All language subtitles for Yali Capkini (19).tr
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:01:53,500
2
00:01:53,500 --> 00:01:55,533
Seyran!
3
00:01:55,566 --> 00:03:07,599
4
00:03:07,600 --> 00:03:14,433
Seni karımın yanında görmemeni söylemiştim, değil mi?
5
00:03:14,466 --> 00:03:31,366
6
00:03:31,400 --> 00:03:35,033
Ferit sakin ol ne yapıyorsun?
7
00:03:35,066 --> 00:03:35,266
8
00:03:35,300 --> 00:03:38,466
Seninle işim bitmedi, bekle!
9
00:03:38,466 --> 00:03:38,899
10
00:03:38,933 --> 00:03:39,733
Kapa çeneni!
11
00:03:39,733 --> 00:03:43,666
12
00:03:43,700 --> 00:03:45,200
Ferit yok!
13
00:03:45,200 --> 00:03:45,933
14
00:03:45,933 --> 00:03:47,566
Sana Ferit'i göstereceğim. 7
15
00:03:47,600 --> 00:03:52,933
16
00:03:52,966 --> 00:03:54,199
Oturmak istermisiniz?
17
00:03:54,200 --> 00:03:58,300
18
00:03:58,333 --> 00:04:01,333
İnsan gibi konuşup halledebiliriz, değil mi?
19
00:04:01,333 --> 00:04:35,766
20
00:04:35,766 --> 00:04:39,499
Ne hakkında konuşacağız, büyükbaba?
21
00:04:39,533 --> 00:04:41,166
22
00:04:41,200 --> 00:04:45,333
Akşam yemeği bitti! Konuşma bitti!
23
00:04:45,366 --> 00:04:46,599
Kalk, gidelim!
24
00:04:46,600 --> 00:04:47,033
25
00:04:47,066 --> 00:04:48,699
Tanrım bana sabır ver!
26
00:04:48,733 --> 00:04:52,966
Bana sabır ver, çünkü artık ikisinden de bıktım!
27
00:04:52,966 --> 00:04:54,532
Şimdi kalk!
28
00:04:54,533 --> 00:05:01,333
29
00:05:01,366 --> 00:05:09,766
Özür dilerim, senden çok utanıyorum, izninle!
30
00:05:09,800 --> 00:05:12,433
31
00:05:12,433 --> 00:05:13,633
Üzgünüm!
32
00:05:13,666 --> 00:05:20,432
33
00:05:20,433 --> 00:05:21,733
ne kadar aptal
34
00:05:21,766 --> 00:05:22,699
35
00:05:22,700 --> 00:05:25,033
Onunla konuşacağım, o deli!
36
00:05:25,066 --> 00:05:26,166
Defne otur lütfen!
37
00:05:26,166 --> 00:05:30,266
38
00:05:30,266 --> 00:05:32,666
Nereye gidiyorsun Seyran? nereye?
39
00:05:32,700 --> 00:05:34,166
bana cevap vereceksin!
40
00:05:34,166 --> 00:05:35,032
ne cevap vermeliyim
41
00:05:35,066 --> 00:05:36,232
Neden sorumlu olayım?
42
00:05:36,233 --> 00:05:36,599
43
00:05:36,633 --> 00:05:38,866
Güvenli, bu kadar yeter, abartmayın!
44
00:05:38,866 --> 00:05:40,232
sen de kal konuşalım...
45
00:05:40,233 --> 00:05:41,833
Ferit ablamla konuşurken ifadeni seç!
46
00:05:41,866 --> 00:05:43,566
Seyran gidelim, yoksa utanırız, gidelim!
47
00:05:43,566 --> 00:05:45,599
Biz zaten kendimizi rezil ettik abla!
48
00:05:45,633 --> 00:05:46,199
49
00:05:46,233 --> 00:05:47,799
Öyle değil mi? Ne oldu?
50
00:05:47,800 --> 00:05:48,000
51
00:05:48,033 --> 00:05:49,799
Neden bu kadar çabuk değiştin?
52
00:05:49,833 --> 00:05:52,266
Bir hafta! Bir hafta!
53
00:05:52,266 --> 00:05:52,466
54
00:05:52,500 --> 00:06:01,100
Her şeye, yemeğe, makyaja, giyinmeye, bensiz çıkmaya nasıl alıştınız...
55
00:06:01,133 --> 00:06:04,166
İşe yaramayacak! Olmayacak Seyran!
56
00:06:04,166 --> 00:06:04,766
57
00:06:04,800 --> 00:06:08,366
Burası benim çöplüğüm! Burası İstanbul!
58
00:06:08,400 --> 00:06:11,533
İşe yaramayacak, beni anlıyor musun?
59
00:06:11,533 --> 00:06:12,399
60
00:06:12,400 --> 00:06:16,300
Ne düşündüğün umurumda değil ama bildiğim bir şey var Ferit:
61
00:06:16,333 --> 00:06:22,533
Bundan sonra, sen kendi hayatını nasıl görüyorsan, ben de benimkini öyle göreceğim.
62
00:06:22,533 --> 00:06:25,166
Senin başka hayatın yok Seyran!
63
00:06:25,166 --> 00:06:27,432
Seyran, hadi gidelim!
64
00:06:27,466 --> 00:06:28,599
Abi, onları buradan çıkar, hemen!
65
00:06:28,600 --> 00:06:29,766
Biz mal mıyız?
66
00:06:29,800 --> 00:06:31,166
Nasıl konuştuğuna dikkat et!
67
00:06:31,166 --> 00:06:33,666
onlar için, aksi takdirde kötü olacak!
68
00:06:33,666 --> 00:06:34,832
Ne yapacaksın?
69
00:06:34,866 --> 00:06:36,166
Suna Hanım lütfen durun…
70
00:06:36,166 --> 00:06:36,799
ne? ne?
71
00:06:36,800 --> 00:06:38,433
Şimdilik güle güle!
72
00:06:38,433 --> 00:06:39,166
73
00:06:39,200 --> 00:06:40,400
Kaba!
74
00:06:40,400 --> 00:06:40,766
75
00:06:40,800 --> 00:06:42,400
Ne yapacaksın? Bizi yenecek misin?
76
00:06:42,400 --> 00:06:45,333
Suna hanım lütfen arabaya binin ben hallederim lütfen...
77
00:06:45,333 --> 00:06:47,199
Abidin Bey ne yapıyorsunuz?
78
00:06:47,233 --> 00:06:54,299
79
00:06:54,333 --> 00:06:55,399
Birazdan orada olacağım!
80
00:06:55,400 --> 00:07:02,366
81
00:07:02,400 --> 00:07:08,366
Dikkatli ol... bana ne istediğini söyleyebilirsin,
istediğini yapabilirsin ama buna cüret etme 7
82
00:07:08,366 --> 00:07:12,166
kız kardeşim ve ailemle böyle davranmak.
83
00:07:12,200 --> 00:07:16,933
Eğer böyle bir şey yaparsan o köşkü kafanın içinde yerle bir ederiz, duydun mu beni?
84
00:07:16,933 --> 00:07:21,233
85
00:07:21,266 --> 00:07:22,766
Zavallısın!
86
00:07:22,766 --> 00:07:23,699
87
00:07:23,700 --> 00:07:25,533
Zavallısın!
88
00:07:25,566 --> 00:07:25,799
89
00:07:25,833 --> 00:07:28,466
Kendim için üzülüyorum çünkü senin için üzülüyorum.
90
00:07:28,466 --> 00:07:30,399
91
00:07:30,433 --> 00:07:38,766
Bırak Efe'yi, bırak hepsini, sen babamdan bir çiviyi bile haketmiyorsun...
92
00:07:38,800 --> 00:07:47,566
93
00:07:47,600 --> 00:07:49,233
Rahibe, gidelim!
94
00:07:49,233 --> 00:07:50,233
Seyran Hanım?
95
00:07:50,233 --> 00:07:51,333
96
00:07:51,366 --> 00:07:52,832
Özür dilerim!
97
00:07:52,833 --> 00:07:53,099
98
00:07:53,100 --> 00:07:53,833
Güvenli..
99
00:07:53,866 --> 00:07:57,199
Arabaya bineceğimizi düşünmüyorsun değil mi Abidin Bey?
100
00:07:57,233 --> 00:08:00,366
Seyran Hanım lütfen bir şey söyleyin, tırmanmasını istemedim...
101
00:08:00,366 --> 00:08:03,532
Ferit'i senin tutman gerekiyordu, ben değil!
102
00:08:03,533 --> 00:08:06,833
103
00:08:06,833 --> 00:08:07,433
hadi bacım
104
00:08:07,466 --> 00:08:08,099
Haydi Seyran!
105
00:08:08,100 --> 00:09:03,666
106
00:09:03,700 --> 00:09:04,900
Böyle değil!
107
00:09:04,900 --> 00:09:13,900
108
00:09:13,933 --> 00:09:17,266
Ferit, daha fazla güldürme kendini!
109
00:09:17,300 --> 00:09:38,966
110
00:09:39,000 --> 00:09:48,466
Beni masaya davet ettiğini düşünüyordum, reddedersem kötü olur.
111
00:09:48,466 --> 00:09:49,766
112
00:09:49,766 --> 00:09:58,499
ayrıca dedem bana çocukluğumdan beri büyüklerinize her zaman saygı duymanız gerektiğini söylerdi.
113
00:09:58,533 --> 00:10:00,433
114
00:10:00,466 --> 00:10:02,299
Seyran ve Suna nerede?
115
00:10:02,333 --> 00:10:03,766
116
00:10:03,766 --> 00:10:06,366
Gittiler, seni de mi alıyorlar?
117
00:10:06,366 --> 00:10:07,099
118
00:10:07,133 --> 00:10:07,966
Almak...
119
00:10:07,966 --> 00:10:08,732
120
00:10:08,766 --> 00:10:10,132
Hoş geldin Ferit!
121
00:10:10,133 --> 00:10:13,933
122
00:10:13,966 --> 00:10:17,399
Başlangıçta masaya oturmuş olsaydınız, kendiniz anlardınız
123
00:10:17,433 --> 00:10:20,699
sadece işten bahsediyoruz, bu arada, bir şeyler içmek ister misin?
124
00:10:20,700 --> 00:10:25,466
125
00:10:25,466 --> 00:10:31,966
Ben konuştuktan sonra, bir içkiye ihtiyacın olacak.
126
00:10:31,966 --> 00:10:41,432
127
00:10:41,433 --> 00:10:43,066
Dinlemek
128
00:10:43,066 --> 00:10:43,966
129
00:10:43,966 --> 00:10:59,632
Bak kral ilk ve son kez söylüyorum Seyran'ı yemeğe bensiz davet edemezsin, ilk işin bu.
130
00:10:59,666 --> 00:11:01,099
131
00:11:01,100 --> 00:11:10,800
ikincisi, niyetini bilmiyorum, belki sen iyi bir insansın,
132
00:11:10,800 --> 00:11:21,666
belki sen haklısın ve ben haksızım ama bu sadece benim, dengesizim, tamam mı?
133
00:11:21,700 --> 00:11:23,666
134
00:11:23,700 --> 00:11:24,566
Devam etmek..
135
00:11:24,566 --> 00:11:27,499
136
00:11:27,500 --> 00:11:32,633
üçüncüsü, görünüşüne
bakıyorum, sen
137
00:11:32,666 --> 00:11:37,432
gerçek bir beyefendisin,
zeki bir insansın
138
00:11:37,433 --> 00:11:38,233
139
00:11:38,266 --> 00:11:43,099
Harika, sorun değil, devam et.
140
00:11:43,100 --> 00:11:44,033
141
00:11:44,033 --> 00:11:56,899
Ama bana bak, görünüşüme bak, ben bir beyefendi değilim ve çok zeki değilim... bu sadece benim
142
00:11:56,933 --> 00:11:58,233
143
00:11:58,233 --> 00:12:03,299
Diyelim ki sen ve ben kavga etmek için sokağa çıktık.
144
00:12:03,333 --> 00:12:11,199
Takım elbiseyi mahvettim,
mendil düştü diye, kavga bile
145
00:12:11,200 --> 00:12:19,066
edemeyeceğiz diye endişelenmeye
başlayacaksın, yanılıyor muyum?
146
00:12:19,066 --> 00:12:21,799
147
00:12:21,833 --> 00:12:23,599
Ve çok iyi görünüyorsun Ferit.
148
00:12:23,600 --> 00:12:25,900
149
00:12:25,933 --> 00:12:27,799
Bence kendine haksızlık ediyorsun.
150
00:12:27,833 --> 00:12:28,966
151
00:12:28,966 --> 00:12:33,699
En azından kendi tarzın var. Soyadının hakkını veriyorsun Ferit.
152
00:12:33,700 --> 00:12:37,366
153
00:12:37,400 --> 00:12:48,866
Soyadı ve sahte oyun umurumda değil. Ben neysem oyum Efehan.
154
00:12:48,866 --> 00:12:50,132
155
00:12:50,133 --> 00:12:54,866
İstediğim gibi giyinirim ve ilişki kurmam.
156
00:12:54,900 --> 00:12:55,633
157
00:12:55,633 --> 00:13:08,499
Benim kendi eğlencem var, kendi doğrularım var. Sen benim ideolojimde yanlış adamsın.
158
00:13:08,500 --> 00:13:10,466
159
00:13:10,500 --> 00:13:18,966
Bu yüzden seni artık karımın yanında görmek istemiyorum.
160
00:13:19,000 --> 00:13:19,700
161
00:13:19,733 --> 00:13:23,433
Kararlarıma saygı duyacaksın.
162
00:13:23,433 --> 00:13:26,066
163
00:13:26,100 --> 00:13:27,166
Aksi takdirde...
164
00:13:27,166 --> 00:13:38,332
165
00:13:38,333 --> 00:13:45,166
Bu üçüncüydü, değil mi?
166
00:13:45,200 --> 00:13:47,933
167
00:13:47,966 --> 00:13:49,032
İyi!
168
00:13:49,033 --> 00:13:51,533
169
00:13:51,533 --> 00:13:56,699
Bence duygularınızı çok iyi ifade ediyorsunuz, tebrikler!
170
00:13:56,733 --> 00:14:00,899
171
00:14:00,933 --> 00:14:02,166
Beni anladın mı?
172
00:14:02,166 --> 00:14:03,166
173
00:14:03,166 --> 00:14:03,999
Anladım!
174
00:14:04,033 --> 00:14:08,266
175
00:14:08,266 --> 00:14:14,066
Tamam, beni anladığına sevindim, ellerini çırp!
176
00:14:14,100 --> 00:14:32,633
177
00:14:32,666 --> 00:14:34,066
Seyran ve Suna nerede?
178
00:14:34,066 --> 00:14:34,399
179
00:14:34,433 --> 00:14:36,099
Bir taksiye binip oradan ayrıldılar.
180
00:14:36,133 --> 00:14:38,233
181
00:14:38,233 --> 00:14:40,099
Taksiye binip gitmek ne demek?
182
00:14:40,133 --> 00:14:40,966
Neden müdahale etmedin?
183
00:14:41,000 --> 00:14:42,300
Ne yapmalıydım Ferit?
184
00:14:42,300 --> 00:14:44,133
185
00:14:44,166 --> 00:14:46,499
Onları arabaya zorla mı soktum?
186
00:14:46,500 --> 00:14:46,800
187
00:14:46,833 --> 00:14:48,133
Tanrım!
188
00:14:48,133 --> 00:15:23,233
189
00:15:23,266 --> 00:15:26,232
Serter, kötü bir şey mi oldu?
190
00:15:26,233 --> 00:15:28,033
191
00:15:28,066 --> 00:15:28,899
Girebilir miyim?
192
00:15:28,933 --> 00:15:29,333
193
00:15:29,366 --> 00:15:30,366
tabii ki gir
194
00:15:30,366 --> 00:15:41,066
195
00:15:41,100 --> 00:15:43,500
196
00:15:43,500 --> 00:15:45,500
Bana ne olduğunu anlat? Bir şey oldu?
197
00:15:45,500 --> 00:15:49,966
198
00:15:49,966 --> 00:15:51,366
Ferit mi geldi?
199
00:15:51,366 --> 00:15:54,399
200
00:15:54,400 --> 00:15:55,233
Evet.
201
00:15:55,233 --> 00:16:00,033
202
00:16:00,033 --> 00:16:01,433
Nereden biliyorsunuz?
203
00:16:01,433 --> 00:16:03,599
204
00:16:03,600 --> 00:16:05,000
Neden bana söylemedin?
205
00:16:05,000 --> 00:16:09,133
206
00:16:09,133 --> 00:16:10,733
Birçok saattir bekliyorum.
207
00:16:10,733 --> 00:16:12,499
208
00:16:12,500 --> 00:16:13,600
Neler oluyor Pelin?
209
00:16:13,600 --> 00:16:15,200
210
00:16:15,200 --> 00:16:16,300
Ne oluyor?
211
00:16:16,300 --> 00:16:17,100
212
00:16:17,100 --> 00:16:19,333
Neden bana söylemedin?
213
00:16:19,333 --> 00:16:24,066
Sakin ol! Neden şimdi bana hesap soruyorsun?
214
00:16:24,066 --> 00:16:24,932
215
00:16:24,933 --> 00:16:26,833
Nasıl bildin, soruyorum?
216
00:16:26,833 --> 00:16:30,433
217
00:16:30,433 --> 00:16:32,833
Kapıma insan mı koydum Serter?
218
00:16:32,833 --> 00:16:33,533
219
00:16:33,533 --> 00:16:35,366
Böyle bir şeyi kabul edemem, tamam mı?
220
00:16:35,366 --> 00:16:37,099
Neyi kabul edebilirsin, Pelin?
221
00:16:37,100 --> 00:16:37,500
222
00:16:37,500 --> 00:16:40,000
Yalan söylemek? Beni aldatıyor musun?
223
00:16:40,000 --> 00:16:44,766
Serter, git başımdan boş konuşuyorsun, sakin ol sonra konuşuruz tamam mı?
224
00:16:44,766 --> 00:16:50,366
Üzgünüm ama ben sakinim, önce bana cevap ver, sonra giderim.
225
00:16:50,366 --> 00:16:53,499
O adam neden sürekli buraya geliyor?
226
00:16:53,500 --> 00:16:54,500
227
00:16:54,500 --> 00:17:02,133
yolunu kapattın, geldi, böyle bir şey söyledi ve gitti. Bu yüzden mi böyle davranıyorsun?
228
00:17:02,133 --> 00:17:02,333
229
00:17:02,333 --> 00:17:07,899
İşe yaramadı, gördün mü? Hiçbir şey anlamadı. 5
230
00:17:07,900 --> 00:17:09,333
Demek istediğim bu doğru mu?
231
00:17:09,333 --> 00:17:10,366
232
00:17:10,366 --> 00:17:12,899
Ona bir şey yapmayacağına
dair bana söz verdin, değil mi? 5
233
00:17:12,900 --> 00:17:14,500
Bir şey yapmadım!
234
00:17:14,500 --> 00:17:16,300
Bilseydi buraya gelmezdi, emin olun!
235
00:17:16,300 --> 00:17:17,400
İyi! İyi!
236
00:17:17,400 --> 00:17:22,133
Bitti, ben hallederim, sen karışma tamam mı?
237
00:17:22,133 --> 00:17:23,433
238
00:17:23,433 --> 00:17:24,433
Limiti aştınız!
239
00:17:24,433 --> 00:17:25,633
Çizgiyi aştım mı?
240
00:17:25,633 --> 00:17:28,566
O her zaman burada, Wormwood, neden?
241
00:17:28,566 --> 00:17:30,999
Beni ve onu aynı anda görüyor musun?
242
00:17:31,000 --> 00:17:32,966
Çıkmak! Çıkmak!
243
00:17:32,966 --> 00:17:34,132
Tanrım!
244
00:17:34,133 --> 00:17:38,399
Davet edersen gelirim, itersen giderim değil mi?
245
00:17:38,400 --> 00:17:38,900
246
00:17:38,900 --> 00:17:40,200
sen kimsin kız
247
00:17:40,200 --> 00:17:41,566
Benim hakkımda ne düşünüyorsun?
248
00:17:41,566 --> 00:17:42,766
Ben senin için bir bandaj mıyım?
249
00:17:42,766 --> 00:17:44,232
Serter, dışarı çıkar mısın lütfen?
250
00:17:44,233 --> 00:17:45,266
dışarı çıkmak istemiyorum!
251
00:17:45,266 --> 00:17:45,699
252
00:17:45,700 --> 00:17:49,166
Sorunun ne olduğunu bana açıkça söyle! Senden haber almam gerekiyor!
253
00:17:49,166 --> 00:17:51,099
Yemin ederim polisi arayacağım!
254
00:17:51,100 --> 00:17:52,133
255
00:17:52,133 --> 00:17:52,999
sesler!
256
00:17:53,000 --> 00:17:56,233
257
00:17:56,233 --> 00:17:57,266
Şimdi ara!
258
00:17:57,266 --> 00:17:58,032
259
00:17:58,033 --> 00:18:01,333
Erkek arkadaşının yaptığının yanı sıra, ben ne yapıyorum?
260
00:18:01,333 --> 00:18:03,566
Sana bir erkek gibi yaklaştım, bu benim hatam mı Wormwood?
261
00:18:03,566 --> 00:18:04,832
Ben ne yaptım?
262
00:18:04,833 --> 00:18:05,499
263
00:18:05,500 --> 00:18:06,800
Onun gibi davranmak zorunda mıydın?
264
00:18:06,800 --> 00:18:08,966
Bir hayvan gibi yaklaşmak zorunda mıydın? Daha güzel olur muydun?
265
00:18:08,966 --> 00:18:13,399
Tamam bitti, seni bir daha görmek istemiyorum, yaptığın çok çirkin.
266
00:18:13,400 --> 00:18:17,033
Kötü davranıyorsun. O evli. O evli.
267
00:18:17,033 --> 00:18:21,766
Onu nasıl hala görüyorsun? Senin kendine saygın yok mu? Sen kimsin?
268
00:18:21,766 --> 00:18:25,699
Hadi, bırak bunları, beni de onu da nasıl görebilirsin?
269
00:18:25,700 --> 00:18:27,333
Onun evine nasıl girmesine izin verirsin?
270
00:18:27,333 --> 00:18:29,166
Bunu kimin yaptığını biliyor musun?
271
00:18:29,166 --> 00:19:19,899
272
00:19:19,900 --> 00:19:21,033
Bir sorun, problem var mı?
273
00:19:21,033 --> 00:19:21,733
274
00:19:21,733 --> 00:19:25,166
Hayır Seyran hanım görmedim kusura bakmayın.
275
00:19:25,166 --> 00:19:42,999
276
00:19:43,000 --> 00:19:45,100
Sessizlik.
277
00:19:45,100 --> 00:19:45,733
278
00:19:45,733 --> 00:19:46,599
Daha hızlı.
279
00:19:46,600 --> 00:19:47,966
280
00:19:47,966 --> 00:19:50,566
İyi ki yakalanmamışız.
281
00:19:50,566 --> 00:19:54,799
Siz öyle sanıyorsunuz, Bayan Ifakat uzun zamandır biliyor.
282
00:19:54,800 --> 00:19:58,833
Seyran, İfakat Hanım gerçekten iyi bir insan.
283
00:19:58,833 --> 00:20:05,166
Abla sana göre bir peri masalında yaşıyoruz.
284
00:20:05,166 --> 00:20:06,732
285
00:20:06,733 --> 00:20:07,766
Seyran
286
00:20:07,766 --> 00:20:13,532
287
00:20:13,533 --> 00:20:14,833
Dinliyor muyum Bayan Ifakat?
288
00:20:14,833 --> 00:20:15,199
289
00:20:15,200 --> 00:20:16,533
biraz kalabilir misin
290
00:20:16,533 --> 00:20:18,566
Ara, gidebilirsin ruhum.
291
00:20:18,566 --> 00:20:28,366
292
00:20:28,366 --> 00:20:30,499
Evet sizi dinliyorum?
293
00:20:30,500 --> 00:20:30,933
294
00:20:30,933 --> 00:20:31,833
Senin derdin ne?
295
00:20:31,833 --> 00:20:32,199
296
00:20:32,200 --> 00:20:33,533
Bu saatte nereden geliyorsun?
297
00:20:33,533 --> 00:20:34,699
298
00:20:34,700 --> 00:20:37,366
Defne Hanım ve Efe Bey ile bir iş toplantısındaydım.
299
00:20:37,366 --> 00:20:37,566
300
00:20:37,566 --> 00:20:40,799
Yalnız gitmem yanlış olacağı için kız kardeşimle gittim.
301
00:20:40,800 --> 00:20:42,300
kime sordun
302
00:20:42,300 --> 00:20:42,833
303
00:20:42,833 --> 00:20:46,499
Babam ve eşim İfakat hanımdan izin aldım.
304
00:20:46,500 --> 00:20:46,800
305
00:20:46,800 --> 00:20:50,700
Sanırım Orhan Bey size haber verdi.
306
00:20:50,700 --> 00:20:54,533
Herkese sormam gerekmez mi?
307
00:20:54,533 --> 00:20:56,599
saygısızlık etme.
308
00:20:56,600 --> 00:21:00,366
Ifakat hanım bana soru sorarsanız cevaplarım.
309
00:21:00,366 --> 00:21:03,499
Cevaplarımı beğenmemen saygısızlık ettiğim anlamına gelmez.
310
00:21:03,500 --> 00:21:04,200
311
00:21:04,200 --> 00:21:07,700
kendi sonunu hazırlıyorsun, bu yüzden sessizim.
312
00:21:07,700 --> 00:21:07,833
313
00:21:07,833 --> 00:21:10,066
Bir şey söylemekten korktuğumu sanma.
314
00:21:10,066 --> 00:21:10,599
315
00:21:10,600 --> 00:21:11,800
Kocan nerede?
316
00:21:11,800 --> 00:21:14,133
317
00:21:14,133 --> 00:21:19,366
Bilmiyorum, akşam yemeği için geldim. O şimdi nerede, bilmiyorum.
318
00:21:19,366 --> 00:21:22,932
İstersen yeğenini ara, ben onun bakıcısı değilim.
319
00:21:22,933 --> 00:21:28,999
Durum böyle olsaydı güzel olurdu. Ferit seni babanın evinden çıkarmasaydı nerede olurdun?
320
00:21:29,000 --> 00:21:29,633
321
00:21:29,633 --> 00:21:34,066
Bugün gelip senden ayrılmak istediğini söylese ne olacak? Bunu da düşün.
322
00:21:34,066 --> 00:21:34,366
323
00:21:34,366 --> 00:21:39,099
Bu kıyafetler, sahip olduğun her şey... - sahip olduğun her şey onun sayesinde.
324
00:21:39,100 --> 00:21:39,333
325
00:21:39,333 --> 00:21:42,833
Hepsi orada çünkü senden ayrılmak istemiyor.
326
00:21:42,833 --> 00:21:43,133
327
00:21:43,133 --> 00:21:46,766
Yani, senin varlığın onun sözlerine bağlıdır.
328
00:21:46,766 --> 00:21:47,732
329
00:21:47,733 --> 00:21:49,366
Bunu bilerek nefes al.
330
00:21:49,366 --> 00:21:49,966
331
00:21:49,966 --> 00:21:51,432
Gidebilirsin.
332
00:21:51,433 --> 00:22:04,566
333
00:22:04,566 --> 00:22:05,799
Ne oldu? Bayan Ifakat ne dedi?
334
00:22:05,800 --> 00:22:07,633
çıldıracağım!
335
00:22:07,633 --> 00:22:09,533
336
00:22:09,533 --> 00:22:13,133
Ne diyebilir ki?! Saçma sapan konuşuyor ve gergin!
337
00:22:13,133 --> 00:22:14,366
seni azarladı mı
338
00:22:14,366 --> 00:22:15,199
339
00:22:15,200 --> 00:22:19,333
Görüyorsun, varlığım Ferit'in sözlerine bağlı.
340
00:22:19,333 --> 00:22:23,733
Gördüğün her şeye onun sayesinde sahip oldum ama bilmiyordum.
341
00:22:23,733 --> 00:22:28,733
Ne demek istediğini biliyor musun? Ferit olmadan bir hiç olduğumu!
342
00:22:28,733 --> 00:22:31,533
343
00:22:31,533 --> 00:22:38,399
Hayır, hayır. Sadece Ferit'le değil, ailesinin hakaretleriyle de uğraşmak zorunda kalıyorum.
344
00:22:38,400 --> 00:22:39,166
345
00:22:39,166 --> 00:22:47,332
Ama görecek, gelecek konuşacağız. Onun ve teyzesinin tüm sözlerini hatırlayacağım!
346
00:22:47,333 --> 00:22:47,499
347
00:22:47,500 --> 00:22:51,033
Tamam, sakin ol, senin için çok kötü.
348
00:22:51,033 --> 00:22:51,566
349
00:22:51,566 --> 00:22:55,966
Kocan anlamıyor, anlamıyor.
350
00:22:55,966 --> 00:23:00,166
O iyi biri ama bazen içine bir canavar aşılanmış gibi.
351
00:23:00,166 --> 00:23:02,032
Beni yalnız bırakmak için.
352
00:23:02,033 --> 00:23:02,999
353
00:23:03,000 --> 00:23:04,100
beni terk etmek
354
00:23:04,100 --> 00:23:04,533
355
00:23:04,533 --> 00:23:07,566
Abidin Bey'den beklemiyordum.
356
00:23:07,566 --> 00:23:08,332
357
00:23:08,333 --> 00:23:13,199
Neyi beklemiyordun abla? O bir erkek değil mi? Hepsi aynı, hepsi.
358
00:23:13,200 --> 00:23:13,400
359
00:23:13,400 --> 00:23:20,000
Abla biz güçlü olmazsak bizi ezerler.
360
00:23:20,000 --> 00:23:20,500
361
00:23:20,500 --> 00:23:21,400
Anladın?
362
00:23:21,400 --> 00:23:22,400
363
00:23:22,400 --> 00:23:24,633
Sınırları belirle.
364
00:23:24,633 --> 00:23:26,966
Kimse sana böyle davranmamalı.
365
00:23:26,966 --> 00:23:27,366
366
00:23:27,366 --> 00:23:31,266
Hayır, hayır ve her şey böyle bitti
367
00:23:31,266 --> 00:23:31,499
368
00:23:31,500 --> 00:23:34,800
Şimdi merhaba bile demeyeceğim.
369
00:23:34,800 --> 00:23:35,766
370
00:23:35,766 --> 00:23:40,099
Ferit'i tutmak zorundaysan neden beni tutuyorsun? Anlamıyorum.
371
00:23:40,100 --> 00:23:40,966
372
00:23:40,966 --> 00:23:42,066
ben de anlamadım
373
00:23:42,066 --> 00:23:55,799
374
00:23:55,800 --> 00:24:00,900
Sen olmasaydın bu kadar gurur duyamazdım abla.
375
00:24:00,900 --> 00:24:16,133
376
00:24:16,133 --> 00:24:17,799
Ferit yine gitti.
377
00:24:17,800 --> 00:24:19,366
378
00:24:19,366 --> 00:24:21,266
Evet, yine gece gitmeye başladı.
379
00:24:21,266 --> 00:24:21,499
380
00:24:21,500 --> 00:24:25,366
Bu ne demek Orhan? Ne hakkında
konuşuyoruz ve sen ne yapıyorsun?
381
00:24:25,366 --> 00:24:27,699
Havada bomba gibi gidiyor.
382
00:24:27,700 --> 00:24:29,000
Sakin ol.
383
00:24:29,000 --> 00:24:30,500
384
00:24:30,500 --> 00:24:32,100
Bir şey mi oldu?
385
00:24:32,100 --> 00:24:32,366
386
00:24:32,366 --> 00:24:37,299
Seyran ve Suna bir iş yemeğinde olacaklardı...
387
00:24:37,300 --> 00:24:40,033
Hiçbir şey söylemediler, sormadılar.
388
00:24:40,033 --> 00:24:41,999
389
00:24:42,000 --> 00:24:43,200
Ferit onların yanında güvende miydi?
390
00:24:43,200 --> 00:24:43,366
391
00:24:43,366 --> 00:24:46,999
Nerede olduğunu bilmiyorlar. Ama görünüşe göre yemeğe gelmiş.
392
00:24:47,000 --> 00:24:50,766
Defne bunu bilerek yaptı.
393
00:24:50,766 --> 00:24:53,366
Ferit patlarsa bizi de etkiler.
394
00:24:53,366 --> 00:24:55,766
Öyle bir yapın ki onu hayatımızdan çıkarın.
395
00:24:55,766 --> 00:24:56,032
396
00:24:56,033 --> 00:24:56,666
İyi.
397
00:24:56,666 --> 00:24:59,332
398
00:24:59,333 --> 00:25:01,133
Tamam, bir şeyler yapacağım.
399
00:25:01,133 --> 00:25:02,233
400
00:25:02,233 --> 00:25:06,299
Odana git ki Ferit dönerse bizi birlikte görmesin.
401
00:25:06,300 --> 00:25:06,700
402
00:25:06,700 --> 00:25:09,366
İyi. Bir şeyler yap Orhan lütfen.
403
00:25:09,366 --> 00:25:21,099
404
00:25:21,100 --> 00:25:22,500
sakinleştin mi
405
00:25:22,500 --> 00:25:24,200
406
00:25:24,200 --> 00:25:26,333
Nasıl sakinleşirim Abi?
407
00:25:26,333 --> 00:25:26,966
408
00:25:26,966 --> 00:25:28,266
Ne olduğunu görmedin mi?
409
00:25:28,266 --> 00:25:28,532
410
00:25:28,533 --> 00:25:29,766
Ferit'e ne oldu?
411
00:25:29,766 --> 00:25:32,532
412
00:25:32,533 --> 00:25:34,566
Yanlış bir şey mi yaptı?
413
00:25:34,566 --> 00:25:35,766
414
00:25:35,766 --> 00:25:37,999
Buna kendin izin verdin.
415
00:25:38,000 --> 00:25:38,733
416
00:25:38,733 --> 00:25:41,799
Onunla yemek yemesine izin vermedim, Abi.
417
00:25:41,800 --> 00:25:43,633
Ama tartışıyorsun.
418
00:25:43,633 --> 00:25:43,999
419
00:25:44,000 --> 00:25:47,233
Sen kızgınsın, o zaman o.
420
00:25:47,233 --> 00:25:48,633
421
00:25:48,633 --> 00:25:51,066
Bugün her şeyi çok karmaşık hale getirdin.
422
00:25:51,066 --> 00:25:53,899
423
00:25:53,900 --> 00:25:56,433
Ve Suna Hanım'ın karşısına çok çirkin çıktı.
424
00:25:56,433 --> 00:25:56,966
425
00:25:56,966 --> 00:25:58,232
Ben de kötü davrandım.
426
00:25:58,233 --> 00:25:59,399
427
00:25:59,400 --> 00:26:02,600
Yanlışlıkla ona zarar verdim.
428
00:26:02,600 --> 00:26:02,900
429
00:26:02,900 --> 00:26:04,233
Onu görmedin mi, Abi?
430
00:26:04,233 --> 00:26:04,933
431
00:26:04,933 --> 00:26:07,033
Orada nasıl konuşuyordu.
432
00:26:07,033 --> 00:26:07,966
433
00:26:07,966 --> 00:26:10,766
Sen olmasaydın, daha kötü olurdu.
434
00:26:10,766 --> 00:26:10,999
435
00:26:11,000 --> 00:26:14,633
Bizi biz olduğumuz için tanımıyorlar.
436
00:26:14,633 --> 00:26:18,633
İki kız kardeş sadece birbirlerini korurlar.
437
00:26:18,633 --> 00:26:21,933
Şimdiye kadar kimse onları savunmadı.
438
00:26:21,933 --> 00:26:24,199
Abi ben ne yapıyorum
439
00:26:24,200 --> 00:26:24,500
440
00:26:24,500 --> 00:26:27,100
Onları korumuyor muyum? Neden her şeyi mahvettim?
441
00:26:27,100 --> 00:26:29,833
Ferit, bunu yapamazsın.
442
00:26:29,833 --> 00:26:30,299
443
00:26:30,300 --> 00:26:31,733
Başka bir yola ihtiyacın var.
444
00:26:31,733 --> 00:26:33,733
445
00:26:33,733 --> 00:26:36,866
Seni tanıyorum ve anlıyorum ama öyle değil...
446
00:26:36,866 --> 00:26:38,732
447
00:26:38,733 --> 00:26:48,266
Biliyorsun Abi. Bazen çıldırıyorum, kendime hakim olamıyorum. beni en iyi sen tanırsın
448
00:26:48,266 --> 00:26:49,799
449
00:26:49,800 --> 00:26:50,900
Hadi eve gidelim...
450
00:26:50,900 --> 00:26:53,600
451
00:26:53,600 --> 00:26:55,533
Ve onlardan özür dilerim 5 5
452
00:26:55,533 --> 00:26:56,033
453
00:26:56,033 --> 00:27:00,066
Affedileceksin ama bana ne olacak?
454
00:27:00,066 --> 00:27:03,232
455
00:27:03,233 --> 00:27:05,033
Pelin çağırır. - Cevap verme!
456
00:27:05,033 --> 00:27:09,899
Gerek yok. Ferit, eve gidiyoruz, önce sorununu çöz, tamam mı?
457
00:27:09,900 --> 00:27:10,433
Cevap verme.
458
00:27:10,433 --> 00:27:12,133
Tamam, Tanrım.
459
00:27:12,133 --> 00:27:12,399
460
00:27:12,400 --> 00:27:15,600
Ona kötü davrandım, cevap vermeliyim.
461
00:27:15,600 --> 00:27:17,333
- Güvenli.
- Beklemek.
462
00:27:17,333 --> 00:27:21,033
463
00:27:21,033 --> 00:27:21,833
Evet?
464
00:27:21,833 --> 00:27:23,033
465
00:27:23,033 --> 00:27:23,666
Merhaba?
466
00:27:23,666 --> 00:27:25,799
467
00:27:25,800 --> 00:27:28,533
Pelo, ne yapıyorsun?
468
00:27:28,533 --> 00:27:31,666
Beni arayıp sesimi duyuyor musun? konuşur.
469
00:27:31,666 --> 00:27:32,832
470
00:27:32,833 --> 00:27:34,033
ferri
471
00:27:34,033 --> 00:27:36,633
472
00:27:36,633 --> 00:27:39,233
Pelo, ağlıyor musun? Ne oldu?
473
00:27:39,233 --> 00:27:41,999
Lütfen gel, çok korkuyorum.
474
00:27:42,000 --> 00:27:43,600
Neyden korkuyorsun?
475
00:27:43,600 --> 00:27:43,800
476
00:27:43,800 --> 00:27:45,833
Ne oldu Pelin? Söylemek.
477
00:27:45,833 --> 00:27:48,766
478
00:27:48,766 --> 00:27:53,032
Haklıydın. Serter geldi.
479
00:27:53,033 --> 00:27:55,899
480
00:27:55,900 --> 00:27:57,600
Sana bir şey mi yaptı?
481
00:27:57,600 --> 00:27:58,533
482
00:27:58,533 --> 00:27:59,366
Pelo.
483
00:27:59,366 --> 00:28:00,166
484
00:28:00,166 --> 00:28:03,266
Pelo! Pelin'e cevap ver.
485
00:28:03,266 --> 00:28:05,099
486
00:28:05,100 --> 00:28:06,200
Pelo!
487
00:28:06,200 --> 00:28:07,400
488
00:28:07,400 --> 00:28:08,033
Abi
489
00:28:08,033 --> 00:28:09,233
490
00:28:09,233 --> 00:28:11,299
Bu adam kesinlikle bir şeylerin peşindeydi.
491
00:28:11,300 --> 00:28:13,333
492
00:28:13,333 --> 00:28:15,033
Taksiyi durdur.
493
00:28:15,033 --> 00:28:17,433
Sakin ol, şimdi gidelim.
494
00:28:17,433 --> 00:28:18,999
Sen eve git, ben yalnız gideceğim.
495
00:28:19,000 --> 00:28:20,400
Yapamazsın Ferit. Ve eğer oradalarsa?
496
00:28:20,400 --> 00:28:20,533
497
00:28:20,533 --> 00:28:23,299
Abi, eve git, hadi.
498
00:28:23,300 --> 00:28:26,733
Taksiyi durdur, çabuk.
499
00:28:26,733 --> 00:28:31,366
500
00:28:31,366 --> 00:28:31,932
Hadi gidelim.
501
00:28:31,933 --> 00:28:33,233
Tamam bekle.
502
00:28:33,233 --> 00:28:34,566
Kes şunu, hadi!
503
00:28:34,566 --> 00:28:37,332
504
00:28:37,333 --> 00:28:38,799
- Bana yaz. - İyi.
505
00:28:38,800 --> 00:29:31,966
506
00:29:31,966 --> 00:29:33,166
İyi misin?
507
00:29:33,166 --> 00:29:33,366
508
00:29:33,366 --> 00:29:34,299
Evet.
509
00:29:34,300 --> 00:29:39,133
510
00:29:39,133 --> 00:29:40,266
Ne yaptı?
511
00:29:40,266 --> 00:29:40,999
512
00:29:41,000 --> 00:29:42,266
Kendin için bak
513
00:29:42,266 --> 00:29:56,032
514
00:29:56,033 --> 00:29:56,833
Pelo.
515
00:29:56,833 --> 00:29:57,899
516
00:29:57,900 --> 00:29:59,133
Ne yaptı?
517
00:29:59,133 --> 00:30:00,033
518
00:30:00,033 --> 00:30:01,133
Hiç bir şey.
519
00:30:01,133 --> 00:30:02,799
O zaman neden her şey böyle? Bana gerçeği söyle.
520
00:30:02,800 --> 00:30:05,800
Doğruyu söylüyorum, bana dokunmadı.
521
00:30:05,800 --> 00:30:06,366
522
00:30:06,366 --> 00:30:10,066
Ama çok korkmuştum, başka birine dönüşmüş gibiydi.
523
00:30:10,066 --> 00:30:11,899
524
00:30:11,900 --> 00:30:15,700
Ve sonra her şeyi yok etti.
525
00:30:15,700 --> 00:30:18,400
526
00:30:18,400 --> 00:30:19,266
Neden?
527
00:30:19,266 --> 00:30:19,899
528
00:30:19,900 --> 00:30:23,300
Bana geldiğini öğrendi.
529
00:30:23,300 --> 00:30:35,100
530
00:30:35,100 --> 00:30:37,200
Bu piç kurusunu öldüreceğim.
531
00:30:37,200 --> 00:30:38,400
- Hayır Ferit!
- Pelin, bırak gideyim!
532
00:30:38,400 --> 00:30:39,300
- Ferit, dur!
- Gitmeme izin ver!
533
00:30:39,300 --> 00:30:40,366
Bekle, beni yalnız bırakma!
534
00:30:40,366 --> 00:30:44,766
- Lütfen. Senden ondan uzak
durmanı istediğimde ne düşünüyordun!?
535
00:30:44,766 --> 00:30:48,099
Üzgünüm, üzgünüm, haklısın! Mutlusun
536
00:30:48,100 --> 00:30:51,300
Bunun benim haklı olmamla ya da mutlu olmamla ne ilgisi var, Pelo?
537
00:30:51,300 --> 00:30:51,500
538
00:30:51,500 --> 00:30:53,766
Bana güvenmeyi ne zaman öğreneceksin?
539
00:30:53,766 --> 00:30:55,332
nefes alamıyordum
540
00:30:55,333 --> 00:30:58,733
Nefes alamıyor musun? Peki, nefes aldın mı?
541
00:30:58,733 --> 00:31:00,466
Hadi!
542
00:31:00,466 --> 00:31:00,932
543
00:31:00,933 --> 00:31:03,133
Çıkmadığını söylemiştin.
544
00:31:03,133 --> 00:31:04,966
Hiçbir şeyin yoktu.
545
00:31:04,966 --> 00:31:05,532
546
00:31:05,533 --> 00:31:08,799
Neden buna cüret etsin, Pelo?
547
00:31:08,800 --> 00:31:10,700
548
00:31:10,700 --> 00:31:11,933
o senin için kim
549
00:31:11,933 --> 00:31:12,533
550
00:31:12,533 --> 00:31:13,533
Kim o Pelo?
551
00:31:13,533 --> 00:31:14,333
552
00:31:14,333 --> 00:31:16,233
Hayatınızda nasıl bir yer kaplıyor?
553
00:31:16,233 --> 00:31:16,699
554
00:31:16,700 --> 00:31:18,766
Benim için o bir hiçtir.
555
00:31:18,766 --> 00:31:20,932
556
00:31:20,933 --> 00:31:23,733
O zaman buraya geldiğim için neden öfkesine kapıldı?
557
00:31:23,733 --> 00:31:24,366
558
00:31:24,366 --> 00:31:26,399
3 günde neler yaşadın Pelo?
559
00:31:26,400 --> 00:31:26,800
560
00:31:26,800 --> 00:31:28,366
Ferit, en azından bunu yapma.
561
00:31:28,366 --> 00:31:29,566
Ne yapılmamalı?
562
00:31:29,566 --> 00:31:30,632
563
00:31:30,633 --> 00:31:34,099
Birlikteydin ve bunu benden mi saklıyorsun, Pelo?
564
00:31:34,100 --> 00:31:36,400
Hayır, hiçbir şey değildi, sana söyledim.
565
00:31:36,400 --> 00:31:37,600
Pelo!
566
00:31:37,600 --> 00:31:38,933
567
00:31:38,933 --> 00:31:40,666
Bana yalan söyleme.
568
00:31:40,666 --> 00:31:41,032
569
00:31:41,033 --> 00:31:45,466
Yalan söylemiyorum, yalan söylemiyorum.
570
00:31:45,466 --> 00:31:46,099
571
00:31:46,100 --> 00:31:48,600
Seni unutmadım, o nasıl olur hayatımda?
572
00:31:48,600 --> 00:31:50,166
573
00:31:50,166 --> 00:31:52,432
sana bakamıyorum
574
00:31:52,433 --> 00:31:53,499
575
00:31:53,500 --> 00:31:57,100
Seni rüyamda görüyorum, uyandığımda seni düşünüyorum.
576
00:31:57,100 --> 00:31:57,433
577
00:31:57,433 --> 00:32:00,599
Sen her yerdesin. Anlamıyorsun?
578
00:32:00,600 --> 00:32:02,633
Aklımı kaybetmek üzereyim.
579
00:32:02,633 --> 00:32:04,733
580
00:32:04,733 --> 00:32:06,366
Ferit, olmuyor.
581
00:32:06,366 --> 00:32:06,799
582
00:32:06,800 --> 00:32:09,833
Seni unutamam.
583
00:32:09,833 --> 00:32:13,433
584
00:32:13,433 --> 00:32:17,133
Sen benim hayatımda ilktin ve son olacaksın.
585
00:32:17,133 --> 00:32:23,399
586
00:32:23,400 --> 00:32:24,866
beni bırakma
587
00:32:24,866 --> 00:32:27,766
588
00:32:27,766 --> 00:32:31,199
Lütfen beni bırakma Ferit.
589
00:32:31,200 --> 00:32:42,300
590
00:32:42,300 --> 00:32:47,200
Sen varken ben varım, bunu anla artık.
591
00:32:47,200 --> 00:32:50,366
592
00:32:50,366 --> 00:32:52,099
Tamam, Pelo.
593
00:32:52,100 --> 00:32:53,233
594
00:32:53,233 --> 00:32:54,299
Sakin ol.
595
00:32:54,300 --> 00:32:56,033
596
00:32:56,033 --> 00:32:57,733
Seninle kalacağım.
597
00:32:57,733 --> 00:32:58,299
598
00:32:58,300 --> 00:33:00,633
Burak'ı arayalım, o gelene kadar ben burada kalacağım.
599
00:33:00,633 --> 00:33:03,733
Hayır hayır hayır. Burak'ı arayamazsın.
600
00:33:03,733 --> 00:33:06,433
Bunu görürse utanırım. Annesini arayacak.
601
00:33:06,433 --> 00:33:07,033
602
00:33:07,033 --> 00:33:13,099
Hadi şunu yapalım... Sen git. Haklısın, git.
603
00:33:13,100 --> 00:33:15,000
604
00:33:15,000 --> 00:33:18,800
Ama burada kalamam, bir otel bulurum.
605
00:33:18,800 --> 00:33:26,400
606
00:33:26,400 --> 00:33:27,066
İyi.
607
00:33:27,066 --> 00:33:34,132
608
00:33:34,133 --> 00:33:38,966
Buradayım, Pelo, tamam. Sakin ol.
609
00:33:38,966 --> 00:33:46,632
610
00:33:46,633 --> 00:33:47,266
Bu iyi?
611
00:33:47,266 --> 00:33:50,132
612
00:33:50,133 --> 00:33:50,966
İyi misin?
613
00:33:50,966 --> 00:33:51,932
614
00:33:51,933 --> 00:33:53,166
Sen benim için her şeysin.
615
00:33:53,166 --> 00:33:54,332
616
00:33:54,333 --> 00:33:57,366
lütfen beni sev
617
00:33:57,366 --> 00:33:59,166
618
00:33:59,166 --> 00:34:00,832
Seni çok seviyorum.
619
00:34:00,833 --> 00:34:02,566
620
00:34:02,566 --> 00:34:06,432
seni çok seviyorum..sen benim için her şeysin
621
00:34:06,433 --> 00:34:08,199
622
00:34:08,200 --> 00:34:10,233
Sensiz yaşayamam.
623
00:34:10,233 --> 00:34:13,099
624
00:34:13,100 --> 00:34:15,000
sensiz olamam
625
00:34:15,000 --> 00:34:15,833
626
00:34:15,833 --> 00:34:18,366
Kimse beni önemsemiyor.
627
00:34:18,366 --> 00:34:24,932
628
00:34:24,933 --> 00:34:26,466
Öp beni.
629
00:34:26,466 --> 00:34:34,732
630
00:34:34,733 --> 00:34:36,266
Öp beni.
631
00:34:36,266 --> 00:34:42,932
632
00:34:42,933 --> 00:34:45,499
İştah yok!
633
00:34:45,500 --> 00:34:48,166
Ne yediğimi bile bilmiyorum!
634
00:34:48,166 --> 00:34:50,366
Bize ne oluyor?
635
00:34:50,366 --> 00:34:51,899
Hayırdır inşallah!
636
00:34:51,900 --> 00:34:52,566
637
00:34:52,566 --> 00:34:56,666
Bir şey demiyorum abla yoksa sonra beni suçlarsın.
638
00:34:56,666 --> 00:34:57,032
639
00:34:57,033 --> 00:35:00,433
Neden bahsediyorsun? Sadece genç gelin hakkında.
640
00:35:00,433 --> 00:35:01,799
641
00:35:01,800 --> 00:35:04,900
Evinin senden alınması gibi.
642
00:35:04,900 --> 00:35:05,500
643
00:35:05,500 --> 00:35:08,633
Tanrım! Bana aptalca şeyler söyletiyorsun.
644
00:35:08,633 --> 00:35:09,299
645
00:35:09,300 --> 00:35:14,133
Rahibe, o malikaneye geldiğinden beri çok şey oldu.
646
00:35:14,133 --> 00:35:14,399
647
00:35:14,400 --> 00:35:16,133
Konumumuzu bozdu.
648
00:35:16,133 --> 00:35:20,033
O ve kız kardeşi istedikleri gibi gelip giderler.
649
00:35:20,033 --> 00:35:21,933
Bunu daha önce görmüşmüydün?
650
00:35:21,933 --> 00:35:22,999
651
00:35:23,000 --> 00:35:25,900
Hayır, Latif Bey de bir şey yapmıyor.
652
00:35:25,900 --> 00:35:26,033
653
00:35:26,033 --> 00:35:27,699
Halis Bey masaya inmiyor.
654
00:35:27,700 --> 00:35:29,200
Hayır, öğrendim.
655
00:35:29,200 --> 00:35:29,733
656
00:35:29,733 --> 00:35:32,833
Henüz müdahale edilmemesini istedi.
657
00:35:32,833 --> 00:35:35,733
Muhtemelen her şeyi mahvetmelerini istiyor.
658
00:35:35,733 --> 00:35:36,233
659
00:35:36,233 --> 00:35:38,533
Yine kimden bahsediyorsun?
660
00:35:38,533 --> 00:35:38,899
661
00:35:38,900 --> 00:35:40,500
Gel yakışıklım pastayı dene.
662
00:35:40,500 --> 00:35:42,433
Hayır abla, sağ ol, iştahım yok.
663
00:35:42,433 --> 00:35:44,533
Kendinize bir çukur kazmamaya dikkat edin.
664
00:35:44,533 --> 00:35:44,733
665
00:35:44,733 --> 00:35:46,633
Bırak kazsın Sultan.
666
00:35:46,633 --> 00:35:47,033
667
00:35:47,033 --> 00:35:48,566
Sorun yok
668
00:35:48,566 --> 00:35:49,766
669
00:35:49,766 --> 00:35:50,832
çay var mı
670
00:35:50,833 --> 00:35:51,199
671
00:35:51,200 --> 00:35:54,900
Çayı bırak. Orhan Bey gitti.
672
00:35:54,900 --> 00:35:57,633
Ve gidince yanına git dedi, yatmadı.
673
00:35:57,633 --> 00:36:00,433
Seninle konuşmak istiyor.
674
00:36:00,433 --> 00:36:20,799
675
00:36:20,800 --> 00:36:23,900
Sizce Efe Bey ve Defne Hanım ne yaptı?
676
00:36:23,900 --> 00:36:24,300
677
00:36:24,300 --> 00:36:29,700
O ne yapmalı? Büyük olasılıkla şöyle düşünüyorlar: "Bu manyaklar nereden geldi?".
678
00:36:29,700 --> 00:36:29,966
679
00:36:29,966 --> 00:36:33,799
Ve adamın işi iptal etmesi çok muhtemeldir.
680
00:36:33,800 --> 00:36:34,033
681
00:36:34,033 --> 00:36:39,166
Yani bir erkek deli değilse Ferit gibi bir manyakla uğraşmaz herhalde.
682
00:36:39,166 --> 00:36:40,199
683
00:36:40,200 --> 00:36:45,000
İptal edeceklerini sanmıyorum. Çünkü sen eşsizsin. Senin gibi başka kimse yok.
684
00:36:45,000 --> 00:36:45,400
685
00:36:45,400 --> 00:36:47,733
O kadar kolay pes etmezler.
686
00:36:47,733 --> 00:36:48,599
687
00:36:48,600 --> 00:36:50,333
Sana bir şey söyleyebilir miyim abla?
688
00:36:50,333 --> 00:36:51,699
689
00:36:51,700 --> 00:36:53,433
Umarım bırakır.
690
00:36:53,433 --> 00:36:54,499
691
00:36:54,500 --> 00:37:01,000
Ferit ne kadar ileri gidebilir bilmiyorum.
692
00:37:01,000 --> 00:37:03,733
Ferit'in neler yapabileceğini hayal bile edemiyorum.
693
00:37:03,733 --> 00:37:06,333
Bırakın istediklerini yapsınlar! Boşver onları!
694
00:37:06,333 --> 00:37:06,899
695
00:37:06,900 --> 00:37:09,033
saat kaç O nerede?
696
00:37:09,033 --> 00:37:09,366
697
00:37:09,366 --> 00:37:12,399
Umarım cehennemdedir!
698
00:37:12,400 --> 00:37:14,766
699
00:37:14,766 --> 00:37:19,932
Gülümsemek! Hadi, devam et.. kızmayı bırak
700
00:37:19,933 --> 00:37:23,466
Ama yürekten konuş, tamam mı? Haydi
701
00:37:23,466 --> 00:37:26,832
702
00:37:26,833 --> 00:37:30,133
Umarım gözlerini çıkarırlar!
703
00:37:30,133 --> 00:37:31,566
Umarım!
704
00:37:31,566 --> 00:37:34,132
705
00:37:34,133 --> 00:37:39,033
Canım, böyle gülümse! Çok güzel!
706
00:37:39,033 --> 00:37:45,033
707
00:37:45,033 --> 00:37:46,033
Seyran
708
00:37:46,033 --> 00:38:00,899
709
00:38:00,900 --> 00:38:02,633
Ağla, sakin ol.
710
00:38:02,633 --> 00:38:05,633
711
00:38:05,633 --> 00:38:15,066
Benden değil Pelin'den çocuk istediğini söyledi.
712
00:38:15,066 --> 00:38:15,832
713
00:38:15,833 --> 00:38:17,366
Bunu söylemek mümkün mü?
714
00:38:17,366 --> 00:38:19,366
715
00:38:19,366 --> 00:38:22,699
Bu söylenebilir mi? Bir insan bunu nasıl söyleyebilir?
716
00:38:22,700 --> 00:38:27,033
Bunu nasıl söylersin?! anlamıyorum bacım!
717
00:38:27,033 --> 00:38:30,433
Yemin ederim artık hiçbir şey anlamıyorum!
718
00:38:30,433 --> 00:38:32,433
Bunu söyleyebilir misin?
719
00:38:32,433 --> 00:38:35,033
Bir erkek bunu karısına söyleyebilir mi?
720
00:38:35,033 --> 00:38:39,166
Ağlama canım çünkü ben de ağlıyorum.
721
00:38:39,166 --> 00:38:42,366
Siktir et bu aptalı.
722
00:38:42,366 --> 00:38:44,099
723
00:38:44,100 --> 00:38:48,733
Güzel gözlerim ağlama, ağlama.
724
00:38:48,733 --> 00:38:49,099
725
00:38:49,100 --> 00:38:51,833
Unutmak
726
00:38:51,833 --> 00:38:53,366
727
00:38:53,366 --> 00:38:54,466
Aşkım.
728
00:38:54,466 --> 00:38:59,766
729
00:38:59,766 --> 00:39:05,066
Seyran sana bir şey soracağım ama bana kızma tamam mı?
730
00:39:05,066 --> 00:39:07,232
731
00:39:07,233 --> 00:39:08,066
sorar.
732
00:39:08,066 --> 00:39:13,432
733
00:39:13,433 --> 00:39:16,933
Sen ve Ferit...
734
00:39:16,933 --> 00:39:17,999
735
00:39:18,000 --> 00:39:22,466
Bu.... bir şey mi yaptın?
736
00:39:22,466 --> 00:39:24,899
737
00:39:24,900 --> 00:39:26,600
Abla boş boş konuşma.
738
00:39:26,600 --> 00:39:27,100
739
00:39:27,100 --> 00:39:28,933
Bunun şimdi bununla ne ilgisi var? Neden bahsediyorsun?
740
00:39:28,933 --> 00:39:30,799
O zaman bu adamın senden nasıl çocuğu olacak?
741
00:39:30,800 --> 00:39:32,700
Rahibe, bunun konumuzla ne ilgisi var?
742
00:39:32,700 --> 00:39:37,366
Ne demek, nasıl uygulanır? Görünüşe göre, çünkü bu adam seninle olamaz…
743
00:39:37,366 --> 00:39:38,566
Bunu öfkeyle söyledi.
744
00:39:38,566 --> 00:39:39,799
Kız kardeş...
745
00:39:39,800 --> 00:39:43,566
Rahibe, bir şeyi kaçırıyorsun. Bir insan ne kadar öfkeli olursa olsun,
746
00:39:43,566 --> 00:39:47,232
karısına böyle şeyler söylememeli.
747
00:39:47,233 --> 00:39:47,433
748
00:39:47,433 --> 00:39:51,133
Bir erkek karısına bunu söylememeli.
749
00:39:51,133 --> 00:39:53,233
750
00:39:53,233 --> 00:39:55,033
Kabul etmiyorum.
751
00:39:55,033 --> 00:39:55,899
752
00:39:55,900 --> 00:39:57,133
Kötüler.
753
00:39:57,133 --> 00:39:59,366
754
00:39:59,366 --> 00:40:00,566
Bilmiyorum belki...
755
00:40:00,566 --> 00:40:02,299
756
00:40:02,300 --> 00:40:04,300
Wormwood'dan gerçekten bir bebek istiyor.
757
00:40:04,300 --> 00:40:05,300
758
00:40:05,300 --> 00:40:06,200
ine.
759
00:40:06,200 --> 00:40:06,733
760
00:40:06,733 --> 00:40:11,699
Çok zamanları vardı, neden yoktu? O zamana kadar 10 çocukları olacaktı.
761
00:40:11,700 --> 00:40:12,333
Belki vardır.
762
00:40:12,333 --> 00:40:13,399
Kapa çeneni!
763
00:40:13,400 --> 00:40:15,300
764
00:40:15,300 --> 00:40:22,733
Ne demek istiyorsun? Şimdi bir çocuk konağa girip "Baba, baba" diye bağırsa Ferit'in yanına koşar.
765
00:40:22,733 --> 00:40:24,099
Yemin ederim şaşırmayacağım!
766
00:40:24,100 --> 00:40:28,900
Kapa çeneni, sen aptalsın... insanları kızdırıyorsun!
767
00:40:28,900 --> 00:40:29,566
768
00:40:29,566 --> 00:40:31,266
Sinirlerim beni terk etti.
769
00:40:31,266 --> 00:40:32,199
770
00:40:32,200 --> 00:40:34,000
Tanrı..
771
00:40:34,000 --> 00:40:38,166
772
00:40:38,166 --> 00:40:39,432
alçak..
773
00:40:39,433 --> 00:40:40,166
774
00:40:40,166 --> 00:40:42,366
Hain... hain... hain..
775
00:40:42,366 --> 00:40:43,199
776
00:40:43,200 --> 00:40:44,433
alçak...
777
00:40:44,433 --> 00:40:45,166
778
00:40:45,166 --> 00:40:46,866
iğrençlikler
779
00:40:46,866 --> 00:40:47,766
780
00:40:47,766 --> 00:40:51,399
Buraya gelsinler. Onun yüzünü kıracağım!
781
00:40:51,400 --> 00:40:53,533
Ara, en azından nerede olduğunu sor.
782
00:40:53,533 --> 00:40:56,466
Onu neden şimdi arayayım? onu arayayım mı
783
00:40:56,466 --> 00:40:56,732
784
00:40:56,733 --> 00:40:58,133
arayacak mıyım
785
00:40:58,133 --> 00:40:59,399
786
00:40:59,400 --> 00:41:00,066
Seyran.
787
00:41:00,066 --> 00:41:01,399
788
00:41:01,400 --> 00:41:05,433
Ferit senin için deli oluyor.
789
00:41:05,433 --> 00:41:05,733
790
00:41:05,733 --> 00:41:08,033
Senin yüzünden çıldırdı.
791
00:41:08,033 --> 00:41:08,199
792
00:41:08,200 --> 00:41:11,333
Ben de başta üzülmüştüm ama...
793
00:41:11,333 --> 00:41:11,999
794
00:41:12,000 --> 00:41:17,366
Onu deli ettin, seni kıskanıyor.
795
00:41:17,366 --> 00:41:18,332
Evet...
796
00:41:18,333 --> 00:41:24,166
Ama bir yandan tebrik edilmeli, sonunda yine istediğini yaptı.
797
00:41:24,166 --> 00:41:30,299
Abla sadece ben değil başkaları da çok kıskanıyor merak etme.
798
00:41:30,300 --> 00:41:30,966
799
00:41:30,966 --> 00:41:35,299
Buraya gelsin, onu tebrik edeceğim, onu güzelce tebrik edeceğim.
800
00:41:35,300 --> 00:41:35,600
801
00:41:35,600 --> 00:41:37,100
Sakin ol.
802
00:41:37,100 --> 00:41:37,933
803
00:41:37,933 --> 00:41:43,166
Evde zaten herkes gergin, ateşe gaz eklemeyin.
804
00:41:43,166 --> 00:41:43,299
805
00:41:43,300 --> 00:41:48,133
Şimdi yat, yarın sabah konuş.
806
00:41:48,133 --> 00:41:51,199
Birazdan terasa gelecek.
807
00:41:51,200 --> 00:41:51,900
808
00:41:51,900 --> 00:41:54,733
Kimse görmeden buraya atlıyor.
809
00:41:54,733 --> 00:41:56,366
810
00:41:56,366 --> 00:41:57,799
sonra ben gidiyorum
811
00:41:57,800 --> 00:41:58,900
812
00:41:58,900 --> 00:42:00,300
Ama sen iyisin, değil mi?
813
00:42:00,300 --> 00:42:02,233
814
00:42:02,233 --> 00:42:03,066
çok iyi hissediyorum
815
00:42:03,066 --> 00:42:05,599
816
00:42:05,600 --> 00:42:06,100
İyi hissediyorum.
817
00:42:06,100 --> 00:42:10,566
818
00:42:10,566 --> 00:42:16,899
Tamam, birazdan burada olur, seni burada görmesine izin verme.
819
00:42:16,900 --> 00:42:17,933
820
00:42:17,933 --> 00:42:19,066
Tamam, hadi.
821
00:42:19,066 --> 00:42:28,832
822
00:42:28,833 --> 00:42:32,066
- İyi ki varsın.
- İyi ki varsın canım.
823
00:42:32,066 --> 00:42:35,932
824
00:42:35,933 --> 00:42:37,366
Aşkım.
825
00:42:37,366 --> 00:42:38,966
826
00:42:38,966 --> 00:42:40,232
İyi ki varsın.
827
00:42:40,233 --> 00:42:42,599
828
00:42:42,600 --> 00:42:46,633
Tamam, şimdiden ağlama, şimdi beni ağlatacaksın.
829
00:42:46,633 --> 00:42:48,533
830
00:42:48,533 --> 00:42:49,933
Tamam, bırak gideyim, iyiyim.
831
00:42:49,933 --> 00:42:50,999
832
00:42:51,000 --> 00:42:52,133
Ben iyiyim, iyiyim.
833
00:42:52,133 --> 00:42:53,033
834
00:42:53,033 --> 00:42:59,166
Canım bir şey olursa mesaj at tamam mı?
835
00:42:59,166 --> 00:43:00,032
836
00:43:00,033 --> 00:43:01,466
Seni düşüneceğim.
837
00:43:01,466 --> 00:43:04,799
838
00:43:04,800 --> 00:43:06,866
Sakin bir gün yok.
839
00:43:06,866 --> 00:43:47,432
840
00:43:47,433 --> 00:43:48,233
organ?
841
00:43:48,233 --> 00:43:49,299
842
00:43:49,300 --> 00:43:50,400
Ferit nerede?
843
00:43:50,400 --> 00:43:51,366
844
00:43:51,366 --> 00:43:52,432
Alın
845
00:43:52,433 --> 00:44:15,033
846
00:44:15,033 --> 00:44:17,199
İsterseniz yatak odalarına bakın.
847
00:44:17,200 --> 00:44:20,733
Memnun kalmazsanız dolaplara bakabilirsiniz.
848
00:44:20,733 --> 00:44:21,933
849
00:44:21,933 --> 00:44:24,166
dalga mı geçiyorsun Defne? kendine gel
850
00:44:24,166 --> 00:44:28,299
Aslında aklını başına topla! Gecenin bir yarısı sebepsiz yere bana geliyorsun.
851
00:44:28,300 --> 00:44:30,566
Oğlunun burada ne işi var?
852
00:44:30,566 --> 00:44:31,332
853
00:44:31,333 --> 00:44:33,966
Birkaç gün önce getirmedin mi?
854
00:44:33,966 --> 00:44:34,566
855
00:44:34,566 --> 00:44:36,066
sen yapmadın mı
856
00:44:36,066 --> 00:44:37,099
857
00:44:37,100 --> 00:44:43,100
Oğlunun nerede olduğunu düşünmesen daha iyi olur ama neden evde değil, anladın mı?
858
00:44:43,100 --> 00:44:45,100
859
00:44:45,100 --> 00:44:46,700
sen aynısın
860
00:44:46,700 --> 00:44:48,900
861
00:44:48,900 --> 00:44:53,833
Hala anlamadığın şeyleri yargılıyorsun.
862
00:44:53,833 --> 00:44:57,533
Ve neyi anlamıyorum? bana öğret 5 5
863
00:44:57,533 --> 00:44:58,299
864
00:44:58,300 --> 00:45:03,133
Aile, birlik, düzen, güven.
865
00:45:03,133 --> 00:45:04,399
866
00:45:04,400 --> 00:45:05,733
Sana daha fazlasını anlatayım mı?
867
00:45:05,733 --> 00:45:07,366
868
00:45:07,366 --> 00:45:11,299
Ama Ferit'e baktığımda bunların hiçbirini göremiyorum.
869
00:45:11,300 --> 00:45:13,000
870
00:45:13,000 --> 00:45:17,000
Gülgün'e rağmen ben sadece dikkatsiz bir çocuk görüyorum.
871
00:45:17,000 --> 00:45:18,233
Ne kadar garip, evet?
872
00:45:18,233 --> 00:45:18,899
873
00:45:18,900 --> 00:45:20,333
Çok şey biliyorsun!
874
00:45:20,333 --> 00:45:20,699
875
00:45:20,700 --> 00:45:21,933
Elbette biliyorum.
876
00:45:21,933 --> 00:45:22,699
877
00:45:22,700 --> 00:45:25,600
Çünkü, yıllardır aynı şeyle oynuyorum.
878
00:45:25,600 --> 00:45:26,133
879
00:45:26,133 --> 00:45:27,199
Bu bir utanç.
880
00:45:27,200 --> 00:45:28,800
881
00:45:28,800 --> 00:45:32,600
Oğlunun kaderini paylaşmasına izin verdiğinde incinmedin mi?
882
00:45:32,600 --> 00:45:34,533
Haddini bil Defne.
883
00:45:34,533 --> 00:45:38,133
884
00:45:38,133 --> 00:45:41,966
Aileme yaklaşma.
885
00:45:41,966 --> 00:45:43,599
886
00:45:43,600 --> 00:45:48,066
Ayrılın ve kendinize daha ilginç bir ortam bulun.
887
00:45:48,066 --> 00:45:50,566
888
00:45:50,566 --> 00:45:53,899
Çıkmak! Evimden defol! Çıkmak!
889
00:45:53,900 --> 00:45:57,333
890
00:45:57,333 --> 00:46:01,266
Ve bir dahaki sefere bir şey sormak istersen telefonu kullan, tamam mı?
891
00:46:01,266 --> 00:46:03,432
892
00:46:03,433 --> 00:46:04,066
Çıkmak.
893
00:46:04,066 --> 00:46:05,832
894
00:46:05,833 --> 00:46:07,733
Seni çok iyi tanıyorum.
895
00:46:07,733 --> 00:46:11,566
896
00:46:11,566 --> 00:46:13,366
Planın ne olursa olsun.
897
00:46:13,366 --> 00:46:16,032
898
00:46:16,033 --> 00:46:18,366
ailemden uzak dur
899
00:46:18,366 --> 00:46:20,999
900
00:46:21,000 --> 00:46:23,733
Beni eski Orhan olmaya zorlama.
901
00:46:23,733 --> 00:47:27,533
902
00:47:27,533 --> 00:47:30,699
İyi geceler Orhan Bey. Benden seni beklememi istedin.
903
00:47:30,700 --> 00:47:32,400
Abiddin Ferit nerede?
904
00:47:32,400 --> 00:47:32,700
905
00:47:32,700 --> 00:47:35,566
Soru sordum Abiddin! Ferit nerede?
906
00:47:35,566 --> 00:47:36,966
907
00:47:36,966 --> 00:47:39,532
Henüz gelmedi Orhan Bey ama gelecek.
908
00:47:39,533 --> 00:47:42,033
Abidin! Abidin!
909
00:47:42,033 --> 00:47:43,599
910
00:47:43,600 --> 00:47:50,000
Sana Ferit ne zaman gelecek diye sormadım! Ferit nerede diye sordum Abiddin!
911
00:47:50,000 --> 00:47:50,566
912
00:47:50,566 --> 00:47:53,032
Ferit nerede?
913
00:47:53,033 --> 00:47:56,099
914
00:47:56,100 --> 00:47:59,100
O ve Seyran Hanım bu akşam biraz tartıştılar Orhan Bey.
915
00:47:59,100 --> 00:47:59,433
916
00:47:59,433 --> 00:48:01,533
Hemen onu takip ettim ama...
917
00:48:01,533 --> 00:48:01,999
918
00:48:02,000 --> 00:48:05,633
Ferit yalnız kalmak istedi, yürümek istedi.
919
00:48:05,633 --> 00:48:06,166
920
00:48:06,166 --> 00:48:08,299
Ama sorun değil, merak etme.
921
00:48:08,300 --> 00:48:15,966
922
00:48:15,966 --> 00:48:19,199
Çok heyecanlısın Abiddin.
923
00:48:19,200 --> 00:48:19,933
924
00:48:19,933 --> 00:48:21,299
Nasıl Orhan Bey?
925
00:48:21,300 --> 00:48:26,566
Seni oraya Ferit'i korumak için koydum Abiddin!
926
00:48:26,566 --> 00:48:26,932
927
00:48:26,933 --> 00:48:30,366
Ve onlarla yürümen, arkadaş olman için değil!
928
00:48:30,366 --> 00:48:32,166
929
00:48:32,166 --> 00:48:38,799
Yerini unutma Abiddin, unutma!
930
00:48:38,800 --> 00:48:40,000
931
00:48:40,000 --> 00:48:49,200
Sakın ha! Ve sakın ümitlenme Abiddin!
932
00:48:49,200 --> 00:48:52,200
933
00:48:52,200 --> 00:48:53,833
Anlamadım Orhan Bey.
934
00:48:53,833 --> 00:48:56,699
Biraz düşün anlayacaksın Abiddin.
935
00:48:56,700 --> 00:48:57,200
936
00:48:57,200 --> 00:48:59,400
Biraz düşün anlayacaksın.
937
00:48:59,400 --> 00:49:07,033
938
00:49:07,033 --> 00:49:07,899
Oğul.
939
00:49:07,900 --> 00:49:08,633
940
00:49:08,633 --> 00:49:23,199
Ferit'in nereye gittiğini, ne yaptığını bana anlatacağını baştan anlamadık.
941
00:49:23,200 --> 00:49:27,000
Bu senin ilk görevin demedim mi Abiddin?!
942
00:49:27,000 --> 00:49:28,333
943
00:49:28,333 --> 00:49:29,866
Bu doğru, efendim.
944
00:49:29,866 --> 00:49:30,566
945
00:49:30,566 --> 00:49:32,099
O zaman şimdi söyle.
946
00:49:32,100 --> 00:49:32,633
947
00:49:32,633 --> 00:49:34,633
Cevap ver Abiddin!
948
00:49:34,633 --> 00:49:34,799
949
00:49:34,800 --> 00:49:37,233
Ferit nerede?
950
00:49:37,233 --> 00:49:43,433
951
00:49:43,433 --> 00:49:47,066
Pelin Hanım'a gitti ama gelecek.
952
00:49:47,066 --> 00:49:55,632
953
00:49:55,633 --> 00:50:00,499
Seni son kez uyarıyorum Abiddin! Seni son kez uyarıyorum!
954
00:50:00,500 --> 00:50:01,300
955
00:50:01,300 --> 00:50:12,733
Bundan sonra da eskisi gibi Ferit ne yaparsa yapsın nereye gidersen git bileceksin!
956
00:50:12,733 --> 00:50:13,333
957
00:50:13,333 --> 00:50:19,433
Ve sen de bana bundan bahsedeceksin!
958
00:50:19,433 --> 00:50:20,899
959
00:50:20,900 --> 00:50:22,166
Anladın?!
960
00:50:22,166 --> 00:50:22,832
961
00:50:22,833 --> 00:50:24,433
Anladın?!
962
00:50:24,433 --> 00:50:26,333
963
00:50:26,333 --> 00:50:27,599
anlıyorum efendim
964
00:50:27,600 --> 00:51:42,766
965
00:51:42,766 --> 00:51:43,599
Güvenli?
966
00:51:43,600 --> 00:52:20,800
967
00:52:20,800 --> 00:52:21,733
Güvenli?
968
00:52:21,733 --> 00:52:27,566
969
00:52:27,566 --> 00:52:29,899
Yine nerede olacak?
970
00:52:29,900 --> 00:52:45,100
971
00:52:45,100 --> 00:52:46,200
Evet Seyran Hanım?
972
00:52:46,200 --> 00:52:46,300
973
00:52:46,300 --> 00:52:47,833
Abiddin Bey, günaydın.
974
00:52:47,833 --> 00:52:48,366
975
00:52:48,366 --> 00:52:49,466
Günaydın.
976
00:52:49,466 --> 00:52:50,232
977
00:52:50,233 --> 00:52:53,566
Patronun buralarda mı? Dün gece gelmedi, sana sormaya karar verdim.
978
00:52:53,566 --> 00:52:54,166
979
00:52:54,166 --> 00:52:55,399
Seyran Hanım, ben...
980
00:52:55,400 --> 00:53:00,600
Nerede olduğu umurumda değil. Başına bir şey mi geldi diye sormak için aradım. Bir şey biliyor musun?
981
00:53:00,600 --> 00:53:02,333
Bir şey değil Seyran Hanım.
982
00:53:02,333 --> 00:53:02,733
983
00:53:02,733 --> 00:53:05,833
İyi, dedi bana. Yakında gelecek.
984
00:53:05,833 --> 00:53:07,033
985
00:53:07,033 --> 00:53:08,466
teşekkür ederim, iyi günler.
986
00:53:08,466 --> 00:53:09,132
987
00:53:09,133 --> 00:53:12,166
Seyran Hanım, tekrar özür dilerim...
988
00:53:12,166 --> 00:53:13,166
989
00:53:13,166 --> 00:53:14,699
Merhaba Seyran Hanım?
990
00:53:14,700 --> 00:53:19,166
991
00:53:19,166 --> 00:53:21,632
Tanrım! Ey Ferit!
992
00:53:21,633 --> 00:53:35,633
993
00:53:35,633 --> 00:53:37,299
Deli!
994
00:53:37,300 --> 00:53:38,000
995
00:53:38,000 --> 00:53:40,333
Aptal!
996
00:53:40,333 --> 00:53:51,999
997
00:53:52,000 --> 00:53:54,866
Burada ne yapıyorsun?! Ne yapıyorsun?!
998
00:53:54,866 --> 00:53:55,166
999
00:53:55,166 --> 00:53:59,432
Seni öldüreceğim! Seni öldüreceğim, duydun mu?
1000
00:53:59,433 --> 00:54:01,766
seni ne ilgilendiriyor
1001
00:54:01,766 --> 00:54:01,999
1002
00:54:02,000 --> 00:54:03,766
kardeşim naber
1003
00:54:03,766 --> 00:54:05,699
Ahbap, kapa çeneni.
1004
00:54:05,700 --> 00:54:08,200
1005
00:54:08,200 --> 00:54:09,933
Annene neler olduğunu anlat, tamam mı?
1006
00:54:09,933 --> 00:54:11,833
sen neyden bahsediyorsun kardeşim
1007
00:54:11,833 --> 00:54:13,099
ne diyeceğim
1008
00:54:13,100 --> 00:54:13,533
1009
00:54:13,533 --> 00:54:16,566
Ertesi gün boyunca arkadaşımla herkesle konuşuyorum! Bunun derdi ne?!
1010
00:54:16,566 --> 00:54:20,732
ne zaman arkadaş oldun ne zaman arkadaş oldun
1011
00:54:20,733 --> 00:54:22,199
Benimle güzel konuş kardeşim.
1012
00:54:22,200 --> 00:54:24,133
1013
00:54:24,133 --> 00:54:26,499
Keşke babam seni böyle görebilseydi...
1014
00:54:26,500 --> 00:54:29,633
Babanın adını söylemeye cesaret etme, tamam mı?
1015
00:54:29,633 --> 00:54:29,966
1016
00:54:29,966 --> 00:54:32,866
Annenden çok biraz babana benzeseydin daha iyi olurdu!
1017
00:54:32,866 --> 00:54:33,099
1018
00:54:33,100 --> 00:54:37,200
Bak evlat, seni öldüreceğim, tamam mı?
1019
00:54:37,200 --> 00:54:37,833
1020
00:54:37,833 --> 00:54:40,833
Ne yaptığına dikkat et, tamam mı?
1021
00:54:40,833 --> 00:55:46,499
1022
00:55:46,500 --> 00:55:50,233
Gerçek bir şov yaptın. Aferin sana.
1023
00:55:50,233 --> 00:55:50,533
1024
00:55:50,533 --> 00:55:54,366
Hiçbir şey yemedin. Beklemek.
1025
00:55:54,366 --> 00:55:56,099
1026
00:55:56,100 --> 00:56:02,433
Son zamanlarda bir şey yemedim, beslenmeme biraz dikkat etmeliyim.
1027
00:56:02,433 --> 00:56:05,133
1028
00:56:05,133 --> 00:56:06,333
Burak geliyor mu?
1029
00:56:06,333 --> 00:56:13,666
Geliyor, geliyor, mesaj attım. Endişelenme, daha fazla bekleme.
1030
00:56:13,666 --> 00:56:14,966
1031
00:56:14,966 --> 00:56:15,866
Emin misin?
1032
00:56:15,866 --> 00:56:16,299
1033
00:56:16,300 --> 00:56:19,700
Eminim. İşte bu, kapanmış bir konu.
1034
00:56:19,700 --> 00:56:20,933
1035
00:56:20,933 --> 00:56:25,566
Hiçbir şey yapma, bundan sonra Serter diye biri yok hayatımızda.
1036
00:56:25,566 --> 00:56:28,899
Neden hayatımızdaydı?
1037
00:56:28,900 --> 00:56:30,833
1038
00:56:30,833 --> 00:56:33,266
Bunu Burate'den isteyeceğim.
1039
00:56:33,266 --> 00:56:34,732
1040
00:56:34,733 --> 00:56:37,866
Tamam, bugün üzülmeyeceğim.
1041
00:56:37,866 --> 00:56:38,999
1042
00:56:39,000 --> 00:56:40,666
Tekrar özür dilerim.
1043
00:56:40,666 --> 00:56:42,566
1044
00:56:42,566 --> 00:56:48,366
Özür dilemeye değecek bir şey yapma, her zaman beni dinle, tamam mı?
1045
00:56:48,366 --> 00:56:49,799
Tamam, söz veriyorum.
1046
00:56:49,800 --> 00:56:54,966
1047
00:56:54,966 --> 00:56:55,866
Haydi
1048
00:56:55,866 --> 00:56:58,999
1049
00:56:59,000 --> 00:56:59,666
Güvenli?
1050
00:56:59,666 --> 00:57:01,532
1051
00:57:01,533 --> 00:57:05,333
Bu akşam mı yoksa yarın mı buluşalım?
1052
00:57:05,333 --> 00:57:06,099
1053
00:57:06,100 --> 00:57:07,000
Göreceğiz.
1054
00:57:07,000 --> 00:58:47,633
1055
00:58:47,633 --> 00:58:48,566
Siz ücretsiz misiniz?
1056
00:58:48,566 --> 00:58:49,199
1057
00:58:49,200 --> 00:58:50,800
Burada ne yapıyorsun?
1058
00:58:50,800 --> 00:58:51,166
1059
00:58:51,166 --> 00:58:52,499
Biraz konuşalım mı?
1060
00:58:52,500 --> 00:58:53,033
1061
00:58:53,033 --> 00:58:53,999
Özür dilemeye geldim.
1062
00:58:54,000 --> 00:58:55,366
Tartışılacak bir şey yok Serter. Gidebilirsin?
1063
00:58:55,366 --> 00:58:56,032
Pelin
1064
00:58:56,033 --> 00:58:56,966
Serter, gidebilir misin?
1065
00:58:56,966 --> 00:58:59,066
Lütfen, sormak istediğim bazı sorular var.
1066
00:58:59,066 --> 00:58:59,732
1067
00:58:59,733 --> 00:59:04,766
Sakince konuşalım. Hiçbir şey dün gibi olmayacak, söz veriyorum. Özür dileyip gideceğim.
1068
00:59:04,766 --> 00:59:04,999
1069
00:59:05,000 --> 00:59:09,400
Konu kapatılacaktır, ertelenmeyecektir. Lütfen..önce tartışalım.
1070
00:59:09,400 --> 01:00:02,366
1071
01:00:02,366 --> 01:00:06,299
İnsanın kendi kontrolünü kaybettiği zamanlar vardır.
1072
01:00:06,300 --> 01:00:07,100
1073
01:00:07,100 --> 01:00:17,033
Bu dün oldu. Doğru, yanılmışım. Tekrar özür dilerim.
1074
01:00:17,033 --> 01:00:18,033
1075
01:00:18,033 --> 01:00:21,733
Tamam, üzgün olduğunu düşünmek istiyorum.
1076
01:00:21,733 --> 01:00:22,833
Gerçekten üzgünüm.
1077
01:00:22,833 --> 01:00:24,299
1078
01:00:24,300 --> 01:00:25,833
Bu davranışı sevmiyorum.
1079
01:00:25,833 --> 01:00:28,899
Serter, özür diledin, git buradan.
1080
01:00:28,900 --> 01:00:29,233
1081
01:00:29,233 --> 01:00:31,866
Burak birazdan gelir, seni görmesine gerek yok.
1082
01:00:31,866 --> 01:00:39,166
1083
01:00:39,166 --> 01:00:40,066
Bu kadar
1084
01:00:40,066 --> 01:00:41,632
1085
01:00:41,633 --> 01:00:42,466
Bu kadar.
1086
01:00:42,466 --> 01:01:05,899
1087
01:01:05,900 --> 01:01:07,566
bir şeyi merak ediyorum
1088
01:01:07,566 --> 01:01:09,399
1089
01:01:09,400 --> 01:01:10,400
Sonra gideceğim.
1090
01:01:10,400 --> 01:01:14,433
1091
01:01:14,433 --> 01:01:25,299
Ferit dün gece burada kaldı, biliyorum, merak ediyorum, barıştınız mı daha önce tanışmış mıydınız?
1092
01:01:25,300 --> 01:01:26,833
Serter, yine kötü konuşuyorsun.
1093
01:01:26,833 --> 01:01:33,933
Sadece bilmek istiyorum, sadece senin için ne olduğumu anlamak istiyorum?
1094
01:01:33,933 --> 01:01:34,299
1095
01:01:34,300 --> 01:01:37,900
Birlikte çok zaman geçirdik, hep Ferit'i düşündün mü?
1096
01:01:37,900 --> 01:01:40,533
1097
01:01:40,533 --> 01:01:45,066
Evet, dün gece burada kaldı, evet barıştık.
1098
01:01:45,066 --> 01:01:50,532
1099
01:01:50,533 --> 01:01:55,433
Ferit'i ayarlayacağım.
1100
01:01:55,433 --> 01:02:04,099
1101
01:02:04,100 --> 01:02:06,800
bu nedir kardeşim
1102
01:02:06,800 --> 01:02:08,733
1103
01:02:08,733 --> 01:02:10,433
tanışmak mı istedin
1104
01:02:10,433 --> 01:02:14,133
Güvenli? Ferit özür dilemeye geldi ama gidiyor zaten...
1105
01:02:14,133 --> 01:02:14,766
1106
01:02:14,766 --> 01:02:15,632
Burada değil!
1107
01:02:15,633 --> 01:02:16,766
1108
01:02:16,766 --> 01:02:17,866
Şimdi değil!
1109
01:02:17,866 --> 01:02:20,999
1110
01:02:21,000 --> 01:02:25,866
zaten çok iyi biliyorsun... gördün
1111
01:02:25,866 --> 01:02:28,999
1112
01:02:29,000 --> 01:02:30,066
Filmi ekranlarda kalmadı!
1113
01:02:30,066 --> 01:02:33,532
1114
01:02:33,533 --> 01:02:34,599
Olacak
1115
01:02:34,600 --> 01:02:43,333
1116
01:02:43,333 --> 01:02:44,066
Hadi
1117
01:02:44,066 --> 01:02:50,399
1118
01:02:50,400 --> 01:02:51,133
Hadi gidelim!
1119
01:02:51,133 --> 01:02:52,199
1120
01:02:52,200 --> 01:02:52,900
Hadi!
1121
01:02:52,900 --> 01:03:15,766
1122
01:03:15,766 --> 01:03:17,932
Toplanın Pelo, gidiyoruz!
1123
01:03:17,933 --> 01:03:18,933
nereye?
1124
01:03:18,933 --> 01:03:20,433
1125
01:03:20,433 --> 01:03:23,299
Seni burada bırakacağımı düşünmüyor musun, Pelo?
1126
01:03:23,300 --> 01:03:23,633
1127
01:03:23,633 --> 01:03:25,233
O çılgın!
1128
01:03:25,233 --> 01:03:29,033
Sürekli seni arıyor, seni takip ediyor, şimdi hazırlan.
1129
01:03:29,033 --> 01:03:30,733
Özür dilemeye geldi, gitti.
1130
01:03:30,733 --> 01:03:32,566
Sen neden bahsediyorsun Pelo?
1131
01:03:32,566 --> 01:03:32,799
1132
01:03:32,800 --> 01:03:35,533
Gelmeseydim özür dileyecektin, ciddi olalım. 7 5
1133
01:03:35,533 --> 01:03:38,933
Tamam ama nereye gidiyoruz? Tehlikeli olduğu her yere, her yere gelebilir.
1134
01:03:38,933 --> 01:03:45,533
1135
01:03:45,533 --> 01:03:46,766
Bize gidelim.
1136
01:03:46,766 --> 01:03:49,232
1137
01:03:49,233 --> 01:03:49,833
ne?
1138
01:03:49,833 --> 01:03:55,566
1139
01:03:55,566 --> 01:04:00,199
Merhaba amca, haklısın, yapman gerekeni yap.
1140
01:04:00,200 --> 01:04:05,700
1141
01:04:05,700 --> 01:04:08,500
Günaydın!
1142
01:04:08,500 --> 01:04:08,633
1143
01:04:08,633 --> 01:04:09,733
Senin kardeş nerede?
1144
01:04:09,733 --> 01:04:10,133
1145
01:04:10,133 --> 01:04:11,533
Gidip odaya bakayım mı?
1146
01:04:11,533 --> 01:04:16,666
Olumsuz. Gerek yok. Rab aşağı inmeyecek. masaya gideceğiz
1147
01:04:16,666 --> 01:04:18,232
1148
01:04:18,233 --> 01:04:20,933
İstediği zaman aşağı inecek.
1149
01:04:20,933 --> 01:04:30,199
1150
01:04:30,200 --> 01:04:35,100
Hayır, neden Seyran'ı incitiyor? Ferit de kayıptır.
1151
01:04:35,100 --> 01:04:35,300
1152
01:04:35,300 --> 01:04:37,100
Asuman, karışma.
1153
01:04:37,100 --> 01:04:37,400
1154
01:04:37,400 --> 01:04:40,200
Kahretsin, gerçekten anlamıyorum.
1155
01:04:40,200 --> 01:04:40,733
1156
01:04:40,733 --> 01:04:42,233
Tanrım!
1157
01:04:42,233 --> 01:04:51,699
1158
01:04:51,700 --> 01:04:52,366
Seyran
1159
01:04:52,366 --> 01:04:53,932
1160
01:04:53,933 --> 01:04:54,733
Günaydın!
1161
01:04:54,733 --> 01:04:55,099
1162
01:04:55,100 --> 01:04:55,966
Günaydın!
1163
01:04:55,966 --> 01:04:59,199
1164
01:04:59,200 --> 01:05:01,633
Ferit'i aradım, geliyor mu?
1165
01:05:01,633 --> 01:05:04,633
Ayrıca 5'in nerede olduğunu öğrenmek için onu aradım.
1166
01:05:04,633 --> 01:05:08,866
Nasıl? Ferit evde değil mi?
1167
01:05:08,866 --> 01:05:10,332
1168
01:05:10,333 --> 01:05:12,033
Onun nerede olduğunu biliyor musun?
1169
01:05:12,033 --> 01:05:12,666
Olumsuz.
1170
01:05:12,666 --> 01:05:13,732
1171
01:05:13,733 --> 01:05:15,499
Bilmiyor musun?
1172
01:05:15,500 --> 01:05:22,433
Abidin Bey ile görüştüm, kendisi iyi, bir sıkıntısı yok, iyi anlaşıyorlar.
1173
01:05:22,433 --> 01:05:27,966
Ama Abidin Bey'in sizin için mi yoksa sadece Ferit için mi çalıştığı belli değil?
1174
01:05:27,966 --> 01:05:30,632
1175
01:05:30,633 --> 01:05:32,766
Ne oldu? Kavga mı ettin?
1176
01:05:32,766 --> 01:05:38,099
ona sor, cidden söyleyecek başka bir şeyim yok.
1177
01:05:38,100 --> 01:05:40,400
1178
01:05:40,400 --> 01:05:42,333
Kızım, neler oluyor?
1179
01:05:42,333 --> 01:05:43,366
1180
01:05:43,366 --> 01:05:44,299
Bu nasıl bir davranış?
1181
01:05:44,300 --> 01:05:45,933
Davranış yok.
1182
01:05:45,933 --> 01:05:51,599
Kimse Ferit'in nerede olduğunu bilmiyor ama bana ne olduğunu soruyorsun değil mi?
1183
01:05:51,600 --> 01:05:51,833
1184
01:05:51,833 --> 01:05:53,966
Kocanızın nerede olduğunu bilmemiz gerekiyor mu?
1185
01:05:53,966 --> 01:05:55,566
1186
01:05:55,566 --> 01:05:59,666
Seni defalarca uyardım, lütfen bu senin meziyetin, gurur duy.
1187
01:05:59,666 --> 01:06:03,566
1188
01:06:03,566 --> 01:06:10,266
Bilmek. Abidin'le konuştum ama geri dönmesi gerekirdi.
1189
01:06:10,266 --> 01:06:13,599
1190
01:06:13,600 --> 01:06:18,466
Asla geri dönmedi. Gece bir yerde kaldı.
1191
01:06:18,466 --> 01:06:22,366
1192
01:06:22,366 --> 01:06:23,832
Onun nerede olduğunu biliyor musun?
1193
01:06:23,833 --> 01:06:27,133
1194
01:06:27,133 --> 01:06:30,166
Bu yeterli! Bu senin yatak odan değil!
1195
01:06:30,166 --> 01:06:36,332
Tabii ben de nerede olduğunu merak ediyorum, Peki... Orhan Baba dün gece neredeydi?
1196
01:06:36,333 --> 01:06:39,966
Karısı olduğum için ilgileniyorum.
1197
01:06:39,966 --> 01:06:42,399
1198
01:06:42,400 --> 01:06:49,033
Seyran yer yok sonra konuşuruz artık huzur içinde kahvaltı ederiz!
1199
01:06:49,033 --> 01:06:49,433
1200
01:06:49,433 --> 01:06:50,633
Afiyet olsun!
1201
01:06:50,633 --> 01:07:22,733
1202
01:07:22,733 --> 01:07:24,866
Emin misin?
1203
01:07:24,866 --> 01:07:25,199
1204
01:07:25,200 --> 01:07:25,900
Evet!
1205
01:07:25,900 --> 01:07:26,100
1206
01:07:26,100 --> 01:07:29,433
Otelde kalırdım, zor durumda kalırsın.
1207
01:07:29,433 --> 01:07:31,066
Ge otel, Pelo?
1208
01:07:31,066 --> 01:07:31,332
1209
01:07:31,333 --> 01:07:32,799
Orada seni kim koruyacak?
1210
01:07:32,800 --> 01:07:33,300
1211
01:07:33,300 --> 01:07:37,366
Bizimkinden daha güvenli ev yok, tamam mı? Hadi gidelim.
1212
01:07:37,366 --> 01:07:43,332
1213
01:07:43,333 --> 01:07:43,866
Hadi
1214
01:07:43,866 --> 01:09:21,399
1215
01:09:21,400 --> 01:09:23,400
herkesten özür dilerim...
1216
01:09:23,400 --> 01:09:25,000
1217
01:09:25,000 --> 01:09:35,933
Biri Pelin'in evine girmiş, etraftaki her şeyi dağıtmış, çok korkmuş, ben de oradaydım.
1218
01:09:35,933 --> 01:09:41,133
1219
01:09:41,133 --> 01:09:42,766
Yalnız kalmasın diye onu buraya getirdim.
1220
01:09:42,766 --> 01:09:48,799
1221
01:09:48,800 --> 01:09:49,733
güvenli
1222
01:09:49,733 --> 01:09:53,333
1223
01:09:53,333 --> 01:09:55,333
Her şeyi geçmişte bırak, iyi misin?
1224
01:09:55,333 --> 01:10:00,433
1225
01:10:00,433 --> 01:10:02,599
Olabildiğince iyi
1226
01:10:02,600 --> 01:10:05,000
Ayaktasınız, lütfen oturun.
1227
01:10:05,000 --> 01:10:10,733
1228
01:10:10,733 --> 01:10:12,599
Hiç yedin mi
1229
01:10:12,600 --> 01:10:39,566
1230
01:10:39,566 --> 01:10:40,432
Seyran mı?
1231
01:10:40,433 --> 01:10:42,299
Güvende, cesaret etme!
1232
01:10:42,300 --> 01:10:57,433
1233
01:10:57,433 --> 01:10:59,099
Orada durma, lütfen.
1234
01:10:59,100 --> 01:10:59,700
1235
01:10:59,700 --> 01:11:01,300
Teşekkürler, bu gerçekten iyi.
1236
01:11:01,300 --> 01:11:10,166
1237
01:11:10,166 --> 01:11:13,832
Seyran'la konuşacağız. Hadi gidelim
1238
01:11:13,833 --> 01:11:39,233
1239
01:11:39,233 --> 01:11:40,499
AMAN TANRIM!
1240
01:11:40,500 --> 01:11:41,333
1241
01:11:41,333 --> 01:11:43,366
Neler olduğuna inanamıyorum abla!
1242
01:11:43,366 --> 01:11:47,599
Seyran lütfen sakin ol Allah aşkına ne yapıyorsun?
1243
01:11:47,600 --> 01:11:48,633
Aceleci kararlar vermeyin!
1244
01:11:48,633 --> 01:11:50,499
Ani kararlar mı alıyorum?
1245
01:11:50,500 --> 01:11:51,733
Başka ne yapabilirim?
1246
01:11:51,733 --> 01:11:54,933
Başka ne yapabilirim? Bebekle gelene kadar beklemeli miyim? Ne kaldı?
1247
01:11:54,933 --> 01:12:02,933
Seyran abla haksızsın demiyorum, demiyorum ama dinle beni lütfen Ferit doğru söylüyorsa?
1248
01:12:02,933 --> 01:12:06,033
Aksi takdirde, onu bu kadar sakin bir şekilde eve getiremezdi.
1249
01:12:06,033 --> 01:12:07,799
Doğruyu söylüyor olabilir ya da olmayabilir... kimin umurunda?
1250
01:12:07,800 --> 01:12:09,000
Onu alacak başka yeri yok muydu?
1251
01:12:09,000 --> 01:12:12,333
Seyran, biz kaçtık da nereye gittik?
1252
01:12:12,333 --> 01:12:18,299
Neden başka bir yere gitmedik? Dinle beni Seyran, bana bak?
1253
01:12:18,300 --> 01:12:20,000
beni dinleyebilir misin
1254
01:12:20,000 --> 01:12:20,700
1255
01:12:20,700 --> 01:12:27,033
Gidersen son olur her şey biter Antep'e döneriz anladın mı beni?
1256
01:12:27,033 --> 01:12:31,166
Daha akıllı ol, sana söylüyorum, daha akıllı ol, kendini küçük düşürmeni söylemiyorum.
1257
01:12:31,166 --> 01:12:31,366
1258
01:12:31,366 --> 01:12:38,666
Ama aklını kullan, büyük fırsatlardan yararlan, ayakta kal...
1259
01:12:38,666 --> 01:12:46,999
1260
01:12:47,000 --> 01:12:47,900
Seyran
1261
01:12:47,900 --> 01:12:49,500
1262
01:12:49,500 --> 01:12:50,433
Ne yapıyorsun?
1263
01:12:50,433 --> 01:12:51,433
1264
01:12:51,433 --> 01:12:52,466
Ne düşünüyorsun?
1265
01:12:52,466 --> 01:12:55,366
1266
01:12:55,366 --> 01:12:57,699
Seyran, bak bu çok çirkin...
1267
01:12:57,700 --> 01:12:59,233
Kötü bir şey mi yapıyorum?
1268
01:12:59,233 --> 01:12:59,399
1269
01:12:59,400 --> 01:13:00,966
Ferit, ben gitmek istiyorum.
1270
01:13:00,966 --> 01:13:02,999
Hiçbir yere gitmiyorsun Pelo.
1271
01:13:03,000 --> 01:13:07,966
1272
01:13:07,966 --> 01:13:13,099
Ablanın ihtiyacı varken bu kız evinin kapısını açmadı mı?
1273
01:13:13,100 --> 01:13:14,200
1274
01:13:14,200 --> 01:13:16,033
Bütün gece onunla kalmadı mı?
1275
01:13:16,033 --> 01:13:16,333
1276
01:13:16,333 --> 01:13:20,799
Aynı şey, değil mi? Ayıp, gerçekten ayıp.
1277
01:13:20,800 --> 01:13:28,566
Haklısın, durum şimdi çok daha kötü. Adam eve girdi ve etrafındaki her şeyi yok etti.
1278
01:13:28,566 --> 01:13:30,299
Sözlerimde net olmayan ne var?
1279
01:13:30,300 --> 01:13:30,533
1280
01:13:30,533 --> 01:13:32,666
Kız zor durumda, bize ihtiyacı var.
1281
01:13:32,666 --> 01:13:34,032
1282
01:13:34,033 --> 01:13:36,099
Bizim tarafımızdan değil, sizin tarafınızdan.
1283
01:13:36,100 --> 01:13:38,366
1284
01:13:38,366 --> 01:13:39,399
Seyran!
1285
01:13:39,400 --> 01:13:39,566
1286
01:13:39,566 --> 01:13:40,232
ne?
1287
01:13:40,233 --> 01:13:41,166
1288
01:13:41,166 --> 01:13:42,966
Benden ne istiyorsun Ferit?
1289
01:13:42,966 --> 01:13:48,232
Ona yardım ediyorsun, benden ne bekliyorsun? Onu tutmalı mıyım? Onu rahatlat? Ne için bekliyorsun?
1290
01:13:48,233 --> 01:13:50,566
1291
01:13:50,566 --> 01:13:51,399
Nereye gidiyorsun?
1292
01:13:51,400 --> 01:13:52,166
-Ne umursuyorsun?
1293
01:13:52,166 --> 01:13:53,599
Seyran, nereye gidiyorsun?
1294
01:13:53,600 --> 01:13:56,366
1295
01:13:56,366 --> 01:14:01,966
Ferit haklı, burada olmam iyi değil, gider misin lütfen...
1296
01:14:01,966 --> 01:14:04,066
Hayır dedim Pelo.
1297
01:14:04,066 --> 01:14:05,032
1298
01:14:05,033 --> 01:14:10,499
Gerektiğinde evinizde yiyip içtiler, şimdi sorun mu oldu?
1299
01:14:10,500 --> 01:14:11,100
1300
01:14:11,100 --> 01:14:13,000
Ben sadece nankörüm.
1301
01:14:13,000 --> 01:14:14,133
1302
01:14:14,133 --> 01:14:19,633
Otur Pelo, biz Serter'le ilgilenelim, sonra sen istediğin yere gidebilirsin, tamam mı?
1303
01:14:19,633 --> 01:14:23,199
1304
01:14:23,200 --> 01:14:26,766
Seyran kızım iyi misin?
1305
01:14:26,766 --> 01:14:31,199
İyi. Cidden harika bir ailesiniz.
1306
01:14:31,200 --> 01:14:31,966
1307
01:14:31,966 --> 01:14:36,099
Ailemde olanlara
şaşırdım, başka kimsede
1308
01:14:36,100 --> 01:14:41,600
yok sanıyordum
ama bu çok daha kötü.
1309
01:14:41,600 --> 01:14:42,433
1310
01:14:42,433 --> 01:14:48,866
Hayat bana çok daha kötülerinin de olduğunu öğretiyor Gülgün Hanım.
1311
01:14:48,866 --> 01:14:49,899
1312
01:14:49,900 --> 01:14:58,833
Böyle davranma. Haklısın ama biraz sakin ol. Sakın bir yere gitmeye cesaret etme.
1313
01:14:58,833 --> 01:15:05,199
Sakinim. Sakinim. Üst katta, eve çağırdığın ve kahve içmeye davet ettiğin kız var.
1314
01:15:05,200 --> 01:15:12,300
ona nasıl hissettiğini sorun, onu rahatlatın.
Karışmayacağım, rahatsız etmeyeceğim.
1315
01:15:12,300 --> 01:15:13,600
İzninizle.
1316
01:15:13,600 --> 01:15:17,233
1317
01:15:17,233 --> 01:15:19,833
Sana ne oldu? Ne yapıyorsun?
1318
01:15:19,833 --> 01:15:20,733
1319
01:15:20,733 --> 01:15:25,866
Sakin ol, daha önce hiç gelmemiş gibi koltuğun kenarına otur.
1320
01:15:25,866 --> 01:15:26,232
1321
01:15:26,233 --> 01:15:30,499
Tamam ama artık işler farklı Ferit. Burada olduğumu herkes biliyor.
1322
01:15:30,500 --> 01:15:33,733
Bilsin Pelo, ne yapalım?
1323
01:15:33,733 --> 01:15:36,999
1324
01:15:37,000 --> 01:15:39,500
bu ne anne
1325
01:15:39,500 --> 01:15:40,233
Ne oldu?
1326
01:15:40,233 --> 01:15:42,033
Sana bunu sormaya geldim... neler oluyor?
1327
01:15:42,033 --> 01:15:42,766
1328
01:15:42,766 --> 01:15:45,999
Burada ne yapıyorsun, Wormwood? Ne hakkında konuşuyorduk?
1329
01:15:46,000 --> 01:15:48,800
Ne hakkında konuştuğun umurumda değil.
1330
01:15:48,800 --> 01:15:49,366
1331
01:15:49,366 --> 01:15:50,866
Orada bulunmadım.
1332
01:15:50,866 --> 01:15:51,566
1333
01:15:51,566 --> 01:15:56,032
Bu arada, aşağıda her şeyi açıkladım. Neyi anlamadın?
1334
01:15:56,033 --> 01:15:56,333
1335
01:15:56,333 --> 01:16:00,433
Siktir et, cidden, gelmek istemedim.
1336
01:16:00,433 --> 01:16:05,633
Yalan söyleme, ben Ferit değilim. İstemezsen gelmezsin, her şey basit.
1337
01:16:05,633 --> 01:16:06,666
Anne.
1338
01:16:06,666 --> 01:16:07,299
1339
01:16:07,300 --> 01:16:10,633
Sen de sus Ferit.
1340
01:16:10,633 --> 01:16:11,533
1341
01:16:11,533 --> 01:16:15,933
Karına nasıl bu kadar saygısız olabiliyorsun?
1342
01:16:15,933 --> 01:16:19,933
1343
01:16:19,933 --> 01:16:23,466
Tamam, oğlum bir aptal.
1344
01:16:23,466 --> 01:16:24,999
1345
01:16:25,000 --> 01:16:29,033
Ama senin hiç gururun yok mu?
1346
01:16:29,033 --> 01:16:29,833
1347
01:16:29,833 --> 01:16:34,299
Sana çok sözler söyledim, sana öğütler verdim.
1348
01:16:34,300 --> 01:16:35,100
1349
01:16:35,100 --> 01:16:37,333
Bunu nasıl yapabildin, Wormwood?
1350
01:16:37,333 --> 01:16:40,233
Nasıl onu dinleyip buraya gelirsin?
1351
01:16:40,233 --> 01:16:41,533
1352
01:16:41,533 --> 01:16:43,799
Senin zeki olduğunu sanıyordum.
1353
01:16:43,800 --> 01:16:48,500
1354
01:16:48,500 --> 01:16:50,700
nerede olduğunu anladın mı?
1355
01:16:50,700 --> 01:16:51,200
1356
01:16:51,200 --> 01:16:53,233
gelinimin odasında.
1357
01:16:53,233 --> 01:16:53,833
1358
01:16:53,833 --> 01:16:55,799
İstanbul'da başka yer yok mu?
1359
01:16:55,800 --> 01:16:57,000
Anne!
1360
01:16:57,000 --> 01:16:58,133
1361
01:16:58,133 --> 01:17:02,166
Kes şunu, o zaten zor durumda ve sen onu ağlatıyorsun.
1362
01:17:02,166 --> 01:17:02,899
1363
01:17:02,900 --> 01:17:08,633
Mecbur kaldığında, görmemiş gibi yaparsın. Ve şimdi bana sormaya geldin, bunu yapamazsın.
1364
01:17:08,633 --> 01:17:09,133
1365
01:17:09,133 --> 01:17:11,833
Ve burası gelininizin odası değil.
1366
01:17:11,833 --> 01:17:12,499
1367
01:17:12,500 --> 01:17:14,933
Burası benim odam, tamam mı?
1368
01:17:14,933 --> 01:17:15,433
1369
01:17:15,433 --> 01:17:19,666
anlıyor muyum Öyleyse odamdan çık, hadi.
1370
01:17:19,666 --> 01:17:20,699
1371
01:17:20,700 --> 01:17:22,800
Lütfen dışarı çık.
1372
01:17:22,800 --> 01:17:23,600
1373
01:17:23,600 --> 01:17:26,266
O kızı hak etmiyorsun.
1374
01:17:26,266 --> 01:17:26,966
1375
01:17:26,966 --> 01:17:28,266
Hiç de bile.
1376
01:17:28,266 --> 01:17:29,632
1377
01:17:29,633 --> 01:17:31,266
Senden utanıyorum.
1378
01:17:31,266 --> 01:17:33,099
1379
01:17:33,100 --> 01:17:35,566
işim için üzgünüm
1380
01:17:35,566 --> 01:17:36,166
1381
01:17:36,166 --> 01:17:37,599
Bu bir utanç.
1382
01:17:37,600 --> 01:17:57,100
1383
01:17:57,100 --> 01:17:58,000
güvenli
1384
01:17:58,000 --> 01:18:02,766
1385
01:18:02,766 --> 01:18:04,066
Seyran!
1386
01:18:04,066 --> 01:18:05,332
1387
01:18:05,333 --> 01:18:07,799
Abla, bekle, bu ayakkabılarla koşamam.
1388
01:18:07,800 --> 01:18:09,400
duramıyorum bacım
1389
01:18:09,400 --> 01:18:09,833
1390
01:18:09,833 --> 01:18:12,099
Nereye gidiyoruz Seyran?
1391
01:18:12,100 --> 01:18:16,300
Efe Bey'e her şeyi imzalayıp bu duruma bir son vereceğim!
1392
01:18:16,300 --> 01:18:19,733
Ferit de ailesi de görecek!
1393
01:18:19,733 --> 01:18:22,333
Siyah diyorlar, beyaz diyorum!
1394
01:18:22,333 --> 01:18:24,166
sen delisin, sen delisin, sen delisin
1395
01:18:24,166 --> 01:18:28,499
Evet, ben deliyim abla! Güzel olduğunda anlamıyorlar, anladım!
1396
01:18:28,500 --> 01:18:29,833
1397
01:18:29,833 --> 01:18:31,733
İyi ki böyle oldun Seyran!
1398
01:18:31,733 --> 01:18:35,433
Başka ne olabilir ki? Hepsi bu mu abla?
1399
01:18:35,433 --> 01:18:37,966
İyi ki böyle oldum, yoksa bir şey söyleyemezdim.
1400
01:18:37,966 --> 01:18:41,532
1401
01:18:41,533 --> 01:18:44,299
Otur, otur.
1402
01:18:44,300 --> 01:18:45,800
Tanrı bize yardım etsin.
1403
01:18:45,800 --> 01:19:02,400
1404
01:19:02,400 --> 01:19:04,400
Abidin, ne var?
1405
01:19:04,400 --> 01:19:04,900
1406
01:19:04,900 --> 01:19:08,533
Seyran Hanım gitti, Orhan Bey'e haber vermek istedim.
1407
01:19:08,533 --> 01:19:08,766
1408
01:19:08,766 --> 01:19:10,232
Her şey zaten oldu.
1409
01:19:10,233 --> 01:19:11,033
1410
01:19:11,033 --> 01:19:14,033
Orhan ne yapacak? peşinden mi koşacak?
1411
01:19:14,033 --> 01:19:16,066
Onu durdurmalıydık.
1412
01:19:16,066 --> 01:19:16,699
1413
01:19:16,700 --> 01:19:17,933
Denedim Gülgün Hanım.
1414
01:19:17,933 --> 01:19:18,633
İyi.
1415
01:19:18,633 --> 01:19:19,599
1416
01:19:19,600 --> 01:19:22,033
onunla hiçbir şey yapamayız
1417
01:19:22,033 --> 01:19:22,499
1418
01:19:22,500 --> 01:19:26,133
Bırak onu, telefonda konuşuruz.
1419
01:19:26,133 --> 01:19:26,733
1420
01:19:26,733 --> 01:19:29,799
Herkes sakin olsun, tamam mı?
1421
01:19:29,800 --> 01:19:31,166
1422
01:19:31,166 --> 01:19:32,299
Gel Abidin.
1423
01:19:32,300 --> 01:19:53,800
1424
01:19:53,800 --> 01:19:59,466
Abidin Ferit seni çok seviyor hatta kardeşi gibi davranıyor.
1425
01:19:59,466 --> 01:19:59,966
1426
01:19:59,966 --> 01:20:05,166
Maalesef biz ona yaklaşamadık ama sen yaklaşabilirsin. Haklıyım?
1427
01:20:05,166 --> 01:20:06,499
1428
01:20:06,500 --> 01:20:07,366
Bayan GuBgOn
1429
01:20:07,366 --> 01:20:10,599
Tamam, onun her hareketi hakkında konuşman gerektiğini söylemiyorum.
1430
01:20:10,600 --> 01:20:13,600
Ve artık sana güvenmiyorsa, onu kaybedersin.
1431
01:20:13,600 --> 01:20:13,833
1432
01:20:13,833 --> 01:20:18,266
Ama ona hiç tavsiye vermiyorsun? Neden onu durdurmadın?
1433
01:20:18,266 --> 01:20:18,566
1434
01:20:18,566 --> 01:20:20,899
Ferit'e defalarca söyledim.
1435
01:20:20,900 --> 01:20:21,566
1436
01:20:21,566 --> 01:20:25,599
Ama kızın gerçekten bir sorunu vardı.
1437
01:20:25,600 --> 01:20:26,700
1438
01:20:26,700 --> 01:20:30,400
Adam çıldırdı ve Pelin Hanım'ın evini aradı.
1439
01:20:30,400 --> 01:20:31,866
Evine bakan insanlar vardı.
1440
01:20:31,866 --> 01:20:32,599
1441
01:20:32,600 --> 01:20:38,833
Bir dahaki sefere ona zarar verecek.
1442
01:20:38,833 --> 01:20:39,133
1443
01:20:39,133 --> 01:20:42,799
Kimse onun incinmesini istemez.
1444
01:20:42,800 --> 01:20:43,233
1445
01:20:43,233 --> 01:20:46,233
Ama onu buraya getirmek gerekli miydi?
1446
01:20:46,233 --> 01:20:46,999
1447
01:20:47,000 --> 01:20:51,866
Gülgün Hanım, açıkçası onu da buraya getirirdim.
1448
01:20:51,866 --> 01:20:52,332
1449
01:20:52,333 --> 01:20:55,366
Burası şu anda en güvenli yer.
1450
01:20:55,366 --> 01:20:56,566
1451
01:20:56,566 --> 01:21:00,832
Bayan Qulgun, birçok bağlantıları var.
1452
01:21:00,833 --> 01:21:01,899
1453
01:21:01,900 --> 01:21:06,533
Pelin Hanım bir otele veya arkadaşlarına giderse onu hemen bulurlar.
1454
01:21:06,533 --> 01:21:09,266
Neler yapabileceklerini hayal edin.
1455
01:21:09,266 --> 01:21:09,566
1456
01:21:09,566 --> 01:21:13,599
her gün bu tür haberlerle karşılaşıyoruz.
1457
01:21:13,600 --> 01:21:14,666
genç
1458
01:21:14,666 --> 01:21:15,799
1459
01:21:15,800 --> 01:21:16,866
Otur, Abi.
1460
01:21:16,866 --> 01:21:18,432
1461
01:21:18,433 --> 01:21:20,266
Ne yapıyorsun gençler?
1462
01:21:20,266 --> 01:21:21,332
1463
01:21:21,333 --> 01:21:23,166
dedikodu yapar mısın
1464
01:21:23,166 --> 01:21:36,632
1465
01:21:36,633 --> 01:21:37,366
Anne.
1466
01:21:37,366 --> 01:21:50,599
1467
01:21:50,600 --> 01:21:52,100
Seni kırdım mı?
1468
01:21:52,100 --> 01:21:53,500
1469
01:21:53,500 --> 01:21:54,800
Üzgünüm.
1470
01:21:54,800 --> 01:21:57,133
1471
01:21:57,133 --> 01:22:03,766
Sinirlenince deliriyorum anne.
1472
01:22:03,766 --> 01:22:05,732
1473
01:22:05,733 --> 01:22:07,633
beni en iyi sen tanırsın
1474
01:22:07,633 --> 01:22:08,933
1475
01:22:08,933 --> 01:22:10,933
Ve ne kadar kızgın olduğumu biliyorsun.
1476
01:22:10,933 --> 01:22:11,366
1477
01:22:11,366 --> 01:22:14,866
Şimdi en çok Seyran sinirleniyor Ferit.
1478
01:22:14,866 --> 01:22:19,332
1479
01:22:19,333 --> 01:22:21,966
Ben senin annenim, seni unutacağım ve affedeceğim.
1480
01:22:21,966 --> 01:22:23,132
1481
01:22:23,133 --> 01:22:26,533
Ama onu bu yaradan nasıl iyileştireceksin?
1482
01:22:26,533 --> 01:22:28,166
1483
01:22:28,166 --> 01:22:30,799
Sence ben mutlu muyum?
1484
01:22:30,800 --> 01:22:32,933
1485
01:22:32,933 --> 01:22:39,966
Anne, Pelin'i bu eve getirmek isteseydim, onu yıllar önce getirirdim.
1486
01:22:39,966 --> 01:22:41,232
1487
01:22:41,233 --> 01:22:43,299
Şimdi takdir etmeye başladın mı?
1488
01:22:43,300 --> 01:22:44,566
1489
01:22:44,566 --> 01:22:51,599
Endişelenmeni anlıyorum ama Seyran'ı üzemez, gücendiremezsin.
1490
01:22:51,600 --> 01:22:55,000
1491
01:22:55,000 --> 01:22:55,933
Anne...
1492
01:22:55,933 --> 01:22:57,033
1493
01:22:57,033 --> 01:23:02,633
Bazen her şeyin sorumlusu benmişim gibi hissediyorum.
1494
01:23:02,633 --> 01:23:06,499
1495
01:23:06,500 --> 01:23:08,200
Bu yüzden çok kızgınım.
1496
01:23:08,200 --> 01:23:10,000
1497
01:23:10,000 --> 01:23:16,066
Belki de bu yüzden her şeyi mahvediyorum, bilmiyorum.
1498
01:23:16,066 --> 01:23:17,766
1499
01:23:17,766 --> 01:23:24,166
Ama ben Pelin'le beraberken sen bana geldin.
1500
01:23:24,166 --> 01:23:25,799
1501
01:23:25,800 --> 01:23:27,433
Evlenmem gerektiğini söyledin.
1502
01:23:27,433 --> 01:23:28,233
1503
01:23:28,233 --> 01:23:31,666
Başka bir yol olmadığını.
1504
01:23:31,666 --> 01:23:35,566
1505
01:23:35,566 --> 01:23:37,366
Kız gerçekten buna katlandı.
1506
01:23:37,366 --> 01:23:38,799
1507
01:23:38,800 --> 01:23:41,233
Ne diyor? Seni çok sevdiğini mi?
1508
01:23:41,233 --> 01:23:43,399
1509
01:23:43,400 --> 01:23:44,400
Oğul.
1510
01:23:44,400 --> 01:23:45,966
1511
01:23:45,966 --> 01:23:47,832
Bu aşk değil.
1512
01:23:47,833 --> 01:23:48,566
1513
01:23:48,566 --> 01:23:51,032
Seni seven insan böyle bir şeyi kabul etmez.
1514
01:23:51,033 --> 01:23:54,399
1515
01:23:54,400 --> 01:23:55,600
Bu bir saplantı.
1516
01:23:55,600 --> 01:23:57,300
1517
01:23:57,300 --> 01:23:58,566
Aşk değil.
1518
01:23:58,566 --> 01:24:00,566
1519
01:24:00,566 --> 01:24:02,232
Zihinsel sorunları var.
1520
01:24:02,233 --> 01:24:02,433
1521
01:24:02,433 --> 01:24:03,499
Bilmek.
1522
01:24:03,500 --> 01:24:04,733
1523
01:24:04,733 --> 01:24:07,199
Benim yüzümden anne.
1524
01:24:07,200 --> 01:24:07,533
1525
01:24:07,533 --> 01:24:09,199
Anlamıyorsun.
1526
01:24:09,200 --> 01:24:11,733
1527
01:24:11,733 --> 01:24:16,399
Ayrıldığımız için bir pislikle kaldı.
1528
01:24:16,400 --> 01:24:16,933
1529
01:24:16,933 --> 01:24:19,033
Ya başına kötü bir şey gelirse?
1530
01:24:19,033 --> 01:24:20,633
1531
01:24:20,633 --> 01:24:22,566
Söyle anne, ne olacak?
1532
01:24:22,566 --> 01:24:23,966
1533
01:24:23,966 --> 01:24:25,866
Kendimi nasıl affedeceğim?
1534
01:24:25,866 --> 01:24:29,332
1535
01:24:29,333 --> 01:24:30,366
Anne.
1536
01:24:30,366 --> 01:24:32,032
1537
01:24:32,033 --> 01:24:33,166
Dinlemek.
1538
01:24:33,166 --> 01:24:34,399
1539
01:24:34,400 --> 01:24:39,466
İnanın şımarık bir Ferit'in yapacağı şeyler değil bunlar.
1540
01:24:39,466 --> 01:24:40,799
1541
01:24:40,800 --> 01:24:46,500
Açıkçası, ciddi bir şey olmasaydı onu buraya getirmezdim.
1542
01:24:46,500 --> 01:24:47,800
1543
01:24:47,800 --> 01:24:49,066
Yemin ederim.
1544
01:24:49,066 --> 01:25:04,832
1545
01:25:04,833 --> 01:25:06,166
öp beni anne
1546
01:25:06,166 --> 01:25:13,799
1547
01:25:13,800 --> 01:25:14,933
Dikkatli ol.
1548
01:25:14,933 --> 01:25:16,299
1549
01:25:16,300 --> 01:25:17,733
Seni çok seviyorum.
1550
01:25:17,733 --> 01:25:17,899
1551
01:25:17,900 --> 01:25:20,433
Ben de oğlum.
1552
01:25:20,433 --> 01:25:30,299
1553
01:25:30,300 --> 01:25:31,200
Gülgün Hanım.
1554
01:25:31,200 --> 01:25:32,433
1555
01:25:32,433 --> 01:25:35,166
Ferit çok endişelendi ve onu getirdi.
1556
01:25:35,166 --> 01:25:36,166
1557
01:25:36,166 --> 01:25:41,632
Tamam, git Orhan'a Seyran ve Suna'nın gittiğini söyle. Sakinleşmiş olmalı.
1558
01:25:41,633 --> 01:25:41,833
1559
01:25:41,833 --> 01:25:42,499
Hadi
1560
01:25:42,500 --> 01:26:03,200
1561
01:26:03,200 --> 01:26:07,733
Orhan Bey, Seyran Hanım ve Suna konaktan ayrıldılar.
1562
01:26:07,733 --> 01:26:09,766
1563
01:26:09,766 --> 01:26:10,466
Kimden?
1564
01:26:10,466 --> 01:26:11,599
1565
01:26:11,600 --> 01:26:13,200
Abidin.
1566
01:26:13,200 --> 01:26:14,800
1567
01:26:14,800 --> 01:26:17,766
Seyran ve Suna ayrıldı.
1568
01:26:17,766 --> 01:26:20,232
Bana haber vermeden nasıl gidebilirler?
1569
01:26:20,233 --> 01:26:21,299
1570
01:26:21,300 --> 01:26:23,800
Umarım babalarına geri dönmezler.
1571
01:26:23,800 --> 01:26:24,400
1572
01:26:24,400 --> 01:26:26,500
Bu sefer geri dönüş olmayacak.
1573
01:26:26,500 --> 01:26:28,766
Seyran'a çok üzüldüm.
1574
01:26:28,766 --> 01:26:29,099
1575
01:26:29,100 --> 01:26:32,566
Bakın buraya geldiğinde nasıldı ve ne hale geldi.
1576
01:26:32,566 --> 01:26:38,299
1577
01:26:38,300 --> 01:26:40,733
Belki de bu evlilik bir hatadır.
1578
01:26:40,733 --> 01:26:41,733
1579
01:26:41,733 --> 01:26:45,066
Bu tür hatalar en azından düzeltilebilir.
1580
01:26:45,066 --> 01:26:47,566
1581
01:26:47,566 --> 01:26:48,799
Bu ne demek teyze?
1582
01:26:48,800 --> 01:26:49,866
Bu nasıl olurdu?
1583
01:26:49,866 --> 01:26:50,099
1584
01:26:50,100 --> 01:26:53,500
Bu devam ederse, ayrılmak daha iyidir.
1585
01:26:53,500 --> 01:26:53,700
1586
01:26:53,700 --> 01:26:58,533
Yani çocukları bile yok. Bu eziyete devam etmenin bir anlamı yok.
1587
01:26:58,533 --> 01:27:00,166
1588
01:27:00,166 --> 01:27:03,099
Çocukları olmadığı için mi ayrılmak zorundalar?
1589
01:27:03,100 --> 01:27:03,366
1590
01:27:03,366 --> 01:27:06,932
Hayır, çünkü köpeği olan bir kedi gibi yaşıyorum.
1591
01:27:06,933 --> 01:27:09,733
Yani, birbirleriyle hiçbir ilgileri yoktur.
1592
01:27:09,733 --> 01:27:14,099
Seyran için üzüldüğünü, ayrılınca sevineceğini söylemiştin.
1593
01:27:14,100 --> 01:27:15,766
Tamam kapat bu konuyu
1594
01:27:15,766 --> 01:27:16,732
1595
01:27:16,733 --> 01:27:20,733
Karar vermek onlara kalmış ve biz karışmamalıyız.
1596
01:27:20,733 --> 01:27:23,966
Sence bu mümkün mü, baba?
1597
01:27:23,966 --> 01:27:25,132
1598
01:27:25,133 --> 01:27:27,066
Bence Ifakat haklı.
1599
01:27:27,066 --> 01:27:29,199
1600
01:27:29,200 --> 01:27:33,333
Böyle devam ederse boşanmaları kendileri için daha iyi olur.
1601
01:27:33,333 --> 01:27:38,599
1602
01:27:38,600 --> 01:27:40,533
izninizle odama gideyim
1603
01:27:40,533 --> 01:27:45,633
1604
01:27:45,633 --> 01:27:47,066
ben de gideceğim
1605
01:27:47,066 --> 01:28:11,166
1606
01:28:11,166 --> 01:28:14,432
Ve evliliğine bakmaz, Seyran'ı düşünür.
1607
01:28:14,433 --> 01:28:16,766
Bakın Seyran'a çok üzülüyor!
1608
01:28:16,766 --> 01:28:17,032
1609
01:28:17,033 --> 01:28:19,033
Ifakat, lütfen.
1610
01:28:19,033 --> 01:28:21,299
1611
01:28:21,300 --> 01:28:23,166
Babasına ne diyeceğiz? Sen düşündün?
1612
01:28:23,166 --> 01:28:25,899
Ne olduğunu anlatalım. Nedir?
1613
01:28:25,900 --> 01:28:26,633
1614
01:28:26,633 --> 01:28:31,666
Ne düşünüyorsun... Ferit'in arkadaşı Ifakat mı?
1615
01:28:31,666 --> 01:28:31,899
1616
01:28:31,900 --> 01:28:32,900
Bu ne anlama geliyor?
1617
01:28:32,900 --> 01:28:33,533
1618
01:28:33,533 --> 01:28:36,699
Bu gazetedeki kız, Ferit'in eski sevgilisi.
1619
01:28:36,700 --> 01:28:37,300
ne?!
1620
01:28:37,300 --> 01:28:38,366
1621
01:28:38,366 --> 01:28:40,399
Babanın bilmesine gerek yok.
1622
01:28:40,400 --> 01:28:43,033
Ferit tamamen aklını kaybetmiş Orhan!
1623
01:28:43,033 --> 01:28:44,633
Ferit'e inanıyorum.
1624
01:28:44,633 --> 01:28:44,999
1625
01:28:45,000 --> 01:28:49,033
Zor durumda olmasaydı onu buraya getirmezdi.
1626
01:28:49,033 --> 01:28:54,499
her zaman bizi utandıran bir şey yapın!
1627
01:28:54,500 --> 01:29:05,733
1628
01:29:05,733 --> 01:29:07,533
Seyran Hanım geldi Defne Hanım.
1629
01:29:07,533 --> 01:29:09,033
İçeri girmesine izin ver.
1630
01:29:09,033 --> 01:29:09,999
1631
01:29:10,000 --> 01:29:10,600
Sana yalvarıyorum.
1632
01:29:10,600 --> 01:29:13,933
1633
01:29:13,933 --> 01:29:15,766
- Kızlar, hoş geldiniz!
- Seni gördüğüm için memnunum.
1634
01:29:15,766 --> 01:29:16,499
Merhaba.
1635
01:29:16,500 --> 01:29:19,433
Dün gece seni düşünüyordum, merhaba.
1636
01:29:19,433 --> 01:29:20,099
1637
01:29:20,100 --> 01:29:22,966
Çok sevindim Seyran. İyi bir karar verdin.
1638
01:29:22,966 --> 01:29:23,166
1639
01:29:23,166 --> 01:29:26,599
Sana bir şey göstermek istedim. Geldiğin iyi oldu.
1640
01:29:26,600 --> 01:29:28,533
Oturmak.
1641
01:29:28,533 --> 01:29:36,133
1642
01:29:36,133 --> 01:29:38,533
Açın, izleyin.
1643
01:29:38,533 --> 01:29:39,599
1644
01:29:39,600 --> 01:29:40,933
Çocuklar.
1645
01:29:40,933 --> 01:29:41,033
1646
01:29:41,033 --> 01:29:46,866
Çok teşekkür ederim Seyran abla! Seni çok seviyoruz!
1647
01:29:46,866 --> 01:29:48,566
1648
01:29:48,566 --> 01:29:49,832
Bu kim?
1649
01:29:49,833 --> 01:29:50,533
1650
01:29:50,533 --> 01:29:54,766
Bunlar şirketimizden burs alan çocuklar.
1651
01:29:54,766 --> 01:29:55,832
1652
01:29:55,833 --> 01:30:00,799
Seninle konuştuktan sonra, öğretmenlerinden bir telefon aldım.
1653
01:30:00,800 --> 01:30:03,733
Ona projeden bahsettim, çok mutlu oldu.
1654
01:30:03,733 --> 01:30:05,566
1655
01:30:05,566 --> 01:30:10,599
Teşekkür etmek istediler.
1656
01:30:10,600 --> 01:30:15,033
1657
01:30:15,033 --> 01:30:18,533
Sayende bu çiçeklerden bir bahçe oluşacak Seyran.
1658
01:30:18,533 --> 01:30:18,833
1659
01:30:18,833 --> 01:30:22,333
Göreceksiniz, bu dava bilinecek.
1660
01:30:22,333 --> 01:30:25,433
Hayır kızlar, şimdi ben de ağlayacağım.
1661
01:30:25,433 --> 01:30:26,766
1662
01:30:26,766 --> 01:30:29,666
Buraya gelene kadar sinirliydim.
1663
01:30:29,666 --> 01:30:30,532
1664
01:30:30,533 --> 01:30:32,766
Ama video bana çok yardımcı oldu.
1665
01:30:32,766 --> 01:30:37,032
1666
01:30:37,033 --> 01:30:39,199
Bir an önce sözleşme imzalamak istiyorum.
1667
01:30:39,200 --> 01:30:41,733
Harika, o zaman başlayalım.
1668
01:30:41,733 --> 01:33:11,499
1669
01:33:11,500 --> 01:33:13,400
AMAN TANRIM.
1670
01:33:13,400 --> 01:33:13,733
1671
01:33:13,733 --> 01:33:16,433
Gerçekten rüya gibi.
1672
01:33:16,433 --> 01:33:16,699
1673
01:33:16,700 --> 01:33:18,633
Rahibe, benimle dalga mı geçiyorsun?
1674
01:33:18,633 --> 01:33:18,966
1675
01:33:18,966 --> 01:33:21,766
Bu sabah nasıl bir kabus olduğunu anlamıyor musun?
1676
01:33:21,766 --> 01:33:26,832
Bu tamamen farklı. İyi şeylerden kötü şeylerden daha çok zevk almam gerekmez mi?
1677
01:33:26,833 --> 01:33:27,499
1678
01:33:27,500 --> 01:33:33,700
Efe Bey fikrimizi duyunca çok şaşırdı.
1679
01:33:33,700 --> 01:33:33,966
1680
01:33:33,966 --> 01:33:38,432
Bunca zamandır babama kızgındım ve hâlâ da kızgınım ama...
1681
01:33:38,433 --> 01:33:38,799
1682
01:33:38,800 --> 01:33:43,266
Bizi gerçekten böyle günlere hazırlamışa benziyor.
1683
01:33:43,266 --> 01:33:43,532
1684
01:33:43,533 --> 01:33:46,033
İnanmadım ama sanırım başlıyorum.
1685
01:33:46,033 --> 01:33:46,499
1686
01:33:46,500 --> 01:33:48,366
Ama başka bir yol daha vardı abla.
1687
01:33:48,366 --> 01:33:49,599
Tabii ki evet.
1688
01:33:49,600 --> 01:33:53,100
Korkmadan büyüyebilirdik.
1689
01:33:53,100 --> 01:33:56,400
Artık hoş sözlere ve aptal gibi görünmeye inanmazdık.
1690
01:33:56,400 --> 01:33:59,266
Aptal olduğunu düşünmüyorum Seyran.
1691
01:33:59,266 --> 01:34:00,366
1692
01:34:00,366 --> 01:34:04,532
Farkında değilsin ama ben dışarıdan izliyorum.
1693
01:34:04,533 --> 01:34:05,199
ne?
1694
01:34:05,200 --> 01:34:06,600
1695
01:34:06,600 --> 01:34:08,000
Ferit seni seviyor.
1696
01:34:08,000 --> 01:34:08,733
1697
01:34:08,733 --> 01:34:11,466
Ben değil, o herkesi sevebilir.
1698
01:34:11,466 --> 01:34:12,532
1699
01:34:12,533 --> 01:34:15,533
Onun çok büyük bir kalbi var.
1700
01:34:15,533 --> 01:34:18,133
1701
01:34:18,133 --> 01:34:19,466
İnanıyorum ki...
1702
01:34:19,466 --> 01:34:21,932
1703
01:34:21,933 --> 01:34:24,733
Wormwood'u seviyor.
1704
01:34:24,733 --> 01:34:25,799
1705
01:34:25,800 --> 01:34:29,100
Onu farklı bir şekilde seviyor.
1706
01:34:29,100 --> 01:34:30,200
1707
01:34:30,200 --> 01:34:34,000
Bak, benim peşimden bile gelmedi, onunla kaldı.
1708
01:34:34,000 --> 01:34:35,366
1709
01:34:35,366 --> 01:34:37,399
Ne yapabilirdi?
1710
01:34:37,400 --> 01:34:37,900
1711
01:34:37,900 --> 01:34:41,233
Eğer doğruysa, o zaman korkunç. Ya bize olursa?
1712
01:34:41,233 --> 01:34:43,066
Rahibe, beni kızdırma!
1713
01:34:43,066 --> 01:34:43,299
1714
01:34:43,300 --> 01:34:45,166
Ne demek doğru olanı yaptı?
1715
01:34:45,166 --> 01:34:47,499
Bu kızı bulunduğum eve getirdiği doğru mu?
1716
01:34:47,500 --> 01:34:49,600
Onu bizim yatak odamıza getirdiği doğru mu?
1717
01:34:49,600 --> 01:34:53,433
Bu kızın hiç arkadaşı yok mu? Hayatında sadece Ferit mi var?
1718
01:34:53,433 --> 01:34:56,599
Onu kuzenine götürürdüm. Neden onu kuzenine götürmedi? Yoksa bir otelde mi?
1719
01:34:56,600 --> 01:35:00,133
Ya otele girerken tekrar fotoğraflandılarsa?
1720
01:35:00,133 --> 01:35:00,399
1721
01:35:00,400 --> 01:35:03,333
Tanrı aşkına, sözlerine inanır mıydınız?
1722
01:35:03,333 --> 01:35:07,033
, Dinle, Ferit'in bu adamdan çok korktuğunu görebilirsin.
1723
01:35:07,033 --> 01:35:12,333
Aksi takdirde; senin dediğini yapabilirdi. Eğer onu eve o getirdiyse, burada ciddi bir şeyler dönüyor demektir.
1724
01:35:12,333 --> 01:35:12,966
1725
01:35:12,966 --> 01:35:17,299
Ama göreceksiniz, biz dönene kadar Ferit bu sorunu çoktan çözmüş olacak.
1726
01:35:17,300 --> 01:35:20,200
Ve Pelin eve gidecek. Göreceksin.
1727
01:35:20,200 --> 01:35:22,100
Ferit'i tanımıyorsun abla.
1728
01:35:22,100 --> 01:35:22,833
1729
01:35:22,833 --> 01:35:24,233
Ama onu çok iyi tanıyorum.
1730
01:35:24,233 --> 01:35:25,933
1731
01:35:25,933 --> 01:35:30,399
Hatta şu an yatağımızda bile olabilir.
1732
01:35:30,400 --> 01:35:31,133
1733
01:35:31,133 --> 01:35:34,433
Allahım boş boş konuşma Seyran.
1734
01:35:34,433 --> 01:35:36,666
Tanrım... bu nasıl mümkün olabilir?
1735
01:35:36,666 --> 01:35:36,899
1736
01:35:36,900 --> 01:35:40,033
Keşke söylediklerime inanabilseydim abla.
1737
01:35:40,033 --> 01:35:47,966
1738
01:35:47,966 --> 01:35:48,866
Sonunda...
1739
01:35:48,866 --> 01:35:52,299
1740
01:35:52,300 --> 01:35:54,400
Hadi kahvemizi bitirelim ve gidelim, gidelim.
1741
01:35:54,400 --> 01:35:55,600
1742
01:35:55,600 --> 01:35:58,100
Bugün gelme, orada zaten her şey karışık.
1743
01:35:58,100 --> 01:36:00,233
Yapamazsın. Senin hakkında endişeleniyorum.
1744
01:36:00,233 --> 01:36:05,666
Rahibe, haber vermek için arıyorum. Üzülmeyin.
1745
01:36:05,666 --> 01:36:06,332
1746
01:36:06,333 --> 01:36:10,433
Sen geleceksin ve bu cadı Ifakat sana bir şey söyleyecek.
1747
01:36:10,433 --> 01:36:13,699
Daha da sinirleneceğim, çatı yine çökecek.
1748
01:36:13,700 --> 01:36:15,133
Bu yüzden gelmesen iyi olur.
1749
01:36:15,133 --> 01:36:15,899
1750
01:36:15,900 --> 01:36:17,400
Sana haber vereceğim, merak etme.
1751
01:36:17,400 --> 01:36:18,033
İyi.
1752
01:36:18,033 --> 01:36:44,133
1753
01:36:44,133 --> 01:36:44,866
Pelo.
1754
01:36:44,866 --> 01:36:47,099
1755
01:36:47,100 --> 01:36:50,766
Pelo, hala ağlıyor musun? Yapma, lütfen.
1756
01:36:50,766 --> 01:36:51,499
1757
01:36:51,500 --> 01:36:53,133
Annen haklı Ferit.
1758
01:36:53,133 --> 01:36:53,733
1759
01:36:53,733 --> 01:36:56,166
Çok kabaydı ama kadın haklı.
1760
01:36:56,166 --> 01:36:58,799
Şimdi çok utandım
1761
01:36:58,800 --> 01:37:01,333
Hayır Pelo, hayır.
1762
01:37:01,333 --> 01:37:02,099
1763
01:37:02,100 --> 01:37:04,733
O zaman çok istiyordu, şimdi de çok.
1764
01:37:04,733 --> 01:37:05,033
1765
01:37:05,033 --> 01:37:06,366
O böyle.
1766
01:37:06,366 --> 01:37:07,432
1767
01:37:07,433 --> 01:37:11,233
Stres yapmazsam, peki ya sen? bana bak, bak.
1768
01:37:11,233 --> 01:37:13,499
Bak ne kadar sakinim, hiçbir şey umurumda değil.
1769
01:37:13,500 --> 01:37:15,233
Rahatsız oluyorum Ferit.
1770
01:37:15,233 --> 01:37:15,399
1771
01:37:15,400 --> 01:37:17,200
Başka bir şey bulamaz mıyız?
1772
01:37:17,200 --> 01:37:18,300
1773
01:37:18,300 --> 01:37:22,233
Bulacağız, başka bir yol bulacağız ama o eve geri dönmeni istemiyorum, tamam mı?
1774
01:37:22,233 --> 01:37:24,666
Ama burada kalamam.
1775
01:37:24,666 --> 01:37:27,899
1776
01:37:27,900 --> 01:37:31,733
Tamam, o zaman sana yeni bir ev bulalım.
1777
01:37:31,733 --> 01:37:32,099
1778
01:37:32,100 --> 01:37:32,633
Bu iyi?
1779
01:37:32,633 --> 01:37:35,599
1780
01:37:35,600 --> 01:37:41,100
Ve yeni adresini sadece ben bileceğim. Hadi gidelim.
1781
01:37:41,100 --> 01:38:04,366
1782
01:38:04,366 --> 01:38:05,166
Geldi.
1783
01:38:05,166 --> 01:38:07,699
1784
01:38:07,700 --> 01:38:10,200
Kızım, hoşgeldin.
1785
01:38:10,200 --> 01:38:11,566
1786
01:38:11,566 --> 01:38:12,466
Teşekkür ederim.
1787
01:38:12,466 --> 01:38:13,632
1788
01:38:13,633 --> 01:38:14,566
İyi misin?
1789
01:38:14,566 --> 01:38:16,232
1790
01:38:16,233 --> 01:38:20,566
Evdeki mevcut nüfusa bağlıdır.
1791
01:38:20,566 --> 01:38:20,966
1792
01:38:20,966 --> 01:38:24,432
Ben bu duruma karşıyım biliyor musun?
1793
01:38:24,433 --> 01:38:25,133
1794
01:38:25,133 --> 01:38:26,833
Hâlâ burada mı?
1795
01:38:26,833 --> 01:38:26,966
1796
01:38:26,966 --> 01:38:32,399
Ferit'le konuştum. Pelin'in çok ciddi sorunları olduğuna beni ikna etti.
1797
01:38:32,400 --> 01:38:32,700
1798
01:38:32,700 --> 01:38:34,966
O bir hata yaptı. Ve o bunu biliyor.
1799
01:38:34,966 --> 01:38:35,566
1800
01:38:35,566 --> 01:38:37,499
olaya bir de bu açıdan bakın
1801
01:38:37,500 --> 01:38:38,133
1802
01:38:38,133 --> 01:38:42,933
Saklayacak bir şeyi olsaydı onu buraya getirmezdi, değil mi?
1803
01:38:42,933 --> 01:38:43,599
1804
01:38:43,600 --> 01:38:47,133
Buna katılıyorum. Ferit böyle bir şey yapmazdı.
1805
01:38:47,133 --> 01:38:47,533
1806
01:38:47,533 --> 01:38:52,766
Bunun her şeyi çözeceğini düşündü ama sorunun ciddi olduğunu görünce kızı buraya getirdi.
1807
01:38:52,766 --> 01:38:55,499
1808
01:38:55,500 --> 01:39:00,900
Bu, bu durumun çirkinliğini telafi ediyor mu?
1809
01:39:00,900 --> 01:39:01,200
1810
01:39:01,200 --> 01:39:02,733
soruyorum.
1811
01:39:02,733 --> 01:39:04,433
1812
01:39:04,433 --> 01:39:09,633
Sizce Ferit'in dün gece bu kızın evinde kalıp sonra buraya getirmesi normal.
1813
01:39:09,633 --> 01:39:13,799
Ve şimdi o hala bizim yatak odamızda.
1814
01:39:13,800 --> 01:39:16,566
Sana soruyorum, ciddiyim, sana soruyorum. Lütfen cevap verin bu normal mi?
1815
01:39:16,566 --> 01:39:20,332
Tabii ki değil. Ama
bu Ferit'ti. Eylemlerinin
1816
01:39:20,333 --> 01:39:23,866
doğruluğuna kendini ikna
eder ve istediğini yapar.
1817
01:39:23,866 --> 01:39:25,132
1818
01:39:25,133 --> 01:39:27,966
çok haklısın çok haklısın
1819
01:39:27,966 --> 01:39:28,532
1820
01:39:28,533 --> 01:39:34,199
Ama oğlumu tanıyorum. Bu sefer seni kızdırmak için falan yapmadı.
1821
01:39:34,200 --> 01:39:38,400
1822
01:39:38,400 --> 01:39:39,700
seni seviyor.
1823
01:39:39,700 --> 01:39:41,100
1824
01:39:41,100 --> 01:39:42,300
Biliyorsun, değil mi?
1825
01:39:42,300 --> 01:39:45,233
1826
01:39:45,233 --> 01:39:49,066
Bak, gerçekten saygısızlık etmek istemiyorum ama...
1827
01:39:49,066 --> 01:39:49,732
1828
01:39:49,733 --> 01:39:51,466
Bu aşk değil.
1829
01:39:51,466 --> 01:39:52,232
1830
01:39:52,233 --> 01:39:53,499
Bu aşk olamaz.
1831
01:39:53,500 --> 01:39:54,766
1832
01:39:54,766 --> 01:40:00,399
Seyran canım herkesin kendine göre bir sevgi tezahürü vardır.
1833
01:40:00,400 --> 01:40:00,833
1834
01:40:00,833 --> 01:40:04,666
Herkes kendi yolunda sever.
1835
01:40:04,666 --> 01:40:05,532
1836
01:40:05,533 --> 01:40:10,633
İnan bana, senin yerinde olsam ne yapardım bilmiyorum. Haklısın.
1837
01:40:10,633 --> 01:40:11,399
1838
01:40:11,400 --> 01:40:13,466
Ama Gülgün Ana'ya da katılıyorum.
1839
01:40:13,466 --> 01:40:14,232
1840
01:40:14,233 --> 01:40:15,933
Ferit seni gerçekten seviyor.
1841
01:40:15,933 --> 01:40:16,799
1842
01:40:16,800 --> 01:40:19,333
Bu aşkla ne yapacağını bilemiyor.
1843
01:40:19,333 --> 01:40:22,799
1844
01:40:22,800 --> 01:40:23,700
İyi.
1845
01:40:23,700 --> 01:40:25,233
1846
01:40:25,233 --> 01:40:30,366
Ferit'in beni kendince sevmeye devam etsin.
1847
01:40:30,366 --> 01:40:31,499
1848
01:40:31,500 --> 01:40:32,700
İzninizle
1849
01:40:32,700 --> 01:41:12,533
1850
01:41:12,533 --> 01:41:14,066
Seyran kızım?
1851
01:41:14,066 --> 01:41:18,399
1852
01:41:18,400 --> 01:41:19,633
Merhaba efendim
1853
01:41:19,633 --> 01:41:20,166
1854
01:41:20,166 --> 01:41:21,632
Nereden
1855
01:41:21,633 --> 01:41:26,699
1856
01:41:26,700 --> 01:41:28,033
Buraya gel.
1857
01:41:28,033 --> 01:41:35,966
1858
01:41:35,966 --> 01:41:37,199
Güvenli değil mi?
1859
01:41:37,200 --> 01:41:40,000
1860
01:41:40,000 --> 01:41:43,766
Benimle işbirliği yapmak isteyen bir markanın toplantısı vardı efendim.
1861
01:41:43,766 --> 01:41:45,399
Kız kardeşim ve ben oradaydık.
1862
01:41:45,400 --> 01:41:45,566
1863
01:41:45,566 --> 01:41:49,399
Evet, mesele bu. Orhan dedi ve benden izin aldı.
1864
01:41:49,400 --> 01:41:53,133
Kocanızın ve babanızın da aynı fikirde olduğunu duydum.
1865
01:41:53,133 --> 01:41:55,066
Doğru, efendim, doğru.
1866
01:41:55,066 --> 01:41:56,132
1867
01:41:56,133 --> 01:42:00,733
Madem izin verdi Ferit neden seninle gelmedi?
1868
01:42:00,733 --> 01:42:11,366
1869
01:42:11,366 --> 01:42:15,666
Benimle odaya gel.
1870
01:42:15,666 --> 01:43:02,699
1871
01:43:02,700 --> 01:43:05,633
Şimdi söyle Ferit nerede?
1872
01:43:05,633 --> 01:43:09,566
1873
01:43:09,566 --> 01:43:11,066
odada, muhtemelen Mr.
1874
01:43:11,066 --> 01:43:13,099
1875
01:43:13,100 --> 01:43:17,200
Muhtemelen odada derken ne demek istiyorsun? Kocanın nerede olduğunu bilmiyor musun?
1876
01:43:17,200 --> 01:43:24,500
1877
01:43:24,500 --> 01:43:25,800
Anlıyorum
1878
01:43:25,800 --> 01:43:28,933
1879
01:43:28,933 --> 01:43:34,599
Ferit'in izin verdiğini söylediklerinde zaten şaşırmıştım. Bu davaya karşı olduğu açıktır.
1880
01:43:34,600 --> 01:43:34,766
1881
01:43:34,766 --> 01:43:41,599
Hayır efendim... ilk başta şüphelendi ama tartıştık ve anlaştık.
1882
01:43:41,600 --> 01:43:43,966
1883
01:43:43,966 --> 01:43:44,799
İyi.
1884
01:43:44,800 --> 01:43:46,166
1885
01:43:46,166 --> 01:43:51,366
Ne derseniz deyin ama aranızda bir kırgınlık olduğu çok açık.
1886
01:43:51,366 --> 01:43:52,699
1887
01:43:52,700 --> 01:43:57,700
Karı koca arasında yanlış anlaşılmalar olabilir. Senin sevdiğin onun hoşuna gitmeyebilir.
1888
01:43:57,700 --> 01:43:59,833
O istiyor, sen istemiyorsun.
1889
01:43:59,833 --> 01:44:00,399
1890
01:44:00,400 --> 01:44:07,033
Ancak bu durumdan kurtulmanın tek yolu sabırdır.
1891
01:44:07,033 --> 01:44:09,133
1892
01:44:09,133 --> 01:44:12,799
Birbirinize sabır gösterirseniz, işletmeniz başarılı olur
1893
01:44:12,800 --> 01:44:13,800
1894
01:44:13,800 --> 01:44:15,266
Ancak...
1895
01:44:15,266 --> 01:44:17,832
1896
01:44:17,833 --> 01:44:23,633
Ancak bazı durumlarda, özellikle
benim gibi yaşlı insanlar söz
1897
01:44:23,633 --> 01:44:28,166
konusu olduğunda, dürüst olmak
gerekirse, sabır düzeyi çok düşüktür.
1898
01:44:28,166 --> 01:44:30,566
1899
01:44:30,566 --> 01:44:33,032
Ben zaten torun istiyorum kızım.
1900
01:44:33,033 --> 01:44:35,333
1901
01:44:35,333 --> 01:44:38,866
Utanma kızım.
1902
01:44:38,866 --> 01:44:40,032
1903
01:44:40,033 --> 01:44:42,099
Çocuk evliliğin temelidir.
1904
01:44:42,100 --> 01:44:42,300
1905
01:44:42,300 --> 01:44:46,833
Fırsat buldukça torunumla oynamak, onunla yürümek isterim.
1906
01:44:46,833 --> 01:44:47,933
1907
01:44:47,933 --> 01:44:58,033
İkinizin de değer verdiği bir çocuğunuz varsa, o zaman bu evlilikteki bazı sorunlar değişecektir.
1908
01:44:58,033 --> 01:44:58,299
1909
01:44:58,300 --> 01:45:00,833
Farklı olacaklar, göreceksiniz.
1910
01:45:00,833 --> 01:45:01,499
1911
01:45:01,500 --> 01:45:02,766
Birbirimizi anladık mı?
1912
01:45:02,766 --> 01:45:03,499
1913
01:45:03,500 --> 01:45:04,633
Allah razı olsun hocam
1914
01:45:04,633 --> 01:45:05,233
1915
01:45:05,233 --> 01:45:07,499
Cenab-ı Allah sizden razı olsun.
1916
01:45:07,500 --> 01:45:07,966
1917
01:45:07,966 --> 01:45:08,832
Amin.
1918
01:45:08,833 --> 01:45:10,366
1919
01:45:10,366 --> 01:45:16,466
Son olaylardan sonra, fark ettiyseniz…
1920
01:45:16,466 --> 01:45:16,832
1921
01:45:16,833 --> 01:45:20,266
Odamda daha çok zaman geçirmeye başladım, kendime kapandım.
1922
01:45:20,266 --> 01:45:20,999
1923
01:45:21,000 --> 01:45:29,233
Bazı olaylar bana ulaşsa da ben bu konulara eskisi gibi yaklaşmıyorum.
1924
01:45:29,233 --> 01:45:29,733
1925
01:45:29,733 --> 01:45:33,999
Huzur istiyorum, sessizlik.
1926
01:45:34,000 --> 01:45:36,900
1927
01:45:36,900 --> 01:45:39,200
kocandan izin al kızım
1928
01:45:39,200 --> 01:45:40,966
1929
01:45:40,966 --> 01:45:42,699
aksi halde bu olmayacak.
1930
01:45:42,700 --> 01:45:48,100
1931
01:45:48,100 --> 01:45:49,400
Gidebilirsin
1932
01:45:49,400 --> 01:46:08,766
1933
01:46:08,766 --> 01:46:13,832
- Bundan pek hoşlanmadım.
- Bak, bu eşyalı.
1934
01:46:13,833 --> 01:46:16,666
Bavulunu alıp oraya taşınabilirsin. Sen ne diyorsun?
1935
01:46:16,666 --> 01:46:17,166
1936
01:46:17,166 --> 01:46:18,899
Ferit, bir şey diyeceğim ama üzülme.
1937
01:46:18,900 --> 01:46:19,733
1938
01:46:19,733 --> 01:46:22,899
Bu yeni eve şimdi gerçekten ihtiyaç var mı?
1939
01:46:22,900 --> 01:46:25,966
Serter'in bir daha gelmeyeceğini düşünüyorum. Ne düşünüyorsun?
1940
01:46:25,966 --> 01:46:26,932
1941
01:46:26,933 --> 01:46:29,399
Gelecek Pelo gelecek
1942
01:46:29,400 --> 01:46:29,833
1943
01:46:29,833 --> 01:46:31,899
Bir kez gelen yine gelir.
1944
01:46:31,900 --> 01:46:33,433
1945
01:46:33,433 --> 01:46:41,066
Ve genelde bu adam yaşadığım evdeki sandalyeyi, tuvaleti kullanıyordu. Orada zaman geçirdi vs.
1946
01:46:41,066 --> 01:46:41,332
1947
01:46:41,333 --> 01:46:43,366
Bu bile bu evi terk etmek için bir sebeptir.
1948
01:46:43,366 --> 01:46:45,499
Bana neden inanmıyorsun?
1949
01:46:45,500 --> 01:46:49,900
Serter ve ben o kadar vakit geçirmedik. Böyle bir şey yoktu.
1950
01:46:49,900 --> 01:46:51,100
1951
01:46:51,100 --> 01:46:55,433
Sana inanmasaydım bu evde olmazdın Pelo.
1952
01:46:55,433 --> 01:46:55,799
1953
01:46:55,800 --> 01:46:58,633
Lafı daha fazla uzatmadan evlere bir göz atalım.
1954
01:46:58,633 --> 01:47:01,733
1955
01:47:01,733 --> 01:47:02,833
Seyran Hanım?
1956
01:47:02,833 --> 01:47:03,599
1957
01:47:03,600 --> 01:47:06,266
Demek sonunda eve giden yolu buldun.
1958
01:47:06,266 --> 01:47:16,932
1959
01:47:16,933 --> 01:47:18,399
Büyükbabanla konuştum.
1960
01:47:18,400 --> 01:47:19,033
ne?
1961
01:47:19,033 --> 01:47:21,399
1962
01:47:21,400 --> 01:47:22,900
Büyükbabamla ne hakkında konuştun?
1963
01:47:22,900 --> 01:47:23,633
1964
01:47:23,633 --> 01:47:25,066
Ne oldu? çok mu korktun
1965
01:47:25,066 --> 01:47:29,699
1966
01:47:29,700 --> 01:47:32,166
Benimle terasa gel, biraz konuşalım.
1967
01:47:32,166 --> 01:47:32,566
1968
01:47:32,566 --> 01:47:36,066
Hayır, burada konuşalım. onu yalnız bırakmayalım
1969
01:47:36,066 --> 01:47:38,899
1970
01:47:38,900 --> 01:47:42,766
Allah ona bir şey olmasın. Odada yalnız.
1971
01:47:42,766 --> 01:47:43,932
1972
01:47:43,933 --> 01:47:47,033
Terasa çıkacağım. kendi kendinize konuşun
1973
01:47:47,033 --> 01:47:58,133
1974
01:47:58,133 --> 01:47:59,266
Seyran.
1975
01:47:59,266 --> 01:47:59,966
1976
01:47:59,966 --> 01:48:02,399
Bu kıza neden böyle davranıyorsun?
1977
01:48:02,400 --> 01:48:02,633
1978
01:48:02,633 --> 01:48:04,133
Zor bir durumda. İnan bana.
1979
01:48:04,133 --> 01:48:06,999
Ve umrumda değil diyorum! Neyi anlamadın?!
1980
01:48:07,000 --> 01:48:10,900
Anladım Seyran, aldırma tamam mı?
1981
01:48:10,900 --> 01:48:14,833
1982
01:48:14,833 --> 01:48:16,533
Büyükbabanla ne hakkında konuştun?
1983
01:48:16,533 --> 01:48:18,799
1984
01:48:18,800 --> 01:48:20,600
Efe Bey ile görüşmeye gittiğimi söyledim.
1985
01:48:20,600 --> 01:48:21,600
1986
01:48:21,600 --> 01:48:27,400
Ferit ise torunuyla ilgili verdiği sözü tutabilmek için kız arkadaşıyla odaya çıktı.
1987
01:48:27,400 --> 01:48:27,733
1988
01:48:27,733 --> 01:48:30,133
Hâlâ üst katta çalışıyorsun dedim.
1989
01:48:30,133 --> 01:48:31,166
1990
01:48:31,166 --> 01:48:32,266
Seyran...
1991
01:48:32,266 --> 01:48:38,766
1992
01:48:38,766 --> 01:48:39,366
Bakmak.
1993
01:48:39,366 --> 01:48:40,766
1994
01:48:40,766 --> 01:48:43,632
Kızımıza yuva arıyoruz. Korku içinde hareket etti.
1995
01:48:43,633 --> 01:48:44,966
1996
01:48:44,966 --> 01:48:48,866
- Durum çok ciddi, anlayış gösterebilir misiniz? -Eminim
1997
01:48:48,866 --> 01:48:49,232
1998
01:48:49,233 --> 01:48:51,466
Eminim durum çok ciddidir.
1999
01:48:51,466 --> 01:48:52,299
2000
01:48:52,300 --> 01:48:57,966
Ama ben daha çok ilgileniyorum, Pelin mi sana yalan söylüyor yoksa sen mi bana yalan söylüyorsun?
2001
01:48:57,966 --> 01:49:00,866
Ya da belki ikiniz de aynı anda yalan söylüyorsunuz, bilmiyorum.
2002
01:49:00,866 --> 01:49:01,366
2003
01:49:01,366 --> 01:49:07,466
Tamam, tuzağa düşmedim. Durumun ciddiyetine inanmadığımı bilin.
2004
01:49:07,466 --> 01:49:57,099
2005
01:49:57,100 --> 01:49:57,900
Merhaba
2006
01:49:57,900 --> 01:50:00,300
2007
01:50:00,300 --> 01:50:01,733
Seyran mı? Ne oldu?
2008
01:50:01,733 --> 01:50:04,199
2009
01:50:04,200 --> 01:50:07,700
Rahibe, ben çok hastayım. Bu kız hala burada.
2010
01:50:07,700 --> 01:50:08,566
2011
01:50:08,566 --> 01:50:11,166
Burada utanmadan duruyorum abla.
2012
01:50:11,166 --> 01:50:12,299
2013
01:50:12,300 --> 01:50:13,933
Şaka yapıyorsun, değil mi?
2014
01:50:13,933 --> 01:50:14,433
2015
01:50:14,433 --> 01:50:16,899
Hayır abla, yemin ederim buradayım.
2016
01:50:16,900 --> 01:50:19,000
Böyle değil!
2017
01:50:19,000 --> 01:50:21,766
Kasap onu benim odama götürebilir.
2018
01:50:21,766 --> 01:50:23,466
Şimdi ne yapıyorsun?
2019
01:50:23,466 --> 01:50:23,566
2020
01:50:23,566 --> 01:50:27,799
Ne yapmalıyım abla?
Ben hiçbir şey yapmıyorum. Ne yapabilirim?
2021
01:50:27,800 --> 01:50:30,800
2022
01:50:30,800 --> 01:50:33,233
Bu adam beni deli edecek, yemin ederim.
2023
01:50:33,233 --> 01:50:34,099
2024
01:50:34,100 --> 01:50:36,300
Yemin ederim beni deli edecek.
2025
01:50:36,300 --> 01:50:37,133
2026
01:50:37,133 --> 01:50:40,699
sonunda hasta olacağım.
2027
01:50:40,700 --> 01:50:45,333
Tamam tatlım, haklısın, tamam mı?
2028
01:50:45,333 --> 01:50:45,933
2029
01:50:45,933 --> 01:50:48,833
Bu davayı çözecek misin, tamam mı? Çözelim.
2030
01:50:48,833 --> 01:50:52,633
Ve bu günler geçecek, sakin olun. tamam canım Sakin ol.
2031
01:50:52,633 --> 01:50:55,299
Güven bana, iyi olacağız, tamam mı?
2032
01:50:55,300 --> 01:50:56,500
2033
01:50:56,500 --> 01:50:57,333
İyi.
2034
01:50:57,333 --> 01:50:57,999
2035
01:50:58,000 --> 01:51:00,500
Kapatıyorum, daha fazla konuşamam.
2036
01:51:00,500 --> 01:51:25,100
2037
01:51:25,100 --> 01:51:26,366
Girebilirsin.
2038
01:51:26,366 --> 01:51:27,799
2039
01:51:27,800 --> 01:51:29,033
Seyran nerede?
2040
01:51:29,033 --> 01:51:31,166
2041
01:51:31,166 --> 01:51:33,366
Başka bir şeyin stresi içindeyiz.
2042
01:51:33,366 --> 01:51:35,366
2043
01:51:35,366 --> 01:51:36,132
Emin misin?
2044
01:51:36,133 --> 01:51:38,333
Evet, Pelo. Sevgili iyi!
2045
01:51:38,333 --> 01:51:40,166
Ferit, ben gitmek istiyorum.
2046
01:51:40,166 --> 01:51:41,099
2047
01:51:41,100 --> 01:51:44,433
Pelo, yorgunum, çok yorgunum.
2048
01:51:44,433 --> 01:51:44,933
2049
01:51:44,933 --> 01:51:47,699
Normal bir gün olsaydı, sen haklı olurdun, o da öyle.
2050
01:51:47,700 --> 01:51:52,300
Ama normal bir gün değil. Ne, ben deliyim, neden bu duruma düşeyim?
2051
01:51:52,300 --> 01:51:54,133
Kendimi kötü hissediyorum.
2052
01:51:54,133 --> 01:51:54,599
2053
01:51:54,600 --> 01:51:57,333
Hissetme, hissetme, Pelo.
2054
01:51:57,333 --> 01:51:57,699
2055
01:51:57,700 --> 01:52:01,833
Ev sorununu çözelim, duygulandım, ciddiyim.
2056
01:52:01,833 --> 01:52:15,799
2057
01:52:15,800 --> 01:52:16,700
Hala?
2058
01:52:16,700 --> 01:52:16,933
2059
01:52:16,933 --> 01:52:17,966
Konuşuyor mu?
2060
01:52:17,966 --> 01:52:20,932
2061
01:52:20,933 --> 01:52:27,633
Sana Seyran'la ilgili bir şey söyleyeceğim, benim için babana söyler misin?
2062
01:52:27,633 --> 01:52:28,433
2063
01:52:28,433 --> 01:52:32,733
Ne var kızım? Seyran'a bir şey mi oldu?
2064
01:52:32,733 --> 01:52:33,966
2065
01:52:33,966 --> 01:52:36,299
Babam bilmeli...
2066
01:52:36,300 --> 01:52:36,433
2067
01:52:36,433 --> 01:52:46,666
Çalıyor artık dayanamıyorum, kafam dolu, anlamaya çalışıyorum ama anlayamıyorum.
2068
01:52:46,666 --> 01:52:47,232
2069
01:52:47,233 --> 01:52:51,833
Durup dururken beni Kazım'la konuşturma lütfen.
2070
01:52:51,833 --> 01:52:52,199
2071
01:52:52,200 --> 01:52:58,500
Önemli bir şeyse baban terasta, ona kendin söyle.
2072
01:52:58,500 --> 01:53:03,900
2073
01:53:03,900 --> 01:53:05,500
söylemem gerekeni söyledim
2074
01:53:05,500 --> 01:53:05,700
2075
01:53:05,700 --> 01:53:09,733
Bu önemliyse baban
üzülmez ama değilse o yaşta
2076
01:53:09,733 --> 01:53:15,399
boşuna konuşmaman
gerektiğini anlayacaksın.
2077
01:53:15,400 --> 01:53:52,200
2078
01:53:52,200 --> 01:53:53,066
Baba?
2079
01:53:53,066 --> 01:53:55,499
2080
01:53:55,500 --> 01:53:56,100
ne?
2081
01:53:56,100 --> 01:53:56,533
2082
01:53:56,533 --> 01:53:57,199
Konuşuyor mu?
2083
01:53:57,200 --> 01:53:58,700
2084
01:53:58,700 --> 01:54:01,000
biraz konuşabilir miyiz
2085
01:54:01,000 --> 01:54:02,333
2086
01:54:02,333 --> 01:54:11,766
Konuşalım kızım, hadi...konuş, beni kızdırma, çabuk ol.
2087
01:54:11,766 --> 01:54:17,232
2088
01:54:17,233 --> 01:54:25,133
bu durumdan çıkamıyorum...
2089
01:54:25,133 --> 01:54:34,299
2090
01:54:34,300 --> 01:54:35,000
Hadi
2091
01:54:35,000 --> 01:54:37,100
2092
01:54:37,100 --> 01:54:38,033
Gelmek
2093
01:54:38,033 --> 01:54:49,966
2094
01:54:49,966 --> 01:54:50,666
Oturmak.
2095
01:54:50,666 --> 01:55:04,632
2096
01:55:04,633 --> 01:55:05,899
Arkaya yaslan.
2097
01:55:05,900 --> 01:55:07,633
2098
01:55:07,633 --> 01:55:09,466
Arkaya yaslan. Sakin ol.
2099
01:55:09,466 --> 01:55:30,799
2100
01:55:30,800 --> 01:55:34,333
Hadi, sorun ne?
2101
01:55:34,333 --> 01:55:34,966
2102
01:55:34,966 --> 01:55:49,366
Biri sana haksızlık yaptıysa söyle bana, seni destekliyorum, bil!
2103
01:55:49,366 --> 01:55:49,799
2104
01:55:49,800 --> 01:56:00,333
Eğer yanılıyorsan, bana söyle ki başkalarından öğrenmeyeyim!
2105
01:56:00,333 --> 01:56:03,533
2106
01:56:03,533 --> 01:56:05,333
Konu Seyran baba...
2107
01:56:05,333 --> 01:56:06,499
2108
01:56:06,500 --> 01:56:09,700
Seyran'la ilgili? peki ya ona
2109
01:56:09,700 --> 01:56:11,933
2110
01:56:11,933 --> 01:56:17,533
Ferit gördüğüm kadarıyla ona pek iyi davranmıyor...
2111
01:56:17,533 --> 01:56:19,099
2112
01:56:19,100 --> 01:56:19,966
Cidden?
2113
01:56:19,966 --> 01:56:25,366
2114
01:56:25,366 --> 01:56:29,966
Seyran kendisi gelmedi de seni şikayet etmeye mi gönderdi?
2115
01:56:29,966 --> 01:56:30,366
2116
01:56:30,366 --> 01:56:33,166
Hayır baba, o bilmiyor bile.
2117
01:56:33,166 --> 01:56:36,532
2118
01:56:36,533 --> 01:56:38,333
Tamam, devam edilsin mi?
2119
01:56:38,333 --> 01:56:39,533
2120
01:56:39,533 --> 01:56:40,433
Ferritler..
2121
01:56:40,433 --> 01:56:43,033
2122
01:56:43,033 --> 01:56:52,533
Seyran'ı işle strese sokmak, fikrini değiştirmesi için elinden gelen her şeyi yapmak ve...
2123
01:56:52,533 --> 01:57:10,333
2124
01:57:10,333 --> 01:57:11,633
Onu dövüyor mu?
2125
01:57:11,633 --> 01:57:13,699
2126
01:57:13,700 --> 01:57:20,166
Hayır, o kadar değil, baba. Sürekli Seyran'a hakaret ediyor.
2127
01:57:20,166 --> 01:57:21,566
2128
01:57:21,566 --> 01:57:23,066
onunla alay ediyor.
2129
01:57:23,066 --> 01:57:25,432
2130
01:57:25,433 --> 01:57:26,266
Ve...
2131
01:57:26,266 --> 01:57:27,766
2132
01:57:27,766 --> 01:57:28,566
Ve...
2133
01:57:28,566 --> 01:57:29,166
2134
01:57:29,166 --> 01:57:35,966
Eve bir kız getirdi, başının belada olduğunu söyledi. Seyran sana söylemedi.
2135
01:57:35,966 --> 01:57:39,699
2136
01:57:39,700 --> 01:57:41,033
ne kızı
2137
01:57:41,033 --> 01:57:41,733
2138
01:57:41,733 --> 01:57:42,533
ne kızı
2139
01:57:42,533 --> 01:57:43,499
hangi kız arkadaş
2140
01:57:43,500 --> 01:57:45,033
Ah Ferit!
2141
01:57:45,033 --> 01:57:45,566
2142
01:57:45,566 --> 01:57:47,099
Ah Ferit!
2143
01:57:47,100 --> 01:57:48,200
2144
01:57:48,200 --> 01:57:51,633
Daha akıllı olmayacak! Beni katil yapacak!
2145
01:57:51,633 --> 01:57:54,333
Hayır baba, o onun kız arkadaşı...
2146
01:57:54,333 --> 01:57:55,766
hangi kız arkadaş
2147
01:57:55,766 --> 01:57:56,399
2148
01:57:56,400 --> 01:57:59,433
Bir erkek ve bir kız arkadaş olabilir mi? Bu nerede görülüyor?
2149
01:57:59,433 --> 01:58:09,533
2150
01:58:09,533 --> 01:58:10,399
Kız çocuğu...
2151
01:58:10,400 --> 01:58:14,233
2152
01:58:14,233 --> 01:58:15,366
sesler..
2153
01:58:15,366 --> 01:58:17,732
2154
01:58:17,733 --> 01:58:18,866
sesler...
2155
01:58:18,866 --> 01:58:19,732
2156
01:58:19,733 --> 01:58:30,799
Bak, ateşe gaz veriyorsun ama emin misin?
2157
01:58:30,800 --> 01:58:32,400
2158
01:58:32,400 --> 01:58:39,066
Hesabını soracağım ama sözlerinin arkasında duruyor musun?
2159
01:58:39,066 --> 01:58:43,566
2160
01:58:43,566 --> 01:58:45,766
Ara, sana soruyorum?
2161
01:58:45,766 --> 01:58:59,332
2162
01:58:59,333 --> 01:59:04,666
Onlara sor baba, sözlerimi savunacağım.
2163
01:59:04,666 --> 01:59:24,799
2164
01:59:24,800 --> 01:59:25,600
Baba...
2165
01:59:25,600 --> 01:59:31,233
2166
01:59:31,233 --> 01:59:33,066
Senden hep korktum.
2167
01:59:33,066 --> 01:59:37,399
2168
01:59:37,400 --> 01:59:49,000
Çocuklar babalarından korkar bize böyle öğretildi ve biz böyle büyüdük
2169
01:59:49,000 --> 01:59:52,033
2170
01:59:52,033 --> 01:59:54,699
Adını duyduğumda gözlerimi bile açamadım.
2171
01:59:54,700 --> 01:59:57,766
2172
01:59:57,766 --> 02:00:04,299
Ama ne zaman kendimi kötü hissetsem, ne zaman kötü bir şey görsem...
2173
02:00:04,300 --> 02:00:07,033
2174
02:00:07,033 --> 02:00:09,266
Bir babam olduğu için hep Allah'a şükrettim.
2175
02:00:09,266 --> 02:00:14,532
2176
02:00:14,533 --> 02:00:16,366
Çünkü ne olursa olsun…
2177
02:00:16,366 --> 02:00:19,132
2178
02:00:19,133 --> 02:00:23,366
Bir yol bul ve bizi koru
2179
02:00:23,366 --> 02:00:29,832
2180
02:00:29,833 --> 02:00:37,933
Seyran evde ağlıyor baba lütfen ağlamasın.
2181
02:00:37,933 --> 02:00:55,533
2182
02:00:55,533 --> 02:00:56,566
tamam sen git
2183
02:00:56,566 --> 02:01:05,032
2184
02:01:05,033 --> 02:01:07,033
Ne yaptığımı biliyorum...
2185
02:01:07,033 --> 02:01:10,699
2186
02:01:10,700 --> 02:01:11,433
Sesler?
2187
02:01:11,433 --> 02:01:27,033
2188
02:01:27,033 --> 02:01:34,966
git annene söyle bana acı kahve yapsın...
2189
02:01:34,966 --> 02:01:38,099
2190
02:01:38,100 --> 02:01:39,100
Bravo!
2191
02:01:39,100 --> 02:01:53,333
2192
02:01:53,333 --> 02:01:54,266
braco
2193
02:01:54,266 --> 02:01:56,966
2194
02:01:56,966 --> 02:01:57,699
Hadi
2195
02:01:57,700 --> 02:02:20,566
2196
02:02:20,566 --> 02:02:21,599
Ne istiyorsun?
2197
02:02:21,600 --> 02:02:23,233
2198
02:02:23,233 --> 02:02:29,166
Yok efendim, acı bir kahve yaptım.
2199
02:02:29,166 --> 02:02:39,232
2200
02:02:39,233 --> 02:02:41,499
Afiyet olsun!
2201
02:02:41,500 --> 02:02:45,366
2202
02:02:45,366 --> 02:02:46,166
Esme
2203
02:02:46,166 --> 02:02:54,332
2204
02:02:54,333 --> 02:03:04,733
Leydi Esme, ellerinize sağlık! Çok teşekkür ederim!
2205
02:03:04,733 --> 02:03:41,166
2206
02:03:41,166 --> 02:03:41,999
Dinlemek
2207
02:03:42,000 --> 02:03:42,700
2208
02:03:42,700 --> 02:03:50,433
Bak damat, Seyran varsa gösterme, kenara çekil, konuşmamız lazım.
2209
02:03:50,433 --> 02:03:51,699
Beklemek...
2210
02:03:51,700 --> 02:04:04,000
2211
02:04:04,000 --> 02:04:05,600
Dinliyor muyum Kazım Peder?
2212
02:04:05,600 --> 02:04:06,100
2213
02:04:06,100 --> 02:04:07,566
Evde misin?
2214
02:04:07,566 --> 02:04:07,832
2215
02:04:07,833 --> 02:04:08,933
Evde.
2216
02:04:08,933 --> 02:04:10,733
2217
02:04:10,733 --> 02:04:12,466
İyi iyi.
2218
02:04:12,466 --> 02:04:14,166
2219
02:04:14,166 --> 02:04:21,066
Her şeyi bırak, seni göndereceğim yere gel, tamam mı?
2220
02:04:21,066 --> 02:04:22,766
2221
02:04:22,766 --> 02:04:24,699
Ne için? Ne oldu?
2222
02:04:24,700 --> 02:04:24,933
2223
02:04:24,933 --> 02:04:35,599
Konuşmamız lazım damat, konuşmamız lazım. Erkekler arasında olduğu gibi. Sen ve ben.
2224
02:04:35,600 --> 02:04:36,566
2225
02:04:36,566 --> 02:04:40,666
İki adam gibi konuşalım, tamam mı?
2226
02:04:40,666 --> 02:04:41,699
2227
02:04:41,700 --> 02:04:43,966
tamam geliyorum
2228
02:04:43,966 --> 02:04:55,599
2229
02:04:55,600 --> 02:04:56,700
Ben yokum.
2230
02:04:56,700 --> 02:04:57,833
2231
02:04:57,833 --> 02:04:58,733
Nereye gidiyorsun?
2232
02:04:58,733 --> 02:05:09,299
2233
02:05:09,300 --> 02:05:10,133
Yakında döneceğim.
2234
02:05:10,133 --> 02:05:18,566
2235
02:05:18,566 --> 02:05:21,499
Ya Serter'e gittiyse?
2236
02:05:21,500 --> 02:05:23,533
2237
02:05:23,533 --> 02:05:28,133
Umarım, umarım öyledir.
2238
02:05:28,133 --> 02:05:28,499
2239
02:05:28,500 --> 02:05:33,100
Kafasına bir tane versin belki aklı başına gelir.
2240
02:05:33,100 --> 02:05:44,800
2241
02:05:44,800 --> 02:05:47,566
Beni evde bekle, döneceğim Pelo.
2242
02:05:47,566 --> 02:05:50,999
Serter'le konuşmadın değil mi? Onunla buluşacak mısın?
2243
02:05:51,000 --> 02:05:53,033
Ne Çekmecesi?
2244
02:05:53,033 --> 02:05:55,533
Tamam, o zaman yemin et. Yalan söylersen ölürüm.
2245
02:05:55,533 --> 02:05:58,633
Yemin ederim Pelo. Ne saçmalığından bahsediyorsun?
2246
02:05:58,633 --> 02:06:00,533
Bir saat sonra döneceğim, hoşçakal.
2247
02:06:00,533 --> 02:06:35,199
2248
02:06:35,200 --> 02:06:37,600
Bayım. fikrini değiştirdi, gelecek.
2249
02:06:37,600 --> 02:06:38,333
2250
02:06:38,333 --> 02:06:39,666
Ferit ve Seyran nerede?
2251
02:06:39,666 --> 02:06:39,799
2252
02:06:39,800 --> 02:06:40,666
şimdi arayacağım
2253
02:06:40,666 --> 02:06:47,132
2254
02:06:47,133 --> 02:06:49,766
Erkek çocuk
2255
02:06:49,766 --> 02:06:53,799
2256
02:06:53,800 --> 02:06:54,533
Sizi duyuyorum, efendim.
2257
02:06:54,533 --> 02:06:54,633
2258
02:06:54,633 --> 02:06:57,433
Bana biraz daha kahve getir.
2259
02:06:57,433 --> 02:06:58,366
2260
02:06:58,366 --> 02:06:59,099
Tabii ki evet.
2261
02:06:59,100 --> 02:06:59,933
2262
02:06:59,933 --> 02:07:00,766
Hadi
2263
02:07:00,766 --> 02:07:13,132
2264
02:07:13,133 --> 02:07:14,366
Cevap vermiyorlar.
2265
02:07:14,366 --> 02:07:17,199
2266
02:07:17,200 --> 02:07:18,233
Seyran.
2267
02:07:18,233 --> 02:07:19,433
2268
02:07:19,433 --> 02:07:20,566
İyi akşamlar.
2269
02:07:20,566 --> 02:07:22,099
Ferit nerede?
2270
02:07:22,100 --> 02:07:23,600
Bilmiyorum, gitti.
2271
02:07:23,600 --> 02:07:24,600
2272
02:07:24,600 --> 02:07:27,433
Halis Bey öğrenirse...
2273
02:07:27,433 --> 02:07:30,933
Ne öğrenmeliyim, Ifakat?
2274
02:07:30,933 --> 02:07:44,733
2275
02:07:44,733 --> 02:07:45,666
Güvenli değil mi?
2276
02:07:45,666 --> 02:07:49,932
2277
02:07:49,933 --> 02:07:50,733
Sayın..
2278
02:07:50,733 --> 02:07:58,433
2279
02:07:58,433 --> 02:07:59,733
Seyran kızım...
2280
02:07:59,733 --> 02:08:02,299
2281
02:08:02,300 --> 02:08:03,933
bilmiyorum efendim
2282
02:08:03,933 --> 02:08:06,033
2283
02:08:06,033 --> 02:08:08,533
Bana bir şey söylemedi ve gitti.
2284
02:08:08,533 --> 02:08:27,299
2285
02:08:27,300 --> 02:08:31,333
Baba, onu aradım. Duymuyor gibi görünüyor.
2286
02:08:31,333 --> 02:08:32,966
2287
02:08:32,966 --> 02:08:38,699
Herkes bu masada olmalı, kimse yok.
2288
02:08:38,700 --> 02:08:44,366
devamsızlık için iki nedenden daha fazlası - ölüm ve hastalık! Unuttun?
2289
02:08:44,366 --> 02:08:54,766
2290
02:08:54,766 --> 02:09:01,766
İki gün dinlendim ve sen beni takip etmiyorsun Ifakat!
2291
02:09:01,766 --> 02:09:03,932
2292
02:09:03,933 --> 02:09:10,166
Tamam izin, artık bundan bahsetmiyorum.
2293
02:09:10,166 --> 02:09:10,699
2294
02:09:10,700 --> 02:09:13,600
Ama hala birbiriniz hakkında hiçbir şey bilmiyorsunuz!
2295
02:09:13,600 --> 02:09:29,333
2296
02:09:29,333 --> 02:09:30,233
Oturmak.
2297
02:09:30,233 --> 02:09:38,933
2298
02:09:38,933 --> 02:09:44,333
Yemekten sonra konuşuruz.
2299
02:09:44,333 --> 02:10:08,933
2300
02:10:08,933 --> 02:10:22,866
Değer verdiğim, zaman ayırdığım, yol gösterdiğim herkes daha dikkatli olsun.
2301
02:10:22,866 --> 02:10:26,966
2302
02:10:26,966 --> 02:10:30,099
Bu yaşta dayanamıyorum.
2303
02:10:30,100 --> 02:10:32,733
2304
02:10:32,733 --> 02:10:37,333
ve nasıl davranacağım.
2305
02:10:37,333 --> 02:10:37,699
2306
02:10:37,700 --> 02:10:39,400
Ve en önemli şey!
2307
02:10:39,400 --> 02:10:45,333
2308
02:10:45,333 --> 02:10:47,566
Birbirinize sahip çıkamazsınız.
2309
02:10:47,566 --> 02:10:50,632
2310
02:10:50,633 --> 02:10:56,766
Ailenin ne olduğunu bilmiyorsun. Bu masada arayacak hiçbir şeyiniz yok!
2311
02:10:56,766 --> 02:11:10,632
2312
02:11:10,633 --> 02:11:12,699
Her şeyi hatırla.
2313
02:11:12,700 --> 02:11:30,566
2314
02:11:30,566 --> 02:11:32,599
Ben senin bir erkek olduğunu sanıyordum.
2315
02:11:32,600 --> 02:11:35,133
2316
02:11:35,133 --> 02:11:36,466
ben seni erkek sandım dostum
2317
02:11:36,466 --> 02:11:38,566
2318
02:11:38,566 --> 02:11:40,399
Başka bir ülkede okudu.
2319
02:11:40,400 --> 02:11:41,600
2320
02:11:41,600 --> 02:11:43,500
Aile iyidir.
2321
02:11:43,500 --> 02:11:45,400
2322
02:11:45,400 --> 02:11:52,100
Kızıma bakacağını düşündüm ve onu seninle evlendirdim Ferit.
2323
02:11:52,100 --> 02:11:53,533
2324
02:11:53,533 --> 02:11:55,766
Ne yapıyorsun?
2325
02:11:55,766 --> 02:11:56,299
2326
02:11:56,300 --> 02:11:57,800
Sen ne?
2327
02:11:57,800 --> 02:12:00,400
2328
02:12:00,400 --> 02:12:01,833
Kızıma zorbalık mı yapıyorsun?
2329
02:12:01,833 --> 02:12:03,133
2330
02:12:03,133 --> 02:12:07,433
Para kazanacağı için ona hakaret mi ediyorsun?
2331
02:12:07,433 --> 02:12:08,499
2332
02:12:08,500 --> 02:12:10,033
- Bitirdi?
- Olumsuz!
2333
02:12:10,033 --> 02:12:12,733
2334
02:12:12,733 --> 02:12:16,766
Ayrıca eve bir kız getirdin.
2335
02:12:16,766 --> 02:12:20,432
Hiç mi utanmıyorsun?
2336
02:12:20,433 --> 02:12:20,999
2337
02:12:21,000 --> 02:12:23,033
Bir kızı eve getirmek ne anlama geliyor?
2338
02:12:23,033 --> 02:12:23,833
2339
02:12:23,833 --> 02:12:30,466
O kim oğlum? Kızımın evine kimi getirdin Ferit?
2340
02:12:30,466 --> 02:12:37,032
2341
02:12:37,033 --> 02:12:42,266
Sana ne anlattılar bilmiyorum ama her şeyi anlatmadılar Kazım Bey.
2342
02:12:42,266 --> 02:12:44,132
2343
02:12:44,133 --> 02:12:46,166
Kız zor durumdaydı.
2344
02:12:46,166 --> 02:12:47,366
2345
02:12:47,366 --> 02:12:49,232
Ve onu bize getirdik.
2346
02:12:49,233 --> 02:12:49,966
2347
02:12:49,966 --> 02:12:52,899
Ve sen de aynısını yapardın.
2348
02:12:52,900 --> 02:12:54,566
2349
02:12:54,566 --> 02:12:57,566
Sizden yardım isteyen birine yardım eder misiniz?
2350
02:12:57,566 --> 02:12:57,832
2351
02:12:57,833 --> 02:12:58,666
Yardım?
2352
02:12:58,666 --> 02:12:59,799
2353
02:12:59,800 --> 02:13:04,866
Yardım başka bir konudur. Kızımın gururunu hiç düşünmüyor musun?
2354
02:13:04,866 --> 02:13:06,232
2355
02:13:06,233 --> 02:13:08,699
Ablası bana söylemeseydi, ben bilemezdim.
2356
02:13:08,700 --> 02:13:14,166
Bir köşede oturup ağlıyor.
2357
02:13:14,166 --> 02:13:14,432
2358
02:13:14,433 --> 02:13:16,633
Ağlıyor, acıyor!
2359
02:13:16,633 --> 02:13:31,799
2360
02:13:31,800 --> 02:13:35,300
Oğlum, çok şey yaşadım.
2361
02:13:35,300 --> 02:13:35,400
2362
02:13:35,400 --> 02:13:42,233
Valla Ferit kızımın bir köşede gizlice ağladığını henüz görmedim.
2363
02:13:42,233 --> 02:13:43,299
Bu imkansız.
2364
02:13:43,300 --> 02:13:43,800
2365
02:13:43,800 --> 02:13:50,200
Yani onu benden daha çok incittin.
2366
02:13:50,200 --> 02:13:51,433
2367
02:13:51,433 --> 02:13:54,499
Kızım güçlü, babasına benziyor.
2368
02:13:54,500 --> 02:14:02,500
2369
02:14:02,500 --> 02:14:04,100
Ne yapacaksın?
2370
02:14:04,100 --> 02:14:07,033
2371
02:14:07,033 --> 02:14:11,066
Seyran'ı yine alacak mısın?
2372
02:14:11,066 --> 02:14:17,299
2373
02:14:17,300 --> 02:14:22,366
sen söyle Ne yapayım Ferit'i?
2374
02:14:22,366 --> 02:14:26,932
Zaten yaptım ama sen benim evime geldin ve onu benden aldın.
2375
02:14:26,933 --> 02:14:31,599
Ve aptal kızım seni takip etti.
2376
02:14:31,600 --> 02:14:32,033
2377
02:14:32,033 --> 02:14:32,866
Ne yapmalıyım?
2378
02:14:32,866 --> 02:14:37,199
2379
02:14:37,200 --> 02:14:45,933
Damadı, bunu yaparsam, o zaman geri dönüş olmaz, şunu bil!
2380
02:14:45,933 --> 02:14:46,799
2381
02:14:46,800 --> 02:14:51,633
Kazım Peder, her şey çok ciddi, yoksa...
2382
02:14:51,633 --> 02:14:52,399
2383
02:14:52,400 --> 02:14:56,900
Bu kadar çok şey duyacağımı bildiğim için böyle bir şey yapmazdım.
2384
02:14:56,900 --> 02:14:57,800
2385
02:14:57,800 --> 02:15:06,266
Başka evler, oteller yok mu? Neden onu aileme, karımın odasına getireyim?
2386
02:15:06,266 --> 02:15:07,566
2387
02:15:07,566 --> 02:15:10,699
Kimse beni anlamıyor, kimse.
2388
02:15:10,700 --> 02:15:12,633
2389
02:15:12,633 --> 02:15:15,066
En azından beni anlıyorsun, lütfen.
2390
02:15:15,066 --> 02:15:17,632
2391
02:15:17,633 --> 02:15:18,899
Ah, Ferit.
2392
02:15:18,900 --> 02:15:21,166
2393
02:15:21,166 --> 02:15:24,866
Sana yakıştığında, bana efendim dersin, bana öyle derdin.
2394
02:15:24,866 --> 02:15:25,699
2395
02:15:25,700 --> 02:15:27,100
Ve şimdi ben bir baba mıyım?
2396
02:15:27,100 --> 02:15:29,000
2397
02:15:29,000 --> 02:15:30,100
ağlama
2398
02:15:30,100 --> 02:15:31,033
2399
02:15:31,033 --> 02:15:31,899
ağlama
2400
02:15:31,900 --> 02:15:38,000
2401
02:15:38,000 --> 02:15:41,333
Gözlerimin içine bak ve söyle.
2402
02:15:41,333 --> 02:15:42,033
2403
02:15:42,033 --> 02:15:45,666
Biz senin kafanın neresindeyiz Ferit?
2404
02:15:45,666 --> 02:15:46,399
2405
02:15:46,400 --> 02:15:47,700
Hadi oğlum bırak bizi.
2406
02:15:47,700 --> 02:15:48,366
2407
02:15:48,366 --> 02:15:54,299
Seyran'ın bulunduğu yer neresidir? anlaşıldı.
2408
02:15:54,300 --> 02:16:00,566
2409
02:16:00,566 --> 02:16:02,866
Sen benim ailemsin.
2410
02:16:02,866 --> 02:16:05,299
2411
02:16:05,300 --> 02:16:08,433
Seyran benim ailem.
2412
02:16:08,433 --> 02:16:09,733
2413
02:16:09,733 --> 02:16:10,999
Karım.
2414
02:16:11,000 --> 02:16:15,166
2415
02:16:15,166 --> 02:16:16,699
Yemin ederim.
2416
02:16:16,700 --> 02:16:18,333
2417
02:16:18,333 --> 02:16:23,866
Sizler için Suna, Eşme anne ve Hatice teyze...
2418
02:16:23,866 --> 02:16:31,399
Seyran'ın tırnağı incinse de bu dünyayı yakarım.
2419
02:16:31,400 --> 02:16:32,166
2420
02:16:32,166 --> 02:16:33,232
Yemin ederim.
2421
02:16:33,233 --> 02:16:47,766
2422
02:16:47,766 --> 02:16:50,666
İhtiyacın olduğunda nasıl konuşuyorsun damat.
2423
02:16:50,666 --> 02:16:53,099
2424
02:16:53,100 --> 02:16:55,433
Evlat, neden karına bunu söylemiyorsun?
2425
02:16:55,433 --> 02:16:59,333
Karına söyle ki ağlamasın.
2426
02:16:59,333 --> 02:16:59,999
2427
02:17:00,000 --> 02:17:05,466
Dinle Kazım baba Seyran'ı benden daha iyi tanıyorsun.
2428
02:17:05,466 --> 02:17:05,832
2429
02:17:05,833 --> 02:17:08,866
Diyorum ama tırnaklarını gösteriyor.
2430
02:17:08,866 --> 02:17:09,099
2431
02:17:09,100 --> 02:17:10,133
evet ne diyeyim...
2432
02:17:10,133 --> 02:17:11,999
2433
02:17:12,000 --> 02:17:19,000
Dilin o kadar uzun ki, kızımın tırnaklarıyla kıyaslanamaz.
2434
02:17:19,000 --> 02:17:20,000
2435
02:17:20,000 --> 02:17:24,433
Onu ikna edebilirsin, uzun bir dilin var.
2436
02:17:24,433 --> 02:17:28,833
2437
02:17:28,833 --> 02:17:29,599
güvenli
2438
02:17:29,600 --> 02:17:32,833
2439
02:17:32,833 --> 02:17:33,866
Oğlum, dinle.
2440
02:17:33,866 --> 02:17:41,099
2441
02:17:41,100 --> 02:17:43,800
Bu hayatta sadece iki kızım var.
2442
02:17:43,800 --> 02:17:46,566
2443
02:17:46,566 --> 02:17:48,399
Başka bir şey yok.
2444
02:17:48,400 --> 02:17:49,866
2445
02:17:49,866 --> 02:17:51,932
Yemin ederim hiçbir şey kalmadı.
2446
02:17:51,933 --> 02:17:54,399
2447
02:17:54,400 --> 02:17:58,300
Kızımı ağlatırsan ne yapayım Ferit?
2448
02:17:58,300 --> 02:18:00,300
2449
02:18:00,300 --> 02:18:02,233
Söylemek. Ne yapmalıyım?
2450
02:18:02,233 --> 02:18:08,033
2451
02:18:08,033 --> 02:18:14,866
Kızımı ağlatma.
2452
02:18:14,866 --> 02:18:26,432
2453
02:18:26,433 --> 02:18:28,133
Güven bana Kazım Peder.
2454
02:18:28,133 --> 02:18:31,133
2455
02:18:31,133 --> 02:18:34,566
Ağlayan sadece Seyran değil inan bana.
2456
02:18:34,566 --> 02:18:41,932
2457
02:18:41,933 --> 02:18:42,933
Aferin
2458
02:18:42,933 --> 02:18:44,233
2459
02:18:44,233 --> 02:18:47,133
kızım iyi
2460
02:18:47,133 --> 02:18:49,199
Elbette ağlayacaksın, elbette.
2461
02:18:49,200 --> 02:18:49,533
2462
02:18:49,533 --> 02:18:51,566
Adam olmak için ağlıyorsun.
2463
02:18:51,566 --> 02:18:52,866
2464
02:18:52,866 --> 02:18:57,466
Kızım seni adam edecek.
2465
02:18:57,466 --> 02:19:02,332
2466
02:19:02,333 --> 02:19:04,833
Tamam, ağlamayı kes, ağlamayı kes.
2467
02:19:04,833 --> 02:19:09,999
Oğlum, eğer benim oğlum olsaydın...
2468
02:19:10,000 --> 02:19:12,300
Sen çok cesur bir adamsın!
2469
02:19:12,300 --> 02:19:12,533
2470
02:19:12,533 --> 02:19:18,399
Çok iyisin, iyisin, sadece bazen kötüsün!
2471
02:19:18,400 --> 02:19:23,833
2472
02:19:23,833 --> 02:19:24,866
İyi
2473
02:19:24,866 --> 02:19:25,732
2474
02:19:25,733 --> 02:19:26,999
Saçma sapan konuşmayalım.
2475
02:19:27,000 --> 02:19:27,866
2476
02:19:27,866 --> 02:19:29,699
Elimi öp ve barışalım.
2477
02:19:29,700 --> 02:19:43,900
2478
02:19:43,900 --> 02:19:46,766
Gel buraya oğlum gel buraya.
2479
02:19:46,766 --> 02:19:46,966
2480
02:19:46,966 --> 02:19:47,832
Hadi gidelim.
2481
02:19:47,833 --> 02:19:51,766
2482
02:19:51,766 --> 02:19:54,632
Git ve kızımla barış.
2483
02:19:54,633 --> 02:19:55,699
2484
02:19:55,700 --> 02:19:56,933
Ne oluyor?
2485
02:19:56,933 --> 02:19:57,599
2486
02:19:57,600 --> 02:20:00,000
naber oğlum
2487
02:20:00,000 --> 02:20:01,933
2488
02:20:01,933 --> 02:20:03,933
Ferit, ne oluyor?
2489
02:20:03,933 --> 02:20:05,699
2490
02:20:05,700 --> 02:20:07,300
Geri çekil Kazım Peder.
2491
02:20:07,300 --> 02:20:07,800
2492
02:20:07,800 --> 02:20:09,000
Bana ihtiyaçları var.
2493
02:20:09,000 --> 02:20:10,733
Bir dakika, oğlum.
2494
02:20:10,733 --> 02:20:13,333
2495
02:20:13,333 --> 02:20:14,533
ona
2496
02:20:14,533 --> 02:20:15,966
kimi alırsın
2497
02:20:15,966 --> 02:20:16,899
2498
02:20:16,900 --> 02:20:19,900
Pazardan ne alırsın? Yapraklar.
2499
02:20:19,900 --> 02:20:20,300
2500
02:20:20,300 --> 02:20:22,766
Git buradan, sana ihtiyacımız yok.
2501
02:20:22,766 --> 02:20:26,766
Kazım Peder, eve gidin, ben hallederim. Bu iyi?
2502
02:20:26,766 --> 02:20:33,599
Bana bak damadıma kimse dokunmayacak, kimse!
2503
02:20:33,600 --> 02:20:38,800
Damadıma dokunanın elini kırarım! hepinizi bulacağım!
2504
02:20:38,800 --> 02:20:40,900
- Peder Kazım.
- Hepinizi gömeceğim!
2505
02:20:40,900 --> 02:20:42,233
Baba Kazım.
2506
02:20:42,233 --> 02:20:42,533
2507
02:20:42,533 --> 02:20:45,799
Lütfen, onlar tehlikeli insanlar.
2508
02:20:45,800 --> 02:20:47,733
Lütfen eve git, bununla ben ilgileneceğim.
2509
02:20:47,733 --> 02:20:49,566
- Gitmeme izin ver. - Lütfen.
2510
02:20:49,566 --> 02:20:55,432
Sadece bir dakika, sadece bir dakika. Tekrar ediyorum, damadım ve ben şimdi gidiyoruz.
2511
02:20:55,433 --> 02:20:58,199
Kimse dokunmayacak!
2512
02:20:58,200 --> 02:21:01,766
Kazım Peder, yalvarırım eve gidin.
2513
02:21:01,766 --> 02:21:02,899
Amca.
2514
02:21:02,900 --> 02:21:03,766
2515
02:21:03,766 --> 02:21:06,699
Bakın, yaşınıza saygımızdan susuyoruz.
2516
02:21:06,700 --> 02:21:07,133
2517
02:21:07,133 --> 02:21:08,933
Seninle ikinci kez karşılaşıyorum.
2518
02:21:08,933 --> 02:21:09,366
2519
02:21:09,366 --> 02:21:11,399
Git yoksa başın belaya girecek.
2520
02:21:11,400 --> 02:21:13,800
Gerek yok Kazım Peder.
2521
02:21:13,800 --> 02:21:14,000
2522
02:21:14,000 --> 02:21:15,333
Amcam söyledi.
2523
02:21:15,333 --> 02:21:15,699
2524
02:21:15,700 --> 02:21:20,333
Güvende, amca söyledi! Biliyorum!
2525
02:21:20,333 --> 02:21:27,599
Abidin ve beni durdurdu Ferit! Ben sen...
2526
02:21:27,600 --> 02:21:32,566
2527
02:21:32,566 --> 02:21:34,766
Seni piç kurusu, burnumu kırdın!
2528
02:21:34,766 --> 02:21:42,799
2529
02:21:42,800 --> 02:21:44,800
Baba Kazım!
153371