All language subtitles for Baby Looney Tunes (2005) - S02E13 - Stop and Smell Up the Flowers - Firehouse Frolics_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,304 --> 00:00:05,471 ¶ HEY THERE, EVERYBODY ¶ 2 00:00:05,473 --> 00:00:07,039 ¶ IT'S A LOONIFUL DAY ¶ 3 00:00:07,041 --> 00:00:11,076 ¶ TO HAVE A LITTLE FUN THE BABY LOONEY TUNES WAY ¶ 4 00:00:11,078 --> 00:00:13,012 ¶ THERE'S LOTS TO DO AT GRANNY'S HOUSE ¶ 5 00:00:13,014 --> 00:00:14,346 ¶ GAMES TO PLAY AND BALLS TO BOUNCE ¶ 6 00:00:14,348 --> 00:00:18,017 ¶ LET'S JUMP AND SLIDE AND HOLLER, "HOORAY" ¶ 7 00:00:18,019 --> 00:00:20,486 ¶ SYLVESTER, BUGS, AND DAFFY ¶ 8 00:00:20,488 --> 00:00:22,087 ¶ TAZ AND LOLA, TOO ¶ 9 00:00:22,089 --> 00:00:24,189 ¶ TWEETY'S SUCH A SWEETIE ¶ 10 00:00:24,191 --> 00:00:26,592 ¶ NOW ALL WE NEED IS YOU ¶ 11 00:00:26,594 --> 00:00:28,427 ¶ HEY THERE, EVERYBODY ¶ 12 00:00:28,429 --> 00:00:30,195 ¶ IT'S A LOONIFUL DAY ¶ 13 00:00:30,197 --> 00:00:35,234 ¶ TO PLAY THE BABY LOONEY TUNES WAY ¶ 14 00:00:39,472 --> 00:00:43,142 - "WELCOME TO ACME GARDENS." 15 00:00:48,581 --> 00:00:53,185 - PEPE! HOW'S MY FAVORITE GARDENING PARTNER TODAY? 16 00:00:53,187 --> 00:00:56,522 - AH! TRES BIEN. BONJOUR, EVERYONE. 17 00:00:56,524 --> 00:00:57,556 - HOO HOO! THANKS. 18 00:00:57,558 --> 00:01:02,394 - WHY, THANK YOU, PEPE. THESE ARE LOVELY. 19 00:01:02,396 --> 00:01:04,229 OH, SO FRAGRANT. 20 00:01:04,231 --> 00:01:06,398 PEPE CAN TELL YOU SOMETHING SPECIAL 21 00:01:06,400 --> 00:01:09,068 ABOUT ANY LIVING THING HERE. 22 00:01:09,070 --> 00:01:12,337 - PEPE, WHAT FLOWER IS THAT ONE? 23 00:01:12,339 --> 00:01:14,773 - AH, IT IS A DANDELION. 24 00:01:14,775 --> 00:01:17,242 THEY ARE NOT GOOD FOR THE GARDEN, 25 00:01:17,244 --> 00:01:20,312 BUT YOU CAN WISH ON THEM. 26 00:01:20,314 --> 00:01:22,414 HA! GOT A WISH? 27 00:01:23,683 --> 00:01:28,420 NOW BLOW LIKE A BIRTHDAY CANDLE. 28 00:01:28,422 --> 00:01:29,822 - HA HA HA! - SEE? 29 00:01:29,824 --> 00:01:31,757 IT TAKES YOUR WISH TO THE WORLD, 30 00:01:31,759 --> 00:01:36,495 BUT DON'T TELL ANYONE WHAT IT WAS TILL IT COMES TRUE. 31 00:01:36,497 --> 00:01:37,329 HEH HEH HEH! 32 00:01:37,331 --> 00:01:39,198 THE DANDELION WISHING RULES. 33 00:01:39,200 --> 00:01:42,601 - PEPE AND I HAVE BEEN WORKING HARD IN THE GREENHOUSE LATELY. 34 00:01:42,603 --> 00:01:44,736 HOW'S OUR LITTLE LEMON TREE DOING? 35 00:01:44,738 --> 00:01:47,239 - IT IS ALL READY FOR THE PLANTING. 36 00:01:47,241 --> 00:01:50,709 NOUS ALLONS. COME AND SEE. 37 00:01:53,847 --> 00:01:57,649 - THERE'S OUR LITTLE LEMON TREE. 38 00:01:58,852 --> 00:02:01,453 - OH, IT'S BREATHTAKING. 39 00:02:01,455 --> 00:02:03,155 - OHH! YEEH! 40 00:02:03,157 --> 00:02:06,592 - WOWEE! YUCKY, YUCK, YUCK! 41 00:02:06,594 --> 00:02:07,392 - OHH! 42 00:02:07,394 --> 00:02:09,528 - OUR LITTLE TREE IS READY TO BE PLANTED, PEPE. 43 00:02:09,530 --> 00:02:12,664 THINK YOU CAN FIND A GOOD SPOT FOR IT TO CALL HOME? 44 00:02:12,666 --> 00:02:13,499 - AH, MAIS OUI. 45 00:02:13,501 --> 00:02:16,802 I WILL FIND THE EXACTEMENT PERFECT SPOT, FLOYD. 46 00:02:16,804 --> 00:02:19,838 LE PREMIER NON SWEAT. HO HO HO! 47 00:02:19,840 --> 00:02:23,308 - WHY DON'T YOU ALL PLANT THIS BABY TREE WITH PEPE? 48 00:02:23,310 --> 00:02:27,146 IT WILL BE A WONDERFUL WAY TO EXPLORE THE GARDENS. 49 00:02:27,148 --> 00:02:29,615 - LOVE TO! - COULD USE THE AIR! 50 00:02:29,617 --> 00:02:32,584 - YES. THAT WOULD BE NICE. 51 00:02:32,586 --> 00:02:33,452 THBBT! 52 00:02:33,454 --> 00:02:36,421 - MAGNIFIQUE. LET'S GO, DUDES. 53 00:02:36,423 --> 00:02:38,223 VRAIMENT! HO HO! 54 00:02:38,225 --> 00:02:39,424 - BE BACK IN TIME FOR TEA. 55 00:02:39,426 --> 00:02:43,762 - I HAVE LOVELY FLOWERS AND MANY ASSISTANTS, 56 00:02:43,764 --> 00:02:48,734 SOME OF WHOM LURK IN THE SHADOWS. 57 00:02:48,736 --> 00:02:51,870 VOILA! THIS IS AN HERB GARDEN. 58 00:02:51,872 --> 00:02:54,339 SMELL THE FRESH MINT. 59 00:02:54,341 --> 00:02:57,376 AHH. WHAT AN AROMA. 60 00:02:57,378 --> 00:02:58,744 - YOU SAID IT. 61 00:02:58,746 --> 00:03:02,381 - HA HA HA! - HA HA HA! 62 00:03:02,383 --> 00:03:07,719 - MM, LAVENDER LIKE THE SOAP SUDS. 63 00:03:07,721 --> 00:03:12,257 - OOH! OH, MERCY. 64 00:03:12,259 --> 00:03:14,927 - ALL I CAN SMELL IS SKUNK. 65 00:03:14,929 --> 00:03:16,261 - THE FASTER WE PLANT THIS TREE, 66 00:03:16,263 --> 00:03:21,500 THE SOONER WE CAN GET AWAY FROM MONSIEUR LE STINKO. 67 00:03:24,370 --> 00:03:26,271 AHA! EUREKA! 68 00:03:26,273 --> 00:03:28,540 - ISN'T THAT A LITTLE ROCKY? 69 00:03:28,542 --> 00:03:31,843 - BUGS, OLD PAL, WATCH AND LEARN. 70 00:03:31,845 --> 00:03:32,678 OH, PEPE! 71 00:03:32,680 --> 00:03:34,246 HERE'S A SPOT FOR THE TREE. 72 00:03:34,248 --> 00:03:34,947 YES, SIR, PERFECT. 73 00:03:34,949 --> 00:03:36,782 OK. LET'S PLANT. LET'S DO IT RIGHT NOW. 74 00:03:36,784 --> 00:03:39,218 ALL RIGHT! HUP, TO! 75 00:03:39,220 --> 00:03:41,954 - AH, CAREFUL, DAFFY. SE TOO ROCKY. 76 00:03:41,956 --> 00:03:46,491 WE NEED THE SOFTER DIRT TO DIG, MAIS OUI? 77 00:04:00,540 --> 00:04:02,007 - HUH? 78 00:04:04,377 --> 00:04:05,477 HMM? OHH! 79 00:04:05,479 --> 00:04:10,682 THAT SMELLY SMELL MUST BE PLAYING TRICKS WITH MY EYES. 80 00:04:12,552 --> 00:04:13,885 - HERE? NO. HOW ABOUT HERE? 81 00:04:13,887 --> 00:04:17,389 OOH! LOOK AT THIS! NO. HOW ABOUT OVER HERE? 82 00:04:20,627 --> 00:04:21,526 - OH, COME ON. 83 00:04:21,528 --> 00:04:24,329 LET'S GET THIS TREE PLANTED ALREADY. 84 00:04:24,331 --> 00:04:25,464 - LISTEN TO YOU ALL. 85 00:04:25,466 --> 00:04:26,999 GRIPE, GRIPE, GRIPE. 86 00:04:27,001 --> 00:04:27,833 HURRY, HURRY! 87 00:04:27,835 --> 00:04:32,304 NEVER TAKING THE TIME TO STOP--AHH-- 88 00:04:32,306 --> 00:04:34,606 AND SMELL THE FLOWERS. 89 00:04:34,608 --> 00:04:37,576 [ALL GROANING] 90 00:04:37,578 --> 00:04:39,511 - YUCKY, YUCK, YUCK! 91 00:04:39,513 --> 00:04:40,879 - OOH! OH, NO. 92 00:04:40,881 --> 00:04:44,016 - AHH. ET TU, TWEETY? 93 00:04:45,885 --> 00:04:47,586 OH, I SEE. 94 00:04:47,588 --> 00:04:49,955 [SPEAKING FRENCH] 95 00:04:50,757 --> 00:04:53,525 PLANT THE TREE WHEREVER YOU WANT! 96 00:04:53,527 --> 00:04:54,426 - WHOO-HOO! GREAT! 97 00:04:54,428 --> 00:04:57,029 HOW ABOUT HERE THEN, MR. LE STINKO? 98 00:04:57,031 --> 00:05:00,632 HOO HOO HOO! HA HA HA! HOO HOO HOO! 99 00:05:00,634 --> 00:05:02,067 - I DO NOT CARE! 100 00:05:02,069 --> 00:05:03,535 [SOBBING] 101 00:05:03,537 --> 00:05:04,703 DO WHATEVER YOU WANT! 102 00:05:04,705 --> 00:05:07,039 YOU DO NOT UNDERSTAND ME! 103 00:05:07,041 --> 00:05:08,407 - DAFFY! 104 00:05:08,409 --> 00:05:11,043 - PEPE, WAIT. COME BACK! 105 00:05:11,045 --> 00:05:12,411 - IT'S TOO LATE, TWEETY. 106 00:05:12,413 --> 00:05:13,779 PEPE KNOWS WHERE HE'S GOING. 107 00:05:13,781 --> 00:05:16,081 I KNOW YOU MEAN WELL, BUT YOU COULD GET LOST. 108 00:05:16,083 --> 00:05:20,719 - AT LEAST NOW WE CAN ALL GET LOST TOGETHER. 109 00:05:29,729 --> 00:05:33,065 - DOI! AAH, AAH, AAH! 110 00:05:38,004 --> 00:05:39,104 - NOW THE NEXT GOOD PLACE WE FIND, 111 00:05:39,106 --> 00:05:41,640 WE'LL JUST POP OUR LITTLE LEMONY BUDDY IN THE DIRT. 112 00:05:41,642 --> 00:05:45,844 NO MORE STINK, TREE PLANTED, EVERYONE'S HAPPY. WHOO-HOO! 113 00:05:45,846 --> 00:05:47,746 - EVERYONE EXCEPT PEPE. 114 00:05:47,748 --> 00:05:50,082 WE REALLY HURT HIS FEELINGS. 115 00:05:50,084 --> 00:05:52,951 - PEPE WAS STINKING UP EVERYTHING! 116 00:05:52,953 --> 00:05:54,419 - HE CAN'T HELP IT, DAFFY. 117 00:05:54,421 --> 00:05:58,724 - WE GOT WHAT WE WANTED, RIGHT? NO MORE STENCHASAURUS! 118 00:05:58,726 --> 00:06:00,859 HOO HOO! - OH, ME. 119 00:06:00,861 --> 00:06:02,461 [GASPS] 120 00:06:03,363 --> 00:06:05,964 DAFFY! 121 00:06:05,966 --> 00:06:08,667 DAFFY, I THOUGHT I SAW A-- 122 00:06:08,669 --> 00:06:12,504 - PERFECT! LESS TALK, MORE DIGGING. 123 00:06:15,074 --> 00:06:16,408 - [GASPS] 124 00:06:16,410 --> 00:06:17,743 - [GRR] 125 00:06:17,745 --> 00:06:18,643 - I DID! 126 00:06:18,645 --> 00:06:19,478 I DID SEE A-- 127 00:06:19,480 --> 00:06:21,980 - YOU THINK YOU SAW A WHAT, TWEETY? 128 00:06:21,982 --> 00:06:23,982 - [GRR] 129 00:06:23,984 --> 00:06:25,484 - A THAT! 130 00:06:25,486 --> 00:06:28,620 - [SCREAMING] 131 00:06:30,690 --> 00:06:31,823 [PANTING] 132 00:06:31,825 --> 00:06:34,926 - PEPE WASN'T KIDDING ABOUT OTHER KINDS OF WILD THINGS 133 00:06:34,928 --> 00:06:36,762 LIVING IN THE GARDENS. 134 00:06:36,764 --> 00:06:38,163 - I THINK WE LOST IT. 135 00:06:38,165 --> 00:06:41,767 - YEAH, BUT I THINK WE'RE LOST, TOO. 136 00:06:41,769 --> 00:06:44,703 - I DON'T REMEMBER THIS PLACE. 137 00:06:44,705 --> 00:06:47,406 - SUFFERING SUCCOTASH! 138 00:06:47,408 --> 00:06:48,540 - OH, DEAR, OH, DEAR. 139 00:06:48,542 --> 00:06:52,043 I WISH WE HAD PEPE BACK, SMELL AND ALL. 140 00:06:52,045 --> 00:06:53,478 HE'D KNOW WHAT TO DO. 141 00:06:53,480 --> 00:06:54,980 - YEAH. - UH-HUH! 142 00:06:54,982 --> 00:06:56,081 HE SURE WOULD. 143 00:06:56,083 --> 00:06:58,483 - WELL. - YEAH. 144 00:06:58,485 --> 00:07:02,487 WE ALL WISH PEPE WAS HERE. 145 00:07:02,489 --> 00:07:04,990 HEY! THAT'S IT! 146 00:07:06,159 --> 00:07:09,561 - WISHING DOESN'T MAKE THINGS SO, DAFFY, 147 00:07:09,563 --> 00:07:10,529 EVEN IF WE ALL WISH IT. 148 00:07:10,531 --> 00:07:14,933 - RIGHT, LOLA, BUT NOW WE KNOW WHICH WAY THE WIND IS BLOWING. 149 00:07:14,935 --> 00:07:15,767 FOLLOW ME. 150 00:07:15,769 --> 00:07:18,603 HOO HOO HOO! HOO HOO HOO! 151 00:07:19,939 --> 00:07:23,074 - THE DUCK'S FINALLY GONE QUACKERS! 152 00:07:23,076 --> 00:07:24,643 - HA HA HA! 153 00:07:24,645 --> 00:07:26,511 [SNIFFING] 154 00:07:26,513 --> 00:07:27,546 - [PANTING] 155 00:07:27,548 --> 00:07:28,513 [SNIFFING] 156 00:07:28,515 --> 00:07:29,581 SAY, I GET IT. 157 00:07:29,583 --> 00:07:32,584 THEY'RE TRYING TO PICK UP PEPE'S SCENT. 158 00:07:32,586 --> 00:07:34,553 - [PANTING] 159 00:07:34,555 --> 00:07:35,654 - STOP! 160 00:07:35,656 --> 00:07:39,491 NOW THIS IS A JOB FOR A PIG! 161 00:07:42,161 --> 00:07:45,931 HUH? HMM. 162 00:07:48,601 --> 00:07:51,102 - HOORAY, PETUNIA! 163 00:07:51,104 --> 00:07:53,572 SHE'S GOT PEPE'S SCENT! 164 00:07:53,574 --> 00:07:54,673 - WAY TO GO! 165 00:07:54,675 --> 00:07:57,242 [ALL TALKING AT ONCE] 166 00:07:58,978 --> 00:08:01,079 - OH, BOY, PEPE! THERE YOU ARE! 167 00:08:01,081 --> 00:08:04,182 - OH, WE WERE SO LOST WITHOUT YOU. 168 00:08:04,184 --> 00:08:06,218 - PEPE, THERE'S NO TIME TO EXPLAIN, 169 00:08:06,220 --> 00:08:10,689 BUT THERE'S A WILD THING ON THE LOOSE, A MONSTER! 170 00:08:10,691 --> 00:08:13,058 - QUEL MONSTER? 171 00:08:15,228 --> 00:08:18,029 AH! 172 00:08:18,031 --> 00:08:19,030 - [GRR] 173 00:08:19,032 --> 00:08:20,031 - PEPE! 174 00:08:20,033 --> 00:08:22,067 - [GRR] 175 00:08:22,069 --> 00:08:23,935 [YELPING] 176 00:08:23,937 --> 00:08:25,704 - YAY! - OUR HERO! 177 00:08:25,706 --> 00:08:27,839 - HA HA HA! - YAY, PEPE! 178 00:08:27,841 --> 00:08:30,041 YOU DID IT! - YAY! 179 00:08:30,043 --> 00:08:32,177 - GOSSAMER. 180 00:08:34,113 --> 00:08:35,514 - ARE YOU MAD? 181 00:08:35,516 --> 00:08:37,015 PEPE, NO! 182 00:08:37,017 --> 00:08:39,150 - IT'S A SAVAGE BEAST! 183 00:08:39,152 --> 00:08:40,118 - HO HO HO! 184 00:08:40,120 --> 00:08:42,187 YOU MEAN GOSSAMER? 185 00:08:42,189 --> 00:08:44,990 HE WOULDN'T HURT UN PETITE FLY. 186 00:08:44,992 --> 00:08:46,525 HE LIVES HERE, TOO. 187 00:08:46,527 --> 00:08:49,227 - B-B-BUT HE WAS CHASING US! 188 00:08:49,229 --> 00:08:53,298 - YEAH, GROWLING AND DROOLING AND EVERYTHING! 189 00:08:53,300 --> 00:08:57,135 - AND--AND I THOUGHT HE WAS GOING TO EAT US! 190 00:08:57,137 --> 00:08:58,103 - HO HO HO! 191 00:08:58,105 --> 00:09:00,205 WHAT IS UP, GOSSAMER? 192 00:09:00,207 --> 00:09:01,239 SE BIZARRE. 193 00:09:01,241 --> 00:09:04,075 SOMETHING GOT INTO YOU I WONDER, HUH? 194 00:09:04,077 --> 00:09:07,245 - WE RAN AND RAN AND RAN... 195 00:09:07,247 --> 00:09:08,680 AND RAN! 196 00:09:08,682 --> 00:09:10,549 - TAZ PROTECT TREE! 197 00:09:10,551 --> 00:09:11,816 - [PANTING] 198 00:09:11,818 --> 00:09:12,918 - HO HO HO! 199 00:09:12,920 --> 00:09:13,818 BUT OF COURSE. 200 00:09:13,820 --> 00:09:18,323 GOSSAMER LOVES LEMONS, DON'T YOU, GOSSY? 201 00:09:23,696 --> 00:09:26,698 - EWW! - HA HA HA! 202 00:09:26,700 --> 00:09:31,703 WHAT'S SOUR TO YOU MIGHT BE SWEET TO SOMEBODY ELSE. 203 00:09:31,705 --> 00:09:33,838 THAT'S WHAT'S SO COOL IN GARDENS. 204 00:09:33,840 --> 00:09:38,243 SUCH DIFFERENT THINGS ARE GROWING TOGETHER, N'EST PAS? 205 00:09:38,245 --> 00:09:42,981 - WE'RE SORRY WE WERE SO RUDE BEFORE, PEPE, ALL OF US. 206 00:09:42,983 --> 00:09:45,250 - AND I'M EXTRA-SORRY, PEPE! 207 00:09:45,252 --> 00:09:49,220 PLEASE DON'T WISH WE WON'T COME BACK! 208 00:09:49,222 --> 00:09:49,955 - NEVER! 209 00:09:49,957 --> 00:09:52,290 FRIENDS ARE ALWAYS WELCOME. 210 00:09:52,292 --> 00:09:57,295 BESIDES, I ALREADY KNOW MY WISH. 211 00:09:57,297 --> 00:09:59,731 [DIGGING] 212 00:10:12,945 --> 00:10:16,615 - AAH! AAH! WHOA! AAH! 213 00:10:22,655 --> 00:10:23,888 HA HA HA! 214 00:10:23,890 --> 00:10:26,391 - WE'RE DONE, BUT WE'RE FILTHY. 215 00:10:26,393 --> 00:10:30,662 - AND IT'S NEARLY TIME FOR TEA! 216 00:10:30,664 --> 00:10:31,997 - AH, VOILA! 217 00:10:31,999 --> 00:10:34,265 UN INSTANT SHOWER. 218 00:10:34,267 --> 00:10:37,769 [ALL LAUGHING] 219 00:10:37,771 --> 00:10:40,238 - LOOKEE, A RAINBOW! 220 00:10:40,240 --> 00:10:41,373 I GOT MY WISH! 221 00:10:41,375 --> 00:10:43,041 I DID, I DID! 222 00:10:43,043 --> 00:10:45,844 - LITTLE ONES, TIME FOR TEA! 223 00:10:45,846 --> 00:10:48,880 PEPE, KIDS, WHERE ARE YOU? 224 00:10:48,882 --> 00:10:50,949 [ALL TALKING AT ONCE] 225 00:10:50,951 --> 00:10:54,119 HO HO HO! WHY, THERE YOU ARE, PEPE DARLING. 226 00:10:54,121 --> 00:10:57,922 - YOU LOOK HAPPY, BUT WHERE ARE THE OTHERS? 227 00:10:57,924 --> 00:10:59,290 DIDN'T YOU FIND THEM? 228 00:10:59,292 --> 00:11:00,091 - MAIS QUI. 229 00:11:00,093 --> 00:11:02,994 WELL, ACTUALLY, THEY FOUND ME. 230 00:11:02,996 --> 00:11:06,698 THEY WERE RIGHT BEHIND ME ONLY A MOMENT AGO. 231 00:11:06,700 --> 00:11:08,299 - OHH! - WOWEE! 232 00:11:08,301 --> 00:11:10,368 [ALL GASPING] 233 00:11:10,370 --> 00:11:12,003 - MY, MY, PEPE. 234 00:11:12,005 --> 00:11:13,171 LOOKS TO ME LIKE EVERYONE 235 00:11:13,173 --> 00:11:17,742 STOPPED TO SMELL THE FLOWERS AFTER ALL. 236 00:11:26,986 --> 00:11:30,321 [ALARM RINGING] 237 00:11:30,323 --> 00:11:31,756 - HUH? 238 00:11:31,758 --> 00:11:32,691 WAKE UP, EVERYONE! 239 00:11:32,693 --> 00:11:35,860 WE'VE GOT A 3-ALARM EMERGENCY! 240 00:11:40,833 --> 00:11:44,269 - HA HA HA! THBBT! OOPS! 241 00:11:44,271 --> 00:11:47,906 TAZ LIKE! OOH, BOY! 242 00:11:47,908 --> 00:11:48,940 - THIS IS GREAT! 243 00:11:48,942 --> 00:11:52,310 - THIS IS SO MUCH FUN! 244 00:11:52,312 --> 00:11:54,245 [SIREN] 245 00:11:54,247 --> 00:11:55,180 [HORN HONKS] 246 00:11:55,182 --> 00:11:57,849 [TIRES SQUEALING] 247 00:12:03,823 --> 00:12:05,390 [MEOW] 248 00:12:06,425 --> 00:12:07,959 [MEOW] 249 00:12:07,961 --> 00:12:08,827 - OK, EVERYONE. 250 00:12:08,829 --> 00:12:12,097 LET'S GET THIS LADDER UP ON THE DOUBLE. 251 00:12:27,079 --> 00:12:27,512 [MEOW] 252 00:12:27,514 --> 00:12:29,214 IT'S GONNA BE OK, LITTLE FELLA. 253 00:12:29,216 --> 00:12:32,250 JUST DON'T CLIMB SO HIGH NEXT TIME. 254 00:12:32,252 --> 00:12:35,186 HEE HEE HEE! HO HO HO! THAT TICKLES! 255 00:12:35,188 --> 00:12:37,388 HA HA HA! HA HA HA! 256 00:12:37,390 --> 00:12:38,857 - WAKE UP, BUGS. 257 00:12:38,859 --> 00:12:40,291 TICKLY-WICKLY. 258 00:12:40,293 --> 00:12:41,226 - HEE HEE HEE! 259 00:12:41,228 --> 00:12:43,461 LOLA! WHERE'S THE KITTY? 260 00:12:43,463 --> 00:12:44,829 - WHAT KITTY? 261 00:12:44,831 --> 00:12:48,066 - THE ONE WE RESCUED FROM THE TREE, REMEMBER? 262 00:12:48,068 --> 00:12:49,834 - UH, YEAH, WHATEVER. 263 00:12:49,836 --> 00:12:52,437 NOW, COME ON, DREAM BUNNY. YOU BETTER HURRY UP. 264 00:12:52,439 --> 00:12:55,006 FLOYD'S WAITING TO TAKE US DOWN TO THE FIRE STATION 265 00:12:55,008 --> 00:12:56,875 FOR THAT TOUR. - HERE, KITTY, KITTY. 266 00:12:56,877 --> 00:12:58,309 OH, YEAH! I ALMOST FORGOT. 267 00:12:58,311 --> 00:13:01,346 I WOULDN'T MISS THAT FOR THE WORLD! 268 00:13:03,916 --> 00:13:05,483 - THERE YOU ARE, BUGS AND LOLA. 269 00:13:05,485 --> 00:13:07,152 ALL PRESENT AND ACCOUNTED FOR. 270 00:13:07,154 --> 00:13:12,056 - OH, I'M SO EXCITED TO SEE THE INSIDE OF A REAL FIRE STATION. 271 00:13:12,058 --> 00:13:13,925 I CAN HARDLY SIT STILL! 272 00:13:13,927 --> 00:13:14,559 - NOT ME! 273 00:13:14,561 --> 00:13:16,194 I'D RATHER FLY MY NEW KITE. 274 00:13:16,196 --> 00:13:19,464 FIRE STATIONS ARE FOR BABIES! 275 00:13:19,466 --> 00:13:20,398 - OFF WE GO. 276 00:13:20,400 --> 00:13:21,966 - SO LONG, DEARIES. 277 00:13:21,968 --> 00:13:24,202 HAVE FUN AT THE FIRE STATION. 278 00:13:24,204 --> 00:13:27,071 - OK, GRANNY. - BYE-BYE. 279 00:13:27,073 --> 00:13:28,973 - SEE YOU LATER. 280 00:13:39,185 --> 00:13:39,884 - HI, KIDS. 281 00:13:39,886 --> 00:13:42,320 WELCOME TO YOUR LOCAL FIRE STATION. 282 00:13:42,322 --> 00:13:43,488 I'M CAPTAIN FRANK. 283 00:13:43,490 --> 00:13:45,356 - HI, CAPTAIN FRANK! 284 00:13:45,358 --> 00:13:47,325 - SO WHEN DO WE START THE TOUR? 285 00:13:47,327 --> 00:13:49,260 - JUST AS SOON AS POSSIBLE, BUGS. 286 00:13:49,262 --> 00:13:54,132 I JUST WASHED THE TRUCK, AND NOW I HAVE TO DRY IT. 287 00:13:54,134 --> 00:13:56,467 - OOH! - AHH! 288 00:13:56,469 --> 00:13:59,537 - OHH! THE WHOLE THING? 289 00:13:59,539 --> 00:14:00,605 - HA HA! YOU BET. 290 00:14:00,607 --> 00:14:03,141 A GOOD FIREFIGHTER ALWAYS KEEPS HIS EQUIPMENT 291 00:14:03,143 --> 00:14:07,445 IN TIP-TOP CONDITION, SO FIRST I DRY THE TRUCK, 292 00:14:07,447 --> 00:14:09,280 AND THEN WE START THE TOUR. 293 00:14:09,282 --> 00:14:14,352 - GREAT! THEN WE CAN START THE TOUR RIGHT NOW! 294 00:14:14,354 --> 00:14:15,186 - WE CAN? 295 00:14:15,188 --> 00:14:19,624 - SURE WE CAN. I HAVE AN IDEA. TAZ! 296 00:14:19,626 --> 00:14:20,491 [WHISPERING] 297 00:14:20,493 --> 00:14:21,993 - YEAH? UH-HUH. 298 00:14:21,995 --> 00:14:26,164 YEAH? YEAH? YEAH! OK! 299 00:14:26,166 --> 00:14:28,633 [SPUTTERING] 300 00:14:36,508 --> 00:14:41,279 - WOW! NOW THAT'S WHAT I CALL A SHINING EXAMPLE 301 00:14:41,281 --> 00:14:43,548 OF A JOB WELL DONE, TAZ. 302 00:14:43,550 --> 00:14:46,985 - YES! HA HA HA! 303 00:14:48,187 --> 00:14:49,454 - WELL, KIDS, WHAT DO YOU THINK? 304 00:14:49,456 --> 00:14:53,391 - WOW! THIS IS EVEN MORE AWESOME THAN I IMAGINED. 305 00:14:53,393 --> 00:14:56,160 - HEY! WHAT'S THIS BIG THING FOR? 306 00:14:56,162 --> 00:14:57,128 - CAREFUL, DAFFY. 307 00:14:57,130 --> 00:14:58,997 THAT'S A PRESSURIZED AIR TANK THAT FIREMEN USE 308 00:14:58,999 --> 00:15:02,166 TO HELP THEM BREATHE IF THERE'S A LOT OF SMOKE AROUND. 309 00:15:02,168 --> 00:15:05,970 WHATEVER YOU DO, DO NOT PRESS THE LITTLE, RED BUTTON. 310 00:15:05,972 --> 00:15:10,141 - YOU MEAN THIS LITTLE, RED BUTTON RIGHT HERE? 311 00:15:10,143 --> 00:15:12,543 AAH! HOO HOO! 312 00:15:12,545 --> 00:15:13,278 - WHOA! 313 00:15:13,280 --> 00:15:16,014 - HOO HOO HOO! HOO HOO HOO! 314 00:15:18,150 --> 00:15:19,517 YIPE! 315 00:15:24,290 --> 00:15:27,091 - [ALL TALKING AT ONCE] 316 00:15:28,460 --> 00:15:31,696 - SUDDENLY I'VE SKYROCKETED TO SUPERSTARDOM. 317 00:15:31,698 --> 00:15:34,032 HOO HOO HOO! 318 00:15:36,635 --> 00:15:40,038 - OOH, GOODY, GOODY, A PLAYGROUND! 319 00:15:40,040 --> 00:15:41,673 - HA HA! WELL, KIND OF, TWEETY. 320 00:15:41,675 --> 00:15:44,642 THIS IS AN OBSTACLE COURSE FOR PHYSICAL TRAINING. 321 00:15:44,644 --> 00:15:49,047 IT'S IMPORTANT THAT EVERY FIREFIGHTER STAY IN TIP-TOP SHAPE. 322 00:15:49,049 --> 00:15:52,016 THIS EXERCISE IS TO TRAIN FIREFIGHTERS 323 00:15:52,018 --> 00:15:54,619 TO CRAWL BELOW THE SMOKE DURING A FIRE 324 00:15:54,621 --> 00:15:57,722 SO THEY CAN BREATHE. 325 00:15:58,090 --> 00:16:00,658 - COME ON, DAFFY. WHAT ARE YOU WAITING FOR? 326 00:16:00,660 --> 00:16:03,962 - NOT ME, SISTER. I JUST LEARNED HOW TO WALK. 327 00:16:03,964 --> 00:16:05,663 I'M NOT GOING BACK TO CRAWLING. 328 00:16:05,665 --> 00:16:09,267 - I'M GONNA USE THIS SANDBOX TO TEACH YOU KIDS WHAT TO DO 329 00:16:09,269 --> 00:16:13,538 IN CASE FIRE EVER GETS ON YOU OR YOUR CLOTHES. 330 00:16:13,540 --> 00:16:16,040 YOU DROP AND ROLL LIKE THIS. 331 00:16:16,042 --> 00:16:17,976 WHOOF! - SUFFERING SUCCOTASH. 332 00:16:17,978 --> 00:16:22,113 YOU MEAN, WE GET TO GET ALL DIRTY ON PURPOSE? 333 00:16:22,115 --> 00:16:24,248 - THIS IS GREAT! - THIS IS SO MUCH FUN! 334 00:16:24,250 --> 00:16:27,452 - COME ON, DAFFY. WHAT ARE YOU WAITING FOR? 335 00:16:27,454 --> 00:16:28,252 THIS IS FUN. 336 00:16:28,254 --> 00:16:31,622 - NO, THANKS. SAND ALWAYS GIVES ME A FEATHER RASH. 337 00:16:31,624 --> 00:16:33,992 - [SPUTTERING] 338 00:16:33,994 --> 00:16:35,626 - OHH! 339 00:16:35,628 --> 00:16:37,061 - WHAT IS THIS, CAPTAIN FRANK? 340 00:16:37,063 --> 00:16:40,031 - WELL, THAT'S A FIRE EXTINGUISHER, LOLA. 341 00:16:40,033 --> 00:16:41,499 IT SPRAYS OUT A SPECIAL FOAM 342 00:16:41,501 --> 00:16:44,369 THAT HELPS PUT OUT CERTAIN TYPES OF FIRES. 343 00:16:44,371 --> 00:16:46,604 I CAN SHOW YOU HOW IT WORKS. 344 00:16:46,606 --> 00:16:47,405 - OH, GREAT! 345 00:16:47,407 --> 00:16:50,475 ANOTHER DEMONS--DEMONSIRTY-- DEMONSTROTHY-- 346 00:16:50,477 --> 00:16:52,076 OH! ANOTHER BORING DISPLAY. 347 00:16:52,078 --> 00:16:55,046 I'LL DUCK INTO THE OTHER ROOM FOR A QUICK NAP. 348 00:16:55,048 --> 00:16:57,582 - OK. HERE GOES. 349 00:16:57,584 --> 00:16:58,249 - OOH! 350 00:16:58,251 --> 00:17:00,451 UH, NICE SHOT, CAPTAIN FRANK. 351 00:17:00,453 --> 00:17:02,153 [ALL LAUGHING] 352 00:17:02,155 --> 00:17:07,392 - THIS IS DESPIC--DESPIABABA-- DESPICABABLE. 353 00:17:07,394 --> 00:17:08,526 UGH! 354 00:17:08,528 --> 00:17:14,499 - AND NOW, KIDS, I HAVE SOMETHING VERY SPECIAL TO SHOW YOU. 355 00:17:15,567 --> 00:17:19,504 - I HOPE WE GET TO SEE SOME COMING ATTRACTIONS. 356 00:17:19,506 --> 00:17:21,439 - SHH! 357 00:17:22,241 --> 00:17:24,308 - "A FIREFIGHTER'S LIFE." 358 00:17:24,310 --> 00:17:27,645 THESE FIREFIGHTERS ARE TAKING A WELL-DESERVED BREAK. 359 00:17:27,647 --> 00:17:29,714 LOOKS LIKE THEY'RE HAVING A GOOD TIME, 360 00:17:29,716 --> 00:17:33,751 BUT LIFE IN A FIRE STATION ISN'T ALWAYS FUN AND GAMES. 361 00:17:33,753 --> 00:17:36,788 FIREFIGHTERS HAVE TO BE READY TO LEAP INTO ACTION 362 00:17:36,790 --> 00:17:38,256 AT A MOMENT'S NOTICE. 363 00:17:38,258 --> 00:17:38,656 [SIREN] 364 00:17:38,658 --> 00:17:41,325 THESE BRAVE FIREFIGHTERS HAVE MADE IT THEIR LIFE'S WORK 365 00:17:41,327 --> 00:17:45,363 TO PROTECT US, AND NOW WE GET TO SEE THEM FIRST-HAND 366 00:17:45,365 --> 00:17:46,497 AS THEY BATTLE A BLAZE. 367 00:17:46,499 --> 00:17:50,802 GETTING THE FIRE HOSE INTO POSITION IS A BIG JOB. 368 00:17:50,804 --> 00:17:53,304 THIS FINE-LOOKING FELLOW IS THE ENGINEER. 369 00:17:53,306 --> 00:17:56,841 IT'S HIS JOB TO DRIVE THE TRUCK AND TURN ON THE WATER 370 00:17:56,843 --> 00:18:00,178 ONCE THE HOSE IS IN POSITION. 371 00:18:00,180 --> 00:18:03,247 AND HERE WE SEE THE CAPTAIN GIVING COMMANDS. 372 00:18:03,249 --> 00:18:07,385 HIS GOAL IS TO KEEP THINGS RUNNING SMOOTHLY AND SAFELY. 373 00:18:07,387 --> 00:18:12,090 IT'S HIS JOB TO TELL EVERYONE ELSE WHAT TO DO. 374 00:18:12,092 --> 00:18:14,859 - WOW! I WISH I COULD DO THAT. 375 00:18:14,861 --> 00:18:16,461 - YOU DO, BUGS! 376 00:18:16,463 --> 00:18:20,731 - IT LOOKS LIKE THESE FIREFIGHTERS HAVE SAVED THE DAY. 377 00:18:20,733 --> 00:18:24,268 HERE'S TO A JOB WELL DONE. 378 00:18:25,471 --> 00:18:28,172 - OH, YEAH! I LIKE! 379 00:18:28,174 --> 00:18:29,474 - SUFFERING SUCCOTASH! 380 00:18:29,476 --> 00:18:31,476 BEING A FIREFIGHTER SURE SOUNDS LIKE 381 00:18:31,478 --> 00:18:34,679 A LOT OF HARD WORK, CAPTAIN FRANK. 382 00:18:34,681 --> 00:18:35,513 - HA HA HA! 383 00:18:35,515 --> 00:18:36,747 IT REALLY IS, SYLVESTER, 384 00:18:36,749 --> 00:18:40,618 BUT THERE'S ALWAYS TIME FOR SOME FUN, TOO. 385 00:18:40,620 --> 00:18:42,753 COME ON, KIDS. I'LL SHOW YOU. 386 00:18:42,755 --> 00:18:45,890 LAST ONE DOWN THE FIRE POLE'S A ROTTEN EGG! 387 00:18:45,892 --> 00:18:48,726 - [ALL TALKING AT ONCE] 388 00:18:50,295 --> 00:18:52,230 - FIRST, HE WANTS US TO DROP AND ROLL. 389 00:18:52,232 --> 00:18:54,699 NOW WE HAVE TO RIDE A POLE THROUGH A HOLE? 390 00:18:54,701 --> 00:18:58,136 YEE! WHAT KIND OF PLACE IS THIS ANYWAY? 391 00:18:58,138 --> 00:18:59,604 - HEY! THAT WAS FUN! 392 00:18:59,606 --> 00:19:02,440 CAN WE DO IT AGAIN, CAPTAIN FRANK? 393 00:19:02,442 --> 00:19:03,574 - SURE. HA HA! 394 00:19:03,576 --> 00:19:05,510 EVERYBODY, BACK UP! 395 00:19:05,512 --> 00:19:07,578 HA HA HA! 396 00:19:07,580 --> 00:19:09,914 - [ALL TALKING AT ONCE] 397 00:19:09,916 --> 00:19:11,916 - AAH! - HA HA HA! YEAH! 398 00:19:11,918 --> 00:19:13,918 - OHH! UNH! 399 00:19:13,920 --> 00:19:17,889 - HA HA HA! HEY, WHAT'S GOING ON IN HERE? 400 00:19:17,891 --> 00:19:19,190 - UNH! - UGH! 401 00:19:19,192 --> 00:19:20,258 - UNH! - HA HA HA! 402 00:19:20,260 --> 00:19:22,326 WE WERE JUST--HA HA HA! 403 00:19:22,328 --> 00:19:23,427 UH, LOLA? 404 00:19:23,429 --> 00:19:24,228 - UH, BUGS? 405 00:19:24,230 --> 00:19:28,766 - RIGHT, UM, YEAH, WE WERE, UH, HELPING CAPTAIN FRANK, 406 00:19:28,768 --> 00:19:30,701 UH, RUN THROUGH DRILLS. 407 00:19:30,703 --> 00:19:33,304 - HA HA HA! - HA HA HA! 408 00:19:33,306 --> 00:19:36,674 WELL, I'M GLAD YOU'RE ALL HAVING SUCH A GOOD TIME, 409 00:19:36,676 --> 00:19:41,279 BUT I'M SURE CAPTAIN FRANK HAS A LOT OF IMPORTANT WORK TO DO. 410 00:19:41,281 --> 00:19:44,582 WE'LL COME BACK TO VISIT THE FIRE STATION AGAIN SOON, 411 00:19:44,584 --> 00:19:47,852 BUT FOR NOW, KIDS, IT'S TIME TO GO HOME. 412 00:19:47,854 --> 00:19:48,853 - BYE. - BYE. 413 00:19:48,855 --> 00:19:52,290 - SEE YOU LATER. - BYE-BYE, MR. FIREMAN. BYE-BYE. 414 00:19:52,292 --> 00:19:54,659 - CHECK IT OUT. WITH THIS ESCAPE MAP WE DREW, 415 00:19:54,661 --> 00:19:57,495 WE'LL KNOW EXACTLY HOW TO GET OUT OF THE HOUSE 416 00:19:57,497 --> 00:19:58,496 IN CASE OF A FIRE. 417 00:19:58,498 --> 00:20:00,731 - WE SURE DID LEARN A LOT OF COOL STUFF 418 00:20:00,733 --> 00:20:02,833 VISITING THE FIRE STATION. 419 00:20:02,835 --> 00:20:03,868 - YOU CALL THAT COOL? 420 00:20:03,870 --> 00:20:07,605 WE HAD TO SPEND ALL DAY IN THAT STUFFY FIRE STATION 421 00:20:07,607 --> 00:20:10,541 WHEN I COULD HAVE BEEN FLYING MY KITE! 422 00:20:10,543 --> 00:20:11,409 [SNIFF SNIFF] 423 00:20:11,411 --> 00:20:13,711 HEY. WHAT'S THAT SMELL? 424 00:20:13,713 --> 00:20:14,612 [PBBT] 425 00:20:14,614 --> 00:20:15,746 - I CAN'T HELP IT. 426 00:20:15,748 --> 00:20:17,381 I'M JUST A BABY. 427 00:20:17,383 --> 00:20:19,617 - NO. NOT THAT SMELL. 428 00:20:19,619 --> 00:20:22,920 IT SMELLS LIKE...SMOKE! 429 00:20:22,922 --> 00:20:24,589 AND WHERE THERE'S SMOKE... 430 00:20:24,591 --> 00:20:26,290 - THERE'S FIRE! 431 00:20:26,292 --> 00:20:27,925 - [ALL TALKING AT ONCE] 432 00:20:27,927 --> 00:20:28,693 [WHISTLES] 433 00:20:28,695 --> 00:20:30,828 - OK. NOW, LET'S NOT PANIC. 434 00:20:30,830 --> 00:20:33,331 REMEMBER WHAT WE LEARNED AT THE FIRE STATION. 435 00:20:33,333 --> 00:20:38,669 THE FIRST THING WE HAVE TO DO IS FIND FLOYD. 436 00:20:38,671 --> 00:20:40,371 - FLOYD! 437 00:20:40,373 --> 00:20:43,274 - HEY. WHAT'S UP, KIDS? 438 00:20:43,276 --> 00:20:43,674 - AHEM! 439 00:20:43,676 --> 00:20:45,910 WHAT THEY'RE TRYING TO TELL YOU, FLOYD, 440 00:20:45,912 --> 00:20:49,480 IS THAT THERE'S A FIRE IN THE HOUSE! 441 00:20:49,482 --> 00:20:50,982 - OH, NO! SMOKE! 442 00:20:50,984 --> 00:20:51,749 WHAT WILL WE DO? 443 00:20:51,751 --> 00:20:53,884 - QUICK! WE HAVE TO CALL THE FIRE DEPARTMENT! 444 00:20:53,886 --> 00:20:56,654 - OH. RIGHT. SMART THINKING, DAFFY. 445 00:20:56,656 --> 00:20:59,390 - NOW, LET'S ALL FOLLOW THE ESCAPE ROUTE 446 00:20:59,392 --> 00:21:01,926 AND GET OUT OF THE HOUSE. 447 00:21:01,928 --> 00:21:04,462 [SIREN] 448 00:21:06,298 --> 00:21:07,898 - BUGS, CHECK, DAFFY, CHECK, 449 00:21:07,900 --> 00:21:11,535 LOLA, SYLVESTER, TAZ, AND TWEETY. 450 00:21:11,537 --> 00:21:13,404 - SUFFERING SUCCOTASH! 451 00:21:13,406 --> 00:21:14,639 WHERE'S GRANNY? 452 00:21:14,641 --> 00:21:15,973 - HERE I AM. 453 00:21:15,975 --> 00:21:16,841 - GRANNY! 454 00:21:16,843 --> 00:21:19,543 - LAND'S SAKES! WHAT'S GOING ON HERE? 455 00:21:19,545 --> 00:21:20,911 - THERE WAS A FIRE IN THE HOUSE, 456 00:21:20,913 --> 00:21:22,780 SO WE CALLED THE FIRE DEPARTMENT. 457 00:21:22,782 --> 00:21:25,916 - IT TURNS OUT THAT IT WASN'T REALLY A FIRE, KIDS, 458 00:21:25,918 --> 00:21:29,754 JUST SOME COOKIES THAT GRANNY BURNED IN THE OVEN, 459 00:21:29,756 --> 00:21:31,756 BUT IF THERE REALLY HAD BEEN A FIRE, 460 00:21:31,758 --> 00:21:35,826 YOU KIDS PROVED THAT YOU ALL KNEW EXACTLY WHAT TO DO, 461 00:21:35,828 --> 00:21:39,063 AND I'M PROUD OF YOU, ESPECIALLY YOU, DAFFY. 462 00:21:39,065 --> 00:21:43,367 YOU STAYED CALM AND REALLY TOOK CHARGE OF THE SITUATION 463 00:21:43,369 --> 00:21:45,736 JUST LIKE A TRUE FIREFIGHTER, 464 00:21:45,738 --> 00:21:50,608 AND IN A REAL EMERGENCY, THAT COULD SAVE LIVES. 465 00:21:50,610 --> 00:21:54,078 - BOY, DAFFY, YOU ARE ONE LUCKY DUCK! 466 00:21:54,080 --> 00:21:58,616 - IS SURE AM, BUGSY, OLD PAL. 467 00:21:58,618 --> 00:22:00,618 I SURE AM. 468 00:22:00,620 --> 00:22:02,486 HOO HOO HOO! 469 00:22:06,858 --> 00:22:08,893 [theme music] 35104

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.