Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,640 --> 00:00:04,919
Do you want anything else?
2
00:00:04,920 --> 00:00:06,759
No, that's it. Thanks.
What can I get you?
3
00:00:06,760 --> 00:00:08,640
Can I have three Apple Sourz,
please?
4
00:00:13,960 --> 00:00:15,399
Hiya. What can I get you?
5
00:00:15,400 --> 00:00:16,559
G and T, please.
6
00:00:16,560 --> 00:00:18,039
Do you want doubles or singles?
7
00:00:18,040 --> 00:00:19,200
Doubles.
8
00:00:21,240 --> 00:00:22,759
There you go. Are you paying cash?
9
00:00:22,760 --> 00:00:23,839
Yeah.
10
00:00:23,840 --> 00:00:26,040
Right. Ta. Thank you.
11
00:00:37,120 --> 00:00:38,320
Yeah.
12
00:00:46,840 --> 00:00:48,039
Monday.
13
00:00:48,040 --> 00:00:49,999
You're robbing me.
14
00:00:50,000 --> 00:00:52,119
You put a camera on me?!
15
00:00:52,120 --> 00:00:54,359
Tuesday, you're robbing me.
16
00:00:54,360 --> 00:00:56,319
When did you put that in?
17
00:00:56,320 --> 00:00:58,399
Thursday. Do I need to go on?
18
00:00:58,400 --> 00:01:00,080
How much altogether?
19
00:01:01,960 --> 00:01:03,640
Just over 500.
20
00:01:04,880 --> 00:01:07,799
Me kids have been taken into care,
and it'll be permanent unless
21
00:01:07,800 --> 00:01:09,239
I find us a place to live.
22
00:01:09,240 --> 00:01:11,999
Well, I've found somewhere
but they wanted £600 deposit
23
00:01:12,000 --> 00:01:14,039
and I don't have that. But you do.
24
00:01:14,040 --> 00:01:17,079
So...I'm really sorry.
25
00:01:17,080 --> 00:01:18,759
Please don't tell the police.
26
00:01:18,760 --> 00:01:21,839
If you tell them, I will never
get my kids back.
27
00:01:21,840 --> 00:01:24,759
Just say it were a mistake
or something. I'm begging you.
28
00:01:24,760 --> 00:01:26,799
Yeah, police, please.
29
00:01:26,800 --> 00:01:28,560
I want to report a crime.
30
00:02:01,640 --> 00:02:04,359
Is it still painful?
31
00:02:04,360 --> 00:02:05,960
A bit, yeah.
32
00:02:08,680 --> 00:02:10,600
Will you seek revenge, Abi?
33
00:02:13,480 --> 00:02:15,679
You really expect me to answer that?
34
00:02:15,680 --> 00:02:16,920
Yes.
35
00:02:18,320 --> 00:02:21,479
And if I say yeah, "Yeah,
yeah, I will seek revenge,"
36
00:02:21,480 --> 00:02:22,799
what then?
37
00:02:22,800 --> 00:02:24,000
Nothing.
38
00:02:25,520 --> 00:02:27,759
You'll keep schtum?
39
00:02:27,760 --> 00:02:29,599
Yes.
40
00:02:29,600 --> 00:02:32,839
You'll see some poor bitch
disfigured
41
00:02:32,840 --> 00:02:36,560
just so you can say,
"I kept schtum, Abi"?
42
00:02:39,920 --> 00:02:41,120
No.
43
00:02:47,720 --> 00:02:49,959
So this is the playground.
44
00:02:49,960 --> 00:02:52,879
Sometimes when the sun is shining,
like today,
45
00:02:52,880 --> 00:02:56,359
mums bring the babies out here
and into the garden.
46
00:02:56,360 --> 00:02:58,239
It's really nice here.
47
00:02:58,240 --> 00:03:01,039
Yeah, but it's really hard
to get a place here, Kelsey.
48
00:03:01,040 --> 00:03:02,320
Not many women do.
49
00:03:06,960 --> 00:03:08,360
Come on in.
50
00:03:12,200 --> 00:03:15,039
So this is the common room.
51
00:03:15,040 --> 00:03:17,319
And through here's the kitchen.
52
00:03:17,320 --> 00:03:19,759
Faith, I have Kelsey here.
53
00:03:19,760 --> 00:03:21,279
Hey.
54
00:03:21,280 --> 00:03:23,119
Welcome, Kelsey.
55
00:03:23,120 --> 00:03:25,599
Hi. Hi.
56
00:03:25,600 --> 00:03:27,759
Do you want to come through?
57
00:03:27,760 --> 00:03:29,120
Yeah.
58
00:03:30,320 --> 00:03:31,719
Everybody all right?
59
00:03:31,720 --> 00:03:33,000
Yeah. Yeah.
60
00:03:35,000 --> 00:03:38,319
This is Kelsey. She's come over
to have a look at the unit.
61
00:03:38,320 --> 00:03:40,039
You all right? Hey. Hiya.
62
00:03:40,040 --> 00:03:44,159
So I thought that we'd do a session
that I know we've done before,
63
00:03:44,160 --> 00:03:46,919
but I think
it's one of the most important.
64
00:03:46,920 --> 00:03:50,120
And that is
how to settle a crying baby.
65
00:03:54,200 --> 00:03:56,559
Good. I'm moving in there
as soon as I can.
66
00:03:56,560 --> 00:03:57,999
You HOPE.
67
00:03:58,000 --> 00:04:00,039
I'm moving in there.
68
00:04:00,040 --> 00:04:02,879
Well, you've got to convince
the board first.
69
00:04:02,880 --> 00:04:04,280
Easy.
70
00:05:12,000 --> 00:05:14,159
Right, head over to Property,
then onto the nurse.
71
00:05:14,160 --> 00:05:16,159
Yeah, I need three priority numbers
approved.
72
00:05:16,160 --> 00:05:18,999
You get two.
I know but I need three.
73
00:05:19,000 --> 00:05:22,199
Me mam's number and me kids' foster
placements - they've been split up.
74
00:05:22,200 --> 00:05:24,079
The two little 'uns are
in Huddersfield
75
00:05:24,080 --> 00:05:25,559
but the big 'un's in Halifax.
76
00:05:25,560 --> 00:05:28,839
You get two numbers,
as you well know.
77
00:05:28,840 --> 00:05:29,960
Move on.
78
00:05:31,040 --> 00:05:32,440
Next, please.
79
00:05:33,480 --> 00:05:35,879
Can I have your name, please?
80
00:05:35,880 --> 00:05:37,359
Name.
81
00:05:47,560 --> 00:05:49,200
First time?
82
00:05:53,000 --> 00:05:55,879
Oi, I asked you a question!
83
00:05:55,880 --> 00:05:57,520
Second.
84
00:05:58,680 --> 00:06:00,160
What are you in for?
85
00:06:02,400 --> 00:06:05,800
I nicked 540 quid from t'Rose
in Huddersfield.
86
00:06:07,640 --> 00:06:10,239
That pub on t'high street
next to t'traffic lights?
87
00:06:10,240 --> 00:06:11,799
You know Huddersfield?
88
00:06:11,800 --> 00:06:13,519
Yeah. Absolute shithole.
89
00:06:13,520 --> 00:06:14,799
Huddersfield?
90
00:06:14,800 --> 00:06:16,400
No, t'Rose!
91
00:06:31,000 --> 00:06:33,000
Hi, Kels. Hi, babe.
92
00:06:34,000 --> 00:06:35,679
That's close enough.
93
00:06:35,680 --> 00:06:37,519
What? Don't come any closer.
94
00:06:37,520 --> 00:06:39,719
I want to hug
the mother of my child.
95
00:06:39,720 --> 00:06:41,000
You can't.
96
00:06:43,920 --> 00:06:45,639
You all right, babe? Fine.
97
00:06:45,640 --> 00:06:47,839
Have a seat, Kelsey.
98
00:06:51,000 --> 00:06:52,159
Do you like your job, yeah?
99
00:06:52,160 --> 00:06:53,639
Yeah.
100
00:06:53,640 --> 00:06:55,839
I'd sooner eat shit.
101
00:06:55,840 --> 00:06:57,639
Really?
102
00:06:57,640 --> 00:07:00,279
I'm going to go and get myself
a cup of tea.
103
00:07:00,280 --> 00:07:03,279
And I suppose
I can't get her one, can I?
104
00:07:03,280 --> 00:07:05,600
No, we've brought water for her.
105
00:07:07,240 --> 00:07:08,480
Right.
106
00:07:10,560 --> 00:07:14,040
He's just stressed, that's all.
107
00:07:20,480 --> 00:07:22,039
Have you had plenty to drink?
108
00:07:22,040 --> 00:07:23,599
A full bladder really helps.
109
00:07:23,600 --> 00:07:25,639
Yeah. Will we get to hear
the heartbeat?
110
00:07:25,640 --> 00:07:27,279
I heard it really loud last time.
111
00:07:27,280 --> 00:07:29,919
We'll be checking for lots of things
during this scan.
112
00:07:29,920 --> 00:07:31,959
Bones, brain, spinal cord.
113
00:07:31,960 --> 00:07:34,559
Because I was using?
We check anyway.
114
00:07:34,560 --> 00:07:37,560
But there's more chance of there
being a problem because I was using?
115
00:07:43,920 --> 00:07:46,520
There we go.
116
00:07:48,640 --> 00:07:50,679
Listen to that, babe!
117
00:07:50,680 --> 00:07:52,480
Mad.
118
00:07:53,480 --> 00:07:54,679
It's all normal, yeah?
119
00:07:54,680 --> 00:07:56,759
Yeah. I've not done it any harm?
120
00:07:56,760 --> 00:07:58,159
No. None at all?
121
00:07:58,160 --> 00:08:00,039
That's what she's saying, Kels.
122
00:08:00,040 --> 00:08:01,679
No harm done, yeah?
123
00:08:01,680 --> 00:08:03,839
From what we can see,
you've done it no harm.
124
00:08:03,840 --> 00:08:05,119
From what we can see?
125
00:08:05,120 --> 00:08:06,479
Yes.
126
00:08:06,480 --> 00:08:08,639
What you mean,
"From what we can see"?
127
00:08:08,640 --> 00:08:10,279
What... What CAN'T you see?
128
00:08:10,280 --> 00:08:11,639
Babe,
129
00:08:11,640 --> 00:08:13,919
it's all all right.
130
00:08:13,920 --> 00:08:15,959
It's all good.
131
00:08:15,960 --> 00:08:18,240
Boy or girl - you want to know?
132
00:08:19,200 --> 00:08:20,599
Er...
133
00:08:20,600 --> 00:08:21,999
Yeah. Yeah.
134
00:08:22,000 --> 00:08:23,400
Boy.
135
00:08:29,200 --> 00:08:31,280
Will you marry me, babe?
136
00:08:33,160 --> 00:08:36,119
What? I don't want to be some slag
of a single mother.
137
00:08:36,120 --> 00:08:39,520
I want to have a proper family
and I want to be married to you.
138
00:08:41,400 --> 00:08:42,960
So will you marry me?
139
00:08:45,440 --> 00:08:46,879
When?
140
00:08:46,880 --> 00:08:49,599
Soon. Before he comes.
141
00:08:49,600 --> 00:08:51,879
You can get married in prison,
can't you, Miss?
142
00:08:51,880 --> 00:08:53,440
Yeah. Yeah.
143
00:08:56,120 --> 00:08:57,880
So will you marry me?
144
00:09:01,880 --> 00:09:03,759
Yeah.
145
00:09:03,760 --> 00:09:06,279
I will, Kels.
146
00:09:06,280 --> 00:09:07,759
Really?
147
00:09:07,760 --> 00:09:09,279
Yeah. Yeah?
148
00:09:11,040 --> 00:09:14,439
I'm not. It's fine.
Just hold still.
149
00:09:14,440 --> 00:09:15,799
I don't feel safe with this.
150
00:09:15,800 --> 00:09:17,039
It looks lovely.
151
00:09:20,640 --> 00:09:22,280
You all right, Kels?
152
00:09:28,160 --> 00:09:31,080
They did lots of checks
for abnormalities and all that.
153
00:09:32,000 --> 00:09:33,959
Yeah, and what did they say?
154
00:09:33,960 --> 00:09:36,039
They said he's fine.
155
00:09:36,040 --> 00:09:38,319
He's a bit small,
but he's fine.
156
00:09:38,320 --> 00:09:40,519
So what are you crying for, then?
157
00:09:40,520 --> 00:09:41,640
Eh?
158
00:09:43,240 --> 00:09:45,119
I can't... I can't breathe.
159
00:09:45,120 --> 00:09:47,199
What? I can't breathe!
160
00:09:47,200 --> 00:09:49,159
I can't... Yeah, you can.
161
00:09:49,160 --> 00:09:51,399
The air won't go in.
I can't breathe!
162
00:09:51,400 --> 00:09:54,639
Just calm down.
In through the nose...
163
00:09:54,640 --> 00:09:56,240
..out through the mouth.
164
00:10:00,520 --> 00:10:01,680
That's it.
165
00:10:03,320 --> 00:10:04,559
That's it.
166
00:10:06,480 --> 00:10:08,599
You've got it.
167
00:10:08,600 --> 00:10:09,839
All right.
168
00:10:09,840 --> 00:10:11,999
OK? Come on. Yeah.
169
00:10:12,000 --> 00:10:14,200
Let's see a picture
of the wee fella, then.
170
00:10:15,280 --> 00:10:16,640
Aw!
171
00:10:18,000 --> 00:10:19,359
Look at him.
172
00:10:19,360 --> 00:10:21,200
I'm going to have a proper family.
173
00:10:23,400 --> 00:10:25,919
Hey, let's turn this music up.
174
00:10:25,920 --> 00:10:27,639
Yeah. Come on, Kels.
175
00:10:27,640 --> 00:10:29,039
We're celebrating.
176
00:10:29,040 --> 00:10:31,480
Come on, take your jacket off.
177
00:12:27,560 --> 00:12:29,760
Oh, my God.
178
00:12:31,560 --> 00:12:32,880
Hi, Mum.
179
00:12:34,000 --> 00:12:35,639
She could have killed you.
180
00:12:35,640 --> 00:12:36,680
Yeah.
181
00:12:37,800 --> 00:12:39,359
What did she get for it?
182
00:12:39,360 --> 00:12:41,719
They didn't catch her.
Didn't catch her?
183
00:12:41,720 --> 00:12:43,039
No.
184
00:12:43,040 --> 00:12:44,239
You saw her?
185
00:12:44,240 --> 00:12:46,759
Mm-hm. You know who it was?
186
00:12:46,760 --> 00:12:48,519
Yes. And you told them who it was?
187
00:12:48,520 --> 00:12:50,759
Can't do that. Why not?!
188
00:12:50,760 --> 00:12:52,079
Just can't.
189
00:12:52,080 --> 00:12:54,119
So what is to stop her
doing it again?
190
00:12:54,120 --> 00:12:56,519
Abi, you've got to stand up
for yourself. How are you, Mum?
191
00:12:56,520 --> 00:12:58,999
Abi, you've got to tell them.
How are you? You have to tell...
192
00:12:59,000 --> 00:13:01,960
I'm just trying to have
a normal conversation.
193
00:13:08,440 --> 00:13:10,000
Why are you here?
194
00:13:11,480 --> 00:13:13,439
I am here
195
00:13:13,440 --> 00:13:16,199
because I am your mother
and I love you.
196
00:13:16,200 --> 00:13:17,399
Oh, yeah?
197
00:13:17,400 --> 00:13:18,679
Yes.
198
00:13:18,680 --> 00:13:22,840
You've been coming out with
all this love quite a lot recently.
199
00:13:23,840 --> 00:13:26,319
Ever since I've been in here,
as a matter of fact.
200
00:13:26,320 --> 00:13:29,039
Where was this love
when I really needed it?
201
00:13:29,040 --> 00:13:30,319
Hmm.
202
00:13:30,320 --> 00:13:33,359
When I was growing up.
Here we go again.
203
00:13:33,360 --> 00:13:35,999
When my baby was born.
204
00:13:36,000 --> 00:13:38,279
It was constant criticism back then,
205
00:13:38,280 --> 00:13:40,479
constant abuse back then.
206
00:13:40,480 --> 00:13:42,999
Anyone could've seen that
I just needed a bit of support,
207
00:13:43,000 --> 00:13:44,880
I needed some confidence-building.
208
00:13:46,480 --> 00:13:47,880
Anyone bar you.
209
00:13:49,080 --> 00:13:51,040
You know who I really needed?
210
00:13:52,800 --> 00:13:54,599
My dad.
211
00:13:54,600 --> 00:13:57,319
But he was driven off by you,
212
00:13:57,320 --> 00:14:00,119
driven off by the most cold,
213
00:14:00,120 --> 00:14:02,720
insensitive bitch I've ever known.
214
00:14:05,560 --> 00:14:07,080
I am not leaving.
215
00:14:09,720 --> 00:14:10,960
Well, I am.
216
00:14:12,600 --> 00:14:14,359
Excuse me. Can I go now, please?
217
00:14:14,360 --> 00:14:16,960
I'd just really like to go now,
please. Thank you.
218
00:15:16,680 --> 00:15:18,799
All right?
219
00:15:18,800 --> 00:15:20,199
All right.
220
00:15:20,200 --> 00:15:21,639
Nice towel.
221
00:15:21,640 --> 00:15:22,919
What do you want?
222
00:15:22,920 --> 00:15:24,959
I've been told to hurt you.
223
00:15:24,960 --> 00:15:26,839
Who by?
224
00:15:26,840 --> 00:15:28,560
Some people I owe money to.
225
00:15:29,960 --> 00:15:32,199
How do you intend to do it?
226
00:15:32,200 --> 00:15:33,800
With these.
227
00:15:35,760 --> 00:15:37,320
Are you capable of that?
228
00:15:41,240 --> 00:15:42,840
N-No.
229
00:15:44,360 --> 00:15:46,239
Then, you've got a problem.
230
00:15:46,240 --> 00:15:47,360
Yeah.
231
00:15:49,880 --> 00:15:52,079
Go back and say you tried
but you couldn't do it,
232
00:15:52,080 --> 00:15:53,559
I was too good for you.
233
00:15:53,560 --> 00:15:55,240
Right.
234
00:15:57,680 --> 00:15:58,959
Fuck.
235
00:15:58,960 --> 00:16:00,080
Fuck.
236
00:16:01,200 --> 00:16:02,320
Ah!
237
00:16:03,280 --> 00:16:05,360
That will make it more convincing.
238
00:16:09,080 --> 00:16:10,240
Oh, fuck.
239
00:16:27,600 --> 00:16:29,280
You got a problem?
240
00:16:30,520 --> 00:16:31,800
He's coming.
241
00:16:50,360 --> 00:16:52,599
So do you always do yours yourself?
242
00:16:52,600 --> 00:16:55,359
I can usually manage my left,
but I get one of the other girls
243
00:16:55,360 --> 00:16:57,320
to do my right.
Yeah, got to do that.
244
00:16:58,400 --> 00:16:59,639
Miss!
245
00:16:59,640 --> 00:17:01,479
Stay there, don't move. OK.
246
00:17:01,480 --> 00:17:04,240
Put your hand in there. OK, OK.
Press it down, it will dry. OK.
247
00:17:06,080 --> 00:17:07,799
I want you to marry us, Miss.
248
00:17:07,800 --> 00:17:09,239
You and...?
249
00:17:09,240 --> 00:17:11,119
Adam, yeah. Right.
250
00:17:11,120 --> 00:17:12,639
As soon as.
251
00:17:12,640 --> 00:17:16,080
Well, we'd have to talk
to the Governor and... Yeah.
252
00:17:17,240 --> 00:17:19,319
He won't think it's a good idea.
253
00:17:19,320 --> 00:17:20,679
Why not?
254
00:17:20,680 --> 00:17:23,519
You want a place
in the mother and baby unit?
255
00:17:23,520 --> 00:17:26,039
Yeah. Well, marrying Adam
would threaten that.
256
00:17:26,040 --> 00:17:27,320
Why?
257
00:17:29,480 --> 00:17:31,959
The Governor doesn't think
he's a good man, Kelsey.
258
00:17:31,960 --> 00:17:33,839
Why not? He's into drugs.
259
00:17:33,840 --> 00:17:35,239
Everyone's into drugs.
260
00:17:35,240 --> 00:17:37,199
He deals them, doesn't he?
261
00:17:37,200 --> 00:17:38,599
Not everyone deals them.
262
00:17:38,600 --> 00:17:39,799
He loves me.
263
00:17:39,800 --> 00:17:42,119
Does he? What are you saying?
264
00:17:42,120 --> 00:17:43,879
Nothing.
Have you been talking about us?
265
00:17:43,880 --> 00:17:46,559
No. Yeah, you have. You've been
talking about us, haven't you?
266
00:17:46,560 --> 00:17:48,719
You and the Governor and
all them other twats have been
267
00:17:48,720 --> 00:17:50,719
talking about us.
Well, tell them this, right.
268
00:17:50,720 --> 00:17:52,159
We love each other.
269
00:17:52,160 --> 00:17:54,199
Me and Adam love each other.
270
00:17:54,200 --> 00:17:55,680
So fuck the lot of you.
271
00:18:13,160 --> 00:18:14,519
You all right?
272
00:18:14,520 --> 00:18:16,599
Yeah. What about Bob Dylan?
273
00:18:16,600 --> 00:18:18,000
Oh, she likes it here.
274
00:18:24,440 --> 00:18:26,639
Going to put you back
with your two mates, right?
275
00:18:26,640 --> 00:18:27,920
One mate.
276
00:18:33,320 --> 00:18:36,439
If I marry you, I won't get into
the mother and baby unit.
277
00:18:36,440 --> 00:18:37,560
Why?
278
00:18:38,560 --> 00:18:40,040
Because you're not a good man.
279
00:18:41,840 --> 00:18:42,959
Why?
280
00:18:42,960 --> 00:18:44,479
Cos you're into drugs.
281
00:18:44,480 --> 00:18:45,959
Everyone's into drugs.
282
00:18:45,960 --> 00:18:47,519
I told her that.
283
00:18:47,520 --> 00:18:50,999
Who's been saying all this?
Who's she to say any of this shit?
284
00:18:51,000 --> 00:18:52,679
The chaplain.
285
00:18:52,680 --> 00:18:54,320
She's a nun, I think.
286
00:18:55,480 --> 00:18:56,720
A nun?
287
00:18:58,080 --> 00:19:00,119
She's a sex-starved spinster.
288
00:19:00,120 --> 00:19:03,320
I swear she's saying all this
cos she's jealous of you.
289
00:19:04,440 --> 00:19:07,199
And why are you listening to her
anyway?
290
00:19:07,200 --> 00:19:09,679
What's she got to do
with any of this?
291
00:19:09,680 --> 00:19:10,880
Sorry.
292
00:19:11,880 --> 00:19:13,079
No.
293
00:19:13,080 --> 00:19:16,479
I'm putting the phone down now
cos... Don't hang up!
294
00:19:16,480 --> 00:19:19,239
..you've really upset me.
You know what I mean?
295
00:19:19,240 --> 00:19:21,799
You've just...just really upset me.
296
00:19:21,800 --> 00:19:23,599
Please, please don't hang up.
297
00:19:23,600 --> 00:19:24,920
Don't hang up!
298
00:19:29,960 --> 00:19:31,679
Right. She's in here.
299
00:19:31,680 --> 00:19:33,759
You're in five.
Get your stuff together.
300
00:19:36,880 --> 00:19:38,160
Suits me fine.
301
00:19:39,520 --> 00:19:40,679
Sorry.
302
00:19:40,680 --> 00:19:42,319
No, it's OK.
303
00:19:42,320 --> 00:19:44,039
Rather you than me.
304
00:19:44,040 --> 00:19:46,120
Able to breathe in there, at least.
305
00:19:48,600 --> 00:19:49,959
How come you're back?
306
00:19:49,960 --> 00:19:51,760
Theft, got 12 months.
307
00:19:54,440 --> 00:19:55,880
What's wrong, sweetheart?
308
00:20:02,280 --> 00:20:03,520
It's Adam.
309
00:20:11,280 --> 00:20:12,719
You need to eat something.
310
00:20:12,720 --> 00:20:13,840
I can't.
311
00:20:15,480 --> 00:20:16,520
For the baby.
312
00:20:26,040 --> 00:20:28,039
I told Adam what you said.
313
00:20:28,040 --> 00:20:29,199
Right.
314
00:20:29,200 --> 00:20:31,439
You know what he said back? No.
315
00:20:31,440 --> 00:20:34,520
You're a sex-starved spinster
and you're just jealous of me.
316
00:20:36,800 --> 00:20:37,959
Right.
317
00:20:37,960 --> 00:20:40,520
Er, Orla, can you come with me,
please?
318
00:20:49,520 --> 00:20:50,800
Tell me what it is.
319
00:20:51,840 --> 00:20:54,360
I know you're not supposed to,
but just tell me what it is.
320
00:20:56,080 --> 00:20:57,520
Then, tell me what it isn't.
321
00:20:58,520 --> 00:21:00,919
Say it's not my kids. I can't.
322
00:21:00,920 --> 00:21:02,399
I don't care if it's my mam.
323
00:21:02,400 --> 00:21:04,839
She's just an old alky
so I don't care if it's her.
324
00:21:04,840 --> 00:21:06,159
Just say it's not my kids.
325
00:21:06,160 --> 00:21:07,520
I can't.
326
00:21:08,760 --> 00:21:12,399
You don't have kids, obviously,
because you're an airy fairy nun.
327
00:21:12,400 --> 00:21:15,079
But if you did, you'd know.
328
00:21:15,080 --> 00:21:18,000
And I promise you,
you wouldn't be doing this to me.
329
00:21:19,200 --> 00:21:20,680
It's not your kids.
330
00:21:23,960 --> 00:21:25,120
Thank you.
331
00:21:31,040 --> 00:21:32,159
Hello.
332
00:21:32,160 --> 00:21:33,319
Oh, hello.
333
00:21:33,320 --> 00:21:35,799
It's Tess Palmer here from
social services. I've taken over...
334
00:21:35,800 --> 00:21:37,479
Are my kids OK?
335
00:21:37,480 --> 00:21:39,519
Yeah, they're fine.
336
00:21:39,520 --> 00:21:41,319
I've just checked on them.
337
00:21:41,320 --> 00:21:43,039
Thanks.
338
00:21:43,040 --> 00:21:46,239
I've got bad news about your mother,
I'm afraid, Orla.
339
00:21:46,240 --> 00:21:47,999
What's she done now?
340
00:21:48,000 --> 00:21:49,160
Nothing.
341
00:21:50,520 --> 00:21:53,399
I'm sorry, but I'm just going
to come out with it and say this.
342
00:21:53,400 --> 00:21:54,960
She's dying.
343
00:21:58,560 --> 00:21:59,839
Since when?
344
00:21:59,840 --> 00:22:01,560
A while, apparently.
345
00:22:03,680 --> 00:22:04,920
Has...?
346
00:22:06,680 --> 00:22:08,359
She never said a word to me.
347
00:22:08,360 --> 00:22:09,759
I know.
348
00:22:09,760 --> 00:22:11,719
They told me she never said
a word to anyone.
349
00:22:11,720 --> 00:22:14,120
But it's time now.
350
00:22:15,320 --> 00:22:17,159
And they've moved her to a hospice.
351
00:22:17,160 --> 00:22:18,600
Right.
352
00:22:20,760 --> 00:22:22,359
Thanks for telling me.
353
00:22:27,720 --> 00:22:28,920
I'm sorry, Orla.
354
00:23:13,360 --> 00:23:15,840
Mummy! Hi.
355
00:23:19,720 --> 00:23:21,079
Nana's sick.
356
00:23:21,080 --> 00:23:22,560
I know, angel.
357
00:23:28,240 --> 00:23:29,680
You OK, little man?
358
00:23:31,600 --> 00:23:33,960
I'm Tess. We spoke on the phone.
359
00:23:35,080 --> 00:23:36,439
Hi.
360
00:23:36,440 --> 00:23:38,039
Why are you even here?
361
00:23:38,040 --> 00:23:40,239
Kyle! It's fine.
362
00:23:40,240 --> 00:23:41,639
It's not fine.
363
00:23:41,640 --> 00:23:43,279
Turning up like this.
364
00:23:43,280 --> 00:23:44,880
Why couldn't you come another day?
365
00:23:46,640 --> 00:23:48,320
I don't get a say in it, Kyle.
366
00:23:51,240 --> 00:23:52,879
Come here, Nancy.
367
00:23:52,880 --> 00:23:54,200
Let's go to the cafe.
368
00:23:55,360 --> 00:23:56,680
Come on.
369
00:24:02,520 --> 00:24:04,480
You said we'd go to the cafe after.
370
00:24:06,240 --> 00:24:07,480
I love you lot.
371
00:24:09,360 --> 00:24:11,359
No, you don't.
372
00:24:11,360 --> 00:24:13,640
If you loved us,
you wouldn't be in jail.
373
00:24:34,680 --> 00:24:36,160
You can give her a hug.
374
00:24:37,440 --> 00:24:39,360
We're not really a hugging family.
375
00:24:41,560 --> 00:24:44,919
Well, her skin's very dry,
so if you'd put a little lotion
376
00:24:44,920 --> 00:24:47,479
on her hands,
that'd be a favour to me.
377
00:24:47,480 --> 00:24:48,800
OK.
378
00:25:17,960 --> 00:25:19,760
There you are.
379
00:25:24,600 --> 00:25:26,760
What a way to end up, eh?
380
00:25:29,760 --> 00:25:31,239
You or me?
381
00:25:40,640 --> 00:25:42,440
I tried, you know, love.
382
00:25:45,640 --> 00:25:47,440
Not hard enough, mind.
383
00:25:50,360 --> 00:25:51,880
You were always a...
384
00:25:55,080 --> 00:25:57,960
..a much better mother
than I could ever be.
385
00:25:59,360 --> 00:26:01,160
Don't think the kids see it
that way.
386
00:26:02,840 --> 00:26:04,920
They don't understand...
387
00:26:09,480 --> 00:26:14,040
..the world's not
a straightforward place for women.
388
00:26:16,440 --> 00:26:17,760
Maybe one day they will.
389
00:26:21,560 --> 00:26:23,200
I've lost them, Mam.
390
00:27:23,000 --> 00:27:26,239
There were definitely people
rattling at my door last night.
391
00:27:26,240 --> 00:27:29,080
And you're sure they were trying
to get in? Yes.
392
00:27:30,520 --> 00:27:33,719
Can I say something?
Something quite blunt? Yeah.
393
00:27:33,720 --> 00:27:35,160
Talking would help.
394
00:27:36,200 --> 00:27:37,800
Talking about what?
395
00:27:41,680 --> 00:27:43,400
The death of your child.
396
00:27:45,920 --> 00:27:50,479
If you told your story truthfully,
the women might understand.
397
00:27:50,480 --> 00:27:52,720
Some would even sympathise. No.
398
00:27:56,440 --> 00:27:58,120
Come to my group, tell your story.
399
00:28:00,480 --> 00:28:02,280
How's it doing?
400
00:28:03,600 --> 00:28:05,439
Er, not great.
401
00:28:05,440 --> 00:28:08,319
And if I came along,
it would help, would it?
402
00:28:08,320 --> 00:28:11,199
It would swell the numbers. Yes.
No, it wouldn't.
403
00:28:11,200 --> 00:28:13,519
You'd have even fewer people
turning up.
404
00:28:13,520 --> 00:28:16,079
I am not the most popular woman
in this nick,
405
00:28:16,080 --> 00:28:18,839
if you haven't noticed.
Can I say something else?
406
00:28:18,840 --> 00:28:21,959
Is this blunt, too? Yes. Go on.
407
00:28:21,960 --> 00:28:23,679
I get loads turning up.
408
00:28:23,680 --> 00:28:25,719
They'd all want to hear your story.
409
00:28:25,720 --> 00:28:27,759
Well, tell me yours.
Tell me YOUR story.
410
00:28:27,760 --> 00:28:29,640
No. You got one?
411
00:28:30,920 --> 00:28:32,280
Oh, yes.
412
00:28:53,800 --> 00:28:56,799
Hi. This is Kyle. Please leave
a message and I'll call you back.
413
00:28:56,800 --> 00:28:59,720
You can re-record your message
by pressing hash at any time.
414
00:29:21,440 --> 00:29:22,840
All right, see you.
415
00:29:38,880 --> 00:29:41,599
What do you want?
To burn you. Yeah?
416
00:29:41,600 --> 00:29:44,159
An eye for an eye and all that.
You'll be all right without one.
417
00:29:44,160 --> 00:29:45,599
Oh, will I, yeah?
418
00:29:45,600 --> 00:29:49,839
Listen, I have taken my time
and that is because of fear.
419
00:29:49,840 --> 00:29:51,479
You slashed my face.
420
00:29:51,480 --> 00:29:54,759
That's further than most women
in this prison would ever go.
421
00:29:54,760 --> 00:29:57,039
And that instilled a bit of fear.
422
00:29:57,040 --> 00:29:58,400
So why did you do it?
423
00:29:59,640 --> 00:30:01,959
Why did you go so far?
424
00:30:01,960 --> 00:30:03,760
Cos I loved her.
425
00:30:05,920 --> 00:30:07,239
Tanya?
426
00:30:07,240 --> 00:30:08,559
Yeah.
427
00:30:08,560 --> 00:30:10,999
And did she love you? Yes.
428
00:30:11,000 --> 00:30:12,760
And you ruined it.
429
00:30:37,440 --> 00:30:38,960
Don't think I'm weak.
430
00:30:41,120 --> 00:30:42,320
I won't.
431
00:30:53,400 --> 00:30:55,279
Welcome, everyone.
432
00:30:55,280 --> 00:30:58,640
Few newbies here today,
that's always nice.
433
00:30:59,840 --> 00:31:03,480
I thought today
we would talk about men.
434
00:31:04,960 --> 00:31:06,879
Relationships with men,
435
00:31:06,880 --> 00:31:11,480
relationships that have
not exactly been...positive.
436
00:31:13,680 --> 00:31:15,279
So...
437
00:31:15,280 --> 00:31:17,239
..who would like to kick it off?
438
00:31:24,920 --> 00:31:26,959
Welcome, Abi.
439
00:31:26,960 --> 00:31:29,640
Come on in. Grab yourself a chair.
440
00:31:32,280 --> 00:31:33,760
Ladies, if you could...
441
00:31:37,000 --> 00:31:39,080
That's great. Thank you.
442
00:31:40,120 --> 00:31:43,399
So who of our newbies
would like to start us off?
443
00:31:43,400 --> 00:31:45,279
You can say anything.
444
00:31:45,280 --> 00:31:47,279
There's no judgment here.
445
00:31:47,280 --> 00:31:49,000
Everything's confidential.
446
00:31:50,960 --> 00:31:53,319
Kelsey? Why me?
447
00:31:53,320 --> 00:31:54,639
No reason.
448
00:31:54,640 --> 00:31:58,639
You're new and I just thought you
might want to share... I wouldn't.
449
00:31:58,640 --> 00:32:01,360
Then why are you here,
you silly bitch? To listen.
450
00:32:06,440 --> 00:32:07,760
Anyone else?
451
00:32:13,280 --> 00:32:15,799
Why don't you go?
Why don't you shut up, you grass?
452
00:32:15,800 --> 00:32:19,080
What's she even doing here?
Fucking baby-killer.
453
00:32:20,200 --> 00:32:22,039
Abi's here because I invited her.
454
00:32:22,040 --> 00:32:23,719
Leave us.
455
00:32:23,720 --> 00:32:26,159
What? Leave us.
456
00:32:26,160 --> 00:32:28,959
You go on about it being
confidential.
457
00:32:28,960 --> 00:32:30,639
Nothing's confidential in here.
458
00:32:30,640 --> 00:32:33,399
If Kelsey says something
and you report it, bang,
459
00:32:33,400 --> 00:32:35,479
has her baby taken off her.
460
00:32:35,480 --> 00:32:38,999
I'd only do that
if I was seriously concerned.
461
00:32:39,000 --> 00:32:43,560
And how are we supposed to know
that you're seriously concerned?
462
00:32:45,720 --> 00:32:47,400
Leave us.
463
00:32:48,400 --> 00:32:50,279
Who'd be in charge?
464
00:32:50,280 --> 00:32:51,920
No-one.
465
00:32:53,480 --> 00:32:56,360
You invited me, remember?
466
00:33:03,000 --> 00:33:04,439
OK.
467
00:33:04,440 --> 00:33:05,800
I'll be outside.
468
00:33:16,960 --> 00:33:19,360
Got a fucking cheek, you know that?
469
00:33:20,440 --> 00:33:22,279
So who's going first?
470
00:33:22,280 --> 00:33:23,919
Er, you.
471
00:33:23,920 --> 00:33:26,160
No.
472
00:33:33,200 --> 00:33:37,239
I'd gone to watch my son
play footie for the school.
473
00:33:37,240 --> 00:33:39,439
Turned out he was a sub.
474
00:33:39,440 --> 00:33:41,280
Him and two other boys.
475
00:33:42,680 --> 00:33:46,479
Half-time comes. The teacher...
476
00:33:46,480 --> 00:33:51,240
He puts the other two on
and he leaves my son standing there.
477
00:33:53,640 --> 00:33:56,920
I tell him, "Don't worry. You'll
get on in the second half, yeah?"
478
00:33:58,320 --> 00:34:01,159
It's the coldest day of the year,
and...
479
00:34:01,160 --> 00:34:04,159
He's got a puffer jacket.
He won't put it on.
480
00:34:04,160 --> 00:34:06,720
I don't know why. He just won't.
481
00:34:08,280 --> 00:34:10,639
He's just standing there
with his hands
482
00:34:10,640 --> 00:34:12,840
in his sleeves, you know,
like that.
483
00:34:14,080 --> 00:34:15,120
He's shivering.
484
00:34:16,480 --> 00:34:20,000
And that teacher,
he never sent him on.
485
00:34:22,400 --> 00:34:24,959
Anyway, I seen him again
a few days later.
486
00:34:24,960 --> 00:34:26,480
Parent-teacher thing.
487
00:34:27,640 --> 00:34:31,760
I say to him, I ask him why
he left my son standing there.
488
00:34:33,720 --> 00:34:36,600
"Because he wasn't good enough,"
he says.
489
00:34:37,920 --> 00:34:39,959
So I hit him...
490
00:34:39,960 --> 00:34:41,719
..and he fell
491
00:34:41,720 --> 00:34:43,280
and he cracked his head.
492
00:34:45,000 --> 00:34:47,119
It wasn't the first time
I'd hit someone,
493
00:34:47,120 --> 00:34:50,279
and I got four years IPP for it.
You know IPP, yeah?
494
00:34:50,280 --> 00:34:51,440
No...
495
00:34:53,080 --> 00:34:55,719
Well, neither did I,
till they first give it to me.
496
00:34:55,720 --> 00:34:58,479
"Imprisonment
for public protection."
497
00:34:58,480 --> 00:35:01,719
Which means they don't let you out
498
00:35:01,720 --> 00:35:04,199
till they think it's safe
to let you out.
499
00:35:04,200 --> 00:35:06,079
It's meant for sex offenders
and that,
500
00:35:06,080 --> 00:35:09,760
and the judge gives it to me
for chinning a teacher. Anyway...
501
00:35:10,920 --> 00:35:13,919
I do the four years
and I go for parole.
502
00:35:13,920 --> 00:35:17,239
And they ask me what I think
about hitting a teacher,
503
00:35:17,240 --> 00:35:19,519
and I say, "Well...
504
00:35:19,520 --> 00:35:21,759
"..I didn't think I hit him
hard enough."
505
00:35:24,360 --> 00:35:26,999
That means
I'm not safe to be let out,
506
00:35:27,000 --> 00:35:30,040
so they made me go back
and do another year.
507
00:35:31,680 --> 00:35:32,920
I go back.
508
00:35:34,000 --> 00:35:36,879
They ask the same question,
they get the same answer.
509
00:35:36,880 --> 00:35:38,560
That's another year.
510
00:35:41,400 --> 00:35:43,800
And they say to me,
"Why are you doing this?"
511
00:35:45,920 --> 00:35:48,480
"It's just keeping you away
from your boy."
512
00:35:49,560 --> 00:35:50,800
I say no.
513
00:35:52,440 --> 00:35:54,280
He ain't my boy any more.
514
00:35:55,800 --> 00:35:57,160
He's a man now.
515
00:36:06,000 --> 00:36:07,399
Did you speak?
516
00:36:07,400 --> 00:36:09,279
No. Donna, mainly.
517
00:36:09,280 --> 00:36:10,880
Right.
518
00:36:16,080 --> 00:36:17,760
There's a Catholic priest.
519
00:36:20,800 --> 00:36:22,399
You're...?
520
00:36:22,400 --> 00:36:24,080
Yes.
521
00:36:25,240 --> 00:36:26,800
You and a priest?
522
00:36:27,960 --> 00:36:29,080
Yes.
523
00:36:30,720 --> 00:36:32,040
Fucking hell.
524
00:36:37,000 --> 00:36:38,599
What's his name?
525
00:36:38,600 --> 00:36:39,960
Peter.
526
00:36:41,880 --> 00:36:43,119
It must be difficult.
527
00:36:43,120 --> 00:36:44,920
Yes, for me.
528
00:36:46,000 --> 00:36:49,279
He has his own philosophy,
his own ideas.
529
00:36:49,280 --> 00:36:51,359
He manages it quite well, but...
530
00:36:51,360 --> 00:36:52,960
How long have you known him?
531
00:36:54,280 --> 00:36:56,840
Known him for about eight years,
but we've...
532
00:36:57,880 --> 00:37:00,159
..for a year.
533
00:37:00,160 --> 00:37:02,159
Do you love him?
534
00:37:02,160 --> 00:37:03,639
Yes.
535
00:37:03,640 --> 00:37:05,000
Does he love you?
536
00:37:06,240 --> 00:37:07,599
Yes.
537
00:37:07,600 --> 00:37:09,999
Would you pack it in for him?
538
00:37:10,000 --> 00:37:11,559
This?
539
00:37:11,560 --> 00:37:12,960
Yeah.
540
00:37:15,000 --> 00:37:16,639
Yes, I would.
541
00:37:16,640 --> 00:37:19,159
Would he pack it in for you?
542
00:37:19,160 --> 00:37:21,480
No. Nor should he.
543
00:37:23,520 --> 00:37:26,360
That's only part of my story,
of course.
544
00:37:28,200 --> 00:37:30,600
But it is a big part of it
right now.
545
00:37:46,440 --> 00:37:47,960
Hello? Who's this?
546
00:37:49,280 --> 00:37:51,639
Can you put Adam on, please?
Adam's not here at the moment.
547
00:37:51,640 --> 00:37:53,719
Can I take a message?
How long are you going to be?
548
00:37:53,720 --> 00:37:55,040
I don't know, do I?
549
00:37:56,160 --> 00:37:57,919
Oh, baby!
550
00:37:57,920 --> 00:38:00,239
Why is that fucking knob
answering your phone?
551
00:38:00,240 --> 00:38:03,719
We thought it'd be funny.
Tell him to do one.
552
00:38:03,720 --> 00:38:05,959
Dinnae speak about my friend
like that, OK?
553
00:38:05,960 --> 00:38:07,519
I didn't mean it like that, did I?
554
00:38:07,520 --> 00:38:09,639
Sorry. What do you want, babe?
555
00:38:09,640 --> 00:38:12,479
Listen, babe, I got my board on
Tuesday, and you've got to be there.
556
00:38:12,480 --> 00:38:14,639
I've got fucking stuff on.
Yeah, I know that,
557
00:38:14,640 --> 00:38:16,839
but you've got to be there.
Don't fucking shout at me!
558
00:38:16,840 --> 00:38:19,879
All right?! I'm not shouting!
OK, you're the baby's father.
559
00:38:19,880 --> 00:38:21,959
You have to be there, Adam.
Oh, fucking hell.
560
00:38:21,960 --> 00:38:23,799
If I don't get a place
in the mother and baby,
561
00:38:23,800 --> 00:38:26,159
he'll go straight into foster care.
There are women in here
562
00:38:26,160 --> 00:38:28,479
who don't give a shit about that,
but I'm not one of them.
563
00:38:28,480 --> 00:38:30,679
Yeah, I know that, babe.
I'll be there.
564
00:38:30,680 --> 00:38:32,919
OK? OK, I love you. Bye.
565
00:38:32,920 --> 00:38:35,279
Was that aimed at me? You think
I don't care that my kids are
566
00:38:35,280 --> 00:38:37,559
in foster care? I didn't mean you,
did I? I didn't do drugs
567
00:38:37,560 --> 00:38:39,359
when I were pregnant, love.
That's not fair.
568
00:38:39,360 --> 00:38:41,119
And I didn't go on
about abortions either.
569
00:38:41,120 --> 00:38:43,639
So do one before I batter you.
570
00:38:54,680 --> 00:38:56,120
Hello.
571
00:38:57,520 --> 00:39:01,879
# Happy birthday to you
Happy birthday to you
572
00:39:01,880 --> 00:39:06,320
# Happy birthday, dear Kyle
Happy birthday to you. #
573
00:39:07,800 --> 00:39:09,759
You OK, son?
574
00:39:32,240 --> 00:39:34,599
Try him again.
I've tried him five times.
575
00:39:34,600 --> 00:39:35,999
He said he'd be here.
576
00:39:36,000 --> 00:39:39,039
I think we've got to assume
he's not coming.
577
00:39:39,040 --> 00:39:40,839
What am I going to do?
578
00:39:40,840 --> 00:39:44,719
Kelsey,
you're better off without him.
579
00:39:44,720 --> 00:39:47,800
Let's go in there,
tell them why this matters.
580
00:39:49,400 --> 00:39:50,560
Yeah?
581
00:39:53,280 --> 00:39:56,759
This is Kelsey's first child,
so we don't have anything to go on,
582
00:39:56,760 --> 00:39:59,599
other than the classes
she's attended on the MBU.
583
00:39:59,600 --> 00:40:02,119
The unit manager has stated...
..Kelsey grew up in care
584
00:40:02,120 --> 00:40:03,879
and she has no other family members,
585
00:40:03,880 --> 00:40:06,959
so there's not a huge amount
of support there, obviously...
586
00:40:06,960 --> 00:40:09,559
..Kelsey has a history
of drug addiction.
587
00:40:09,560 --> 00:40:13,439
A risk of relapsing is possible,
we can't deny that.
588
00:40:13,440 --> 00:40:17,479
The biggest concern is
that she may have taken drugs
589
00:40:17,480 --> 00:40:19,879
after she discovered
that she was pregnant.
590
00:40:19,880 --> 00:40:23,040
But I know that Kelsey has
some things to say about that.
591
00:40:26,160 --> 00:40:27,879
Yeah.
592
00:40:27,880 --> 00:40:31,319
I'd like to say
that I know what you're thinking.
593
00:40:31,320 --> 00:40:34,799
I'm just some smackhead who'll
never be able to look after a baby.
594
00:40:34,800 --> 00:40:37,599
That's not true.
It's because you don't know me.
595
00:40:37,600 --> 00:40:40,079
You're just going off
a load of reports.
596
00:40:40,080 --> 00:40:42,239
Are you saying
the reports are incorrect?
597
00:40:42,240 --> 00:40:44,119
No, no, it's not that.
598
00:40:44,120 --> 00:40:46,720
It's just not the full story.
599
00:40:48,040 --> 00:40:50,559
Like, yeah, I did take drugs
after I found out
600
00:40:50,560 --> 00:40:53,919
that I were pregnant.
But believe me, I regret that.
601
00:40:53,920 --> 00:40:58,079
I've done nothing but worry
about how that might have hurt him.
602
00:40:58,080 --> 00:41:01,439
Since my first scan, I promise you,
I haven't taken anything,
603
00:41:01,440 --> 00:41:04,599
not touched it, and
it's not like I couldn't have.
604
00:41:04,600 --> 00:41:07,599
You know, I've made my mind up.
605
00:41:07,600 --> 00:41:10,319
All my tests have been clear.
606
00:41:10,320 --> 00:41:14,319
What about previous
challenging conduct in prison?
607
00:41:14,320 --> 00:41:18,079
You understand that there can be
nothing like that on the MBU.
608
00:41:18,080 --> 00:41:20,319
Yeah, I understand that. Yeah.
609
00:41:20,320 --> 00:41:22,839
And in the past,
I have kicked off a bit
610
00:41:22,840 --> 00:41:25,799
when I've been in the nick.
But not this time.
611
00:41:25,800 --> 00:41:28,880
This time haven't been written up
even once, have I, Miss? No.
612
00:41:31,640 --> 00:41:33,400
And it's because I've changed.
613
00:41:34,800 --> 00:41:36,159
I used to be so in my head,
614
00:41:36,160 --> 00:41:38,119
just thoughts swirling about
and that,
615
00:41:38,120 --> 00:41:40,239
and that's why I was getting
into it with people,
616
00:41:40,240 --> 00:41:42,559
so I needed more and more gear
to calm down.
617
00:41:42,560 --> 00:41:45,559
But now I've got something
more important to think about.
618
00:41:45,560 --> 00:41:47,159
It's completely different.
619
00:41:47,160 --> 00:41:48,640
Different how?
620
00:41:52,240 --> 00:41:53,600
Er...
621
00:41:56,000 --> 00:41:58,200
I'm thinking about the future now,
and I...
622
00:41:59,480 --> 00:42:01,959
I'm thinking about how that will go.
623
00:42:01,960 --> 00:42:04,320
I've never done that before.
624
00:42:05,440 --> 00:42:08,559
I'm going to get a job doing nails
and beauty and that,
625
00:42:08,560 --> 00:42:09,959
and we'll be all right.
626
00:42:09,960 --> 00:42:13,520
And I know that you'll say I won't
make it out on my own, but I will.
627
00:42:15,000 --> 00:42:16,679
I will not let you down.
628
00:42:16,680 --> 00:42:18,920
I promise you,
I will not let you down.
629
00:42:22,000 --> 00:42:23,920
I'll be a good mother.
630
00:42:34,920 --> 00:42:36,479
How'd it go?
631
00:42:36,480 --> 00:42:37,999
Adam didn't show up.
632
00:42:38,000 --> 00:42:41,599
She did well, though. She said
all that she needed to say.
633
00:42:41,600 --> 00:42:44,399
How long till she finds out?
Next day or so.
634
00:42:44,400 --> 00:42:47,519
If it's a yeah, she'll move over
there about a week before she's due.
635
00:42:47,520 --> 00:42:50,159
Oh, yeah, she'll be mother of
the year, won't she? Soft bastards.
636
00:42:50,160 --> 00:42:52,159
What are you saying?
Orla, back off.
637
00:42:52,160 --> 00:42:54,479
Are you telling me what to do now,
baby-killer?
638
00:42:54,480 --> 00:42:56,239
Stop right there, Orla.
639
00:42:56,240 --> 00:42:59,159
Me? I'm stuck in here wi'
a baby-killer and a smackhead,
640
00:42:59,160 --> 00:43:01,599
and you're bollocking me?!
Don't make me write you up.
641
00:43:01,600 --> 00:43:03,359
Or what?
You'll send me back to t'wing?
642
00:43:03,360 --> 00:43:06,639
Even Bob Dylan's better than these.
So, yeah, send me back. Please.
643
00:43:06,640 --> 00:43:09,480
Please.
Right. Let's get your stuff.
644
00:43:10,920 --> 00:43:13,439
I lost my kids
cos I couldn't pay the leccy bill.
645
00:43:13,440 --> 00:43:15,799
Working full-time,
but I still couldn't pay it.
646
00:43:15,800 --> 00:43:18,959
13 years of rocking him,
reading to him,
647
00:43:18,960 --> 00:43:21,520
making him fish fingers, gone.
648
00:43:22,520 --> 00:43:25,759
Yet some smackhead
gets to keep her baby?
649
00:43:25,760 --> 00:43:28,679
Hey? It's a fucking joke.
650
00:43:28,680 --> 00:43:31,640
Take a few days
to get your head straight, Orla.
651
00:43:57,000 --> 00:43:58,599
What is it?
652
00:43:58,600 --> 00:44:00,360
It's from my son.
653
00:44:01,600 --> 00:44:03,559
From Stephen? Yeah.
654
00:44:03,560 --> 00:44:05,040
What does it say?
655
00:44:06,080 --> 00:44:11,399
Just, "Thinking of you.
Your son, Stephen."
656
00:44:11,400 --> 00:44:13,120
That's great.
657
00:44:14,320 --> 00:44:15,880
Why now?
658
00:44:18,240 --> 00:44:20,000
I did a deal, didn't I?
659
00:44:22,360 --> 00:44:24,719
I did a deal with God, didn't I?
660
00:44:24,720 --> 00:44:27,159
Stephen gets in touch
and I go to Mass.
661
00:44:27,160 --> 00:44:28,960
So I'll see you in Mass, Miss.
662
00:44:30,600 --> 00:44:32,519
It's a card from my son!
663
00:44:32,520 --> 00:44:34,080
It's from my son!
664
00:44:53,880 --> 00:44:55,200
So...
665
00:44:56,400 --> 00:44:57,720
They said yes.
666
00:44:59,520 --> 00:45:01,680
Move in before your due date. Yeah?
667
00:45:21,040 --> 00:45:22,519
Hello.
668
00:45:22,520 --> 00:45:24,399
Is that Stephen Harkness?
669
00:45:24,400 --> 00:45:25,559
Yeah.
670
00:45:25,560 --> 00:45:27,559
Are you the son of Lou Harkness?
671
00:45:27,560 --> 00:45:28,999
Yeah.
672
00:45:29,000 --> 00:45:31,359
Hi, Stephen.
I'm Marie-Louise O'Dell.
673
00:45:31,360 --> 00:45:33,439
I'm chaplain at Carlingford Prison,
674
00:45:33,440 --> 00:45:35,639
and your mother's with us
at the moment.
675
00:45:35,640 --> 00:45:37,560
I want nothing to do with
that bitch.
676
00:45:38,720 --> 00:45:40,599
The next question is
a bit redundant now,
677
00:45:40,600 --> 00:45:42,919
but did you send your mother
a card recently?
678
00:45:42,920 --> 00:45:44,399
What?
679
00:45:44,400 --> 00:45:46,399
Did you send your mother a card?
680
00:45:46,400 --> 00:45:48,359
No, of course I didn't.
681
00:45:48,360 --> 00:45:50,120
Do you know what she did to us?
682
00:45:52,240 --> 00:45:54,919
Yeah. She...she punched your wife.
683
00:45:54,920 --> 00:45:57,399
When my wife was
seven months pregnant.
684
00:45:57,400 --> 00:45:59,280
We nearly lost the child.
685
00:46:00,720 --> 00:46:02,080
Anything else?
686
00:46:03,560 --> 00:46:05,239
Um... No.
687
00:46:05,240 --> 00:46:06,759
Er, thank you.
688
00:46:06,760 --> 00:46:08,280
Bye.
689
00:46:39,600 --> 00:46:41,000
Mummy!
690
00:46:46,560 --> 00:46:49,759
Where's Kyle?
He's gearing himself up to come in.
691
00:46:49,760 --> 00:46:51,199
What do you mean?
692
00:46:51,200 --> 00:46:53,279
He took a bit of persuading
to come at all,
693
00:46:53,280 --> 00:46:55,359
and when we arrived,
he got upset.
694
00:46:55,360 --> 00:46:57,959
He's just outside having a breather.
695
00:46:57,960 --> 00:47:00,839
Why don't you enjoy your visit
with these two,
696
00:47:00,840 --> 00:47:03,559
and I'll check on Kyle in a bit?
697
00:47:03,560 --> 00:47:04,799
Yeah.
698
00:47:04,800 --> 00:47:06,280
Brew? Yeah.
699
00:47:09,040 --> 00:47:10,400
Hiya.
700
00:47:11,800 --> 00:47:12,999
Look.
701
00:47:13,000 --> 00:47:15,200
Oh! Look at these!
702
00:47:16,760 --> 00:47:18,639
Did them myself.
703
00:47:18,640 --> 00:47:20,200
Clever girl.
704
00:47:21,640 --> 00:47:23,880
You all right? Yeah?
705
00:47:27,000 --> 00:47:29,919
So our teacher asked us
to do some spellings.
706
00:47:29,920 --> 00:47:32,239
And then...we did the alphabet.
707
00:47:32,240 --> 00:47:34,119
And then this girl,
708
00:47:34,120 --> 00:47:36,839
she forgot her alphabet
and she went up to the teacher
709
00:47:36,840 --> 00:47:38,680
and she told the teacher...
710
00:47:43,160 --> 00:47:45,839
There's only five minutes left.
Sit down. I want to see my son.
711
00:47:45,840 --> 00:47:48,639
He's refusing to come in and
we can't make him, so sit back down.
712
00:47:48,640 --> 00:47:51,159
My son is just out there
and I can't even see him.
713
00:47:51,160 --> 00:47:53,319
You don't want me to take you out
in front of these two.
714
00:47:53,320 --> 00:47:54,600
Sit down.
715
00:48:05,360 --> 00:48:06,760
I'm sitting.
716
00:48:12,800 --> 00:48:14,560
Sorry. It's OK.
717
00:48:22,840 --> 00:48:25,359
Can you sit down? No.
718
00:48:25,360 --> 00:48:27,719
It's in my pelvis now.
719
00:48:27,720 --> 00:48:29,519
It's complete agony.
720
00:48:29,520 --> 00:48:31,839
I'm going to ring reception.
721
00:48:34,840 --> 00:48:36,880
You all right, Kels? No!
722
00:48:38,840 --> 00:48:40,719
Just keep breathing. I can't!
723
00:48:40,720 --> 00:48:42,080
Oh...
724
00:48:43,160 --> 00:48:45,159
Hiya, yeah.
Can we send someone over?
725
00:48:45,160 --> 00:48:48,199
There's a pregnant woman here.
She's in a lot of pain.
726
00:48:48,200 --> 00:48:49,400
Right.
727
00:48:51,640 --> 00:48:52,960
Yeah.
728
00:48:54,600 --> 00:48:55,840
36 weeks.
729
00:48:57,240 --> 00:48:59,159
No, I think it's...
730
00:48:59,160 --> 00:49:01,759
..I think it's pressure
in my lower back,
731
00:49:01,760 --> 00:49:03,240
but it's getting worse.
732
00:49:04,400 --> 00:49:05,919
OK.
733
00:49:05,920 --> 00:49:08,679
They're sending someone over
as soon as they can.
734
00:49:08,680 --> 00:49:11,959
All right. Er...
Lean...lean on here. Uh-huh.
735
00:49:11,960 --> 00:49:13,240
Yeah.
736
00:49:14,800 --> 00:49:16,479
Take deep breaths.
737
00:49:17,960 --> 00:49:19,720
Thanks for coming on the phone.
738
00:49:21,120 --> 00:49:23,359
You don't have to say owt
if you don't want to,
739
00:49:23,360 --> 00:49:25,000
but I just want you to know...
740
00:49:26,640 --> 00:49:29,959
..I understand
why you didn't come in.
741
00:49:29,960 --> 00:49:31,480
It's an 'orrible place...
742
00:49:32,880 --> 00:49:35,319
..and nobody wants to be here,
least of all me.
743
00:49:35,320 --> 00:49:38,119
To be honest, love, there's been
times I've thought about saying
744
00:49:38,120 --> 00:49:39,879
I don't want any of you coming in.
745
00:49:39,880 --> 00:49:41,519
There's women here that do that.
746
00:49:41,520 --> 00:49:44,560
They'd prefer not to see their kids
when they're in prison.
747
00:49:45,920 --> 00:49:47,400
Maybe they're right.
748
00:49:48,800 --> 00:49:51,120
Maybe I should just wait
till I'm released.
749
00:49:52,960 --> 00:49:55,159
Would you prefer that?
750
00:49:55,160 --> 00:49:57,999
Because the last thing
I want to do, Kyle,
751
00:49:58,000 --> 00:50:00,279
is hurt you more than
I already have.
752
00:50:00,280 --> 00:50:03,240
And I do know
how much I've hurt you.
753
00:50:05,200 --> 00:50:06,760
Why did you do it?
754
00:50:08,840 --> 00:50:10,559
Cos I panicked, love.
755
00:50:10,560 --> 00:50:13,279
I panicked. I had a house lined up
for t'four of us,
756
00:50:13,280 --> 00:50:16,120
and the...the agent said
I needed a deposit that week.
757
00:50:17,280 --> 00:50:18,879
So I panicked and I took it...
758
00:50:20,520 --> 00:50:22,439
Kyle? Kyle! Shit.
759
00:50:22,440 --> 00:50:25,519
I need to ring him back
cos I can't leave him like that.
760
00:50:25,520 --> 00:50:27,119
But your credit's run out.
761
00:50:27,120 --> 00:50:29,039
Well, I can't leave him like that.
He's in bits.
762
00:50:29,040 --> 00:50:31,439
There's nothing you can do about it
right now, I'm sorry,
763
00:50:31,440 --> 00:50:33,519
so back to your cell.
Are you dead inside?
764
00:50:33,520 --> 00:50:35,439
That's enough, Orla.
Back to your cell.
765
00:50:35,440 --> 00:50:37,799
The gates. I just need five minutes,
that's all.
766
00:50:37,800 --> 00:50:39,319
He's my son. Back to your cell.
767
00:50:39,320 --> 00:50:41,159
There is nothing you can do
about it,
768
00:50:41,160 --> 00:50:42,999
so in you go.
I need to talk to my son.
769
00:50:43,000 --> 00:50:44,559
I need to talk to him right now.
770
00:50:44,560 --> 00:50:46,199
Why aren't you listening to me?
771
00:50:46,200 --> 00:50:47,999
Please, just five minutes. No.
772
00:50:48,000 --> 00:50:49,839
Please can I call him back?
773
00:50:49,840 --> 00:50:52,639
In you go. Five minutes! In you go.
774
00:51:06,280 --> 00:51:08,639
Get up! Get up!
775
00:51:08,640 --> 00:51:10,360
Get up, yeah?
776
00:51:12,800 --> 00:51:14,359
Hit the buzzer.
777
00:51:14,360 --> 00:51:16,319
Hit the buzzer.
Hit the fucking buzzer!
778
00:51:19,440 --> 00:51:20,879
Oh, you are joking.
779
00:51:23,800 --> 00:51:25,199
Martin.
780
00:51:25,200 --> 00:51:27,239
I've had a couple of calls
from Windsor.
781
00:51:27,240 --> 00:51:29,519
The pregnant one's
in a bit of trouble.
782
00:51:29,520 --> 00:51:32,799
Kelsey Morgan? Apparently she's in
a fair bit of pain. Back and pelvis.
783
00:51:32,800 --> 00:51:35,119
Is there any chance of getting
a midwife over to Windsor
784
00:51:35,120 --> 00:51:37,759
to have a look at her?
No, the midwife's not working today
785
00:51:37,760 --> 00:51:39,879
and Faith clocked off at five.
786
00:51:39,880 --> 00:51:41,319
Fuck! What?
787
00:51:41,320 --> 00:51:42,879
Serious incident on the wing.
788
00:51:42,880 --> 00:51:44,959
Come again, Officer Martin?
789
00:51:44,960 --> 00:51:46,639
What are you doing, Orla?
790
00:51:46,640 --> 00:51:49,119
I want to talk to my son. Well,
that can't happen while you're...
791
00:51:49,120 --> 00:51:51,479
..while you're doing that, can it?
I want to talk to Kyle
792
00:51:51,480 --> 00:51:54,239
or I'll cut her fucking throat.
Give her the phone call, please.
793
00:51:54,240 --> 00:51:55,879
Listen to her.
Give me the call, yeah?
794
00:51:55,880 --> 00:51:57,599
Give me the call right now.
795
00:51:57,600 --> 00:51:59,999
I NEED TO SPEAK TO MY SON!
796
00:52:00,000 --> 00:52:03,519
I need backup on the wing
as soon as possible, please.
797
00:52:04,800 --> 00:52:06,119
Yeah, we need someone.
798
00:52:06,120 --> 00:52:07,520
Well, where are they?
799
00:52:08,680 --> 00:52:10,239
But you said you'd send somebody.
800
00:52:11,960 --> 00:52:13,679
Look, I'm not pissing around here!
801
00:52:13,680 --> 00:52:15,599
Have you told them
how serious this is?
802
00:52:15,600 --> 00:52:16,679
Yes. Yes.
803
00:52:16,680 --> 00:52:18,520
We still need help.
It's OK. It's OK.
804
00:52:20,720 --> 00:52:24,159
Her waters have broken. Tell them
she might lose this baby
if they don't send someone, yeah?
805
00:52:24,160 --> 00:52:27,239
I don't want to lose my baby!
Why the fuck are you saying
she's going to lose the baby?
806
00:52:27,240 --> 00:52:30,559
I don't want to lose my baby!
Do you know how to help her?
You're not going to lose the baby.
807
00:52:30,560 --> 00:52:32,759
Just send someone now! Come on...
808
00:52:32,760 --> 00:52:34,079
It's all right.
809
00:52:34,080 --> 00:52:35,439
Come on, sit down there.
810
00:52:36,920 --> 00:52:39,520
It's all right. All right.
811
00:52:45,360 --> 00:52:47,959
There's loads of screws,
thousands of them,
812
00:52:47,960 --> 00:52:50,959
but when I wanted you
to give me a bit of time,
813
00:52:50,960 --> 00:52:52,599
to give me five minutes!
814
00:52:52,600 --> 00:52:55,279
Please, just... Five minutes,
that wasn't possible.
815
00:52:55,280 --> 00:52:57,319
And I tell you
why I needed five minutes.
816
00:52:57,320 --> 00:52:59,039
It's because he won't come in.
817
00:52:59,040 --> 00:53:00,999
I can't see him face-to-face
818
00:53:01,000 --> 00:53:02,919
and I shouldn't fucking be here!
819
00:53:02,920 --> 00:53:06,239
Shut up for five seconds
and listen to me, Orla, please!
820
00:53:06,240 --> 00:53:07,999
Please! Just shut up!
821
00:53:08,000 --> 00:53:11,439
Give her the call! Jesus Christ,
you should be ashamed of yourselves,
822
00:53:11,440 --> 00:53:13,359
you dirty, arrogant bastards.
823
00:53:13,360 --> 00:53:15,319
You should be ashamed of yourselves!
824
00:53:15,320 --> 00:53:17,879
Yes, she's on her knees.
She's still in a lot of pain.
825
00:53:19,160 --> 00:53:21,639
Well, I think she's dilated.
She's bleeding. Do something.
826
00:53:21,640 --> 00:53:23,039
You used to be a nurse.
827
00:53:23,040 --> 00:53:25,159
It were a long time ago,
and I've never delivered...
828
00:53:25,160 --> 00:53:26,759
So you're just going to stand there?
829
00:53:26,760 --> 00:53:28,519
It's all right, Kels.
830
00:53:28,520 --> 00:53:29,919
All right.
831
00:53:29,920 --> 00:53:31,119
Hello?
832
00:53:31,120 --> 00:53:34,080
Kels? I'm going to have to take
your knickers off, OK?
833
00:53:35,440 --> 00:53:36,999
Yeah. All right.
834
00:53:37,000 --> 00:53:38,679
Listen... It hurts so much.
835
00:53:38,680 --> 00:53:40,679
It's OK, darling.
Just try and breathe.
836
00:53:40,680 --> 00:53:42,959
We need an ambulance right now,
or she's going to die.
837
00:53:42,960 --> 00:53:44,239
I don't want to die!
838
00:53:44,240 --> 00:53:45,839
Nobody's going to die!
839
00:53:45,840 --> 00:53:48,119
Just tell her.
You're all right, Kels.
840
00:53:48,120 --> 00:53:49,599
Do you feel like you need to push?
841
00:53:49,600 --> 00:53:52,759
I don't know. Listen, she's got
to get to hospital! Look...
842
00:53:52,760 --> 00:53:55,679
You're all right.
Just widen your hips.
843
00:53:55,680 --> 00:53:56,799
Deep breaths.
844
00:53:58,080 --> 00:54:01,040
Tell me when you start feeling
the contractions, OK?
845
00:54:03,400 --> 00:54:04,719
Ready? Yeah.
846
00:54:04,720 --> 00:54:07,359
Orla, please, please, please.
He's only 13!
847
00:54:07,360 --> 00:54:09,559
Please, Orla,
just put the blade down.
848
00:54:09,560 --> 00:54:11,159
He's only 13.
849
00:54:11,160 --> 00:54:13,200
He won't come see me!
850
00:54:14,280 --> 00:54:16,000
I need to talk to my son!
851
00:54:17,280 --> 00:54:18,800
I'm too hot.
852
00:54:20,960 --> 00:54:22,239
I know.
853
00:54:22,240 --> 00:54:25,319
I know, but you're doing amazing.
Yeah?
854
00:54:25,320 --> 00:54:26,919
I can't do it.
855
00:54:26,920 --> 00:54:28,599
Yeah, you can, Kels. Come on.
856
00:54:28,600 --> 00:54:29,919
Just breathe.
857
00:54:29,920 --> 00:54:32,239
It's going to be OK. Just breathe.
858
00:54:32,240 --> 00:54:33,719
Come on. Breathe.
859
00:54:33,720 --> 00:54:35,839
I can't. Yes, you can.
860
00:54:35,840 --> 00:54:37,399
I CAN'T!
861
00:54:37,400 --> 00:54:39,799
Hey! Yes, you fucking can!
862
00:54:39,800 --> 00:54:41,679
Come on.
863
00:54:44,400 --> 00:54:46,200
That's it.
864
00:54:47,440 --> 00:54:48,839
That's it.
865
00:54:48,840 --> 00:54:50,479
They're all kitted out here.
866
00:54:50,480 --> 00:54:53,079
A great, big riot squad,
all kitted out.
867
00:54:53,080 --> 00:54:55,559
And if they have to come in there,
you'll get badly hurt
868
00:54:55,560 --> 00:54:57,639
and you'll end up in deep shit.
869
00:54:57,640 --> 00:54:59,919
So I'm coming in, Orla,
870
00:54:59,920 --> 00:55:01,759
and I know you'll do nothing
871
00:55:01,760 --> 00:55:03,280
cos you're a mother.
872
00:55:04,480 --> 00:55:07,159
You're a mother
and she's someone's daughter.
873
00:55:07,160 --> 00:55:10,040
That woman you're terrifying is
someone's daughter.
874
00:55:11,400 --> 00:55:13,759
So I'm going to unlock this door
875
00:55:13,760 --> 00:55:16,999
and it's just me coming in.
876
00:55:17,000 --> 00:55:18,240
All right?
877
00:55:39,040 --> 00:55:40,240
I've got you.
878
00:55:45,560 --> 00:55:48,399
Well done, Kelsey. Oh, good girl.
You're doing so good.
879
00:55:48,400 --> 00:55:49,760
Keep going.
880
00:55:56,640 --> 00:55:58,599
OK, now, wait, Kelsey.
881
00:55:58,600 --> 00:56:00,759
You've done the worst bit.
The head's out.
882
00:56:06,240 --> 00:56:08,480
Now just breathe and wait.
You hear me? Yeah?
883
00:56:11,200 --> 00:56:12,960
Yeah? Yeah. Yeah.
884
00:56:15,840 --> 00:56:17,599
PUSH!
885
00:56:17,600 --> 00:56:20,800
That's it. Keep going.
It's coming. It's coming.
886
00:56:22,560 --> 00:56:24,319
Yeah. Keep going. Keep going.
887
00:56:32,040 --> 00:56:33,920
Is he OK?
61758
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.