Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:02:13,199
2
00:02:14,920 --> 00:02:16,199
Carlos!
3
00:02:17,360 --> 00:02:17,959
Anne?
4
00:02:18,040 --> 00:02:23,639
Padişah, hazırlanmalısın, birazdan gelirler, belki yatmadan önce bir şey isterler...
5
00:02:23,640 --> 00:02:26,999
Bacı, annenin haline bak, yatağına gitsin.
6
00:02:27,000 --> 00:02:33,159
Kahretsin, iyi görünmeyecek. Ifakat Hanım padişahı ararsa ne yapacağız?
7
00:02:33,160 --> 00:02:35,159
Arama...
8
00:02:35,160 --> 00:02:39,039
Kızım, iş başka, eğlence başka. Yok edilme.
9
00:02:39,040 --> 00:02:40,239
Ben iyiyim, iyiyim.
10
00:02:40,240 --> 00:02:42,559
Rahibe, ben hastayım.
11
00:02:43,560 --> 00:02:49,519
Sultan, sana kahve yapacağım ve her şey düzelecek.
12
00:02:50,680 --> 00:02:54,239
Kızım, çok eğlendin.
13
00:02:55,240 --> 00:02:56,519
Konuşma.
14
00:03:13,600 --> 00:03:15,759
Prenses, kendine iyi bak!
15
00:03:17,600 --> 00:03:20,119
Kendine iyi bak prenses!
16
00:03:36,120 --> 00:03:40,439
Abi sen de yoruldun hediye ver büyüyelim.
17
00:03:40,440 --> 00:03:42,119
Keşke hep böyle yorgun olsaydım.
18
00:03:42,120 --> 00:03:44,039
Suna Hanım'dan hediyeler.
19
00:03:44,040 --> 00:03:45,799
Zahmet etme...
20
00:03:45,800 --> 00:03:50,679
Abla, yatmadan önce bizimle odaya gel, konuşalım mı?
21
00:03:55,000 --> 00:04:00,599
Abi çok yorgundum su içip yatmak istedim.
22
00:04:01,280 --> 00:04:02,599
Tebrikler.
23
00:04:06,200 --> 00:04:12,159
Karım, küçük oyunların işe yaramayacak. İddiayı kaybettin.
24
00:04:12,800 --> 00:04:14,159
Ne tartışması?
25
00:04:15,560 --> 00:04:17,399
Ayrıca ne tür bir anlaşmazlık olduğunu da sorar.
26
00:04:17,600 --> 00:04:20,759
Seyran, dur.
27
00:04:21,320 --> 00:04:25,199
Barışırsam...
28
00:04:29,720 --> 00:04:33,599
Ferit, az önce söyledim.
29
00:04:34,760 --> 00:04:42,439
Seyran, yemin ederim korkacaksın, yemin ederim. Hiçbir şey bilmiyorum, bahsi kaybettin, hepsi bu.
30
00:04:49,720 --> 00:04:51,599
Gerçekten uyumak istiyorum Ferit.
31
00:04:51,720 --> 00:04:52,799
Herkese iyi geceler.
32
00:04:52,800 --> 00:04:54,119
iyi geceler kardeşim
33
00:04:54,120 --> 00:04:56,759
O kadar sakin bir gece yaşayacaksın ki artık gidelim.
34
00:04:57,840 --> 00:04:59,199
Ne yapıyorsun?
35
00:05:00,920 --> 00:05:01,999
hadi gidelim kız
36
00:05:02,960 --> 00:05:04,439
Onlar yaptı...
37
00:05:04,440 --> 00:05:06,599
Evet? Ben de aynı şekilde inanıyorum.
38
00:05:06,600 --> 00:05:07,719
seni duyabiliyorum
39
00:05:07,920 --> 00:05:09,719
Duyduğun her şey.
40
00:05:12,960 --> 00:05:15,319
İyi geceler Suna Hanım.
41
00:05:16,000 --> 00:05:19,319
Abidin Bey, bir dakika...
42
00:05:28,680 --> 00:05:29,999
"IAIV ben
43
00:05:32,600 --> 00:05:40,959
Bunu sana yeni yıl için aldım herkese vermedim yoksa yanlış anlaşılır.
44
00:05:52,400 --> 00:05:54,519
Çabaya değmezdi.
45
00:05:55,320 --> 00:05:59,479
Çok teşekkür ederim. Beni şaşırttın.
46
00:06:07,920 --> 00:06:14,519
Umarım bu yıl tüm hayallerin gerçekleşir.
47
00:06:25,880 --> 00:06:27,159
bakıyor
48
00:06:27,920 --> 00:06:30,199
Banyoda kilitli misin?
49
00:06:31,520 --> 00:06:35,479
Susma, ben buradayım, gördün mü?
50
00:06:36,840 --> 00:06:41,919
Buradasın, anlıyorum ama iki saattir ne yapıyorsun?
51
00:06:41,920 --> 00:06:45,759
Makyaj yıkanır, dişler fırçalanır, saçlar taranır.
52
00:06:48,480 --> 00:06:57,759
Doğru, buraya kadar geldim akıllı karım, sadece birkaç dakika bekle, döneceğim tamam mı?
53
00:07:04,120 --> 00:07:05,959
Yine ne anladı?
54
00:07:40,520 --> 00:07:45,319
Sevgili eşim durumu düzeltti...
55
00:07:53,880 --> 00:07:54,999
Kapa çeneni..
56
00:07:57,440 --> 00:07:58,679
Elbette?
57
00:07:59,640 --> 00:08:01,199
Uyudun mu kızım?
58
00:08:04,240 --> 00:08:07,319
Ve kocam için bir yer hazırladım…
59
00:08:14,280 --> 00:08:15,839
Sevgili karım...
60
00:08:16,960 --> 00:08:20,639
Ferit, ne yapıyorsun? Ne yapıyorsun?
61
00:08:20,800 --> 00:08:23,439
Ben ne yaptım? Yanına uzanırım Seyran.
62
00:08:27,200 --> 00:08:31,039
Ferit görmedin mi sana yer hazırladım yat oraya.
63
00:08:31,040 --> 00:08:34,559
Gördüm ama şaka yapıyorsun sandım değil mi?
64
00:08:34,840 --> 00:08:38,799
Odadaki tek şaka senin şu anda bu yatakta olman. lütfen gidebilir misin
65
00:08:38,800 --> 00:08:40,158
Bakıyor...
66
00:08:41,080 --> 00:08:44,519
Dün gece birlikte uyumadık mı? elimi tutmadın mı
67
00:08:44,520 --> 00:08:47,279
Kabul ettim ama dostça bir şekilde.
68
00:08:47,280 --> 00:08:50,919
Arkadaşlar Seyran ve Ferit.
69
00:08:57,800 --> 00:09:00,599
Sefer mi diyorsun?
70
00:09:09,080 --> 00:09:09,879
Fena değil.
71
00:09:09,880 --> 00:09:10,639
İyi.
72
00:09:12,120 --> 00:09:21,799
Ama bundan sonra biraz daha büyüdüğümüzü düşünün. Bence de.
73
00:09:23,000 --> 00:09:28,039
sonra öptüm seni..
74
00:09:30,040 --> 00:09:38,799
Gelip beni öptün, bence ilişkimizde yeni bir boyuta geçmeliyiz Seyran.
75
00:09:40,480 --> 00:09:45,719
Söylediklerine dikkat et Ferit, sırada ne var?
76
00:09:47,920 --> 00:09:52,479
Sen ne anlıyorsun Seyran.
77
00:09:53,800 --> 00:09:54,479
İyi.
78
00:09:58,080 --> 00:09:59,279
Veya...
79
00:10:00,200 --> 00:10:05,999
Dilerseniz bu seviyede ve sonrasında kalabiliriz.
80
00:10:22,960 --> 00:10:23,679
Eğlence!
81
00:10:23,680 --> 00:10:26,839
Tavrına bak, ne yapıyorsun Ferit?
82
00:10:26,840 --> 00:10:33,239
Sen gerçekten şımarık bir çocuksun, bu tür davranışlar sana yakışıyor mu?
83
00:10:35,480 --> 00:10:40,639
Her şey bana yakışır Seyranım canım eşim.
84
00:10:41,920 --> 00:10:47,959
Hadi gidelim, yatalım, bu gece bir şey olmayacağı belli.
85
00:10:47,960 --> 00:10:49,319
İşe yaramayacak mı?
86
00:10:49,600 --> 00:10:51,119
Ben mal mıyım Ferit?
87
00:10:55,920 --> 00:11:11,599
Seyran, herkes İstanbul'a yerleştiğini sanıyor ama hayır, sen aynısın, değişmiyorsun.
88
00:11:14,520 --> 00:11:17,479
lanetlenme.
89
00:11:17,840 --> 00:11:22,719
Uzan, seninle uğraşmak istemiyorum, iyi uykular, ben kanepeye uzanırım.
90
00:11:26,320 --> 00:11:28,119
Bakıyor...
91
00:11:32,760 --> 00:11:33,919
Uyanmak!
92
00:11:33,920 --> 00:11:34,519
ne?
93
00:11:34,520 --> 00:11:38,559
Seyran ben uyumak istemiyorum hak ettiğimi istiyorum!
94
00:11:38,840 --> 00:11:39,439
Bacağımı bırak!
95
00:11:39,520 --> 00:11:41,279
Bana hak ettiğimi ver!
96
00:11:41,720 --> 00:11:48,839
Yapamazsın, katılmıyorum, sen ve ben kavga ettik, ben kazanırsam ne yapacaktın?
97
00:11:49,680 --> 00:11:52,159
Beni uzun uzun öpmeliydi...
98
00:11:52,240 --> 00:11:54,559
Ferit, ne yapıyorsun?
99
00:11:54,560 --> 00:11:56,119
Beni konuşturuyorsun!
100
00:11:56,120 --> 00:11:59,639
Ferit, şimdi sana vuruyorum!
101
00:11:59,640 --> 00:12:05,279
Bir nefes al, tatlı bile yemedin, peki ya sen?
102
00:12:05,680 --> 00:12:09,719
Sana tatlı tarafımı göstereceğim, bekle!
103
00:12:13,880 --> 00:12:15,159
telefonum nerede
104
00:12:16,000 --> 00:12:16,919
telefonum nerede
105
00:12:16,920 --> 00:12:19,279
Bilmiyorum, bırak bacağımı!
106
00:12:20,080 --> 00:12:21,999
Kenara çekil, seni piç kurusu!
107
00:12:22,120 --> 00:12:23,599
Sen iğrençsin!
108
00:12:44,080 --> 00:12:56,159
En güvenli karar, tatlı eski erkek arkadaşına gidebilirsin, hadi, koş, koş!
109
00:12:56,800 --> 00:13:00,839
Bu durumda Pelo'ya mı gideceğim? Anlamsız!
110
00:13:01,120 --> 00:13:05,519
Şaşıracak mıyız sevgili izleyiciler? Olumsuz!
111
00:13:08,200 --> 00:13:13,639
Telefonumu arabada unutmuşum, onu alacağım!
112
00:13:17,000 --> 00:13:20,359
O aptal olmazdı! Tebrikler!
113
00:13:20,360 --> 00:13:23,239
Seninle aynı yatakta kalmama izin verme ve beni öpme!
114
00:13:23,240 --> 00:13:26,959
Öpüşme ve kıskanma!
115
00:13:26,960 --> 00:13:29,439
- İyi iyi!
- Güvenli!
116
00:13:29,880 --> 00:13:30,519
Hadi gidelim!
117
00:13:30,520 --> 00:13:31,319
Ferit!
118
00:13:33,320 --> 00:13:34,359
Hadi gidelim!
119
00:13:34,960 --> 00:13:37,119
Git bir battaniye al.
120
00:13:41,480 --> 00:13:42,959
Ne yapacaksın? tükürecek misin
121
00:13:47,160 --> 00:13:50,879
terbiyesizlik! Ayak!
122
00:13:56,680 --> 00:13:57,959
Herkes sussun, gidin.
123
00:14:00,040 --> 00:14:01,759
Dikkatli olun, kimsenin görmediğinden emin olun.
124
00:14:02,880 --> 00:14:05,359
Ana şey, annenin görmemesi.
125
00:14:05,520 --> 00:14:07,759
Hanım uyuyana kadar gelmez, merak etmeyin.
126
00:14:08,040 --> 00:14:09,199
Umut.
127
00:14:58,760 --> 00:14:59,879
Sultan?
128
00:15:02,000 --> 00:15:04,359
Burada ne yapıyorsun? Çılgınsın?
129
00:15:05,640 --> 00:15:08,999
Çıkabilir misin Sultanım? Sen hastasın, hadi.
130
00:15:09,600 --> 00:15:12,799
Önemli olan senin iyi olman ve bu benim için yeterli.
131
00:15:18,880 --> 00:15:22,519
Sultan, dışarı çık, evine git.
132
00:15:22,520 --> 00:15:24,239
Herkes görebilir, hadi.
133
00:15:24,960 --> 00:15:27,599
Görsünler.
134
00:15:28,880 --> 00:15:33,239
Kocamın beni terk ettiğini ve sarhoş olduğumu söyleyecekler.
135
00:15:34,120 --> 00:15:37,119
Senin yüzünden ağladığımı kimse bilmeyecek merak etme.
136
00:15:37,280 --> 00:15:40,599
Sultanım boş konuşuyorsun, çık ortaya.
137
00:18:05,480 --> 00:18:06,679
annem nerede
138
00:18:07,360 --> 00:18:10,759
Annen uyuyakaldı oğlum. O yorgun.
139
00:18:28,840 --> 00:18:31,879
Bu saatte burada ne yapıyorsun?
140
00:18:33,320 --> 00:18:35,239
Bu ne demek Ferit?
141
00:18:38,280 --> 00:18:40,599
Teyzenle konuşmam gerek oğlum.
142
00:18:40,760 --> 00:18:43,799
Yarın sevgili kayınpederin bize kahvaltıya gelecek.
143
00:18:43,800 --> 00:18:47,399
Eylemlerinizin sonuçlarını tartışacağız.
144
00:18:47,400 --> 00:18:48,799
sen de geç
145
00:19:05,840 --> 00:19:12,039
Dediğim gibi yatmadan önce duş al çünkü konfeti saçında.
146
00:19:14,840 --> 00:19:17,359
Tabii biz çok eğlendik.
147
00:19:17,960 --> 00:19:21,079
Ferit, neden orada duruyorsun? Hadi.
148
00:19:21,080 --> 00:19:23,639
Hadi gidelim oğlum.
149
00:19:33,160 --> 00:19:37,079
Hayır, Seyran beni odada bekliyor.
150
00:19:37,120 --> 00:19:41,319
Telefonumu arabada unuttum ve indim.
151
00:19:43,040 --> 00:19:44,959
Tamam, o zaman iyi geceler.
152
00:19:44,960 --> 00:19:46,119
İyi geceler.
153
00:19:47,640 --> 00:19:49,319
Peki sen.
154
00:20:43,320 --> 00:20:46,919
Ne kadar zamandır telefon arıyorsunuz?
155
00:20:52,960 --> 00:20:54,159
Merhaba?!
156
00:20:56,520 --> 00:20:57,319
Güvenli?
157
00:21:01,360 --> 00:21:02,759
İyi misin?
158
00:21:07,320 --> 00:21:10,679
Evet, hiçbir şey olmadı.
159
00:21:12,920 --> 00:21:16,599
Sanmıyorum ama olsun.
160
00:21:17,200 --> 00:21:20,559
Neden? Ne oldu?
161
00:21:20,760 --> 00:21:25,039
Çünkü hiçbir şey olmasaydı, bir şeyler söylerdin.
162
00:21:33,960 --> 00:21:35,359
Sen...
163
00:21:37,600 --> 00:21:41,919
Bir şey söylememi mi bekliyordun?
164
00:21:43,160 --> 00:21:47,879
Kocasından bir öpücük almadan uykuya dalmadı mı?
165
00:21:50,040 --> 00:21:51,559
Sevgili karım.
166
00:21:52,120 --> 00:21:55,359
Hiçbir şey beklemiyordum Ferit! Çılgınsın?
167
00:21:55,360 --> 00:21:57,079
Artık hiçbir şey söyleyemezsin.
168
00:21:57,080 --> 00:21:59,079
Beklemişsin Seyran.
169
00:21:59,800 --> 00:22:00,599
Buraya gel.
170
00:22:01,320 --> 00:22:05,479
Benim öpücüğüm olmadan uyuyamadın. gel buraya öp beni
171
00:22:07,120 --> 00:22:08,319
Güvenli! Güvenli!
172
00:22:09,040 --> 00:22:10,639
Güvenli, şimdi alacaksınız!
173
00:22:10,640 --> 00:22:11,399
arıyorum.
174
00:22:11,400 --> 00:22:12,759
Ferit!
175
00:22:12,880 --> 00:22:13,559
Buraya gel.
176
00:22:13,560 --> 00:22:15,319
Şimdi vuracağım, vuracağım.
177
00:22:15,320 --> 00:22:15,959
Ferit!
178
00:22:45,440 --> 00:22:50,039
Ferit, lütfen bırakır mısın?
179
00:22:51,480 --> 00:22:57,879
Ve çok güzel bir akşamdı, öyle olsun.
180
00:22:58,880 --> 00:23:03,199
En azından güzel bir hatıra bırak.
181
00:23:05,360 --> 00:23:07,679
Nankör.
182
00:23:17,080 --> 00:23:22,799
Senin ve benim kötü bir hafızamız mı var?
183
00:23:24,080 --> 00:23:34,639
Benimle geçirdiğin tüm anların harika olduğunu söylemeliydin.
184
00:23:45,120 --> 00:23:51,319
Sonra yatmadan önce yanaktan bir öpücük ve geceyi bitireceğiz.
185
00:23:56,440 --> 00:23:57,359
Öpücük.
186
00:24:56,120 --> 00:24:58,999
İyi geceler sevgili eşim.
187
00:25:18,360 --> 00:25:23,559
Ne harika bir dünya!
188
00:25:25,800 --> 00:25:28,839
Teyze, buraya gel!
189
00:25:34,560 --> 00:25:37,479
Söyle bana, Halis Bey ile ne hakkında konuştun?
190
00:25:37,480 --> 00:25:40,319
Hangisi hakkında konuşmadık.
191
00:25:40,320 --> 00:25:45,639
Halis bu yaşlı adam sinirlendiğinde her türlü saçmalığı söylüyor ama o harika bir adam.
192
00:25:45,640 --> 00:25:47,239
Yemin ederim o harika bir adam.
193
00:25:47,240 --> 00:25:52,799
Ev hakkında, arsa hakkında her şeyi konuştuk ve karar verdik. Hepsi karar verdi!
194
00:25:52,880 --> 00:25:57,679
Yarın kahvaltı için onların yerine gidip her şeyi açıklığa kavuşturacağız.
195
00:25:57,760 --> 00:26:01,399
Hayır, Esme ve ben sonra geleceğiz.
196
00:26:02,120 --> 00:26:06,199
Oturup mülkle ilgili gevezelikleri dinleyemem, bu hoşuma gitmedi.
197
00:26:06,200 --> 00:26:10,279
neden sevmiyorsun Benden özür diledi.
198
00:26:10,480 --> 00:26:12,599
Halis Bey'in kendisi özür diledi.
199
00:26:12,600 --> 00:26:16,319
Bu yüzden onu affedebilmem için evi tamir etmeye çalışıyor.
200
00:26:16,320 --> 00:26:20,119
Yapamazsın, yapamazsın. Halis Bey'i reddetmek mümkün mü?
201
00:26:20,440 --> 00:26:26,359
Eğer öyleyse, kahve içeceğim ve sen bana her şeyin yolunda olduğunu söyleyeceksin.
202
00:26:26,600 --> 00:26:30,239
Hayır hayır. Yatağa gidiyorum.
203
00:26:30,360 --> 00:26:35,319
Ve Esme, ne yazık ki, bütün gece o topukluların içinde yorgun bir halde kaldı.
204
00:26:35,320 --> 00:26:37,759
Pardon pardon.
205
00:26:39,160 --> 00:26:40,079
O nerede
206
00:26:40,760 --> 00:26:41,759
Esme!
207
00:26:44,320 --> 00:26:48,359
Esma canım! Tatlı!
208
00:26:49,960 --> 00:26:51,159
ilJ!9
209
00:27:01,920 --> 00:27:04,079
Ben gidiyorum.
210
00:27:04,720 --> 00:27:10,519
Üzgünüm, değiştim. Bir şeye ihtiyacın var?
211
00:27:15,880 --> 00:27:24,239
Tanrım! sana bir şey soracağım
212
00:27:24,320 --> 00:27:27,399
Peki 2023'ü geçirmeli miyim?
213
00:27:27,600 --> 00:27:30,839
Nedir? Ne aptal bir kostüm.
214
00:27:31,240 --> 00:27:33,999
Yine böyle yürüyor.
215
00:27:34,000 --> 00:27:38,359
Neden makyajsızsın? Ölü bir balık gibisin.
216
00:27:38,600 --> 00:27:42,199
Gitmek! Git bize bir kahve yap!
217
00:27:42,360 --> 00:27:43,599
Bayram!
218
00:27:44,080 --> 00:27:45,199
İyi.
219
00:27:45,200 --> 00:27:48,279
Ölü bir balığa değer. Gitmek!
220
00:27:50,840 --> 00:27:56,559
Saat on ikiyi vurdu, masal sona erdi.
221
00:27:56,760 --> 00:27:58,919
Ne diyor Göbek guruldaması mı?
222
00:28:00,920 --> 00:28:05,039
Uyumak istedin, onun yorgun olduğunu söyledin.
223
00:28:05,040 --> 00:28:06,879
uyumama izin verir misin
224
00:28:06,880 --> 00:28:10,679
Ona bak, çok kızgınım.
225
00:28:10,680 --> 00:28:13,319
İçinde bulunduğu durumu gördünüz mü?
226
00:28:14,240 --> 00:28:19,719
Bugünkü moralimi kimse bozamaz.
227
00:28:19,720 --> 00:28:25,639
deli gibiyim Sabaha kadar burada olacağım.
228
00:28:25,720 --> 00:28:28,919
kalacağım teyze. Bu maymunla yatmayacağım.
229
00:29:01,040 --> 00:29:03,199
Seyran, acilen konuşmamız gerekiyor.
230
00:29:03,240 --> 00:29:05,879
Bu bir ölüm kalım meselesi. Çok önemli.
231
00:29:51,080 --> 00:29:51,959
Selam Seyran?
232
00:29:51,960 --> 00:29:55,079
Yusuf'a ne oldu? Bunun bir ölüm kalım meselesi olduğunu yazdınız.
233
00:29:55,080 --> 00:29:57,999
Neredesin? Yüz yüze konuşmamız gerekiyor.
234
00:29:58,000 --> 00:30:01,359
Yüz yüze konuşacak hiçbir şeyimiz yok. Ne istiyorsan söyle.
235
00:30:01,360 --> 00:30:04,359
terasta mısın Yenildim
236
00:30:07,160 --> 00:30:09,399
Yusuf deli misin? Biri görecek.
237
00:30:09,400 --> 00:30:11,319
Ne istediğini söyle yoksa bayılırım!
238
00:30:11,320 --> 00:30:13,639
Seyran, bana inanmalısın.
239
00:30:13,640 --> 00:30:16,999
Bu ikisini dün gece gördüm. Sultan ile Ferit.
240
00:30:17,120 --> 00:30:21,319
Ne saçmalığından bahsediyorsun? Ne görebilirsin?
241
00:30:21,400 --> 00:30:24,639
Arabada kucaklaşmış oturuyorlardı.
242
00:30:27,680 --> 00:30:33,439
Sen zaten delisin Yusuf. Görünüşe göre koca kulakların bile neden bahsettiğini duymuyor.
243
00:30:33,440 --> 00:30:37,879
Seyran, yemin ederim ki yalan söylemiyorum. Arabadaydılar.
244
00:30:38,480 --> 00:30:40,159
Sarılarak oturdular.
245
00:30:43,840 --> 00:30:48,839
Yusuf saçmalama anladın mı? Muhtemelen böyle görmedin.
246
00:30:49,360 --> 00:30:51,919
Bana yazmayı ve aramayı bırak!
247
00:30:51,960 --> 00:30:56,439
Seyran, sana neden böyle yalan söyleyeyim? Böyle bir yalanı kim uydurur?
248
00:30:56,840 --> 00:31:00,039
Bunun doğru olduğunu anlayın. Neden sana aksini söyleyeyim?
249
00:31:00,040 --> 00:31:02,479
Tamam, kapa çeneni! Aptal olma!
250
00:31:02,480 --> 00:31:05,159
Seyran... Seyran, dur, durma.
251
00:31:21,640 --> 00:31:24,159
Günaydın!
252
00:31:24,160 --> 00:31:27,559
İyi? Sabah deniz havasını soludunuz mu?
253
00:31:27,640 --> 00:31:30,199
Yusuf'la konuştum. Sen duyma diye terasa çıktım.
254
00:31:32,080 --> 00:31:34,919
Acıtmıyor! Acıtmıyor! Acıtmıyor!
255
00:31:35,400 --> 00:31:36,879
Bilmek.
256
00:31:39,400 --> 00:31:42,959
Yapmayacağım Seiro, yapmayacağım.
257
00:31:43,680 --> 00:31:45,719
Yeni şakalar bulun.
258
00:31:46,040 --> 00:31:49,999
Artık o çılgın Yusuf şakalarına kanmıyorum, tamam mı?
259
00:31:50,080 --> 00:31:52,879
Tamam, bildiğin gibi. Gerçeği söyledim.
260
00:31:54,960 --> 00:31:56,479
Ne giyiyorsun?
261
00:31:59,440 --> 00:32:01,359
Fero nedir?
262
00:32:02,240 --> 00:32:06,119
Artık geçmişte kaldı, tartışmayı bırak demedin mi?
263
00:32:06,120 --> 00:32:07,319
Ne oldu?
264
00:32:08,120 --> 00:32:11,919
Yapmadım, yapmadım.
265
00:32:12,080 --> 00:32:13,199
İyi.
266
00:32:14,520 --> 00:32:18,959
O zaman Sultan Hanım'a bana kahve getirmesini söyleyeceğim. istiyor musun
267
00:32:19,040 --> 00:32:20,359
Kahve? Sabah?
268
00:32:20,360 --> 00:32:21,439
Evet, bu ne?
269
00:32:21,440 --> 00:32:25,039
Bilmiyorum, kahvaltıdan önce hiç kahve içmedin.
270
00:32:25,040 --> 00:32:28,439
Kahvaltı yapmadım ama şimdi yapıyorum.
271
00:32:28,440 --> 00:32:29,439
İyi.
272
00:32:32,480 --> 00:32:34,079
Hanım. Bir anıt!
273
00:32:35,040 --> 00:32:36,999
Seyran Hanım, günaydın!
274
00:32:37,920 --> 00:32:41,719
Sultan Hanım kahve alabilir miyim? Lütfen katkısız bırakın.
275
00:32:42,400 --> 00:32:44,639
Dicle Hanım şimdi kahvenizi getirecek.
276
00:32:44,760 --> 00:32:47,399
Hayır, hayır Sultan Hanım getirsin lütfen!
277
00:32:47,400 --> 00:32:50,999
Onun güzel ellerinden kahve içmek istiyorum. Onu bir rüyada gördüm.
278
00:32:51,080 --> 00:32:52,759
Tabii hanımefendi, tamam!
279
00:32:52,760 --> 00:32:54,759
Teşekkürler Şefika Hanım!
280
00:32:57,000 --> 00:32:58,079
Ve bu neydi?
281
00:32:58,080 --> 00:32:59,159
neydi neydi
282
00:33:01,040 --> 00:33:05,919
Şefika Dicle'yi getir dedi. Neden padişahta ısrar ettin?
283
00:33:05,920 --> 00:33:08,879
duymadın mı Onu rüyamda gördüğümü söyledim.
284
00:33:14,760 --> 00:33:18,039
Nesin sen Seyran! Kim oldun?
285
00:33:18,040 --> 00:33:19,519
Bir rüya gördün mü
286
00:33:23,280 --> 00:33:26,639
Söyle bana hangi rüyayı gördün?
287
00:33:28,040 --> 00:33:32,399
Ama söyle bana, ışığa bakınca böylesi daha iyi. dedi büyükbaba.
288
00:33:32,400 --> 00:33:37,079
Hayırlı Ferit. Bundan sonra bana hayalimi nasıl anlatacağımı sen söyle, sadece bu yeterli değildi.
289
00:33:37,080 --> 00:33:42,239
Konuşacağım mutlaka, sabah neşem, konuşacağım.
290
00:33:42,320 --> 00:33:47,679
Sen... her şeyi benden öğreneceksin, her şeyi!
291
00:33:49,920 --> 00:33:53,359
Hala 19 yaşında bir kızsın!
292
00:33:53,720 --> 00:33:58,319
Ben... Sana her şeyi öğreteceğim, tamam mı?
293
00:34:05,040 --> 00:34:09,319
Sana her şeyi öğreteceğim, merak etme.
294
00:34:12,880 --> 00:34:17,199
Tanrım... bu kız manyak mı? Bu sabah benimle sorunu ne?
295
00:34:17,200 --> 00:34:20,919
Sultan, seninle ne gibi bir derdi olabilir ki?
296
00:34:21,200 --> 00:34:23,679
Zavallı kız seni rüyasında görmüş.
297
00:34:23,680 --> 00:34:27,759
Git ve ne rüya gördüğünü dinle. geldiğinde bana haber ver
298
00:34:27,760 --> 00:34:30,559
Evet abla ve eğlenmek için bir sebebin var.
299
00:34:30,960 --> 00:34:35,199
Padişah, bana bir şey söyleyeceğine kahveyle ilgilen! Yola dökmeyin!
300
00:34:35,280 --> 00:34:38,279
Bırak aksın! Çok şey var!
301
00:34:45,400 --> 00:34:46,199
Miktar!
302
00:34:51,240 --> 00:34:53,439
Günaydın Seyran Hanım size kahve getirdim.
303
00:34:53,440 --> 00:34:55,159
Masanın üzerine koyabilirsiniz.
304
00:35:04,560 --> 00:35:06,959
Rüyamda sizi gördüm Sultan Hanım.
305
00:35:07,640 --> 00:35:09,439
Bana çok kızmıştın.
306
00:35:09,440 --> 00:35:13,719
İlk başta anlamadık ama sonra birden tartışmaya başladık.
307
00:35:14,440 --> 00:35:17,919
Ferit, gel buraya, ben de Sultan Hanım'a rüyamı anlatıyordum.
308
00:35:24,520 --> 00:35:26,679
İyi? Söyle bana
309
00:35:26,800 --> 00:35:30,279
Tartıştık, bana bağırdı.
310
00:35:30,280 --> 00:35:36,319
Ne için olduğunu bilmiyorum ama odasından bir bileklik falan aldım. O gördü.
311
00:35:36,320 --> 00:35:38,839
Bana bağırıyorsun, bağırıyorsun!
312
00:35:39,000 --> 00:35:40,239
Sonra ne oldu?
313
00:35:40,240 --> 00:35:43,799
Tamam, o zaman Sultan Hanım'a yanlış anladığını söylüyorum.
314
00:35:44,360 --> 00:35:49,039
Bu benim bilekliğim. Odamızı temizlerken muhtemelen seninkini karıştırdığını söylüyorum.
315
00:35:49,040 --> 00:35:53,919
Sonra bileziğe bakıp evet dersin.
316
00:35:53,920 --> 00:35:58,479
"Üzgünüm Seyran Hanım, bir hata yaptım" deyin. Benden özür dile.
317
00:35:58,680 --> 00:36:04,039
Ben de bunun mümkün olduğunu, önemli olmadığını ama bunun bir daha olmaması gerektiğini söylüyorum.
318
00:36:04,640 --> 00:36:07,919
O yüzden gerisini pek hatırlamıyorum.
319
00:36:09,520 --> 00:36:15,719
Rüyaların genellikle tam tersi şekilde gerçekleştiğini söylerler. Öyle olsun.
320
00:36:16,040 --> 00:36:20,999
Gündüz rüyaları mı gece rüyaları mı gerçek oluyor anlamadım.
321
00:36:23,760 --> 00:36:27,959
İlgilendim, internetten araştıracağım.
322
00:36:28,640 --> 00:36:32,879
Evet izliyorsun ama lütfen sonra söyle. Ben de çok ilgileniyorum.
323
00:36:34,200 --> 00:36:35,039
Afiyet olsun.
324
00:36:35,040 --> 00:36:37,839
Teşekkürler Sultan Hanım.
325
00:36:42,200 --> 00:36:45,439
Kahve istemedim ama istersen bir yudum alabilirsin.
326
00:36:46,680 --> 00:36:48,439
İnlemeden beri...
327
00:36:48,800 --> 00:36:52,199
Bir rüya için üzülemem, üzgünüm.
328
00:36:53,200 --> 00:36:58,599
Bu arada, rüyalarım kehanettir, o yüzden Sultan Hanım'a göz kulak ol, tamam mı?
329
00:36:58,600 --> 00:37:01,399
Endişelenme, Seiro.
330
00:37:02,200 --> 00:37:05,959
Çalışanlarla ilişkilerime çok dikkat ederim.
331
00:37:06,320 --> 00:37:12,039
Alt katta eski sevgilisi olana dikkat etmesi gereken sensin.
332
00:37:12,040 --> 00:37:13,919
Kendine iyi bak mavi gözlerim.
333
00:37:13,920 --> 00:37:17,519
Bir hayalle başladım ve yine nerede anlamadım Allahım...
334
00:37:17,520 --> 00:37:19,959
Hadi hazırlan, geç kaldım.
335
00:37:20,640 --> 00:37:25,799
Evet... hayat nedir?
336
00:37:31,640 --> 00:37:34,479
Çok çabuk Fuat, bekle. Bir bakayım.
337
00:37:34,800 --> 00:37:37,959
Bekle, bekle, acele etme Fuat.
338
00:37:42,200 --> 00:37:44,799
İsterseniz işlemleri başlatalım Kazım Bey.
339
00:37:44,800 --> 00:37:49,199
Orhan, mesele benim beğenip beğenmemem değil.
340
00:37:49,360 --> 00:37:57,039
Neden böyle bir yaşta mülke ihtiyacım var? Ben kızlarım, torunlarım için, onların hatırı için varım.
341
00:37:59,760 --> 00:38:00,759
Fiyatı ne kadar?
342
00:38:00,760 --> 00:38:01,999
10 milyon.
343
00:38:02,000 --> 00:38:03,439
10 milyon?
344
00:38:04,000 --> 00:38:04,759
Ve bu?
345
00:38:04,880 --> 00:38:06,239
Bu 12 milyon dolar.
346
00:38:06,240 --> 00:38:08,319
Arsalardan biri daha çok yatırımlık.
347
00:38:08,320 --> 00:38:09,239
Ve neden bu 10?
348
00:38:09,240 --> 00:38:13,919
Dediğim gibi Kazım Bey burası imarsız bir arazi ama diğer versiyonda zaten her şey hazır.
349
00:38:14,000 --> 00:38:15,959
Yani bilerek 12 milyon.
350
00:38:16,120 --> 00:38:20,279
Kahretsin, sakıncası yoksa, 12 milyon dolar ne kadar olacak?
351
00:38:20,400 --> 00:38:22,719
Kurs her gün değişir.
352
00:38:32,400 --> 00:38:37,519
İşte bu, Fuat. Orhan, ne diyorsun? Bunu beğendim. Ne düşünüyorsun?
353
00:38:37,520 --> 00:38:42,479
Bildiğiniz gibi, kendime zaten karışmayacağıma söz verdim.
354
00:38:42,920 --> 00:38:44,479
O zaman olsun.
355
00:38:44,720 --> 00:38:47,159
Daha iyisi için olsun.
356
00:38:50,080 --> 00:38:54,559
Orhan, söylemeye utanıyorum ama Halis Bey evle anlaştı.
357
00:38:54,680 --> 00:38:55,559
Buna ne zaman karar vereceğiz?
358
00:38:55,560 --> 00:39:00,319
Çözeceğiz, çözeceğiz, önce arsayla sonra evle sorunu çözeceğiz.
359
00:39:01,120 --> 00:39:03,399
Tamam, tamam, ne diyebilirim?
360
00:39:04,040 --> 00:39:04,759
Günaydın.
361
00:39:06,160 --> 00:39:08,519
Günaydın Günaydın...
362
00:39:15,000 --> 00:39:16,599
Günaydın.
363
00:39:16,640 --> 00:39:17,519
ne?
364
00:39:18,160 --> 00:39:23,039
Mal, ev... Keşke bir an önce bitirse de bir an önce sakinleşebilse.
365
00:39:23,040 --> 00:39:26,039
Bizim insanımız bu adama nasıl tahammül ediyor anlamıyorum.
366
00:39:26,040 --> 00:39:29,719
Yemin ederim dayanamıyorum.
367
00:39:30,720 --> 00:39:34,039
Fuat, Gülgün'ün annesi bana pek endişeli görünmüyor.
368
00:39:34,560 --> 00:39:38,559
Bak, aileme bile böyle davranmadı.
369
00:39:39,520 --> 00:39:44,079
Hayır, başka ne var? Sadece buna uyum sağlıyor, başka ne yapabilirim?
370
00:39:45,320 --> 00:39:47,879
Öyle düşünmüyorum.
371
00:39:51,560 --> 00:39:52,559
Günaydın.
372
00:39:52,920 --> 00:39:54,999
Günaydın.
373
00:39:55,760 --> 00:39:56,759
Günaydın.
374
00:39:57,280 --> 00:39:59,199
Damat! Nasılsın
375
00:39:59,200 --> 00:39:59,999
Damat! Nasılsın?
376
00:40:00,560 --> 00:40:04,999
Harika, Kazım baba, harika!
377
00:40:05,120 --> 00:40:06,239
Bu ne anlama geliyor?
378
00:40:06,560 --> 00:40:08,079
Bu çok iyi. Ve nasılsın?
379
00:40:08,240 --> 00:40:12,119
Ve ben iyiyim.
380
00:40:12,120 --> 00:40:15,039
Dinle, gülme.
381
00:40:15,840 --> 00:40:19,079
gözlerime bak, bak! Bundan sonra dikkatli ol tamam mı?
382
00:40:19,080 --> 00:40:20,039
Tebrikler.
383
00:40:20,160 --> 00:40:25,439
Evliliğini kurtardın, aferin. Ama bundan sonra dikkatli ol!
384
00:40:26,040 --> 00:40:27,079
Bu bana bağlı.
385
00:40:27,440 --> 00:40:30,599
Endişelenmeyin, bu sorunları ele aldık ve çözdük.
386
00:40:30,600 --> 00:40:31,359
İyi.
387
00:40:31,600 --> 00:40:37,799
Swat, çok rahatım, çok rahatım. Kuş gibi uçarım!
388
00:40:37,920 --> 00:40:39,279
efendi geliyor!
389
00:40:41,600 --> 00:40:43,079
Hadi hadi.
390
00:41:12,920 --> 00:41:18,919
Hatice Hanım'ı Esme Hanım'la beraber getirseniz daha iyi olur Kazım.
391
00:41:19,640 --> 00:41:25,839
İlk fırtınada ezilmediğimiz için köklerimiz ayaklarımızın üzerinde durmamıza yardımcı oldu.
392
00:41:25,840 --> 00:41:27,999
Tekrar birlikte olursak daha iyi olur.
393
00:41:28,000 --> 00:41:32,719
Efendim teklif ettim ama yemekten sonra gelecekler.
394
00:41:32,720 --> 00:41:36,879
Ve Teyze Hanım sizi ziyaret etmek istiyor, size teşekkür etmek istiyor.
395
00:41:36,880 --> 00:41:39,439
Elbette özgürüz. Öyle değil mi Ifakat?
396
00:41:39,440 --> 00:41:43,799
Tabii efendim, istedikleri zaman gelsinler.
397
00:41:43,840 --> 00:41:48,879
Baba izin verirsen bugün Seyran ve Ferit için bir dergi çekimi ayarladım.
398
00:41:57,760 --> 00:41:59,759
Bu birdenbire nereden çıktı?
399
00:41:59,880 --> 00:42:03,839
Orhan ve benim üniversiteden bir arkadaşımız var. Defne'den bahsediyorum.
400
00:42:04,120 --> 00:42:06,479
Alanında çok başarılı bir kadın.
401
00:42:06,800 --> 00:42:10,759
Geçenlerde Berlin'den Türkiye'ye döndü. Burada çok kaliteli bir derginin editörü oldu.
402
00:42:10,760 --> 00:42:13,159
Onunla konuştum, onun sayesinde beni reddetmedi.
403
00:42:13,160 --> 00:42:15,959
Olmazsa hemen iptal ederim.
404
00:42:18,520 --> 00:42:23,279
Bilmiyorum... bunun için doğru zaman mı?
405
00:42:23,280 --> 00:42:27,999
Sanırım işler düzelene kadar beklemek en iyisi, efendim, neden şimdi?
406
00:42:28,120 --> 00:42:31,679
Neyin çekileceği, neyin yazılacağı belli değil.
407
00:42:31,680 --> 00:42:35,759
Bu olabilir mi? Her aşamada onayımızı isteyecekler.
408
00:42:35,760 --> 00:42:38,679
Ve yayınlanmadan önce size dergiyi göstereceğiz.
409
00:42:39,920 --> 00:42:44,119
İşine güvenmediğim bir kadın olsa önermem bile.
410
00:42:45,360 --> 00:42:46,599
Üzgünüm.
411
00:42:48,280 --> 00:42:51,079
Şimdi buna gerek olduğunu bile düşünmüyorum.
412
00:42:52,040 --> 00:42:58,599
Belki bize soruyorsun? Belki Seyran ve ben istiyoruz?
413
00:43:00,600 --> 00:43:01,719
Öyle değil mi karıcığım?
414
00:43:02,120 --> 00:43:03,439
Damadı haklı.
415
00:43:03,720 --> 00:43:06,519
İnsanlar sadece bizim hakkımızda konuşuyor.
416
00:43:06,760 --> 00:43:13,599
Efendim, lütfen bu ikisinin el ele tutuşarak fotoğraf çekmesini sağlayın.
417
00:43:13,600 --> 00:43:15,839
Ve insanların lafından kurtulacağız.
418
00:43:16,560 --> 00:43:23,559
Kazım Peder inanamayacaksınız ama size yürekten katılıyorum.
419
00:43:24,800 --> 00:43:27,799
Ben de aynı şeyi düşünerek önerdim.
420
00:43:28,080 --> 00:43:31,999
Ve bir dizi yeni derginin kapağında görünmek için zamanımız olması için bir çekim teklif edildi.
421
00:43:32,080 --> 00:43:35,999
Ve Seyran sadece bizim mücevherlerimizi kullanıyor.
422
00:43:36,400 --> 00:43:41,839
Uzun zamandır böyle güzel bir modelimiz olmamıştı. Çok gürültü olacak.
423
00:43:42,560 --> 00:43:43,799
Ne düşünüyorsun?
424
00:43:49,760 --> 00:43:55,839
Onayımız olmadan yayınlamayacaklarına söz verdikleri için, o zaman sorun değil.
425
00:43:55,840 --> 00:43:57,039
Teşekkür ederim.
426
00:44:01,720 --> 00:44:06,639
Kazım, istersen kahvemizi yukarıda içelim.
427
00:44:06,640 --> 00:44:09,359
Elbette içeceğiz efendim, içeceğiz.
428
00:44:09,360 --> 00:44:10,959
Afiyet olsun.
429
00:44:10,960 --> 00:44:12,359
Teşekkür ederim.
430
00:44:12,600 --> 00:44:14,359
Tamam hayır?
431
00:44:16,120 --> 00:44:17,479
Hadi gidelim.
432
00:44:20,360 --> 00:44:24,839
Güzelim, parlayacaksın, parla!
433
00:44:24,840 --> 00:44:30,639
Gülgün ben bu kadınla görüşmek istemiyorum. Lütfen başka bir tane bul.
434
00:44:32,160 --> 00:44:36,239
Ama sen Defne'yi çok seviyordun. ne çabuk unuttun
435
00:44:36,240 --> 00:44:39,719
Gülgün, başlama. Çok uzun zaman oldu.
436
00:44:39,720 --> 00:44:43,919
Ne kadar zaman geçti? Üşütmüş olmalıyım.
437
00:44:44,960 --> 00:44:49,759
Ama zaten konuştuk ve babam kabul etti, bu yüzden şimdi iptal edemem.
438
00:44:50,000 --> 00:44:51,199
Onun önünde kendimi küçük düşürmek istemiyorum.
439
00:44:51,560 --> 00:44:54,559
Kimse itiraz etmesin diye bilerek masada bu konuyu açtınız.
440
00:44:57,200 --> 00:45:01,239
Hiçbir şey beni endişelendirmiyor, peki ya sen?
441
00:45:01,280 --> 00:45:02,559
Benim için ne var?
442
00:45:02,880 --> 00:45:09,479
Seyran, Suna seninle gelsin. Sizi destekleyecek ve önce bu tür durumlara alışmasını sağlayacaktır.
443
00:45:09,480 --> 00:45:11,999
Yarın ne olacağı belli değil.
444
00:45:36,240 --> 00:45:39,999
Her türlü dergi çekimi sizin için uygundur. Onu kandırmazdı.
445
00:45:40,280 --> 00:45:46,079
Bu kadını tanıyor musun Ferit?
446
00:45:46,800 --> 00:45:49,599
Hayır, adını ilk kez duyuyorum.
447
00:45:50,000 --> 00:45:52,479
Ben mi yanlış anladım yoksa...
448
00:45:52,480 --> 00:45:54,319
Hayır, hepimiz aynı şeyi anladık.
449
00:45:54,320 --> 00:45:58,959
Ama ilginç bulduğum tek şey Gülgün'ün annesiyle arkadaş olmasıydı.
450
00:45:58,960 --> 00:46:03,479
Babamın şimdi çok tatlı olduğu gerçeğine bakma. O zamanlar da iyiydi.
451
00:46:06,480 --> 00:46:07,559
Bay. yaralı
452
00:46:09,200 --> 00:46:11,039
Ne oldu? Bir şey mi oldu?
453
00:46:11,800 --> 00:46:13,559
Bir şey söylemek istedim.
454
00:46:16,040 --> 00:46:17,399
Konuşur.
455
00:46:23,480 --> 00:46:27,719
Arabaya biniyorsun. Otur, orada olacağım.
456
00:46:43,440 --> 00:46:45,439
Sultan nedir? Bir şey mi oldu?
457
00:46:48,200 --> 00:46:55,479
Bu... Biliyorum üzüleceksin ama... Seyran'ın bu rüyası falan... Anlamıyorum.
458
00:46:55,760 --> 00:46:57,999
Belki biri bizi gördü?
459
00:47:00,640 --> 00:47:05,159
Ne giyiyorsun? Bizi kim görebilir? Ne görebilirsin?
460
00:47:05,200 --> 00:47:10,159
Ferit'i bilmiyorum. Sabah kahve istedi, ipucu olan bazı rüyalar.
461
00:47:10,760 --> 00:47:15,639
Belki de Yusuf bizi arabada görmüş ve sonra ona haber vermiştir?
462
00:47:17,720 --> 00:47:24,399
Sana 1000 defa söyledim Sultan, çok yükseliyorsun, yapmamanı rica ettim.
463
00:47:28,400 --> 00:47:35,439
Tamam, arabada ağlıyordun ve ben seni teselli ettim. Bu kadar.
464
00:47:35,800 --> 00:47:38,799
Sen yokken tekrar teklif ederse ne yapmalıyım?
465
00:47:38,800 --> 00:47:43,039
Önce sakinleş. Gülümse, rahatla.
466
00:47:43,560 --> 00:47:47,319
Çünkü böyle aptalca davranırsan daha da fazla dikkat çekersin.
467
00:47:55,680 --> 00:48:00,239
Bundan sonra davranışlarına dikkat et Sultan. Seni bir daha uyarmayacağım.
468
00:48:00,720 --> 00:48:03,039
Aksi takdirde, bu evi terk ediyorsun, tamam mı?
469
00:48:07,560 --> 00:48:10,519
Beni bu evden çıkarmak ne kadar kolay!
470
00:48:14,920 --> 00:48:15,719
O ne diyor?
471
00:48:16,680 --> 00:48:19,919
sultan, sultan Ne hakkında konuştun?
472
00:48:22,440 --> 00:48:27,239
Tüm bunları soracak mısın, karıcığım?
473
00:48:27,760 --> 00:48:31,759
Onu rüyanda gördün. Korkmuştu.
474
00:48:32,720 --> 00:48:34,839
Ferit, söyler misin tamam mı?
475
00:48:34,840 --> 00:48:36,919
Evet, hiçbir şey değil.
476
00:48:37,120 --> 00:48:41,319
Yanlış bir şey yapmış olabileceğini söyler ve Seyran Hanım ima etmeye çalışır.
477
00:48:45,400 --> 00:48:46,439
Ne dedin?
478
00:48:46,920 --> 00:48:53,559
Hiç bir şey. Böyle bir şey var mı? Hiçbir şey bilmiyorum.
479
00:48:54,000 --> 00:48:59,759
Ama seni rahatsız eden bir şey varsa ve bana söylemezsen, bu senin problemin.
480
00:49:00,840 --> 00:49:03,839
Senin gibi hayallere inanmıyorum.
481
00:49:04,120 --> 00:49:05,119
Abi, hadi.
482
00:49:05,240 --> 00:49:11,119
Hayır, hiçbir şey olmadı Ferit. Bir rüyada değil, bir yalanda bazı gerçekler vardır.
483
00:49:13,720 --> 00:49:17,399
Seiro, bu konular bana göre değil.
484
00:49:17,440 --> 00:49:22,759
Anlamadım bunu. Yalanlar, rüyalar ve daha fazlası.
485
00:49:22,920 --> 00:49:25,799
Ferit abonesi geçici olarak kullanılamıyor.
486
00:49:25,800 --> 00:49:28,919
Bilmiyorum? Elbette.
487
00:49:37,080 --> 00:49:43,439
Uçurum. Bu kırmızı bileklik nedir?
488
00:49:44,440 --> 00:49:45,679
Bileklik.
489
00:49:46,640 --> 00:49:49,559
Tanrı! Kim aldı?
490
00:49:50,760 --> 00:49:51,879
Kendim aldım.
491
00:49:52,000 --> 00:49:53,599
Kendim?
492
00:49:53,960 --> 00:50:01,359
Erkek kardeş. iyi misin küçük çiçek Onu takmadın.
493
00:50:01,480 --> 00:50:04,559
Oğlum beğendi ve satın aldı.
494
00:50:09,200 --> 00:50:09,759
Tanrı!
495
00:50:10,680 --> 00:50:14,199
Veya... Kontrolünüzü mü kaybettiniz?
496
00:50:16,640 --> 00:50:18,679
Bir şey!
497
00:50:18,960 --> 00:50:21,359
var, var!
498
00:50:22,440 --> 00:50:24,039
Tanrı!
499
00:50:26,720 --> 00:50:28,679
Kim satın aldı doğruyu söyle?
500
00:50:28,760 --> 00:50:33,039
Oğlum, aldım. beğendim, aldım. Gelemem?
501
00:50:33,200 --> 00:50:36,279
Bence çok güzel Abidin Bey. yaklaşıldı.
502
00:50:36,280 --> 00:50:38,239
Teşekkürler Suna Hanım.
503
00:50:38,240 --> 00:50:41,559
Hadi Suna. Ne ortaya çıktı?
504
00:50:41,560 --> 00:50:44,239
Adam kırmızı bileklik takıyor mu?
505
00:50:44,240 --> 00:50:46,959
Sözleri dinle. şimdi öleceğim
506
00:50:46,960 --> 00:50:48,839
Bir erkek rengiyle mi tanımlanır?
507
00:50:48,840 --> 00:50:56,319
Evet. Adam ya siyah ya da beyaz giyiyor.
508
00:50:56,400 --> 00:50:58,159
Bende var.
509
00:50:58,160 --> 00:51:05,999
Ve sen de. Ama son zamanlarda resim yapmaya başladın. Yemin ederim.
510
00:51:06,000 --> 00:51:07,119
anlamadım
511
00:51:07,120 --> 00:51:09,599
Güvenli, onlar değil.
512
00:51:10,240 --> 00:51:14,279
Abidin abi kıskanıyor, anlaşılır bir şekilde.
513
00:51:14,280 --> 00:51:18,479
Sana kırmızı bir bileklik alıyorum, takıp takmadığına bakarız.
514
00:51:19,200 --> 00:51:22,399
Al, giyip giymediğimi göreceksin.
515
00:51:22,400 --> 00:51:27,759
Bir anlaşmazlık önermek istedim, ama genel olarak.
516
00:51:27,880 --> 00:51:35,039
Kavga etmeyelim. Yapmayacağız. Önce borcunu öde. Ördek.
517
00:52:10,240 --> 00:52:16,039
Merhaba Ferit Hanım. Benim, asistan Defne Hanım. Rica ederim.
518
00:52:16,320 --> 00:52:17,519
Selam, seni gördüğüme sevindim.
519
00:52:17,920 --> 00:52:18,919
Merhaba.
520
00:52:20,080 --> 00:52:25,399
Ferit bey, isterseniz sizi zirveye çıkaralım. Defne Hanım merhaba demek istiyor.
521
00:52:25,400 --> 00:52:27,639
Ardından çekim için hazırlanmaya başlayacağız.
522
00:52:27,680 --> 00:52:30,279
Ne kadar tatlı.
523
00:52:35,920 --> 00:52:37,799
Ne oldu?
524
00:52:37,880 --> 00:52:41,719
Orada görünüyor, evet.
525
00:52:41,720 --> 00:52:43,239
Burada?
526
00:52:43,560 --> 00:52:44,959
Burada lütfen.
527
00:52:53,840 --> 00:52:56,199
Ne önerirsin Ferit bey?
528
00:52:56,720 --> 00:52:58,159
Kahve.
529
00:52:58,160 --> 00:52:59,679
Buraya gel lütfen
530
00:53:05,920 --> 00:53:08,439
Ferit Bey, ne tür kahve?
531
00:53:08,440 --> 00:53:10,439
Süt ve şeker olmadan.
532
00:53:10,880 --> 00:53:12,999
Afedersiniz tuvalet nerde?
533
00:53:13,000 --> 00:53:14,479
Koridorun sonunda.
534
00:53:19,280 --> 00:53:21,879
Ben de seninle geleceğim abla.
535
00:53:22,280 --> 00:53:27,439
Ferit Bey'e şekersiz ve sütsüz bir kahvemiz var. Teşekkür ederim.
536
00:53:27,440 --> 00:53:30,279
kız kardeş. Bir şey mi oldu?
537
00:53:31,200 --> 00:53:34,199
kız kardeş. Durmak. sakin ol ne oldu
538
00:53:34,200 --> 00:53:36,199
Seyran, bu kızı her yerde parçalayacağım.
539
00:53:36,200 --> 00:53:38,919
Rahibe, sakin olun lütfen. Ne oldu?
540
00:53:38,920 --> 00:53:41,199
Ne oldu? Sen körsün?
541
00:53:41,200 --> 00:53:44,479
Kız bana ne içeceğimi bile sormadı, Ferit her şeyi hesaba katıyor.
542
00:53:45,160 --> 00:53:46,359
Nedir?
543
00:53:46,360 --> 00:53:50,479
Kızım, Tanrı aşkına, kocanı şimdiden yanında tut.
544
00:53:50,480 --> 00:53:55,079
Anlaşılmaz bir kız Ferit'i gözlerimizin önüne aldı. Utanmış.
545
00:53:56,080 --> 00:53:57,279
Gerçek.
546
00:53:57,840 --> 00:54:01,639
Rahibe, bu nedir?
547
00:54:01,800 --> 00:54:02,799
Bu ne anlama geliyor?
548
00:54:05,960 --> 00:54:09,319
Başka neler yaptığımı bir bilsen.
549
00:54:21,120 --> 00:54:23,999
Lütfen afiyet olsun Ferit Bey.
550
00:54:24,000 --> 00:54:25,679
Teşekkür ederim.
551
00:54:25,920 --> 00:54:30,079
Açıkçası çok çalıştım ama bu benim için en özel şey.
552
00:54:30,080 --> 00:54:31,359
Geldiğin iyi oldu.
553
00:54:31,360 --> 00:54:33,119
çok tatlısın
554
00:54:35,120 --> 00:54:40,839
Evli olduğunu duyunca herkes gibi ben de şaşırdım.
555
00:54:41,760 --> 00:54:45,879
Bu iyi? Neden?
556
00:54:46,440 --> 00:54:51,839
Ferit Bey'i çok uzun süredir takip ediyorum ve kendisinden böyle sinyaller almadım.
557
00:54:51,840 --> 00:54:57,279
Aslında Ferit Bey size şu an bile sinyal vermiyor ama siz vermemek için devam edin.
558
00:54:57,280 --> 00:54:59,119
Allah korusun ne olur.
559
00:54:59,120 --> 00:55:02,319
Yanlış bir şey söylediysem özür dilerim, özür dilerim.
560
00:55:03,040 --> 00:55:04,319
Ben?
561
00:55:05,480 --> 00:55:07,959
Defne hanım misafirler geldi.
562
00:55:07,960 --> 00:55:12,479
Görüyorum. Sen gidebilirsin, ben kendime bakarım.
563
00:55:21,320 --> 00:55:23,039
Ferit, hoşgeldin.
564
00:55:23,280 --> 00:55:25,319
Teşekkürler, annem beni incitmedi.
565
00:55:25,520 --> 00:55:29,679
Seni çok sevdiği belli. Yoksa kabul etmezler.
566
00:55:29,920 --> 00:55:34,559
Canım Gülgün. Ve onu seviyorum.
567
00:55:34,560 --> 00:55:38,839
Ve sen, özel bir şekilde. Onu anladım.
568
00:55:40,840 --> 00:55:44,159
Kızlar. Hoş geldin Seyran.
569
00:55:44,160 --> 00:55:45,279
Seni gördüğüm için memnunum.
570
00:55:46,240 --> 00:55:47,519
Ve sen, Suna.
571
00:55:47,520 --> 00:55:48,719
Seni gördüğüm için memnunum.
572
00:55:49,440 --> 00:55:52,399
Hemen başlarsak ona göre hareket edeceğim.
573
00:55:54,840 --> 00:55:56,159
çok iyi olacak
574
00:55:56,320 --> 00:55:59,999
Süper. Ardından kıyafet seçimine geçebiliriz.
575
00:56:04,840 --> 00:56:05,799
Hadi, Seiro.
576
00:56:06,120 --> 00:56:07,519
Kadın kendinden pek emin değil mi?
577
00:56:07,520 --> 00:56:08,879
Çok!
578
00:56:09,560 --> 00:56:10,959
Sevdim.
579
00:56:10,960 --> 00:56:12,519
Ve ben.
580
00:56:18,000 --> 00:56:19,479
Başka bir şey ister misin Suna?
581
00:56:20,480 --> 00:56:22,279
Teşekkürler Defne Hanım.
582
00:56:22,680 --> 00:56:24,839
Lütfen bana ismimle hitap edin.
583
00:56:24,840 --> 00:56:28,119
Doğru, kız kardeşimi sevmiyorum bayan.
584
00:56:28,240 --> 00:56:31,199
Defne. Sade ve basit.
585
00:56:31,200 --> 00:56:34,119
Bunu gerçekten yapamam. Gelemem.
586
00:56:34,120 --> 00:56:36,119
Defne teyze.
587
00:56:38,680 --> 00:56:40,759
Dinle Ferit.
588
00:56:42,000 --> 00:56:44,319
Bu bana uygun.
589
00:56:44,720 --> 00:56:46,719
Çok yakışıklı.
590
00:56:46,800 --> 00:56:47,759
teşekkür ederim ruhum
591
00:56:52,480 --> 00:56:54,599
Spor yapmıyor musun?
592
00:56:55,440 --> 00:56:57,119
Olumsuz. Nişanlandım.
593
00:56:57,440 --> 00:56:58,639
Evet?
594
00:57:00,800 --> 00:57:05,519
Sonra garip bir fizik. İlginç.
595
00:57:05,840 --> 00:57:10,559
Yoksa Gülgün hala size köfte ve makarna yediriyor mu? Çocukken severdin
596
00:57:10,800 --> 00:57:12,399
Baba da bundan hoşlanıyor.
597
00:57:12,880 --> 00:57:17,439
Siz, baba ve oğul, harika kadınlarla boşuna evlendiniz.
598
00:57:17,440 --> 00:57:20,039
Sonra bu hale mi geldiler?
599
00:57:22,360 --> 00:57:26,599
Bire bir aynı. Bire bir aynı.
600
00:57:29,760 --> 00:57:31,559
Kız kardeş!
601
00:57:39,440 --> 00:57:42,239
Çok güzel!
602
00:57:42,240 --> 00:57:45,239
Tanrı aşkına. Bakmak.
603
00:57:45,480 --> 00:57:46,959
Yakın?
604
00:57:46,960 --> 00:57:48,359
Elbette.
605
00:57:48,360 --> 00:57:50,359
Göreceğim.
606
00:57:56,640 --> 00:58:00,399
Boyun çizgisi çok açık gibi görünüyor.
607
00:58:02,840 --> 00:58:06,319
Karım! Nasıl biliyor?
608
00:58:06,640 --> 00:58:08,559
Hayır öyle değil.
609
00:58:08,560 --> 00:58:10,999
Hayır, modaya uygun, sofistike bir elbise.
610
00:58:11,000 --> 00:58:14,799
Olumsuz. Sana söyledim Defne Teyze.
611
00:58:17,960 --> 00:58:23,079
Teşekkür ederim. Ama bana öyle geliyor ki başka bir şeye ihtiyaç var.
612
00:58:23,080 --> 00:58:29,199
Ve benim yaşım değil.
613
00:58:29,680 --> 00:58:32,159
Ve işte bu? Katılmıyorum.
614
00:58:32,160 --> 00:58:33,359
Önemli değil.
615
00:58:35,280 --> 00:58:36,199
ne?
616
00:58:37,120 --> 00:58:45,079
Kabul etmeyebilirsin diyorum. Eşim giymiyor.
617
00:58:45,080 --> 00:58:45,919
Kurşun mu?
618
00:58:46,040 --> 00:58:47,199
İYİ.
619
00:58:48,400 --> 00:58:49,679
İlginç.
620
00:58:49,680 --> 00:58:51,199
İlginç?
621
00:58:51,200 --> 00:58:56,679
Bilmiyorum, hangi yılda bilmiyorum, hala maço bir davranış.
622
00:58:56,680 --> 00:58:59,599
Kızlar hala aşık oluyor mu Seyran?
623
00:58:59,640 --> 00:59:02,999
Yerinde olsam, bu elbiseyi inadına giyerdim.
624
00:59:04,040 --> 00:59:08,239
Onun yerinde olmaman çok kötü, değil mi?
625
00:59:12,240 --> 00:59:17,559
Anneme benziyor. Ve babanın davranışı.
626
00:59:18,080 --> 00:59:20,279
Babanı iyi tanıyorsun.
627
00:59:20,400 --> 00:59:23,839
Evet. Biz çok eski arkadaşız.
628
00:59:24,560 --> 00:59:26,639
Annenden önce babanı tanıyorum.
629
00:59:26,640 --> 00:59:36,439
Hadi? Sonra seninkini babanın gençlik hayallerinden aldın.
630
00:59:37,840 --> 00:59:45,319
Çok hoş bir adamdı. Gülgün sonunda babasını aldı. Ve böyle olması iyi.
631
00:59:45,520 --> 00:59:47,039
Baban şanslı bir adam.
632
00:59:47,160 --> 00:59:50,239
Onu bozmamak için. Ve sen.
633
00:59:50,560 --> 00:59:52,519
Çok teşekkür ederim.
634
00:59:56,920 --> 01:00:02,119
O zaman Ferit bu elbiseyi beğenmezse bir başkasına bakalım.
635
01:00:39,040 --> 01:00:41,279
Soğuk.
636
01:00:42,000 --> 01:00:45,079
Harika, her şey zamanında.
637
01:00:46,320 --> 01:00:48,719
Çok güzelsin Seyran.
638
01:00:49,080 --> 01:00:52,719
Makyaja bile ihtiyacın yoktu.
639
01:00:52,720 --> 01:00:54,359
Çok teşekkür ederim.
640
01:00:54,760 --> 01:00:56,799
Ferit, annen evlendiğinde de aynıydı.
641
01:00:57,000 --> 01:00:58,479
Anne yine aynı.
642
01:00:58,840 --> 01:00:59,919
Abartmayın.
643
01:01:00,000 --> 01:01:04,919
Bu adamın seni bu kadar kendine bağlayacak ne yaptığına gerçekten şaşırdım.
644
01:01:05,520 --> 01:01:11,399
İnanmayacaksın Defne Teyze o değil beni bağladı.
645
01:01:11,640 --> 01:01:12,999
İnanmıyorum.
646
01:01:13,680 --> 01:01:16,839
Böyle bir eşin olduğu için dua et.
647
01:01:16,880 --> 01:01:20,039
Doğru, bu yaşta evliliği desteklemiyorum.
648
01:01:20,920 --> 01:01:25,879
Ve annesine zamanında söyledi. Üniversiteyi bitirmeden evlenmek ne demek?
649
01:01:26,040 --> 01:01:27,759
Aşk.
650
01:01:28,320 --> 01:01:32,119
Canım çok tatlısın Size bu söylendi mi?
651
01:01:34,560 --> 01:01:39,999
Seyran sen akıllı bir kızsın. Yakışıklı kocanı dinleme.
652
01:01:40,000 --> 01:01:44,599
Zaman aynı değil, oku, meslek sahibi ol.
653
01:01:44,960 --> 01:01:47,479
Gülgün'ün yaptığı hatayı yapmayın.
654
01:01:47,960 --> 01:01:50,679
Annenin yaptığı hata mı diyorsunuz?
655
01:01:51,840 --> 01:01:56,039
Örneğin çok erken doğum yaptı.
656
01:01:56,040 --> 01:01:58,039
Ne oldu?
657
01:01:58,280 --> 01:02:00,799
Hayatını ve hayallerini sonraya bırakmak zorunda kaldı.
658
01:02:01,240 --> 01:02:09,479
Oysa bir çocuk için en güzeli kendi ayakları üzerinde duran, bağımsız, hayallerini gerçekleştirmiş bir annedir.
659
01:02:11,080 --> 01:02:13,359
Çok haklısın Defne Hanım.
660
01:02:13,720 --> 01:02:23,879
Üzgünüm Defne Teyze ama anne, sahip olmayı dilediğin her şeye sahip olan ama sende olmayan bir kadın bence.
661
01:02:27,840 --> 01:02:33,959
Örneğin ben özgür bir kadınım. Anneni özgür bir kadın mı sanıyorsun Ferit?
662
01:02:36,520 --> 01:02:42,719
Haklısın, evet, annem hapiste yaşıyor.
663
01:02:43,160 --> 01:02:48,799
Buna villa diyorlar, küçük bir oda. görmeliydin.
664
01:02:48,880 --> 01:02:54,519
Aç, sadece bir ihlal, yemin ederim onun için üzülürsün.
665
01:02:56,680 --> 01:02:59,439
Defne hanım herşey hazır çekime başlayabiliriz.
666
01:02:59,440 --> 01:03:02,319
Güzel güzel.
667
01:03:02,320 --> 01:03:06,959
O zaman stüdyodaki tüm takımlar, hadi gidelim.
668
01:03:08,760 --> 01:03:11,679
Onu rahat bırak, tamam mı?
669
01:03:14,000 --> 01:03:15,239
Bu kadını öldüreceğim.
670
01:03:15,720 --> 01:03:16,959
Ferit.
671
01:03:16,960 --> 01:03:19,519
Deli ya da ne? Tanrı.
672
01:03:19,640 --> 01:03:21,919
Babası ona ne yaptı bilmiyorum ama bu bile yeterli değildi.
673
01:03:21,920 --> 01:03:25,039
Annesini ne kadar kıskanıyor! Ölecek.
674
01:03:25,040 --> 01:03:28,959
Bütün bunlar bile çarpıp Orhan'a dönmüş, ne diyeyim?
675
01:03:28,960 --> 01:03:31,559
Sana ne söyleyebilirim? Tebrikler.
676
01:03:31,560 --> 01:03:33,919
Sen körsen ben ne yapayım Seyran?
677
01:03:34,560 --> 01:03:38,879
Prensip olarak, ne gerekiyorsa yapacağız. Bitsin artık.
678
01:03:39,120 --> 01:03:40,119
Kaçmak
679
01:03:41,480 --> 01:03:43,999
Deli.
680
01:03:44,360 --> 01:03:46,879
göstermek
681
01:03:47,880 --> 01:03:49,719
Ama ne güzel söylemiş kadın!
682
01:03:50,080 --> 01:03:51,599
çok güzel söylemiş
683
01:05:36,544 --> 01:05:39,839
Çok güzel Seyran. İstediğiniz zaman arayabilirsiniz.
684
01:05:39,840 --> 01:05:42,279
Ve çok memnun kaldım mutlaka arayacağım.
685
01:05:42,280 --> 01:05:44,639
Ve benim için harika bir gündü Defne Hanım.
686
01:05:44,640 --> 01:05:47,479
Senin yüzünden kendimi yalnız hissetmedim.
687
01:05:47,480 --> 01:05:49,479
Kesin görüşeceğiz.
688
01:05:49,600 --> 01:05:55,479
Ama ne söyleyebilirim? Bugün bir etkinliğim var. benimle ister misin
689
01:05:55,480 --> 01:05:57,359
Çok mutlu olacağım.
690
01:05:59,680 --> 01:06:03,279
Ne kadar tatlı. İyi hissetmek.
691
01:06:04,600 --> 01:06:06,799
Bugün kendimizi yeterince sosyal hayata kaptırdık.
692
01:06:06,920 --> 01:06:12,079
Bir de çok haber oldu, basından uzak dursak iyi olacak. hadi kızlar gidelim
693
01:06:13,440 --> 01:06:17,959
Padişahımız öyle istedi, tartışmaya gerek yok.
694
01:06:19,600 --> 01:06:20,959
Davranış kesinlikle babandır.
695
01:06:21,280 --> 01:06:22,359
Üzgünüm?
696
01:06:23,360 --> 01:06:28,759
O da öyleydi. Maço, kıskanç. İzin vermedi. "Neden" vb.
697
01:06:29,560 --> 01:06:30,159
Kızlar ben çok memnun kaldım.
698
01:06:30,160 --> 01:06:31,399
Kızlar, ben çok sessizim.
699
01:06:31,400 --> 01:06:32,719
Ve ben. Yüksek,
700
01:06:33,280 --> 01:06:34,399
Ve ben.
701
01:06:37,560 --> 01:06:41,999
- Seyran, Suna, ne zaman istersen.
- Görüşürüz.
702
01:06:42,000 --> 01:06:43,919
Tekrar teşekkürler.
703
01:06:45,000 --> 01:06:46,479
Hoşçakal.
704
01:07:02,720 --> 01:07:04,159
Ne kadın!
705
01:07:04,200 --> 01:07:04,719
Evet!
706
01:07:04,840 --> 01:07:06,319
Heyecanlıyım!
707
01:07:06,320 --> 01:07:08,639
Dediği gibi kendine güveni var.
708
01:07:08,960 --> 01:07:12,239
Bütün kadınlar Defne Hanım gibi olsun Allah göstermesin. Bundan sonra ne söylemeliyim?
709
01:07:12,240 --> 01:07:15,399
Tanrım, keşke Defne Hanım gibi olabilseydim.
710
01:07:15,560 --> 01:07:19,399
Ne demek istiyorsun? Ayrılmak.
711
01:07:19,600 --> 01:07:23,519
Bir kadın hayatı boyunca tek bir hayalini bile gerçekleştiremedi.
712
01:07:23,600 --> 01:07:28,719
Çok açıktı. Annem bize birkaç tane gönderdi, bir arkadaş vb.
713
01:07:28,720 --> 01:07:31,319
benim saf annem Gerçek!
714
01:07:31,320 --> 01:07:34,719
Kadın her şeyi göze aldı. Başka ne yapmalı?
715
01:07:34,720 --> 01:07:35,359
Evet.
716
01:07:35,720 --> 01:07:38,639
Ama, moralin bozuk, değil mi?
717
01:07:38,720 --> 01:07:42,159
Bu asistanla devam etmedi. Onun adı neydi?
718
01:07:42,160 --> 01:07:43,759
Ben.
719
01:07:43,760 --> 01:07:46,079
Peki ya asistan?
720
01:07:46,160 --> 01:07:50,959
Kadın, zamanında babasını ne kadar sevdiğini ve annesinin ne kadar kıskanç olduğundan başka bir şey söylemedi.
721
01:07:50,960 --> 01:07:53,279
Kıskançlıktan ölür.
722
01:07:53,280 --> 01:07:56,359
Ve burada bir kadını övün.
723
01:07:56,360 --> 01:07:59,279
Ferit, ne dedi? Fikrini dile getirdi.
724
01:07:59,280 --> 01:08:03,119
Ve eminim annene de hepsini anlatmıştır.
725
01:08:03,320 --> 01:08:07,559
Söz konusu. Çünkü bu onun tipi.
726
01:08:07,560 --> 01:08:09,559
Neden böylesin?
727
01:08:09,840 --> 01:08:10,719
Hangi?
728
01:08:10,720 --> 01:08:15,199
Bir kadın senden hoşlanmazsa, ondan nefret etmeye başlarsın.
729
01:08:15,200 --> 01:08:21,319
Ve tüm canlılar seni sevmeli. Ya da hepsinin ölmesine izin verin.
730
01:08:21,480 --> 01:08:27,079
Kesinlikle, tabii ki. O yüzden öyle davrandım.
731
01:08:27,400 --> 01:08:31,239
Bu kadının benden hoşlanıp hoşlanmamasının ne önemi var?
732
01:08:31,240 --> 01:08:35,119
Bunca yıl. Güzel bile değil. Zararlı, sevmemeye neden olur.
733
01:08:35,120 --> 01:08:37,199
ne? İyi değil?
734
01:08:37,200 --> 01:08:38,199
Hiç de bile.
735
01:08:38,200 --> 01:08:39,599
Hadi arabaya binelim.
736
01:08:40,600 --> 01:08:42,759
Onu rahat bırak, uğraşma.
737
01:08:42,760 --> 01:08:44,679
Kiminle konuşuyoruz, anlamıyorum.
738
01:08:44,680 --> 01:08:48,519
Artık bu kadını görmüyorsun. sen arama Herkes.
739
01:08:48,640 --> 01:08:51,599
Sen de dahil ol Ferit. Ve içinde.
740
01:08:51,600 --> 01:08:56,679
Tabii ki yapacağım. Elbette. Bu benim annem.
741
01:08:56,680 --> 01:08:57,799
Annem hakkında konuşmana izin vermeyeceğim.
742
01:08:57,800 --> 01:08:59,439
Bizimle ilgilendi.
743
01:08:59,440 --> 01:09:03,519
Ve biliyorsan, annem buraya gelmemi söyledi. Unutmadın, değil mi?
744
01:09:03,520 --> 01:09:06,639
Unutmadım. Eve gidip soracağım.
745
01:09:06,640 --> 01:09:10,039
Babam sabah gitmeyelim derken çok haklıydı.
746
01:09:10,040 --> 01:09:13,399
Saf annem!
747
01:09:13,560 --> 01:09:14,879
Ve ne açık ki dostum...
748
01:09:14,880 --> 01:09:16,959
Utanmış.
749
01:09:32,960 --> 01:09:37,879
Tanrı bilir, burayı bir daha asla görmeyeceğim dedim!
750
01:09:39,200 --> 01:09:42,239
Kalbinizin saflığından eminim.
751
01:09:43,200 --> 01:09:46,799
Ama inadınızı ve öfkenizi çok iyi biliyorum.
752
01:09:58,880 --> 01:10:04,399
Kalbimin derinliklerinde ne biliyorsun?
753
01:10:06,720 --> 01:10:11,559
Nice rüzgarlar gördüm, nice dağlar yıkıldı.
754
01:10:12,480 --> 01:10:15,119
Belki bu kadar yeter Hatice?
755
01:10:17,360 --> 01:10:22,119
Yıkılmadılar tabi ki ama derin yaralar aldılar Halis!
756
01:10:22,120 --> 01:10:28,839
Demek istediğim bu. Yaralarımızı sarmanın zamanı gelmedi mi?
757
01:10:33,000 --> 01:10:34,679
Bana bak.
758
01:10:38,920 --> 01:10:41,039
Ama kalbinle bak.
759
01:10:45,000 --> 01:10:54,279
İstanbul'a dünyanın sorunlarıyla boğuşarak geldiğinizden beri hep üzücü şeylerden bahsediyoruz.
760
01:10:55,320 --> 01:11:00,799
Belki izin verirsen ara sıra buluşup güzellik hakkında konuşabiliriz?
761
01:11:01,920 --> 01:11:04,519
Biraz hayattan bahsedelim.
762
01:11:07,480 --> 01:11:16,079
Ama kaçırdıkları hakkında değil. Önümüzdeki günler hakkında.
763
01:11:18,520 --> 01:11:22,679
Gelecek günlerimiz sayılı Halis.
764
01:11:23,920 --> 01:11:29,639
Bugünden, bugünün güzelliğinden bahsetmek istiyorum.
765
01:12:29,520 --> 01:12:30,759
Ferit, nereye?
766
01:12:30,760 --> 01:12:32,439
ne? annemle konuşacağım
767
01:12:32,720 --> 01:12:37,239
Seyran Hanım gidin, bırakın gitsin. Bu yüzden sinirlerinize, şimdi sizi şımartmasına izin vermeyin.
768
01:12:37,240 --> 01:12:42,039
Seyran, ben de öyle düşünüyorum. Ayrılmak. Sana kırılacak. Hadi gidelim.
769
01:12:53,360 --> 01:12:55,879
Çok teşekkür ederim!
770
01:12:57,040 --> 01:12:58,639
Başka bir şey ister misin?
771
01:12:59,280 --> 01:13:06,239
Çayda ikram ettiğiniz o çikolatalı kurabiyeler, kaldıysa tabii...
772
01:13:06,400 --> 01:13:10,239
1-2 parça... 3 parça daha isteyebilir miyim?
773
01:13:10,240 --> 01:13:13,039
Elbette. şimdi getirdim
774
01:13:15,200 --> 01:13:17,239
Bu Şefika Hanım'ın özel tarifi.
775
01:13:18,640 --> 01:13:20,119
anne seni alabilir miyim
776
01:13:20,120 --> 01:13:21,919
Oğlum, hoş geldin!
777
01:13:22,000 --> 01:13:22,919
Teşekkür ederim.
778
01:13:22,920 --> 01:13:26,679
Bayan Esme geldi, görmüyor musun? "Hoşgeldin, nasılsın?"?
779
01:13:26,680 --> 01:13:28,319
Üzgünüm, Esme'nin annesi.
780
01:13:28,320 --> 01:13:30,359
Hayır, hayır, ne yapıyorsun!
781
01:13:30,400 --> 01:13:34,119
Seyran ve Suna gitti mi?
782
01:13:34,760 --> 01:13:36,919
Evet, şimdi gelecekler.
783
01:13:37,360 --> 01:13:38,359
Hadi anne.
784
01:13:41,000 --> 01:13:41,959
ben... idim
785
01:13:44,920 --> 01:13:46,159
Defne, öyle mi?
786
01:13:46,640 --> 01:13:48,399
Sen gider gitmez beni böyle aradı.
787
01:13:48,400 --> 01:13:52,519
"Oğlunuzla biraz uğraştım, umarım çok ağlamaz" dedi.
788
01:13:53,240 --> 01:13:54,879
"Fazla ağlamayacağım," dedi mi?
789
01:13:54,880 --> 01:13:58,839
Şey... Biraz öyle, fark etmişsinizdir.
790
01:13:58,840 --> 01:14:03,399
Çok tatsız! İlginç olan başka ne söyledi?
791
01:14:03,840 --> 01:14:09,279
Güvenli, önemli değil! Sana söyledim, o biraz huysuz. O böyle.
792
01:14:09,280 --> 01:14:10,999
İşini yap ve unut.
793
01:14:11,000 --> 01:14:15,359
Önemli değil? Kadın deli! Deli!
794
01:14:15,440 --> 01:14:17,759
Her şey değişti!
795
01:14:17,760 --> 01:14:24,799
Kızlara yakın! Özgürlüğün hakkında, geçmişte çapkın bir baba hakkında, ne kadar efendi olduğum hakkında!
796
01:14:24,800 --> 01:14:27,559
Kadın doğrudan ailemizden nefret ediyor!
797
01:14:27,560 --> 01:14:28,559
Ferit!
798
01:14:28,840 --> 01:14:30,039
ne?
799
01:14:33,800 --> 01:14:40,239
Ne yaptığına dikkat etme! O biraz tuhaf.
800
01:14:40,640 --> 01:14:44,999
Yıllardır aynı şeyden bahsediyor! Hepsi baban yüzünden!
801
01:14:45,160 --> 01:14:50,399
Orhan, düğünden önce biraz zekiydi, Defne sürekli bundan bahsediyor.
802
01:14:50,680 --> 01:14:54,119
Orhan onların yakın olduğunu benden önce biliyordu.
803
01:14:54,120 --> 01:14:58,719
Evlendiğimizde "Bu adamla kesinlikle evlenme! Onunla evlenebilirsin" dedim.
804
01:14:58,720 --> 01:15:01,119
"Kendini mahvetme!", söylediği bu değildi!
805
01:15:02,880 --> 01:15:08,799
Benim yerime baban Defne'yi arayıp evlenseydi acaba ne derdi?
806
01:15:08,960 --> 01:15:09,759
İlginç.
807
01:15:09,920 --> 01:15:11,759
sorardım!
808
01:15:15,080 --> 01:15:19,719
Gülgün, Eşme hanımın önündeki kadrodan biraz bahsetmiyor muyuz?
809
01:15:19,840 --> 01:15:22,359
Oldu ve geçti, Ifakat.
810
01:15:22,360 --> 01:15:25,399
Bu konulara mutlu yıllar gençlik!
811
01:15:25,400 --> 01:15:27,399
Şimdi buna gülüyoruz.
812
01:15:27,400 --> 01:15:28,639
Elbette.
813
01:15:30,520 --> 01:15:35,039
Tamam anne! Afiyet olsun sana! Ayrılıyorum!
814
01:15:35,040 --> 01:15:36,359
İyi!
815
01:15:40,280 --> 01:15:46,279
Şefika Hanım'ın hala böyle baklavaları var! Ona yapmasını söyle ve evine gönder.
816
01:15:46,360 --> 01:15:48,279
Teşekkür ederim.
817
01:15:49,240 --> 01:15:54,159
Hadi git. Biri görecek! Çılgınsın? Ferit görecek! Abidin Bey görecek!
818
01:15:54,160 --> 01:15:56,399
Görsünler! Herkes kendi işini yapsın!
819
01:15:56,400 --> 01:16:00,359
Seyran'a bak! Sana söylediğim doğru! İkisi arasında bir şey var!
820
01:16:00,360 --> 01:16:02,559
Daha önce görmüştüm ama imkansız olduğunu düşünmüştüm!
821
01:16:02,560 --> 01:16:04,319
Yusuf ne gördü?
822
01:16:04,560 --> 01:16:06,319
Tamam, o zaman söyle bana!
823
01:16:06,440 --> 01:16:09,559
Başka ne gördün? dün ne gördün Söyle bana!
824
01:16:09,560 --> 01:16:11,439
Abla, Yusuf'un ne gördüğünü dinle!
825
01:16:11,440 --> 01:16:12,559
Ne görüyorsun?
826
01:16:16,000 --> 01:16:18,559
Arabadaydılar. Sarılmak.
827
01:16:18,560 --> 01:16:19,839
Kim kiminle?
828
01:16:20,840 --> 01:16:23,599
Ferit ve Sultan Hanım. evde servis edilir.
829
01:16:24,960 --> 01:16:29,199
Yusuf, vay! Haydi Yusuf! Büstü zaten!
830
01:16:29,200 --> 01:16:31,839
Yusuf'u görüyor musun? Sadece ben değil herkes aynı şekilde tepki veriyor.
831
01:16:31,840 --> 01:16:34,959
Seyran, neden bana inanmıyorsun? Neden sana böyle yalan söyleyeyim?
832
01:16:34,960 --> 01:16:38,359
Ne için? Şimdi size en az 10 sebep sıralayabilirim.
833
01:16:38,440 --> 01:16:41,679
Yusuf, inanabileceğin bir şey var, inanamayacağın bir şey var.
834
01:16:41,680 --> 01:16:45,039
Bir kızı kandırma. Gerçek abartı!
835
01:16:45,040 --> 01:16:48,159
Hayır abla benim beynim pudralı değil! Sadece konuşuyor!
836
01:16:48,160 --> 01:16:51,079
Dediğin gibi inanabileceğin şeyler var, inanamayacağın şeyler var.
837
01:16:51,080 --> 01:16:53,959
Yalan söyleyeceğime göre daha basit bir şey söylerdim!
838
01:16:54,120 --> 01:16:57,679
Onları daha önce gördüm! Ama kendi gözlerimle görmeseydim, inanmazdım!
839
01:16:57,760 --> 01:16:59,679
Kimin aklına böyle bir şey gelir ki?
840
01:16:59,680 --> 01:17:01,479
Yapabilirdin.
841
01:17:03,480 --> 01:17:10,199
Öyle olsun Seyran! Eğer sana kanıtlamazsam! Bakalım o zaman ne diyeceksin!
842
01:17:15,640 --> 01:17:19,919
Bu bir utanç! Vallahi birlik olup adamı yok ettiler!
843
01:17:19,920 --> 01:17:23,879
Ben ona Antep'ten onca yolu gelip köşkte çalışmaya başlasın mı dedim?
844
01:17:23,880 --> 01:17:25,319
Tanrım!
845
01:17:27,080 --> 01:17:29,839
Abla, odamıza gel!
846
01:17:29,840 --> 01:17:30,959
Neden? Ne oldu?
847
01:17:31,160 --> 01:17:33,999
Hiç bir şey. Öyleyse konuşalım, diye düşündüm.
848
01:17:34,000 --> 01:17:38,559
Kızım, Ferit odadayken ben orada ne yapayım? Karı koca yalnız vakit geçiriyor!
849
01:17:38,560 --> 01:17:40,559
Peki abla! Hadi gidelim, hadi gidelim!
850
01:17:41,640 --> 01:17:45,199
Tamam, geliyorum! Ama önce odaya gireceğim, sonra geleceğim.
851
01:17:45,200 --> 01:17:48,799
Kız kardeş! Burada olman iyi oldu! Hadi gidelim, hadi gidelim!
852
01:17:54,240 --> 01:17:58,919
Lordum! bu gece ne yapacağız Hadi gidelim?
853
01:17:59,680 --> 01:18:00,919
geçin.
854
01:18:06,240 --> 01:18:06,959
Nereye?
855
01:18:06,960 --> 01:18:08,959
Defne Hanım da aynı şekilde davet etti.
856
01:18:10,640 --> 01:18:15,519
Tanrım! Bir tek Defne Hanım yoktu hayatımızda! O da geldi ve şimdi her şey!
857
01:18:15,520 --> 01:18:19,119
Bu kadın seni neden bu kadar rahatsız ediyor? gidersek ne olacak?
858
01:18:19,120 --> 01:18:22,159
Bir gece benimle olaysız bir yere gidiyorsun!
859
01:18:22,160 --> 01:18:24,159
Hep böyle evde mi kalacağız?
860
01:18:25,080 --> 01:18:26,599
Neyin var?
861
01:18:27,760 --> 01:18:30,559
Yeni yılı daha yeni kutlamadık mı Seyran?
862
01:18:30,720 --> 01:18:33,175
Nedir bu "akşam bir yere gideceğiz"?
863
01:18:33,200 --> 01:18:38,519
Buna çok alıştın! Kıyafetler, dergiler ve hepsi!
864
01:18:38,520 --> 01:18:39,519
Gerçekten beğendin!
865
01:18:39,520 --> 01:18:43,079
Çok heyecanlıyım değil mi Ferit? Bu yüzden mi deli oluyorum?
866
01:18:43,080 --> 01:18:46,519
Dürüst olmak gerekirse, heyecanlanmadığını söyleyemem!
867
01:18:48,800 --> 01:18:49,519
İyi.
868
01:18:52,640 --> 01:18:56,159
Ben kendim suçluyum. Her 40 yılda bir bir yere gitmeyi teklif edin!
869
01:18:56,920 --> 01:19:01,599
Hadi gidelim! Geceleri bir yere gidelim! Ama oraya gitmeyelim!
870
01:19:02,080 --> 01:19:03,119
Sebep?
871
01:19:05,120 --> 01:19:08,119
Bu kadın beni rahatsız ediyor! Sinir bozucu!
872
01:19:08,480 --> 01:19:11,479
Kadın geçmişte doğrudan babasına aşıktı!
873
01:19:11,480 --> 01:19:14,639
Annem babamla evli olduğu için annemden nefret ediyor!
874
01:19:14,640 --> 01:19:17,599
Kıskançlık dolu! Kadın kıskançlıkla dolu! İki yüzlü!
875
01:19:17,600 --> 01:19:19,319
Bir şey söyle, başka bir anlam ifade et!
876
01:19:19,320 --> 01:19:22,439
Sen kim oluyorsun da bilmeden annem hakkında konuşuyorsun?
877
01:19:22,440 --> 01:19:23,999
VE? Ferit derken?
878
01:19:24,000 --> 01:19:26,879
Bir şey? Başka ne olmalı? Kadın beni rahatsız ediyor!
879
01:19:26,960 --> 01:19:31,079
Annem ayrı bir hikaye! Aşağı indi ve "Neler oluyor?" dedi.
880
01:19:31,080 --> 01:19:33,439
Geçmişte ve şimdi, Feritchik! Üzülmeyin!"
881
01:19:33,640 --> 01:19:34,239
Deli!
882
01:19:34,240 --> 01:19:38,599
Çünkü... Normal bir insan nasıl tepki verir! Gayet normal!
883
01:19:38,600 --> 01:19:42,079
Bu benim için hiç normal değil Seyran! Mümkün değil!
884
01:19:42,280 --> 01:19:43,119
Onun sonu!
885
01:19:43,360 --> 01:19:45,919
Bu doğru, haklısın! Elbette!
886
01:19:45,920 --> 01:19:48,679
Geçmiş sensin Ferit Orhan!
887
01:19:53,680 --> 01:20:01,199
Babam, kahvaltıda bir kadın ismi duyunca... Gerildi herhalde.
888
01:20:04,600 --> 01:20:09,559
Sanırım... Ve baban bir kadına kızıyor, sanırım öyle.
889
01:20:09,760 --> 01:20:12,719
O sırada babanı terk etmiş olabilir.
890
01:20:14,000 --> 01:20:15,519
Tabii ki vazgeçti...
891
01:20:15,520 --> 01:20:20,559
Ne olduğunu görmedin mi? Kıskançlık, kıskançlık kadını az daha orada patladı ve öldü!
892
01:20:20,840 --> 01:20:22,239
Vazgeçti!
893
01:20:23,040 --> 01:20:25,039
Dürüst olmak gerekirse, hiç öyle hissetmedim.
894
01:20:25,440 --> 01:20:29,559
Biri size birkaç güzel söz söylediğinde, nasıl da hemen sevmeye başlıyorsunuz!
895
01:20:29,560 --> 01:20:32,399
Bana hiçbir şey söylemedi! Daha genel konuşursak.
896
01:20:32,400 --> 01:20:36,479
Evet ve çok adil. Kadına tamamen katıldığım anlar oldu!
897
01:20:36,480 --> 01:20:37,639
Örneğin hangisi?
898
01:20:37,960 --> 01:20:43,679
Mesela ben de öyle düşünüyorum, her kadın için önce eğitim ve kariyer olmalı!
899
01:20:43,760 --> 01:20:46,919
Yalnız olmalı! Bu iyi!
900
01:20:46,920 --> 01:20:48,119
Sonra... Bir çocuğa verebileceğiniz en güzel hediye...
901
01:20:48,120 --> 01:20:50,279
Sonra... Bir çocuğa verebileceğiniz en güzel hediye..
902
01:20:50,640 --> 01:20:54,279
Kendi ayaklarım üzerinde duran, güçlü ve bağımsız anne!
903
01:20:54,280 --> 01:20:55,999
Bunlar da harika sözlerdi örneğin.
904
01:20:56,000 --> 01:20:58,839
Lütfen bunu gözden kaçırma Feritçik, tamam mı?
905
01:20:58,840 --> 01:21:04,599
Seyranchik, gerçekten! Artık seninle o iğrenç Defne hakkında konuşamam, tamam mı?
906
01:21:04,760 --> 01:21:08,759
Bu konu burada bitsin! Sevgili annem!
907
01:21:44,320 --> 01:21:46,079
Müthiş!
908
01:22:16,120 --> 01:22:19,399
Ne okudun? Aşk hikayesi?
909
01:22:19,960 --> 01:22:21,919
Psikolojik.
910
01:22:24,320 --> 01:22:27,839
Ferit, dur! En azından yer imlerine ekleyeceğim!
911
01:22:28,640 --> 01:22:29,799
Geçmek!
912
01:22:31,360 --> 01:22:32,799
Sıkıcı!
913
01:22:35,160 --> 01:22:41,839
Seyran, önerim... Belki?
914
01:22:42,080 --> 01:22:44,679
Ne olabilir?
915
01:22:51,880 --> 01:22:53,919
Ferit, sana bir şey soracağım!
916
01:22:54,680 --> 01:23:00,879
Bütün Ferit Orhan bir kızı öpmek için neden bu kadar yaşlanıyor?
917
01:23:00,880 --> 01:23:04,239
Gerçeği soruyorum. Ve anlamıyorum.
918
01:23:05,760 --> 01:23:07,519
Konuşan bir kız mı?
919
01:23:08,680 --> 01:23:13,239
Sen benim karımsın Seyran! farkında mısın
920
01:23:13,880 --> 01:23:18,079
Düğünümüzden beri hiçbir şey yapmadım!
921
01:23:18,440 --> 01:23:24,519
Evde herkes aynı yatakta yattığımızı sanıyor ve burada koltukları karıştırıyoruz.
922
01:23:24,680 --> 01:23:25,679
Tamam?
923
01:23:25,680 --> 01:23:27,679
VE? Bu?
924
01:23:28,440 --> 01:23:29,679
Bu?
925
01:23:30,320 --> 01:23:34,799
Başka ne olabilir Seyran? Sormak için bir şey daha!
926
01:23:35,920 --> 01:23:41,199
Benden etkilendiğini açıkça kabul ediyor musun?
927
01:23:41,200 --> 01:23:44,559
Bu başka ne? Bu neden burada?
928
01:23:44,560 --> 01:23:47,439
nedir ne soru soruyorum Utanma!
929
01:23:47,440 --> 01:23:49,439
Açıkça soruyorum. Cevap!
930
01:23:55,120 --> 01:24:03,479
Seiro'ma bak! Benden romantik bir şey duymak ister misin?
931
01:24:04,560 --> 01:24:09,039
"a"dan önce sizi rahatlatıyorsa...
932
01:24:09,520 --> 01:24:12,679
Seninle o kadar romantik konuşabilirim ki...
933
01:24:13,280 --> 01:24:14,999
Hayır istemiyorum!
934
01:24:16,240 --> 01:24:19,799
Bana eşek gibi davranmaya devam ediyorsun.
935
01:24:19,800 --> 01:24:21,799
Doğru yoldasın, aferin!
936
01:24:26,600 --> 01:24:34,959
Peki Seyran! Romantik davranıyorum, olmuyor! Ben böyle davranıyorum, işe yaramıyor bile!
937
01:24:35,120 --> 01:24:36,959
Benden ne istiyorsun? Ne yapmalıyım?
938
01:24:37,440 --> 01:24:40,639
İstersen tekrar yurt dışına gidebilirim!
939
01:24:41,600 --> 01:24:44,079
Bir tur atacağım ve geleceğim! Sen ne diyorsun?
940
01:24:44,520 --> 01:24:48,039
Sen! Ne kadar etkilendim!
941
01:24:48,240 --> 01:24:50,799
Bir öpücük seni bir şeye dönüştürür, ortaya çıktı!
942
01:24:50,800 --> 01:24:52,799
öğrendiğime sevindim!
943
01:24:55,800 --> 01:24:57,399
Peki Seyran!
944
01:24:58,720 --> 01:25:00,079
Ne yapıyorsun Seyran?
945
01:25:00,520 --> 01:25:04,039
Peki... Bunu neden yapıyorsun?
946
01:25:05,480 --> 01:25:26,799
Seyran, rahatla, kollarıma gel, her şey düzelecek. Hiçbir şey düşünme, tamam mı?
947
01:25:27,520 --> 01:25:34,639
Kendiniz inanmayacaksınız, söz veriyorum. İstemiyorum?
948
01:25:34,640 --> 01:25:45,719
Kollarıma düş ve hiçbir şey düşünme, her şey yoluna girecek, inanamıyorum değil mi?
949
01:25:48,560 --> 01:25:49,479
ne?
950
01:25:49,480 --> 01:25:51,479
Gülünç derecede basit.
951
01:26:08,800 --> 01:26:10,239
Komik değil...
952
01:26:17,640 --> 01:26:18,839
Bir peri masalından...
953
01:26:21,920 --> 01:26:25,879
Prens ve prensesin hikayesi...
954
01:26:31,120 --> 01:26:32,279
Güvenli..
955
01:26:47,320 --> 01:26:48,399
Özgürsün?
956
01:26:48,400 --> 01:26:48,959
Olumsuz.
957
01:26:48,960 --> 01:26:50,519
Geç bacım, geç.
958
01:26:51,560 --> 01:26:52,959
Neden bu kadar uzun? Hiç gelmezdi!
959
01:26:52,960 --> 01:26:54,159
Daha fazla yok...
960
01:26:54,160 --> 01:26:55,719
İçeri gel abla, içeri gel, boşuz.
961
01:26:56,280 --> 01:26:58,199
Ne, yenge mi? ne? Ne oldu?
962
01:26:58,800 --> 01:27:05,119
Hiçbir şey olmadı. Uyuyamadım oturmaya geldim.
963
01:27:05,120 --> 01:27:06,439
O deli, bırak onu.
964
01:27:06,440 --> 01:27:09,519
Yalnız olduğum için korkuyordum.
965
01:27:10,880 --> 01:27:12,159
Ruhum...
966
01:27:12,880 --> 01:27:18,119
inanmayacağım Keşke seni kaçırıp o adamla evlenmeseydim.
967
01:27:18,680 --> 01:27:20,759
Nesin sen Ferit?
968
01:27:26,120 --> 01:27:29,039
Bu saatte kim
969
01:27:30,800 --> 01:27:32,479
Ve kız kardeşim burada...
970
01:27:34,920 --> 01:27:36,679
Kiminle konuşuyorum prenses?
971
01:27:36,760 --> 01:27:39,879
Defne Hanım akşam gelip gelemeyeceğimizi soruyor.
972
01:27:40,600 --> 01:27:43,439
Gidelim, lütfen, gidelim.
973
01:27:43,440 --> 01:27:47,079
Defne Hanım kimdir?
974
01:27:47,720 --> 01:27:50,239
Ne oluyor? Savaşta mıyız?
975
01:27:50,440 --> 01:27:52,479
Ferit, fotoğraf gönderiyor.
976
01:27:52,880 --> 01:27:53,839
Bakmak?
977
01:27:53,840 --> 01:27:54,639
Oturmak.
978
01:28:00,160 --> 01:28:03,439
Gerçekten güzel çıktı, onu kandıramazdım.
979
01:28:03,880 --> 01:28:04,799
Ver bana...
980
01:28:05,320 --> 01:28:07,519
Ferit, telefonu bana ver!
981
01:28:15,240 --> 01:28:16,079
Güzel.
982
01:28:16,080 --> 01:28:16,679
Evet?
983
01:28:16,680 --> 01:28:19,999
Tüm sözlere rağmen işinde iyi.
984
01:28:20,000 --> 01:28:21,519
İyi iyi.
985
01:28:21,520 --> 01:28:22,559
Çok güzel.
986
01:28:23,600 --> 01:28:24,639
Çok güzel.
987
01:28:24,680 --> 01:28:26,439
Burada ne güzel bir burnun var.
988
01:28:26,440 --> 01:28:27,879
O da yakışıklı değil mi?
989
01:28:30,240 --> 01:28:36,879
Hayır, hayır, sözlerimi geri alıyorum, bu fotoğraflar işe yaramayacak.
990
01:28:37,680 --> 01:28:39,279
Bu fotoğraflar çalışmayacak.
991
01:28:39,480 --> 01:28:41,839
Neden? Çok güzel.
992
01:28:42,160 --> 01:28:43,119
Çok güzel?
993
01:28:43,480 --> 01:28:46,919
Gidip dedene çok güzel olduklarını söyleyeceksin Seyran.
994
01:28:47,360 --> 01:28:49,479
Ve isterseniz Kazım Peder.
995
01:28:50,560 --> 01:28:52,079
Resimleri çok beğendim.
996
01:28:52,240 --> 01:28:54,639
Ben de beğendim Ferit.
997
01:28:54,640 --> 01:28:59,119
Babam ateş edeceğini biliyordu, sorun olmayacaktı.
998
01:28:59,120 --> 01:29:07,839
Hayır, hayır, Tanrım, annemle konuşacağım ve ona her şeyi iptal etmesini söyleyeceğim, tüm fotoğrafları silecek.
999
01:29:07,840 --> 01:29:09,399
bekle neredesin
1000
01:29:09,400 --> 01:29:11,279
ne? Ne, Seyran mı?
1001
01:29:11,280 --> 01:29:17,479
Olamaz, fotoğrafları yayınlayamayacak, hayır, padişah hayır dedi.
1002
01:29:17,800 --> 01:29:18,479
Bu kadar.
1003
01:29:18,480 --> 01:29:26,159
Annene git, seninle aynı fikirde olur, sonra Defne Hanım her şeyi yayınlasın, o kadar.
1004
01:29:26,760 --> 01:29:28,159
Sağ.
1005
01:29:28,880 --> 01:29:37,039
Sağ. Babama söyleyeceğim, her şeyi düzeltecek. İyisin kızım, iyisin. İyi bir fikir.
1006
01:29:37,040 --> 01:29:37,999
Ferit!
1007
01:29:38,000 --> 01:29:39,119
Kapa çeneni kızım!
1008
01:29:42,520 --> 01:29:47,679
Abla fotoğraflar cüretkar, Ferit haklı.
1009
01:29:47,680 --> 01:29:53,439
Evet, meydan okuyanları severdim ama meydan okuyanları, onu kızdırmaya karar verdim.
1010
01:29:54,240 --> 01:30:01,359
Bak, babam görürse beni mahveder.
1011
01:30:01,360 --> 01:30:02,959
Çok güzel fotoğraflar.
1012
01:30:03,000 --> 01:30:04,239
Evet.
1013
01:30:10,480 --> 01:30:11,759
Kolay iş.
1014
01:30:14,720 --> 01:30:18,799
Kapı kırıldı merak etmeyin değiştirilir.
1015
01:30:23,320 --> 01:30:25,319
Henüz bitirmedin mi?
1016
01:30:26,320 --> 01:30:34,079
Olumsuz. Ve kaç gündür ofise gitmedim. Bir sürü mesaj, mektup. Birikmiş.
1017
01:30:34,080 --> 01:30:36,399
Boş yere beklemememi mi söylüyorsun?
1018
01:30:42,280 --> 01:30:45,439
beklerseniz sevinirim
1019
01:31:10,320 --> 01:31:12,239
Ferit'e bak...
1020
01:31:17,280 --> 01:31:18,479
Güvenli?
1021
01:31:21,400 --> 01:31:22,479
İyi misin?
1022
01:31:24,080 --> 01:31:27,199
Toplanın kızlar, gidelim.
1023
01:31:27,520 --> 01:31:28,959
Gerçek?
1024
01:31:29,840 --> 01:31:34,759
Hayır abla şaka yapıyor daha tanımadın mı?
1025
01:31:34,880 --> 01:31:38,519
Hayır Seyran gerçekten gidelim.
1026
01:31:38,920 --> 01:31:40,039
Nasıl?
1027
01:31:40,040 --> 01:31:42,039
Ciddi misin?
1028
01:31:46,120 --> 01:31:47,879
Ferit, bir şey mi oldu?
1029
01:31:48,680 --> 01:31:57,479
Seyran soru sorup duruyorsun, ne istiyorsun?
1030
01:31:57,480 --> 01:31:58,719
Yanlış mıyım Çağrı?
1031
01:31:58,720 --> 01:32:01,199
Doğru, Seyran.
1032
01:32:01,360 --> 01:32:02,919
Suna'ya teşekkür ederim.
1033
01:32:02,920 --> 01:32:09,519
Ferit'i tanıyorum, o yüzden aşağıda bir şey olmuş gibi dedim.
1034
01:32:10,400 --> 01:32:14,199
Tamam, ne giymeliyim? nereye gidiyoruz
1035
01:32:14,200 --> 01:32:16,199
Ferit, nereye gidelim?
1036
01:32:16,200 --> 01:32:22,039
Dediğin kadar. Defne iğrenç nerede.
1037
01:32:22,160 --> 01:32:25,519
Tamam, üstümü değiştirip seninle aşağıda buluşacağım, tamam mı?
1038
01:32:25,560 --> 01:32:26,239
İyi.
1039
01:32:31,880 --> 01:32:34,119
Güvenli mi demek istiyorsun?
1040
01:32:35,840 --> 01:32:36,919
ne?
1041
01:32:37,800 --> 01:32:39,679
Aşağıda ne oldu?
1042
01:32:42,720 --> 01:32:44,639
Hiçbir şey olmadı.
1043
01:32:45,960 --> 01:32:52,999
Kendimde değilim, biraz sıkıldım, hadi eğlenelim.
1044
01:32:53,040 --> 01:32:58,879
Suna da gitmeyecekmiş, hadi gidelim dedi.
1045
01:33:01,200 --> 01:33:01,959
İyi?
1046
01:33:02,640 --> 01:33:03,519
İyi.
1047
01:33:03,600 --> 01:33:06,799
Git, ben de gideceğim.
1048
01:33:30,720 --> 01:33:33,039
Ne var Ferit bu saatte?
1049
01:33:35,600 --> 01:33:37,519
ne?
1050
01:33:40,040 --> 01:33:42,279
Nereye gidiyorsun, diyorum?
1051
01:33:44,920 --> 01:33:49,359
Bakalım yer bulabilecek miyiz.
1052
01:33:53,040 --> 01:33:53,999
Hadi gidelim Seyran.
1053
01:33:54,120 --> 01:33:55,119
Güvenli?
1054
01:33:55,480 --> 01:33:56,479
İyi geceler.
1055
01:33:58,200 --> 01:33:59,279
Güvenli?
1056
01:33:59,640 --> 01:34:00,719
Güvenli?
1057
01:34:01,320 --> 01:34:02,719
Neydi o?
1058
01:34:03,440 --> 01:34:05,319
Ne olmalıydı?
1059
01:34:05,560 --> 01:34:09,839
İstediğini yap ama bu kadar saygısız olma, tamam mı?
1060
01:34:09,840 --> 01:34:13,359
Bahşiş için teşekkürler Seyran, gidelim mi?
1061
01:34:17,960 --> 01:34:22,039
Bu gece nereden geldi? Her zamanki gibi hiçbir şey anlamadım.
1062
01:34:22,320 --> 01:34:28,919
Afedersiniz Abidin Bey, rahatsız mı ettim? Üzgünüm.
1063
01:34:30,640 --> 01:34:35,959
Konağa geri dönebiliriz, seni bırakacağım, yalnız gideceğim, nasıl?
1064
01:34:38,480 --> 01:34:42,799
Yine aklını kaçırmışsın, umarım sonsuza dek.
1065
01:34:42,800 --> 01:34:44,519
Teşekkürler Abidin kardeşim.
1066
01:34:44,640 --> 01:34:48,639
Siz ikiniz bir adamı gerçekten delirtebilirsiniz.
1067
01:34:48,880 --> 01:34:50,879
Normal bir insanı hasta edebilirsiniz.
1068
01:34:50,880 --> 01:34:51,839
Bir şey değil, anlamıyorsun...
1069
01:34:51,880 --> 01:34:55,599
Elbette hiçbir şey yok, her şeyi biz icat ediyoruz.
1070
01:34:55,600 --> 01:34:57,079
Herşey iyi.
1071
01:34:57,080 --> 01:34:59,999
Tanrım!
1072
01:35:01,055 --> 01:35:08,743
Yoruldum, eğlenmeye karar verdim, sen de istedin ve Suna neden her şeyden memnun değilsin, anlamıyorum?
1073
01:35:09,040 --> 01:35:10,159
Neden, merak ediyorum?
1074
01:35:10,280 --> 01:35:21,655
Peki dediğin gibi hadi sorun yok stres yapma ben müziği açayım daha eğlenceli olsun diye.
1075
01:36:16,720 --> 01:36:18,599
Geldiğin iyi oldu.
1076
01:36:18,680 --> 01:36:21,999
Daha önce yurtdışında dinlemiştim.
1077
01:36:22,400 --> 01:36:26,399
Her şey harika gitti.
1078
01:36:26,560 --> 01:36:27,999
Güzel, evet.
1079
01:36:31,240 --> 01:36:32,879
Kardeşim sana bir şey söyleyeceğim...
1080
01:36:39,440 --> 01:36:40,959
Bakmak.
1081
01:36:43,000 --> 01:36:44,519
Biraz dans edelim mi?
1082
01:39:20,240 --> 01:39:21,639
Ben iyiyim, iyiyim.
1083
01:39:21,640 --> 01:39:23,999
Ferit, artık durur musun?
1084
01:39:26,360 --> 01:39:27,319
Ferit.
1085
01:39:27,680 --> 01:39:29,959
Korkma sevgili eşim.
1086
01:39:30,880 --> 01:39:36,279
Suna çoktan içkiye dönüşmüştür, sorun değil.
1087
01:39:37,360 --> 01:39:41,319
Bu gece seninim, sevgili karım.
1088
01:39:45,440 --> 01:39:46,879
Seyran, bırak.
1089
01:39:46,960 --> 01:39:48,959
Ferit, içme zaten.
1090
01:39:52,600 --> 01:39:56,479
İşte bu kadar, rahat ol.
1091
01:39:56,480 --> 01:39:58,599
Buraya eğlenmeye geldik.
1092
01:39:58,600 --> 01:40:00,319
Buraya gel.
1093
01:40:01,360 --> 01:40:03,479
Gel buraya, gel.
1094
01:40:04,640 --> 01:40:07,559
Tadı nasıl? Harika, değil mi?
1095
01:40:10,880 --> 01:40:13,439
Hoş geldiniz çocuklar! Nasılsın?
1096
01:40:13,440 --> 01:40:15,759
Merhaba iyi. Nasılsın?
1097
01:40:16,480 --> 01:40:18,039
Çocuklar?
1098
01:40:20,080 --> 01:40:24,879
Sorun yok Defne Teyze. Nasılsın?
1099
01:40:26,360 --> 01:40:34,599
Bir şey söyleyeceğim. Giysiler sadece vay!
1100
01:40:37,040 --> 01:40:41,239
Ferit içti, bağışlayın Defne Hanım tamam mı?
1101
01:40:41,720 --> 01:40:43,239
Farkettim.
1102
01:40:44,000 --> 01:40:46,719
Bu arada, fotoğrafları nasıl buldunuz? Hoşuna gitti mi?
1103
01:40:46,720 --> 01:40:47,199
çok beğendim
1104
01:40:47,200 --> 01:40:48,399
Çok güzel!
1105
01:40:48,400 --> 01:40:49,199
Memnun olduk.
1106
01:40:49,200 --> 01:40:51,799
İki fotoğraf seçtim, yarın size göndereceğim.
1107
01:40:51,800 --> 01:40:53,199
Mükemmel.
1108
01:40:53,200 --> 01:40:57,159
Bu fotoğrafları, röportajları ve diğer şeyleri bırakın.
1109
01:40:59,240 --> 01:41:00,719
bir şey söyleyeceğim
1110
01:41:02,880 --> 01:41:08,599
babamla nasıl tanıştın bana biraz anlat
1111
01:41:08,600 --> 01:41:11,599
İçmeye devam edersen endişelenmeye başlarsın.
1112
01:41:11,600 --> 01:41:14,559
Bu nedenle, bunun hakkında konuşmayacağım.
1113
01:41:15,760 --> 01:41:19,359
Söyle, söyle, hiçbir şey olmayacak.
1114
01:41:19,840 --> 01:41:23,439
Seni çoktan gördüm ve endişelenmeye başladım.
1115
01:41:23,440 --> 01:41:24,959
Hadi bana söyle.
1116
01:41:31,160 --> 01:41:34,719
Kocana iyi bak, yoksa tehlikelidir.
1117
01:41:34,720 --> 01:41:36,719
Biraz sonra sana geleceğim.
1118
01:41:37,360 --> 01:41:39,159
Nereye gidiyorsun?
1119
01:41:41,160 --> 01:41:43,439
Ne dedin? Olur mu Ferit?
1120
01:41:43,440 --> 01:41:46,119
Ne dedim? Tanrım.
1121
01:41:46,120 --> 01:41:49,159
Bugün ona anlatacak çok şeyim var.
1122
01:41:49,160 --> 01:41:49,919
ile
1123
01:41:50,040 --> 01:41:52,519
Açıkçası, bugün bizi utandıracak.
1124
01:41:57,440 --> 01:42:01,279
Defne Hanım ikram ediyor Ferit Bey. limonlu soda.
1125
01:42:06,720 --> 01:42:08,919
Defne Hanım'a bakın.
1126
01:42:09,800 --> 01:42:12,999
Defne Hanım üvey annem gibi mi davranıyor?
1127
01:42:13,000 --> 01:42:14,999
Zavallı adam, bana bir tepsi ver.
1128
01:42:16,680 --> 01:42:17,639
Burada bekle.
1129
01:42:18,600 --> 01:42:19,079
ile
1130
01:42:20,640 --> 01:42:23,439
Hadi hadi. izin vermek.
1131
01:42:25,960 --> 01:42:28,879
hadi sen de...
1132
01:42:29,440 --> 01:42:37,439
Bunu al ve Defne Hanım'a Ferit Bey'in limonlu soda içmediğini söyle.
1133
01:42:37,480 --> 01:42:41,719
İstiyorsa gelip içmeme yardım etsin. İyi?
1134
01:42:41,880 --> 01:42:42,919
izin vermek.
1135
01:42:44,000 --> 01:42:44,759
izin vermek.
1136
01:42:44,760 --> 01:42:46,519
Tamam mı Defne Hanım? İyi?
1137
01:42:46,520 --> 01:42:49,599
- Herkes.
- Ferit yeter, otur.
1138
01:42:51,720 --> 01:42:52,719
izin vermek.
1139
01:43:05,840 --> 01:43:10,319
Abidin Bey, Ferit her zaman böyle değildir değil mi?
1140
01:43:10,320 --> 01:43:14,519
Hayır, bu sefer bir şekilde çok fazla çıktı, ben de anlamadım.
1141
01:43:26,240 --> 01:43:33,519
Başka bir yere gidebilir miyiz? biraz sıkıldım
1142
01:43:38,920 --> 01:43:44,159
Önce tuvalete gideceğim, sonra gideriz. İyi?
1143
01:43:44,160 --> 01:43:46,159
sana eşlik edeceğim
1144
01:43:50,920 --> 01:43:55,439
Ferit, yapma.
1145
01:43:55,440 --> 01:43:59,279
Bir şey olduğunu görüyorum. Söyle bana
1146
01:43:59,280 --> 01:44:01,079
Bana söyle ve daha iyi hissedeceksin, lütfen.
1147
01:44:02,800 --> 01:44:03,839
izin vermek.
1148
01:44:05,680 --> 01:44:12,679
Daha kolay olacağını bilseydim kendime söylerdim.
1149
01:44:13,160 --> 01:44:15,039
Belki daha kolay olur?
1150
01:44:15,440 --> 01:44:20,359
Endişeleniyorum Ferit lütfen.
1151
01:44:21,680 --> 01:44:23,799
Seyran'ı bilmiyorum.
1152
01:44:24,560 --> 01:44:28,879
Bunu nasıl söyleyeceğimi gerçekten bilmiyorum.
1153
01:44:31,200 --> 01:44:34,079
Bana utandığını söyle.
1154
01:44:35,920 --> 01:44:37,599
Utandım.
1155
01:44:39,240 --> 01:44:43,439
Gerçekten çok utanıyorum.
1156
01:44:47,560 --> 01:44:53,919
seninle mi ilgili
1157
01:44:55,120 --> 01:44:56,759
Bu ne anlama geliyor?
1158
01:44:57,240 --> 01:45:05,559
Demek istediğim, bir hata yaptın ya da kendini kötü hissettin…
1159
01:45:05,560 --> 01:45:07,559
Eğer birşey...
1160
01:45:08,640 --> 01:45:09,559
Ve?
1161
01:45:11,120 --> 01:45:15,559
Ferit'i söyle.
1162
01:45:15,560 --> 01:45:16,959
Söz veriyorum kızmayacağım.
1163
01:45:16,960 --> 01:45:20,079
Çok fazla şey gördüm.
1164
01:45:20,960 --> 01:45:23,159
Sakince söyleyebilirsin.
1165
01:45:23,720 --> 01:45:28,039
Bunun bununla ne alakası var Seyran? neden buradayım
1166
01:45:28,200 --> 01:45:32,479
Her zaman yakındasın.
1167
01:45:33,000 --> 01:45:35,399
Bunun benimle hiçbir ilgisi yok.
1168
01:45:35,400 --> 01:45:38,839
Ne olmuş Ferit'e? Lütfen bana söyle.
1169
01:45:39,320 --> 01:45:41,559
Bana hemen söyle, tamam mı?
1170
01:45:41,800 --> 01:45:45,759
Kalkınca ne oldu?
1171
01:45:45,760 --> 01:45:47,759
babanla kavga ettin mi
1172
01:45:56,360 --> 01:45:57,679
Ferit.
1173
01:45:59,800 --> 01:46:00,799
arıyorum.
1174
01:46:01,400 --> 01:46:02,719
Dinliyorum.
1175
01:46:05,200 --> 01:46:10,159
babanı gördüm
1176
01:46:17,280 --> 01:46:19,519
nasıl gördün
1177
01:46:24,120 --> 01:46:25,839
Teyzemle.
1178
01:46:28,240 --> 01:46:29,759
Kendinizi anlayın.
1179
01:46:46,680 --> 01:46:53,599
Yani bugün ne kadar içersem içeyim yetmeyecek Seyran.
1180
01:46:58,440 --> 01:47:00,639
Bu nasıl mümkün olabilir?
1181
01:47:03,480 --> 01:47:09,359
İnanamıyorum. Bunu hayal edebiliyor musun?
1182
01:47:13,920 --> 01:47:18,759
Biri bana söyleseydi, bunun sadece bir saçmalık olduğunu düşünürdüm.
1183
01:47:19,400 --> 01:47:23,959
Ama gördüm, her şeyi gördüm.
1184
01:47:32,680 --> 01:47:38,399
Ne oldu Seyran? neden öyle görünüyorsun
1185
01:47:41,160 --> 01:47:43,199
Bir şey söylemeyecek misin?
1186
01:47:45,320 --> 01:47:47,639
Seyran diyor.
1187
01:47:59,720 --> 01:48:01,319
Ferit.
1188
01:48:06,080 --> 01:48:07,119
Bilmek.
1189
01:48:07,880 --> 01:48:10,359
Ne biliyorsun?
1190
01:48:14,080 --> 01:48:16,279
Ne bilirsin Seyran?
1191
01:48:18,080 --> 01:48:19,359
Konuşur.
1192
01:48:20,080 --> 01:48:27,999
Onları gördüm, uzun zaman önceydi.
1193
01:48:33,720 --> 01:48:35,839
Üzgünüm Ferit.
1194
01:48:41,720 --> 01:48:43,719
Bu bir utanç?
1195
01:48:45,280 --> 01:48:47,199
Sen gördün...
1196
01:48:47,520 --> 01:48:50,799
Bir dakika, benimle dalga mı geçiyorsun?
1197
01:48:53,680 --> 01:48:56,719
Onları görüp de benden sakladın mı Seyran?
1198
01:48:56,880 --> 01:49:00,039
Yaralandım, ben...
1199
01:49:00,760 --> 01:49:02,079
ne?!
1200
01:49:02,560 --> 01:49:05,279
Nasıl saklarsın Seyran?
1201
01:49:05,400 --> 01:49:09,079
Ferit, bunu nasıl söylersin?
1202
01:49:09,320 --> 01:49:10,399
BEN...
1203
01:49:10,400 --> 01:49:13,919
Nasıl diyebilirim? Sana söylediğim gibi mi Seyran?
1204
01:49:15,000 --> 01:49:17,359
sen benim için kimsin?
1205
01:49:17,760 --> 01:49:21,479
Dost yada düşman?! sen benim için kimsin?
1206
01:49:21,920 --> 01:49:25,279
Bunu benden nasıl saklarsın Seyran?! Gibi?!
1207
01:49:26,320 --> 01:49:28,959
Ferit, lütfen gidelim buradan.
1208
01:49:28,960 --> 01:49:31,359
Yalnız konuşalım.
1209
01:49:31,360 --> 01:49:32,319
Bunu böyle yapamazsın.
1210
01:49:32,320 --> 01:49:34,799
Ben gitmiyorum ve sen gidiyorsun. Ayrılmak.
1211
01:49:35,280 --> 01:49:35,799
Ferit.
1212
01:49:35,800 --> 01:49:38,319
Ferit yok! Ayrılmak!
1213
01:49:38,320 --> 01:49:39,839
Ayrılmak! Hadi!
1214
01:49:39,840 --> 01:49:41,679
Ferit, ne oluyor?
1215
01:49:41,680 --> 01:49:44,079
Seyran, ne oldu? İyi misin?
1216
01:49:45,040 --> 01:49:49,239
Ferit, ne oluyor?! Size gelmek!
1217
01:49:49,400 --> 01:49:51,439
Kız kardeşimle böyle konuşamazsın!
1218
01:49:51,440 --> 01:49:54,559
Hadi, sana yardım edeceğim!
1219
01:49:54,560 --> 01:49:55,079
Rahibe, millet.
1220
01:49:55,080 --> 01:49:58,639
ne?! ne?! Ne oluyor?!
1221
01:49:58,640 --> 01:49:59,999
Size gelmek!
1222
01:50:00,560 --> 01:50:05,599
Abi Suna ve Seyran'ı al yoksa devam edecek. Seyran, git.
1223
01:50:05,600 --> 01:50:08,999
Peki, bırak! Bakmak! terbiyesizlik!
1224
01:50:09,080 --> 01:50:11,319
Seyran çantayı al, gidiyoruz!
1225
01:50:11,520 --> 01:50:16,079
Korkunç bir durumda olduğun günleri ne çabuk unuttun.
1226
01:50:17,160 --> 01:50:21,039
Ne yaptın ve bana ne olduğunu anlattın?
1227
01:50:21,240 --> 01:50:24,279
Ben de bir kez yapabilirim. Nedir?
1228
01:50:24,880 --> 01:50:27,039
Ferit, yeter.
1229
01:50:28,800 --> 01:50:31,959
Üzgünüm Ferit, üzgünüm.
1230
01:50:31,960 --> 01:50:35,599
Seyran, çantanı al, gidiyoruz. Hadi!
1231
01:50:37,960 --> 01:50:41,159
Kızlar, bir dakika bekleyin. Bir problem mi var?
1232
01:50:41,440 --> 01:50:43,359
İyi misin?
1233
01:50:43,880 --> 01:50:48,839
Ben iyiyim ama Ferit değil. onunla ilgilen lütfen
1234
01:50:51,240 --> 01:50:57,079
Ferit, lütfen bizimle gel. izin vermek.
1235
01:50:57,240 --> 01:51:02,239
Seyran, git, git.
1236
01:51:02,640 --> 01:51:05,559
Aksi takdirde, bir şeyler yapacağım.
1237
01:51:05,560 --> 01:51:07,279
Seyran, öyleydim, öyleydim!
1238
01:51:07,280 --> 01:51:08,119
Bu bir tatil.
1239
01:51:09,120 --> 01:51:10,119
Seyran, öyleydim.
1240
01:51:10,200 --> 01:51:13,079
Beni burada bekle, konuşmamız gerekiyor.
1241
01:51:26,400 --> 01:51:27,039
ben J- ben ben.'
1242
01:52:27,280 --> 01:52:29,199
Üzgünüm.
1243
01:52:35,720 --> 01:52:36,719
Üzgünüm.
1244
01:52:38,720 --> 01:52:40,879
yanlış anlaşılmak istemiyorum
1245
01:52:41,120 --> 01:52:44,679
Sorun değil, rahatla.
1246
01:52:45,120 --> 01:52:47,279
Doğru, bu bir sorun değil.
1247
01:52:48,720 --> 01:52:49,839
Kahve?
1248
01:52:50,880 --> 01:52:51,999
Olabilmek.
1249
01:52:52,360 --> 01:52:53,999
Şekersiz?
1250
01:52:54,000 --> 01:52:54,959
Şekersiz.
1251
01:53:23,000 --> 01:53:27,279
Evde misin? Seni görmeliyim, sana geliyorum.
1252
01:53:30,880 --> 01:53:32,319
Evde değilim.
1253
01:53:49,560 --> 01:53:52,519
Yarın 2'de Bebek'te bir kafeye gel.
1254
01:54:25,600 --> 01:54:27,679
Israr etmemek daha iyi.
1255
01:54:37,000 --> 01:54:37,999
Bu nedir?
1256
01:54:38,320 --> 01:54:40,279
Limonlu su içmeyeceğini söylemiştin.
1257
01:54:49,680 --> 01:54:54,919
Ben içmeyeceğim demedim. Ona gelip bana içkiyi kendisinin vermesi gerektiğini söyledim.
1258
01:54:55,880 --> 01:54:59,079
Ellerimden bu kadar "temiz" içecekleri içemeyeceksiniz.
1259
01:55:01,320 --> 01:55:05,279
Öyle söyleme, annen üzülür.
1260
01:55:07,120 --> 01:55:10,959
Annen bana kızamaz, merak etme.
1261
01:55:10,960 --> 01:55:16,039
Neden? Babanı senden aldığım için mi?
1262
01:55:16,120 --> 01:55:18,159
Size bu söylendi mi?
1263
01:55:18,960 --> 01:55:22,559
Hayır, öyle düşünüyorum.
1264
01:55:27,080 --> 01:55:31,479
Baban kadın avcısıydı. Hatta baban malikanenin kadın avcısı ilan edilmişti.
1265
01:55:32,640 --> 01:55:33,599
Ve?
1266
01:55:33,640 --> 01:55:38,279
Her kimse, kimse onunla ciddi bir ilişki düşünmedi.
1267
01:55:38,440 --> 01:55:42,719
Ve onunla evlenmeyi hiç düşünmedim.
1268
01:55:47,440 --> 01:55:48,839
Çok ilginç.
1269
01:55:48,920 --> 01:55:53,359
Babamı tanıdığımı sanıyordum ama...
1270
01:55:55,360 --> 01:56:03,319
Ama her gün yeni bir şey öğreniyorum. Çok ilginç.
1271
01:56:04,800 --> 01:56:07,039
Bu herkes için geçerlidir.
1272
01:56:07,240 --> 01:56:11,559
Elbette babalar erkekler için çok önemlidir.
1273
01:56:11,560 --> 01:56:15,719
Çünkü babalarından örnek alarak babaları gibi davranırlar.
1274
01:56:15,720 --> 01:56:19,919
Anne babaları gibi olmak isterler.
1275
01:56:23,040 --> 01:56:30,719
Bu doğru olabilir ama babam beni geçemez.
1276
01:56:30,720 --> 01:56:32,319
Nereden biliyorsunuz?
1277
01:56:32,640 --> 01:56:35,279
Bilmiyorum, sadece tahmin ediyorum.
1278
01:56:35,760 --> 01:56:37,839
O zaman yanılıyorsun.
1279
01:56:38,760 --> 01:56:43,679
Neden? Beni henüz tanımıyorsun.
1280
01:56:43,680 --> 01:56:45,359
Ama babanı tanıyorum.
1281
01:56:45,360 --> 01:56:49,639
Sana ondan daha iyi olduğumu söylüyorum.
1282
01:56:49,640 --> 01:56:52,039
Yani babandan daha mı kötüsün?
1283
01:56:52,080 --> 01:56:53,439
Evet.
1284
01:56:53,560 --> 01:57:03,039
Öyle diyorsan, beni buna inandıracak bir şey yap.
1285
01:57:03,560 --> 01:57:04,239
İyi.
1286
01:57:04,400 --> 01:57:05,479
İyi...
1287
01:57:29,520 --> 01:57:33,879
Şampiyon...şampiyon...sakin ol.
1288
01:57:34,640 --> 01:57:41,079
Karına, üniversite arkadaşlarına benzemiyorlar.
1289
01:57:41,080 --> 01:57:43,599
Bu nedenle sakin olun.
1290
01:57:44,760 --> 01:57:47,359
Ya sakinleşmezsem?
1291
01:57:47,440 --> 01:57:49,359
Aklından bile geçirme.
1292
01:57:49,640 --> 01:57:52,119
Sen inanmıyorsun?
1293
01:57:59,760 --> 01:58:05,479
Ne oldu? Az önce konuştun.
1294
01:58:05,640 --> 01:58:09,359
Kendinden çok emin konuştu.
1295
01:58:10,600 --> 01:58:12,319
ne oldu şimdi
1296
01:58:14,960 --> 01:58:18,159
Sana bir soru sordum. Cevap vermek.
1297
01:58:20,560 --> 01:58:21,839
Ateşle oynuyorsun.
1298
01:58:25,120 --> 01:58:28,599
Masada buz var, hiçbir şey olmayacak.
1299
01:58:45,560 --> 01:58:48,159
Seyran, ne oldu? şimdiden söyleyebilir misin
1300
01:58:49,760 --> 01:58:53,519
Hiç bir şey! Sana söyledim abla! Her zamanki gibi güvenli!
1301
01:58:53,520 --> 01:58:55,799
Ne söylemeliyim? Ne söylemeliyim?
1302
01:58:56,680 --> 01:59:00,759
Biri bir şey mi söyledi? Biz yokken bir şey oldu mu?
1303
01:59:01,320 --> 01:59:06,239
Sizce Ferit'in böyle bir davranışının sebeplerini mi aramalıyız?
1304
01:59:06,760 --> 01:59:10,879
Ama bu benim hatam, benim hatam.
1305
01:59:11,280 --> 01:59:12,239
Aptalım.
1306
01:59:12,240 --> 01:59:13,559
Böyle konuşma.
1307
01:59:17,000 --> 01:59:18,959
Ondan nefret ediyorum.
1308
01:59:20,680 --> 01:59:22,599
Bizi soktuğu konuma bak.
1309
01:59:22,600 --> 01:59:25,079
Senin için de yaptı.
1310
01:59:25,760 --> 01:59:31,079
Akşamın başından beri bunun böyle olacağı belliydi. Aklını kaçırmıştı.
1311
01:59:32,040 --> 01:59:36,119
Tamam, seni alacağım, sonra onun için geri geleceğim.
1312
01:59:36,120 --> 01:59:38,919
Onu bıraktığınız yerde bulursanız onunla konuşun.
1313
01:59:39,240 --> 01:59:40,879
Zaten uzun süredir Pelin'e gidiyordu.
1314
01:59:40,880 --> 01:59:44,719
Yok Seyran sen ne diyorsun?
1315
01:59:45,200 --> 01:59:47,719
Onu tanısaydın bu kadar şaşırmazdın abla.
1316
02:00:16,360 --> 02:00:17,519
Kafam...
1317
02:00:26,400 --> 02:00:27,839
İyi geceler diliyorum.
1318
02:00:27,840 --> 02:00:29,839
Ne oldu? Git?
1319
02:00:29,840 --> 02:00:30,879
Evet, gidiyorum.
1320
02:00:30,880 --> 02:00:35,719
“Gitme, kal, biraz daha kal” demeyeceksin.
1321
02:00:35,960 --> 02:00:39,719
Evet yapacağım. Biraz daha kal.
1322
02:00:39,720 --> 02:00:41,719
çok tatlısın
1323
02:00:42,000 --> 02:00:44,559
Sana tavsiyem eve gitmen.
1324
02:00:44,560 --> 02:00:49,639
Çok güzel bir karın var, çok tatlı. Onu endişelendirme.
1325
02:00:50,960 --> 02:00:53,119
Beklemek...
1326
02:00:53,240 --> 02:00:54,639
Dikkatli ol.
1327
02:00:54,840 --> 02:00:58,519
İyi. Numaranı yaz, ihtiyacın olabilir.
1328
02:01:00,240 --> 02:01:03,719
İnanmıyorum. Bu gece kesin.
1329
02:01:09,000 --> 02:01:12,039
Tamam Defne Teyze.
1330
02:01:27,480 --> 02:01:30,439
Abiddin Abi Ferit'e döneceksin değil mi?
1331
02:01:30,440 --> 02:01:34,359
geri geliyorum, geri geliyorum Ama arasan iyi olur.
1332
02:01:34,360 --> 02:01:39,879
Neden bu kadar sinirlendi bilmiyorum ama onu sadece senin sakinleştirebileceğini biliyorum.
1333
02:01:40,400 --> 02:01:41,279
İyi?
1334
02:01:43,600 --> 02:01:48,279
Seyran zaten yalnızız. Tanrı aşkına, orada ne olduğunu söyle bana?
1335
02:01:48,480 --> 02:01:50,279
Seyran diyorum!
1336
02:01:53,680 --> 02:01:55,519
Ne oldu?
1337
02:01:56,520 --> 02:01:59,199
Bayan Ifakat oturma odasında sizi bekliyor.
1338
02:02:04,800 --> 02:02:07,519
Ferit bey sizinle geri gelmedi mi?
1339
02:02:15,800 --> 02:02:17,159
Üzgünüm?
1340
02:02:19,600 --> 02:02:20,799
Bir şey?
1341
02:02:24,560 --> 02:02:28,079
Ne demek Ferit Bey seninle gelmedi? Anlamıyorum.
1342
02:02:28,680 --> 02:02:30,639
Yakınını göremeyince ilgilendim.
1343
02:02:30,640 --> 02:02:32,239
Ne istiyorsun?
1344
02:02:32,520 --> 02:02:33,679
Ne oluyor?!
1345
02:02:41,720 --> 02:02:42,999
Nasıl bir öfke?
1346
02:02:46,680 --> 02:02:48,359
Lütfen, Bayan Ifakat.
1347
02:02:48,880 --> 02:02:50,159
Ferit nerede?
1348
02:02:52,040 --> 02:02:54,159
Henüz gelmediler. Eğlenmeye devam ediyor.
1349
02:02:54,160 --> 02:02:56,399
Benimle dalga mı geçiyorsun?
1350
02:02:56,480 --> 02:02:58,959
Zaten haberiniz olmadan atmışsınız!
1351
02:02:58,960 --> 02:03:03,159
Kocanı orada bırakıp onun huylarını bilmiyormuş gibi eve mi geldin?
1352
02:03:03,920 --> 02:03:05,759
Kocama ne olabilir?
1353
02:03:06,080 --> 02:03:08,879
Yoksa ahlaksız kadınlar gözlerini ona mı dikecekler?
1354
02:03:13,000 --> 02:03:16,679
Ne söylediğine dikkat et! Benimle normal konuş!
1355
02:03:17,360 --> 02:03:20,559
Ne dedim? Sadece anlamaya çalıştım.
1356
02:03:20,560 --> 02:03:22,559
Yoksa sana bir şekilde saygısızlık mı ettim?
1357
02:03:23,840 --> 02:03:25,839
Çizgiyi çoktan aştın.
1358
02:03:26,360 --> 02:03:28,239
İyi geceler.
1359
02:03:30,240 --> 02:03:30,959
arıyorum.
1360
02:03:31,040 --> 02:03:32,039
İsim!
1361
02:03:35,760 --> 02:03:37,079
buraya gel
1362
02:03:49,440 --> 02:03:54,519
Ayrılmak! Bırak ablan konuşsun, aklındakini döksün.
1363
02:03:55,200 --> 02:04:00,279
Bu yüzden sana Seyran'dan uzak dur dedim.
1364
02:04:01,320 --> 02:04:07,679
Başarısız olursanız, her şey boşuna olacaktır.
1365
02:07:05,280 --> 02:07:09,199
Ve seni bekliyordum. Hadi.
104028
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.