Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,400 --> 00:00:07,240
♪ Watch out, 'cause here we come ♪
2
00:00:07,320 --> 00:00:09,960
♪ It's been a while,but we're back with style ♪
3
00:00:10,040 --> 00:00:12,840
♪ So get set to have some fun ♪
4
00:00:12,920 --> 00:00:15,280
♪ We'll bring you actionand satisfaction ♪
5
00:00:15,360 --> 00:00:18,440
♪ We're the Chipmunks ♪
6
00:00:18,520 --> 00:00:21,000
♪ Alvin, Simon, Theodore ♪
7
00:00:21,080 --> 00:00:23,960
♪ Doo doo, doo-doo-doo-doo ♪
8
00:00:24,040 --> 00:00:26,920
♪ Doo doo, doo-doo-doo-doo ♪
9
00:00:30,320 --> 00:00:33,720
OK, Theodore,
this is the key shot of our video.
10
00:00:33,800 --> 00:00:35,080
[Alvin] You know what to do, right?
11
00:00:35,160 --> 00:00:37,320
Yeah. We both push off,
12
00:00:37,400 --> 00:00:39,080
we meet in the middle
13
00:00:39,160 --> 00:00:41,720
and we exchange skateboards
in midair.
14
00:00:41,800 --> 00:00:43,600
Bingo. Piece of cake.
15
00:00:43,680 --> 00:00:45,200
All right, let's do this.
16
00:00:45,280 --> 00:00:46,200
[Simon] Stop!
17
00:00:46,280 --> 00:00:48,240
Thank goodness
I got here in time.
18
00:00:48,320 --> 00:00:51,320
Huh! You sure did.
Prepare to be amazed!
19
00:00:51,400 --> 00:00:53,120
OK, Theodore. Let's go!
20
00:00:53,200 --> 00:00:56,480
That's not what I meant!
OK, Theodore. Come on, let's go.
21
00:00:56,560 --> 00:00:57,840
Theodore, don't move!
22
00:00:59,200 --> 00:01:02,040
-What are you doing?
-It's too dangerous!
23
00:01:02,120 --> 00:01:04,200
But Alvin said
it was a piece of cake!
24
00:01:04,480 --> 00:01:08,280
Simon, come on! Every time
I'm about to do something fun,
25
00:01:08,360 --> 00:01:10,800
-you try to stop me!
-I'm just being safe!
26
00:01:10,880 --> 00:01:13,800
Uh, no!
You're being paranoid and lame.
27
00:01:13,880 --> 00:01:15,680
Well, I'm sorry
if you feel it's lame
28
00:01:15,760 --> 00:01:17,720
to keep your brothers
from getting hurt!
29
00:01:17,800 --> 00:01:19,800
Theodore, come on down.
We're going home.
30
00:01:19,880 --> 00:01:21,600
Stay right where you are,
Theodore!
31
00:01:21,680 --> 00:01:24,320
No. No,
I don't want to hurt myself.
32
00:01:40,200 --> 00:01:42,040
Do you want to know
what your problem is?
33
00:01:42,120 --> 00:01:44,720
No, but I have a suspicion
you'll tell me anyway.
34
00:01:44,800 --> 00:01:46,800
Your problem is
you're always saying,
35
00:01:46,880 --> 00:01:49,880
"Don't do this! Don't do that!
Life is unsafe!"
36
00:01:50,280 --> 00:01:52,240
I never said, "Life is unsafe"!
37
00:01:52,320 --> 00:01:53,920
No, but you did tell me
38
00:01:54,000 --> 00:01:56,000
that eating raw cookie dough
was unsafe.
39
00:01:56,520 --> 00:01:59,360
-Because it is unsafe!
-Oh, will you just admit it?
40
00:01:59,440 --> 00:02:01,440
You always stop us
from having fun.
41
00:02:01,520 --> 00:02:02,920
You're a buzzkill, pal!
42
00:02:03,600 --> 00:02:05,200
Could you pass me the salt?
43
00:02:05,280 --> 00:02:06,440
Oh, sure, Dave.
44
00:02:06,520 --> 00:02:08,360
Oh, but wait!
What if I accidentally
45
00:02:08,440 --> 00:02:11,440
spilled the saltand got it in my eyes?
46
00:02:11,520 --> 00:02:13,320
Oh, no! I can't see!
47
00:02:13,760 --> 00:02:15,800
So, you'd better ask Simon,
Dave.
48
00:02:15,880 --> 00:02:18,200
You know,
it might be too dangerous for me.
49
00:02:18,280 --> 00:02:20,560
-Here you go, Dave.
-Uh… thanks.
50
00:02:22,200 --> 00:02:23,440
[school bell rings]
51
00:02:23,520 --> 00:02:24,920
Could you hold my binder?
52
00:02:25,000 --> 00:02:27,480
No! Theodore, be careful!
53
00:02:27,560 --> 00:02:29,360
You could accidentally drop it,
54
00:02:29,440 --> 00:02:32,280
then step on the open binder clip
55
00:02:32,360 --> 00:02:33,520
and cut your feet!
56
00:02:33,600 --> 00:02:34,680
[screaming] Aaah!
57
00:02:35,320 --> 00:02:37,080
Alvin,
you're taking this too far!
58
00:02:37,160 --> 00:02:40,320
My point is,
we could get hurt doing anything!
59
00:02:40,400 --> 00:02:42,760
So, you know,
we should just do nothing at all!
60
00:02:42,840 --> 00:02:45,480
Come on, Theodore, let's lay
down and stare at the ceiling.
61
00:02:45,840 --> 00:02:47,000
[sighs]
62
00:02:47,080 --> 00:02:50,640
Hey, Simon.
I, uh, I couldn't help overhearing.
63
00:02:50,720 --> 00:02:52,880
Oh, it's just Alvin being Alvin.
64
00:02:52,960 --> 00:02:55,880
I just wish I could make him see
that I'm trying to protect him.
65
00:02:55,960 --> 00:02:59,800
Yeah, but, you know, sometimes
the only way for people to learn
66
00:02:59,880 --> 00:03:01,320
is from experience.
67
00:03:01,400 --> 00:03:02,400
What do you mean?
68
00:03:02,480 --> 00:03:05,160
Simon, has Alvin ever
listened to your warnings?
69
00:03:05,560 --> 00:03:06,360
No.
70
00:03:06,440 --> 00:03:07,440
Exactly.
71
00:03:07,520 --> 00:03:08,840
Have you come up with an idea
72
00:03:08,920 --> 00:03:10,720
for your Social Science
experiment yet?
73
00:03:10,800 --> 00:03:14,040
I've got a few ideas,
but I haven't picked one yet.
74
00:03:14,120 --> 00:03:17,600
Well, Simon,
Alvin's a perfect experiment.
75
00:03:18,960 --> 00:03:23,640
Hello, this is Simon Seville.Day one of my social experiment.
76
00:03:23,720 --> 00:03:27,560
I hypothesise that withoutmy daily intervention…
77
00:03:28,080 --> 00:03:30,200
Wait. What are they doing?
78
00:03:30,280 --> 00:03:33,880
..my brothers might get intoenormous amounts of trouble
79
00:03:33,960 --> 00:03:35,520
or, worse, get hurt.
80
00:03:35,600 --> 00:03:37,000
Oh! Like right now!
81
00:03:37,080 --> 00:03:40,120
He's actually taking dangerousmaterials from my lab!
82
00:03:40,200 --> 00:03:41,600
I can see you!
83
00:03:41,680 --> 00:03:44,680
He can't hear me.Just blowing off steam!
84
00:03:46,840 --> 00:03:48,880
Anyway, to prove that Alvin
85
00:03:48,960 --> 00:03:51,160
doesn't have as much funas he purports,
86
00:03:51,240 --> 00:03:53,920
I'll agreeto each and every suggestion,
87
00:03:54,000 --> 00:03:57,600
however ridiculous and dangerousit might be, that he makes.
88
00:03:57,680 --> 00:03:59,040
Oh… Wish me luck.
89
00:04:00,640 --> 00:04:02,960
Come on, Theodore!
Race you to breakfast!
90
00:04:04,080 --> 00:04:06,640
Theodore, come on.
I mean, come on, it's easy!
91
00:04:06,720 --> 00:04:09,040
Yeah. Uh… OK.
92
00:04:11,400 --> 00:04:13,440
Quick, quick,
before Simon stops you!
93
00:04:13,520 --> 00:04:15,320
-Woo-hoo!
-What?
94
00:04:15,400 --> 00:04:18,640
OK, Simon,
I totally misjudged you.
95
00:04:19,200 --> 00:04:21,519
No. No. I'm good.
No… no worries.
96
00:04:21,600 --> 00:04:22,680
First report.
97
00:04:22,760 --> 00:04:25,560
This experiment might have beena terrible mistake.
98
00:04:25,920 --> 00:04:27,960
[Chipmunk song playing]
99
00:05:26,320 --> 00:05:28,360
[screaming] Aaah!
100
00:05:30,800 --> 00:05:33,400
My only hope is that,at some point,
101
00:05:33,480 --> 00:05:37,440
Alvin will say no to oneof his own harebrained ideas,
102
00:05:37,520 --> 00:05:39,840
you know, realisingit's just too dangerous!
103
00:05:39,920 --> 00:05:40,960
[phone rings]
104
00:05:41,040 --> 00:05:43,440
Hello? What is it?I'm right in the middle of--
105
00:05:43,520 --> 00:05:46,160
Report immediatelyto Fun Centre Extreme.
106
00:05:46,240 --> 00:05:49,440
Fun Centre Extreme?Where is that?
107
00:05:49,520 --> 00:05:51,240
Ho, ho! Our room!
108
00:05:51,320 --> 00:05:53,800
I've got something awesometo show you!
109
00:05:53,880 --> 00:05:57,080
-Isn't that right, Theodore?-Yeah! Oh, Simon!
110
00:05:57,160 --> 00:05:59,280
It's his best idea ever!
111
00:05:59,360 --> 00:06:02,200
Don't… don't start without me.I'll be right there!
112
00:06:03,040 --> 00:06:04,120
Well, you never know.
113
00:06:04,200 --> 00:06:07,880
I mean, this might be the ideathat brings Alvin to his senses.
114
00:06:08,680 --> 00:06:11,920
Look at this! This website
sells personal roller coasters
115
00:06:12,000 --> 00:06:13,120
for the back yard.
116
00:06:13,200 --> 00:06:14,240
How cool is that?
117
00:06:14,320 --> 00:06:16,480
What irresponsible company…
118
00:06:16,760 --> 00:06:20,640
was coming up with this very,
very cool idea? [clears throat]
119
00:06:20,720 --> 00:06:23,920
I know! But wait…
it gets even better!
120
00:06:24,000 --> 00:06:26,000
We can add
some of our own ideas!
121
00:06:26,080 --> 00:06:29,440
So, I was thinking, you know,
maybe a loop the loop here
122
00:06:29,520 --> 00:06:31,200
and a triple twist there--
123
00:06:31,280 --> 00:06:36,040
Alvin says it's gonna blow
every roller coaster out of the sky!
124
00:06:36,120 --> 00:06:37,480
Are you kidding?
125
00:06:37,560 --> 00:06:39,560
I mean,
you know, why stop there?
126
00:06:39,640 --> 00:06:41,720
You think we could go bigger?
127
00:06:41,800 --> 00:06:43,920
Absolutely. May I?
128
00:06:47,880 --> 00:06:49,960
Mmm! Cookie dough!
129
00:06:50,040 --> 00:06:51,520
There. How's this?
130
00:06:54,160 --> 00:06:55,560
Oh… It's perfect!
131
00:06:56,200 --> 00:06:57,360
Are you nuts?
132
00:06:57,440 --> 00:07:00,640
I… I mean, you wouldn't want
to make any changes?
133
00:07:00,720 --> 00:07:02,680
I wouldn't change a thing, Simon.
134
00:07:02,760 --> 00:07:04,240
I'm so proud of you!
135
00:07:04,320 --> 00:07:07,000
You're finally learning
how to have fun!
136
00:07:07,760 --> 00:07:09,800
I am not having fun.
137
00:07:09,880 --> 00:07:12,960
And… and Alvinis not learning anything!
138
00:07:15,600 --> 00:07:17,520
[gasps] What is that?
139
00:07:17,600 --> 00:07:20,000
Oh, nothing
but the coolest coaster ever!
140
00:07:20,080 --> 00:07:23,040
Hold on. Don't tell me
you're going to ride that thing?
141
00:07:23,120 --> 00:07:25,840
No, Brittany. We're just
going to sit here and admire it
142
00:07:25,920 --> 00:07:27,600
and dream about riding it.
143
00:07:27,680 --> 00:07:29,000
Of course we're gonna ride it!
144
00:07:29,080 --> 00:07:30,840
Guys, come on! Are you ready?
145
00:07:30,920 --> 00:07:33,480
Uh… Is it… is it safe?
146
00:07:34,000 --> 00:07:36,280
Of course it's safe!
Simon designed it!
147
00:07:36,360 --> 00:07:38,600
Yeah, well…
but I was… you know,
148
00:07:38,680 --> 00:07:42,640
as I think about it now,
uh, maybe we should wait.
149
00:07:43,120 --> 00:07:44,320
Why would we do that?
150
00:07:44,400 --> 00:07:47,000
Well, you know…
I just thought that, you know…
151
00:07:47,080 --> 00:07:48,280
we'd take a picture!
152
00:07:48,360 --> 00:07:49,800
You know, the inaugural ride!
153
00:07:49,880 --> 00:07:52,440
-I'll get my camera!
-I'll help you!
154
00:07:53,520 --> 00:07:56,480
Dave! I think you need
to come outside! Dave?
155
00:07:56,560 --> 00:07:59,960
Simon, his car's not here!
What's going on?
156
00:08:00,040 --> 00:08:02,240
What's going on?
We're gonna crash and burn!
157
00:08:02,320 --> 00:08:03,560
That's what's going on!
158
00:08:03,640 --> 00:08:06,240
And there's no one here
to tell us to stop!
159
00:08:06,320 --> 00:08:08,240
Why did I even do this?
160
00:08:08,320 --> 00:08:11,800
I just figured that when he saw
the roller coaster in person,
161
00:08:11,880 --> 00:08:13,160
he'd come to his senses!
162
00:08:13,240 --> 00:08:15,600
[Alvin] Simon, come on, already!
Let's go!
163
00:08:15,680 --> 00:08:16,920
Oh…
164
00:08:17,000 --> 00:08:19,560
All right. OK. Here we go.
I've got my camera.
165
00:08:22,080 --> 00:08:23,560
And… smile.
166
00:08:25,080 --> 00:08:27,080
Uh, something's wrong
with your camera.
167
00:08:27,160 --> 00:08:30,400
It must be the memory card.
Yeah, that's it. It's full.
168
00:08:30,480 --> 00:08:32,080
I'll just go get another one.
169
00:08:32,159 --> 00:08:35,120
It's OK. I have my phone with me.
170
00:08:35,200 --> 00:08:36,840
Oh, great.
171
00:08:36,919 --> 00:08:38,520
Let's try this again.
172
00:08:38,600 --> 00:08:40,000
OK, big smiles!
173
00:08:41,640 --> 00:08:44,080
-Ho, ho! Are we ready?
-Ready!
174
00:08:44,159 --> 00:08:46,240
Uh… Yes.
175
00:08:46,320 --> 00:08:48,400
Ho, ho! Then here we…
176
00:08:48,480 --> 00:08:49,800
[Dave] What's going on here?
177
00:08:50,120 --> 00:08:52,400
It's our very own
roller coaster, Dave.
178
00:08:52,480 --> 00:08:55,160
Alvin, this doesn't look
remotely safe!
179
00:08:55,240 --> 00:08:58,560
Dave, yes, it's safe, OK?
Simon designed it!
180
00:08:59,160 --> 00:09:01,560
My… my tummy hurts.
181
00:09:01,640 --> 00:09:03,400
It's just nerves of excitement.
182
00:09:03,480 --> 00:09:05,480
Simon, is this safe?
183
00:09:05,560 --> 00:09:07,760
Well, Dave.
Um, you know, there's…
184
00:09:08,600 --> 00:09:10,880
There are no guarantees in life,
of course.
185
00:09:10,960 --> 00:09:13,000
Life is fraught with dangers.
186
00:09:13,080 --> 00:09:15,080
Simon, is it safe or not?
You designed it.
187
00:09:15,160 --> 00:09:17,240
-Come on, you should know.
-Ow…
188
00:09:18,840 --> 00:09:22,520
Oh, yeah. Could… you know,
could be tons… tons of fun.
189
00:09:22,600 --> 00:09:24,760
OK. Well, I trust you.
190
00:09:24,840 --> 00:09:26,960
Now could we please
get this thing moving?
191
00:09:27,040 --> 00:09:28,920
Wait! I… I have to go!
192
00:09:29,000 --> 00:09:30,400
Theodore, we are going.
193
00:09:30,480 --> 00:09:32,240
No. I feel sick.
194
00:09:32,320 --> 00:09:34,640
It's…
it's all that cookie dough.
195
00:09:35,240 --> 00:09:36,800
Well, you're missing out!
196
00:09:36,880 --> 00:09:39,520
Simon and I
are gonna have all the fun!
197
00:09:39,600 --> 00:09:41,520
-Ready, set…
-Wait!
198
00:09:41,600 --> 00:09:44,040
What is it now? More pictures?
199
00:09:44,120 --> 00:09:45,280
It's not safe, Alvin.
200
00:09:45,360 --> 00:09:48,160
I was just trying to prove
I wasn't a lame killjoy.
201
00:09:48,240 --> 00:09:51,880
I designed this without thinking
it through. But it's not safe!
202
00:09:51,960 --> 00:09:53,720
Simon, you're just freaking out.
203
00:09:53,800 --> 00:09:56,720
You've come a long way,
but old habits die hard.
204
00:09:57,360 --> 00:10:00,560
Alvin! Alvin, don't do it!
It's too dangerous!
205
00:10:00,640 --> 00:10:04,040
Simon, it can't be dangerous,
because you designed it!
206
00:10:04,120 --> 00:10:05,440
And I know, deep down,
207
00:10:05,520 --> 00:10:08,680
you couldn't design anything
dangerous even if you tried!
208
00:10:08,760 --> 00:10:10,320
My eyes were closed
half the time!
209
00:10:10,400 --> 00:10:12,800
I didn't see what I was drawing!
I swear!
210
00:10:12,880 --> 00:10:16,400
Your eyes were closed?
Are you crazy? Get me outta--
211
00:10:16,480 --> 00:10:18,200
[screaming] Aaah!
212
00:10:20,520 --> 00:10:24,000
Uh, he's not gonna
make that turn, is he?
213
00:10:24,080 --> 00:10:25,720
Not in a million years!
214
00:10:25,800 --> 00:10:28,440
[Alvin screaming] Aaah!
215
00:10:31,040 --> 00:10:32,440
[Simon] Alvin, I'm so sorry.
216
00:10:32,520 --> 00:10:35,680
I just thought at some point,
your survival instinct would kick in.
217
00:10:35,760 --> 00:10:37,000
Don't blame yourself.
218
00:10:37,080 --> 00:10:39,720
I don't think I have
a survival instinct to kick in.
219
00:10:40,120 --> 00:10:41,800
I guess I need you for that.
220
00:10:42,320 --> 00:10:44,320
But when I get out of this cast,
221
00:10:44,400 --> 00:10:46,760
there is one thing I want to get
for the back yard.
222
00:10:47,080 --> 00:10:51,160
It's this giant slingshot
that can shoot a person 100 yards--
223
00:10:51,240 --> 00:10:52,880
Oh, wait, no, no, even better…
224
00:10:52,960 --> 00:10:55,960
There's this wave machine
I saw on the Internet that…
225
00:10:56,040 --> 00:10:58,280
Wait, no, no, this is the best…
226
00:10:58,360 --> 00:11:01,160
The human catapult
looked incredibly cool!
227
00:11:01,480 --> 00:11:02,680
Oh…
228
00:11:09,840 --> 00:11:10,880
Here you go.
229
00:11:13,360 --> 00:11:16,160
Sunflower seeds.
You loved them the last time.
230
00:11:17,760 --> 00:11:19,360
-Where's Theodore?
-Oh! Oh!
231
00:11:19,440 --> 00:11:22,680
He's feeding this bird.
It's a real beauty.
232
00:11:22,760 --> 00:11:24,480
Sorry, Simon,
but we gotta rehearse.
233
00:11:24,560 --> 00:11:26,560
The concert's in two days!
234
00:11:26,640 --> 00:11:28,560
Alvin! Come on! Come on!
Get down here!
235
00:11:28,640 --> 00:11:30,480
[phone rings]
236
00:11:30,560 --> 00:11:32,480
-Hello?
-[man] Alvin sent a list of demands!
237
00:11:32,560 --> 00:11:34,080
-What?
-Did you know about this?
238
00:11:34,160 --> 00:11:36,360
-No, I didn't know.
-I'm not doing it!
239
00:11:36,440 --> 00:11:38,760
Yes, of course!
Don't worry. I will--
240
00:11:38,840 --> 00:11:39,840
[line goes dead]
241
00:11:39,920 --> 00:11:41,400
He hung up on me.
242
00:11:41,480 --> 00:11:42,440
Alvin!
243
00:11:44,920 --> 00:11:47,920
Did you call the promoter
and make a list of demands?
244
00:11:48,000 --> 00:11:50,400
Gee, not… not that I remember.
245
00:11:50,480 --> 00:11:52,360
Theodore, not you. Alvin.
246
00:11:52,440 --> 00:11:54,080
Dave, we're celebrities, OK?
247
00:11:54,160 --> 00:11:57,480
So I'm just trying to retain
a certain status here. OK?
248
00:11:57,560 --> 00:12:00,480
I mean, every celebrity does it.
It's called a rider.
249
00:12:00,560 --> 00:12:03,440
I know what it is, Alvin.
And we don't do that.
250
00:12:03,520 --> 00:12:04,920
What's the big deal?
251
00:12:05,000 --> 00:12:07,600
I asked that our dressing room
have a few things,
252
00:12:07,680 --> 00:12:09,880
so we're more comfortable
before we perform.
253
00:12:09,960 --> 00:12:12,400
Three pages of demands
is not a few things!
254
00:12:12,480 --> 00:12:15,240
Dave, do I have to explain
everything to you?
255
00:12:15,320 --> 00:12:19,120
It's called negotiating, OK?
Yes, I start with three pages,
256
00:12:19,200 --> 00:12:21,360
but then we haggle back and forth,
257
00:12:21,440 --> 00:12:24,600
we call each other some names,
and then I end up with two pages
258
00:12:24,680 --> 00:12:27,520
-and he feels like a winner.
-Two full pages?
259
00:12:27,600 --> 00:12:29,600
That's how I make sure
we get one!
260
00:12:29,680 --> 00:12:32,240
He said you demanded
red chocolate-covered peanuts
261
00:12:32,320 --> 00:12:34,360
-with a yellow "A"!
-What's wrong with that?
262
00:12:34,440 --> 00:12:36,640
They make those for everybody.
263
00:12:36,720 --> 00:12:39,280
Why should I be the only celebrity
without my own peanut?
264
00:12:39,360 --> 00:12:42,240
Why? Because he doesn't want
to deal with you
265
00:12:42,320 --> 00:12:45,200
and unless you drop these demands,
he says he's fine
266
00:12:45,280 --> 00:12:47,440
if Simon and Theodore
play without you.
267
00:12:47,520 --> 00:12:49,800
He's like a bad poker player.
He's bluffing!
268
00:12:49,880 --> 00:12:52,240
He's got nothing.
He'll come crawling back to us.
269
00:12:52,320 --> 00:12:54,160
Just call him now
and apologise.
270
00:12:54,240 --> 00:12:55,320
I can't do that.
271
00:12:55,400 --> 00:12:59,360
That is just the first thing
in negotiating 101, OK?
272
00:12:59,440 --> 00:13:02,040
I am calling his bluff,
and trust me,
273
00:13:02,120 --> 00:13:05,360
by tomorrow he'll be calling me
to apologise.
274
00:13:05,440 --> 00:13:06,640
What about you guys?
275
00:13:06,720 --> 00:13:08,760
Do you have any demands
I don't know about?
276
00:13:09,320 --> 00:13:11,840
No, Dave. We're very excited
about the concert.
277
00:13:11,920 --> 00:13:13,320
Me too!
278
00:13:13,400 --> 00:13:15,920
But those chocolate-covered peanuts
sound…
279
00:13:17,040 --> 00:13:20,080
Uh… sorta tasty.
280
00:13:20,160 --> 00:13:25,000
-Let's rehearse.
-[singing]
281
00:13:28,800 --> 00:13:31,160
Alvin, we need you
to rehearse with us today.
282
00:13:31,240 --> 00:13:33,200
Has the promoter
called to apologise?
283
00:13:33,280 --> 00:13:34,920
No, and he's not going to!
284
00:13:35,000 --> 00:13:36,640
Dave, I can't give in now.
285
00:13:36,720 --> 00:13:38,120
I've drawn a line in the sand.
286
00:13:38,200 --> 00:13:40,960
If I give up now, I could never
look myself again in the mirror.
287
00:13:41,040 --> 00:13:42,000
[phone rings]
288
00:13:42,080 --> 00:13:44,040
Well, speak of the devil.
289
00:13:44,120 --> 00:13:48,600
Before you apologise,
I just want to say all is forgiven.
290
00:13:48,680 --> 00:13:52,720
[gasps] Thank you, Alvin!
Boy, I was not expecting that!
291
00:13:52,800 --> 00:13:55,040
-[line goes dead]
-Wait! No! Hold it! Wait!
292
00:13:55,120 --> 00:13:58,080
-Was that the promoter?
-No. It was Brittany
293
00:13:58,160 --> 00:14:00,000
-and she did something--
-[phone rings]
294
00:14:00,080 --> 00:14:02,720
Oh! Here comes my apology.
Hello?
295
00:14:02,800 --> 00:14:04,640
Hey, Alvin.It's Cheesy. Can I--?
296
00:14:04,720 --> 00:14:07,120
-No, Cheesy!
-What? I haven't asked you yet.
297
00:14:07,200 --> 00:14:09,720
Whatever it is, no!
And don't call me here today.
298
00:14:09,800 --> 00:14:11,360
I'm expecting someone important!
299
00:14:11,440 --> 00:14:13,000
-[phone rings]
-Oh, yes!
300
00:14:13,080 --> 00:14:14,880
Third time's the charm. Hello?
301
00:14:14,960 --> 00:14:16,720
-Hi, need new lawn furniture?
-No.
302
00:14:16,800 --> 00:14:19,000
-OK, Alvin, time to rehearse.
-OK, perfect.
303
00:14:19,080 --> 00:14:21,360
I will join you
as soon as he calls.
304
00:14:22,760 --> 00:14:25,720
Simon, in case Alvin doesn't join us,
you take the lead.
305
00:14:25,800 --> 00:14:29,240
[Alvin starts singing]
306
00:14:31,160 --> 00:14:33,400
Well, I see that Alvin
has come to his senses.
307
00:14:33,480 --> 00:14:35,200
Yeah, but… where is he?
308
00:14:35,280 --> 00:14:36,560
Maybe outside?
309
00:14:36,640 --> 00:14:39,760
[singing continues]
310
00:14:41,160 --> 00:14:42,760
He knows the song!
311
00:14:47,080 --> 00:14:48,440
-Hey, Alvin.
-Huh?
312
00:14:48,520 --> 00:14:50,800
I'm giving you one more chance.
313
00:14:50,880 --> 00:14:53,600
-Are you kidding me?
-The show's tomorrow night--
314
00:14:53,680 --> 00:14:55,160
You'll replace me with a bird?
315
00:14:55,240 --> 00:14:57,440
Yes.
I don't want to, but I will.
316
00:14:57,520 --> 00:15:00,440
Her name's Lolly
and she's really good, Alvin.
317
00:15:00,520 --> 00:15:03,160
OK, nice try, guys.
I call your bluff!
318
00:15:05,000 --> 00:15:08,120
[Dave] OK, guys! Showtime!
Come on, Theodore, let's go!
319
00:15:08,200 --> 00:15:09,680
I… I'm ready.
320
00:15:09,760 --> 00:15:12,320
-Simon?
-Uh, right here, Dave!
321
00:15:12,400 --> 00:15:14,200
-Alvin!
-Not going!
322
00:15:14,280 --> 00:15:15,280
Where's Lolly?
323
00:15:15,360 --> 00:15:16,400
In the car.
324
00:15:16,480 --> 00:15:19,600
OK, Alvin.
See you after the show!
325
00:15:22,800 --> 00:15:24,640
[applause and cheering]
326
00:15:25,000 --> 00:15:27,200
[in the microphone] Ladiesand gentlemen, give a warm welcome
327
00:15:27,280 --> 00:15:30,760
to Lolly and the Chipmunks!
328
00:15:30,840 --> 00:15:35,440
Boo! Boo! Boo!
329
00:15:35,520 --> 00:15:39,760
[starts singing]
330
00:15:46,880 --> 00:15:49,200
Oh, really? Well, well, yes,
331
00:15:49,280 --> 00:15:51,200
as a matter of fact,
I am available.
332
00:15:51,280 --> 00:15:53,240
Well, tell me,
what did you have in mind?
333
00:15:54,600 --> 00:15:57,920
Uh-huh? Alvin and The Crows?
Ha, ha! Well, no, no, no,
334
00:15:58,000 --> 00:16:00,680
I really don't care
what kind of birds I sing with.
335
00:16:00,760 --> 00:16:04,240
In a month or so, birds will be out
and lizards will be all the rage.
336
00:16:04,320 --> 00:16:06,720
Yes, yes. Well, thank you.
Talk to you soon.
337
00:16:06,800 --> 00:16:08,040
So, how was the concert?
338
00:16:08,120 --> 00:16:09,160
It was good.
339
00:16:09,240 --> 00:16:11,760
Would you please just drop
your list of demands?
340
00:16:11,840 --> 00:16:12,920
Ho, ho! Never!
341
00:16:13,000 --> 00:16:15,680
[sighs]
All right, then. Good night.
342
00:16:19,440 --> 00:16:21,480
So, are you gonna
sing with us tonight?
343
00:16:21,560 --> 00:16:23,400
If our room
is filled with goodies.
344
00:16:23,480 --> 00:16:25,640
Come on, Alvin.
You're being very short-sighted!
345
00:16:25,720 --> 00:16:28,120
-[door bell rings]
-I'll get it!
346
00:16:31,080 --> 00:16:33,800
-Alvin, are you being replaced?
-What do you think of Lolly?
347
00:16:33,880 --> 00:16:35,840
-Are The Chipmunks breaking up?
-OK. OK.
348
00:16:35,920 --> 00:16:38,640
-One question at a time.
-Some people speculate
349
00:16:38,720 --> 00:16:41,720
you've lost your voice,
so are being replaced by Lolly.
350
00:16:41,800 --> 00:16:44,280
That's ridiculous!
Listen to this.
351
00:16:44,360 --> 00:16:46,920
[sings]
352
00:16:47,000 --> 00:16:49,640
[Lolly joins in]
353
00:16:54,920 --> 00:16:57,280
[Chipmunk song playing]
354
00:17:59,720 --> 00:18:03,000
Really? The concerts
aren't the same without me?
355
00:18:03,080 --> 00:18:05,600
He's pretending to be
on the phone again.
356
00:18:05,680 --> 00:18:07,520
-Yeah.
-Oh, thank you, thank you.
357
00:18:07,600 --> 00:18:09,880
No, OK,
now you're embarrassing me.
358
00:18:09,960 --> 00:18:12,680
Thank you again.
Talk to you soon.
359
00:18:12,760 --> 00:18:15,800
What are you guys
doing back so soon? No encores?
360
00:18:15,880 --> 00:18:18,120
Well,
the crowd seemed very happy.
361
00:18:18,200 --> 00:18:21,120
Ha, ha! Oh, they did, did they?
Well, guess what?
362
00:18:21,200 --> 00:18:23,320
I'm getting my own
flock of pigeons
363
00:18:23,400 --> 00:18:24,960
and creating my own band!
364
00:18:26,800 --> 00:18:29,960
[groaning in his sleep]
365
00:18:30,760 --> 00:18:34,480
OK, so, next, we're goingto sing a fan favourite!
366
00:18:35,080 --> 00:18:37,280
And a one, and a two,and a one, two, three.
367
00:18:37,360 --> 00:18:41,320
[off-key mess]
368
00:18:41,400 --> 00:18:43,360
[poops] Uh-oh!
369
00:18:44,920 --> 00:18:47,880
Oh! Your bird just pooped on me!
370
00:18:47,960 --> 00:18:51,280
Colin, what did I just say aboutpooping on our audience?
371
00:18:51,360 --> 00:18:53,360
Uh… Hmm. I'm busy…
372
00:18:53,440 --> 00:18:55,080
-Oh, I know, I know.-Don't!
373
00:18:55,160 --> 00:18:56,720
I was gonna say it,give me a second.
374
00:18:56,800 --> 00:19:00,800
[squeals and squabbling]
375
00:19:01,320 --> 00:19:03,080
No, no, no, no!
376
00:19:03,160 --> 00:19:05,080
No. No. No. No. No.
377
00:19:08,440 --> 00:19:10,400
So, guys?
Not unreasonable, right?
378
00:19:10,480 --> 00:19:12,800
Wait, are you joking?
379
00:19:12,880 --> 00:19:16,000
-This… this is ridiculous!
-Oh! Thank you! Thank you!
380
00:19:16,080 --> 00:19:17,920
Finally someone who understands
381
00:19:18,000 --> 00:19:20,160
their whole point of view
is ridiculous!
382
00:19:20,240 --> 00:19:23,960
Ugh! No, no. Alvin. Alvin!
We're talking about you!
383
00:19:24,040 --> 00:19:25,480
Wait. Wait a minute. Me?
384
00:19:25,560 --> 00:19:27,280
I don't know how to say this,
385
00:19:27,360 --> 00:19:29,240
but you come off
like an entitled brat.
386
00:19:29,320 --> 00:19:31,880
Yeah,
even more than you already are.
387
00:19:31,960 --> 00:19:34,000
Honestly? This is really bad!
388
00:19:34,080 --> 00:19:36,880
Oh, no. Really?
Well, what am I gonna do?
389
00:19:36,960 --> 00:19:40,240
The mature thing
is to just tell them you're sorry.
390
00:19:40,320 --> 00:19:42,920
I mean, you know,
we all make mistakes.
391
00:19:43,000 --> 00:19:44,960
No, I can't do that!
392
00:19:45,040 --> 00:19:47,600
Oh, oh!
But you know what I could do?
393
00:19:47,920 --> 00:19:50,000
[singing]
394
00:19:50,080 --> 00:19:51,520
[phone rings]
395
00:19:54,440 --> 00:19:57,120
-Hello, is this Mr Seville?
-Yes.
396
00:19:57,200 --> 00:20:00,480
Well, I'm calling you
out of professional courtesy.
397
00:20:00,560 --> 00:20:04,960
You see, I've just met with…
the most talented singer
398
00:20:05,040 --> 00:20:08,440
of this generation
and he's looking for new…
399
00:20:09,080 --> 00:20:10,680
Rep… what?
400
00:20:10,760 --> 00:20:12,120
Representation!
401
00:20:12,200 --> 00:20:13,480
It looks like a "W"!
402
00:20:13,560 --> 00:20:17,200
Anyway, representation.
New representation.
403
00:20:17,280 --> 00:20:18,400
It's Brittany.
404
00:20:18,480 --> 00:20:21,760
-Oh, I see.
-But, before I sign him,
405
00:20:21,840 --> 00:20:26,600
and I make him even more in…
in demand than he already is,
406
00:20:26,680 --> 00:20:29,880
I thought I should give you
a chance to woo him back.
407
00:20:29,960 --> 00:20:31,400
Oh, that's so nice of you.
408
00:20:31,480 --> 00:20:33,920
We'd obviously love
to have him back.
409
00:20:34,000 --> 00:20:36,320
Unless there are
lots of conditions, of course.
410
00:20:36,400 --> 00:20:39,720
Well, yes.
He does have a list of demands.
411
00:20:39,800 --> 00:20:42,120
No! No!
You've got to be kidding!
412
00:20:42,200 --> 00:20:44,280
I'm not saying any of this!
413
00:20:45,280 --> 00:20:47,560
Fine!
Just get me whatever you can!
414
00:20:47,640 --> 00:20:49,480
OK. So what are his demands?
415
00:20:49,560 --> 00:20:52,800
Water.
He'd like water in his dressing room.
416
00:20:52,880 --> 00:20:56,400
But of course, nothing fancy.
Right out of the tap is fine.
417
00:20:56,480 --> 00:20:58,160
Well, that's not a problem.
418
00:20:58,240 --> 00:20:59,560
Well, good, good.
419
00:20:59,640 --> 00:21:01,640
Then it's all settled. Bye-bye!
420
00:21:02,040 --> 00:21:04,560
Ho, ho, ho! I am back!
421
00:21:08,000 --> 00:21:10,000
Hey, Alvin,
you ready to rehearse?
422
00:21:10,080 --> 00:21:12,040
Yeah, yeah, but where's Lolly?
423
00:21:12,120 --> 00:21:13,360
Oh, she just left.
424
00:21:13,440 --> 00:21:16,600
Yeah, her owner saw her on the news
and took her home.
425
00:21:16,680 --> 00:21:18,840
He mentioned
that he'd been away on vacation.
426
00:21:18,920 --> 00:21:21,080
Turns out
Lolly's a big Chipmunk fan.
427
00:21:21,160 --> 00:21:23,040
So, she knew all our songs.
428
00:21:23,120 --> 00:21:24,800
Oh! So, Lolly's gone.
429
00:21:24,880 --> 00:21:26,040
[chuckles]
430
00:21:26,120 --> 00:21:29,200
Which means you need me
more than I thought.
431
00:21:29,280 --> 00:21:31,720
-Alvin, don't start.
-I'm not starting.
432
00:21:31,800 --> 00:21:34,800
I'm just saying that maybe
I should have asked for more.
433
00:21:34,880 --> 00:21:37,560
-No!
-It's still a very short list.
434
00:21:37,640 --> 00:21:41,440
-Let me just show you my revised list.
-Alvin!
435
00:21:41,840 --> 00:21:44,560
♪ Doo doo, doo-doo-doo-doo ♪
436
00:21:44,640 --> 00:21:47,400
♪ Doo doo, doo-doo-doo-doo ♪
437
00:21:47,480 --> 00:21:49,960
♪ Doo doo, doo-doo-doo-doo ♪
31453
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.