All language subtitles for Beautiful.Beast.2013.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:17,626 --> 00:00:19,932
You blew through your
allotment quickly.
4
00:00:19,932 --> 00:00:22,935
Because my expenses
added up quickly.
5
00:00:22,935 --> 00:00:25,547
Would you care to
reveal those expenses?
6
00:00:27,157 --> 00:00:31,074
Apart from my usual, I hosted
a benefit for the hungry.
7
00:00:31,074 --> 00:00:33,294
The press called that a
party at Patrice's
8
00:00:33,294 --> 00:00:35,861
where you and your friends
broke two chandeliers,
9
00:00:35,861 --> 00:00:38,777
damages totaling thirty-five
thousand dollars.
10
00:00:38,777 --> 00:00:40,823
It got a little out of hand.
11
00:00:40,823 --> 00:00:42,651
At a five-star restaurant?
12
00:00:42,651 --> 00:00:45,697
And I suspect that your friends
13
00:00:45,697 --> 00:00:47,786
were the hungry who benefited.
14
00:00:50,572 --> 00:00:54,054
We've been appointed to make
sure your money lasts.
15
00:00:54,054 --> 00:00:57,883
Which it won't, if we allow
you to keep wasting it.
16
00:00:57,883 --> 00:01:00,843
Food and clothes - those
are necessities.
17
00:01:00,843 --> 00:01:03,106
Three-hundred
dollars on a scarf?
18
00:01:03,106 --> 00:01:06,153
Twenty-five hundred
dollars on a hand bag?
19
00:01:06,153 --> 00:01:08,938
Uncle Lyle, don't you
think that mommy and daddy
20
00:01:08,938 --> 00:01:10,722
would want me to be happy?
21
00:01:10,722 --> 00:01:12,376
Yes, of course.
22
00:01:12,376 --> 00:01:15,510
Then how can I be happy
if I'm broke?
23
00:01:15,510 --> 00:01:17,816
Happiness doesn't depend on
how much you spend.
24
00:01:17,816 --> 00:01:19,166
Look, the party-
25
00:01:19,166 --> 00:01:21,429
I thought you called
it a benefit.
26
00:01:22,082 --> 00:01:25,128
was a mistake. But
it's in the past.
27
00:01:25,128 --> 00:01:26,651
It was two weeks ago.
28
00:01:26,651 --> 00:01:31,265
Look, I promise from now on I
will be so much better.
29
00:01:31,265 --> 00:01:33,354
I know you will.
30
00:01:38,968 --> 00:01:45,409
[MUSIC PLAYING]
31
00:02:33,805 --> 00:02:39,202
To Uncle Lyle!
Yay, cheers!
32
00:02:39,202 --> 00:02:42,814
Ew, why do you
keep inviting her?
33
00:02:44,033 --> 00:02:48,777
Seriously, she's such a drag.
And what is she wearing?
34
00:02:48,777 --> 00:02:51,301
Yeah, look, we grew up
together and she just keeps
35
00:02:51,301 --> 00:02:53,738
following me around,
but, just, shhhh.
36
00:02:53,738 --> 00:02:56,393
Catherine, hi!
37
00:02:57,351 --> 00:02:59,744
- You came.
- I did.
38
00:03:00,267 --> 00:03:01,833
How is my favorite socialite?
39
00:03:01,833 --> 00:03:05,924
- Fabulous. We are celebrating.
- Oh, again.
40
00:03:05,924 --> 00:03:07,622
Honey, we need to take
you shopping.
41
00:03:07,622 --> 00:03:09,841
Oh, no, I have my own
clothes, thanks.
42
00:03:09,841 --> 00:03:11,887
If that's what you call those.
43
00:03:11,887 --> 00:03:13,323
It will be my treat.
44
00:03:13,323 --> 00:03:15,760
What, did you get
more money again?
45
00:03:15,760 --> 00:03:17,458
Oh, I got you a present.
46
00:03:17,458 --> 00:03:20,809
- Isabelle.
- Ah, just open it.
47
00:03:22,463 --> 00:03:24,639
- Wow!
- Isn't it gorgeous?
48
00:03:24,639 --> 00:03:26,510
Yeah.
49
00:03:27,207 --> 00:03:29,121
Isabelle, did you spend
twelve-hundred dollars on this?
50
00:03:29,121 --> 00:03:30,035
That is too much!
51
00:03:30,035 --> 00:03:31,907
Stop it, just put it on.
52
00:03:32,168 --> 00:03:34,344
Honey, why do you look so tired?
53
00:03:34,344 --> 00:03:36,912
I had the craziest day at work,
54
00:03:36,912 --> 00:03:38,870
there's this guy and
he keeps calling me--
55
00:03:38,870 --> 00:03:40,176
Clay!
56
00:03:40,176 --> 00:03:41,612
[Clay]
Isabelle! What are
we celebrating?
57
00:03:53,494 --> 00:03:56,366
Ugh! Absolute rubbish!
58
00:03:56,366 --> 00:03:59,848
[ PHONE RINGS ]
59
00:04:02,285 --> 00:04:04,244
Hi Uncle Lyle.
60
00:04:05,332 --> 00:04:08,857
Mm hmm, the benefit
tomorrow, I remember.
61
00:04:08,857 --> 00:04:11,816
Mm hmm, for the children's
hospital right?
62
00:04:13,383 --> 00:04:16,952
Yup, I will be there
you can count on me.
63
00:04:16,952 --> 00:04:19,128
Alright. Mm hmm.
64
00:04:20,782 --> 00:04:22,827
Ugh.
65
00:04:29,269 --> 00:04:31,793
Chloe, I need a getaway.
66
00:04:31,793 --> 00:04:33,055
Oh, when?
67
00:04:33,055 --> 00:04:35,492
Right away. I am so bored.
68
00:04:35,492 --> 00:04:39,191
Oh, I wish I could. I'm
having some little, um,
69
00:04:39,191 --> 00:04:41,629
alterations done. Hey!
70
00:04:44,066 --> 00:04:46,851
I totally wish I
could Isabelle.
71
00:04:46,851 --> 00:04:48,723
My dad's getting married.
72
00:04:48,723 --> 00:04:49,680
Again?
73
00:04:49,680 --> 00:04:51,639
Number five.
74
00:04:51,639 --> 00:04:53,031
Well that was quick.
75
00:04:53,031 --> 00:04:55,295
I promised him I'd come to
the wedding this time.
76
00:04:55,295 --> 00:04:57,253
He says when I'm there
for it the marriage lasts
77
00:05:03,085 --> 00:05:05,479
Hey, Isabelle I can't talk
right now I'm at work.
78
00:05:05,479 --> 00:05:07,350
Not for long...
79
00:05:07,350 --> 00:05:08,482
What?
80
00:05:08,482 --> 00:05:12,007
I'm going on a fabulous getaway.
81
00:05:12,007 --> 00:05:13,225
Okay?
82
00:05:13,225 --> 00:05:14,531
Come with me.
83
00:05:14,531 --> 00:05:17,795
I can't. Maybe you didn't hear
me I'm working.
84
00:05:17,795 --> 00:05:19,797
Come on that bug company
can do without you
85
00:05:19,797 --> 00:05:21,973
for a couple of days.
86
00:05:21,973 --> 00:05:24,106
Are you purposefully
ignoring me?
87
00:05:24,106 --> 00:05:26,717
Come on we'll go some
place that you want to go.
88
00:05:26,717 --> 00:05:28,153
Like, um--
89
00:05:28,153 --> 00:05:29,807
Wow, I can tell you've given
this so much thought.
90
00:05:29,807 --> 00:05:33,463
Skiing, you love skiing.
We'll go to Sweden,
91
00:05:33,463 --> 00:05:36,640
no Switzerland. They've got
good skiing there right?
92
00:05:36,640 --> 00:05:38,163
Well yeah, but--
93
00:05:38,163 --> 00:05:42,342
Okay! Pack your bags. We'll
leave tomorrow, my treat.
94
00:05:42,342 --> 00:05:44,213
Isabelle, things are
really busy right now.
95
00:05:44,213 --> 00:05:45,997
I can't just leave,
can you ask...
96
00:05:45,997 --> 00:05:47,434
...can you ask one of your
other friends?
97
00:05:47,434 --> 00:05:50,524
No! I already tried that.
98
00:05:50,524 --> 00:05:53,004
Of course you did. Well,
go by yourself.
99
00:05:53,004 --> 00:05:56,704
I can't. Besides I need
somebody to entertain me.
100
00:05:56,704 --> 00:05:57,922
Isabelle!
101
00:05:57,922 --> 00:06:00,447
Besides, you owe me.
102
00:06:04,538 --> 00:06:06,322
Fine.
103
00:06:07,149 --> 00:06:08,585
Ahhh!
104
00:06:38,136 --> 00:06:42,227
- Oh, it's perfect, right?
- Yeah, it's really nice.
105
00:06:42,227 --> 00:06:44,491
Hey, are we going to
check in soon?
106
00:06:47,276 --> 00:06:48,756
[Catherine] Hello?
107
00:06:48,756 --> 00:06:50,975
- Let's go inside.
- Okay.
108
00:06:50,975 --> 00:06:53,935
Hey, um, I'm starving, Do you
think they have a burger here?
109
00:06:53,935 --> 00:06:55,719
Mm hmm.
110
00:06:55,719 --> 00:06:57,286
Isabelle?
111
00:07:00,115 --> 00:07:02,900
I just don't understand. How
could the presidential suite
112
00:07:02,900 --> 00:07:04,424
just not be available?
113
00:07:04,424 --> 00:07:08,471
I know. And it's not like this
room is really pretty.
114
00:07:08,471 --> 00:07:10,604
You didn't even have a reservation.
115
00:07:10,604 --> 00:07:14,477
Now you sound just like that
angry little man downstairs.
116
00:07:14,477 --> 00:07:16,914
Sorry. Do you want
to go swimming?
117
00:07:16,914 --> 00:07:17,872
I think I'm going to go.
118
00:07:17,872 --> 00:07:20,440
[sighs] I'll meet you there.
119
00:07:35,933 --> 00:07:37,544
Hey are you going out?
120
00:07:37,544 --> 00:07:40,764
Hi, umm yeah, we're just going
to go to dinner.
121
00:07:40,764 --> 00:07:42,984
Oh, well I'm hungry.
122
00:07:42,984 --> 00:07:47,510
And cold too. Didn't you bring
anything warmer sweetheart?
123
00:07:47,510 --> 00:07:50,252
Heh heh... Umm.
124
00:07:50,252 --> 00:07:52,950
I mean I guess you could
come with us.
125
00:07:52,950 --> 00:07:56,693
Gee, thanks, but I think I'll
just get room service.
126
00:07:56,693 --> 00:07:58,782
Okay, bye.
127
00:07:58,782 --> 00:08:01,393
Hey wait! Don't
stay out too late
128
00:08:01,393 --> 00:08:04,005
because we have
skiing in the morning.
129
00:08:04,005 --> 00:08:06,703
Brrr, I hope they have
a hot tub.
130
00:08:15,016 --> 00:08:20,282
[KNOCKING] Hey Isabelle.
131
00:08:20,282 --> 00:08:24,765
Isabelle? Are you up?
You ready?
132
00:08:27,289 --> 00:08:30,161
Of course you're still asleep.
133
00:08:30,161 --> 00:08:34,165
Isabelle... Wakey wakey.
134
00:08:36,211 --> 00:08:39,606
Wake up Isabelle. Wake up!
135
00:08:41,346 --> 00:08:44,132
Isabelle, your credit card
got declined!
136
00:08:45,263 --> 00:08:46,526
What?
137
00:08:46,961 --> 00:08:51,095
Woo, hoo! Come on,
isn't this fun?
138
00:08:52,749 --> 00:08:54,229
Catherine!
139
00:08:54,229 --> 00:08:57,580
Come one, we're already
going real slow.
140
00:08:57,580 --> 00:09:00,670
You know the snow will still
be here if we go later.
141
00:09:00,670 --> 00:09:03,064
Oh my gosh. It was
quite a drive out here,
142
00:09:03,064 --> 00:09:05,414
if you didn't notice
from the taxi fare.
143
00:09:05,893 --> 00:09:10,071
Besides, as much fun as
it was sitting around
144
00:09:10,071 --> 00:09:13,074
waiting for you to wake up,
I'd rather not waste the time.
145
00:09:13,074 --> 00:09:15,032
Well, can you just wait?
146
00:09:15,032 --> 00:09:16,338
Yeah.
147
00:09:17,731 --> 00:09:21,909
I think my skis are broken.
He gave me broken skis.
148
00:09:21,909 --> 00:09:24,259
No your skis are fine.
149
00:09:24,259 --> 00:09:26,609
This isn't even skiing.
150
00:09:26,609 --> 00:09:29,873
Yes it is. It's cross-country
skiing. It totally counts.
151
00:09:29,873 --> 00:09:32,006
But you're not even
that good at it.
152
00:09:32,006 --> 00:09:35,313
But I like it. Besides it's
really great exercise.
153
00:09:35,313 --> 00:09:38,534
Yeah, but I pictured slopes,
154
00:09:38,534 --> 00:09:42,190
and harmless flirting as
we wait for the ski lift.
155
00:09:42,190 --> 00:09:45,454
And drinking hot beverages
and sitting in the hot tub.
156
00:09:45,454 --> 00:09:47,151
Not this!
157
00:09:47,151 --> 00:09:48,631
You don't really ski, do you?
158
00:09:48,631 --> 00:09:51,765
I do too! I know how,
thank-you!
159
00:09:51,765 --> 00:09:53,767
You say you go skiing
all the time.
160
00:09:53,767 --> 00:09:56,552
No, I say I go to ski
resorts all the time.
161
00:09:56,552 --> 00:09:58,423
It's very different.
162
00:09:58,423 --> 00:10:01,165
Ok well, listen, it's
actually really fun.
163
00:10:01,165 --> 00:10:02,689
You just have to
give it a chance.
164
00:10:02,689 --> 00:10:04,299
I'm sure.
165
00:10:04,299 --> 00:10:06,910
Make-up? Really?
166
00:10:06,910 --> 00:10:10,697
Look, always look your best.
It is the one rule I live by.
167
00:10:10,697 --> 00:10:13,700
Just... you do your thing
and I will do mine. Alright?
168
00:10:13,700 --> 00:10:17,704
Ok... Are you ready?
169
00:10:17,704 --> 00:10:21,359
Ohh ahhh!
170
00:10:21,359 --> 00:10:23,535
No, don't laugh.
171
00:10:23,535 --> 00:10:26,713
I'm sorry. Here...
172
00:10:26,713 --> 00:10:29,193
No, this is so stupid!
You are stupid!
173
00:10:29,193 --> 00:10:32,327
I am having you shipped
back to America as soon
174
00:10:32,327 --> 00:10:35,722
as we get back and I get
something hot to drink.
175
00:10:35,722 --> 00:10:37,201
Ow!
176
00:10:37,201 --> 00:10:38,594
[Catherine laughing]
177
00:10:46,428 --> 00:10:48,691
This is it! I've had enough!
178
00:10:48,691 --> 00:10:51,172
Yeah, well, you promised me
skiing, so-
179
00:10:51,172 --> 00:10:52,739
On slopes!
180
00:10:53,783 --> 00:10:55,655
Well, you never specified that.
181
00:10:55,655 --> 00:10:57,874
And besides, this is
what I wanted to do.
182
00:10:59,049 --> 00:11:03,358
It's all about what you want
isn't it? You are so spoiled!
183
00:11:03,358 --> 00:11:06,361
Yeah, I get that all the time
from you of all people.
184
00:11:06,361 --> 00:11:07,667
You know what?
185
00:11:07,667 --> 00:11:09,973
You're making me regret
ever inviting you along.
186
00:11:09,973 --> 00:11:11,975
More like guilt
tripping me into coming.
187
00:11:13,107 --> 00:11:17,633
Whatever! You get to free-load
on a dream vacation, boo-hoo.
188
00:11:17,633 --> 00:11:19,591
Isabelle, I am not
one of your groupies
189
00:11:19,591 --> 00:11:20,984
or free-loading friends.
190
00:11:20,984 --> 00:11:23,639
Well, I'm paying for
this and I say-
191
00:11:23,639 --> 00:11:26,729
No, I am tired of you holding
the money over my head.
192
00:11:26,729 --> 00:11:29,645
- I don't do that.
- Yes, you do!
193
00:11:29,645 --> 00:11:32,300
It was your uncle's idea to
help my mom when she was sick
194
00:11:32,300 --> 00:11:34,258
and that was so great.
195
00:11:34,258 --> 00:11:39,481
But you... anytime you can you
like to take credit for it.
196
00:11:39,481 --> 00:11:41,135
You're being ridiculous!
197
00:11:41,135 --> 00:11:44,051
No! What is ridiculous is you
198
00:11:44,051 --> 00:11:46,140
using that to get me
to do whatever you want
199
00:11:46,140 --> 00:11:48,664
like come on this stupid trip.
200
00:11:48,664 --> 00:11:52,537
I don't even understand what
you're complaining about.
201
00:11:52,537 --> 00:11:55,453
I mean you should feel lucky
to even have me around.
202
00:11:55,453 --> 00:11:57,325
You are so full of yourself
you actually think that
203
00:11:57,325 --> 00:11:58,979
the whole world
revolves around you.
204
00:11:59,936 --> 00:12:02,722
Apparently not the
whole world.
205
00:12:02,722 --> 00:12:04,767
You know what? I'm just
going to go ahead.
206
00:12:04,767 --> 00:12:07,639
You can catch a cab back to
the hotel, ok princess?
207
00:12:07,639 --> 00:12:09,293
Fine, be that way!
208
00:12:10,207 --> 00:12:11,513
Fine!
209
00:12:11,513 --> 00:12:12,862
You know what? When you're
done with your whole
210
00:12:12,862 --> 00:12:15,343
cross-country thing you
may as well pack your bags
211
00:12:15,343 --> 00:12:17,388
and go back to your
stupid bug job
212
00:12:17,388 --> 00:12:20,130
because I'm
uninviting you, missy!
213
00:12:20,130 --> 00:12:22,176
Oh, well, see you at home.
214
00:12:22,176 --> 00:12:23,743
Don't hold your breath.
215
00:12:23,743 --> 00:12:26,876
Now that you're gone I
may extend my vacation
216
00:12:26,876 --> 00:12:29,096
and actually have some fun!
217
00:12:29,096 --> 00:12:32,534
Well that is what you
do best, Isabelle.
218
00:12:34,710 --> 00:12:36,756
Oh, oh, oh, ahhh!
219
00:12:51,292 --> 00:12:53,381
Ahhh.
220
00:13:01,128 --> 00:13:03,347
[ANGRY GRUNTS]
221
00:13:03,347 --> 00:13:04,958
Ahhh!
222
00:13:23,715 --> 00:13:26,631
Catherine? Are you
still out here?
223
00:13:28,329 --> 00:13:31,114
I can't believe
she abandoned me.
224
00:13:49,393 --> 00:13:50,873
Ugh!
225
00:14:09,152 --> 00:14:11,111
Ahhhh!
226
00:14:54,197 --> 00:14:56,243
Ow.
227
00:15:04,642 --> 00:15:06,906
It's okay.
228
00:15:22,617 --> 00:15:25,925
[DIALING] Oh, come on...
229
00:15:28,405 --> 00:15:30,886
I hate Switzerland!
230
00:15:46,554 --> 00:15:48,512
Ow!
231
00:15:56,912 --> 00:16:02,004
This is all her fault. I'll
have her deported
232
00:16:39,128 --> 00:16:43,828
Can't feel fingers,
can't feel toes.
233
00:16:43,828 --> 00:16:48,616
But I can feel my ankle!
Every step.
234
00:17:14,294 --> 00:17:16,687
Someone help me...
235
00:17:19,951 --> 00:17:23,042
Please! Someone help me!
236
00:17:39,145 --> 00:17:43,236
[KNOCKING] Hello?
I need some help!
237
00:17:50,069 --> 00:17:54,377
Hello? I just need
to use your phone.
238
00:17:55,335 --> 00:17:58,512
Can you just... Hello?
239
00:18:02,907 --> 00:18:05,127
Hello?
240
00:18:06,215 --> 00:18:09,305
I need to... Can
you let me in?
241
00:18:13,962 --> 00:18:15,790
I'm hurt.
242
00:18:15,790 --> 00:18:19,446
I got lost... Just need to
use the phone.
243
00:18:19,446 --> 00:18:21,752
Ahhhh!
244
00:18:21,752 --> 00:18:23,145
Hey!
245
00:18:31,980 --> 00:18:34,548
Did she go to the
fund raiser?
246
00:18:36,463 --> 00:18:38,595
I got word that she
used the company plane
247
00:18:38,595 --> 00:18:40,597
to go to Switzerland.
248
00:18:42,164 --> 00:18:44,732
You have the authority
to cut her off.
249
00:18:44,732 --> 00:18:46,342
There's the clause in
the trust that gives you
250
00:18:46,647 --> 00:18:48,388
the option to hold back
what she's to receive
251
00:18:48,388 --> 00:18:50,129
when she turns thirty.
252
00:18:50,129 --> 00:18:51,521
I can't hurt her.
253
00:18:51,521 --> 00:18:55,830
Of course not. But you can
do what's best for her.
254
00:18:55,830 --> 00:18:58,049
Even if she doesn't like it.
255
00:18:58,049 --> 00:19:00,530
I appreciate your guidance.
256
00:19:16,242 --> 00:19:19,288
Well good, that should
clear up the issue.
257
00:19:19,288 --> 00:19:21,595
But I am tired of these
surprises that keep coming at
258
00:19:21,595 --> 00:19:24,424
the end of the quarter.
So let's get it right.
259
00:19:28,689 --> 00:19:31,039
- Did you talk to Lyle?
- Yes.
260
00:19:31,039 --> 00:19:33,563
- How did he react?
- Not the way I did.
261
00:19:33,563 --> 00:19:35,826
She has him wrapped
around her finger.
262
00:19:35,826 --> 00:19:38,916
I know he loves her, I
understand that.
263
00:19:38,916 --> 00:19:42,137
But there's a line and she
crossed it years ago.
264
00:19:42,137 --> 00:19:45,619
Well, give it two weeks.
She'll be in hot water again.
265
00:19:45,619 --> 00:19:47,708
Maybe he'll listen then.
266
00:19:53,104 --> 00:19:54,889
Hey!
267
00:19:55,542 --> 00:19:57,370
You awake yet?
268
00:19:59,502 --> 00:20:01,330
Hello?
269
00:20:08,207 --> 00:20:10,121
Get away from me!
270
00:20:10,121 --> 00:20:11,993
You're in my house.
271
00:20:11,993 --> 00:20:15,126
- Back away!
- I live here.
272
00:20:15,126 --> 00:20:16,345
Are you dangerous?
273
00:20:16,345 --> 00:20:17,738
If I say no are you
going to believe me?
274
00:20:17,738 --> 00:20:20,436
No. My head hurts.
275
00:20:20,436 --> 00:20:22,525
It's because you hit it.
276
00:20:22,525 --> 00:20:24,788
You attacked me!
277
00:20:24,788 --> 00:20:28,879
No, but I could have. You
broke into my home.
278
00:20:28,879 --> 00:20:30,664
I knocked.
279
00:20:30,664 --> 00:20:32,448
And then you broke in.
280
00:20:32,448 --> 00:20:34,407
The door was open.
281
00:20:34,407 --> 00:20:36,409
That doesn't make
it an invitation.
282
00:20:36,409 --> 00:20:41,892
Listen to me... I need some
food and something to drink.
283
00:20:41,892 --> 00:20:43,677
And some pain killers
would be nice.
284
00:20:43,677 --> 00:20:45,026
I'm not your waiter.
285
00:20:45,026 --> 00:20:47,333
I know, but you'll
have to do.
286
00:20:47,333 --> 00:20:49,030
That's it. Get out!
287
00:20:49,030 --> 00:20:51,162
I can't, I'm hurt.
288
00:20:51,162 --> 00:20:53,121
Well that didn't stop you
from getting here.
289
00:20:53,121 --> 00:20:56,646
- I got lost!
- Not my problem.
290
00:20:56,646 --> 00:21:01,347
I'm making it your problem.
Now get me some food.
291
00:21:13,968 --> 00:21:17,711
Chili? In a can?
292
00:21:17,711 --> 00:21:19,539
Eat up.
293
00:21:32,378 --> 00:21:36,164
Alright. Rested, fed, now
go on your way.
294
00:21:36,164 --> 00:21:40,037
My ankle hurts, and it hurts
when I breathe.
295
00:21:40,037 --> 00:21:43,258
Well sadly, not enough to
keep you from talking.
296
00:21:43,258 --> 00:21:47,828
It hurts when I breathe!
Call an ambulance!
297
00:21:47,828 --> 00:21:49,046
Uh, no.
298
00:21:49,046 --> 00:21:51,353
Fine. A cab, whatever-
299
00:21:51,353 --> 00:21:55,096
There's no phone here.
No internet either.
300
00:21:55,096 --> 00:21:59,230
Alright, then you'll just have
to drive me to the hospital.
301
00:21:59,230 --> 00:22:00,362
Where's your car?
302
00:22:00,362 --> 00:22:01,842
I walked!
303
00:22:01,842 --> 00:22:03,452
From where?
304
00:22:03,452 --> 00:22:08,327
If I knew that, I would have
gone there and not come here.
305
00:22:10,198 --> 00:22:11,591
Just get your keys.
306
00:22:11,591 --> 00:22:13,549
I don't have a car.
307
00:22:15,725 --> 00:22:20,600
Look... I am rich, alright,
so whatever it takes,
308
00:22:20,600 --> 00:22:23,080
just get me back to civilization.
309
00:22:24,212 --> 00:22:26,345
There is no car here!
310
00:22:26,345 --> 00:22:27,215
Why?
311
00:22:27,215 --> 00:22:28,782
I don't need one.
312
00:22:29,260 --> 00:22:31,480
What, so you're just
isolated up here?
313
00:22:31,480 --> 00:22:33,569
I was until you got here.
314
00:22:35,441 --> 00:22:39,749
Wait, there's really no phone,
car, a snowmobile?
315
00:22:39,749 --> 00:22:41,142
Nope.
316
00:22:41,142 --> 00:22:44,798
Then how am I supposed to
get back to my hotel?
317
00:22:45,799 --> 00:22:49,193
There is nothing within
twenty-five miles of here.
318
00:22:49,193 --> 00:22:51,544
No bus stops either.
319
00:22:51,544 --> 00:22:53,981
The only way down is to walk.
320
00:22:53,981 --> 00:22:56,157
That doesn't make any sense!
How do you live?
321
00:22:56,157 --> 00:22:58,551
I mean there must be a way down.
322
00:22:58,551 --> 00:23:01,249
I have someone who brings me
what I need once a month.
323
00:23:01,249 --> 00:23:04,034
Great. And when do
they come next?
324
00:23:04,034 --> 00:23:05,558
Two and a half weeks.
325
00:23:05,558 --> 00:23:08,604
The only way down in
the meantime is on foot.
326
00:23:08,604 --> 00:23:12,608
Fine. Then this will
just have to do.
327
00:23:12,608 --> 00:23:15,698
Whoa, no, no this will not do.
328
00:23:15,698 --> 00:23:19,572
You can't expect me to walk
anywhere like this.
329
00:23:19,572 --> 00:23:24,577
I don't expect anything
except for you to leave.
330
00:23:24,577 --> 00:23:26,796
Well I'm in no condition
to do that so that's
331
00:23:26,796 --> 00:23:28,058
out of the question.
332
00:23:28,058 --> 00:23:31,235
Sure you are. Just stand up,
hope over there
333
00:23:31,235 --> 00:23:33,499
until you're on the
other side of the door.
334
00:23:33,499 --> 00:23:37,285
I'm not limping my way back
to civilization. Thank-you.
335
00:23:37,285 --> 00:23:38,808
I don't care where you go,
336
00:23:38,808 --> 00:23:40,723
but you're not
going to stay here.
337
00:23:40,723 --> 00:23:43,770
You wouldn't just throw
me out in the cold?
338
00:23:45,598 --> 00:23:49,253
Because, I'm tired,
cold, I need a bath...
339
00:23:49,253 --> 00:23:51,212
Which one's my room?
340
00:24:21,895 --> 00:24:24,854
Don't you have anything else?
341
00:24:24,854 --> 00:24:26,247
You mean women's clothes?
342
00:24:26,247 --> 00:24:28,031
Uh, yeah.
343
00:24:28,031 --> 00:24:29,903
Not in my closet.
344
00:24:34,864 --> 00:24:36,475
You want me to take a look
at that ankle?
345
00:24:37,432 --> 00:24:39,086
Are you a doctor?
346
00:24:39,565 --> 00:24:40,957
Sit down.
347
00:24:40,957 --> 00:24:42,393
What is that thing?
348
00:24:42,393 --> 00:24:44,265
Don't touch it.
349
00:24:45,919 --> 00:24:47,442
Fine.
350
00:24:54,101 --> 00:24:55,755
What are all these?
351
00:24:57,583 --> 00:25:00,716
They're mine.
Leave it alone.
352
00:25:01,412 --> 00:25:02,588
What's your name?
353
00:25:02,588 --> 00:25:04,328
Jeremy.
354
00:25:06,287 --> 00:25:10,726
I'm Isabelle Elliott in case
you were wondering.
355
00:25:10,726 --> 00:25:11,684
Alright, this is probably
going to hurt.
356
00:25:11,684 --> 00:25:12,902
It does!
357
00:25:12,902 --> 00:25:15,078
Yeah, sprained.
358
00:25:15,078 --> 00:25:16,515
Oh really?
359
00:25:16,515 --> 00:25:18,299
Bad enough that there's going
to be some bruising.
360
00:25:18,299 --> 00:25:20,475
You have to ice it and stay
off it for the next few days.
361
00:25:20,475 --> 00:25:22,521
It hurts.
362
00:25:22,521 --> 00:25:25,524
It's normal. Hang on--
363
00:25:26,263 --> 00:25:27,874
Where are you going?
364
00:25:28,570 --> 00:25:30,093
To get a bandage.
365
00:25:33,793 --> 00:25:35,142
I'm going to wrap it,
366
00:25:35,142 --> 00:25:37,144
but loose enough you can
still have some movement.
367
00:25:37,927 --> 00:25:42,366
Easy! I thought you just said I
was not meant to move it.
368
00:25:42,366 --> 00:25:44,281
Well you want some
give for motion,
369
00:25:44,281 --> 00:25:45,500
it's going to hurt
a little bit more
370
00:25:45,500 --> 00:25:47,850
but heal with less
complications that way.
371
00:25:47,850 --> 00:25:50,026
You don't want it to heal
too tight or it's going
372
00:25:50,026 --> 00:25:52,463
to hurt more when you
walk around on it later.
373
00:25:53,595 --> 00:25:54,901
What's wrong with your side?
374
00:25:54,901 --> 00:25:56,380
I hit it.
375
00:25:57,251 --> 00:25:59,470
Where? Ribs?
376
00:25:59,470 --> 00:26:00,950
I don't know.
377
00:26:00,950 --> 00:26:03,126
Well you said it hurt earlier,
when you were breathing.
378
00:26:03,126 --> 00:26:04,127
Yeah--
379
00:26:04,127 --> 00:26:06,608
Where?
380
00:26:06,608 --> 00:26:08,871
There!
381
00:26:08,871 --> 00:26:11,744
Ahh, yeah, right there.
382
00:26:12,483 --> 00:26:14,398
You've probably got a
cracked or bruised rib.
383
00:26:14,398 --> 00:26:15,443
There's nothing you
can do about it,
384
00:26:15,443 --> 00:26:17,619
just take it easy
and let it heal.
385
00:26:19,490 --> 00:26:20,927
How do you know that anyway?
386
00:26:21,841 --> 00:26:23,277
I just do.
387
00:26:23,277 --> 00:26:25,322
What's with all this
flannel anyway?
388
00:26:25,322 --> 00:26:27,847
Is this mountain man thing
your permanent look?
389
00:26:27,847 --> 00:26:29,979
My clothes are none
of your business.
390
00:26:29,979 --> 00:26:32,068
You should really have
some standards.
391
00:26:32,068 --> 00:26:33,635
And you're welcome.
392
00:26:35,855 --> 00:26:38,466
Hope that's better than chili!
393
00:27:24,730 --> 00:27:26,775
So weird.
394
00:28:02,376 --> 00:28:04,813
Cleans up nice if he wants to.
395
00:28:14,040 --> 00:28:15,694
Yawn.
396
00:28:19,741 --> 00:28:22,396
Doctor Jeremy Andrew Edmunds.
397
00:28:23,527 --> 00:28:25,051
Jerk.
398
00:29:54,183 --> 00:29:58,100
Do you mind? Some of us are
actually trying to sleep!
399
00:29:58,100 --> 00:29:59,972
Would you rather freeze?
400
00:29:59,972 --> 00:30:03,845
So much for good manners.
I'm a guest, remember?
401
00:30:03,845 --> 00:30:05,629
Guests are expected.
402
00:30:05,629 --> 00:30:07,718
Just, shhh!
403
00:30:34,441 --> 00:30:35,834
Wow...
404
00:30:46,540 --> 00:30:48,585
[KNOCKING]
405
00:30:48,585 --> 00:30:50,239
Come in Henry.
406
00:30:50,239 --> 00:30:52,285
What are you doing?
407
00:30:52,285 --> 00:30:55,418
You should have met my sister.
408
00:30:56,550 --> 00:30:58,204
She's beautiful.
409
00:30:58,204 --> 00:31:00,075
She was quite a bit
younger than me.
410
00:31:00,075 --> 00:31:02,295
Adorable, until she
turned five and then
411
00:31:02,295 --> 00:31:04,514
she was a little firecracker.
412
00:31:05,515 --> 00:31:07,082
Is that where
Isabelle gets it from?
413
00:31:07,082 --> 00:31:08,562
Maybe.
414
00:31:09,041 --> 00:31:11,913
Laura was fierce in standing
up for people.
415
00:31:11,913 --> 00:31:13,393
And animals too.
416
00:31:13,393 --> 00:31:17,397
I can't count how many strays
she brought home.
417
00:31:17,397 --> 00:31:19,355
I suppose that's
how my parents felt
418
00:31:19,355 --> 00:31:20,922
about her husband.
419
00:31:20,922 --> 00:31:24,012
Just another stray, not
good enough for her.
420
00:31:24,665 --> 00:31:26,188
So they thought.
421
00:31:26,972 --> 00:31:28,451
You disagreed?
422
00:31:28,451 --> 00:31:32,151
Oh, I stayed out of it. I
could have been supportive.
423
00:31:33,021 --> 00:31:36,546
I had little interest in
marriage or family of my own.
424
00:31:36,546 --> 00:31:38,940
Then they died and
there I was with
425
00:31:38,940 --> 00:31:40,594
little Isabelle to watch over.
426
00:31:43,553 --> 00:31:45,381
What was she like as a child?
427
00:31:45,381 --> 00:31:48,036
Precocious, always thinking.
428
00:31:48,036 --> 00:31:53,215
She'd smile sweetly to win
you over and that was it.
429
00:31:53,215 --> 00:31:55,565
Not much has changed then.
430
00:31:55,565 --> 00:32:02,181
Oh, I wasn't well suited for
the role. She'd...
431
00:32:03,660 --> 00:32:05,401
Well I doted on her.
432
00:32:06,794 --> 00:32:08,970
How could I not?
433
00:32:15,368 --> 00:32:17,587
What are you doing?
434
00:32:17,587 --> 00:32:19,589
Building a birdhouse.
435
00:32:19,589 --> 00:32:20,808
What are you, fourteen?
436
00:32:20,808 --> 00:32:22,418
It's a hobby.
437
00:32:24,681 --> 00:32:26,988
What are you doing out
here anyway?
438
00:32:26,988 --> 00:32:28,120
What do you mean?
439
00:32:28,120 --> 00:32:29,991
Well you're obviously
not from here--
440
00:32:29,991 --> 00:32:31,775
What gave me away?
441
00:32:32,254 --> 00:32:35,692
And what's with the no phone,
no internet, no anything?
442
00:32:35,692 --> 00:32:37,085
It's a bit boring
don't you think?
443
00:32:37,085 --> 00:32:39,783
It's quiet. I like
it that way.
444
00:32:39,783 --> 00:32:41,916
It's too quiet.
445
00:32:42,961 --> 00:32:44,658
So what about you?
446
00:32:44,658 --> 00:32:46,399
I'm a city girl.
447
00:32:46,399 --> 00:32:48,662
In fact if you had any
contact with the outside world
448
00:32:48,662 --> 00:32:50,794
you may even recognize me.
449
00:32:52,666 --> 00:32:55,364
Let me guess... an actress.
450
00:32:56,104 --> 00:32:57,976
A celebrity of sorts.
451
00:32:58,280 --> 00:33:00,413
Great.
452
00:33:00,413 --> 00:33:01,980
I'm rich.
453
00:33:02,328 --> 00:33:03,720
Congratulations.
454
00:33:03,720 --> 00:33:07,028
I've always been rich.
It suits me.
455
00:33:08,160 --> 00:33:11,032
You know, you still didn't
answer my question.
456
00:33:11,032 --> 00:33:12,555
That's right.
457
00:33:13,513 --> 00:33:15,036
Fine.
458
00:33:17,212 --> 00:33:18,605
Here's your plate.
459
00:33:21,303 --> 00:33:25,394
Ew. What is that?
460
00:33:25,394 --> 00:33:28,658
Meatloaf. Let me guess... vegetarian.
461
00:33:28,658 --> 00:33:31,444
No but I've got taste buds.
462
00:33:31,444 --> 00:33:34,055
That is horrible. I don't
know how you could eat that.
463
00:33:34,055 --> 00:33:35,970
Did your parents forget
to teach you any manners
464
00:33:35,970 --> 00:33:37,580
after they gave you
the golden pony?
465
00:33:37,580 --> 00:33:39,669
Yes, because they died.
466
00:33:39,669 --> 00:33:42,107
Alright, that's it...
Ground rules.
467
00:33:42,107 --> 00:33:44,283
You're going to stay here you're
going to follow them. Got it?
468
00:33:44,283 --> 00:33:46,067
Oh no, am I in trouble?
469
00:33:46,067 --> 00:33:48,287
You're in charge of lunch.
You want anything else to eat
470
00:33:48,287 --> 00:33:50,593
you eat what I'm making
or you fend for yourself.
471
00:33:51,203 --> 00:33:55,250
Next, try to be helpful.
Whining all day doesn't count.
472
00:33:55,729 --> 00:33:58,775
Just try not to be so difficult.
473
00:33:58,775 --> 00:34:00,516
I'm not.
474
00:34:00,516 --> 00:34:06,087
Alright. Wake up princess!
You are the epitome of rudeness.
475
00:34:06,087 --> 00:34:09,264
You're the most self-centered
person I've ever known.
476
00:34:09,264 --> 00:34:10,918
You've been here
for almost two days
477
00:34:10,918 --> 00:34:13,051
and you've done nothing
but whine and complain.
478
00:34:13,703 --> 00:34:16,663
I don't think a thank you
has ever once crossed your mind.
479
00:34:39,425 --> 00:34:44,299
Alright, I am completely
bored... Oh. Sorry.
480
00:34:47,128 --> 00:34:48,303
What do you want?
481
00:34:48,303 --> 00:34:51,089
Well, I didn't mean
to interrupt, but...
482
00:34:51,089 --> 00:34:54,831
I'm bored and I'm going crazy.
Do you have anything to do?
483
00:34:56,181 --> 00:34:57,834
Do you play chess?
484
00:35:06,626 --> 00:35:08,758
You know it's your
turn, right?
485
00:35:08,758 --> 00:35:10,456
I know.
486
00:35:16,201 --> 00:35:18,159
Oh, you'll be happy
to know I've decided
487
00:35:18,159 --> 00:35:20,118
to forgive you for earlier.
488
00:35:20,118 --> 00:35:21,858
Really?
489
00:35:21,858 --> 00:35:27,603
What? Wait, ok we'll just
play. Please, just--
490
00:35:41,095 --> 00:35:43,445
So, do you play chess
very often?
491
00:35:44,403 --> 00:35:46,492
It's a two person game.
492
00:35:46,492 --> 00:35:47,884
Right.
493
00:35:49,408 --> 00:35:50,626
I just thought you might be
one of those genius types.
494
00:35:50,626 --> 00:35:53,499
You know, that plays
against themselves. No?
495
00:35:53,499 --> 00:35:56,066
I'm not that smart.
496
00:35:56,066 --> 00:35:57,590
Good point.
497
00:35:59,505 --> 00:36:01,028
Check.
498
00:36:08,253 --> 00:36:10,733
Why didn't you just
sacrifice your queen?
499
00:36:10,733 --> 00:36:12,213
I would never do that.
500
00:36:12,996 --> 00:36:14,302
Why not?
501
00:36:14,998 --> 00:36:16,478
Too important.
502
00:36:18,480 --> 00:36:20,003
Check.
503
00:36:22,571 --> 00:36:26,358
You understand you're losing
because of it, right?
504
00:36:26,358 --> 00:36:29,012
I told you, I'm not
that smart.
505
00:36:30,579 --> 00:36:32,929
This is true... check mate.
506
00:36:34,496 --> 00:36:36,585
We could play a simpler game.
507
00:36:36,585 --> 00:36:39,197
You could go hide and
I could count to ten.
508
00:36:50,295 --> 00:36:52,035
What are you making?
509
00:36:52,035 --> 00:36:54,081
Macaroni and cheese.
510
00:36:54,821 --> 00:36:56,736
Really? Aim to
impress don't you?
511
00:37:01,567 --> 00:37:03,133
Fine.
512
00:37:08,138 --> 00:37:10,619
How about some dessert,
mountain man?
513
00:37:31,336 --> 00:37:33,381
[Isabelle]
Lunch is ready.
514
00:37:39,779 --> 00:37:41,346
There.
515
00:37:41,346 --> 00:37:44,523
Wow. This looks good.
516
00:37:51,486 --> 00:37:52,661
What?
517
00:37:52,661 --> 00:37:54,272
What did you put on here?
518
00:37:54,272 --> 00:37:58,841
Just some paprika. I've seen it
used before. It adds flavor.
519
00:38:00,060 --> 00:38:01,409
This?
520
00:38:01,409 --> 00:38:02,802
Yes.
521
00:38:02,802 --> 00:38:03,803
Cayenne pepper.
522
00:38:03,803 --> 00:38:05,587
No, it's not.
523
00:38:05,587 --> 00:38:06,632
Ohh!
524
00:38:07,285 --> 00:38:08,721
Well I didn't know. I--
525
00:38:08,721 --> 00:38:10,418
You know I'm a guy right? I
mean do you think
526
00:38:10,418 --> 00:38:12,812
I'm going to have paprika
just lying around?
527
00:38:12,812 --> 00:38:14,596
Great.
528
00:38:17,207 --> 00:38:18,774
It's really not that bad.
529
00:38:19,819 --> 00:38:22,909
Okay, well I made a cake too.
530
00:38:22,909 --> 00:38:24,737
- Really?
- Um hmm.
531
00:38:24,737 --> 00:38:26,304
Great!
532
00:38:27,043 --> 00:38:29,307
Prepare to be impressed.
533
00:38:35,400 --> 00:38:37,271
It's good.
534
00:38:37,271 --> 00:38:39,317
Really? Good.
535
00:38:44,278 --> 00:38:46,149
- Oh, it's horrible.
- Yeah.
536
00:38:47,629 --> 00:38:48,935
You swallowed that.
537
00:38:48,935 --> 00:38:50,458
I didn't want to be rude.
538
00:38:50,893 --> 00:38:53,200
I followed the recipe.
I don't understand.
539
00:38:53,200 --> 00:38:54,201
Are your sure?
540
00:38:54,201 --> 00:38:56,334
I know how to read a recipe.
541
00:38:56,334 --> 00:38:57,857
How much salt did you put in?
542
00:38:58,423 --> 00:38:59,946
Just a bit.
543
00:39:00,599 --> 00:39:02,209
And this?
544
00:39:02,209 --> 00:39:05,038
Sugar?
A cup and a half I think.
545
00:39:05,038 --> 00:39:07,649
This is salt.
That's the sugar.
546
00:39:07,649 --> 00:39:10,086
- I grabbed--
- The wrong one.
547
00:39:10,086 --> 00:39:12,785
See this is exactly why
I don't cook.
548
00:39:12,785 --> 00:39:15,135
- Ever?
- No, never.
549
00:39:15,135 --> 00:39:17,180
Great!
550
00:39:17,180 --> 00:39:21,446
Now I ruined your shirt.
Not that it's a great loss.
551
00:39:22,098 --> 00:39:23,752
It'll wash out.
552
00:39:23,752 --> 00:39:26,842
Do you have another shirt that
I can borrow please?
553
00:39:26,842 --> 00:39:28,975
Yeah.
554
00:39:36,156 --> 00:39:37,723
Here.
555
00:39:38,245 --> 00:39:39,768
What is it?
556
00:39:42,858 --> 00:39:44,991
You said you didn't have any
of this stuff.
557
00:39:44,991 --> 00:39:47,602
I said I didn't have any
in my closet.
558
00:39:47,602 --> 00:39:50,126
Cheeky!
Who's is it?
559
00:39:50,126 --> 00:39:51,824
My ex-wife's.
560
00:39:51,824 --> 00:39:54,479
I'd rather her stuff
get dirty than mine.
561
00:40:00,485 --> 00:40:02,487
Thank you.
562
00:40:14,934 --> 00:40:16,675
You been icing that ankle?
563
00:40:20,200 --> 00:40:23,029
By the way, thank-you
so much for the clothes.
564
00:40:23,029 --> 00:40:26,249
It feels so good to be in
women's clothes again.
565
00:40:26,249 --> 00:40:28,426
Besides the paparazzi
may show up at any moment
566
00:40:28,426 --> 00:40:31,037
and I would love to be ready.
567
00:40:31,037 --> 00:40:33,169
I'm practically famous.
568
00:40:41,395 --> 00:40:44,093
So, um, how long have
you been divorced?
569
00:40:45,530 --> 00:40:47,096
Three years.
570
00:40:48,141 --> 00:40:51,013
And are you okay with it?
571
00:40:54,713 --> 00:40:57,803
So is that why you
moved up here?
572
00:40:59,282 --> 00:41:04,853
Yeah this was our getaway. After
the divorce I made it permanent.
573
00:41:04,853 --> 00:41:06,899
It's so lonely though.
574
00:41:06,899 --> 00:41:09,075
So.
575
00:41:09,075 --> 00:41:13,819
Don't you miss home,
or being around people?
576
00:41:13,819 --> 00:41:17,475
It's what I wanted and needed.
577
00:41:18,954 --> 00:41:20,869
Time to think. Time to--
578
00:41:20,869 --> 00:41:22,523
Pray?
579
00:41:23,959 --> 00:41:25,570
Yeah. So?
580
00:41:26,484 --> 00:41:30,444
It's just not my thing. It's
fine if it's yours. I just--
581
00:41:30,444 --> 00:41:32,490
Thanks for the permission.
582
00:41:33,578 --> 00:41:36,232
I just don't get it. You know?
583
00:41:36,232 --> 00:41:37,930
You didn't grow up very
religious did you?
584
00:41:39,366 --> 00:41:42,630
Not really. So--
585
00:41:42,630 --> 00:41:44,806
It works for me.
586
00:41:44,806 --> 00:41:49,594
Somebody to talk to.
Someone to help.
587
00:41:49,594 --> 00:41:52,031
It's interesting.
588
00:41:52,031 --> 00:41:53,554
You should try it sometime.
589
00:41:53,554 --> 00:41:58,080
Why? I have pretty much
everything that I want.
590
00:42:00,082 --> 00:42:02,563
What more is God
going to give me?
591
00:42:03,825 --> 00:42:06,001
There are some things
money can't buy.
592
00:42:09,614 --> 00:42:12,486
I don't know if this dress
works for me. Is it to blah?
593
00:42:12,486 --> 00:42:15,576
It depends on your shoes
Oh, hi Catherine.
594
00:42:15,576 --> 00:42:21,190
Hey guys. Um, how's it going?
Where's Isabelle?
595
00:42:21,190 --> 00:42:23,584
I don't know. She was
going out of town.
596
00:42:23,584 --> 00:42:27,545
I know, I just, I thought that
maybe she would be...
597
00:42:27,545 --> 00:42:29,372
You know what, never mind.
598
00:42:29,372 --> 00:42:33,202
Some hot but completely poor guy
probably caught her attention.
599
00:42:33,202 --> 00:42:36,162
She's so gullible. She
doesn't even realize Clay
600
00:42:36,162 --> 00:42:37,772
only went out with
her for her money.
601
00:42:37,772 --> 00:42:39,600
Ok, well, if you could just
let me know when you see her.
602
00:42:39,600 --> 00:42:41,515
That would be great.
603
00:42:51,090 --> 00:42:54,441
Um, there's some hot water on
the stove if you want some.
604
00:42:56,965 --> 00:42:58,271
Been there long?
605
00:42:58,271 --> 00:43:00,926
Just now. That alright?
606
00:43:00,926 --> 00:43:02,580
Yeah.
607
00:43:05,104 --> 00:43:08,107
Did you make all these
birdhouses?
608
00:43:08,107 --> 00:43:09,717
Yeah.
609
00:43:09,717 --> 00:43:12,285
Do the birds actually use them?
610
00:43:12,285 --> 00:43:14,592
Free food helps.
611
00:43:14,592 --> 00:43:19,553
So many little details.
It's an interesting hobby.
612
00:43:19,553 --> 00:43:22,077
I had a lot of time on my
hands when I first moved here.
613
00:43:22,077 --> 00:43:25,080
Well what do you do
with them all?
614
00:43:25,080 --> 00:43:28,344
I have a guy in town who
sells them for me.
615
00:43:28,344 --> 00:43:31,913
You really need to
lose the flannel.
616
00:43:31,913 --> 00:43:33,654
It keeps me warm.
617
00:43:33,654 --> 00:43:35,569
So do layers.
618
00:43:35,569 --> 00:43:37,832
My clothes, my choice.
619
00:43:37,832 --> 00:43:40,008
Alright.
620
00:43:46,275 --> 00:43:48,103
Do you have any pain killers?
621
00:43:48,103 --> 00:43:51,846
Yeah. Ankle acting
up or is it the ribs?
622
00:43:51,846 --> 00:43:54,196
A little of both.
623
00:43:59,071 --> 00:44:01,116
How bad is it?
624
00:44:01,116 --> 00:44:03,249
Better than before.
625
00:44:06,556 --> 00:44:08,428
- You mind if I take a look?
- Mm hm.
626
00:44:13,694 --> 00:44:15,348
Did you re-wrap this?
627
00:44:15,348 --> 00:44:16,262
Yeah.
628
00:44:16,262 --> 00:44:18,046
It's too tight.
629
00:44:18,917 --> 00:44:22,268
The swelling's gone
down, so that's good.
630
00:44:22,268 --> 00:44:25,184
Have you had many
sprained ankles?
631
00:44:25,184 --> 00:44:27,012
No.
632
00:44:27,012 --> 00:44:28,970
You sure sound like you have.
633
00:44:28,970 --> 00:44:31,494
I have a medical background.
634
00:44:31,494 --> 00:44:33,366
Like a doctor?
635
00:44:34,323 --> 00:44:36,282
Certainly don't
flaunt it do you?
636
00:44:36,282 --> 00:44:40,112
No, gotta keep it quiet
otherwise all the neighbors
637
00:44:40,112 --> 00:44:43,637
will come around any time they
have any sort of ache.
638
00:44:43,637 --> 00:44:47,336
Right. So, do you practice
around here at all?
639
00:44:48,381 --> 00:44:49,382
No.
640
00:44:49,382 --> 00:44:51,384
How come?
641
00:44:51,384 --> 00:44:52,864
I just don't.
642
00:44:52,864 --> 00:44:56,041
Well you're too
young to be retired.
643
00:44:56,041 --> 00:44:58,130
What sort of a doctor
were you?
644
00:44:58,130 --> 00:44:59,392
Doesn't matter.
645
00:44:59,392 --> 00:45:01,524
Were you a cosmetic surgeon?
646
00:45:02,264 --> 00:45:04,440
No. Don't get your hopes up.
647
00:45:04,440 --> 00:45:06,094
You can't blame me for asking.
648
00:45:06,094 --> 00:45:08,096
But you should tell
me because I know--
649
00:45:08,096 --> 00:45:09,663
Hey, I have an idea.
650
00:45:09,663 --> 00:45:13,406
In the interest of eating well
tonight, how about I cook?
651
00:45:13,406 --> 00:45:16,452
Does that mean you don't want
any more of my salty cake?
652
00:45:16,452 --> 00:45:18,977
No. But you can help.
653
00:45:18,977 --> 00:45:21,719
Oh, daring--
654
00:45:22,328 --> 00:45:23,764
- Melinda.
- What?
655
00:45:23,764 --> 00:45:26,898
I want you to draft an
agreement about Isabelle.
656
00:45:26,898 --> 00:45:29,465
Specifically her being
unfit to receive the chunk
657
00:45:29,465 --> 00:45:31,424
of the trust when
she turns thirty.
658
00:45:31,424 --> 00:45:34,296
It has to have Lyle's signature,
it needs to be unanimous.
659
00:45:34,296 --> 00:45:36,385
I think it will be.
660
00:45:36,385 --> 00:45:38,126
Find out where she is,
what she's doing.
661
00:45:38,126 --> 00:45:40,128
It's been a little to quite
and that never bodes well.
662
00:45:40,128 --> 00:45:41,956
She'll throw a fit about this.
663
00:45:41,956 --> 00:45:45,960
I know. But it's worth it if
it means she'll change.
664
00:45:53,620 --> 00:45:55,361
It looks so good.
665
00:45:55,361 --> 00:45:57,711
Just put a little
powdered sugar on top.
666
00:45:58,233 --> 00:45:59,408
And we're done!
667
00:45:59,408 --> 00:46:05,153
Yay. Oh you have...
on your face. Here.
668
00:46:09,288 --> 00:46:11,377
Alright.
669
00:46:11,377 --> 00:46:13,335
So what's that thing
called anyway?
670
00:46:13,335 --> 00:46:17,775
I don't know how to pronounce
it. It's some soufflé.
671
00:46:23,432 --> 00:46:26,000
It's good. It's really good!
672
00:46:26,000 --> 00:46:28,481
Well thank-you.
673
00:46:30,265 --> 00:46:32,267
So, I was wondering--
674
00:46:32,267 --> 00:46:33,703
About?
675
00:46:33,703 --> 00:46:35,793
Home... for you.
676
00:46:35,793 --> 00:46:39,274
New York. Despite the accent.
677
00:46:39,274 --> 00:46:41,276
My dad was from London,
678
00:46:41,276 --> 00:46:45,063
and my uncle sent me to
schools out in England.
679
00:46:45,063 --> 00:46:48,544
I think he wanted me to keep a
connection with family.
680
00:46:48,544 --> 00:46:50,459
You never picked up the
American accent?
681
00:46:52,592 --> 00:46:55,421
I can if I want to.
682
00:46:55,421 --> 00:46:59,120
It just never seemed very
natural to me. You know?
683
00:46:59,120 --> 00:47:00,469
Is your uncle still around?
684
00:47:00,469 --> 00:47:01,819
Oh yes.
685
00:47:01,819 --> 00:47:04,343
Won't he be missing you?
686
00:47:06,693 --> 00:47:08,738
I hadn't actually
thought about that.
687
00:47:08,738 --> 00:47:10,871
I mean, not that I'd count on a
688
00:47:10,871 --> 00:47:13,700
search party finding
you in the Alps, but--
689
00:47:14,701 --> 00:47:17,704
No, I don't even think he
knows I'm in the country.
690
00:47:17,704 --> 00:47:19,662
- Does anybody?
- Yes, a friend.
691
00:47:19,662 --> 00:47:22,927
But I'm pretty sure she's
not looking for me either.
692
00:47:22,927 --> 00:47:26,582
I was in a bit of a huff with
her when we last parted.
693
00:47:26,582 --> 00:47:30,108
She probably thinks I'm out
here having fun without her.
694
00:47:30,108 --> 00:47:32,240
What did you guys fight about?
695
00:47:33,415 --> 00:47:36,810
Oh, you know, me being me.
696
00:47:37,985 --> 00:47:39,944
We're actually a
really odd pair?
697
00:47:39,944 --> 00:47:41,467
How's that?
698
00:47:41,467 --> 00:47:44,165
Well, during summers,
I would spend them
699
00:47:44,165 --> 00:47:48,735
with my uncle at his house.
And the other kids just...
700
00:47:49,736 --> 00:47:51,216
It was like I had the plague.
701
00:47:51,216 --> 00:47:53,958
They had no idea
how to talk to me.
702
00:47:53,958 --> 00:47:56,656
But Catherine was nice.
She listened,
703
00:47:56,656 --> 00:48:00,181
she told me what she
thought when she thought it.
704
00:48:00,181 --> 00:48:02,227
She never beat around the bush.
705
00:48:02,227 --> 00:48:05,447
So we just always
stayed friends.
706
00:48:05,447 --> 00:48:07,232
We're really different.
707
00:48:07,232 --> 00:48:08,798
How so?
708
00:48:08,798 --> 00:48:13,673
She's working class and I'm
rich. Remember?
709
00:48:14,674 --> 00:48:17,590
Yeah, but, you're
more than right?
710
00:48:17,590 --> 00:48:19,461
Well I'd like to think so.
711
00:48:19,461 --> 00:48:22,073
You know it's a wonder
that we're friends at all.
712
00:48:22,073 --> 00:48:26,338
The way we treat each other...
She's really sarcastic.
713
00:48:26,338 --> 00:48:28,514
And I think she thinks I
don't know but--
714
00:48:28,514 --> 00:48:30,472
But you're rich, not stupid.
715
00:48:30,472 --> 00:48:33,954
Exactly. Yes, well put.
716
00:48:33,954 --> 00:48:36,304
So how do you treat her?
717
00:48:36,304 --> 00:48:39,829
Good. Really well when you
consider all of the money I,
718
00:48:39,829 --> 00:48:43,050
my uncle, gave her mom.
719
00:48:43,050 --> 00:48:44,878
Her mom?
720
00:48:44,878 --> 00:48:47,533
She got ill and they
had loads of bills.
721
00:48:48,360 --> 00:48:51,145
She says I hold that
over her head but--
722
00:48:51,145 --> 00:48:53,756
Do you?
723
00:48:54,670 --> 00:48:57,064
Really, I treat her really
well because sometimes
724
00:48:57,064 --> 00:49:00,589
I buy her little
gifts and things.
725
00:49:00,589 --> 00:49:04,550
Yeah, but that probably doesn't
matter much to her, does it?
726
00:49:06,334 --> 00:49:08,728
No, probably not.
727
00:49:08,728 --> 00:49:12,775
But you know, that's probably
why I consider her a friend.
728
00:49:12,775 --> 00:49:15,474
Like, a good friend.
729
00:49:15,474 --> 00:49:16,823
A true friend?
730
00:49:16,823 --> 00:49:18,694
Yeah.
731
00:49:18,694 --> 00:49:21,175
Then you should tell her that.
732
00:49:22,481 --> 00:49:27,007
When you said you were a doctor
did you really mean therapist?
733
00:50:07,395 --> 00:50:09,180
Oh shoot!
734
00:50:35,293 --> 00:50:38,600
"Jeremy, I do hope you
understand why one day.
735
00:50:38,600 --> 00:50:40,080
I forgive you.
736
00:50:40,080 --> 00:50:42,909
Don't let this or the
malpractice eat at you forever.
737
00:50:42,909 --> 00:50:44,041
Carrie."
738
00:50:46,739 --> 00:50:47,609
Isabelle?
739
00:50:47,609 --> 00:50:50,743
Um... Yeah?
740
00:50:55,704 --> 00:50:57,271
Hey.
741
00:50:57,271 --> 00:50:59,099
Oh, my goodness.
742
00:50:59,099 --> 00:51:03,190
You have not got a stitch of
flannel on you. It's gone.
743
00:51:03,190 --> 00:51:04,626
I have to do laundry.
744
00:51:04,626 --> 00:51:07,673
No, it looks so much better.
745
00:51:07,673 --> 00:51:11,111
Alright, don't make a big deal
about it. What are you doing?
746
00:51:11,111 --> 00:51:16,334
Um... I was just sitting and
writing a letter.
747
00:51:17,248 --> 00:51:18,814
How are you going
to send that?
748
00:51:20,512 --> 00:51:22,122
Pigeon... carrier pigeon.
749
00:51:22,122 --> 00:51:25,995
Do the pigeons come to your
birdhouses to eat from--
750
00:51:25,995 --> 00:51:27,388
Not at mine.
751
00:51:27,388 --> 00:51:30,522
Right... Well never mind then.
What are you doing?
752
00:51:30,522 --> 00:51:33,177
I wanted to see if you
want to play chess.
753
00:51:33,177 --> 00:51:36,223
Don't you have like a
game box thing?
754
00:51:36,223 --> 00:51:37,572
Like video games?
755
00:51:37,572 --> 00:51:39,008
Yes.
756
00:51:39,008 --> 00:51:40,097
No.
757
00:51:40,097 --> 00:51:41,315
Why not?
758
00:51:41,315 --> 00:51:44,884
Well, for one, because
I'm not fourteen.
759
00:51:44,884 --> 00:51:49,280
Right... Chess it is then.
Lucky me.
760
00:52:23,662 --> 00:52:27,231
Jeremy Edmunds is hereby
suspended from practicing
761
00:52:27,231 --> 00:52:31,104
medicine and stripped
of his medical license.
762
00:52:49,470 --> 00:52:50,558
So what do you do?
763
00:52:50,558 --> 00:52:52,081
Do?
764
00:52:52,081 --> 00:52:54,693
Yeah, you know, for a job.
765
00:52:54,693 --> 00:52:56,216
No need.
766
00:52:56,216 --> 00:52:57,609
Did you go to college?
767
00:52:57,609 --> 00:53:02,396
Yes, three actually, but none
of them suited me.
768
00:53:02,396 --> 00:53:03,702
Three, huh?
769
00:53:03,702 --> 00:53:06,052
Well it's hard to
study for a job that
770
00:53:06,052 --> 00:53:09,490
you know you'll never
actually going to need.
771
00:53:09,490 --> 00:53:11,927
Sounds rough.
772
00:53:11,927 --> 00:53:15,017
But I'm also on the
board of directors
773
00:53:15,017 --> 00:53:17,063
for a charitable foundation.
774
00:53:17,063 --> 00:53:19,848
Nice. What foundation?
775
00:53:19,848 --> 00:53:23,243
Um, the Elliott Foundation.
776
00:53:23,243 --> 00:53:24,679
Your family's?
777
00:53:24,679 --> 00:53:27,508
Yes but that doesn't make it
any less impressive.
778
00:53:27,508 --> 00:53:29,336
Of course not.
779
00:53:29,336 --> 00:53:33,253
You know it's not like I don't
do anything. I have a life.
780
00:53:33,253 --> 00:53:37,214
Okay, so, what do you
do on a normal day?
781
00:53:38,040 --> 00:53:41,261
I get up, get ready, you know,
782
00:53:41,261 --> 00:53:45,526
meet friends for
lunch, go shopping.
783
00:53:45,526 --> 00:53:47,702
Sometimes we go to the spa.
784
00:53:47,702 --> 00:53:51,271
And sometimes I do
appearances for um, like,
785
00:53:51,271 --> 00:53:54,927
parties or benefits you
know, those sorts of things.
786
00:53:54,927 --> 00:53:56,581
So, uh, socialite.
787
00:53:56,581 --> 00:53:59,627
You know I really don't care
for that term particularly.
788
00:53:59,627 --> 00:54:01,150
Change what you do then.
789
00:54:01,150 --> 00:54:04,284
I would but-- [DRYER BUZZES]
790
00:54:04,980 --> 00:54:06,634
What was that?
791
00:54:06,634 --> 00:54:08,201
That's the dryer.
792
00:54:09,202 --> 00:54:12,074
You mind pulling the clothes
out while I finish here?
793
00:54:12,074 --> 00:54:13,772
Yeah, okay, um...
794
00:54:15,991 --> 00:54:17,254
Okay.
795
00:54:28,177 --> 00:54:29,701
Oh no!
796
00:54:31,616 --> 00:54:33,922
What happened?
797
00:54:33,922 --> 00:54:37,143
I was carrying that,
and it's so heavy. And the...
798
00:54:37,143 --> 00:54:39,667
hallway is really
narrow, and I--
799
00:54:41,365 --> 00:54:43,192
You broke it?
800
00:54:43,192 --> 00:54:44,759
It can be fixed, right?
801
00:54:44,759 --> 00:54:46,021
Not really!
802
00:54:46,021 --> 00:54:48,067
Well don't you have
some of that wood glue?
803
00:54:48,067 --> 00:54:49,329
You can't just--
804
00:54:49,329 --> 00:54:50,548
Hey stay away from that alright?
805
00:54:50,548 --> 00:54:52,158
I don't want you to
break anything else.
806
00:54:52,158 --> 00:54:54,769
It was an accident I
didn't mean to.
807
00:54:54,769 --> 00:54:56,684
Yeah, well your excuses
aren't going to fix this.
808
00:54:56,684 --> 00:54:58,947
Jeremy, It's just a birdhouse.
809
00:54:58,947 --> 00:55:00,340
You know, I realize that
this doesn't look like
810
00:55:00,340 --> 00:55:03,082
it's worth much to you,
but it means a lot to me.
811
00:55:03,082 --> 00:55:05,127
You probably can't get that.
812
00:55:05,127 --> 00:55:08,000
I do get it and don't
talk to me like that.
813
00:55:08,000 --> 00:55:09,654
Like what?
814
00:55:09,654 --> 00:55:13,440
Like I'm too stupid or shallow
to understand your whole thing.
815
00:55:13,440 --> 00:55:15,834
Well sorry princess,
but the shoe fits.
816
00:55:15,834 --> 00:55:18,532
You know what? That's nothing
compared to what you've ruined.
817
00:55:18,532 --> 00:55:20,491
What's that supposed to mean?
818
00:55:20,491 --> 00:55:22,406
I may have ruined
a lousy birdhouse
819
00:55:22,406 --> 00:55:25,583
but you've ruined
people's lives, doctor.
820
00:55:26,410 --> 00:55:28,107
You don't know what
you're talking about.
821
00:55:28,107 --> 00:55:31,719
You wish. I found your
secret, guilty stash.
822
00:55:31,719 --> 00:55:33,634
What were you doing going
through my things?
823
00:55:33,634 --> 00:55:35,767
Finding out what you
were hiding.
824
00:55:35,767 --> 00:55:39,379
- Those are my things.
- You were
snooping through my past.
825
00:55:39,379 --> 00:55:41,816
I think that I have
a right to know
826
00:55:41,816 --> 00:55:43,818
exactly who I'm staying with.
827
00:55:43,818 --> 00:55:45,124
A right?
828
00:55:45,124 --> 00:55:47,039
I could have buried
you in the snow
829
00:55:47,039 --> 00:55:49,128
and nobody would have cared.
830
00:55:49,128 --> 00:55:50,999
Is that what you said
when you killed that girl?
831
00:55:50,999 --> 00:55:52,871
Nobody will even care?
832
00:55:52,871 --> 00:55:54,525
Who are you to judge?
833
00:55:54,525 --> 00:55:56,396
You don't do anything!
834
00:55:56,396 --> 00:55:58,920
Your whole life revolves
around shallow people
835
00:55:58,920 --> 00:56:01,096
people and how much
money you can spend.
836
00:56:01,096 --> 00:56:02,794
It's useless.
837
00:56:02,794 --> 00:56:06,014
Your whole existence
is pathetic.
838
00:56:36,044 --> 00:56:38,177
[JEREMY]
You are the epitome
of rudeness.
839
00:56:38,177 --> 00:56:40,440
[CATHERINE]
You are so full of
yourself you actually think that
840
00:56:40,440 --> 00:56:41,920
the whole world
revolves around you.
841
00:56:41,920 --> 00:56:43,095
[JEREMY]
You are the
most self centered person
842
00:56:43,095 --> 00:56:44,705
I have ever known.
843
00:56:44,705 --> 00:56:48,448
You don't do anything, your
whole existence is pathetic.
844
00:56:58,502 --> 00:57:00,939
God, if you're listening,
845
00:57:02,375 --> 00:57:06,161
I don't want to be
this way anymore.
846
00:58:01,303 --> 00:58:05,351
Isabelle?
Isabelle?
847
00:58:14,839 --> 00:58:17,450
[ANIMAL SOUND]
848
00:58:17,450 --> 00:58:19,539
It's just a deer.
849
00:58:27,025 --> 00:58:29,114
Isabelle?
850
00:58:35,076 --> 00:58:37,209
Hello?
851
00:59:10,416 --> 00:59:12,505
[JEREMY] Isabelle!
852
00:59:15,726 --> 00:59:17,815
Jeremy.
853
00:59:21,906 --> 00:59:24,778
Oh, my hands are still numb.
854
00:59:24,778 --> 00:59:27,607
- Here you go.
- Thanks.
855
00:59:30,610 --> 00:59:33,961
Was there an animal out there?
Like a wolf?
856
00:59:33,961 --> 00:59:35,354
No.
857
00:59:35,354 --> 00:59:36,790
Are you sure?
858
00:59:36,790 --> 00:59:39,227
There's not a lot of wolves
that come out this way.
859
00:59:39,227 --> 00:59:42,404
Then why were you in
such a hurry?
860
00:59:42,404 --> 00:59:45,973
It's freezing out there.
It's only going to get colder.
861
00:59:45,973 --> 00:59:49,411
So you weren't scared?
862
00:59:49,411 --> 00:59:51,675
Not of a wolf.
863
00:59:54,155 --> 00:59:57,245
I'm sorry.
864
00:59:57,811 --> 01:00:00,161
It's just... don't do that
again, ok?
865
01:00:00,161 --> 01:00:03,208
No. Jeremy, I'm...
866
01:00:08,387 --> 01:00:14,175
I'm really sorry.
About everything.
867
01:00:15,786 --> 01:00:18,310
I was angry.
I shouldn't have--
868
01:00:18,310 --> 01:00:23,358
Nope, you were right.
869
01:00:25,360 --> 01:00:29,147
You probably don't say that
very often, do you?
870
01:00:29,147 --> 01:00:31,279
Nope.
871
01:00:44,553 --> 01:00:48,862
So I started getting these,
um, really bad headaches.
872
01:00:48,862 --> 01:00:50,777
I don't know if it was a
reaction to something...
873
01:00:50,777 --> 01:00:52,126
the flu.
874
01:00:54,215 --> 01:00:56,000
They'd last for days.
875
01:00:56,000 --> 01:01:00,526
So I got a prescription--
pretty heavy painkillers.
876
01:01:00,526 --> 01:01:03,007
They worked well. Really well.
877
01:01:03,007 --> 01:01:05,574
But then I kept taking them.
878
01:01:06,140 --> 01:01:10,362
I felt better with them.
Bad without.
879
01:01:12,364 --> 01:01:14,801
It got to a point where...
880
01:01:14,801 --> 01:01:18,239
I couldn't get off them.
I didn't want to.
881
01:01:18,239 --> 01:01:22,461
My wife noticed,
and I got defensive.
882
01:01:22,461 --> 01:01:25,072
It became a wedge
in our relationship.
883
01:01:25,072 --> 01:01:28,597
Another one.
884
01:01:28,597 --> 01:01:33,559
I ran out of pills and I had a
surgery scheduled.
885
01:01:36,127 --> 01:01:39,652
Fairly routine, but not
without the risk.
886
01:01:42,089 --> 01:01:45,223
But I was a wreck
without the pills.
887
01:01:46,267 --> 01:01:49,749
So I found an old
prescription laying around.
888
01:01:49,749 --> 01:01:52,709
Just something to
take the edge off.
889
01:01:52,709 --> 01:01:56,887
But, um, just couldn't focus.
890
01:01:59,367 --> 01:02:02,849
Never should have entered the
operating room that day.
891
01:02:04,677 --> 01:02:09,029
I thought I could handle it.
The patient died on the table.
892
01:02:09,029 --> 01:02:13,817
From there I was sued for
malpractice. I lost my license.
893
01:02:15,819 --> 01:02:20,258
My wife was just horrified
with the whole thing.
894
01:02:20,258 --> 01:02:23,522
Not that I blame her. She was
dragged through a lot.
895
01:02:27,439 --> 01:02:29,658
I moved here after the divorce.
896
01:02:32,313 --> 01:02:35,273
Did you try and get some help?
897
01:02:37,579 --> 01:02:39,973
Before the surgery I didn't
think I needed it.
898
01:02:39,973 --> 01:02:43,411
But after, yeah.
899
01:02:45,152 --> 01:02:46,980
Court ordered rehab.
900
01:02:47,328 --> 01:02:48,677
How was that?
901
01:02:48,677 --> 01:02:50,810
Better than the alternative.
902
01:02:52,507 --> 01:02:57,034
It took a while
for me to listen.
903
01:03:00,298 --> 01:03:05,912
Not just about the pills,
but about what I did.
904
01:03:05,912 --> 01:03:10,787
Talked a lot about
forgiveness, and God.
905
01:03:12,614 --> 01:03:16,618
Do you think God has
forgiven you?
906
01:03:16,618 --> 01:03:18,664
Yeah.
907
01:03:19,621 --> 01:03:23,582
Rehab, of all places, helped
my relationship with God.
908
01:03:25,932 --> 01:03:27,847
But yeah, after all
this time I believe
909
01:03:27,847 --> 01:03:29,675
that God has forgiven me.
910
01:03:32,112 --> 01:03:35,159
But, I can't imagine
anybody else has.
911
01:03:35,159 --> 01:03:37,552
You mean, her family?
912
01:03:39,119 --> 01:03:42,079
Her family, friends--
913
01:03:42,079 --> 01:03:46,170
I'm sorry, that's a
lot to carry.
914
01:03:46,431 --> 01:03:52,524
Yeah. It's probably why rehab
suggested taking up new hobbies.
915
01:03:52,524 --> 01:03:55,092
That's where you learned that.
916
01:03:55,092 --> 01:03:58,922
Yeah. Something to
take your mind off it.
917
01:03:58,922 --> 01:04:02,316
Better than the other hobbies
they were suggesting.
918
01:04:02,316 --> 01:04:06,843
But, um, yeah...
that was my first one.
919
01:04:07,974 --> 01:04:10,585
I am so sorry I broke it.
920
01:04:10,585 --> 01:04:13,371
Don't worry about it.
I over-reacted.
921
01:04:13,371 --> 01:04:18,028
I'm also sorry that I snooped.
922
01:04:18,028 --> 01:04:21,379
Not quite the happy story you
were looking for, huh?
923
01:04:21,379 --> 01:04:24,904
I just should have respected
your privacy.
924
01:04:24,904 --> 01:04:28,516
I just tend to do
whatever I want.
925
01:04:28,516 --> 01:04:33,913
I've always done
whatever I want.
926
01:04:33,913 --> 01:04:35,959
I picked up on that
pretty quickly.
927
01:04:35,959 --> 01:04:39,136
You noticed?
928
01:04:39,832 --> 01:04:42,574
So you mind if I ask
about your parents?
929
01:04:42,574 --> 01:04:47,274
It was a car accident
and I was four.
930
01:04:47,274 --> 01:04:49,015
That must have been hard.
931
01:04:49,015 --> 01:04:51,496
I think that's what
everybody thought and so
932
01:04:51,496 --> 01:04:54,847
they basically gave
me whatever I wanted.
933
01:04:54,847 --> 01:04:59,591
So I just took the
attention and the pity
934
01:04:59,591 --> 01:05:02,681
and used that to fill the void.
935
01:05:02,681 --> 01:05:04,944
It's no substitute for
parents though.
936
01:05:04,944 --> 01:05:06,685
No.
937
01:05:06,685 --> 01:05:08,643
I thought the money was.
938
01:05:08,643 --> 01:05:11,951
I mean that's all
I had left of them.
939
01:05:11,951 --> 01:05:15,302
That sounds really heartless,
doesn't it?
940
01:05:15,302 --> 01:05:17,261
No.
941
01:05:17,261 --> 01:05:19,872
You know sometimes I wonder
what they would think of me now,
942
01:05:19,872 --> 01:05:22,266
if they were here.
943
01:05:22,266 --> 01:05:25,747
I mean, just because they're
not, that's not an excuse.
944
01:05:25,747 --> 01:05:27,488
Is it?
945
01:05:27,488 --> 01:05:30,056
Yeah.
946
01:05:31,101 --> 01:05:33,799
Anyway--
947
01:05:33,799 --> 01:05:37,324
Yeah. You want some
help up the stairs?
948
01:05:37,324 --> 01:05:40,762
Oh no, I've got it.
949
01:05:40,762 --> 01:05:46,768
Jeremy, you know you're not
that man any more, right?
950
01:05:46,768 --> 01:05:51,121
Yeah. I'm still ashamed
of him though.
951
01:05:56,691 --> 01:05:58,345
No, no, Mr. Ling actually
952
01:05:58,345 --> 01:06:01,000
the technicians
sprayed for those too.
953
01:06:01,000 --> 01:06:02,915
Well it does take
about forty-eight hours
954
01:06:02,915 --> 01:06:05,613
to see the results.
955
01:06:05,613 --> 01:06:08,747
Well I can have another
technician out to your--
956
01:06:08,747 --> 01:06:09,966
Mr. Ling?
957
01:06:11,532 --> 01:06:12,533
[SIGHS]
958
01:06:13,317 --> 01:06:15,884
Have an awesome day.
959
01:06:28,245 --> 01:06:29,986
[PHONE RINGING]
960
01:06:31,074 --> 01:06:33,337
[VOICE MAIL]
Hello, it's
Isabelle. Leave a message,
961
01:06:33,337 --> 01:06:35,774
but I probably
won't call you back.
962
01:06:41,562 --> 01:06:44,043
Something smells so good.
963
01:06:44,043 --> 01:06:45,305
That's because I'm cooking.
964
01:06:45,305 --> 01:06:47,351
Cheeky.
965
01:06:47,351 --> 01:06:48,265
Come on down.
966
01:06:48,265 --> 01:06:50,484
Alright, but on one condition.
967
01:06:50,484 --> 01:06:53,357
After dinner, I teach
you how to play chess.
968
01:06:58,318 --> 01:07:00,929
Okay... Why did you do that?
969
01:07:00,929 --> 01:07:03,367
So I could kill that guy.
970
01:07:03,367 --> 01:07:06,196
Alright, what are your
next couple moves?
971
01:07:06,196 --> 01:07:07,719
I don't know, I'm
not there yet.
972
01:07:07,719 --> 01:07:09,764
Well you're supposed
to be thinking ahead
973
01:07:09,764 --> 01:07:11,114
like have it planned out.
974
01:07:12,158 --> 01:07:14,160
Here let's start again.
975
01:07:14,160 --> 01:07:17,294
[MUSIC]
976
01:07:26,999 --> 01:07:29,610
Don't forget to read the
ingredients this time.
977
01:07:29,610 --> 01:07:31,699
I know what I'm doing.
978
01:07:43,015 --> 01:07:45,061
Alright, try that out.
979
01:07:49,326 --> 01:07:50,762
It's much better.
980
01:07:50,762 --> 01:07:52,416
Good.
981
01:08:17,745 --> 01:08:19,225
Check.
982
01:08:22,620 --> 01:08:24,100
Check.
983
01:08:24,100 --> 01:08:26,189
You're doing better.
984
01:08:27,190 --> 01:08:29,017
Check mate!
985
01:08:29,496 --> 01:08:33,413
Um... That's not actually
check mate, but good!
986
01:08:39,941 --> 01:08:41,073
- It's good.
- It is?
987
01:08:41,073 --> 01:08:42,857
Yeah, really good.
988
01:08:42,857 --> 01:08:44,946
- I made it.
- Nice job.
989
01:08:50,256 --> 01:08:52,606
[INTERCOM BEEPS]
[SECRETARY]
Mr. Elliott?
990
01:08:52,606 --> 01:08:54,260
Yes.
991
01:08:54,260 --> 01:08:55,000
[SECRETARY]
You have a phone
call from Miss Isabelle's
992
01:08:55,000 --> 01:08:56,219
credit card company.
993
01:08:56,219 --> 01:08:58,917
Mr. Wilcox thought you
should speak with him.
994
01:09:00,571 --> 01:09:02,355
Put it through.
995
01:09:02,355 --> 01:09:04,270
[PHONE RINGING]
996
01:09:05,271 --> 01:09:05,793
Hello.
997
01:09:07,447 --> 01:09:08,796
What did they say?
998
01:09:08,796 --> 01:09:10,929
You know exactly
what they said.
999
01:09:10,929 --> 01:09:13,497
I thought you should here it
from them this time.
1000
01:09:13,497 --> 01:09:15,151
She's been there
almost two weeks.
1001
01:09:15,151 --> 01:09:16,369
I tried calling her but--
1002
01:09:16,369 --> 01:09:17,892
She won't return the call.
1003
01:09:17,892 --> 01:09:20,373
She's not going to change.
1004
01:09:20,373 --> 01:09:23,159
And I think you agree
that she needs to.
1005
01:09:24,464 --> 01:09:27,163
I had Melinda draw
up an agreement.
1006
01:09:33,517 --> 01:09:35,214
You want to cut her off?
1007
01:09:35,214 --> 01:09:39,392
Not completely. Just until
she's ready to be responsible.
1008
01:09:39,392 --> 01:09:41,699
You know if she receives
that next portion as planned
1009
01:09:41,699 --> 01:09:44,092
it will be gone in mere months.
1010
01:09:44,092 --> 01:09:46,791
You said yourself
she's been indulged.
1011
01:09:46,791 --> 01:09:49,185
Her entire life
has been that way.
1012
01:09:50,142 --> 01:09:51,796
It's time to intervene.
1013
01:10:01,545 --> 01:10:03,982
- Isabelle?
- Yeah?
1014
01:10:04,722 --> 01:10:06,463
- Hey.
- Heyya.
1015
01:10:07,290 --> 01:10:12,599
So it's scheduled for the
delivery guy to come tomorrow.
1016
01:10:12,599 --> 01:10:15,646
Oh, right. Of course.
1017
01:10:15,646 --> 01:10:17,996
You're probably ready
to get home.
1018
01:10:17,996 --> 01:10:21,347
Umm, yeah.
1019
01:10:21,347 --> 01:10:25,438
You're probably excited to have
your home back to yourself.
1020
01:10:27,310 --> 01:10:30,791
Yeah. Well I just thought
you'd like to know.
1021
01:10:32,053 --> 01:10:34,055
Thanks.
1022
01:10:48,156 --> 01:10:49,854
[KNOCKING]
1023
01:10:50,158 --> 01:10:51,899
- Hey.
- Hi.
1024
01:10:51,899 --> 01:10:53,161
What are you up to?
1025
01:10:53,161 --> 01:10:55,033
Just catching up
on some reading.
1026
01:10:55,033 --> 01:10:56,339
What is that?
1027
01:10:56,339 --> 01:10:57,340
The bible.
1028
01:10:57,340 --> 01:10:59,342
In Chinese?
1029
01:10:59,342 --> 01:11:00,299
Yeah.
1030
01:11:00,299 --> 01:11:01,692
You speak Chinese?
1031
01:11:01,692 --> 01:11:04,260
Well, I can read it.
1032
01:11:05,348 --> 01:11:07,480
I told you I had a lot of
extra time when I moved here.
1033
01:11:07,480 --> 01:11:10,135
Right. And birdhouses
weren't enough for you.
1034
01:11:10,135 --> 01:11:13,443
Yeah. I learned the
characters, but--
1035
01:11:13,443 --> 01:11:14,879
But you don't speak it.
1036
01:11:14,879 --> 01:11:17,229
Or write it. It's harder
than it looks.
1037
01:11:17,229 --> 01:11:20,319
No, I believe you.
1038
01:11:20,319 --> 01:11:27,239
So I came to invite you to my
own farewell party.
1039
01:11:27,239 --> 01:11:28,719
I made the guest list?
1040
01:11:28,719 --> 01:11:32,331
Oh yes. Barely though, it was
close there for a while.
1041
01:11:32,331 --> 01:11:33,419
Wow.
1042
01:11:33,419 --> 01:11:35,987
I also thought
about calling it the
1043
01:11:35,987 --> 01:11:39,338
"Thanks for not letting me die
1044
01:11:39,338 --> 01:11:42,950
or be eaten by a bear outside
in the cold party."
1045
01:11:42,950 --> 01:11:44,648
I think I like the
first one better.
1046
01:11:44,648 --> 01:11:49,130
Yeah, that sounded more fun.
Okay. So Yes?
1047
01:11:49,130 --> 01:11:50,567
Yeah, yeah.
1048
01:11:50,567 --> 01:11:53,047
Okay. So do you want to come
down in like an hour.
1049
01:11:53,047 --> 01:11:54,919
- Sure.
- Okay.
1050
01:11:54,919 --> 01:11:55,789
You want some help?
1051
01:11:55,789 --> 01:11:56,964
No, I'm good.
1052
01:11:56,964 --> 01:11:57,617
You sure?
1053
01:11:57,617 --> 01:12:00,011
Yup. I'll see you.
1054
01:12:10,848 --> 01:12:14,112
Wow! Did you make all
this from scratch?
1055
01:12:14,112 --> 01:12:16,070
I turned the oven on.
1056
01:12:16,070 --> 01:12:18,203
I thought about making it
from scratch but then I
1057
01:12:18,203 --> 01:12:21,075
found most of it
sitting in your freezer.
1058
01:12:22,033 --> 01:12:23,730
All of this was in my--
1059
01:12:25,863 --> 01:12:29,780
Wow. You look, uh, nice.
1060
01:12:31,042 --> 01:12:32,391
Thank-you.
1061
01:12:32,391 --> 01:12:34,698
Am I the first one here?
1062
01:12:37,701 --> 01:12:40,399
That was really good.
Thank-you.
1063
01:12:40,399 --> 01:12:41,618
You're welcome.
1064
01:12:41,618 --> 01:12:44,403
- Where are you going?
- To get dessert.
1065
01:12:44,403 --> 01:12:46,187
You made dessert?
1066
01:12:46,971 --> 01:12:50,757
You know, it's not a party
unless you have dessert.
1067
01:12:50,757 --> 01:12:52,498
I agree.
1068
01:12:52,498 --> 01:12:54,065
S'mores.
1069
01:12:54,065 --> 01:12:56,981
Yeah. You know how to
do this right?
1070
01:12:56,981 --> 01:13:00,463
The girl from London is asking
me about s'mores.
1071
01:13:00,463 --> 01:13:01,812
Ready?
1072
01:13:01,812 --> 01:13:05,468
Yeah. Thank-you.
1073
01:13:09,472 --> 01:13:11,430
You're going to burn it.
1074
01:13:11,430 --> 01:13:13,432
You're critiquing my cooking?
1075
01:13:13,432 --> 01:13:15,869
No, your s'more making.
It's very different.
1076
01:13:15,869 --> 01:13:16,827
I like it crunchy.
1077
01:13:16,827 --> 01:13:21,309
That's burnt to a crisp. Okay.
1078
01:13:21,309 --> 01:13:24,051
Perfect.
1079
01:13:24,051 --> 01:13:25,705
Cookies?
1080
01:13:25,705 --> 01:13:28,142
You don't have any
Graham Crackers.
1081
01:13:28,926 --> 01:13:30,971
Oh, yeah.
1082
01:13:31,972 --> 01:13:35,106
- For me?
- It looks so messy.
1083
01:13:37,761 --> 01:13:39,023
Is it good?
1084
01:13:39,458 --> 01:13:41,634
It's good.
1085
01:13:41,634 --> 01:13:45,551
It's a little messy. I'm
sticking to chocolate.
1086
01:13:47,161 --> 01:13:51,862
I've been wondering... why did
you let me stay in the end?
1087
01:13:51,862 --> 01:13:54,212
When you broke in?
1088
01:13:54,212 --> 01:13:56,649
Oh you love to put it that
way, don't you?
1089
01:13:56,649 --> 01:14:00,087
Well as much as you ticked
me off I'm not heartless.
1090
01:14:00,087 --> 01:14:03,090
So I'm lucky it was you then.
1091
01:14:03,090 --> 01:14:05,789
I mean, honestly, as
impossible as I thought it was,
1092
01:14:05,789 --> 01:14:09,053
I've actually felt
really at home here.
1093
01:14:09,053 --> 01:14:11,098
So, is that why you
were so bossy?
1094
01:14:11,098 --> 01:14:13,492
Me? Bossy?
1095
01:14:13,492 --> 01:14:16,364
Okay, so what you call
bossy I think was just
1096
01:14:16,364 --> 01:14:18,628
some valid fashion advice.
1097
01:14:18,628 --> 01:14:21,239
I mean, we had to break you
from all that flannel
1098
01:14:21,239 --> 01:14:26,505
and get rid of that whole Paul
Bunyan thing you had going on.
1099
01:14:26,505 --> 01:14:28,289
I mean look how much
better you look now.
1100
01:14:28,289 --> 01:14:31,205
It's like night and day.
1101
01:14:32,990 --> 01:14:35,645
I guess I was just lost
without you.
1102
01:14:51,312 --> 01:14:53,750
I'm glad you ended up here.
1103
01:14:53,750 --> 01:14:56,840
Even though I drove you crazy
most of the time?
1104
01:14:56,840 --> 01:15:00,147
Yeah. It was worth it.
1105
01:15:11,637 --> 01:15:14,205
I don't want you
to leave tomorrow.
1106
01:15:14,814 --> 01:15:16,816
You want me to stay here?
1107
01:15:17,382 --> 01:15:19,384
Yeah.
1108
01:15:19,384 --> 01:15:22,518
But my whole life
is back in New York.
1109
01:15:22,518 --> 01:15:25,564
Well, they haven't
missed you yet.
1110
01:15:25,564 --> 01:15:28,480
But eventually they will.
1111
01:15:28,480 --> 01:15:34,094
And as much as I've
loved being here with you
1112
01:15:34,094 --> 01:15:36,749
I can't just stay forever.
1113
01:15:39,230 --> 01:15:41,885
Yeah, you're right.
1114
01:15:44,278 --> 01:15:46,150
Jeremy...
1115
01:15:46,150 --> 01:15:50,241
I'm not like you. I can't just
leave it all behind.
1116
01:15:50,850 --> 01:15:54,027
Do you really want to go back
to that life?
1117
01:15:54,027 --> 01:15:57,030
Look, it's all I know. I
have too much--
1118
01:15:57,030 --> 01:15:59,119
Too much. Is it always about
money with you?
1119
01:15:59,119 --> 01:16:01,774
I never said
anything about money.
1120
01:16:01,774 --> 01:16:04,385
I have people who care about me.
1121
01:16:04,385 --> 01:16:06,257
Unlike you I can't just
leave them behind and
1122
01:16:06,257 --> 01:16:08,781
hide away up here.
1123
01:16:10,261 --> 01:16:12,568
Why don't you just go
back home?
1124
01:16:12,568 --> 01:16:14,744
I have nothing to go back to.
1125
01:16:14,744 --> 01:16:18,138
That's not true. You could
start over, start fresh.
1126
01:16:18,138 --> 01:16:20,271
I'm sure everybody
has moved on by now.
1127
01:16:20,271 --> 01:16:21,838
I doubt it.
1128
01:16:21,838 --> 01:16:23,883
What if I run into the family
or someone who remembers?
1129
01:16:23,883 --> 01:16:27,278
Even that would be better than
being isolated up here with
1130
01:16:27,278 --> 01:16:31,151
nothing but your past
just hanging over you.
1131
01:16:31,151 --> 01:16:32,936
I don't expect you to understand
1132
01:16:32,936 --> 01:16:35,068
because you don't
face consequences.
1133
01:16:35,068 --> 01:16:36,940
I do too.
1134
01:16:36,940 --> 01:16:39,943
Really? Or do you
just make excuses and
1135
01:16:39,943 --> 01:16:42,032
throw money at a problem
until it disappears?
1136
01:16:42,032 --> 01:16:44,512
Well it's better than just
running away with your
1137
01:16:44,512 --> 01:16:45,992
tail between your legs.
1138
01:16:45,992 --> 01:16:48,560
Just wasting your life
instead of giving yourself
1139
01:16:48,560 --> 01:16:51,955
a chance to have one and
actually being happy.
1140
01:16:54,697 --> 01:16:56,655
Who are we kidding?
1141
01:16:56,655 --> 01:16:59,571
You're going to go back
to your socialite crowd,
1142
01:16:59,571 --> 01:17:01,791
your rich lifestyle.
1143
01:17:01,791 --> 01:17:05,316
You have everything you need.
You'll forget about me.
1144
01:17:08,711 --> 01:17:10,277
I will.
1145
01:17:11,714 --> 01:17:14,673
It's late. The delivery guy
gets here early.
1146
01:17:37,174 --> 01:17:38,479
Dietrich!
1147
01:17:39,263 --> 01:17:40,307
Sauerkraut?
1148
01:17:40,307 --> 01:17:41,700
Ya!
1149
01:17:42,745 --> 01:17:44,311
I don't eat this stuff.
1150
01:17:45,095 --> 01:17:46,618
Try it.
1151
01:17:47,358 --> 01:17:50,883
I didn't order it this time or
the last five times.
1152
01:17:50,883 --> 01:17:54,670
Well, keep it for emergency.
1153
01:17:55,888 --> 01:17:57,542
Great, so if I run
out of everything else
1154
01:17:57,542 --> 01:17:59,892
I'll have six jars
of sauerkraut.
1155
01:18:04,636 --> 01:18:06,594
We're just about done here.
1156
01:18:07,508 --> 01:18:09,032
Good.
1157
01:18:15,560 --> 01:18:18,911
Oh, did you want me to send
these clothes back to you?
1158
01:18:19,695 --> 01:18:22,132
No. Keep them.
1159
01:18:26,963 --> 01:18:28,573
Isabelle--
1160
01:18:32,795 --> 01:18:34,318
Goodbye.
1161
01:18:43,806 --> 01:18:45,590
Get out of here Dietrich.
1162
01:19:17,230 --> 01:19:20,146
Really I'm fine Uncle Lyle.
1163
01:19:22,453 --> 01:19:25,717
No, my ankle doesn't even
hurt anymore.
1164
01:19:26,326 --> 01:19:30,330
It was all just a big accident
but I'm home now.
1165
01:19:31,331 --> 01:19:35,205
Alright... I'll come and see
you tomorrow, alright?
1166
01:19:36,684 --> 01:19:38,643
Okay. Bye.
1167
01:19:44,954 --> 01:19:46,869
No, no you are correct. In fact,
1168
01:19:46,869 --> 01:19:50,046
I am making a note on
your account as we speak.
1169
01:19:50,046 --> 01:19:53,484
So, mm hmm... Okay.
1170
01:19:53,484 --> 01:19:56,052
Thank-you so much for calling.
You have a great day.
1171
01:19:58,794 --> 01:20:00,621
Oh my gosh, you're
back and you're safe.
1172
01:20:00,621 --> 01:20:02,145
I'm fine.
1173
01:20:02,145 --> 01:20:04,712
Did you really get lost? I
never should have left you.
1174
01:20:04,712 --> 01:20:08,716
Um, as I recall I'm the one
who left you behind.
1175
01:20:08,716 --> 01:20:10,109
Yeah and then you got lost.
1176
01:20:10,109 --> 01:20:12,677
I just assumed you got
back to the hotel okay.
1177
01:20:12,677 --> 01:20:14,592
Catherine, seriously, don't
worry about a thing.
1178
01:20:14,592 --> 01:20:16,550
But you're fine?
1179
01:20:16,550 --> 01:20:20,293
I was, um... well taken care of.
1180
01:20:20,293 --> 01:20:23,427
Yeah? Um...
1181
01:20:23,427 --> 01:20:25,516
You know I can probably
sneak away early
1182
01:20:25,516 --> 01:20:26,996
if you want to tell me about it.
1183
01:20:26,996 --> 01:20:29,302
I have to go and see
Uncle Lyle next.
1184
01:20:29,302 --> 01:20:31,174
Oh, yeah yeah--
1185
01:20:31,174 --> 01:20:34,177
But I will call you
later, alright?
1186
01:20:34,177 --> 01:20:35,526
Okay, yeah sure.
1187
01:20:35,526 --> 01:20:37,702
- See you.
- Bye.
1188
01:20:40,270 --> 01:20:43,403
I would have riled up every
agency there is to find you
1189
01:20:43,403 --> 01:20:44,840
if I'd only known.
1190
01:20:44,840 --> 01:20:46,885
I should have told you
where I was going.
1191
01:20:46,885 --> 01:20:49,192
When I didn't hear from
you I assumed, well
1192
01:20:49,192 --> 01:20:51,411
I didn't think it
was anything serious.
1193
01:20:51,411 --> 01:20:52,804
It's my own fault.
1194
01:20:52,804 --> 01:20:54,806
I didn't expect you to
think anything was wrong.
1195
01:20:54,806 --> 01:20:57,548
You could have been
hurt, or worse.
1196
01:20:57,548 --> 01:20:59,071
I was lucky.
1197
01:20:59,898 --> 01:21:00,899
Hello.
1198
01:21:00,899 --> 01:21:02,988
Glad to see you've
returned safely.
1199
01:21:02,988 --> 01:21:04,555
Thank-you.
1200
01:21:04,555 --> 01:21:06,905
Perhaps this isn't the right
time for us to discuss this.
1201
01:21:06,905 --> 01:21:10,691
I think it is the right time.
We've discussed this at length.
1202
01:21:10,691 --> 01:21:13,085
She just returned from a very
traumatic ordeal.
1203
01:21:13,085 --> 01:21:14,434
It doesn't change anything.
1204
01:21:14,434 --> 01:21:15,653
Wait, what's going on?
1205
01:21:15,653 --> 01:21:18,177
Per the provisions
in your parents trust
1206
01:21:18,177 --> 01:21:24,357
we are revoking you're next
inheritance installment.
1207
01:21:26,359 --> 01:21:27,926
What provisions?
1208
01:21:27,926 --> 01:21:31,016
If the three trustees
unanimously agree
1209
01:21:31,016 --> 01:21:33,801
we can delay the payout
until such a time as we
1210
01:21:33,801 --> 01:21:35,673
deem appropriate.
1211
01:21:35,673 --> 01:21:37,283
And we have agreed.
1212
01:21:37,283 --> 01:21:40,721
Isabelle, your
outlandish spending,
1213
01:21:40,721 --> 01:21:44,769
combined with your
unacceptable public behavior...
1214
01:21:45,770 --> 01:21:48,207
It's not what your
parents would want.
1215
01:21:48,207 --> 01:21:50,079
We'll provide for
your living expenses.
1216
01:21:50,079 --> 01:21:52,603
It'll be a minimal amount
but you'll be fine.
1217
01:21:52,603 --> 01:21:54,213
And beyond that, perhaps
you should find a
1218
01:21:54,213 --> 01:21:56,520
better use of your time.
1219
01:21:56,520 --> 01:21:58,826
Something more meaningful.
1220
01:21:58,826 --> 01:22:02,178
Look, this whole
Switzerland thing...
1221
01:22:02,178 --> 01:22:06,182
It's demonstrated just how
reckless you've become.
1222
01:22:06,182 --> 01:22:09,141
We feel that this is about
your safety and protection
1223
01:22:09,141 --> 01:22:12,188
as much as the preservation
of your future.
1224
01:22:15,234 --> 01:22:17,149
Alright.
1225
01:22:17,149 --> 01:22:19,064
Alright?
1226
01:22:19,064 --> 01:22:20,761
It's fine.
1227
01:22:20,761 --> 01:22:22,720
The money was meant to
provide for you Isabelle,
1228
01:22:22,720 --> 01:22:25,244
but it won't keep
you happy forever.
1229
01:22:25,244 --> 01:22:27,333
I know.
1230
01:22:33,165 --> 01:22:35,037
Eleven carats!
1231
01:22:35,037 --> 01:22:36,734
And she's not going to
give it back?
1232
01:22:36,734 --> 01:22:39,128
No! She thinks she
can keep it.
1233
01:22:39,128 --> 01:22:41,521
But he called off
the engagement.
1234
01:22:41,521 --> 01:22:44,002
Probably to get that
giant rock back.
1235
01:22:44,002 --> 01:22:46,265
She's not worth eleven carats.
1236
01:22:46,265 --> 01:22:49,747
Oh poor Dan though.
Right Isabelle?
1237
01:22:49,747 --> 01:22:50,791
Yeah.
1238
01:22:50,791 --> 01:22:52,402
He should sue her.
1239
01:22:52,402 --> 01:22:56,319
I heard that he might on
grounds of an affair.
1240
01:22:56,319 --> 01:22:58,538
She didn't!
1241
01:23:30,962 --> 01:23:34,096
Hey... are you busy tonight?
1242
01:23:36,228 --> 01:23:38,230
Your uncle really cut you off?
1243
01:23:38,230 --> 01:23:41,886
Yup. But I don't blame him.
1244
01:23:41,886 --> 01:23:45,150
You are unusually
calm about this.
1245
01:23:46,108 --> 01:23:47,761
No seriously you are
starting to freak me out.
1246
01:23:47,761 --> 01:23:50,764
What happened to you over there?
1247
01:23:50,764 --> 01:23:55,682
I realized I have everything
that money can buy.
1248
01:23:55,682 --> 01:23:57,336
Yeah?
1249
01:23:57,336 --> 01:24:01,210
So isn't it a little odd that
I don't have everything I want?
1250
01:24:01,210 --> 01:24:03,429
What more could you want?
1251
01:24:03,429 --> 01:24:10,306
To be happy. I mean, when I
got there it drove me crazy.
1252
01:24:10,306 --> 01:24:16,486
But then it was so peaceful
and calm and quiet.
1253
01:24:16,486 --> 01:24:18,836
I actually really liked it.
1254
01:24:18,836 --> 01:24:23,536
The quiet? Or the quiet with
a good looking guy?
1255
01:24:24,842 --> 01:24:26,235
Did I say he was good looking?
1256
01:24:26,235 --> 01:24:28,454
You just did.
1257
01:24:28,454 --> 01:24:30,152
Yeah he is.
1258
01:24:30,152 --> 01:24:32,502
So give me the rundown
on this guy.
1259
01:24:34,025 --> 01:24:39,552
I was horrible to him
and he told me so.
1260
01:24:39,552 --> 01:24:43,295
And it made me
feel disappointed.
1261
01:24:43,295 --> 01:24:44,905
How?
1262
01:24:44,905 --> 01:24:51,782
In myself. You know? Like for
the first time, maybe ever,
1263
01:24:51,782 --> 01:24:56,134
it actually bothered me that I
had hurt someone else.
1264
01:24:57,092 --> 01:25:00,747
I've been pretty
terrible to you too.
1265
01:25:03,010 --> 01:25:06,666
Not terrible...
1266
01:25:06,666 --> 01:25:12,759
Terrible. I held money over
your head just like you said.
1267
01:25:12,759 --> 01:25:14,674
And basically guilted
you into doing
1268
01:25:14,674 --> 01:25:17,024
whatever I wanted you to do.
1269
01:25:17,024 --> 01:25:19,418
Why?
1270
01:25:19,418 --> 01:25:22,508
Because I wanted you around. Because...
1271
01:25:23,422 --> 01:25:26,860
maybe I didn't want to lose
the one real friend that I had.
1272
01:25:26,860 --> 01:25:29,602
And you thought the money
thing was the way to do it?
1273
01:25:29,602 --> 01:25:31,604
Yes I did.
1274
01:25:31,604 --> 01:25:34,999
Isabelle, I am friends with
you in spite of the money.
1275
01:25:34,999 --> 01:25:36,870
- Really?
- Yeah.
1276
01:25:40,135 --> 01:25:44,748
Wow, this guy really got
through to you.
1277
01:25:44,748 --> 01:25:47,272
Do you miss him?
1278
01:25:47,272 --> 01:25:48,273
Yeah.
1279
01:25:48,273 --> 01:25:51,015
You should try and see him.
1280
01:25:52,234 --> 01:25:56,542
I'm pretty sure he'd rather
just forget all about me.
1281
01:25:58,414 --> 01:26:01,286
He asked me to stay, but--
1282
01:26:01,286 --> 01:26:03,332
You said no.
1283
01:26:03,332 --> 01:26:04,463
Yup.
1284
01:26:04,463 --> 01:26:06,596
And now you've
changed your mind?
1285
01:26:06,596 --> 01:26:08,772
Well I only said I didn't
want to stay there.
1286
01:26:08,772 --> 01:26:11,775
It didn't mean I didn't
want to be with him at all.
1287
01:26:12,863 --> 01:26:18,434
Isabelle, I have seen you
chase loser guys all the time.
1288
01:26:18,434 --> 01:26:21,741
This one's better than that and
you really like him.
1289
01:26:21,741 --> 01:26:24,918
So isn't he worth fighting for?
1290
01:27:30,027 --> 01:27:32,334
I don't know what to do God.
1291
01:27:33,683 --> 01:27:37,164
I know what I want,
1292
01:27:37,164 --> 01:27:43,388
but I can't forgive
myself for what I did.
1293
01:27:43,388 --> 01:27:47,349
How can anybody else?
1294
01:27:47,349 --> 01:27:52,789
Help me... Help me be strong
1295
01:27:52,789 --> 01:27:57,750
Help me not be afraid.
1296
01:27:57,750 --> 01:28:03,539
Help me to forgive myself that
I might be happy again.
1297
01:28:06,759 --> 01:28:08,805
[PHONE RINGING]
1298
01:28:13,026 --> 01:28:14,027
[PHONE BEEPS]
1299
01:28:14,811 --> 01:28:16,247
[LYLE]
Hi Isabelle,
1300
01:28:16,247 --> 01:28:17,770
Just calling about an
event we're having tomorrow
1301
01:28:17,770 --> 01:28:19,555
for the foundation.
1302
01:28:19,555 --> 01:28:23,298
You can call me and I can give
you more details about it.
1303
01:28:45,711 --> 01:28:48,366
You're doing good.
1304
01:28:48,366 --> 01:28:51,064
I feel a little out of my element.
1305
01:28:51,064 --> 01:28:54,372
Well that's a good thing every
now and then.
1306
01:28:59,508 --> 01:29:00,639
There you go.
1307
01:29:00,639 --> 01:29:03,033
- Thank-you.
- Thank-you.
1308
01:29:04,861 --> 01:29:08,560
- He's just a kid.
- Yes.
1309
01:29:11,171 --> 01:29:13,739
I think it was easier when
I just thought of them
1310
01:29:13,739 --> 01:29:15,654
as a faceless bunch.
1311
01:29:15,654 --> 01:29:18,309
Opens your eyes doesn't it?
1312
01:29:18,309 --> 01:29:20,398
Yeah.
1313
01:29:22,879 --> 01:29:24,881
I'm glad you could come.
1314
01:29:25,272 --> 01:29:30,234
Me too. You know, I've
actually been thinking,
1315
01:29:30,234 --> 01:29:31,844
if it's alright with you,
1316
01:29:31,844 --> 01:29:36,240
I'd like to be a little bit more
involved in the foundation.
1317
01:29:36,240 --> 01:29:37,850
I don't know
how much help I'd be.
1318
01:29:37,850 --> 01:29:40,766
I know I don't know very much,
but I'd kind of like to try.
1319
01:29:41,071 --> 01:29:42,725
Of course.
1320
01:29:42,725 --> 01:29:44,422
Yeah?
1321
01:29:45,554 --> 01:29:47,643
Are you happy Isabelle?
1322
01:29:55,259 --> 01:29:57,957
I'm trying to be.
1323
01:29:57,957 --> 01:30:02,397
I only ask because you've been
different since you came back.
1324
01:30:02,397 --> 01:30:04,486
Isn't that good thing?
I mean--
1325
01:30:04,486 --> 01:30:08,054
Somewhat yes. But I still need
to know that you're happy.
1326
01:30:08,054 --> 01:30:10,143
I mean truly happy.
1327
01:30:10,143 --> 01:30:12,929
Me too.
1328
01:30:12,929 --> 01:30:15,714
What happened out there?
1329
01:30:15,714 --> 01:30:21,677
I met someone and he was nice.
1330
01:30:21,677 --> 01:30:24,027
Just nice?
1331
01:30:24,027 --> 01:30:28,074
I think maybe I think about
him a little too much.
1332
01:30:28,074 --> 01:30:30,076
Well that could mean something.
1333
01:30:30,076 --> 01:30:33,123
Not really. We're too
far apart.
1334
01:30:33,123 --> 01:30:35,038
You don't have to be.
1335
01:30:35,038 --> 01:30:38,128
It's not like I can pick
up the phone and call him.
1336
01:30:38,128 --> 01:30:40,391
He is in the middle of nowhere.
1337
01:30:40,391 --> 01:30:44,482
Go see him. I'll call and have
the plane ready.
1338
01:30:44,482 --> 01:30:47,616
- Uncle Lyle--
- Go!
1339
01:30:48,443 --> 01:30:50,532
I'm not even sure he would
want to see me.
1340
01:30:50,532 --> 01:30:53,709
Well you won't know
until you do see him.
1341
01:30:57,582 --> 01:30:59,584
Thank-you.
1342
01:31:25,567 --> 01:31:27,482
Excuse me?
1343
01:31:27,482 --> 01:31:29,875
Oh, guten Tag!
1344
01:31:29,875 --> 01:31:32,617
Hello, I'm looking for Jeremy.
1345
01:31:32,617 --> 01:31:35,272
Ya. He's gone.
1346
01:31:35,272 --> 01:31:36,229
Gone?
1347
01:31:36,229 --> 01:31:39,842
He asked me to
watch the cabin.
1348
01:31:39,842 --> 01:31:41,539
Gone where?
1349
01:31:41,539 --> 01:31:44,542
To America, I think.
1350
01:31:44,542 --> 01:31:45,761
Why?
1351
01:31:45,761 --> 01:31:49,547
I don't know. He left
this morning.
1352
01:31:49,547 --> 01:31:51,897
Okay, thank-you.
1353
01:31:55,118 --> 01:31:56,467
Hey what happened?
1354
01:31:56,467 --> 01:31:57,990
He's not here.
1355
01:31:57,990 --> 01:31:59,731
What, are you serious?
1356
01:31:59,731 --> 01:32:02,604
Apparently he's on his way
back to the US.
1357
01:32:02,604 --> 01:32:04,649
To find you.
1358
01:32:04,649 --> 01:32:06,564
I don't know. I mean,
I'd like to think so
1359
01:32:06,564 --> 01:32:09,567
but he could be going anywhere.
1360
01:32:09,567 --> 01:32:12,701
So, um, what are you
going to do?
1361
01:32:12,701 --> 01:32:15,704
Well I'm on my way back now
but I don't want to miss him.
1362
01:32:15,704 --> 01:32:18,315
Yeah, how soon can
you get back?
1363
01:32:18,315 --> 01:32:23,538
Not soon enough. Look, I
know that you're at work,
1364
01:32:23,538 --> 01:32:26,192
but is there anyway that you
could just go to my place
1365
01:32:26,192 --> 01:32:28,978
just in case he shows up?
1366
01:32:30,501 --> 01:32:34,113
Yeah, I can totally do that.
1367
01:32:34,113 --> 01:32:36,420
Thank-you.
1368
01:32:44,907 --> 01:32:47,213
[PHONE BEEPS]
[SECRETARY]
Mr. Elliott?
1369
01:32:47,213 --> 01:32:48,780
Go ahead.
1370
01:32:48,780 --> 01:32:50,782
[SECRETARY]
You have a visitor
here, a Jeremy Edmunds.
1371
01:32:50,782 --> 01:32:53,655
He says he's here
about Isabelle.
1372
01:32:53,655 --> 01:32:55,570
Send him in.
1373
01:32:57,528 --> 01:33:00,836
Hello Mr. Elliott. I'm sorry
to barge in on you like this.
1374
01:33:00,836 --> 01:33:02,315
How do you know Isabelle.
1375
01:33:02,315 --> 01:33:05,362
She stayed at my home for
a little while. I'm sorry,
1376
01:33:05,362 --> 01:33:07,843
I don't know if she told you
about her trip to Switzerland--
1377
01:33:07,843 --> 01:33:10,062
You're the man she met.
1378
01:33:10,062 --> 01:33:14,545
Yeah... Do you know
where I could find her?
1379
01:33:15,154 --> 01:33:19,332
- Catherine!
- Hey. He isn't here.
1380
01:33:19,332 --> 01:33:22,509
But maybe he could
have gotten here
1381
01:33:22,509 --> 01:33:24,468
before I could get
here but then--
1382
01:33:24,468 --> 01:33:26,383
Why wouldn't he be back by now.
1383
01:33:26,383 --> 01:33:28,124
Well maybe he was delayed,
1384
01:33:28,124 --> 01:33:29,691
he was on a commercial
flight right?
1385
01:33:29,691 --> 01:33:31,127
Probably.
1386
01:33:31,127 --> 01:33:33,346
Then he's on his way.
1387
01:33:34,304 --> 01:33:37,437
Maybe I'm not the reason he
was coming out here at all.
1388
01:33:37,437 --> 01:33:39,265
Well, what other reason
would there be?
1389
01:33:39,265 --> 01:33:42,225
I don't know. I
can think of a few.
1390
01:33:42,225 --> 01:33:45,097
Maybe he never forgave
me for the way I left,
1391
01:33:45,097 --> 01:33:46,882
the things that I said.
1392
01:33:46,882 --> 01:33:49,493
No, Isabelle, you're being
too hard on yourself.
1393
01:33:50,625 --> 01:33:52,670
Well you've never said
that to me before.
1394
01:33:52,670 --> 01:33:55,499
Well, it was never
true until today.
1395
01:33:55,499 --> 01:33:57,544
Listen, go get some rest some
rest you've got to be tired.
1396
01:33:57,544 --> 01:34:02,767
And besides, you've jumped
a million time zones.
1397
01:34:02,767 --> 01:34:04,377
Hi.
1398
01:34:05,291 --> 01:34:06,641
Hi.
1399
01:34:06,641 --> 01:34:08,947
You're here.
1400
01:34:09,818 --> 01:34:11,254
Yeah.
1401
01:34:11,254 --> 01:34:13,909
I mean, he said you were
coming, but--
1402
01:34:13,909 --> 01:34:14,692
Who?
1403
01:34:14,692 --> 01:34:16,476
Your delivery guy.
1404
01:34:17,086 --> 01:34:19,741
Dietrich? You spoke to him?
1405
01:34:19,741 --> 01:34:24,310
Yeah, um... I went
to find you.
1406
01:34:24,310 --> 01:34:26,617
Well I came here.
1407
01:34:29,664 --> 01:34:33,711
Wow, I'm really tired,
I've got to go.
1408
01:34:33,711 --> 01:34:35,321
I've been babysitting this
apartment all day
1409
01:34:35,321 --> 01:34:38,847
and there's no food in the house
because Isabelle can't cook.
1410
01:34:38,847 --> 01:34:41,806
So, I'm just going
to go get some
1411
01:34:41,806 --> 01:34:44,200
take-out probably,
on my way home.
1412
01:34:44,200 --> 01:34:48,291
Sorry... but you guys have
great night though.
1413
01:34:50,162 --> 01:34:56,647
Listen I'm sorry. I was
cruel and selfish.
1414
01:34:56,647 --> 01:34:59,476
I've always been cruel
and selfish.
1415
01:34:59,476 --> 01:35:02,261
You are the first person
to make me want to be
1416
01:35:02,261 --> 01:35:03,785
something else, and--
1417
01:35:03,785 --> 01:35:06,570
No, I was being selfish.
1418
01:35:06,570 --> 01:35:09,878
I was asking you to leave
everything behind but
1419
01:35:09,878 --> 01:35:12,750
I wasn't willing to do the same.
1420
01:35:12,750 --> 01:35:14,752
Maybe it doesn't even
matter any more.
1421
01:35:14,752 --> 01:35:20,802
It does... because you
deserve somebody with a future
1422
01:35:20,802 --> 01:35:23,761
and for me to have
a chance at that,
1423
01:35:23,761 --> 01:35:27,112
I've got to be willing
to let go of the past.
1424
01:35:27,112 --> 01:35:31,160
So does that mean you
want me in your future?
1425
01:35:31,160 --> 01:35:33,292
Yeah!
1426
01:35:33,292 --> 01:35:36,513
But, it's not going to be easy.
1427
01:35:38,036 --> 01:35:40,256
But if God could forgive me I
1428
01:35:40,256 --> 01:35:43,389
should be able to
forgive myself.
1429
01:35:43,389 --> 01:35:47,480
Living in hiding really
isn't living at all.
1430
01:35:48,351 --> 01:35:51,658
Well neither is living without
the person that you love.
1431
01:35:56,141 --> 01:35:58,883
I'm so glad I found you.
1432
01:36:02,539 --> 01:36:05,542
Wait! Are you sure that
you're ready for me?
1433
01:36:05,542 --> 01:36:07,457
I mean, I'm kind of--
1434
01:36:07,457 --> 01:36:09,241
I've survived so far.
1435
01:36:09,241 --> 01:36:11,504
Yeah? Okay.
95809