Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,536 --> 00:00:07,039
¶ Hey there, everybody,
it's a looneyful day ¶
2
00:00:07,041 --> 00:00:11,143
¶ to have a little fun
the baby looney tunes way ¶
3
00:00:11,145 --> 00:00:13,112
¶ there's lots to do
at granny's house ¶
4
00:00:13,114 --> 00:00:14,613
¶ games to play
and balls to bounce ¶
5
00:00:14,615 --> 00:00:18,417
¶ let's jump and slide
and holler hooray ¶
6
00:00:18,419 --> 00:00:20,519
¶ Sylvester, bugs, and daffy ¶
7
00:00:20,521 --> 00:00:22,287
¶ taz and Lola, too ¶
8
00:00:22,289 --> 00:00:24,089
¶ tweety's such a sweetie ¶
9
00:00:24,091 --> 00:00:27,092
¶ now, all we need is you ¶
10
00:00:27,094 --> 00:00:28,527
¶ hey there, everybody ¶
11
00:00:28,529 --> 00:00:29,795
¶ it's a looneyful day ¶
12
00:00:29,797 --> 00:00:34,433
¶ to play the baby
looney tunes way ¶
13
00:00:36,669 --> 00:00:39,805
[instrumental music]
14
00:00:52,152 --> 00:00:56,188
[Tweety laughing]
15
00:00:57,457 --> 00:01:00,559
[Music continues]
16
00:01:18,144 --> 00:01:21,246
[Music continues]
17
00:01:25,518 --> 00:01:28,454
[Babbling]
18
00:01:29,089 --> 00:01:33,659
Vroom! Vroom!
Vroom! Vroom! Ha ha ha.
19
00:01:46,739 --> 00:01:49,575
Vroom! Vroom!
20
00:01:49,577 --> 00:01:52,444
Thud
21
00:02:11,764 --> 00:02:14,733
[crying]
22
00:02:16,402 --> 00:02:18,270
What in heaven's..
23
00:02:18,272 --> 00:02:22,141
Taz, what are you
crying about?
24
00:02:30,416 --> 00:02:34,686
You didn't break another
of your toys, did you?
25
00:02:37,223 --> 00:02:40,459
Tazmanian devil, how many
times have I told you
26
00:02:40,461 --> 00:02:42,694
to take better care
of your things?
27
00:02:42,696 --> 00:02:46,765
Look at all those toys
you've broken.
28
00:02:51,337 --> 00:02:53,605
[Sobbing]
29
00:02:53,607 --> 00:02:56,308
[Crying]
30
00:02:57,277 --> 00:03:00,412
[Instrumental music]
31
00:03:03,716 --> 00:03:09,254
Now, now. There's no use
crying over broken toys.
32
00:03:09,256 --> 00:03:13,192
Or something like that.
33
00:03:13,194 --> 00:03:15,194
Hmmph.
34
00:03:15,196 --> 00:03:17,396
[Sniffling]
35
00:03:17,398 --> 00:03:18,630
[Deep breath]
36
00:03:18,632 --> 00:03:20,966
[Blowing nose]
37
00:03:20,968 --> 00:03:25,470
Wow! For a little guy,
he sure holds a lot of air.
38
00:03:25,472 --> 00:03:27,539
We're going to have
to find you a toy
39
00:03:27,541 --> 00:03:31,476
that's made especially for
roughhouses like you, taz.
40
00:03:31,478 --> 00:03:33,946
It just so happens
that I found something
41
00:03:33,948 --> 00:03:37,216
in my toy trunk that would
be perfect for you.
42
00:03:37,218 --> 00:03:40,252
Granny's toy trunk
is a special place.
43
00:03:40,254 --> 00:03:42,321
Maybe someday
we'll get to see it.
44
00:03:42,323 --> 00:03:46,892
If I give this to you do you
promise to take good care of it
45
00:03:46,894 --> 00:03:47,960
and not break it?
46
00:03:47,962 --> 00:03:52,698
- Mm-hmm. Mm-hmm.
- Well, all right, then.
47
00:03:52,865 --> 00:03:56,401
Now, where did
I put that thing?
48
00:03:56,403 --> 00:03:58,437
Oh-oh, here it is.
49
00:03:58,439 --> 00:04:03,475
Here you are.
It's practically taz-proof.
50
00:04:09,015 --> 00:04:14,453
What's the matter, taz?
don't you like your new toy?
51
00:04:16,789 --> 00:04:20,559
Well, I can always
take it back.
52
00:04:20,561 --> 00:04:21,326
Uh-uh!
53
00:04:21,328 --> 00:04:27,633
Remember, it's up to you to take
good care of your new toy, taz.
54
00:04:27,635 --> 00:04:30,435
Uh-huh!
55
00:04:31,004 --> 00:04:34,339
[Instrumental music]
56
00:04:36,276 --> 00:04:39,711
Okay, then. I have things
to do in the other room
57
00:04:39,713 --> 00:04:41,446
but I'll be back
in a little while
58
00:04:41,448 --> 00:04:46,551
to see how well you're taking
care of your new toy.
59
00:04:47,053 --> 00:04:50,389
[Instrumental music]
60
00:04:55,295 --> 00:04:58,030
[Humming]
61
00:05:02,935 --> 00:05:06,038
[Music continues]
62
00:05:13,613 --> 00:05:15,580
Smooch
63
00:05:15,582 --> 00:05:17,949
[sighs]
64
00:05:19,819 --> 00:05:21,320
[Gasping]
65
00:05:21,322 --> 00:05:24,056
[Babbling]
66
00:05:24,058 --> 00:05:26,658
Whew!
67
00:05:28,394 --> 00:05:31,663
(Tweety)
'Yummy, yummy!
Baby food!'
68
00:05:31,665 --> 00:05:32,464
mmm-mmm!
69
00:05:32,466 --> 00:05:36,668
You're weally gonna
wike this, wittle baby.
70
00:05:37,970 --> 00:05:41,907
Come on now, baby.
Open up wide.
71
00:05:42,909 --> 00:05:45,377
Just one wittle
bitty bite?
72
00:05:45,379 --> 00:05:47,879
It's awfully tasty.
73
00:05:49,482 --> 00:05:50,515
Hmph!
74
00:05:50,517 --> 00:05:53,719
Okay, I'll try it first.
75
00:05:54,587 --> 00:05:56,388
[Gulp]
76
00:05:56,390 --> 00:06:00,058
Ugh! Eech!
Eech! Ick!
77
00:06:00,060 --> 00:06:01,993
[Grunts and gulps]
78
00:06:01,995 --> 00:06:05,097
Yummy! That's, uh..
79
00:06:05,099 --> 00:06:07,065
...really good.
80
00:06:07,067 --> 00:06:08,967
Ha ha ha ha.
81
00:06:08,969 --> 00:06:12,537
Oh, this is rich!
Ha ha ha ha ha!
82
00:06:13,973 --> 00:06:15,774
Pbbbt
83
00:06:15,776 --> 00:06:17,609
ha ha ha!
Come on, baby.
84
00:06:17,611 --> 00:06:21,513
We better go get you
a bottle of tofu soy milk.
85
00:06:21,515 --> 00:06:24,850
Ha ha ha ha ha.
86
00:06:26,686 --> 00:06:28,520
[Tweety laughing]
87
00:06:28,522 --> 00:06:31,623
Meowrr! Meowrr!
88
00:06:36,696 --> 00:06:38,663
Huh!
89
00:06:44,704 --> 00:06:47,839
[Instrumental music]
90
00:06:55,047 --> 00:06:57,949
[Sighs]
91
00:07:00,887 --> 00:07:04,022
[Blocks rustling]
92
00:07:11,063 --> 00:07:13,865
Shh!
93
00:07:16,669 --> 00:07:19,604
[Taz screaming]
94
00:07:19,606 --> 00:07:21,206
Meowrr!
95
00:07:21,208 --> 00:07:23,542
Aaaahhhh!
96
00:07:24,043 --> 00:07:27,512
[Tweety laughing]
97
00:07:33,186 --> 00:07:35,754
[Sighs]
98
00:07:35,756 --> 00:07:37,656
Muah
99
00:07:37,658 --> 00:07:41,460
hey, tazzy. You wanna play
smash-up derby with us?
100
00:07:41,462 --> 00:07:43,528
- Uh-uh.
- Oh, come on.
101
00:07:43,530 --> 00:07:45,931
I think your
little clown guy will fit
102
00:07:45,933 --> 00:07:47,232
right into my truck here.
103
00:07:47,234 --> 00:07:49,968
[Gasps]
No! Taz no play!
104
00:07:49,970 --> 00:07:52,838
Come on, taz,
play with us.
105
00:07:52,840 --> 00:07:54,739
No!
106
00:07:54,741 --> 00:07:59,177
What good is having
a toy you can't play with?
107
00:07:59,645 --> 00:08:02,714
[Instrumental music]
108
00:08:02,849 --> 00:08:06,485
Come on, tazzy. You know
you wanna play with that toy.
109
00:08:06,487 --> 00:08:11,156
Yeah. Put him in the truck,
then we'll crash 'em together.
110
00:08:11,158 --> 00:08:14,493
[Instrumental music]
111
00:08:20,666 --> 00:08:25,737
- Hey, what are you doing?
- Get down from there.
112
00:08:29,242 --> 00:08:32,244
Vroom vroom
113
00:08:32,246 --> 00:08:35,714
[growling]
114
00:08:36,148 --> 00:08:39,251
[Music continues]
115
00:08:41,254 --> 00:08:43,255
[Growling]
116
00:08:43,257 --> 00:08:45,991
[Babbling]
117
00:08:48,895 --> 00:08:52,030
[Instrumental music]
118
00:09:02,008 --> 00:09:03,141
Blahh!
119
00:09:03,143 --> 00:09:05,744
[Blowing a raspberry]
120
00:09:08,147 --> 00:09:10,649
[Tweety laughing]
121
00:09:10,651 --> 00:09:12,851
Aah!
122
00:09:15,121 --> 00:09:17,622
Aah!
123
00:09:21,127 --> 00:09:23,828
[Gasp]
124
00:09:25,164 --> 00:09:28,300
[Instrumental music]
125
00:09:32,605 --> 00:09:35,574
[Sobbing]
126
00:09:36,008 --> 00:09:39,144
[Instrumental music
127
00:09:51,624 --> 00:09:54,326
what in heaven's..
128
00:09:54,328 --> 00:09:55,961
[Taz sobbing]
129
00:09:55,963 --> 00:10:00,131
Taz, what are you
crying about now?
130
00:10:03,202 --> 00:10:06,104
Dry those eyes,
little buckeroo.
131
00:10:06,106 --> 00:10:09,808
You didn't break it.
Look.
132
00:10:10,276 --> 00:10:13,011
See, that's the fun
of this toy.
133
00:10:13,013 --> 00:10:15,280
When you push
the button underneath
134
00:10:15,282 --> 00:10:17,182
it looks like it's broken.
135
00:10:17,184 --> 00:10:20,218
Then, when you let go,
good as new.
136
00:10:20,220 --> 00:10:25,790
Oh, you did a fine job
of taking care of this toy.
137
00:10:26,359 --> 00:10:29,694
[Instrumental music]
138
00:10:32,932 --> 00:10:35,834
[Babbling]
139
00:10:40,873 --> 00:10:42,841
[Instrumental music]
140
00:10:42,843 --> 00:10:45,310
¶ Maybe baby bugs will carry
tune ¶
141
00:10:45,312 --> 00:10:48,780
¶ and maybe daffy duck
will chime in ¶
142
00:10:48,782 --> 00:10:51,316
¶ maybe baby tweety
will warble away ¶
143
00:10:51,318 --> 00:10:54,319
¶ while baby Sylvester
does some rhyming ¶
144
00:10:54,321 --> 00:10:57,422
¶ maybe baby Elmer
will become an opera star ¶
145
00:10:57,424 --> 00:11:00,392
¶ and baby taz
will rock and roll ¶
146
00:11:00,394 --> 00:11:03,194
¶ maybe baby porky pig
will ham it up ¶
147
00:11:03,196 --> 00:11:06,297
¶ while baby Marvin
does some martian soul ¶
148
00:11:06,299 --> 00:11:08,700
¶ 'cause they're
born to sing ¶
149
00:11:08,702 --> 00:11:11,703
¶ baby looney toons
are born to sing ¶
150
00:11:11,705 --> 00:11:14,906
¶ and their singing
is the looniest thing ¶
151
00:11:14,908 --> 00:11:18,243
¶ you'll laugh when
you hear them ¶
152
00:11:18,245 --> 00:11:20,378
¶ yes they're born to sing ¶
153
00:11:20,380 --> 00:11:23,882
¶ baby looney toons
are born to sing ¶
154
00:11:23,884 --> 00:11:27,318
¶ when they burst into song
you'll want to sing along ¶
155
00:11:27,320 --> 00:11:29,454
¶ because they're
born to sing ¶
156
00:11:29,456 --> 00:11:33,024
¶ when they burst into song
you'll want to sing along ¶
157
00:11:33,026 --> 00:11:39,764
¶ because they're
born to sing ¶¶
158
00:11:43,302 --> 00:11:46,404
[instrumental music]
159
00:11:54,747 --> 00:12:00,351
You look great today, edna. Did
you wash your yarn last night?
160
00:12:00,353 --> 00:12:02,353
Ha ha.
161
00:12:02,355 --> 00:12:04,389
Muah
162
00:12:06,325 --> 00:12:08,860
okay, I'm the king
of the castle
163
00:12:08,862 --> 00:12:13,131
and you are my brave,
trusty knight.
164
00:12:13,133 --> 00:12:15,233
Huh.
165
00:12:17,002 --> 00:12:19,370
Aah!
166
00:12:20,506 --> 00:12:23,308
[Sylvester laughing]
167
00:12:26,445 --> 00:12:29,214
[Sniffs]
168
00:12:38,991 --> 00:12:41,159
[Chiming]
169
00:12:51,937 --> 00:12:54,806
[Chiming]
170
00:12:55,441 --> 00:12:58,443
[Tweety humming]
171
00:13:01,947 --> 00:13:04,883
These alphabet blocks
would be a lot more fun
172
00:13:04,885 --> 00:13:07,986
if I knew my wetters.
173
00:13:08,954 --> 00:13:13,291
Oh, look at them
all playing together.
174
00:13:13,293 --> 00:13:16,294
Aren't they precious?
175
00:13:18,397 --> 00:13:22,967
Oh, bugs, Lola, daffy,
Sylvester and taz.
176
00:13:22,969 --> 00:13:24,502
Could you come over here?
177
00:13:24,504 --> 00:13:28,439
I've got something
I want to tell you.
178
00:13:28,441 --> 00:13:31,075
Okay, granny.
179
00:13:31,077 --> 00:13:32,076
Coming, granny.
180
00:13:32,078 --> 00:13:34,979
But I just built
my super-wondrous
181
00:13:34,981 --> 00:13:37,081
sand casa castle.
182
00:13:37,083 --> 00:13:40,051
Taz like castle. Mm-hmm.
183
00:13:40,053 --> 00:13:42,821
No touchy.
184
00:13:42,823 --> 00:13:45,824
[Tweety humming]
185
00:13:48,194 --> 00:13:51,930
Hey, where'd everybody go?
186
00:13:53,165 --> 00:13:56,501
[Granny whispering]
187
00:13:59,905 --> 00:14:03,474
Hmm, looks like granny's
telling a secret.
188
00:14:03,476 --> 00:14:07,912
Now remember,
it's our little secret.
189
00:14:09,348 --> 00:14:10,281
[Whispering]
190
00:14:10,283 --> 00:14:14,619
I'd better go see what
all the whispering's about.
191
00:14:15,521 --> 00:14:18,556
[Instrumental music]
192
00:14:20,926 --> 00:14:22,327
Whoa..
193
00:14:22,329 --> 00:14:25,496
[Whispering continues]
194
00:14:29,902 --> 00:14:34,405
Say, everybody, what's
all the whispering about?
195
00:14:36,141 --> 00:14:39,143
Uh, heh-heh,
what's the matter?
196
00:14:39,145 --> 00:14:41,880
Cat got your tongue?
197
00:14:41,882 --> 00:14:43,882
I don't have a thing.
198
00:14:43,884 --> 00:14:46,517
If you guys have a secret,
you can tell me.
199
00:14:46,519 --> 00:14:50,321
I'm one of the best
secret keepers around.
200
00:14:50,323 --> 00:14:53,424
[Indistinct chatter]
201
00:14:53,559 --> 00:14:55,960
We were just,
uh, playing a game.
202
00:14:55,962 --> 00:15:01,065
Uh, yeah. It's called, um,
"who can whisper the softest."
203
00:15:01,067 --> 00:15:04,636
Yeah, and, anyway,
the secret isn't about you.
204
00:15:04,638 --> 00:15:05,536
[All gasp]
205
00:15:05,538 --> 00:15:07,205
(Together)
Shh!
206
00:15:07,207 --> 00:15:10,675
Heh-heh. You know daffy,
always kidding.
207
00:15:10,677 --> 00:15:13,044
Well, uh, we gotta go.
208
00:15:13,046 --> 00:15:16,147
[Indistinct chatter]
209
00:15:17,016 --> 00:15:22,420
Huh! What? I said the secret
was not about him.
210
00:15:22,955 --> 00:15:28,626
Something stinks around here
and it's not dirty diapers.
211
00:15:32,031 --> 00:15:34,666
Okay, taz, just
one more ingredient
212
00:15:34,668 --> 00:15:38,036
and the cake will
be ready for baking.
213
00:15:38,038 --> 00:15:42,473
"Add one spoonful of
ooey-gooey, nice and chewy
214
00:15:42,475 --> 00:15:45,343
marshmallow fluffy."
215
00:15:47,212 --> 00:15:49,514
[Instrumental music]
216
00:15:49,516 --> 00:15:50,648
Mmm, yummy.
217
00:15:50,650 --> 00:15:55,520
Hold it. Was it the spoonful
of marshmallow fluffy
218
00:15:55,522 --> 00:15:57,555
or a half-spoon?
219
00:15:58,624 --> 00:16:01,459
Marshymallow.
220
00:16:01,461 --> 00:16:03,227
Ahhhh..
221
00:16:03,229 --> 00:16:04,495
Yes, a spoonful.
222
00:16:04,497 --> 00:16:09,968
But that does seem like
an awful lot of marshmallow.
223
00:16:09,970 --> 00:16:14,072
Uhh...Marshmallow.
224
00:16:15,674 --> 00:16:16,641
Chomp
225
00:16:16,643 --> 00:16:19,677
[gasp]
Taz.
226
00:16:20,012 --> 00:16:22,714
- What you doin', granny?
- Tweety!
227
00:16:22,716 --> 00:16:28,586
Looks like you're making
something awfully scrumptious.
228
00:16:28,588 --> 00:16:30,421
This? Oh, no.
229
00:16:30,423 --> 00:16:34,192
It's just part of taz's
new, special diet.
230
00:16:34,194 --> 00:16:36,627
Here you go, taz.
231
00:16:37,696 --> 00:16:39,597
Mmm-mm!
232
00:16:39,599 --> 00:16:41,366
See, he loves it.
233
00:16:41,368 --> 00:16:45,636
Eat up, taz. There's a lot
more where that came from.
234
00:16:45,638 --> 00:16:51,376
Mmm, taz...Love granny.
235
00:16:52,711 --> 00:16:55,713
We'll see you later, tweety.
236
00:16:55,715 --> 00:16:58,216
So long.
237
00:16:58,218 --> 00:17:00,184
[Tweety sighing]
238
00:17:00,186 --> 00:17:03,321
[Instrumental music]
239
00:17:05,224 --> 00:17:08,259
Snip snip snip
240
00:17:13,232 --> 00:17:16,300
that's pretty good,
Sylvester.
241
00:17:16,302 --> 00:17:17,502
Thanks, Lola.
242
00:17:17,504 --> 00:17:20,171
- What you doin'?
- Aah-aah-aah!
243
00:17:20,173 --> 00:17:25,043
Tweety, don't you know it's not
polite to sneak up on people?
244
00:17:25,045 --> 00:17:28,246
Look at what you did
to poor Sylvester.
245
00:17:28,248 --> 00:17:30,281
[Teeth chattering]
246
00:17:30,283 --> 00:17:34,485
Oops. Sorry. Do you want
me to help get him down?
247
00:17:34,487 --> 00:17:38,823
No. I think
you've done enough.
248
00:17:40,225 --> 00:17:42,627
Meow!
249
00:17:43,629 --> 00:17:46,631
[Instrumental music]
250
00:17:46,633 --> 00:17:49,634
[Whispering]
251
00:17:52,671 --> 00:17:55,306
Yeah? Heh heh.
252
00:17:55,441 --> 00:17:59,644
Maybe bugs and daffy
wanna play with me.
253
00:18:01,080 --> 00:18:03,448
Uh-huh..
254
00:18:03,816 --> 00:18:07,819
Yeah? Uh-huh..
Heh. Yeah? Heh heh heh.
255
00:18:07,821 --> 00:18:09,087
Boy, that'll be great.
256
00:18:09,089 --> 00:18:13,324
Heh-heh. Oh, brother.
I just can't wait. Ha ha ha.
257
00:18:13,326 --> 00:18:14,125
Uh, daffy..
258
00:18:14,127 --> 00:18:16,427
Oh, this is gonna be
the best kept secret
259
00:18:16,429 --> 00:18:18,763
I've ever kept.
Ha ha ha! Oh, brother.
260
00:18:18,765 --> 00:18:22,200
- Daffy!
- What fun! Ha ha ha.
261
00:18:22,202 --> 00:18:25,303
- Daffy!
- Hoo-hoo..
262
00:18:25,305 --> 00:18:28,272
- 'Tweety!'
- What you laughing about?
263
00:18:28,274 --> 00:18:32,443
Ha ha, laughing?
Who was laughing?
264
00:18:33,278 --> 00:18:35,246
Not me. Gotta go.
265
00:18:35,248 --> 00:18:39,817
Why didn't you tell me
he was behind me?
266
00:18:41,253 --> 00:18:42,887
Taz, did you ever
get the feeling
267
00:18:42,889 --> 00:18:47,258
that your friends were
keeping something from you?
268
00:18:48,260 --> 00:18:49,393
[Babbling]
269
00:18:49,395 --> 00:18:52,130
I mean, every time
I walk into a room
270
00:18:52,132 --> 00:18:55,633
everybody stops what
they're saying or doing.
271
00:18:56,602 --> 00:18:57,735
[Babbling]
272
00:18:57,737 --> 00:19:01,272
First, it was granny
calling everyone together
273
00:19:01,274 --> 00:19:03,374
to tell some sort
of secret.
274
00:19:03,376 --> 00:19:06,677
Then Sylvester and Lola
were doing something
275
00:19:06,679 --> 00:19:07,712
they didn't
want me to see.
276
00:19:07,714 --> 00:19:11,649
And then bugs and daffy
were waughing about something
277
00:19:11,651 --> 00:19:13,684
they didn't
want me to hear.
278
00:19:13,686 --> 00:19:15,453
[Babbling]
279
00:19:15,455 --> 00:19:16,821
Uh, maybe you're right.
280
00:19:16,823 --> 00:19:20,858
I guess it's just my itty-bitty
imagination gone wild.
281
00:19:20,860 --> 00:19:25,796
Well, at least I know
you'll always be by my side.
282
00:19:25,798 --> 00:19:26,497
Ah..
283
00:19:26,499 --> 00:19:32,370
- Psst! Hey, taz, come here.
- Oh, taz go bye-bye.
284
00:19:32,372 --> 00:19:35,339
Heh heh heh heh.
285
00:19:35,341 --> 00:19:38,643
[Drum roll]
286
00:19:42,848 --> 00:19:44,849
[Heavy sigh]
287
00:19:44,851 --> 00:19:46,784
[Melancholic music]
288
00:19:46,786 --> 00:19:51,556
Hello, edna. Would you
like to play with me?
289
00:19:54,660 --> 00:19:56,561
[Doll squeaking]
290
00:19:56,563 --> 00:19:59,597
I didn't think so.
291
00:19:59,731 --> 00:20:02,900
I can't believe
I'm about to say this
292
00:20:02,902 --> 00:20:06,938
but maybe I'll just
go put myself down
293
00:20:06,940 --> 00:20:09,874
for a wittle nap.
294
00:20:10,409 --> 00:20:13,511
[Music continues]
295
00:20:20,552 --> 00:20:23,521
[Laughter]
296
00:20:26,525 --> 00:20:29,260
(Together)
'Shh!'
297
00:20:29,262 --> 00:20:32,897
hello. Is anybody in there?
298
00:20:32,899 --> 00:20:35,733
Hello.
299
00:20:40,405 --> 00:20:44,976
Alright, I'm tired
of all these secrets.
300
00:20:46,612 --> 00:20:49,513
(All)
'Surprise.'
301
00:20:49,515 --> 00:20:51,682
(together)
Surprise!
302
00:20:51,684 --> 00:20:54,919
(Together)
Happy birthday, tweety.
303
00:20:54,921 --> 00:20:56,587
[Laughter]
304
00:20:56,589 --> 00:20:58,956
Happy birthday, tweety.
305
00:20:58,958 --> 00:21:03,261
Surprise? Happy birthday?
306
00:21:03,263 --> 00:21:04,428
To me?
307
00:21:04,430 --> 00:21:08,399
Oh, you mean you all
still wike me?
308
00:21:08,401 --> 00:21:10,901
Of course we like ya, doc.
309
00:21:10,903 --> 00:21:15,606
Yeah, silly bird.
Why wouldn't we like you?
310
00:21:16,275 --> 00:21:18,442
This is what all
the secrets were about?
311
00:21:18,444 --> 00:21:23,281
Everyone pitched in to
give you this surprise party.
312
00:21:23,283 --> 00:21:27,918
Well, are you surprised?
I sure am, granny.
313
00:21:27,920 --> 00:21:31,355
This is the best
birthday ever.
314
00:21:31,357 --> 00:21:32,790
[Blowing party whistle]
315
00:21:32,792 --> 00:21:34,058
Aah!
316
00:21:34,060 --> 00:21:37,461
[Teeth chattering]
317
00:21:37,629 --> 00:21:40,765
Happy birthday, tweety!
318
00:21:40,767 --> 00:21:43,734
[Laughter]
319
00:21:44,336 --> 00:21:47,371
[Theme music]
21206
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.