Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,744 --> 00:00:21,888
These subtitles are released by www.cineru.lk website for free and we do not take any responsibility for the copy.
2
00:00:28,010 --> 00:00:32,426
Visit our website www.gmwwking.co for latest movie links
3
00:00:33,519 --> 00:00:51,210
If you are also interested in creating subtitles together with us, please inform us by sending an email to contact@cineru.lk
4
00:01:19,125 --> 00:01:33,336
00:15:03,519
♪ But I don't want the crown♪
147
00:15:03,520 --> 00:15:05,839
♪ My life in this city ♪
148
00:15:05,880 --> 00:15:08,159
♪ I won't fall down ♪
149
00:15:08,200 --> 00:15:10,599
♪ If you think I'm crazy ♪
150
00:15:10,680 --> 00:15:12,759
♪ But I don't want the crown♪
151
00:15:12,840 --> 00:15:16,079
♪ I'm just an ordinary guy ♪
152
00:15:16,480 --> 00:15:17,426
00:15:56,239
♪ I won't fall down ♪
162
00:15:56,656 --> 00:15:58,495
Why does it not increase in temperature?
163
00:15:58,520 --> 00:16:00,639
There is something wrong with the thermometer, sir
164
00:16:00,680 --> 00:16:03,939
Maintenance is said to come today.
165
00:16:04,289 --> 00:16:05,676
Cakes that are delivered are available - OK
166
00:16:06,005 --> 00:16:06,988
Can we send them?
167
00:16:07,042 --> 00:16:08,679
♪ If you think I'm crazy ♪
168
00:16:08,680 --> 00:16:10,289
♪ But I don't want the crown♪
169
00:16:09,108 --> 00:16:10,402
Good morning brother - Good morning
170
00:16:10,280 --> 00:16:13,279
00:18:49,903
♪ Half of you is for me..... oh...or... ♪
217
00:18:50,693 --> 00:18:58,126
♪ Love is a weapon ♪
♪ One Hero's Heart ♪
218
00:19:02,206 --> 00:19:07,357
♪ I have white hair too ..... oh...oh... ♪
219
00:19:05,051 --> 00:19:06,984
Shall we take the children from school?
220
00:19:07,939 --> 00:19:13,752
♪ It's you alone..... oh...oh... ♪
221
00:19:09,591 --> 00:19:11,638
Sorry - yes
222
00:19:11,904 --> 00:19:14,558
say - Chintu
223
00:19:13,783 --> 00:19:21,394
00:31:37,659
♪ Touching is bathing ♪
418
00:31:40,180 --> 00:31:42,884
♪ If you touch me, I won't let go either ♪
419
00:31:45,980 --> 00:31:48,019
♪ Black Black Black Girl ♪
420
00:31:49,278 --> 00:31:51,819
♪ Why My Black Girl ♪
421
00:31:53,700 --> 00:31:55,539
♪ Touching is bathing ♪
422
00:31:57,340 --> 00:31:59,659
♪ If you touch me, I won't let go either ♪
423
00:32:30,260 --> 00:32:32,819
Brother's work is over, shall we go?
424
00:32:34,540 --> 00:32:36,659
Brother, you are going to the hostel
425
00:32:36,740 --> 00:32:38,259
Go! Go! Go
426
00:32:48,500 --> 00:32:50,619
My song is better than yours
427
00:32:53,884 --> 00:32:56,163
Check out the next special one
428
00:32:57,220 --> 00:32:58,339
put
429
00:32:58,700 --> 00:33:00,499
You see that first
430
00:33:05,341 --> 00:33:07,100
Shop roof bro
431
00:33:07,220 --> 00:33:08,419
Tiruppachi
432
00:33:09,180 --> 00:33:10,299
Tiruppachi
433
00:33:11,931 --> 00:33:13,490
I want a chocolate coffee
434
00:33:13,531 --> 00:33:16,090
Hey sir, didn't you see the board outside?
435
00:33:16,220 --> 00:33:17,659
Chocolate coffee
436
00:33:17,980 --> 00:33:19,139
roof bro...
437
00:33:19,460 --> 00:33:20,984
Chocolate coffee
438
00:33:21,940 --> 00:33:23,307
brother
439
00:33:24,144 --> 00:33:25,943
Everything was inside, brother
440
00:33:26,189 --> 00:33:28,614
Will you come an hour late tomorrow morning?
441
00:33:28,655 --> 00:33:30,111
I will go to the temple
442
00:33:30,534 --> 00:33:32,415
The shop is closed
443
00:33:32,440 --> 00:33:34,591
Sruthi you go go quickly.
444
00:33:34,691 --> 00:33:36,877
Can't you hear me? - Sruti
445
00:33:36,902 --> 00:33:38,168
The shop is closed. - Sruti
446
00:33:38,315 --> 00:33:39,932
You go and I will talk to him
447
00:33:41,110 --> 00:33:42,589
Hey, let go of my hand
448
00:33:43,498 --> 00:33:44,498
brother
449
00:33:46,187 --> 00:33:47,187
brother
450
00:33:48,580 --> 00:33:49,819
Brother... Brother... Brother...
451
00:34:07,220 --> 00:34:09,451
The gun that was inside is missing. See if Aru is taken
452
00:34:10,255 --> 00:34:11,374
give up
453
00:34:11,544 --> 00:34:12,516
give up
454
00:34:12,996 --> 00:34:14,063
Bro
455
00:34:14,780 --> 00:34:17,099
I brought everything I have in cash
456
00:34:17,700 --> 00:34:19,780
If you want more, I will take it
457
00:34:20,340 --> 00:34:21,659
Please let him go
458
00:34:22,215 --> 00:34:23,534
This is not right bro...
459
00:34:23,796 --> 00:34:26,564
Let that girl go. Please, I am begging you
460
00:34:26,940 --> 00:34:28,299
Chocolate coffee
461
00:34:29,704 --> 00:34:30,903
give up
462
00:34:37,875 --> 00:34:39,114
Stay right here daughter
463
00:34:39,284 --> 00:34:42,163
Don't come out until I say so. ok
464
00:34:43,403 --> 00:34:44,819
let me go
465
00:34:47,286 --> 00:34:49,535
Bro, he's in
466
00:34:55,820 --> 00:34:56,907
Hey, close the gate
467
00:35:10,446 --> 00:35:11,423
hey
468
00:35:11,980 --> 00:35:13,299
What did I tell you to do? What are you doing?
469
00:35:17,117 --> 00:35:18,268
brother
470
00:35:20,708 --> 00:35:21,699
brother
471
00:35:24,369 --> 00:35:26,580
Hey, the work you came for is over, hurry up
472
00:35:26,951 --> 00:35:27,851
hey
473
00:35:29,057 --> 00:35:30,819
Come soon or die
474
00:35:32,427 --> 00:35:35,915
Aru, this girl, this child is this CC TV
475
00:35:35,940 --> 00:35:37,819
Your face can be seen in all of these
476
00:35:37,844 --> 00:35:40,670
If you leave here, you won't have to pay tomorrow
477
00:35:41,100 --> 00:35:42,339
What should be done?
478
00:35:42,675 --> 00:35:44,330
Do you drink chocolate coffee?
479
00:35:49,017 --> 00:35:50,098
good boy
480
00:35:51,817 --> 00:35:52,674
brother
481
00:35:53,731 --> 00:35:55,840
Bro, remove the CC TV shows
482
00:36:40,451 --> 00:36:41,570
Brother help me
483
00:36:41,698 --> 00:36:49,288
(an old song playing in the background)
484
00:37:17,796 --> 00:37:21,208
Are you trying to kill me too?
Must kill the moo
485
00:38:21,116 --> 00:38:22,284
father
486
00:38:24,234 --> 00:38:25,256
father
487
00:38:25,578 --> 00:38:28,070
Sruthi... Chintu
488
00:38:30,992 --> 00:38:32,332
Chocolate coffee
489
00:38:35,477 --> 00:38:36,522
Dad .. - Come here
490
00:38:37,230 --> 00:38:38,176
father
491
00:39:58,333 --> 00:40:00,917
Brother.. Brother.. - Hey
492
00:40:01,360 --> 00:40:04,047
Leave him alone
Otherwise, this is the end
493
00:40:04,072 --> 00:40:04,934
brother
494
00:40:10,801 --> 00:40:11,960
Brother brother
495
00:40:12,625 --> 00:40:14,025
Now hit him
496
00:40:33,993 --> 00:40:35,353
Hey, where are you going?
497
00:40:35,378 --> 00:40:36,359
hey
498
00:40:54,918 --> 00:40:57,558
father
father
499
00:40:58,977 --> 00:41:00,404
father
500
00:41:54,480 --> 00:41:55,480
Chintu
501
00:41:56,734 --> 00:41:57,921
father
502
00:41:58,854 --> 00:42:00,121
father
503
00:42:18,294 --> 00:42:19,333
Parthiban
504
00:42:20,989 --> 00:42:22,216
Parthiban
505
00:42:30,629 --> 00:42:32,349
Lal, take Vahane to the hospital first
506
00:42:42,001 --> 00:42:43,679
It looks frozen
507
00:42:44,134 --> 00:42:45,620
No external damage
508
00:42:46,202 --> 00:42:48,955
But there is a sign of a traumatic stress effect
509
00:42:49,026 --> 00:42:50,726
The child is very scared
510
00:42:50,987 --> 00:42:53,668
He has an instant shock. There is nothing to be afraid of
511
00:42:53,693 --> 00:42:54,892
I will give you some medicine
512
00:42:55,325 --> 00:42:57,765
Take care of your baby, okay?
513
00:43:00,333 --> 00:43:01,592
Partiba
514
00:43:03,428 --> 00:43:04,563
Partiba
515
00:43:04,588 --> 00:43:06,469
Don't worry about anything
516
00:43:06,829 --> 00:43:10,106
Anyone in your situation would do the same
517
00:43:10,828 --> 00:43:12,333
Anyway, let's see
518
00:43:13,694 --> 00:43:14,652
i am there
519
00:43:16,147 --> 00:43:19,130
I will take care of our children until you come out
520
00:43:20,041 --> 00:43:24,116
Don't worry about what happened. - Satya doesn't know what happened to me.
521
00:43:24,827 --> 00:43:28,610
He went to Chintulaga
522
00:43:29,520 --> 00:43:31,005
I saw that
523
00:43:32,327 --> 00:43:36,234
I am
After that
524
00:43:36,653 --> 00:43:38,949
Sir, can't wait any longer. - Shall I go in?
525
00:43:44,947 --> 00:43:46,826
Partiba is waiting for the police outside
526
00:43:46,886 --> 00:43:49,300
They say they can't wait any longer because they want to remand
527
00:43:49,933 --> 00:43:51,642
Joshi, without remand...
528
00:43:51,667 --> 00:43:53,346
Satya, are you playing?
529
00:43:54,041 --> 00:43:55,594
Do you know the seriousness of this?
530
00:43:56,401 --> 00:43:57,681
Five people died
531
00:43:58,627 --> 00:44:00,386
What to do, it's a killer now.
532
00:44:01,120 --> 00:44:02,986
Must be remanded for 15 days
533
00:44:03,011 --> 00:44:04,535
The procedure must be followed
534
00:44:05,616 --> 00:44:07,763
Let's take care of other things after presenting to the court
535
00:44:07,788 --> 00:44:09,640
Don't worry. ok
536
00:44:10,747 --> 00:44:14,100
Partiba...
Let's go to Parthiba
537
00:44:26,461 --> 00:44:30,877
According to the projectile report, all the five bullets that came out of the gun
538
00:44:31,021 --> 00:44:34,252
It is precisely the dead people's throats that are affected
539
00:44:34,277 --> 00:44:35,919
Not a single bullet went astray
540
00:44:35,944 --> 00:44:38,317
Someone who has never used a gun before
541
00:44:38,342 --> 00:44:41,143
How could five people be shot in less than a second?
542
00:44:41,168 --> 00:44:45,481
Even well-trained police officers hesitate to shoot below the knee
543
00:44:45,506 --> 00:44:50,191
But how could he shoot the five at the target without any hesitation?
544
00:44:51,424 --> 00:44:53,304
Inspector Bawar Teja
545
00:44:53,462 --> 00:44:59,159
Parthiban's shooting ability is comparable to others
546
00:44:59,184 --> 00:45:02,065
This Court directs that adequate explanations be submitted
547
00:45:04,036 --> 00:45:05,463
Nazareth
548
00:45:07,789 --> 00:45:08,989
Go shoot
549
00:45:11,120 --> 00:45:13,465
Hey stop
-- Shoot
550
00:45:13,490 --> 00:45:15,954
Report it. - Sasikanth
551
00:45:17,878 --> 00:45:20,087
hey what are you doing - Put the gun down
552
00:45:21,483 --> 00:45:22,562
Parthiban
553
00:45:24,481 --> 00:45:25,520
Parthiban
554
00:45:26,549 --> 00:45:27,722
Come on
555
00:46:08,281 --> 00:46:10,306
Kumar. - Sir
556
00:46:10,331 --> 00:46:11,532
Give him a 9mm
557
00:46:52,707 --> 00:46:54,066
my husband
558
00:46:54,441 --> 00:46:56,040
my brother
559
00:46:56,721 --> 00:47:02,061
The one who was killed is cut off
560
00:47:02,377 --> 00:47:06,373
This man will be given away
561
00:47:06,398 --> 00:47:09,270
This is true
It's true
562
00:47:09,295 --> 00:47:11,015
This is true
563
00:47:19,691 --> 00:47:20,864
It doesn't matter
564
00:47:25,479 --> 00:47:27,587
Parthiban is... this
565
00:47:27,612 --> 00:47:29,958
You just made a general mistake.
do not be sad.
566
00:47:30,017 --> 00:47:33,717
Partiba, the people you killed were not good people
567
00:47:34,023 --> 00:47:36,754
They are thugs. It comes under self-defense
568
00:47:36,779 --> 00:47:40,920
OK, nothing to worry about.
We'll take care, okay?
569
00:47:41,853 --> 00:47:47,444
Lord, a few days ago Heinek was lost and broke into the village
570
00:47:47,505 --> 00:47:49,645
The whole village tried to beat that animal to death
571
00:47:49,670 --> 00:47:54,438
But he risked his life to save the life of their hyena
572
00:47:54,537 --> 00:47:56,056
My question is Mr
573
00:47:56,081 --> 00:48:00,510
How can such a man who loves animals kill those five?
574
00:48:00,535 --> 00:48:03,706
To save himself and those two who were with him
575
00:48:03,731 --> 00:48:06,427
Those five were shot dead in self-defense.
576
00:48:06,452 --> 00:48:11,240
Your Honor, the Penal Code states that this gentleman acted in self-defense.
577
00:48:15,920 --> 00:48:22,413
According to investigations, debates and evidence so far
578
00:48:22,637 --> 00:48:24,978
By examining this case in depth
579
00:48:25,202 --> 00:48:31,882
Partiban under IPC 103 and 206 charged
580
00:48:32,321 --> 00:48:37,973
This court will rule correctly
581
00:48:39,096 --> 00:48:44,964
And to give the award to Honorable Parthipan for this year's heroism
582
00:48:44,989 --> 00:48:47,127
The government knows
583
00:48:47,535 --> 00:48:50,002
Walk with your head held high, Parthiban
584
00:49:05,289 --> 00:49:06,049
leave
585
00:49:06,355 --> 00:49:08,576
Get out of the way
- Remove
586
00:49:09,281 --> 00:49:10,800
stay away
587
00:49:10,825 --> 00:49:12,239
Tell them to leave
588
00:49:13,533 --> 00:49:14,532
go go
589
00:49:16,574 --> 00:49:17,668
come come
590
00:49:24,051 --> 00:49:25,131
give that
591
00:49:25,897 --> 00:49:27,069
climb up
592
00:49:28,707 --> 00:49:30,026
leave
593
00:49:30,902 --> 00:49:32,209
Get out of the way
594
00:49:38,697 --> 00:49:39,937
are you OK ?
595
00:49:47,187 --> 00:49:48,436
father
596
00:49:48,774 --> 00:49:50,481
Mm... - You are right, father
597
00:49:51,733 --> 00:49:54,084
Even if you have a gun in your hand, it is not good to shoot
598
00:49:54,433 --> 00:49:56,520
It's not that easy, is it?
599
00:49:56,545 --> 00:49:58,056
I can picture it
600
00:49:58,296 --> 00:50:01,688
Subtitles: Peter Bartlett and Ashen Madhuranga (Choutiya)
601
00:50:03,134 --> 00:50:04,893
You're guilty, father.
602
00:50:04,918 --> 00:50:07,032
I can't see you here
603
00:50:14,547 --> 00:50:16,496
It is said that there are so many cases for the dead
604
00:50:16,536 --> 00:50:18,042
These people don't look easy
605
00:50:18,201 --> 00:50:21,726
Do you think that this is a loss for people, it is just construction?
606
00:50:21,751 --> 00:50:23,759
Be careful Satya with protection at all costs
607
00:50:31,980 --> 00:50:34,459
Mumbai
608
00:50:49,689 --> 00:50:52,182
Salem
609
00:50:56,649 --> 00:50:58,595
Janata leader acquitted of murder charges
610
00:50:58,620 --> 00:51:00,480
Simla
611
00:51:00,747 --> 00:51:01,826
De Sousa take this
612
00:51:03,347 --> 00:51:06,791
The hero of the people killed the underlings who sought self-defense and was acquitted of the case
613
00:51:06,906 --> 00:51:09,560
Telingana
614
00:51:14,833 --> 00:51:19,808
I can't suddenly forget everything again and be normal in the coffee shop, Satya
615
00:51:24,955 --> 00:51:27,520
They are unable to contribute to anything
616
00:51:27,701 --> 00:51:31,906
♪ I'm afraid of the sound of the click and the rhythm ♪
617
00:51:31,931 --> 00:51:34,822
♪ From the music I've been listening to all night. ♪
♪ stop ♪
618
00:51:34,865 --> 00:51:36,000
♪ put it back ♪
619
00:51:36,025 --> 00:51:38,075
♪ I fear from the mountain... ♪
620
00:51:38,100 --> 00:51:40,008
♪ From the river... ♪
♪ on fire ♪
621
00:51:40,033 --> 00:51:41,428
636
00:52:25,198 --> 00:52:25,716
father
637
00:52:25,741 --> 00:52:27,758
♪ I'm cold.. I'm hot ♪
638
00:52:27,783 --> 00:52:29,822
♪ I'm caught and live in fear ♪
639
00:52:29,852 --> 00:52:32,066
♪ I'm afraid to pull away ♪
♪ I'm afraid to crawl ♪
640
00:52:32,091 --> 00:52:33,813
♪ I swear ♪
♪ I'm not on molly. ♪
641
00:52:33,838 --> 00:52:35,596
♪ This light above me ♪
♪ I'm scared of this hell ♪
642
00:52:35,621 --> 00:52:37,834
01:10:00,166
♪ Badass me! ♪
809
01:10:00,768 --> 01:10:03,645
♪ Leo Das Ma! ♪
810
01:10:03,670 --> 01:10:08,209
♪ Badass me! Run without stirring ♪
811
01:10:08,234 --> 01:10:09,445
You got caught, bastard
812
01:10:09,601 --> 01:10:12,812
Leo Das
Born 13.05.1977
Disaster 07.07.1999
813
01:10:11,654 --> 01:10:14,678
♪ The worst one Mr. Leo Das is the worst ♪
814
01:10:17,217 --> 01:10:19,458
♪ That's a crazy badass man ♪
815
01:10:19,483 --> 01:10:24,382
822
01:10:45,336 --> 01:10:49,987
♪ Pray to the true gods, ♪
♪ Don't be fooled ♪
823
01:10:54,936 --> 01:10:59,668
♪ Badass me! Shrug your nose ♪
824
01:11:00,046 --> 01:11:05,531
♪ The worst one Mr. Leo Das is the worst ♪
825
01:11:05,556 --> 01:11:10,141
♪ Badass Me! Run without stirring ♪
826
01:11:13,407 --> 01:11:16,626
♪ The worst one Mr. Leo Das is the worst ♪
827
01:11:19,222 --> 01:11:20,907
838
01:12:19,841 --> 01:12:25,098
♪ Badass me! Run without stirring ♪
839
01:12:25,230 --> 01:12:30,827
♪ Badass me! Shrug your nose ♪
840
01:12:48,571 --> 01:12:49,770
thank you
841
01:12:50,578 --> 01:12:51,857
Is it sweet?
842
01:12:52,298 --> 01:12:53,221
♪ Intensely sweet ♪
843
01:12:53,271 --> 01:12:56,205
♪ Badass ! Mr. Leo Das is badass! ♪
844
01:12:56,230 --> 01:12:58,949
♪ Leo....O........ O... ♪
845
01:12:58,974 --> 01:13:00,862
01:15:55,656
A taste of your own making
884
01:15:57,748 --> 01:16:00,707
You love nocturnal animals, don't you?
885
01:16:00,732 --> 01:16:04,039
Once a honey badger crept into our tobacco plantation.
886
01:16:04,064 --> 01:16:07,471
Do you remember that your trap didn't even get sun?
887
01:16:07,627 --> 01:16:10,192
Harald's spear did not kill him
888
01:16:10,327 --> 01:16:13,803
At last Vedikala died by my hand
889
01:16:14,441 --> 01:16:16,414
You seem to have forgotten
890
01:16:16,694 --> 01:16:19,642
Do you want anything else besides coffee or bring the bill?
891
01:16:19,787 --> 01:16:22,759
Don't you believe you're dead, Leo?
892
01:16:23,206 --> 01:16:25,180
what ?
893
01:16:28,500 --> 01:16:32,954
See, many questions are working in my head. My head hurts.
894
01:16:32,979 --> 01:16:35,957
Let me tell you one last time so that you understand
895
01:16:35,982 --> 01:16:38,872
Calling me thinking it's someone else
896
01:16:41,247 --> 01:16:44,224
I too have very little patience guys
897
01:16:44,249 --> 01:16:46,831
So don't waste my time.
898
01:16:47,163 --> 01:16:51,601
Come to your place, come yourself and say it's me and Leo
899
01:16:55,147 --> 01:16:56,696
Sir alcohol is prohibited
900
01:17:08,683 --> 01:17:10,043
Look at alcohol
901
01:17:42,456 --> 01:17:44,229
No alcohol
902
01:18:03,921 --> 01:18:06,889
My friend is in Kadapa
903
01:18:06,914 --> 01:18:11,085
He found the details of the photos of this D Slash cigarette
904
01:18:11,110 --> 01:18:12,589
As he says
905
01:18:13,268 --> 01:18:16,307
The name of the person who came and went is Anthony Das
906
01:18:18,180 --> 01:18:22,024
Andhra has controlled a big tobacco company
907
01:18:22,049 --> 01:18:24,663
After a big fire. - one minute
908
01:18:25,040 --> 01:18:26,980
Come to my shop
909
01:18:27,005 --> 01:18:31,380
I don't understand what I am going to do after knowing the history of the one who blew my face?
910
01:18:31,405 --> 01:18:33,537
This is very important. - No, I...
911
01:18:33,562 --> 01:18:36,637
Tell me a little
You say Joshi
912
01:18:37,201 --> 01:18:39,192
This Antonidas has a son
913
01:18:39,553 --> 01:18:40,562
Leo
914
01:18:41,260 --> 01:18:43,757
ok
- Leo Das
915
01:18:44,152 --> 01:18:47,440
No other information was received except his name
916
01:18:47,465 --> 01:18:49,910
One group says that he died doing something big
917
01:18:49,935 --> 01:18:53,618
He didn't die. Another group believes that Pana is outside.
918
01:18:53,643 --> 01:18:56,422
He can fool any village
919
01:18:57,654 --> 01:18:59,881
You can fool the whole world
920
01:19:01,014 --> 01:19:03,798
But I can't be fooled
921
01:19:03,823 --> 01:19:07,678
His mokkahari style suits you
922
01:19:07,853 --> 01:19:10,012
I saw it in his eyes
923
01:19:10,881 --> 01:19:13,007
I know his eyes
924
01:19:14,214 --> 01:19:15,533
It's him
925
01:19:15,558 --> 01:19:18,063
Parthiban, you grew up in Anatha Madama, didn't you?
926
01:19:18,321 --> 01:19:20,536
Do you remember anything from when you knew?
927
01:19:20,561 --> 01:19:23,664
What is this, this is bullshit.
We were harmed
928
01:19:23,689 --> 01:19:26,389
Do you understand that you are behaving in a strange way towards the victim?
929
01:19:26,414 --> 01:19:27,896
Let's go party. - just wait .
930
01:19:28,201 --> 01:19:29,360
A minute of truth
931
01:19:30,214 --> 01:19:31,774
Joshi
932
01:19:33,027 --> 01:19:35,708
I know you are asking for friendship.
933
01:19:36,187 --> 01:19:41,360
I grew up in an orphanage from the time I was born until I was 20 years old
934
01:19:42,027 --> 01:19:43,967
That one time him
935
01:19:44,027 --> 01:19:49,203
What did you see when you came to climb the Munar mountains?
936
01:19:50,121 --> 01:19:52,216
Saw and associated
937
01:19:52,271 --> 01:19:55,282
They asked if it will be fried in two days, it is pickled
938
01:19:55,654 --> 01:19:59,257
After marrying him, he came to this village because of his duty
939
01:19:59,573 --> 01:20:02,383
This is my village from then till now. That is my history
940
01:20:03,614 --> 01:20:05,735
They have also come from the north, Parthiban
941
01:20:05,760 --> 01:20:07,239
Paid miles
942
01:20:07,374 --> 01:20:10,198
They find you on the road and say
943
01:20:10,534 --> 01:20:12,052
Something looks bad
944
01:20:12,077 --> 01:20:17,189
What stopped because of him should start with him.
945
01:20:18,547 --> 01:20:21,468
I know how to bring it.
946
01:20:22,134 --> 01:20:23,958
This world is very small, Joshi
947
01:20:23,982 --> 01:20:26,838
This hand is like a snow globe
948
01:20:26,862 --> 01:20:31,365
My own house, trees all around, snow and cold wind
949
01:20:32,494 --> 01:20:34,253
Why is this happening to me?
950
01:20:34,710 --> 01:20:36,576
Do you understand what I'm saying?
951
01:20:37,000 --> 01:20:38,104
Sorry
952
01:20:39,814 --> 01:20:41,933
It doesn't matter
I understand
953
01:20:42,348 --> 01:20:44,720
If they come again to create a problem
954
01:20:45,200 --> 01:20:46,457
You inform the police
955
01:20:46,590 --> 01:20:49,644
Listen to his family and friends
956
01:20:49,669 --> 01:20:51,016
i will take care
957
01:20:59,030 --> 01:21:01,992
Satya feels like someone is watching our house
958
01:21:03,441 --> 01:21:05,670
I don't know Satya this deep silence
959
01:21:06,774 --> 01:21:09,972
Restlessness, like harassment to me
960
01:21:13,267 --> 01:21:15,616
Look at this, you will understand one thing
961
01:21:16,027 --> 01:21:20,232
You should break down like this, just when I doubt you
962
01:21:21,641 --> 01:21:23,592
Have I asked a question so far?
963
01:21:24,015 --> 01:21:26,975
You come and sleep without thinking
964
01:21:29,853 --> 01:21:31,732
Will you come or not?
965
01:21:33,920 --> 01:21:35,907
Okay, shall we sleep while standing?
966
01:21:38,534 --> 01:21:41,371
Do not touch the engine. Make only the heater
967
01:21:41,890 --> 01:21:43,063
I want to shut up
968
01:21:46,800 --> 01:21:48,679
Is it okay to prepare it in the evening?
969
01:22:16,320 --> 01:22:17,743
what do you want
970
01:22:19,921 --> 01:22:23,055
I saw you
That's enough
971
01:22:24,999 --> 01:22:28,475
If you give me one for my anger
972
01:22:28,500 --> 01:22:32,822
When you look at it from the side, it looks like you are smiling until you die
973
01:22:32,847 --> 01:22:35,901
Sorry. - Run away. - I will go
974
01:22:38,494 --> 01:22:39,684
I will go
975
01:22:44,813 --> 01:22:47,292
say - Parthi took the pill you mentioned
976
01:22:47,317 --> 01:22:48,701
Do you want anything else?
977
01:22:48,726 --> 01:22:52,345
The jeep was sent to be repaired, and they said that they can go later, right?
978
01:22:52,370 --> 01:22:54,301
Why did you leave the child home alone?
979
01:22:54,326 --> 01:22:56,112
Did not bring enough.
980
01:22:56,137 --> 01:22:59,732
Priya is with me. - You can be patient for a day. What's the hurry?
981
01:22:59,757 --> 01:23:01,356
Some things can't wait
982
01:23:01,381 --> 01:23:03,712
No problem, I will take an auto and go home
983
01:23:03,737 --> 01:23:06,166
you watch - Okay go home and call. - Let's go
984
01:23:06,510 --> 01:23:07,585
Come on...
985
01:24:22,080 --> 01:24:24,001
There is nothing to be afraid of
986
01:24:26,228 --> 01:24:28,076
All the same blood
987
01:24:29,000 --> 01:24:30,381
Do you know who he is?
988
01:24:31,614 --> 01:24:33,013
my granddaughter
989
01:24:34,067 --> 01:24:35,559
my blood
990
01:24:37,187 --> 01:24:41,487
you yesterday
Leave here with a good heart
991
01:24:41,512 --> 01:24:43,113
Otherwise I will have to call the police
992
01:24:44,387 --> 01:24:45,554
Police ?
993
01:24:47,333 --> 01:24:49,283
I did not come to cause problems
994
01:24:49,308 --> 01:24:53,576
You are the one who has lived for 20 years believing that you are Parthiban
995
01:24:54,281 --> 01:24:57,524
Before that, without any kindness
996
01:24:57,549 --> 01:25:02,421
When he found out that he was a terrible murderer who killed many people
997
01:25:02,906 --> 01:25:04,469
Come and meet me
998
01:25:05,282 --> 01:25:09,296
I will tell you who your husband really is
999
01:25:16,574 --> 01:25:18,086
hello - Why didn't you pick up the phone, Parthi?
1000
01:25:18,111 --> 01:25:21,216
he came - What happened Satya, who is who Satya
1001
01:25:21,241 --> 01:25:23,492
Is he the one who said he came to the shop yesterday?
1002
01:25:23,517 --> 01:25:25,254
I was found in Pamasi
1003
01:25:25,413 --> 01:25:27,781
Okay, where are you now? - Now I came home.
1004
01:25:27,806 --> 01:25:29,205
Vahanen came after me
1005
01:25:29,230 --> 01:25:31,929
There are people staying near our house. - Shut the truth doors
1006
01:25:31,954 --> 01:25:34,191
Give the phone to that policeman. - I can't see him.
1007
01:25:34,216 --> 01:25:36,696
This is nobody. I feel very scared, Parthi.
1008
01:25:36,920 --> 01:25:38,931
You go to our room and close the door
1009
01:25:38,956 --> 01:25:40,837
Siddharth is coming. I am coming too.
1010
01:25:52,561 --> 01:25:53,950
take take
1011
01:25:54,947 --> 01:25:56,903
what's up dad - Go home soon.
1012
01:25:56,928 --> 01:25:59,885
Go home quickly and take your spear and enter the house. - What do you mean, father?
1013
01:25:59,910 --> 01:26:04,371
No matter what comes to the house, without thinking twice, beat him with a spear. - Okay dad.
1014
01:27:16,894 --> 01:27:19,377
After this, our life is going to be here, Parthi
1015
01:27:19,840 --> 01:27:21,611
Run and hide
1016
01:27:21,806 --> 01:27:26,701
Don't you want to die in fear of what will happen to your son or what will happen to your daughter?
1017
01:27:27,254 --> 01:27:29,413
It's Ahri, who is he?
1018
01:27:29,441 --> 01:27:31,437
Our daughter is called Granddaughter
1019
01:27:31,720 --> 01:27:34,113
When you see him, the pain will bloom
1020
01:27:34,169 --> 01:27:37,400
Don't you know where ours are?
1021
01:27:37,710 --> 01:27:40,552
But today he took it in hand and ran
1022
01:27:41,721 --> 01:27:43,444
Come to mind. - do not.
1023
01:27:44,007 --> 01:27:45,847
He is already very scared
1024
01:28:00,827 --> 01:28:05,592
Look, I myself willingly grabbed the neck of the security department
1025
01:28:05,617 --> 01:28:09,143
After fighting with the law, they brought you to the door of the house
1026
01:28:09,413 --> 01:28:11,911
I was given to protect my family
1027
01:28:11,936 --> 01:28:15,158
A little honesty in the work?
1028
01:28:17,369 --> 01:28:18,690
Do not say that
1029
01:28:18,715 --> 01:28:22,869
There is no point in talking about caring for people who work for money
1030
01:28:22,894 --> 01:28:24,400
Rather than working like this
1031
01:28:24,526 --> 01:28:28,168
Instead of sleeping on the roof, you can take your luggage with you
1032
01:28:28,728 --> 01:28:30,818
Don't say that, son. - What man, what?
1033
01:28:30,843 --> 01:28:33,495
Don't be in a hurry.
- They read together to say the reasons
1034
01:28:33,520 --> 01:28:34,759
Don't try to make fun of me.
1035
01:28:34,894 --> 01:28:36,413
I went to recharge. - Do not talk.
1036
01:28:36,480 --> 01:28:39,123
Don't talk. - Recharge. - Don't talk.
1037
01:28:39,480 --> 01:28:41,261
If you don't respect age
1038
01:28:41,935 --> 01:28:44,453
You misunderstood me son
1039
01:28:44,478 --> 01:28:46,850
son
- Go go
1040
01:28:50,507 --> 01:28:51,346
sorry dad
1041
01:28:52,307 --> 01:28:53,586
Didn't know you were coming
1042
01:28:53,827 --> 01:28:56,487
It's okay
Good throw
1043
01:28:56,740 --> 01:28:58,487
Did you know who it was?
1044
01:29:08,733 --> 01:29:11,246
The one in your bed
1045
01:29:11,547 --> 01:29:17,278
Come and meet me when you know that he is a terrible murderer
1046
01:29:29,254 --> 01:29:30,613
Is it a joke?
1047
01:29:31,766 --> 01:29:33,379
Must have laughed
1048
01:29:47,878 --> 01:29:52,118
As far as I know, something big has happened between the family
1049
01:29:52,649 --> 01:29:57,783
It is said that this is the biggest reason for the collapse of their tobacco business
1050
01:29:57,808 --> 01:29:59,643
I sent the certificate and photo
1051
01:29:59,668 --> 01:30:02,710
I just want to know if it is fake or not.
That's bye.
1052
01:30:02,735 --> 01:30:04,359
Joshi, it's an illusion that doesn't change
1053
01:30:04,384 --> 01:30:07,907
Someone who knows the whole story says that he is on the loose in Simla Jail
1054
01:30:07,932 --> 01:30:10,394
His name is Irudayaraj in the jail records
1055
01:30:10,585 --> 01:30:13,453
If Dilis is right, there must be a connection with Loyodas
1056
01:30:13,477 --> 01:30:16,434
So if you want to see him, you have to see him within these two days
1057
01:30:16,558 --> 01:30:18,885
It is not possible to say exactly how soon you can come here
1058
01:30:18,910 --> 01:30:21,216
He cannot be contacted in prison. - no no...
1059
01:30:21,241 --> 01:30:23,939
I'm coming Get ready. I will come early tonight
1060
01:30:23,963 --> 01:30:25,225
ok - Definitely Joshi.
1061
01:30:25,249 --> 01:30:27,453
♪ Who is this villain? ♪
1062
01:30:32,709 --> 01:30:37,688
Even though it's evening, you still don't have your mother.
- He always does that now.
1063
01:30:38,756 --> 01:30:40,507
Isn't that it...?
- Hmmm.
1064
01:30:41,913 --> 01:30:43,175
Here you go.
1065
01:30:46,295 --> 01:30:51,274
say
- Parthi, I will not come home tonight.
Don't wait, eat and sleep.
1066
01:30:51,321 --> 01:30:55,187
Why what happened...?
- No, I took a long vacation.
1067
01:30:55,201 --> 01:30:56,960
So a lot of work has accumulated.
1068
01:30:57,001 --> 01:30:59,400
That's why he said that he will finish everything and come back tomorrow.
1069
01:30:59,441 --> 01:31:01,080
They have been calling since morning but Siddu is not answering the phone.
1070
01:31:01,121 --> 01:31:02,560
Did you come home?
1071
01:31:02,561 --> 01:31:03,560
where are you...?
1072
01:31:03,585 --> 01:31:05,885
Pow scolded a lot for it, take a look at him, Parthi.
1073
01:31:08,224 --> 01:31:09,907
Okay, where are you now?
1074
01:31:10,962 --> 01:31:12,201
At the head office.
1075
01:31:12,853 --> 01:31:13,869
In the head office...?
1076
01:31:19,034 --> 01:31:20,011
Chintu...?
1077
01:31:21,784 --> 01:31:24,648
You don't have any doubts about father, do you...?
1078
01:31:24,667 --> 01:31:26,583
No.
- why...?
1079
01:31:26,986 --> 01:31:28,832
Because you are my father.
1080
01:31:40,921 --> 01:31:42,673
Hey, your dad.
1081
01:31:43,277 --> 01:31:44,926
Siddharth gets into the car.
1082
01:31:49,052 --> 01:31:51,087
Still talking, to the car...
- Drop it.
1083
01:31:55,126 --> 01:31:58,716
Uncle, let those who don't come stay.
Don't force him.
1084
01:31:59,465 --> 01:32:01,127
Because he is going to kill too...?
1085
01:32:08,963 --> 01:32:10,122
ok don't come
1086
01:32:29,234 --> 01:32:32,843
After this, if you see someone coming after my family,
1087
01:32:41,316 --> 01:32:43,814
Why are you sitting here in the cold?
1088
01:32:43,839 --> 01:32:48,252
Now nobody comes
After this, I don't care if anyone comes and shoots or dies, go and sleep.
1089
01:32:48,303 --> 01:32:51,140
It's okay sir, it's okay.
This courier arrived in the evening, sir.
1090
01:32:51,521 --> 01:32:53,000
It has come in your wife's name.
1091
01:32:53,618 --> 01:32:55,177
Sir, just a minute...
1092
01:32:55,342 --> 01:32:56,780
You want to say something.
1093
01:32:57,202 --> 01:33:00,353
I understand all your sadness and fear.
1094
01:33:00,455 --> 01:33:02,856
How can you take care of those who trust you like eyes?
1095
01:33:02,881 --> 01:33:04,931
I know very well that.
1096
01:33:05,201 --> 01:33:07,240
If they have anything, it will break.
1097
01:33:07,441 --> 01:33:12,217
I am retiring in 60 days bro,
In these 60 days, for your family
1098
01:33:12,305 --> 01:33:16,079
If someone bothers me, I will kill him too.
1099
01:33:16,110 --> 01:33:20,187
Even now, no matter what urgency is said from my house,
1100
01:33:20,334 --> 01:33:22,325
I will not leave this place.
1101
01:33:23,087 --> 01:33:26,970
This Napoleon, sir, is not one who works for a meal.
1102
01:33:27,059 --> 01:33:29,719
Not someone who works for food.
Trust me sir.
1103
01:33:38,048 --> 01:33:41,950
Did you really shoot eighteen people in the commissioner's office with such a big gun...?
1104
01:33:44,054 --> 01:33:48,245
I just read the book and told how it works.
"Delhi" took care of other things.
1105
01:33:48,409 --> 01:33:50,343
Don't tell anyone that.
1106
01:33:50,921 --> 01:33:51,920
OK OK....
1107
01:33:53,459 --> 01:33:54,916
Thoughts... Thoughts...
- Dad...!
1108
01:34:04,330 --> 01:34:05,531
Couldn't have sat down...?
1109
01:34:05,801 --> 01:34:07,460
How is he...?
- I'm fine.
1110
01:34:08,257 --> 01:34:10,618
It has been almost 2-3 weeks since he called me.
1111
01:34:10,894 --> 01:34:12,002
Everything is fine, isn't it...?
1112
01:34:12,878 --> 01:34:15,039
Why bother at this time...?
1113
01:34:15,121 --> 01:34:21,860
If you told me, I will send it in a courier, right?
No, some of his government documents have not been registered.
1114
01:34:22,357 --> 01:34:25,520
We came here for other work, that's why we asked to take it right away.
1115
01:34:25,815 --> 01:34:27,766
Above is the one, wait, I will bring it.
1116
01:34:28,553 --> 01:34:30,160
Rajamahendravaram
Jailhouse
1117
01:34:30,436 --> 01:34:36,719
Sir, this is Hridayaraj de Zoisa
Will talk in 20 minutes, do the work within that time.
1118
01:34:41,867 --> 01:34:43,946
This is the brand, isn't it?
1119
01:34:48,229 --> 01:34:50,195
Idayaraj de Soyza
1120
01:34:50,672 --> 01:34:52,944
Time is very short so I will get straight to the point.
1121
01:34:53,601 --> 01:34:58,991
DAS and CO Cigarette Factory
Related people, Anthony and Harold
1122
01:34:59,146 --> 01:35:03,367
No matter how many details there are about these two, there is nothing about Leo.
1123
01:35:03,524 --> 01:35:09,488
When Leo died, you were the only person who was with him alive today.
1124
01:35:10,304 --> 01:35:11,639
I need you to help me.
1125
01:35:14,342 --> 01:35:18,873
If you can tell if Leo is in this photo or not, four lives will be saved.
1126
01:35:21,925 --> 01:35:24,851
I understand, I can see the fear of death in your eyes.
1127
01:35:25,091 --> 01:35:26,971
They said that you too will be hanged in 3 days.
1128
01:35:27,161 --> 01:35:30,871
If you tell me only this, even now after submitting a petition,
1129
01:35:31,237 --> 01:35:34,210
I can arrange to have the verdict sent to the gallows reconsidered
1130
01:35:36,943 --> 01:35:38,726
If you just tell me what happened,
1131
01:35:47,243 --> 01:35:49,945
Irudayaraj,
Don't test my patience.
1132
01:35:58,478 --> 01:36:04,996
If they are doing something reasonable, why are they leaving the main entrance, coming through the back door and sitting near the toilet.
1133
01:36:05,321 --> 01:36:07,838
All the things that needed to be said were said in the court.
1134
01:36:08,374 --> 01:36:12,474
My death cannot be stopped even if your father comes.
What else...?
1135
01:36:12,524 --> 01:36:17,666
Is Leo who ran the Das and Ko cigarette factory still alive or not...?
Or how did Leo die...?
1136
01:36:17,919 --> 01:36:22,918
I am not saying this for you or him.
Anyway, I will die in 3 days.
1137
01:36:23,067 --> 01:36:26,980
I can't talk about this after that.
So let me say.
1138
01:36:29,773 --> 01:36:35,796
In 1999, Das and co
The largest cigarette factory in Andhra.
1139
01:36:36,001 --> 01:36:39,107
Anthony was the one who completely controlled it.
1140
01:36:39,790 --> 01:36:40,988
Anthony Das
1141
01:36:43,820 --> 01:36:48,014
Shown in a tobacco business at Das and Co
1142
01:36:48,279 --> 01:36:51,844
Went inside with an illegal business
1143
01:36:51,921 --> 01:36:57,573
Das and Co's business grew from domestic to international
1144
01:36:57,669 --> 01:37:01,911
Antony is not someone who can forgive or forget those who disagree with him.
1145
01:37:02,420 --> 01:37:04,970
They kill without mercy
1146
01:37:04,994 --> 01:37:08,284
As time passed, their family's behavior started to change.
1147
01:37:12,619 --> 01:37:14,194
Even if you want to start a business
1148
01:37:14,219 --> 01:37:16,641
He sacrificed his life
It starts with their own
1149
01:37:16,665 --> 01:37:19,987
Build the kingdom
Giving a life sacrifice,
1150
01:37:20,001 --> 01:37:22,342
Only his biggest belief.
1151
01:37:22,361 --> 01:37:28,390
It started with cows and goats and finally went to killing people.
1152
01:37:33,804 --> 01:37:36,295
I was immersed in superstitions
1153
01:37:36,319 --> 01:37:38,915
His younger brother Harold Das
1154
01:37:40,704 --> 01:37:45,407
The only person Anthony trusts in this world is Harold.
1155
01:37:49,931 --> 01:37:55,560
He went to Canada to study and got involved with international drug gangs
1156
01:37:55,654 --> 01:37:58,542
He expanded their business overseas
1157
01:37:58,566 --> 01:38:02,246
His goal is to bring Das and Ko to number one in the world's drug business
1158
01:38:02,270 --> 01:38:04,211
The drugs they produced
1159
01:38:04,236 --> 01:38:05,878
Datora
1160
01:38:06,263 --> 01:38:10,119
Intoxication that no one has seen in the market,
1161
01:38:10,532 --> 01:38:12,804
Optionally with tobacco cultivation
1162
01:38:12,828 --> 01:38:16,554
They started producing in their factory as well
1163
01:38:16,579 --> 01:38:19,267
Datora was more dangerous than cocaine.
1164
01:38:19,292 --> 01:38:23,357
Day by day the demand for it in the market started to increase.
1165
01:38:23,531 --> 01:38:28,745
And the anti-narcotics department got to know about this from their own people
1166
01:38:28,770 --> 01:38:33,749
He shook the head of everyone he suspected
1167
01:38:33,774 --> 01:38:38,429
They burned them and killed many of them
1168
01:38:38,692 --> 01:38:42,881
Although Antony and Haralu take care of the business in a high state
1169
01:38:44,357 --> 01:38:48,740
I wanted someone to go out and work well
1170
01:38:49,257 --> 01:38:51,035
Anthony's son,
1171
01:38:51,522 --> 01:38:55,152
The person I adopted since childhood,
1172
01:38:55,641 --> 01:38:56,880
Das
1173
01:38:58,085 --> 01:38:59,491
Leo Das
1174
01:39:01,402 --> 01:39:04,602
All these problems are caused by someone of yours
1175
01:39:04,628 --> 01:39:07,108
Has anything been a problem for so long?
1176
01:39:07,538 --> 01:39:08,605
Think about it
1177
01:39:08,630 --> 01:39:10,174
Are you doing something small?
1178
01:39:10,198 --> 01:39:12,492
Things don't go well with him the way you think
1179
01:39:12,517 --> 01:39:14,395
If you want to pick out the caught
1180
01:39:14,419 --> 01:39:16,107
One of those three should take over
1181
01:39:16,132 --> 01:39:19,225
It is said to submit to Leo, if he stays within a week,
1182
01:39:19,401 --> 01:39:21,540
You can take out the goods (drugs) carefully by talking to the higher up.
1183
01:39:21,607 --> 01:39:24,179
If this slips out of my hands, I can't do anything.
take care
1184
01:39:24,204 --> 01:39:27,173
What is the guarantee that you will send him in one week..?
1185
01:39:27,173 --> 01:39:29,357
If you want your stuff, you have to believe it, Das.
1186
01:39:33,001 --> 01:39:36,449
Anthony...?
- Is Leo there?
Leo is not here.
1187
01:39:36,747 --> 01:39:40,630
He said that he was carrying the goods after crossing the border, he must have been at the check post.
1188
01:39:40,655 --> 01:39:42,668
It looks like some kind of game is being shown
1189
01:39:42,776 --> 01:39:44,987
Hey, who's smoking there...?
1190
01:39:45,392 --> 01:39:47,189
They hit him twice on the ear and bring him with him.
1191
01:39:48,345 --> 01:39:52,860
Tell me sir..? Yes, sir, I am there.
Who is that...?
Hey..go away...go away.
1192
01:39:55,702 --> 01:39:56,620
Rest in Peace...!
1193
01:40:26,822 --> 01:40:28,156
Pregnant...?
1194
01:40:28,896 --> 01:40:31,048
Get the car.
- Hey...let's go.
1195
01:40:31,377 --> 01:40:32,616
Load it, fast
1196
01:40:33,199 --> 01:40:36,903
♪ Leodas is the worst ♪
♪ He's going to kick your sad ass ♪
1197
01:40:37,271 --> 01:40:41,640
♪ Leodas is the worst ♪
♪ He's going to kick your sad ass ♪
1198
01:40:41,681 --> 01:40:45,455
♪ Leodas is the worst ♪
♪ He's going to kick your sad ass ♪
1199
01:40:49,609 --> 01:40:51,368
♪ Rest in Peace♪
1200
01:40:51,408 --> 01:40:54,201
♪ The worst Leodas is the worst ♪
1201
01:40:55,866 --> 01:40:58,318
♪ The worst Leodas is the worst ♪
1202
01:40:59,041 --> 01:40:59,866
♪ Go Go ♪
1203
01:40:59,891 --> 01:41:02,633
♪ The worst Leodas is the worst ♪
1204
01:41:07,764 --> 01:41:11,440
♪ Leodas is the worst ♪
♪ He's going to kick your sad ass ♪
1205
01:41:11,862 --> 01:41:15,944
01:43:58,098
It's a movie starring two Prashanths, isn't it...?
1240
01:43:58,123 --> 01:44:01,400
It's a little different.
There are two boys in it
1241
01:44:01,425 --> 01:44:03,377
There is one boy and one girl here.
1242
01:44:03,837 --> 01:44:06,733
♪ Badass Leodas Badass ♪
1243
01:44:08,327 --> 01:44:10,897
♪ Badass Leodas Badass ♪
1244
01:44:11,481 --> 01:44:12,560
Rest in Peace...!
1245
01:44:13,331 --> 01:44:18,901
Leo should choose and send 2000 kilos by tonight.
1246
01:44:18,921 --> 01:44:21,163
Wherever we see our people, they shoot like they shoot dogs.
1247
01:44:21,188 --> 01:44:24,138
It is dangerous to do all this at night, so what to do..?
1248
01:44:24,628 --> 01:44:26,760
No matter who can't stop,
1249
01:44:26,761 --> 01:44:31,464
The risk of sending 2000 kilos of datora overnight
1250
01:44:31,561 --> 01:44:33,920
After crossing the borders of two major states,
1251
01:44:34,001 --> 01:44:36,011
Leo accepted the challenge.
1252
01:44:36,161 --> 01:44:38,600
Datora 2000 kg
1253
01:44:38,601 --> 01:44:41,029
At that time it was worth crores,
1254
01:44:41,054 --> 01:44:43,821
He finished without even the slightest flaw in his words.
1255
01:44:43,846 --> 01:44:48,676
It was a job he did for his father without thinking about anything.
1256
01:44:48,816 --> 01:44:52,747
Anthony's sacrifice did not stop in between.
1257
01:44:53,116 --> 01:44:57,029
For 2 years I have been looking for two people with the same heart.
1258
01:44:57,126 --> 01:45:04,460
He fully believed that if such a person sacrificed, the factory would go higher.
1259
01:45:08,201 --> 01:45:14,800
We were happy to carry the goods carefully without thinking about any of this.
1260
01:45:18,333 --> 01:45:20,012
♪ Brother, come here, brother ♪
1261
01:45:21,089 --> 01:45:23,025
♪ bro...come bro..! ♪
1262
01:45:23,676 --> 01:45:26,185
♪ Please bro...please bro... ♪
♪ for us ♪
1263
01:45:26,323 --> 01:45:28,557
1269
01:46:28,908 --> 01:46:33,539
When you get so much happiness all of a sudden, you have to be a little careful.
1270
01:46:34,035 --> 01:46:36,838
Because no one knows what will happen next.
1271
01:46:38,630 --> 01:46:41,362
I have a good thing.
There is also a bad thing.
1272
01:46:41,790 --> 01:46:44,726
So far, we have looked everywhere.
1273
01:46:45,126 --> 01:46:47,977
Our Wade only needs these two hearts.
1274
01:46:48,064 --> 01:46:50,205
Look at this and decide what to do.
1275
01:46:51,361 --> 01:46:56,884
♪ It is up to us to eliminate the headache of facing an opponent who is ready to harvest tobacco ♪
1276
01:46:56,909 --> 01:47:01,942
1301
01:49:20,897 --> 01:49:23,710
♪ I am ♪
♪ - My brother is coming, let me. ♪
1302
01:49:30,186 --> 01:49:32,917
♪ Brother, can I come down ♪
1303
01:49:32,942 --> 01:49:38,465
♪ Don't provoke this lion with an elk's sting ♪
♪ No matter who downloads, my path will not change ♪
1304
01:49:38,490 --> 01:49:43,715
♪ I'm ready to come ♪
♪ Brother, should I come alone? ♪
1305
01:49:43,740 --> 01:49:49,212
02:17:19,452
Look at the certificate, my name is in big letters.
1556
02:17:27,221 --> 02:17:28,167
Look at this.
1557
02:17:28,192 --> 02:17:31,137
This is one that you and your sister started studying in year 10.
1558
02:17:31,348 --> 02:17:34,340
Honey Badger When it comes to our cigarette field,
1559
02:17:34,445 --> 02:17:36,366
The photo taken after it was killed.
1560
02:17:36,391 --> 02:17:38,731
Look how beautiful your face is with the blood stains.
1561
02:17:38,761 --> 02:17:39,840
I understand sir.
1562
02:17:40,741 --> 02:17:42,160
No mistake sir.
1563
02:17:42,201 --> 02:17:46,272
There's no mistake in thinking you're Leo, sir.
This man is like me, sir.
1564
02:17:49,762 --> 02:17:53,183
Hey, do you look like a fool when you see me?
Uh...?
1565
02:17:54,224 --> 02:17:56,914
Sir..!
- Do you look like a fool when you see me...?
1566
02:17:58,884 --> 02:18:00,485
Leo..!
1567
02:18:00,880 --> 02:18:04,059
You know very well what happened to your sister at my hands.
1568
02:18:04,157 --> 02:18:06,076
I hope you haven't forgotten that.
1569
02:18:07,041 --> 02:18:09,157
Admit that you are Leo with a good heart.
1570
02:18:09,544 --> 02:18:11,423
Otherwise, what happened to your twin is the same for you.
1571
02:18:12,932 --> 02:18:17,064
Sir I don't have a sister, how can I make you understand sir..?
Did it happen?
1572
02:18:25,682 --> 02:18:26,753
Sir...?
1573
02:18:29,763 --> 02:18:34,432
Watching someone so closely after so many years.
1574
02:18:34,441 --> 02:18:36,080
People can lie.
1575
02:18:36,526 --> 02:18:38,545
You can lie for sure.
1576
02:18:39,227 --> 02:18:42,163
But birds don't lie.
1577
02:18:42,188 --> 02:18:45,585
Sir, I have never seen a falcon so close in my life, sir.
1578
02:18:45,938 --> 02:18:48,145
Sir, I feel ashamed to ask him to step back.
1579
02:18:55,184 --> 02:18:56,168
Day..
1580
02:18:56,193 --> 02:18:59,517
These plays will save your family, won't they...?
1581
02:18:59,542 --> 02:19:01,661
You made a mistake there too.
1582
02:19:02,070 --> 02:19:04,141
Came here to see one life,
1583
02:19:04,401 --> 02:19:06,478
Two lives there,
1584
02:19:06,841 --> 02:19:09,009
Abandoned.
1585
02:19:09,705 --> 02:19:13,973
Now before your eyes,
Your wife's and daughter's neck,
1586
02:19:14,481 --> 02:19:16,035
Tell me to cut it...?
1587
02:19:16,681 --> 02:19:19,831
Day..!
- Okay, brother.
1588
02:19:30,096 --> 02:19:34,022
Sir Sir Sir Sir
No sir please sir.
1589
02:19:44,641 --> 02:19:46,320
Hey...Hey..!
1590
02:19:46,361 --> 02:19:49,548
Sir tell them not to do anything sir
sorry sir
1591
02:19:58,635 --> 02:19:59,914
Shut up.
1592
02:20:04,737 --> 02:20:06,452
Let's run.
1593
02:20:06,975 --> 02:20:09,658
What's up mom..?
- Nothing, nothing, sleep.
1594
02:20:09,683 --> 02:20:16,000
Sir, tell no one to enter.
- Hey, what's going on there?
-Are you going ahead?
1595
02:20:18,393 --> 02:20:19,529
Bro, no.
1596
02:20:21,586 --> 02:20:23,623
Hey, he's leaving.
1597
02:20:31,761 --> 02:20:32,852
coming with me
1598
02:20:35,697 --> 02:20:37,588
Hey, come on up.
1599
02:20:38,095 --> 02:20:39,971
Why won't the door open?
1600
02:20:40,297 --> 02:20:42,600
Hey...!
- Sir Sir Sir Sir
1601
02:20:42,841 --> 02:20:44,760
Say no sir.
1602
02:20:44,801 --> 02:20:49,209
Tell them not to do anything sir please sir.
Tell them not to go in, sir.
Please sir please sir
1603
02:20:58,225 --> 02:21:00,165
hey hey hey wait
1604
02:21:11,121 --> 02:21:14,363
you get up
- Brother, I will come back in the morning, brother.
Chick, get up.
1605
02:21:25,897 --> 02:21:29,092
My side is clear, watch them come through the front door.
1606
02:21:29,625 --> 02:21:32,425
Dei, wait and see, traps have been set.
1607
02:21:50,656 --> 02:21:52,492
Who is this "Chota Beam"?
1608
02:22:00,755 --> 02:22:02,614
Hey, coming here.
1609
02:22:46,565 --> 02:22:54,007
Gentlemen, all finished, only one went up from the side, gentlemen.
1610
02:22:54,032 --> 02:22:56,544
It will go away in a little while, just be careful.
1611
02:23:03,883 --> 02:23:04,842
Hey...!
1612
02:23:09,406 --> 02:23:10,440
Hey...!
1613
02:23:11,124 --> 02:23:14,008
Are you showing the games?
Pinching.
1614
02:23:17,341 --> 02:23:19,996
sir please
- Dei...dei..dei
- Brother..?
1615
02:23:20,021 --> 02:23:22,015
I keep calling, why are you cutting...?
- Brother..?
1616
02:23:22,457 --> 02:23:26,332
What is going on there?
- He is not a normal person, brother, he has set traps all over the house.
1617
02:23:26,357 --> 02:23:29,897
All our boys finished.
I know him well.
1618
02:23:29,922 --> 02:23:33,260
Sure, it's the same letter.
- Who is in front of you...?
1619
02:23:33,285 --> 02:23:34,594
His wife and daughter.
1620
02:23:34,619 --> 02:23:36,142
Cut the throats...?
1621
02:23:36,167 --> 02:23:38,844
Do not put the phone on speaker.
1622
02:23:38,869 --> 02:23:40,039
Give it to his wife.
1623
02:23:43,179 --> 02:23:46,256
In good faith, admit that you are Leo.
1624
02:23:46,281 --> 02:23:48,152
I will leave everyone.
1625
02:23:49,627 --> 02:23:50,571
Party...?
1626
02:23:53,390 --> 02:23:55,673
Satya...Satya...
do not be afraid.
1627
02:23:58,853 --> 02:23:59,924
say
1628
02:24:05,895 --> 02:24:07,269
Subramani...!
1629
02:24:32,681 --> 02:24:34,872
Do you smile when you are talking seriously?
1630
02:24:34,897 --> 02:24:35,863
Am I...?
1631
02:24:36,921 --> 02:24:38,359
Where is this wild dog, brother?
1632
02:24:41,287 --> 02:24:42,326
Chih, run away.
1633
02:25:00,770 --> 02:25:05,338
I told you right away, sir, not to go inside.
Aren't they, sir?
1634
02:25:35,008 --> 02:25:36,764
Leo must come now.
1635
02:26:09,708 --> 02:26:12,627
Chintu, he himself has to admit that he is Leo from his own mouth.
1636
02:26:42,884 --> 02:26:45,965
Hey, don't give up.
Hold tight.
1637
02:26:49,882 --> 02:26:53,274
Subtitles: Peter Bartlett and Ashen Madhuranga (Choutiya)
1638
02:28:50,555 --> 02:28:52,434
Hey, you go to the boy.
1639
02:30:55,203 --> 02:30:59,507
Hey, this is your sister.
1640
02:31:41,736 --> 02:31:43,135
I understand now.
1641
02:31:44,041 --> 02:31:45,240
You are not Leo.
1642
02:31:46,269 --> 02:31:47,748
Parthiban.
1643
02:31:48,718 --> 02:31:52,131
Look, now I believe.
the one i'm looking for
1644
02:31:54,390 --> 02:31:55,629
not you
1645
02:31:56,094 --> 02:31:57,968
Let's stop here.
1646
02:31:58,401 --> 02:31:59,720
What do you mean...?
1647
02:32:00,401 --> 02:32:01,830
Put the gun down.
1648
02:32:02,161 --> 02:32:03,960
Hey...!
1649
02:32:04,161 --> 02:32:06,230
Put the gun down.
1650
02:32:06,339 --> 02:32:07,654
put
1651
02:32:08,175 --> 02:32:11,329
Hey, don't shoot, drop.
give up
1652
02:32:35,256 --> 02:32:39,637
Leo...Leo...Leo...Leo
1653
02:32:42,010 --> 02:32:43,157
Leo..!
1654
02:32:49,559 --> 02:32:52,964
If I am sweet, you are very sweet uncle.
- Hey...!
1655
02:32:56,245 --> 02:32:59,124
I could have killed you that day, right?
1656
02:32:59,928 --> 02:33:01,445
Made a mistake.
1657
02:33:03,462 --> 02:33:04,337
Run away now.
1658
02:33:09,481 --> 02:33:12,045
Do you want these things?
1659
02:33:12,070 --> 02:33:14,837
I want to see Leo
I want to see Leo
I want to see Leo
1660
02:33:16,160 --> 02:33:17,239
You asked.
1661
02:33:18,089 --> 02:33:18,810
saw
1662
02:33:35,117 --> 02:33:36,972
Put the gun down.
1663
02:33:48,726 --> 02:33:50,765
Go and see if there is any vehicle outside.
1664
02:33:56,377 --> 02:34:01,413
If someone wants to talk about the past again and again, there must be something good about it.
1665
02:34:01,754 --> 02:34:08,593
In my past I made many mistakes knowingly or unknowingly.
1666
02:34:09,017 --> 02:34:12,716
This family is the last chance I got to rebuild it.
1667
02:34:13,354 --> 02:34:18,104
02:34:56,344
Make them believe too.
1675
02:34:58,083 --> 02:35:01,938
If you want to know my story further,
1676
02:35:02,370 --> 02:35:05,844
In the next minute I want to die,
1677
02:35:06,316 --> 02:35:09,029
Otherwise, one must be already dead.
1678
02:35:11,560 --> 02:35:14,123
I'm Bang Leo.
1679
02:35:14,951 --> 02:35:16,390
Leo Das...!
1680
02:35:17,834 --> 02:35:20,233
♪ My life in this city ♪
1681
02:35:20,521 --> 02:35:22,800
02:35:41,363
♪ Yes ♪
1690
02:35:41,574 --> 02:35:44,984
♪ I'm just a peace loving soul ♪
1691
02:35:46,725 --> 02:35:49,861
♪ I'm just an ordinary guy ♪
1692
02:35:49,886 --> 02:35:50,939
♪ Yes ♪
1693
02:35:51,162 --> 02:35:54,618
♪ I'm just a peace loving soul ♪
1694
02:35:54,643 --> 02:35:56,110
♪ A peace loving soul ♪
1695
02:35:56,135 --> 02:35:58,828
02:37:01,245
♪ I'm just an ordinary guy ♪
1706
02:37:01,270 --> 02:37:02,589
♪ Yes ♪
1707
02:37:02,614 --> 02:37:05,381
♪ I'm just a peace loving soul ♪
1708
02:37:05,956 --> 02:37:08,115
♪ A peace loving soul ♪
1709
02:37:09,081 --> 02:37:14,849
Who is your father's hero?
- Hey get lost.
Go ahead and turn on the TV.
1710
02:37:17,844 --> 02:37:21,236
Subtitles: Peter Bartlett and Ashen Madhuranga (Choutiya)
1711
02:37:24,609 --> 02:37:27,480
02:38:14,922
Oh, sorry.
1720
02:38:15,605 --> 02:38:17,124
Leo...!
1721
02:38:19,738 --> 02:38:24,038
We want to change this society into a free society, don't we?
1722
02:38:24,063 --> 02:38:27,666
There are many more across India, Leo.
1723
02:38:28,776 --> 02:38:30,812
You recognized my voice, didn't you...?
1724
02:38:32,670 --> 02:38:36,381
♪ Badass me..... ♪
1725
02:38:37,082 --> 02:38:40,282
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.