All language subtitles for Yali Capkini (19).tr

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:01:53,500 2 00:01:53,500 --> 00:01:55,533 Seyran! 3 00:01:55,566 --> 00:03:07,599 4 00:03:07,600 --> 00:03:14,433 Seni karımın yanında görmemeni söylemiştim, değil mi? 5 00:03:14,466 --> 00:03:31,366 6 00:03:31,400 --> 00:03:35,033 Ferit sakin ol ne yapıyorsun? 7 00:03:35,066 --> 00:03:35,266 8 00:03:35,300 --> 00:03:38,466 Seninle işim bitmedi, bekle! 9 00:03:38,466 --> 00:03:38,899 10 00:03:38,933 --> 00:03:39,733 Kapa çeneni! 11 00:03:39,733 --> 00:03:43,666 12 00:03:43,700 --> 00:03:45,200 Ferit yok! 13 00:03:45,200 --> 00:03:45,933 14 00:03:45,933 --> 00:03:47,566 Sana Ferit'i göstereceğim. 7 15 00:03:47,600 --> 00:03:52,933 16 00:03:52,966 --> 00:03:54,199 Oturmak istermisiniz? 17 00:03:54,200 --> 00:03:58,300 18 00:03:58,333 --> 00:04:01,333 İnsan gibi konuşup halledebiliriz, değil mi? 19 00:04:01,333 --> 00:04:35,766 20 00:04:35,766 --> 00:04:39,499 Ne hakkında konuşacağız, büyükbaba? 21 00:04:39,533 --> 00:04:41,166 22 00:04:41,200 --> 00:04:45,333 Akşam yemeği bitti! Konuşma bitti! 23 00:04:45,366 --> 00:04:46,599 Kalk, gidelim! 24 00:04:46,600 --> 00:04:47,033 25 00:04:47,066 --> 00:04:48,699 Tanrım bana sabır ver! 26 00:04:48,733 --> 00:04:52,966 Bana sabır ver, çünkü artık ikisinden de bıktım! 27 00:04:52,966 --> 00:04:54,532 Şimdi kalk! 28 00:04:54,533 --> 00:05:01,333 29 00:05:01,366 --> 00:05:09,766 Özür dilerim, senden çok utanıyorum, izninle! 30 00:05:09,800 --> 00:05:12,433 31 00:05:12,433 --> 00:05:13,633 Üzgünüm! 32 00:05:13,666 --> 00:05:20,432 33 00:05:20,433 --> 00:05:21,733 ne kadar aptal 34 00:05:21,766 --> 00:05:22,699 35 00:05:22,700 --> 00:05:25,033 Onunla konuşacağım, o deli! 36 00:05:25,066 --> 00:05:26,166 Defne otur lütfen! 37 00:05:26,166 --> 00:05:30,266 38 00:05:30,266 --> 00:05:32,666 Nereye gidiyorsun Seyran? nereye? 39 00:05:32,700 --> 00:05:34,166 bana cevap vereceksin! 40 00:05:34,166 --> 00:05:35,032 ne cevap vermeliyim 41 00:05:35,066 --> 00:05:36,232 Neden sorumlu olayım? 42 00:05:36,233 --> 00:05:36,599 43 00:05:36,633 --> 00:05:38,866 Güvenli, bu kadar yeter, abartmayın! 44 00:05:38,866 --> 00:05:40,232 sen de kal konuşalım... 45 00:05:40,233 --> 00:05:41,833 Ferit ablamla konuşurken ifadeni seç! 46 00:05:41,866 --> 00:05:43,566 Seyran gidelim, yoksa utanırız, gidelim! 47 00:05:43,566 --> 00:05:45,599 Biz zaten kendimizi rezil ettik abla! 48 00:05:45,633 --> 00:05:46,199 49 00:05:46,233 --> 00:05:47,799 Öyle değil mi? Ne oldu? 50 00:05:47,800 --> 00:05:48,000 51 00:05:48,033 --> 00:05:49,799 Neden bu kadar çabuk değiştin? 52 00:05:49,833 --> 00:05:52,266 Bir hafta! Bir hafta! 53 00:05:52,266 --> 00:05:52,466 54 00:05:52,500 --> 00:06:01,100 Her şeye, yemeğe, makyaja, giyinmeye, bensiz çıkmaya nasıl alıştınız... 55 00:06:01,133 --> 00:06:04,166 İşe yaramayacak! Olmayacak Seyran! 56 00:06:04,166 --> 00:06:04,766 57 00:06:04,800 --> 00:06:08,366 Burası benim çöplüğüm! Burası İstanbul! 58 00:06:08,400 --> 00:06:11,533 İşe yaramayacak, beni anlıyor musun? 59 00:06:11,533 --> 00:06:12,399 60 00:06:12,400 --> 00:06:16,300 Ne düşündüğün umurumda değil ama bildiğim bir şey var Ferit: 61 00:06:16,333 --> 00:06:22,533 Bundan sonra, sen kendi hayatını nasıl görüyorsan, ben de benimkini öyle göreceğim. 62 00:06:22,533 --> 00:06:25,166 Senin başka hayatın yok Seyran! 63 00:06:25,166 --> 00:06:27,432 Seyran, hadi gidelim! 64 00:06:27,466 --> 00:06:28,599 Abi, onları buradan çıkar, hemen! 65 00:06:28,600 --> 00:06:29,766 Biz mal mıyız? 66 00:06:29,800 --> 00:06:31,166 Nasıl konuştuğuna dikkat et! 67 00:06:31,166 --> 00:06:33,666 onlar için, aksi takdirde kötü olacak! 68 00:06:33,666 --> 00:06:34,832 Ne yapacaksın? 69 00:06:34,866 --> 00:06:36,166 Suna Hanım lütfen durun… 70 00:06:36,166 --> 00:06:36,799 ne? ne? 71 00:06:36,800 --> 00:06:38,433 Şimdilik güle güle! 72 00:06:38,433 --> 00:06:39,166 73 00:06:39,200 --> 00:06:40,400 Kaba! 74 00:06:40,400 --> 00:06:40,766 75 00:06:40,800 --> 00:06:42,400 Ne yapacaksın? Bizi yenecek misin? 76 00:06:42,400 --> 00:06:45,333 Suna hanım lütfen arabaya binin ben hallederim lütfen... 77 00:06:45,333 --> 00:06:47,199 Abidin Bey ne yapıyorsunuz? 78 00:06:47,233 --> 00:06:54,299 79 00:06:54,333 --> 00:06:55,399 Birazdan orada olacağım! 80 00:06:55,400 --> 00:07:02,366 81 00:07:02,400 --> 00:07:08,366 Dikkatli ol... bana ne istediğini söyleyebilirsin, istediğini yapabilirsin ama buna cüret etme 7 82 00:07:08,366 --> 00:07:12,166 kız kardeşim ve ailemle böyle davranmak. 83 00:07:12,200 --> 00:07:16,933 Eğer böyle bir şey yaparsan o köşkü kafanın içinde yerle bir ederiz, duydun mu beni? 84 00:07:16,933 --> 00:07:21,233 85 00:07:21,266 --> 00:07:22,766 Zavallısın! 86 00:07:22,766 --> 00:07:23,699 87 00:07:23,700 --> 00:07:25,533 Zavallısın! 88 00:07:25,566 --> 00:07:25,799 89 00:07:25,833 --> 00:07:28,466 Kendim için üzülüyorum çünkü senin için üzülüyorum. 90 00:07:28,466 --> 00:07:30,399 91 00:07:30,433 --> 00:07:38,766 Bırak Efe'yi, bırak hepsini, sen babamdan bir çiviyi bile haketmiyorsun... 92 00:07:38,800 --> 00:07:47,566 93 00:07:47,600 --> 00:07:49,233 Rahibe, gidelim! 94 00:07:49,233 --> 00:07:50,233 Seyran Hanım? 95 00:07:50,233 --> 00:07:51,333 96 00:07:51,366 --> 00:07:52,832 Özür dilerim! 97 00:07:52,833 --> 00:07:53,099 98 00:07:53,100 --> 00:07:53,833 Güvenli.. 99 00:07:53,866 --> 00:07:57,199 Arabaya bineceğimizi düşünmüyorsun değil mi Abidin Bey? 100 00:07:57,233 --> 00:08:00,366 Seyran Hanım lütfen bir şey söyleyin, tırmanmasını istemedim... 101 00:08:00,366 --> 00:08:03,532 Ferit'i senin tutman gerekiyordu, ben değil! 102 00:08:03,533 --> 00:08:06,833 103 00:08:06,833 --> 00:08:07,433 hadi bacım 104 00:08:07,466 --> 00:08:08,099 Haydi Seyran! 105 00:08:08,100 --> 00:09:03,666 106 00:09:03,700 --> 00:09:04,900 Böyle değil! 107 00:09:04,900 --> 00:09:13,900 108 00:09:13,933 --> 00:09:17,266 Ferit, daha fazla güldürme kendini! 109 00:09:17,300 --> 00:09:38,966 110 00:09:39,000 --> 00:09:48,466 Beni masaya davet ettiğini düşünüyordum, reddedersem kötü olur. 111 00:09:48,466 --> 00:09:49,766 112 00:09:49,766 --> 00:09:58,499 ayrıca dedem bana çocukluğumdan beri büyüklerinize her zaman saygı duymanız gerektiğini söylerdi. 113 00:09:58,533 --> 00:10:00,433 114 00:10:00,466 --> 00:10:02,299 Seyran ve Suna nerede? 115 00:10:02,333 --> 00:10:03,766 116 00:10:03,766 --> 00:10:06,366 Gittiler, seni de mi alıyorlar? 117 00:10:06,366 --> 00:10:07,099 118 00:10:07,133 --> 00:10:07,966 Almak... 119 00:10:07,966 --> 00:10:08,732 120 00:10:08,766 --> 00:10:10,132 Hoş geldin Ferit! 121 00:10:10,133 --> 00:10:13,933 122 00:10:13,966 --> 00:10:17,399 Başlangıçta masaya oturmuş olsaydınız, kendiniz anlardınız 123 00:10:17,433 --> 00:10:20,699 sadece işten bahsediyoruz, bu arada, bir şeyler içmek ister misin? 124 00:10:20,700 --> 00:10:25,466 125 00:10:25,466 --> 00:10:31,966 Ben konuştuktan sonra, bir içkiye ihtiyacın olacak. 126 00:10:31,966 --> 00:10:41,432 127 00:10:41,433 --> 00:10:43,066 Dinlemek 128 00:10:43,066 --> 00:10:43,966 129 00:10:43,966 --> 00:10:59,632 Bak kral ilk ve son kez söylüyorum Seyran'ı yemeğe bensiz davet edemezsin, ilk işin bu. 130 00:10:59,666 --> 00:11:01,099 131 00:11:01,100 --> 00:11:10,800 ikincisi, niyetini bilmiyorum, belki sen iyi bir insansın, 132 00:11:10,800 --> 00:11:21,666 belki sen haklısın ve ben haksızım ama bu sadece benim, dengesizim, tamam mı? 133 00:11:21,700 --> 00:11:23,666 134 00:11:23,700 --> 00:11:24,566 Devam etmek.. 135 00:11:24,566 --> 00:11:27,499 136 00:11:27,500 --> 00:11:32,633 üçüncüsü, görünüşüne bakıyorum, sen 137 00:11:32,666 --> 00:11:37,432 gerçek bir beyefendisin, zeki bir insansın 138 00:11:37,433 --> 00:11:38,233 139 00:11:38,266 --> 00:11:43,099 Harika, sorun değil, devam et. 140 00:11:43,100 --> 00:11:44,033 141 00:11:44,033 --> 00:11:56,899 Ama bana bak, görünüşüme bak, ben bir beyefendi değilim ve çok zeki değilim... bu sadece benim 142 00:11:56,933 --> 00:11:58,233 143 00:11:58,233 --> 00:12:03,299 Diyelim ki sen ve ben kavga etmek için sokağa çıktık. 144 00:12:03,333 --> 00:12:11,199 Takım elbiseyi mahvettim, mendil düştü diye, kavga bile 145 00:12:11,200 --> 00:12:19,066 edemeyeceğiz diye endişelenmeye başlayacaksın, yanılıyor muyum? 146 00:12:19,066 --> 00:12:21,799 147 00:12:21,833 --> 00:12:23,599 Ve çok iyi görünüyorsun Ferit. 148 00:12:23,600 --> 00:12:25,900 149 00:12:25,933 --> 00:12:27,799 Bence kendine haksızlık ediyorsun. 150 00:12:27,833 --> 00:12:28,966 151 00:12:28,966 --> 00:12:33,699 En azından kendi tarzın var. Soyadının hakkını veriyorsun Ferit. 152 00:12:33,700 --> 00:12:37,366 153 00:12:37,400 --> 00:12:48,866 Soyadı ve sahte oyun umurumda değil. Ben neysem oyum Efehan. 154 00:12:48,866 --> 00:12:50,132 155 00:12:50,133 --> 00:12:54,866 İstediğim gibi giyinirim ve ilişki kurmam. 156 00:12:54,900 --> 00:12:55,633 157 00:12:55,633 --> 00:13:08,499 Benim kendi eğlencem var, kendi doğrularım var. Sen benim ideolojimde yanlış adamsın. 158 00:13:08,500 --> 00:13:10,466 159 00:13:10,500 --> 00:13:18,966 Bu yüzden seni artık karımın yanında görmek istemiyorum. 160 00:13:19,000 --> 00:13:19,700 161 00:13:19,733 --> 00:13:23,433 Kararlarıma saygı duyacaksın. 162 00:13:23,433 --> 00:13:26,066 163 00:13:26,100 --> 00:13:27,166 Aksi takdirde... 164 00:13:27,166 --> 00:13:38,332 165 00:13:38,333 --> 00:13:45,166 Bu üçüncüydü, değil mi? 166 00:13:45,200 --> 00:13:47,933 167 00:13:47,966 --> 00:13:49,032 İyi! 168 00:13:49,033 --> 00:13:51,533 169 00:13:51,533 --> 00:13:56,699 Bence duygularınızı çok iyi ifade ediyorsunuz, tebrikler! 170 00:13:56,733 --> 00:14:00,899 171 00:14:00,933 --> 00:14:02,166 Beni anladın mı? 172 00:14:02,166 --> 00:14:03,166 173 00:14:03,166 --> 00:14:03,999 Anladım! 174 00:14:04,033 --> 00:14:08,266 175 00:14:08,266 --> 00:14:14,066 Tamam, beni anladığına sevindim, ellerini çırp! 176 00:14:14,100 --> 00:14:32,633 177 00:14:32,666 --> 00:14:34,066 Seyran ve Suna nerede? 178 00:14:34,066 --> 00:14:34,399 179 00:14:34,433 --> 00:14:36,099 Bir taksiye binip oradan ayrıldılar. 180 00:14:36,133 --> 00:14:38,233 181 00:14:38,233 --> 00:14:40,099 Taksiye binip gitmek ne demek? 182 00:14:40,133 --> 00:14:40,966 Neden müdahale etmedin? 183 00:14:41,000 --> 00:14:42,300 Ne yapmalıydım Ferit? 184 00:14:42,300 --> 00:14:44,133 185 00:14:44,166 --> 00:14:46,499 Onları arabaya zorla mı soktum? 186 00:14:46,500 --> 00:14:46,800 187 00:14:46,833 --> 00:14:48,133 Tanrım! 188 00:14:48,133 --> 00:15:23,233 189 00:15:23,266 --> 00:15:26,232 Serter, kötü bir şey mi oldu? 190 00:15:26,233 --> 00:15:28,033 191 00:15:28,066 --> 00:15:28,899 Girebilir miyim? 192 00:15:28,933 --> 00:15:29,333 193 00:15:29,366 --> 00:15:30,366 tabii ki gir 194 00:15:30,366 --> 00:15:41,066 195 00:15:41,100 --> 00:15:43,500 196 00:15:43,500 --> 00:15:45,500 Bana ne olduğunu anlat? Bir şey oldu? 197 00:15:45,500 --> 00:15:49,966 198 00:15:49,966 --> 00:15:51,366 Ferit mi geldi? 199 00:15:51,366 --> 00:15:54,399 200 00:15:54,400 --> 00:15:55,233 Evet. 201 00:15:55,233 --> 00:16:00,033 202 00:16:00,033 --> 00:16:01,433 Nereden biliyorsunuz? 203 00:16:01,433 --> 00:16:03,599 204 00:16:03,600 --> 00:16:05,000 Neden bana söylemedin? 205 00:16:05,000 --> 00:16:09,133 206 00:16:09,133 --> 00:16:10,733 Birçok saattir bekliyorum. 207 00:16:10,733 --> 00:16:12,499 208 00:16:12,500 --> 00:16:13,600 Neler oluyor Pelin? 209 00:16:13,600 --> 00:16:15,200 210 00:16:15,200 --> 00:16:16,300 Ne oluyor? 211 00:16:16,300 --> 00:16:17,100 212 00:16:17,100 --> 00:16:19,333 Neden bana söylemedin? 213 00:16:19,333 --> 00:16:24,066 Sakin ol! Neden şimdi bana hesap soruyorsun? 214 00:16:24,066 --> 00:16:24,932 215 00:16:24,933 --> 00:16:26,833 Nasıl bildin, soruyorum? 216 00:16:26,833 --> 00:16:30,433 217 00:16:30,433 --> 00:16:32,833 Kapıma insan mı koydum Serter? 218 00:16:32,833 --> 00:16:33,533 219 00:16:33,533 --> 00:16:35,366 Böyle bir şeyi kabul edemem, tamam mı? 220 00:16:35,366 --> 00:16:37,099 Neyi kabul edebilirsin, Pelin? 221 00:16:37,100 --> 00:16:37,500 222 00:16:37,500 --> 00:16:40,000 Yalan söylemek? Beni aldatıyor musun? 223 00:16:40,000 --> 00:16:44,766 Serter, git başımdan boş konuşuyorsun, sakin ol sonra konuşuruz tamam mı? 224 00:16:44,766 --> 00:16:50,366 Üzgünüm ama ben sakinim, önce bana cevap ver, sonra giderim. 225 00:16:50,366 --> 00:16:53,499 O adam neden sürekli buraya geliyor? 226 00:16:53,500 --> 00:16:54,500 227 00:16:54,500 --> 00:17:02,133 yolunu kapattın, geldi, böyle bir şey söyledi ve gitti. Bu yüzden mi böyle davranıyorsun? 228 00:17:02,133 --> 00:17:02,333 229 00:17:02,333 --> 00:17:07,899 İşe yaramadı, gördün mü? Hiçbir şey anlamadı. 5 230 00:17:07,900 --> 00:17:09,333 Demek istediğim bu doğru mu? 231 00:17:09,333 --> 00:17:10,366 232 00:17:10,366 --> 00:17:12,899 Ona bir şey yapmayacağına dair bana söz verdin, değil mi? 5 233 00:17:12,900 --> 00:17:14,500 Bir şey yapmadım! 234 00:17:14,500 --> 00:17:16,300 Bilseydi buraya gelmezdi, emin olun! 235 00:17:16,300 --> 00:17:17,400 İyi! İyi! 236 00:17:17,400 --> 00:17:22,133 Bitti, ben hallederim, sen karışma tamam mı? 237 00:17:22,133 --> 00:17:23,433 238 00:17:23,433 --> 00:17:24,433 Limiti aştınız! 239 00:17:24,433 --> 00:17:25,633 Çizgiyi aştım mı? 240 00:17:25,633 --> 00:17:28,566 O her zaman burada, Wormwood, neden? 241 00:17:28,566 --> 00:17:30,999 Beni ve onu aynı anda görüyor musun? 242 00:17:31,000 --> 00:17:32,966 Çıkmak! Çıkmak! 243 00:17:32,966 --> 00:17:34,132 Tanrım! 244 00:17:34,133 --> 00:17:38,399 Davet edersen gelirim, itersen giderim değil mi? 245 00:17:38,400 --> 00:17:38,900 246 00:17:38,900 --> 00:17:40,200 sen kimsin kız 247 00:17:40,200 --> 00:17:41,566 Benim hakkımda ne düşünüyorsun? 248 00:17:41,566 --> 00:17:42,766 Ben senin için bir bandaj mıyım? 249 00:17:42,766 --> 00:17:44,232 Serter, dışarı çıkar mısın lütfen? 250 00:17:44,233 --> 00:17:45,266 dışarı çıkmak istemiyorum! 251 00:17:45,266 --> 00:17:45,699 252 00:17:45,700 --> 00:17:49,166 Sorunun ne olduğunu bana açıkça söyle! Senden haber almam gerekiyor! 253 00:17:49,166 --> 00:17:51,099 Yemin ederim polisi arayacağım! 254 00:17:51,100 --> 00:17:52,133 255 00:17:52,133 --> 00:17:52,999 sesler! 256 00:17:53,000 --> 00:17:56,233 257 00:17:56,233 --> 00:17:57,266 Şimdi ara! 258 00:17:57,266 --> 00:17:58,032 259 00:17:58,033 --> 00:18:01,333 Erkek arkadaşının yaptığının yanı sıra, ben ne yapıyorum? 260 00:18:01,333 --> 00:18:03,566 Sana bir erkek gibi yaklaştım, bu benim hatam mı Wormwood? 261 00:18:03,566 --> 00:18:04,832 Ben ne yaptım? 262 00:18:04,833 --> 00:18:05,499 263 00:18:05,500 --> 00:18:06,800 Onun gibi davranmak zorunda mıydın? 264 00:18:06,800 --> 00:18:08,966 Bir hayvan gibi yaklaşmak zorunda mıydın? Daha güzel olur muydun? 265 00:18:08,966 --> 00:18:13,399 Tamam bitti, seni bir daha görmek istemiyorum, yaptığın çok çirkin. 266 00:18:13,400 --> 00:18:17,033 Kötü davranıyorsun. O evli. O evli. 267 00:18:17,033 --> 00:18:21,766 Onu nasıl hala görüyorsun? Senin kendine saygın yok mu? Sen kimsin? 268 00:18:21,766 --> 00:18:25,699 Hadi, bırak bunları, beni de onu da nasıl görebilirsin? 269 00:18:25,700 --> 00:18:27,333 Onun evine nasıl girmesine izin verirsin? 270 00:18:27,333 --> 00:18:29,166 Bunu kimin yaptığını biliyor musun? 271 00:18:29,166 --> 00:19:19,899 272 00:19:19,900 --> 00:19:21,033 Bir sorun, problem var mı? 273 00:19:21,033 --> 00:19:21,733 274 00:19:21,733 --> 00:19:25,166 Hayır Seyran hanım görmedim kusura bakmayın. 275 00:19:25,166 --> 00:19:42,999 276 00:19:43,000 --> 00:19:45,100 Sessizlik. 277 00:19:45,100 --> 00:19:45,733 278 00:19:45,733 --> 00:19:46,599 Daha hızlı. 279 00:19:46,600 --> 00:19:47,966 280 00:19:47,966 --> 00:19:50,566 İyi ki yakalanmamışız. 281 00:19:50,566 --> 00:19:54,799 Siz öyle sanıyorsunuz, Bayan Ifakat uzun zamandır biliyor. 282 00:19:54,800 --> 00:19:58,833 Seyran, İfakat Hanım gerçekten iyi bir insan. 283 00:19:58,833 --> 00:20:05,166 Abla sana göre bir peri masalında yaşıyoruz. 284 00:20:05,166 --> 00:20:06,732 285 00:20:06,733 --> 00:20:07,766 Seyran 286 00:20:07,766 --> 00:20:13,532 287 00:20:13,533 --> 00:20:14,833 Dinliyor muyum Bayan Ifakat? 288 00:20:14,833 --> 00:20:15,199 289 00:20:15,200 --> 00:20:16,533 biraz kalabilir misin 290 00:20:16,533 --> 00:20:18,566 Ara, gidebilirsin ruhum. 291 00:20:18,566 --> 00:20:28,366 292 00:20:28,366 --> 00:20:30,499 Evet sizi dinliyorum? 293 00:20:30,500 --> 00:20:30,933 294 00:20:30,933 --> 00:20:31,833 Senin derdin ne? 295 00:20:31,833 --> 00:20:32,199 296 00:20:32,200 --> 00:20:33,533 Bu saatte nereden geliyorsun? 297 00:20:33,533 --> 00:20:34,699 298 00:20:34,700 --> 00:20:37,366 Defne Hanım ve Efe Bey ile bir iş toplantısındaydım. 299 00:20:37,366 --> 00:20:37,566 300 00:20:37,566 --> 00:20:40,799 Yalnız gitmem yanlış olacağı için kız kardeşimle gittim. 301 00:20:40,800 --> 00:20:42,300 kime sordun 302 00:20:42,300 --> 00:20:42,833 303 00:20:42,833 --> 00:20:46,499 Babam ve eşim İfakat hanımdan izin aldım. 304 00:20:46,500 --> 00:20:46,800 305 00:20:46,800 --> 00:20:50,700 Sanırım Orhan Bey size haber verdi. 306 00:20:50,700 --> 00:20:54,533 Herkese sormam gerekmez mi? 307 00:20:54,533 --> 00:20:56,599 saygısızlık etme. 308 00:20:56,600 --> 00:21:00,366 Ifakat hanım bana soru sorarsanız cevaplarım. 309 00:21:00,366 --> 00:21:03,499 Cevaplarımı beğenmemen saygısızlık ettiğim anlamına gelmez. 310 00:21:03,500 --> 00:21:04,200 311 00:21:04,200 --> 00:21:07,700 kendi sonunu hazırlıyorsun, bu yüzden sessizim. 312 00:21:07,700 --> 00:21:07,833 313 00:21:07,833 --> 00:21:10,066 Bir şey söylemekten korktuğumu sanma. 314 00:21:10,066 --> 00:21:10,599 315 00:21:10,600 --> 00:21:11,800 Kocan nerede? 316 00:21:11,800 --> 00:21:14,133 317 00:21:14,133 --> 00:21:19,366 Bilmiyorum, akşam yemeği için geldim. O şimdi nerede, bilmiyorum. 318 00:21:19,366 --> 00:21:22,932 İstersen yeğenini ara, ben onun bakıcısı değilim. 319 00:21:22,933 --> 00:21:28,999 Durum böyle olsaydı güzel olurdu. Ferit seni babanın evinden çıkarmasaydı nerede olurdun? 320 00:21:29,000 --> 00:21:29,633 321 00:21:29,633 --> 00:21:34,066 Bugün gelip senden ayrılmak istediğini söylese ne olacak? Bunu da düşün. 322 00:21:34,066 --> 00:21:34,366 323 00:21:34,366 --> 00:21:39,099 Bu kıyafetler, sahip olduğun her şey... - sahip olduğun her şey onun sayesinde. 324 00:21:39,100 --> 00:21:39,333 325 00:21:39,333 --> 00:21:42,833 Hepsi orada çünkü senden ayrılmak istemiyor. 326 00:21:42,833 --> 00:21:43,133 327 00:21:43,133 --> 00:21:46,766 Yani, senin varlığın onun sözlerine bağlıdır. 328 00:21:46,766 --> 00:21:47,732 329 00:21:47,733 --> 00:21:49,366 Bunu bilerek nefes al. 330 00:21:49,366 --> 00:21:49,966 331 00:21:49,966 --> 00:21:51,432 Gidebilirsin. 332 00:21:51,433 --> 00:22:04,566 333 00:22:04,566 --> 00:22:05,799 Ne oldu? Bayan Ifakat ne dedi? 334 00:22:05,800 --> 00:22:07,633 çıldıracağım! 335 00:22:07,633 --> 00:22:09,533 336 00:22:09,533 --> 00:22:13,133 Ne diyebilir ki?! Saçma sapan konuşuyor ve gergin! 337 00:22:13,133 --> 00:22:14,366 seni azarladı mı 338 00:22:14,366 --> 00:22:15,199 339 00:22:15,200 --> 00:22:19,333 Görüyorsun, varlığım Ferit'in sözlerine bağlı. 340 00:22:19,333 --> 00:22:23,733 Gördüğün her şeye onun sayesinde sahip oldum ama bilmiyordum. 341 00:22:23,733 --> 00:22:28,733 Ne demek istediğini biliyor musun? Ferit olmadan bir hiç olduğumu! 342 00:22:28,733 --> 00:22:31,533 343 00:22:31,533 --> 00:22:38,399 Hayır, hayır. Sadece Ferit'le değil, ailesinin hakaretleriyle de uğraşmak zorunda kalıyorum. 344 00:22:38,400 --> 00:22:39,166 345 00:22:39,166 --> 00:22:47,332 Ama görecek, gelecek konuşacağız. Onun ve teyzesinin tüm sözlerini hatırlayacağım! 346 00:22:47,333 --> 00:22:47,499 347 00:22:47,500 --> 00:22:51,033 Tamam, sakin ol, senin için çok kötü. 348 00:22:51,033 --> 00:22:51,566 349 00:22:51,566 --> 00:22:55,966 Kocan anlamıyor, anlamıyor. 350 00:22:55,966 --> 00:23:00,166 O iyi biri ama bazen içine bir canavar aşılanmış gibi. 351 00:23:00,166 --> 00:23:02,032 Beni yalnız bırakmak için. 352 00:23:02,033 --> 00:23:02,999 353 00:23:03,000 --> 00:23:04,100 beni terk etmek 354 00:23:04,100 --> 00:23:04,533 355 00:23:04,533 --> 00:23:07,566 Abidin Bey'den beklemiyordum. 356 00:23:07,566 --> 00:23:08,332 357 00:23:08,333 --> 00:23:13,199 Neyi beklemiyordun abla? O bir erkek değil mi? Hepsi aynı, hepsi. 358 00:23:13,200 --> 00:23:13,400 359 00:23:13,400 --> 00:23:20,000 Abla biz güçlü olmazsak bizi ezerler. 360 00:23:20,000 --> 00:23:20,500 361 00:23:20,500 --> 00:23:21,400 Anladın? 362 00:23:21,400 --> 00:23:22,400 363 00:23:22,400 --> 00:23:24,633 Sınırları belirle. 364 00:23:24,633 --> 00:23:26,966 Kimse sana böyle davranmamalı. 365 00:23:26,966 --> 00:23:27,366 366 00:23:27,366 --> 00:23:31,266 Hayır, hayır ve her şey böyle bitti 367 00:23:31,266 --> 00:23:31,499 368 00:23:31,500 --> 00:23:34,800 Şimdi merhaba bile demeyeceğim. 369 00:23:34,800 --> 00:23:35,766 370 00:23:35,766 --> 00:23:40,099 Ferit'i tutmak zorundaysan neden beni tutuyorsun? Anlamıyorum. 371 00:23:40,100 --> 00:23:40,966 372 00:23:40,966 --> 00:23:42,066 ben de anlamadım 373 00:23:42,066 --> 00:23:55,799 374 00:23:55,800 --> 00:24:00,900 Sen olmasaydın bu kadar gurur duyamazdım abla. 375 00:24:00,900 --> 00:24:16,133 376 00:24:16,133 --> 00:24:17,799 Ferit yine gitti. 377 00:24:17,800 --> 00:24:19,366 378 00:24:19,366 --> 00:24:21,266 Evet, yine gece gitmeye başladı. 379 00:24:21,266 --> 00:24:21,499 380 00:24:21,500 --> 00:24:25,366 Bu ne demek Orhan? Ne hakkında konuşuyoruz ve sen ne yapıyorsun? 381 00:24:25,366 --> 00:24:27,699 Havada bomba gibi gidiyor. 382 00:24:27,700 --> 00:24:29,000 Sakin ol. 383 00:24:29,000 --> 00:24:30,500 384 00:24:30,500 --> 00:24:32,100 Bir şey mi oldu? 385 00:24:32,100 --> 00:24:32,366 386 00:24:32,366 --> 00:24:37,299 Seyran ve Suna bir iş yemeğinde olacaklardı... 387 00:24:37,300 --> 00:24:40,033 Hiçbir şey söylemediler, sormadılar. 388 00:24:40,033 --> 00:24:41,999 389 00:24:42,000 --> 00:24:43,200 Ferit onların yanında güvende miydi? 390 00:24:43,200 --> 00:24:43,366 391 00:24:43,366 --> 00:24:46,999 Nerede olduğunu bilmiyorlar. Ama görünüşe göre yemeğe gelmiş. 392 00:24:47,000 --> 00:24:50,766 Defne bunu bilerek yaptı. 393 00:24:50,766 --> 00:24:53,366 Ferit patlarsa bizi de etkiler. 394 00:24:53,366 --> 00:24:55,766 Öyle bir yapın ki onu hayatımızdan çıkarın. 395 00:24:55,766 --> 00:24:56,032 396 00:24:56,033 --> 00:24:56,666 İyi. 397 00:24:56,666 --> 00:24:59,332 398 00:24:59,333 --> 00:25:01,133 Tamam, bir şeyler yapacağım. 399 00:25:01,133 --> 00:25:02,233 400 00:25:02,233 --> 00:25:06,299 Odana git ki Ferit dönerse bizi birlikte görmesin. 401 00:25:06,300 --> 00:25:06,700 402 00:25:06,700 --> 00:25:09,366 İyi. Bir şeyler yap Orhan lütfen. 403 00:25:09,366 --> 00:25:21,099 404 00:25:21,100 --> 00:25:22,500 sakinleştin mi 405 00:25:22,500 --> 00:25:24,200 406 00:25:24,200 --> 00:25:26,333 Nasıl sakinleşirim Abi? 407 00:25:26,333 --> 00:25:26,966 408 00:25:26,966 --> 00:25:28,266 Ne olduğunu görmedin mi? 409 00:25:28,266 --> 00:25:28,532 410 00:25:28,533 --> 00:25:29,766 Ferit'e ne oldu? 411 00:25:29,766 --> 00:25:32,532 412 00:25:32,533 --> 00:25:34,566 Yanlış bir şey mi yaptı? 413 00:25:34,566 --> 00:25:35,766 414 00:25:35,766 --> 00:25:37,999 Buna kendin izin verdin. 415 00:25:38,000 --> 00:25:38,733 416 00:25:38,733 --> 00:25:41,799 Onunla yemek yemesine izin vermedim, Abi. 417 00:25:41,800 --> 00:25:43,633 Ama tartışıyorsun. 418 00:25:43,633 --> 00:25:43,999 419 00:25:44,000 --> 00:25:47,233 Sen kızgınsın, o zaman o. 420 00:25:47,233 --> 00:25:48,633 421 00:25:48,633 --> 00:25:51,066 Bugün her şeyi çok karmaşık hale getirdin. 422 00:25:51,066 --> 00:25:53,899 423 00:25:53,900 --> 00:25:56,433 Ve Suna Hanım'ın karşısına çok çirkin çıktı. 424 00:25:56,433 --> 00:25:56,966 425 00:25:56,966 --> 00:25:58,232 Ben de kötü davrandım. 426 00:25:58,233 --> 00:25:59,399 427 00:25:59,400 --> 00:26:02,600 Yanlışlıkla ona zarar verdim. 428 00:26:02,600 --> 00:26:02,900 429 00:26:02,900 --> 00:26:04,233 Onu görmedin mi, Abi? 430 00:26:04,233 --> 00:26:04,933 431 00:26:04,933 --> 00:26:07,033 Orada nasıl konuşuyordu. 432 00:26:07,033 --> 00:26:07,966 433 00:26:07,966 --> 00:26:10,766 Sen olmasaydın, daha kötü olurdu. 434 00:26:10,766 --> 00:26:10,999 435 00:26:11,000 --> 00:26:14,633 Bizi biz olduğumuz için tanımıyorlar. 436 00:26:14,633 --> 00:26:18,633 İki kız kardeş sadece birbirlerini korurlar. 437 00:26:18,633 --> 00:26:21,933 Şimdiye kadar kimse onları savunmadı. 438 00:26:21,933 --> 00:26:24,199 Abi ben ne yapıyorum 439 00:26:24,200 --> 00:26:24,500 440 00:26:24,500 --> 00:26:27,100 Onları korumuyor muyum? Neden her şeyi mahvettim? 441 00:26:27,100 --> 00:26:29,833 Ferit, bunu yapamazsın. 442 00:26:29,833 --> 00:26:30,299 443 00:26:30,300 --> 00:26:31,733 Başka bir yola ihtiyacın var. 444 00:26:31,733 --> 00:26:33,733 445 00:26:33,733 --> 00:26:36,866 Seni tanıyorum ve anlıyorum ama öyle değil... 446 00:26:36,866 --> 00:26:38,732 447 00:26:38,733 --> 00:26:48,266 Biliyorsun Abi. Bazen çıldırıyorum, kendime hakim olamıyorum. beni en iyi sen tanırsın 448 00:26:48,266 --> 00:26:49,799 449 00:26:49,800 --> 00:26:50,900 Hadi eve gidelim... 450 00:26:50,900 --> 00:26:53,600 451 00:26:53,600 --> 00:26:55,533 Ve onlardan özür dilerim 5 5 452 00:26:55,533 --> 00:26:56,033 453 00:26:56,033 --> 00:27:00,066 Affedileceksin ama bana ne olacak? 454 00:27:00,066 --> 00:27:03,232 455 00:27:03,233 --> 00:27:05,033 Pelin çağırır. - Cevap verme! 456 00:27:05,033 --> 00:27:09,899 Gerek yok. Ferit, eve gidiyoruz, önce sorununu çöz, tamam mı? 457 00:27:09,900 --> 00:27:10,433 Cevap verme. 458 00:27:10,433 --> 00:27:12,133 Tamam, Tanrım. 459 00:27:12,133 --> 00:27:12,399 460 00:27:12,400 --> 00:27:15,600 Ona kötü davrandım, cevap vermeliyim. 461 00:27:15,600 --> 00:27:17,333 - Güvenli. - Beklemek. 462 00:27:17,333 --> 00:27:21,033 463 00:27:21,033 --> 00:27:21,833 Evet? 464 00:27:21,833 --> 00:27:23,033 465 00:27:23,033 --> 00:27:23,666 Merhaba? 466 00:27:23,666 --> 00:27:25,799 467 00:27:25,800 --> 00:27:28,533 Pelo, ne yapıyorsun? 468 00:27:28,533 --> 00:27:31,666 Beni arayıp sesimi duyuyor musun? konuşur. 469 00:27:31,666 --> 00:27:32,832 470 00:27:32,833 --> 00:27:34,033 ferri 471 00:27:34,033 --> 00:27:36,633 472 00:27:36,633 --> 00:27:39,233 Pelo, ağlıyor musun? Ne oldu? 473 00:27:39,233 --> 00:27:41,999 Lütfen gel, çok korkuyorum. 474 00:27:42,000 --> 00:27:43,600 Neyden korkuyorsun? 475 00:27:43,600 --> 00:27:43,800 476 00:27:43,800 --> 00:27:45,833 Ne oldu Pelin? Söylemek. 477 00:27:45,833 --> 00:27:48,766 478 00:27:48,766 --> 00:27:53,032 Haklıydın. Serter geldi. 479 00:27:53,033 --> 00:27:55,899 480 00:27:55,900 --> 00:27:57,600 Sana bir şey mi yaptı? 481 00:27:57,600 --> 00:27:58,533 482 00:27:58,533 --> 00:27:59,366 Pelo. 483 00:27:59,366 --> 00:28:00,166 484 00:28:00,166 --> 00:28:03,266 Pelo! Pelin'e cevap ver. 485 00:28:03,266 --> 00:28:05,099 486 00:28:05,100 --> 00:28:06,200 Pelo! 487 00:28:06,200 --> 00:28:07,400 488 00:28:07,400 --> 00:28:08,033 Abi 489 00:28:08,033 --> 00:28:09,233 490 00:28:09,233 --> 00:28:11,299 Bu adam kesinlikle bir şeylerin peşindeydi. 491 00:28:11,300 --> 00:28:13,333 492 00:28:13,333 --> 00:28:15,033 Taksiyi durdur. 493 00:28:15,033 --> 00:28:17,433 Sakin ol, şimdi gidelim. 494 00:28:17,433 --> 00:28:18,999 Sen eve git, ben yalnız gideceğim. 495 00:28:19,000 --> 00:28:20,400 Yapamazsın Ferit. Ve eğer oradalarsa? 496 00:28:20,400 --> 00:28:20,533 497 00:28:20,533 --> 00:28:23,299 Abi, eve git, hadi. 498 00:28:23,300 --> 00:28:26,733 Taksiyi durdur, çabuk. 499 00:28:26,733 --> 00:28:31,366 500 00:28:31,366 --> 00:28:31,932 Hadi gidelim. 501 00:28:31,933 --> 00:28:33,233 Tamam bekle. 502 00:28:33,233 --> 00:28:34,566 Kes şunu, hadi! 503 00:28:34,566 --> 00:28:37,332 504 00:28:37,333 --> 00:28:38,799 - Bana yaz. - İyi. 505 00:28:38,800 --> 00:29:31,966 506 00:29:31,966 --> 00:29:33,166 İyi misin? 507 00:29:33,166 --> 00:29:33,366 508 00:29:33,366 --> 00:29:34,299 Evet. 509 00:29:34,300 --> 00:29:39,133 510 00:29:39,133 --> 00:29:40,266 Ne yaptı? 511 00:29:40,266 --> 00:29:40,999 512 00:29:41,000 --> 00:29:42,266 Kendin için bak 513 00:29:42,266 --> 00:29:56,032 514 00:29:56,033 --> 00:29:56,833 Pelo. 515 00:29:56,833 --> 00:29:57,899 516 00:29:57,900 --> 00:29:59,133 Ne yaptı? 517 00:29:59,133 --> 00:30:00,033 518 00:30:00,033 --> 00:30:01,133 Hiç bir şey. 519 00:30:01,133 --> 00:30:02,799 O zaman neden her şey böyle? Bana gerçeği söyle. 520 00:30:02,800 --> 00:30:05,800 Doğruyu söylüyorum, bana dokunmadı. 521 00:30:05,800 --> 00:30:06,366 522 00:30:06,366 --> 00:30:10,066 Ama çok korkmuştum, başka birine dönüşmüş gibiydi. 523 00:30:10,066 --> 00:30:11,899 524 00:30:11,900 --> 00:30:15,700 Ve sonra her şeyi yok etti. 525 00:30:15,700 --> 00:30:18,400 526 00:30:18,400 --> 00:30:19,266 Neden? 527 00:30:19,266 --> 00:30:19,899 528 00:30:19,900 --> 00:30:23,300 Bana geldiğini öğrendi. 529 00:30:23,300 --> 00:30:35,100 530 00:30:35,100 --> 00:30:37,200 Bu piç kurusunu öldüreceğim. 531 00:30:37,200 --> 00:30:38,400 - Hayır Ferit! - Pelin, bırak gideyim! 532 00:30:38,400 --> 00:30:39,300 - Ferit, dur! - Gitmeme izin ver! 533 00:30:39,300 --> 00:30:40,366 Bekle, beni yalnız bırakma! 534 00:30:40,366 --> 00:30:44,766 - Lütfen. Senden ondan uzak durmanı istediğimde ne düşünüyordun!? 535 00:30:44,766 --> 00:30:48,099 Üzgünüm, üzgünüm, haklısın! Mutlusun 536 00:30:48,100 --> 00:30:51,300 Bunun benim haklı olmamla ya da mutlu olmamla ne ilgisi var, Pelo? 537 00:30:51,300 --> 00:30:51,500 538 00:30:51,500 --> 00:30:53,766 Bana güvenmeyi ne zaman öğreneceksin? 539 00:30:53,766 --> 00:30:55,332 nefes alamıyordum 540 00:30:55,333 --> 00:30:58,733 Nefes alamıyor musun? Peki, nefes aldın mı? 541 00:30:58,733 --> 00:31:00,466 Hadi! 542 00:31:00,466 --> 00:31:00,932 543 00:31:00,933 --> 00:31:03,133 Çıkmadığını söylemiştin. 544 00:31:03,133 --> 00:31:04,966 Hiçbir şeyin yoktu. 545 00:31:04,966 --> 00:31:05,532 546 00:31:05,533 --> 00:31:08,799 Neden buna cüret etsin, Pelo? 547 00:31:08,800 --> 00:31:10,700 548 00:31:10,700 --> 00:31:11,933 o senin için kim 549 00:31:11,933 --> 00:31:12,533 550 00:31:12,533 --> 00:31:13,533 Kim o Pelo? 551 00:31:13,533 --> 00:31:14,333 552 00:31:14,333 --> 00:31:16,233 Hayatınızda nasıl bir yer kaplıyor? 553 00:31:16,233 --> 00:31:16,699 554 00:31:16,700 --> 00:31:18,766 Benim için o bir hiçtir. 555 00:31:18,766 --> 00:31:20,932 556 00:31:20,933 --> 00:31:23,733 O zaman buraya geldiğim için neden öfkesine kapıldı? 557 00:31:23,733 --> 00:31:24,366 558 00:31:24,366 --> 00:31:26,399 3 günde neler yaşadın Pelo? 559 00:31:26,400 --> 00:31:26,800 560 00:31:26,800 --> 00:31:28,366 Ferit, en azından bunu yapma. 561 00:31:28,366 --> 00:31:29,566 Ne yapılmamalı? 562 00:31:29,566 --> 00:31:30,632 563 00:31:30,633 --> 00:31:34,099 Birlikteydin ve bunu benden mi saklıyorsun, Pelo? 564 00:31:34,100 --> 00:31:36,400 Hayır, hiçbir şey değildi, sana söyledim. 565 00:31:36,400 --> 00:31:37,600 Pelo! 566 00:31:37,600 --> 00:31:38,933 567 00:31:38,933 --> 00:31:40,666 Bana yalan söyleme. 568 00:31:40,666 --> 00:31:41,032 569 00:31:41,033 --> 00:31:45,466 Yalan söylemiyorum, yalan söylemiyorum. 570 00:31:45,466 --> 00:31:46,099 571 00:31:46,100 --> 00:31:48,600 Seni unutmadım, o nasıl olur hayatımda? 572 00:31:48,600 --> 00:31:50,166 573 00:31:50,166 --> 00:31:52,432 sana bakamıyorum 574 00:31:52,433 --> 00:31:53,499 575 00:31:53,500 --> 00:31:57,100 Seni rüyamda görüyorum, uyandığımda seni düşünüyorum. 576 00:31:57,100 --> 00:31:57,433 577 00:31:57,433 --> 00:32:00,599 Sen her yerdesin. Anlamıyorsun? 578 00:32:00,600 --> 00:32:02,633 Aklımı kaybetmek üzereyim. 579 00:32:02,633 --> 00:32:04,733 580 00:32:04,733 --> 00:32:06,366 Ferit, olmuyor. 581 00:32:06,366 --> 00:32:06,799 582 00:32:06,800 --> 00:32:09,833 Seni unutamam. 583 00:32:09,833 --> 00:32:13,433 584 00:32:13,433 --> 00:32:17,133 Sen benim hayatımda ilktin ve son olacaksın. 585 00:32:17,133 --> 00:32:23,399 586 00:32:23,400 --> 00:32:24,866 beni bırakma 587 00:32:24,866 --> 00:32:27,766 588 00:32:27,766 --> 00:32:31,199 Lütfen beni bırakma Ferit. 589 00:32:31,200 --> 00:32:42,300 590 00:32:42,300 --> 00:32:47,200 Sen varken ben varım, bunu anla artık. 591 00:32:47,200 --> 00:32:50,366 592 00:32:50,366 --> 00:32:52,099 Tamam, Pelo. 593 00:32:52,100 --> 00:32:53,233 594 00:32:53,233 --> 00:32:54,299 Sakin ol. 595 00:32:54,300 --> 00:32:56,033 596 00:32:56,033 --> 00:32:57,733 Seninle kalacağım. 597 00:32:57,733 --> 00:32:58,299 598 00:32:58,300 --> 00:33:00,633 Burak'ı arayalım, o gelene kadar ben burada kalacağım. 599 00:33:00,633 --> 00:33:03,733 Hayır hayır hayır. Burak'ı arayamazsın. 600 00:33:03,733 --> 00:33:06,433 Bunu görürse utanırım. Annesini arayacak. 601 00:33:06,433 --> 00:33:07,033 602 00:33:07,033 --> 00:33:13,099 Hadi şunu yapalım... Sen git. Haklısın, git. 603 00:33:13,100 --> 00:33:15,000 604 00:33:15,000 --> 00:33:18,800 Ama burada kalamam, bir otel bulurum. 605 00:33:18,800 --> 00:33:26,400 606 00:33:26,400 --> 00:33:27,066 İyi. 607 00:33:27,066 --> 00:33:34,132 608 00:33:34,133 --> 00:33:38,966 Buradayım, Pelo, tamam. Sakin ol. 609 00:33:38,966 --> 00:33:46,632 610 00:33:46,633 --> 00:33:47,266 Bu iyi? 611 00:33:47,266 --> 00:33:50,132 612 00:33:50,133 --> 00:33:50,966 İyi misin? 613 00:33:50,966 --> 00:33:51,932 614 00:33:51,933 --> 00:33:53,166 Sen benim için her şeysin. 615 00:33:53,166 --> 00:33:54,332 616 00:33:54,333 --> 00:33:57,366 lütfen beni sev 617 00:33:57,366 --> 00:33:59,166 618 00:33:59,166 --> 00:34:00,832 Seni çok seviyorum. 619 00:34:00,833 --> 00:34:02,566 620 00:34:02,566 --> 00:34:06,432 seni çok seviyorum..sen benim için her şeysin 621 00:34:06,433 --> 00:34:08,199 622 00:34:08,200 --> 00:34:10,233 Sensiz yaşayamam. 623 00:34:10,233 --> 00:34:13,099 624 00:34:13,100 --> 00:34:15,000 sensiz olamam 625 00:34:15,000 --> 00:34:15,833 626 00:34:15,833 --> 00:34:18,366 Kimse beni önemsemiyor. 627 00:34:18,366 --> 00:34:24,932 628 00:34:24,933 --> 00:34:26,466 Öp beni. 629 00:34:26,466 --> 00:34:34,732 630 00:34:34,733 --> 00:34:36,266 Öp beni. 631 00:34:36,266 --> 00:34:42,932 632 00:34:42,933 --> 00:34:45,499 İştah yok! 633 00:34:45,500 --> 00:34:48,166 Ne yediğimi bile bilmiyorum! 634 00:34:48,166 --> 00:34:50,366 Bize ne oluyor? 635 00:34:50,366 --> 00:34:51,899 Hayırdır inşallah! 636 00:34:51,900 --> 00:34:52,566 637 00:34:52,566 --> 00:34:56,666 Bir şey demiyorum abla yoksa sonra beni suçlarsın. 638 00:34:56,666 --> 00:34:57,032 639 00:34:57,033 --> 00:35:00,433 Neden bahsediyorsun? Sadece genç gelin hakkında. 640 00:35:00,433 --> 00:35:01,799 641 00:35:01,800 --> 00:35:04,900 Evinin senden alınması gibi. 642 00:35:04,900 --> 00:35:05,500 643 00:35:05,500 --> 00:35:08,633 Tanrım! Bana aptalca şeyler söyletiyorsun. 644 00:35:08,633 --> 00:35:09,299 645 00:35:09,300 --> 00:35:14,133 Rahibe, o malikaneye geldiğinden beri çok şey oldu. 646 00:35:14,133 --> 00:35:14,399 647 00:35:14,400 --> 00:35:16,133 Konumumuzu bozdu. 648 00:35:16,133 --> 00:35:20,033 O ve kız kardeşi istedikleri gibi gelip giderler. 649 00:35:20,033 --> 00:35:21,933 Bunu daha önce görmüşmüydün? 650 00:35:21,933 --> 00:35:22,999 651 00:35:23,000 --> 00:35:25,900 Hayır, Latif Bey de bir şey yapmıyor. 652 00:35:25,900 --> 00:35:26,033 653 00:35:26,033 --> 00:35:27,699 Halis Bey masaya inmiyor. 654 00:35:27,700 --> 00:35:29,200 Hayır, öğrendim. 655 00:35:29,200 --> 00:35:29,733 656 00:35:29,733 --> 00:35:32,833 Henüz müdahale edilmemesini istedi. 657 00:35:32,833 --> 00:35:35,733 Muhtemelen her şeyi mahvetmelerini istiyor. 658 00:35:35,733 --> 00:35:36,233 659 00:35:36,233 --> 00:35:38,533 Yine kimden bahsediyorsun? 660 00:35:38,533 --> 00:35:38,899 661 00:35:38,900 --> 00:35:40,500 Gel yakışıklım pastayı dene. 662 00:35:40,500 --> 00:35:42,433 Hayır abla, sağ ol, iştahım yok. 663 00:35:42,433 --> 00:35:44,533 Kendinize bir çukur kazmamaya dikkat edin. 664 00:35:44,533 --> 00:35:44,733 665 00:35:44,733 --> 00:35:46,633 Bırak kazsın Sultan. 666 00:35:46,633 --> 00:35:47,033 667 00:35:47,033 --> 00:35:48,566 Sorun yok 668 00:35:48,566 --> 00:35:49,766 669 00:35:49,766 --> 00:35:50,832 çay var mı 670 00:35:50,833 --> 00:35:51,199 671 00:35:51,200 --> 00:35:54,900 Çayı bırak. Orhan Bey gitti. 672 00:35:54,900 --> 00:35:57,633 Ve gidince yanına git dedi, yatmadı. 673 00:35:57,633 --> 00:36:00,433 Seninle konuşmak istiyor. 674 00:36:00,433 --> 00:36:20,799 675 00:36:20,800 --> 00:36:23,900 Sizce Efe Bey ve Defne Hanım ne yaptı? 676 00:36:23,900 --> 00:36:24,300 677 00:36:24,300 --> 00:36:29,700 O ne yapmalı? Büyük olasılıkla şöyle düşünüyorlar: "Bu manyaklar nereden geldi?". 678 00:36:29,700 --> 00:36:29,966 679 00:36:29,966 --> 00:36:33,799 Ve adamın işi iptal etmesi çok muhtemeldir. 680 00:36:33,800 --> 00:36:34,033 681 00:36:34,033 --> 00:36:39,166 Yani bir erkek deli değilse Ferit gibi bir manyakla uğraşmaz herhalde. 682 00:36:39,166 --> 00:36:40,199 683 00:36:40,200 --> 00:36:45,000 İptal edeceklerini sanmıyorum. Çünkü sen eşsizsin. Senin gibi başka kimse yok. 684 00:36:45,000 --> 00:36:45,400 685 00:36:45,400 --> 00:36:47,733 O kadar kolay pes etmezler. 686 00:36:47,733 --> 00:36:48,599 687 00:36:48,600 --> 00:36:50,333 Sana bir şey söyleyebilir miyim abla? 688 00:36:50,333 --> 00:36:51,699 689 00:36:51,700 --> 00:36:53,433 Umarım bırakır. 690 00:36:53,433 --> 00:36:54,499 691 00:36:54,500 --> 00:37:01,000 Ferit ne kadar ileri gidebilir bilmiyorum. 692 00:37:01,000 --> 00:37:03,733 Ferit'in neler yapabileceğini hayal bile edemiyorum. 693 00:37:03,733 --> 00:37:06,333 Bırakın istediklerini yapsınlar! Boşver onları! 694 00:37:06,333 --> 00:37:06,899 695 00:37:06,900 --> 00:37:09,033 saat kaç O nerede? 696 00:37:09,033 --> 00:37:09,366 697 00:37:09,366 --> 00:37:12,399 Umarım cehennemdedir! 698 00:37:12,400 --> 00:37:14,766 699 00:37:14,766 --> 00:37:19,932 Gülümsemek! Hadi, devam et.. kızmayı bırak 700 00:37:19,933 --> 00:37:23,466 Ama yürekten konuş, tamam mı? Haydi 701 00:37:23,466 --> 00:37:26,832 702 00:37:26,833 --> 00:37:30,133 Umarım gözlerini çıkarırlar! 703 00:37:30,133 --> 00:37:31,566 Umarım! 704 00:37:31,566 --> 00:37:34,132 705 00:37:34,133 --> 00:37:39,033 Canım, böyle gülümse! Çok güzel! 706 00:37:39,033 --> 00:37:45,033 707 00:37:45,033 --> 00:37:46,033 Seyran 708 00:37:46,033 --> 00:38:00,899 709 00:38:00,900 --> 00:38:02,633 Ağla, sakin ol. 710 00:38:02,633 --> 00:38:05,633 711 00:38:05,633 --> 00:38:15,066 Benden değil Pelin'den çocuk istediğini söyledi. 712 00:38:15,066 --> 00:38:15,832 713 00:38:15,833 --> 00:38:17,366 Bunu söylemek mümkün mü? 714 00:38:17,366 --> 00:38:19,366 715 00:38:19,366 --> 00:38:22,699 Bu söylenebilir mi? Bir insan bunu nasıl söyleyebilir? 716 00:38:22,700 --> 00:38:27,033 Bunu nasıl söylersin?! anlamıyorum bacım! 717 00:38:27,033 --> 00:38:30,433 Yemin ederim artık hiçbir şey anlamıyorum! 718 00:38:30,433 --> 00:38:32,433 Bunu söyleyebilir misin? 719 00:38:32,433 --> 00:38:35,033 Bir erkek bunu karısına söyleyebilir mi? 720 00:38:35,033 --> 00:38:39,166 Ağlama canım çünkü ben de ağlıyorum. 721 00:38:39,166 --> 00:38:42,366 Siktir et bu aptalı. 722 00:38:42,366 --> 00:38:44,099 723 00:38:44,100 --> 00:38:48,733 Güzel gözlerim ağlama, ağlama. 724 00:38:48,733 --> 00:38:49,099 725 00:38:49,100 --> 00:38:51,833 Unutmak 726 00:38:51,833 --> 00:38:53,366 727 00:38:53,366 --> 00:38:54,466 Aşkım. 728 00:38:54,466 --> 00:38:59,766 729 00:38:59,766 --> 00:39:05,066 Seyran sana bir şey soracağım ama bana kızma tamam mı? 730 00:39:05,066 --> 00:39:07,232 731 00:39:07,233 --> 00:39:08,066 sorar. 732 00:39:08,066 --> 00:39:13,432 733 00:39:13,433 --> 00:39:16,933 Sen ve Ferit... 734 00:39:16,933 --> 00:39:17,999 735 00:39:18,000 --> 00:39:22,466 Bu.... bir şey mi yaptın? 736 00:39:22,466 --> 00:39:24,899 737 00:39:24,900 --> 00:39:26,600 Abla boş boş konuşma. 738 00:39:26,600 --> 00:39:27,100 739 00:39:27,100 --> 00:39:28,933 Bunun şimdi bununla ne ilgisi var? Neden bahsediyorsun? 740 00:39:28,933 --> 00:39:30,799 O zaman bu adamın senden nasıl çocuğu olacak? 741 00:39:30,800 --> 00:39:32,700 Rahibe, bunun konumuzla ne ilgisi var? 742 00:39:32,700 --> 00:39:37,366 Ne demek, nasıl uygulanır? Görünüşe göre, çünkü bu adam seninle olamaz… 743 00:39:37,366 --> 00:39:38,566 Bunu öfkeyle söyledi. 744 00:39:38,566 --> 00:39:39,799 Kız kardeş... 745 00:39:39,800 --> 00:39:43,566 Rahibe, bir şeyi kaçırıyorsun. Bir insan ne kadar öfkeli olursa olsun, 746 00:39:43,566 --> 00:39:47,232 karısına böyle şeyler söylememeli. 747 00:39:47,233 --> 00:39:47,433 748 00:39:47,433 --> 00:39:51,133 Bir erkek karısına bunu söylememeli. 749 00:39:51,133 --> 00:39:53,233 750 00:39:53,233 --> 00:39:55,033 Kabul etmiyorum. 751 00:39:55,033 --> 00:39:55,899 752 00:39:55,900 --> 00:39:57,133 Kötüler. 753 00:39:57,133 --> 00:39:59,366 754 00:39:59,366 --> 00:40:00,566 Bilmiyorum belki... 755 00:40:00,566 --> 00:40:02,299 756 00:40:02,300 --> 00:40:04,300 Wormwood'dan gerçekten bir bebek istiyor. 757 00:40:04,300 --> 00:40:05,300 758 00:40:05,300 --> 00:40:06,200 ine. 759 00:40:06,200 --> 00:40:06,733 760 00:40:06,733 --> 00:40:11,699 Çok zamanları vardı, neden yoktu? O zamana kadar 10 çocukları olacaktı. 761 00:40:11,700 --> 00:40:12,333 Belki vardır. 762 00:40:12,333 --> 00:40:13,399 Kapa çeneni! 763 00:40:13,400 --> 00:40:15,300 764 00:40:15,300 --> 00:40:22,733 Ne demek istiyorsun? Şimdi bir çocuk konağa girip "Baba, baba" diye bağırsa Ferit'in yanına koşar. 765 00:40:22,733 --> 00:40:24,099 Yemin ederim şaşırmayacağım! 766 00:40:24,100 --> 00:40:28,900 Kapa çeneni, sen aptalsın... insanları kızdırıyorsun! 767 00:40:28,900 --> 00:40:29,566 768 00:40:29,566 --> 00:40:31,266 Sinirlerim beni terk etti. 769 00:40:31,266 --> 00:40:32,199 770 00:40:32,200 --> 00:40:34,000 Tanrı.. 771 00:40:34,000 --> 00:40:38,166 772 00:40:38,166 --> 00:40:39,432 alçak.. 773 00:40:39,433 --> 00:40:40,166 774 00:40:40,166 --> 00:40:42,366 Hain... hain... hain.. 775 00:40:42,366 --> 00:40:43,199 776 00:40:43,200 --> 00:40:44,433 alçak... 777 00:40:44,433 --> 00:40:45,166 778 00:40:45,166 --> 00:40:46,866 iğrençlikler 779 00:40:46,866 --> 00:40:47,766 780 00:40:47,766 --> 00:40:51,399 Buraya gelsinler. Onun yüzünü kıracağım! 781 00:40:51,400 --> 00:40:53,533 Ara, en azından nerede olduğunu sor. 782 00:40:53,533 --> 00:40:56,466 Onu neden şimdi arayayım? onu arayayım mı 783 00:40:56,466 --> 00:40:56,732 784 00:40:56,733 --> 00:40:58,133 arayacak mıyım 785 00:40:58,133 --> 00:40:59,399 786 00:40:59,400 --> 00:41:00,066 Seyran. 787 00:41:00,066 --> 00:41:01,399 788 00:41:01,400 --> 00:41:05,433 Ferit senin için deli oluyor. 789 00:41:05,433 --> 00:41:05,733 790 00:41:05,733 --> 00:41:08,033 Senin yüzünden çıldırdı. 791 00:41:08,033 --> 00:41:08,199 792 00:41:08,200 --> 00:41:11,333 Ben de başta üzülmüştüm ama... 793 00:41:11,333 --> 00:41:11,999 794 00:41:12,000 --> 00:41:17,366 Onu deli ettin, seni kıskanıyor. 795 00:41:17,366 --> 00:41:18,332 Evet... 796 00:41:18,333 --> 00:41:24,166 Ama bir yandan tebrik edilmeli, sonunda yine istediğini yaptı. 797 00:41:24,166 --> 00:41:30,299 Abla sadece ben değil başkaları da çok kıskanıyor merak etme. 798 00:41:30,300 --> 00:41:30,966 799 00:41:30,966 --> 00:41:35,299 Buraya gelsin, onu tebrik edeceğim, onu güzelce tebrik edeceğim. 800 00:41:35,300 --> 00:41:35,600 801 00:41:35,600 --> 00:41:37,100 Sakin ol. 802 00:41:37,100 --> 00:41:37,933 803 00:41:37,933 --> 00:41:43,166 Evde zaten herkes gergin, ateşe gaz eklemeyin. 804 00:41:43,166 --> 00:41:43,299 805 00:41:43,300 --> 00:41:48,133 Şimdi yat, yarın sabah konuş. 806 00:41:48,133 --> 00:41:51,199 Birazdan terasa gelecek. 807 00:41:51,200 --> 00:41:51,900 808 00:41:51,900 --> 00:41:54,733 Kimse görmeden buraya atlıyor. 809 00:41:54,733 --> 00:41:56,366 810 00:41:56,366 --> 00:41:57,799 sonra ben gidiyorum 811 00:41:57,800 --> 00:41:58,900 812 00:41:58,900 --> 00:42:00,300 Ama sen iyisin, değil mi? 813 00:42:00,300 --> 00:42:02,233 814 00:42:02,233 --> 00:42:03,066 çok iyi hissediyorum 815 00:42:03,066 --> 00:42:05,599 816 00:42:05,600 --> 00:42:06,100 İyi hissediyorum. 817 00:42:06,100 --> 00:42:10,566 818 00:42:10,566 --> 00:42:16,899 Tamam, birazdan burada olur, seni burada görmesine izin verme. 819 00:42:16,900 --> 00:42:17,933 820 00:42:17,933 --> 00:42:19,066 Tamam, hadi. 821 00:42:19,066 --> 00:42:28,832 822 00:42:28,833 --> 00:42:32,066 - İyi ki varsın. - İyi ki varsın canım. 823 00:42:32,066 --> 00:42:35,932 824 00:42:35,933 --> 00:42:37,366 Aşkım. 825 00:42:37,366 --> 00:42:38,966 826 00:42:38,966 --> 00:42:40,232 İyi ki varsın. 827 00:42:40,233 --> 00:42:42,599 828 00:42:42,600 --> 00:42:46,633 Tamam, şimdiden ağlama, şimdi beni ağlatacaksın. 829 00:42:46,633 --> 00:42:48,533 830 00:42:48,533 --> 00:42:49,933 Tamam, bırak gideyim, iyiyim. 831 00:42:49,933 --> 00:42:50,999 832 00:42:51,000 --> 00:42:52,133 Ben iyiyim, iyiyim. 833 00:42:52,133 --> 00:42:53,033 834 00:42:53,033 --> 00:42:59,166 Canım bir şey olursa mesaj at tamam mı? 835 00:42:59,166 --> 00:43:00,032 836 00:43:00,033 --> 00:43:01,466 Seni düşüneceğim. 837 00:43:01,466 --> 00:43:04,799 838 00:43:04,800 --> 00:43:06,866 Sakin bir gün yok. 839 00:43:06,866 --> 00:43:47,432 840 00:43:47,433 --> 00:43:48,233 organ? 841 00:43:48,233 --> 00:43:49,299 842 00:43:49,300 --> 00:43:50,400 Ferit nerede? 843 00:43:50,400 --> 00:43:51,366 844 00:43:51,366 --> 00:43:52,432 Alın 845 00:43:52,433 --> 00:44:15,033 846 00:44:15,033 --> 00:44:17,199 İsterseniz yatak odalarına bakın. 847 00:44:17,200 --> 00:44:20,733 Memnun kalmazsanız dolaplara bakabilirsiniz. 848 00:44:20,733 --> 00:44:21,933 849 00:44:21,933 --> 00:44:24,166 dalga mı geçiyorsun Defne? kendine gel 850 00:44:24,166 --> 00:44:28,299 Aslında aklını başına topla! Gecenin bir yarısı sebepsiz yere bana geliyorsun. 851 00:44:28,300 --> 00:44:30,566 Oğlunun burada ne işi var? 852 00:44:30,566 --> 00:44:31,332 853 00:44:31,333 --> 00:44:33,966 Birkaç gün önce getirmedin mi? 854 00:44:33,966 --> 00:44:34,566 855 00:44:34,566 --> 00:44:36,066 sen yapmadın mı 856 00:44:36,066 --> 00:44:37,099 857 00:44:37,100 --> 00:44:43,100 Oğlunun nerede olduğunu düşünmesen daha iyi olur ama neden evde değil, anladın mı? 858 00:44:43,100 --> 00:44:45,100 859 00:44:45,100 --> 00:44:46,700 sen aynısın 860 00:44:46,700 --> 00:44:48,900 861 00:44:48,900 --> 00:44:53,833 Hala anlamadığın şeyleri yargılıyorsun. 862 00:44:53,833 --> 00:44:57,533 Ve neyi anlamıyorum? bana öğret 5 5 863 00:44:57,533 --> 00:44:58,299 864 00:44:58,300 --> 00:45:03,133 Aile, birlik, düzen, güven. 865 00:45:03,133 --> 00:45:04,399 866 00:45:04,400 --> 00:45:05,733 Sana daha fazlasını anlatayım mı? 867 00:45:05,733 --> 00:45:07,366 868 00:45:07,366 --> 00:45:11,299 Ama Ferit'e baktığımda bunların hiçbirini göremiyorum. 869 00:45:11,300 --> 00:45:13,000 870 00:45:13,000 --> 00:45:17,000 Gülgün'e rağmen ben sadece dikkatsiz bir çocuk görüyorum. 871 00:45:17,000 --> 00:45:18,233 Ne kadar garip, evet? 872 00:45:18,233 --> 00:45:18,899 873 00:45:18,900 --> 00:45:20,333 Çok şey biliyorsun! 874 00:45:20,333 --> 00:45:20,699 875 00:45:20,700 --> 00:45:21,933 Elbette biliyorum. 876 00:45:21,933 --> 00:45:22,699 877 00:45:22,700 --> 00:45:25,600 Çünkü, yıllardır aynı şeyle oynuyorum. 878 00:45:25,600 --> 00:45:26,133 879 00:45:26,133 --> 00:45:27,199 Bu bir utanç. 880 00:45:27,200 --> 00:45:28,800 881 00:45:28,800 --> 00:45:32,600 Oğlunun kaderini paylaşmasına izin verdiğinde incinmedin mi? 882 00:45:32,600 --> 00:45:34,533 Haddini bil Defne. 883 00:45:34,533 --> 00:45:38,133 884 00:45:38,133 --> 00:45:41,966 Aileme yaklaşma. 885 00:45:41,966 --> 00:45:43,599 886 00:45:43,600 --> 00:45:48,066 Ayrılın ve kendinize daha ilginç bir ortam bulun. 887 00:45:48,066 --> 00:45:50,566 888 00:45:50,566 --> 00:45:53,899 Çıkmak! Evimden defol! Çıkmak! 889 00:45:53,900 --> 00:45:57,333 890 00:45:57,333 --> 00:46:01,266 Ve bir dahaki sefere bir şey sormak istersen telefonu kullan, tamam mı? 891 00:46:01,266 --> 00:46:03,432 892 00:46:03,433 --> 00:46:04,066 Çıkmak. 893 00:46:04,066 --> 00:46:05,832 894 00:46:05,833 --> 00:46:07,733 Seni çok iyi tanıyorum. 895 00:46:07,733 --> 00:46:11,566 896 00:46:11,566 --> 00:46:13,366 Planın ne olursa olsun. 897 00:46:13,366 --> 00:46:16,032 898 00:46:16,033 --> 00:46:18,366 ailemden uzak dur 899 00:46:18,366 --> 00:46:20,999 900 00:46:21,000 --> 00:46:23,733 Beni eski Orhan olmaya zorlama. 901 00:46:23,733 --> 00:47:27,533 902 00:47:27,533 --> 00:47:30,699 İyi geceler Orhan Bey. Benden seni beklememi istedin. 903 00:47:30,700 --> 00:47:32,400 Abiddin Ferit nerede? 904 00:47:32,400 --> 00:47:32,700 905 00:47:32,700 --> 00:47:35,566 Soru sordum Abiddin! Ferit nerede? 906 00:47:35,566 --> 00:47:36,966 907 00:47:36,966 --> 00:47:39,532 Henüz gelmedi Orhan Bey ama gelecek. 908 00:47:39,533 --> 00:47:42,033 Abidin! Abidin! 909 00:47:42,033 --> 00:47:43,599 910 00:47:43,600 --> 00:47:50,000 Sana Ferit ne zaman gelecek diye sormadım! Ferit nerede diye sordum Abiddin! 911 00:47:50,000 --> 00:47:50,566 912 00:47:50,566 --> 00:47:53,032 Ferit nerede? 913 00:47:53,033 --> 00:47:56,099 914 00:47:56,100 --> 00:47:59,100 O ve Seyran Hanım bu akşam biraz tartıştılar Orhan Bey. 915 00:47:59,100 --> 00:47:59,433 916 00:47:59,433 --> 00:48:01,533 Hemen onu takip ettim ama... 917 00:48:01,533 --> 00:48:01,999 918 00:48:02,000 --> 00:48:05,633 Ferit yalnız kalmak istedi, yürümek istedi. 919 00:48:05,633 --> 00:48:06,166 920 00:48:06,166 --> 00:48:08,299 Ama sorun değil, merak etme. 921 00:48:08,300 --> 00:48:15,966 922 00:48:15,966 --> 00:48:19,199 Çok heyecanlısın Abiddin. 923 00:48:19,200 --> 00:48:19,933 924 00:48:19,933 --> 00:48:21,299 Nasıl Orhan Bey? 925 00:48:21,300 --> 00:48:26,566 Seni oraya Ferit'i korumak için koydum Abiddin! 926 00:48:26,566 --> 00:48:26,932 927 00:48:26,933 --> 00:48:30,366 Ve onlarla yürümen, arkadaş olman için değil! 928 00:48:30,366 --> 00:48:32,166 929 00:48:32,166 --> 00:48:38,799 Yerini unutma Abiddin, unutma! 930 00:48:38,800 --> 00:48:40,000 931 00:48:40,000 --> 00:48:49,200 Sakın ha! Ve sakın ümitlenme Abiddin! 932 00:48:49,200 --> 00:48:52,200 933 00:48:52,200 --> 00:48:53,833 Anlamadım Orhan Bey. 934 00:48:53,833 --> 00:48:56,699 Biraz düşün anlayacaksın Abiddin. 935 00:48:56,700 --> 00:48:57,200 936 00:48:57,200 --> 00:48:59,400 Biraz düşün anlayacaksın. 937 00:48:59,400 --> 00:49:07,033 938 00:49:07,033 --> 00:49:07,899 Oğul. 939 00:49:07,900 --> 00:49:08,633 940 00:49:08,633 --> 00:49:23,199 Ferit'in nereye gittiğini, ne yaptığını bana anlatacağını baştan anlamadık. 941 00:49:23,200 --> 00:49:27,000 Bu senin ilk görevin demedim mi Abiddin?! 942 00:49:27,000 --> 00:49:28,333 943 00:49:28,333 --> 00:49:29,866 Bu doğru, efendim. 944 00:49:29,866 --> 00:49:30,566 945 00:49:30,566 --> 00:49:32,099 O zaman şimdi söyle. 946 00:49:32,100 --> 00:49:32,633 947 00:49:32,633 --> 00:49:34,633 Cevap ver Abiddin! 948 00:49:34,633 --> 00:49:34,799 949 00:49:34,800 --> 00:49:37,233 Ferit nerede? 950 00:49:37,233 --> 00:49:43,433 951 00:49:43,433 --> 00:49:47,066 Pelin Hanım'a gitti ama gelecek. 952 00:49:47,066 --> 00:49:55,632 953 00:49:55,633 --> 00:50:00,499 Seni son kez uyarıyorum Abiddin! Seni son kez uyarıyorum! 954 00:50:00,500 --> 00:50:01,300 955 00:50:01,300 --> 00:50:12,733 Bundan sonra da eskisi gibi Ferit ne yaparsa yapsın nereye gidersen git bileceksin! 956 00:50:12,733 --> 00:50:13,333 957 00:50:13,333 --> 00:50:19,433 Ve sen de bana bundan bahsedeceksin! 958 00:50:19,433 --> 00:50:20,899 959 00:50:20,900 --> 00:50:22,166 Anladın?! 960 00:50:22,166 --> 00:50:22,832 961 00:50:22,833 --> 00:50:24,433 Anladın?! 962 00:50:24,433 --> 00:50:26,333 963 00:50:26,333 --> 00:50:27,599 anlıyorum efendim 964 00:50:27,600 --> 00:51:42,766 965 00:51:42,766 --> 00:51:43,599 Güvenli? 966 00:51:43,600 --> 00:52:20,800 967 00:52:20,800 --> 00:52:21,733 Güvenli? 968 00:52:21,733 --> 00:52:27,566 969 00:52:27,566 --> 00:52:29,899 Yine nerede olacak? 970 00:52:29,900 --> 00:52:45,100 971 00:52:45,100 --> 00:52:46,200 Evet Seyran Hanım? 972 00:52:46,200 --> 00:52:46,300 973 00:52:46,300 --> 00:52:47,833 Abiddin Bey, günaydın. 974 00:52:47,833 --> 00:52:48,366 975 00:52:48,366 --> 00:52:49,466 Günaydın. 976 00:52:49,466 --> 00:52:50,232 977 00:52:50,233 --> 00:52:53,566 Patronun buralarda mı? Dün gece gelmedi, sana sormaya karar verdim. 978 00:52:53,566 --> 00:52:54,166 979 00:52:54,166 --> 00:52:55,399 Seyran Hanım, ben... 980 00:52:55,400 --> 00:53:00,600 Nerede olduğu umurumda değil. Başına bir şey mi geldi diye sormak için aradım. Bir şey biliyor musun? 981 00:53:00,600 --> 00:53:02,333 Bir şey değil Seyran Hanım. 982 00:53:02,333 --> 00:53:02,733 983 00:53:02,733 --> 00:53:05,833 İyi, dedi bana. Yakında gelecek. 984 00:53:05,833 --> 00:53:07,033 985 00:53:07,033 --> 00:53:08,466 teşekkür ederim, iyi günler. 986 00:53:08,466 --> 00:53:09,132 987 00:53:09,133 --> 00:53:12,166 Seyran Hanım, tekrar özür dilerim... 988 00:53:12,166 --> 00:53:13,166 989 00:53:13,166 --> 00:53:14,699 Merhaba Seyran Hanım? 990 00:53:14,700 --> 00:53:19,166 991 00:53:19,166 --> 00:53:21,632 Tanrım! Ey Ferit! 992 00:53:21,633 --> 00:53:35,633 993 00:53:35,633 --> 00:53:37,299 Deli! 994 00:53:37,300 --> 00:53:38,000 995 00:53:38,000 --> 00:53:40,333 Aptal! 996 00:53:40,333 --> 00:53:51,999 997 00:53:52,000 --> 00:53:54,866 Burada ne yapıyorsun?! Ne yapıyorsun?! 998 00:53:54,866 --> 00:53:55,166 999 00:53:55,166 --> 00:53:59,432 Seni öldüreceğim! Seni öldüreceğim, duydun mu? 1000 00:53:59,433 --> 00:54:01,766 seni ne ilgilendiriyor 1001 00:54:01,766 --> 00:54:01,999 1002 00:54:02,000 --> 00:54:03,766 kardeşim naber 1003 00:54:03,766 --> 00:54:05,699 Ahbap, kapa çeneni. 1004 00:54:05,700 --> 00:54:08,200 1005 00:54:08,200 --> 00:54:09,933 Annene neler olduğunu anlat, tamam mı? 1006 00:54:09,933 --> 00:54:11,833 sen neyden bahsediyorsun kardeşim 1007 00:54:11,833 --> 00:54:13,099 ne diyeceğim 1008 00:54:13,100 --> 00:54:13,533 1009 00:54:13,533 --> 00:54:16,566 Ertesi gün boyunca arkadaşımla herkesle konuşuyorum! Bunun derdi ne?! 1010 00:54:16,566 --> 00:54:20,732 ne zaman arkadaş oldun ne zaman arkadaş oldun 1011 00:54:20,733 --> 00:54:22,199 Benimle güzel konuş kardeşim. 1012 00:54:22,200 --> 00:54:24,133 1013 00:54:24,133 --> 00:54:26,499 Keşke babam seni böyle görebilseydi... 1014 00:54:26,500 --> 00:54:29,633 Babanın adını söylemeye cesaret etme, tamam mı? 1015 00:54:29,633 --> 00:54:29,966 1016 00:54:29,966 --> 00:54:32,866 Annenden çok biraz babana benzeseydin daha iyi olurdu! 1017 00:54:32,866 --> 00:54:33,099 1018 00:54:33,100 --> 00:54:37,200 Bak evlat, seni öldüreceğim, tamam mı? 1019 00:54:37,200 --> 00:54:37,833 1020 00:54:37,833 --> 00:54:40,833 Ne yaptığına dikkat et, tamam mı? 1021 00:54:40,833 --> 00:55:46,499 1022 00:55:46,500 --> 00:55:50,233 Gerçek bir şov yaptın. Aferin sana. 1023 00:55:50,233 --> 00:55:50,533 1024 00:55:50,533 --> 00:55:54,366 Hiçbir şey yemedin. Beklemek. 1025 00:55:54,366 --> 00:55:56,099 1026 00:55:56,100 --> 00:56:02,433 Son zamanlarda bir şey yemedim, beslenmeme biraz dikkat etmeliyim. 1027 00:56:02,433 --> 00:56:05,133 1028 00:56:05,133 --> 00:56:06,333 Burak geliyor mu? 1029 00:56:06,333 --> 00:56:13,666 Geliyor, geliyor, mesaj attım. Endişelenme, daha fazla bekleme. 1030 00:56:13,666 --> 00:56:14,966 1031 00:56:14,966 --> 00:56:15,866 Emin misin? 1032 00:56:15,866 --> 00:56:16,299 1033 00:56:16,300 --> 00:56:19,700 Eminim. İşte bu, kapanmış bir konu. 1034 00:56:19,700 --> 00:56:20,933 1035 00:56:20,933 --> 00:56:25,566 Hiçbir şey yapma, bundan sonra Serter diye biri yok hayatımızda. 1036 00:56:25,566 --> 00:56:28,899 Neden hayatımızdaydı? 1037 00:56:28,900 --> 00:56:30,833 1038 00:56:30,833 --> 00:56:33,266 Bunu Burate'den isteyeceğim. 1039 00:56:33,266 --> 00:56:34,732 1040 00:56:34,733 --> 00:56:37,866 Tamam, bugün üzülmeyeceğim. 1041 00:56:37,866 --> 00:56:38,999 1042 00:56:39,000 --> 00:56:40,666 Tekrar özür dilerim. 1043 00:56:40,666 --> 00:56:42,566 1044 00:56:42,566 --> 00:56:48,366 Özür dilemeye değecek bir şey yapma, her zaman beni dinle, tamam mı? 1045 00:56:48,366 --> 00:56:49,799 Tamam, söz veriyorum. 1046 00:56:49,800 --> 00:56:54,966 1047 00:56:54,966 --> 00:56:55,866 Haydi 1048 00:56:55,866 --> 00:56:58,999 1049 00:56:59,000 --> 00:56:59,666 Güvenli? 1050 00:56:59,666 --> 00:57:01,532 1051 00:57:01,533 --> 00:57:05,333 Bu akşam mı yoksa yarın mı buluşalım? 1052 00:57:05,333 --> 00:57:06,099 1053 00:57:06,100 --> 00:57:07,000 Göreceğiz. 1054 00:57:07,000 --> 00:58:47,633 1055 00:58:47,633 --> 00:58:48,566 Siz ücretsiz misiniz? 1056 00:58:48,566 --> 00:58:49,199 1057 00:58:49,200 --> 00:58:50,800 Burada ne yapıyorsun? 1058 00:58:50,800 --> 00:58:51,166 1059 00:58:51,166 --> 00:58:52,499 Biraz konuşalım mı? 1060 00:58:52,500 --> 00:58:53,033 1061 00:58:53,033 --> 00:58:53,999 Özür dilemeye geldim. 1062 00:58:54,000 --> 00:58:55,366 Tartışılacak bir şey yok Serter. Gidebilirsin? 1063 00:58:55,366 --> 00:58:56,032 Pelin 1064 00:58:56,033 --> 00:58:56,966 Serter, gidebilir misin? 1065 00:58:56,966 --> 00:58:59,066 Lütfen, sormak istediğim bazı sorular var. 1066 00:58:59,066 --> 00:58:59,732 1067 00:58:59,733 --> 00:59:04,766 Sakince konuşalım. Hiçbir şey dün gibi olmayacak, söz veriyorum. Özür dileyip gideceğim. 1068 00:59:04,766 --> 00:59:04,999 1069 00:59:05,000 --> 00:59:09,400 Konu kapatılacaktır, ertelenmeyecektir. Lütfen..önce tartışalım. 1070 00:59:09,400 --> 01:00:02,366 1071 01:00:02,366 --> 01:00:06,299 İnsanın kendi kontrolünü kaybettiği zamanlar vardır. 1072 01:00:06,300 --> 01:00:07,100 1073 01:00:07,100 --> 01:00:17,033 Bu dün oldu. Doğru, yanılmışım. Tekrar özür dilerim. 1074 01:00:17,033 --> 01:00:18,033 1075 01:00:18,033 --> 01:00:21,733 Tamam, üzgün olduğunu düşünmek istiyorum. 1076 01:00:21,733 --> 01:00:22,833 Gerçekten üzgünüm. 1077 01:00:22,833 --> 01:00:24,299 1078 01:00:24,300 --> 01:00:25,833 Bu davranışı sevmiyorum. 1079 01:00:25,833 --> 01:00:28,899 Serter, özür diledin, git buradan. 1080 01:00:28,900 --> 01:00:29,233 1081 01:00:29,233 --> 01:00:31,866 Burak birazdan gelir, seni görmesine gerek yok. 1082 01:00:31,866 --> 01:00:39,166 1083 01:00:39,166 --> 01:00:40,066 Bu kadar 1084 01:00:40,066 --> 01:00:41,632 1085 01:00:41,633 --> 01:00:42,466 Bu kadar. 1086 01:00:42,466 --> 01:01:05,899 1087 01:01:05,900 --> 01:01:07,566 bir şeyi merak ediyorum 1088 01:01:07,566 --> 01:01:09,399 1089 01:01:09,400 --> 01:01:10,400 Sonra gideceğim. 1090 01:01:10,400 --> 01:01:14,433 1091 01:01:14,433 --> 01:01:25,299 Ferit dün gece burada kaldı, biliyorum, merak ediyorum, barıştınız mı daha önce tanışmış mıydınız? 1092 01:01:25,300 --> 01:01:26,833 Serter, yine kötü konuşuyorsun. 1093 01:01:26,833 --> 01:01:33,933 Sadece bilmek istiyorum, sadece senin için ne olduğumu anlamak istiyorum? 1094 01:01:33,933 --> 01:01:34,299 1095 01:01:34,300 --> 01:01:37,900 Birlikte çok zaman geçirdik, hep Ferit'i düşündün mü? 1096 01:01:37,900 --> 01:01:40,533 1097 01:01:40,533 --> 01:01:45,066 Evet, dün gece burada kaldı, evet barıştık. 1098 01:01:45,066 --> 01:01:50,532 1099 01:01:50,533 --> 01:01:55,433 Ferit'i ayarlayacağım. 1100 01:01:55,433 --> 01:02:04,099 1101 01:02:04,100 --> 01:02:06,800 bu nedir kardeşim 1102 01:02:06,800 --> 01:02:08,733 1103 01:02:08,733 --> 01:02:10,433 tanışmak mı istedin 1104 01:02:10,433 --> 01:02:14,133 Güvenli? Ferit özür dilemeye geldi ama gidiyor zaten... 1105 01:02:14,133 --> 01:02:14,766 1106 01:02:14,766 --> 01:02:15,632 Burada değil! 1107 01:02:15,633 --> 01:02:16,766 1108 01:02:16,766 --> 01:02:17,866 Şimdi değil! 1109 01:02:17,866 --> 01:02:20,999 1110 01:02:21,000 --> 01:02:25,866 zaten çok iyi biliyorsun... gördün 1111 01:02:25,866 --> 01:02:28,999 1112 01:02:29,000 --> 01:02:30,066 Filmi ekranlarda kalmadı! 1113 01:02:30,066 --> 01:02:33,532 1114 01:02:33,533 --> 01:02:34,599 Olacak 1115 01:02:34,600 --> 01:02:43,333 1116 01:02:43,333 --> 01:02:44,066 Hadi 1117 01:02:44,066 --> 01:02:50,399 1118 01:02:50,400 --> 01:02:51,133 Hadi gidelim! 1119 01:02:51,133 --> 01:02:52,199 1120 01:02:52,200 --> 01:02:52,900 Hadi! 1121 01:02:52,900 --> 01:03:15,766 1122 01:03:15,766 --> 01:03:17,932 Toplanın Pelo, gidiyoruz! 1123 01:03:17,933 --> 01:03:18,933 nereye? 1124 01:03:18,933 --> 01:03:20,433 1125 01:03:20,433 --> 01:03:23,299 Seni burada bırakacağımı düşünmüyor musun, Pelo? 1126 01:03:23,300 --> 01:03:23,633 1127 01:03:23,633 --> 01:03:25,233 O çılgın! 1128 01:03:25,233 --> 01:03:29,033 Sürekli seni arıyor, seni takip ediyor, şimdi hazırlan. 1129 01:03:29,033 --> 01:03:30,733 Özür dilemeye geldi, gitti. 1130 01:03:30,733 --> 01:03:32,566 Sen neden bahsediyorsun Pelo? 1131 01:03:32,566 --> 01:03:32,799 1132 01:03:32,800 --> 01:03:35,533 Gelmeseydim özür dileyecektin, ciddi olalım. 7 5 1133 01:03:35,533 --> 01:03:38,933 Tamam ama nereye gidiyoruz? Tehlikeli olduğu her yere, her yere gelebilir. 1134 01:03:38,933 --> 01:03:45,533 1135 01:03:45,533 --> 01:03:46,766 Bize gidelim. 1136 01:03:46,766 --> 01:03:49,232 1137 01:03:49,233 --> 01:03:49,833 ne? 1138 01:03:49,833 --> 01:03:55,566 1139 01:03:55,566 --> 01:04:00,199 Merhaba amca, haklısın, yapman gerekeni yap. 1140 01:04:00,200 --> 01:04:05,700 1141 01:04:05,700 --> 01:04:08,500 Günaydın! 1142 01:04:08,500 --> 01:04:08,633 1143 01:04:08,633 --> 01:04:09,733 Senin kardeş nerede? 1144 01:04:09,733 --> 01:04:10,133 1145 01:04:10,133 --> 01:04:11,533 Gidip odaya bakayım mı? 1146 01:04:11,533 --> 01:04:16,666 Olumsuz. Gerek yok. Rab aşağı inmeyecek. masaya gideceğiz 1147 01:04:16,666 --> 01:04:18,232 1148 01:04:18,233 --> 01:04:20,933 İstediği zaman aşağı inecek. 1149 01:04:20,933 --> 01:04:30,199 1150 01:04:30,200 --> 01:04:35,100 Hayır, neden Seyran'ı incitiyor? Ferit de kayıptır. 1151 01:04:35,100 --> 01:04:35,300 1152 01:04:35,300 --> 01:04:37,100 Asuman, karışma. 1153 01:04:37,100 --> 01:04:37,400 1154 01:04:37,400 --> 01:04:40,200 Kahretsin, gerçekten anlamıyorum. 1155 01:04:40,200 --> 01:04:40,733 1156 01:04:40,733 --> 01:04:42,233 Tanrım! 1157 01:04:42,233 --> 01:04:51,699 1158 01:04:51,700 --> 01:04:52,366 Seyran 1159 01:04:52,366 --> 01:04:53,932 1160 01:04:53,933 --> 01:04:54,733 Günaydın! 1161 01:04:54,733 --> 01:04:55,099 1162 01:04:55,100 --> 01:04:55,966 Günaydın! 1163 01:04:55,966 --> 01:04:59,199 1164 01:04:59,200 --> 01:05:01,633 Ferit'i aradım, geliyor mu? 1165 01:05:01,633 --> 01:05:04,633 Ayrıca 5'in nerede olduğunu öğrenmek için onu aradım. 1166 01:05:04,633 --> 01:05:08,866 Nasıl? Ferit evde değil mi? 1167 01:05:08,866 --> 01:05:10,332 1168 01:05:10,333 --> 01:05:12,033 Onun nerede olduğunu biliyor musun? 1169 01:05:12,033 --> 01:05:12,666 Olumsuz. 1170 01:05:12,666 --> 01:05:13,732 1171 01:05:13,733 --> 01:05:15,499 Bilmiyor musun? 1172 01:05:15,500 --> 01:05:22,433 Abidin Bey ile görüştüm, kendisi iyi, bir sıkıntısı yok, iyi anlaşıyorlar. 1173 01:05:22,433 --> 01:05:27,966 Ama Abidin Bey'in sizin için mi yoksa sadece Ferit için mi çalıştığı belli değil? 1174 01:05:27,966 --> 01:05:30,632 1175 01:05:30,633 --> 01:05:32,766 Ne oldu? Kavga mı ettin? 1176 01:05:32,766 --> 01:05:38,099 ona sor, cidden söyleyecek başka bir şeyim yok. 1177 01:05:38,100 --> 01:05:40,400 1178 01:05:40,400 --> 01:05:42,333 Kızım, neler oluyor? 1179 01:05:42,333 --> 01:05:43,366 1180 01:05:43,366 --> 01:05:44,299 Bu nasıl bir davranış? 1181 01:05:44,300 --> 01:05:45,933 Davranış yok. 1182 01:05:45,933 --> 01:05:51,599 Kimse Ferit'in nerede olduğunu bilmiyor ama bana ne olduğunu soruyorsun değil mi? 1183 01:05:51,600 --> 01:05:51,833 1184 01:05:51,833 --> 01:05:53,966 Kocanızın nerede olduğunu bilmemiz gerekiyor mu? 1185 01:05:53,966 --> 01:05:55,566 1186 01:05:55,566 --> 01:05:59,666 Seni defalarca uyardım, lütfen bu senin meziyetin, gurur duy. 1187 01:05:59,666 --> 01:06:03,566 1188 01:06:03,566 --> 01:06:10,266 Bilmek. Abidin'le konuştum ama geri dönmesi gerekirdi. 1189 01:06:10,266 --> 01:06:13,599 1190 01:06:13,600 --> 01:06:18,466 Asla geri dönmedi. Gece bir yerde kaldı. 1191 01:06:18,466 --> 01:06:22,366 1192 01:06:22,366 --> 01:06:23,832 Onun nerede olduğunu biliyor musun? 1193 01:06:23,833 --> 01:06:27,133 1194 01:06:27,133 --> 01:06:30,166 Bu yeterli! Bu senin yatak odan değil! 1195 01:06:30,166 --> 01:06:36,332 Tabii ben de nerede olduğunu merak ediyorum, Peki... Orhan Baba dün gece neredeydi? 1196 01:06:36,333 --> 01:06:39,966 Karısı olduğum için ilgileniyorum. 1197 01:06:39,966 --> 01:06:42,399 1198 01:06:42,400 --> 01:06:49,033 Seyran yer yok sonra konuşuruz artık huzur içinde kahvaltı ederiz! 1199 01:06:49,033 --> 01:06:49,433 1200 01:06:49,433 --> 01:06:50,633 Afiyet olsun! 1201 01:06:50,633 --> 01:07:22,733 1202 01:07:22,733 --> 01:07:24,866 Emin misin? 1203 01:07:24,866 --> 01:07:25,199 1204 01:07:25,200 --> 01:07:25,900 Evet! 1205 01:07:25,900 --> 01:07:26,100 1206 01:07:26,100 --> 01:07:29,433 Otelde kalırdım, zor durumda kalırsın. 1207 01:07:29,433 --> 01:07:31,066 Ge otel, Pelo? 1208 01:07:31,066 --> 01:07:31,332 1209 01:07:31,333 --> 01:07:32,799 Orada seni kim koruyacak? 1210 01:07:32,800 --> 01:07:33,300 1211 01:07:33,300 --> 01:07:37,366 Bizimkinden daha güvenli ev yok, tamam mı? Hadi gidelim. 1212 01:07:37,366 --> 01:07:43,332 1213 01:07:43,333 --> 01:07:43,866 Hadi 1214 01:07:43,866 --> 01:09:21,399 1215 01:09:21,400 --> 01:09:23,400 herkesten özür dilerim... 1216 01:09:23,400 --> 01:09:25,000 1217 01:09:25,000 --> 01:09:35,933 Biri Pelin'in evine girmiş, etraftaki her şeyi dağıtmış, çok korkmuş, ben de oradaydım. 1218 01:09:35,933 --> 01:09:41,133 1219 01:09:41,133 --> 01:09:42,766 Yalnız kalmasın diye onu buraya getirdim. 1220 01:09:42,766 --> 01:09:48,799 1221 01:09:48,800 --> 01:09:49,733 güvenli 1222 01:09:49,733 --> 01:09:53,333 1223 01:09:53,333 --> 01:09:55,333 Her şeyi geçmişte bırak, iyi misin? 1224 01:09:55,333 --> 01:10:00,433 1225 01:10:00,433 --> 01:10:02,599 Olabildiğince iyi 1226 01:10:02,600 --> 01:10:05,000 Ayaktasınız, lütfen oturun. 1227 01:10:05,000 --> 01:10:10,733 1228 01:10:10,733 --> 01:10:12,599 Hiç yedin mi 1229 01:10:12,600 --> 01:10:39,566 1230 01:10:39,566 --> 01:10:40,432 Seyran mı? 1231 01:10:40,433 --> 01:10:42,299 Güvende, cesaret etme! 1232 01:10:42,300 --> 01:10:57,433 1233 01:10:57,433 --> 01:10:59,099 Orada durma, lütfen. 1234 01:10:59,100 --> 01:10:59,700 1235 01:10:59,700 --> 01:11:01,300 Teşekkürler, bu gerçekten iyi. 1236 01:11:01,300 --> 01:11:10,166 1237 01:11:10,166 --> 01:11:13,832 Seyran'la konuşacağız. Hadi gidelim 1238 01:11:13,833 --> 01:11:39,233 1239 01:11:39,233 --> 01:11:40,499 AMAN TANRIM! 1240 01:11:40,500 --> 01:11:41,333 1241 01:11:41,333 --> 01:11:43,366 Neler olduğuna inanamıyorum abla! 1242 01:11:43,366 --> 01:11:47,599 Seyran lütfen sakin ol Allah aşkına ne yapıyorsun? 1243 01:11:47,600 --> 01:11:48,633 Aceleci kararlar vermeyin! 1244 01:11:48,633 --> 01:11:50,499 Ani kararlar mı alıyorum? 1245 01:11:50,500 --> 01:11:51,733 Başka ne yapabilirim? 1246 01:11:51,733 --> 01:11:54,933 Başka ne yapabilirim? Bebekle gelene kadar beklemeli miyim? Ne kaldı? 1247 01:11:54,933 --> 01:12:02,933 Seyran abla haksızsın demiyorum, demiyorum ama dinle beni lütfen Ferit doğru söylüyorsa? 1248 01:12:02,933 --> 01:12:06,033 Aksi takdirde, onu bu kadar sakin bir şekilde eve getiremezdi. 1249 01:12:06,033 --> 01:12:07,799 Doğruyu söylüyor olabilir ya da olmayabilir... kimin umurunda? 1250 01:12:07,800 --> 01:12:09,000 Onu alacak başka yeri yok muydu? 1251 01:12:09,000 --> 01:12:12,333 Seyran, biz kaçtık da nereye gittik? 1252 01:12:12,333 --> 01:12:18,299 Neden başka bir yere gitmedik? Dinle beni Seyran, bana bak? 1253 01:12:18,300 --> 01:12:20,000 beni dinleyebilir misin 1254 01:12:20,000 --> 01:12:20,700 1255 01:12:20,700 --> 01:12:27,033 Gidersen son olur her şey biter Antep'e döneriz anladın mı beni? 1256 01:12:27,033 --> 01:12:31,166 Daha akıllı ol, sana söylüyorum, daha akıllı ol, kendini küçük düşürmeni söylemiyorum. 1257 01:12:31,166 --> 01:12:31,366 1258 01:12:31,366 --> 01:12:38,666 Ama aklını kullan, büyük fırsatlardan yararlan, ayakta kal... 1259 01:12:38,666 --> 01:12:46,999 1260 01:12:47,000 --> 01:12:47,900 Seyran 1261 01:12:47,900 --> 01:12:49,500 1262 01:12:49,500 --> 01:12:50,433 Ne yapıyorsun? 1263 01:12:50,433 --> 01:12:51,433 1264 01:12:51,433 --> 01:12:52,466 Ne düşünüyorsun? 1265 01:12:52,466 --> 01:12:55,366 1266 01:12:55,366 --> 01:12:57,699 Seyran, bak bu çok çirkin... 1267 01:12:57,700 --> 01:12:59,233 Kötü bir şey mi yapıyorum? 1268 01:12:59,233 --> 01:12:59,399 1269 01:12:59,400 --> 01:13:00,966 Ferit, ben gitmek istiyorum. 1270 01:13:00,966 --> 01:13:02,999 Hiçbir yere gitmiyorsun Pelo. 1271 01:13:03,000 --> 01:13:07,966 1272 01:13:07,966 --> 01:13:13,099 Ablanın ihtiyacı varken bu kız evinin kapısını açmadı mı? 1273 01:13:13,100 --> 01:13:14,200 1274 01:13:14,200 --> 01:13:16,033 Bütün gece onunla kalmadı mı? 1275 01:13:16,033 --> 01:13:16,333 1276 01:13:16,333 --> 01:13:20,799 Aynı şey, değil mi? Ayıp, gerçekten ayıp. 1277 01:13:20,800 --> 01:13:28,566 Haklısın, durum şimdi çok daha kötü. Adam eve girdi ve etrafındaki her şeyi yok etti. 1278 01:13:28,566 --> 01:13:30,299 Sözlerimde net olmayan ne var? 1279 01:13:30,300 --> 01:13:30,533 1280 01:13:30,533 --> 01:13:32,666 Kız zor durumda, bize ihtiyacı var. 1281 01:13:32,666 --> 01:13:34,032 1282 01:13:34,033 --> 01:13:36,099 Bizim tarafımızdan değil, sizin tarafınızdan. 1283 01:13:36,100 --> 01:13:38,366 1284 01:13:38,366 --> 01:13:39,399 Seyran! 1285 01:13:39,400 --> 01:13:39,566 1286 01:13:39,566 --> 01:13:40,232 ne? 1287 01:13:40,233 --> 01:13:41,166 1288 01:13:41,166 --> 01:13:42,966 Benden ne istiyorsun Ferit? 1289 01:13:42,966 --> 01:13:48,232 Ona yardım ediyorsun, benden ne bekliyorsun? Onu tutmalı mıyım? Onu rahatlat? Ne için bekliyorsun? 1290 01:13:48,233 --> 01:13:50,566 1291 01:13:50,566 --> 01:13:51,399 Nereye gidiyorsun? 1292 01:13:51,400 --> 01:13:52,166 -Ne umursuyorsun? 1293 01:13:52,166 --> 01:13:53,599 Seyran, nereye gidiyorsun? 1294 01:13:53,600 --> 01:13:56,366 1295 01:13:56,366 --> 01:14:01,966 Ferit haklı, burada olmam iyi değil, gider misin lütfen... 1296 01:14:01,966 --> 01:14:04,066 Hayır dedim Pelo. 1297 01:14:04,066 --> 01:14:05,032 1298 01:14:05,033 --> 01:14:10,499 Gerektiğinde evinizde yiyip içtiler, şimdi sorun mu oldu? 1299 01:14:10,500 --> 01:14:11,100 1300 01:14:11,100 --> 01:14:13,000 Ben sadece nankörüm. 1301 01:14:13,000 --> 01:14:14,133 1302 01:14:14,133 --> 01:14:19,633 Otur Pelo, biz Serter'le ilgilenelim, sonra sen istediğin yere gidebilirsin, tamam mı? 1303 01:14:19,633 --> 01:14:23,199 1304 01:14:23,200 --> 01:14:26,766 Seyran kızım iyi misin? 1305 01:14:26,766 --> 01:14:31,199 İyi. Cidden harika bir ailesiniz. 1306 01:14:31,200 --> 01:14:31,966 1307 01:14:31,966 --> 01:14:36,099 Ailemde olanlara şaşırdım, başka kimsede 1308 01:14:36,100 --> 01:14:41,600 yok sanıyordum ama bu çok daha kötü. 1309 01:14:41,600 --> 01:14:42,433 1310 01:14:42,433 --> 01:14:48,866 Hayat bana çok daha kötülerinin de olduğunu öğretiyor Gülgün Hanım. 1311 01:14:48,866 --> 01:14:49,899 1312 01:14:49,900 --> 01:14:58,833 Böyle davranma. Haklısın ama biraz sakin ol. Sakın bir yere gitmeye cesaret etme. 1313 01:14:58,833 --> 01:15:05,199 Sakinim. Sakinim. Üst katta, eve çağırdığın ve kahve içmeye davet ettiğin kız var. 1314 01:15:05,200 --> 01:15:12,300 ona nasıl hissettiğini sorun, onu rahatlatın. Karışmayacağım, rahatsız etmeyeceğim. 1315 01:15:12,300 --> 01:15:13,600 İzninizle. 1316 01:15:13,600 --> 01:15:17,233 1317 01:15:17,233 --> 01:15:19,833 Sana ne oldu? Ne yapıyorsun? 1318 01:15:19,833 --> 01:15:20,733 1319 01:15:20,733 --> 01:15:25,866 Sakin ol, daha önce hiç gelmemiş gibi koltuğun kenarına otur. 1320 01:15:25,866 --> 01:15:26,232 1321 01:15:26,233 --> 01:15:30,499 Tamam ama artık işler farklı Ferit. Burada olduğumu herkes biliyor. 1322 01:15:30,500 --> 01:15:33,733 Bilsin Pelo, ne yapalım? 1323 01:15:33,733 --> 01:15:36,999 1324 01:15:37,000 --> 01:15:39,500 bu ne anne 1325 01:15:39,500 --> 01:15:40,233 Ne oldu? 1326 01:15:40,233 --> 01:15:42,033 Sana bunu sormaya geldim... neler oluyor? 1327 01:15:42,033 --> 01:15:42,766 1328 01:15:42,766 --> 01:15:45,999 Burada ne yapıyorsun, Wormwood? Ne hakkında konuşuyorduk? 1329 01:15:46,000 --> 01:15:48,800 Ne hakkında konuştuğun umurumda değil. 1330 01:15:48,800 --> 01:15:49,366 1331 01:15:49,366 --> 01:15:50,866 Orada bulunmadım. 1332 01:15:50,866 --> 01:15:51,566 1333 01:15:51,566 --> 01:15:56,032 Bu arada, aşağıda her şeyi açıkladım. Neyi anlamadın? 1334 01:15:56,033 --> 01:15:56,333 1335 01:15:56,333 --> 01:16:00,433 Siktir et, cidden, gelmek istemedim. 1336 01:16:00,433 --> 01:16:05,633 Yalan söyleme, ben Ferit değilim. İstemezsen gelmezsin, her şey basit. 1337 01:16:05,633 --> 01:16:06,666 Anne. 1338 01:16:06,666 --> 01:16:07,299 1339 01:16:07,300 --> 01:16:10,633 Sen de sus Ferit. 1340 01:16:10,633 --> 01:16:11,533 1341 01:16:11,533 --> 01:16:15,933 Karına nasıl bu kadar saygısız olabiliyorsun? 1342 01:16:15,933 --> 01:16:19,933 1343 01:16:19,933 --> 01:16:23,466 Tamam, oğlum bir aptal. 1344 01:16:23,466 --> 01:16:24,999 1345 01:16:25,000 --> 01:16:29,033 Ama senin hiç gururun yok mu? 1346 01:16:29,033 --> 01:16:29,833 1347 01:16:29,833 --> 01:16:34,299 Sana çok sözler söyledim, sana öğütler verdim. 1348 01:16:34,300 --> 01:16:35,100 1349 01:16:35,100 --> 01:16:37,333 Bunu nasıl yapabildin, Wormwood? 1350 01:16:37,333 --> 01:16:40,233 Nasıl onu dinleyip buraya gelirsin? 1351 01:16:40,233 --> 01:16:41,533 1352 01:16:41,533 --> 01:16:43,799 Senin zeki olduğunu sanıyordum. 1353 01:16:43,800 --> 01:16:48,500 1354 01:16:48,500 --> 01:16:50,700 nerede olduğunu anladın mı? 1355 01:16:50,700 --> 01:16:51,200 1356 01:16:51,200 --> 01:16:53,233 gelinimin odasında. 1357 01:16:53,233 --> 01:16:53,833 1358 01:16:53,833 --> 01:16:55,799 İstanbul'da başka yer yok mu? 1359 01:16:55,800 --> 01:16:57,000 Anne! 1360 01:16:57,000 --> 01:16:58,133 1361 01:16:58,133 --> 01:17:02,166 Kes şunu, o zaten zor durumda ve sen onu ağlatıyorsun. 1362 01:17:02,166 --> 01:17:02,899 1363 01:17:02,900 --> 01:17:08,633 Mecbur kaldığında, görmemiş gibi yaparsın. Ve şimdi bana sormaya geldin, bunu yapamazsın. 1364 01:17:08,633 --> 01:17:09,133 1365 01:17:09,133 --> 01:17:11,833 Ve burası gelininizin odası değil. 1366 01:17:11,833 --> 01:17:12,499 1367 01:17:12,500 --> 01:17:14,933 Burası benim odam, tamam mı? 1368 01:17:14,933 --> 01:17:15,433 1369 01:17:15,433 --> 01:17:19,666 anlıyor muyum Öyleyse odamdan çık, hadi. 1370 01:17:19,666 --> 01:17:20,699 1371 01:17:20,700 --> 01:17:22,800 Lütfen dışarı çık. 1372 01:17:22,800 --> 01:17:23,600 1373 01:17:23,600 --> 01:17:26,266 O kızı hak etmiyorsun. 1374 01:17:26,266 --> 01:17:26,966 1375 01:17:26,966 --> 01:17:28,266 Hiç de bile. 1376 01:17:28,266 --> 01:17:29,632 1377 01:17:29,633 --> 01:17:31,266 Senden utanıyorum. 1378 01:17:31,266 --> 01:17:33,099 1379 01:17:33,100 --> 01:17:35,566 işim için üzgünüm 1380 01:17:35,566 --> 01:17:36,166 1381 01:17:36,166 --> 01:17:37,599 Bu bir utanç. 1382 01:17:37,600 --> 01:17:57,100 1383 01:17:57,100 --> 01:17:58,000 güvenli 1384 01:17:58,000 --> 01:18:02,766 1385 01:18:02,766 --> 01:18:04,066 Seyran! 1386 01:18:04,066 --> 01:18:05,332 1387 01:18:05,333 --> 01:18:07,799 Abla, bekle, bu ayakkabılarla koşamam. 1388 01:18:07,800 --> 01:18:09,400 duramıyorum bacım 1389 01:18:09,400 --> 01:18:09,833 1390 01:18:09,833 --> 01:18:12,099 Nereye gidiyoruz Seyran? 1391 01:18:12,100 --> 01:18:16,300 Efe Bey'e her şeyi imzalayıp bu duruma bir son vereceğim! 1392 01:18:16,300 --> 01:18:19,733 Ferit de ailesi de görecek! 1393 01:18:19,733 --> 01:18:22,333 Siyah diyorlar, beyaz diyorum! 1394 01:18:22,333 --> 01:18:24,166 sen delisin, sen delisin, sen delisin 1395 01:18:24,166 --> 01:18:28,499 Evet, ben deliyim abla! Güzel olduğunda anlamıyorlar, anladım! 1396 01:18:28,500 --> 01:18:29,833 1397 01:18:29,833 --> 01:18:31,733 İyi ki böyle oldun Seyran! 1398 01:18:31,733 --> 01:18:35,433 Başka ne olabilir ki? Hepsi bu mu abla? 1399 01:18:35,433 --> 01:18:37,966 İyi ki böyle oldum, yoksa bir şey söyleyemezdim. 1400 01:18:37,966 --> 01:18:41,532 1401 01:18:41,533 --> 01:18:44,299 Otur, otur. 1402 01:18:44,300 --> 01:18:45,800 Tanrı bize yardım etsin. 1403 01:18:45,800 --> 01:19:02,400 1404 01:19:02,400 --> 01:19:04,400 Abidin, ne var? 1405 01:19:04,400 --> 01:19:04,900 1406 01:19:04,900 --> 01:19:08,533 Seyran Hanım gitti, Orhan Bey'e haber vermek istedim. 1407 01:19:08,533 --> 01:19:08,766 1408 01:19:08,766 --> 01:19:10,232 Her şey zaten oldu. 1409 01:19:10,233 --> 01:19:11,033 1410 01:19:11,033 --> 01:19:14,033 Orhan ne yapacak? peşinden mi koşacak? 1411 01:19:14,033 --> 01:19:16,066 Onu durdurmalıydık. 1412 01:19:16,066 --> 01:19:16,699 1413 01:19:16,700 --> 01:19:17,933 Denedim Gülgün Hanım. 1414 01:19:17,933 --> 01:19:18,633 İyi. 1415 01:19:18,633 --> 01:19:19,599 1416 01:19:19,600 --> 01:19:22,033 onunla hiçbir şey yapamayız 1417 01:19:22,033 --> 01:19:22,499 1418 01:19:22,500 --> 01:19:26,133 Bırak onu, telefonda konuşuruz. 1419 01:19:26,133 --> 01:19:26,733 1420 01:19:26,733 --> 01:19:29,799 Herkes sakin olsun, tamam mı? 1421 01:19:29,800 --> 01:19:31,166 1422 01:19:31,166 --> 01:19:32,299 Gel Abidin. 1423 01:19:32,300 --> 01:19:53,800 1424 01:19:53,800 --> 01:19:59,466 Abidin Ferit seni çok seviyor hatta kardeşi gibi davranıyor. 1425 01:19:59,466 --> 01:19:59,966 1426 01:19:59,966 --> 01:20:05,166 Maalesef biz ona yaklaşamadık ama sen yaklaşabilirsin. Haklıyım? 1427 01:20:05,166 --> 01:20:06,499 1428 01:20:06,500 --> 01:20:07,366 Bayan GuBgOn 1429 01:20:07,366 --> 01:20:10,599 Tamam, onun her hareketi hakkında konuşman gerektiğini söylemiyorum. 1430 01:20:10,600 --> 01:20:13,600 Ve artık sana güvenmiyorsa, onu kaybedersin. 1431 01:20:13,600 --> 01:20:13,833 1432 01:20:13,833 --> 01:20:18,266 Ama ona hiç tavsiye vermiyorsun? Neden onu durdurmadın? 1433 01:20:18,266 --> 01:20:18,566 1434 01:20:18,566 --> 01:20:20,899 Ferit'e defalarca söyledim. 1435 01:20:20,900 --> 01:20:21,566 1436 01:20:21,566 --> 01:20:25,599 Ama kızın gerçekten bir sorunu vardı. 1437 01:20:25,600 --> 01:20:26,700 1438 01:20:26,700 --> 01:20:30,400 Adam çıldırdı ve Pelin Hanım'ın evini aradı. 1439 01:20:30,400 --> 01:20:31,866 Evine bakan insanlar vardı. 1440 01:20:31,866 --> 01:20:32,599 1441 01:20:32,600 --> 01:20:38,833 Bir dahaki sefere ona zarar verecek. 1442 01:20:38,833 --> 01:20:39,133 1443 01:20:39,133 --> 01:20:42,799 Kimse onun incinmesini istemez. 1444 01:20:42,800 --> 01:20:43,233 1445 01:20:43,233 --> 01:20:46,233 Ama onu buraya getirmek gerekli miydi? 1446 01:20:46,233 --> 01:20:46,999 1447 01:20:47,000 --> 01:20:51,866 Gülgün Hanım, açıkçası onu da buraya getirirdim. 1448 01:20:51,866 --> 01:20:52,332 1449 01:20:52,333 --> 01:20:55,366 Burası şu anda en güvenli yer. 1450 01:20:55,366 --> 01:20:56,566 1451 01:20:56,566 --> 01:21:00,832 Bayan Qulgun, birçok bağlantıları var. 1452 01:21:00,833 --> 01:21:01,899 1453 01:21:01,900 --> 01:21:06,533 Pelin Hanım bir otele veya arkadaşlarına giderse onu hemen bulurlar. 1454 01:21:06,533 --> 01:21:09,266 Neler yapabileceklerini hayal edin. 1455 01:21:09,266 --> 01:21:09,566 1456 01:21:09,566 --> 01:21:13,599 her gün bu tür haberlerle karşılaşıyoruz. 1457 01:21:13,600 --> 01:21:14,666 genç 1458 01:21:14,666 --> 01:21:15,799 1459 01:21:15,800 --> 01:21:16,866 Otur, Abi. 1460 01:21:16,866 --> 01:21:18,432 1461 01:21:18,433 --> 01:21:20,266 Ne yapıyorsun gençler? 1462 01:21:20,266 --> 01:21:21,332 1463 01:21:21,333 --> 01:21:23,166 dedikodu yapar mısın 1464 01:21:23,166 --> 01:21:36,632 1465 01:21:36,633 --> 01:21:37,366 Anne. 1466 01:21:37,366 --> 01:21:50,599 1467 01:21:50,600 --> 01:21:52,100 Seni kırdım mı? 1468 01:21:52,100 --> 01:21:53,500 1469 01:21:53,500 --> 01:21:54,800 Üzgünüm. 1470 01:21:54,800 --> 01:21:57,133 1471 01:21:57,133 --> 01:22:03,766 Sinirlenince deliriyorum anne. 1472 01:22:03,766 --> 01:22:05,732 1473 01:22:05,733 --> 01:22:07,633 beni en iyi sen tanırsın 1474 01:22:07,633 --> 01:22:08,933 1475 01:22:08,933 --> 01:22:10,933 Ve ne kadar kızgın olduğumu biliyorsun. 1476 01:22:10,933 --> 01:22:11,366 1477 01:22:11,366 --> 01:22:14,866 Şimdi en çok Seyran sinirleniyor Ferit. 1478 01:22:14,866 --> 01:22:19,332 1479 01:22:19,333 --> 01:22:21,966 Ben senin annenim, seni unutacağım ve affedeceğim. 1480 01:22:21,966 --> 01:22:23,132 1481 01:22:23,133 --> 01:22:26,533 Ama onu bu yaradan nasıl iyileştireceksin? 1482 01:22:26,533 --> 01:22:28,166 1483 01:22:28,166 --> 01:22:30,799 Sence ben mutlu muyum? 1484 01:22:30,800 --> 01:22:32,933 1485 01:22:32,933 --> 01:22:39,966 Anne, Pelin'i bu eve getirmek isteseydim, onu yıllar önce getirirdim. 1486 01:22:39,966 --> 01:22:41,232 1487 01:22:41,233 --> 01:22:43,299 Şimdi takdir etmeye başladın mı? 1488 01:22:43,300 --> 01:22:44,566 1489 01:22:44,566 --> 01:22:51,599 Endişelenmeni anlıyorum ama Seyran'ı üzemez, gücendiremezsin. 1490 01:22:51,600 --> 01:22:55,000 1491 01:22:55,000 --> 01:22:55,933 Anne... 1492 01:22:55,933 --> 01:22:57,033 1493 01:22:57,033 --> 01:23:02,633 Bazen her şeyin sorumlusu benmişim gibi hissediyorum. 1494 01:23:02,633 --> 01:23:06,499 1495 01:23:06,500 --> 01:23:08,200 Bu yüzden çok kızgınım. 1496 01:23:08,200 --> 01:23:10,000 1497 01:23:10,000 --> 01:23:16,066 Belki de bu yüzden her şeyi mahvediyorum, bilmiyorum. 1498 01:23:16,066 --> 01:23:17,766 1499 01:23:17,766 --> 01:23:24,166 Ama ben Pelin'le beraberken sen bana geldin. 1500 01:23:24,166 --> 01:23:25,799 1501 01:23:25,800 --> 01:23:27,433 Evlenmem gerektiğini söyledin. 1502 01:23:27,433 --> 01:23:28,233 1503 01:23:28,233 --> 01:23:31,666 Başka bir yol olmadığını. 1504 01:23:31,666 --> 01:23:35,566 1505 01:23:35,566 --> 01:23:37,366 Kız gerçekten buna katlandı. 1506 01:23:37,366 --> 01:23:38,799 1507 01:23:38,800 --> 01:23:41,233 Ne diyor? Seni çok sevdiğini mi? 1508 01:23:41,233 --> 01:23:43,399 1509 01:23:43,400 --> 01:23:44,400 Oğul. 1510 01:23:44,400 --> 01:23:45,966 1511 01:23:45,966 --> 01:23:47,832 Bu aşk değil. 1512 01:23:47,833 --> 01:23:48,566 1513 01:23:48,566 --> 01:23:51,032 Seni seven insan böyle bir şeyi kabul etmez. 1514 01:23:51,033 --> 01:23:54,399 1515 01:23:54,400 --> 01:23:55,600 Bu bir saplantı. 1516 01:23:55,600 --> 01:23:57,300 1517 01:23:57,300 --> 01:23:58,566 Aşk değil. 1518 01:23:58,566 --> 01:24:00,566 1519 01:24:00,566 --> 01:24:02,232 Zihinsel sorunları var. 1520 01:24:02,233 --> 01:24:02,433 1521 01:24:02,433 --> 01:24:03,499 Bilmek. 1522 01:24:03,500 --> 01:24:04,733 1523 01:24:04,733 --> 01:24:07,199 Benim yüzümden anne. 1524 01:24:07,200 --> 01:24:07,533 1525 01:24:07,533 --> 01:24:09,199 Anlamıyorsun. 1526 01:24:09,200 --> 01:24:11,733 1527 01:24:11,733 --> 01:24:16,399 Ayrıldığımız için bir pislikle kaldı. 1528 01:24:16,400 --> 01:24:16,933 1529 01:24:16,933 --> 01:24:19,033 Ya başına kötü bir şey gelirse? 1530 01:24:19,033 --> 01:24:20,633 1531 01:24:20,633 --> 01:24:22,566 Söyle anne, ne olacak? 1532 01:24:22,566 --> 01:24:23,966 1533 01:24:23,966 --> 01:24:25,866 Kendimi nasıl affedeceğim? 1534 01:24:25,866 --> 01:24:29,332 1535 01:24:29,333 --> 01:24:30,366 Anne. 1536 01:24:30,366 --> 01:24:32,032 1537 01:24:32,033 --> 01:24:33,166 Dinlemek. 1538 01:24:33,166 --> 01:24:34,399 1539 01:24:34,400 --> 01:24:39,466 İnanın şımarık bir Ferit'in yapacağı şeyler değil bunlar. 1540 01:24:39,466 --> 01:24:40,799 1541 01:24:40,800 --> 01:24:46,500 Açıkçası, ciddi bir şey olmasaydı onu buraya getirmezdim. 1542 01:24:46,500 --> 01:24:47,800 1543 01:24:47,800 --> 01:24:49,066 Yemin ederim. 1544 01:24:49,066 --> 01:25:04,832 1545 01:25:04,833 --> 01:25:06,166 öp beni anne 1546 01:25:06,166 --> 01:25:13,799 1547 01:25:13,800 --> 01:25:14,933 Dikkatli ol. 1548 01:25:14,933 --> 01:25:16,299 1549 01:25:16,300 --> 01:25:17,733 Seni çok seviyorum. 1550 01:25:17,733 --> 01:25:17,899 1551 01:25:17,900 --> 01:25:20,433 Ben de oğlum. 1552 01:25:20,433 --> 01:25:30,299 1553 01:25:30,300 --> 01:25:31,200 Gülgün Hanım. 1554 01:25:31,200 --> 01:25:32,433 1555 01:25:32,433 --> 01:25:35,166 Ferit çok endişelendi ve onu getirdi. 1556 01:25:35,166 --> 01:25:36,166 1557 01:25:36,166 --> 01:25:41,632 Tamam, git Orhan'a Seyran ve Suna'nın gittiğini söyle. Sakinleşmiş olmalı. 1558 01:25:41,633 --> 01:25:41,833 1559 01:25:41,833 --> 01:25:42,499 Hadi 1560 01:25:42,500 --> 01:26:03,200 1561 01:26:03,200 --> 01:26:07,733 Orhan Bey, Seyran Hanım ve Suna konaktan ayrıldılar. 1562 01:26:07,733 --> 01:26:09,766 1563 01:26:09,766 --> 01:26:10,466 Kimden? 1564 01:26:10,466 --> 01:26:11,599 1565 01:26:11,600 --> 01:26:13,200 Abidin. 1566 01:26:13,200 --> 01:26:14,800 1567 01:26:14,800 --> 01:26:17,766 Seyran ve Suna ayrıldı. 1568 01:26:17,766 --> 01:26:20,232 Bana haber vermeden nasıl gidebilirler? 1569 01:26:20,233 --> 01:26:21,299 1570 01:26:21,300 --> 01:26:23,800 Umarım babalarına geri dönmezler. 1571 01:26:23,800 --> 01:26:24,400 1572 01:26:24,400 --> 01:26:26,500 Bu sefer geri dönüş olmayacak. 1573 01:26:26,500 --> 01:26:28,766 Seyran'a çok üzüldüm. 1574 01:26:28,766 --> 01:26:29,099 1575 01:26:29,100 --> 01:26:32,566 Bakın buraya geldiğinde nasıldı ve ne hale geldi. 1576 01:26:32,566 --> 01:26:38,299 1577 01:26:38,300 --> 01:26:40,733 Belki de bu evlilik bir hatadır. 1578 01:26:40,733 --> 01:26:41,733 1579 01:26:41,733 --> 01:26:45,066 Bu tür hatalar en azından düzeltilebilir. 1580 01:26:45,066 --> 01:26:47,566 1581 01:26:47,566 --> 01:26:48,799 Bu ne demek teyze? 1582 01:26:48,800 --> 01:26:49,866 Bu nasıl olurdu? 1583 01:26:49,866 --> 01:26:50,099 1584 01:26:50,100 --> 01:26:53,500 Bu devam ederse, ayrılmak daha iyidir. 1585 01:26:53,500 --> 01:26:53,700 1586 01:26:53,700 --> 01:26:58,533 Yani çocukları bile yok. Bu eziyete devam etmenin bir anlamı yok. 1587 01:26:58,533 --> 01:27:00,166 1588 01:27:00,166 --> 01:27:03,099 Çocukları olmadığı için mi ayrılmak zorundalar? 1589 01:27:03,100 --> 01:27:03,366 1590 01:27:03,366 --> 01:27:06,932 Hayır, çünkü köpeği olan bir kedi gibi yaşıyorum. 1591 01:27:06,933 --> 01:27:09,733 Yani, birbirleriyle hiçbir ilgileri yoktur. 1592 01:27:09,733 --> 01:27:14,099 Seyran için üzüldüğünü, ayrılınca sevineceğini söylemiştin. 1593 01:27:14,100 --> 01:27:15,766 Tamam kapat bu konuyu 1594 01:27:15,766 --> 01:27:16,732 1595 01:27:16,733 --> 01:27:20,733 Karar vermek onlara kalmış ve biz karışmamalıyız. 1596 01:27:20,733 --> 01:27:23,966 Sence bu mümkün mü, baba? 1597 01:27:23,966 --> 01:27:25,132 1598 01:27:25,133 --> 01:27:27,066 Bence Ifakat haklı. 1599 01:27:27,066 --> 01:27:29,199 1600 01:27:29,200 --> 01:27:33,333 Böyle devam ederse boşanmaları kendileri için daha iyi olur. 1601 01:27:33,333 --> 01:27:38,599 1602 01:27:38,600 --> 01:27:40,533 izninizle odama gideyim 1603 01:27:40,533 --> 01:27:45,633 1604 01:27:45,633 --> 01:27:47,066 ben de gideceğim 1605 01:27:47,066 --> 01:28:11,166 1606 01:28:11,166 --> 01:28:14,432 Ve evliliğine bakmaz, Seyran'ı düşünür. 1607 01:28:14,433 --> 01:28:16,766 Bakın Seyran'a çok üzülüyor! 1608 01:28:16,766 --> 01:28:17,032 1609 01:28:17,033 --> 01:28:19,033 Ifakat, lütfen. 1610 01:28:19,033 --> 01:28:21,299 1611 01:28:21,300 --> 01:28:23,166 Babasına ne diyeceğiz? Sen düşündün? 1612 01:28:23,166 --> 01:28:25,899 Ne olduğunu anlatalım. Nedir? 1613 01:28:25,900 --> 01:28:26,633 1614 01:28:26,633 --> 01:28:31,666 Ne düşünüyorsun... Ferit'in arkadaşı Ifakat mı? 1615 01:28:31,666 --> 01:28:31,899 1616 01:28:31,900 --> 01:28:32,900 Bu ne anlama geliyor? 1617 01:28:32,900 --> 01:28:33,533 1618 01:28:33,533 --> 01:28:36,699 Bu gazetedeki kız, Ferit'in eski sevgilisi. 1619 01:28:36,700 --> 01:28:37,300 ne?! 1620 01:28:37,300 --> 01:28:38,366 1621 01:28:38,366 --> 01:28:40,399 Babanın bilmesine gerek yok. 1622 01:28:40,400 --> 01:28:43,033 Ferit tamamen aklını kaybetmiş Orhan! 1623 01:28:43,033 --> 01:28:44,633 Ferit'e inanıyorum. 1624 01:28:44,633 --> 01:28:44,999 1625 01:28:45,000 --> 01:28:49,033 Zor durumda olmasaydı onu buraya getirmezdi. 1626 01:28:49,033 --> 01:28:54,499 her zaman bizi utandıran bir şey yapın! 1627 01:28:54,500 --> 01:29:05,733 1628 01:29:05,733 --> 01:29:07,533 Seyran Hanım geldi Defne Hanım. 1629 01:29:07,533 --> 01:29:09,033 İçeri girmesine izin ver. 1630 01:29:09,033 --> 01:29:09,999 1631 01:29:10,000 --> 01:29:10,600 Sana yalvarıyorum. 1632 01:29:10,600 --> 01:29:13,933 1633 01:29:13,933 --> 01:29:15,766 - Kızlar, hoş geldiniz! - Seni gördüğüm için memnunum. 1634 01:29:15,766 --> 01:29:16,499 Merhaba. 1635 01:29:16,500 --> 01:29:19,433 Dün gece seni düşünüyordum, merhaba. 1636 01:29:19,433 --> 01:29:20,099 1637 01:29:20,100 --> 01:29:22,966 Çok sevindim Seyran. İyi bir karar verdin. 1638 01:29:22,966 --> 01:29:23,166 1639 01:29:23,166 --> 01:29:26,599 Sana bir şey göstermek istedim. Geldiğin iyi oldu. 1640 01:29:26,600 --> 01:29:28,533 Oturmak. 1641 01:29:28,533 --> 01:29:36,133 1642 01:29:36,133 --> 01:29:38,533 Açın, izleyin. 1643 01:29:38,533 --> 01:29:39,599 1644 01:29:39,600 --> 01:29:40,933 Çocuklar. 1645 01:29:40,933 --> 01:29:41,033 1646 01:29:41,033 --> 01:29:46,866 Çok teşekkür ederim Seyran abla! Seni çok seviyoruz! 1647 01:29:46,866 --> 01:29:48,566 1648 01:29:48,566 --> 01:29:49,832 Bu kim? 1649 01:29:49,833 --> 01:29:50,533 1650 01:29:50,533 --> 01:29:54,766 Bunlar şirketimizden burs alan çocuklar. 1651 01:29:54,766 --> 01:29:55,832 1652 01:29:55,833 --> 01:30:00,799 Seninle konuştuktan sonra, öğretmenlerinden bir telefon aldım. 1653 01:30:00,800 --> 01:30:03,733 Ona projeden bahsettim, çok mutlu oldu. 1654 01:30:03,733 --> 01:30:05,566 1655 01:30:05,566 --> 01:30:10,599 Teşekkür etmek istediler. 1656 01:30:10,600 --> 01:30:15,033 1657 01:30:15,033 --> 01:30:18,533 Sayende bu çiçeklerden bir bahçe oluşacak Seyran. 1658 01:30:18,533 --> 01:30:18,833 1659 01:30:18,833 --> 01:30:22,333 Göreceksiniz, bu dava bilinecek. 1660 01:30:22,333 --> 01:30:25,433 Hayır kızlar, şimdi ben de ağlayacağım. 1661 01:30:25,433 --> 01:30:26,766 1662 01:30:26,766 --> 01:30:29,666 Buraya gelene kadar sinirliydim. 1663 01:30:29,666 --> 01:30:30,532 1664 01:30:30,533 --> 01:30:32,766 Ama video bana çok yardımcı oldu. 1665 01:30:32,766 --> 01:30:37,032 1666 01:30:37,033 --> 01:30:39,199 Bir an önce sözleşme imzalamak istiyorum. 1667 01:30:39,200 --> 01:30:41,733 Harika, o zaman başlayalım. 1668 01:30:41,733 --> 01:33:11,499 1669 01:33:11,500 --> 01:33:13,400 AMAN TANRIM. 1670 01:33:13,400 --> 01:33:13,733 1671 01:33:13,733 --> 01:33:16,433 Gerçekten rüya gibi. 1672 01:33:16,433 --> 01:33:16,699 1673 01:33:16,700 --> 01:33:18,633 Rahibe, benimle dalga mı geçiyorsun? 1674 01:33:18,633 --> 01:33:18,966 1675 01:33:18,966 --> 01:33:21,766 Bu sabah nasıl bir kabus olduğunu anlamıyor musun? 1676 01:33:21,766 --> 01:33:26,832 Bu tamamen farklı. İyi şeylerden kötü şeylerden daha çok zevk almam gerekmez mi? 1677 01:33:26,833 --> 01:33:27,499 1678 01:33:27,500 --> 01:33:33,700 Efe Bey fikrimizi duyunca çok şaşırdı. 1679 01:33:33,700 --> 01:33:33,966 1680 01:33:33,966 --> 01:33:38,432 Bunca zamandır babama kızgındım ve hâlâ da kızgınım ama... 1681 01:33:38,433 --> 01:33:38,799 1682 01:33:38,800 --> 01:33:43,266 Bizi gerçekten böyle günlere hazırlamışa benziyor. 1683 01:33:43,266 --> 01:33:43,532 1684 01:33:43,533 --> 01:33:46,033 İnanmadım ama sanırım başlıyorum. 1685 01:33:46,033 --> 01:33:46,499 1686 01:33:46,500 --> 01:33:48,366 Ama başka bir yol daha vardı abla. 1687 01:33:48,366 --> 01:33:49,599 Tabii ki evet. 1688 01:33:49,600 --> 01:33:53,100 Korkmadan büyüyebilirdik. 1689 01:33:53,100 --> 01:33:56,400 Artık hoş sözlere ve aptal gibi görünmeye inanmazdık. 1690 01:33:56,400 --> 01:33:59,266 Aptal olduğunu düşünmüyorum Seyran. 1691 01:33:59,266 --> 01:34:00,366 1692 01:34:00,366 --> 01:34:04,532 Farkında değilsin ama ben dışarıdan izliyorum. 1693 01:34:04,533 --> 01:34:05,199 ne? 1694 01:34:05,200 --> 01:34:06,600 1695 01:34:06,600 --> 01:34:08,000 Ferit seni seviyor. 1696 01:34:08,000 --> 01:34:08,733 1697 01:34:08,733 --> 01:34:11,466 Ben değil, o herkesi sevebilir. 1698 01:34:11,466 --> 01:34:12,532 1699 01:34:12,533 --> 01:34:15,533 Onun çok büyük bir kalbi var. 1700 01:34:15,533 --> 01:34:18,133 1701 01:34:18,133 --> 01:34:19,466 İnanıyorum ki... 1702 01:34:19,466 --> 01:34:21,932 1703 01:34:21,933 --> 01:34:24,733 Wormwood'u seviyor. 1704 01:34:24,733 --> 01:34:25,799 1705 01:34:25,800 --> 01:34:29,100 Onu farklı bir şekilde seviyor. 1706 01:34:29,100 --> 01:34:30,200 1707 01:34:30,200 --> 01:34:34,000 Bak, benim peşimden bile gelmedi, onunla kaldı. 1708 01:34:34,000 --> 01:34:35,366 1709 01:34:35,366 --> 01:34:37,399 Ne yapabilirdi? 1710 01:34:37,400 --> 01:34:37,900 1711 01:34:37,900 --> 01:34:41,233 Eğer doğruysa, o zaman korkunç. Ya bize olursa? 1712 01:34:41,233 --> 01:34:43,066 Rahibe, beni kızdırma! 1713 01:34:43,066 --> 01:34:43,299 1714 01:34:43,300 --> 01:34:45,166 Ne demek doğru olanı yaptı? 1715 01:34:45,166 --> 01:34:47,499 Bu kızı bulunduğum eve getirdiği doğru mu? 1716 01:34:47,500 --> 01:34:49,600 Onu bizim yatak odamıza getirdiği doğru mu? 1717 01:34:49,600 --> 01:34:53,433 Bu kızın hiç arkadaşı yok mu? Hayatında sadece Ferit mi var? 1718 01:34:53,433 --> 01:34:56,599 Onu kuzenine götürürdüm. Neden onu kuzenine götürmedi? Yoksa bir otelde mi? 1719 01:34:56,600 --> 01:35:00,133 Ya otele girerken tekrar fotoğraflandılarsa? 1720 01:35:00,133 --> 01:35:00,399 1721 01:35:00,400 --> 01:35:03,333 Tanrı aşkına, sözlerine inanır mıydınız? 1722 01:35:03,333 --> 01:35:07,033 , Dinle, Ferit'in bu adamdan çok korktuğunu görebilirsin. 1723 01:35:07,033 --> 01:35:12,333 Aksi takdirde; senin dediğini yapabilirdi. Eğer onu eve o getirdiyse, burada ciddi bir şeyler dönüyor demektir. 1724 01:35:12,333 --> 01:35:12,966 1725 01:35:12,966 --> 01:35:17,299 Ama göreceksiniz, biz dönene kadar Ferit bu sorunu çoktan çözmüş olacak. 1726 01:35:17,300 --> 01:35:20,200 Ve Pelin eve gidecek. Göreceksin. 1727 01:35:20,200 --> 01:35:22,100 Ferit'i tanımıyorsun abla. 1728 01:35:22,100 --> 01:35:22,833 1729 01:35:22,833 --> 01:35:24,233 Ama onu çok iyi tanıyorum. 1730 01:35:24,233 --> 01:35:25,933 1731 01:35:25,933 --> 01:35:30,399 Hatta şu an yatağımızda bile olabilir. 1732 01:35:30,400 --> 01:35:31,133 1733 01:35:31,133 --> 01:35:34,433 Allahım boş boş konuşma Seyran. 1734 01:35:34,433 --> 01:35:36,666 Tanrım... bu nasıl mümkün olabilir? 1735 01:35:36,666 --> 01:35:36,899 1736 01:35:36,900 --> 01:35:40,033 Keşke söylediklerime inanabilseydim abla. 1737 01:35:40,033 --> 01:35:47,966 1738 01:35:47,966 --> 01:35:48,866 Sonunda... 1739 01:35:48,866 --> 01:35:52,299 1740 01:35:52,300 --> 01:35:54,400 Hadi kahvemizi bitirelim ve gidelim, gidelim. 1741 01:35:54,400 --> 01:35:55,600 1742 01:35:55,600 --> 01:35:58,100 Bugün gelme, orada zaten her şey karışık. 1743 01:35:58,100 --> 01:36:00,233 Yapamazsın. Senin hakkında endişeleniyorum. 1744 01:36:00,233 --> 01:36:05,666 Rahibe, haber vermek için arıyorum. Üzülmeyin. 1745 01:36:05,666 --> 01:36:06,332 1746 01:36:06,333 --> 01:36:10,433 Sen geleceksin ve bu cadı Ifakat sana bir şey söyleyecek. 1747 01:36:10,433 --> 01:36:13,699 Daha da sinirleneceğim, çatı yine çökecek. 1748 01:36:13,700 --> 01:36:15,133 Bu yüzden gelmesen iyi olur. 1749 01:36:15,133 --> 01:36:15,899 1750 01:36:15,900 --> 01:36:17,400 Sana haber vereceğim, merak etme. 1751 01:36:17,400 --> 01:36:18,033 İyi. 1752 01:36:18,033 --> 01:36:44,133 1753 01:36:44,133 --> 01:36:44,866 Pelo. 1754 01:36:44,866 --> 01:36:47,099 1755 01:36:47,100 --> 01:36:50,766 Pelo, hala ağlıyor musun? Yapma, lütfen. 1756 01:36:50,766 --> 01:36:51,499 1757 01:36:51,500 --> 01:36:53,133 Annen haklı Ferit. 1758 01:36:53,133 --> 01:36:53,733 1759 01:36:53,733 --> 01:36:56,166 Çok kabaydı ama kadın haklı. 1760 01:36:56,166 --> 01:36:58,799 Şimdi çok utandım 1761 01:36:58,800 --> 01:37:01,333 Hayır Pelo, hayır. 1762 01:37:01,333 --> 01:37:02,099 1763 01:37:02,100 --> 01:37:04,733 O zaman çok istiyordu, şimdi de çok. 1764 01:37:04,733 --> 01:37:05,033 1765 01:37:05,033 --> 01:37:06,366 O böyle. 1766 01:37:06,366 --> 01:37:07,432 1767 01:37:07,433 --> 01:37:11,233 Stres yapmazsam, peki ya sen? bana bak, bak. 1768 01:37:11,233 --> 01:37:13,499 Bak ne kadar sakinim, hiçbir şey umurumda değil. 1769 01:37:13,500 --> 01:37:15,233 Rahatsız oluyorum Ferit. 1770 01:37:15,233 --> 01:37:15,399 1771 01:37:15,400 --> 01:37:17,200 Başka bir şey bulamaz mıyız? 1772 01:37:17,200 --> 01:37:18,300 1773 01:37:18,300 --> 01:37:22,233 Bulacağız, başka bir yol bulacağız ama o eve geri dönmeni istemiyorum, tamam mı? 1774 01:37:22,233 --> 01:37:24,666 Ama burada kalamam. 1775 01:37:24,666 --> 01:37:27,899 1776 01:37:27,900 --> 01:37:31,733 Tamam, o zaman sana yeni bir ev bulalım. 1777 01:37:31,733 --> 01:37:32,099 1778 01:37:32,100 --> 01:37:32,633 Bu iyi? 1779 01:37:32,633 --> 01:37:35,599 1780 01:37:35,600 --> 01:37:41,100 Ve yeni adresini sadece ben bileceğim. Hadi gidelim. 1781 01:37:41,100 --> 01:38:04,366 1782 01:38:04,366 --> 01:38:05,166 Geldi. 1783 01:38:05,166 --> 01:38:07,699 1784 01:38:07,700 --> 01:38:10,200 Kızım, hoşgeldin. 1785 01:38:10,200 --> 01:38:11,566 1786 01:38:11,566 --> 01:38:12,466 Teşekkür ederim. 1787 01:38:12,466 --> 01:38:13,632 1788 01:38:13,633 --> 01:38:14,566 İyi misin? 1789 01:38:14,566 --> 01:38:16,232 1790 01:38:16,233 --> 01:38:20,566 Evdeki mevcut nüfusa bağlıdır. 1791 01:38:20,566 --> 01:38:20,966 1792 01:38:20,966 --> 01:38:24,432 Ben bu duruma karşıyım biliyor musun? 1793 01:38:24,433 --> 01:38:25,133 1794 01:38:25,133 --> 01:38:26,833 Hâlâ burada mı? 1795 01:38:26,833 --> 01:38:26,966 1796 01:38:26,966 --> 01:38:32,399 Ferit'le konuştum. Pelin'in çok ciddi sorunları olduğuna beni ikna etti. 1797 01:38:32,400 --> 01:38:32,700 1798 01:38:32,700 --> 01:38:34,966 O bir hata yaptı. Ve o bunu biliyor. 1799 01:38:34,966 --> 01:38:35,566 1800 01:38:35,566 --> 01:38:37,499 olaya bir de bu açıdan bakın 1801 01:38:37,500 --> 01:38:38,133 1802 01:38:38,133 --> 01:38:42,933 Saklayacak bir şeyi olsaydı onu buraya getirmezdi, değil mi? 1803 01:38:42,933 --> 01:38:43,599 1804 01:38:43,600 --> 01:38:47,133 Buna katılıyorum. Ferit böyle bir şey yapmazdı. 1805 01:38:47,133 --> 01:38:47,533 1806 01:38:47,533 --> 01:38:52,766 Bunun her şeyi çözeceğini düşündü ama sorunun ciddi olduğunu görünce kızı buraya getirdi. 1807 01:38:52,766 --> 01:38:55,499 1808 01:38:55,500 --> 01:39:00,900 Bu, bu durumun çirkinliğini telafi ediyor mu? 1809 01:39:00,900 --> 01:39:01,200 1810 01:39:01,200 --> 01:39:02,733 soruyorum. 1811 01:39:02,733 --> 01:39:04,433 1812 01:39:04,433 --> 01:39:09,633 Sizce Ferit'in dün gece bu kızın evinde kalıp sonra buraya getirmesi normal. 1813 01:39:09,633 --> 01:39:13,799 Ve şimdi o hala bizim yatak odamızda. 1814 01:39:13,800 --> 01:39:16,566 Sana soruyorum, ciddiyim, sana soruyorum. Lütfen cevap verin bu normal mi? 1815 01:39:16,566 --> 01:39:20,332 Tabii ki değil. Ama bu Ferit'ti. Eylemlerinin 1816 01:39:20,333 --> 01:39:23,866 doğruluğuna kendini ikna eder ve istediğini yapar. 1817 01:39:23,866 --> 01:39:25,132 1818 01:39:25,133 --> 01:39:27,966 çok haklısın çok haklısın 1819 01:39:27,966 --> 01:39:28,532 1820 01:39:28,533 --> 01:39:34,199 Ama oğlumu tanıyorum. Bu sefer seni kızdırmak için falan yapmadı. 1821 01:39:34,200 --> 01:39:38,400 1822 01:39:38,400 --> 01:39:39,700 seni seviyor. 1823 01:39:39,700 --> 01:39:41,100 1824 01:39:41,100 --> 01:39:42,300 Biliyorsun, değil mi? 1825 01:39:42,300 --> 01:39:45,233 1826 01:39:45,233 --> 01:39:49,066 Bak, gerçekten saygısızlık etmek istemiyorum ama... 1827 01:39:49,066 --> 01:39:49,732 1828 01:39:49,733 --> 01:39:51,466 Bu aşk değil. 1829 01:39:51,466 --> 01:39:52,232 1830 01:39:52,233 --> 01:39:53,499 Bu aşk olamaz. 1831 01:39:53,500 --> 01:39:54,766 1832 01:39:54,766 --> 01:40:00,399 Seyran canım herkesin kendine göre bir sevgi tezahürü vardır. 1833 01:40:00,400 --> 01:40:00,833 1834 01:40:00,833 --> 01:40:04,666 Herkes kendi yolunda sever. 1835 01:40:04,666 --> 01:40:05,532 1836 01:40:05,533 --> 01:40:10,633 İnan bana, senin yerinde olsam ne yapardım bilmiyorum. Haklısın. 1837 01:40:10,633 --> 01:40:11,399 1838 01:40:11,400 --> 01:40:13,466 Ama Gülgün Ana'ya da katılıyorum. 1839 01:40:13,466 --> 01:40:14,232 1840 01:40:14,233 --> 01:40:15,933 Ferit seni gerçekten seviyor. 1841 01:40:15,933 --> 01:40:16,799 1842 01:40:16,800 --> 01:40:19,333 Bu aşkla ne yapacağını bilemiyor. 1843 01:40:19,333 --> 01:40:22,799 1844 01:40:22,800 --> 01:40:23,700 İyi. 1845 01:40:23,700 --> 01:40:25,233 1846 01:40:25,233 --> 01:40:30,366 Ferit'in beni kendince sevmeye devam etsin. 1847 01:40:30,366 --> 01:40:31,499 1848 01:40:31,500 --> 01:40:32,700 İzninizle 1849 01:40:32,700 --> 01:41:12,533 1850 01:41:12,533 --> 01:41:14,066 Seyran kızım? 1851 01:41:14,066 --> 01:41:18,399 1852 01:41:18,400 --> 01:41:19,633 Merhaba efendim 1853 01:41:19,633 --> 01:41:20,166 1854 01:41:20,166 --> 01:41:21,632 Nereden 1855 01:41:21,633 --> 01:41:26,699 1856 01:41:26,700 --> 01:41:28,033 Buraya gel. 1857 01:41:28,033 --> 01:41:35,966 1858 01:41:35,966 --> 01:41:37,199 Güvenli değil mi? 1859 01:41:37,200 --> 01:41:40,000 1860 01:41:40,000 --> 01:41:43,766 Benimle işbirliği yapmak isteyen bir markanın toplantısı vardı efendim. 1861 01:41:43,766 --> 01:41:45,399 Kız kardeşim ve ben oradaydık. 1862 01:41:45,400 --> 01:41:45,566 1863 01:41:45,566 --> 01:41:49,399 Evet, mesele bu. Orhan dedi ve benden izin aldı. 1864 01:41:49,400 --> 01:41:53,133 Kocanızın ve babanızın da aynı fikirde olduğunu duydum. 1865 01:41:53,133 --> 01:41:55,066 Doğru, efendim, doğru. 1866 01:41:55,066 --> 01:41:56,132 1867 01:41:56,133 --> 01:42:00,733 Madem izin verdi Ferit neden seninle gelmedi? 1868 01:42:00,733 --> 01:42:11,366 1869 01:42:11,366 --> 01:42:15,666 Benimle odaya gel. 1870 01:42:15,666 --> 01:43:02,699 1871 01:43:02,700 --> 01:43:05,633 Şimdi söyle Ferit nerede? 1872 01:43:05,633 --> 01:43:09,566 1873 01:43:09,566 --> 01:43:11,066 odada, muhtemelen Mr. 1874 01:43:11,066 --> 01:43:13,099 1875 01:43:13,100 --> 01:43:17,200 Muhtemelen odada derken ne demek istiyorsun? Kocanın nerede olduğunu bilmiyor musun? 1876 01:43:17,200 --> 01:43:24,500 1877 01:43:24,500 --> 01:43:25,800 Anlıyorum 1878 01:43:25,800 --> 01:43:28,933 1879 01:43:28,933 --> 01:43:34,599 Ferit'in izin verdiğini söylediklerinde zaten şaşırmıştım. Bu davaya karşı olduğu açıktır. 1880 01:43:34,600 --> 01:43:34,766 1881 01:43:34,766 --> 01:43:41,599 Hayır efendim... ilk başta şüphelendi ama tartıştık ve anlaştık. 1882 01:43:41,600 --> 01:43:43,966 1883 01:43:43,966 --> 01:43:44,799 İyi. 1884 01:43:44,800 --> 01:43:46,166 1885 01:43:46,166 --> 01:43:51,366 Ne derseniz deyin ama aranızda bir kırgınlık olduğu çok açık. 1886 01:43:51,366 --> 01:43:52,699 1887 01:43:52,700 --> 01:43:57,700 Karı koca arasında yanlış anlaşılmalar olabilir. Senin sevdiğin onun hoşuna gitmeyebilir. 1888 01:43:57,700 --> 01:43:59,833 O istiyor, sen istemiyorsun. 1889 01:43:59,833 --> 01:44:00,399 1890 01:44:00,400 --> 01:44:07,033 Ancak bu durumdan kurtulmanın tek yolu sabırdır. 1891 01:44:07,033 --> 01:44:09,133 1892 01:44:09,133 --> 01:44:12,799 Birbirinize sabır gösterirseniz, işletmeniz başarılı olur 1893 01:44:12,800 --> 01:44:13,800 1894 01:44:13,800 --> 01:44:15,266 Ancak... 1895 01:44:15,266 --> 01:44:17,832 1896 01:44:17,833 --> 01:44:23,633 Ancak bazı durumlarda, özellikle benim gibi yaşlı insanlar söz 1897 01:44:23,633 --> 01:44:28,166 konusu olduğunda, dürüst olmak gerekirse, sabır düzeyi çok düşüktür. 1898 01:44:28,166 --> 01:44:30,566 1899 01:44:30,566 --> 01:44:33,032 Ben zaten torun istiyorum kızım. 1900 01:44:33,033 --> 01:44:35,333 1901 01:44:35,333 --> 01:44:38,866 Utanma kızım. 1902 01:44:38,866 --> 01:44:40,032 1903 01:44:40,033 --> 01:44:42,099 Çocuk evliliğin temelidir. 1904 01:44:42,100 --> 01:44:42,300 1905 01:44:42,300 --> 01:44:46,833 Fırsat buldukça torunumla oynamak, onunla yürümek isterim. 1906 01:44:46,833 --> 01:44:47,933 1907 01:44:47,933 --> 01:44:58,033 İkinizin de değer verdiği bir çocuğunuz varsa, o zaman bu evlilikteki bazı sorunlar değişecektir. 1908 01:44:58,033 --> 01:44:58,299 1909 01:44:58,300 --> 01:45:00,833 Farklı olacaklar, göreceksiniz. 1910 01:45:00,833 --> 01:45:01,499 1911 01:45:01,500 --> 01:45:02,766 Birbirimizi anladık mı? 1912 01:45:02,766 --> 01:45:03,499 1913 01:45:03,500 --> 01:45:04,633 Allah razı olsun hocam 1914 01:45:04,633 --> 01:45:05,233 1915 01:45:05,233 --> 01:45:07,499 Cenab-ı Allah sizden razı olsun. 1916 01:45:07,500 --> 01:45:07,966 1917 01:45:07,966 --> 01:45:08,832 Amin. 1918 01:45:08,833 --> 01:45:10,366 1919 01:45:10,366 --> 01:45:16,466 Son olaylardan sonra, fark ettiyseniz… 1920 01:45:16,466 --> 01:45:16,832 1921 01:45:16,833 --> 01:45:20,266 Odamda daha çok zaman geçirmeye başladım, kendime kapandım. 1922 01:45:20,266 --> 01:45:20,999 1923 01:45:21,000 --> 01:45:29,233 Bazı olaylar bana ulaşsa da ben bu konulara eskisi gibi yaklaşmıyorum. 1924 01:45:29,233 --> 01:45:29,733 1925 01:45:29,733 --> 01:45:33,999 Huzur istiyorum, sessizlik. 1926 01:45:34,000 --> 01:45:36,900 1927 01:45:36,900 --> 01:45:39,200 kocandan izin al kızım 1928 01:45:39,200 --> 01:45:40,966 1929 01:45:40,966 --> 01:45:42,699 aksi halde bu olmayacak. 1930 01:45:42,700 --> 01:45:48,100 1931 01:45:48,100 --> 01:45:49,400 Gidebilirsin 1932 01:45:49,400 --> 01:46:08,766 1933 01:46:08,766 --> 01:46:13,832 - Bundan pek hoşlanmadım. - Bak, bu eşyalı. 1934 01:46:13,833 --> 01:46:16,666 Bavulunu alıp oraya taşınabilirsin. Sen ne diyorsun? 1935 01:46:16,666 --> 01:46:17,166 1936 01:46:17,166 --> 01:46:18,899 Ferit, bir şey diyeceğim ama üzülme. 1937 01:46:18,900 --> 01:46:19,733 1938 01:46:19,733 --> 01:46:22,899 Bu yeni eve şimdi gerçekten ihtiyaç var mı? 1939 01:46:22,900 --> 01:46:25,966 Serter'in bir daha gelmeyeceğini düşünüyorum. Ne düşünüyorsun? 1940 01:46:25,966 --> 01:46:26,932 1941 01:46:26,933 --> 01:46:29,399 Gelecek Pelo gelecek 1942 01:46:29,400 --> 01:46:29,833 1943 01:46:29,833 --> 01:46:31,899 Bir kez gelen yine gelir. 1944 01:46:31,900 --> 01:46:33,433 1945 01:46:33,433 --> 01:46:41,066 Ve genelde bu adam yaşadığım evdeki sandalyeyi, tuvaleti kullanıyordu. Orada zaman geçirdi vs. 1946 01:46:41,066 --> 01:46:41,332 1947 01:46:41,333 --> 01:46:43,366 Bu bile bu evi terk etmek için bir sebeptir. 1948 01:46:43,366 --> 01:46:45,499 Bana neden inanmıyorsun? 1949 01:46:45,500 --> 01:46:49,900 Serter ve ben o kadar vakit geçirmedik. Böyle bir şey yoktu. 1950 01:46:49,900 --> 01:46:51,100 1951 01:46:51,100 --> 01:46:55,433 Sana inanmasaydım bu evde olmazdın Pelo. 1952 01:46:55,433 --> 01:46:55,799 1953 01:46:55,800 --> 01:46:58,633 Lafı daha fazla uzatmadan evlere bir göz atalım. 1954 01:46:58,633 --> 01:47:01,733 1955 01:47:01,733 --> 01:47:02,833 Seyran Hanım? 1956 01:47:02,833 --> 01:47:03,599 1957 01:47:03,600 --> 01:47:06,266 Demek sonunda eve giden yolu buldun. 1958 01:47:06,266 --> 01:47:16,932 1959 01:47:16,933 --> 01:47:18,399 Büyükbabanla konuştum. 1960 01:47:18,400 --> 01:47:19,033 ne? 1961 01:47:19,033 --> 01:47:21,399 1962 01:47:21,400 --> 01:47:22,900 Büyükbabamla ne hakkında konuştun? 1963 01:47:22,900 --> 01:47:23,633 1964 01:47:23,633 --> 01:47:25,066 Ne oldu? çok mu korktun 1965 01:47:25,066 --> 01:47:29,699 1966 01:47:29,700 --> 01:47:32,166 Benimle terasa gel, biraz konuşalım. 1967 01:47:32,166 --> 01:47:32,566 1968 01:47:32,566 --> 01:47:36,066 Hayır, burada konuşalım. onu yalnız bırakmayalım 1969 01:47:36,066 --> 01:47:38,899 1970 01:47:38,900 --> 01:47:42,766 Allah ona bir şey olmasın. Odada yalnız. 1971 01:47:42,766 --> 01:47:43,932 1972 01:47:43,933 --> 01:47:47,033 Terasa çıkacağım. kendi kendinize konuşun 1973 01:47:47,033 --> 01:47:58,133 1974 01:47:58,133 --> 01:47:59,266 Seyran. 1975 01:47:59,266 --> 01:47:59,966 1976 01:47:59,966 --> 01:48:02,399 Bu kıza neden böyle davranıyorsun? 1977 01:48:02,400 --> 01:48:02,633 1978 01:48:02,633 --> 01:48:04,133 Zor bir durumda. İnan bana. 1979 01:48:04,133 --> 01:48:06,999 Ve umrumda değil diyorum! Neyi anlamadın?! 1980 01:48:07,000 --> 01:48:10,900 Anladım Seyran, aldırma tamam mı? 1981 01:48:10,900 --> 01:48:14,833 1982 01:48:14,833 --> 01:48:16,533 Büyükbabanla ne hakkında konuştun? 1983 01:48:16,533 --> 01:48:18,799 1984 01:48:18,800 --> 01:48:20,600 Efe Bey ile görüşmeye gittiğimi söyledim. 1985 01:48:20,600 --> 01:48:21,600 1986 01:48:21,600 --> 01:48:27,400 Ferit ise torunuyla ilgili verdiği sözü tutabilmek için kız arkadaşıyla odaya çıktı. 1987 01:48:27,400 --> 01:48:27,733 1988 01:48:27,733 --> 01:48:30,133 Hâlâ üst katta çalışıyorsun dedim. 1989 01:48:30,133 --> 01:48:31,166 1990 01:48:31,166 --> 01:48:32,266 Seyran... 1991 01:48:32,266 --> 01:48:38,766 1992 01:48:38,766 --> 01:48:39,366 Bakmak. 1993 01:48:39,366 --> 01:48:40,766 1994 01:48:40,766 --> 01:48:43,632 Kızımıza yuva arıyoruz. Korku içinde hareket etti. 1995 01:48:43,633 --> 01:48:44,966 1996 01:48:44,966 --> 01:48:48,866 - Durum çok ciddi, anlayış gösterebilir misiniz? -Eminim 1997 01:48:48,866 --> 01:48:49,232 1998 01:48:49,233 --> 01:48:51,466 Eminim durum çok ciddidir. 1999 01:48:51,466 --> 01:48:52,299 2000 01:48:52,300 --> 01:48:57,966 Ama ben daha çok ilgileniyorum, Pelin mi sana yalan söylüyor yoksa sen mi bana yalan söylüyorsun? 2001 01:48:57,966 --> 01:49:00,866 Ya da belki ikiniz de aynı anda yalan söylüyorsunuz, bilmiyorum. 2002 01:49:00,866 --> 01:49:01,366 2003 01:49:01,366 --> 01:49:07,466 Tamam, tuzağa düşmedim. Durumun ciddiyetine inanmadığımı bilin. 2004 01:49:07,466 --> 01:49:57,099 2005 01:49:57,100 --> 01:49:57,900 Merhaba 2006 01:49:57,900 --> 01:50:00,300 2007 01:50:00,300 --> 01:50:01,733 Seyran mı? Ne oldu? 2008 01:50:01,733 --> 01:50:04,199 2009 01:50:04,200 --> 01:50:07,700 Rahibe, ben çok hastayım. Bu kız hala burada. 2010 01:50:07,700 --> 01:50:08,566 2011 01:50:08,566 --> 01:50:11,166 Burada utanmadan duruyorum abla. 2012 01:50:11,166 --> 01:50:12,299 2013 01:50:12,300 --> 01:50:13,933 Şaka yapıyorsun, değil mi? 2014 01:50:13,933 --> 01:50:14,433 2015 01:50:14,433 --> 01:50:16,899 Hayır abla, yemin ederim buradayım. 2016 01:50:16,900 --> 01:50:19,000 Böyle değil! 2017 01:50:19,000 --> 01:50:21,766 Kasap onu benim odama götürebilir. 2018 01:50:21,766 --> 01:50:23,466 Şimdi ne yapıyorsun? 2019 01:50:23,466 --> 01:50:23,566 2020 01:50:23,566 --> 01:50:27,799 Ne yapmalıyım abla? Ben hiçbir şey yapmıyorum. Ne yapabilirim? 2021 01:50:27,800 --> 01:50:30,800 2022 01:50:30,800 --> 01:50:33,233 Bu adam beni deli edecek, yemin ederim. 2023 01:50:33,233 --> 01:50:34,099 2024 01:50:34,100 --> 01:50:36,300 Yemin ederim beni deli edecek. 2025 01:50:36,300 --> 01:50:37,133 2026 01:50:37,133 --> 01:50:40,699 sonunda hasta olacağım. 2027 01:50:40,700 --> 01:50:45,333 Tamam tatlım, haklısın, tamam mı? 2028 01:50:45,333 --> 01:50:45,933 2029 01:50:45,933 --> 01:50:48,833 Bu davayı çözecek misin, tamam mı? Çözelim. 2030 01:50:48,833 --> 01:50:52,633 Ve bu günler geçecek, sakin olun. tamam canım Sakin ol. 2031 01:50:52,633 --> 01:50:55,299 Güven bana, iyi olacağız, tamam mı? 2032 01:50:55,300 --> 01:50:56,500 2033 01:50:56,500 --> 01:50:57,333 İyi. 2034 01:50:57,333 --> 01:50:57,999 2035 01:50:58,000 --> 01:51:00,500 Kapatıyorum, daha fazla konuşamam. 2036 01:51:00,500 --> 01:51:25,100 2037 01:51:25,100 --> 01:51:26,366 Girebilirsin. 2038 01:51:26,366 --> 01:51:27,799 2039 01:51:27,800 --> 01:51:29,033 Seyran nerede? 2040 01:51:29,033 --> 01:51:31,166 2041 01:51:31,166 --> 01:51:33,366 Başka bir şeyin stresi içindeyiz. 2042 01:51:33,366 --> 01:51:35,366 2043 01:51:35,366 --> 01:51:36,132 Emin misin? 2044 01:51:36,133 --> 01:51:38,333 Evet, Pelo. Sevgili iyi! 2045 01:51:38,333 --> 01:51:40,166 Ferit, ben gitmek istiyorum. 2046 01:51:40,166 --> 01:51:41,099 2047 01:51:41,100 --> 01:51:44,433 Pelo, yorgunum, çok yorgunum. 2048 01:51:44,433 --> 01:51:44,933 2049 01:51:44,933 --> 01:51:47,699 Normal bir gün olsaydı, sen haklı olurdun, o da öyle. 2050 01:51:47,700 --> 01:51:52,300 Ama normal bir gün değil. Ne, ben deliyim, neden bu duruma düşeyim? 2051 01:51:52,300 --> 01:51:54,133 Kendimi kötü hissediyorum. 2052 01:51:54,133 --> 01:51:54,599 2053 01:51:54,600 --> 01:51:57,333 Hissetme, hissetme, Pelo. 2054 01:51:57,333 --> 01:51:57,699 2055 01:51:57,700 --> 01:52:01,833 Ev sorununu çözelim, duygulandım, ciddiyim. 2056 01:52:01,833 --> 01:52:15,799 2057 01:52:15,800 --> 01:52:16,700 Hala? 2058 01:52:16,700 --> 01:52:16,933 2059 01:52:16,933 --> 01:52:17,966 Konuşuyor mu? 2060 01:52:17,966 --> 01:52:20,932 2061 01:52:20,933 --> 01:52:27,633 Sana Seyran'la ilgili bir şey söyleyeceğim, benim için babana söyler misin? 2062 01:52:27,633 --> 01:52:28,433 2063 01:52:28,433 --> 01:52:32,733 Ne var kızım? Seyran'a bir şey mi oldu? 2064 01:52:32,733 --> 01:52:33,966 2065 01:52:33,966 --> 01:52:36,299 Babam bilmeli... 2066 01:52:36,300 --> 01:52:36,433 2067 01:52:36,433 --> 01:52:46,666 Çalıyor artık dayanamıyorum, kafam dolu, anlamaya çalışıyorum ama anlayamıyorum. 2068 01:52:46,666 --> 01:52:47,232 2069 01:52:47,233 --> 01:52:51,833 Durup dururken beni Kazım'la konuşturma lütfen. 2070 01:52:51,833 --> 01:52:52,199 2071 01:52:52,200 --> 01:52:58,500 Önemli bir şeyse baban terasta, ona kendin söyle. 2072 01:52:58,500 --> 01:53:03,900 2073 01:53:03,900 --> 01:53:05,500 söylemem gerekeni söyledim 2074 01:53:05,500 --> 01:53:05,700 2075 01:53:05,700 --> 01:53:09,733 Bu önemliyse baban üzülmez ama değilse o yaşta 2076 01:53:09,733 --> 01:53:15,399 boşuna konuşmaman gerektiğini anlayacaksın. 2077 01:53:15,400 --> 01:53:52,200 2078 01:53:52,200 --> 01:53:53,066 Baba? 2079 01:53:53,066 --> 01:53:55,499 2080 01:53:55,500 --> 01:53:56,100 ne? 2081 01:53:56,100 --> 01:53:56,533 2082 01:53:56,533 --> 01:53:57,199 Konuşuyor mu? 2083 01:53:57,200 --> 01:53:58,700 2084 01:53:58,700 --> 01:54:01,000 biraz konuşabilir miyiz 2085 01:54:01,000 --> 01:54:02,333 2086 01:54:02,333 --> 01:54:11,766 Konuşalım kızım, hadi...konuş, beni kızdırma, çabuk ol. 2087 01:54:11,766 --> 01:54:17,232 2088 01:54:17,233 --> 01:54:25,133 bu durumdan çıkamıyorum... 2089 01:54:25,133 --> 01:54:34,299 2090 01:54:34,300 --> 01:54:35,000 Hadi 2091 01:54:35,000 --> 01:54:37,100 2092 01:54:37,100 --> 01:54:38,033 Gelmek 2093 01:54:38,033 --> 01:54:49,966 2094 01:54:49,966 --> 01:54:50,666 Oturmak. 2095 01:54:50,666 --> 01:55:04,632 2096 01:55:04,633 --> 01:55:05,899 Arkaya yaslan. 2097 01:55:05,900 --> 01:55:07,633 2098 01:55:07,633 --> 01:55:09,466 Arkaya yaslan. Sakin ol. 2099 01:55:09,466 --> 01:55:30,799 2100 01:55:30,800 --> 01:55:34,333 Hadi, sorun ne? 2101 01:55:34,333 --> 01:55:34,966 2102 01:55:34,966 --> 01:55:49,366 Biri sana haksızlık yaptıysa söyle bana, seni destekliyorum, bil! 2103 01:55:49,366 --> 01:55:49,799 2104 01:55:49,800 --> 01:56:00,333 Eğer yanılıyorsan, bana söyle ki başkalarından öğrenmeyeyim! 2105 01:56:00,333 --> 01:56:03,533 2106 01:56:03,533 --> 01:56:05,333 Konu Seyran baba... 2107 01:56:05,333 --> 01:56:06,499 2108 01:56:06,500 --> 01:56:09,700 Seyran'la ilgili? peki ya ona 2109 01:56:09,700 --> 01:56:11,933 2110 01:56:11,933 --> 01:56:17,533 Ferit gördüğüm kadarıyla ona pek iyi davranmıyor... 2111 01:56:17,533 --> 01:56:19,099 2112 01:56:19,100 --> 01:56:19,966 Cidden? 2113 01:56:19,966 --> 01:56:25,366 2114 01:56:25,366 --> 01:56:29,966 Seyran kendisi gelmedi de seni şikayet etmeye mi gönderdi? 2115 01:56:29,966 --> 01:56:30,366 2116 01:56:30,366 --> 01:56:33,166 Hayır baba, o bilmiyor bile. 2117 01:56:33,166 --> 01:56:36,532 2118 01:56:36,533 --> 01:56:38,333 Tamam, devam edilsin mi? 2119 01:56:38,333 --> 01:56:39,533 2120 01:56:39,533 --> 01:56:40,433 Ferritler.. 2121 01:56:40,433 --> 01:56:43,033 2122 01:56:43,033 --> 01:56:52,533 Seyran'ı işle strese sokmak, fikrini değiştirmesi için elinden gelen her şeyi yapmak ve... 2123 01:56:52,533 --> 01:57:10,333 2124 01:57:10,333 --> 01:57:11,633 Onu dövüyor mu? 2125 01:57:11,633 --> 01:57:13,699 2126 01:57:13,700 --> 01:57:20,166 Hayır, o kadar değil, baba. Sürekli Seyran'a hakaret ediyor. 2127 01:57:20,166 --> 01:57:21,566 2128 01:57:21,566 --> 01:57:23,066 onunla alay ediyor. 2129 01:57:23,066 --> 01:57:25,432 2130 01:57:25,433 --> 01:57:26,266 Ve... 2131 01:57:26,266 --> 01:57:27,766 2132 01:57:27,766 --> 01:57:28,566 Ve... 2133 01:57:28,566 --> 01:57:29,166 2134 01:57:29,166 --> 01:57:35,966 Eve bir kız getirdi, başının belada olduğunu söyledi. Seyran sana söylemedi. 2135 01:57:35,966 --> 01:57:39,699 2136 01:57:39,700 --> 01:57:41,033 ne kızı 2137 01:57:41,033 --> 01:57:41,733 2138 01:57:41,733 --> 01:57:42,533 ne kızı 2139 01:57:42,533 --> 01:57:43,499 hangi kız arkadaş 2140 01:57:43,500 --> 01:57:45,033 Ah Ferit! 2141 01:57:45,033 --> 01:57:45,566 2142 01:57:45,566 --> 01:57:47,099 Ah Ferit! 2143 01:57:47,100 --> 01:57:48,200 2144 01:57:48,200 --> 01:57:51,633 Daha akıllı olmayacak! Beni katil yapacak! 2145 01:57:51,633 --> 01:57:54,333 Hayır baba, o onun kız arkadaşı... 2146 01:57:54,333 --> 01:57:55,766 hangi kız arkadaş 2147 01:57:55,766 --> 01:57:56,399 2148 01:57:56,400 --> 01:57:59,433 Bir erkek ve bir kız arkadaş olabilir mi? Bu nerede görülüyor? 2149 01:57:59,433 --> 01:58:09,533 2150 01:58:09,533 --> 01:58:10,399 Kız çocuğu... 2151 01:58:10,400 --> 01:58:14,233 2152 01:58:14,233 --> 01:58:15,366 sesler.. 2153 01:58:15,366 --> 01:58:17,732 2154 01:58:17,733 --> 01:58:18,866 sesler... 2155 01:58:18,866 --> 01:58:19,732 2156 01:58:19,733 --> 01:58:30,799 Bak, ateşe gaz veriyorsun ama emin misin? 2157 01:58:30,800 --> 01:58:32,400 2158 01:58:32,400 --> 01:58:39,066 Hesabını soracağım ama sözlerinin arkasında duruyor musun? 2159 01:58:39,066 --> 01:58:43,566 2160 01:58:43,566 --> 01:58:45,766 Ara, sana soruyorum? 2161 01:58:45,766 --> 01:58:59,332 2162 01:58:59,333 --> 01:59:04,666 Onlara sor baba, sözlerimi savunacağım. 2163 01:59:04,666 --> 01:59:24,799 2164 01:59:24,800 --> 01:59:25,600 Baba... 2165 01:59:25,600 --> 01:59:31,233 2166 01:59:31,233 --> 01:59:33,066 Senden hep korktum. 2167 01:59:33,066 --> 01:59:37,399 2168 01:59:37,400 --> 01:59:49,000 Çocuklar babalarından korkar bize böyle öğretildi ve biz böyle büyüdük 2169 01:59:49,000 --> 01:59:52,033 2170 01:59:52,033 --> 01:59:54,699 Adını duyduğumda gözlerimi bile açamadım. 2171 01:59:54,700 --> 01:59:57,766 2172 01:59:57,766 --> 02:00:04,299 Ama ne zaman kendimi kötü hissetsem, ne zaman kötü bir şey görsem... 2173 02:00:04,300 --> 02:00:07,033 2174 02:00:07,033 --> 02:00:09,266 Bir babam olduğu için hep Allah'a şükrettim. 2175 02:00:09,266 --> 02:00:14,532 2176 02:00:14,533 --> 02:00:16,366 Çünkü ne olursa olsun… 2177 02:00:16,366 --> 02:00:19,132 2178 02:00:19,133 --> 02:00:23,366 Bir yol bul ve bizi koru 2179 02:00:23,366 --> 02:00:29,832 2180 02:00:29,833 --> 02:00:37,933 Seyran evde ağlıyor baba lütfen ağlamasın. 2181 02:00:37,933 --> 02:00:55,533 2182 02:00:55,533 --> 02:00:56,566 tamam sen git 2183 02:00:56,566 --> 02:01:05,032 2184 02:01:05,033 --> 02:01:07,033 Ne yaptığımı biliyorum... 2185 02:01:07,033 --> 02:01:10,699 2186 02:01:10,700 --> 02:01:11,433 Sesler? 2187 02:01:11,433 --> 02:01:27,033 2188 02:01:27,033 --> 02:01:34,966 git annene söyle bana acı kahve yapsın... 2189 02:01:34,966 --> 02:01:38,099 2190 02:01:38,100 --> 02:01:39,100 Bravo! 2191 02:01:39,100 --> 02:01:53,333 2192 02:01:53,333 --> 02:01:54,266 braco 2193 02:01:54,266 --> 02:01:56,966 2194 02:01:56,966 --> 02:01:57,699 Hadi 2195 02:01:57,700 --> 02:02:20,566 2196 02:02:20,566 --> 02:02:21,599 Ne istiyorsun? 2197 02:02:21,600 --> 02:02:23,233 2198 02:02:23,233 --> 02:02:29,166 Yok efendim, acı bir kahve yaptım. 2199 02:02:29,166 --> 02:02:39,232 2200 02:02:39,233 --> 02:02:41,499 Afiyet olsun! 2201 02:02:41,500 --> 02:02:45,366 2202 02:02:45,366 --> 02:02:46,166 Esme 2203 02:02:46,166 --> 02:02:54,332 2204 02:02:54,333 --> 02:03:04,733 Leydi Esme, ellerinize sağlık! Çok teşekkür ederim! 2205 02:03:04,733 --> 02:03:41,166 2206 02:03:41,166 --> 02:03:41,999 Dinlemek 2207 02:03:42,000 --> 02:03:42,700 2208 02:03:42,700 --> 02:03:50,433 Bak damat, Seyran varsa gösterme, kenara çekil, konuşmamız lazım. 2209 02:03:50,433 --> 02:03:51,699 Beklemek... 2210 02:03:51,700 --> 02:04:04,000 2211 02:04:04,000 --> 02:04:05,600 Dinliyor muyum Kazım Peder? 2212 02:04:05,600 --> 02:04:06,100 2213 02:04:06,100 --> 02:04:07,566 Evde misin? 2214 02:04:07,566 --> 02:04:07,832 2215 02:04:07,833 --> 02:04:08,933 Evde. 2216 02:04:08,933 --> 02:04:10,733 2217 02:04:10,733 --> 02:04:12,466 İyi iyi. 2218 02:04:12,466 --> 02:04:14,166 2219 02:04:14,166 --> 02:04:21,066 Her şeyi bırak, seni göndereceğim yere gel, tamam mı? 2220 02:04:21,066 --> 02:04:22,766 2221 02:04:22,766 --> 02:04:24,699 Ne için? Ne oldu? 2222 02:04:24,700 --> 02:04:24,933 2223 02:04:24,933 --> 02:04:35,599 Konuşmamız lazım damat, konuşmamız lazım. Erkekler arasında olduğu gibi. Sen ve ben. 2224 02:04:35,600 --> 02:04:36,566 2225 02:04:36,566 --> 02:04:40,666 İki adam gibi konuşalım, tamam mı? 2226 02:04:40,666 --> 02:04:41,699 2227 02:04:41,700 --> 02:04:43,966 tamam geliyorum 2228 02:04:43,966 --> 02:04:55,599 2229 02:04:55,600 --> 02:04:56,700 Ben yokum. 2230 02:04:56,700 --> 02:04:57,833 2231 02:04:57,833 --> 02:04:58,733 Nereye gidiyorsun? 2232 02:04:58,733 --> 02:05:09,299 2233 02:05:09,300 --> 02:05:10,133 Yakında döneceğim. 2234 02:05:10,133 --> 02:05:18,566 2235 02:05:18,566 --> 02:05:21,499 Ya Serter'e gittiyse? 2236 02:05:21,500 --> 02:05:23,533 2237 02:05:23,533 --> 02:05:28,133 Umarım, umarım öyledir. 2238 02:05:28,133 --> 02:05:28,499 2239 02:05:28,500 --> 02:05:33,100 Kafasına bir tane versin belki aklı başına gelir. 2240 02:05:33,100 --> 02:05:44,800 2241 02:05:44,800 --> 02:05:47,566 Beni evde bekle, döneceğim Pelo. 2242 02:05:47,566 --> 02:05:50,999 Serter'le konuşmadın değil mi? Onunla buluşacak mısın? 2243 02:05:51,000 --> 02:05:53,033 Ne Çekmecesi? 2244 02:05:53,033 --> 02:05:55,533 Tamam, o zaman yemin et. Yalan söylersen ölürüm. 2245 02:05:55,533 --> 02:05:58,633 Yemin ederim Pelo. Ne saçmalığından bahsediyorsun? 2246 02:05:58,633 --> 02:06:00,533 Bir saat sonra döneceğim, hoşçakal. 2247 02:06:00,533 --> 02:06:35,199 2248 02:06:35,200 --> 02:06:37,600 Bayım. fikrini değiştirdi, gelecek. 2249 02:06:37,600 --> 02:06:38,333 2250 02:06:38,333 --> 02:06:39,666 Ferit ve Seyran nerede? 2251 02:06:39,666 --> 02:06:39,799 2252 02:06:39,800 --> 02:06:40,666 şimdi arayacağım 2253 02:06:40,666 --> 02:06:47,132 2254 02:06:47,133 --> 02:06:49,766 Erkek çocuk 2255 02:06:49,766 --> 02:06:53,799 2256 02:06:53,800 --> 02:06:54,533 Sizi duyuyorum, efendim. 2257 02:06:54,533 --> 02:06:54,633 2258 02:06:54,633 --> 02:06:57,433 Bana biraz daha kahve getir. 2259 02:06:57,433 --> 02:06:58,366 2260 02:06:58,366 --> 02:06:59,099 Tabii ki evet. 2261 02:06:59,100 --> 02:06:59,933 2262 02:06:59,933 --> 02:07:00,766 Hadi 2263 02:07:00,766 --> 02:07:13,132 2264 02:07:13,133 --> 02:07:14,366 Cevap vermiyorlar. 2265 02:07:14,366 --> 02:07:17,199 2266 02:07:17,200 --> 02:07:18,233 Seyran. 2267 02:07:18,233 --> 02:07:19,433 2268 02:07:19,433 --> 02:07:20,566 İyi akşamlar. 2269 02:07:20,566 --> 02:07:22,099 Ferit nerede? 2270 02:07:22,100 --> 02:07:23,600 Bilmiyorum, gitti. 2271 02:07:23,600 --> 02:07:24,600 2272 02:07:24,600 --> 02:07:27,433 Halis Bey öğrenirse... 2273 02:07:27,433 --> 02:07:30,933 Ne öğrenmeliyim, Ifakat? 2274 02:07:30,933 --> 02:07:44,733 2275 02:07:44,733 --> 02:07:45,666 Güvenli değil mi? 2276 02:07:45,666 --> 02:07:49,932 2277 02:07:49,933 --> 02:07:50,733 Sayın.. 2278 02:07:50,733 --> 02:07:58,433 2279 02:07:58,433 --> 02:07:59,733 Seyran kızım... 2280 02:07:59,733 --> 02:08:02,299 2281 02:08:02,300 --> 02:08:03,933 bilmiyorum efendim 2282 02:08:03,933 --> 02:08:06,033 2283 02:08:06,033 --> 02:08:08,533 Bana bir şey söylemedi ve gitti. 2284 02:08:08,533 --> 02:08:27,299 2285 02:08:27,300 --> 02:08:31,333 Baba, onu aradım. Duymuyor gibi görünüyor. 2286 02:08:31,333 --> 02:08:32,966 2287 02:08:32,966 --> 02:08:38,699 Herkes bu masada olmalı, kimse yok. 2288 02:08:38,700 --> 02:08:44,366 devamsızlık için iki nedenden daha fazlası - ölüm ve hastalık! Unuttun? 2289 02:08:44,366 --> 02:08:54,766 2290 02:08:54,766 --> 02:09:01,766 İki gün dinlendim ve sen beni takip etmiyorsun Ifakat! 2291 02:09:01,766 --> 02:09:03,932 2292 02:09:03,933 --> 02:09:10,166 Tamam izin, artık bundan bahsetmiyorum. 2293 02:09:10,166 --> 02:09:10,699 2294 02:09:10,700 --> 02:09:13,600 Ama hala birbiriniz hakkında hiçbir şey bilmiyorsunuz! 2295 02:09:13,600 --> 02:09:29,333 2296 02:09:29,333 --> 02:09:30,233 Oturmak. 2297 02:09:30,233 --> 02:09:38,933 2298 02:09:38,933 --> 02:09:44,333 Yemekten sonra konuşuruz. 2299 02:09:44,333 --> 02:10:08,933 2300 02:10:08,933 --> 02:10:22,866 Değer verdiğim, zaman ayırdığım, yol gösterdiğim herkes daha dikkatli olsun. 2301 02:10:22,866 --> 02:10:26,966 2302 02:10:26,966 --> 02:10:30,099 Bu yaşta dayanamıyorum. 2303 02:10:30,100 --> 02:10:32,733 2304 02:10:32,733 --> 02:10:37,333 ve nasıl davranacağım. 2305 02:10:37,333 --> 02:10:37,699 2306 02:10:37,700 --> 02:10:39,400 Ve en önemli şey! 2307 02:10:39,400 --> 02:10:45,333 2308 02:10:45,333 --> 02:10:47,566 Birbirinize sahip çıkamazsınız. 2309 02:10:47,566 --> 02:10:50,632 2310 02:10:50,633 --> 02:10:56,766 Ailenin ne olduğunu bilmiyorsun. Bu masada arayacak hiçbir şeyiniz yok! 2311 02:10:56,766 --> 02:11:10,632 2312 02:11:10,633 --> 02:11:12,699 Her şeyi hatırla. 2313 02:11:12,700 --> 02:11:30,566 2314 02:11:30,566 --> 02:11:32,599 Ben senin bir erkek olduğunu sanıyordum. 2315 02:11:32,600 --> 02:11:35,133 2316 02:11:35,133 --> 02:11:36,466 ben seni erkek sandım dostum 2317 02:11:36,466 --> 02:11:38,566 2318 02:11:38,566 --> 02:11:40,399 Başka bir ülkede okudu. 2319 02:11:40,400 --> 02:11:41,600 2320 02:11:41,600 --> 02:11:43,500 Aile iyidir. 2321 02:11:43,500 --> 02:11:45,400 2322 02:11:45,400 --> 02:11:52,100 Kızıma bakacağını düşündüm ve onu seninle evlendirdim Ferit. 2323 02:11:52,100 --> 02:11:53,533 2324 02:11:53,533 --> 02:11:55,766 Ne yapıyorsun? 2325 02:11:55,766 --> 02:11:56,299 2326 02:11:56,300 --> 02:11:57,800 Sen ne? 2327 02:11:57,800 --> 02:12:00,400 2328 02:12:00,400 --> 02:12:01,833 Kızıma zorbalık mı yapıyorsun? 2329 02:12:01,833 --> 02:12:03,133 2330 02:12:03,133 --> 02:12:07,433 Para kazanacağı için ona hakaret mi ediyorsun? 2331 02:12:07,433 --> 02:12:08,499 2332 02:12:08,500 --> 02:12:10,033 - Bitirdi? - Olumsuz! 2333 02:12:10,033 --> 02:12:12,733 2334 02:12:12,733 --> 02:12:16,766 Ayrıca eve bir kız getirdin. 2335 02:12:16,766 --> 02:12:20,432 Hiç mi utanmıyorsun? 2336 02:12:20,433 --> 02:12:20,999 2337 02:12:21,000 --> 02:12:23,033 Bir kızı eve getirmek ne anlama geliyor? 2338 02:12:23,033 --> 02:12:23,833 2339 02:12:23,833 --> 02:12:30,466 O kim oğlum? Kızımın evine kimi getirdin Ferit? 2340 02:12:30,466 --> 02:12:37,032 2341 02:12:37,033 --> 02:12:42,266 Sana ne anlattılar bilmiyorum ama her şeyi anlatmadılar Kazım Bey. 2342 02:12:42,266 --> 02:12:44,132 2343 02:12:44,133 --> 02:12:46,166 Kız zor durumdaydı. 2344 02:12:46,166 --> 02:12:47,366 2345 02:12:47,366 --> 02:12:49,232 Ve onu bize getirdik. 2346 02:12:49,233 --> 02:12:49,966 2347 02:12:49,966 --> 02:12:52,899 Ve sen de aynısını yapardın. 2348 02:12:52,900 --> 02:12:54,566 2349 02:12:54,566 --> 02:12:57,566 Sizden yardım isteyen birine yardım eder misiniz? 2350 02:12:57,566 --> 02:12:57,832 2351 02:12:57,833 --> 02:12:58,666 Yardım? 2352 02:12:58,666 --> 02:12:59,799 2353 02:12:59,800 --> 02:13:04,866 Yardım başka bir konudur. Kızımın gururunu hiç düşünmüyor musun? 2354 02:13:04,866 --> 02:13:06,232 2355 02:13:06,233 --> 02:13:08,699 Ablası bana söylemeseydi, ben bilemezdim. 2356 02:13:08,700 --> 02:13:14,166 Bir köşede oturup ağlıyor. 2357 02:13:14,166 --> 02:13:14,432 2358 02:13:14,433 --> 02:13:16,633 Ağlıyor, acıyor! 2359 02:13:16,633 --> 02:13:31,799 2360 02:13:31,800 --> 02:13:35,300 Oğlum, çok şey yaşadım. 2361 02:13:35,300 --> 02:13:35,400 2362 02:13:35,400 --> 02:13:42,233 Valla Ferit kızımın bir köşede gizlice ağladığını henüz görmedim. 2363 02:13:42,233 --> 02:13:43,299 Bu imkansız. 2364 02:13:43,300 --> 02:13:43,800 2365 02:13:43,800 --> 02:13:50,200 Yani onu benden daha çok incittin. 2366 02:13:50,200 --> 02:13:51,433 2367 02:13:51,433 --> 02:13:54,499 Kızım güçlü, babasına benziyor. 2368 02:13:54,500 --> 02:14:02,500 2369 02:14:02,500 --> 02:14:04,100 Ne yapacaksın? 2370 02:14:04,100 --> 02:14:07,033 2371 02:14:07,033 --> 02:14:11,066 Seyran'ı yine alacak mısın? 2372 02:14:11,066 --> 02:14:17,299 2373 02:14:17,300 --> 02:14:22,366 sen söyle Ne yapayım Ferit'i? 2374 02:14:22,366 --> 02:14:26,932 Zaten yaptım ama sen benim evime geldin ve onu benden aldın. 2375 02:14:26,933 --> 02:14:31,599 Ve aptal kızım seni takip etti. 2376 02:14:31,600 --> 02:14:32,033 2377 02:14:32,033 --> 02:14:32,866 Ne yapmalıyım? 2378 02:14:32,866 --> 02:14:37,199 2379 02:14:37,200 --> 02:14:45,933 Damadı, bunu yaparsam, o zaman geri dönüş olmaz, şunu bil! 2380 02:14:45,933 --> 02:14:46,799 2381 02:14:46,800 --> 02:14:51,633 Kazım Peder, her şey çok ciddi, yoksa... 2382 02:14:51,633 --> 02:14:52,399 2383 02:14:52,400 --> 02:14:56,900 Bu kadar çok şey duyacağımı bildiğim için böyle bir şey yapmazdım. 2384 02:14:56,900 --> 02:14:57,800 2385 02:14:57,800 --> 02:15:06,266 Başka evler, oteller yok mu? Neden onu aileme, karımın odasına getireyim? 2386 02:15:06,266 --> 02:15:07,566 2387 02:15:07,566 --> 02:15:10,699 Kimse beni anlamıyor, kimse. 2388 02:15:10,700 --> 02:15:12,633 2389 02:15:12,633 --> 02:15:15,066 En azından beni anlıyorsun, lütfen. 2390 02:15:15,066 --> 02:15:17,632 2391 02:15:17,633 --> 02:15:18,899 Ah, Ferit. 2392 02:15:18,900 --> 02:15:21,166 2393 02:15:21,166 --> 02:15:24,866 Sana yakıştığında, bana efendim dersin, bana öyle derdin. 2394 02:15:24,866 --> 02:15:25,699 2395 02:15:25,700 --> 02:15:27,100 Ve şimdi ben bir baba mıyım? 2396 02:15:27,100 --> 02:15:29,000 2397 02:15:29,000 --> 02:15:30,100 ağlama 2398 02:15:30,100 --> 02:15:31,033 2399 02:15:31,033 --> 02:15:31,899 ağlama 2400 02:15:31,900 --> 02:15:38,000 2401 02:15:38,000 --> 02:15:41,333 Gözlerimin içine bak ve söyle. 2402 02:15:41,333 --> 02:15:42,033 2403 02:15:42,033 --> 02:15:45,666 Biz senin kafanın neresindeyiz Ferit? 2404 02:15:45,666 --> 02:15:46,399 2405 02:15:46,400 --> 02:15:47,700 Hadi oğlum bırak bizi. 2406 02:15:47,700 --> 02:15:48,366 2407 02:15:48,366 --> 02:15:54,299 Seyran'ın bulunduğu yer neresidir? anlaşıldı. 2408 02:15:54,300 --> 02:16:00,566 2409 02:16:00,566 --> 02:16:02,866 Sen benim ailemsin. 2410 02:16:02,866 --> 02:16:05,299 2411 02:16:05,300 --> 02:16:08,433 Seyran benim ailem. 2412 02:16:08,433 --> 02:16:09,733 2413 02:16:09,733 --> 02:16:10,999 Karım. 2414 02:16:11,000 --> 02:16:15,166 2415 02:16:15,166 --> 02:16:16,699 Yemin ederim. 2416 02:16:16,700 --> 02:16:18,333 2417 02:16:18,333 --> 02:16:23,866 Sizler için Suna, Eşme anne ve Hatice teyze... 2418 02:16:23,866 --> 02:16:31,399 Seyran'ın tırnağı incinse de bu dünyayı yakarım. 2419 02:16:31,400 --> 02:16:32,166 2420 02:16:32,166 --> 02:16:33,232 Yemin ederim. 2421 02:16:33,233 --> 02:16:47,766 2422 02:16:47,766 --> 02:16:50,666 İhtiyacın olduğunda nasıl konuşuyorsun damat. 2423 02:16:50,666 --> 02:16:53,099 2424 02:16:53,100 --> 02:16:55,433 Evlat, neden karına bunu söylemiyorsun? 2425 02:16:55,433 --> 02:16:59,333 Karına söyle ki ağlamasın. 2426 02:16:59,333 --> 02:16:59,999 2427 02:17:00,000 --> 02:17:05,466 Dinle Kazım baba Seyran'ı benden daha iyi tanıyorsun. 2428 02:17:05,466 --> 02:17:05,832 2429 02:17:05,833 --> 02:17:08,866 Diyorum ama tırnaklarını gösteriyor. 2430 02:17:08,866 --> 02:17:09,099 2431 02:17:09,100 --> 02:17:10,133 evet ne diyeyim... 2432 02:17:10,133 --> 02:17:11,999 2433 02:17:12,000 --> 02:17:19,000 Dilin o kadar uzun ki, kızımın tırnaklarıyla kıyaslanamaz. 2434 02:17:19,000 --> 02:17:20,000 2435 02:17:20,000 --> 02:17:24,433 Onu ikna edebilirsin, uzun bir dilin var. 2436 02:17:24,433 --> 02:17:28,833 2437 02:17:28,833 --> 02:17:29,599 güvenli 2438 02:17:29,600 --> 02:17:32,833 2439 02:17:32,833 --> 02:17:33,866 Oğlum, dinle. 2440 02:17:33,866 --> 02:17:41,099 2441 02:17:41,100 --> 02:17:43,800 Bu hayatta sadece iki kızım var. 2442 02:17:43,800 --> 02:17:46,566 2443 02:17:46,566 --> 02:17:48,399 Başka bir şey yok. 2444 02:17:48,400 --> 02:17:49,866 2445 02:17:49,866 --> 02:17:51,932 Yemin ederim hiçbir şey kalmadı. 2446 02:17:51,933 --> 02:17:54,399 2447 02:17:54,400 --> 02:17:58,300 Kızımı ağlatırsan ne yapayım Ferit? 2448 02:17:58,300 --> 02:18:00,300 2449 02:18:00,300 --> 02:18:02,233 Söylemek. Ne yapmalıyım? 2450 02:18:02,233 --> 02:18:08,033 2451 02:18:08,033 --> 02:18:14,866 Kızımı ağlatma. 2452 02:18:14,866 --> 02:18:26,432 2453 02:18:26,433 --> 02:18:28,133 Güven bana Kazım Peder. 2454 02:18:28,133 --> 02:18:31,133 2455 02:18:31,133 --> 02:18:34,566 Ağlayan sadece Seyran değil inan bana. 2456 02:18:34,566 --> 02:18:41,932 2457 02:18:41,933 --> 02:18:42,933 Aferin 2458 02:18:42,933 --> 02:18:44,233 2459 02:18:44,233 --> 02:18:47,133 kızım iyi 2460 02:18:47,133 --> 02:18:49,199 Elbette ağlayacaksın, elbette. 2461 02:18:49,200 --> 02:18:49,533 2462 02:18:49,533 --> 02:18:51,566 Adam olmak için ağlıyorsun. 2463 02:18:51,566 --> 02:18:52,866 2464 02:18:52,866 --> 02:18:57,466 Kızım seni adam edecek. 2465 02:18:57,466 --> 02:19:02,332 2466 02:19:02,333 --> 02:19:04,833 Tamam, ağlamayı kes, ağlamayı kes. 2467 02:19:04,833 --> 02:19:09,999 Oğlum, eğer benim oğlum olsaydın... 2468 02:19:10,000 --> 02:19:12,300 Sen çok cesur bir adamsın! 2469 02:19:12,300 --> 02:19:12,533 2470 02:19:12,533 --> 02:19:18,399 Çok iyisin, iyisin, sadece bazen kötüsün! 2471 02:19:18,400 --> 02:19:23,833 2472 02:19:23,833 --> 02:19:24,866 İyi 2473 02:19:24,866 --> 02:19:25,732 2474 02:19:25,733 --> 02:19:26,999 Saçma sapan konuşmayalım. 2475 02:19:27,000 --> 02:19:27,866 2476 02:19:27,866 --> 02:19:29,699 Elimi öp ve barışalım. 2477 02:19:29,700 --> 02:19:43,900 2478 02:19:43,900 --> 02:19:46,766 Gel buraya oğlum gel buraya. 2479 02:19:46,766 --> 02:19:46,966 2480 02:19:46,966 --> 02:19:47,832 Hadi gidelim. 2481 02:19:47,833 --> 02:19:51,766 2482 02:19:51,766 --> 02:19:54,632 Git ve kızımla barış. 2483 02:19:54,633 --> 02:19:55,699 2484 02:19:55,700 --> 02:19:56,933 Ne oluyor? 2485 02:19:56,933 --> 02:19:57,599 2486 02:19:57,600 --> 02:20:00,000 naber oğlum 2487 02:20:00,000 --> 02:20:01,933 2488 02:20:01,933 --> 02:20:03,933 Ferit, ne oluyor? 2489 02:20:03,933 --> 02:20:05,699 2490 02:20:05,700 --> 02:20:07,300 Geri çekil Kazım Peder. 2491 02:20:07,300 --> 02:20:07,800 2492 02:20:07,800 --> 02:20:09,000 Bana ihtiyaçları var. 2493 02:20:09,000 --> 02:20:10,733 Bir dakika, oğlum. 2494 02:20:10,733 --> 02:20:13,333 2495 02:20:13,333 --> 02:20:14,533 ona 2496 02:20:14,533 --> 02:20:15,966 kimi alırsın 2497 02:20:15,966 --> 02:20:16,899 2498 02:20:16,900 --> 02:20:19,900 Pazardan ne alırsın? Yapraklar. 2499 02:20:19,900 --> 02:20:20,300 2500 02:20:20,300 --> 02:20:22,766 Git buradan, sana ihtiyacımız yok. 2501 02:20:22,766 --> 02:20:26,766 Kazım Peder, eve gidin, ben hallederim. Bu iyi? 2502 02:20:26,766 --> 02:20:33,599 Bana bak damadıma kimse dokunmayacak, kimse! 2503 02:20:33,600 --> 02:20:38,800 Damadıma dokunanın elini kırarım! hepinizi bulacağım! 2504 02:20:38,800 --> 02:20:40,900 - Peder Kazım. - Hepinizi gömeceğim! 2505 02:20:40,900 --> 02:20:42,233 Baba Kazım. 2506 02:20:42,233 --> 02:20:42,533 2507 02:20:42,533 --> 02:20:45,799 Lütfen, onlar tehlikeli insanlar. 2508 02:20:45,800 --> 02:20:47,733 Lütfen eve git, bununla ben ilgileneceğim. 2509 02:20:47,733 --> 02:20:49,566 - Gitmeme izin ver. - Lütfen. 2510 02:20:49,566 --> 02:20:55,432 Sadece bir dakika, sadece bir dakika. Tekrar ediyorum, damadım ve ben şimdi gidiyoruz. 2511 02:20:55,433 --> 02:20:58,199 Kimse dokunmayacak! 2512 02:20:58,200 --> 02:21:01,766 Kazım Peder, yalvarırım eve gidin. 2513 02:21:01,766 --> 02:21:02,899 Amca. 2514 02:21:02,900 --> 02:21:03,766 2515 02:21:03,766 --> 02:21:06,699 Bakın, yaşınıza saygımızdan susuyoruz. 2516 02:21:06,700 --> 02:21:07,133 2517 02:21:07,133 --> 02:21:08,933 Seninle ikinci kez karşılaşıyorum. 2518 02:21:08,933 --> 02:21:09,366 2519 02:21:09,366 --> 02:21:11,399 Git yoksa başın belaya girecek. 2520 02:21:11,400 --> 02:21:13,800 Gerek yok Kazım Peder. 2521 02:21:13,800 --> 02:21:14,000 2522 02:21:14,000 --> 02:21:15,333 Amcam söyledi. 2523 02:21:15,333 --> 02:21:15,699 2524 02:21:15,700 --> 02:21:20,333 Güvende, amca söyledi! Biliyorum! 2525 02:21:20,333 --> 02:21:27,599 Abidin ve beni durdurdu Ferit! Ben sen... 2526 02:21:27,600 --> 02:21:32,566 2527 02:21:32,566 --> 02:21:34,766 Seni piç kurusu, burnumu kırdın! 2528 02:21:34,766 --> 02:21:42,799 2529 02:21:42,800 --> 02:21:44,800 Baba Kazım! 153371

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.