All language subtitles for Erotic.Stories.S01E03.720p.Webrip.x264_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:36,960 --> 00:00:38,999 ♪ Hot sauce, can't get enough 2 00:00:39,000 --> 00:00:41,439 ♪ Of my hot sauce, keep burnin' up 3 00:00:41,440 --> 00:00:42,999 ♪ From my hot sauce 4 00:00:43,000 --> 00:00:45,399 ♪ Little t-witch, gotta lick your lips 5 00:00:45,400 --> 00:00:47,359 ♪ Every time you sip on my 6 00:00:47,360 --> 00:00:49,639 ♪ Don't even know that'll make you wish for 7 00:00:49,640 --> 00:00:52,359 ♪ Every kind of life you could ever think of 8 00:00:52,360 --> 00:00:54,479 ♪ All the good, good you could ever dream of 9 00:00:54,480 --> 00:00:57,199 ♪ Yeah, I can be dessert only after dinner 10 00:00:57,200 --> 00:00:59,119 ♪ The kind of taste 11 00:00:59,120 --> 00:01:01,119 ♪ You can't erase... ♪ 12 00:01:01,120 --> 00:01:02,320 (KNOCK AT DOOR) 13 00:01:03,560 --> 00:01:05,159 It's open. 14 00:01:05,160 --> 00:01:06,640 (KNOCKING CONTINUES) 15 00:01:08,480 --> 00:01:10,639 It's open. 16 00:01:10,640 --> 00:01:12,199 Oh, thank God. 17 00:01:12,200 --> 00:01:14,640 The last time, I got arrested for trespassing. 18 00:01:19,600 --> 00:01:21,919 Von, by the way. 19 00:01:21,920 --> 00:01:23,200 CJ. 20 00:01:24,240 --> 00:01:25,679 Sorry for not getting the door. 21 00:01:25,680 --> 00:01:27,719 I'm just a compulsive liar about my height on the apps. 22 00:01:27,720 --> 00:01:30,279 Mm. OK. 23 00:01:30,280 --> 00:01:32,320 Well, why don't I come to you, then? 24 00:01:37,200 --> 00:01:39,599 ♪ Hot sauce, can't get enough 25 00:01:39,600 --> 00:01:41,919 ♪ Of my hot sauce, time you sip 26 00:01:41,920 --> 00:01:43,519 ♪ On my hot sauce 27 00:01:43,520 --> 00:01:46,079 ♪ Little t-witch, gotta lick your lips 28 00:01:46,080 --> 00:01:48,040 ♪ Every time you sip on my 29 00:01:58,720 --> 00:01:59,720 Oh... 30 00:02:07,040 --> 00:02:08,280 (SIGHS) 31 00:02:10,400 --> 00:02:12,680 (MOANS) 32 00:02:18,960 --> 00:02:21,079 Is this rope burn? 33 00:02:21,080 --> 00:02:22,080 Ow... 34 00:02:22,081 --> 00:02:24,240 You must be into some kinky shit. 35 00:02:26,960 --> 00:02:28,520 You have no idea. 36 00:02:36,920 --> 00:02:40,040 (TRAIN WHIRRS) 37 00:03:01,560 --> 00:03:02,799 (MAN CLEARS THROAT) 38 00:03:02,800 --> 00:03:04,560 How many more stops you got? 39 00:03:05,760 --> 00:03:07,280 It's priority seating. 40 00:03:08,320 --> 00:03:09,959 Cripple trumps bulk. 41 00:03:09,960 --> 00:03:11,679 What are they for, anyway? 42 00:03:11,680 --> 00:03:14,719 For attention. So glad they're working. 43 00:03:14,720 --> 00:03:15,960 (MAN LAUGHS) 44 00:03:18,400 --> 00:03:21,279 I actually hired a differently abled intern this year. 45 00:03:21,280 --> 00:03:22,919 He wasn't this snarky. 46 00:03:22,920 --> 00:03:25,439 OK, uh, if you're such an ally, 47 00:03:25,440 --> 00:03:27,719 maybe you could skip grilling me about my medical history 48 00:03:27,720 --> 00:03:30,880 and ask one of the many able-bods here for their seat. 49 00:03:33,080 --> 00:03:35,159 Like that guy. 50 00:03:35,160 --> 00:03:36,240 Mm? 51 00:03:38,240 --> 00:03:41,079 I mean, I get that he's old... er... 52 00:03:41,080 --> 00:03:42,320 Ooh! ..than me. 53 00:03:43,960 --> 00:03:45,520 Distinguished. 54 00:03:46,720 --> 00:03:49,119 But, no, you're right. 55 00:03:49,120 --> 00:03:50,559 Have my seat. 56 00:03:50,560 --> 00:03:52,639 ANNOUNCEMENT: Now arriving at North Richmond. 57 00:03:52,640 --> 00:03:55,439 Stopping all stations... Sweet. 58 00:03:55,440 --> 00:03:56,720 OK. 59 00:04:16,840 --> 00:04:18,600 CJ: So, was that actually your stop? 60 00:04:19,640 --> 00:04:22,159 Or do you have a good samaritan complex, forcing you to escort me. 61 00:04:22,160 --> 00:04:26,080 Well, back in my day, we used to look out for our fellow man. 62 00:04:27,960 --> 00:04:30,559 "Older". I said, "Older". 63 00:04:30,560 --> 00:04:32,599 What was that? You'll have to speak into my good ear. 64 00:04:32,600 --> 00:04:34,000 Oh, I don't mean past it. 65 00:04:35,320 --> 00:04:37,200 You're still active, obviously. 66 00:04:38,520 --> 00:04:39,880 Virile. 67 00:04:43,160 --> 00:04:44,920 The word 'DILF' comes to mind. 68 00:04:46,080 --> 00:04:49,440 "The word 'DILF' comes to mind"? Or 'GILF'. 69 00:04:51,160 --> 00:04:53,079 I don't know, maybe you had a kid too young 70 00:04:53,080 --> 00:04:55,160 and then... they had a kid too young. 71 00:04:56,360 --> 00:04:58,760 I never really risked the whole teen pregnancy thing. 72 00:04:59,760 --> 00:05:01,880 I guess that's the best thing about sodomy. 73 00:05:05,800 --> 00:05:07,320 Or the second best. 74 00:05:09,080 --> 00:05:11,720 Mainly, I just like how fun it is. 75 00:05:13,200 --> 00:05:14,519 Oh. 76 00:05:14,520 --> 00:05:15,879 Wow. 77 00:05:15,880 --> 00:05:18,119 Call me crazy but I can never tell 78 00:05:18,120 --> 00:05:20,959 if a stare is a cruising stare or a... 79 00:05:20,960 --> 00:05:23,160 .."What's the deal with your disability?" stare. 80 00:05:26,160 --> 00:05:28,120 Do they have to be mutually exclusive? 81 00:05:32,240 --> 00:05:34,120 (GROANING) 82 00:05:35,200 --> 00:05:36,400 (GROWLS) 83 00:05:39,200 --> 00:05:41,040 (WHISPERS INDISTINCTLY) 84 00:05:44,560 --> 00:05:45,919 Huh? (BELT BUCKLE JANGLES) 85 00:05:45,920 --> 00:05:48,319 Whoa. Easy, tiger. Not here. 86 00:05:48,320 --> 00:05:50,039 OK. 87 00:05:50,040 --> 00:05:52,319 Well, I'm meant to be at a thing right now, so... 88 00:05:52,320 --> 00:05:54,040 ..how close is yours? 89 00:05:58,960 --> 00:06:00,480 Meet me tonight. 90 00:06:05,560 --> 00:06:06,919 (CHUCKLES) 91 00:06:06,920 --> 00:06:08,639 You're a club promoter? 92 00:06:08,640 --> 00:06:10,519 It's not my event. 93 00:06:10,520 --> 00:06:12,320 But I'll make sure you're on the door. 94 00:06:14,440 --> 00:06:17,359 Well, thanks for the walk but I'm late for a dick appointment 95 00:06:17,360 --> 00:06:19,440 and I'd like to actually get off. 96 00:06:27,840 --> 00:06:29,680 So I can't ignore you at the club. 97 00:06:31,040 --> 00:06:33,080 I'll need those back. 98 00:06:34,160 --> 00:06:35,360 (CHUCKLES) 99 00:06:36,600 --> 00:06:38,040 What if I bail? 100 00:06:39,440 --> 00:06:41,240 Won't you be locked out of your house? 101 00:06:43,840 --> 00:06:46,040 I never said they were my house keys. 102 00:06:53,240 --> 00:06:55,600 (BOTH MOAN) 103 00:07:15,760 --> 00:07:17,200 WOMAN: (MUFFLED) CJ? 104 00:07:18,720 --> 00:07:19,839 CJ? 105 00:07:19,840 --> 00:07:21,400 Hey, dude? 106 00:07:23,680 --> 00:07:25,240 Hello? 107 00:07:26,320 --> 00:07:28,120 Think they're ready for ya. 108 00:07:30,000 --> 00:07:35,679 Student doctors. I simply adore helping teach the next generation. 109 00:07:35,680 --> 00:07:37,840 It's a true labour of love. 110 00:07:39,000 --> 00:07:40,839 Wish me luck. 111 00:07:40,840 --> 00:07:44,239 WOMAN: Now, CJ is a 25-year-old male 112 00:07:44,240 --> 00:07:47,399 presenting with hip pain following sexual activity. 113 00:07:47,400 --> 00:07:52,439 This increases the likelihood of future subluxations, bursitis 114 00:07:52,440 --> 00:07:55,839 and chronic joint inflammation. 115 00:07:55,840 --> 00:08:00,279 Now, can you tell me what you think this scarring here is? 116 00:08:00,280 --> 00:08:02,479 Uh, most likely, it's the result of 117 00:08:02,480 --> 00:08:04,879 a peroneal tendon-lengthening surgery 118 00:08:04,880 --> 00:08:06,760 performed as a child. 119 00:08:07,800 --> 00:08:09,159 Correct. 120 00:08:09,160 --> 00:08:10,480 Are we done? 121 00:08:11,760 --> 00:08:14,359 One of the things they don't teach you in med school 122 00:08:14,360 --> 00:08:17,639 is abrasive patients. 123 00:08:17,640 --> 00:08:20,839 The more you see a patient, the more you get to establish 124 00:08:20,840 --> 00:08:23,719 a baseline of sass. 125 00:08:23,720 --> 00:08:25,239 Breathe in for me. 126 00:08:25,240 --> 00:08:27,159 (INHALES) Ooh. 127 00:08:27,160 --> 00:08:29,999 And that, Dr Bonham, is a pretty reliable marker 128 00:08:30,000 --> 00:08:32,200 of referred pain. 129 00:08:37,480 --> 00:08:41,399 Someone else's sexual pleasure isn't worth your pain, CJ. 130 00:08:41,400 --> 00:08:44,359 And you can always ask to switch to a more ergonomic position 131 00:08:44,360 --> 00:08:46,999 if you think that muscle strain's a risk. 132 00:08:47,000 --> 00:08:49,000 Ooh! Very sexy. 133 00:08:50,320 --> 00:08:52,839 Maybe I'll wear wrist guards, too. 134 00:08:52,840 --> 00:08:55,559 Prevent carpal tunnel secondary to fisting... 135 00:08:55,560 --> 00:08:57,400 Just give your body a rest, CJ. 136 00:08:59,760 --> 00:09:02,000 Try not to mix with alcohol. 137 00:09:03,600 --> 00:09:06,039 Fine with caps, right? 138 00:09:06,040 --> 00:09:07,680 I'll leave you to get dressed. 139 00:09:10,520 --> 00:09:12,959 I bet there's plenty of guys who'll find you attractive, 140 00:09:12,960 --> 00:09:15,159 in spite of everything. 141 00:09:15,160 --> 00:09:17,360 Don't forget your keys, CJ. 142 00:09:18,480 --> 00:09:20,439 You. Wha...? 143 00:09:20,440 --> 00:09:22,640 Yep. Yes. Sorry, coming. 144 00:09:26,840 --> 00:09:28,400 (KEYS JANGLE) 145 00:09:31,920 --> 00:09:34,079 Hey, hey, what the fuck?! 146 00:09:34,080 --> 00:09:35,400 Bitch, get in line. 147 00:09:36,480 --> 00:09:39,040 Excuse me! Are you serious? 148 00:09:41,680 --> 00:09:44,799 Look, if we fucked, I don't remember you. 149 00:09:44,800 --> 00:09:47,840 And it didn't help any of these bottoms skip the line either. 150 00:09:49,760 --> 00:09:51,599 I think I'm on the door. 151 00:09:51,600 --> 00:09:52,759 Ah. 152 00:09:52,760 --> 00:09:56,680 One of Jet's boys. He's upstairs. 153 00:09:58,080 --> 00:09:59,440 Have fun. 154 00:10:02,240 --> 00:10:05,279 Uh-uh. Leather. What is the narrative, Tony? 155 00:10:05,280 --> 00:10:08,160 (DANCE MUSIC PLAYS, LAUGHTER AND SHOUTING) 156 00:10:12,320 --> 00:10:15,760 There you go. Alright. Thanks, Peach. 157 00:10:17,760 --> 00:10:19,280 Oh, God! Stalker! 158 00:10:20,960 --> 00:10:23,079 I mean, I know I'm good but... 159 00:10:23,080 --> 00:10:25,439 Or maybe sleeping with you was just step one of my plan 160 00:10:25,440 --> 00:10:27,439 to steal a bunch of coats. 161 00:10:27,440 --> 00:10:30,519 OK, reveal of the night. 162 00:10:30,520 --> 00:10:32,559 I love your, um... 163 00:10:32,560 --> 00:10:33,880 What are they? Like, garter... 164 00:10:35,160 --> 00:10:36,880 Oh, so, they're... 165 00:10:38,480 --> 00:10:40,719 Um, not that that matters 166 00:10:40,720 --> 00:10:42,599 because, actually, for me to assume... 167 00:10:42,600 --> 00:10:44,440 I'm meeting a guy upstairs. 168 00:10:47,560 --> 00:10:49,600 There's a lift if you can't... 169 00:10:51,360 --> 00:10:53,239 Fuck. 170 00:10:53,240 --> 00:10:56,600 (DANCE MUSIC PLAYS) 171 00:11:26,600 --> 00:11:28,120 (LIFT DOOR CLOSES) 172 00:11:43,680 --> 00:11:47,120 (HEAVY BREATHING AND MOANING) 173 00:11:53,080 --> 00:11:55,720 (INDISTINCT CONVERSATION) 174 00:12:00,560 --> 00:12:02,999 Over to you. 175 00:12:03,000 --> 00:12:07,840 (MOANING ECHOES) 176 00:12:19,880 --> 00:12:23,680 (INDISTINCT CONVERSATIONS) 177 00:12:27,360 --> 00:12:28,520 (WHIPS SLAPS) Aaagh! 178 00:12:29,920 --> 00:12:31,120 Aagh! 179 00:13:07,520 --> 00:13:09,080 Leave them on. 180 00:13:21,640 --> 00:13:23,320 So, we're clear, then. 181 00:13:24,640 --> 00:13:27,119 You didn't hit on me DESPITE my disability. 182 00:13:27,120 --> 00:13:28,840 Did you? You're right. 183 00:13:30,680 --> 00:13:32,200 I didn't. 184 00:13:36,560 --> 00:13:40,039 So, you get hard whenever you see someone in braces? 185 00:13:40,040 --> 00:13:41,999 Not whenever. 186 00:13:42,000 --> 00:13:44,839 It'd have to be a really hot guy in braces... 187 00:13:44,840 --> 00:13:46,440 ..to get me hard. 188 00:13:48,120 --> 00:13:49,840 Like right now. 189 00:13:51,040 --> 00:13:55,640 Had I fallen for this, how would it have gone down? 190 00:13:57,680 --> 00:13:59,679 You call me a bunch of slurs for an hour? 191 00:13:59,680 --> 00:14:01,599 No slurs. 192 00:14:01,600 --> 00:14:04,040 And I last much longer than an hour. 193 00:14:05,360 --> 00:14:07,039 I'd have you on the bed. 194 00:14:07,040 --> 00:14:09,320 Shackled? Only if you were into it. 195 00:14:10,480 --> 00:14:12,240 You can tell me to stop at any point. 196 00:14:17,640 --> 00:14:19,880 You don't have to do anything except be yourself. 197 00:14:44,720 --> 00:14:45,720 Ooh. 198 00:14:49,800 --> 00:14:51,359 CJ: So... 199 00:14:51,360 --> 00:14:53,160 ..how did you get into all this? 200 00:14:55,400 --> 00:14:58,760 I started with just regular bondage. 201 00:15:00,280 --> 00:15:02,320 I like guys in handcuffs. 202 00:15:05,480 --> 00:15:09,040 And then I found rope play. 203 00:15:12,400 --> 00:15:13,879 And then... 204 00:15:13,880 --> 00:15:16,280 ..a guy asked to be put in a straitjacket. 205 00:15:19,080 --> 00:15:20,799 (GROANS) 206 00:15:20,800 --> 00:15:23,080 Then I found medical bondage. 207 00:15:25,600 --> 00:15:26,760 Casts. 208 00:15:28,040 --> 00:15:30,319 Slings. 209 00:15:30,320 --> 00:15:31,560 Braces. 210 00:15:32,600 --> 00:15:35,240 So, cripples are just ready-meals for bondage fetishists? 211 00:15:36,280 --> 00:15:38,120 Restraints included at no extra charge. 212 00:15:39,240 --> 00:15:41,239 You can Tweet that later. 213 00:15:41,240 --> 00:15:43,120 But right now, just be quiet. 214 00:15:46,360 --> 00:15:49,559 Sorry, just to check, do you mean "Be quiet", like, "Talk less", 215 00:15:49,560 --> 00:15:51,639 or "Be quiet", like, um, 216 00:15:51,640 --> 00:15:53,839 "I've also got a fetish for mutism." 217 00:15:53,840 --> 00:15:57,639 Like, uh, is it a "More disabilities, the better" kind of thing? 218 00:15:57,640 --> 00:16:00,519 Because I've also got hay fever. 219 00:16:00,520 --> 00:16:01,880 Mmm. I'll tell you. 220 00:16:11,600 --> 00:16:14,840 Be quiet so you can keep your mouth for even better things. 221 00:16:23,440 --> 00:16:25,640 You clinical cock-tease. 222 00:16:27,200 --> 00:16:30,160 Out in public, all bound-up like that. 223 00:16:31,200 --> 00:16:34,239 (LAUGHS) 224 00:16:34,240 --> 00:16:35,359 Uh... 225 00:16:35,360 --> 00:16:36,680 Sorry. 226 00:16:39,720 --> 00:16:41,200 This isn't gonna work. 227 00:16:43,080 --> 00:16:44,599 What, the laugh? 228 00:16:44,600 --> 00:16:46,439 You're kink-shaming me. 229 00:16:46,440 --> 00:16:50,599 I think I'm being surprisingly cool about of all this, actually. 230 00:16:50,600 --> 00:16:53,760 You said you were in but you can't even keep a straight face. 231 00:16:54,840 --> 00:16:56,519 But you can see that it's silly to talk about braces 232 00:16:56,520 --> 00:16:58,439 like they're bondage. 233 00:16:58,440 --> 00:17:01,759 The point is they give you more control and agency. 234 00:17:01,760 --> 00:17:03,279 They're freedom. 235 00:17:03,280 --> 00:17:04,719 Well, if you're so proud of them, 236 00:17:04,720 --> 00:17:06,520 then why were you gonna take them off? 237 00:17:10,360 --> 00:17:11,520 (SCOFFS) 238 00:17:16,520 --> 00:17:18,759 You don't fucking get it, do you? 239 00:17:18,760 --> 00:17:21,680 Because... they're not part of my sex life. 240 00:17:23,680 --> 00:17:25,640 I don't need them when I'm horizontal. 241 00:17:28,440 --> 00:17:30,159 You know, actually, you're the first freak 242 00:17:30,160 --> 00:17:32,000 that wanted me to keep them on for sex. 243 00:17:33,120 --> 00:17:34,719 Yeah, I bet that's the real reason 244 00:17:34,720 --> 00:17:37,680 why you bring disabled people into your freak fetish stuff. 245 00:17:40,720 --> 00:17:43,640 You think we'll be grateful you fucked us. Hmm! (SLAMS TABLE) 246 00:17:46,920 --> 00:17:48,439 (GRUNTS) 247 00:17:48,440 --> 00:17:51,719 ('ANOTHER WORLD' BY LUCY BLOMKAMP PLAYS) 248 00:17:51,720 --> 00:17:54,199 ♪ In 249 00:17:54,200 --> 00:17:57,720 ♪ Another world 250 00:17:59,200 --> 00:18:01,400 ♪ As I weep 251 00:18:02,880 --> 00:18:06,359 ♪ I know you heard 252 00:18:06,360 --> 00:18:12,039 ♪ I don't wanna hear you say another word... ♪ 253 00:18:12,040 --> 00:18:16,439 Hey, uh, CJ, uh, I'm sorry for being so awkward about your supports... 254 00:18:16,440 --> 00:18:18,240 Coat! 255 00:18:19,600 --> 00:18:22,279 Hey, how about I get you a drink after I finish...? 256 00:18:22,280 --> 00:18:24,560 I don't want your fucking pity! Coat! 257 00:18:25,920 --> 00:18:27,680 ('ANOTHER WORLD' CONTINUES) 258 00:18:42,920 --> 00:18:44,880 30 minutes. You fucking Uber! 259 00:18:52,120 --> 00:18:54,200 (WHIRRING) 260 00:18:56,200 --> 00:18:57,840 We've gotta stop meeting like this. 261 00:19:01,240 --> 00:19:02,840 Blue, by the way. 262 00:19:04,360 --> 00:19:05,560 CJ. 263 00:19:08,440 --> 00:19:11,320 That student doctor put his foot in it with you, too? 264 00:19:12,680 --> 00:19:14,120 Unfortunately. 265 00:19:15,360 --> 00:19:17,400 He asked me how I piss. 266 00:19:19,440 --> 00:19:23,280 Or I think it was, like, "How do you urinate?" 267 00:19:24,400 --> 00:19:26,320 Well, at least he knows the medical term. 268 00:19:27,400 --> 00:19:28,840 It's whatever. 269 00:19:29,880 --> 00:19:31,759 Hospital always makes me feel like 270 00:19:31,760 --> 00:19:34,479 I'm just this faulty network of tubes. 271 00:19:34,480 --> 00:19:36,919 Well, definitely steer clear of upstairs. 272 00:19:36,920 --> 00:19:38,640 What's upstairs? 273 00:19:40,000 --> 00:19:42,199 Medical fetishists. 274 00:19:42,200 --> 00:19:45,520 So, that's why people keep buying me drinks tonight. 275 00:19:48,480 --> 00:19:50,480 Did someone lure you up there? 276 00:19:52,160 --> 00:19:53,680 Lured? 277 00:19:54,720 --> 00:19:56,200 Tricked. 278 00:19:59,440 --> 00:20:01,319 I did try to play along for a bit... 279 00:20:01,320 --> 00:20:02,680 Mm. No, babe... 280 00:20:03,960 --> 00:20:06,039 Love yourself. 281 00:20:06,040 --> 00:20:08,080 In my defence, the guy was hot. 282 00:20:09,920 --> 00:20:11,160 Too hot. 283 00:20:13,120 --> 00:20:15,960 Of course, even the disability fetishist ends up rejecting me. 284 00:20:17,400 --> 00:20:20,040 Someone else's pleasure isn't worth your pain. 285 00:20:21,640 --> 00:20:23,839 Dr Wilkes recycles her proverbs? 286 00:20:23,840 --> 00:20:26,999 I'm pretty sure she just gets them from her astrology app. 287 00:20:27,000 --> 00:20:28,560 (BOTH LAUGH) 288 00:20:31,040 --> 00:20:33,159 I think I'll head back in. 289 00:20:33,160 --> 00:20:36,999 So, these medical fetishists are where? 290 00:20:37,000 --> 00:20:38,559 Level 1. 291 00:20:38,560 --> 00:20:40,280 Downstairs is safe. 292 00:20:43,400 --> 00:20:46,200 At least those freaks have enough shame to keep out of sight. 293 00:20:48,440 --> 00:20:50,079 Funny. 294 00:20:50,080 --> 00:20:53,720 I've only ever heard that line in reference to... 295 00:20:56,560 --> 00:20:58,519 What a novelty. 296 00:20:58,520 --> 00:21:00,920 Being on the other side for once. 297 00:21:11,560 --> 00:21:14,280 (MUFFLED DANCE MUSIC) 298 00:21:24,520 --> 00:21:25,880 Hey. 299 00:21:27,560 --> 00:21:28,800 Hey. 300 00:21:42,160 --> 00:21:43,840 I know it's weird. 301 00:21:48,280 --> 00:21:50,439 I don't expect disabled people to be grateful. 302 00:21:50,440 --> 00:21:54,120 I'm grateful that anyone would let me do any of this without... 303 00:21:56,600 --> 00:21:58,999 ..you know, making me feel like a freak. 304 00:21:59,000 --> 00:22:01,560 Well, for what it's worth, I'm sorry for calling you one. 305 00:22:02,320 --> 00:22:04,319 Although, if 'freak' was a slur, 306 00:22:04,320 --> 00:22:06,959 I do feel like the cripples get dibs over leather daddies. 307 00:22:06,960 --> 00:22:09,399 Leather daddies were marching in Pride before you were born. 308 00:22:09,400 --> 00:22:11,600 So, you do want me to be grateful? No. 309 00:22:12,640 --> 00:22:13,999 It's... 310 00:22:14,000 --> 00:22:15,920 I've been coming here since I was 18. 311 00:22:18,200 --> 00:22:19,880 100 years ago. 312 00:22:22,800 --> 00:22:26,080 Back then, we were all... deviants. 313 00:22:29,240 --> 00:22:31,799 Then we made progress and... 314 00:22:31,800 --> 00:22:34,039 ..and all my friends were suddenly normal. 315 00:22:34,040 --> 00:22:37,119 Or 'normal' stretched to include them, which is good. 316 00:22:37,120 --> 00:22:39,159 Friends got married, had kids. 317 00:22:39,160 --> 00:22:41,160 I'm a godfather now. 318 00:22:44,520 --> 00:22:46,240 Times have changed for the better. 319 00:22:47,560 --> 00:22:51,640 But it was a little less... lonely... 320 00:22:53,160 --> 00:22:55,000 ..when we were all freaks. 321 00:22:56,120 --> 00:22:59,000 I get it, but you sprung this on me. 322 00:23:03,120 --> 00:23:05,680 I didn't have time to process. 323 00:23:08,560 --> 00:23:10,280 You can't do that. 324 00:23:12,000 --> 00:23:14,600 Because it doesn't feel sexy... 325 00:23:15,680 --> 00:23:17,440 ..being in hospital. 326 00:23:20,640 --> 00:23:23,160 Not for the person who gets told they're the problem. 327 00:23:24,840 --> 00:23:26,440 I'm so sorry. 328 00:23:37,200 --> 00:23:38,600 But... 329 00:23:39,920 --> 00:23:41,920 ..now I HAVE had time to process. 330 00:23:51,440 --> 00:23:53,160 Easy, tiger. 331 00:23:55,760 --> 00:23:57,680 One step at a time. 332 00:24:02,200 --> 00:24:04,319 ♪ I've been waitin' for you 333 00:24:04,320 --> 00:24:06,319 ♪ It's been so long 334 00:24:06,320 --> 00:24:10,599 ♪ I knew just what I would do when I heard your song 335 00:24:10,600 --> 00:24:12,679 ♪ And now we're flyin' through the stars 336 00:24:12,680 --> 00:24:16,079 ♪ I hope this night will last forever 337 00:24:16,080 --> 00:24:18,839 ♪ Oh, oh, oh, oh 338 00:24:18,840 --> 00:24:20,599 ♪ Ain't nobody 339 00:24:20,600 --> 00:24:22,559 ♪ Loves me better 340 00:24:22,560 --> 00:24:24,719 ♪ Makes me happy 341 00:24:24,720 --> 00:24:27,199 ♪ Makes me feel this way 342 00:24:27,200 --> 00:24:28,839 ♪ Ain't nobody 343 00:24:28,840 --> 00:24:30,759 ♪ Loves me better than you 344 00:24:30,760 --> 00:24:33,039 ♪ And now we're flyin' through the stars 345 00:24:33,040 --> 00:24:35,679 ♪ I hope this night will last forever 346 00:24:35,680 --> 00:24:37,439 ♪ Whoa-oh-oh 347 00:24:37,440 --> 00:24:41,119 ♪ Whoa-oh-oh, whoa-oh-oh 348 00:24:41,120 --> 00:24:42,759 ♪ Oh, oh, oh, oh 349 00:24:42,760 --> 00:24:45,799 ♪ Forever, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh 350 00:24:45,800 --> 00:24:47,519 ♪ Oh, oh, oh, oh, oh 351 00:24:47,520 --> 00:24:49,079 ♪ Ain't nobody 352 00:24:49,080 --> 00:24:52,200 ♪ Loves me better than you. ♪ 353 00:24:54,720 --> 00:24:58,040 (HEAVY BREATHING AND MOANING) 354 00:25:47,120 --> 00:25:50,840 (MOANS) 355 00:26:03,440 --> 00:26:05,439 MAN: Excuse me? 356 00:26:05,440 --> 00:26:07,120 What's that for? 357 00:26:08,800 --> 00:26:10,280 The leg braces? 358 00:26:11,360 --> 00:26:12,799 They help me walk. 359 00:26:12,800 --> 00:26:14,880 Cerebral palsy. 360 00:26:18,800 --> 00:26:20,879 Sorry, no, I, uh... 361 00:26:20,880 --> 00:26:22,720 I meant the fit. 362 00:26:25,520 --> 00:26:26,800 This old thing? 363 00:26:30,320 --> 00:26:31,719 ♪ I don't wanna be a freak 364 00:26:31,720 --> 00:26:33,799 ♪ But I can't help myself 365 00:26:33,800 --> 00:26:35,759 ♪ I don't wanna be a freak 366 00:26:35,760 --> 00:26:37,879 ♪ But I can't help myself 367 00:26:37,880 --> 00:26:39,639 ♪ I don't wanna be a freak... ♪ 368 00:26:39,640 --> 00:26:40,719 Attention. 369 00:26:40,720 --> 00:26:42,719 ♪ But I can't help myself 370 00:26:42,720 --> 00:26:44,119 ♪ I don't wanna be a freak 371 00:26:44,120 --> 00:26:46,839 ♪ But I can't help myself 372 00:26:46,840 --> 00:26:48,399 ♪ Freakin' 373 00:26:48,400 --> 00:26:50,000 ♪ Makes your body move 374 00:26:55,240 --> 00:26:56,639 ♪ Freakin' 375 00:26:56,640 --> 00:26:58,000 ♪ Makes your body move 376 00:27:03,240 --> 00:27:04,599 ♪ Freakin' 377 00:27:04,600 --> 00:27:06,440 ♪ Makes your body move 378 00:27:11,320 --> 00:27:12,320 ♪ Freakin' 379 00:27:12,321 --> 00:27:14,280 ♪ Makes your body move 380 00:27:16,280 --> 00:27:19,040 Captions by Red Bee Media (C) SBS Australia 2023 381 00:27:21,960 --> 00:27:24,279 ♪ I don't wanna be a freak 382 00:27:24,280 --> 00:27:25,839 ♪ Don't wanna be a freak 383 00:27:25,840 --> 00:27:27,640 ♪ But I can't help myself. ♪ 26138

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.