All language subtitles for X-Men XXX- An Axel Braun Parody.bs

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:03,760 --> 00:01:05,100 Englez? 2 00:01:05,100 --> 00:01:06,880 Ne, ja sam Amerikanac. 3 00:01:06,880 --> 00:01:11,080 Pa... više volim funtu nego dolar, ali... 4 00:01:11,700 --> 00:01:13,560 ja to mogu 5 00:01:20,160 --> 00:01:21,220 Dobro? 6 00:01:22,600 --> 00:01:24,420 Dovoljno. 7 00:03:38,744 --> 00:03:42,644 Želiš li negdje drugdje? - Oh, da želim u tvoju pičku. 8 00:04:14,968 --> 00:04:17,968 Voliš li osjetiti moju pičku? - Da, uredu je. 9 00:05:00,992 --> 00:05:03,192 Oh, hoćeš li svršiti brzo? - Da. 10 00:05:35,316 --> 00:05:40,116 O da, on me ubija. - Tako? Stišćem tvoj kurac. 11 00:07:38,940 --> 00:07:48,040 Želim strpati ovaj kurac u tvoju guzicu. - Pa, učini to onda. Stvarno. - Da. 12 00:17:11,940 --> 00:17:14,780 Ne poznaješ me, devojko. Ne sviđa mi se što si me opljačkao! 13 00:17:24,380 --> 00:17:26,940 Zdravo Aurora. 14 00:17:28,120 --> 00:17:29,560 Kako znaš moje ime? 15 00:17:29,560 --> 00:17:32,380 Ja sam telepata, mutant. Baš kao ti. 16 00:17:32,380 --> 00:17:35,680 - Nisam... - Odavno znam da tvoje raspoloženje utiče na vremenske prilike. 17 00:17:35,680 --> 00:17:37,680 To nije tvoja mašta. 18 00:17:38,460 --> 00:17:39,960 Ovo je ludo! 19 00:17:39,960 --> 00:17:41,460 Znaš da je istina. 20 00:17:41,460 --> 00:17:44,320 Vodim školu u kojoj učimo prihvatanju onoga što jesmo. 21 00:17:44,320 --> 00:17:46,580 Kako kontrolisati svoje sposobnosti. 22 00:17:46,740 --> 00:17:49,880 Škola...za...mutante? 23 00:17:50,340 --> 00:17:52,460 Kiklop je jedan od mojih ljudi. 24 00:17:53,100 --> 00:17:54,140 zdravo 25 00:17:54,140 --> 00:17:56,220 Možemo vas naučiti kako da kontrolišete svoje sposobnosti... 26 00:17:56,220 --> 00:17:58,220 ...i vrijeme. 27 00:18:01,040 --> 00:18:02,260 Dolaze s nama. 28 00:18:04,020 --> 00:18:05,220 Sta s njim? 29 00:18:05,220 --> 00:18:07,220 Izbrisaću te iz njegovog sećanja. 30 00:18:07,220 --> 00:18:09,220 Samo treba da vratiš ono što si uzeo. 31 00:18:14,740 --> 00:18:16,620 Hoću li dobiti kostim? 32 00:18:16,620 --> 00:18:18,620 U vreme je. 33 00:18:25,620 --> 00:18:27,520 Pa kako da te zovem? 34 00:18:27,520 --> 00:18:29,240 Zovi me Logan 35 00:18:29,240 --> 00:18:31,240 U redu, Logane 36 00:18:31,960 --> 00:18:33,720 Smrzavaš li se? 37 00:18:33,720 --> 00:18:35,360 Mislim da nije 38 00:18:36,200 --> 00:18:40,100 Jesu li vaše rane štetne? Izgledalo je kao da te onaj tip iz bara ubo nožem? 39 00:18:40,100 --> 00:18:42,460 Tako je, krvarim. 40 00:18:42,940 --> 00:18:45,920 Vidite, nisam želio nikakve probleme. Samo ovaj tip... 41 00:18:45,920 --> 00:18:47,400 Pokušao je da me poljubi. 42 00:18:47,400 --> 00:18:49,060 Nisam htela to da uradim 43 00:18:49,060 --> 00:18:51,640 Slušaj, imaš li ime? 44 00:18:51,640 --> 00:18:54,540 Ja sam... Samo me zovi Rogue. 45 00:18:54,540 --> 00:18:57,020 Slušaj... Rogue 46 00:18:57,020 --> 00:18:59,020 Ne znam zašto me pratiš... 47 00:18:59,020 --> 00:19:00,820 Ja samo... Ne znam. 48 00:19:00,820 --> 00:19:02,260 Ne znam gde da idem! 49 00:19:02,260 --> 00:19:03,860 I činiš da se osjećam sigurno. 50 00:19:03,860 --> 00:19:07,380 Dijete... Trenutno postoje sigurnija mjesta na Zemlji 51 00:19:07,380 --> 00:19:09,340 Što dalje od mene. 52 00:19:09,340 --> 00:19:11,340 Ne razumijem 53 00:19:11,340 --> 00:19:13,340 Šta je? 54 00:19:15,960 --> 00:19:17,520 Ostani iza mene. 55 00:19:17,520 --> 00:19:19,520 Imamo društvo 56 00:19:19,520 --> 00:19:21,720 Ne brini. 57 00:19:22,040 --> 00:19:24,380 Siguran sam da je tvoj dečko dole 58 00:19:24,380 --> 00:19:26,380 Želim da se suočim s njim 59 00:19:27,520 --> 00:19:31,300 Imaš usta i ne znaš kakve gluposti klepetaš. 60 00:19:33,260 --> 00:19:35,880 Čekao sam nekoliko izbora za tebe Fatboy 61 00:19:35,880 --> 00:19:37,500 Hej, pazi na riječi! 62 00:19:37,500 --> 00:19:39,440 Blob Sheep je zavaravajuća 63 00:19:39,560 --> 00:19:41,480 Uveravam vas da je veoma jak. 64 00:19:42,120 --> 00:19:43,300 The Blob? 65 00:19:43,300 --> 00:19:45,820 Šališ se? Ko si ti, striptizeta? 66 00:19:45,820 --> 00:19:52,160 Ja sam Emma Frost. Donosim vam pozivnicu i pozdrave od Magneta. 67 00:19:52,160 --> 00:19:53,660 Ti si lud. 68 00:19:53,660 --> 00:19:55,060 Ne, mutanti. 69 00:19:55,060 --> 00:19:57,060 To smo mi. Baš kao ti. 70 00:19:57,440 --> 00:19:59,060 Ti sebe zoveš Rouge. 71 00:19:59,060 --> 00:20:01,720 Jer mislite da ste sami, ali niste. 72 00:20:02,460 --> 00:20:03,460 I ti, Logane 73 00:20:03,460 --> 00:20:05,000 Imao si mnogo imena... 74 00:20:05,000 --> 00:20:07,540 ...iako ih se ni ne sećaš... 75 00:20:07,540 --> 00:20:09,540 Gubi mi se iz glave, kučko! 76 00:20:09,540 --> 00:20:11,300 Hej, pazi na riječi! 77 00:20:11,300 --> 00:20:12,840 Nema potrebe. 78 00:20:12,840 --> 00:20:14,520 Pridružite se svojoj braći. 79 00:20:15,920 --> 00:20:18,340 Morate se više potruditi za ovo. 80 00:20:18,340 --> 00:20:21,340 Jebi ga! U svakom slučaju, Magneto samo želi ovu djevojku. 81 00:20:23,740 --> 00:20:26,400 Prvo me moraš izvesti Fatboy! 82 00:20:26,540 --> 00:20:30,480 Ako misliš da me možeš ogrebati, uradi to. 83 00:20:32,880 --> 00:20:34,220 Kao deca! 84 00:20:43,180 --> 00:20:44,580 Ne diraj me! 85 00:20:44,580 --> 00:20:46,580 Ne brini devojko 86 00:20:50,500 --> 00:20:52,460 Šta radiš? 87 00:20:52,620 --> 00:20:54,240 Uzimam ti moć. 88 00:20:54,240 --> 00:20:56,620 Sljedeći put kada vas neka dama zamoli da je ne dirate, nećete! 89 00:20:57,720 --> 00:20:59,920 Molim te. Bože ne! 90 00:20:59,920 --> 00:21:01,180 Ne mogu 91 00:21:01,820 --> 00:21:03,280 Naravno da možete 92 00:21:03,280 --> 00:21:05,060 Tvoja moć se stopila s njim 93 00:21:05,060 --> 00:21:06,860 Ona je previše moćna za tebe. 94 00:21:06,860 --> 00:21:09,420 Da i ne mogu to da uradim. 95 00:21:09,420 --> 00:21:12,320 To je odvratno. Molim te prestani. 96 00:21:13,200 --> 00:21:14,560 Emma! 97 00:21:15,120 --> 00:21:16,820 Ubiću ga! 98 00:21:16,820 --> 00:21:18,820 Sumnjam 99 00:21:36,240 --> 00:21:37,420 Opusti se 100 00:21:37,420 --> 00:21:39,180 Mi nismo vaši neprijatelji. 101 00:21:39,180 --> 00:21:42,060 Da, to je rekla i posljednja grupa čudaka! 102 00:21:42,560 --> 00:21:43,600 Nakaze? 103 00:21:43,600 --> 00:21:45,960 Mogu stvoriti savršenu munju. 104 00:21:46,020 --> 00:21:47,480 Polako Oluja 105 00:21:47,720 --> 00:21:49,700 Sta radis ovdje? 106 00:21:50,840 --> 00:21:53,940 Žao mi je što smo stigli prekasno nakon Rougea, kojeg je odveo Magneto. 107 00:21:53,940 --> 00:21:55,300 Dolaze s nama! 108 00:21:55,300 --> 00:21:56,600 Naći ćemo je zajedno! 109 00:21:57,860 --> 00:21:59,760 Ne znam da li dobro radim sa drugima. 110 00:22:00,980 --> 00:22:02,420 A ako je nađemo... 111 00:22:02,420 --> 00:22:03,640 Da li biste tada bili drugačiji? 112 00:22:03,640 --> 00:22:06,060 Emma Frost će ponovo isključiti dio vašeg mozga. 113 00:22:06,060 --> 00:22:09,280 Magneto će koristiti metal u vašem tijelu da vas pobijedi. 114 00:22:09,600 --> 00:22:12,160 Treba ti moj tim da vratiš Rougea 115 00:22:23,700 --> 00:22:25,660 Ona je veoma jaka. 116 00:22:27,400 --> 00:22:28,500 Biti će... 117 00:22:28,500 --> 00:22:30,320 ...naš novi prijatelj. 118 00:22:31,960 --> 00:22:33,400 Gdje sam? 119 00:22:33,400 --> 00:22:35,160 Ko si ti? 120 00:22:35,500 --> 00:22:37,160 šta nosim? 121 00:22:38,040 --> 00:22:39,760 Gdje se nalazi Logan? 122 00:22:39,760 --> 00:22:42,260 Ja sam...Magneto 123 00:22:42,260 --> 00:22:44,260 Imas kostim... 124 00:22:44,260 --> 00:22:47,220 Vi ste u Kanadi, kao što znam... 125 00:22:47,220 --> 00:22:49,220 Nešto drugo? 126 00:22:55,060 --> 00:22:56,480 Šta želiš? 127 00:22:57,620 --> 00:22:59,040 Sada je bolje. 128 00:23:00,440 --> 00:23:04,800 Ja sam kao i ti...mutant. 129 00:23:05,460 --> 00:23:09,520 Mi smo sljedeća faza u evoluciji homo sapiensa. 130 00:23:09,520 --> 00:23:11,520 Vjerujem da dolazi rat. 131 00:23:11,800 --> 00:23:14,620 Čovečanstvo je namirisalo sopstveno izumiranje... 132 00:23:14,620 --> 00:23:17,120 ...ali idemo tiho u tu laku noć. 133 00:23:17,840 --> 00:23:21,260 Desetine ljudskih bratstava najavile su prvi štrajk. 134 00:23:22,280 --> 00:23:28,520 Vjerujem da će pobjeda čovječanstva biti naša propast. Samo želimo da pobedimo, ali kako? 135 00:23:30,580 --> 00:23:32,640 Ali mogu povrijediti ljude. 136 00:23:33,020 --> 00:23:34,640 To je zaista milost... 137 00:23:34,640 --> 00:23:36,640 Pobedićemo bolno uništavajući... 138 00:23:36,640 --> 00:23:38,240 ...zastrašujuće. 139 00:23:38,240 --> 00:23:41,960 Ljudi neće morati da se bore. Život će biti siguran. 140 00:23:42,440 --> 00:23:42,940 Ali 141 00:23:43,640 --> 00:23:44,940 Moja porodica 142 00:23:44,940 --> 00:23:47,960 Sada smo tvoja porodica. 143 00:23:47,960 --> 00:23:51,080 Možemo vam pomoći na načine koji nikada neće biti dobri. 144 00:23:51,440 --> 00:23:53,080 Šta to znači? 145 00:24:07,840 --> 00:24:09,840 Kako si to uradio? 146 00:24:09,840 --> 00:24:13,140 Stvorio sam magnetno polje oko tebe. 147 00:24:13,140 --> 00:24:15,520 Kutija je debljine lista papira. 148 00:24:15,520 --> 00:24:19,480 Tako dugo me niko nije dirao. 149 00:42:38,400 --> 00:42:41,260 Imam osećaj da znaš u šta se upuštaš? 150 00:42:43,500 --> 00:42:44,600 Da 151 00:42:44,600 --> 00:42:46,600 Magneto je naš brat mutant. 152 00:42:47,660 --> 00:42:48,820 Da 153 00:42:49,380 --> 00:42:51,000 Želeće da me ubije. 154 00:42:51,000 --> 00:42:52,400 Šta to znači? 155 00:42:52,400 --> 00:42:54,920 Magneto je veoma moćan mutant. 156 00:42:54,920 --> 00:42:56,920 Nikad mi ne trebaju prijatelji. 157 00:42:57,180 --> 00:43:00,640 Ali vjerujem da ljudi i mutanti trebaju živjeti u miru i slozi. 158 00:43:00,640 --> 00:43:02,640 Magneto misli drugačije. 159 00:43:02,840 --> 00:43:04,120 Dakle 160 00:43:04,120 --> 00:43:06,120 Treniraš majmune. Šta su oni? 161 00:43:06,280 --> 00:43:07,680 Heroji 162 00:43:07,840 --> 00:43:09,400 Na primjer. 163 00:43:09,860 --> 00:43:12,140 Kao da je neki mutant ispao opasan. 164 00:43:14,140 --> 00:43:16,420 Ti si taj koji tako misli. 165 00:43:18,300 --> 00:43:20,600 Ako je Magneto zarobio Rougea, to je bila svrha 166 00:43:20,600 --> 00:43:23,900 Gol koji niko od nas nije mogao zamisliti. 167 00:43:23,900 --> 00:43:25,900 Možda 168 00:43:29,700 --> 00:43:32,000 Moramo je naći. Pošalji me tamo. 169 00:43:36,760 --> 00:43:38,820 Pa gdje mu je bratstvo? 170 00:43:39,560 --> 00:43:41,940 Rekao sam ti, ne možeš sam. 171 00:43:42,540 --> 00:43:45,300 U svakom slučaju, ići ću sam Charles 172 00:43:49,100 --> 00:43:51,100 Ponudiću ti dogovor 173 00:43:52,600 --> 00:43:54,280 Ovo će biti dobro. 174 00:43:54,280 --> 00:43:56,280 Tvoje pamćenje je nejasno 175 00:43:56,280 --> 00:43:57,220 Očišćeno. 176 00:43:57,220 --> 00:43:58,800 Ne znaš ništa o svojoj prošlosti. 177 00:43:58,800 --> 00:44:00,800 Ne znaš čak ni svoje ime. 178 00:44:01,440 --> 00:44:03,040 Pa šta? 179 00:44:03,040 --> 00:44:05,320 Pridružite se mom X-Men timu 180 00:44:05,320 --> 00:44:07,680 Dozvolite mi da vam pomognem da otkrijete svoju prošlost. 181 00:44:07,680 --> 00:44:09,220 Ja to mogu. 182 00:44:26,280 --> 00:44:27,760 Sad neka se svi sjete... 183 00:44:27,760 --> 00:44:29,760 ...timski rad je ključan. 184 00:44:29,760 --> 00:44:33,280 ...ključ za uništavanje metaka koji vas napadaju. 185 00:44:35,420 --> 00:44:38,200 Ovo je moja obuka ljudi za pravu borbu. 186 00:44:38,200 --> 00:44:42,400 Računar radi na principima koji im pomažu da razviju vještine i kontroliraju ih. 187 00:44:44,400 --> 00:44:47,360 Oluja! Tako je lako! 188 00:44:48,420 --> 00:44:52,260 Idi pomozi Polarisu, ja ću joj pripremiti neke stvari. 189 00:44:52,920 --> 00:44:55,720 Učenici su izloženi raznim prijetnjama. 190 00:44:57,620 --> 00:44:58,620 Nije loše 191 00:45:15,520 --> 00:45:16,980 Ovo je prostorija u kojoj se pripremamo. 192 00:45:16,980 --> 00:45:18,980 Ovdje se nalaze rekviziti za misiju. 193 00:45:19,720 --> 00:45:22,560 Kažem ti, Charles, ovo je loša ideja. 194 00:45:25,540 --> 00:45:27,400 Šta je loša ideja? 195 00:45:28,560 --> 00:45:31,880 Mislim da Logan ima talenta da se pridruži našem timu. 196 00:45:31,880 --> 00:45:33,740 vidim 197 00:45:33,740 --> 00:45:35,200 Ozbiljno? 198 00:45:35,200 --> 00:45:37,200 Vidiš kroz to. 199 00:45:37,200 --> 00:45:38,860 Vidim sve. 200 00:45:38,860 --> 00:45:40,860 Između ostalog... 201 00:45:40,860 --> 00:45:42,860 Moramo se bolje upoznati. 202 00:45:42,860 --> 00:45:44,860 Ne mora biti puno 203 00:45:45,780 --> 00:45:47,460 Scott 204 00:45:47,460 --> 00:45:49,460 Pokažite Loganu kostim 205 00:45:49,460 --> 00:45:51,160 Da, Scott 206 00:45:51,160 --> 00:45:53,160 Pokaži mi kostim. 207 00:45:55,680 --> 00:45:58,240 Šališ se. Neću ovo nositi. 208 00:45:59,580 --> 00:46:02,720 Zapravo, dizajnirali smo ovaj kostim iz vaše podsvijesti. 209 00:46:02,940 --> 00:46:04,720 Ovo je bila tvoja želja 210 00:46:06,080 --> 00:46:09,120 Da li ime Wolverine nešto znači? 211 00:46:20,380 --> 00:46:22,640 Sljedeći korak će biti Wild Kingdom. 212 00:46:22,640 --> 00:46:24,640 Bilo je jako lijepo. 213 00:46:24,640 --> 00:46:25,940 Ovo nije šala, Jean. 214 00:46:25,940 --> 00:46:27,040 To je životinja. 215 00:46:27,040 --> 00:46:29,040 Ne znam na šta je profesor mislio? 216 00:46:29,040 --> 00:46:31,040 On je mutant kojem je potrebna pomoć 217 00:46:31,540 --> 00:46:33,040 On je neki psihopata. 218 00:46:33,560 --> 00:46:35,600 Ne mislite li da pretjerujete? 219 00:46:36,020 --> 00:46:38,020 Samo mi ga je žao. 220 00:46:38,340 --> 00:46:42,440 Scott, vidio sam u njegovom umu. 221 00:46:42,440 --> 00:46:46,740 Ima najgore mentalne ožiljke koje sam ikada vidio. 222 00:46:48,020 --> 00:46:49,840 Osećam to u njemu 223 00:46:50,220 --> 00:46:52,660 Logan nema ništa protiv tebe. 224 00:46:53,140 --> 00:46:55,340 On nije prijatelj 225 00:46:57,860 --> 00:47:00,840 Telepatija nikad ne laže. 226 00:47:00,840 --> 00:47:02,840 Pogledaj me 227 00:47:03,640 --> 00:47:05,540 Gledam 228 00:47:06,260 --> 00:47:09,380 ne...vidi... 229 00:47:09,700 --> 00:47:11,840 O moj bože Jean! Šta radiš? 230 00:47:11,840 --> 00:47:13,580 Moja zraka će te ubiti! 231 00:47:13,580 --> 00:47:15,280 Uništiću zgradu. 232 00:47:15,280 --> 00:47:17,280 Ne ovog puta 233 00:47:17,280 --> 00:47:19,880 Zaustaviću to telekinetički 234 00:47:19,880 --> 00:47:23,260 Pogledaj me svojim očima. 235 00:47:23,700 --> 00:47:25,740 Ne mogu 236 00:47:25,740 --> 00:47:27,740 Skote, veruj mi 237 00:47:35,660 --> 00:47:37,420 O moj bože Jean 238 00:47:37,420 --> 00:47:39,420 Kako si to uradio? 239 00:47:40,820 --> 00:47:42,940 Vježbao sam 240 00:47:42,940 --> 00:47:44,940 Poljubi me 241 01:05:25,400 --> 01:05:26,700 Jean, šta se dogodilo? 242 01:05:27,400 --> 01:05:31,320 Ništa osim Logana 243 01:06:20,020 --> 01:06:21,980 Pozdrav, druže. 244 01:06:22,980 --> 01:06:25,120 Kitty šta radiš u mojoj sobi? 245 01:06:25,120 --> 01:06:27,120 Prolazim kroz zidove 246 01:06:27,120 --> 01:06:29,840 Provodim dosta vremena na mestima na kojima ne bi trebalo da budem 247 01:06:29,840 --> 01:06:32,700 Kitty moraš otići. Molim te napusti moju sobu 248 01:06:42,820 --> 01:06:44,080 Peter 249 01:06:44,080 --> 01:06:46,080 Idemo na misiju. 250 01:06:46,080 --> 01:06:50,020 Da bismo spasili ovu djevojku, suočit ćemo se sa opasnim mutantima sa Zemlje. 251 01:06:50,020 --> 01:06:54,880 I ako se zaista ne vratimo, ne želim da umrem znajući da ti nikad nisam rekao šta osećam prema tebi. 252 01:06:56,340 --> 01:06:58,040 Šuti! 253 01:06:58,040 --> 01:06:59,740 Big Done Rush 254 01:29:39,680 --> 01:29:43,980 Kolera! U svakom slučaju, moram otići negdje u kancelariju 255 01:29:43,980 --> 01:29:45,280 Šta je dovraga ova soba? 256 01:29:45,280 --> 01:29:47,480 Ovo je laboratorija 257 01:29:47,480 --> 01:29:49,820 Ušli ste u veoma opasnu prostoriju 258 01:29:49,820 --> 01:29:53,200 Izgledaš kao da si razbio dupe. 259 01:29:53,200 --> 01:29:54,340 Da 260 01:29:54,340 --> 01:29:57,660 Pokušaću da saznam da li se uopšte uklapam ovde 261 01:29:59,560 --> 01:30:02,940 Zašto se ne bi uklopio? 262 01:30:02,940 --> 01:30:05,200 U školi su pričali o tebi 263 01:30:05,200 --> 01:30:07,200 Jesi li ti Wolverine? 264 01:30:07,200 --> 01:30:10,400 I ti, Polaris 265 01:30:11,800 --> 01:30:13,420 Šta ti misliš? 266 01:30:15,500 --> 01:30:16,900 Izgledam prikladno. 267 01:30:18,360 --> 01:30:20,640 Uhvatiću Magneta 268 01:30:20,640 --> 01:30:23,120 Nema plana 269 01:30:23,120 --> 01:30:26,040 Zato ostani kod kuće 270 01:30:26,040 --> 01:30:29,920 Ljudski kostur će biti mnogo korisniji od vašeg. 271 01:30:29,920 --> 01:30:32,580 Sta radis ovdje? 272 01:30:33,340 --> 01:30:34,420 Ne znam 273 01:30:34,420 --> 01:30:37,280 Rekao je da sam umorna, ali... 274 01:30:37,280 --> 01:30:39,900 Jedna moja prijava je odbijena 275 01:30:39,900 --> 01:30:42,520 Ali imam dobro pamćenje 276 01:30:42,520 --> 01:30:45,900 Imamo mnogo toga zajedničkog 277 01:30:45,900 --> 01:30:50,300 Da imamo 278 01:59:59,620 --> 02:00:01,080 Moji prijatelji... 279 02:00:01,700 --> 02:00:06,080 Charles Xavier vjeruje da je održavanje mira i mira s ljudima moguće. 280 02:00:06,080 --> 02:00:09,300 On prska evoluciju nakon skoro svakog događaja u zemlji. 281 02:00:09,800 --> 02:00:11,300 Kao što sam rekao 282 02:00:11,300 --> 02:00:15,800 Jedan moj stari prijatelj iz njegovog benda odlučio je da nam se pridruži. 283 02:00:15,800 --> 02:00:18,260 ...to je Rouge 284 02:00:18,840 --> 02:00:20,980 Šta god da se desi 285 02:00:20,980 --> 02:00:24,840 Imam velike planove za ovog malog mutanta 286 02:00:28,860 --> 02:00:31,200 Ovo je trenutak za koji ste vi X-Men obučeni 287 02:00:31,200 --> 02:00:34,140 Morate povratiti Roguea od Magneta 288 02:00:34,140 --> 02:00:36,140 Ne znamo šta planira sa njom 289 02:00:36,140 --> 02:00:38,340 Ali on ima za cilj da napadne ljudsku rasu. 290 02:00:38,340 --> 02:00:40,340 Rogue ima neku vrstu ključa 291 02:00:41,280 --> 02:00:44,920 Mir sa ljudima je dostižan, ali prvo... 292 02:00:44,920 --> 02:00:47,800 Morate zaustaviti Magneto 293 02:00:56,840 --> 02:00:58,940 Hvala vam što ste došli, senatore Kelly 294 02:00:58,940 --> 02:01:02,140 Veoma ste mi važni, dr. Trask 295 02:01:02,140 --> 02:01:04,320 Želim da vidim svoj napredak 296 02:01:04,320 --> 02:01:06,740 Kao što ste rekli, koristio sam visoke standarde 297 02:01:06,740 --> 02:01:07,900 I moji ljudi 298 02:01:07,900 --> 02:01:09,900 Nećete biti razočarani. 299 02:01:09,900 --> 02:01:11,140 nadam se 300 02:01:11,140 --> 02:01:15,340 Kao što znate, mutanti 4. nivoa prijete izumiranjem čovječanstva. 301 02:01:15,820 --> 02:01:18,260 Vjerujem da će moj rad odražavati ovu stvar. 302 02:01:18,260 --> 02:01:20,900 Uložio sam mnogo novca u ovaj projekat 303 02:01:20,900 --> 02:01:22,360 I ja se nadam 304 02:01:22,360 --> 02:01:24,480 Vaš novac nije bačen. 305 02:01:24,820 --> 02:01:26,000 Senator Kelly 306 02:01:26,000 --> 02:01:29,500 Pokazat ću vam konačno rješenje problema mutanta 307 02:01:42,800 --> 02:01:45,060 KRAJ 308 02:01:45,180 --> 02:01:49,020 Prevod po sluhu .:Świerszczyk69:. 309 02:01:49,240 --> 02:01:52,000 Izvedeno od: 20762

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.