Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,290 --> 00:00:11,578
A.
2
00:00:13,656 --> 00:00:14,880
Yes.
3
00:00:25,716 --> 00:00:26,549
I'm talking.
4
00:00:27,047 --> 00:00:28,163
I will help you.
5
00:00:31,800 --> 00:00:33,923
Yes of course honey.
6
00:00:36,480 --> 00:00:38,610
We have the perfect girl for free.
7
00:00:39,030 --> 00:00:41,033
It fits your criteria exactly.
8
00:00:43,590 --> 00:00:45,443
Match made in heaven, honey.
9
00:00:46,140 --> 00:00:48,143
Come back later tonight.
10
00:00:50,100 --> 00:00:51,386
Her name is Ruby.
11
00:00:56,340 --> 00:00:57,653
Eight will be fine.
12
00:00:58,110 --> 00:01:01,583
Thank you Lucas.
13
00:01:21,491 --> 00:01:24,593
Sign up for candy There's
someone waiting down the stairs.
14
00:01:25,350 --> 00:01:30,030
Direct your ATM under the door.
15
00:01:30,270 --> 00:01:31,258
16
00:01:32,040 --> 00:01:34,253
Sorry honey didn't mention that.
17
00:01:34,410 --> 00:01:34,831
Thanks
18
00:01:35,112 --> 00:01:36,113
we will speak later.
19
00:02:00,150 --> 00:02:02,033
I thought I told you not to text me.
20
00:02:02,880 --> 00:02:03,893
Is it yours?
21
00:02:04,561 --> 00:02:05,635
I forgot.
22
00:02:06,870 --> 00:02:07,801
Fast.
23
00:02:08,397 --> 00:02:09,095
There are appointments.
24
00:02:09,750 --> 00:02:11,423
What is a rush baby doll?
25
00:02:12,690 --> 00:02:14,635
Stop wasting my time.
26
00:02:16,112 --> 00:02:17,070
You are unreliable.
27
00:02:17,550 --> 00:02:20,305
I can't trust things to stay between us.
28
00:02:21,266 --> 00:02:23,063
Who will I tell?
29
00:02:23,430 --> 00:02:27,323
Your mother already knows.
30
00:02:28,230 --> 00:02:29,723
I don't want the family to find out.
31
00:02:29,910 --> 00:02:32,783
You stopped talking to your
ex-husband a long time ago.
32
00:02:34,183 --> 00:02:34,500
Your....
33
00:02:35,040 --> 00:02:37,340
My father learns something.
34
00:02:37,500 --> 00:02:38,400
Meeting.
35
00:02:40,020 --> 00:02:42,983
Don't make my life miserable.
36
00:02:43,170 --> 00:02:44,430
You can always find one.
37
00:02:45,000 --> 00:02:46,496
Nice girl from school.
38
00:02:47,160 --> 00:02:53,933
Yes I can but.
39
00:02:54,720 --> 00:02:55,553
40
00:03:01,773 --> 00:03:03,076
41
00:03:04,974 --> 00:03:05,807
I need you.
42
00:03:10,860 --> 00:03:11,753
I can't do it.
43
00:03:11,850 --> 00:03:12,683
Please.
44
00:03:13,290 --> 00:03:14,933
Just one last time.
45
00:03:16,350 --> 00:03:17,753
Tell me it is.
46
00:03:22,980 --> 00:03:23,813
Yes.
47
00:03:25,859 --> 00:03:27,713
Who has a choice?
48
00:03:30,090 --> 00:03:31,792
You always have a choice.
49
00:03:33,540 --> 00:03:35,787
Have I ever forced myself on you?
50
00:03:37,380 --> 00:03:38,363
I always was.
51
00:03:39,120 --> 00:03:40,223
Then you want it.
52
00:03:42,752 --> 00:03:43,723
Do you remember?
53
00:03:44,456 --> 00:03:52,167
When I first came to your room
54
00:03:53,460 --> 00:03:54,293
55
00:03:56,910 --> 00:03:57,743
touching you
56
00:03:58,320 --> 00:04:02,700
I am playing game.
57
00:04:04,080 --> 00:04:05,783
You already knew what happened next.
58
00:04:08,730 --> 00:04:09,563
Your smile.
59
00:04:14,790 --> 00:04:15,864
I came back today
60
00:04:16,800 --> 00:04:20,280
After that.
61
00:04:20,490 --> 00:04:21,683
I will pay my father.
62
00:04:22,320 --> 00:04:25,703
It was like being inside.
63
00:04:28,320 --> 00:04:29,153
Bravery.
64
00:04:30,090 --> 00:04:31,463
Step on my penis.
65
00:04:39,306 --> 00:04:40,139
Mystic.
66
00:04:40,678 --> 00:04:41,511
Gardens.
67
00:04:42,550 --> 00:04:51,143
68
00:04:56,430 --> 00:04:57,473
Oh my god.
69
00:05:03,510 --> 00:05:07,079
It was a title lift.
70
00:05:14,973 --> 00:05:15,806
To drink.
71
00:05:16,590 --> 00:05:17,423
Strong.
72
00:05:27,570 --> 00:05:28,921
Then left.
73
00:05:30,930 --> 00:05:32,813
My father learned about his past.
74
00:05:34,983 --> 00:05:35,927
For us
75
00:05:36,211 --> 00:05:38,694
Meals bid farewell to
me and my little brother.
76
00:05:44,792 --> 00:05:46,795
It took me years to find you.
77
00:05:47,919 --> 00:05:49,586
Garage.
78
00:05:50,400 --> 00:05:53,574
I can lie naked next to you.
79
00:06:07,747 --> 00:06:09,203
You want more from me.
80
00:06:11,963 --> 00:06:13,253
He didn't play games.
81
00:06:14,128 --> 00:06:14,961
To know.
82
00:06:15,750 --> 00:06:17,436
Sneakers and and.
83
00:06:18,003 --> 00:06:19,823
Your dentist catches it.
84
00:06:24,615 --> 00:06:25,664
Him.
85
00:06:25,965 --> 00:06:28,183
Once again for the sake of time.
86
00:07:04,649 --> 00:07:05,482
It's about.
87
00:07:40,597 --> 00:07:41,430
AB.
88
00:08:06,990 --> 00:08:07,823
Ah.
89
00:08:32,040 --> 00:08:32,873
Ah.
90
00:08:33,810 --> 00:08:34,643
Gee.
91
00:08:42,006 --> 00:08:42,839
What.
92
00:08:47,130 --> 00:08:47,963
For.
93
00:09:18,480 --> 00:09:22,470
Hm.
94
00:09:36,090 --> 00:09:36,923
Damn it.
95
00:09:42,240 --> 00:09:46,800
Ha.
96
00:09:48,240 --> 00:09:54,150
HE.
97
00:09:55,200 --> 00:10:05,993
on time.
98
00:10:56,938 --> 00:10:58,736
Ah.
99
00:10:59,966 --> 00:11:01,136
I missed it.
100
00:11:11,995 --> 00:11:15,515
I.
101
00:13:53,578 --> 00:13:54,411
However.
102
00:17:11,638 --> 00:17:12,771
It's pretty small.
103
00:17:13,477 --> 00:17:17,338
Hm.
104
00:17:19,018 --> 00:17:19,851
Cool.
105
00:20:32,896 --> 00:20:35,266
And.
106
00:21:40,336 --> 00:22:00,458
And.
107
00:24:56,736 --> 00:24:57,588
I.
108
00:25:01,802 --> 00:25:06,226
Yes.
109
00:25:08,536 --> 00:25:10,846
Hm.
110
00:25:11,776 --> 00:25:13,126
Hm.
111
00:25:23,716 --> 00:25:24,549
I.
112
00:27:43,748 --> 00:27:47,295
Yeah yeah.
113
00:27:47,418 --> 00:27:55,066
114
00:29:07,936 --> 00:29:13,606
Again.
115
00:29:55,216 --> 00:29:59,566
on time.
116
00:30:36,032 --> 00:30:43,562
on time.
117
00:32:11,632 --> 00:32:12,465
Yes.
118
00:32:14,282 --> 00:32:15,572
Hm.
119
00:32:16,114 --> 00:32:16,947
Your.
120
00:32:33,422 --> 00:32:34,796
I got it from my cook.
121
00:32:36,573 --> 00:32:38,012
Hm.
122
00:32:46,622 --> 00:32:47,455
There.
123
00:33:31,745 --> 00:33:32,192
Ah.
124
00:33:32,522 --> 00:33:33,355
Yes.
125
00:35:10,922 --> 00:35:12,411
For.
126
00:35:19,029 --> 00:35:19,862
Foot.
127
00:35:47,402 --> 00:35:48,235
It's about.
128
00:36:23,612 --> 00:36:24,662
Here is that baby.
129
00:36:24,962 --> 00:36:26,196
No more attacks.
130
00:36:26,522 --> 00:36:27,805
Or iPhone reason.
131
00:36:28,434 --> 00:36:29,785
I have to understand.
132
00:36:30,092 --> 00:36:31,622
I can't be in my own business
133
00:36:31,952 --> 00:36:33,265
and with my stepson.
134
00:36:34,191 --> 00:36:35,635
And isn't that it?
135
00:36:36,822 --> 00:36:39,235
I think I'll check out the
monastery next time I call you.
136
00:36:43,292 --> 00:36:44,996
Well, have you ever...
137
00:36:45,107 --> 00:36:46,316
Clinic is correct.
138
00:36:46,982 --> 00:36:47,815
Yes.
139
00:36:48,182 --> 00:36:49,142
Reach your traffic goals
140
00:36:49,352 --> 00:36:50,695
It won't work.
141
00:36:51,092 --> 00:36:53,342
I make you cum harder than other men.
142
00:36:53,762 --> 00:36:55,105
That's what he told me.
143
00:36:57,512 --> 00:37:00,032
So get your ass off my
144
00:37:00,152 --> 00:37:01,795
evil and let me get ready.
145
00:37:02,042 --> 00:37:03,805
He'll be here in a few minutes.
146
00:37:05,912 --> 00:37:07,018
Well we know.
147
00:37:07,772 --> 00:37:07,892
HE
148
00:37:08,173 --> 00:37:08,252
with.
149
00:37:08,882 --> 00:37:10,795
Stay here and you can do this.
150
00:37:10,892 --> 00:37:11,513
Cancel
151
00:37:11,733 --> 00:37:12,566
appointments.
152
00:37:15,362 --> 00:37:17,815
Get out of here and let me get ready.
153
00:37:19,712 --> 00:37:20,708
And don't forget to stop
154
00:37:20,852 --> 00:37:21,961
by to ask on your way out.
155
00:37:22,442 --> 00:37:24,175
It was supposed to be a family visit.
156
00:37:25,202 --> 00:37:26,035
We.
157
00:38:24,932 --> 00:38:25,765
Hello.
158
00:38:26,912 --> 00:38:28,531
Later.
159
00:39:49,622 --> 00:39:51,085
I can not believe this.
160
00:39:51,242 --> 00:39:52,075
Mom.
161
00:39:54,992 --> 00:39:55,825
How?
162
00:39:57,990 --> 00:39:59,365
Nothing like this...
163
00:39:59,573 --> 00:40:00,955
you didn't mention it.
164
00:40:01,472 --> 00:40:03,505
I need to sit down.
165
00:40:10,652 --> 00:40:11,485
This can not be! Please.
166
00:40:11,679 --> 00:40:13,378
No problem.
167
00:40:13,562 --> 00:40:13,862
To see you..
168
00:40:14,070 --> 00:40:15,258
I am pleased.
169
00:40:16,862 --> 00:40:17,252
Please.
170
00:40:17,552 --> 00:40:19,255
Please don't worry.
171
00:40:19,652 --> 00:40:21,235
I'm seriously happy to see you.
172
00:40:22,262 --> 00:40:23,095
And...
173
00:40:23,342 --> 00:40:25,195
I'm glad you were okay too.
174
00:40:26,102 --> 00:40:27,159
You're okay, aren't you?
175
00:40:32,780 --> 00:40:35,582
I had received a call.
176
00:40:35,896 --> 00:40:36,729
I felt it was you.
177
00:40:38,150 --> 00:40:40,249
I'm surprised you didn't use a fake name.
178
00:40:42,260 --> 00:40:43,753
I thought.
179
00:40:44,390 --> 00:40:46,010
But maybe...
180
00:40:46,250 --> 00:40:47,503
I thought I would support you.
181
00:40:48,080 --> 00:40:49,513
How did you find me?
182
00:40:51,020 --> 00:40:52,633
Follow up a bit.
183
00:40:53,601 --> 00:40:54,770
Lucky me...
184
00:40:54,980 --> 00:40:56,533
I came across a woman working here.
185
00:40:57,038 --> 00:41:00,201
She told me what she did but...
186
00:41:00,501 --> 00:41:01,633
He didn't say where he was.
187
00:41:02,660 --> 00:41:03,643
It was successful.
188
00:41:04,790 --> 00:41:05,300
Thanks.
189
00:41:05,685 --> 00:41:06,973
I learned from the best.
190
00:41:10,700 --> 00:41:11,120
You
191
00:41:11,690 --> 00:41:12,290
you are not ashamed of me
192
00:41:12,507 --> 00:41:13,340
isn't it?
193
00:41:14,240 --> 00:41:16,520
No,
194
00:41:16,760 --> 00:41:18,853
There is always a reason for what they do.
195
00:41:19,233 --> 00:41:21,095
I always remember.
196
00:41:22,880 --> 00:41:24,320
I shouldn't have left without saying goodbye.
197
00:41:28,430 --> 00:41:29,355
I...
198
00:41:29,480 --> 00:41:30,560
I was angry at first
199
00:41:30,770 --> 00:41:31,603
But...
200
00:41:33,320 --> 00:41:34,100
Then my mother used us for nothing...
201
00:41:34,338 --> 00:41:36,373
I said he wouldn't leave.
202
00:41:37,160 --> 00:41:38,443
That's what I thought you would do.
203
00:41:40,820 --> 00:41:42,163
I thought you would stay.
204
00:41:47,660 --> 00:41:50,503
You left his life like everyone else.
205
00:42:00,923 --> 00:42:01,226
Well you...
206
00:42:01,743 --> 00:42:03,103
Do you live in here?
207
00:42:08,758 --> 00:42:09,591
You know...
208
00:42:10,580 --> 00:42:15,527
When my grandfather died, he left me some money.
209
00:42:16,760 --> 00:42:18,343
Do you need something?
210
00:42:19,190 --> 00:42:20,413
When did it happen?
211
00:42:21,831 --> 00:42:23,293
It's been almost two years.
212
00:42:23,863 --> 00:42:24,696
Oh honey...
213
00:42:25,169 --> 00:42:26,713
I'm sorry for your loss.
214
00:42:27,500 --> 00:42:30,673
You know, I loved him very much.
215
00:42:31,569 --> 00:42:32,402
216
00:42:33,470 --> 00:42:35,383
I've always loved him.
217
00:42:35,941 --> 00:42:37,217
That's you too.
218
00:42:37,760 --> 00:42:39,433
He asked about you.
219
00:42:40,760 --> 00:42:42,553
He was always angry at my father.
220
00:42:44,064 --> 00:42:45,610
There's nothing can be done.
221
00:42:46,899 --> 00:42:48,747
I miss my old life but...
222
00:42:49,910 --> 00:42:51,103
I miss him too.
223
00:42:52,040 --> 00:42:52,873
And...
224
00:42:53,602 --> 00:42:54,853
Miss you too.
225
00:42:57,470 --> 00:42:58,512
What will happen now?
226
00:42:59,630 --> 00:43:00,763
What do you want to say?
227
00:43:01,220 --> 00:43:02,323
I don't know.
228
00:43:02,990 --> 00:43:04,640
Now I found you.
229
00:43:04,970 --> 00:43:06,673
We found each other.
230
00:43:07,670 --> 00:43:08,683
What now?
231
00:43:13,760 --> 00:43:15,433
I have a new life now.
232
00:43:18,110 --> 00:43:19,423
That makes me happy.
233
00:43:21,830 --> 00:43:22,993
Excited.
234
00:43:23,330 --> 00:43:24,943
I'm meeting new people.
235
00:43:27,260 --> 00:43:30,163
Your father left me nothing.
236
00:43:32,073 --> 00:43:33,763
I don't want to deal with it anymore.
237
00:43:36,800 --> 00:43:38,203
I am pleased to hear that.
238
00:43:41,272 --> 00:43:42,980
I didn't know what to say but...
239
00:43:43,556 --> 00:43:44,773
I did not expect that.
240
00:43:46,340 --> 00:43:48,043
You know I'm not like my father.
241
00:43:49,251 --> 00:43:50,473
He is narrow-minded.
242
00:43:50,630 --> 00:43:51,320
We have a special relationship...
243
00:43:51,590 --> 00:43:52,423
There was.
244
00:43:53,372 --> 00:43:54,522
Like...
245
00:43:55,430 --> 00:43:57,770
Rather than parent and child...
246
00:43:58,033 --> 00:43:58,866
like a brother.
247
00:43:59,849 --> 00:44:01,933
We always had a good time.
248
00:44:02,240 --> 00:44:04,393
I don't understand why you married him.
249
00:44:04,940 --> 00:44:06,530
It was not suitable for us.
250
00:44:06,860 --> 00:44:08,083
Life is complicated.
251
00:44:09,256 --> 00:44:10,363
I was young.
252
00:44:10,910 --> 00:44:12,103
He was rich.
253
00:44:13,520 --> 00:44:15,317
He convinced me to drop out of school.
254
00:44:16,160 --> 00:44:17,540
Hm.
255
00:44:18,080 --> 00:44:19,370
With a full scholarship.
256
00:44:20,510 --> 00:44:22,333
It was the stupid mistake of my life.
257
00:44:23,091 --> 00:44:26,359
But then I came to my senses.
258
00:44:27,380 --> 00:44:29,089
So I took the shortcut.
259
00:44:29,660 --> 00:44:31,033
Here is my life.
260
00:44:31,970 --> 00:44:33,613
I took the husband and...
261
00:44:34,153 --> 00:44:35,113
House.
262
00:44:37,070 --> 00:44:38,204
And family.
263
00:44:38,961 --> 00:44:40,700
I had everything but...
264
00:44:40,851 --> 00:44:41,947
I got to work.
265
00:44:42,860 --> 00:44:43,693
But...
266
00:44:43,940 --> 00:44:45,163
Are you happy?
267
00:44:46,760 --> 00:44:49,295
I love excitement and freedom.
268
00:44:49,760 --> 00:44:52,703
I even forgot who I was before.
269
00:44:56,120 --> 00:45:00,343
They kept you like a bird burning in a cage.
270
00:45:04,790 --> 00:45:05,623
But...
271
00:45:06,638 --> 00:45:09,302
I'm glad you found someone who loves you like that.
272
00:45:10,220 --> 00:45:11,743
Who doesn't love me?
273
00:45:12,380 --> 00:45:13,213
Really.
274
00:45:15,440 --> 00:45:16,273
Well...
275
00:45:17,030 --> 00:45:19,423
to be honest...
276
00:45:19,700 --> 00:45:20,893
I'm getting very lonely.
277
00:45:23,062 --> 00:45:24,283
I have a cat.
278
00:45:24,770 --> 00:45:26,353
And it becomes my travel companion.
279
00:45:27,680 --> 00:45:29,715
How are men doing?
280
00:45:30,500 --> 00:45:33,860
I don't make mistakes.
281
00:45:34,070 --> 00:45:35,904
It doesn't seem like it was a mistake.
282
00:45:36,830 --> 00:45:39,193
I didn't mention that.
283
00:45:40,040 --> 00:45:41,413
Do you love him?
284
00:45:41,690 --> 00:45:42,523
No.
285
00:45:43,520 --> 00:45:45,043
Why do you care anyway?
286
00:45:45,320 --> 00:45:48,433
If you've come to judge my life for changing...
287
00:45:48,980 --> 00:45:50,953
You'd better go.
288
00:45:51,050 --> 00:45:51,953
No please no me
289
00:45:52,250 --> 00:45:53,683
I'm just sorry.
290
00:45:54,320 --> 00:45:56,857
I really needed to know before asking.
291
00:45:57,711 --> 00:45:58,544
Ok.
292
00:45:58,790 --> 00:45:59,923
What happened?
293
00:46:05,151 --> 00:46:06,583
I am not sure.
294
00:46:07,610 --> 00:46:09,191
How should I say it but...
295
00:46:10,850 --> 00:46:12,373
I want you.
296
00:46:14,905 --> 00:46:16,423
Do you want me?
297
00:46:17,121 --> 00:46:17,954
Yes.
298
00:46:19,010 --> 00:46:20,923
If it makes it easier...
299
00:46:22,400 --> 00:46:24,613
I can pretend I'm one of the other guys.
300
00:46:25,042 --> 00:46:25,340
Only....
301
00:46:25,640 --> 00:46:28,633
I can act like a foreigner.
302
00:46:31,400 --> 00:46:34,993
I don't understand you.
303
00:46:35,136 --> 00:46:37,212
It's hard to explain this.
304
00:46:38,812 --> 00:46:40,423
I need to know what this is like.
305
00:46:42,440 --> 00:46:43,273
Lucas.
306
00:46:44,000 --> 00:46:44,833
Maybe...
307
00:46:45,503 --> 00:46:47,773
I may not have given birth to you, but....
308
00:46:47,932 --> 00:46:49,783
You are still my son.
309
00:46:50,480 --> 00:46:54,830
We can pretend.
310
00:46:55,130 --> 00:46:56,383
I don't think I can do it.
311
00:46:57,620 --> 00:46:59,833
I'm not asking you to give up anything.
312
00:47:00,050 --> 00:47:00,883
Only...
313
00:47:02,150 --> 00:47:04,393
I want you to love me.
314
00:47:04,882 --> 00:47:06,585
I want to feel loved.
315
00:47:08,360 --> 00:47:09,673
Let's at least try.
316
00:47:12,743 --> 00:47:13,400
I've been waiting so
317
00:47:13,520 --> 00:47:15,043
long to see you again.
318
00:47:15,829 --> 00:47:17,353
I need you for my life.
319
00:47:18,470 --> 00:47:20,053
Even if this is so.
320
00:47:25,760 --> 00:47:29,330
I don't want to act.
321
00:47:29,543 --> 00:47:30,376
I want it to be real
322
00:50:02,930 --> 00:50:06,263
Your tongue makes your mother's pussy feel so good.
323
00:50:14,060 --> 00:50:14,893
Yes.
324
00:50:33,770 --> 00:50:36,110
Yes.
325
00:50:43,416 --> 00:50:44,249
And.
326
00:50:57,936 --> 00:50:58,769
Yes.
327
00:51:33,216 --> 00:51:34,049
Yes.
328
00:51:39,184 --> 00:51:40,139
I can.
329
00:51:53,496 --> 00:51:54,329
Yes.
330
00:56:07,896 --> 00:56:08,729
Or.
331
00:56:14,646 --> 00:56:15,479
Wow.
332
01:00:00,576 --> 01:00:09,655
on time.
333
01:02:02,048 --> 01:02:26,027
334
01:02:42,377 --> 01:02:44,700
335
01:03:02,528 --> 01:03:07,598
336
01:03:21,788 --> 01:03:25,821
Let me taste it a bit.
What does your mother's pussy taste like?
337
01:03:47,399 --> 01:03:50,432
Did you really miss me?
338
01:06:17,888 --> 01:06:18,721
339
01:06:39,776 --> 01:06:46,809
340
01:08:52,253 --> 01:08:53,380
That's right, honey.
341
01:09:25,632 --> 01:09:26,465
342
01:09:26,812 --> 01:09:27,278
Stop.
343
01:09:27,488 --> 01:09:28,321
Stop.
344
01:10:00,948 --> 01:10:04,170
I want to see your ass while I fuck you, mom.
345
01:10:20,768 --> 01:10:21,601
346
01:10:54,408 --> 01:11:04,129
Did you like your mother's ass? Yes.
347
01:11:09,506 --> 01:11:10,339
348
01:11:11,426 --> 01:11:12,476
349
01:11:13,149 --> 01:11:15,986
350
01:11:57,776 --> 01:12:02,116
351
01:13:18,905 --> 01:13:21,112
352
01:18:00,800 --> 01:18:02,650
Your mother is here whenever you want.
353
01:17:55,000 --> 01:17:57,676
And too much.
354
01:17:51,396 --> 01:17:54,329
Was everything as you imagined?
355
01:18:23,666 --> 01:18:24,499
Are you for real?
356
01:18:25,439 --> 01:18:26,720
You think I'm not*
357
01:18:27,753 --> 01:18:29,179
It was a dream.
358
01:18:35,635 --> 01:18:36,656
I can't do this for you.
359
01:18:36,843 --> 01:18:37,971
As if she were your lover.
360
01:18:38,816 --> 01:18:40,346
To dig this...
361
01:18:40,496 --> 01:18:41,329
I can't do it.
362
01:18:42,206 --> 01:18:43,910
I love this life.
363
01:18:44,887 --> 01:18:46,436
You need to understand.
364
01:18:46,766 --> 01:18:47,599
But..
365
01:18:48,386 --> 01:18:50,929
I can't do my job like this.
366
01:18:51,236 --> 01:18:52,549
Do not you understand?
367
01:18:54,776 --> 01:18:55,256
Why not?
368
01:18:55,870 --> 01:18:57,949
I'm as good as any other man.
369
01:18:58,539 --> 01:18:59,572
At work.
370
01:19:00,304 --> 01:19:01,969
You are not another man.
371
01:19:04,218 --> 01:19:05,689
Did it touch your heart?
372
01:19:06,536 --> 01:19:09,079
This is the weirdest thing I've ever seen.
373
01:19:09,596 --> 01:19:11,858
They might think I'm crazy, but...
374
01:19:12,896 --> 01:19:14,299
Who would understand?
375
01:19:15,779 --> 01:19:17,017
This...
376
01:19:17,251 --> 01:19:18,084
It was fucking with my mother.
377
01:19:19,136 --> 01:19:20,599
I was in it.
378
01:19:21,056 --> 01:19:22,166
I love it.
379
01:19:22,349 --> 01:19:24,222
I will set you free, mother.
380
01:19:25,346 --> 01:19:27,404
I will keep you at home like a bird in a cage.
381
01:19:29,486 --> 01:19:31,279
I want you to come with me.
382
01:19:31,436 --> 01:19:33,109
I want to go back to school.
383
01:19:34,106 --> 01:19:36,889
The money my grandfather left is enough for both of us.
384
01:19:37,376 --> 01:19:39,439
Will I go to college with my stepson?
385
01:19:40,946 --> 01:19:42,289
How old do I look?
386
01:19:42,776 --> 01:19:44,119
I'm old.
387
01:19:44,609 --> 01:19:46,194
Time has passed for me.
388
01:19:46,903 --> 01:19:47,802
You are wrong.
389
01:19:49,737 --> 01:19:51,679
I know you're not happy, mom.
390
01:19:52,857 --> 01:19:53,900
Come live with me.
391
01:19:54,746 --> 01:19:56,516
I swear I won't let him touch you.
392
01:19:57,057 --> 01:19:57,890
Only...
393
01:19:58,526 --> 01:20:00,174
I just want you to be happy.
394
01:20:05,276 --> 01:20:06,109
I love you.
395
01:20:06,744 --> 01:20:08,402
I love you too, mom.
22777
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.