Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,400 --> 00:00:07,200
♪ Watch out, 'cause here we come ♪
2
00:00:07,320 --> 00:00:09,920
♪ It's been a while,but we're back with style ♪
3
00:00:10,040 --> 00:00:12,800
♪ So get set to have some fun ♪
4
00:00:12,920 --> 00:00:15,240
♪ We'll bring you actionand satisfaction ♪
5
00:00:15,720 --> 00:00:17,040
♪ We're the Chipmunks ♪
6
00:00:18,440 --> 00:00:21,280
♪ Alvin, Simon, Theodore ♪
7
00:00:21,400 --> 00:00:23,920
♪ Doo doo, doo-doo-doo-doo ♪
8
00:00:24,040 --> 00:00:26,840
♪ Doo doo, doo-doo-doo-doo ♪
9
00:00:34,320 --> 00:00:37,080
[Alvin] Ugh, guys!
Have you been up here all day? I--
10
00:00:37,160 --> 00:00:39,320
Ooh, um, is that for me?
11
00:00:40,600 --> 00:00:43,560
Oof! OK. Not the best
wrapping job, Theodore.
12
00:00:43,640 --> 00:00:46,280
But, good news,
I don't judge a book by its cover.
13
00:00:46,400 --> 00:00:48,440
No, no, Alvin! It's for Dave.
14
00:00:48,560 --> 00:00:51,520
Ugh, Theodore,
why are you getting Dave a gift?
15
00:00:51,640 --> 00:00:53,600
It's for his birthday tomorrow.
16
00:00:53,720 --> 00:00:56,760
No, no, no. I mean, come on,
he just had one a year ago!
17
00:00:56,880 --> 00:00:59,840
Are you kidding me?
I've been reminding you all week!
18
00:00:59,960 --> 00:01:01,200
Well, what do we do?
19
00:01:01,320 --> 00:01:03,400
We don't do anything.
20
00:01:03,480 --> 00:01:07,120
Come on, come on, can't we go in
on, you know, a gift together?
21
00:01:07,240 --> 00:01:09,280
Uh, no, Alvin.
I already got him my gift.
22
00:01:09,400 --> 00:01:11,320
Oh, please, please!
23
00:01:11,440 --> 00:01:12,520
No.
24
00:01:13,920 --> 00:01:15,480
OK, all right, Theodore!
25
00:01:15,560 --> 00:01:18,160
How about we go halfsies
on whatever you got him?
26
00:01:18,280 --> 00:01:21,880
Oh, uh, gee…
I don't know, Alvin.
27
00:01:21,960 --> 00:01:24,080
I… I made him my gift by hand.
28
00:01:24,200 --> 00:01:26,200
Oh, that's fine, you know.
Just say I helped design it.
29
00:01:26,320 --> 00:01:28,240
Alvin, you can't do that!
30
00:01:28,360 --> 00:01:30,920
No, it's… it's OK, I guess.
31
00:01:31,040 --> 00:01:33,320
Oh, Theodore, thank you.
Thank you!
32
00:01:33,400 --> 00:01:36,920
You see this, Simon?
This is what a real brother looks like.
33
00:01:37,000 --> 00:01:38,120
Oh…
34
00:01:38,640 --> 00:01:40,920
-[Alvin] Dave, this one's from me.
-And?
35
00:01:41,000 --> 00:01:42,720
Oh, right. And… and Theodore.
36
00:01:42,840 --> 00:01:45,680
Theodore did all the hand work,
but I was more of the, you know,
37
00:01:45,800 --> 00:01:47,880
the brains behind it,
giving design notes
38
00:01:47,960 --> 00:01:48,800
and stuff like that.
39
00:01:51,360 --> 00:01:52,640
What is that?
40
00:01:52,760 --> 00:01:55,400
Well, actually I was--
I was kidding, Dave.
41
00:01:55,480 --> 00:01:57,600
Nothing better
than a little birthday joke, right?
42
00:01:57,680 --> 00:01:59,760
Seriously,
I had nothing to do with this thing.
43
00:01:59,840 --> 00:02:03,440
And I mean, nothing! No-thing!
All right? This is all Theodore!
44
00:02:03,520 --> 00:02:07,320
100%! OK?
Now, my real gift is upstairs, OK?
45
00:02:07,400 --> 00:02:11,880
-I'll just be a second.
-Oh, oh! What a beautiful flag!
46
00:02:12,000 --> 00:02:14,960
Oh, no! It's not a flag, Dave!
47
00:02:15,040 --> 00:02:17,160
And… and you're holding it
upside down!
48
00:02:17,240 --> 00:02:21,240
Oh. Of course, of course.
It's a beautiful… curtain?
49
00:02:21,360 --> 00:02:23,080
No! It's a vest!
50
00:02:23,160 --> 00:02:26,040
-I made it for you to wear!
-Oh, of course!
51
00:02:26,120 --> 00:02:29,320
Well, Theodore, it's the most
beautiful vest I've ever seen
52
00:02:29,400 --> 00:02:31,720
and I will cherish it forever.
53
00:02:31,840 --> 00:02:34,360
Wait.
Aren't you going to put it on?
54
00:02:35,560 --> 00:02:39,200
Oh, sure, yes, no,
I definitely want to, Theodore,
55
00:02:39,280 --> 00:02:42,040
but, you know, it's so beautiful,
56
00:02:42,120 --> 00:02:43,840
I'm worried I could ruin it.
57
00:02:43,960 --> 00:02:46,280
Oh, don't be silly, Dave!
58
00:02:46,360 --> 00:02:49,200
Vests are made for wearing.
Put it on!
59
00:02:49,320 --> 00:02:51,520
Oh, yeah, yeah. OK.
60
00:02:52,160 --> 00:02:54,760
Almost got it! Oh, wrong arm.
61
00:02:54,840 --> 00:02:58,200
Oh, there… there we go!
It fits.
62
00:02:59,240 --> 00:03:01,040
-Um…
-[Theodore] Perfectly!
63
00:03:01,120 --> 00:03:03,000
Oh, I knew it would!
64
00:03:03,120 --> 00:03:05,280
Oh, great news, Dave.
I found my gift.
65
00:03:05,400 --> 00:03:07,480
I thought it wasn't here, but…
66
00:03:07,560 --> 00:03:09,880
-Whoa!
-Move your body around, Dave.
67
00:03:09,960 --> 00:03:12,760
Make sure it's comfortable
and you have enough room.
68
00:03:12,880 --> 00:03:16,280
No, no. I think it--
I think it's just perfect, Theodore.
69
00:03:16,360 --> 00:03:17,880
Anyway, here's my gift.
70
00:03:18,000 --> 00:03:20,760
Oh, wow, chewing gum.
Thank-- thank you, Alvin.
71
00:03:20,840 --> 00:03:24,840
Yeah, I remember you saying
how you needed some, a while back.
72
00:03:24,960 --> 00:03:28,080
No. I never-- never said that.
I don't normally chew gum.
73
00:03:28,200 --> 00:03:31,760
Oh, OK. Well, well, you know,
maybe you could still use it, you know…
74
00:03:33,320 --> 00:03:34,280
for your breath.
75
00:03:34,360 --> 00:03:36,040
[Chipettes]
Happy birthday, Dave!
76
00:03:36,120 --> 00:03:37,440
We brought presents and--
77
00:03:37,520 --> 00:03:41,520
-Oh. Wow.
-Yeah. Wow, wow, Dave.
78
00:03:41,640 --> 00:03:42,800
Wow. Wow.
79
00:03:42,920 --> 00:03:45,760
Do you guys like it?
I-- I made it for Dave.
80
00:03:45,880 --> 00:03:50,080
-Yeah, I can tell.
-Yeah, it's just… wow!
81
00:03:50,160 --> 00:03:52,920
Like, like, really, really wow.
82
00:03:53,040 --> 00:03:55,040
Yeah, wow, wow, Theodore.
83
00:03:55,160 --> 00:03:57,320
Yeah, yeah,
and Alvin was the one who designed it.
84
00:03:57,440 --> 00:03:59,720
-Really?
-Uh, no, no, no. I did not!
85
00:03:59,800 --> 00:04:01,560
You know, that was all Theodore.
86
00:04:01,640 --> 00:04:03,720
-Aw, thanks, Alvin.
-Ho, ho, ho!
87
00:04:03,800 --> 00:04:05,720
Oh, Theodore,
you are so welcome, OK?
88
00:04:05,800 --> 00:04:08,920
I mean, I want to make sure
that everyone knows
89
00:04:09,000 --> 00:04:10,360
you did this alone.
90
00:04:10,440 --> 00:04:13,320
You created the entire thing.
I mean, this is all you!
91
00:04:16,279 --> 00:04:20,399
[different music
as he flicks through phone]
92
00:04:25,880 --> 00:04:28,280
[Alvin]
Whoa! Where are you going, Dave?
93
00:04:28,400 --> 00:04:30,680
Sorry, guys.
I'm running late for a meeting.
94
00:04:30,760 --> 00:04:35,120
-Make yourselves breakfast.
-Is your meeting more important
95
00:04:35,200 --> 00:04:38,040
than our breakfast,
which studies have shown
96
00:04:38,120 --> 00:04:39,960
is the most important meal of the day?
97
00:04:40,080 --> 00:04:41,200
Thank you, Alvin.
98
00:04:41,280 --> 00:04:43,080
But I'm meeting with the agent of Joelle!
99
00:04:44,120 --> 00:04:45,640
-Joelle?
-Wow, Dave!
100
00:04:45,720 --> 00:04:47,000
She's huge right now.
101
00:04:47,080 --> 00:04:50,080
She's like the number-one singer
in the world!
102
00:04:50,200 --> 00:04:52,200
And she's looking for a songwriter!
103
00:04:52,280 --> 00:04:54,040
So, how do I look?
104
00:04:54,160 --> 00:04:55,160
Uh, like you're nervous
105
00:04:55,240 --> 00:04:57,040
and really desperate for the job.
106
00:04:57,120 --> 00:04:59,480
Ignore him.
You'll be fine, Dave.
107
00:04:59,600 --> 00:05:01,800
-See you guys soon!
-Oh, wait!
108
00:05:01,920 --> 00:05:03,800
Aren't you going to wear your new vest?
109
00:05:04,440 --> 00:05:06,440
Oh! My new vest, of course!
110
00:05:06,520 --> 00:05:08,440
Oh, I knew
I was forgetting something.
111
00:05:08,520 --> 00:05:10,800
Let's see. Where did I put it?
112
00:05:11,480 --> 00:05:13,160
I'm sorry, I don't have time to--
113
00:05:13,240 --> 00:05:16,680
-Here it is!
-[Dave] Oh, there… there it is.
114
00:05:17,200 --> 00:05:19,880
Here we go. One arm in… Oops!
115
00:05:19,960 --> 00:05:22,440
Back, back, wrong arm.
116
00:05:22,520 --> 00:05:24,280
Now, OK, just about got it.
117
00:05:24,360 --> 00:05:26,400
This is like watching a disaster movie.
118
00:05:26,480 --> 00:05:28,440
[Dave] Great. Got it inside out again.
119
00:05:28,840 --> 00:05:32,160
Ah! There… there we go.
Nope, nope, upside down.
120
00:05:32,240 --> 00:05:34,160
[groans] There… there we go!
121
00:05:34,280 --> 00:05:37,880
-[gasps] It looks great!
-Oh, thanks. Thanks, Theodore.
122
00:05:37,960 --> 00:05:40,520
OK, then. Bye-- bye, guys!
123
00:05:44,200 --> 00:05:46,040
What in Zook's name are you wearing?
124
00:05:46,120 --> 00:05:47,560
You look like an idiot!
125
00:05:47,680 --> 00:05:49,920
All right, then, Miss Croner.
Thank you.
126
00:05:56,520 --> 00:05:58,960
[Alvin] I can't believe
I got another C in math!
127
00:05:59,080 --> 00:06:00,920
It might help
if you didn't sleep in class.
128
00:06:01,000 --> 00:06:02,520
Simon, I couldn't be happier.
129
00:06:02,600 --> 00:06:06,640
Hey, that's Dave's car.
What's it doing here?
130
00:06:09,840 --> 00:06:11,160
[Alvin] He's meeting with Joelle's agent.
131
00:06:11,280 --> 00:06:14,240
He… he's not wearing his vest!
132
00:06:14,320 --> 00:06:18,840
[gasps] Do you think he…
he doesn't like it?
133
00:06:18,920 --> 00:06:23,200
No, no! Theodore,
who wouldn't love one of your vests?
134
00:06:23,280 --> 00:06:25,000
[Dave] Hey, hey! Hey, guys!
135
00:06:25,120 --> 00:06:27,880
Why… why aren't you
wearing your vest, Dave?
136
00:06:28,680 --> 00:06:31,560
Oh, oh, well, um, you know,
I was eating spaghetti and…
137
00:06:31,640 --> 00:06:33,880
you know, didn't want
to spill any sauce on it!
138
00:06:33,960 --> 00:06:35,840
It's right here in my bag!
139
00:06:37,040 --> 00:06:39,760
Oh! Oh, oh, I know!
I put it in the car!
140
00:06:39,880 --> 00:06:43,680
Oh, oh, that's right,
the trunk! Now I remember!
141
00:06:44,320 --> 00:06:46,800
-See?
-Oh, OK.
142
00:06:46,880 --> 00:06:48,800
I was afraid you lost it.
143
00:06:50,000 --> 00:06:52,760
[Alvin] Dave, do you really expect us
to believe the whole
144
00:06:52,840 --> 00:06:54,240
"I didn't want to spill sauce
145
00:06:54,320 --> 00:06:56,560
on my precious, beautiful vest"
story?
146
00:06:56,680 --> 00:06:58,560
No, no, no, it's true, guys!
147
00:06:58,680 --> 00:07:01,520
You know, I didn't want to…
Oh, all right! All right!
148
00:07:01,600 --> 00:07:05,400
I made it up, OK?
I can't wear that vest out in public.
149
00:07:05,480 --> 00:07:08,840
And Joelle certainly isn't going
to hire me looking like that!
150
00:07:08,960 --> 00:07:10,720
Dave, we can take care of this for you,
151
00:07:10,800 --> 00:07:12,240
but it's gonna cost you.
152
00:07:13,160 --> 00:07:15,040
I mean, you know, not a lot, but…
153
00:07:17,280 --> 00:07:19,040
All right, we'll do this one for free.
154
00:07:19,120 --> 00:07:20,840
I can't believe it.
155
00:07:27,320 --> 00:07:29,000
♪ Do, do, do, do-do ♪
156
00:07:29,120 --> 00:07:31,720
♪ Do, do, do, do-do ♪
157
00:07:31,840 --> 00:07:35,560
♪ I've got this secret thing,you know ♪
158
00:07:35,680 --> 00:07:38,120
♪ When it's around me,it's like nothing's ever wrong ♪
159
00:07:38,240 --> 00:07:40,240
♪ Do, do, do, do-do ♪
160
00:07:40,360 --> 00:07:42,800
♪ I thinkyou gave it to me long ago ♪
161
00:07:43,760 --> 00:07:46,080
♪ When you were my friend ♪
162
00:07:46,200 --> 00:07:48,000
♪ My friend ♪
163
00:07:48,960 --> 00:07:52,000
♪ It's been so longsince you've been gone ♪
164
00:07:53,800 --> 00:07:57,880
♪ But you've been with methrough it all ♪
165
00:07:57,960 --> 00:08:00,560
♪ Everything I needed all along ♪
166
00:08:00,680 --> 00:08:02,960
♪ Was there to remind me ♪
167
00:08:03,720 --> 00:08:07,160
♪ I just putmy favourite sweater on ♪
168
00:08:09,440 --> 00:08:11,720
♪ Yeah, yeah, yeah ♪
169
00:08:13,440 --> 00:08:17,200
♪ I just putmy favourite sweater on ♪
170
00:08:18,320 --> 00:08:20,720
-[Dave] Good night, guys.
-[gasps] Dave!
171
00:08:20,800 --> 00:08:24,080
There's… there's a spot
of ketchup on your vest!
172
00:08:24,160 --> 00:08:26,160
Oh, really?
I don't see anything.
173
00:08:26,280 --> 00:08:27,640
Oh, it's there all right.
174
00:08:27,720 --> 00:08:30,200
I'm… I'm thinking
you'd better clean it.
175
00:08:30,280 --> 00:08:32,080
Oh, oh, you are right.
There we go.
176
00:08:32,159 --> 00:08:34,400
Well, I will wash it
first thing in the morning.
177
00:08:34,520 --> 00:08:37,200
Make sure you put it
on the delicate cycle.
178
00:08:37,280 --> 00:08:41,520
-It's very special, you know.
-I will be very careful.
179
00:08:43,720 --> 00:08:46,960
-[Chipettes] Hi!
-Hey girls, what's goin' on?
180
00:08:47,080 --> 00:08:48,920
Oh, well, you know,
we just wanted to say hi.
181
00:08:49,040 --> 00:08:52,480
Yeah, hi and…
and it's a beautiful day.
182
00:08:52,560 --> 00:08:54,360
And… and we thought,
183
00:08:54,440 --> 00:08:57,720
"Hey, let's go say hi…
hi to the boys!"
184
00:08:57,800 --> 00:09:01,120
Yes! Exactly!
And we brought you muffins!
185
00:09:03,200 --> 00:09:04,840
OK, girls, what's going on?
186
00:09:05,720 --> 00:09:07,760
Ugh! We came over
to do our laundry…
187
00:09:07,880 --> 00:09:09,440
Yeah, and we, uh, well, we…
188
00:09:09,520 --> 00:09:13,040
we didn't see Theodore's vest
in the, uh, in the machine!
189
00:09:13,120 --> 00:09:16,520
It was an accident.
We're-- we're so sorry!
190
00:09:17,600 --> 00:09:20,920
Oh, guys, it looks like it really shrunk.
191
00:09:22,680 --> 00:09:26,160
Ooh, Dave, I guess you'll never
be able to wear that again.
192
00:09:26,240 --> 00:09:27,960
Oh, that is so sad.
193
00:09:48,200 --> 00:09:51,400
No, no, don't worry, Theodore.
It isn't that small.
194
00:09:51,520 --> 00:09:53,600
I'm pretty sure I can still wear it.
195
00:09:53,680 --> 00:09:55,920
Here we go! That's… OK, no.
196
00:09:56,000 --> 00:09:57,880
[groans]
197
00:09:57,960 --> 00:10:00,800
OK, OK, OK! I got it! I got it!
198
00:10:00,920 --> 00:10:04,680
See that?
There we go, Theodore. Still fits!
199
00:10:08,320 --> 00:10:11,480
No. It-- it doesn't fit, Dave.
200
00:10:11,560 --> 00:10:13,240
You don't have to wear it.
201
00:10:13,320 --> 00:10:16,240
Everyone will think you look silly.
202
00:10:16,320 --> 00:10:17,640
You know what, Theodore?
203
00:10:17,720 --> 00:10:20,120
You put a lot of time and effort
into this gift and…
204
00:10:20,200 --> 00:10:23,000
and that's more important to me
than what anyone thinks.
205
00:10:23,080 --> 00:10:26,480
Now, I've got a meeting
to go to, so wish me luck.
206
00:10:26,560 --> 00:10:27,840
Good luck!
207
00:10:30,280 --> 00:10:31,560
[chuckling]
208
00:10:31,680 --> 00:10:32,920
Oh…
209
00:10:35,600 --> 00:10:38,000
Joelle, hi, hi.
I'm David Seville.
210
00:10:38,120 --> 00:10:41,920
Ha, ha! Oh, that's great!
I guess you have kids too.
211
00:10:42,920 --> 00:10:45,440
Well, guess who got the job, guys?
212
00:10:45,520 --> 00:10:48,080
-Alvin?
-Doesn't it look good on him?
213
00:10:48,160 --> 00:10:50,320
Oh, you have never looked better.
214
00:10:50,440 --> 00:10:53,240
Oh, and Simon,
I'll make you one for you too.
215
00:10:53,320 --> 00:10:55,880
So… so you can all have matching vests!
216
00:10:56,000 --> 00:10:58,000
Oh, really? Matching…
Yeah, no, that, uh…
217
00:10:58,080 --> 00:11:00,160
Well, if it's not too much…
I-- I mean--
218
00:11:00,280 --> 00:11:02,600
that's, you know,
a lot of work, isn't it?
219
00:11:10,640 --> 00:11:11,640
[Theodore] Whoo!
220
00:11:12,800 --> 00:11:15,240
Yes! Ho, ho!
221
00:11:15,360 --> 00:11:17,680
Ho, ho! Huh?
222
00:11:21,000 --> 00:11:24,000
I mean, you know, it's gonna
end up in the same place anyway.
223
00:11:24,080 --> 00:11:26,440
So, with the potato chips in the centre,
224
00:11:26,560 --> 00:11:29,120
you get that bonus of,
you know, a nice crunch!
225
00:11:29,240 --> 00:11:31,040
Yeah, this is just fascinating.
226
00:11:31,120 --> 00:11:32,960
[Theodore] Hey, guys! Look!
227
00:11:33,040 --> 00:11:34,880
I-- I think I found something!
228
00:11:35,000 --> 00:11:37,560
It-- it looks like a ticket or something.
229
00:11:37,680 --> 00:11:39,800
Theodore, get rid of it.
You're wasting your time!
230
00:11:39,920 --> 00:11:44,120
But it-- it says I won
the mega-mini jackpot!
231
00:11:44,200 --> 00:11:45,440
OK, OK, let me see that!
232
00:11:45,520 --> 00:11:47,840
Oh, it looks like a lottery ticket.
233
00:11:47,920 --> 00:11:49,440
No way!
234
00:11:49,520 --> 00:11:51,520
Yeah, I know
that's what it looks like,
235
00:11:51,640 --> 00:11:53,280
but it's probably one of those…
Hey, hey!
236
00:11:53,360 --> 00:11:55,080
You're a grand-prize winner, pal!
237
00:11:55,160 --> 00:11:57,920
Call in the next ten seconds
to find out what you've won!
238
00:11:58,000 --> 00:11:59,880
And then you're trapped on the phone
239
00:11:59,960 --> 00:12:02,520
with a guy trying to sell you
a timeshare in Las Vegas!
240
00:12:02,600 --> 00:12:05,280
-Believe me, it's for suckers!
-Alvin, would you please,
241
00:12:05,360 --> 00:12:06,560
would you just stop now, OK?
242
00:12:06,640 --> 00:12:09,440
This isn't one of those!
This looks legit.
243
00:12:09,560 --> 00:12:10,800
-[gasps] You mean…?
-Yep.
244
00:12:10,920 --> 00:12:14,560
From the looks of it,
you just found a lot of money!
245
00:12:14,680 --> 00:12:16,680
Really?
Well, I mean, you know, guys,
246
00:12:16,760 --> 00:12:18,560
in a way,
it's kinda like we all found it.
247
00:12:19,360 --> 00:12:20,960
Uh, yeah, I don't think so.
248
00:12:21,080 --> 00:12:24,640
I… I believe your exact words were,
"Theodore, get rid of it.
249
00:12:24,720 --> 00:12:26,560
You're wasting your time."
250
00:12:26,680 --> 00:12:28,120
I didn't finish my sentence.
251
00:12:28,200 --> 00:12:30,480
I was going to say,
"..unless it's real!"
252
00:12:30,600 --> 00:12:31,480
[Brittany] Ho, ho! No, no, no!
253
00:12:31,600 --> 00:12:33,760
Don't try to weasel your way in, Alvin.
254
00:12:33,840 --> 00:12:36,640
This is Theodore's ticket,
fair and square!
255
00:12:36,760 --> 00:12:39,080
Right, and of course.
But I just wanted to make sure
256
00:12:39,160 --> 00:12:40,920
Theodore uses it responsibly.
257
00:12:41,040 --> 00:12:43,760
Oh, yeah! And I suppose
you have a responsible way
258
00:12:43,840 --> 00:12:45,440
for Theodore to use his winnings.
259
00:12:45,560 --> 00:12:48,280
Yep! The Y-class 248 go-cart.
260
00:12:48,400 --> 00:12:49,600
Are you kidding, Alvin?
261
00:12:49,680 --> 00:12:53,160
The online toy reviewer called
it "A deathtrap on wheels"!
262
00:12:53,680 --> 00:12:55,800
Theodore, Theodore, now listen, OK?
263
00:12:55,880 --> 00:12:57,200
Here's all you need to know.
264
00:12:57,280 --> 00:13:00,440
All the girls love a guy with wheels!
265
00:13:01,480 --> 00:13:03,800
[funky music]
266
00:13:12,040 --> 00:13:14,840
[Simon] Yeah, yeah, Alvin,and that's a great idea,
267
00:13:14,920 --> 00:13:18,320
as long as Theodore doesn't mindgetting horribly maimed!
268
00:13:18,400 --> 00:13:20,480
-[crash]
-[Theodore] Ow!
269
00:13:22,080 --> 00:13:24,960
Simon's right, Theodore.
That is a terrible idea.
270
00:13:25,040 --> 00:13:28,640
What you need to get
is the new Oven Master 34.
271
00:13:28,720 --> 00:13:31,880
Oven Master? What would he do
with an Oven Master?
272
00:13:31,960 --> 00:13:35,200
Well, I love to cook and he loves to eat.
273
00:13:36,720 --> 00:13:40,360
Now, make sure to really
whisk those eggs, like so…
274
00:13:41,440 --> 00:13:44,920
and after 25 minutes at 425,
275
00:13:45,000 --> 00:13:47,840
your cookies should look
exactly like this.
276
00:13:47,920 --> 00:13:49,560
-[gasps]
-[burps]
277
00:13:49,680 --> 00:13:54,240
OK, we're gonna take
a quick commercial break, folks.
278
00:13:55,960 --> 00:13:59,560
Yeah, maybe that Oven Master's
not a great idea.
279
00:13:59,680 --> 00:14:01,560
But I-- I do love to eat.
280
00:14:01,680 --> 00:14:04,400
Well, you know,
as long as we're throwing out ideas,
281
00:14:04,480 --> 00:14:07,640
you could get a gift certificate
to Sugar and Spice.
282
00:14:07,720 --> 00:14:10,320
Sugar and Spice?
Brittany, that's a girl's store!
283
00:14:10,400 --> 00:14:13,120
Theodore won't want a gift
certificate to a girl's store!
284
00:14:13,200 --> 00:14:14,520
He might…
285
00:14:19,680 --> 00:14:22,480
Oh, darling.
That won't do at all.
286
00:14:22,560 --> 00:14:25,320
You're… you're an autumn,
not a summer!
287
00:14:26,240 --> 00:14:28,800
-It-- it could be fun, right?
-Not even close.
288
00:14:28,920 --> 00:14:32,160
Theodore,
we need to think responsibly, OK?
289
00:14:32,280 --> 00:14:34,400
You know,
we've got to upgrade our computers.
290
00:14:34,480 --> 00:14:36,800
We should put the money
toward some new memory
291
00:14:36,880 --> 00:14:39,040
and… and maybe even
a new motherboard.
292
00:14:39,120 --> 00:14:41,360
Oh, oh… Oh, my gosh!
A new motherboard!
293
00:14:41,440 --> 00:14:43,120
Oh, how… boring!
294
00:14:43,240 --> 00:14:45,040
Boring? How's is that boring?
295
00:14:49,680 --> 00:14:52,360
OK, so, you know,
it's… it's a little boring.
296
00:14:52,440 --> 00:14:55,680
That doesn't mean we don't need it,
and it's responsible.
297
00:14:55,760 --> 00:14:57,920
OK, guys, hold on!
298
00:14:58,040 --> 00:15:01,680
You're all so concerned about
what Theodore can get for you,
299
00:15:01,760 --> 00:15:05,160
that nobody has thought to ask
Theodore what he wants.
300
00:15:05,280 --> 00:15:06,360
Uh, Theodore?
301
00:15:07,480 --> 00:15:08,880
Theodore?
302
00:15:13,640 --> 00:15:16,200
♪ I met you on a sunny Saturday ♪
303
00:15:16,280 --> 00:15:17,520
♪ Day ♪
304
00:15:17,640 --> 00:15:20,600
♪ My tongue tied upin every single way ♪
305
00:15:20,720 --> 00:15:21,640
♪ Way ♪
306
00:15:21,720 --> 00:15:24,320
♪ I'm trying to play it coolaround my friends ♪
307
00:15:24,440 --> 00:15:25,520
♪ Friends, friends ♪
308
00:15:25,600 --> 00:15:28,080
♪ But I don't noticewhen the party ends ♪
309
00:15:28,200 --> 00:15:29,120
-♪ Ends ♪-♪ No, no ♪
310
00:15:29,200 --> 00:15:31,720
♪ I think about you all the time ♪
311
00:15:31,800 --> 00:15:36,120
♪ I just wanna make you mine,yeah, yeah ♪
312
00:15:36,200 --> 00:15:37,360
♪ Ooh! ♪
313
00:15:37,440 --> 00:15:39,080
♪ There's something I do wanna do ♪
314
00:15:39,200 --> 00:15:41,200
♪ But don't know how to say ♪
315
00:15:41,320 --> 00:15:44,240
♪ I hope it isn't rude to tell ya ♪
316
00:15:44,320 --> 00:15:46,640
♪ I think you're yummy ♪
317
00:15:47,120 --> 00:15:50,520
♪ Here we go!I think you're yummy ♪
318
00:15:50,600 --> 00:15:52,360
♪ Ooh-ooh-ooh-ooh! ♪
319
00:15:52,440 --> 00:15:54,400
♪ I think you're yummy! ♪
320
00:15:54,520 --> 00:15:56,560
♪ Come on, let's go! ♪
321
00:15:56,640 --> 00:15:58,680
♪ I think you're yummy! ♪
322
00:15:58,800 --> 00:16:00,600
♪ Come on, let's go! ♪
323
00:16:00,680 --> 00:16:02,040
♪ I think you're yummy! ♪
324
00:16:02,120 --> 00:16:03,760
♪ Come on, let's go! ♪
325
00:16:03,840 --> 00:16:05,400
-[Alvin] Earth to Theodore!
-What?
326
00:16:05,520 --> 00:16:07,360
-[Alvin] Come on, let's go.
-Huh?
327
00:16:16,240 --> 00:16:17,480
Wait for me!
328
00:16:17,600 --> 00:16:19,000
[school bell rings]
329
00:16:20,360 --> 00:16:21,760
Hey, Theodore!
330
00:16:22,760 --> 00:16:25,040
Oh, that's… that's nice, Alvin.
331
00:16:25,160 --> 00:16:28,760
But, uh, what are
all these black dots on my teeth?
332
00:16:28,880 --> 00:16:30,560
Oh, oh, those are bugs, you know,
333
00:16:30,680 --> 00:16:32,760
because you've got
this huge smile on your face,
334
00:16:32,840 --> 00:16:34,560
'cause you're going
like 200 miles an hour!
335
00:16:34,640 --> 00:16:36,440
And, you know, it's fun!
336
00:16:36,560 --> 00:16:39,080
Oh, yeah. Bugs… are fun.
337
00:16:39,200 --> 00:16:41,760
Theodore, keeping current
with the latest technology
338
00:16:41,840 --> 00:16:43,840
helps everyone do their best at school.
339
00:16:43,960 --> 00:16:45,520
Don't you want to do your best?
340
00:16:45,600 --> 00:16:48,440
Yes. I… I do want to do good at school!
341
00:16:48,560 --> 00:16:50,480
But you know what else is important?
342
00:16:50,560 --> 00:16:52,400
Keeping all your friends looking good.
343
00:16:52,480 --> 00:16:53,760
You know the old saying,
344
00:16:53,880 --> 00:16:55,200
"You're only as smart as you look."
345
00:16:55,280 --> 00:16:56,960
That's not a saying!
346
00:16:57,560 --> 00:16:59,040
I'm telling you, a robot!
347
00:16:59,120 --> 00:17:00,800
Where's he gonna get a robot from?
348
00:17:00,920 --> 00:17:03,800
You're gonna just go out
to the store and buy a robot?
349
00:17:03,920 --> 00:17:07,040
No. You have to go to the government.
They have all the good robots.
350
00:17:07,160 --> 00:17:10,480
Theodore! You don't want a robot, OK?
A robot will turn on you!
351
00:17:10,599 --> 00:17:12,160
And it won't stop until it gets you!
352
00:17:12,280 --> 00:17:15,440
Have you seen any of the movies?
This stuff happens!
353
00:17:15,520 --> 00:17:16,839
It's based on real life!
354
00:17:16,960 --> 00:17:20,240
No. I-- I do not want
a robot to get me.
355
00:17:20,319 --> 00:17:23,560
Guys, OK, Theodore
should get what he wants, OK?
356
00:17:23,640 --> 00:17:25,160
Like the Y Class 248!
357
00:17:25,240 --> 00:17:27,839
[all talk at once]
358
00:17:27,960 --> 00:17:31,600
[general argument continues]
359
00:17:35,960 --> 00:17:38,040
[Cheesy] What you wanna do
is get a rocket ship!
360
00:17:38,120 --> 00:17:39,960
Hear me out, though.
Hear me out.
361
00:17:40,640 --> 00:17:42,920
[general argument continues]
362
00:17:53,160 --> 00:17:55,640
Excuse, me.
You-- you dropped this.
363
00:17:55,760 --> 00:17:57,400
Oh, thank-- thank you.
364
00:17:57,520 --> 00:17:59,240
You're welcome.
365
00:18:05,120 --> 00:18:07,000
Hey, hey, Theodore!
Whatcha doing?
366
00:18:07,080 --> 00:18:08,360
What is this place?
367
00:18:09,560 --> 00:18:11,640
It's the homeless shelter.
368
00:18:11,720 --> 00:18:15,880
Oh, for… for people
who don't have a place to live?
369
00:18:15,960 --> 00:18:18,400
Yeah. Come on, Theodore.
Let's go.
370
00:18:19,680 --> 00:18:23,400
I see. Uh-huh. Well, thank you.
Thanks very much.
371
00:18:23,520 --> 00:18:25,320
So, Dave? Do we get the money?
372
00:18:25,400 --> 00:18:27,480
I mean, you know,
does Theodore get the money?
373
00:18:27,600 --> 00:18:29,560
-He sure does.
-[all] Yes!
374
00:18:29,680 --> 00:18:32,040
You know what you're getting, right?
375
00:18:32,160 --> 00:18:33,720
Alvin, he doesn't need to spend it.
376
00:18:33,800 --> 00:18:35,920
There's nothing wrong
with saving for a rainy day.
377
00:18:36,000 --> 00:18:37,800
[Alvin] Dave, take a look outside, OK?
378
00:18:37,880 --> 00:18:39,600
We're in a drought.
It never rains!
379
00:18:39,720 --> 00:18:43,640
Theodore, Theodore, you want
to use the money now, OK?
380
00:18:43,720 --> 00:18:46,520
Instant gratification
is always the best policy.
381
00:18:46,640 --> 00:18:48,240
-Why does he have to use it now?
-Oh, OK, Dave,
382
00:18:48,360 --> 00:18:50,200
let me just spell it out
even more for you.
383
00:18:50,280 --> 00:18:52,840
All right? Remember when I was
riding on my skateboard
384
00:18:52,920 --> 00:18:54,760
and had that horrible fall?
385
00:18:54,880 --> 00:18:56,080
Where are you going with this?
386
00:18:56,200 --> 00:18:57,400
Dave, please!
I'm telling a story.
387
00:18:57,520 --> 00:19:00,360
And my poor little legs were
wrapped up in bandages.
388
00:19:00,440 --> 00:19:02,200
Couldn't even wiggle my little toes.
389
00:19:02,280 --> 00:19:04,440
And I couldn't go to the bathroom,
390
00:19:04,520 --> 00:19:07,640
so I had to do my business
in one of those bedpans!
391
00:19:07,720 --> 00:19:10,520
OK? You ever do your business
in one of those bedpans? No! No!
392
00:19:10,600 --> 00:19:12,360
Because it's not
as easy as it looks!
393
00:19:12,480 --> 00:19:14,280
[Dave] Alvin, what's your point?
394
00:19:14,360 --> 00:19:15,920
I'm making it, David!
395
00:19:16,000 --> 00:19:17,960
Theodore, you gotta live
every day like it's your last!
396
00:19:18,040 --> 00:19:20,320
You could have an accident tomorrow,
397
00:19:20,440 --> 00:19:22,120
and all you'd be thinking about is,
398
00:19:22,200 --> 00:19:24,320
"Oh, I wish I'd enjoyed
that jackpot money
399
00:19:24,440 --> 00:19:26,040
with Alvin when I had the chance,
400
00:19:26,160 --> 00:19:29,640
'cause Alvin's so wise
and thoughtful and selfless and--"
401
00:19:29,720 --> 00:19:31,120
-[all] Alvin!
-What?
402
00:19:31,200 --> 00:19:33,160
Can I help it
if he thinks these things?
403
00:19:33,240 --> 00:19:34,920
[Dave] You won't get in an accident
tomorrow--
404
00:19:35,000 --> 00:19:38,840
[Alvin] All right,
I admit it's unlikely, but it's possible.
405
00:19:38,960 --> 00:19:43,120
I-- I think I know what I want
to do with the jackpot.
406
00:19:44,600 --> 00:19:46,760
You-- you want to do what?
407
00:19:46,880 --> 00:19:48,400
[Dave] That's very thoughtful.
408
00:19:48,480 --> 00:19:51,600
[Alvin] Yes, yes. Thoughtful is,
you know, is wonderful, OK?
409
00:19:51,680 --> 00:19:53,800
But instead of just
giving her the money,
410
00:19:53,920 --> 00:19:55,480
why don't we get the car and, you know,
411
00:19:55,560 --> 00:19:57,360
then we could take her out in it.
412
00:19:57,440 --> 00:20:00,120
You know, teach her to drive.
You know the old saying,
413
00:20:00,200 --> 00:20:02,840
"Teach a person to drive
and it's better than money."
414
00:20:02,920 --> 00:20:05,240
[Simon] Ugh! That-- Hold it.
That's not a saying!
415
00:20:05,320 --> 00:20:07,560
Where do you people
get your sayings?
416
00:20:07,640 --> 00:20:10,080
[Dave] Theodore, are you sure
this is what you want to do?
417
00:20:10,880 --> 00:20:14,200
I can't believe it! Now come on,
Theodore, think this through!
418
00:20:14,280 --> 00:20:16,560
Think really hard
about what you're doing.
419
00:20:16,640 --> 00:20:18,400
What we want!
What-- what you want!
420
00:20:18,480 --> 00:20:21,160
OK, Alvin.
I'll… I'll think about it.
421
00:20:23,480 --> 00:20:24,560
There. I…
422
00:20:24,680 --> 00:20:25,640
I did it.
423
00:20:28,520 --> 00:20:30,200
You OK, Theodore?
424
00:20:30,280 --> 00:20:33,640
Dave, would… would you
give them the money for me?
425
00:20:33,760 --> 00:20:37,240
-Well, don't you want to do it?
-No. I-- I'm too shy.
426
00:20:37,360 --> 00:20:39,320
OK, Theodore.
I'll be right back.
427
00:20:43,000 --> 00:20:44,640
-All done.
-Great.
428
00:20:46,640 --> 00:20:49,040
You… you didn't have
to do that, you know.
429
00:20:49,120 --> 00:20:53,040
Yeah. Yeah, my brother
wanted me to get a race car,
430
00:20:53,120 --> 00:20:55,400
but I didn't want to get
horribly maimed.
431
00:20:56,560 --> 00:21:00,760
Not sure what that means,
but it doesn't sound good.
432
00:21:00,880 --> 00:21:02,480
Thank you.
433
00:21:05,840 --> 00:21:09,400
-What are you guys doing here?
-[Jeanette] We saw what you did.
434
00:21:09,480 --> 00:21:10,960
That was really sweet, Theo.
435
00:21:13,040 --> 00:21:15,960
Alvin, are you mad?
436
00:21:16,040 --> 00:21:18,720
No. I'm proud you're my brother.
437
00:21:19,280 --> 00:21:22,200
Besides, Theodore,
I figure if you only spent,
438
00:21:22,280 --> 00:21:23,840
say, 20 minutes a day, you know,
439
00:21:23,920 --> 00:21:25,880
looking in gutters
and trash bins, you know,
440
00:21:25,960 --> 00:21:28,600
'cause you've got
that lucky lottery-ticket winner,
441
00:21:28,720 --> 00:21:30,320
-"I can feel you thing--"
-Alvin,
442
00:21:30,440 --> 00:21:33,360
I don't want Theodore rummaging
through trash bins and gutters!
443
00:21:33,440 --> 00:21:35,400
Dave, Theodore has a talent, OK?
444
00:21:35,520 --> 00:21:36,720
A very special talent!
445
00:21:36,800 --> 00:21:40,040
He has a lottery-ticket ability
we've got to take advantage of!
446
00:21:40,120 --> 00:21:41,400
Alvin!
447
00:21:41,920 --> 00:21:44,520
♪ Doo doo, doo-doo-doo-doo ♪
448
00:21:44,640 --> 00:21:46,680
♪ Doo doo, doo-doo-doo-doo ♪
449
00:21:47,440 --> 00:21:49,920
♪ Doo doo, doo-doo-doo-doo ♪
33272
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.