> 00:02:02,669
Lastly, although he's a pirate,
he's Vice Admiral Garp's grandson!
25
00:02:02,877 --> 00:02:05,505
The Revolutionary Dragon's son!
26
00:02:07,173 --> 00:02:10,802
The captain, "Straw Hat" Luffy!
27
00:02:12,929 --> 00:02:15,807
Those nine are our enemies!
28
00:02:16,016 --> 00:02:19,019
I have a plan! I see a chance for victory!
29
00:02:20,186 --> 00:02:22,147
"Straw Hat Destruction Maneuver."
30
00:02:22,147 --> 00:02:23,440
"Straw Hat Destruction Maneuver"
"Straw Hat Destruction Maneuver."
31
00:02:23,440 --> 00:02:23,648
"Straw Hat Destruction Maneuver"
32
00:02:23,648 --> 00:02:25,275
"Straw Hat Destruction Maneuver"
Commence!
33
00:02:25,275 --> 00:02:25,317
Commence!
34
00:02:25,525 --> 00:02:26,735
Yes, sir!
35
00:02:27,110 --> 00:02:32,574
"Adventure of Nebulandia"
36
00:02:32,574 --> 00:02:32,657
"Adventure of Nebulandia"
I'm hungry!
37
00:02:32,657 --> 00:02:34,701
I'm hungry!
38
00:02:34,909 --> 00:02:37,829
Sanji! Food!
39
00:02:38,038 --> 00:02:41,666
♪ Meat! Meat! No vegetables! ♪
40
00:02:41,875 --> 00:02:44,627
You're so damn annoying! Wait a minute!
41
00:02:44,836 --> 00:02:48,006
♪ Hungry! Hungry! I'm hungry! ♪
42
00:02:56,598 --> 00:02:59,434
Found one! I found a coconut!
43
00:03:00,477 --> 00:03:02,896
Let me see.
44
00:03:03,104 --> 00:03:05,148
How did you find it?!
45
00:03:05,357 --> 00:03:08,485
It's a nice distance.
46
00:03:09,694 --> 00:03:10,987
All right!
47
00:03:18,912 --> 00:03:20,997
Usopp-san won!
48
00:03:21,206 --> 00:03:21,998
Yes!
49
00:03:22,207 --> 00:03:24,334
Damn! I won't lose the next one!
50
00:03:24,542 --> 00:03:25,710
Okay!
51
00:03:25,919 --> 00:03:27,462
Oh, no...
52
00:03:29,297 --> 00:03:30,173
Thanks!
53
00:03:30,382 --> 00:03:32,884
Franky! You've lost three in a row!
54
00:03:33,093 --> 00:03:34,302
Shut up!
55
00:03:34,511 --> 00:03:37,138
Why are you two betting
without asking?! Urgh!
56
00:03:37,347 --> 00:03:39,140
Oh, an empty bottle this time!
57
00:03:39,349 --> 00:03:41,267
Great! I'll get it again!
58
00:03:41,476 --> 00:03:43,353
That's my line!
59
00:03:43,561 --> 00:03:44,854
Where is it?
60
00:03:45,063 --> 00:03:49,776
It's in the direction of
that odd-shaped island. Oh?
61
00:03:49,984 --> 00:03:50,985
What's wrong?
62
00:03:51,194 --> 00:03:54,239
I see something blinking. A signal?
63
00:03:54,447 --> 00:03:55,365
What's the matter?
64
00:03:55,573 --> 00:03:57,325
A signal?
65
00:03:59,411 --> 00:04:01,287
That's an SOS.
66
00:04:01,496 --> 00:04:02,997
Huh? What?
67
00:04:03,206 --> 00:04:06,626
Seems like there's a
distress signal from the island.
68
00:04:06,835 --> 00:04:10,922
What's with the island?!
There are a bunch of mushrooms!
69
00:04:11,131 --> 00:04:12,424
Can I eat them?
70
00:04:12,632 --> 00:04:14,300
You're so quick!
71
00:04:14,509 --> 00:04:17,887
Does it mean somebody's there? Who is it?
72
00:04:18,096 --> 00:04:19,597
Wait a sec.
73
00:04:19,806 --> 00:04:22,642
There's a ship. It's stranded.
74
00:04:23,643 --> 00:04:24,978
A crowd on the beach...
75
00:04:25,186 --> 00:04:27,147
They're all women!
76
00:04:27,355 --> 00:04:29,399
--Oh?!
--Women!
77
00:04:29,607 --> 00:04:31,860
Sanji! Weren't you cooking meat?
78
00:04:32,068 --> 00:04:33,445
Here you go.
79
00:04:34,654 --> 00:04:36,739
Anyway, what should we do?
80
00:04:36,948 --> 00:04:39,200
What should we do? Of course, we...
81
00:04:39,409 --> 00:04:42,162
...as decent humans, can't turn our backs!
82
00:04:42,370 --> 00:04:43,872
Sanji! You're bleeding from your nose.
83
00:04:44,080 --> 00:04:46,082
So we're gonna stop by the island?
84
00:04:46,291 --> 00:04:48,751
Well, we have no choice.
85
00:04:48,960 --> 00:04:51,004
Wait, wait!
86
00:04:51,212 --> 00:04:54,966
How could you decide it without asking us?!
What if it messes up the Log Pose?
87
00:04:55,175 --> 00:04:59,220
I can just repair their ship quickly
before it gathers too many logs.
88
00:04:59,429 --> 00:05:03,057
All right. It's fine, then. But make sure
to charge them for the repair.
89
00:05:03,266 --> 00:05:06,227
--You're...
--That's my Nami!
90
00:05:07,270 --> 00:05:08,813
What do you say, Captain?
91
00:05:09,022 --> 00:05:12,442
No problem! The island looks delicious.
92
00:05:12,650 --> 00:05:16,738
Nami-san! Starboard helm and full speed!
93
00:05:16,946 --> 00:05:17,822
All right, all right.
94
00:05:18,031 --> 00:05:23,286
Ladies, wait there! Your knight is on his way!
95
00:05:23,495 --> 00:05:25,246
I'm the one who'll repair the ship!
96
00:05:25,455 --> 00:05:27,582
I hope I can eat some mushrooms.
97
00:05:35,715 --> 00:05:37,967
It's a beautiful island!
98
00:05:38,176 --> 00:05:42,805
It's normally deserted.
Nature remains untouched here.
99
00:05:49,103 --> 00:05:52,148
Hey, are you all right?
100
00:05:52,357 --> 00:05:55,485
We received your SOS signal!
101
00:05:55,693 --> 00:06:00,532
I'm a shipwright! I'll repair
your ship, so hold on!
102
00:06:00,740 --> 00:06:03,535
It's a big mushroom! Yum-yum!
103
00:06:03,743 --> 00:06:07,705
Don't eat it! Until I find out
if it's edible or not.
104
00:06:07,914 --> 00:06:09,916
I'm practically immune to poison!
105
00:06:10,124 --> 00:06:15,421
I said don't! There are some poisons
that'll cause changes to your body!
106
00:06:18,841 --> 00:06:20,969
They really are all women!
107
00:06:21,177 --> 00:06:24,639
Is anybody hurt? I'm a doctor!
108
00:06:27,058 --> 00:06:30,478
That ship... I think I remember
it from somewhere...
109
00:06:30,687 --> 00:06:33,940
And the memories are bad...
110
00:06:34,148 --> 00:06:36,776
You're in good hands now, girls!
111
00:06:36,985 --> 00:06:40,947
My nouvelle cuisine will help you!
112
00:06:41,155 --> 00:06:45,493
Ugh. I'll leave them behind if the
Log Pose starts to get affected.
113
00:06:58,298 --> 00:07:00,216
Some of those people ain't women!
114
00:07:00,425 --> 00:07:02,885
Huh? Looks like they're all women to me!
115
00:07:03,094 --> 00:07:06,514
Only the ones up front are women!
Behind them are--
116
00:07:08,558 --> 00:07:11,561
That's what I'd expect from
Black Foot, the woman chaser!
117
00:07:11,769 --> 00:07:13,187
Who are you?!
118
00:07:15,356 --> 00:07:18,610
It's been a while, Straw Hats!
119
00:07:18,818 --> 00:07:22,071
I wanted to see you guys,
so I looked and looked and...
120
00:07:22,280 --> 00:07:24,157
...looked all over for you!
121
00:07:24,365 --> 00:07:26,826
What's with that big-headed woman?
122
00:07:28,786 --> 00:07:29,454
Chopper?
123
00:07:29,662 --> 00:07:30,622
Oh!
124
00:07:30,830 --> 00:07:32,832
Why is he here in the New World?!
125
00:07:33,041 --> 00:07:37,670
Yes, it's me! The captain of the Foxy Pirates,
126
00:07:37,879 --> 00:07:41,507
"Silver Fox" Foxy-sama!
127
00:07:51,559 --> 00:07:53,061
Ooh!
128
00:07:55,355 --> 00:07:58,608
Everyone, remove your make-up!
129
00:08:00,818 --> 00:08:04,614
We came to get revenge
for the humiliation you gave us!
130
00:08:06,366 --> 00:08:09,410
Can't speak from astonishment?
131
00:08:09,619 --> 00:08:12,205
Wait, who are you?
132
00:08:12,413 --> 00:08:13,581
He doesn't remember me...
133
00:08:13,790 --> 00:08:15,249
Boss!
134
00:08:15,458 --> 00:08:20,672
Oh, no, Boss, cheer up! How dare you
pretend that you don't remember!
135
00:08:20,880 --> 00:08:22,965
No, I really don't know.
136
00:08:25,551 --> 00:08:27,804
Hey, Hamburg! It's not funny!
137
00:08:28,012 --> 00:08:29,514
Do you know him?
138
00:08:29,722 --> 00:08:35,520
Ah, he's from that thing.
The Davy Back Fight. Remember?
139
00:08:35,728 --> 00:08:38,481
Davy... Oh!
140
00:08:38,690 --> 00:08:41,526
We did the pirate game
before we got to Water Seven!
141
00:08:41,734 --> 00:08:43,444
Now you remember?! You dullard!
142
00:08:43,653 --> 00:08:46,823
Yeah, I remember!
If I'm correct, your name is...
143
00:08:47,031 --> 00:08:48,574
...Split-Head Fox-taro!
144
00:08:48,783 --> 00:08:50,660
Okay! You got it all wrong!
145
00:08:50,868 --> 00:08:55,206
It's been a long time! I'm glad
that you're doing fine... Um...
146
00:08:55,415 --> 00:09:01,421
I'm Foxy! Don't forget!
We fought so fiercely!
147
00:09:01,629 --> 00:09:06,342
This time we're being treated to
a captain-versus-captain battle!
148
00:09:06,551 --> 00:09:09,429
Silver Fox Foxy!
149
00:09:09,637 --> 00:09:12,348
Straw Hat Luffy!
150
00:09:12,557 --> 00:09:14,809
I'm... the real deal!
151
00:09:16,686 --> 00:09:19,313
It's dragging me away!
152
00:09:19,522 --> 00:09:21,566
Dear me! Whatever's the matter?
153
00:09:31,743 --> 00:09:34,454
That's already settled!
154
00:09:34,662 --> 00:09:36,581
Yeah, you're right! Damn right!
155
00:09:36,789 --> 00:09:42,545
But I can't just let it go since you
stopped my undefeated streak!
156
00:09:42,754 --> 00:09:48,217
We're totally different from
the Foxy Pirates we used to be!
157
00:09:48,426 --> 00:09:50,011
Your head got split even more?
158
00:09:50,219 --> 00:09:51,804
Uh-huh... No way!
159
00:09:52,013 --> 00:09:53,014
Boss!
160
00:09:53,222 --> 00:09:58,227
Screw you! You fooled me
with crap like that?!
161
00:09:58,436 --> 00:10:02,774
We learned about your personality
inside and out in the last battle.
162
00:10:02,982 --> 00:10:06,652
We thought it'd be a piece of cake
with our beautiful ladies.
163
00:10:06,861 --> 00:10:07,487
It's called...
164
00:10:07,487 --> 00:10:08,237
"Beautiful Lady Manipulation Maneuver"
It's called...
165
00:10:08,237 --> 00:10:08,446
"Beautiful Lady Manipulation Maneuver"
166
00:10:08,446 --> 00:10:11,199
"Beautiful Lady Manipulation Maneuver"
..."Beautiful Lady
Manipulation Maneuver"!
167
00:10:11,199 --> 00:10:11,449
"Beautiful Lady Manipulation Maneuver"
168
00:10:12,492 --> 00:10:15,119
Because you're an idiot,
it went exactly as we planned.
169
00:10:15,328 --> 00:10:16,788
Shut up!
170
00:10:16,996 --> 00:10:18,998
I see! It was an incredible plan!
171
00:10:19,207 --> 00:10:20,666
Hey, Usopp, you fool!
172
00:10:20,875 --> 00:10:22,210
Sanji!
173
00:10:22,418 --> 00:10:24,378
All right! It's my bad!
174
00:10:24,587 --> 00:10:29,759
But was it worth wrecking your ship?
175
00:10:31,511 --> 00:10:35,640
I already told you. We're different
from the way we used to be.
176
00:10:35,848 --> 00:10:38,059
--Dojaku!
--Okay, Boss!
177
00:10:38,267 --> 00:10:44,357
The all-new Foxy Pirates! Show them
the brand-new Foxy that suits us!
178
00:10:44,565 --> 00:10:46,067
Got it!
179
00:11:24,355 --> 00:11:27,316
It's completely transformed!
The Sexy Foxy!
180
00:11:27,525 --> 00:11:29,569
What exactly did you do to change it like that?!
181
00:11:29,777 --> 00:11:31,779
Cool! Cool!
182
00:11:31,988 --> 00:11:33,823
Isn't it?
183
00:11:34,031 --> 00:11:35,533
Listen to me!
184
00:11:36,868 --> 00:11:38,369
So stupid!
185
00:11:38,578 --> 00:11:41,873
It's been a long time since the
last time we saw that Jolly Roger.
186
00:11:43,916 --> 00:11:45,543
That drawing stinks!
187
00:11:45,751 --> 00:11:47,503
You drew it!
188
00:11:47,712 --> 00:11:52,049
I've never forgotten about it,
even for a day or a second!
189
00:11:52,258 --> 00:11:54,302
I jumped into this New World
using the frustration
190
00:11:54,510 --> 00:11:57,054
from losing to you as a springboard!
191
00:11:57,263 --> 00:12:00,141
Scraped together some
very powerful crew members!
192
00:12:00,349 --> 00:12:02,310
Through Davy Back Fights?
193
00:12:02,518 --> 00:12:07,773
That's right! I just got an
incredible guy the other day!
194
00:12:07,982 --> 00:12:13,112
Let me introduce him! He's a shipwright
who rebuilt the ship beautifully!
195
00:12:13,321 --> 00:12:17,992
A true artisan! "Mechanical" Dojaku!
196
00:12:19,285 --> 00:12:22,747
Hmmm, I kind of like your work.
197
00:12:22,955 --> 00:12:25,875
What an honor to be praised by you, Franky.
198
00:12:26,083 --> 00:12:28,961
Well, you know, I'm a genius, so...
199
00:12:29,170 --> 00:12:31,005
In addition,
200
00:12:31,213 --> 00:12:35,551
let me introduce our military tactician,
who worked out the plan to bring you here!
201
00:12:35,760 --> 00:12:38,429
He's a super strategist!
202
00:12:54,153 --> 00:12:58,449
All you Straw Hats! Nice to meet you!
203
00:12:58,658 --> 00:13:02,912
I'm Komei from the Foxy Pirates!
204
00:13:06,624 --> 00:13:11,128
People call me "White Feather" Komei!
I'm pleased to make your acquaintance!
205
00:13:11,337 --> 00:13:14,048
He doesn't look like a military tactician.
206
00:13:14,256 --> 00:13:18,386
But his humor definitely
matches Foxy's people.
207
00:13:19,345 --> 00:13:23,975
Believe it or not,
Komei used to be in the Navy!
208
00:13:25,059 --> 00:13:26,060
The Navy?
209
00:13:26,268 --> 00:13:30,106
How is that possible?! Why did
a Navy man become a pirate?!
210
00:13:30,314 --> 00:13:32,858
Because I defeated him
in a Davy Back Fight!
211
00:13:33,067 --> 00:13:34,777
Well, but still...
212
00:13:34,986 --> 00:13:37,488
Rules are meant to be followed.
213
00:13:37,697 --> 00:13:42,284
I was in the Navy, but I've always been
a man of the sea at the same time.
214
00:13:42,493 --> 00:13:44,745
When you accept a challenge and lose,
215
00:13:44,954 --> 00:13:48,332
you must join the other
crew with good grace.
216
00:13:52,128 --> 00:13:55,131
Is that something to say proudly? So stupid!
217
00:13:55,339 --> 00:13:59,176
We still have more and more incredible guys,
so look forward to meeting them!
218
00:13:59,385 --> 00:14:04,223
Now, there's only one reason I lured you here!
You know what it is, don't you?
219
00:14:04,432 --> 00:14:09,603
A rematch of a Davy Back Fight!
Of course, you'll accept it, won't you?!
220
00:14:15,151 --> 00:14:20,948
Fight! Fight! Fight! Fight!
221
00:14:21,157 --> 00:14:22,742
It's getting interesting.
222
00:14:22,950 --> 00:14:26,579
You've got to be kidding!
Luffy, don't accept it!
223
00:14:26,787 --> 00:14:29,081
That's impossible.
224
00:14:29,290 --> 00:14:32,376
A man can't turn his back
in a situation like this.
225
00:14:32,585 --> 00:14:37,423
Urgh! Why are pirates
such a bunch of idiots?!
226
00:14:49,852 --> 00:14:52,021
But it sounds like fun.
227
00:14:52,229 --> 00:14:57,693
Well, we know what kind of tricks they use,
so I don't think we'll lose any this time.
228
00:15:02,823 --> 00:15:03,866
"Takoyaki"
229
00:15:03,866 --> 00:15:03,908
"Takoyaki"
Keep going! Keep going!
230
00:15:03,908 --> 00:15:05,659
Keep going! Keep going!
231
00:15:16,629 --> 00:15:18,255
Can I get 50 pieces of okonomiyaki?
232
00:15:18,464 --> 00:15:19,256
Okay!
233
00:15:19,465 --> 00:15:21,842
Here! Here! Would you
like some frankfurters?
234
00:15:22,051 --> 00:15:25,262
L-O-V-E Boss!
235
00:15:26,222 --> 00:15:28,015
Would you like to have more? Free refill!
236
00:15:28,224 --> 00:15:29,517
Oh, thanks.
237
00:15:29,725 --> 00:15:31,644
They're totally having a good time already.
238
00:15:31,852 --> 00:15:34,897
The vibe is awesome! I love it!
239
00:15:35,106 --> 00:15:37,775
By the way, what's that Davy thing?
240
00:15:37,983 --> 00:15:43,280
You don't know? It's an old game
between two pirate crews.
241
00:15:43,489 --> 00:15:48,202
The winner can pick out a crew
member from the loser's crew.
242
00:15:48,410 --> 00:15:54,542
Chopper was freaking out because
he was forced to join them once.
243
00:15:54,750 --> 00:15:56,710
But you guys won it, didn't you?
244
00:15:56,919 --> 00:15:57,753
Yeah.
245
00:15:57,962 --> 00:15:59,964
Did you take somebody from their crew?
246
00:16:00,172 --> 00:16:03,092
No, what we took was their
Jolly Roger. Their symbol.
247
00:16:03,300 --> 00:16:07,429
To make up for it, Luffy drew that...
248
00:16:07,513 --> 00:16:07,680
"Fox"
249
00:16:07,680 --> 00:16:09,348
"Fox" There!
250
00:16:09,348 --> 00:16:09,557
"Fox"
251
00:16:09,557 --> 00:16:11,684
"Fox" This sucks...!
252
00:16:11,684 --> 00:16:11,809
"Fox"
253
00:16:11,892 --> 00:16:13,310
I feel sorry for them.
254
00:16:13,519 --> 00:16:15,396
Hm? What's wrong?
255
00:16:15,604 --> 00:16:18,691
Davy Back is a pirate game, right?
256
00:16:18,899 --> 00:16:21,110
Why would a Navy man
accept such a thing?
257
00:16:21,318 --> 00:16:22,361
You're right...
258
00:16:22,570 --> 00:16:23,737
I have a bad feeling.
259
00:16:23,946 --> 00:16:26,991
Want some? These are the special-edition
souvenirs from the Davy Back!
260
00:16:27,199 --> 00:16:29,243
Oh, nice! I want some!
261
00:16:29,451 --> 00:16:31,620
Hey! Don't buy crap like that!
262
00:16:31,829 --> 00:16:33,831
Cool! He's really a robot!
263
00:16:34,039 --> 00:16:36,292
Robot? No, cyborg.
264
00:16:36,500 --> 00:16:37,835
Cool! A robot language!
265
00:16:38,043 --> 00:16:39,587
Super!
266
00:16:39,795 --> 00:16:41,088
You, too! What are you doing?!
267
00:16:41,297 --> 00:16:45,759
Okay! As always, it's time for the pledge
to follow these three rules about losing!
268
00:16:45,968 --> 00:16:50,931
First, the only way to take back
anything you lose in a Davy Back Fight
269
00:16:51,140 --> 00:16:54,643
is through another Davy Back Fight.
270
00:16:54,852 --> 00:16:59,356
Second, anyone taken by the winner
must swear loyalty to that ship's captain.
271
00:16:59,565 --> 00:17:04,737
Third, if your Jolly Roger is taken,
you can't ever display it again!
272
00:17:04,945 --> 00:17:06,238
If you break these rules,
273
00:17:06,447 --> 00:17:12,077
you'll be considered dishonorable
pirates and sent to Davy Jones' Locker!
274
00:17:12,286 --> 00:17:13,746
Do you swear to uphold these rules?
275
00:17:13,954 --> 00:17:14,955
I swear.
276
00:17:15,164 --> 00:17:16,582
I shwear.
277
00:17:16,790 --> 00:17:24,340
Okay! Then, I hereby announce this Three-Coin
Game to be played by standard rules!
278
00:17:25,382 --> 00:17:28,219
All right! It finally begins!
279
00:17:28,427 --> 00:17:33,224
The Foxy Pirates' revenge match!
A Davy Back Fight!
280
00:17:33,432 --> 00:17:36,477
Our boss lost his first battle
after 920 straight victories
281
00:17:36,685 --> 00:17:38,520
to this redoubtable man, Straw Hat Luffy!
282
00:17:38,729 --> 00:17:42,524
However, after that, he has
been winning battle after battle!
283
00:17:42,733 --> 00:17:48,197
I'm sure it's gonna be a good match again!
Now, the much-anticipated first round!
284
00:17:48,405 --> 00:17:54,912
The eating contest! The food is
mushrooms harvested from this island!
285
00:17:55,120 --> 00:17:58,374
Oh, couldn't be luckier! I get to eat!
286
00:17:58,582 --> 00:18:01,168
Never seen those... Is it okay?
287
00:18:01,377 --> 00:18:04,171
I guess. I'm practically immune to poison.
288
00:18:04,380 --> 00:18:06,465
Maybe they'll blow up when you eat them.
289
00:18:06,674 --> 00:18:09,301
Don't eat them! I can't find
that mushroom anywhere!
290
00:18:09,510 --> 00:18:11,679
Hey! Is it really safe?
291
00:18:11,887 --> 00:18:13,889
It is. Right?
292
00:18:14,098 --> 00:18:18,936
It's a new type of mushroom which was
discovered recently, but it's not poisonous.
293
00:18:19,144 --> 00:18:20,396
Don't worry.
294
00:18:20,604 --> 00:18:23,774
Okay! Let me introduce
the members of both teams!
295
00:18:23,983 --> 00:18:26,151
First, the Straw Hat team!
296
00:18:26,360 --> 00:18:31,073
The captain, Luffy! The cook, Sanji!
The musician, Brook!
297
00:18:31,282 --> 00:18:33,242
So stupid.
298
00:18:33,450 --> 00:18:34,660
If I win, Nami-san,
299
00:18:34,868 --> 00:18:36,954
--let me see your panties...
--I won't, you idiot!
300
00:18:37,162 --> 00:18:39,290
The contender--
the Foxy team's members are...
301
00:18:39,498 --> 00:18:42,751
..."Four-Footed Dash Freak" Hamburg!
302
00:18:42,960 --> 00:18:44,086
Count on me!
303
00:18:44,295 --> 00:18:47,423
The genius shipwright, Dojaku!
304
00:18:48,507 --> 00:18:52,052
And the only girl competing in this round,
our idol, Porche-chan!
305
00:18:52,261 --> 00:18:55,514
Ooh! Thank you for your support!
306
00:18:57,474 --> 00:19:01,020
Now, I'll explain the rules.
It's quite simple.
307
00:19:01,228 --> 00:19:06,317
Three members on each team.
Which one can eat more mushrooms?
308
00:19:06,525 --> 00:19:07,943
It's a three-minute match.
309
00:19:08,152 --> 00:19:11,196
Both teams have the same amount--
we measured properly.
310
00:19:11,405 --> 00:19:13,407
Will you be okay, Big Sis?
311
00:19:13,615 --> 00:19:16,618
Oh, please! I'm a big eater
even though I don't look like it.
312
00:19:16,827 --> 00:19:19,330
Hmmm, they're grilled beautifully.
313
00:19:19,538 --> 00:19:22,333
I can eat all of them even on my own!
314
00:19:23,292 --> 00:19:28,964
You can count on me, too. My stomach
is actually like a bottomless pit.
315
00:19:29,173 --> 00:19:34,219
Having said that, I don't really
have a stomach now, though!
316
00:19:34,428 --> 00:19:36,889
You got me there!
317
00:19:37,097 --> 00:19:38,599
Objection!
318
00:19:38,807 --> 00:19:39,767
Komei?
319
00:19:39,975 --> 00:19:43,062
The Straw Hat team's selection
of members isn't fair.
320
00:19:43,270 --> 00:19:46,273
Huh? What? You have an objection
about the decision, you ex-Navy?
321
00:19:46,482 --> 00:19:47,733
That's right!
322
00:19:47,941 --> 00:19:52,154
Since it's an eating contest,
the competitors must have a stomach!
323
00:19:52,363 --> 00:19:56,742
Brook the musician, I think
I must blow my whistle on you!
324
00:19:56,950 --> 00:19:58,911
Oh, you're right!
325
00:20:00,120 --> 00:20:01,580
Oh, you're right!
326
00:20:01,789 --> 00:20:05,376
Wait, you agree to it?! They have
to do it just the two of them, then!
327
00:20:05,584 --> 00:20:07,127
I can do it on my own!
328
00:20:07,336 --> 00:20:11,673
Idiot! Anything could happen! Did you
forget what happened last time?!
329
00:20:11,882 --> 00:20:14,510
We almost lost Chopper to them!
330
00:20:14,718 --> 00:20:16,512
Hey! It hasn't started yet!
331
00:20:16,720 --> 00:20:20,140
We'll accept his complaint,
so allow us to change a member!
332
00:20:20,349 --> 00:20:25,312
Don't be ridiculous! "No change allowed
in competitors" is in the rules, fool!
333
00:20:27,606 --> 00:20:32,277
Well, it's okay. Let's allow it.
334
00:20:32,486 --> 00:20:36,198
They'll accept the complaint,
so let's make an exception.
335
00:20:36,407 --> 00:20:38,075
Who will fill his shoes?!
336
00:20:38,283 --> 00:20:44,373
Why is that newcomer
going over our boss' head?!
337
00:20:44,581 --> 00:20:45,707
Usopp.
338
00:20:45,916 --> 00:20:48,544
I don't know what the
other games will be like,
339
00:20:48,752 --> 00:20:51,964
but the only one among us
who eats as much as Luffy is him!
340
00:20:52,172 --> 00:20:54,007
Zoro! Can you do it?!
341
00:20:54,216 --> 00:20:57,177
I have no choice. Damn!
342
00:20:57,386 --> 00:20:59,638
Let's just do it already!
343
00:21:05,519 --> 00:21:06,812
I'm sorry.
344
00:21:07,020 --> 00:21:11,358
No problem at all. I was just
getting tired of drinking.
345
00:21:11,567 --> 00:21:17,531
Usopp subbed in a useless lump!
We don't need the moss ball pickled in saké.
346
00:21:17,739 --> 00:21:22,828
I bet he became anxious because our
pervert cook keeps having nosebleeds.
347
00:21:23,912 --> 00:21:25,914
Cut it out, you two!
348
00:21:26,123 --> 00:21:30,961
Okay! We have all members from
both teams again! It'll finally start!
349
00:21:31,170 --> 00:21:33,046
Oh, what is it?
350
00:21:34,506 --> 00:21:38,969
Oops. Seems like we forgot
to mention one more rule.
351
00:21:39,178 --> 00:21:43,390
It says "No one except for the competitors
is allowed to climb up on the stage.
352
00:21:43,599 --> 00:21:48,353
If someone does it, that team
forfeits at that moment!"
353
00:21:48,562 --> 00:21:49,730
Was there such a rule?
354
00:21:49,938 --> 00:21:51,565
Whatever! Just start already!
355
00:21:51,773 --> 00:21:54,985
All right! The first round starts now!
356
00:21:56,111 --> 00:22:01,325
It began! The fateful revenge match!
Who will win this thing?!
357
00:22:01,533 --> 00:22:05,996
Oh, by the way, I,
Itomimizu, am your host...
358
00:22:06,205 --> 00:22:09,249
Oh, the Straw Hat team
is in top gear already!
359
00:22:09,458 --> 00:22:12,294
Seems like they're swallowing
down the mushrooms!
360
00:22:12,503 --> 00:22:14,671
Can't believe how they eat!
361
00:22:14,880 --> 00:22:17,674
Now, the opponent, the Foxy team is...
362
00:22:17,883 --> 00:22:19,510
Oh? Huh?!
363
00:22:19,718 --> 00:22:23,055
Dojaku isn't doing anything!
What is he doing?!
364
00:22:23,263 --> 00:22:24,932
Hey, why aren't you eating?!
365
00:22:25,140 --> 00:22:27,226
I have a plan.
366
00:22:27,434 --> 00:22:31,563
I'll make it up all at once later. Just wait.
367
00:22:33,649 --> 00:22:35,609
Hamburg?!
368
00:22:37,903 --> 00:22:40,781
Whoa... What's wrong
with you suddenly?! Hey!
369
00:22:40,989 --> 00:22:44,701
Wh-What is going on?
370
00:22:46,495 --> 00:22:49,957
The Straw Hat team, too!
All of them stopped eating!
371
00:22:50,165 --> 00:22:52,376
Luffy! Zoro! Sanji!
372
00:22:52,584 --> 00:22:53,752
Is it poison?!
373
00:22:53,961 --> 00:22:59,341
Hamburg! Stay with me!
What happened to you?
374
00:22:59,550 --> 00:23:02,177
Hey... Say something...
375
00:23:02,386 --> 00:23:07,182
I can't believe it! Everybody who
was eating the mushrooms collapsed!
376
00:23:07,391 --> 00:23:08,475
Chopper! Meds!
377
00:23:08,684 --> 00:23:12,437
No! If I can't figure out what kind
of poison it is, I can't neutralize it!
378
00:23:12,646 --> 00:23:14,940
Damn! Let's go closer to them!
379
00:23:15,148 --> 00:23:15,983
Uh-huh!
380
00:23:16,191 --> 00:23:17,401
No, wait!
381
00:23:17,609 --> 00:23:19,111
What?!
382
00:23:19,319 --> 00:23:22,364
If you climb up on the stage,
you people lose.
383
00:23:22,573 --> 00:23:25,033
Hey! This is not the time to argue about it!
384
00:23:25,242 --> 00:23:26,493
It's an emergency!
385
00:23:26,702 --> 00:23:28,412
The rule is the rule.
386
00:23:28,620 --> 00:23:30,581
Is he nuts?!
387
00:23:30,789 --> 00:23:34,585
Boss! Let's call off the Davy Back Fight!
388
00:23:34,793 --> 00:23:35,961
Y-Yeah...
389
00:23:36,169 --> 00:23:39,214
Oh? Do you want to call off the
fight that's already been started?
390
00:23:39,423 --> 00:23:42,092
Shut up! Your crewmates are suffering!
391
00:23:42,301 --> 00:23:45,804
In the first place, you came up
with the eating contest!
392
00:23:46,013 --> 00:23:48,473
How will you take responsibility for it?!
393
00:23:48,682 --> 00:23:53,061
I told you they're not poisonous.
They won't die.
394
00:23:53,270 --> 00:23:56,231
Then, how do you explain
what's going on on that stage?!
395
00:23:56,440 --> 00:24:00,235
Well, just watch what happens. Dojaku!
396
00:24:00,444 --> 00:24:02,362
--Okay!
--What?
397
00:24:08,827 --> 00:24:10,662
D-Dojaku?
398
00:24:12,748 --> 00:24:16,835
Oh! The two from the Foxy
team are getting up!
399
00:24:17,044 --> 00:24:20,672
All of the Straw Hat team
are already sitting up, too!
400
00:24:20,881 --> 00:24:21,548
--Luffy!
--Luffy!
401
00:24:21,757 --> 00:24:23,508
Are they all right?
402
00:24:23,717 --> 00:24:27,554
Luffy! Zoro! Sanji! Are you conscious?!
Feeling numb somewhere in your body?!
403
00:24:27,763 --> 00:24:29,473
Feeling nauseous?!
404
00:24:29,681 --> 00:24:31,266
I feel sick...
405
00:24:31,475 --> 00:24:34,186
Feeling sick?! What else?!
406
00:24:34,394 --> 00:24:37,105
At least you're up! This'll do!
407
00:24:37,314 --> 00:24:39,858
What are you trying to make someone
who got food poisoning eat?!
408
00:24:40,067 --> 00:24:42,277
Eat this and perk up!
409
00:24:48,950 --> 00:24:49,826
Don't want it.
410
00:24:50,035 --> 00:24:50,744
Luffy?!
411
00:24:50,952 --> 00:24:53,163
What did he just say?
412
00:24:53,372 --> 00:24:59,670
Oh? What? Straw Hat doesn't look good.
It's not just my imagination, is it?
413
00:24:59,878 --> 00:25:01,838
I don't wanna move.
414
00:25:02,047 --> 00:25:03,256
I'll stay still.
415
00:25:03,465 --> 00:25:05,342
Huh?! They don't look good either!
416
00:25:06,718 --> 00:25:08,011
Oh, no...
417
00:25:08,220 --> 00:25:10,889
Neither do our big shots! What's going on?!
418
00:25:11,098 --> 00:25:11,973
What happened?!
419
00:25:12,182 --> 00:25:13,517
It doesn't look like them.
420
00:25:13,725 --> 00:25:17,062
Is it because of those mushrooms?!
421
00:25:18,105 --> 00:25:19,564
That's right!
422
00:25:19,773 --> 00:25:21,775
Komei, you...
423
00:25:21,983 --> 00:25:23,276
Oh? He's gone.
424
00:25:23,485 --> 00:25:25,028
I'm up here.
425
00:25:26,071 --> 00:25:27,114
When did you get there?!
426
00:25:27,322 --> 00:25:29,825
Soldiers value speed above quality.
427
00:25:30,033 --> 00:25:33,412
How was it? What an
amazing tactic! It's called...
428
00:25:33,412 --> 00:25:33,704
"A-Single-Bite Immobilization Maneuver"
How was it? What an
amazing tactic! It's called...
429
00:25:33,704 --> 00:25:33,912
"A-Single-Bite Immobilization Maneuver"
430
00:25:33,912 --> 00:25:36,373
"A-Single-Bite Immobilization Maneuver"
..."A-Single-Bite
Immobilization Maneuver"!
431
00:25:36,373 --> 00:25:36,415
"A-Single-Bite Immobilization Maneuver"
432
00:25:36,581 --> 00:25:40,210
What?! Why did you do as you like,
without my permission?!
433
00:25:40,419 --> 00:25:43,130
Because I didn't need your permission.
434
00:25:43,338 --> 00:25:44,172
Dojaku!
435
00:25:44,381 --> 00:25:46,216
Okay!
436
00:25:46,425 --> 00:25:48,844
What, what? Whaaat?!
437
00:25:56,518 --> 00:25:57,436
What's that?!
438
00:25:57,644 --> 00:25:58,687
Is it a cage?!
439
00:25:58,895 --> 00:26:00,647
Did he cage them along
with his own crewmates?!
440
00:26:00,856 --> 00:26:01,773
Luffy!
441
00:26:01,982 --> 00:26:04,901
What?! Was there such a rule?!
442
00:26:06,445 --> 00:26:08,905
You fool, what are you doing?!
443
00:26:09,114 --> 00:26:11,366
What will you do to my subordinates
as well as the others?!
444
00:26:11,575 --> 00:26:13,869
I have no interest in those two!
They were just in the way!
445
00:26:14,077 --> 00:26:15,537
What?
446
00:26:15,746 --> 00:26:18,623
My target is the Straw Hats!
447
00:26:18,832 --> 00:26:24,045
My biggest goal is to capture all of them!
448
00:26:25,922 --> 00:26:27,174
Luffy!
449
00:26:27,382 --> 00:26:30,343
That jerk! I thought there
was something behind this!
450
00:26:30,552 --> 00:26:36,224
Enough already! You lost the Davy Back
and became my subordinate!
451
00:26:36,433 --> 00:26:38,185
You can't do as you like!
452
00:26:38,393 --> 00:26:40,479
Be quiet!
453
00:26:40,687 --> 00:26:44,858
There's no way I would become a
subordinate of someone like you!
454
00:26:45,066 --> 00:26:49,821
I lost to you so I could
accomplish my own plan!
455
00:26:50,030 --> 00:26:53,241
I wanted to draw the Straw Hats
into the game in order
456
00:26:53,450 --> 00:26:54,785
to put them off their guard!
457
00:26:54,993 --> 00:26:55,827
What, what...?
458
00:26:56,036 --> 00:27:00,916
It was for my plan, but still, it was
so humiliating to serve under you!
459
00:27:01,124 --> 00:27:02,751
--Your plan?
--Yes!
460
00:27:02,751 --> 00:27:03,627
"Straw Hat Eradication Maneuver"
--Your plan?
--Yes!
461
00:27:03,627 --> 00:27:03,835
"Straw Hat Eradication Maneuver"
462
00:27:03,835 --> 00:27:06,546
"Straw Hat Eradication Maneuver"
"Straw Hat Eradication Maneuver"!
463
00:27:06,546 --> 00:27:06,588
"Straw Hat Eradication Maneuver"
464
00:27:06,755 --> 00:27:08,757
Split-Head! What's going on here?!
465
00:27:08,965 --> 00:27:11,510
I-I don't quite know, either...
466
00:27:11,718 --> 00:27:14,012
I'm done talking to you!
467
00:27:21,019 --> 00:27:24,064
Oh, no! He's gonna take them
along with the cage!
468
00:27:24,272 --> 00:27:26,107
Good job.
469
00:27:28,235 --> 00:27:34,074
Whoa-whoa! Where are you taking
our captain and the others?
470
00:27:37,118 --> 00:27:38,453
So solid!
471
00:27:38,662 --> 00:27:41,373
You bastard! What have you done?!
472
00:27:41,581 --> 00:27:44,042
I already told you.
Weren't you listening--?
473
00:27:44,251 --> 00:27:48,004
I'm asking you what you made them eat!
474
00:27:48,213 --> 00:27:51,508
It was the Drowsy Mushroom that
grows naturally only on this island.
475
00:27:51,716 --> 00:27:56,221
Those who eat it will lose all
of their fighting spirit, they say.
476
00:27:56,429 --> 00:28:00,016
That's why you quibbled about me.
To make us switch!
477
00:28:00,225 --> 00:28:01,518
That's right!
478
00:28:01,726 --> 00:28:05,188
I knew Pirate Hunter would
be called in to fill your shoes!
479
00:28:05,397 --> 00:28:07,023
Chopper! It's a Drowsy Mushroom!
480
00:28:07,232 --> 00:28:07,941
Okay!
481
00:28:08,149 --> 00:28:09,651
How is it?! Is it there?!
482
00:28:09,860 --> 00:28:11,236
It's no use!
483
00:28:11,444 --> 00:28:15,824
It was discovered recently.
There's no way it's in the book!
484
00:28:16,032 --> 00:28:20,745
So far, there is only one way to free someone
from the effects of a Drowsy Mushroom.
485
00:28:20,954 --> 00:28:25,834
Eat a Rebound Mushroom which
also grows naturally on this island.
486
00:28:26,042 --> 00:28:27,961
I see. So that's it.
487
00:28:28,169 --> 00:28:29,546
What?
488
00:28:35,677 --> 00:28:37,345
I'm back!
489
00:28:37,554 --> 00:28:38,305
--Yeah!
--Yeah!
490
00:28:38,513 --> 00:28:39,556
Well done, Robin!
491
00:28:39,764 --> 00:28:41,600
Oh, damn you! Straw Hat is...
492
00:28:41,808 --> 00:28:43,852
That's okay.
493
00:28:44,060 --> 00:28:45,896
Let's pull the cage in.
494
00:28:46,104 --> 00:28:47,856
Roger!
495
00:28:57,699 --> 00:28:58,867
Oh, no! Luffy!
496
00:28:59,075 --> 00:29:00,410
Okay!
497
00:29:03,872 --> 00:29:06,708
What a fool! I can't even bend them...
498
00:29:09,461 --> 00:29:10,462
Is this for real?!
499
00:29:10,670 --> 00:29:13,214
Hey, Zoro! Sanji! Let's get out! Hey!
500
00:29:13,423 --> 00:29:15,216
Luffy, behind you!
501
00:29:24,267 --> 00:29:25,977
Zoro! Sanji!
502
00:29:33,902 --> 00:29:38,073
Now, my subordinates! Show yourselves!
503
00:29:40,116 --> 00:29:43,745
Ship-bottom squad here! We're all ready!
504
00:29:43,954 --> 00:29:47,207
Great. We'll withdraw!
505
00:29:55,757 --> 00:29:57,217
No! The ship is leaving!
506
00:29:57,425 --> 00:29:59,511
Bastard! You can't go anywhere!
507
00:30:04,265 --> 00:30:05,183
Dammit!
508
00:30:05,392 --> 00:30:08,186
Gum-Gum Rocket...
509
00:30:08,395 --> 00:30:09,062
Luffy!
510
00:30:09,270 --> 00:30:10,981
He's standing on the sand so...
511
00:30:11,189 --> 00:30:15,735
Damn! Give back my friends!
512
00:30:15,944 --> 00:30:19,531
Right. I knew that's what you'd do.
513
00:30:29,207 --> 00:30:31,334
--Luffy!
--Oh, no! He fell into the sea!
514
00:30:31,543 --> 00:30:34,713
It deflects pursuers with a
slick coating. It's called...
515
00:30:34,713 --> 00:30:34,879
"Slipping Oil Slick Maneuver"
It deflects pursuers with a
slick coating. It's called...
516
00:30:34,879 --> 00:30:35,088
"Slipping Oil Slick Maneuver"
517
00:30:35,088 --> 00:30:36,840
"Slipping Oil Slick Maneuver"
..."Slipping Oil Slick Maneuver"!
518
00:30:36,840 --> 00:30:37,048
"Slipping Oil Slick Maneuver"
519
00:30:37,048 --> 00:30:39,300
"Slipping Oil Slick Maneuver"
You just put the oil there...
520
00:30:39,300 --> 00:30:39,926
You just put the oil there...
521
00:30:42,721 --> 00:30:45,015
Dammit...
522
00:30:45,223 --> 00:30:47,559
Komei!
523
00:30:47,767 --> 00:30:51,688
Even if you can roar,
there's nothing you can do.
524
00:30:53,148 --> 00:30:55,442
Straw Hats!
525
00:30:55,650 --> 00:30:59,904
I'm sure it's frustrating and that
you want to save your friends.
526
00:31:00,113 --> 00:31:03,742
I won't run or hide! Come see me!
527
00:31:03,950 --> 00:31:05,368
Here!
528
00:31:06,995 --> 00:31:08,705
An Eternal Pose?
529
00:31:08,913 --> 00:31:10,832
I'll be expecting you!
530
00:31:12,500 --> 00:31:16,713
Don't underestimate me!
I have an ace in the hole!
531
00:31:16,921 --> 00:31:19,549
Slow-Slow Beam!
532
00:31:19,758 --> 00:31:21,259
That beam, huh?!
533
00:31:26,514 --> 00:31:28,641
What the--?!
534
00:31:33,563 --> 00:31:37,150
I knew you'd do that.
And I had a countermeasure.
535
00:31:37,358 --> 00:31:41,112
We thought this would happen,
so I created something.
536
00:31:41,321 --> 00:31:43,573
It's an interception
for the Slow-Slow Beam!
537
00:31:43,573 --> 00:31:43,656
"Specular Reflection Maneuver"
It's an interception
for the Slow-Slow Beam!
538
00:31:43,656 --> 00:31:43,865
"Specular Reflection Maneuver"
539
00:31:43,865 --> 00:31:46,743
"Specular Reflection Maneuver"
"Specular Reflection Maneuver"!
540
00:31:46,743 --> 00:31:46,785
"Specular Reflection Maneuver"
541
00:31:46,951 --> 00:31:50,413
Daaammmnnn...
542
00:31:53,291 --> 00:31:57,003
Now, struggle with my maneuvers!
543
00:31:57,212 --> 00:32:03,051
Straw Hat Luffy! Your friends'
lives are in my hands!
544
00:32:07,680 --> 00:32:11,267
Pirate Hunter and Black Foot
can't even move now.
545
00:32:11,476 --> 00:32:14,062
But the key one, Straw Hat, is...
546
00:32:14,270 --> 00:32:15,939
I saw it coming.
547
00:32:16,147 --> 00:32:20,401
I knew they'd rip off the Rebound Mushroom
and cure Straw Hat first, as well.
548
00:32:20,610 --> 00:32:22,529
Oh, you did?
549
00:32:22,737 --> 00:32:27,659
We'll now move on to the
second plan. Tell everyone!
550
00:32:27,867 --> 00:32:29,244
Yes, sir!
551
00:32:44,717 --> 00:32:46,553
We're back!
552
00:32:52,684 --> 00:32:55,311
What's that Slow-Slow crap?
553
00:32:55,520 --> 00:32:57,897
Foxy's a Devil Fruit eater, too.
554
00:32:58,106 --> 00:33:00,733
He ate the Slow-Slow Fruit
and became a slow human.
555
00:33:00,942 --> 00:33:04,362
When someone or something is
exposed to his Slow-Slow Beam,
556
00:33:04,571 --> 00:33:08,408
it will become slow for 30 seconds.
557
00:33:08,616 --> 00:33:12,036
It was longer than
I expected. Thirty seconds.
558
00:33:12,245 --> 00:33:16,499
But the eater himself became
slow-slow, too. How hopeless he is?
559
00:33:18,376 --> 00:33:20,837
Zoro... Sanji...
560
00:33:21,045 --> 00:33:25,884
They could've captured us if they
wanted to. Why'd they leave?
561
00:33:26,092 --> 00:33:31,264
The fact that he told us about the
Rebound Mushroom is illogical, too.
562
00:33:31,472 --> 00:33:33,641
You're right.
563
00:33:33,850 --> 00:33:37,020
In addition, he invited us with this.
564
00:33:37,228 --> 00:33:39,189
It's a trap, isn't it?
565
00:33:39,397 --> 00:33:41,399
Probably.
566
00:33:41,608 --> 00:33:45,737
That vice admiral seemed
like quite a tactician.
567
00:33:53,703 --> 00:33:54,746
Let's go!
568
00:33:54,954 --> 00:33:58,583
That's right! Even if it's a trap,
we gotta do it!
569
00:33:58,791 --> 00:34:01,711
Let's save Zoro-san and Sanji-san!
570
00:34:01,920 --> 00:34:04,255
We must bring them to their senses!
571
00:34:04,464 --> 00:34:06,799
We gotta find the Rebound Mushroom first!
572
00:34:07,008 --> 00:34:08,843
I'll look for it!
573
00:34:09,052 --> 00:34:11,679
Is this enough of a lead for you?
574
00:34:13,306 --> 00:34:15,934
Do you still smell any Rebound Mushrooms?
575
00:34:16,142 --> 00:34:19,938
Uh-huh! I'll search for their scent!
576
00:34:20,146 --> 00:34:22,857
I'll come with you.
577
00:34:23,066 --> 00:34:29,280
If I separate my body and soul,
there is no limit to my field of search!
578
00:34:30,448 --> 00:34:33,743
Straw Hat, you got an awesome guy
as your crew member!
579
00:34:33,952 --> 00:34:35,662
Brook is living a super long life!
580
00:34:35,870 --> 00:34:38,623
I don't think you call it a long life...
581
00:34:41,125 --> 00:34:43,378
I'm sorry.
582
00:34:43,586 --> 00:34:46,422
I'm the only one who got to eat
the Rebound Mushroom.
583
00:34:46,631 --> 00:34:48,716
Right back at you.
584
00:34:48,925 --> 00:34:53,763
I kind of set you guys up. I'm sorry.
585
00:34:58,309 --> 00:35:02,146
Luffy! You go ahead! I'll catch up
with you after I find it.
586
00:35:02,355 --> 00:35:03,523
Got it!
587
00:35:03,731 --> 00:35:05,566
Chopper, use it.
588
00:35:05,775 --> 00:35:07,944
Thank you.
589
00:35:08,152 --> 00:35:09,445
Then, take these.
590
00:35:09,654 --> 00:35:11,698
Yeah.
591
00:35:11,906 --> 00:35:13,950
I'll hand them over to him at any cost!
592
00:35:14,158 --> 00:35:15,910
Both of you! I'm counting on you!
593
00:35:16,119 --> 00:35:17,537
--Okay!
--Yes!
594
00:35:20,707 --> 00:35:22,542
Straw Hat!
595
00:35:30,508 --> 00:35:34,137
You're not the only one who
got your crew members taken!
596
00:35:36,264 --> 00:35:38,308
They took our ship, too!
597
00:35:38,516 --> 00:35:41,769
I know I have no right
to ask something like this.
598
00:35:41,978 --> 00:35:45,356
But I wanna save my friends, too!
599
00:35:46,899 --> 00:35:48,484
Boss...
600
00:35:49,569 --> 00:35:51,362
Take me with you.
601
00:35:53,031 --> 00:35:54,532
Please!
602
00:35:56,784 --> 00:35:58,953
Boss...!
603
00:36:07,253 --> 00:36:08,755
Come on board!
604
00:36:10,298 --> 00:36:11,966
Split-Head!
605
00:36:14,344 --> 00:36:17,013
You called me Split-Head again...
606
00:36:19,557 --> 00:36:20,516
Boss!
607
00:36:20,725 --> 00:36:23,019
Say something back! Say something back!
608
00:36:23,227 --> 00:36:25,104
Don't let it bother you!
609
00:36:27,857 --> 00:36:30,568
It's no time for feeling down, guys!
610
00:36:30,777 --> 00:36:32,153
Yeah!
611
00:36:32,362 --> 00:36:34,781
I'm in debt to you, Straw Hat!
612
00:36:34,989 --> 00:36:37,492
Cut the crap and get on board already!
613
00:36:38,534 --> 00:36:40,536
Boss!
614
00:36:40,745 --> 00:36:42,538
Okay! Everyone, get on board!
615
00:36:42,747 --> 00:36:44,832
Yeah!
616
00:36:45,041 --> 00:36:46,834
No, we can't have all of them!
617
00:36:47,043 --> 00:36:49,420
It's obvious that it'll be overloaded!
618
00:36:49,629 --> 00:36:51,672
Think about the size of the ship!
619
00:36:51,881 --> 00:36:54,759
Wait! Wait! Wait!
620
00:36:54,967 --> 00:36:59,305
I appreciate your commitment!
But I'm responsible for this!
621
00:36:59,514 --> 00:37:02,183
Will you leave it in my hands?
622
00:37:02,392 --> 00:37:06,979
I will rescue Porche and
Hamburg no matter what!
623
00:37:12,360 --> 00:37:14,404
Excuse me, Boss!
624
00:37:14,612 --> 00:37:16,155
Kansho, what is it?
625
00:37:16,364 --> 00:37:19,033
I really want you to take me with you!
626
00:37:19,242 --> 00:37:24,038
I've just joined your crew,
so I wanna help somehow!
627
00:37:25,623 --> 00:37:26,749
Also...
628
00:37:26,958 --> 00:37:28,459
Senpai!
629
00:37:30,044 --> 00:37:31,796
Me? Senpai?
630
00:37:32,004 --> 00:37:35,383
Your sniping skill was as amazing
as they say. I'm impressed!
631
00:37:35,591 --> 00:37:37,760
That's really consummate skill!
632
00:37:37,969 --> 00:37:40,138
Well, that's too much to say...!
633
00:37:40,346 --> 00:37:44,434
The Navy guy is our enemy! I know
he'll use projectile weapons, too!
634
00:37:44,642 --> 00:37:46,227
Gun for gun!
635
00:37:46,436 --> 00:37:48,479
I'm sure I can help you!
636
00:37:48,688 --> 00:37:51,274
Okay, you get on board, too! Gonzo!
637
00:37:52,358 --> 00:37:55,236
My name is Kansho...
638
00:37:55,445 --> 00:37:56,612
Okay!
639
00:37:56,821 --> 00:37:58,823
Refueling completed!
640
00:37:59,031 --> 00:38:00,950
We're ready, Luffy!
641
00:38:02,368 --> 00:38:03,619
All right!
642
00:38:03,828 --> 00:38:07,457
Sunny! Let's go!
643
00:38:23,890 --> 00:38:25,224
We gotta go, too!
644
00:38:25,433 --> 00:38:28,060
Yes, let's go!
645
00:38:28,269 --> 00:38:30,313
Hey, you two!
646
00:38:30,521 --> 00:38:31,606
We'll help you!
647
00:38:31,814 --> 00:38:35,193
It's better to have more
people for the search!
648
00:38:37,862 --> 00:38:39,113
Thank you!
649
00:38:43,284 --> 00:38:47,455
The Davy Back Fight... I wish
I could've played some new games...
650
00:38:47,663 --> 00:38:50,500
I can't believe I'm working with you.
651
00:38:50,708 --> 00:38:54,212
We have the same goal, so it's okay!
652
00:39:00,801 --> 00:39:04,305
It's been terrible since I lost to you.
653
00:39:17,401 --> 00:39:17,818
"Fox"
654
00:39:17,818 --> 00:39:21,822
"Fox"
That Jolly Roger became a symbol of losing.
655
00:39:21,822 --> 00:39:21,948
That Jolly Roger became a symbol of losing.
656
00:39:23,115 --> 00:39:26,160
No matter how many
Davy Back Fights I won,
657
00:39:26,369 --> 00:39:28,663
as long as we had that Jolly Roger,
658
00:39:28,871 --> 00:39:33,584
the label "the man who got defeated
by Straw Hat" stuck with me.
659
00:39:34,961 --> 00:39:38,965
But Komei didn't laugh at me.
660
00:39:40,341 --> 00:39:43,010
As long as you're tied to your past,
661
00:39:43,219 --> 00:39:46,389
it's the same as time standing still.
662
00:39:56,440 --> 00:39:59,694
That was also a part of his plan, though.
663
00:40:00,987 --> 00:40:03,155
Well, this doesn't sound like me, does it?!
664
00:40:03,364 --> 00:40:04,991
Nope! It doesn't!
665
00:40:07,410 --> 00:40:10,371
You always say things straight out,
every single time!
666
00:40:10,580 --> 00:40:12,873
Because it really doesn't sound like you!
667
00:40:15,418 --> 00:40:17,211
You didn't need to tell me again...
668
00:40:17,420 --> 00:40:20,172
Zoro was my first crew member.
669
00:40:20,381 --> 00:40:24,468
My first crew members
were Porche and Hamburg.
670
00:40:24,677 --> 00:40:27,972
No matter how many crew members have
come and gone through Davy Back Fights,
671
00:40:28,180 --> 00:40:30,766
they've always been with me.
672
00:40:40,860 --> 00:40:45,072
When I become the King of the Pirates,
none of them can be left behind.
673
00:40:45,281 --> 00:40:47,908
It shouldn't be without them.
674
00:40:49,118 --> 00:40:51,037
They're my friends!
675
00:40:59,045 --> 00:41:03,132
As a token of our friendship,
I'll give you this!
676
00:41:04,425 --> 00:41:05,843
Thank you!
677
00:41:06,052 --> 00:41:08,054
While I'm at it, here's a big treat!
678
00:41:08,262 --> 00:41:11,015
All of you Straw Hats can have one!
679
00:41:13,934 --> 00:41:16,103
Don't want it.
680
00:41:16,312 --> 00:41:18,981
Why don't you guys put them on, too?
681
00:41:20,316 --> 00:41:22,026
It's embarrassing as a human being!
682
00:41:22,234 --> 00:41:23,402
I'll pass on it...
683
00:41:23,611 --> 00:41:26,947
What?! But they're cool...
684
00:41:29,325 --> 00:41:30,534
It's so hot!
685
00:41:30,743 --> 00:41:34,413
Two opposing groups joining hands
to challenge a formidable enemy!
686
00:41:34,622 --> 00:41:35,665
Senpai, have one!
687
00:41:35,873 --> 00:41:37,500
No, I really don't want it.
688
00:41:37,708 --> 00:41:39,752
Eat it! In return for the pin-badge!
689
00:41:39,960 --> 00:41:41,295
Straw Hat!
690
00:41:41,504 --> 00:41:43,547
Let's energize ourselves and cause trouble!
691
00:41:43,756 --> 00:41:45,216
Yeah!
692
00:41:49,637 --> 00:41:53,307
Wait for me! Fan Guy!
693
00:42:01,315 --> 00:42:03,609
Should we leave them like this?
694
00:42:03,818 --> 00:42:06,654
I have no interest in the Foxy Pirates,
695
00:42:06,862 --> 00:42:09,907
but since they're pirates,
we can't let them free.
696
00:42:10,116 --> 00:42:13,160
We'll execute them
along with the Straw Hats!
697
00:42:19,208 --> 00:42:22,211
No problems here. They're still quiet.
698
00:42:25,589 --> 00:42:29,677
How pitiable you are,
for such notorious fiends.
699
00:42:29,885 --> 00:42:33,931
I'll throw the rest of your crew in here soon!
700
00:42:34,140 --> 00:42:35,933
Wait for it!
701
00:42:40,855 --> 00:42:42,189
This isn't it...
702
00:42:42,398 --> 00:42:43,399
Not it, either!
703
00:42:43,607 --> 00:42:45,151
How about this?
704
00:42:47,445 --> 00:42:49,613
This isn't it, either!
705
00:42:49,822 --> 00:42:53,743
Well, we have to just keep
looking patiently!
706
00:43:01,959 --> 00:43:05,588
Wow! I thought my heart
was gonna explode!
707
00:43:05,796 --> 00:43:08,507
Although I don't have a heart.
708
00:43:16,891 --> 00:43:18,684
It's because of this mushroom.
709
00:43:18,893 --> 00:43:21,395
Let's call it a Sneeze Mushroom.
710
00:43:21,604 --> 00:43:24,648
Hey! What the...?
Did something happen to you?
711
00:43:24,857 --> 00:43:27,443
No! Stay away!
712
00:43:29,820 --> 00:43:32,865
--We said...
--..."Stay away."
713
00:43:33,866 --> 00:43:35,785
What a huge steel trap!
714
00:43:35,993 --> 00:43:39,038
Don't tell me you guys set it up.
715
00:43:39,246 --> 00:43:42,082
No way! Look!
716
00:43:42,166 --> 00:43:42,291
"Approved by Komei"
717
00:43:42,291 --> 00:43:43,667
"Approved by Komei" At this!
718
00:43:43,667 --> 00:43:44,835
"Approved by Komei"
719
00:43:44,919 --> 00:43:48,631
What an easy-to-understand
person Komei is...
720
00:43:50,299 --> 00:43:51,634
Brook?
721
00:43:51,842 --> 00:43:54,428
Shh! The situation has changed.
722
00:43:54,637 --> 00:43:59,350
I can feel it in my bones--literally.
723
00:43:59,558 --> 00:44:01,060
We're surrounded.
724
00:44:02,686 --> 00:44:04,271
Duck!
725
00:44:18,118 --> 00:44:19,328
Is that the island?
726
00:44:19,537 --> 00:44:22,581
No mistake!
The needle is pointing towards it!
727
00:44:26,126 --> 00:44:28,587
I see a pirate ship in the west.
728
00:44:28,796 --> 00:44:30,714
It's the Straw Hats' Jolly Roger!
729
00:44:30,923 --> 00:44:32,466
Here they come.
730
00:44:32,675 --> 00:44:33,843
Prepare to ambush!
731
00:44:34,051 --> 00:44:36,762
Take the crane-wing formation
and surround them!
732
00:44:36,971 --> 00:44:38,305
Yes, sir!
733
00:44:41,684 --> 00:44:43,561
They were lying in wait as I thought!
734
00:44:43,769 --> 00:44:47,022
They'll attack us from both sides.
This is not good.
735
00:44:47,231 --> 00:44:50,359
If they're not in front of us,
we can't even use the Gaon Cannon!
736
00:44:50,568 --> 00:44:56,073
I did research. I also know that
they don't have enough gunners.
737
00:44:57,992 --> 00:44:59,577
Oh, no! They started shooting already!
738
00:44:59,785 --> 00:45:00,828
What about the Coup de Burst?
739
00:45:01,036 --> 00:45:03,789
No! It's too late!
740
00:45:05,958 --> 00:45:07,376
Leave it to me!
741
00:45:07,585 --> 00:45:09,211
Slow-Slow...
742
00:45:09,420 --> 00:45:11,213
...Beam!
743
00:45:15,509 --> 00:45:16,969
And...
744
00:45:17,177 --> 00:45:18,762
Slower! Slower!
745
00:45:18,971 --> 00:45:19,847
Slower!
746
00:45:20,055 --> 00:45:21,265
Slower! Slower! Slower!
747
00:45:21,473 --> 00:45:23,183
Slower! Slower! Slower!
748
00:45:28,147 --> 00:45:29,773
Wow! They stopped!
749
00:45:29,982 --> 00:45:31,859
What?! It's awesome!
750
00:45:32,067 --> 00:45:34,153
It's not completely stopped,
751
00:45:34,361 --> 00:45:36,780
but when I use Slower-Slower,
this is what happens.
752
00:45:36,989 --> 00:45:38,073
Cool!
753
00:45:38,282 --> 00:45:39,241
How long will it last?
754
00:45:39,450 --> 00:45:40,993
Thirty seconds, of course.
755
00:45:41,201 --> 00:45:42,870
Thirty seconds, again?!
756
00:45:43,078 --> 00:45:43,954
That's not so great.
757
00:45:44,163 --> 00:45:48,208
Shut up! You don't know
how tough it was to master it!
758
00:45:48,417 --> 00:45:52,171
There was a tear-jerking story!
You wanna hear it?
759
00:45:52,379 --> 00:45:53,255
No.
760
00:45:53,464 --> 00:45:54,048
Too quick!
761
00:45:54,256 --> 00:45:56,091
Almost 30 seconds already.
762
00:45:56,300 --> 00:45:58,302
Oh, yeah! Franky!
763
00:45:58,510 --> 00:46:03,182
It's ready thanks to that!
Hold on really tight!
764
00:46:03,390 --> 00:46:06,060
Coup de Burst!
765
00:46:21,742 --> 00:46:24,328
Oh! The Navy ships are...
766
00:46:24,536 --> 00:46:25,788
Boss, you did it!
767
00:46:25,996 --> 00:46:28,123
Six ships got wrecked!
768
00:46:28,332 --> 00:46:32,086
See that?! That's the power
of the Slower-Slower!
769
00:46:32,294 --> 00:46:34,171
I like it! Slower-Slower!
770
00:46:34,380 --> 00:46:36,423
It's useful depending on how you use it.
771
00:46:36,632 --> 00:46:39,426
Well, it's a pain if the user is our enemy.
772
00:46:39,635 --> 00:46:45,182
A-All ships have been wrecked! The Straw
Hats broke through the ambush fleet!
773
00:46:45,391 --> 00:46:48,936
Confirming seven from the pirate
ship landed on the island!
774
00:46:49,144 --> 00:46:51,355
They're climbing the outer rim of the crater!
775
00:46:51,563 --> 00:46:57,069
I got a report that two Devil Fruit eaters
have remained on the Mushroom Island.
776
00:46:58,028 --> 00:46:59,697
That's good.
777
00:46:59,905 --> 00:47:03,325
That's the point of giving them
information about the Rebound Mushroom.
778
00:47:07,621 --> 00:47:10,416
Hey, Split-Head, you're behind.
779
00:47:10,624 --> 00:47:11,667
Shut up!
780
00:47:11,875 --> 00:47:13,669
Boss, you can do it!
781
00:47:13,877 --> 00:47:17,965
I can go Slow-Slow,
but I don't like to hustle!
782
00:47:20,134 --> 00:47:22,386
What's with this island?
783
00:47:30,561 --> 00:47:34,106
What do you call it? A caldera?
784
00:47:34,314 --> 00:47:37,985
There is something that looks
like a volcanic vent in the basin.
785
00:47:38,193 --> 00:47:42,865
But that looks like water vapor
instead of volcanic smoke.
786
00:47:43,949 --> 00:47:47,244
But it's definitely a Navy base.
787
00:47:47,453 --> 00:47:51,749
I see building-like things
everywhere on the rock towers.
788
00:47:51,957 --> 00:47:55,377
They seem to say, "We're not gonna
let you get away no matter what!"
789
00:47:55,586 --> 00:47:57,838
There are more warships.
790
00:48:00,841 --> 00:48:02,426
I see some human figures
on the outer rim.
791
00:48:02,634 --> 00:48:07,473
One, two... There are seven.
I assume they're the Straw Hats.
792
00:48:07,681 --> 00:48:09,558
Report to the vice admiral!
793
00:48:09,767 --> 00:48:12,978
Okay. Put the second plan in motion.
794
00:48:13,187 --> 00:48:16,607
Welcome, people of the Straw Hats!
795
00:48:16,815 --> 00:48:21,111
I'm a special operation advisor from
the Strategies/Tactics Research
796
00:48:21,320 --> 00:48:23,197
and Development Division of the Navy--
797
00:48:23,405 --> 00:48:25,491
Vice Admiral Komei!
798
00:48:25,699 --> 00:48:26,825
Too long...
799
00:48:27,034 --> 00:48:28,827
Where are you, Fan Guy?!
800
00:48:29,036 --> 00:48:33,499
Do you think I'll tell
you guys that honestly?
801
00:48:33,707 --> 00:48:37,711
Well, I'll just say somewhere
on one of those rock towers.
802
00:48:37,920 --> 00:48:40,089
Your friends are there, too.
803
00:48:40,297 --> 00:48:44,134
He's using echoes quite effectively.
I can't tell where he's speaking from.
804
00:48:44,343 --> 00:48:48,472
One of those rock towers?
There are tons of those!
805
00:48:48,680 --> 00:48:50,015
Do you think it's true?
806
00:48:50,224 --> 00:48:54,228
It's 50-50. I can't deny the chance
that he's telling the truth.
807
00:48:54,436 --> 00:48:58,774
Don't make it so frustrating!
I thought your target was me!
808
00:48:58,982 --> 00:49:01,693
It's all of you.
809
00:49:01,902 --> 00:49:04,404
I suggest that you try your best to find them.
810
00:49:04,613 --> 00:49:09,743
Hmmm, let me think.
I'll give you plenty of time.
811
00:49:09,952 --> 00:49:12,746
How about until the break of day tomorrow?
812
00:49:12,955 --> 00:49:18,919
If you can rescue them before the sun
rises above the horizon, you win.
813
00:49:19,878 --> 00:49:25,217
If you fail, you guys will fall
into my clutches on this island.
814
00:49:29,805 --> 00:49:32,141
All of us are his target, he said.
815
00:49:32,349 --> 00:49:36,436
What an obvious provocation.
There are obviously traps everywhere.
816
00:49:36,645 --> 00:49:38,355
Yep.
817
00:49:38,564 --> 00:49:40,816
Oh, my chronic disease of... um...
818
00:49:41,024 --> 00:49:42,151
Enough with that!
819
00:49:42,359 --> 00:49:43,819
Okay.
820
00:49:44,027 --> 00:49:45,737
But we're going, aren't we?
821
00:49:45,946 --> 00:49:47,781
Yes, we are!
822
00:49:47,990 --> 00:49:49,032
I thought so.
823
00:49:49,241 --> 00:49:52,703
It can't be helped that
the Navy will come after us.
824
00:49:52,911 --> 00:49:56,248
But whatever your target is...
825
00:49:58,500 --> 00:50:02,588
...I'll find and save
my friends at any cost!
826
00:50:04,756 --> 00:50:06,175
Great.
827
00:50:06,383 --> 00:50:08,343
He's so cool!
828
00:50:08,552 --> 00:50:11,305
That's what I expect from
the man that I think highly of.
829
00:50:11,513 --> 00:50:15,559
"Try to find them"?
I don't wanna take it slow like that!
830
00:50:16,768 --> 00:50:19,021
I'll destroy them all at once!
831
00:50:19,229 --> 00:50:21,815
What?! But your friends
are in one of the towers!
832
00:50:22,024 --> 00:50:26,361
We can't stop him now.
Well, I'm sure they'll be fine.
833
00:50:26,570 --> 00:50:27,946
Is it like that?
834
00:50:28,155 --> 00:50:30,949
Ho-hum. We have no choice
but to go along as I thought.
835
00:50:31,158 --> 00:50:32,993
Yeah.
836
00:50:33,202 --> 00:50:37,164
Gum-Gum...
837
00:50:40,209 --> 00:50:44,504
...Hawk Gatling!
838
00:51:00,854 --> 00:51:01,855
What? What's the matter?
839
00:51:02,064 --> 00:51:02,898
My strength...
840
00:51:03,106 --> 00:51:05,567
What?! What?! What did they do to you?!
841
00:51:05,776 --> 00:51:07,277
It feels like...
842
00:51:11,615 --> 00:51:14,201
--Hey!
--You, too?! What happened?!
843
00:51:14,409 --> 00:51:18,872
I don't know! I felt
something grab me and...
844
00:51:19,081 --> 00:51:21,750
...now I'm losing my strength!
845
00:51:21,959 --> 00:51:23,126
Is it Sea Prism Stone?
846
00:51:23,335 --> 00:51:25,712
A bit different!
847
00:51:25,921 --> 00:51:28,340
It's coiling around my hands...
848
00:51:28,548 --> 00:51:31,927
Or like some plant
creeping around my hands...
849
00:51:32,135 --> 00:51:33,011
What's that?!
850
00:51:33,220 --> 00:51:34,221
Whoa!
851
00:51:34,429 --> 00:51:37,683
Are you getting pulled by
your own stretching force?!
852
00:51:37,891 --> 00:51:40,936
Really?! What is that plant?!
853
00:51:41,144 --> 00:51:42,646
What do you think has happened?!
854
00:51:42,854 --> 00:51:46,650
I don't know. Straw Hat and the
other one lost it all of a sudden.
855
00:51:48,777 --> 00:51:50,237
Watch out!
856
00:51:57,244 --> 00:51:58,412
Star Shield!
857
00:51:58,620 --> 00:52:00,038
That?!
858
00:52:13,802 --> 00:52:14,803
Perfect!
859
00:52:15,012 --> 00:52:16,555
Far from it!
860
00:52:17,931 --> 00:52:20,017
Oh? Where's Robin?
861
00:52:20,225 --> 00:52:22,144
That plant again...
862
00:52:30,110 --> 00:52:34,114
Robin?! Hey, Robin?!
Where are you?! Answer me!
863
00:52:36,575 --> 00:52:37,617
Are you there?
864
00:52:37,826 --> 00:52:41,413
What the hell is wrong with this plant?
It's coiling around my hands!
865
00:52:41,621 --> 00:52:43,665
Boss!
866
00:52:43,874 --> 00:52:45,792
Where's Robin?!
867
00:52:46,001 --> 00:52:47,878
I don't know! I really don't know!
868
00:52:48,086 --> 00:52:50,339
Boss!
869
00:52:50,547 --> 00:52:55,594
What is this plant?! It doesn't
look like it's moving or anything...
870
00:52:56,553 --> 00:52:59,973
Strong smell of the sea!
Don't tell me it's...
871
00:53:00,182 --> 00:53:03,143
You have quite quick wits.
872
00:53:03,352 --> 00:53:07,856
That plant is indigenous to the island
and obtains seawater to grow.
873
00:53:08,065 --> 00:53:12,652
For some reason, it reacts to Devil Fruit
eaters and coils around them.
874
00:53:12,861 --> 00:53:15,906
The mechanism of it is unexplained,
875
00:53:16,114 --> 00:53:20,118
but it's proven that it has
the same effect as Sea Prism Stone.
876
00:53:20,327 --> 00:53:25,874
It's a very useful plant for
a normal person like me.
877
00:53:26,083 --> 00:53:31,671
Seems like you're looking for Nico Robin,
but I've just been told that we caught her.
878
00:53:31,880 --> 00:53:32,631
What?!
879
00:53:32,839 --> 00:53:37,469
You Devil Fruit eaters, especially the
ones that are running wild as pirates,
880
00:53:37,677 --> 00:53:40,764
tend to be overconfident
about your own power.
881
00:53:40,972 --> 00:53:43,683
You don't pay much attention
to things around you.
882
00:53:43,892 --> 00:53:48,230
It's a great strategy that seizes
upon that weak point. It's called...
883
00:53:48,230 --> 00:53:48,688
"Anathematic Sea Wholesale
Assault Maneuver"
It's a great strategy that seizes
upon that weak point. It's called...
884
00:53:48,688 --> 00:53:49,898
"Anathematic Sea Wholesale
Assault Maneuver"
885
00:53:49,898 --> 00:53:52,818
"Anathematic Sea Wholesale
Assault Maneuver"
..."Anathematic Sea
Wholesale Assault Maneuver"!
886
00:53:52,818 --> 00:53:52,859
"Anathematic Sea Wholesale
Assault Maneuver"
887
00:53:54,653 --> 00:53:59,574
There are many more
eye-popping secrets to this island!
888
00:53:59,783 --> 00:54:03,870
Amazing secrets that will leave
Devil Fruit eaters utterly powerless!
889
00:54:05,580 --> 00:54:07,666
The Worst Generation?
890
00:54:07,874 --> 00:54:09,584
Those who are entirely
dependent on their abilities
891
00:54:09,793 --> 00:54:12,629
are no match for cleverly calculated plans!
892
00:54:12,838 --> 00:54:16,800
I'll catch all of you well before dawn!
893
00:54:17,008 --> 00:54:21,763
On the island that the god of the sea has
given to us, which kills the Devil Fruit eaters!
894
00:54:23,265 --> 00:54:28,103
The island of fog: Nebulandia!
895
00:54:30,355 --> 00:54:32,357
Hey, Straw Hat...
896
00:54:33,400 --> 00:54:36,194
Oh, my Fear-of-unknown-islands-osis
is acting up!
897
00:54:36,403 --> 00:54:37,863
Senpai?
898
00:54:38,989 --> 00:54:40,699
The island of fog?
899
00:54:42,033 --> 00:54:46,288
I can't believe it... I found myself
getting emotional talking to them.
900
00:54:46,496 --> 00:54:47,747
It's not like me.
901
00:54:47,956 --> 00:54:53,420
It's understandable.
We finally get to execute your plan.
902
00:54:53,628 --> 00:54:55,130
Yes, that's right.
903
00:54:55,338 --> 00:54:59,384
There were no other suitable islands.
This one is exactly what I've sought after.
904
00:54:59,593 --> 00:55:01,803
I've always been thinking.
905
00:55:02,012 --> 00:55:08,226
How can we ordinary people capture pirates
whose powers let them run amok?
906
00:55:08,435 --> 00:55:13,899
A plan wasn't enough. We needed
a geographical advantage, too.
907
00:55:14,107 --> 00:55:15,442
Yes!
908
00:55:15,650 --> 00:55:18,653
The island itself exercises
"Ability Nullification Maneuver"!
909
00:55:18,653 --> 00:55:19,279
"Ability Nullification Maneuver"
The island itself exercises
"Ability Nullification Maneuver"!
910
00:55:19,279 --> 00:55:20,780
"Ability Nullification Maneuver"
911
00:55:20,780 --> 00:55:21,990
"Ability Nullification Maneuver"
I chose this place as the field of
the decisive battle against them.
912
00:55:21,990 --> 00:55:24,409
I chose this place as the field of
the decisive battle against them.
913
00:55:24,618 --> 00:55:30,999
And they have been lured here
exactly as I designed.
914
00:55:31,208 --> 00:55:32,542
Why the sea?
915
00:55:32,751 --> 00:55:37,964
We Devil Fruit eaters got our powers
by eating Devil Fruits,
916
00:55:38,173 --> 00:55:41,134
but also gained the sea's ire in doing so.
917
00:55:41,343 --> 00:55:42,344
Ire?
918
00:55:42,552 --> 00:55:46,473
They say Devil Fruits are the
incarnations of the Sea Devil, so...
919
00:55:46,681 --> 00:55:50,310
...they can't move even a bit
under the influence of seawater.
920
00:55:50,519 --> 00:55:55,190
That's why once they sink into it,
they'll never be able to come up.
921
00:55:55,398 --> 00:55:58,026
The whole island is like Sea Prism Stone.
922
00:55:58,235 --> 00:55:59,653
Sea Prism Stone?
923
00:55:59,861 --> 00:56:02,781
It is said to be a stone formed
by the substance of seawater.
924
00:56:02,989 --> 00:56:04,115
What?! Then...
925
00:56:04,324 --> 00:56:07,536
For example, the handcuffs that
the Navy has are made of it.
926
00:56:07,744 --> 00:56:11,915
Since they have the same effect as seawater,
they nullify Devil Fruit eaters' powers.
927
00:56:12,123 --> 00:56:15,669
What?! That means this
island is very dangerous!
928
00:56:15,877 --> 00:56:19,047
He didn't kill Luffy
in the Davy Back Fight
929
00:56:19,256 --> 00:56:22,092
because he wanted to take down
all of us without fail.
930
00:56:22,300 --> 00:56:25,470
Locking up Zoro and Sanji,
and disempowering the Devil Fruit eaters
931
00:56:25,679 --> 00:56:27,889
gave him the advantage.
932
00:56:28,098 --> 00:56:30,141
Really, Navy?!
933
00:56:31,518 --> 00:56:32,978
So what?
934
00:56:33,186 --> 00:56:35,021
Fan Guy!
935
00:56:35,230 --> 00:56:39,734
I won't leave this island
until I take back everybody!
936
00:56:51,079 --> 00:56:51,746
Dammit!
937
00:56:51,955 --> 00:56:53,081
Luffy!
938
00:57:04,593 --> 00:57:05,927
Stop!
939
00:57:06,136 --> 00:57:07,554
You stay still!
940
00:57:07,762 --> 00:57:08,930
That bastard!
941
00:57:09,139 --> 00:57:11,933
The more you move,
the more you get hurt...
942
00:57:12,142 --> 00:57:14,644
This is the worst island ever!
943
00:57:14,853 --> 00:57:16,313
Damn!
944
00:57:18,356 --> 00:57:21,151
Senpai! This is exactly
when sniping is needed!
945
00:57:21,359 --> 00:57:22,777
Okay!
946
00:57:24,904 --> 00:57:28,366
I'm gonna super show it off!
947
00:57:28,575 --> 00:57:31,494
Hey! Are you ready?!
948
00:57:31,703 --> 00:57:32,829
--Yes!
--Yeah!
949
00:57:33,038 --> 00:57:34,164
Go!
950
00:57:34,372 --> 00:57:36,833
Coup de Vent!
951
00:57:48,970 --> 00:57:50,055
Hey!
952
00:57:50,263 --> 00:57:52,641
Damn! There are more and more of them!
953
00:57:52,849 --> 00:57:55,769
How about this?! Clima Takt!
954
00:57:58,063 --> 00:57:59,773
Black Ball!
955
00:58:11,242 --> 00:58:12,202
A lightning rod?!
956
00:58:12,410 --> 00:58:15,580
Not gonna let you blast the towers, huh?!
957
00:58:19,417 --> 00:58:21,878
Judging from the situation here,
Chopper and Brook are probably...
958
00:58:22,087 --> 00:58:23,922
I guess.
959
00:58:28,301 --> 00:58:30,553
They got caught covering for us...
960
00:58:36,893 --> 00:58:39,479
Chuchun! Take these two and get away!
961
00:58:39,688 --> 00:58:40,438
What?!
962
00:58:40,647 --> 00:58:45,485
Leave them to us and find the
Rebound Mushroom, whatever it takes!
963
00:58:45,694 --> 00:58:47,487
Count on us!
964
00:58:52,283 --> 00:58:54,160
I gotta go back to save them!
965
00:58:58,873 --> 00:59:00,291
Look at that.
966
00:59:00,500 --> 00:59:02,502
Sea Prism Stone handcuffs?
967
00:59:02,711 --> 00:59:06,965
When we get bound by those,
we can't use our abilities.
968
00:59:07,173 --> 00:59:11,136
That's why we have to prioritize
the Rebound Mushroom for now!
969
00:59:11,344 --> 00:59:12,846
Uh-huh!
970
00:59:18,852 --> 00:59:23,314
Wait for us! We'll definitely
be back to save you later!
971
00:59:40,331 --> 00:59:44,502
Vice Admiral Komei. You've got a call
from Vice Admiral Tsuru from HQ.
972
00:59:44,711 --> 00:59:47,672
Why, hello, Great Advisor.
973
00:59:47,881 --> 00:59:49,883
How is everything going?
974
00:59:50,091 --> 00:59:50,341
I know you. You must be
having a great time, I guess.
975
00:59:50,341 --> 00:59:54,137
"Clean Justice"
I know you. You must be
having a great time, I guess.
976
00:59:54,345 --> 00:59:56,264
Don't be silly.
977
00:59:56,473 --> 01:00:01,102
The operation is going well,
as I initially planned.
978
01:00:01,311 --> 01:00:05,982
It should be. Since I left so
many troops in your hands.
979
01:00:06,191 --> 01:00:10,236
The sun will set soon. The decisive
moment will be after sunset.
980
01:00:10,445 --> 01:00:15,241
I'll bring you the nine heads
of the Straw Hats, without fail.
981
01:00:15,450 --> 01:00:16,785
Clank.
982
01:00:16,993 --> 01:00:20,246
We have to respond to
Great Advisor's expectations.
983
01:00:20,455 --> 01:00:22,540
Don't be a fool.
984
01:00:22,749 --> 01:00:27,962
Expectations or praise... I have
no interest in those flimsy things.
985
01:00:29,380 --> 01:00:34,761
Let's hunt down the remaining six.
Without a single mistake.
986
01:00:48,024 --> 01:00:50,026
I see...
987
01:00:51,653 --> 01:00:52,862
You jerk!
988
01:00:55,949 --> 01:00:59,619
We can go down underground
from where we blasted through.
989
01:00:59,828 --> 01:01:02,956
Underground? Can we get to
Zoro and Sanji like that?
990
01:01:03,164 --> 01:01:07,710
I don't know about that. There are
a whole bunch of machines down there.
991
01:01:07,919 --> 01:01:13,508
I'm saying maybe we can destroy the system
of those towers that use that machinery.
992
01:01:13,716 --> 01:01:15,218
All right! I'm going!
993
01:01:15,426 --> 01:01:18,388
It's filled with seawater.
994
01:01:18,596 --> 01:01:22,600
Seems like seawater is flowing
into the ground of this island.
995
01:01:22,809 --> 01:01:27,063
Oh, crap! This island is really
unfavorable for Devil Fruit eaters.
996
01:01:27,272 --> 01:01:29,732
We have no choice!
The two of us should do it!
997
01:01:29,941 --> 01:01:30,984
Count me in!
998
01:01:31,192 --> 01:01:33,862
Why don't you stay with your boss?
999
01:01:34,070 --> 01:01:36,239
What?! Just you two are going?!
1000
01:01:36,447 --> 01:01:39,951
Somebody capable must remain.
Otherwise, there'll be too much trouble.
1001
01:01:40,159 --> 01:01:41,494
I got it!
1002
01:01:41,703 --> 01:01:43,788
Sorry. Could you hold these?
1003
01:01:43,997 --> 01:01:45,373
Okay.
1004
01:01:47,458 --> 01:01:48,668
So heavy!
1005
01:01:48,877 --> 01:01:52,630
Wait for us, Luffy!
We'll find out where they are as well.
1006
01:01:52,839 --> 01:01:53,715
Yeah.
1007
01:01:53,923 --> 01:01:55,300
All right!
1008
01:02:10,106 --> 01:02:11,316
Hm? Is it fog?
1009
01:02:11,524 --> 01:02:13,985
It's because the temperature
dropped after the sun set.
1010
01:02:14,193 --> 01:02:20,033
That's more like a geyser than a volcano.
That's why it's humid here.
1011
01:02:25,788 --> 01:02:29,667
Chunchun-san... I mean,
Chuchun-san! Wake up!
1012
01:02:44,390 --> 01:02:47,810
What's that? The mountain is wriggling!
1013
01:02:48,019 --> 01:02:50,146
Chuchun, descend!
1014
01:02:53,483 --> 01:02:55,777
It'll eat us and we'll be reduced to bones!
1015
01:02:55,985 --> 01:02:58,488
But I'm already just bones...
1016
01:03:03,743 --> 01:03:05,578
The moving mountain was actually...
1017
01:03:05,787 --> 01:03:07,622
...him.
1018
01:03:07,830 --> 01:03:11,334
Brook, music! Make him
relax so we can help him!
1019
01:03:11,542 --> 01:03:16,631
But, if I play, it's like telling
the Navy that we're here!
1020
01:03:16,839 --> 01:03:18,800
I can't leave him like that!
1021
01:03:21,636 --> 01:03:23,137
I understand.
1022
01:03:23,346 --> 01:03:28,142
Okay then, listen to this.
A healing melody.
1023
01:03:33,231 --> 01:03:35,066
Weight Boost!
1024
01:03:40,446 --> 01:03:45,243
Don't worry! I'll save you at any cost!
1025
01:03:56,087 --> 01:04:00,591
You can relax.
Chopper-san is a good doctor.
1026
01:04:00,800 --> 01:04:03,845
It's gonna hurt a little, but bear it!
1027
01:04:07,557 --> 01:04:08,975
What's the matter?
1028
01:04:09,183 --> 01:04:10,852
This smell!
1029
01:04:15,523 --> 01:04:17,108
The Rebound Mushroom?!
1030
01:04:17,316 --> 01:04:20,737
There they are! The color and
the shape match the image!
1031
01:04:22,280 --> 01:04:24,157
Please be careful!
1032
01:04:24,365 --> 01:04:28,619
I have a good idea!
I name him Kinokonda!
1033
01:04:29,829 --> 01:04:30,997
Kinokonda...
1034
01:04:31,205 --> 01:04:34,625
It has both the strangeness of mushrooms
and the dangerousness of giant creatures.
1035
01:04:34,834 --> 01:04:36,377
It's a good name.
1036
01:04:42,383 --> 01:04:44,177
Oh, no!
1037
01:04:44,385 --> 01:04:49,515
I thought so! My music
has brought the Navy here!
1038
01:05:01,694 --> 01:05:03,946
Isn't it getting sort of sticky?
1039
01:05:04,155 --> 01:05:08,409
Am I imagining it? The smell
of the sea is getting stronger.
1040
01:05:08,618 --> 01:05:10,203
The smell of the sea?
1041
01:05:11,162 --> 01:05:15,875
I see! This fog formed because the
seawater underground got heated up!
1042
01:05:16,084 --> 01:05:17,960
Seawater fog?
1043
01:05:18,169 --> 01:05:22,048
Whatever it is, it's favorable for us.
We can hide ourselves.
1044
01:05:22,256 --> 01:05:23,633
Yeah.
1045
01:05:25,093 --> 01:05:28,888
What? But then, is it the same
as soaking in the sea?
1046
01:05:29,097 --> 01:05:30,389
Luffy, are you okay?
1047
01:05:30,598 --> 01:05:32,642
Oh, no...
1048
01:05:32,850 --> 01:05:35,520
I'm totally losing my strength...
1049
01:05:36,479 --> 01:05:37,855
Boss! Stay with me!
1050
01:05:38,064 --> 01:05:41,943
How pathetic... If I get
attacked now, I'm finished.
1051
01:05:42,151 --> 01:05:43,778
Don't say that.
1052
01:05:43,986 --> 01:05:46,364
Straw Hat Luffy.
1053
01:05:46,572 --> 01:05:48,699
How do you feel?
1054
01:05:48,908 --> 01:05:55,039
I think you're suffering
like you're in the sea now.
1055
01:05:55,248 --> 01:05:58,584
This is my second plan!
"Nighttime Fog Maneuver"!
1056
01:05:58,584 --> 01:06:00,253
"Nighttime Fog Maneuver"
This is my second plan!
"Nighttime Fog Maneuver"!
1057
01:06:00,253 --> 01:06:00,378
"Nighttime Fog Maneuver"
1058
01:06:00,461 --> 01:06:02,588
Cut the maneuver crap!
1059
01:06:07,802 --> 01:06:11,139
Nipple Light!
1060
01:06:12,306 --> 01:06:14,892
That's gross! I don't like it!
1061
01:06:21,607 --> 01:06:24,360
Intruders underground.
Two people detected.
1062
01:06:24,569 --> 01:06:26,445
Mm-hm. I knew they'd do that.
1063
01:06:26,654 --> 01:06:27,864
Where are they now?
1064
01:06:28,072 --> 01:06:30,032
They're close to this operation room.
1065
01:06:30,241 --> 01:06:31,784
--Clank.
--Vice Admiral.
1066
01:06:31,993 --> 01:06:35,538
I just got a call from the detachment
force on the Mushroom Island.
1067
01:06:35,746 --> 01:06:39,167
He said they took custody of the ship doctor
and the musician from the Straw Hats,
1068
01:06:39,375 --> 01:06:43,421
and many from the Foxy Pirates successfully.
1069
01:06:45,423 --> 01:06:49,343
It's all going as planned!
Make an announcement to all soldiers!
1070
01:06:49,552 --> 01:06:53,931
We're moving on to the third plan!
We're entering the final phase at last!
1071
01:06:54,140 --> 01:06:56,601
--Yes, sir!
--Okay!
1072
01:07:03,816 --> 01:07:05,193
Oh, crap!
1073
01:07:16,329 --> 01:07:17,747
Franky!
1074
01:07:18,915 --> 01:07:21,292
What's that?! Why is it glowing there?
1075
01:07:27,465 --> 01:07:31,302
You've gotta to be kidding! Hey! Franky!
1076
01:07:38,184 --> 01:07:39,894
Komei, you bastard!
1077
01:07:40,102 --> 01:07:44,607
Not even a cyborg could withstand that.
1078
01:07:45,775 --> 01:07:47,818
Now...
1079
01:07:48,027 --> 01:07:52,531
...you can't keep hanging there forever!
1080
01:07:52,740 --> 01:07:54,909
Straw Hat Luffy!
1081
01:07:55,910 --> 01:08:00,164
I've taken Cyborg Franky and Sogeking!
1082
01:08:00,373 --> 01:08:04,502
I've captured the reindeer
and skeleton as well!
1083
01:08:04,710 --> 01:08:07,338
Chopper and... Brook?
1084
01:08:09,382 --> 01:08:12,218
You literally can't do anything, can you?
1085
01:08:12,426 --> 01:08:17,306
Cat Burglar there is the
only friend you have left.
1086
01:08:17,515 --> 01:08:22,728
It appears you are now greatly outmatched.
1087
01:08:22,937 --> 01:08:26,983
Thus, I'll change the rules a little bit.
1088
01:08:27,191 --> 01:08:31,237
Change them? I don't like
the way you talk down to us!
1089
01:08:32,655 --> 01:08:39,036
It's still before sunrise, but I'll take
all of your captured friends outside.
1090
01:08:39,245 --> 01:08:43,040
In exchange for that, I want you
to come get them on your own!
1091
01:08:43,249 --> 01:08:45,710
What?! Are you playing
a game or something?!
1092
01:08:45,918 --> 01:08:50,548
Are you in or not?! Just state it clearly!
1093
01:08:50,756 --> 01:08:53,134
Hey! What about Porche and Hamburg?!
1094
01:08:53,342 --> 01:08:56,887
If you can make it before
the sun rises above the horizon,
1095
01:08:57,096 --> 01:09:00,433
you can trade yourself for your friends.
1096
01:09:00,641 --> 01:09:02,727
I said, what about my friends?!
1097
01:09:02,935 --> 01:09:08,858
If you can't make it, your friends will
be sent to Impel Down as arranged!
1098
01:09:09,942 --> 01:09:12,028
Are you in?
1099
01:09:12,236 --> 01:09:13,446
Luffy...
1100
01:09:13,654 --> 01:09:17,366
I'm not gonna let you have my friends!
1101
01:09:17,575 --> 01:09:18,951
Luffy...
1102
01:09:22,788 --> 01:09:26,500
Good. Then, let's begin!
1103
01:09:26,709 --> 01:09:28,502
He ignored me...
1104
01:09:32,048 --> 01:09:33,424
Hey!
1105
01:09:35,343 --> 01:09:39,638
Split-Head! I'll bring
your friends back, too!
1106
01:09:41,015 --> 01:09:42,516
Luffy!
1107
01:09:44,226 --> 01:09:46,604
I'm okay! I'll go by myself!
1108
01:09:49,982 --> 01:09:51,400
Luffy!
1109
01:09:57,907 --> 01:09:59,575
Straw Hat...
1110
01:10:14,382 --> 01:10:15,883
I can't believe this.
1111
01:10:16,092 --> 01:10:19,303
The formidable Straw Hats
have been brought down this easily...
1112
01:10:19,512 --> 01:10:23,557
Boss! We can't let Straw Hat go alone!
1113
01:10:23,766 --> 01:10:24,725
Hey!
1114
01:10:24,934 --> 01:10:28,521
I don't think that dirty Komei
will fight him so straightforwardly!
1115
01:10:28,729 --> 01:10:29,897
Wait a sec!
1116
01:10:30,106 --> 01:10:34,026
It's our turn to help Straw Hat,
who brought us here!
1117
01:10:34,235 --> 01:10:35,361
You...
1118
01:10:35,569 --> 01:10:36,821
Gonzo is right!
1119
01:10:37,029 --> 01:10:38,155
It's Kansho!
1120
01:10:38,364 --> 01:10:40,908
Split-Head! Try your best
and pay back your debt!
1121
01:10:41,117 --> 01:10:42,785
Still calling me that?!
1122
01:11:17,695 --> 01:11:18,529
Zoro!
1123
01:11:18,737 --> 01:11:19,822
Sanji!
1124
01:11:20,030 --> 01:11:20,948
Robin!
1125
01:11:21,157 --> 01:11:22,408
Franky!
1126
01:11:22,616 --> 01:11:23,993
Usopp!
1127
01:11:24,201 --> 01:11:24,827
Luffy!
1128
01:11:25,035 --> 01:11:25,953
Everybody!
1129
01:11:26,162 --> 01:11:28,205
L-Luffy! It's a trap!
1130
01:11:28,414 --> 01:11:30,040
Don't come closer...
1131
01:11:30,249 --> 01:11:32,334
I'll save you now!
1132
01:11:32,543 --> 01:11:37,548
Are you on your own?
Where's Nami?! And the others?!
1133
01:11:37,756 --> 01:11:38,674
No...
1134
01:11:38,883 --> 01:11:39,967
S-Stay away...
1135
01:11:40,176 --> 01:11:42,094
I'm sure it's a trap!
1136
01:11:42,303 --> 01:11:43,804
I know...
1137
01:11:46,682 --> 01:11:48,017
Luffy!
1138
01:11:51,353 --> 01:11:52,897
L-Luffy!
1139
01:11:55,483 --> 01:11:58,527
Sorry that I'm late.
1140
01:11:58,736 --> 01:12:04,325
Let's get off of this annoying island already
and go on an adventure again, all nine of us!
1141
01:12:04,533 --> 01:12:06,285
Hang on!
1142
01:12:06,494 --> 01:12:11,123
I'll save you right now!
1143
01:12:11,332 --> 01:12:12,500
What an idiot...
1144
01:12:12,708 --> 01:12:14,793
Luffy...
1145
01:12:15,002 --> 01:12:18,088
Yeah, that's right! Just save us already!
1146
01:12:22,176 --> 01:12:23,928
Luffy!
1147
01:12:24,136 --> 01:12:26,472
That was close...
1148
01:12:28,599 --> 01:12:30,518
Luffy! Don't fall!
1149
01:12:30,726 --> 01:12:32,144
Yeah!
1150
01:12:37,399 --> 01:12:38,734
Hey! Luffy!
1151
01:12:38,943 --> 01:12:43,155
I feel weaker than before...
1152
01:12:48,077 --> 01:12:49,495
He's...
1153
01:12:49,703 --> 01:12:53,958
A hidden pitfall is my most favorite trap.
1154
01:12:54,166 --> 01:12:58,587
Although it's the simplest trap
that mankind has ever invented,
1155
01:12:58,796 --> 01:13:01,549
it's very effective.
1156
01:13:02,925 --> 01:13:04,051
It's called...
1157
01:13:04,051 --> 01:13:04,426
"Crewmate Pitfall Maneuver"
It's called...
1158
01:13:04,426 --> 01:13:05,553
"Crewmate Pitfall Maneuver"
1159
01:13:05,553 --> 01:13:08,264
"Crewmate Pitfall Maneuver"
..."Crewmate Pitfall Maneuver"!
1160
01:13:08,264 --> 01:13:08,472
..."Crewmate Pitfall Maneuver"!
1161
01:13:08,681 --> 01:13:13,561
Your deep care for your friends
will be your undoing!
1162
01:13:13,769 --> 01:13:15,354
There is seawater down there.
1163
01:13:15,563 --> 01:13:17,231
Oh, that's why...
1164
01:13:17,439 --> 01:13:22,528
It's quite simple, but there
is a thick darkness of fear.
1165
01:13:22,736 --> 01:13:24,488
You jerk...
1166
01:13:25,864 --> 01:13:28,325
Are you terrified?
1167
01:13:28,534 --> 01:13:33,163
When I was a child,
I experienced greater terror.
1168
01:13:33,372 --> 01:13:38,544
The ones who terrified me so
were none other than pirates!
1169
01:13:38,752 --> 01:13:41,338
They rampaged through my hometown.
1170
01:13:41,547 --> 01:13:45,092
It was a hideous tragedy that
I couldn't stand to witness!
1171
01:13:45,301 --> 01:13:47,428
Pirates are evil!
1172
01:13:47,636 --> 01:13:49,179
You see?!
1173
01:13:49,388 --> 01:13:54,727
I joined the Navy to fight
against evil and eradicate it! But...
1174
01:13:55,769 --> 01:13:57,938
...I couldn't believe it!
1175
01:13:58,147 --> 01:14:04,403
Both the World Government and the Navy
tolerate pirates for the maintenance of order!
1176
01:14:04,612 --> 01:14:10,159
The people at the top can't see how
ordinary people are living under threat of...
1177
01:14:10,367 --> 01:14:12,703
...the violence of pirates!
1178
01:14:12,911 --> 01:14:16,332
The era of violence will never end like this!
1179
01:14:16,540 --> 01:14:20,544
Because they're trying to
counter violence with violence!
1180
01:14:20,753 --> 01:14:25,758
Does it mean powerless
people can't do anything?!
1181
01:14:25,966 --> 01:14:31,221
Nay! There is a weapon to fight back!
A weapon called wisdom!
1182
01:14:31,430 --> 01:14:35,434
With my wisdom, I'll bring an end
to this era of cyclical violence!
1183
01:14:35,643 --> 01:14:40,356
That will give hope to powerless people!
1184
01:14:40,564 --> 01:14:44,443
To accomplish that,
I'll even reform the Navy!
1185
01:14:44,652 --> 01:14:49,281
You people are sacrifices
for the ray of hope!
1186
01:14:50,866 --> 01:14:52,368
Luffy!
1187
01:14:53,702 --> 01:14:55,746
You knew something like
this would happen to you!
1188
01:14:55,954 --> 01:14:59,083
Then, why would you
wanna become a pirate?
1189
01:14:59,291 --> 01:15:03,379
I don't understand what
you people are thinking.
1190
01:15:03,587 --> 01:15:06,465
It's your loss!
1191
01:15:06,674 --> 01:15:09,927
That you don't know the
adventures we're having!
1192
01:15:11,970 --> 01:15:14,098
So what?
1193
01:15:14,306 --> 01:15:18,352
Pirates can seek adventures freely!
1194
01:15:18,560 --> 01:15:21,188
Across the wide open seas!
1195
01:15:23,357 --> 01:15:24,692
I now understand...
1196
01:15:24,900 --> 01:15:29,530
...that it's impossible to understand you.
1197
01:15:31,824 --> 01:15:33,200
Luffy!
1198
01:15:42,626 --> 01:15:45,212
The way you hang on to your life!
1199
01:15:45,421 --> 01:15:47,589
I admire that.
1200
01:15:49,591 --> 01:15:50,718
Oh... Oh, no!
1201
01:15:50,926 --> 01:15:51,593
That's...
1202
01:15:51,802 --> 01:15:53,262
Haki?!
1203
01:16:01,437 --> 01:16:03,981
H-He's dancing!
1204
01:16:04,189 --> 01:16:06,233
Armament Haki!
1205
01:16:06,442 --> 01:16:08,652
With that spirit of mine...
1206
01:16:09,903 --> 01:16:13,741
...I apply power to my fan!
1207
01:16:26,920 --> 01:16:29,006
Is that for real?!
1208
01:16:29,214 --> 01:16:30,716
Now...
1209
01:16:31,967 --> 01:16:36,930
Out of respect for your tenacity,
I'll finish you off myself.
1210
01:16:37,139 --> 01:16:39,767
I will push you with this sword and...
1211
01:16:39,975 --> 01:16:45,939
...watch you sink down to
your end with my own two eyes!
1212
01:16:46,774 --> 01:16:49,234
Don't do it!
1213
01:16:50,277 --> 01:16:52,404
Luffy!
1214
01:17:05,125 --> 01:17:06,627
Heat Egg!
1215
01:17:08,212 --> 01:17:09,338
Oh, Nami-san!
1216
01:17:09,546 --> 01:17:10,422
Ow, ow, ow, ow...
1217
01:17:10,631 --> 01:17:11,840
The fog is clearing!
1218
01:17:13,884 --> 01:17:14,968
Everybody! Oh!
1219
01:17:15,177 --> 01:17:17,012
--You came!
--Nami!
1220
01:17:17,221 --> 01:17:18,096
Where's Luffy?!
1221
01:17:18,305 --> 01:17:20,390
In the seawater in the pitfall right there!
1222
01:17:20,599 --> 01:17:21,558
What?!
1223
01:17:21,767 --> 01:17:23,143
Look up!
1224
01:17:28,357 --> 01:17:31,527
Luffy!
1225
01:17:31,735 --> 01:17:34,071
I'm counting on you, Nami! Save Luffy--
1226
01:17:36,156 --> 01:17:37,491
Nami!
1227
01:17:37,699 --> 01:17:39,201
Nami!
1228
01:17:40,744 --> 01:17:41,620
Hey.
1229
01:17:41,829 --> 01:17:44,248
If you move even a bit,
I'll blow your head off.
1230
01:17:44,456 --> 01:17:45,707
Good job, you!
1231
01:17:45,916 --> 01:17:46,917
Yeah!
1232
01:17:47,125 --> 01:17:49,586
Be careful! He uses Haki!
1233
01:17:49,795 --> 01:17:53,215
When the fog is clear,
we have the upper hand.
1234
01:17:53,423 --> 01:17:58,387
Get away from the hole. Slowly.
Don't do anything foolish.
1235
01:17:58,595 --> 01:18:00,597
Yeah, good boy!
1236
01:18:04,935 --> 01:18:07,020
Where are my friends?!
1237
01:18:07,229 --> 01:18:09,606
Look for them yourself.
1238
01:18:09,815 --> 01:18:11,066
Kansho, hold this.
1239
01:18:11,275 --> 01:18:13,235
Okay!
1240
01:18:13,443 --> 01:18:15,612
Hey! Help Nami!
1241
01:18:15,821 --> 01:18:17,364
Okay!
1242
01:18:20,826 --> 01:18:22,452
Hold on to it tight!
1243
01:18:22,661 --> 01:18:24,329
Pull me up!
1244
01:18:28,917 --> 01:18:30,502
--Nami!
--Ow, ow!
1245
01:18:30,711 --> 01:18:31,879
Is Luffy okay?!
1246
01:18:32,087 --> 01:18:33,171
He isn't breathing!
1247
01:18:33,380 --> 01:18:34,965
--What?!
--Luffy!
1248
01:18:35,173 --> 01:18:37,009
Oh, damn!
1249
01:18:37,217 --> 01:18:39,720
Hey! Wake up!
1250
01:18:40,888 --> 01:18:43,515
Hey! Hey!
1251
01:18:46,226 --> 01:18:47,603
Wake up!
1252
01:18:47,811 --> 01:18:50,230
Straw Hat!
1253
01:18:50,439 --> 01:18:51,648
Luffy!
1254
01:18:51,857 --> 01:18:54,484
Wake up!
1255
01:18:54,693 --> 01:18:55,736
Luffy...
1256
01:18:55,944 --> 01:18:58,572
Wake up! Wake up!
1257
01:19:01,992 --> 01:19:03,994
Hey! Just wake up already, Straw Hat!
1258
01:19:04,202 --> 01:19:07,456
You said you're gonna become
the King of the Pirates!
1259
01:19:07,664 --> 01:19:08,957
Luffy...
1260
01:19:09,166 --> 01:19:10,626
Ouch!
1261
01:19:14,838 --> 01:19:15,589
Luffy!
1262
01:19:15,797 --> 01:19:17,674
Thank goodness...
1263
01:19:17,883 --> 01:19:19,551
You scared me!
1264
01:19:19,760 --> 01:19:21,970
Yeah...
1265
01:19:22,179 --> 01:19:23,931
Everybody!
1266
01:19:24,139 --> 01:19:25,349
Let's get off of this island!
1267
01:19:25,557 --> 01:19:26,600
Uh-huh!
1268
01:19:26,808 --> 01:19:27,768
Yeah!
1269
01:19:27,976 --> 01:19:30,312
Together with Split-Head's friends!
1270
01:19:30,520 --> 01:19:32,147
Straw Hat!
1271
01:19:47,871 --> 01:19:49,164
Hey...
1272
01:19:53,877 --> 01:19:56,213
No... Luffy...
1273
01:19:57,130 --> 01:19:59,549
Luffy!
1274
01:20:00,884 --> 01:20:02,761
H-He is...
1275
01:20:05,597 --> 01:20:07,224
Kansho!
1276
01:20:07,432 --> 01:20:11,520
Did you... Did you shoot him?!
1277
01:20:12,854 --> 01:20:13,647
It's called...
1278
01:20:13,647 --> 01:20:14,856
"Two-Sided Backstab Maneuver"
It's called...
1279
01:20:14,856 --> 01:20:15,065
"Two-Sided Backstab Maneuver"
1280
01:20:15,065 --> 01:20:17,651
"Two-Sided Backstab Maneuver"
..."Two-Sided Backstab Maneuver"!
1281
01:20:17,859 --> 01:20:22,239
When someone turns his back on his ally,
it's the best chance to attack!
1282
01:20:22,447 --> 01:20:26,159
He lowered his guard for a while
when he got out of the pitfall safely.
1283
01:20:26,368 --> 01:20:30,455
That moment was what I was
looking for to take a sure shot!
1284
01:20:30,664 --> 01:20:32,791
Boss. Senpai.
1285
01:20:33,000 --> 01:20:36,461
I'm sorry! But this is my job!
1286
01:20:36,920 --> 01:20:37,838
"Justice"
1287
01:20:47,848 --> 01:20:49,766
You bastard!
1288
01:20:49,975 --> 01:20:54,730
Wake up, Luffy!
Bullets don't harm you! Right?! Hey!
1289
01:20:54,938 --> 01:20:56,565
Wake up, Luffy!
1290
01:20:56,773 --> 01:20:58,734
It's unforgivable...
1291
01:20:58,942 --> 01:21:00,444
Screw you!
1292
01:21:00,652 --> 01:21:02,904
Thunder Lance Tempo!
1293
01:21:11,747 --> 01:21:12,581
Arrest them!
1294
01:21:12,789 --> 01:21:13,999
Yes, sir!
1295
01:21:23,717 --> 01:21:25,677
Whoa-whoa-whoa!
1296
01:21:31,058 --> 01:21:33,268
--Nami!
--Don't move!
1297
01:21:33,477 --> 01:21:35,729
I-I'm losing my strength...
1298
01:21:38,148 --> 01:21:39,941
Victory is mine!
1299
01:21:40,150 --> 01:21:42,652
Behold! The man with
a 400-million-Berry bounty
1300
01:21:42,861 --> 01:21:44,780
who heads the list of the Worst Generation,
1301
01:21:44,988 --> 01:21:48,825
Straw Hat, and all of his crew
are in our custody!
1302
01:21:49,034 --> 01:21:52,996
It's our complete victory!
1303
01:22:03,173 --> 01:22:06,259
You did it, Vice Admiral Komei.
1304
01:22:06,468 --> 01:22:08,261
The capture of the Straw Hats!
1305
01:22:08,470 --> 01:22:12,349
This is truly the beginning
of the end of the Pirate Era!
1306
01:22:12,557 --> 01:22:14,184
That's right!
1307
01:22:14,392 --> 01:22:19,397
The formidable Vice Admiral Komei!
His name resounds all over the great sea!
1308
01:22:19,606 --> 01:22:24,820
The formidable Vice Admiral Komei!
His name resounds all over the great sea!
1309
01:22:25,028 --> 01:22:29,407
The formidable Vice Admiral Komei!
His name resounds all over the great sea!
1310
01:22:29,616 --> 01:22:31,993
I will have your skills!
1311
01:22:32,202 --> 01:22:33,703
--Dojaku!
--Yes, sir!
1312
01:22:33,912 --> 01:22:36,915
We'll take all seven of them
to the Navy Headquarters!
1313
01:22:37,124 --> 01:22:38,542
Make preparations now!
1314
01:22:38,750 --> 01:22:39,918
Got it!
1315
01:22:40,127 --> 01:22:41,670
Activate!
1316
01:22:56,476 --> 01:23:00,188
Look at that, you damn pirates!
I, Dojaku the genius, made...
1317
01:23:00,397 --> 01:23:03,859
...the greatest machine of my life!
1318
01:23:20,000 --> 01:23:21,918
A mushroom?! A snake?!
1319
01:23:24,629 --> 01:23:27,174
--Luffy!
--Boss!
1320
01:23:27,382 --> 01:23:29,342
You guys...
1321
01:23:29,551 --> 01:23:31,428
I thought we captured them!
1322
01:23:31,636 --> 01:23:33,722
What a relief!
1323
01:23:33,930 --> 01:23:35,182
I'm here!
1324
01:23:35,390 --> 01:23:36,558
You're okay!
1325
01:23:36,766 --> 01:23:38,185
How annoying!
1326
01:23:47,485 --> 01:23:49,487
Awesome!
1327
01:23:49,696 --> 01:23:50,864
Everybody, help me!
1328
01:23:51,072 --> 01:23:52,490
Yeah!
1329
01:23:54,576 --> 01:23:56,453
Kung Fu Point!
1330
01:24:01,499 --> 01:24:02,417
Brook!
1331
01:24:02,626 --> 01:24:04,628
Sorry to keep you waiting.
1332
01:24:30,528 --> 01:24:32,781
All of you, charge!
1333
01:24:45,210 --> 01:24:48,046
Take this! The powder
of the Sneeze Mushroom!
1334
01:24:49,089 --> 01:24:50,715
Yeah, yeah!
1335
01:25:12,362 --> 01:25:14,864
M-My greatest machine!
1336
01:25:15,073 --> 01:25:17,701
I couldn't even unveil it!
1337
01:25:25,709 --> 01:25:26,710
I'm free!
1338
01:25:26,918 --> 01:25:29,045
--Here you go!
--Thank you!
1339
01:25:31,464 --> 01:25:32,924
You're not hurt, are you?
1340
01:25:33,133 --> 01:25:34,801
Thank you! You're kind.
1341
01:25:35,010 --> 01:25:36,469
W-Well...
1342
01:25:36,678 --> 01:25:37,762
Take care of Franky, too.
1343
01:25:37,971 --> 01:25:39,681
My pleasure!
1344
01:25:39,889 --> 01:25:41,474
--Brook!
--Sanji!
1345
01:25:41,683 --> 01:25:44,060
Hey, I thought you got captured.
1346
01:25:44,269 --> 01:25:45,979
That was a lie!
1347
01:25:46,187 --> 01:25:48,690
I was the one who called them.
1348
01:25:48,898 --> 01:25:53,611
If I told him that, he'd lower
his guard, I thought!
1349
01:25:53,820 --> 01:25:56,906
And Kinokonda is a good boy!
1350
01:25:57,115 --> 01:26:02,454
After I made medicine out of the
Rebound Mushrooms, he carried us here!
1351
01:26:02,662 --> 01:26:05,707
Drink this. It's a component
of the Rebound Mushroom.
1352
01:26:05,915 --> 01:26:08,043
Here, drink it.
1353
01:26:08,251 --> 01:26:10,962
Somebody uncuff me, too.
1354
01:26:11,171 --> 01:26:12,714
Boss!
1355
01:26:12,922 --> 01:26:14,382
Here's the key!
1356
01:26:16,092 --> 01:26:18,887
I'm back!
1357
01:26:23,099 --> 01:26:25,894
These are the ampules
for Porche and Hamburg.
1358
01:26:26,102 --> 01:26:27,896
Oh, great!
1359
01:26:28,104 --> 01:26:30,398
I feel like I was having a nightmare.
1360
01:26:30,607 --> 01:26:32,317
--He's back!
--Yes!
1361
01:26:32,525 --> 01:26:33,818
Sanji!
1362
01:26:34,027 --> 01:26:36,279
Now I'm free!
1363
01:26:36,488 --> 01:26:37,947
--He's back!
--Uh-huh!
1364
01:26:38,156 --> 01:26:39,616
Yeah!
1365
01:26:45,955 --> 01:26:47,874
All right. Let's do it!
1366
01:26:48,083 --> 01:26:49,751
I gotta create some havoc.
1367
01:26:49,959 --> 01:26:52,337
Pirate Hunter, take these!
1368
01:26:54,464 --> 01:26:56,841
Thank you, Split-Head!
1369
01:26:57,050 --> 01:26:59,177
You call me that even now?
1370
01:26:59,386 --> 01:27:01,846
You need these, don't you?!
1371
01:27:03,181 --> 01:27:07,727
Super big comeback!
1372
01:27:07,936 --> 01:27:08,561
Luffy!
1373
01:27:08,770 --> 01:27:11,147
He got shot by Kansho!
1374
01:27:11,356 --> 01:27:12,232
What?!
1375
01:27:12,440 --> 01:27:16,027
You're made of rubber so that doesn't
harm you, right?! Wake up! Luffy!
1376
01:27:16,236 --> 01:27:17,070
Is this for real?
1377
01:27:17,278 --> 01:27:21,116
Oh, if we could've gotten
here a little sooner...
1378
01:27:21,324 --> 01:27:23,743
What a pity. It's too late.
1379
01:27:23,952 --> 01:27:26,079
You couldn't turn it around.
1380
01:27:26,287 --> 01:27:28,248
This is fate.
1381
01:27:28,456 --> 01:27:30,166
That bastard!
1382
01:27:32,669 --> 01:27:34,254
It's my voice?!
1383
01:27:34,462 --> 01:27:35,588
What?
1384
01:27:37,590 --> 01:27:39,050
Oh, I surprised myself!
1385
01:27:39,259 --> 01:27:41,344
You surprised us!
1386
01:27:41,553 --> 01:27:43,888
What?! I know I didn't miss!
1387
01:27:47,308 --> 01:27:50,019
H-He has the devil's luck!
1388
01:27:52,105 --> 01:27:54,274
Split-Head, sorry. It's broken...
1389
01:27:54,482 --> 01:27:56,317
I really liked it...
1390
01:27:56,526 --> 01:27:58,403
You really liked it?!
1391
01:27:58,611 --> 01:28:00,029
Dammit!
1392
01:28:01,865 --> 01:28:03,950
That's impressive!
1393
01:28:04,951 --> 01:28:05,660
No way!
1394
01:28:05,869 --> 01:28:07,328
You traitor!
1395
01:28:07,537 --> 01:28:09,789
Nine-tails Rush!
1396
01:28:12,292 --> 01:28:14,502
You're next!
1397
01:28:18,256 --> 01:28:20,008
--Foxy!
--Boss!
1398
01:28:20,216 --> 01:28:21,718
Stay still!
1399
01:28:23,887 --> 01:28:24,971
Boss!
1400
01:28:25,180 --> 01:28:26,389
You okay?!
1401
01:28:26,598 --> 01:28:27,390
Don't push yourself.
1402
01:28:27,599 --> 01:28:30,435
Thank you, Big Sis... I mean, lady.
1403
01:28:30,643 --> 01:28:33,188
Don't mention it. I was simply
paying back the favor.
1404
01:28:33,396 --> 01:28:35,231
Lady...?
1405
01:28:35,440 --> 01:28:36,649
Never mind.
1406
01:28:40,111 --> 01:28:42,405
Guys! Let's get off of this island!
1407
01:28:42,614 --> 01:28:43,448
Yeah!
1408
01:28:43,656 --> 01:28:45,533
Hey, Split-Head Fox-taro!
1409
01:28:45,742 --> 01:28:46,826
What?!
1410
01:28:47,035 --> 01:28:48,912
Your friends are in there.
1411
01:28:49,120 --> 01:28:51,998
That tower, huh?! Thanks, great cook!
1412
01:28:52,207 --> 01:28:52,957
Let's go!
1413
01:28:53,166 --> 01:28:54,000
Yeah!
1414
01:28:54,209 --> 01:28:57,128
Pickles! Big Pan!
You take care of stuff here!
1415
01:28:57,337 --> 01:28:58,755
Yeah!
1416
01:29:03,968 --> 01:29:06,262
Oni... Giri!
1417
01:29:13,019 --> 01:29:16,481
You have such amazing survival power
and the devil's luck. I'm impressed.
1418
01:29:16,689 --> 01:29:19,025
I thought I was being cautious enough,
1419
01:29:19,234 --> 01:29:22,779
but your friends totally
got the better of me.
1420
01:29:22,987 --> 01:29:29,244
But this isn't over yet!
You're still in my hands!
1421
01:29:29,452 --> 01:29:32,330
I won't let you escape!
You can't get out of here alive--
1422
01:29:32,539 --> 01:29:34,165
Heat Egg!
1423
01:29:41,923 --> 01:29:43,508
How do you like it?
1424
01:29:43,716 --> 01:29:46,177
It's called "Flare Maneuver"!
1425
01:29:46,177 --> 01:29:46,636
"Flare Maneuver"
It's called "Flare Maneuver"!
1426
01:29:46,636 --> 01:29:47,095
"Flare Maneuver"
1427
01:29:48,096 --> 01:29:50,348
Your taste is nowhere near mine!
1428
01:29:50,557 --> 01:29:53,017
Forget it! I'm not good at those things!
1429
01:29:53,226 --> 01:29:54,477
I won't forgive evil!
1430
01:29:54,686 --> 01:29:59,691
So that people can get
serenity and everlasting peace!
1431
01:30:10,368 --> 01:30:11,077
Oh, no!
1432
01:30:11,286 --> 01:30:12,829
The outer rim is...!
1433
01:30:15,540 --> 01:30:18,585
This basin is below sea level.
1434
01:30:18,793 --> 01:30:23,256
I didn't want to use this last
strategy, but I had no choice.
1435
01:30:23,464 --> 01:30:25,258
He gave up the Navy base!
1436
01:30:25,466 --> 01:30:27,260
--Nami, take everybody!
--Uh-huh!
1437
01:30:27,468 --> 01:30:30,555
Bang! Bang! Bang!
1438
01:30:38,313 --> 01:30:40,106
The seawater keeps pouring in!
1439
01:30:40,315 --> 01:30:43,151
Tsk! He won't stop
targeting Devil Fruit eaters!
1440
01:30:43,359 --> 01:30:44,444
It's here!
1441
01:30:44,652 --> 01:30:46,988
I'm gonna create more and more havoc!
1442
01:30:47,196 --> 01:30:49,782
Haven't had enough
for the humiliation I bore!
1443
01:30:49,991 --> 01:30:53,953
Both of you, wrap it up.
We'll leave the rest to Luffy!
1444
01:30:55,413 --> 01:30:57,624
It's so spectacular!
1445
01:30:57,832 --> 01:31:03,129
Fan Guy! This is a Navy base, isn't it?
They'll get mad at you, won't they?
1446
01:31:03,338 --> 01:31:07,425
They will. But that's none of your concern.
1447
01:31:07,634 --> 01:31:13,097
I'll take any punishment!
If I can capture the Straw Hats,
1448
01:31:13,306 --> 01:31:14,932
I can't ask for more!
1449
01:31:15,141 --> 01:31:19,437
Seems like I really can't get out
of here without taking you down.
1450
01:31:19,646 --> 01:31:22,148
Let's make a dash for the Sunny!
1451
01:31:31,157 --> 01:31:32,659
Already here?!
1452
01:31:36,204 --> 01:31:38,456
You're quite off, aren't you?
1453
01:31:38,665 --> 01:31:40,041
Not as bad as your pervy eyebrows.
1454
01:31:40,249 --> 01:31:41,793
Hurry up!
1455
01:31:43,836 --> 01:31:46,547
Beam! Beam!
1456
01:31:47,382 --> 01:31:49,884
Beam! Beam!
1457
01:31:50,718 --> 01:31:54,138
Slow-Slow Beam! Slower! Slower!
1458
01:31:56,307 --> 01:31:58,726
Slow-Slow Beam!
1459
01:32:01,979 --> 01:32:04,482
Porche! Hamburg!
1460
01:32:04,691 --> 01:32:05,566
Are you okay?!
1461
01:32:05,775 --> 01:32:07,110
Boss...?
1462
01:32:08,319 --> 01:32:10,905
Sorry to keep you waiting!
I'm here to save you!
1463
01:32:11,114 --> 01:32:13,825
He came all this way?
1464
01:32:15,535 --> 01:32:17,495
Boss!
1465
01:32:17,704 --> 01:32:20,623
Oh, I'm sorry that you
had to go through this.
1466
01:32:20,832 --> 01:32:21,749
We don't have time!
1467
01:32:21,958 --> 01:32:23,042
You're right.
1468
01:32:23,251 --> 01:32:26,212
You guys, drink this. Here.
1469
01:32:28,840 --> 01:32:30,883
Ooh! I'm back!
1470
01:32:31,092 --> 01:32:32,802
--There they are!
--Catch them!
1471
01:32:33,010 --> 01:32:35,138
Slow-Slow Beam!
1472
01:32:35,346 --> 01:32:36,806
Again?!
1473
01:32:38,015 --> 01:32:39,350
Oh, he moves!
1474
01:32:39,559 --> 01:32:40,518
You bastards!
1475
01:32:40,727 --> 01:32:41,686
Shut up!
1476
01:32:41,894 --> 01:32:45,898
What's going on out there?
They took the three of them somewhere...
1477
01:32:46,107 --> 01:32:49,527
Straw Hat is fighting outside!
They're wreaking havoc together!
1478
01:32:49,736 --> 01:32:52,071
Now, we gotta get out of here!
1479
01:32:52,280 --> 01:32:55,074
Boss, you can go ahead.
1480
01:32:55,283 --> 01:32:57,702
There's something we want
to take back at any price!
1481
01:32:57,910 --> 01:32:59,287
What is it?!
1482
01:32:59,495 --> 01:33:01,831
We'll catch up to you in a bit.
1483
01:33:03,249 --> 01:33:06,878
Hey! I took the trouble to save you...
1484
01:33:07,086 --> 01:33:09,630
You guys can go ahead and run!
I'll look after them...
1485
01:33:09,839 --> 01:33:11,841
What are you talking about?
1486
01:33:12,049 --> 01:33:16,596
We're friends! We'll stay with you
even to the nethermost hell!
1487
01:33:16,804 --> 01:33:18,931
You guys...
1488
01:33:20,975 --> 01:33:24,854
Now you can't exercise
all your power again.
1489
01:33:25,062 --> 01:33:27,899
It's better for you to get
caught without resistance.
1490
01:33:28,107 --> 01:33:30,359
I'll get out of here
after I get my friends back.
1491
01:33:30,568 --> 01:33:32,195
Don't make me repeat myself!
1492
01:33:32,403 --> 01:33:35,114
Enough with your lip!
1493
01:33:38,910 --> 01:33:40,077
Gum-Gum...
1494
01:33:40,286 --> 01:33:42,413
...Pistol!
1495
01:33:42,622 --> 01:33:44,165
Double shot!
1496
01:33:45,625 --> 01:33:47,335
Stamp!
1497
01:33:54,133 --> 01:33:55,843
That was close!
1498
01:33:56,052 --> 01:33:57,595
How tenacious.
1499
01:33:59,639 --> 01:34:02,517
But you're obviously moving slow.
1500
01:34:05,311 --> 01:34:07,688
I'll never come back to an island like this!
1501
01:34:25,540 --> 01:34:28,209
Your time is up, literally.
1502
01:34:29,836 --> 01:34:31,754
The water has stopped rising?
1503
01:34:31,963 --> 01:34:34,507
Oh, Choppy!
1504
01:34:34,715 --> 01:34:36,384
You two made it out, too.
1505
01:34:36,592 --> 01:34:38,386
Hey, let's get out of here quick!
1506
01:34:38,594 --> 01:34:41,180
Hey, Straw Hats!
What in the world is going on here?
1507
01:34:41,389 --> 01:34:42,515
Oh, no!
1508
01:34:42,723 --> 01:34:46,978
Oh! Wait, I've got a good--
I mean, a bad idea!
1509
01:34:47,186 --> 01:34:50,356
Hey, Cyborg! Carry me on your shoulder!
1510
01:35:04,912 --> 01:35:08,332
Yo! I found a good place to stand!
1511
01:35:09,375 --> 01:35:13,045
Quit life as a pirate and go join a circus!
1512
01:35:19,468 --> 01:35:21,762
Slow-Slow Beam!
1513
01:35:24,181 --> 01:35:25,391
--Split-Head!
--You--
1514
01:35:25,600 --> 01:35:28,561
Slow-Slow Beam!
1515
01:35:28,769 --> 01:35:30,855
How did you like it, you fool?!
1516
01:35:31,063 --> 01:35:33,733
Hey! Hit the cannonball all you want!
1517
01:35:33,941 --> 01:35:35,902
Even though the seawater weakened you,
1518
01:35:36,110 --> 01:35:39,739
if you go "more-more" like me,
you can be very powerful!
1519
01:35:39,947 --> 01:35:42,867
Your head is split, but you're smart!
1520
01:35:43,075 --> 01:35:44,327
Okay!
1521
01:35:46,704 --> 01:35:49,665
All right, is it good now?
Let's go to the ship!
1522
01:35:49,874 --> 01:35:52,460
More! More, more, more, more!
1523
01:35:52,668 --> 01:35:55,796
More, more, more, more!
More, more, more!
1524
01:35:56,005 --> 01:35:58,132
Choppy!
1525
01:35:58,341 --> 01:36:01,093
More, more, more, more,
more, more, more!
1526
01:36:03,304 --> 01:36:04,889
Thirty seconds!
1527
01:36:06,265 --> 01:36:07,475
It's hot!
1528
01:36:14,857 --> 01:36:16,150
The water's draining!
1529
01:36:16,359 --> 01:36:18,027
He did it!
1530
01:36:25,326 --> 01:36:28,079
Gum-Gum Pitfall!
1531
01:36:28,287 --> 01:36:29,330
What?!
1532
01:36:29,538 --> 01:36:32,458
You love pitfalls, don't you?
1533
01:36:32,667 --> 01:36:35,711
You've been taking Split-Head
for a fool, haven't you?
1534
01:36:35,920 --> 01:36:39,173
How does it feel to be
brought down by such a guy?
1535
01:36:39,382 --> 01:36:41,968
The seawater's gone now! Here I go!
1536
01:36:42,176 --> 01:36:44,845
Don't underestimate me,
a Navy HQ vice admiral!
1537
01:36:47,807 --> 01:36:49,183
Drop dead!
1538
01:36:54,855 --> 01:36:58,609
You're indeed tough. But you're
far from being in top condition.
1539
01:36:58,818 --> 01:37:01,696
I'll bury you with my Haki!
1540
01:37:01,904 --> 01:37:05,366
I don't mind that you hate pirates.
You belong to the Navy after all.
1541
01:37:05,574 --> 01:37:08,327
But I won't let you touch my friends!
1542
01:37:08,536 --> 01:37:12,206
I'm gonna continue
the adventure with them!
1543
01:37:13,207 --> 01:37:16,669
I'm tired of having a fruitless conversation.
1544
01:37:16,877 --> 01:37:19,922
Let's settle this!
1545
01:37:28,723 --> 01:37:29,932
What?!
1546
01:37:31,350 --> 01:37:35,354
Gum-Gum...
1547
01:37:35,563 --> 01:37:38,232
...Red Hawk!
1548
01:37:55,541 --> 01:37:56,375
He did it!
1549
01:37:56,584 --> 01:37:57,752
Hey, let's get to the ship!
1550
01:37:57,960 --> 01:37:58,627
Yeah!
1551
01:37:58,836 --> 01:38:00,671
--Hurry up!
--O-Okay!
1552
01:38:00,880 --> 01:38:04,175
Boss! Run!
1553
01:38:05,885 --> 01:38:07,636
You...
1554
01:38:08,679 --> 01:38:10,181
Pirate...
1555
01:38:11,682 --> 01:38:13,476
Defeat...
1556
01:38:15,144 --> 01:38:17,354
Hey, we left Straw Hat behind.
1557
01:38:17,563 --> 01:38:19,899
Don't worry! He'll be here any minute.
1558
01:38:20,107 --> 01:38:22,401
The problem is the warships on standby.
1559
01:38:22,610 --> 01:38:25,571
It's best if we can get away
by the Coup de Burst, but...
1560
01:38:25,780 --> 01:38:28,240
We already used it on our way here.
1561
01:38:28,449 --> 01:38:30,284
Oh, then, there is no problem!
1562
01:38:30,493 --> 01:38:31,869
What?
1563
01:38:32,078 --> 01:38:33,871
We brought them from the base!
1564
01:38:34,080 --> 01:38:36,290
When did you get here?
1565
01:38:37,875 --> 01:38:39,251
All we gotta do is wait for Luffy...
1566
01:38:39,460 --> 01:38:40,961
He's here.
1567
01:38:56,769 --> 01:38:58,771
All right, set sail!
1568
01:39:03,567 --> 01:39:04,652
I see.
1569
01:39:04,860 --> 01:39:06,153
What about Komei and the others?
1570
01:39:06,362 --> 01:39:09,240
We brought all of them on board
the warship that was on standby.
1571
01:39:09,448 --> 01:39:10,366
The vice admiral, too.
1572
01:39:10,574 --> 01:39:12,493
Okay. Thank you for your trouble.
1573
01:39:12,701 --> 01:39:13,577
Yes, ma'am.
1574
01:39:13,786 --> 01:39:15,287
Clank.
1575
01:39:15,496 --> 01:39:18,958
He pushed them quite far. What a shame.
1576
01:39:19,166 --> 01:39:22,962
Your grandson always gets in our way.
1577
01:39:24,463 --> 01:39:29,218
Even in this era of the contest of strength,
if you have ingenuity, you can compete.
1578
01:39:29,426 --> 01:39:32,972
Komei said he wants to prove it
to all the people in the world.
1579
01:39:33,180 --> 01:39:39,854
Oh, it's him! I remember thinking,
"He's so spindly. Will he be okay?"
1580
01:39:40,062 --> 01:39:44,483
I'm newly assigned! I'm Corporal Komei!
1581
01:39:46,193 --> 01:39:49,822
His belief in not wanting
to depend on Devil Fruits.
1582
01:39:50,030 --> 01:39:52,032
I sort of like it.
1583
01:39:52,241 --> 01:39:57,163
Don't worry! He won't break down because
he lost this time! He's not that wimpy!
1584
01:39:59,748 --> 01:40:02,459
Stop laughing without a care in the world.
1585
01:40:05,337 --> 01:40:08,299
It's all rebuilt. What will you
do about the ship?
1586
01:40:08,507 --> 01:40:12,094
We'll sail it, even though
they messed with it.
1587
01:40:12,303 --> 01:40:14,680
That Dojaku guy didn't cut corners, at least.
1588
01:40:14,889 --> 01:40:18,142
Yeah? Well, that ship is cool, so that's good.
1589
01:40:18,350 --> 01:40:21,103
The most important thing to me is them.
1590
01:40:21,312 --> 01:40:25,232
We took back the next
most important thing, too.
1591
01:40:28,152 --> 01:40:30,821
Oh, the Jolly Roger that I drew!
1592
01:40:30,821 --> 01:40:31,030
"Fox"
Oh, the Jolly Roger that I drew!
1593
01:40:31,030 --> 01:40:31,238
"Fox"
1594
01:40:31,238 --> 01:40:34,950
"Fox"
I didn't even wanna look at
this annoying symbol, but...
1595
01:40:34,950 --> 01:40:35,159
"Fox"
1596
01:40:35,159 --> 01:40:38,037
"Fox"
...I'm starting to feel this isn't so bad.
1597
01:40:38,245 --> 01:40:42,041
Feels like we can't call ourselves
the Foxy Pirates without it.
1598
01:40:42,249 --> 01:40:46,128
I see! I feel happy when
someone appreciates what I did.
1599
01:40:47,504 --> 01:40:50,633
Thank you for fighting with me.
1600
01:40:55,471 --> 01:40:58,807
But the temporary cease-fire ends now!
1601
01:40:59,016 --> 01:41:02,269
From this moment on,
we're each other's enemy again!
1602
01:41:02,478 --> 01:41:05,064
Slow-Slow Beam!
1603
01:41:07,149 --> 01:41:09,068
It doesn't work.
1604
01:41:09,276 --> 01:41:11,320
Because I'm made of rubber.
1605
01:41:11,528 --> 01:41:14,114
Just kidding!
1606
01:41:14,323 --> 01:41:16,450
Nice try!
1607
01:41:16,659 --> 01:41:19,578
I thought that's what you'd do.
1608
01:41:19,787 --> 01:41:21,830
I know you.
1609
01:41:22,039 --> 01:41:23,457
Thunderbolt...
1610
01:41:23,666 --> 01:41:25,167
...Tempo!
1611
01:41:26,126 --> 01:41:27,586
Boss!
1612
01:41:27,795 --> 01:41:29,672
Sheesh!
1613
01:41:29,880 --> 01:41:32,841
You're so stupid! That's funny!
1614
01:41:37,471 --> 01:41:39,473
See you, Straw Hat!
1615
01:41:39,682 --> 01:41:42,559
You were as awesome as always!
1616
01:41:42,768 --> 01:41:46,313
Let's have a Davy Back Fight
next time for sure!
1617
01:41:46,522 --> 01:41:48,899
What?! I don't want that!
1618
01:41:49,108 --> 01:41:50,734
I'm interested.
1619
01:41:50,943 --> 01:41:52,152
What?!
1620
01:41:52,361 --> 01:41:55,614
I wanna have one
for the first time in decades.
1621
01:41:55,823 --> 01:42:00,995
You guys can say that because you
didn't experience all that nonsense.
1622
01:42:02,746 --> 01:42:05,916
Kinokonda! Bye-bye!
1623
01:42:06,125 --> 01:42:10,504
Saying goodbye to an animal
always cuts me to the bone.
1624
01:42:10,713 --> 01:42:14,049
See you! Split-Head!
1625
01:42:14,258 --> 01:42:17,386
That jerk... He called me that
at the very last moment!
1626
01:42:17,594 --> 01:42:19,138
Boss...
1627
01:42:22,808 --> 01:42:26,562
I'll find and save
my friends at any cost!
1628
01:42:26,770 --> 01:42:28,314
Come on board!
1629
01:42:30,441 --> 01:42:31,775
Boss?
1630
01:42:31,984 --> 01:42:33,319
It's nothing.
1631
01:42:33,527 --> 01:42:36,905
I'm so glad to have you two back, too!
1632
01:42:37,114 --> 01:42:38,324
Boss...
1633
01:42:38,532 --> 01:42:44,330
We've been through a lot,
but let's rebuild the Foxy Pirates!
1634
01:42:44,538 --> 01:42:45,956
Okay!
1635
01:42:47,583 --> 01:42:52,004
We're pirates. We're free to seek
whatever adventure we want.
1636
01:42:52,212 --> 01:42:54,465
I'll go my own way!
1637
01:42:54,673 --> 01:42:57,009
O-Okay...
1638
01:42:57,217 --> 01:42:59,803
He's trying to decide on something...
1639
01:43:00,012 --> 01:43:04,683
I'll talk to you about stuff later.
But for now...!
1640
01:43:04,892 --> 01:43:07,561
You guys!
1641
01:43:07,770 --> 01:43:13,275
We aren't gonna stop yet!
Let's go merrily and greedily!
1642
01:43:13,484 --> 01:43:16,028
Yeah!
1643
01:43:16,236 --> 01:43:19,740
Let's have a banquet
celebrating our comeback!
1644
01:43:22,159 --> 01:43:24,828
Good! Only Sanji can cook like this!
1645
01:43:25,037 --> 01:43:28,332
Well, I did cause you all trouble. Eat up!
1646
01:43:28,540 --> 01:43:32,378
You did! You don't know how hard
it was to find the Rebound Mushrooms!
1647
01:43:32,586 --> 01:43:34,046
--I'm so sorry...
1648
01:43:34,046 --> 01:43:35,255
--Honestly, now!
--I'm so sorry...
1649
01:43:35,464 --> 01:43:37,424
You're a hopeless letch!
1650
01:43:37,633 --> 01:43:42,471
Oh! Robin-chan, you look wonderful
even when you're being so harsh!
1651
01:43:42,679 --> 01:43:45,557
What's so funny, you drowsy moss ball?!
1652
01:43:45,766 --> 01:43:48,977
Don't try to pick a fight with me just
because she hit you with the truth!
1653
01:43:49,978 --> 01:43:51,814
Cut it out, you two!
1654
01:43:52,022 --> 01:43:54,066
Okay...
1655
01:43:54,274 --> 01:43:58,612
That drowsy look on you two was so funny!
1656
01:43:58,821 --> 01:44:01,156
That vice admiral...
You think he'll come back?
1657
01:44:01,365 --> 01:44:03,575
Hmmm... I think he'll want a rematch.
1658
01:44:03,784 --> 01:44:05,494
I'll accept his challenge
as many times as I have to!
1659
01:44:05,702 --> 01:44:07,704
If it weren't for that mushroom!
1660
01:44:07,913 --> 01:44:10,791
I'm glad that it only grows on that island.
1661
01:44:10,999 --> 01:44:13,877
Zoro, there's something
in your belly-warmer...
1662
01:44:18,632 --> 01:44:20,467
--Oh, that time, it...
--Don't come near! Go away!
1663
01:44:20,676 --> 01:44:21,760
--Zoro, pass!
--Stop it! Pass!
1664
01:44:21,969 --> 01:44:23,887
--No! Toss!
--Enough!
1665
01:44:24,096 --> 01:44:25,597
This is fun!
1666
01:44:28,434 --> 01:44:32,146
I can't stand still, I can't stop
1667
01:44:32,354 --> 01:44:36,525
Daybreak hasn't come yet and I can't wait
1668
01:44:36,733 --> 01:44:40,946
One, two, Sunshine four... WE GO!
1669
01:44:42,030 --> 01:44:47,244
Fly the flag, Break of Romance Dawn
1670
01:44:47,453 --> 01:44:52,499
Make waves, jump from your sleep
1671
01:44:52,708 --> 01:44:57,129
If you want to go to the unbelievable world,
1672
01:44:57,337 --> 01:45:01,884
your toughness, that's what it takes
1673
01:45:02,092 --> 01:45:04,595
Being brazen, is it a crime?
1674
01:45:04,803 --> 01:45:07,514
Wanted means Winner: D
1675
01:45:07,723 --> 01:45:13,270
Freedom is our only rule
1676
01:45:13,479 --> 01:45:18,775
It's not our way to worry
1677
01:45:18,984 --> 01:45:21,320
At any cost, One Piece, I'll be the first
1678
01:45:21,528 --> 01:45:25,324
My dreaming heart is huge
1679
01:45:25,532 --> 01:45:29,661
It's important not to wake up
1680
01:45:29,870 --> 01:45:32,206
I can't stand still, I can't stop
1681
01:45:32,414 --> 01:45:36,502
Daybreak hasn't come yet and I can't wait
1682
01:45:36,710 --> 01:45:40,589
One, two, Sunshine
1683
01:45:40,797 --> 01:45:44,676
One, two, Sunshine
1684
01:45:44,885 --> 01:45:51,308
One, two, Sunshine four... WE GO!
1685
01:45:53,393 --> 01:45:55,479
WE GO!
115451
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.