Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,026 --> 00:00:15,324
Best Beauty Body Incorporated.
2
00:00:15,395 --> 00:00:17,192
Abbreviated BBB.
3
00:00:17,364 --> 00:00:19,491
This is where I'll be working
from now on.
4
00:00:19,566 --> 00:00:22,330
A mid-sized woman's lingerie maker.
5
00:00:22,669 --> 00:00:25,832
Incidentally, about 80 percent
of the employees here are women.
6
00:00:26,006 --> 00:00:28,201
And they're all better looking than average.
7
00:00:28,375 --> 00:00:30,309
That's what people say.
8
00:00:33,880 --> 00:00:38,613
So, the President's group doesn't have
any idea of our plans?
9
00:00:38,919 --> 00:00:41,183
No need to worry,
we're in the clear, sir.
10
00:00:41,355 --> 00:00:44,153
Good. I'm counting on you, Zaitu.
11
00:00:44,358 --> 00:00:46,349
Thank you. Excuse me, will you?
12
00:00:46,927 --> 00:00:47,484
Right.
13
00:01:06,680 --> 00:01:08,705
Lingerie Club Office 1
14
00:01:18,291 --> 00:01:23,627
Come on, spread your legs!
How can I tell if the products fit?
15
00:01:27,334 --> 00:01:30,303
You hear me? Don't piss me off,
spread those legs!
16
00:01:31,738 --> 00:01:32,727
Yes, sir.
17
00:01:34,775 --> 00:01:37,369
How's this, Mr. Yamakura?
18
00:01:37,477 --> 00:01:39,911
Yes, that's better.
19
00:01:46,486 --> 00:01:49,114
That's not, what are you...
20
00:01:50,223 --> 00:01:54,683
It's okay. I have to check the Fabric,
it's so soft.
21
00:01:58,532 --> 00:02:00,432
No, not there!
22
00:02:04,638 --> 00:02:06,367
Now you're getting the idea.
23
00:02:13,980 --> 00:02:16,608
All right, pull your panties up.
24
00:02:16,783 --> 00:02:18,614
All the way up inside you.
25
00:02:18,985 --> 00:02:21,010
No! I can't.
26
00:02:21,154 --> 00:02:24,885
Are you saying you don't want my
company's business anymore?
27
00:02:27,394 --> 00:02:30,761
Please don't say that!
28
00:02:30,864 --> 00:02:32,764
Then get on with it! Silly girl.
29
00:02:34,134 --> 00:02:36,694
Yes, sir. Like this?
30
00:02:37,137 --> 00:02:42,336
Yes, higher. Get it all the way in!
Lift your ass up so I can really see!
31
00:02:43,810 --> 00:02:46,836
Like this, Mr. Yamakura?
32
00:02:47,047 --> 00:02:49,447
That's perfect. Keep on going.
33
00:02:51,284 --> 00:02:52,945
Very good.
34
00:02:53,119 --> 00:02:57,021
Yes, I especially like how your wet slit
sucks the panties' crotch.
35
00:02:58,458 --> 00:03:00,358
It's my pleasure, sir.
36
00:03:00,560 --> 00:03:02,790
That's what this is all about.
37
00:03:03,029 --> 00:03:04,621
Sir! What are you doing there?
38
00:03:07,234 --> 00:03:10,169
This area is for authorized personnel only.
39
00:03:12,072 --> 00:03:13,562
This one is the super hot!
40
00:03:13,707 --> 00:03:17,006
Thirty-six, 26-36, and blazing.
41
00:03:19,412 --> 00:03:23,644
I'm sorry. Actually,
today is my first day...
42
00:03:23,917 --> 00:03:27,080
I was looking for the Personnel Office.
Would you...
43
00:03:27,220 --> 00:03:29,984
Personnel? That must make you
the new Section Chief...
44
00:03:30,056 --> 00:03:32,524
- for the number 2 planning department.
- That's right.
45
00:03:32,859 --> 00:03:36,226
My name's Yusuke Nakanishi.
And you are?
46
00:03:36,963 --> 00:03:39,523
Rena Asaoka
from the advertising department.
47
00:03:39,799 --> 00:03:41,790
I heard that we're getting
the temp agency's best.
48
00:03:42,068 --> 00:03:44,400
It's an honor to meet you.
Let me show you the way.
49
00:03:44,604 --> 00:03:48,506
Would you like to follow me around here?
Are you coming or not?
50
00:03:54,114 --> 00:03:57,106
- Can I ask something, are product...
- Excuse me, but...
51
00:03:57,417 --> 00:04:00,853
for your own sake, you should mind
your own business here.
52
00:04:01,288 --> 00:04:04,985
That has nothing to do with you.
Here, this way.
53
00:04:07,360 --> 00:04:10,295
Temp Careers temp agency
is famous for its high quality staff...
54
00:04:10,397 --> 00:04:12,763
meeting all client demands.
55
00:04:12,899 --> 00:04:15,527
Even if those demands are
rather delicate.
56
00:04:15,936 --> 00:04:19,497
I know your reputation,
and I'm counting on you.
57
00:04:20,240 --> 00:04:21,104
Thank you.
58
00:04:22,475 --> 00:04:26,639
However, I didn't know the Personnel
Manager was the President's son.
59
00:04:27,681 --> 00:04:30,309
What was it you wanted me to do?
60
00:04:31,184 --> 00:04:34,347
An easy job.
Eliminate the Vice President's faction.
61
00:04:34,521 --> 00:04:36,352
The Vice President's faction?
62
00:04:39,793 --> 00:04:41,090
Yes, I think you're right.
63
00:04:41,227 --> 00:04:44,788
Vice President Horida rose to his position
from within Engineering...
64
00:04:45,065 --> 00:04:49,627
For the last few years there's been
friction between him and the President.
65
00:04:49,836 --> 00:04:53,237
Especially recently.
The Vice President's closest crony...
66
00:04:53,340 --> 00:04:54,807
the head of the planning department...
67
00:04:54,874 --> 00:04:58,537
Miki and Zaitu, Chief
of the planning department's first division...
68
00:04:58,678 --> 00:05:01,044
are particularly suspicious.
69
00:05:01,414 --> 00:05:02,403
I see.
70
00:05:02,682 --> 00:05:05,879
This is just a hunch,
but I think Vice President Horida...
71
00:05:05,986 --> 00:05:10,423
is planning to take over the company
but then there's no actual evidence, either.
72
00:05:10,624 --> 00:05:13,115
We have to keep this quiet
amongst ourselves.
73
00:05:13,360 --> 00:05:15,760
So, you want me to collect evidence
and get rid of them...
74
00:05:15,829 --> 00:05:18,389
before the executive meeting
in three months, correct?
75
00:05:18,898 --> 00:05:23,232
Right. Like I said, you will be the planning
department's second division chief.
76
00:05:26,039 --> 00:05:27,836
You have three months
until the board meeting...
77
00:05:27,941 --> 00:05:30,068
how you take care of it is up to you.
78
00:05:31,111 --> 00:05:34,774
Don't forget. Never betray me.
Do you understand?
79
00:05:40,854 --> 00:05:43,379
These guys are total losers.
80
00:05:44,124 --> 00:05:45,421
Well, what to start with?
81
00:05:45,825 --> 00:05:47,816
The planning department head, Miki...
82
00:05:48,061 --> 00:05:49,926
and section one's chief, Zaitu...
83
00:05:50,430 --> 00:05:53,888
getting rid of them will be
the best way to cripple the VP's faction.
84
00:05:56,870 --> 00:05:58,030
Boss!
85
00:06:01,074 --> 00:06:04,566
You're Miss Mayumi, right?
86
00:06:04,678 --> 00:06:06,111
Yes, that's right!
87
00:06:06,312 --> 00:06:10,078
Chief Nakanishi, please take a look
at my new design!
88
00:06:10,550 --> 00:06:13,951
I've been dreaming about it for so long!
89
00:06:14,187 --> 00:06:17,588
I wanted to debut a killer new line
for our new manager!
90
00:06:17,757 --> 00:06:20,225
I just knew you could do it,
from the second I saw you!
91
00:06:20,326 --> 00:06:21,588
Mayumi's at it again.
92
00:06:21,728 --> 00:06:25,721
If she want's to be a go-getter, fine.
But leave me the hell out it.
93
00:06:25,799 --> 00:06:29,599
Not going to happen.
No way our designs will get approved.
94
00:06:29,936 --> 00:06:32,404
Nobody even thinks
were even part of the company.
95
00:06:33,239 --> 00:06:35,799
Let's do it! Come on, Boss!
96
00:06:36,042 --> 00:06:39,102
You certainly seem motivated.
97
00:06:39,279 --> 00:06:40,268
Yes, Sir!
98
00:06:40,780 --> 00:06:44,876
First of all, could you
bring me a hot cup of tea?
99
00:06:44,984 --> 00:06:48,818
Tea? Yes, Sir!
Right away, dear sir!
100
00:06:50,490 --> 00:06:53,050
At least someone around here
will do something.
101
00:06:53,159 --> 00:06:56,424
Here's the data
Fijiyama said he'd send.
102
00:06:56,529 --> 00:06:59,464
Apparently, the girls in this file
are the key to this whole business.
103
00:07:00,066 --> 00:07:04,230
Rena Asaoka, advertising.
That chick from the hall.
104
00:07:04,938 --> 00:07:06,565
And, next we have...
105
00:07:06,740 --> 00:07:12,269
Chisa Sakurai, research and development
supervisor. A real star in that department.
106
00:07:13,012 --> 00:07:14,343
And that leaves...
107
00:07:17,317 --> 00:07:18,750
Alice Nonoyama?
108
00:07:18,885 --> 00:07:21,183
Wasn't she the one
at the product demo?
109
00:07:21,988 --> 00:07:24,320
Here's your coffee, Mr. Nakanishi!
110
00:07:24,691 --> 00:07:28,286
This is coffee? I asked you
specifically to bring me tea!
111
00:07:28,428 --> 00:07:32,831
What? I blew it!
I'll go make some right now!
112
00:07:33,099 --> 00:07:35,966
- I'm sorry.
- Don't worry about it. This is fine.
113
00:07:36,136 --> 00:07:39,196
Please forgive me!
I'm so sorry, sir! I'm sorry!
114
00:07:39,739 --> 00:07:42,469
There something I wanted to
ask you about.
115
00:07:42,609 --> 00:07:43,837
Yes?
116
00:07:44,477 --> 00:07:46,445
The Product Demonstrations?
117
00:07:46,613 --> 00:07:48,843
I think they're part
of the planning division...
118
00:07:48,948 --> 00:07:52,941
section 1 is in charge of them, section 2
never has anything to do with the demos.
119
00:07:53,119 --> 00:07:56,850
I don't really ever hear anything
good about them.
120
00:07:58,258 --> 00:08:00,988
I guess she's out.
Maybe I'll try later.
121
00:08:01,194 --> 00:08:02,388
Hey there!
122
00:08:04,764 --> 00:08:06,891
Can I help you with anything
in our department?
123
00:08:07,100 --> 00:08:09,762
Hi! I'm Nakanishi, the new...
124
00:08:09,936 --> 00:08:11,335
I already know.
125
00:08:11,437 --> 00:08:13,132
You're the head of section 2, right?
126
00:08:13,373 --> 00:08:15,739
I'm Alice Nonoyama,
the supervisor of the department.
127
00:08:15,909 --> 00:08:19,242
It's nice to meet you! You're a lot better
looking than I imagined!
128
00:08:19,479 --> 00:08:20,468
Welcome.
129
00:08:20,647 --> 00:08:23,741
I can't wait to give you the tour
and show you all the sites around here.
130
00:08:23,983 --> 00:08:24,915
Why, thank you.
131
00:08:25,118 --> 00:08:29,214
And I heard you were
this blonde beauty...
132
00:08:29,422 --> 00:08:31,856
but it looks like
that was quite an understatement.
133
00:08:32,025 --> 00:08:34,653
And not merely beautiful, but...
134
00:08:35,161 --> 00:08:36,822
Holy shit.
135
00:08:39,699 --> 00:08:41,166
You're sweet, but...
136
00:08:41,434 --> 00:08:43,732
isn't that what we call
"sexual harassment?"
137
00:08:43,870 --> 00:08:46,532
Too bad.
That's just how I am, I guess.
138
00:08:48,308 --> 00:08:50,776
That's okay.
I certainly don't hate it.
139
00:08:51,344 --> 00:08:54,939
Was there anything else
I can do for you or help you with?
140
00:08:55,048 --> 00:08:57,209
What about those
we were talking about?
141
00:08:58,251 --> 00:08:59,240
Yes.
142
00:08:59,786 --> 00:09:02,914
I can certainly start work
on anything you like.
143
00:09:03,022 --> 00:09:06,321
You sure can.
What about those product demos?
144
00:09:10,496 --> 00:09:12,225
Miss Nonoyama?
145
00:09:12,398 --> 00:09:17,131
Planning manager Miki wants you to see
him in his office after 3 o'clock.
146
00:09:17,303 --> 00:09:18,531
Shall I confirm it?
147
00:09:20,240 --> 00:09:23,937
Yes. I'll see him there.
148
00:09:24,344 --> 00:09:26,209
Wait a minute, Alice!
149
00:09:27,881 --> 00:09:31,180
It looks like Miki's got her tied-up
pretty much constantly.
150
00:09:35,622 --> 00:09:37,920
But why the hell does Alice let them...
151
00:09:38,358 --> 00:09:40,690
Here it is. R & D department.
152
00:09:41,194 --> 00:09:43,754
All right, where is she?
Right there.
153
00:09:47,567 --> 00:09:49,432
That's the one, Chisa Sakurai.
154
00:09:50,703 --> 00:09:52,762
One of the best minds in the company.
155
00:09:52,906 --> 00:09:55,670
I can tell from her demeanor
she only cares about work.
156
00:09:57,844 --> 00:10:00,836
But nothing could hide
those amazing tits!
157
00:10:01,281 --> 00:10:03,977
Huge, double D's at least.
158
00:10:04,317 --> 00:10:05,944
But they look perfect!
159
00:10:06,953 --> 00:10:09,183
No one's ever laid a finger on them.
160
00:10:09,956 --> 00:10:11,514
But I think I'll deal with Alice first.
161
00:10:12,458 --> 00:10:14,653
Boy, I'm really looking forward
to doing that.
162
00:10:18,264 --> 00:10:18,958
Tomorrow?
163
00:10:19,098 --> 00:10:21,498
Yes. Someone from Itsukoshi
made the request.
164
00:10:22,168 --> 00:10:24,534
He requested you specifically.
165
00:10:30,143 --> 00:10:32,703
And their chief of sales will be there as well.
166
00:10:36,616 --> 00:10:37,344
What?
167
00:10:39,552 --> 00:10:40,484
I can't.
168
00:10:40,620 --> 00:10:43,783
They said they wanted to spend some
real quality time with you.
169
00:10:44,023 --> 00:10:45,513
Not there, please! No!
170
00:10:47,393 --> 00:10:49,452
You always get wet way too fast!
171
00:11:02,575 --> 00:11:03,564
That's good.
172
00:11:14,954 --> 00:11:17,013
Anyone in there, it's Zaitu.
173
00:11:17,657 --> 00:11:18,783
Please come in!
174
00:11:19,492 --> 00:11:20,857
Excuse me.
175
00:11:21,861 --> 00:11:26,298
I've reserved a conference room
for the product demonstration.
176
00:11:26,699 --> 00:11:28,223
Excellent!
177
00:11:31,604 --> 00:11:34,630
I don't want to do this anymore.
178
00:11:35,942 --> 00:11:38,877
- Please forgive me!
- All right, then.
179
00:11:39,312 --> 00:11:44,875
I'll call the U.S. And cancel our contract
with you. Is that what you want?
180
00:11:45,018 --> 00:11:48,784
No! Anything but that! Please!
181
00:11:48,921 --> 00:11:51,151
Well, in that case...
182
00:11:51,624 --> 00:11:55,287
just do what he wants then.
You know it's a good deal for you.
183
00:11:57,930 --> 00:12:00,694
Now, I think you need
some practice!
184
00:12:10,610 --> 00:12:14,205
That's the way, you slut!
Just like that.
185
00:12:14,647 --> 00:12:17,741
Make sure you squeal as much tomorrow,
you little cunt!
186
00:12:24,624 --> 00:12:27,115
I'm the first one here!
187
00:12:30,930 --> 00:12:32,363
Good morning.
188
00:12:32,598 --> 00:12:35,726
Boss? Good morning!
189
00:12:38,004 --> 00:12:40,302
How come you're here so early?
190
00:12:40,440 --> 00:12:42,840
Just trying to get used
to the new office.
191
00:12:43,109 --> 00:12:45,009
What's a great boss!
192
00:12:45,978 --> 00:12:51,416
By the way, I went through
all the plan reports from section 2...
193
00:12:51,517 --> 00:12:56,216
and your designs were very interesting,
to say the least.
194
00:12:56,355 --> 00:12:58,585
Especially the seamless lingerie.
195
00:12:59,392 --> 00:13:01,587
Some points need a few minor changes,
but on the whole...
196
00:13:01,894 --> 00:13:03,020
it really looks rather good.
197
00:13:03,162 --> 00:13:05,153
Will you look it over and see
what improvements you can make?
198
00:13:05,264 --> 00:13:07,164
Maybe you could ask some
of the others to help, too.
199
00:13:07,400 --> 00:13:08,799
Are you serious?
200
00:13:08,935 --> 00:13:09,629
Sure.
201
00:13:09,802 --> 00:13:11,565
If we work this out, it'll be a hit.
202
00:13:11,671 --> 00:13:14,902
We can really surprise
the shit out of everyone!
203
00:13:15,274 --> 00:13:17,265
You'll be into this, won't you, baby?
204
00:13:17,510 --> 00:13:19,171
"The shit out of them?"
205
00:13:19,712 --> 00:13:22,408
That's right,
we'll surprise the whole department.
206
00:13:27,820 --> 00:13:29,378
Going to the product demo?
207
00:13:30,690 --> 00:13:32,282
Mr. Nakanishi?
208
00:13:37,497 --> 00:13:38,759
What is it?
209
00:13:38,965 --> 00:13:41,991
- What do you want?
- To help you, that's all.
210
00:13:43,269 --> 00:13:45,169
I don't know what you're talking about.
211
00:13:45,304 --> 00:13:46,703
Don't even try that.
212
00:13:46,806 --> 00:13:49,070
I know what's going on
at these product demos.
213
00:13:49,342 --> 00:13:53,176
You've got no real choice
in the matter, do you?
214
00:13:53,613 --> 00:13:59,051
That's not true. I want the clients
to realize the quality of our lingerie...
215
00:13:59,185 --> 00:14:01,415
it's not what you think.
216
00:14:08,728 --> 00:14:09,717
Listen...
217
00:14:10,062 --> 00:14:12,826
I'm sorry, but I looked into your file.
218
00:14:13,432 --> 00:14:16,060
You're working here
for your grandmother...
219
00:14:16,235 --> 00:14:19,534
who lives all by herself in the U.S.
Isn't that right?
220
00:14:20,039 --> 00:14:23,497
In fact, she's in a hospital
with a serious medical condition.
221
00:14:23,776 --> 00:14:26,210
You're paying for that as well.
Am I right?
222
00:14:26,746 --> 00:14:29,180
- Stop it!
- Just quit this crap!
223
00:14:30,883 --> 00:14:32,714
Thanks, really.
224
00:14:33,186 --> 00:14:35,882
But this is my own problem.
225
00:14:36,322 --> 00:14:38,517
Just forget about it, okay?
226
00:14:39,158 --> 00:14:41,183
Goodbye, I have to go.
227
00:14:46,499 --> 00:14:49,764
Can I Have your attention?
Let's begin the meeting!
228
00:14:49,869 --> 00:14:51,894
This is a huge chance for us.
229
00:14:51,971 --> 00:14:55,634
We've got to get together
and make this happen, or else!
230
00:14:55,841 --> 00:14:59,641
We've got to crush those other sections!
Are you with me?
231
00:15:00,246 --> 00:15:01,406
No!
232
00:15:01,514 --> 00:15:03,573
You know that's not gonna happen.
233
00:15:03,716 --> 00:15:06,480
- That's for sure.
- Are you two with me?
234
00:15:06,786 --> 00:15:08,310
Yeah, got it.
235
00:15:08,387 --> 00:15:11,083
All right, we're with you, then.
236
00:15:37,049 --> 00:15:40,951
Well, well. I've been dreaming of
face-fucking a blonde like this.
237
00:15:42,221 --> 00:15:46,351
We're going to fuck you for hours.
What do you think of that, bitch?
238
00:15:49,528 --> 00:15:51,155
Suck it! Suck it!
239
00:15:53,032 --> 00:15:55,762
She's just about ready for me.
240
00:15:56,302 --> 00:15:57,291
Keep sucking!
241
00:15:57,737 --> 00:15:59,261
Here you go, bitch!
242
00:16:01,040 --> 00:16:03,099
All the way in.
243
00:16:19,825 --> 00:16:23,659
This is why I love product demos!
244
00:16:24,196 --> 00:16:25,458
All the way in.
245
00:16:25,564 --> 00:16:27,429
You can't go in there!
Mr. Nakanishi!
246
00:16:27,600 --> 00:16:29,033
Please, stop!
247
00:16:29,902 --> 00:16:33,099
What do you think you are doing?
You have to leave!
248
00:16:34,507 --> 00:16:36,031
Mr. Nakanishi!
249
00:16:36,175 --> 00:16:38,302
Who the hell are you!
You can't just walk in here!
250
00:16:38,711 --> 00:16:40,042
Yusuke.
251
00:16:41,080 --> 00:16:44,914
Alice, put your clothes on and go.
252
00:16:46,118 --> 00:16:47,107
Here.
253
00:16:48,387 --> 00:16:50,651
What's going on? I have to do this.
254
00:16:51,590 --> 00:16:55,754
Don't worry about your grandma.
She's fine now.
255
00:16:57,096 --> 00:16:59,587
What the fuck is going on here,
and who the hell are you?
256
00:17:05,471 --> 00:17:07,462
Gentlemen, Please excuse the intrusion.
257
00:17:07,540 --> 00:17:09,565
I'm Nakanishi, the new head of section 2.
258
00:17:09,675 --> 00:17:11,905
It more than a pleasure to meet both of you.
259
00:17:12,511 --> 00:17:15,605
I'll be taking over for the rest of the
product demonstration from here.
260
00:17:15,748 --> 00:17:18,717
What the fuck you say?
That's it! We're out of here!
261
00:17:18,951 --> 00:17:20,646
Wait! Mr. Yamakura!
262
00:17:20,786 --> 00:17:24,415
I'm so terribly sorry about all this,
allow us to make it up to you later!
263
00:17:24,523 --> 00:17:27,014
Screw you!
You'll rue this day, I swear it!
264
00:17:27,526 --> 00:17:29,221
But Mr. Yamakura...
265
00:17:31,697 --> 00:17:32,857
Are you insane?
266
00:17:32,998 --> 00:17:35,296
Have you any idea what you've done?
267
00:17:36,335 --> 00:17:38,667
But, then again, thank you, really.
268
00:17:38,871 --> 00:17:40,805
You were so gallant! I loved it!
269
00:17:41,173 --> 00:17:45,200
And my grandma?
How did you do it? Just who are you?
270
00:17:45,344 --> 00:17:47,676
Just your average temp, that's all.
271
00:17:47,947 --> 00:17:52,145
I happen to have a friend who runs
a hospital in the U.S. No big deal.
272
00:17:52,251 --> 00:17:54,446
It's a good place,
and he'll set it up...
273
00:17:54,553 --> 00:17:56,487
so you can take care of her
with your regular salary.
274
00:17:56,622 --> 00:18:00,285
You'll never have to worry about it again.
Everything will be taken care of.
275
00:18:00,960 --> 00:18:02,393
You're so sweet.
276
00:18:02,561 --> 00:18:03,493
Whatever!
277
00:18:03,896 --> 00:18:07,798
I'm only here to try my hand
at a bit of sexual harassment.
278
00:18:08,200 --> 00:18:08,962
What?
279
00:18:09,135 --> 00:18:10,500
This place is Nirvana!
280
00:18:10,603 --> 00:18:13,470
I get to screw pretty girls
and then they work for me.
281
00:18:14,974 --> 00:18:17,772
What do you think of that?
Would you be into something like that?
282
00:18:20,679 --> 00:18:25,116
You really are insane!
But that's almost kind of hot.
283
00:18:25,217 --> 00:18:28,744
And by the way, I never let anyone fuck
around with a girl I'm into.
284
00:18:32,925 --> 00:18:35,723
Wait a minute.
Are you hitting on me?
285
00:18:36,195 --> 00:18:38,527
I told you, that's what I'm here for.
286
00:18:38,964 --> 00:18:40,124
Pervert!
287
00:18:40,499 --> 00:18:42,194
Why? You want me to stop?
288
00:18:42,568 --> 00:18:43,466
No.
289
00:18:49,141 --> 00:18:52,235
What a tight ass, really smooth.
290
00:18:52,311 --> 00:18:56,247
Hey, wait! We can't do this here!
Anyone could just walk in!
291
00:19:08,794 --> 00:19:12,696
I didn't know you were this kind of guy.
Can't believe it.
292
00:19:13,332 --> 00:19:14,629
You have no idea.
293
00:19:14,834 --> 00:19:18,326
This is just the beginning
of a mutually beneficial partnership.
294
00:19:19,071 --> 00:19:21,835
Beginning of what kind of partnership?
295
00:19:22,241 --> 00:19:25,142
You know, that nasty, kinky, freaky shit.
296
00:19:25,644 --> 00:19:27,134
Like what?
297
00:19:36,689 --> 00:19:38,623
So round and plump.
298
00:19:43,529 --> 00:19:44,393
No!
299
00:19:46,765 --> 00:19:50,701
Damn, already wet?
Your gash is soaking.
300
00:19:51,704 --> 00:19:54,730
You must have been getting off before.
301
00:19:55,274 --> 00:19:57,401
Don't be mean.
302
00:19:57,543 --> 00:19:59,511
Hey, no fair!
303
00:19:59,645 --> 00:20:02,739
I think it's my turn to show
what teasing really is!
304
00:20:13,325 --> 00:20:17,762
Your cock, it's just incredible to me.
305
00:20:29,141 --> 00:20:30,904
Son of a bitch!
306
00:20:31,043 --> 00:20:33,102
You really are good, Alice!
307
00:20:33,245 --> 00:20:36,772
No wonder everyone wants
to get in you.
308
00:20:42,855 --> 00:20:47,224
Yeah, suck that. Good girl.
309
00:20:50,429 --> 00:20:54,490
Hey, boss. Do you like my clit?
310
00:20:54,600 --> 00:20:59,560
It's perfect, hot and dripping.
I can't wait to stick my cock in you.
311
00:21:01,373 --> 00:21:03,500
It's begging for a stiff fuck.
312
00:21:21,460 --> 00:21:25,157
I think I'll stop and admire this
cute little asshole.
313
00:21:25,264 --> 00:21:29,257
Stop teasing and nail me! Do it now.
314
00:21:29,468 --> 00:21:32,801
"Nail"? I'm not sure
I understand what you mean.
315
00:21:32,871 --> 00:21:34,805
Please, I want it right here.
316
00:21:34,907 --> 00:21:39,401
Your throbbing, hard cock
in my tight, hot cunt. Please! Please!
317
00:21:39,878 --> 00:21:41,812
I want it now!
318
00:21:43,015 --> 00:21:45,279
I'm not sure
you really want it that badly.
319
00:21:45,584 --> 00:21:47,984
I do, please! I'm begging you!
320
00:21:48,053 --> 00:21:52,490
Okay, if you want it that much, I hope
you can handle me.
321
00:21:53,359 --> 00:21:55,793
I love it! Harder, harder!
322
00:21:55,961 --> 00:21:58,725
Yes! Right there! More!
323
00:21:59,999 --> 00:22:01,523
Yes! Yes!
324
00:22:05,104 --> 00:22:09,768
Fuck me hard! More!
Rip me in half, baby!
325
00:22:10,509 --> 00:22:12,739
Please, please harder!
326
00:22:17,383 --> 00:22:19,010
Yes!
327
00:22:19,718 --> 00:22:20,980
More!
328
00:22:29,161 --> 00:22:32,892
Fuck me! Fuck me hard!
I want it. More!
329
00:22:37,770 --> 00:22:40,796
It's so deep!
I want it all the way in!
330
00:22:40,939 --> 00:22:45,842
Yusuke, you're amazing!
I never knew it could be like this!
331
00:22:50,049 --> 00:22:51,448
I'm going to come!
332
00:22:58,557 --> 00:23:00,752
I'm coming!
333
00:23:09,902 --> 00:23:13,668
Mr. Yamakura from Itsukishi
Department Stores told me...
334
00:23:13,806 --> 00:23:16,206
he wanted to reduce
the terms of our deal.
335
00:23:16,275 --> 00:23:19,267
Just what in the hell is going on, Zaitu?
336
00:23:19,578 --> 00:23:21,273
I smoothed it over this time...
337
00:23:21,380 --> 00:23:24,941
I'm sorry, but listen, some new guy...
338
00:23:25,050 --> 00:23:29,180
Nakanishi from over in section 2...
339
00:23:29,321 --> 00:23:31,346
he fucked up the product demo.
340
00:23:34,460 --> 00:23:36,223
Nakanishi?
341
00:23:36,595 --> 00:23:39,155
You mean the guy
the President's son hired?
342
00:23:43,736 --> 00:23:44,293
That's him.
343
00:23:44,403 --> 00:23:46,894
I think we should take
some extra precautions and...
344
00:23:47,005 --> 00:23:48,996
I think he needs to be eliminated.
345
00:23:49,208 --> 00:23:51,506
And I can count on you to deal
with him yourself?
346
00:23:51,643 --> 00:23:54,168
Of Course!
You know where my loyalties are.
347
00:23:54,313 --> 00:23:56,713
All right, then. You take care of it.
348
00:24:11,163 --> 00:24:13,256
So, do you like it inside me?
349
00:24:15,167 --> 00:24:18,136
Believe me, it's unreal, baby.
350
00:24:19,338 --> 00:24:21,033
Are you coming?
351
00:24:21,140 --> 00:24:23,404
You're close, aren't you? Me too!
352
00:24:23,509 --> 00:24:24,498
Please come inside me.
353
00:24:24,643 --> 00:24:27,203
I want to feel your hot jizz in me.
354
00:24:33,018 --> 00:24:34,542
Please come.
355
00:24:34,686 --> 00:24:37,120
Just blow your load as deep as you can!
356
00:24:38,290 --> 00:24:40,588
Come with me, it's okay, now!
357
00:24:47,332 --> 00:24:48,321
Yes!
358
00:24:56,775 --> 00:24:58,299
NEXT TARGET
27470
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.