All language subtitles for ALVINNN!!! And the Chipmunks_S03E06_Oh Brother Where Art Thou _ The Wall.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,400 --> 00:00:07,200 ♪ Watch out, 'cause here we come ♪ 2 00:00:07,320 --> 00:00:09,920 ♪ It's been a while, but we're back with style ♪ 3 00:00:10,040 --> 00:00:12,800 ♪ So get set to have some fun ♪ 4 00:00:12,920 --> 00:00:15,240 ♪ We'll bring you action and satisfaction ♪ 5 00:00:15,720 --> 00:00:17,040 ♪ We're the Chipmunks ♪ 6 00:00:18,440 --> 00:00:21,280 ♪ Alvin, Simon, Theodore ♪ 7 00:00:21,400 --> 00:00:23,920 ♪ Doo doo, doo-doo-doo-doo ♪ 8 00:00:24,040 --> 00:00:26,840 ♪ Doo doo, doo-doo-doo-doo ♪ 9 00:00:32,400 --> 00:00:34,040 [electricity crackling] 10 00:00:35,240 --> 00:00:36,440 Oh, there you are! 11 00:00:36,560 --> 00:00:38,640 I've been looking everywhere for you, Simon! 12 00:00:38,760 --> 00:00:41,400 -Come, on! Come on, let's go! -Alvin, I can't go anywhere! 13 00:00:41,480 --> 00:00:43,120 I'm doing my science-fair project, 14 00:00:43,240 --> 00:00:44,760 which is what you should be doing! 15 00:00:44,880 --> 00:00:47,560 Well, Mr Smarty-pants, this is about the science fair. 16 00:00:47,680 --> 00:00:50,840 No, it isn't. It's about the grand opening of a new water park! 17 00:00:50,920 --> 00:00:53,240 Where there is plenty of science at work. 18 00:00:53,360 --> 00:00:54,560 Gravity, for starters. 19 00:00:54,640 --> 00:00:57,920 This is research and I absolutely have to go! 20 00:00:58,040 --> 00:00:59,400 Oh, oh, OK. 21 00:00:59,480 --> 00:01:02,440 So, exactly what aspects of gravity are you investigating 22 00:01:02,520 --> 00:01:05,600 for your science-fair project at Thunder Waves? 23 00:01:05,680 --> 00:01:09,520 The aspect of water catapulting me down at 100 miles an hour! 24 00:01:09,640 --> 00:01:11,200 Not going to happen, my friend. 25 00:01:11,280 --> 00:01:13,600 Besides, you know we can't do anything 26 00:01:13,680 --> 00:01:15,120 until this room is clean. 27 00:01:15,200 --> 00:01:17,200 Uh, well, perhaps you need new glasses, 28 00:01:17,280 --> 00:01:19,560 because this room is spotless! 29 00:01:22,840 --> 00:01:23,920 Gravity at work. 30 00:01:26,800 --> 00:01:28,880 Ugh! Alvin broke the toaster again! 31 00:01:30,520 --> 00:01:32,880 -[Simon] Alvin! -Oh, hey! 32 00:01:33,000 --> 00:01:34,320 [nervous chuckle] 33 00:01:34,400 --> 00:01:38,160 And now for my demonstration of the opposite of gravity! 34 00:01:38,240 --> 00:01:39,760 See? I'm going back up! 35 00:01:39,840 --> 00:01:43,360 You would think I'd come down, but, you see, this is up! 36 00:01:45,680 --> 00:01:48,560 Alvin, come on! Sneaking out to Thunder Waves? 37 00:01:48,680 --> 00:01:49,960 I can't help it, Simon! 38 00:01:50,040 --> 00:01:53,400 There's a corkscrew slide that goes on for days! 39 00:01:53,520 --> 00:01:56,200 Which is exactly how long your punishment would be 40 00:01:56,280 --> 00:01:58,160 if Dave found out about your little stunt! 41 00:01:58,280 --> 00:01:59,720 Well, he won't find out, Simon. 42 00:01:59,800 --> 00:02:02,680 I mean, I won't tell him and you won't tell him. 43 00:02:02,760 --> 00:02:05,200 You know, we're the only ones that know. Right? 44 00:02:05,280 --> 00:02:08,360 Oh, come on. This puts me in a very uncomfortable position! 45 00:02:08,440 --> 00:02:11,200 Dave asked me to keep an eye on you and let him know 46 00:02:11,280 --> 00:02:12,800 if I saw you pulling any shenanigans. 47 00:02:12,920 --> 00:02:14,880 Well, you didn't see any shenanigans. 48 00:02:14,960 --> 00:02:17,440 -So, we're all good. -[sighs] 49 00:02:18,560 --> 00:02:19,720 [video game sounds] 50 00:02:19,840 --> 00:02:21,920 Ha, ha, ha! Ha-ha! 51 00:02:22,000 --> 00:02:27,320 Surrender now, my little minion, or face the wrath of Kahn! 52 00:02:27,920 --> 00:02:30,800 -[Dave] Alvin, we need to talk. -I do not know of this Alvin. 53 00:02:31,680 --> 00:02:35,720 My name is Kahn! And I'm about to take this Cretan prisoner! 54 00:02:35,840 --> 00:02:37,120 -Alvin! -All right, OK. 55 00:02:37,200 --> 00:02:39,760 You've totally broken the mood! What is it? 56 00:02:39,880 --> 00:02:41,760 Is there something you want to tell me? 57 00:02:41,880 --> 00:02:44,760 Um… you're a great dad? 58 00:02:44,880 --> 00:02:46,280 Anything else? 59 00:02:48,560 --> 00:02:50,640 -I can't believe you told him! -What? 60 00:02:50,760 --> 00:02:52,400 Wait. You did what? 61 00:02:52,480 --> 00:02:54,800 Whatever he said, Dave, I did not do it. 62 00:02:54,920 --> 00:02:56,680 -Alvin, stop talking. -No, no, no. 63 00:02:56,800 --> 00:03:01,040 No, no, no. I am done with you. You… you… snitch! 64 00:03:02,040 --> 00:03:05,160 -Alvin, I didn't-- -Do not speak to me ever again! 65 00:03:05,280 --> 00:03:07,680 And then maybe I can forget that you even exist! 66 00:03:14,880 --> 00:03:16,600 Why were you mad at Alvin? 67 00:03:16,680 --> 00:03:20,000 He took my golf club and left it outside… again! 68 00:03:20,120 --> 00:03:21,760 Oh, come on, come on! 69 00:03:21,840 --> 00:03:23,800 Oh, oh, I'm almost there, almost there! 70 00:03:23,880 --> 00:03:25,680 -[Dave] Alvin? -[gasps] 71 00:03:26,040 --> 00:03:30,240 -Alvin, I want to talk to you. -[snores] 72 00:03:30,360 --> 00:03:32,400 Alvin, I know you're awake. 73 00:03:45,120 --> 00:03:46,360 [yawns] 74 00:03:54,160 --> 00:03:56,120 [Theodore] Help! Help! 75 00:03:56,240 --> 00:03:58,120 [robotic voice] I am your master now! 76 00:03:58,280 --> 00:03:59,720 No. Never! 77 00:04:02,400 --> 00:04:04,920 -Hello? -Be quiet, Alvin! 78 00:04:05,040 --> 00:04:08,560 I'm trying to hide from the evil Robot Master. 79 00:04:08,640 --> 00:04:11,240 [gasps] Oh, no! Here he comes! 80 00:04:12,360 --> 00:04:14,120 [robotic voice] I am your master now. 81 00:04:14,200 --> 00:04:17,519 Oh… That's the third time he got me! 82 00:04:17,640 --> 00:04:19,880 Did Simon say you could play with his robot? 83 00:04:20,000 --> 00:04:21,959 Who… who's Simon? 84 00:04:22,079 --> 00:04:24,840 Simon, your brother. You know, that really annoying guy 85 00:04:24,920 --> 00:04:28,440 who has an opinion about everything and rats me out! 86 00:04:28,520 --> 00:04:30,600 -Never heard of him. -Fine, fine, Theodore. 87 00:04:30,680 --> 00:04:32,160 -Where's Dave? -I don't know. 88 00:04:32,240 --> 00:04:35,160 You'd better clean up this mess before he gets home or-- 89 00:04:35,240 --> 00:04:38,720 Or what? Dave doesn't care what I do. 90 00:04:38,800 --> 00:04:41,720 Hey, wanna play Monsters and Goblins? 91 00:04:41,800 --> 00:04:43,920 Don't you have homework to do? 92 00:04:44,040 --> 00:04:47,400 No. I flunked out of school, remember? 93 00:04:47,480 --> 00:04:49,360 What? When did this happen? 94 00:04:49,440 --> 00:04:52,840 -Right after you flunked out! -OK, OK, hold on, hold on! 95 00:04:52,920 --> 00:04:55,720 Why are you talking like this? All right? Are you sick? 96 00:04:55,800 --> 00:04:59,000 -Did-- did you bump your head? -Well, I am tired. 97 00:04:59,120 --> 00:05:01,440 Dave and I played cards until midnight. 98 00:05:01,520 --> 00:05:04,960 Wait, wait. Hold-- Dave? You know, the guy… Dave? 99 00:05:05,080 --> 00:05:06,640 What is happening here? 100 00:05:08,680 --> 00:05:10,640 -Oh, not again! -What's the matter? 101 00:05:10,720 --> 00:05:12,480 What's the matter? We have a toaster 102 00:05:12,560 --> 00:05:15,160 with an exposed electrical wire. That's very dangerous! 103 00:05:15,240 --> 00:05:17,360 I thought Simon fixed that yesterday. 104 00:05:17,440 --> 00:05:19,360 You should be the one to fix it. 105 00:05:19,440 --> 00:05:21,640 -You broke it. -Fine. OK, I will. 106 00:05:21,720 --> 00:05:24,920 Simon's not the only one around here who knows how to do things! 107 00:05:25,000 --> 00:05:27,240 And I don't need anyone's help! 108 00:05:27,360 --> 00:05:29,800 Theodore, come on. Come over here and help a little, huh? 109 00:05:29,920 --> 00:05:33,240 No, but Teddy's really good at that stuff. 110 00:05:33,360 --> 00:05:35,000 [Teddy] Come on, dance with me. 111 00:05:35,120 --> 00:05:37,040 I don't know what's going on around here, OK? 112 00:05:37,120 --> 00:05:39,720 But I plan to get to the bottom of this 113 00:05:39,800 --> 00:05:41,800 just as soon as I find Simon, 114 00:05:41,920 --> 00:05:44,080 so he can get to the bottom of it for me. 115 00:05:44,160 --> 00:05:45,640 Let's see. Where is his number? 116 00:05:45,720 --> 00:05:48,040 Hey! Why isn't it in my phone? 117 00:05:48,160 --> 00:05:53,960 Alvin, sometimes our imaginary friends, like Simon, leave us. 118 00:05:54,040 --> 00:05:56,280 It… it means we don't need them as much. 119 00:05:56,360 --> 00:05:58,200 He's not my imaginary friend, Theodore! 120 00:05:58,280 --> 00:06:00,560 He's my brother, sometimes annoying brother, 121 00:06:00,640 --> 00:06:02,160 and your brother too! 122 00:06:02,280 --> 00:06:03,760 OK? I mean, don't you remember? 123 00:06:03,840 --> 00:06:05,640 No. No, I don't. 124 00:06:07,120 --> 00:06:08,480 [gasps] Where's his bed? 125 00:06:10,560 --> 00:06:14,800 Where are his clothes? Theodore, something terrible has happened! 126 00:06:14,880 --> 00:06:16,680 Do you think my mind is so powerful 127 00:06:16,760 --> 00:06:20,240 that it actually washed Simon out of existence? 128 00:06:20,360 --> 00:06:23,760 Uh, Alvin. I-- I don't know what you're talking about. 129 00:06:23,880 --> 00:06:26,880 -[Miss Croner] Here, kitty, kitty, kitty! -Oh, thank goodness! 130 00:06:26,960 --> 00:06:29,040 Miss Croner! She'll remember who Simon is! 131 00:06:30,880 --> 00:06:32,200 What do you want? 132 00:06:32,320 --> 00:06:34,600 Oh, Miss Croner! I know this is gonna sound funny, 133 00:06:34,680 --> 00:06:36,480 but, uh, do you remember Simon? 134 00:06:36,600 --> 00:06:39,720 What a ridiculous question! Of course I know Simon! 135 00:06:39,840 --> 00:06:41,480 Oh, thank you! Oh, that's such great news! 136 00:06:41,560 --> 00:06:43,440 Have you seen him? Do you know where he is? 137 00:06:43,560 --> 00:06:45,720 Of course I know where Simon is. 138 00:06:46,280 --> 00:06:49,320 -Well, where is he? -I shipped him off to Europe a month ago. 139 00:06:49,400 --> 00:06:51,160 My cousin fancied him. 140 00:06:51,240 --> 00:06:54,120 So we snuck him in her bag and they set for sea! 141 00:06:55,520 --> 00:06:57,840 Hello? Hello? 142 00:06:57,920 --> 00:06:59,440 Does Dave know? 143 00:06:59,560 --> 00:07:01,560 I don't see how it's any of his business! 144 00:07:01,640 --> 00:07:03,440 -Miaow. -Oh, look! 145 00:07:03,560 --> 00:07:07,240 -There's Simon's brother. -Wait. Simon's a cat? 146 00:07:07,320 --> 00:07:10,240 Of course he's a cat! What else would he be? 147 00:07:13,600 --> 00:07:15,000 [gasps] The Chipettes! 148 00:07:15,360 --> 00:07:17,240 Guys! Guys! 149 00:07:17,320 --> 00:07:19,640 OK, OK, I know this is gonna sound ridiculous, 150 00:07:19,720 --> 00:07:22,360 but, um, you guys know Simon, right? 151 00:07:22,480 --> 00:07:24,720 -Simon? Of course! -Oh, thank goodness. 152 00:07:24,800 --> 00:07:26,640 Because no one else seems to. 153 00:07:26,720 --> 00:07:29,320 -So, do you know where he is? -Hmm. 154 00:07:29,400 --> 00:07:33,920 Last I heard, he was, um… shipped off to Europe. 155 00:07:34,040 --> 00:07:36,680 You're talking about Miss Croner’s cat, right? 156 00:07:36,800 --> 00:07:38,640 No! No! I'm talking about my brother Simon! 157 00:07:38,760 --> 00:07:42,360 Come on! You know, he lives next door, wears kind of nerdy glasses, 158 00:07:42,440 --> 00:07:45,160 goes to our school, plays in our band. That Simon! 159 00:07:45,240 --> 00:07:46,640 Know what I'm talking about? 160 00:07:46,760 --> 00:07:49,600 Yes! Of course we know. 161 00:07:49,720 --> 00:07:50,600 Thank you! 162 00:07:50,720 --> 00:07:53,200 You have an imaginary brother named Simon. 163 00:07:53,280 --> 00:07:55,280 Who, uh, goes to school with you. 164 00:07:55,400 --> 00:07:58,720 Yeah. And he, uh, he plays in a band with you, 165 00:07:58,800 --> 00:08:01,400 called the, uh, what was it? 166 00:08:01,480 --> 00:08:03,680 -The… The Chipmunks. -He's not imaginary! 167 00:08:03,760 --> 00:08:07,120 Alvin, you don't go to school. You flunked out. 168 00:08:07,240 --> 00:08:10,200 And, um, well, you're not in a band. 169 00:08:10,320 --> 00:08:12,240 Can't have a band with just two chipmunks. 170 00:08:12,320 --> 00:08:13,680 You need at least three. 171 00:08:13,800 --> 00:08:15,640 Voices are too thin for just two. 172 00:08:15,720 --> 00:08:18,920 -[Brittany] You see, we're in a band. -'Cause we have three. See? 173 00:08:19,000 --> 00:08:20,480 One, two, three. 174 00:08:20,560 --> 00:08:23,000 ♪ One, two, three ♪ 175 00:08:23,520 --> 00:08:27,560 ♪ That's a band ♪ 176 00:08:29,440 --> 00:08:31,600 [giggles] Sounds good, right? 177 00:08:31,680 --> 00:08:33,760 -'Cause we have three. -Yeah. See? 178 00:08:33,840 --> 00:08:36,159 -You can't do it with two. -I have three! 179 00:08:36,240 --> 00:08:40,120 -Yes, yes, of course you do. -Alvin, Simon, Theodore! 180 00:08:40,200 --> 00:08:41,360 OK, calm down now. 181 00:08:41,480 --> 00:08:44,480 Brittany, call the doctor. Tell him to bring the straitjacket. 182 00:08:44,600 --> 00:08:47,000 -You think I'm crazy? -No. 183 00:08:47,080 --> 00:08:49,480 No one said you were crazy. 184 00:08:49,560 --> 00:08:51,400 Tell him to bring anti-crazy pills. 185 00:08:51,480 --> 00:08:53,600 -I'm not crazy! -Extra strength. 186 00:08:53,680 --> 00:08:54,720 No! 187 00:08:58,040 --> 00:08:59,920 I need to talk to Simon. 188 00:09:00,000 --> 00:09:04,080 OK, tell me about this imaginary brother of yours. 189 00:09:04,160 --> 00:09:06,840 He was my sensei, my better half, my mentor, 190 00:09:06,920 --> 00:09:08,720 my friend, my co-conspirator. 191 00:09:08,840 --> 00:09:12,440 He was the yin to my yang, the peanut butter to my jelly. 192 00:09:13,520 --> 00:09:15,720 [music plays] 193 00:09:20,840 --> 00:09:23,520 ♪ Everybody knows how the story goes ♪ 194 00:09:23,600 --> 00:09:26,400 ♪ You don't know what you've got until you give it away ♪ 195 00:09:26,520 --> 00:09:28,240 ♪ I've been missing you ♪ 196 00:09:28,320 --> 00:09:29,360 ♪ Don't know what to do ♪ 197 00:09:29,480 --> 00:09:32,280 ♪ Everything is wrong when you're gone ♪ 198 00:09:32,360 --> 00:09:35,920 ♪ I want to see you when you wake ♪ 199 00:09:36,000 --> 00:09:39,320 ♪ I don't want to hesitate ♪ 200 00:09:39,400 --> 00:09:42,680 ♪ Don't believe a word they say ♪ 201 00:09:42,760 --> 00:09:46,680 ♪ It doesn't matter anyway ♪ 202 00:09:50,640 --> 00:09:52,760 I miss him so much. 203 00:09:52,880 --> 00:09:54,880 What's going on? Who do you miss? 204 00:09:54,960 --> 00:09:57,480 Oh, Simon! Simon! 205 00:09:57,560 --> 00:10:01,520 My mind is so powerful that it willed you back into existence! 206 00:10:01,600 --> 00:10:03,240 Oh, it's a miracle! 207 00:10:03,320 --> 00:10:06,480 Theodore, this is the Simon I was telling you about! 208 00:10:06,920 --> 00:10:08,400 [giggles] 209 00:10:09,160 --> 00:10:12,200 OK. Hold on. What's going on here? 210 00:10:12,280 --> 00:10:15,480 Well, since you said you didn't want Simon in your life, 211 00:10:15,600 --> 00:10:16,920 I thought we'd let you see 212 00:10:17,000 --> 00:10:18,680 what it would really be like without him. 213 00:10:18,800 --> 00:10:21,120 -Oh, you did, did you? -Yeah. 214 00:10:21,200 --> 00:10:23,360 Uh-huh. And the Chipettes were in on it? 215 00:10:23,480 --> 00:10:25,440 -Yup. -Uh-huh. And Miss Croner? 216 00:10:25,520 --> 00:10:28,160 No. Miss Croner wasn't in on it. 217 00:10:28,240 --> 00:10:30,280 Uh, what are you talking about? 218 00:10:30,360 --> 00:10:32,920 Never-- never mind. Simon, I'm so sorry. 219 00:10:33,040 --> 00:10:34,480 I didn't mean what I said. 220 00:10:34,560 --> 00:10:36,640 Oh, my world would be way worse without you in it. 221 00:10:36,720 --> 00:10:39,920 -I'm so-- I'm so sorry. -Alvin, it's OK. 222 00:10:40,000 --> 00:10:41,440 We all say things we don't mean. 223 00:10:41,840 --> 00:10:43,640 [Alvin] Oh, oh, finally decided to show up, huh? 224 00:10:43,720 --> 00:10:45,920 -Where were you all day? -Simon and I 225 00:10:46,000 --> 00:10:47,960 went to pick up tickets to Thunder Waves. 226 00:10:48,040 --> 00:10:49,840 He told me how much you wanted to go. 227 00:10:49,920 --> 00:10:51,600 Felt guilty snitching on me, right? 228 00:10:51,680 --> 00:10:54,000 -I didn't snitch. -Snitch about what? 229 00:10:54,120 --> 00:10:57,160 -Leaving my golf club outside? -Did you tell him I did that? 230 00:10:57,240 --> 00:11:00,000 -No, I didn't. -Wait. What didn't you tell me? 231 00:11:00,120 --> 00:11:01,720 I can't believe you snitched on me! 232 00:11:01,800 --> 00:11:03,200 Alvin! 233 00:11:10,720 --> 00:11:13,440 [panting] Guys, did you guys hear the gossip 234 00:11:13,600 --> 00:11:15,240 -in the girl's bathroom? -No. 235 00:11:15,360 --> 00:11:18,400 Ugh! They're trying to decide who's the cutest Chipmunk. 236 00:11:18,520 --> 00:11:21,000 -Oh, no! -If Alvin finds out about this, 237 00:11:21,120 --> 00:11:23,760 -he's gonna go crazy! -Who's crazy? 238 00:11:23,840 --> 00:11:27,320 Aaah! Uh… Hi, Alvin. 239 00:11:27,400 --> 00:11:31,200 We were just talking about that old crazy guy. 240 00:11:31,280 --> 00:11:34,960 -Right, Eleanor? -Yeah… yeah, yeah. Um… 241 00:11:35,040 --> 00:11:37,960 You remember that old crazy guy from the sea. 242 00:11:38,040 --> 00:11:41,840 He was, like, "Ah, get those ghosts off of me! 243 00:11:41,920 --> 00:11:44,000 I don't believe in curses!" 244 00:11:44,120 --> 00:11:47,920 -Who's this? -Oh, you know, that old… 245 00:11:48,000 --> 00:11:50,640 -Crazy guy. -From, uh, the-- the sea, 246 00:11:50,720 --> 00:11:53,280 who was, you know, going crazy! 247 00:11:53,400 --> 00:11:55,520 OK… Sorry I asked. 248 00:11:55,600 --> 00:11:58,160 [Amber] I mean, I don't even know how this started. 249 00:11:58,240 --> 00:12:00,000 Yes, you do. You totally started this. 250 00:12:00,080 --> 00:12:04,040 Oh, right. I forgot. I mean, I don't know which one is cuter. 251 00:12:04,160 --> 00:12:07,400 I like how Theodore acts like he never knows what's going on. 252 00:12:07,480 --> 00:12:09,480 Huh? What's going on? 253 00:12:09,600 --> 00:12:13,200 Yeah, OK. Look over here. Boys, hello? 254 00:12:13,280 --> 00:12:18,200 OK, look me in the face. OK, now turn your heads. 255 00:12:18,320 --> 00:12:21,080 OK, well, Simon automatically loses. 256 00:12:21,200 --> 00:12:23,880 Oh, no! Simon, you're out! 257 00:12:23,960 --> 00:12:25,840 Wait. What's the game? 258 00:12:25,960 --> 00:12:29,000 Well, some girls are debating who's the cutest Chipmunk. 259 00:12:29,120 --> 00:12:31,840 Cutest? Do you mean, like, "Who's that cute child?" 260 00:12:31,920 --> 00:12:34,160 or… or, "Ooh! He is cute!" 261 00:12:34,280 --> 00:12:35,800 Just like, I don't know, cute. 262 00:12:35,880 --> 00:12:38,000 -I'm going with Theodore. -OK, then, me too. 263 00:12:38,120 --> 00:12:39,120 [groan] 264 00:12:39,240 --> 00:12:42,000 -Yes! -OK, wait, guys. This is crazy. 265 00:12:42,080 --> 00:12:43,440 I'm the cutest. Come on! 266 00:12:43,520 --> 00:12:45,360 You know, that's, like, who I am. 267 00:12:45,440 --> 00:12:48,160 Theodore, you're the baby. Simon, you're the nerd. 268 00:12:48,240 --> 00:12:50,000 And, well, I'm the cute one! 269 00:12:50,080 --> 00:12:51,680 -[Simon] Oh, gee, thanks. -[Theodore] Yeah, 270 00:12:51,760 --> 00:12:56,000 I'd rather be the cute one, and you can be the baby. 271 00:12:56,080 --> 00:12:58,480 [Miss Smith] OK, that's enough talking. 272 00:12:58,560 --> 00:13:01,880 It's time for the video announcement, so listen up! 273 00:13:03,680 --> 00:13:05,560 Or don't. I don't care. 274 00:13:05,680 --> 00:13:08,600 The question we've been asking is, 275 00:13:08,720 --> 00:13:10,520 "Are freshmen getting shorter?" 276 00:13:12,720 --> 00:13:14,520 OK, Theodore, stay… stay still. 277 00:13:14,600 --> 00:13:17,000 Here we go. There we go. OK. Now! 278 00:13:17,080 --> 00:13:21,880 Just read from the cue cards in three, two, one, and… go! 279 00:13:22,000 --> 00:13:26,640 Hello, I'm Theodore, and while some of you may think I'm cute, 280 00:13:26,720 --> 00:13:30,720 it's really just because I act like a baby. 281 00:13:30,800 --> 00:13:34,320 I am better known for overeating? 282 00:13:34,880 --> 00:13:37,160 Hey! What is this? 283 00:13:37,280 --> 00:13:39,480 Ugh! Theodore! Why'd you stop? 284 00:13:39,560 --> 00:13:40,560 That was perfect! 285 00:13:40,680 --> 00:13:44,560 Ugh! I stopped because you're making me sound like an idiot! 286 00:13:44,680 --> 00:13:48,240 No. I meant overeating baby in a cool, hip, kind of way. 287 00:13:48,320 --> 00:13:51,080 I was saying you weren't cute 'cause you're cooler than that. 288 00:13:51,200 --> 00:13:55,560 Oh! OK. It sounded like it was a bad thing. 289 00:13:55,680 --> 00:13:58,120 No. You know, would you just get back to the cue cards? 290 00:13:59,240 --> 00:14:01,600 This year, my biggest accomplishment 291 00:14:01,680 --> 00:14:03,640 was not pooping myself! 292 00:14:03,720 --> 00:14:05,600 What? 293 00:14:05,680 --> 00:14:08,000 Wait a sec! I'm not doing this! 294 00:14:08,080 --> 00:14:10,920 Theodore, wait! OK, fine, you know, no rush. 295 00:14:11,040 --> 00:14:12,720 I'll film Simon while you consider it. 296 00:14:12,840 --> 00:14:15,920 Alvin, I'm not participating in some pointless poll. 297 00:14:16,320 --> 00:14:19,640 It's superficial and, quite frankly, upsetting. 298 00:14:19,760 --> 00:14:21,040 That's exactly my point! 299 00:14:21,120 --> 00:14:24,280 You don't care, because it's superficial and pointless. 300 00:14:24,360 --> 00:14:27,080 But I care! I care so much! 301 00:14:27,160 --> 00:14:29,240 I need your help, Simon! Please! 302 00:14:29,360 --> 00:14:30,920 No! 303 00:14:33,840 --> 00:14:35,760 Oh, oh, hello. I'm Simon. 304 00:14:36,240 --> 00:14:38,280 [Kevin] The girls' volleyball team had a game 305 00:14:38,360 --> 00:14:41,520 against San Marcos high school and won. 306 00:14:45,520 --> 00:14:48,160 [Cheesy] Thanks, Kevin. I'm down here in the cafeteria, 307 00:14:48,280 --> 00:14:50,160 -where we have a-- -Can I help you? 308 00:14:50,240 --> 00:14:53,360 Yeah, I'm trying to figure out what you put in this pudding. 309 00:14:53,440 --> 00:14:55,680 Because there's no way this is a banana. 310 00:14:57,960 --> 00:15:00,000 Hello, everyone. My name is Alvin Seville. 311 00:15:00,080 --> 00:15:02,560 Recently, I heard there's been a little confusion 312 00:15:02,640 --> 00:15:05,160 as to which of us Seville boys is the cutest. 313 00:15:05,280 --> 00:15:06,840 -Oh, no! -Now, I'll admit, 314 00:15:06,960 --> 00:15:09,120 sometimes it's hard to tell the three of us apart, 315 00:15:09,200 --> 00:15:11,920 but I hope that this video can help clarify things. 316 00:15:12,000 --> 00:15:15,240 People describe me as a babe magnet. I'm cool. 317 00:15:15,320 --> 00:15:18,240 Now, those aren't my words, those are what other people say. 318 00:15:18,320 --> 00:15:21,760 Anyway, in the interest of total candour and transparency, 319 00:15:21,840 --> 00:15:23,600 let's go to Simon for his video. 320 00:15:24,000 --> 00:15:26,240 Hey, hey, I'm Simon. The nerdy one. 321 00:15:26,320 --> 00:15:28,040 [snorts] I like to think and, 322 00:15:28,120 --> 00:15:31,400 you know, you know, do science, cause I'm boring. 323 00:15:31,520 --> 00:15:32,800 What? 324 00:15:32,920 --> 00:15:35,120 Now let's meet my baby brother, Theodore. 325 00:15:35,520 --> 00:15:37,080 Hi, I'm Theodore. 326 00:15:37,160 --> 00:15:39,800 Uh-oh! Where's my wob wob? 327 00:15:39,880 --> 00:15:41,520 I need my wob wob! 328 00:15:41,640 --> 00:15:42,880 [laughter] 329 00:15:43,000 --> 00:15:45,120 I don't even know what a wob wob is! 330 00:15:46,480 --> 00:15:48,640 [Principal Meadows] Alvin, come with me. 331 00:15:50,360 --> 00:15:53,400 You made Simon and Theodore look really stupid, Alvin. 332 00:15:53,480 --> 00:15:55,480 -Well, I was just trying-- -I know. 333 00:15:55,600 --> 00:15:57,160 But it made things worse for you. 334 00:15:57,280 --> 00:15:58,760 What? How? 335 00:15:58,880 --> 00:16:01,320 Because now, instead of just talking about it, 336 00:16:01,440 --> 00:16:03,600 they're voting on the bathroom wall. 337 00:16:03,680 --> 00:16:04,920 They're putting tally marks 338 00:16:05,000 --> 00:16:07,040 under which Chipmunk's the cutest. 339 00:16:07,160 --> 00:16:09,240 -Wait. They're voting? -Yeah. 340 00:16:09,360 --> 00:16:11,120 -Who-- who's winning? -Theodore, 341 00:16:11,200 --> 00:16:13,880 even though people think he still needs his wob wob. 342 00:16:14,000 --> 00:16:16,240 -Then me? -Nope, then Simon. 343 00:16:16,360 --> 00:16:18,560 What? I gotta do something! 344 00:16:21,320 --> 00:16:24,160 ♪ Have you heard all the rumours? ♪ 345 00:16:24,240 --> 00:16:26,520 ♪ People sure like to talk about me ♪ 346 00:16:26,640 --> 00:16:30,000 ♪ I think that makes me cooler ♪ 347 00:16:30,720 --> 00:16:32,720 ♪ Oh-oh, oh-oh, oh, oh, oh, oh ♪ 348 00:16:32,800 --> 00:16:35,600 ♪ I got 'em whispering all down the hallway ♪ 349 00:16:35,720 --> 00:16:38,600 ♪ Mr Popular forever and always ♪ 350 00:16:38,720 --> 00:16:41,920 ♪ Have you heard all the rumours? ♪ 351 00:16:42,000 --> 00:16:44,440 ♪ Oh-oh, oh-oh, oh, oh, oh, oh ♪ 352 00:16:44,560 --> 00:16:47,320 ♪ Who cares what they say about me? ♪ 353 00:16:47,440 --> 00:16:49,920 ♪ This school wouldn't be cool without me ♪ 354 00:16:50,000 --> 00:16:52,560 ♪ Who cares what they say about me? ♪ 355 00:16:52,640 --> 00:16:55,960 ♪ This school wouldn't be cool without me ♪ 356 00:16:56,440 --> 00:16:59,400 ♪ I'm on everybody's mind ♪ 357 00:16:59,520 --> 00:17:01,920 ♪ They talk about me all the time ♪ 358 00:17:02,000 --> 00:17:05,160 ♪ And I don't know why, but I can't help it ♪ 359 00:17:05,240 --> 00:17:07,880 ♪ That I'm so popular ♪ 360 00:17:08,400 --> 00:17:12,920 ♪ I'm the coolest and everybody knows it ♪ 361 00:17:13,000 --> 00:17:17,599 ♪ I'm so popular ♪ 362 00:17:18,240 --> 00:17:20,119 Hey, Vanessa, check this out, OK? 363 00:17:20,200 --> 00:17:22,280 I am cool and cute! 364 00:17:22,400 --> 00:17:25,440 Hey, Alvin. Whatcha… whatcha doing over here, buddy? 365 00:17:25,560 --> 00:17:28,480 I have no idea. You know, I was hoping that if I say, 366 00:17:28,560 --> 00:17:31,000 "I'm the cutest!" you know, enough times, 367 00:17:31,080 --> 00:17:33,120 -people will believe it. -Yeah. 368 00:17:33,200 --> 00:17:35,560 I… I don't think that will help. 369 00:17:35,680 --> 00:17:38,280 Well, then, what will? I'm desperate! 370 00:17:38,400 --> 00:17:40,440 [chatting] 371 00:17:40,520 --> 00:17:42,080 [Jeanette] Hello, excuse me. 372 00:17:42,160 --> 00:17:45,040 If I could please have everyone's attention. 373 00:17:45,120 --> 00:17:48,320 [Eleanor] Hey, ladies! Mouths closed and eyes up here! 374 00:17:48,400 --> 00:17:50,600 If you want your coupon to Sugar and Spice, 375 00:17:50,720 --> 00:17:52,520 then you gotta participate. 376 00:17:52,600 --> 00:17:57,000 OK, so, um, we have a series of questions we're gonna ask you 377 00:17:57,080 --> 00:17:59,200 and we need your honest response. 378 00:17:59,280 --> 00:18:02,520 Wait. Uh, Cheesy? I'm sorry. 379 00:18:02,640 --> 00:18:05,560 We're conducting an interview for the girls of the school. 380 00:18:05,640 --> 00:18:08,480 Yeah, no, I know. I've got two cousins who are girls, 381 00:18:08,560 --> 00:18:11,080 so, you know… I mean, one's a girl. 382 00:18:11,160 --> 00:18:13,480 So, what is this? Is this Gouda? 383 00:18:13,600 --> 00:18:15,000 [Jeanette] Uh, well… 384 00:18:15,080 --> 00:18:18,080 Why doesn't everyone have a seat and we'll start? 385 00:18:18,160 --> 00:18:21,480 Eleanor, can you close the door? 386 00:18:21,560 --> 00:18:23,360 [falsetto voice] Oh, sorry, sorry, I'm running late. 387 00:18:23,480 --> 00:18:25,600 [Eleanor] No. Nope. Absolutely not! 388 00:18:25,720 --> 00:18:27,560 Eleanor, it's me, Alvin. 389 00:18:27,640 --> 00:18:29,960 Oh, really? It's Alvin? Yeah, I got that! 390 00:18:30,040 --> 00:18:31,680 Well, I'm here undercover 391 00:18:31,760 --> 00:18:34,000 to make sure you ask the right questions. 392 00:18:34,080 --> 00:18:36,880 Alvin, please leave. This is so awkward. 393 00:18:37,000 --> 00:18:38,440 [falsetto voice] Hello, hello, excuse me. 394 00:18:38,560 --> 00:18:40,240 The name is Chantrelle Boureguard, 395 00:18:40,320 --> 00:18:42,360 and I can't wait for the random survey. 396 00:18:43,640 --> 00:18:46,760 OK. Uh, hi. Uh, anyway… 397 00:18:46,840 --> 00:18:50,200 So, as some of you may know, there's a poll going around 398 00:18:50,280 --> 00:18:52,560 asking which Chipmunk is the cutest, and -- 399 00:18:52,680 --> 00:18:55,280 [falsetto voice] Well, Alvin, obviously. Right? 400 00:18:55,360 --> 00:18:58,280 Everyone's thinking it. I just thought I'd say it out loud. 401 00:18:58,360 --> 00:19:00,440 Well, not everyone, Chantrelle. OK? 402 00:19:00,560 --> 00:19:02,160 And we're here to find out why. 403 00:19:02,280 --> 00:19:04,720 [falsetto voice] Really? Well, hard to believe. 404 00:19:04,800 --> 00:19:06,560 [Eleanor] Well, let's ask the group, 'cause, you know, 405 00:19:06,680 --> 00:19:08,320 that's what we're here to do. 406 00:19:08,400 --> 00:19:11,360 So, who here thinks Alvin's the cutest Chipmunk? 407 00:19:12,680 --> 00:19:15,000 [usual voice] What? [falsetto voice] I mean, what? 408 00:19:15,080 --> 00:19:17,920 -Stop talking, Chantrelle. -[Jeanette] So, why is that? 409 00:19:18,040 --> 00:19:21,320 So, he's, like, always saying how he's, like, a babe magnet 410 00:19:21,400 --> 00:19:24,400 and it's, like, hello, if you're a babe magnet, 411 00:19:24,480 --> 00:19:25,840 you don't have to say it. 412 00:19:25,920 --> 00:19:26,840 [Cheesy] Yeah, or like, 413 00:19:26,960 --> 00:19:28,760 how he's always, like, "No, Cheesy, 414 00:19:28,840 --> 00:19:30,440 don't eat the whole chip bag!" 415 00:19:30,520 --> 00:19:32,960 Yeah, it's like, I don't tell him how to eat his food! 416 00:19:33,080 --> 00:19:34,920 Cheesy, you don't think Alvin's cute 417 00:19:35,040 --> 00:19:37,120 'cause he tells you how to open a bag of chips? 418 00:19:37,240 --> 00:19:40,920 Yeah, and some other stuff. But, yeah, that's the main one. 419 00:19:41,040 --> 00:19:43,040 That's the dumbest thing I ever heard of! 420 00:19:43,160 --> 00:19:45,840 Um, also, are we going to pretend that this isn't Alvin? 421 00:19:47,040 --> 00:19:49,040 Wait, then who's Chantrelle? 422 00:19:49,160 --> 00:19:50,960 Let's try and focus here! 423 00:19:51,040 --> 00:19:52,760 I just want to get through this survey! 424 00:19:52,840 --> 00:19:55,040 Fine! All right. We're done here, Eleanor. 425 00:19:55,120 --> 00:19:57,760 And survey says everyone's a fool! 426 00:20:05,120 --> 00:20:07,440 [Eleanor] Hey, Alvin. How… how's it going? 427 00:20:07,520 --> 00:20:10,440 -You feeling OK? -I getting tiwed. 428 00:20:10,520 --> 00:20:11,760 [Eleanor] OK… 429 00:20:11,880 --> 00:20:14,160 Oh, oh. Is the baby thing not working? Here. 430 00:20:14,240 --> 00:20:15,800 How about my nerd outfit? 431 00:20:15,880 --> 00:20:17,120 No! Stop! 432 00:20:17,240 --> 00:20:18,200 Please. 433 00:20:18,280 --> 00:20:20,000 OK, OK, I can be, you know, more of a jock. 434 00:20:20,080 --> 00:20:22,240 Hold on, hold on just a sec. I'll get my helmet! 435 00:20:22,360 --> 00:20:23,680 I'll be right there! 436 00:20:25,040 --> 00:20:27,880 Ugh! We gotta do something about this. 437 00:20:27,960 --> 00:20:29,040 Yeah, we do. 438 00:21:07,280 --> 00:21:10,400 -[Brittany] Alvin, you won the poll. -What? 439 00:21:12,880 --> 00:21:16,440 [Jeanette] And, uh, you know, better not tell the others. 440 00:21:16,560 --> 00:21:17,960 Of course. Of course. 441 00:21:18,040 --> 00:21:19,800 Ah, what a relief. 442 00:21:20,800 --> 00:21:22,960 Hey, ladies. How's it going? 443 00:21:23,080 --> 00:21:25,160 -Hey, Alvin! -Hi! 444 00:21:25,280 --> 00:21:27,160 Oh, yeah! Back to normal. 445 00:21:28,160 --> 00:21:29,720 [Brittany] That was great! 446 00:21:29,840 --> 00:21:30,720 I owe you! 447 00:21:30,800 --> 00:21:33,000 Did you pay the girls to be nice to Alvin? 448 00:21:33,080 --> 00:21:36,520 Yeah. And to never bring up who's the cutest ever again! 449 00:21:36,600 --> 00:21:38,440 It was so worth it! 450 00:21:39,000 --> 00:21:40,800 -Alvin, hi! -Hey, Alvin! 451 00:21:41,920 --> 00:21:44,520 ♪ Doo doo, doo-doo-doo-doo ♪ 452 00:21:44,640 --> 00:21:46,680 ♪ Doo doo, doo-doo-doo-doo ♪ 453 00:21:47,480 --> 00:21:49,920 ♪ Doo doo, doo-doo-doo-doo ♪ 33793

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.