All language subtitles for Beautiful.Beast.2013.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:17,626 --> 00:00:19,932 You blew through your allotment quickly. 4 00:00:19,932 --> 00:00:22,935 Because my expenses added up quickly. 5 00:00:22,935 --> 00:00:25,547 Would you care to reveal those expenses? 6 00:00:27,157 --> 00:00:31,074 Apart from my usual, I hosted a benefit for the hungry. 7 00:00:31,074 --> 00:00:33,294 The press called that a party at Patrice's 8 00:00:33,294 --> 00:00:35,861 where you and your friends broke two chandeliers, 9 00:00:35,861 --> 00:00:38,777 damages totaling thirty-five thousand dollars. 10 00:00:38,777 --> 00:00:40,823 It got a little out of hand. 11 00:00:40,823 --> 00:00:42,651 At a five-star restaurant? 12 00:00:42,651 --> 00:00:45,697 And I suspect that your friends 13 00:00:45,697 --> 00:00:47,786 were the hungry who benefited. 14 00:00:50,572 --> 00:00:54,054 We've been appointed to make sure your money lasts. 15 00:00:54,054 --> 00:00:57,883 Which it won't, if we allow you to keep wasting it. 16 00:00:57,883 --> 00:01:00,843 Food and clothes - those are necessities. 17 00:01:00,843 --> 00:01:03,106 Three-hundred dollars on a scarf? 18 00:01:03,106 --> 00:01:06,153 Twenty-five hundred dollars on a hand bag? 19 00:01:06,153 --> 00:01:08,938 Uncle Lyle, don't you think that mommy and daddy 20 00:01:08,938 --> 00:01:10,722 would want me to be happy? 21 00:01:10,722 --> 00:01:12,376 Yes, of course. 22 00:01:12,376 --> 00:01:15,510 Then how can I be happy if I'm broke? 23 00:01:15,510 --> 00:01:17,816 Happiness doesn't depend on how much you spend. 24 00:01:17,816 --> 00:01:19,166 Look, the party- 25 00:01:19,166 --> 00:01:21,429 I thought you called it a benefit. 26 00:01:22,082 --> 00:01:25,128 was a mistake. But it's in the past. 27 00:01:25,128 --> 00:01:26,651 It was two weeks ago. 28 00:01:26,651 --> 00:01:31,265 Look, I promise from now on I will be so much better. 29 00:01:31,265 --> 00:01:33,354 I know you will. 30 00:01:38,968 --> 00:01:45,409 [MUSIC PLAYING] 31 00:02:33,805 --> 00:02:39,202 To Uncle Lyle! Yay, cheers! 32 00:02:39,202 --> 00:02:42,814 Ew, why do you keep inviting her? 33 00:02:44,033 --> 00:02:48,777 Seriously, she's such a drag. And what is she wearing? 34 00:02:48,777 --> 00:02:51,301 Yeah, look, we grew up together and she just keeps 35 00:02:51,301 --> 00:02:53,738 following me around, but, just, shhhh. 36 00:02:53,738 --> 00:02:56,393 Catherine, hi! 37 00:02:57,351 --> 00:02:59,744 - You came. - I did. 38 00:03:00,267 --> 00:03:01,833 How is my favorite socialite? 39 00:03:01,833 --> 00:03:05,924 - Fabulous. We are celebrating. - Oh, again. 40 00:03:05,924 --> 00:03:07,622 Honey, we need to take you shopping. 41 00:03:07,622 --> 00:03:09,841 Oh, no, I have my own clothes, thanks. 42 00:03:09,841 --> 00:03:11,887 If that's what you call those. 43 00:03:11,887 --> 00:03:13,323 It will be my treat. 44 00:03:13,323 --> 00:03:15,760 What, did you get more money again? 45 00:03:15,760 --> 00:03:17,458 Oh, I got you a present. 46 00:03:17,458 --> 00:03:20,809 - Isabelle. - Ah, just open it. 47 00:03:22,463 --> 00:03:24,639 - Wow! - Isn't it gorgeous? 48 00:03:24,639 --> 00:03:26,510 Yeah. 49 00:03:27,207 --> 00:03:29,121 Isabelle, did you spend twelve-hundred dollars on this? 50 00:03:29,121 --> 00:03:30,035 That is too much! 51 00:03:30,035 --> 00:03:31,907 Stop it, just put it on. 52 00:03:32,168 --> 00:03:34,344 Honey, why do you look so tired? 53 00:03:34,344 --> 00:03:36,912 I had the craziest day at work, 54 00:03:36,912 --> 00:03:38,870 there's this guy and he keeps calling me-- 55 00:03:38,870 --> 00:03:40,176 Clay! 56 00:03:40,176 --> 00:03:41,612 [Clay] Isabelle! What are we celebrating? 57 00:03:53,494 --> 00:03:56,366 Ugh! Absolute rubbish! 58 00:03:56,366 --> 00:03:59,848 [ PHONE RINGS ] 59 00:04:02,285 --> 00:04:04,244 Hi Uncle Lyle. 60 00:04:05,332 --> 00:04:08,857 Mm hmm, the benefit tomorrow, I remember. 61 00:04:08,857 --> 00:04:11,816 Mm hmm, for the children's hospital right? 62 00:04:13,383 --> 00:04:16,952 Yup, I will be there you can count on me. 63 00:04:16,952 --> 00:04:19,128 Alright. Mm hmm. 64 00:04:20,782 --> 00:04:22,827 Ugh. 65 00:04:29,269 --> 00:04:31,793 Chloe, I need a getaway. 66 00:04:31,793 --> 00:04:33,055 Oh, when? 67 00:04:33,055 --> 00:04:35,492 Right away. I am so bored. 68 00:04:35,492 --> 00:04:39,191 Oh, I wish I could. I'm having some little, um, 69 00:04:39,191 --> 00:04:41,629 alterations done. Hey! 70 00:04:44,066 --> 00:04:46,851 I totally wish I could Isabelle. 71 00:04:46,851 --> 00:04:48,723 My dad's getting married. 72 00:04:48,723 --> 00:04:49,680 Again? 73 00:04:49,680 --> 00:04:51,639 Number five. 74 00:04:51,639 --> 00:04:53,031 Well that was quick. 75 00:04:53,031 --> 00:04:55,295 I promised him I'd come to the wedding this time. 76 00:04:55,295 --> 00:04:57,253 He says when I'm there for it the marriage lasts 77 00:05:03,085 --> 00:05:05,479 Hey, Isabelle I can't talk right now I'm at work. 78 00:05:05,479 --> 00:05:07,350 Not for long... 79 00:05:07,350 --> 00:05:08,482 What? 80 00:05:08,482 --> 00:05:12,007 I'm going on a fabulous getaway. 81 00:05:12,007 --> 00:05:13,225 Okay? 82 00:05:13,225 --> 00:05:14,531 Come with me. 83 00:05:14,531 --> 00:05:17,795 I can't. Maybe you didn't hear me I'm working. 84 00:05:17,795 --> 00:05:19,797 Come on that bug company can do without you 85 00:05:19,797 --> 00:05:21,973 for a couple of days. 86 00:05:21,973 --> 00:05:24,106 Are you purposefully ignoring me? 87 00:05:24,106 --> 00:05:26,717 Come on we'll go some place that you want to go. 88 00:05:26,717 --> 00:05:28,153 Like, um-- 89 00:05:28,153 --> 00:05:29,807 Wow, I can tell you've given this so much thought. 90 00:05:29,807 --> 00:05:33,463 Skiing, you love skiing. We'll go to Sweden, 91 00:05:33,463 --> 00:05:36,640 no Switzerland. They've got good skiing there right? 92 00:05:36,640 --> 00:05:38,163 Well yeah, but-- 93 00:05:38,163 --> 00:05:42,342 Okay! Pack your bags. We'll leave tomorrow, my treat. 94 00:05:42,342 --> 00:05:44,213 Isabelle, things are really busy right now. 95 00:05:44,213 --> 00:05:45,997 I can't just leave, can you ask... 96 00:05:45,997 --> 00:05:47,434 ...can you ask one of your other friends? 97 00:05:47,434 --> 00:05:50,524 No! I already tried that. 98 00:05:50,524 --> 00:05:53,004 Of course you did. Well, go by yourself. 99 00:05:53,004 --> 00:05:56,704 I can't. Besides I need somebody to entertain me. 100 00:05:56,704 --> 00:05:57,922 Isabelle! 101 00:05:57,922 --> 00:06:00,447 Besides, you owe me. 102 00:06:04,538 --> 00:06:06,322 Fine. 103 00:06:07,149 --> 00:06:08,585 Ahhh! 104 00:06:38,136 --> 00:06:42,227 - Oh, it's perfect, right? - Yeah, it's really nice. 105 00:06:42,227 --> 00:06:44,491 Hey, are we going to check in soon? 106 00:06:47,276 --> 00:06:48,756 [Catherine] Hello? 107 00:06:48,756 --> 00:06:50,975 - Let's go inside. - Okay. 108 00:06:50,975 --> 00:06:53,935 Hey, um, I'm starving, Do you think they have a burger here? 109 00:06:53,935 --> 00:06:55,719 Mm hmm. 110 00:06:55,719 --> 00:06:57,286 Isabelle? 111 00:07:00,115 --> 00:07:02,900 I just don't understand. How could the presidential suite 112 00:07:02,900 --> 00:07:04,424 just not be available? 113 00:07:04,424 --> 00:07:08,471 I know. And it's not like this room is really pretty. 114 00:07:08,471 --> 00:07:10,604 You didn't even have a reservation. 115 00:07:10,604 --> 00:07:14,477 Now you sound just like that angry little man downstairs. 116 00:07:14,477 --> 00:07:16,914 Sorry. Do you want to go swimming? 117 00:07:16,914 --> 00:07:17,872 I think I'm going to go. 118 00:07:17,872 --> 00:07:20,440 [sighs] I'll meet you there. 119 00:07:35,933 --> 00:07:37,544 Hey are you going out? 120 00:07:37,544 --> 00:07:40,764 Hi, umm yeah, we're just going to go to dinner. 121 00:07:40,764 --> 00:07:42,984 Oh, well I'm hungry. 122 00:07:42,984 --> 00:07:47,510 And cold too. Didn't you bring anything warmer sweetheart? 123 00:07:47,510 --> 00:07:50,252 Heh heh... Umm. 124 00:07:50,252 --> 00:07:52,950 I mean I guess you could come with us. 125 00:07:52,950 --> 00:07:56,693 Gee, thanks, but I think I'll just get room service. 126 00:07:56,693 --> 00:07:58,782 Okay, bye. 127 00:07:58,782 --> 00:08:01,393 Hey wait! Don't stay out too late 128 00:08:01,393 --> 00:08:04,005 because we have skiing in the morning. 129 00:08:04,005 --> 00:08:06,703 Brrr, I hope they have a hot tub. 130 00:08:15,016 --> 00:08:20,282 [KNOCKING] Hey Isabelle. 131 00:08:20,282 --> 00:08:24,765 Isabelle? Are you up? You ready? 132 00:08:27,289 --> 00:08:30,161 Of course you're still asleep. 133 00:08:30,161 --> 00:08:34,165 Isabelle... Wakey wakey. 134 00:08:36,211 --> 00:08:39,606 Wake up Isabelle. Wake up! 135 00:08:41,346 --> 00:08:44,132 Isabelle, your credit card got declined! 136 00:08:45,263 --> 00:08:46,526 What? 137 00:08:46,961 --> 00:08:51,095 Woo, hoo! Come on, isn't this fun? 138 00:08:52,749 --> 00:08:54,229 Catherine! 139 00:08:54,229 --> 00:08:57,580 Come one, we're already going real slow. 140 00:08:57,580 --> 00:09:00,670 You know the snow will still be here if we go later. 141 00:09:00,670 --> 00:09:03,064 Oh my gosh. It was quite a drive out here, 142 00:09:03,064 --> 00:09:05,414 if you didn't notice from the taxi fare. 143 00:09:05,893 --> 00:09:10,071 Besides, as much fun as it was sitting around 144 00:09:10,071 --> 00:09:13,074 waiting for you to wake up, I'd rather not waste the time. 145 00:09:13,074 --> 00:09:15,032 Well, can you just wait? 146 00:09:15,032 --> 00:09:16,338 Yeah. 147 00:09:17,731 --> 00:09:21,909 I think my skis are broken. He gave me broken skis. 148 00:09:21,909 --> 00:09:24,259 No your skis are fine. 149 00:09:24,259 --> 00:09:26,609 This isn't even skiing. 150 00:09:26,609 --> 00:09:29,873 Yes it is. It's cross-country skiing. It totally counts. 151 00:09:29,873 --> 00:09:32,006 But you're not even that good at it. 152 00:09:32,006 --> 00:09:35,313 But I like it. Besides it's really great exercise. 153 00:09:35,313 --> 00:09:38,534 Yeah, but I pictured slopes, 154 00:09:38,534 --> 00:09:42,190 and harmless flirting as we wait for the ski lift. 155 00:09:42,190 --> 00:09:45,454 And drinking hot beverages and sitting in the hot tub. 156 00:09:45,454 --> 00:09:47,151 Not this! 157 00:09:47,151 --> 00:09:48,631 You don't really ski, do you? 158 00:09:48,631 --> 00:09:51,765 I do too! I know how, thank-you! 159 00:09:51,765 --> 00:09:53,767 You say you go skiing all the time. 160 00:09:53,767 --> 00:09:56,552 No, I say I go to ski resorts all the time. 161 00:09:56,552 --> 00:09:58,423 It's very different. 162 00:09:58,423 --> 00:10:01,165 Ok well, listen, it's actually really fun. 163 00:10:01,165 --> 00:10:02,689 You just have to give it a chance. 164 00:10:02,689 --> 00:10:04,299 I'm sure. 165 00:10:04,299 --> 00:10:06,910 Make-up? Really? 166 00:10:06,910 --> 00:10:10,697 Look, always look your best. It is the one rule I live by. 167 00:10:10,697 --> 00:10:13,700 Just... you do your thing and I will do mine. Alright? 168 00:10:13,700 --> 00:10:17,704 Ok... Are you ready? 169 00:10:17,704 --> 00:10:21,359 Ohh ahhh! 170 00:10:21,359 --> 00:10:23,535 No, don't laugh. 171 00:10:23,535 --> 00:10:26,713 I'm sorry. Here... 172 00:10:26,713 --> 00:10:29,193 No, this is so stupid! You are stupid! 173 00:10:29,193 --> 00:10:32,327 I am having you shipped back to America as soon 174 00:10:32,327 --> 00:10:35,722 as we get back and I get something hot to drink. 175 00:10:35,722 --> 00:10:37,201 Ow! 176 00:10:37,201 --> 00:10:38,594 [Catherine laughing] 177 00:10:46,428 --> 00:10:48,691 This is it! I've had enough! 178 00:10:48,691 --> 00:10:51,172 Yeah, well, you promised me skiing, so- 179 00:10:51,172 --> 00:10:52,739 On slopes! 180 00:10:53,783 --> 00:10:55,655 Well, you never specified that. 181 00:10:55,655 --> 00:10:57,874 And besides, this is what I wanted to do. 182 00:10:59,049 --> 00:11:03,358 It's all about what you want isn't it? You are so spoiled! 183 00:11:03,358 --> 00:11:06,361 Yeah, I get that all the time from you of all people. 184 00:11:06,361 --> 00:11:07,667 You know what? 185 00:11:07,667 --> 00:11:09,973 You're making me regret ever inviting you along. 186 00:11:09,973 --> 00:11:11,975 More like guilt tripping me into coming. 187 00:11:13,107 --> 00:11:17,633 Whatever! You get to free-load on a dream vacation, boo-hoo. 188 00:11:17,633 --> 00:11:19,591 Isabelle, I am not one of your groupies 189 00:11:19,591 --> 00:11:20,984 or free-loading friends. 190 00:11:20,984 --> 00:11:23,639 Well, I'm paying for this and I say- 191 00:11:23,639 --> 00:11:26,729 No, I am tired of you holding the money over my head. 192 00:11:26,729 --> 00:11:29,645 - I don't do that. - Yes, you do! 193 00:11:29,645 --> 00:11:32,300 It was your uncle's idea to help my mom when she was sick 194 00:11:32,300 --> 00:11:34,258 and that was so great. 195 00:11:34,258 --> 00:11:39,481 But you... anytime you can you like to take credit for it. 196 00:11:39,481 --> 00:11:41,135 You're being ridiculous! 197 00:11:41,135 --> 00:11:44,051 No! What is ridiculous is you 198 00:11:44,051 --> 00:11:46,140 using that to get me to do whatever you want 199 00:11:46,140 --> 00:11:48,664 like come on this stupid trip. 200 00:11:48,664 --> 00:11:52,537 I don't even understand what you're complaining about. 201 00:11:52,537 --> 00:11:55,453 I mean you should feel lucky to even have me around. 202 00:11:55,453 --> 00:11:57,325 You are so full of yourself you actually think that 203 00:11:57,325 --> 00:11:58,979 the whole world revolves around you. 204 00:11:59,936 --> 00:12:02,722 Apparently not the whole world. 205 00:12:02,722 --> 00:12:04,767 You know what? I'm just going to go ahead. 206 00:12:04,767 --> 00:12:07,639 You can catch a cab back to the hotel, ok princess? 207 00:12:07,639 --> 00:12:09,293 Fine, be that way! 208 00:12:10,207 --> 00:12:11,513 Fine! 209 00:12:11,513 --> 00:12:12,862 You know what? When you're done with your whole 210 00:12:12,862 --> 00:12:15,343 cross-country thing you may as well pack your bags 211 00:12:15,343 --> 00:12:17,388 and go back to your stupid bug job 212 00:12:17,388 --> 00:12:20,130 because I'm uninviting you, missy! 213 00:12:20,130 --> 00:12:22,176 Oh, well, see you at home. 214 00:12:22,176 --> 00:12:23,743 Don't hold your breath. 215 00:12:23,743 --> 00:12:26,876 Now that you're gone I may extend my vacation 216 00:12:26,876 --> 00:12:29,096 and actually have some fun! 217 00:12:29,096 --> 00:12:32,534 Well that is what you do best, Isabelle. 218 00:12:34,710 --> 00:12:36,756 Oh, oh, oh, ahhh! 219 00:12:51,292 --> 00:12:53,381 Ahhh. 220 00:13:01,128 --> 00:13:03,347 [ANGRY GRUNTS] 221 00:13:03,347 --> 00:13:04,958 Ahhh! 222 00:13:23,715 --> 00:13:26,631 Catherine? Are you still out here? 223 00:13:28,329 --> 00:13:31,114 I can't believe she abandoned me. 224 00:13:49,393 --> 00:13:50,873 Ugh! 225 00:14:09,152 --> 00:14:11,111 Ahhhh! 226 00:14:54,197 --> 00:14:56,243 Ow. 227 00:15:04,642 --> 00:15:06,906 It's okay. 228 00:15:22,617 --> 00:15:25,925 [DIALING] Oh, come on... 229 00:15:28,405 --> 00:15:30,886 I hate Switzerland! 230 00:15:46,554 --> 00:15:48,512 Ow! 231 00:15:56,912 --> 00:16:02,004 This is all her fault. I'll have her deported 232 00:16:39,128 --> 00:16:43,828 Can't feel fingers, can't feel toes. 233 00:16:43,828 --> 00:16:48,616 But I can feel my ankle! Every step. 234 00:17:14,294 --> 00:17:16,687 Someone help me... 235 00:17:19,951 --> 00:17:23,042 Please! Someone help me! 236 00:17:39,145 --> 00:17:43,236 [KNOCKING] Hello? I need some help! 237 00:17:50,069 --> 00:17:54,377 Hello? I just need to use your phone. 238 00:17:55,335 --> 00:17:58,512 Can you just... Hello? 239 00:18:02,907 --> 00:18:05,127 Hello? 240 00:18:06,215 --> 00:18:09,305 I need to... Can you let me in? 241 00:18:13,962 --> 00:18:15,790 I'm hurt. 242 00:18:15,790 --> 00:18:19,446 I got lost... Just need to use the phone. 243 00:18:19,446 --> 00:18:21,752 Ahhhh! 244 00:18:21,752 --> 00:18:23,145 Hey! 245 00:18:31,980 --> 00:18:34,548 Did she go to the fund raiser? 246 00:18:36,463 --> 00:18:38,595 I got word that she used the company plane 247 00:18:38,595 --> 00:18:40,597 to go to Switzerland. 248 00:18:42,164 --> 00:18:44,732 You have the authority to cut her off. 249 00:18:44,732 --> 00:18:46,342 There's the clause in the trust that gives you 250 00:18:46,647 --> 00:18:48,388 the option to hold back what she's to receive 251 00:18:48,388 --> 00:18:50,129 when she turns thirty. 252 00:18:50,129 --> 00:18:51,521 I can't hurt her. 253 00:18:51,521 --> 00:18:55,830 Of course not. But you can do what's best for her. 254 00:18:55,830 --> 00:18:58,049 Even if she doesn't like it. 255 00:18:58,049 --> 00:19:00,530 I appreciate your guidance. 256 00:19:16,242 --> 00:19:19,288 Well good, that should clear up the issue. 257 00:19:19,288 --> 00:19:21,595 But I am tired of these surprises that keep coming at 258 00:19:21,595 --> 00:19:24,424 the end of the quarter. So let's get it right. 259 00:19:28,689 --> 00:19:31,039 - Did you talk to Lyle? - Yes. 260 00:19:31,039 --> 00:19:33,563 - How did he react? - Not the way I did. 261 00:19:33,563 --> 00:19:35,826 She has him wrapped around her finger. 262 00:19:35,826 --> 00:19:38,916 I know he loves her, I understand that. 263 00:19:38,916 --> 00:19:42,137 But there's a line and she crossed it years ago. 264 00:19:42,137 --> 00:19:45,619 Well, give it two weeks. She'll be in hot water again. 265 00:19:45,619 --> 00:19:47,708 Maybe he'll listen then. 266 00:19:53,104 --> 00:19:54,889 Hey! 267 00:19:55,542 --> 00:19:57,370 You awake yet? 268 00:19:59,502 --> 00:20:01,330 Hello? 269 00:20:08,207 --> 00:20:10,121 Get away from me! 270 00:20:10,121 --> 00:20:11,993 You're in my house. 271 00:20:11,993 --> 00:20:15,126 - Back away! - I live here. 272 00:20:15,126 --> 00:20:16,345 Are you dangerous? 273 00:20:16,345 --> 00:20:17,738 If I say no are you going to believe me? 274 00:20:17,738 --> 00:20:20,436 No. My head hurts. 275 00:20:20,436 --> 00:20:22,525 It's because you hit it. 276 00:20:22,525 --> 00:20:24,788 You attacked me! 277 00:20:24,788 --> 00:20:28,879 No, but I could have. You broke into my home. 278 00:20:28,879 --> 00:20:30,664 I knocked. 279 00:20:30,664 --> 00:20:32,448 And then you broke in. 280 00:20:32,448 --> 00:20:34,407 The door was open. 281 00:20:34,407 --> 00:20:36,409 That doesn't make it an invitation. 282 00:20:36,409 --> 00:20:41,892 Listen to me... I need some food and something to drink. 283 00:20:41,892 --> 00:20:43,677 And some pain killers would be nice. 284 00:20:43,677 --> 00:20:45,026 I'm not your waiter. 285 00:20:45,026 --> 00:20:47,333 I know, but you'll have to do. 286 00:20:47,333 --> 00:20:49,030 That's it. Get out! 287 00:20:49,030 --> 00:20:51,162 I can't, I'm hurt. 288 00:20:51,162 --> 00:20:53,121 Well that didn't stop you from getting here. 289 00:20:53,121 --> 00:20:56,646 - I got lost! - Not my problem. 290 00:20:56,646 --> 00:21:01,347 I'm making it your problem. Now get me some food. 291 00:21:13,968 --> 00:21:17,711 Chili? In a can? 292 00:21:17,711 --> 00:21:19,539 Eat up. 293 00:21:32,378 --> 00:21:36,164 Alright. Rested, fed, now go on your way. 294 00:21:36,164 --> 00:21:40,037 My ankle hurts, and it hurts when I breathe. 295 00:21:40,037 --> 00:21:43,258 Well sadly, not enough to keep you from talking. 296 00:21:43,258 --> 00:21:47,828 It hurts when I breathe! Call an ambulance! 297 00:21:47,828 --> 00:21:49,046 Uh, no. 298 00:21:49,046 --> 00:21:51,353 Fine. A cab, whatever- 299 00:21:51,353 --> 00:21:55,096 There's no phone here. No internet either. 300 00:21:55,096 --> 00:21:59,230 Alright, then you'll just have to drive me to the hospital. 301 00:21:59,230 --> 00:22:00,362 Where's your car? 302 00:22:00,362 --> 00:22:01,842 I walked! 303 00:22:01,842 --> 00:22:03,452 From where? 304 00:22:03,452 --> 00:22:08,327 If I knew that, I would have gone there and not come here. 305 00:22:10,198 --> 00:22:11,591 Just get your keys. 306 00:22:11,591 --> 00:22:13,549 I don't have a car. 307 00:22:15,725 --> 00:22:20,600 Look... I am rich, alright, so whatever it takes, 308 00:22:20,600 --> 00:22:23,080 just get me back to civilization. 309 00:22:24,212 --> 00:22:26,345 There is no car here! 310 00:22:26,345 --> 00:22:27,215 Why? 311 00:22:27,215 --> 00:22:28,782 I don't need one. 312 00:22:29,260 --> 00:22:31,480 What, so you're just isolated up here? 313 00:22:31,480 --> 00:22:33,569 I was until you got here. 314 00:22:35,441 --> 00:22:39,749 Wait, there's really no phone, car, a snowmobile? 315 00:22:39,749 --> 00:22:41,142 Nope. 316 00:22:41,142 --> 00:22:44,798 Then how am I supposed to get back to my hotel? 317 00:22:45,799 --> 00:22:49,193 There is nothing within twenty-five miles of here. 318 00:22:49,193 --> 00:22:51,544 No bus stops either. 319 00:22:51,544 --> 00:22:53,981 The only way down is to walk. 320 00:22:53,981 --> 00:22:56,157 That doesn't make any sense! How do you live? 321 00:22:56,157 --> 00:22:58,551 I mean there must be a way down. 322 00:22:58,551 --> 00:23:01,249 I have someone who brings me what I need once a month. 323 00:23:01,249 --> 00:23:04,034 Great. And when do they come next? 324 00:23:04,034 --> 00:23:05,558 Two and a half weeks. 325 00:23:05,558 --> 00:23:08,604 The only way down in the meantime is on foot. 326 00:23:08,604 --> 00:23:12,608 Fine. Then this will just have to do. 327 00:23:12,608 --> 00:23:15,698 Whoa, no, no this will not do. 328 00:23:15,698 --> 00:23:19,572 You can't expect me to walk anywhere like this. 329 00:23:19,572 --> 00:23:24,577 I don't expect anything except for you to leave. 330 00:23:24,577 --> 00:23:26,796 Well I'm in no condition to do that so that's 331 00:23:26,796 --> 00:23:28,058 out of the question. 332 00:23:28,058 --> 00:23:31,235 Sure you are. Just stand up, hope over there 333 00:23:31,235 --> 00:23:33,499 until you're on the other side of the door. 334 00:23:33,499 --> 00:23:37,285 I'm not limping my way back to civilization. Thank-you. 335 00:23:37,285 --> 00:23:38,808 I don't care where you go, 336 00:23:38,808 --> 00:23:40,723 but you're not going to stay here. 337 00:23:40,723 --> 00:23:43,770 You wouldn't just throw me out in the cold? 338 00:23:45,598 --> 00:23:49,253 Because, I'm tired, cold, I need a bath... 339 00:23:49,253 --> 00:23:51,212 Which one's my room? 340 00:24:21,895 --> 00:24:24,854 Don't you have anything else? 341 00:24:24,854 --> 00:24:26,247 You mean women's clothes? 342 00:24:26,247 --> 00:24:28,031 Uh, yeah. 343 00:24:28,031 --> 00:24:29,903 Not in my closet. 344 00:24:34,864 --> 00:24:36,475 You want me to take a look at that ankle? 345 00:24:37,432 --> 00:24:39,086 Are you a doctor? 346 00:24:39,565 --> 00:24:40,957 Sit down. 347 00:24:40,957 --> 00:24:42,393 What is that thing? 348 00:24:42,393 --> 00:24:44,265 Don't touch it. 349 00:24:45,919 --> 00:24:47,442 Fine. 350 00:24:54,101 --> 00:24:55,755 What are all these? 351 00:24:57,583 --> 00:25:00,716 They're mine. Leave it alone. 352 00:25:01,412 --> 00:25:02,588 What's your name? 353 00:25:02,588 --> 00:25:04,328 Jeremy. 354 00:25:06,287 --> 00:25:10,726 I'm Isabelle Elliott in case you were wondering. 355 00:25:10,726 --> 00:25:11,684 Alright, this is probably going to hurt. 356 00:25:11,684 --> 00:25:12,902 It does! 357 00:25:12,902 --> 00:25:15,078 Yeah, sprained. 358 00:25:15,078 --> 00:25:16,515 Oh really? 359 00:25:16,515 --> 00:25:18,299 Bad enough that there's going to be some bruising. 360 00:25:18,299 --> 00:25:20,475 You have to ice it and stay off it for the next few days. 361 00:25:20,475 --> 00:25:22,521 It hurts. 362 00:25:22,521 --> 00:25:25,524 It's normal. Hang on-- 363 00:25:26,263 --> 00:25:27,874 Where are you going? 364 00:25:28,570 --> 00:25:30,093 To get a bandage. 365 00:25:33,793 --> 00:25:35,142 I'm going to wrap it, 366 00:25:35,142 --> 00:25:37,144 but loose enough you can still have some movement. 367 00:25:37,927 --> 00:25:42,366 Easy! I thought you just said I was not meant to move it. 368 00:25:42,366 --> 00:25:44,281 Well you want some give for motion, 369 00:25:44,281 --> 00:25:45,500 it's going to hurt a little bit more 370 00:25:45,500 --> 00:25:47,850 but heal with less complications that way. 371 00:25:47,850 --> 00:25:50,026 You don't want it to heal too tight or it's going 372 00:25:50,026 --> 00:25:52,463 to hurt more when you walk around on it later. 373 00:25:53,595 --> 00:25:54,901 What's wrong with your side? 374 00:25:54,901 --> 00:25:56,380 I hit it. 375 00:25:57,251 --> 00:25:59,470 Where? Ribs? 376 00:25:59,470 --> 00:26:00,950 I don't know. 377 00:26:00,950 --> 00:26:03,126 Well you said it hurt earlier, when you were breathing. 378 00:26:03,126 --> 00:26:04,127 Yeah-- 379 00:26:04,127 --> 00:26:06,608 Where? 380 00:26:06,608 --> 00:26:08,871 There! 381 00:26:08,871 --> 00:26:11,744 Ahh, yeah, right there. 382 00:26:12,483 --> 00:26:14,398 You've probably got a cracked or bruised rib. 383 00:26:14,398 --> 00:26:15,443 There's nothing you can do about it, 384 00:26:15,443 --> 00:26:17,619 just take it easy and let it heal. 385 00:26:19,490 --> 00:26:20,927 How do you know that anyway? 386 00:26:21,841 --> 00:26:23,277 I just do. 387 00:26:23,277 --> 00:26:25,322 What's with all this flannel anyway? 388 00:26:25,322 --> 00:26:27,847 Is this mountain man thing your permanent look? 389 00:26:27,847 --> 00:26:29,979 My clothes are none of your business. 390 00:26:29,979 --> 00:26:32,068 You should really have some standards. 391 00:26:32,068 --> 00:26:33,635 And you're welcome. 392 00:26:35,855 --> 00:26:38,466 Hope that's better than chili! 393 00:27:24,730 --> 00:27:26,775 So weird. 394 00:28:02,376 --> 00:28:04,813 Cleans up nice if he wants to. 395 00:28:14,040 --> 00:28:15,694 Yawn. 396 00:28:19,741 --> 00:28:22,396 Doctor Jeremy Andrew Edmunds. 397 00:28:23,527 --> 00:28:25,051 Jerk. 398 00:29:54,183 --> 00:29:58,100 Do you mind? Some of us are actually trying to sleep! 399 00:29:58,100 --> 00:29:59,972 Would you rather freeze? 400 00:29:59,972 --> 00:30:03,845 So much for good manners. I'm a guest, remember? 401 00:30:03,845 --> 00:30:05,629 Guests are expected. 402 00:30:05,629 --> 00:30:07,718 Just, shhh! 403 00:30:34,441 --> 00:30:35,834 Wow... 404 00:30:46,540 --> 00:30:48,585 [KNOCKING] 405 00:30:48,585 --> 00:30:50,239 Come in Henry. 406 00:30:50,239 --> 00:30:52,285 What are you doing? 407 00:30:52,285 --> 00:30:55,418 You should have met my sister. 408 00:30:56,550 --> 00:30:58,204 She's beautiful. 409 00:30:58,204 --> 00:31:00,075 She was quite a bit younger than me. 410 00:31:00,075 --> 00:31:02,295 Adorable, until she turned five and then 411 00:31:02,295 --> 00:31:04,514 she was a little firecracker. 412 00:31:05,515 --> 00:31:07,082 Is that where Isabelle gets it from? 413 00:31:07,082 --> 00:31:08,562 Maybe. 414 00:31:09,041 --> 00:31:11,913 Laura was fierce in standing up for people. 415 00:31:11,913 --> 00:31:13,393 And animals too. 416 00:31:13,393 --> 00:31:17,397 I can't count how many strays she brought home. 417 00:31:17,397 --> 00:31:19,355 I suppose that's how my parents felt 418 00:31:19,355 --> 00:31:20,922 about her husband. 419 00:31:20,922 --> 00:31:24,012 Just another stray, not good enough for her. 420 00:31:24,665 --> 00:31:26,188 So they thought. 421 00:31:26,972 --> 00:31:28,451 You disagreed? 422 00:31:28,451 --> 00:31:32,151 Oh, I stayed out of it. I could have been supportive. 423 00:31:33,021 --> 00:31:36,546 I had little interest in marriage or family of my own. 424 00:31:36,546 --> 00:31:38,940 Then they died and there I was with 425 00:31:38,940 --> 00:31:40,594 little Isabelle to watch over. 426 00:31:43,553 --> 00:31:45,381 What was she like as a child? 427 00:31:45,381 --> 00:31:48,036 Precocious, always thinking. 428 00:31:48,036 --> 00:31:53,215 She'd smile sweetly to win you over and that was it. 429 00:31:53,215 --> 00:31:55,565 Not much has changed then. 430 00:31:55,565 --> 00:32:02,181 Oh, I wasn't well suited for the role. She'd... 431 00:32:03,660 --> 00:32:05,401 Well I doted on her. 432 00:32:06,794 --> 00:32:08,970 How could I not? 433 00:32:15,368 --> 00:32:17,587 What are you doing? 434 00:32:17,587 --> 00:32:19,589 Building a birdhouse. 435 00:32:19,589 --> 00:32:20,808 What are you, fourteen? 436 00:32:20,808 --> 00:32:22,418 It's a hobby. 437 00:32:24,681 --> 00:32:26,988 What are you doing out here anyway? 438 00:32:26,988 --> 00:32:28,120 What do you mean? 439 00:32:28,120 --> 00:32:29,991 Well you're obviously not from here-- 440 00:32:29,991 --> 00:32:31,775 What gave me away? 441 00:32:32,254 --> 00:32:35,692 And what's with the no phone, no internet, no anything? 442 00:32:35,692 --> 00:32:37,085 It's a bit boring don't you think? 443 00:32:37,085 --> 00:32:39,783 It's quiet. I like it that way. 444 00:32:39,783 --> 00:32:41,916 It's too quiet. 445 00:32:42,961 --> 00:32:44,658 So what about you? 446 00:32:44,658 --> 00:32:46,399 I'm a city girl. 447 00:32:46,399 --> 00:32:48,662 In fact if you had any contact with the outside world 448 00:32:48,662 --> 00:32:50,794 you may even recognize me. 449 00:32:52,666 --> 00:32:55,364 Let me guess... an actress. 450 00:32:56,104 --> 00:32:57,976 A celebrity of sorts. 451 00:32:58,280 --> 00:33:00,413 Great. 452 00:33:00,413 --> 00:33:01,980 I'm rich. 453 00:33:02,328 --> 00:33:03,720 Congratulations. 454 00:33:03,720 --> 00:33:07,028 I've always been rich. It suits me. 455 00:33:08,160 --> 00:33:11,032 You know, you still didn't answer my question. 456 00:33:11,032 --> 00:33:12,555 That's right. 457 00:33:13,513 --> 00:33:15,036 Fine. 458 00:33:17,212 --> 00:33:18,605 Here's your plate. 459 00:33:21,303 --> 00:33:25,394 Ew. What is that? 460 00:33:25,394 --> 00:33:28,658 Meatloaf. Let me guess... vegetarian. 461 00:33:28,658 --> 00:33:31,444 No but I've got taste buds. 462 00:33:31,444 --> 00:33:34,055 That is horrible. I don't know how you could eat that. 463 00:33:34,055 --> 00:33:35,970 Did your parents forget to teach you any manners 464 00:33:35,970 --> 00:33:37,580 after they gave you the golden pony? 465 00:33:37,580 --> 00:33:39,669 Yes, because they died. 466 00:33:39,669 --> 00:33:42,107 Alright, that's it... Ground rules. 467 00:33:42,107 --> 00:33:44,283 You're going to stay here you're going to follow them. Got it? 468 00:33:44,283 --> 00:33:46,067 Oh no, am I in trouble? 469 00:33:46,067 --> 00:33:48,287 You're in charge of lunch. You want anything else to eat 470 00:33:48,287 --> 00:33:50,593 you eat what I'm making or you fend for yourself. 471 00:33:51,203 --> 00:33:55,250 Next, try to be helpful. Whining all day doesn't count. 472 00:33:55,729 --> 00:33:58,775 Just try not to be so difficult. 473 00:33:58,775 --> 00:34:00,516 I'm not. 474 00:34:00,516 --> 00:34:06,087 Alright. Wake up princess! You are the epitome of rudeness. 475 00:34:06,087 --> 00:34:09,264 You're the most self-centered person I've ever known. 476 00:34:09,264 --> 00:34:10,918 You've been here for almost two days 477 00:34:10,918 --> 00:34:13,051 and you've done nothing but whine and complain. 478 00:34:13,703 --> 00:34:16,663 I don't think a thank you has ever once crossed your mind. 479 00:34:39,425 --> 00:34:44,299 Alright, I am completely bored... Oh. Sorry. 480 00:34:47,128 --> 00:34:48,303 What do you want? 481 00:34:48,303 --> 00:34:51,089 Well, I didn't mean to interrupt, but... 482 00:34:51,089 --> 00:34:54,831 I'm bored and I'm going crazy. Do you have anything to do? 483 00:34:56,181 --> 00:34:57,834 Do you play chess? 484 00:35:06,626 --> 00:35:08,758 You know it's your turn, right? 485 00:35:08,758 --> 00:35:10,456 I know. 486 00:35:16,201 --> 00:35:18,159 Oh, you'll be happy to know I've decided 487 00:35:18,159 --> 00:35:20,118 to forgive you for earlier. 488 00:35:20,118 --> 00:35:21,858 Really? 489 00:35:21,858 --> 00:35:27,603 What? Wait, ok we'll just play. Please, just-- 490 00:35:41,095 --> 00:35:43,445 So, do you play chess very often? 491 00:35:44,403 --> 00:35:46,492 It's a two person game. 492 00:35:46,492 --> 00:35:47,884 Right. 493 00:35:49,408 --> 00:35:50,626 I just thought you might be one of those genius types. 494 00:35:50,626 --> 00:35:53,499 You know, that plays against themselves. No? 495 00:35:53,499 --> 00:35:56,066 I'm not that smart. 496 00:35:56,066 --> 00:35:57,590 Good point. 497 00:35:59,505 --> 00:36:01,028 Check. 498 00:36:08,253 --> 00:36:10,733 Why didn't you just sacrifice your queen? 499 00:36:10,733 --> 00:36:12,213 I would never do that. 500 00:36:12,996 --> 00:36:14,302 Why not? 501 00:36:14,998 --> 00:36:16,478 Too important. 502 00:36:18,480 --> 00:36:20,003 Check. 503 00:36:22,571 --> 00:36:26,358 You understand you're losing because of it, right? 504 00:36:26,358 --> 00:36:29,012 I told you, I'm not that smart. 505 00:36:30,579 --> 00:36:32,929 This is true... check mate. 506 00:36:34,496 --> 00:36:36,585 We could play a simpler game. 507 00:36:36,585 --> 00:36:39,197 You could go hide and I could count to ten. 508 00:36:50,295 --> 00:36:52,035 What are you making? 509 00:36:52,035 --> 00:36:54,081 Macaroni and cheese. 510 00:36:54,821 --> 00:36:56,736 Really? Aim to impress don't you? 511 00:37:01,567 --> 00:37:03,133 Fine. 512 00:37:08,138 --> 00:37:10,619 How about some dessert, mountain man? 513 00:37:31,336 --> 00:37:33,381 [Isabelle] Lunch is ready. 514 00:37:39,779 --> 00:37:41,346 There. 515 00:37:41,346 --> 00:37:44,523 Wow. This looks good. 516 00:37:51,486 --> 00:37:52,661 What? 517 00:37:52,661 --> 00:37:54,272 What did you put on here? 518 00:37:54,272 --> 00:37:58,841 Just some paprika. I've seen it used before. It adds flavor. 519 00:38:00,060 --> 00:38:01,409 This? 520 00:38:01,409 --> 00:38:02,802 Yes. 521 00:38:02,802 --> 00:38:03,803 Cayenne pepper. 522 00:38:03,803 --> 00:38:05,587 No, it's not. 523 00:38:05,587 --> 00:38:06,632 Ohh! 524 00:38:07,285 --> 00:38:08,721 Well I didn't know. I-- 525 00:38:08,721 --> 00:38:10,418 You know I'm a guy right? I mean do you think 526 00:38:10,418 --> 00:38:12,812 I'm going to have paprika just lying around? 527 00:38:12,812 --> 00:38:14,596 Great. 528 00:38:17,207 --> 00:38:18,774 It's really not that bad. 529 00:38:19,819 --> 00:38:22,909 Okay, well I made a cake too. 530 00:38:22,909 --> 00:38:24,737 - Really? - Um hmm. 531 00:38:24,737 --> 00:38:26,304 Great! 532 00:38:27,043 --> 00:38:29,307 Prepare to be impressed. 533 00:38:35,400 --> 00:38:37,271 It's good. 534 00:38:37,271 --> 00:38:39,317 Really? Good. 535 00:38:44,278 --> 00:38:46,149 - Oh, it's horrible. - Yeah. 536 00:38:47,629 --> 00:38:48,935 You swallowed that. 537 00:38:48,935 --> 00:38:50,458 I didn't want to be rude. 538 00:38:50,893 --> 00:38:53,200 I followed the recipe. I don't understand. 539 00:38:53,200 --> 00:38:54,201 Are your sure? 540 00:38:54,201 --> 00:38:56,334 I know how to read a recipe. 541 00:38:56,334 --> 00:38:57,857 How much salt did you put in? 542 00:38:58,423 --> 00:38:59,946 Just a bit. 543 00:39:00,599 --> 00:39:02,209 And this? 544 00:39:02,209 --> 00:39:05,038 Sugar? A cup and a half I think. 545 00:39:05,038 --> 00:39:07,649 This is salt. That's the sugar. 546 00:39:07,649 --> 00:39:10,086 - I grabbed-- - The wrong one. 547 00:39:10,086 --> 00:39:12,785 See this is exactly why I don't cook. 548 00:39:12,785 --> 00:39:15,135 - Ever? - No, never. 549 00:39:15,135 --> 00:39:17,180 Great! 550 00:39:17,180 --> 00:39:21,446 Now I ruined your shirt. Not that it's a great loss. 551 00:39:22,098 --> 00:39:23,752 It'll wash out. 552 00:39:23,752 --> 00:39:26,842 Do you have another shirt that I can borrow please? 553 00:39:26,842 --> 00:39:28,975 Yeah. 554 00:39:36,156 --> 00:39:37,723 Here. 555 00:39:38,245 --> 00:39:39,768 What is it? 556 00:39:42,858 --> 00:39:44,991 You said you didn't have any of this stuff. 557 00:39:44,991 --> 00:39:47,602 I said I didn't have any in my closet. 558 00:39:47,602 --> 00:39:50,126 Cheeky! Who's is it? 559 00:39:50,126 --> 00:39:51,824 My ex-wife's. 560 00:39:51,824 --> 00:39:54,479 I'd rather her stuff get dirty than mine. 561 00:40:00,485 --> 00:40:02,487 Thank you. 562 00:40:14,934 --> 00:40:16,675 You been icing that ankle? 563 00:40:20,200 --> 00:40:23,029 By the way, thank-you so much for the clothes. 564 00:40:23,029 --> 00:40:26,249 It feels so good to be in women's clothes again. 565 00:40:26,249 --> 00:40:28,426 Besides the paparazzi may show up at any moment 566 00:40:28,426 --> 00:40:31,037 and I would love to be ready. 567 00:40:31,037 --> 00:40:33,169 I'm practically famous. 568 00:40:41,395 --> 00:40:44,093 So, um, how long have you been divorced? 569 00:40:45,530 --> 00:40:47,096 Three years. 570 00:40:48,141 --> 00:40:51,013 And are you okay with it? 571 00:40:54,713 --> 00:40:57,803 So is that why you moved up here? 572 00:40:59,282 --> 00:41:04,853 Yeah this was our getaway. After the divorce I made it permanent. 573 00:41:04,853 --> 00:41:06,899 It's so lonely though. 574 00:41:06,899 --> 00:41:09,075 So. 575 00:41:09,075 --> 00:41:13,819 Don't you miss home, or being around people? 576 00:41:13,819 --> 00:41:17,475 It's what I wanted and needed. 577 00:41:18,954 --> 00:41:20,869 Time to think. Time to-- 578 00:41:20,869 --> 00:41:22,523 Pray? 579 00:41:23,959 --> 00:41:25,570 Yeah. So? 580 00:41:26,484 --> 00:41:30,444 It's just not my thing. It's fine if it's yours. I just-- 581 00:41:30,444 --> 00:41:32,490 Thanks for the permission. 582 00:41:33,578 --> 00:41:36,232 I just don't get it. You know? 583 00:41:36,232 --> 00:41:37,930 You didn't grow up very religious did you? 584 00:41:39,366 --> 00:41:42,630 Not really. So-- 585 00:41:42,630 --> 00:41:44,806 It works for me. 586 00:41:44,806 --> 00:41:49,594 Somebody to talk to. Someone to help. 587 00:41:49,594 --> 00:41:52,031 It's interesting. 588 00:41:52,031 --> 00:41:53,554 You should try it sometime. 589 00:41:53,554 --> 00:41:58,080 Why? I have pretty much everything that I want. 590 00:42:00,082 --> 00:42:02,563 What more is God going to give me? 591 00:42:03,825 --> 00:42:06,001 There are some things money can't buy. 592 00:42:09,614 --> 00:42:12,486 I don't know if this dress works for me. Is it to blah? 593 00:42:12,486 --> 00:42:15,576 It depends on your shoes Oh, hi Catherine. 594 00:42:15,576 --> 00:42:21,190 Hey guys. Um, how's it going? Where's Isabelle? 595 00:42:21,190 --> 00:42:23,584 I don't know. She was going out of town. 596 00:42:23,584 --> 00:42:27,545 I know, I just, I thought that maybe she would be... 597 00:42:27,545 --> 00:42:29,372 You know what, never mind. 598 00:42:29,372 --> 00:42:33,202 Some hot but completely poor guy probably caught her attention. 599 00:42:33,202 --> 00:42:36,162 She's so gullible. She doesn't even realize Clay 600 00:42:36,162 --> 00:42:37,772 only went out with her for her money. 601 00:42:37,772 --> 00:42:39,600 Ok, well, if you could just let me know when you see her. 602 00:42:39,600 --> 00:42:41,515 That would be great. 603 00:42:51,090 --> 00:42:54,441 Um, there's some hot water on the stove if you want some. 604 00:42:56,965 --> 00:42:58,271 Been there long? 605 00:42:58,271 --> 00:43:00,926 Just now. That alright? 606 00:43:00,926 --> 00:43:02,580 Yeah. 607 00:43:05,104 --> 00:43:08,107 Did you make all these birdhouses? 608 00:43:08,107 --> 00:43:09,717 Yeah. 609 00:43:09,717 --> 00:43:12,285 Do the birds actually use them? 610 00:43:12,285 --> 00:43:14,592 Free food helps. 611 00:43:14,592 --> 00:43:19,553 So many little details. It's an interesting hobby. 612 00:43:19,553 --> 00:43:22,077 I had a lot of time on my hands when I first moved here. 613 00:43:22,077 --> 00:43:25,080 Well what do you do with them all? 614 00:43:25,080 --> 00:43:28,344 I have a guy in town who sells them for me. 615 00:43:28,344 --> 00:43:31,913 You really need to lose the flannel. 616 00:43:31,913 --> 00:43:33,654 It keeps me warm. 617 00:43:33,654 --> 00:43:35,569 So do layers. 618 00:43:35,569 --> 00:43:37,832 My clothes, my choice. 619 00:43:37,832 --> 00:43:40,008 Alright. 620 00:43:46,275 --> 00:43:48,103 Do you have any pain killers? 621 00:43:48,103 --> 00:43:51,846 Yeah. Ankle acting up or is it the ribs? 622 00:43:51,846 --> 00:43:54,196 A little of both. 623 00:43:59,071 --> 00:44:01,116 How bad is it? 624 00:44:01,116 --> 00:44:03,249 Better than before. 625 00:44:06,556 --> 00:44:08,428 - You mind if I take a look? - Mm hm. 626 00:44:13,694 --> 00:44:15,348 Did you re-wrap this? 627 00:44:15,348 --> 00:44:16,262 Yeah. 628 00:44:16,262 --> 00:44:18,046 It's too tight. 629 00:44:18,917 --> 00:44:22,268 The swelling's gone down, so that's good. 630 00:44:22,268 --> 00:44:25,184 Have you had many sprained ankles? 631 00:44:25,184 --> 00:44:27,012 No. 632 00:44:27,012 --> 00:44:28,970 You sure sound like you have. 633 00:44:28,970 --> 00:44:31,494 I have a medical background. 634 00:44:31,494 --> 00:44:33,366 Like a doctor? 635 00:44:34,323 --> 00:44:36,282 Certainly don't flaunt it do you? 636 00:44:36,282 --> 00:44:40,112 No, gotta keep it quiet otherwise all the neighbors 637 00:44:40,112 --> 00:44:43,637 will come around any time they have any sort of ache. 638 00:44:43,637 --> 00:44:47,336 Right. So, do you practice around here at all? 639 00:44:48,381 --> 00:44:49,382 No. 640 00:44:49,382 --> 00:44:51,384 How come? 641 00:44:51,384 --> 00:44:52,864 I just don't. 642 00:44:52,864 --> 00:44:56,041 Well you're too young to be retired. 643 00:44:56,041 --> 00:44:58,130 What sort of a doctor were you? 644 00:44:58,130 --> 00:44:59,392 Doesn't matter. 645 00:44:59,392 --> 00:45:01,524 Were you a cosmetic surgeon? 646 00:45:02,264 --> 00:45:04,440 No. Don't get your hopes up. 647 00:45:04,440 --> 00:45:06,094 You can't blame me for asking. 648 00:45:06,094 --> 00:45:08,096 But you should tell me because I know-- 649 00:45:08,096 --> 00:45:09,663 Hey, I have an idea. 650 00:45:09,663 --> 00:45:13,406 In the interest of eating well tonight, how about I cook? 651 00:45:13,406 --> 00:45:16,452 Does that mean you don't want any more of my salty cake? 652 00:45:16,452 --> 00:45:18,977 No. But you can help. 653 00:45:18,977 --> 00:45:21,719 Oh, daring-- 654 00:45:22,328 --> 00:45:23,764 - Melinda. - What? 655 00:45:23,764 --> 00:45:26,898 I want you to draft an agreement about Isabelle. 656 00:45:26,898 --> 00:45:29,465 Specifically her being unfit to receive the chunk 657 00:45:29,465 --> 00:45:31,424 of the trust when she turns thirty. 658 00:45:31,424 --> 00:45:34,296 It has to have Lyle's signature, it needs to be unanimous. 659 00:45:34,296 --> 00:45:36,385 I think it will be. 660 00:45:36,385 --> 00:45:38,126 Find out where she is, what she's doing. 661 00:45:38,126 --> 00:45:40,128 It's been a little to quite and that never bodes well. 662 00:45:40,128 --> 00:45:41,956 She'll throw a fit about this. 663 00:45:41,956 --> 00:45:45,960 I know. But it's worth it if it means she'll change. 664 00:45:53,620 --> 00:45:55,361 It looks so good. 665 00:45:55,361 --> 00:45:57,711 Just put a little powdered sugar on top. 666 00:45:58,233 --> 00:45:59,408 And we're done! 667 00:45:59,408 --> 00:46:05,153 Yay. Oh you have... on your face. Here. 668 00:46:09,288 --> 00:46:11,377 Alright. 669 00:46:11,377 --> 00:46:13,335 So what's that thing called anyway? 670 00:46:13,335 --> 00:46:17,775 I don't know how to pronounce it. It's some soufflé. 671 00:46:23,432 --> 00:46:26,000 It's good. It's really good! 672 00:46:26,000 --> 00:46:28,481 Well thank-you. 673 00:46:30,265 --> 00:46:32,267 So, I was wondering-- 674 00:46:32,267 --> 00:46:33,703 About? 675 00:46:33,703 --> 00:46:35,793 Home... for you. 676 00:46:35,793 --> 00:46:39,274 New York. Despite the accent. 677 00:46:39,274 --> 00:46:41,276 My dad was from London, 678 00:46:41,276 --> 00:46:45,063 and my uncle sent me to schools out in England. 679 00:46:45,063 --> 00:46:48,544 I think he wanted me to keep a connection with family. 680 00:46:48,544 --> 00:46:50,459 You never picked up the American accent? 681 00:46:52,592 --> 00:46:55,421 I can if I want to. 682 00:46:55,421 --> 00:46:59,120 It just never seemed very natural to me. You know? 683 00:46:59,120 --> 00:47:00,469 Is your uncle still around? 684 00:47:00,469 --> 00:47:01,819 Oh yes. 685 00:47:01,819 --> 00:47:04,343 Won't he be missing you? 686 00:47:06,693 --> 00:47:08,738 I hadn't actually thought about that. 687 00:47:08,738 --> 00:47:10,871 I mean, not that I'd count on a 688 00:47:10,871 --> 00:47:13,700 search party finding you in the Alps, but-- 689 00:47:14,701 --> 00:47:17,704 No, I don't even think he knows I'm in the country. 690 00:47:17,704 --> 00:47:19,662 - Does anybody? - Yes, a friend. 691 00:47:19,662 --> 00:47:22,927 But I'm pretty sure she's not looking for me either. 692 00:47:22,927 --> 00:47:26,582 I was in a bit of a huff with her when we last parted. 693 00:47:26,582 --> 00:47:30,108 She probably thinks I'm out here having fun without her. 694 00:47:30,108 --> 00:47:32,240 What did you guys fight about? 695 00:47:33,415 --> 00:47:36,810 Oh, you know, me being me. 696 00:47:37,985 --> 00:47:39,944 We're actually a really odd pair? 697 00:47:39,944 --> 00:47:41,467 How's that? 698 00:47:41,467 --> 00:47:44,165 Well, during summers, I would spend them 699 00:47:44,165 --> 00:47:48,735 with my uncle at his house. And the other kids just... 700 00:47:49,736 --> 00:47:51,216 It was like I had the plague. 701 00:47:51,216 --> 00:47:53,958 They had no idea how to talk to me. 702 00:47:53,958 --> 00:47:56,656 But Catherine was nice. She listened, 703 00:47:56,656 --> 00:48:00,181 she told me what she thought when she thought it. 704 00:48:00,181 --> 00:48:02,227 She never beat around the bush. 705 00:48:02,227 --> 00:48:05,447 So we just always stayed friends. 706 00:48:05,447 --> 00:48:07,232 We're really different. 707 00:48:07,232 --> 00:48:08,798 How so? 708 00:48:08,798 --> 00:48:13,673 She's working class and I'm rich. Remember? 709 00:48:14,674 --> 00:48:17,590 Yeah, but, you're more than right? 710 00:48:17,590 --> 00:48:19,461 Well I'd like to think so. 711 00:48:19,461 --> 00:48:22,073 You know it's a wonder that we're friends at all. 712 00:48:22,073 --> 00:48:26,338 The way we treat each other... She's really sarcastic. 713 00:48:26,338 --> 00:48:28,514 And I think she thinks I don't know but-- 714 00:48:28,514 --> 00:48:30,472 But you're rich, not stupid. 715 00:48:30,472 --> 00:48:33,954 Exactly. Yes, well put. 716 00:48:33,954 --> 00:48:36,304 So how do you treat her? 717 00:48:36,304 --> 00:48:39,829 Good. Really well when you consider all of the money I, 718 00:48:39,829 --> 00:48:43,050 my uncle, gave her mom. 719 00:48:43,050 --> 00:48:44,878 Her mom? 720 00:48:44,878 --> 00:48:47,533 She got ill and they had loads of bills. 721 00:48:48,360 --> 00:48:51,145 She says I hold that over her head but-- 722 00:48:51,145 --> 00:48:53,756 Do you? 723 00:48:54,670 --> 00:48:57,064 Really, I treat her really well because sometimes 724 00:48:57,064 --> 00:49:00,589 I buy her little gifts and things. 725 00:49:00,589 --> 00:49:04,550 Yeah, but that probably doesn't matter much to her, does it? 726 00:49:06,334 --> 00:49:08,728 No, probably not. 727 00:49:08,728 --> 00:49:12,775 But you know, that's probably why I consider her a friend. 728 00:49:12,775 --> 00:49:15,474 Like, a good friend. 729 00:49:15,474 --> 00:49:16,823 A true friend? 730 00:49:16,823 --> 00:49:18,694 Yeah. 731 00:49:18,694 --> 00:49:21,175 Then you should tell her that. 732 00:49:22,481 --> 00:49:27,007 When you said you were a doctor did you really mean therapist? 733 00:50:07,395 --> 00:50:09,180 Oh shoot! 734 00:50:35,293 --> 00:50:38,600 "Jeremy, I do hope you understand why one day. 735 00:50:38,600 --> 00:50:40,080 I forgive you. 736 00:50:40,080 --> 00:50:42,909 Don't let this or the malpractice eat at you forever. 737 00:50:42,909 --> 00:50:44,041 Carrie." 738 00:50:46,739 --> 00:50:47,609 Isabelle? 739 00:50:47,609 --> 00:50:50,743 Um... Yeah? 740 00:50:55,704 --> 00:50:57,271 Hey. 741 00:50:57,271 --> 00:50:59,099 Oh, my goodness. 742 00:50:59,099 --> 00:51:03,190 You have not got a stitch of flannel on you. It's gone. 743 00:51:03,190 --> 00:51:04,626 I have to do laundry. 744 00:51:04,626 --> 00:51:07,673 No, it looks so much better. 745 00:51:07,673 --> 00:51:11,111 Alright, don't make a big deal about it. What are you doing? 746 00:51:11,111 --> 00:51:16,334 Um... I was just sitting and writing a letter. 747 00:51:17,248 --> 00:51:18,814 How are you going to send that? 748 00:51:20,512 --> 00:51:22,122 Pigeon... carrier pigeon. 749 00:51:22,122 --> 00:51:25,995 Do the pigeons come to your birdhouses to eat from-- 750 00:51:25,995 --> 00:51:27,388 Not at mine. 751 00:51:27,388 --> 00:51:30,522 Right... Well never mind then. What are you doing? 752 00:51:30,522 --> 00:51:33,177 I wanted to see if you want to play chess. 753 00:51:33,177 --> 00:51:36,223 Don't you have like a game box thing? 754 00:51:36,223 --> 00:51:37,572 Like video games? 755 00:51:37,572 --> 00:51:39,008 Yes. 756 00:51:39,008 --> 00:51:40,097 No. 757 00:51:40,097 --> 00:51:41,315 Why not? 758 00:51:41,315 --> 00:51:44,884 Well, for one, because I'm not fourteen. 759 00:51:44,884 --> 00:51:49,280 Right... Chess it is then. Lucky me. 760 00:52:23,662 --> 00:52:27,231 Jeremy Edmunds is hereby suspended from practicing 761 00:52:27,231 --> 00:52:31,104 medicine and stripped of his medical license. 762 00:52:49,470 --> 00:52:50,558 So what do you do? 763 00:52:50,558 --> 00:52:52,081 Do? 764 00:52:52,081 --> 00:52:54,693 Yeah, you know, for a job. 765 00:52:54,693 --> 00:52:56,216 No need. 766 00:52:56,216 --> 00:52:57,609 Did you go to college? 767 00:52:57,609 --> 00:53:02,396 Yes, three actually, but none of them suited me. 768 00:53:02,396 --> 00:53:03,702 Three, huh? 769 00:53:03,702 --> 00:53:06,052 Well it's hard to study for a job that 770 00:53:06,052 --> 00:53:09,490 you know you'll never actually going to need. 771 00:53:09,490 --> 00:53:11,927 Sounds rough. 772 00:53:11,927 --> 00:53:15,017 But I'm also on the board of directors 773 00:53:15,017 --> 00:53:17,063 for a charitable foundation. 774 00:53:17,063 --> 00:53:19,848 Nice. What foundation? 775 00:53:19,848 --> 00:53:23,243 Um, the Elliott Foundation. 776 00:53:23,243 --> 00:53:24,679 Your family's? 777 00:53:24,679 --> 00:53:27,508 Yes but that doesn't make it any less impressive. 778 00:53:27,508 --> 00:53:29,336 Of course not. 779 00:53:29,336 --> 00:53:33,253 You know it's not like I don't do anything. I have a life. 780 00:53:33,253 --> 00:53:37,214 Okay, so, what do you do on a normal day? 781 00:53:38,040 --> 00:53:41,261 I get up, get ready, you know, 782 00:53:41,261 --> 00:53:45,526 meet friends for lunch, go shopping. 783 00:53:45,526 --> 00:53:47,702 Sometimes we go to the spa. 784 00:53:47,702 --> 00:53:51,271 And sometimes I do appearances for um, like, 785 00:53:51,271 --> 00:53:54,927 parties or benefits you know, those sorts of things. 786 00:53:54,927 --> 00:53:56,581 So, uh, socialite. 787 00:53:56,581 --> 00:53:59,627 You know I really don't care for that term particularly. 788 00:53:59,627 --> 00:54:01,150 Change what you do then. 789 00:54:01,150 --> 00:54:04,284 I would but-- [DRYER BUZZES] 790 00:54:04,980 --> 00:54:06,634 What was that? 791 00:54:06,634 --> 00:54:08,201 That's the dryer. 792 00:54:09,202 --> 00:54:12,074 You mind pulling the clothes out while I finish here? 793 00:54:12,074 --> 00:54:13,772 Yeah, okay, um... 794 00:54:15,991 --> 00:54:17,254 Okay. 795 00:54:28,177 --> 00:54:29,701 Oh no! 796 00:54:31,616 --> 00:54:33,922 What happened? 797 00:54:33,922 --> 00:54:37,143 I was carrying that, and it's so heavy. And the... 798 00:54:37,143 --> 00:54:39,667 hallway is really narrow, and I-- 799 00:54:41,365 --> 00:54:43,192 You broke it? 800 00:54:43,192 --> 00:54:44,759 It can be fixed, right? 801 00:54:44,759 --> 00:54:46,021 Not really! 802 00:54:46,021 --> 00:54:48,067 Well don't you have some of that wood glue? 803 00:54:48,067 --> 00:54:49,329 You can't just-- 804 00:54:49,329 --> 00:54:50,548 Hey stay away from that alright? 805 00:54:50,548 --> 00:54:52,158 I don't want you to break anything else. 806 00:54:52,158 --> 00:54:54,769 It was an accident I didn't mean to. 807 00:54:54,769 --> 00:54:56,684 Yeah, well your excuses aren't going to fix this. 808 00:54:56,684 --> 00:54:58,947 Jeremy, It's just a birdhouse. 809 00:54:58,947 --> 00:55:00,340 You know, I realize that this doesn't look like 810 00:55:00,340 --> 00:55:03,082 it's worth much to you, but it means a lot to me. 811 00:55:03,082 --> 00:55:05,127 You probably can't get that. 812 00:55:05,127 --> 00:55:08,000 I do get it and don't talk to me like that. 813 00:55:08,000 --> 00:55:09,654 Like what? 814 00:55:09,654 --> 00:55:13,440 Like I'm too stupid or shallow to understand your whole thing. 815 00:55:13,440 --> 00:55:15,834 Well sorry princess, but the shoe fits. 816 00:55:15,834 --> 00:55:18,532 You know what? That's nothing compared to what you've ruined. 817 00:55:18,532 --> 00:55:20,491 What's that supposed to mean? 818 00:55:20,491 --> 00:55:22,406 I may have ruined a lousy birdhouse 819 00:55:22,406 --> 00:55:25,583 but you've ruined people's lives, doctor. 820 00:55:26,410 --> 00:55:28,107 You don't know what you're talking about. 821 00:55:28,107 --> 00:55:31,719 You wish. I found your secret, guilty stash. 822 00:55:31,719 --> 00:55:33,634 What were you doing going through my things? 823 00:55:33,634 --> 00:55:35,767 Finding out what you were hiding. 824 00:55:35,767 --> 00:55:39,379 - Those are my things. - You were snooping through my past. 825 00:55:39,379 --> 00:55:41,816 I think that I have a right to know 826 00:55:41,816 --> 00:55:43,818 exactly who I'm staying with. 827 00:55:43,818 --> 00:55:45,124 A right? 828 00:55:45,124 --> 00:55:47,039 I could have buried you in the snow 829 00:55:47,039 --> 00:55:49,128 and nobody would have cared. 830 00:55:49,128 --> 00:55:50,999 Is that what you said when you killed that girl? 831 00:55:50,999 --> 00:55:52,871 Nobody will even care? 832 00:55:52,871 --> 00:55:54,525 Who are you to judge? 833 00:55:54,525 --> 00:55:56,396 You don't do anything! 834 00:55:56,396 --> 00:55:58,920 Your whole life revolves around shallow people 835 00:55:58,920 --> 00:56:01,096 people and how much money you can spend. 836 00:56:01,096 --> 00:56:02,794 It's useless. 837 00:56:02,794 --> 00:56:06,014 Your whole existence is pathetic. 838 00:56:36,044 --> 00:56:38,177 [JEREMY] You are the epitome of rudeness. 839 00:56:38,177 --> 00:56:40,440 [CATHERINE] You are so full of yourself you actually think that 840 00:56:40,440 --> 00:56:41,920 the whole world revolves around you. 841 00:56:41,920 --> 00:56:43,095 [JEREMY] You are the most self centered person 842 00:56:43,095 --> 00:56:44,705 I have ever known. 843 00:56:44,705 --> 00:56:48,448 You don't do anything, your whole existence is pathetic. 844 00:56:58,502 --> 00:57:00,939 God, if you're listening, 845 00:57:02,375 --> 00:57:06,161 I don't want to be this way anymore. 846 00:58:01,303 --> 00:58:05,351 Isabelle? Isabelle? 847 00:58:14,839 --> 00:58:17,450 [ANIMAL SOUND] 848 00:58:17,450 --> 00:58:19,539 It's just a deer. 849 00:58:27,025 --> 00:58:29,114 Isabelle? 850 00:58:35,076 --> 00:58:37,209 Hello? 851 00:59:10,416 --> 00:59:12,505 [JEREMY] Isabelle! 852 00:59:15,726 --> 00:59:17,815 Jeremy. 853 00:59:21,906 --> 00:59:24,778 Oh, my hands are still numb. 854 00:59:24,778 --> 00:59:27,607 - Here you go. - Thanks. 855 00:59:30,610 --> 00:59:33,961 Was there an animal out there? Like a wolf? 856 00:59:33,961 --> 00:59:35,354 No. 857 00:59:35,354 --> 00:59:36,790 Are you sure? 858 00:59:36,790 --> 00:59:39,227 There's not a lot of wolves that come out this way. 859 00:59:39,227 --> 00:59:42,404 Then why were you in such a hurry? 860 00:59:42,404 --> 00:59:45,973 It's freezing out there. It's only going to get colder. 861 00:59:45,973 --> 00:59:49,411 So you weren't scared? 862 00:59:49,411 --> 00:59:51,675 Not of a wolf. 863 00:59:54,155 --> 00:59:57,245 I'm sorry. 864 00:59:57,811 --> 01:00:00,161 It's just... don't do that again, ok? 865 01:00:00,161 --> 01:00:03,208 No. Jeremy, I'm... 866 01:00:08,387 --> 01:00:14,175 I'm really sorry. About everything. 867 01:00:15,786 --> 01:00:18,310 I was angry. I shouldn't have-- 868 01:00:18,310 --> 01:00:23,358 Nope, you were right. 869 01:00:25,360 --> 01:00:29,147 You probably don't say that very often, do you? 870 01:00:29,147 --> 01:00:31,279 Nope. 871 01:00:44,553 --> 01:00:48,862 So I started getting these, um, really bad headaches. 872 01:00:48,862 --> 01:00:50,777 I don't know if it was a reaction to something... 873 01:00:50,777 --> 01:00:52,126 the flu. 874 01:00:54,215 --> 01:00:56,000 They'd last for days. 875 01:00:56,000 --> 01:01:00,526 So I got a prescription-- pretty heavy painkillers. 876 01:01:00,526 --> 01:01:03,007 They worked well. Really well. 877 01:01:03,007 --> 01:01:05,574 But then I kept taking them. 878 01:01:06,140 --> 01:01:10,362 I felt better with them. Bad without. 879 01:01:12,364 --> 01:01:14,801 It got to a point where... 880 01:01:14,801 --> 01:01:18,239 I couldn't get off them. I didn't want to. 881 01:01:18,239 --> 01:01:22,461 My wife noticed, and I got defensive. 882 01:01:22,461 --> 01:01:25,072 It became a wedge in our relationship. 883 01:01:25,072 --> 01:01:28,597 Another one. 884 01:01:28,597 --> 01:01:33,559 I ran out of pills and I had a surgery scheduled. 885 01:01:36,127 --> 01:01:39,652 Fairly routine, but not without the risk. 886 01:01:42,089 --> 01:01:45,223 But I was a wreck without the pills. 887 01:01:46,267 --> 01:01:49,749 So I found an old prescription laying around. 888 01:01:49,749 --> 01:01:52,709 Just something to take the edge off. 889 01:01:52,709 --> 01:01:56,887 But, um, just couldn't focus. 890 01:01:59,367 --> 01:02:02,849 Never should have entered the operating room that day. 891 01:02:04,677 --> 01:02:09,029 I thought I could handle it. The patient died on the table. 892 01:02:09,029 --> 01:02:13,817 From there I was sued for malpractice. I lost my license. 893 01:02:15,819 --> 01:02:20,258 My wife was just horrified with the whole thing. 894 01:02:20,258 --> 01:02:23,522 Not that I blame her. She was dragged through a lot. 895 01:02:27,439 --> 01:02:29,658 I moved here after the divorce. 896 01:02:32,313 --> 01:02:35,273 Did you try and get some help? 897 01:02:37,579 --> 01:02:39,973 Before the surgery I didn't think I needed it. 898 01:02:39,973 --> 01:02:43,411 But after, yeah. 899 01:02:45,152 --> 01:02:46,980 Court ordered rehab. 900 01:02:47,328 --> 01:02:48,677 How was that? 901 01:02:48,677 --> 01:02:50,810 Better than the alternative. 902 01:02:52,507 --> 01:02:57,034 It took a while for me to listen. 903 01:03:00,298 --> 01:03:05,912 Not just about the pills, but about what I did. 904 01:03:05,912 --> 01:03:10,787 Talked a lot about forgiveness, and God. 905 01:03:12,614 --> 01:03:16,618 Do you think God has forgiven you? 906 01:03:16,618 --> 01:03:18,664 Yeah. 907 01:03:19,621 --> 01:03:23,582 Rehab, of all places, helped my relationship with God. 908 01:03:25,932 --> 01:03:27,847 But yeah, after all this time I believe 909 01:03:27,847 --> 01:03:29,675 that God has forgiven me. 910 01:03:32,112 --> 01:03:35,159 But, I can't imagine anybody else has. 911 01:03:35,159 --> 01:03:37,552 You mean, her family? 912 01:03:39,119 --> 01:03:42,079 Her family, friends-- 913 01:03:42,079 --> 01:03:46,170 I'm sorry, that's a lot to carry. 914 01:03:46,431 --> 01:03:52,524 Yeah. It's probably why rehab suggested taking up new hobbies. 915 01:03:52,524 --> 01:03:55,092 That's where you learned that. 916 01:03:55,092 --> 01:03:58,922 Yeah. Something to take your mind off it. 917 01:03:58,922 --> 01:04:02,316 Better than the other hobbies they were suggesting. 918 01:04:02,316 --> 01:04:06,843 But, um, yeah... that was my first one. 919 01:04:07,974 --> 01:04:10,585 I am so sorry I broke it. 920 01:04:10,585 --> 01:04:13,371 Don't worry about it. I over-reacted. 921 01:04:13,371 --> 01:04:18,028 I'm also sorry that I snooped. 922 01:04:18,028 --> 01:04:21,379 Not quite the happy story you were looking for, huh? 923 01:04:21,379 --> 01:04:24,904 I just should have respected your privacy. 924 01:04:24,904 --> 01:04:28,516 I just tend to do whatever I want. 925 01:04:28,516 --> 01:04:33,913 I've always done whatever I want. 926 01:04:33,913 --> 01:04:35,959 I picked up on that pretty quickly. 927 01:04:35,959 --> 01:04:39,136 You noticed? 928 01:04:39,832 --> 01:04:42,574 So you mind if I ask about your parents? 929 01:04:42,574 --> 01:04:47,274 It was a car accident and I was four. 930 01:04:47,274 --> 01:04:49,015 That must have been hard. 931 01:04:49,015 --> 01:04:51,496 I think that's what everybody thought and so 932 01:04:51,496 --> 01:04:54,847 they basically gave me whatever I wanted. 933 01:04:54,847 --> 01:04:59,591 So I just took the attention and the pity 934 01:04:59,591 --> 01:05:02,681 and used that to fill the void. 935 01:05:02,681 --> 01:05:04,944 It's no substitute for parents though. 936 01:05:04,944 --> 01:05:06,685 No. 937 01:05:06,685 --> 01:05:08,643 I thought the money was. 938 01:05:08,643 --> 01:05:11,951 I mean that's all I had left of them. 939 01:05:11,951 --> 01:05:15,302 That sounds really heartless, doesn't it? 940 01:05:15,302 --> 01:05:17,261 No. 941 01:05:17,261 --> 01:05:19,872 You know sometimes I wonder what they would think of me now, 942 01:05:19,872 --> 01:05:22,266 if they were here. 943 01:05:22,266 --> 01:05:25,747 I mean, just because they're not, that's not an excuse. 944 01:05:25,747 --> 01:05:27,488 Is it? 945 01:05:27,488 --> 01:05:30,056 Yeah. 946 01:05:31,101 --> 01:05:33,799 Anyway-- 947 01:05:33,799 --> 01:05:37,324 Yeah. You want some help up the stairs? 948 01:05:37,324 --> 01:05:40,762 Oh no, I've got it. 949 01:05:40,762 --> 01:05:46,768 Jeremy, you know you're not that man any more, right? 950 01:05:46,768 --> 01:05:51,121 Yeah. I'm still ashamed of him though. 951 01:05:56,691 --> 01:05:58,345 No, no, Mr. Ling actually 952 01:05:58,345 --> 01:06:01,000 the technicians sprayed for those too. 953 01:06:01,000 --> 01:06:02,915 Well it does take about forty-eight hours 954 01:06:02,915 --> 01:06:05,613 to see the results. 955 01:06:05,613 --> 01:06:08,747 Well I can have another technician out to your-- 956 01:06:08,747 --> 01:06:09,966 Mr. Ling? 957 01:06:11,532 --> 01:06:12,533 [SIGHS] 958 01:06:13,317 --> 01:06:15,884 Have an awesome day. 959 01:06:28,245 --> 01:06:29,986 [PHONE RINGING] 960 01:06:31,074 --> 01:06:33,337 [VOICE MAIL] Hello, it's Isabelle. Leave a message, 961 01:06:33,337 --> 01:06:35,774 but I probably won't call you back. 962 01:06:41,562 --> 01:06:44,043 Something smells so good. 963 01:06:44,043 --> 01:06:45,305 That's because I'm cooking. 964 01:06:45,305 --> 01:06:47,351 Cheeky. 965 01:06:47,351 --> 01:06:48,265 Come on down. 966 01:06:48,265 --> 01:06:50,484 Alright, but on one condition. 967 01:06:50,484 --> 01:06:53,357 After dinner, I teach you how to play chess. 968 01:06:58,318 --> 01:07:00,929 Okay... Why did you do that? 969 01:07:00,929 --> 01:07:03,367 So I could kill that guy. 970 01:07:03,367 --> 01:07:06,196 Alright, what are your next couple moves? 971 01:07:06,196 --> 01:07:07,719 I don't know, I'm not there yet. 972 01:07:07,719 --> 01:07:09,764 Well you're supposed to be thinking ahead 973 01:07:09,764 --> 01:07:11,114 like have it planned out. 974 01:07:12,158 --> 01:07:14,160 Here let's start again. 975 01:07:14,160 --> 01:07:17,294 [MUSIC] 976 01:07:26,999 --> 01:07:29,610 Don't forget to read the ingredients this time. 977 01:07:29,610 --> 01:07:31,699 I know what I'm doing. 978 01:07:43,015 --> 01:07:45,061 Alright, try that out. 979 01:07:49,326 --> 01:07:50,762 It's much better. 980 01:07:50,762 --> 01:07:52,416 Good. 981 01:08:17,745 --> 01:08:19,225 Check. 982 01:08:22,620 --> 01:08:24,100 Check. 983 01:08:24,100 --> 01:08:26,189 You're doing better. 984 01:08:27,190 --> 01:08:29,017 Check mate! 985 01:08:29,496 --> 01:08:33,413 Um... That's not actually check mate, but good! 986 01:08:39,941 --> 01:08:41,073 - It's good. - It is? 987 01:08:41,073 --> 01:08:42,857 Yeah, really good. 988 01:08:42,857 --> 01:08:44,946 - I made it. - Nice job. 989 01:08:50,256 --> 01:08:52,606 [INTERCOM BEEPS] [SECRETARY] Mr. Elliott? 990 01:08:52,606 --> 01:08:54,260 Yes. 991 01:08:54,260 --> 01:08:55,000 [SECRETARY] You have a phone call from Miss Isabelle's 992 01:08:55,000 --> 01:08:56,219 credit card company. 993 01:08:56,219 --> 01:08:58,917 Mr. Wilcox thought you should speak with him. 994 01:09:00,571 --> 01:09:02,355 Put it through. 995 01:09:02,355 --> 01:09:04,270 [PHONE RINGING] 996 01:09:05,271 --> 01:09:05,793 Hello. 997 01:09:07,447 --> 01:09:08,796 What did they say? 998 01:09:08,796 --> 01:09:10,929 You know exactly what they said. 999 01:09:10,929 --> 01:09:13,497 I thought you should here it from them this time. 1000 01:09:13,497 --> 01:09:15,151 She's been there almost two weeks. 1001 01:09:15,151 --> 01:09:16,369 I tried calling her but-- 1002 01:09:16,369 --> 01:09:17,892 She won't return the call. 1003 01:09:17,892 --> 01:09:20,373 She's not going to change. 1004 01:09:20,373 --> 01:09:23,159 And I think you agree that she needs to. 1005 01:09:24,464 --> 01:09:27,163 I had Melinda draw up an agreement. 1006 01:09:33,517 --> 01:09:35,214 You want to cut her off? 1007 01:09:35,214 --> 01:09:39,392 Not completely. Just until she's ready to be responsible. 1008 01:09:39,392 --> 01:09:41,699 You know if she receives that next portion as planned 1009 01:09:41,699 --> 01:09:44,092 it will be gone in mere months. 1010 01:09:44,092 --> 01:09:46,791 You said yourself she's been indulged. 1011 01:09:46,791 --> 01:09:49,185 Her entire life has been that way. 1012 01:09:50,142 --> 01:09:51,796 It's time to intervene. 1013 01:10:01,545 --> 01:10:03,982 - Isabelle? - Yeah? 1014 01:10:04,722 --> 01:10:06,463 - Hey. - Heyya. 1015 01:10:07,290 --> 01:10:12,599 So it's scheduled for the delivery guy to come tomorrow. 1016 01:10:12,599 --> 01:10:15,646 Oh, right. Of course. 1017 01:10:15,646 --> 01:10:17,996 You're probably ready to get home. 1018 01:10:17,996 --> 01:10:21,347 Umm, yeah. 1019 01:10:21,347 --> 01:10:25,438 You're probably excited to have your home back to yourself. 1020 01:10:27,310 --> 01:10:30,791 Yeah. Well I just thought you'd like to know. 1021 01:10:32,053 --> 01:10:34,055 Thanks. 1022 01:10:48,156 --> 01:10:49,854 [KNOCKING] 1023 01:10:50,158 --> 01:10:51,899 - Hey. - Hi. 1024 01:10:51,899 --> 01:10:53,161 What are you up to? 1025 01:10:53,161 --> 01:10:55,033 Just catching up on some reading. 1026 01:10:55,033 --> 01:10:56,339 What is that? 1027 01:10:56,339 --> 01:10:57,340 The bible. 1028 01:10:57,340 --> 01:10:59,342 In Chinese? 1029 01:10:59,342 --> 01:11:00,299 Yeah. 1030 01:11:00,299 --> 01:11:01,692 You speak Chinese? 1031 01:11:01,692 --> 01:11:04,260 Well, I can read it. 1032 01:11:05,348 --> 01:11:07,480 I told you I had a lot of extra time when I moved here. 1033 01:11:07,480 --> 01:11:10,135 Right. And birdhouses weren't enough for you. 1034 01:11:10,135 --> 01:11:13,443 Yeah. I learned the characters, but-- 1035 01:11:13,443 --> 01:11:14,879 But you don't speak it. 1036 01:11:14,879 --> 01:11:17,229 Or write it. It's harder than it looks. 1037 01:11:17,229 --> 01:11:20,319 No, I believe you. 1038 01:11:20,319 --> 01:11:27,239 So I came to invite you to my own farewell party. 1039 01:11:27,239 --> 01:11:28,719 I made the guest list? 1040 01:11:28,719 --> 01:11:32,331 Oh yes. Barely though, it was close there for a while. 1041 01:11:32,331 --> 01:11:33,419 Wow. 1042 01:11:33,419 --> 01:11:35,987 I also thought about calling it the 1043 01:11:35,987 --> 01:11:39,338 "Thanks for not letting me die 1044 01:11:39,338 --> 01:11:42,950 or be eaten by a bear outside in the cold party." 1045 01:11:42,950 --> 01:11:44,648 I think I like the first one better. 1046 01:11:44,648 --> 01:11:49,130 Yeah, that sounded more fun. Okay. So Yes? 1047 01:11:49,130 --> 01:11:50,567 Yeah, yeah. 1048 01:11:50,567 --> 01:11:53,047 Okay. So do you want to come down in like an hour. 1049 01:11:53,047 --> 01:11:54,919 - Sure. - Okay. 1050 01:11:54,919 --> 01:11:55,789 You want some help? 1051 01:11:55,789 --> 01:11:56,964 No, I'm good. 1052 01:11:56,964 --> 01:11:57,617 You sure? 1053 01:11:57,617 --> 01:12:00,011 Yup. I'll see you. 1054 01:12:10,848 --> 01:12:14,112 Wow! Did you make all this from scratch? 1055 01:12:14,112 --> 01:12:16,070 I turned the oven on. 1056 01:12:16,070 --> 01:12:18,203 I thought about making it from scratch but then I 1057 01:12:18,203 --> 01:12:21,075 found most of it sitting in your freezer. 1058 01:12:22,033 --> 01:12:23,730 All of this was in my-- 1059 01:12:25,863 --> 01:12:29,780 Wow. You look, uh, nice. 1060 01:12:31,042 --> 01:12:32,391 Thank-you. 1061 01:12:32,391 --> 01:12:34,698 Am I the first one here? 1062 01:12:37,701 --> 01:12:40,399 That was really good. Thank-you. 1063 01:12:40,399 --> 01:12:41,618 You're welcome. 1064 01:12:41,618 --> 01:12:44,403 - Where are you going? - To get dessert. 1065 01:12:44,403 --> 01:12:46,187 You made dessert? 1066 01:12:46,971 --> 01:12:50,757 You know, it's not a party unless you have dessert. 1067 01:12:50,757 --> 01:12:52,498 I agree. 1068 01:12:52,498 --> 01:12:54,065 S'mores. 1069 01:12:54,065 --> 01:12:56,981 Yeah. You know how to do this right? 1070 01:12:56,981 --> 01:13:00,463 The girl from London is asking me about s'mores. 1071 01:13:00,463 --> 01:13:01,812 Ready? 1072 01:13:01,812 --> 01:13:05,468 Yeah. Thank-you. 1073 01:13:09,472 --> 01:13:11,430 You're going to burn it. 1074 01:13:11,430 --> 01:13:13,432 You're critiquing my cooking? 1075 01:13:13,432 --> 01:13:15,869 No, your s'more making. It's very different. 1076 01:13:15,869 --> 01:13:16,827 I like it crunchy. 1077 01:13:16,827 --> 01:13:21,309 That's burnt to a crisp. Okay. 1078 01:13:21,309 --> 01:13:24,051 Perfect. 1079 01:13:24,051 --> 01:13:25,705 Cookies? 1080 01:13:25,705 --> 01:13:28,142 You don't have any Graham Crackers. 1081 01:13:28,926 --> 01:13:30,971 Oh, yeah. 1082 01:13:31,972 --> 01:13:35,106 - For me? - It looks so messy. 1083 01:13:37,761 --> 01:13:39,023 Is it good? 1084 01:13:39,458 --> 01:13:41,634 It's good. 1085 01:13:41,634 --> 01:13:45,551 It's a little messy. I'm sticking to chocolate. 1086 01:13:47,161 --> 01:13:51,862 I've been wondering... why did you let me stay in the end? 1087 01:13:51,862 --> 01:13:54,212 When you broke in? 1088 01:13:54,212 --> 01:13:56,649 Oh you love to put it that way, don't you? 1089 01:13:56,649 --> 01:14:00,087 Well as much as you ticked me off I'm not heartless. 1090 01:14:00,087 --> 01:14:03,090 So I'm lucky it was you then. 1091 01:14:03,090 --> 01:14:05,789 I mean, honestly, as impossible as I thought it was, 1092 01:14:05,789 --> 01:14:09,053 I've actually felt really at home here. 1093 01:14:09,053 --> 01:14:11,098 So, is that why you were so bossy? 1094 01:14:11,098 --> 01:14:13,492 Me? Bossy? 1095 01:14:13,492 --> 01:14:16,364 Okay, so what you call bossy I think was just 1096 01:14:16,364 --> 01:14:18,628 some valid fashion advice. 1097 01:14:18,628 --> 01:14:21,239 I mean, we had to break you from all that flannel 1098 01:14:21,239 --> 01:14:26,505 and get rid of that whole Paul Bunyan thing you had going on. 1099 01:14:26,505 --> 01:14:28,289 I mean look how much better you look now. 1100 01:14:28,289 --> 01:14:31,205 It's like night and day. 1101 01:14:32,990 --> 01:14:35,645 I guess I was just lost without you. 1102 01:14:51,312 --> 01:14:53,750 I'm glad you ended up here. 1103 01:14:53,750 --> 01:14:56,840 Even though I drove you crazy most of the time? 1104 01:14:56,840 --> 01:15:00,147 Yeah. It was worth it. 1105 01:15:11,637 --> 01:15:14,205 I don't want you to leave tomorrow. 1106 01:15:14,814 --> 01:15:16,816 You want me to stay here? 1107 01:15:17,382 --> 01:15:19,384 Yeah. 1108 01:15:19,384 --> 01:15:22,518 But my whole life is back in New York. 1109 01:15:22,518 --> 01:15:25,564 Well, they haven't missed you yet. 1110 01:15:25,564 --> 01:15:28,480 But eventually they will. 1111 01:15:28,480 --> 01:15:34,094 And as much as I've loved being here with you 1112 01:15:34,094 --> 01:15:36,749 I can't just stay forever. 1113 01:15:39,230 --> 01:15:41,885 Yeah, you're right. 1114 01:15:44,278 --> 01:15:46,150 Jeremy... 1115 01:15:46,150 --> 01:15:50,241 I'm not like you. I can't just leave it all behind. 1116 01:15:50,850 --> 01:15:54,027 Do you really want to go back to that life? 1117 01:15:54,027 --> 01:15:57,030 Look, it's all I know. I have too much-- 1118 01:15:57,030 --> 01:15:59,119 Too much. Is it always about money with you? 1119 01:15:59,119 --> 01:16:01,774 I never said anything about money. 1120 01:16:01,774 --> 01:16:04,385 I have people who care about me. 1121 01:16:04,385 --> 01:16:06,257 Unlike you I can't just leave them behind and 1122 01:16:06,257 --> 01:16:08,781 hide away up here. 1123 01:16:10,261 --> 01:16:12,568 Why don't you just go back home? 1124 01:16:12,568 --> 01:16:14,744 I have nothing to go back to. 1125 01:16:14,744 --> 01:16:18,138 That's not true. You could start over, start fresh. 1126 01:16:18,138 --> 01:16:20,271 I'm sure everybody has moved on by now. 1127 01:16:20,271 --> 01:16:21,838 I doubt it. 1128 01:16:21,838 --> 01:16:23,883 What if I run into the family or someone who remembers? 1129 01:16:23,883 --> 01:16:27,278 Even that would be better than being isolated up here with 1130 01:16:27,278 --> 01:16:31,151 nothing but your past just hanging over you. 1131 01:16:31,151 --> 01:16:32,936 I don't expect you to understand 1132 01:16:32,936 --> 01:16:35,068 because you don't face consequences. 1133 01:16:35,068 --> 01:16:36,940 I do too. 1134 01:16:36,940 --> 01:16:39,943 Really? Or do you just make excuses and 1135 01:16:39,943 --> 01:16:42,032 throw money at a problem until it disappears? 1136 01:16:42,032 --> 01:16:44,512 Well it's better than just running away with your 1137 01:16:44,512 --> 01:16:45,992 tail between your legs. 1138 01:16:45,992 --> 01:16:48,560 Just wasting your life instead of giving yourself 1139 01:16:48,560 --> 01:16:51,955 a chance to have one and actually being happy. 1140 01:16:54,697 --> 01:16:56,655 Who are we kidding? 1141 01:16:56,655 --> 01:16:59,571 You're going to go back to your socialite crowd, 1142 01:16:59,571 --> 01:17:01,791 your rich lifestyle. 1143 01:17:01,791 --> 01:17:05,316 You have everything you need. You'll forget about me. 1144 01:17:08,711 --> 01:17:10,277 I will. 1145 01:17:11,714 --> 01:17:14,673 It's late. The delivery guy gets here early. 1146 01:17:37,174 --> 01:17:38,479 Dietrich! 1147 01:17:39,263 --> 01:17:40,307 Sauerkraut? 1148 01:17:40,307 --> 01:17:41,700 Ya! 1149 01:17:42,745 --> 01:17:44,311 I don't eat this stuff. 1150 01:17:45,095 --> 01:17:46,618 Try it. 1151 01:17:47,358 --> 01:17:50,883 I didn't order it this time or the last five times. 1152 01:17:50,883 --> 01:17:54,670 Well, keep it for emergency. 1153 01:17:55,888 --> 01:17:57,542 Great, so if I run out of everything else 1154 01:17:57,542 --> 01:17:59,892 I'll have six jars of sauerkraut. 1155 01:18:04,636 --> 01:18:06,594 We're just about done here. 1156 01:18:07,508 --> 01:18:09,032 Good. 1157 01:18:15,560 --> 01:18:18,911 Oh, did you want me to send these clothes back to you? 1158 01:18:19,695 --> 01:18:22,132 No. Keep them. 1159 01:18:26,963 --> 01:18:28,573 Isabelle-- 1160 01:18:32,795 --> 01:18:34,318 Goodbye. 1161 01:18:43,806 --> 01:18:45,590 Get out of here Dietrich. 1162 01:19:17,230 --> 01:19:20,146 Really I'm fine Uncle Lyle. 1163 01:19:22,453 --> 01:19:25,717 No, my ankle doesn't even hurt anymore. 1164 01:19:26,326 --> 01:19:30,330 It was all just a big accident but I'm home now. 1165 01:19:31,331 --> 01:19:35,205 Alright... I'll come and see you tomorrow, alright? 1166 01:19:36,684 --> 01:19:38,643 Okay. Bye. 1167 01:19:44,954 --> 01:19:46,869 No, no you are correct. In fact, 1168 01:19:46,869 --> 01:19:50,046 I am making a note on your account as we speak. 1169 01:19:50,046 --> 01:19:53,484 So, mm hmm... Okay. 1170 01:19:53,484 --> 01:19:56,052 Thank-you so much for calling. You have a great day. 1171 01:19:58,794 --> 01:20:00,621 Oh my gosh, you're back and you're safe. 1172 01:20:00,621 --> 01:20:02,145 I'm fine. 1173 01:20:02,145 --> 01:20:04,712 Did you really get lost? I never should have left you. 1174 01:20:04,712 --> 01:20:08,716 Um, as I recall I'm the one who left you behind. 1175 01:20:08,716 --> 01:20:10,109 Yeah and then you got lost. 1176 01:20:10,109 --> 01:20:12,677 I just assumed you got back to the hotel okay. 1177 01:20:12,677 --> 01:20:14,592 Catherine, seriously, don't worry about a thing. 1178 01:20:14,592 --> 01:20:16,550 But you're fine? 1179 01:20:16,550 --> 01:20:20,293 I was, um... well taken care of. 1180 01:20:20,293 --> 01:20:23,427 Yeah? Um... 1181 01:20:23,427 --> 01:20:25,516 You know I can probably sneak away early 1182 01:20:25,516 --> 01:20:26,996 if you want to tell me about it. 1183 01:20:26,996 --> 01:20:29,302 I have to go and see Uncle Lyle next. 1184 01:20:29,302 --> 01:20:31,174 Oh, yeah yeah-- 1185 01:20:31,174 --> 01:20:34,177 But I will call you later, alright? 1186 01:20:34,177 --> 01:20:35,526 Okay, yeah sure. 1187 01:20:35,526 --> 01:20:37,702 - See you. - Bye. 1188 01:20:40,270 --> 01:20:43,403 I would have riled up every agency there is to find you 1189 01:20:43,403 --> 01:20:44,840 if I'd only known. 1190 01:20:44,840 --> 01:20:46,885 I should have told you where I was going. 1191 01:20:46,885 --> 01:20:49,192 When I didn't hear from you I assumed, well 1192 01:20:49,192 --> 01:20:51,411 I didn't think it was anything serious. 1193 01:20:51,411 --> 01:20:52,804 It's my own fault. 1194 01:20:52,804 --> 01:20:54,806 I didn't expect you to think anything was wrong. 1195 01:20:54,806 --> 01:20:57,548 You could have been hurt, or worse. 1196 01:20:57,548 --> 01:20:59,071 I was lucky. 1197 01:20:59,898 --> 01:21:00,899 Hello. 1198 01:21:00,899 --> 01:21:02,988 Glad to see you've returned safely. 1199 01:21:02,988 --> 01:21:04,555 Thank-you. 1200 01:21:04,555 --> 01:21:06,905 Perhaps this isn't the right time for us to discuss this. 1201 01:21:06,905 --> 01:21:10,691 I think it is the right time. We've discussed this at length. 1202 01:21:10,691 --> 01:21:13,085 She just returned from a very traumatic ordeal. 1203 01:21:13,085 --> 01:21:14,434 It doesn't change anything. 1204 01:21:14,434 --> 01:21:15,653 Wait, what's going on? 1205 01:21:15,653 --> 01:21:18,177 Per the provisions in your parents trust 1206 01:21:18,177 --> 01:21:24,357 we are revoking you're next inheritance installment. 1207 01:21:26,359 --> 01:21:27,926 What provisions? 1208 01:21:27,926 --> 01:21:31,016 If the three trustees unanimously agree 1209 01:21:31,016 --> 01:21:33,801 we can delay the payout until such a time as we 1210 01:21:33,801 --> 01:21:35,673 deem appropriate. 1211 01:21:35,673 --> 01:21:37,283 And we have agreed. 1212 01:21:37,283 --> 01:21:40,721 Isabelle, your outlandish spending, 1213 01:21:40,721 --> 01:21:44,769 combined with your unacceptable public behavior... 1214 01:21:45,770 --> 01:21:48,207 It's not what your parents would want. 1215 01:21:48,207 --> 01:21:50,079 We'll provide for your living expenses. 1216 01:21:50,079 --> 01:21:52,603 It'll be a minimal amount but you'll be fine. 1217 01:21:52,603 --> 01:21:54,213 And beyond that, perhaps you should find a 1218 01:21:54,213 --> 01:21:56,520 better use of your time. 1219 01:21:56,520 --> 01:21:58,826 Something more meaningful. 1220 01:21:58,826 --> 01:22:02,178 Look, this whole Switzerland thing... 1221 01:22:02,178 --> 01:22:06,182 It's demonstrated just how reckless you've become. 1222 01:22:06,182 --> 01:22:09,141 We feel that this is about your safety and protection 1223 01:22:09,141 --> 01:22:12,188 as much as the preservation of your future. 1224 01:22:15,234 --> 01:22:17,149 Alright. 1225 01:22:17,149 --> 01:22:19,064 Alright? 1226 01:22:19,064 --> 01:22:20,761 It's fine. 1227 01:22:20,761 --> 01:22:22,720 The money was meant to provide for you Isabelle, 1228 01:22:22,720 --> 01:22:25,244 but it won't keep you happy forever. 1229 01:22:25,244 --> 01:22:27,333 I know. 1230 01:22:33,165 --> 01:22:35,037 Eleven carats! 1231 01:22:35,037 --> 01:22:36,734 And she's not going to give it back? 1232 01:22:36,734 --> 01:22:39,128 No! She thinks she can keep it. 1233 01:22:39,128 --> 01:22:41,521 But he called off the engagement. 1234 01:22:41,521 --> 01:22:44,002 Probably to get that giant rock back. 1235 01:22:44,002 --> 01:22:46,265 She's not worth eleven carats. 1236 01:22:46,265 --> 01:22:49,747 Oh poor Dan though. Right Isabelle? 1237 01:22:49,747 --> 01:22:50,791 Yeah. 1238 01:22:50,791 --> 01:22:52,402 He should sue her. 1239 01:22:52,402 --> 01:22:56,319 I heard that he might on grounds of an affair. 1240 01:22:56,319 --> 01:22:58,538 She didn't! 1241 01:23:30,962 --> 01:23:34,096 Hey... are you busy tonight? 1242 01:23:36,228 --> 01:23:38,230 Your uncle really cut you off? 1243 01:23:38,230 --> 01:23:41,886 Yup. But I don't blame him. 1244 01:23:41,886 --> 01:23:45,150 You are unusually calm about this. 1245 01:23:46,108 --> 01:23:47,761 No seriously you are starting to freak me out. 1246 01:23:47,761 --> 01:23:50,764 What happened to you over there? 1247 01:23:50,764 --> 01:23:55,682 I realized I have everything that money can buy. 1248 01:23:55,682 --> 01:23:57,336 Yeah? 1249 01:23:57,336 --> 01:24:01,210 So isn't it a little odd that I don't have everything I want? 1250 01:24:01,210 --> 01:24:03,429 What more could you want? 1251 01:24:03,429 --> 01:24:10,306 To be happy. I mean, when I got there it drove me crazy. 1252 01:24:10,306 --> 01:24:16,486 But then it was so peaceful and calm and quiet. 1253 01:24:16,486 --> 01:24:18,836 I actually really liked it. 1254 01:24:18,836 --> 01:24:23,536 The quiet? Or the quiet with a good looking guy? 1255 01:24:24,842 --> 01:24:26,235 Did I say he was good looking? 1256 01:24:26,235 --> 01:24:28,454 You just did. 1257 01:24:28,454 --> 01:24:30,152 Yeah he is. 1258 01:24:30,152 --> 01:24:32,502 So give me the rundown on this guy. 1259 01:24:34,025 --> 01:24:39,552 I was horrible to him and he told me so. 1260 01:24:39,552 --> 01:24:43,295 And it made me feel disappointed. 1261 01:24:43,295 --> 01:24:44,905 How? 1262 01:24:44,905 --> 01:24:51,782 In myself. You know? Like for the first time, maybe ever, 1263 01:24:51,782 --> 01:24:56,134 it actually bothered me that I had hurt someone else. 1264 01:24:57,092 --> 01:25:00,747 I've been pretty terrible to you too. 1265 01:25:03,010 --> 01:25:06,666 Not terrible... 1266 01:25:06,666 --> 01:25:12,759 Terrible. I held money over your head just like you said. 1267 01:25:12,759 --> 01:25:14,674 And basically guilted you into doing 1268 01:25:14,674 --> 01:25:17,024 whatever I wanted you to do. 1269 01:25:17,024 --> 01:25:19,418 Why? 1270 01:25:19,418 --> 01:25:22,508 Because I wanted you around. Because... 1271 01:25:23,422 --> 01:25:26,860 maybe I didn't want to lose the one real friend that I had. 1272 01:25:26,860 --> 01:25:29,602 And you thought the money thing was the way to do it? 1273 01:25:29,602 --> 01:25:31,604 Yes I did. 1274 01:25:31,604 --> 01:25:34,999 Isabelle, I am friends with you in spite of the money. 1275 01:25:34,999 --> 01:25:36,870 - Really? - Yeah. 1276 01:25:40,135 --> 01:25:44,748 Wow, this guy really got through to you. 1277 01:25:44,748 --> 01:25:47,272 Do you miss him? 1278 01:25:47,272 --> 01:25:48,273 Yeah. 1279 01:25:48,273 --> 01:25:51,015 You should try and see him. 1280 01:25:52,234 --> 01:25:56,542 I'm pretty sure he'd rather just forget all about me. 1281 01:25:58,414 --> 01:26:01,286 He asked me to stay, but-- 1282 01:26:01,286 --> 01:26:03,332 You said no. 1283 01:26:03,332 --> 01:26:04,463 Yup. 1284 01:26:04,463 --> 01:26:06,596 And now you've changed your mind? 1285 01:26:06,596 --> 01:26:08,772 Well I only said I didn't want to stay there. 1286 01:26:08,772 --> 01:26:11,775 It didn't mean I didn't want to be with him at all. 1287 01:26:12,863 --> 01:26:18,434 Isabelle, I have seen you chase loser guys all the time. 1288 01:26:18,434 --> 01:26:21,741 This one's better than that and you really like him. 1289 01:26:21,741 --> 01:26:24,918 So isn't he worth fighting for? 1290 01:27:30,027 --> 01:27:32,334 I don't know what to do God. 1291 01:27:33,683 --> 01:27:37,164 I know what I want, 1292 01:27:37,164 --> 01:27:43,388 but I can't forgive myself for what I did. 1293 01:27:43,388 --> 01:27:47,349 How can anybody else? 1294 01:27:47,349 --> 01:27:52,789 Help me... Help me be strong 1295 01:27:52,789 --> 01:27:57,750 Help me not be afraid. 1296 01:27:57,750 --> 01:28:03,539 Help me to forgive myself that I might be happy again. 1297 01:28:06,759 --> 01:28:08,805 [PHONE RINGING] 1298 01:28:13,026 --> 01:28:14,027 [PHONE BEEPS] 1299 01:28:14,811 --> 01:28:16,247 [LYLE] Hi Isabelle, 1300 01:28:16,247 --> 01:28:17,770 Just calling about an event we're having tomorrow 1301 01:28:17,770 --> 01:28:19,555 for the foundation. 1302 01:28:19,555 --> 01:28:23,298 You can call me and I can give you more details about it. 1303 01:28:45,711 --> 01:28:48,366 You're doing good. 1304 01:28:48,366 --> 01:28:51,064 I feel a little out of my element. 1305 01:28:51,064 --> 01:28:54,372 Well that's a good thing every now and then. 1306 01:28:59,508 --> 01:29:00,639 There you go. 1307 01:29:00,639 --> 01:29:03,033 - Thank-you. - Thank-you. 1308 01:29:04,861 --> 01:29:08,560 - He's just a kid. - Yes. 1309 01:29:11,171 --> 01:29:13,739 I think it was easier when I just thought of them 1310 01:29:13,739 --> 01:29:15,654 as a faceless bunch. 1311 01:29:15,654 --> 01:29:18,309 Opens your eyes doesn't it? 1312 01:29:18,309 --> 01:29:20,398 Yeah. 1313 01:29:22,879 --> 01:29:24,881 I'm glad you could come. 1314 01:29:25,272 --> 01:29:30,234 Me too. You know, I've actually been thinking, 1315 01:29:30,234 --> 01:29:31,844 if it's alright with you, 1316 01:29:31,844 --> 01:29:36,240 I'd like to be a little bit more involved in the foundation. 1317 01:29:36,240 --> 01:29:37,850 I don't know how much help I'd be. 1318 01:29:37,850 --> 01:29:40,766 I know I don't know very much, but I'd kind of like to try. 1319 01:29:41,071 --> 01:29:42,725 Of course. 1320 01:29:42,725 --> 01:29:44,422 Yeah? 1321 01:29:45,554 --> 01:29:47,643 Are you happy Isabelle? 1322 01:29:55,259 --> 01:29:57,957 I'm trying to be. 1323 01:29:57,957 --> 01:30:02,397 I only ask because you've been different since you came back. 1324 01:30:02,397 --> 01:30:04,486 Isn't that good thing? I mean-- 1325 01:30:04,486 --> 01:30:08,054 Somewhat yes. But I still need to know that you're happy. 1326 01:30:08,054 --> 01:30:10,143 I mean truly happy. 1327 01:30:10,143 --> 01:30:12,929 Me too. 1328 01:30:12,929 --> 01:30:15,714 What happened out there? 1329 01:30:15,714 --> 01:30:21,677 I met someone and he was nice. 1330 01:30:21,677 --> 01:30:24,027 Just nice? 1331 01:30:24,027 --> 01:30:28,074 I think maybe I think about him a little too much. 1332 01:30:28,074 --> 01:30:30,076 Well that could mean something. 1333 01:30:30,076 --> 01:30:33,123 Not really. We're too far apart. 1334 01:30:33,123 --> 01:30:35,038 You don't have to be. 1335 01:30:35,038 --> 01:30:38,128 It's not like I can pick up the phone and call him. 1336 01:30:38,128 --> 01:30:40,391 He is in the middle of nowhere. 1337 01:30:40,391 --> 01:30:44,482 Go see him. I'll call and have the plane ready. 1338 01:30:44,482 --> 01:30:47,616 - Uncle Lyle-- - Go! 1339 01:30:48,443 --> 01:30:50,532 I'm not even sure he would want to see me. 1340 01:30:50,532 --> 01:30:53,709 Well you won't know until you do see him. 1341 01:30:57,582 --> 01:30:59,584 Thank-you. 1342 01:31:25,567 --> 01:31:27,482 Excuse me? 1343 01:31:27,482 --> 01:31:29,875 Oh, guten Tag! 1344 01:31:29,875 --> 01:31:32,617 Hello, I'm looking for Jeremy. 1345 01:31:32,617 --> 01:31:35,272 Ya. He's gone. 1346 01:31:35,272 --> 01:31:36,229 Gone? 1347 01:31:36,229 --> 01:31:39,842 He asked me to watch the cabin. 1348 01:31:39,842 --> 01:31:41,539 Gone where? 1349 01:31:41,539 --> 01:31:44,542 To America, I think. 1350 01:31:44,542 --> 01:31:45,761 Why? 1351 01:31:45,761 --> 01:31:49,547 I don't know. He left this morning. 1352 01:31:49,547 --> 01:31:51,897 Okay, thank-you. 1353 01:31:55,118 --> 01:31:56,467 Hey what happened? 1354 01:31:56,467 --> 01:31:57,990 He's not here. 1355 01:31:57,990 --> 01:31:59,731 What, are you serious? 1356 01:31:59,731 --> 01:32:02,604 Apparently he's on his way back to the US. 1357 01:32:02,604 --> 01:32:04,649 To find you. 1358 01:32:04,649 --> 01:32:06,564 I don't know. I mean, I'd like to think so 1359 01:32:06,564 --> 01:32:09,567 but he could be going anywhere. 1360 01:32:09,567 --> 01:32:12,701 So, um, what are you going to do? 1361 01:32:12,701 --> 01:32:15,704 Well I'm on my way back now but I don't want to miss him. 1362 01:32:15,704 --> 01:32:18,315 Yeah, how soon can you get back? 1363 01:32:18,315 --> 01:32:23,538 Not soon enough. Look, I know that you're at work, 1364 01:32:23,538 --> 01:32:26,192 but is there anyway that you could just go to my place 1365 01:32:26,192 --> 01:32:28,978 just in case he shows up? 1366 01:32:30,501 --> 01:32:34,113 Yeah, I can totally do that. 1367 01:32:34,113 --> 01:32:36,420 Thank-you. 1368 01:32:44,907 --> 01:32:47,213 [PHONE BEEPS] [SECRETARY] Mr. Elliott? 1369 01:32:47,213 --> 01:32:48,780 Go ahead. 1370 01:32:48,780 --> 01:32:50,782 [SECRETARY] You have a visitor here, a Jeremy Edmunds. 1371 01:32:50,782 --> 01:32:53,655 He says he's here about Isabelle. 1372 01:32:53,655 --> 01:32:55,570 Send him in. 1373 01:32:57,528 --> 01:33:00,836 Hello Mr. Elliott. I'm sorry to barge in on you like this. 1374 01:33:00,836 --> 01:33:02,315 How do you know Isabelle. 1375 01:33:02,315 --> 01:33:05,362 She stayed at my home for a little while. I'm sorry, 1376 01:33:05,362 --> 01:33:07,843 I don't know if she told you about her trip to Switzerland-- 1377 01:33:07,843 --> 01:33:10,062 You're the man she met. 1378 01:33:10,062 --> 01:33:14,545 Yeah... Do you know where I could find her? 1379 01:33:15,154 --> 01:33:19,332 - Catherine! - Hey. He isn't here. 1380 01:33:19,332 --> 01:33:22,509 But maybe he could have gotten here 1381 01:33:22,509 --> 01:33:24,468 before I could get here but then-- 1382 01:33:24,468 --> 01:33:26,383 Why wouldn't he be back by now. 1383 01:33:26,383 --> 01:33:28,124 Well maybe he was delayed, 1384 01:33:28,124 --> 01:33:29,691 he was on a commercial flight right? 1385 01:33:29,691 --> 01:33:31,127 Probably. 1386 01:33:31,127 --> 01:33:33,346 Then he's on his way. 1387 01:33:34,304 --> 01:33:37,437 Maybe I'm not the reason he was coming out here at all. 1388 01:33:37,437 --> 01:33:39,265 Well, what other reason would there be? 1389 01:33:39,265 --> 01:33:42,225 I don't know. I can think of a few. 1390 01:33:42,225 --> 01:33:45,097 Maybe he never forgave me for the way I left, 1391 01:33:45,097 --> 01:33:46,882 the things that I said. 1392 01:33:46,882 --> 01:33:49,493 No, Isabelle, you're being too hard on yourself. 1393 01:33:50,625 --> 01:33:52,670 Well you've never said that to me before. 1394 01:33:52,670 --> 01:33:55,499 Well, it was never true until today. 1395 01:33:55,499 --> 01:33:57,544 Listen, go get some rest some rest you've got to be tired. 1396 01:33:57,544 --> 01:34:02,767 And besides, you've jumped a million time zones. 1397 01:34:02,767 --> 01:34:04,377 Hi. 1398 01:34:05,291 --> 01:34:06,641 Hi. 1399 01:34:06,641 --> 01:34:08,947 You're here. 1400 01:34:09,818 --> 01:34:11,254 Yeah. 1401 01:34:11,254 --> 01:34:13,909 I mean, he said you were coming, but-- 1402 01:34:13,909 --> 01:34:14,692 Who? 1403 01:34:14,692 --> 01:34:16,476 Your delivery guy. 1404 01:34:17,086 --> 01:34:19,741 Dietrich? You spoke to him? 1405 01:34:19,741 --> 01:34:24,310 Yeah, um... I went to find you. 1406 01:34:24,310 --> 01:34:26,617 Well I came here. 1407 01:34:29,664 --> 01:34:33,711 Wow, I'm really tired, I've got to go. 1408 01:34:33,711 --> 01:34:35,321 I've been babysitting this apartment all day 1409 01:34:35,321 --> 01:34:38,847 and there's no food in the house because Isabelle can't cook. 1410 01:34:38,847 --> 01:34:41,806 So, I'm just going to go get some 1411 01:34:41,806 --> 01:34:44,200 take-out probably, on my way home. 1412 01:34:44,200 --> 01:34:48,291 Sorry... but you guys have great night though. 1413 01:34:50,162 --> 01:34:56,647 Listen I'm sorry. I was cruel and selfish. 1414 01:34:56,647 --> 01:34:59,476 I've always been cruel and selfish. 1415 01:34:59,476 --> 01:35:02,261 You are the first person to make me want to be 1416 01:35:02,261 --> 01:35:03,785 something else, and-- 1417 01:35:03,785 --> 01:35:06,570 No, I was being selfish. 1418 01:35:06,570 --> 01:35:09,878 I was asking you to leave everything behind but 1419 01:35:09,878 --> 01:35:12,750 I wasn't willing to do the same. 1420 01:35:12,750 --> 01:35:14,752 Maybe it doesn't even matter any more. 1421 01:35:14,752 --> 01:35:20,802 It does... because you deserve somebody with a future 1422 01:35:20,802 --> 01:35:23,761 and for me to have a chance at that, 1423 01:35:23,761 --> 01:35:27,112 I've got to be willing to let go of the past. 1424 01:35:27,112 --> 01:35:31,160 So does that mean you want me in your future? 1425 01:35:31,160 --> 01:35:33,292 Yeah! 1426 01:35:33,292 --> 01:35:36,513 But, it's not going to be easy. 1427 01:35:38,036 --> 01:35:40,256 But if God could forgive me I 1428 01:35:40,256 --> 01:35:43,389 should be able to forgive myself. 1429 01:35:43,389 --> 01:35:47,480 Living in hiding really isn't living at all. 1430 01:35:48,351 --> 01:35:51,658 Well neither is living without the person that you love. 1431 01:35:56,141 --> 01:35:58,883 I'm so glad I found you. 1432 01:36:02,539 --> 01:36:05,542 Wait! Are you sure that you're ready for me? 1433 01:36:05,542 --> 01:36:07,457 I mean, I'm kind of-- 1434 01:36:07,457 --> 01:36:09,241 I've survived so far. 1435 01:36:09,241 --> 01:36:11,504 Yeah? Okay. 95809

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.