Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:47,630 --> 00:00:48,714
Hey!
2
00:00:58,808 --> 00:01:00,642
Time is truly wastin'
3
00:01:02,604 --> 00:01:04,813
There's no guarantee, yeah
4
00:01:06,316 --> 00:01:08,150
Smile's in the makin'
5
00:01:09,819 --> 00:01:11,737
You gotta fight
the powers that be
6
00:01:14,157 --> 00:01:15,991
Got so many forces
7
00:01:17,994 --> 00:01:20,329
Stayin' on the scene, yeah
8
00:01:21,915 --> 00:01:23,540
Givin' up all around me
9
00:01:25,668 --> 00:01:27,419
Faces full o' pain
10
00:01:28,838 --> 00:01:30,839
I try to play my music
11
00:01:30,924 --> 00:01:32,800
They say my music's too loud
12
00:01:32,884 --> 00:01:34,593
I tried talkin' about it
13
00:01:34,677 --> 00:01:36,428
I got the big run around
14
00:01:36,513 --> 00:01:38,430
And when I rolled
with the punches
15
00:01:38,515 --> 00:01:40,265
I got knocked on the ground
16
00:01:40,350 --> 00:01:43,143
By all this bullshit
going down
17
00:01:43,645 --> 00:01:44,686
Hey!
18
00:01:44,854 --> 00:01:45,854
Time is truly wastin'
19
00:01:48,733 --> 00:01:51,110
There's no guarantee, yeah
20
00:01:52,612 --> 00:01:54,363
Smile's in the makin'
21
00:01:55,824 --> 00:01:57,658
We gotta fight
the powers that be
22
00:02:06,751 --> 00:02:07,876
Huh?
23
00:02:07,961 --> 00:02:09,920
Oh, my God.
It means cover me, go left.
24
00:02:10,004 --> 00:02:11,880
Read the manual,
why don't you?
25
00:02:13,883 --> 00:02:15,717
Wait for my three count.
26
00:02:16,052 --> 00:02:17,553
One...two...
27
00:02:18,388 --> 00:02:19,805
Unbelievable.
28
00:02:19,973 --> 00:02:21,306
FBI ! Freeze!
29
00:02:21,558 --> 00:02:24,893
Hands on top of your head !
On your head !
30
00:02:26,563 --> 00:02:27,896
Surprise.
31
00:02:28,314 --> 00:02:30,774
We've checked everywhere.
There's nothing.
32
00:02:31,234 --> 00:02:33,777
Place is clean, Ashburn.
Looks like your...
33
00:02:33,987 --> 00:02:36,822
...theory has
a few holes in it.
Let's roll, boys.
34
00:02:37,240 --> 00:02:39,283
So you think
it's clean, huh?
Oh, here we go.
35
00:02:39,450 --> 00:02:41,368
That's what
they said last year
36
00:02:41,452 --> 00:02:43,579
right before I arrested
the Red Falls Killer.
37
00:02:43,913 --> 00:02:46,373
What are those?
Barbecued spare ribs?
38
00:02:46,624 --> 00:02:47,958
Is that what that is?
39
00:02:48,293 --> 00:02:50,711
I don't know,
maybe I'm wrong. Or...
40
00:02:53,756 --> 00:02:55,090
...maybe I'm not.
41
00:02:55,300 --> 00:02:57,759
Yeah. Airtight.
Dipped in wax.
42
00:02:58,094 --> 00:02:59,386
I respect that.
43
00:02:59,554 --> 00:03:02,306
I especially like the meat
to distract the dog.
44
00:03:02,765 --> 00:03:06,268
And while that may have
fooled the loudest
breather in the world...
45
00:03:06,561 --> 00:03:08,061
...it did not fool me.
46
00:03:08,229 --> 00:03:10,397
And unfortunately
it's not what
I'm looking for.
47
00:03:10,607 --> 00:03:13,442
So let's just
cut to the chase.
Are there guns in the house?
48
00:03:13,651 --> 00:03:15,110
I don't know anything
about any guns.
49
00:03:15,778 --> 00:03:16,945
Interesting.
50
00:03:17,614 --> 00:03:19,281
Maybe I'm wrong...you know?
51
00:03:19,449 --> 00:03:20,449
Wait for it.
52
00:03:20,617 --> 00:03:22,367
Maybe these guys
are right for a change.
53
00:03:22,452 --> 00:03:24,620
Stranger things
have happened, right?
54
00:03:24,787 --> 00:03:26,830
- That's a trap.
- Meteors, comets...
55
00:03:27,415 --> 00:03:29,583
Somebody married Pete
and he can't even
count to three.
56
00:03:29,792 --> 00:03:30,792
See? Right there.
57
00:03:31,085 --> 00:03:32,294
Oh, so frustrating.
58
00:03:32,962 --> 00:03:36,006
You know,
they loved these houses
during the prohibition era.
59
00:03:36,591 --> 00:03:38,300
You guys know
what prohibition is,
don't you?
60
00:03:38,635 --> 00:03:40,636
Yeah, selling your ass
for money?
61
00:03:41,095 --> 00:03:43,138
Really?
62
00:03:43,473 --> 00:03:44,806
No, it was alcohol.
63
00:03:44,974 --> 00:03:47,142
People loved to drink it,
even though they
weren't supposed to.
64
00:03:47,310 --> 00:03:48,769
And these houses
had all these nooks
65
00:03:48,895 --> 00:03:50,771
and crannies where
they could hide it.
66
00:03:50,939 --> 00:03:52,272
Like this one.
67
00:03:53,608 --> 00:03:56,652
Is there something behind me?
There is, isn't there?
68
00:03:57,320 --> 00:03:58,320
Fuck.
69
00:03:59,155 --> 00:04:00,656
Now you can roll.
70
00:04:01,449 --> 00:04:02,491
Gentlemen.
71
00:04:04,285 --> 00:04:05,410
Nice work, dick.
72
00:04:20,802 --> 00:04:21,802
Let's go!
73
00:04:26,474 --> 00:04:28,141
Hard to believe
she's single.
74
00:04:38,319 --> 00:04:41,488
lmmediately below that,
you feel a little crease...
75
00:04:41,698 --> 00:04:43,699
Wow, that's pretty
impressive, huh?
76
00:04:43,992 --> 00:04:45,659
Do you see that?
Look at that.
77
00:04:45,994 --> 00:04:47,869
Make an incision
right through there.
78
00:04:48,079 --> 00:04:49,413
That's
pretty amazing, huh?
79
00:04:50,164 --> 00:04:51,498
Pretty amazing.
80
00:04:51,874 --> 00:04:53,041
Pumpkin !
81
00:04:53,376 --> 00:04:54,710
Here, kitty, kitty!
82
00:04:55,169 --> 00:04:57,045
Are you at
the neighbor's again?
83
00:04:57,255 --> 00:04:58,588
Pumpkin !
84
00:04:59,549 --> 00:05:00,882
Here, kitty, kitty!
85
00:05:01,426 --> 00:05:03,593
- Go on home.
- I'll see you tomorrow.
86
00:05:04,012 --> 00:05:05,345
There you go.
87
00:05:08,558 --> 00:05:12,519
Pumpkin, I told you
to stay away from
that weird lady.
88
00:05:50,266 --> 00:05:53,143
Oh, boy.
Wife doesn't like
you working late, huh?
89
00:05:53,269 --> 00:05:54,895
What do you want?
90
00:05:55,063 --> 00:05:57,606
Oh, just letting you know
that I have been
observing the agents.
91
00:05:57,774 --> 00:05:59,107
Overseeing what
they've been up to,
92
00:05:59,192 --> 00:06:00,901
you know...
keeping an eye on them.
93
00:06:01,069 --> 00:06:02,569
Yeah. Supervising.
94
00:06:02,904 --> 00:06:04,404
Supervising. Yes, sir.
95
00:06:04,614 --> 00:06:05,781
Look, Ashburn.
96
00:06:05,948 --> 00:06:07,908
I haven't made
any decisions yet.
97
00:06:08,242 --> 00:06:11,286
Oh, of course not.
Everyone deserves a shot.
98
00:06:11,788 --> 00:06:14,623
I don't know
if you are the right
person for this position.
99
00:06:14,916 --> 00:06:17,250
I'm sorry, what?
I'm confused.
100
00:06:17,460 --> 00:06:18,502
Walk with me.
101
00:06:18,753 --> 00:06:22,923
I've closed more cases
than any agent here.
Should I not have done that?
102
00:06:23,091 --> 00:06:26,593
You are a solid agent.
There are many
other solid agents.
103
00:06:26,803 --> 00:06:29,638
None of them have closed
the Red Falls Killer case.
104
00:06:29,806 --> 00:06:32,766
Ashburn, it's no secret
that none of
the other agents like you.
105
00:06:32,975 --> 00:06:33,975
What?
106
00:06:34,143 --> 00:06:35,560
I've gotten
countless complaints
107
00:06:35,645 --> 00:06:38,480
of arrogance and
competitiveness
...showmanship.
108
00:06:38,731 --> 00:06:40,148
Just give it a rest.
109
00:06:41,317 --> 00:06:44,069
All right. We've got
a situation in Boston.
110
00:06:44,821 --> 00:06:47,489
The Feds picked up chatter
on a guy moving in.
111
00:06:47,740 --> 00:06:49,074
Simon Larkin.
112
00:06:49,492 --> 00:06:53,286
We don't know what
he looks like, where
he comes from, nothing.
113
00:06:53,496 --> 00:06:55,831
We believe this guy
is doing
the legwork for him.
114
00:06:55,998 --> 00:06:58,333
Julian Vincent.
Nasty son of a bitch.
115
00:06:58,668 --> 00:07:00,335
Murder. Extortion.
116
00:07:00,628 --> 00:07:02,129
This is his M.O.
117
00:07:02,964 --> 00:07:04,798
The problem with
guys like that is...
118
00:07:04,966 --> 00:07:06,633
...everyone's
too scared to talk.
119
00:07:06,843 --> 00:07:08,969
Pack your bags.
I'm sending you to Boston.
120
00:07:09,137 --> 00:07:10,971
You know how to get
inside people's heads.
121
00:07:11,139 --> 00:07:13,014
You want to find Larkin,
get to Julian.
122
00:07:13,349 --> 00:07:15,809
You do well with this,
we can talk about the job.
123
00:07:19,230 --> 00:07:20,564
Whoo!
124
00:07:20,982 --> 00:07:22,691
She's got stickers
on her locker
125
00:07:24,402 --> 00:07:26,862
And the boys' numbers there
in magic marker
126
00:07:27,864 --> 00:07:29,948
I'm hungry and
the hunger will linger
127
00:07:30,032 --> 00:07:34,244
I eat sixteen
saltine crackers
then I lick my fingers
128
00:07:35,538 --> 00:07:38,373
Well, every morning
I deliver the news...
129
00:07:39,208 --> 00:07:42,210
Hey, Rojas sent me over.
He said you were really nice.
130
00:07:42,378 --> 00:07:43,879
Yeah,
what you looking for?
131
00:07:44,046 --> 00:07:45,088
What's your name?
132
00:07:45,173 --> 00:07:46,381
Champaz. What's yours?
133
00:07:46,549 --> 00:07:47,549
Champaz?
134
00:07:47,717 --> 00:07:48,884
Did your mom
give you that name?
135
00:07:48,968 --> 00:07:50,051
Not exactly.
136
00:07:51,053 --> 00:07:54,014
Hey, Mullins.
Captain wants to know
when you're coming in.
137
00:07:55,057 --> 00:07:58,560
You know what? Tell him
I'll be there sharply
at go-fuck-yourself o'clock.
138
00:07:58,895 --> 00:08:01,396
Okay?
If there's no traffic.
Thank you.
139
00:08:02,023 --> 00:08:03,732
That seems
kind of expensive.
Expensive?
140
00:08:03,900 --> 00:08:05,525
Can you break a hundred?
141
00:08:05,610 --> 00:08:07,194
No, I'm not gonna
break a hundred.
142
00:08:07,570 --> 00:08:10,405
I don't think I have that.
Do you have a discount?
143
00:08:11,365 --> 00:08:13,200
What's going on here?
144
00:08:14,243 --> 00:08:16,661
Okay, I don't want
any drugs. All right?
Oh !
145
00:08:18,331 --> 00:08:19,331
How you doing?
146
00:08:19,499 --> 00:08:21,750
Are you trying
to get a deal
on my girl here?
147
00:08:21,918 --> 00:08:23,043
Are you her pimp?
148
00:08:23,211 --> 00:08:24,544
No, we're just friends.
149
00:08:24,712 --> 00:08:27,506
Well, I think
this is just between
her and I, so...
150
00:08:27,757 --> 00:08:29,174
Am I invading
your space here?
151
00:08:29,258 --> 00:08:30,258
Kind of.
152
00:08:30,426 --> 00:08:32,719
I don't want to do that.
Let me see if
this'll help you.
153
00:08:33,387 --> 00:08:34,721
I just want to...
154
00:08:34,805 --> 00:08:35,972
Oh !
155
00:08:39,268 --> 00:08:42,437
It's a good thing
I didn't get
the drugs from you.
156
00:08:42,897 --> 00:08:44,689
Yeah, can you
imagine that?
157
00:08:46,234 --> 00:08:47,567
That would have
been crazy.
158
00:08:47,652 --> 00:08:48,944
That would have been bad.
159
00:08:49,111 --> 00:08:50,946
That would have been bad !
160
00:08:52,907 --> 00:08:53,990
Phew!
161
00:08:54,242 --> 00:08:56,576
You'd better
wipe that brow.
162
00:08:57,954 --> 00:09:04,251
Listen, I gotta ask.
Whatever... But what was
actually going on here?
163
00:09:04,335 --> 00:09:06,878
We were just...
164
00:09:07,630 --> 00:09:11,716
She looked kind of sad,
so I thought I'd help her out
and give her a ride home.
165
00:09:11,801 --> 00:09:13,927
That's nice, like
a good Samaritan.
Yeah.
166
00:09:14,011 --> 00:09:16,388
Are you depressed?
Was he giving you
a ride home?
167
00:09:16,472 --> 00:09:18,556
Yeah, I was cheering you up.
Yeah, good for you.
168
00:09:18,641 --> 00:09:20,725
You know who else
is pretty sad?
Frank over here.
169
00:09:20,810 --> 00:09:23,645
Right, Frank?
You get sad 'cause you shit
and piss yourself?
170
00:09:23,729 --> 00:09:24,729
You having
a sad day, Frank?
171
00:09:24,814 --> 00:09:26,189
Hey, maybe you can put him
in the back of your car.
172
00:09:26,274 --> 00:09:29,067
You want to shit and piss
all over this guy's car?
173
00:09:29,151 --> 00:09:30,443
Let's open up the...
174
00:09:31,153 --> 00:09:33,947
Frank, you wanna shit your
pants and get in the...
Oh, Good, it's open.
175
00:09:34,031 --> 00:09:35,573
I can put Frank in there.
176
00:09:35,658 --> 00:09:38,201
He can shit and piss
himself until he's happy.
177
00:09:38,536 --> 00:09:39,828
I got some towels...
Does that sound good?
178
00:09:39,996 --> 00:09:41,329
Why don't you let me
see your I. D.?
179
00:09:41,414 --> 00:09:42,455
Oh, come on, please?
180
00:09:42,665 --> 00:09:44,332
Let me take
the whole thing.
181
00:09:44,500 --> 00:09:46,001
I don't...
It's good, I got it.
182
00:09:46,460 --> 00:09:47,794
Oh, good.
183
00:09:48,045 --> 00:09:50,088
I got nervous that
maybe you didn't have
184
00:09:50,172 --> 00:09:52,173
a wife and a whole
bunch of kids, but...
185
00:09:52,341 --> 00:09:54,718
...luckily you do.
What's your wife's name?
186
00:09:54,969 --> 00:09:55,969
Bella.
187
00:09:56,137 --> 00:09:57,804
Oh, Bella. Good.
188
00:09:58,306 --> 00:10:01,808
Hey, can I borrow
your phone for a minute?
My battery's out.
189
00:10:02,018 --> 00:10:03,393
Why do you want
to borrow my phone?
190
00:10:03,477 --> 00:10:04,853
Because I asked
you for your phone.
191
00:10:05,021 --> 00:10:07,314
Give me
your fucking phone.
Shut your mouth.
192
00:10:07,898 --> 00:10:10,233
Can you give me
one chance here?
193
00:10:10,443 --> 00:10:12,402
Yeah, I'll give you
one chance.
194
00:10:12,570 --> 00:10:14,237
Yeah, who's this?
Is this Bella?
195
00:10:14,405 --> 00:10:15,405
No, no, no!
196
00:10:15,531 --> 00:10:17,073
Don't do that.
Don't do that.
197
00:10:18,117 --> 00:10:20,618
This is Officer Mullins.
I'm here with your husband.
198
00:10:20,870 --> 00:10:22,871
God ! What are you, Spock?
199
00:10:23,456 --> 00:10:25,957
No, he's not been
in an accident,
unfortunately.
200
00:10:26,125 --> 00:10:28,126
I do have him here
with a known prostitute.
201
00:10:28,294 --> 00:10:30,795
She's lying !
Bella, she's lying !
202
00:10:31,130 --> 00:10:33,048
Oh, that's not
the first time, huh?
203
00:10:33,466 --> 00:10:36,801
Yeah, that's him.
He's crying because I'm
breaking his fucking hand.
204
00:10:37,053 --> 00:10:38,553
Oh, she said do it harder.
205
00:10:38,721 --> 00:10:40,388
Ow!
All right, Bella.
That's for Bella.
206
00:10:40,973 --> 00:10:43,141
You got to go with
your instincts, Bella.
207
00:10:43,934 --> 00:10:45,477
You're welcome.
208
00:10:46,604 --> 00:10:48,813
She's probably gonna
burn your shit today.
209
00:10:48,981 --> 00:10:50,440
You don't understand.
210
00:10:50,608 --> 00:10:51,649
She just had a baby.
211
00:10:51,776 --> 00:10:53,651
There's a lot
going on down there.
I'm not gonna touch that!
212
00:10:53,819 --> 00:10:55,945
Why don't you take
your seatbelt off?
213
00:10:56,113 --> 00:10:57,113
Come on, please.
214
00:10:57,281 --> 00:10:59,949
You seem reasonable.
Take your fucking belt off.
215
00:11:00,117 --> 00:11:01,618
You look like you
got some compassion.
216
00:11:01,786 --> 00:11:03,953
I love the sound
of a guy that...
217
00:11:04,163 --> 00:11:06,915
...after his wife gives him
his fifth fucking child,
218
00:11:06,999 --> 00:11:08,958
complains about
her messy vagina.
219
00:11:09,168 --> 00:11:11,336
And then you don't want
to fucking touch her?
220
00:11:11,504 --> 00:11:13,088
I can unlock the door!
221
00:11:13,172 --> 00:11:16,800
Get out of
the fucking car!
222
00:11:16,884 --> 00:11:18,176
Are you kidding me?
223
00:11:18,511 --> 00:11:20,345
Get up against the car.
What is your problem?
224
00:11:21,097 --> 00:11:22,263
You want to do that?
225
00:11:22,348 --> 00:11:23,598
It's hot! The car is hot!
226
00:11:23,766 --> 00:11:26,267
Good ! I hope it burns
your fucking dick off.
227
00:11:29,688 --> 00:11:32,482
Hey, it's Rojas!
My favorite asshole.
228
00:11:32,691 --> 00:11:34,192
Look what I found.
229
00:11:34,485 --> 00:11:37,529
Did I take some of
your business away?
That's a shame.
230
00:11:37,696 --> 00:11:40,323
I don't know what
you're talking about.
I just stand on this corner...
231
00:11:40,491 --> 00:11:41,991
...and do my sodukas, okay?
232
00:11:42,159 --> 00:11:44,202
Oh, is that right?
First of all,
it's sudoku, dumbass.
233
00:11:44,829 --> 00:11:47,497
And you want to tell me
that you're just here
coincidentally?
234
00:11:47,665 --> 00:11:49,541
Right in the middle
of all the prostitutes?
235
00:11:49,708 --> 00:11:51,709
Lady, why are you
so obsessed with me?
236
00:11:51,877 --> 00:11:52,877
You should be ashamed,
237
00:11:53,003 --> 00:11:55,630
trying to break down
a successful
black man. You racist?
238
00:11:55,798 --> 00:11:58,133
Don't play that race
bullshit card with me!
239
00:11:58,300 --> 00:12:00,718
Nine out of ten guys
I fuck are black guys!
240
00:12:00,886 --> 00:12:04,973
Lady, what you need to do
is go down the road,
take a vacation, okay?
241
00:12:05,224 --> 00:12:08,560
And go get your groove back.
Lady, just relax.
Chill. Okay?
242
00:12:09,395 --> 00:12:10,395
What is that?
243
00:12:14,358 --> 00:12:15,400
Take off.
244
00:12:16,235 --> 00:12:17,235
That's what I thought.
245
00:12:17,570 --> 00:12:19,279
I'm not
a part of this!
246
00:12:19,363 --> 00:12:21,030
Shut up! Shut up!
247
00:12:28,706 --> 00:12:29,914
Oh, my God !
248
00:12:30,166 --> 00:12:31,666
Oh, it's on.
249
00:12:31,834 --> 00:12:32,917
She's crazy!
250
00:12:34,211 --> 00:12:36,713
Come on, please let me out.
I get really carsick.
251
00:12:36,922 --> 00:12:38,756
Oh, no, that's terrible!
252
00:12:43,095 --> 00:12:45,096
I got him now.
I got him !
253
00:12:45,264 --> 00:12:46,931
You are a meth head !
254
00:12:47,266 --> 00:12:48,558
Oh, my God !
255
00:12:48,767 --> 00:12:50,101
Hey, look who's here!
256
00:12:58,777 --> 00:13:00,111
Yeah, you better run !
257
00:13:00,279 --> 00:13:01,404
Oh, shit.
258
00:13:08,954 --> 00:13:10,622
I got him ! I got him !
259
00:13:13,709 --> 00:13:16,127
You piece of shit,
I said stop!
260
00:13:16,587 --> 00:13:19,506
I said stop!
261
00:13:19,590 --> 00:13:20,798
You're crushing my balls!
262
00:13:20,966 --> 00:13:22,634
I hope
they fucking rupture!
263
00:13:23,844 --> 00:13:26,846
Lady, get the fuck off me!
What the hell is
wrong with you?
264
00:13:31,810 --> 00:13:33,978
Bella, I'm sorry!
265
00:13:34,438 --> 00:13:36,439
Let me go!
Hold still,
you piece of shit!
266
00:13:36,649 --> 00:13:39,317
My leg, lady! Let me go!
267
00:13:40,611 --> 00:13:41,945
What is wrong with you?
268
00:13:42,112 --> 00:13:45,156
I'll tell you what's
the matter with me!
It's you, piece of shit!
269
00:13:45,824 --> 00:13:47,158
Son of a bitch !
270
00:13:47,451 --> 00:13:48,785
Stop moving !
271
00:13:48,953 --> 00:13:50,328
Leave me alone!
272
00:13:50,538 --> 00:13:52,539
Get off me! Get off me!
273
00:13:54,833 --> 00:13:55,959
Shit. Ow!
274
00:13:57,628 --> 00:13:58,795
Yeah.
275
00:13:59,296 --> 00:14:00,797
What the hell did
you throw at me?
276
00:14:01,006 --> 00:14:02,048
A watermelon.
277
00:14:02,132 --> 00:14:03,341
A watermelon?
278
00:14:03,676 --> 00:14:05,677
Aw, hell, no!
See, I told you
you was a racist.
279
00:14:05,844 --> 00:14:07,845
I tried to hit you
with my car.
What's that make me?
280
00:14:08,013 --> 00:14:10,515
Let's see what you got in...
Oh, look at this!
281
00:14:10,808 --> 00:14:12,433
Look at this.
Not even my birthday.
282
00:14:12,518 --> 00:14:14,143
Hey, you planted
that shit on me!
283
00:14:14,311 --> 00:14:15,812
Yeah, I planted it.
I'm innocent!
284
00:14:15,980 --> 00:14:17,730
Shut up before I
feed you watermelon.
Get up!
285
00:14:26,031 --> 00:14:27,031
Levy?
286
00:14:27,241 --> 00:14:29,242
Federal Agent Sarah Ashburn
from the New York
field office.
287
00:14:29,368 --> 00:14:30,326
Hi, how are you?
288
00:14:30,411 --> 00:14:32,745
I need all your files
on all known
drug dealers of the area.
289
00:14:32,913 --> 00:14:34,706
Right. We heard
you were coming.
290
00:14:34,873 --> 00:14:36,374
Actually,
I was expecting it.
291
00:14:36,709 --> 00:14:37,875
I'll show you
to your desk.
292
00:14:37,960 --> 00:14:39,168
Not necessary.
I won't be here long.
293
00:14:39,545 --> 00:14:41,212
I can carry these.
Thank you.
294
00:14:44,883 --> 00:14:46,593
Whoa! Hey! Ashburn !
295
00:14:47,845 --> 00:14:48,886
Oh !
Oh, God !
296
00:14:49,847 --> 00:14:51,347
You okay?
What is it?
297
00:14:51,599 --> 00:14:54,267
Low-end dealer
just brought into
the East Boston precinct.
298
00:14:54,435 --> 00:14:55,935
Name's Terrell Rojas.
299
00:14:57,730 --> 00:14:59,564
Oh. Oh, okay.
300
00:14:59,732 --> 00:15:01,733
Good. Thank you very much.
Good luck out there.
301
00:15:02,192 --> 00:15:04,694
It's not about luck, pal.
Not about luck.
302
00:15:08,073 --> 00:15:09,073
Wow.
303
00:15:09,575 --> 00:15:11,451
That was almost cool.
304
00:15:12,244 --> 00:15:14,162
Almost.
305
00:15:23,672 --> 00:15:25,673
Come on, come on.
306
00:15:25,966 --> 00:15:27,967
Ain't gonna
fucking park today?
307
00:15:28,260 --> 00:15:30,762
All right.
Here we go. Finally.
308
00:15:35,684 --> 00:15:37,185
I'm moving in there!
309
00:15:37,353 --> 00:15:38,436
No, don't...
310
00:15:38,520 --> 00:15:41,189
Hey, hey!
No, get back in your car!
311
00:15:42,775 --> 00:15:43,858
Hey, asshole!
312
00:15:44,777 --> 00:15:46,110
Goddamn it!
313
00:15:49,114 --> 00:15:50,114
FBI.
314
00:15:50,449 --> 00:15:51,949
Hey, you need to sign in.
315
00:15:54,787 --> 00:15:59,290
Captain Woods?
316
00:15:59,458 --> 00:16:01,167
Christ.
I'm sorry?
317
00:16:01,460 --> 00:16:03,127
Uh... How can I help you?
318
00:16:03,629 --> 00:16:05,129
Special Agent Sarah Ashburn.
319
00:16:05,297 --> 00:16:06,881
We got intel recently
that you brought in
320
00:16:06,965 --> 00:16:08,508
a dealer by the name
of Terrell Rojas.
321
00:16:08,676 --> 00:16:10,843
Yeah, but Detective Mullins
isn't back from lunch yet.
322
00:16:11,303 --> 00:16:12,553
I'm sure he won't mind.
323
00:16:12,805 --> 00:16:16,307
He's a she,
and we're not allowed
to go near her collars.
324
00:16:16,642 --> 00:16:17,975
Let me tell you
what I think.
325
00:16:18,227 --> 00:16:19,435
Every second
we're standing here
326
00:16:19,520 --> 00:16:20,895
is interfering with
the federal investigation.
327
00:16:21,063 --> 00:16:23,147
So if you'd be so kind
as to show Mr. Rojas
328
00:16:23,232 --> 00:16:24,982
to an interrogation room.
Thank you.
329
00:16:25,693 --> 00:16:27,026
Special Agent?
330
00:16:27,986 --> 00:16:29,320
This way.
331
00:16:30,656 --> 00:16:37,328
Special Agent.
332
00:16:51,427 --> 00:16:52,677
Shit.
333
00:16:55,264 --> 00:16:58,015
You are looking at
possession with intent...
334
00:16:58,350 --> 00:17:02,019
...which is
a class D drug charge,
chapter 94C, section 32A.
335
00:17:02,229 --> 00:17:04,272
I had a joint
and a few little
bags of coke.
336
00:17:04,356 --> 00:17:05,565
Since when is
that shit illegal?
337
00:17:05,774 --> 00:17:07,608
The answer to your
question is always.
338
00:17:07,860 --> 00:17:09,360
And with your priors...
339
00:17:09,528 --> 00:17:13,030
...you are looking
at 25 years and some
pretty stiff fines.
340
00:17:13,365 --> 00:17:16,033
Who the hell
cares about fines?
That's 25 years!
341
00:17:16,368 --> 00:17:19,537
Never mind.
Let's see what
you make of these.
342
00:17:20,205 --> 00:17:21,706
What I make of them...
343
00:17:21,874 --> 00:17:25,293
...is that somebody
doesn't want somebody else
selling on their turf.
344
00:17:25,878 --> 00:17:29,046
But you're still
here...and you're alive.
Why is that?
345
00:17:29,214 --> 00:17:31,883
Who you working for?
Nobody.
346
00:17:32,050 --> 00:17:33,050
Who you working for?
Nobody!
347
00:17:33,218 --> 00:17:34,802
If I tell you,
that's my ass chopped up
348
00:17:34,887 --> 00:17:36,387
into a million
motherfucking pieces!
349
00:17:38,056 --> 00:17:39,474
Goddamn it.
350
00:17:40,851 --> 00:17:42,185
Fucker.
351
00:17:43,687 --> 00:17:45,563
God. Puss!
352
00:17:46,023 --> 00:17:48,024
Motherfucker!
353
00:17:48,108 --> 00:17:51,027
Everybody's got to
fucking park in my spot.
Goddamn it!
354
00:17:51,904 --> 00:17:54,071
Shit! Suit-wearing, god...
355
00:17:54,573 --> 00:17:56,240
Ow, fuck!
356
00:17:58,577 --> 00:18:01,913
I said I'm fucking
parking there!
357
00:18:02,247 --> 00:18:04,540
Steal my goddamn
fucking space!
358
00:18:08,629 --> 00:18:11,047
I don't
want you to do time.
359
00:18:11,715 --> 00:18:14,258
I don't want you
to get chopped up
into little, tiny...
360
00:18:15,135 --> 00:18:16,969
...mother-F-ing pieces. Oh.
361
00:18:17,262 --> 00:18:20,598
I can protect you. I can.
But you've got to help me.
362
00:18:20,933 --> 00:18:21,933
I can help you.
363
00:18:22,267 --> 00:18:23,768
You'll help me?
Yeah.
364
00:18:23,936 --> 00:18:25,269
Where can I find Julian?
365
00:18:25,437 --> 00:18:29,398
I get my stuff from
this bitch named Tatiana
on Newkirk Avenue.
366
00:18:29,566 --> 00:18:30,942
Can you describe her?
367
00:18:31,276 --> 00:18:32,902
She got brown eyes.
368
00:18:33,445 --> 00:18:36,614
She got some
big-ass breastses.
369
00:18:37,574 --> 00:18:39,075
Big breastses.
Okay.
370
00:18:39,451 --> 00:18:42,537
Can you maybe be
a little bit
more specific?
371
00:18:46,208 --> 00:18:48,709
Her breastses is like this.
372
00:18:50,254 --> 00:18:51,587
Okay. Thank you.
373
00:18:56,885 --> 00:18:58,553
That's a shame.
374
00:19:04,893 --> 00:19:05,893
Don't.
375
00:19:06,228 --> 00:19:08,980
Oh ! Ha-ha! Oh, yeah !
We're at a comedy party!
376
00:19:09,189 --> 00:19:11,732
Move the fuck
out of my way.
Get a room.
377
00:19:12,067 --> 00:19:13,985
Tim, you still owe me $40.
378
00:19:14,236 --> 00:19:17,238
Yeah, tomorrow it's $60!
Fucking dickweed.
379
00:19:17,489 --> 00:19:19,156
Why is the cage empty?
380
00:19:19,408 --> 00:19:21,742
What did I tell you
about moving my prisoners?
381
00:19:21,910 --> 00:19:23,327
He's in interrogation.
382
00:19:23,870 --> 00:19:26,789
Why would he be
in interrogation
when I'm standing right here?
383
00:19:27,207 --> 00:19:28,249
They came and got him.
384
00:19:28,333 --> 00:19:29,375
Who's "they"?
385
00:19:29,543 --> 00:19:31,544
It better be two of me.
Is it two of me?
386
00:19:31,712 --> 00:19:32,753
It was a lady.
387
00:19:32,838 --> 00:19:34,297
I'm a lady.
Did I come and get him?
388
00:19:34,464 --> 00:19:36,465
No, it was
a different lady.
She was nice.
389
00:19:36,883 --> 00:19:38,884
I'm fucking nice.
Why was she nice to you?
390
00:19:39,052 --> 00:19:40,469
She made me
give her the keys.
391
00:19:40,637 --> 00:19:42,722
I'm gonna make you
fucking bend over...
392
00:19:42,889 --> 00:19:44,974
...and I'm gonna
reach up your ass
into your pocket
393
00:19:45,100 --> 00:19:46,475
and get the keys
to your house.
394
00:19:46,643 --> 00:19:48,436
Then I'm gonna drive there...
395
00:19:48,604 --> 00:19:50,771
...come in your front door
and kill you in your sleep.
396
00:19:51,106 --> 00:19:53,399
I think I have a clear idea
of what we're looking for,
397
00:19:53,483 --> 00:19:54,734
and I appreciate
your time.
398
00:19:54,901 --> 00:19:56,652
Wow, lady, you're on
a real fucking roll.
399
00:19:56,820 --> 00:19:57,862
Excuse me?
400
00:19:57,946 --> 00:19:59,238
No, I won't excuse you.
401
00:19:59,406 --> 00:20:01,949
I just spent
the last 30 minutes
thinking of ways to kill you.
402
00:20:02,159 --> 00:20:04,076
I'm sorry,
when did we meet?
403
00:20:04,244 --> 00:20:05,328
Is this your lawyer?
404
00:20:05,579 --> 00:20:08,080
Are you an insurance salesman?
Do you sell
those shitty suits?
405
00:20:08,248 --> 00:20:10,750
I'm Special Agent
Sarah Ashburn.
How can I help you?
406
00:20:10,959 --> 00:20:13,919
You can get all of that
and get the fuck out of here.
407
00:20:14,004 --> 00:20:15,087
This is my room
408
00:20:15,255 --> 00:20:17,298
Were you about to be
questioned by a detective?
409
00:20:17,507 --> 00:20:20,259
I am a detective
and that's my perp.
410
00:20:21,595 --> 00:20:23,721
Ah ! I understand now.
411
00:20:24,056 --> 00:20:27,058
Detective, Mr. Rojas
will be continuing on
with me.
412
00:20:27,643 --> 00:20:29,477
No.
It's a jurisdictional issue.
413
00:20:29,645 --> 00:20:30,770
Not gonna happen.
414
00:20:30,854 --> 00:20:32,396
Your efforts are duly noted.
415
00:20:32,481 --> 00:20:33,522
Oh, great.
416
00:20:33,607 --> 00:20:36,150
And if you're okay
with everything,
could you just...
417
00:20:36,318 --> 00:20:38,402
...close the door
on the way out?
I'll shut the door on you.
418
00:20:38,570 --> 00:20:40,112
Will you lay down
and put your head
in the door?
419
00:20:40,197 --> 00:20:43,324
I'll slam it
about 157,000 times.
420
00:20:43,492 --> 00:20:44,909
Aw, shit, girl,
you better run.
421
00:20:45,077 --> 00:20:46,911
Shut your mouth.
Run like you on fire.
422
00:20:47,079 --> 00:20:48,162
Be quiet.
423
00:20:48,330 --> 00:20:50,331
Get up and we'll
settle this outside.
424
00:20:50,499 --> 00:20:52,166
I won't be going outside.
425
00:20:52,334 --> 00:20:54,669
You're gonna get up
and come outside.
426
00:20:54,836 --> 00:20:55,920
No, ma'am.
427
00:20:56,088 --> 00:20:57,755
Fine. We'll do this inside.
428
00:20:58,090 --> 00:21:01,133
Can somebody remove
this person from
the interrogation room?
429
00:21:01,301 --> 00:21:04,553
Mental illness is
nothing to be ashamed of.
It runs in many families.
430
00:21:04,721 --> 00:21:05,763
I'm gonna hit you.
431
00:21:05,847 --> 00:21:07,056
You're not. Please don't.
432
00:21:07,224 --> 00:21:09,392
I'm gonna hit you
and knock all
your little buttons.
433
00:21:09,559 --> 00:21:10,601
I'm gonna hit you there,
or here...
434
00:21:10,686 --> 00:21:11,811
Do not put
your finger in...
435
00:21:11,978 --> 00:21:13,145
Stop touching my buttons!
436
00:21:13,230 --> 00:21:14,313
Stop wearing buttons.
437
00:21:14,481 --> 00:21:16,649
Don't move those
fucking hands at me.
438
00:21:16,817 --> 00:21:18,442
I'll get that
stupid barrette!
439
00:21:18,610 --> 00:21:20,444
I'll take that barrette
right out of
your fucking hair!
440
00:21:20,612 --> 00:21:22,488
Stop, stop, stop!
441
00:21:22,823 --> 00:21:25,366
Both of you...my office now.
442
00:21:25,992 --> 00:21:27,743
Nope. Not in there.
443
00:21:27,911 --> 00:21:31,330
There is nothing
I can do, Mullins.
The FBI has jurisdiction.
444
00:21:31,665 --> 00:21:33,249
Maybe they're in here.
445
00:21:33,625 --> 00:21:34,834
Stop. Will you stop?
446
00:21:34,918 --> 00:21:36,043
Nope, they're
not in there.
447
00:21:36,503 --> 00:21:37,837
What is she doing?
448
00:21:38,588 --> 00:21:40,423
She's looking
for my balls.
449
00:21:41,049 --> 00:21:43,050
Hey, if anyone sees
the Captain's balls...
450
00:21:43,760 --> 00:21:46,929
...let me know.
They're about this big,
but a lot tinier.
451
00:21:47,264 --> 00:21:50,433
They're like a pea...or
like a ball bearing.
452
00:21:50,767 --> 00:21:54,270
Or if you've ever
seen a mouse ball,
about half that size.
453
00:21:54,604 --> 00:21:57,106
Incredibly tiny.
They're like really,
really tiny...
454
00:21:57,274 --> 00:21:59,859
...little girl balls.
If little girls had balls.
455
00:22:00,193 --> 00:22:02,778
So if you find little,
tiny girl balls...
456
00:22:03,071 --> 00:22:05,906
...that are
so fucking tiny
and shriveled up...
457
00:22:06,241 --> 00:22:09,243
...let me know,
because I'll put them
right back up his scrotum !
458
00:22:09,411 --> 00:22:10,661
Knock it off.
459
00:22:10,829 --> 00:22:12,580
How about you do
something for once?
460
00:22:12,748 --> 00:22:13,998
What do you want me to do?
461
00:22:14,166 --> 00:22:15,332
Have my back
462
00:22:15,417 --> 00:22:17,835
and stop being so
goddamn disappointing
like everybody else!
463
00:22:18,003 --> 00:22:19,336
Well, that was professional.
464
00:22:19,504 --> 00:22:21,088
Was that not professional?
Here.
465
00:22:21,256 --> 00:22:23,883
Let me be professional.
Let me help you
pick up your bag.
466
00:22:24,050 --> 00:22:25,134
That's very mature.
467
00:22:26,344 --> 00:22:28,763
Let me just
straighten that shit up.
468
00:22:29,055 --> 00:22:30,556
Oh, wait, hey!
469
00:22:30,724 --> 00:22:33,142
Good news! Good news,
I found his balls!
470
00:22:33,310 --> 00:22:37,396
In a clear sack!
Yeah, enjoy that.
Shove those back up there.
471
00:22:38,190 --> 00:22:39,565
Cop of the year!
472
00:22:39,900 --> 00:22:41,400
Keep it up!
473
00:22:42,652 --> 00:22:44,320
This job is destroying me.
474
00:22:45,864 --> 00:22:47,114
You know how old I am?
475
00:22:48,575 --> 00:22:49,825
58?
476
00:22:50,243 --> 00:22:52,161
I'm 43 years old.
477
00:22:52,329 --> 00:22:53,579
Mmm-hmm.
478
00:22:53,663 --> 00:22:55,331
Well, I always round up.
479
00:22:55,540 --> 00:22:58,125
I have a five-year-old son
who calls me grandpa!
480
00:22:58,502 --> 00:23:01,587
So, uh...anyhoo, sir...
481
00:23:02,088 --> 00:23:04,340
...if you could
just...you know...
482
00:23:04,841 --> 00:23:07,176
...keep her...away from me...
483
00:23:07,511 --> 00:23:09,845
...that would
be...very helpful.
484
00:23:10,639 --> 00:23:11,806
She stole your keys,
didn't she?
485
00:23:12,182 --> 00:23:14,183
Yes, she did.
Do you know where
I can find her?
486
00:23:14,351 --> 00:23:17,102
She's probably
at O'Flanagan's.
It's a bar down the street.
487
00:23:17,270 --> 00:23:19,730
It's a little divey.
You might want
to wear a vest.
488
00:23:23,777 --> 00:23:25,653
Okay I'm Rambo I ramshack
489
00:23:25,737 --> 00:23:27,404
I'm next to that cheese
like rat traps
490
00:23:27,489 --> 00:23:28,989
On top of that green
like grass ass
491
00:23:29,074 --> 00:23:30,449
That's over y'all head
like snapbacks
492
00:23:30,534 --> 00:23:32,243
I get it where I fit in,
put up then I put in
493
00:23:32,327 --> 00:23:33,911
Tryna find an ass
I can put my fucking foot in
494
00:23:33,995 --> 00:23:35,162
Run this shit,
no, I run this shit
495
00:23:35,247 --> 00:23:36,580
Don't give one fuck, bitch
I done this shit...
496
00:23:37,165 --> 00:23:40,167
Sir, is this place open?
Is there a door... Oh.
497
00:23:41,044 --> 00:23:45,589
So there is.
Could you point it out
to me with your finger?
498
00:23:46,925 --> 00:23:48,509
Thank you.
Thank you very much.
499
00:23:58,436 --> 00:24:01,105
Hand them over.
Give me the keys. Now.
500
00:24:02,440 --> 00:24:03,440
Oh, my God.
501
00:24:03,608 --> 00:24:05,109
Did you drop something?
502
00:24:06,152 --> 00:24:07,361
I apologize.
503
00:24:08,822 --> 00:24:10,990
You are so concerned
about taking down
a guy like Rojas...
504
00:24:11,157 --> 00:24:12,533
...wasting all this time
505
00:24:12,659 --> 00:24:15,202
when I could have
stopped a drug lord
who is far more dangerous...
506
00:24:15,370 --> 00:24:17,454
...and supplies to
people like Rojas.
507
00:24:17,622 --> 00:24:19,540
Bullshit. Who?
508
00:24:20,500 --> 00:24:22,334
Okay, you want to
see some bull feces?
509
00:24:22,502 --> 00:24:24,253
I think I said "bullshit".
510
00:24:24,421 --> 00:24:26,714
Here's some bull poo-poo.
How does that look?
511
00:24:28,133 --> 00:24:30,301
See that?
Oh, come on.
I got a kid here.
512
00:24:30,468 --> 00:24:31,635
Oh, I'm so sorry.
513
00:24:31,803 --> 00:24:33,095
I'm very, very sorry.
514
00:24:33,263 --> 00:24:35,598
Wait a minute,
this is a bar.
515
00:24:35,932 --> 00:24:38,183
No, absolutely not.
No, no, no, no.
516
00:24:38,393 --> 00:24:40,394
Why do I not know
who Simon Larkin is?
517
00:24:40,562 --> 00:24:43,314
That would probably be
because the FBI knows
more than you do.
518
00:24:43,481 --> 00:24:46,150
Anything happening
in my neighborhood
I have a right to know.
519
00:24:46,318 --> 00:24:49,320
No, you actually don't.
You want to know.
520
00:24:49,487 --> 00:24:50,779
And you do not
have the clearance
521
00:24:50,864 --> 00:24:54,158
that would allow you
to read everything
that is in this file.
522
00:24:54,367 --> 00:24:55,534
Okay, all right!
523
00:24:56,036 --> 00:24:58,245
When bad shit happens
in my neighborhood,
524
00:24:58,330 --> 00:25:00,539
I get a little
passionate about it.
525
00:25:00,957 --> 00:25:03,709
I shouldn't have
read your files.
I went too far.
526
00:25:03,919 --> 00:25:06,086
Well, I accept
your apology.
527
00:25:06,713 --> 00:25:09,798
But you need to understand
that this is
a highly important case.
528
00:25:10,050 --> 00:25:12,843
And the information
is highly,
highly sensitive.
529
00:25:12,928 --> 00:25:14,303
Therefore we have
these clearances.
530
00:25:14,554 --> 00:25:18,223
I don't have the clearances.
Right? I mean, you are...
531
00:25:18,558 --> 00:25:20,726
You are, wow, FBI.
532
00:25:21,061 --> 00:25:24,063
I mean,
you are a goddamn
angel of the law.
533
00:25:24,356 --> 00:25:26,023
Well, that's a little...
534
00:25:26,232 --> 00:25:28,484
I want you to
spread those wings
and just soar.
535
00:25:32,197 --> 00:25:33,697
Watch it!
536
00:25:34,282 --> 00:25:36,450
You watch it.
I'm a federal agent.
537
00:25:36,785 --> 00:25:40,955
Oh, yeah?
Well, guess what, you dick!
I'm a federal agent, too!
538
00:25:41,206 --> 00:25:42,957
I work at
the post office.
539
00:25:43,291 --> 00:25:47,962
Well, I appreciate
the work you do for us
on the ground. Thank you.
540
00:25:48,129 --> 00:25:49,630
You bet your ass you do.
541
00:25:49,881 --> 00:25:52,716
I see no one
will be getting
their mail today!
542
00:25:53,134 --> 00:25:54,134
Good burn.
543
00:25:54,302 --> 00:25:56,470
Good burn.
You got burned,
you big drunk paddy!
544
00:25:56,638 --> 00:25:58,764
Kiss my cunt,
you twat!
545
00:25:58,932 --> 00:26:01,058
So we are good?
546
00:26:02,102 --> 00:26:03,268
Thank you.
Thank you.
547
00:26:03,561 --> 00:26:04,895
America thanks you.
548
00:26:05,063 --> 00:26:06,188
And I it.
549
00:26:06,398 --> 00:26:07,606
And it you.
550
00:26:07,941 --> 00:26:09,024
Thank you.
551
00:26:09,150 --> 00:26:10,442
Whoa!
552
00:26:11,444 --> 00:26:13,112
Yes, okay.
553
00:26:13,780 --> 00:26:14,780
Good day.
554
00:26:16,533 --> 00:26:17,783
Dumbass.
555
00:26:20,912 --> 00:26:22,663
So how
you been, Jason?
556
00:26:23,081 --> 00:26:24,832
You want to talk
about Simon Larkin?
557
00:26:26,167 --> 00:26:27,501
I never heard of him.
558
00:26:27,669 --> 00:26:28,919
Don't lie to me.
559
00:26:29,087 --> 00:26:31,088
You're my brother,
I know when you're lying.
560
00:26:31,297 --> 00:26:33,465
I'm just a low-level guy.
561
00:26:33,758 --> 00:26:36,260
I heard of Larkin
but I never met him.
562
00:26:36,594 --> 00:26:39,930
He's a goddamn animal,
and I'm trying to keep
him from meeting you.
563
00:26:40,223 --> 00:26:43,058
You gonna storm
through Boston
and take down a drug lord?
564
00:26:43,435 --> 00:26:44,768
Yeah, I might.
565
00:26:45,145 --> 00:26:46,645
Have you met me?
566
00:26:47,272 --> 00:26:48,272
Yeah, unfortunately.
567
00:26:48,982 --> 00:26:50,482
Yeah, shut up.
568
00:26:50,734 --> 00:26:52,484
Look, I get out tomorrow.
569
00:26:52,736 --> 00:26:55,154
I'm coming home.
I'm gonna be fine.
570
00:26:55,321 --> 00:26:56,989
I promise, all right?
571
00:27:14,340 --> 00:27:17,092
Oh !
Never approach me
if I'm not expecting you !
572
00:27:17,427 --> 00:27:19,094
What are you, an animal?
573
00:27:19,429 --> 00:27:20,637
You said you would
stay off my case,
574
00:27:20,722 --> 00:27:24,349
and now I find you
in front of
Tatiana's apartment.
575
00:27:24,684 --> 00:27:25,726
I live here.
576
00:27:26,102 --> 00:27:28,520
Oh, that's hilarious.
You know what's not funny?
577
00:27:28,730 --> 00:27:31,064
That you stole
a confidential
FBI case file.
578
00:27:31,357 --> 00:27:33,025
I don't remember
any of that.
579
00:27:33,193 --> 00:27:36,445
I'm going to say
it one more time.
Stand down, Officer.
580
00:27:36,780 --> 00:27:37,988
Fuck off, Officer.
581
00:27:38,156 --> 00:27:40,824
Oh, okay, now
you've really done it.
I'm going to call my boss.
582
00:27:41,034 --> 00:27:43,452
Yeah, you do that,
tattle tits!
583
00:27:44,370 --> 00:27:45,454
Fucking narc!
584
00:27:45,705 --> 00:27:47,790
Unbelievable. Unbelievable.
585
00:27:53,129 --> 00:27:55,255
It's Ashburn, sir.
I need authorization...
586
00:27:55,423 --> 00:27:58,675
...to suspend
a police officer
from my investigation.
587
00:27:58,885 --> 00:28:01,887
Ashburn, why is working
with local authorities
a problem for you?
588
00:28:02,055 --> 00:28:03,055
Sir, it's not.
589
00:28:03,223 --> 00:28:05,974
I understand how
this might sound
coming from me...
590
00:28:06,226 --> 00:28:09,978
...but I think this individual
might actually
be mentally unstable.
591
00:28:10,146 --> 00:28:12,523
Her captain says
she grew up
on those streets
592
00:28:12,607 --> 00:28:13,607
and knows them
better than anyone.
593
00:28:13,733 --> 00:28:15,567
That seems like
an asset
to our investigation.
594
00:28:15,902 --> 00:28:16,944
Sir, I...
595
00:28:17,028 --> 00:28:18,320
No, just work with her.
596
00:28:18,571 --> 00:28:20,989
Show me you can do this
or forget the promotion.
597
00:28:24,160 --> 00:28:28,247
Well, sir, no need to
take someone's badge.
I think I can, uh...
598
00:28:28,832 --> 00:28:30,833
I think I can work
something out, sir.
599
00:28:31,084 --> 00:28:32,835
All right. Thank you.
600
00:28:34,587 --> 00:28:36,088
You know, uh...
601
00:28:37,340 --> 00:28:38,841
I just...
602
00:28:39,092 --> 00:28:41,260
I think you and I got off
on the wrong foot.
603
00:28:41,427 --> 00:28:42,511
Oh !
604
00:28:42,595 --> 00:28:44,596
I don't know Boston,
and you obviously have...
605
00:28:44,764 --> 00:28:47,850
...a lot of resources
and a lot of knowledge
about the area that could be,
606
00:28:47,934 --> 00:28:49,434
you know, useful.
607
00:28:49,602 --> 00:28:51,353
Probably very.
So, uh...
608
00:28:51,604 --> 00:28:53,355
...maybe we can work
together on this.
609
00:28:53,523 --> 00:28:56,024
I don't need your help
to take down Larkin.
610
00:28:56,192 --> 00:28:58,735
You wouldn't even have
known about Larkin
if not for me.
611
00:28:58,903 --> 00:29:01,154
So obviously
the FBI can get
information you can't.
612
00:29:01,322 --> 00:29:04,533
And there's a lot more
where that comes from. A lot!
613
00:29:04,742 --> 00:29:07,661
Maybe I just need
to hear a little
"I need your help, Mullins."
614
00:29:07,829 --> 00:29:09,162
I won't be doing that.
615
00:29:09,330 --> 00:29:11,164
Okay, then get your
ass back in your car.
616
00:29:11,332 --> 00:29:12,666
This is ridiculous.
617
00:29:12,834 --> 00:29:15,002
I'm an FBI agent.
You're a police officer.
618
00:29:15,169 --> 00:29:16,837
"I need your help, Mullins."
619
00:29:17,338 --> 00:29:18,839
I need your help, Mullins.
620
00:29:19,090 --> 00:29:23,468
What is this, a whisper party?
I want that third floor
to hear it.
621
00:29:23,970 --> 00:29:28,140
"I need your help, Mullins."
Then give me
a little echo on "Mullins".
622
00:29:32,937 --> 00:29:36,023
I need your help, Mullins,
Mullins, Mullins...
623
00:29:37,191 --> 00:29:38,859
Just move. Move, move!
624
00:29:39,152 --> 00:29:41,653
God ! Even in that,
you're annoying.
625
00:29:41,905 --> 00:29:43,655
I will work with you...
626
00:29:43,823 --> 00:29:46,158
...as long as we're clear
that this is my case.
627
00:29:46,451 --> 00:29:48,452
That's actually
not...correct.
628
00:29:48,661 --> 00:29:50,662
Awesome.
Glad you see it my way.
629
00:29:50,914 --> 00:29:52,247
Careful of the car.
630
00:29:52,790 --> 00:29:53,790
Goddamn it.
631
00:29:58,463 --> 00:30:00,380
Stand down.
I got it.
632
00:30:00,632 --> 00:30:02,466
If you just let go...
I got it.
633
00:30:02,634 --> 00:30:03,842
I have it,
just let me...
634
00:30:03,927 --> 00:30:05,135
I've got it.
635
00:30:05,595 --> 00:30:06,929
I got it.
636
00:30:08,014 --> 00:30:09,598
Oh, shit!
637
00:30:20,735 --> 00:30:21,777
Ma'am, you, uh...
638
00:30:21,861 --> 00:30:23,612
Just go. Just go.
639
00:30:24,405 --> 00:30:26,740
Let me take the lead on this.
I'm a trained interviewer.
640
00:30:26,908 --> 00:30:29,242
"Interviewer?"
What are you,
Barbara Walters?
641
00:30:29,410 --> 00:30:32,079
I thought we'd go
in there and bring in
some heat on her.
642
00:30:32,246 --> 00:30:34,247
I'm sorry, what does
that even mean?
643
00:30:34,415 --> 00:30:35,916
Me and you,
we're the heat.
644
00:30:36,084 --> 00:30:38,669
We go in there,
interrogate her,
scare the shit out of her...
645
00:30:38,836 --> 00:30:40,921
We don't say
"interrogation".
It's too aggressive.
646
00:30:41,089 --> 00:30:43,256
Rule number one,
catch more with sugar
than with a stick.
647
00:30:43,424 --> 00:30:44,925
That's a horrible
fucking saying.
648
00:30:45,093 --> 00:30:48,261
We like to create
a genuine personal
interest in the subject,
649
00:30:48,388 --> 00:30:49,388
allowing them
to open up.
650
00:30:49,472 --> 00:30:52,474
Then I'll perform
instant
personality assessments
651
00:30:52,558 --> 00:30:53,976
based on
the Myers-Briggs theory...
652
00:30:54,185 --> 00:30:56,353
...Thematic
Apperception Tests and...
653
00:30:56,521 --> 00:30:57,729
...a few others I
won't bore you with.
654
00:30:57,814 --> 00:31:00,357
Well, I am balls deep
in boredom.
655
00:31:00,650 --> 00:31:02,150
All right, as long as
you don't do that
656
00:31:02,235 --> 00:31:03,652
whole long
explanation again...
657
00:31:03,820 --> 00:31:05,487
...we'll try it
your way first.
658
00:31:05,738 --> 00:31:06,989
Only because you're older.
659
00:31:07,073 --> 00:31:08,323
Oh, my God.
660
00:31:14,580 --> 00:31:17,082
Tatiana Krumova,
I am Special Agent
Sarah Ashburn...
661
00:31:17,250 --> 00:31:19,584
...and this is
Detective Mullins.
Detective Mullins.
662
00:31:20,336 --> 00:31:23,505
And we'd like to ask you
a few questions if you
could give us a moment.
663
00:31:23,756 --> 00:31:28,301
Oh, shoot.
You know, now is bad.
I'm making butter.
664
00:31:28,720 --> 00:31:30,053
How about other time?
665
00:31:30,221 --> 00:31:32,264
If you could just give...
How about
right fucking now?
666
00:31:32,473 --> 00:31:34,141
Right fucking now!
667
00:31:34,392 --> 00:31:37,144
Well, Tatiana, thank you.
This is very kind of you.
668
00:31:37,478 --> 00:31:38,562
So...
669
00:31:38,855 --> 00:31:40,856
How long have
you lived here?
670
00:31:41,190 --> 00:31:43,025
I've lived here
since I moved in.
671
00:31:44,402 --> 00:31:47,070
Okay, that's
very...very helpful.
672
00:31:47,405 --> 00:31:49,573
Okay, we'll get
a little more specific.
673
00:31:49,907 --> 00:31:51,825
What do you do
for a living?
674
00:31:51,993 --> 00:31:53,368
I know what this asshole
does for a living.
675
00:31:53,453 --> 00:31:54,661
What you know, asshole?
676
00:31:54,829 --> 00:31:55,996
Sugar, no stick.
677
00:31:56,247 --> 00:31:57,914
It is Bulgarian,
is it not?
678
00:31:58,082 --> 00:31:59,583
No, I'm fucking French !
679
00:31:59,751 --> 00:32:01,418
Oh, Jesus.
Tatiana...
680
00:32:04,630 --> 00:32:06,214
I don't understand
what you are saying.
681
00:32:06,549 --> 00:32:07,841
Nice bullshit Bulgarian.
682
00:32:07,925 --> 00:32:09,384
That was perfect Bulgarian.
683
00:32:09,594 --> 00:32:11,386
I mean I don't understand
what you are talking about!
684
00:32:11,471 --> 00:32:13,847
Why I go to jail
when I don't do shits?
685
00:32:13,973 --> 00:32:18,977
Ah ! So she did understand
what I was saying,
just not the context.
686
00:32:19,145 --> 00:32:20,479
Oh, sweet God.
687
00:32:20,730 --> 00:32:23,065
All right, Rosetta Stone,
you're done.
688
00:32:24,650 --> 00:32:25,984
Ugh ! Oh, Jesus.
689
00:32:26,694 --> 00:32:28,528
How many porns
have been made
on this couch?
690
00:32:28,696 --> 00:32:31,281
Oh, this couch not of
your satisfaction?
You're not comfy?
691
00:32:31,449 --> 00:32:33,450
I'll get comfy.
When my foot's
up your ass.
692
00:32:33,534 --> 00:32:34,534
Wow.
693
00:32:34,619 --> 00:32:36,620
That'll make me
really comfy.
Don't poke me!
694
00:32:36,788 --> 00:32:38,789
Tatiana, I want to
get really real.
695
00:32:38,956 --> 00:32:41,124
You ready to get real?
Let's get real.
696
00:32:41,417 --> 00:32:44,836
Okay, we both know
you've been blowing shit
up your nose all day.
697
00:32:45,004 --> 00:32:47,422
Man, I get it.
There's nothing more
I'd love to do than...
698
00:32:47,590 --> 00:32:50,675
...slip into my camisole,
put my feet up,
have a little smack.
699
00:32:50,885 --> 00:32:52,928
Real good time,
maybe a couple cold ones,
700
00:32:53,012 --> 00:32:55,055
a little chip and dip,
watch some cartoons.
701
00:32:55,348 --> 00:32:57,182
I'd get a big
bowl of coke...
702
00:32:57,350 --> 00:32:59,768
I'd put my face in it,
cut it with
a little Ritalin...
703
00:32:59,936 --> 00:33:01,603
Heaven on fucking
earth, right?
Sure.
704
00:33:01,771 --> 00:33:03,939
I'd camp out all week
for tickets to that show.
705
00:33:04,148 --> 00:33:05,398
What is this,
Training Day?
706
00:33:05,483 --> 00:33:07,901
All fucking week
I'd camp out for that!
707
00:33:08,194 --> 00:33:11,363
But you, you piece of shit,
you've been rolling
deep for a long time.
708
00:33:11,531 --> 00:33:14,366
And now it's time
you open up
that goddamn mouth
709
00:33:14,492 --> 00:33:15,700
and tell us what
we want to know.
710
00:33:15,910 --> 00:33:19,162
You got good point.
I tell you what.
I open my mouth.
711
00:33:19,413 --> 00:33:21,498
You get the fuck
out my house now!
712
00:33:21,666 --> 00:33:23,333
How's that for open mouth?
713
00:33:23,501 --> 00:33:24,960
Fuck out! Get fuck out!
714
00:33:25,044 --> 00:33:26,503
Yeah, I'll get
the fuck out.
715
00:33:26,921 --> 00:33:27,921
All right.
716
00:33:28,256 --> 00:33:31,925
You should really
stop smoking because
it's an awfully bad habit.
717
00:33:32,176 --> 00:33:34,010
You're leaving
half your lipstick
in the ashtray.
718
00:33:34,178 --> 00:33:38,348
I had a great aunt
that lost most of
her teeth to smoking.
719
00:33:38,641 --> 00:33:39,641
Good to know.
720
00:33:39,809 --> 00:33:42,144
A lot of fistfights,
too, but mostly smoking.
721
00:33:42,311 --> 00:33:44,646
We're gonna get
out of your hair.
722
00:33:44,856 --> 00:33:45,897
That is not front door.
723
00:33:46,691 --> 00:33:48,358
Put your hands
where I can see 'em !
724
00:33:48,442 --> 00:33:49,526
Don't fucking move.
725
00:33:50,111 --> 00:33:52,070
Is this your drug mule?
Oh, my gosh !
726
00:33:52,155 --> 00:33:53,155
That's my mother!
727
00:33:53,281 --> 00:33:55,115
Do you have balloons
of horse up your ass?
728
00:33:55,283 --> 00:33:56,449
You break
my fucking door!
729
00:33:56,534 --> 00:33:57,784
Stand down, Officer.
730
00:33:57,952 --> 00:33:59,744
Who closes the door
to take a shit?
731
00:34:00,454 --> 00:34:01,788
Humans do.
732
00:34:02,123 --> 00:34:03,623
Don't touch underpants!
733
00:34:03,833 --> 00:34:06,126
Get out,
bull in china shop!
Out of my house!
734
00:34:06,252 --> 00:34:07,502
What the fuck's
wrong with you?
735
00:34:08,296 --> 00:34:11,131
Wow, you are just
all stick and no sugar.
736
00:34:11,465 --> 00:34:12,799
Did you get
the cigarette or not?
737
00:34:14,635 --> 00:34:17,137
Uh, yeah...of course I did.
738
00:34:17,471 --> 00:34:18,471
Yeah.
739
00:34:19,807 --> 00:34:23,226
I snagged these matches, too.
I think our guy
likes to go to Club Ekko.
740
00:34:24,979 --> 00:34:26,313
Really?
Yes, really.
741
00:34:26,856 --> 00:34:28,607
Let's find out, shall we?
742
00:34:28,816 --> 00:34:31,985
Hang on.
The couch was disgusting.
I need to wash my hands.
743
00:34:32,987 --> 00:34:34,821
Wait a minute,
you do live here?
744
00:34:35,114 --> 00:34:36,656
That's what I said.
745
00:34:37,158 --> 00:34:38,366
Oh.
746
00:34:42,121 --> 00:34:45,207
Wow, your windows
are all boarded up.
747
00:34:46,292 --> 00:34:47,375
Yeah, I've got the glass,
748
00:34:47,460 --> 00:34:49,794
I just don't have the...
you know, window blankets.
749
00:34:50,004 --> 00:34:52,005
The curtains?
You mean the curtains?
750
00:34:52,256 --> 00:34:54,090
Whatever. Okay?
751
00:34:57,678 --> 00:34:59,179
That's just my family.
752
00:35:00,306 --> 00:35:01,389
Oh.
753
00:35:01,474 --> 00:35:03,475
Yeah, it's sweet.
754
00:35:03,809 --> 00:35:04,851
You want something to eat?
755
00:35:04,977 --> 00:35:07,354
I didn't finish my
submarine sandwich
the other day.
756
00:35:07,647 --> 00:35:09,022
No, thank you.
757
00:35:09,357 --> 00:35:11,983
Sorry I don't have
poached eggs in rubies
for you.
758
00:35:12,318 --> 00:35:15,487
No, I don't mean
to be rude, but...
759
00:35:15,821 --> 00:35:18,823
...one could catch
a MRSA infection
in here, that's all.
760
00:35:18,991 --> 00:35:20,575
What part of that
wasn't rude?
761
00:35:20,743 --> 00:35:23,495
Just for your own well-being.
For example, that door.
762
00:35:23,829 --> 00:35:25,330
That door has no
way of locking.
763
00:35:25,414 --> 00:35:27,165
Someone could
barge in at any moment.
It's not safe.
764
00:35:27,333 --> 00:35:29,334
No one's coming in here...
765
00:35:29,502 --> 00:35:32,170
...because they know
I keep this fully stocked.
766
00:35:32,838 --> 00:35:34,172
Oh, my God.
767
00:35:34,382 --> 00:35:35,465
Yeah, I know.
768
00:35:35,549 --> 00:35:37,384
A Marlin 1894CB?
769
00:35:37,677 --> 00:35:39,386
Is that an FN PS90?
770
00:35:39,553 --> 00:35:40,845
Yeah ! Nice one.
771
00:35:41,013 --> 00:35:42,472
You have all of this
in your house?
772
00:35:42,556 --> 00:35:44,015
You didn't even
mention my baby.
773
00:35:44,183 --> 00:35:45,517
Look at this.
Oh !
774
00:35:46,185 --> 00:35:47,852
My little pride and joy.
775
00:35:51,732 --> 00:35:54,276
This little beauty
could vaporize
an above-ground pool.
776
00:35:54,360 --> 00:35:56,236
If you didn't want
the pool anymore.
777
00:35:56,404 --> 00:35:57,737
No kidding.
Pretty, huh?
778
00:35:57,905 --> 00:36:00,407
Yeah. How do you
refuse that sales pitch,
huh?
779
00:36:00,866 --> 00:36:03,034
You don't.
Unless you're an asshole.
780
00:36:05,913 --> 00:36:07,872
I haven't seen one of these
since World War II.
781
00:36:08,040 --> 00:36:10,542
No! God,
that...occasionally ticks.
782
00:36:10,876 --> 00:36:12,711
Put it back slowly.
Slowly!
783
00:36:13,212 --> 00:36:14,921
Like half that speed.
784
00:36:15,423 --> 00:36:17,215
Half that speed !
785
00:36:18,050 --> 00:36:20,051
Stop shaking.
Put your pinky down.
786
00:36:20,886 --> 00:36:23,305
I got it on eBay.
It was supposed to be
bigger and different.
787
00:36:23,389 --> 00:36:24,389
It doesn't matter.
788
00:36:24,473 --> 00:36:26,808
I'm gonna "Bad Feedback"
his ass, though.
789
00:36:42,908 --> 00:36:43,908
All right, ladies.
790
00:36:44,076 --> 00:36:45,827
Here's the DNA results
from the book of matches
791
00:36:45,911 --> 00:36:47,912
and the cigarette butt
you got from Tatiana's.
792
00:36:48,080 --> 00:36:51,458
We pulled two sets of prints.
First one's a real nut job.
793
00:36:51,751 --> 00:36:54,919
Look at this.
Reckless driving,
assault, arson.
794
00:36:55,087 --> 00:36:57,589
Oh, God.
Ahem ! Really?
795
00:36:57,840 --> 00:36:59,924
Who the fuck
is this guy?
He's my assistant.
796
00:37:00,134 --> 00:37:02,135
You know
I'm an agent, right?
Arson?
797
00:37:02,345 --> 00:37:03,845
It was a drug house!
798
00:37:04,013 --> 00:37:06,848
I really feel the need
to finish reading your files.
799
00:37:07,016 --> 00:37:08,683
I feel the need
for you to stay
out of my business
800
00:37:08,768 --> 00:37:10,352
so I don't punch
you in the teeth.
801
00:37:10,644 --> 00:37:12,520
What did you find out
about the cigarette?
802
00:37:12,688 --> 00:37:14,189
Okay. Hank LeSoire.
803
00:37:14,357 --> 00:37:15,357
Local businessman.
804
00:37:15,441 --> 00:37:17,442
Got tons of ties
to the drug world,
black market...
805
00:37:17,651 --> 00:37:20,487
...as well as
prostitution rings.
Co-owner of Club Ekko.
806
00:37:20,654 --> 00:37:23,823
It looks like we
found our distributor.
Can you back that up, please?
807
00:37:23,991 --> 00:37:25,492
Back up to which one?
That.
808
00:37:25,993 --> 00:37:27,035
I'm not into you !
809
00:37:27,119 --> 00:37:28,328
Your breast is
invading my space.
810
00:37:28,621 --> 00:37:30,455
Keep your finger
out of my areola.
811
00:37:30,539 --> 00:37:32,332
Contain your areola!
812
00:37:32,625 --> 00:37:34,292
There.
Now we're even.
813
00:37:35,127 --> 00:37:37,796
He looks like
a real Chatty Cathy.
Did you tap the phone?
814
00:37:37,963 --> 00:37:40,673
I haven't been able to.
Guy gets a new prepaid
every other week.
815
00:37:40,841 --> 00:37:42,217
By the time I can
get his phone number
816
00:37:42,301 --> 00:37:43,676
and hack in,
he's got a new one.
817
00:37:43,844 --> 00:37:46,054
Let's get a bug
into the phone
he does have.
818
00:37:46,138 --> 00:37:47,305
I want to know what
he's saying this week.
819
00:37:47,473 --> 00:37:49,641
Just get a court order
and a bug.
We'll do it ourselves.
820
00:37:49,809 --> 00:37:52,143
If you're gonna
boss me around, at least
buy me dinner first.
821
00:37:52,311 --> 00:37:54,229
No.
Okay. Cool.
822
00:37:54,480 --> 00:37:56,189
I'll get that to you ASAP.
823
00:37:56,357 --> 00:37:58,817
You got to work
on your game.
That was weak.
824
00:37:59,026 --> 00:38:01,361
What? I thought I
was being charming.
825
00:38:01,862 --> 00:38:04,489
I don't know
what to say to that.
Now I just feel bad for you.
826
00:38:06,158 --> 00:38:08,535
Okay, so LeSoire
co-owns Club Ekko.
827
00:38:08,828 --> 00:38:11,996
Let's start surveilling it
and figure out how
to get a bug in his phone.
828
00:38:12,164 --> 00:38:13,373
Tell me everything
you know about it.
829
00:38:13,457 --> 00:38:14,666
It's just
a shitty club downtown.
830
00:38:14,834 --> 00:38:16,334
I've never been inside,
831
00:38:16,419 --> 00:38:19,003
but there's always
a line of awful people
around the corner.
832
00:38:19,171 --> 00:38:21,506
They've called P. D.
a couple times
to break up fights.
833
00:38:21,674 --> 00:38:23,174
Oh, shit.
What's wrong?
834
00:38:23,342 --> 00:38:26,511
Just don't look.
Don't look!
Act like we're talking.
835
00:38:26,637 --> 00:38:27,595
Hey, Shannon.
836
00:38:27,680 --> 00:38:28,680
Hey, Robin.
837
00:38:29,014 --> 00:38:31,683
I really enjoyed
our night together.
You just disappeared on me.
838
00:38:31,851 --> 00:38:33,476
Yeah, I know.
I was there.
839
00:38:33,644 --> 00:38:35,687
Can I take you to dinner,
or a movie, or something?
840
00:38:35,855 --> 00:38:39,065
Do you not hear how pathetic
everything out of
your mouth sounds?
841
00:38:39,233 --> 00:38:42,026
There's a girl
out there for you,
but it's not me.
842
00:38:42,194 --> 00:38:45,321
Maybe it's her.
Her lady business is
like an old dirty attic.
843
00:38:45,489 --> 00:38:48,324
It's full of
broken Christmas lights
and doll shoes and shit.
844
00:38:48,492 --> 00:38:50,160
Why don't you
clean that out for her?
845
00:38:52,538 --> 00:38:55,081
That's
a misrepresentation
of my vagina.
846
00:38:56,041 --> 00:38:57,709
Wow, what was that about?
847
00:38:57,918 --> 00:39:01,212
You sleep with a guy one time
and he wants to marry you.
Jesus Christ!
848
00:39:01,380 --> 00:39:03,339
Yeah, I know
what you mean.
849
00:39:09,847 --> 00:39:11,181
Who was that?
850
00:39:11,432 --> 00:39:12,765
My mom.
851
00:39:14,560 --> 00:39:16,603
Ortiz settles in
the batter's box.
852
00:39:16,687 --> 00:39:18,688
Verlander with the pitch.
A ground ball...
853
00:39:18,898 --> 00:39:21,191
...through the legs of Cabrera
into right field.
854
00:39:21,400 --> 00:39:25,028
Pedroia is headed
for second base.
He slides, and he is...
855
00:39:25,237 --> 00:39:26,321
How about I tell you
856
00:39:26,405 --> 00:39:27,614
a little something
about myself?
857
00:39:27,781 --> 00:39:29,282
Oh, God.
Let's see...
858
00:39:29,366 --> 00:39:31,451
I went to undergrad
at Yale.
859
00:39:31,911 --> 00:39:35,747
I have been with the Bureau
for about twelve years.
860
00:39:36,207 --> 00:39:37,540
Up for a promotion.
861
00:39:37,917 --> 00:39:41,085
See, I caught
the Red Falls Killer.
862
00:39:41,420 --> 00:39:43,296
I remember thinking
that guy was innocent.
863
00:39:43,714 --> 00:39:46,883
He's been in jail
for eleven months.
That would make me...
864
00:39:47,051 --> 00:39:50,261
...a horrible person
if what you said
was actually factual.
865
00:39:50,429 --> 00:39:52,889
Well, you can just
tell the judge
you fucked up.
866
00:39:53,224 --> 00:39:55,433
I didn't. I did not F up.
867
00:39:55,726 --> 00:39:57,143
Don't get your
panties in a wad.
868
00:39:57,228 --> 00:39:58,269
They're not wadded.
869
00:39:58,562 --> 00:40:01,773
I'm intuitive.
I say what I feel.
I'm usually right.
870
00:40:02,107 --> 00:40:04,108
Take it or leave it.
Oh, I did not know.
871
00:40:05,945 --> 00:40:06,945
Okay.
872
00:40:10,616 --> 00:40:11,991
There's our guy.
873
00:40:12,076 --> 00:40:13,409
I see him as well.
874
00:40:20,960 --> 00:40:23,795
Well, Daft Punk
is playing at my house
875
00:40:23,879 --> 00:40:25,296
My house
876
00:40:28,133 --> 00:40:31,844
I'll show you the ropes, kid,
show you the ropes
877
00:40:35,307 --> 00:40:37,517
I got a bus
and a trailer
at my house
878
00:40:37,601 --> 00:40:38,893
My house...
879
00:40:39,311 --> 00:40:41,145
There he is. Over there.
880
00:40:43,816 --> 00:40:46,276
We got to get past
those bodyguards.
881
00:40:46,652 --> 00:40:48,945
We won't have to,
because he'll come to us.
882
00:40:49,738 --> 00:40:51,739
Excuse me!
Step aside, please!
883
00:40:52,157 --> 00:40:53,324
All right.
884
00:40:53,784 --> 00:40:55,118
This will go fast.
885
00:40:55,202 --> 00:40:57,787
When I pull the alarm,
the crowd will head
towards the two exits.
886
00:40:57,955 --> 00:40:59,330
He will head toward
the nearest one,
887
00:40:59,415 --> 00:41:00,790
which is northeast.
I will bump into him.
888
00:41:00,958 --> 00:41:04,794
I will grab the cell,
place the bug in it,
tell him he dropped the phone.
889
00:41:05,004 --> 00:41:07,005
It's something I like
to call a "cop drop".
890
00:41:07,256 --> 00:41:09,340
Yeah, I got it.
Okay...here we go.
891
00:41:13,012 --> 00:41:15,179
My God,
there are no wires
attached to this thing.
892
00:41:15,431 --> 00:41:18,433
What is that? Gum?
Or is it Silly Putty?
893
00:41:18,976 --> 00:41:20,643
Don't touch it!
It's a condom.
894
00:41:20,978 --> 00:41:23,104
All right,
he's on the move.
895
00:41:24,648 --> 00:41:27,400
We got to get out there
and shake our asses like
the rest of the foxes.
896
00:41:27,568 --> 00:41:30,737
Oh, yes, dancing
to get close to him.
Fantastic idea!
897
00:41:31,071 --> 00:41:32,655
Jesus. Don't!
898
00:41:32,990 --> 00:41:34,490
Don't do anything
you're doing.
899
00:41:34,575 --> 00:41:35,658
But he's over that way.
900
00:41:35,868 --> 00:41:37,619
Let's just go
find a bathroom.
901
00:41:38,329 --> 00:41:40,747
I told you,
I don't have to
use the bathroom !
902
00:41:40,914 --> 00:41:43,750
Did I ask about
your bathroom habits?
You are killing us out there.
903
00:41:43,917 --> 00:41:46,502
You don't fit in !
Take off that
fucking jacket.
904
00:41:46,670 --> 00:41:48,171
This is a good jacket.
905
00:41:48,339 --> 00:41:50,131
You look like you're
gonna set up a table
906
00:41:50,215 --> 00:41:52,008
and do their taxes.
Take it off!
907
00:41:52,343 --> 00:41:53,676
This is ridiculous.
908
00:41:53,761 --> 00:41:55,094
Your shitty jacket?
My God !
909
00:41:55,346 --> 00:41:57,930
Okay, jacket's off.
Jacket's off.
910
00:41:58,265 --> 00:42:00,975
I can't watch
whatever process
is about to happen.
911
00:42:01,060 --> 00:42:02,518
Now unbutton
your buttons.
912
00:42:02,686 --> 00:42:04,062
I'm a federal agent!
913
00:42:04,146 --> 00:42:05,855
I know, and you
look like one.
914
00:42:06,023 --> 00:42:08,691
You think you'll bump into him
and he won't
think something's up?
915
00:42:08,859 --> 00:42:11,277
Fine. How's that?
Is that good?
Can we go?
916
00:42:11,528 --> 00:42:13,279
No, I think
it's getting worse.
917
00:42:13,447 --> 00:42:15,198
My fear is I'm gonna
put you in a bikini
918
00:42:15,282 --> 00:42:16,991
and you'll still look like
a fucking bank teller.
919
00:42:17,159 --> 00:42:19,494
Do you have to
use that language?
920
00:42:19,662 --> 00:42:21,329
I'm trying to
make a point!
921
00:42:21,497 --> 00:42:22,705
I'm saying your face
922
00:42:22,790 --> 00:42:24,499
and whatever is
underneath this
923
00:42:24,583 --> 00:42:26,250
shitty outfit is
maybe not terrible.
924
00:42:26,502 --> 00:42:28,670
I'll have you know I
dress appropriately.
925
00:42:28,879 --> 00:42:31,047
I got it!
It's when this...
926
00:42:31,215 --> 00:42:34,384
...your big flapping mouth,
starts running,
and then you put...
927
00:42:35,219 --> 00:42:39,972
...this getup on top
of it, and it's just...
it's a boner killer.
928
00:42:40,224 --> 00:42:41,974
I'm gonna help you.
What are you doing?
929
00:42:42,226 --> 00:42:43,476
Now I just want
you to shut up.
930
00:42:43,602 --> 00:42:44,894
Oh, my God.
931
00:42:45,479 --> 00:42:48,648
Oh, my God !
I only brought five
of these to Boston !
932
00:42:48,982 --> 00:42:50,566
I'll cut the other four.
933
00:42:51,068 --> 00:42:52,860
God, that's
terrible fabric!
934
00:42:53,028 --> 00:42:54,696
Just get that
off your wrist.
935
00:42:54,988 --> 00:42:57,407
This one was of
my favorite ones.
936
00:42:57,658 --> 00:42:59,033
Just take it off.
Take it off!
937
00:42:59,118 --> 00:43:00,576
Okay, just give me
a second !
938
00:43:03,080 --> 00:43:05,164
Okay, I look like
I've been attacked.
939
00:43:05,416 --> 00:43:06,916
That's not my fault.
940
00:43:07,084 --> 00:43:09,168
Oh, it's my fault?
Let me even out
the bottom.
941
00:43:09,336 --> 00:43:11,838
Would you stop
carving up my clothes?
942
00:43:12,047 --> 00:43:14,382
I'm making shorts!
Everybody likes shorts.
943
00:43:14,717 --> 00:43:16,718
Jesus! Hold still !
944
00:43:18,178 --> 00:43:21,180
That feels...awkward. Weird.
Don't touch that area.
945
00:43:21,348 --> 00:43:24,183
Don't duck down,
or you're gonna
suck my hand up there.
946
00:43:25,352 --> 00:43:27,687
Will you stop
pulling my pants off?
947
00:43:27,938 --> 00:43:29,689
Jesus!
What?
948
00:43:30,107 --> 00:43:31,274
What are those?
949
00:43:31,775 --> 00:43:33,443
What are those?
Stop it!
950
00:43:33,777 --> 00:43:35,820
They're my Spanx.
They hold everything
together.
951
00:43:36,530 --> 00:43:38,865
Why? What's gonna
come popping out?
952
00:43:39,032 --> 00:43:41,701
Nothing !
It just keeps everything
where it's supposed to be.
953
00:43:41,952 --> 00:43:43,453
Shit, like medically?
954
00:43:43,620 --> 00:43:45,872
No, not medically.
Just to...
955
00:43:46,039 --> 00:43:48,708
It just keeps it
right where it's
supposed to be.
956
00:43:48,959 --> 00:43:51,961
You got to vent
that furnace.
957
00:43:52,379 --> 00:43:53,755
That's a lot of
compression and heat.
958
00:43:54,006 --> 00:43:56,090
It gets plenty
of ventilation,
thank you.
959
00:43:56,175 --> 00:43:58,009
My hand's a foot off
and it's on fire.
960
00:43:58,177 --> 00:43:59,552
Then why don't you
cut them shorter
961
00:43:59,636 --> 00:44:01,220
because no one can
see my cervix yet?
962
00:44:01,388 --> 00:44:03,848
I'll cut them shorter.
No, stop it!
We're finished.
963
00:44:04,224 --> 00:44:05,308
Okay, let's do you now.
964
00:44:05,392 --> 00:44:07,810
I don't need that!
965
00:44:08,228 --> 00:44:09,270
What do you mean?
966
00:44:09,354 --> 00:44:11,314
I put my sexuality
out through motion.
967
00:44:12,357 --> 00:44:15,193
When this starts going,
it's all...
You'll get it.
968
00:44:15,402 --> 00:44:17,904
So I have to look
like this and you
get to look like that?
969
00:44:18,238 --> 00:44:19,906
I know, it's not fair.
970
00:44:20,532 --> 00:44:21,616
We gotta tackle
the helmet.
971
00:44:23,744 --> 00:44:26,579
It's got a real style
memory, huh?
972
00:44:27,080 --> 00:44:28,748
You gotta flip
that shit over.
973
00:44:28,832 --> 00:44:30,166
Bend over.
Why?
974
00:44:30,250 --> 00:44:32,418
You look like Darth Vader.
Just flip it over.
975
00:44:33,378 --> 00:44:34,670
God Almighty.
976
00:44:34,755 --> 00:44:37,173
I gotta just finger tease
the shit out of this.
977
00:44:37,257 --> 00:44:39,425
Wait. What?
I'm gonna finger tease it.
978
00:44:40,093 --> 00:44:42,094
What is that?
What does that mean?
979
00:44:42,179 --> 00:44:43,888
Not what you want it
to mean.
980
00:44:49,269 --> 00:44:50,269
Hit it!
981
00:44:53,065 --> 00:44:54,398
What are you looking at?
982
00:44:54,608 --> 00:44:57,276
I like how your
friend's shorts
make me feel in my shorts.
983
00:44:57,444 --> 00:45:00,112
I am sorry.
That was much cruder
than I meant it to be.
984
00:45:00,656 --> 00:45:03,157
I stand corrected
on the shorts.
Let's proceed.
985
00:45:03,492 --> 00:45:05,326
Oh, God, we're dead.
986
00:45:05,661 --> 00:45:06,786
At one o'clock.
987
00:45:06,870 --> 00:45:07,954
Let's do this.
988
00:45:08,872 --> 00:45:09,872
All right.
989
00:45:11,083 --> 00:45:13,251
Get in there.
Get in there.
990
00:45:14,211 --> 00:45:16,087
How do you get in?
I don't know how.
991
00:45:16,171 --> 00:45:17,296
Back it in.
992
00:45:17,506 --> 00:45:19,924
Get in there.
Get your hands in
and get the phone.
993
00:45:20,133 --> 00:45:21,467
Okay, Pinky.
994
00:45:21,802 --> 00:45:23,469
Do the cop drop.
I'm trying to!
995
00:45:23,679 --> 00:45:25,012
Do the fucking cop drop!
996
00:45:25,097 --> 00:45:26,681
I can't do it
from this position !
997
00:45:28,767 --> 00:45:30,768
No. No, no, no!
998
00:45:31,436 --> 00:45:33,688
Okay, coming in
one more time.
Get her away.
999
00:45:34,481 --> 00:45:37,149
I got her!
But you're like
a fucking nanny!
1000
00:45:37,359 --> 00:45:39,193
Picture time!
1001
00:45:39,653 --> 00:45:41,779
Damn it.
Can somebody
get my phone?
1002
00:45:41,905 --> 00:45:44,031
I got it!
I got it! Let go!
1003
00:45:44,366 --> 00:45:47,368
Thanks a lot, bro.
And close a couple
buttons...club policy.
1004
00:45:48,120 --> 00:45:49,453
God bless!
1005
00:45:49,746 --> 00:45:51,080
I got
the orange one!
1006
00:45:51,290 --> 00:45:52,623
I need some water.
1007
00:45:52,791 --> 00:45:54,292
Stop it! Stop it!
1008
00:45:54,418 --> 00:45:55,918
I will fucking kill you.
1009
00:45:56,253 --> 00:45:57,253
Where is he?
1010
00:45:57,421 --> 00:45:59,338
Get in there.
Okay, one more time.
1011
00:45:59,506 --> 00:46:00,590
Get her away.
1012
00:46:00,674 --> 00:46:02,174
Jesus,
there's too many of them !
1013
00:46:02,384 --> 00:46:03,718
- Hello.
- Hi.
1014
00:46:03,885 --> 00:46:06,887
Your moves are weird
as shit...and I love it.
1015
00:46:07,055 --> 00:46:08,431
You have really soft hair.
1016
00:46:08,515 --> 00:46:10,057
Oh, yeah,
it's the shampoo move!
1017
00:46:10,309 --> 00:46:11,976
Use your boobs!
1018
00:46:12,311 --> 00:46:14,061
You see these?
Oh, God, yeah.
1019
00:46:14,396 --> 00:46:18,232
I'm looking, I'm liking.
Oh, girl, so great!
1020
00:46:20,068 --> 00:46:21,652
Hey, what is this?
1021
00:46:21,987 --> 00:46:23,738
What's going on? Whoa!
1022
00:46:25,866 --> 00:46:28,284
Oh, God, back it in.
Whoa, please!
1023
00:46:29,161 --> 00:46:30,161
Hi.
Hi.
1024
00:46:30,495 --> 00:46:32,997
You're the first
chick over forty
to give me a boner.
1025
00:46:34,291 --> 00:46:35,458
Great.
1026
00:46:35,709 --> 00:46:36,751
Want to go get a drink?
1027
00:46:36,835 --> 00:46:38,544
Okay. Yeah.
1028
00:46:41,298 --> 00:46:42,965
Maybe. Maybe.
1029
00:46:43,592 --> 00:46:45,426
That's the only reason
girls hit on me.
1030
00:46:45,510 --> 00:46:46,677
Oh, sorry, yeah.
1031
00:46:46,928 --> 00:46:48,929
Every night,
the hottest chicks
come in here.
1032
00:46:49,097 --> 00:46:52,433
They're like,
"There's LeSoire!"
Short skirts, too much makeup.
1033
00:46:52,768 --> 00:46:54,101
Looking like
fucking gremlins.
1034
00:46:54,186 --> 00:46:55,436
Oh, I hate that!
1035
00:46:55,646 --> 00:46:58,773
Don't feed them
after midnight, right?
They turn into more sluts.
1036
00:47:00,359 --> 00:47:01,859
Give me a whiskey.
1037
00:47:02,110 --> 00:47:03,778
I just noticed that lion.
1038
00:47:03,945 --> 00:47:05,446
That is amazing.
Fuck!
1039
00:47:05,614 --> 00:47:08,115
Who the fuck
keeps putting
lions in the back?
1040
00:47:08,909 --> 00:47:09,909
Fourteen dollars.
1041
00:47:10,077 --> 00:47:11,077
Fourteen dollars?
1042
00:47:12,079 --> 00:47:14,080
Is it magic
fucking whiskey?
1043
00:47:14,247 --> 00:47:17,416
Do I get a motorcycle with it?
Is it served in Jesus's shoe?
1044
00:47:17,584 --> 00:47:18,751
Can I sit in your lap?
1045
00:47:18,835 --> 00:47:19,919
Obviously.
1046
00:47:21,213 --> 00:47:22,254
I like where
this is going.
1047
00:47:22,339 --> 00:47:23,381
Me, too.
1048
00:47:26,385 --> 00:47:27,551
I would love to!
1049
00:47:27,886 --> 00:47:30,096
We're having
a big foam party later.
1050
00:47:32,599 --> 00:47:34,058
So sorry.
1051
00:47:35,102 --> 00:47:37,061
I am so sorry.
1052
00:47:37,396 --> 00:47:39,397
Drunk bitch.
Get her out of here.
1053
00:47:39,564 --> 00:47:41,399
She holds her liquor
like a five-year-old.
1054
00:47:41,483 --> 00:47:42,733
I'm so sorry!
1055
00:47:43,443 --> 00:47:45,444
All right,
sweetheart, you're out.
Sorry.
1056
00:47:45,654 --> 00:47:47,947
I'm a pony!
Sorry.
1057
00:47:48,198 --> 00:47:49,865
Get her the fuck out!
Take her home.
1058
00:47:50,117 --> 00:47:53,452
I've got to drive
the school bus tomorrow!
It's my shift.
1059
00:47:53,620 --> 00:47:55,579
- It's my shift!
- Here we go.
1060
00:47:55,747 --> 00:47:57,248
I didn't get your number!
1061
00:47:57,416 --> 00:47:59,417
I'll find you.
I'll find you.
1062
00:48:12,139 --> 00:48:13,472
Oh ! Pretty nice, right?
Ooh !
1063
00:48:13,640 --> 00:48:15,641
I have to say that
was pretty awesome.
1064
00:48:15,934 --> 00:48:18,477
It really was.
Put her there.
Put her there!
1065
00:48:18,812 --> 00:48:20,646
No, put her there.
1066
00:48:21,648 --> 00:48:22,982
Ah !
Don't do that.
1067
00:48:23,400 --> 00:48:25,067
You just make it odd.
1068
00:48:25,277 --> 00:48:27,111
I'm trying not to
lash out at you,
1069
00:48:27,195 --> 00:48:28,988
and you make it
really impossible.
1070
00:48:31,283 --> 00:48:33,284
What was that about?
We got company.
1071
00:48:34,161 --> 00:48:35,661
Oh, shit.
1072
00:48:36,163 --> 00:48:37,621
Hold on,
I can lose them.
1073
00:48:37,789 --> 00:48:38,831
You want me
to take the wheel?
1074
00:48:38,915 --> 00:48:40,291
No, I was
a precision driver
at Quantico.
1075
00:48:40,459 --> 00:48:42,626
They thought I was
the instructor...
I was that good.
1076
00:48:45,714 --> 00:48:46,714
Oh, shoot.
1077
00:48:49,342 --> 00:48:50,384
Lose them !
1078
00:48:50,469 --> 00:48:52,344
What do you think
I'm trying to do?
1079
00:48:55,557 --> 00:48:57,391
Stop it! Stop it!
I got it.
1080
00:49:00,312 --> 00:49:01,312
Hold on.
1081
00:49:13,200 --> 00:49:14,325
Ah !
1082
00:49:14,534 --> 00:49:16,869
And that is how
you lose a tail.
1083
00:49:17,204 --> 00:49:19,538
Nicely done.
I'm surprised.
1084
00:49:21,082 --> 00:49:22,541
Our friends are back.
1085
00:49:22,709 --> 00:49:24,376
I got it. I got it.
Tag out.
1086
00:49:24,544 --> 00:49:25,586
What are you doing?
1087
00:49:25,670 --> 00:49:26,879
I'll show you
how I stop a tail.
1088
00:49:27,380 --> 00:49:28,380
Watch out!
1089
00:49:32,344 --> 00:49:34,678
FBI ! Drop your weapon !
Oh, my God.
1090
00:49:34,888 --> 00:49:36,764
- What the hell is that?
- I don't know.
1091
00:49:37,015 --> 00:49:38,891
Special Agent Garrett, DEA!
Drop it!
1092
00:49:39,059 --> 00:49:41,018
No, seriously,
what the fuck are you?
1093
00:49:41,186 --> 00:49:43,562
What are you, fucking deaf?
I just told you, DEA!
1094
00:49:43,688 --> 00:49:45,022
Drop your fucking gun !
1095
00:49:45,398 --> 00:49:46,524
Now!
1096
00:49:46,650 --> 00:49:48,234
Shit.
1097
00:49:49,569 --> 00:49:51,362
I'm very sorry
about earlier.
1098
00:49:51,905 --> 00:49:53,572
I just thought you
were an assassin.
1099
00:49:53,949 --> 00:49:55,574
Because of your...weapon.
1100
00:49:55,659 --> 00:49:57,243
And because you
look evil as shit.
1101
00:49:57,410 --> 00:50:00,704
Yeah, I get it.
I'm an albino, so I look
like a bad guy, right?
1102
00:50:00,872 --> 00:50:01,956
No, that's not
what we were...
1103
00:50:02,040 --> 00:50:03,082
Yeah. Yeah.
1104
00:50:03,250 --> 00:50:06,043
Yeah, well, I'm DEA!
And let me
tell you something.
1105
00:50:06,211 --> 00:50:07,837
Two months we've been
sitting on that club,
1106
00:50:07,921 --> 00:50:09,380
then you two
come in one night...
1107
00:50:09,548 --> 00:50:12,216
...like a couple of amateurs
and almost blow
the whole thing !
1108
00:50:12,384 --> 00:50:14,593
Obviously you have no idea
who you are speaking with.
1109
00:50:14,719 --> 00:50:15,886
I'm Federal Agent
Sarah Ashburn.
1110
00:50:16,054 --> 00:50:18,806
Yes, I'm sure
your credentials
are quite impressive,
1111
00:50:18,932 --> 00:50:20,933
as is your choice
of...wardrobe.
1112
00:50:21,101 --> 00:50:22,476
Nice hot pants.
You might want to try
1113
00:50:22,561 --> 00:50:24,436
shaving above
the knee next time.
1114
00:50:24,604 --> 00:50:27,273
Are you giving beauty tips?
Do you own a fucking mirror?
1115
00:50:27,440 --> 00:50:31,068
Listen. This whole
"female professionals
in the workplace" thing,
1116
00:50:31,152 --> 00:50:32,236
I'm fine with it.
1117
00:50:32,571 --> 00:50:35,447
But the problem,
all due respect
with you people...
1118
00:50:35,615 --> 00:50:38,117
...is that you
get all excited,
your emotions take over...
1119
00:50:38,285 --> 00:50:40,786
...your hormones kick in,
you're riding
the cotton pony...
1120
00:50:40,954 --> 00:50:42,371
Next thing you know
you're complimenting
1121
00:50:42,455 --> 00:50:44,123
the bad guy on
his fucking couch !
1122
00:50:44,332 --> 00:50:46,709
Oh, all due respect to you,
who's your wife?
1123
00:50:46,793 --> 00:50:48,502
A five-pound
bag of flour
with a hole in it?
1124
00:50:48,670 --> 00:50:50,296
Hey, hey, hey!
Listen, ma'ams.
1125
00:50:50,463 --> 00:50:53,090
We've been cramped
inside this van
for two months.
1126
00:50:53,258 --> 00:50:54,550
We're not gonna
let you swoop in
1127
00:50:54,634 --> 00:50:55,926
from nowhere and
take all the credit.
1128
00:50:56,094 --> 00:50:58,304
I don't want to see you two
anywhere near this case!
1129
00:50:58,763 --> 00:51:00,472
We have got
informants everywhere!
1130
00:51:00,640 --> 00:51:02,308
We've got
surveillance everywhere!
1131
00:51:02,392 --> 00:51:03,684
We do not need
the two of you...
1132
00:51:03,852 --> 00:51:06,312
...coming in
with your estrogen
flying at full speed...
1133
00:51:06,479 --> 00:51:09,899
...sticking out in the middle
of broad daylight
fucking things up for us!
1134
00:51:10,066 --> 00:51:12,651
Because the two of us
are gonna bring
these guys in.
1135
00:51:13,820 --> 00:51:15,321
Fuck you, chalk balls!
1136
00:51:15,572 --> 00:51:17,406
Not even on your birthday,
sweetheart.
1137
00:51:18,658 --> 00:51:20,159
That's right, keep walking.
1138
00:51:21,328 --> 00:51:22,661
This isn't over.
1139
00:51:24,456 --> 00:51:28,000
FYI, we women were born
with hair on our legs.
1140
00:51:33,340 --> 00:51:34,506
You don't have to stop.
1141
00:51:34,591 --> 00:51:35,841
What are you doing? Whoa!
1142
00:51:41,181 --> 00:51:43,265
You want to tell me
what was wrong back there?
1143
00:51:43,350 --> 00:51:44,350
Nothing.
1144
00:51:44,434 --> 00:51:46,185
I saw your face when
you watched the footage.
1145
00:51:47,020 --> 00:51:50,648
It looked like you
saw someone you knew.
Possibly your brother?
1146
00:51:51,358 --> 00:51:54,193
You did not read that
from my fucking face.
1147
00:51:54,527 --> 00:51:57,154
You read my file,
didn't you?
God, you're an asshole!
1148
00:51:57,322 --> 00:51:59,114
Yes, I read it,
but it is my job
1149
00:51:59,199 --> 00:52:00,449
to know everything
about a case,
1150
00:52:00,533 --> 00:52:01,533
including who I work with.
1151
00:52:01,785 --> 00:52:02,952
I don't like that.
1152
00:52:03,203 --> 00:52:05,329
We should talk
to him tomorrow.
1153
00:52:06,122 --> 00:52:07,623
Where is he?
1154
00:52:07,874 --> 00:52:09,541
Probably at my parents'.
1155
00:52:09,834 --> 00:52:11,835
Well then...let's
go to your parents'.
1156
00:52:12,170 --> 00:52:14,380
No, I can't go
to my parents'.
1157
00:52:14,714 --> 00:52:15,756
Why?
1158
00:52:15,840 --> 00:52:17,633
I'm the one that
put him in jail.
1159
00:52:20,220 --> 00:52:21,387
Okay, never mind.
1160
00:52:23,348 --> 00:52:25,349
It's not like I
liked doing it.
1161
00:52:25,558 --> 00:52:28,227
He got mixed up
with a lot of
really bad people.
1162
00:52:28,561 --> 00:52:29,895
And then he started...
1163
00:52:30,563 --> 00:52:33,565
He started using that shit.
I just had to get
him out of there.
1164
00:52:34,234 --> 00:52:37,069
You know, ironically,
a lot of people
become addicted...
1165
00:52:37,237 --> 00:52:39,822
...when they're in prison.
I think it's like...
1166
00:52:40,073 --> 00:52:43,242
...80%-85% of the inmates
require treatments.
1167
00:52:44,411 --> 00:52:45,452
I hate you.
1168
00:52:45,537 --> 00:52:46,704
Yeah, I know.
I'm sorry.
1169
00:52:46,913 --> 00:52:50,040
But I actually
wasn't finished.
I was going to say...
1170
00:52:53,878 --> 00:52:55,921
Why can't you
just be quiet?
1171
00:53:39,090 --> 00:53:40,174
What the F?
1172
00:53:40,592 --> 00:53:42,426
These are cloth.
They're nice.
1173
00:53:42,594 --> 00:53:44,261
I could have shot you !
1174
00:53:44,471 --> 00:53:47,139
Oh, I'm sorry, do you not like
someone invading your privacy?
1175
00:53:47,307 --> 00:53:51,810
Oh, come on.
I glanced at your file.
You broke into my home!
1176
00:53:52,103 --> 00:53:54,104
I care about who
I'm working with, too.
1177
00:53:54,355 --> 00:53:56,356
And it's a little
uncomfortable
1178
00:53:56,441 --> 00:53:58,358
that you feel the need
to travel with trophies.
1179
00:53:58,526 --> 00:54:00,027
It's not what you think.
1180
00:54:00,195 --> 00:54:02,571
They moved me up here,
rented this apartment,
1181
00:54:02,655 --> 00:54:03,864
and that is all my stuff.
1182
00:54:04,115 --> 00:54:07,659
These four shitty,
sad boxes...this is it?
This is your life?
1183
00:54:07,952 --> 00:54:08,952
Yes.
1184
00:54:09,996 --> 00:54:12,831
Oh, God. I don't think
that could be
any sadder if you...
1185
00:54:12,999 --> 00:54:14,458
...threw it all
in the trash bag
1186
00:54:14,542 --> 00:54:16,210
and started
dragging it behind you.
1187
00:54:16,544 --> 00:54:19,421
You use coffee filters
for toilet paper
at your house.
1188
00:54:19,589 --> 00:54:21,590
I'm buying them anyway.
They have a dual purpose.
1189
00:54:21,800 --> 00:54:23,300
That's not
what they're for.
1190
00:54:23,468 --> 00:54:26,303
Yeah, real fancy-pants.
I see it. I see it in here.
1191
00:54:26,596 --> 00:54:28,680
Looks like you
were pretty cool
in high school, huh?
1192
00:54:28,848 --> 00:54:31,266
Yes. Yes, I was.
But what...
1193
00:54:31,476 --> 00:54:32,810
Because you weren't.
1194
00:54:33,061 --> 00:54:35,229
You know what
that girl's not?
That girl's not cool.
1195
00:54:35,396 --> 00:54:37,731
My favorite part
is you only have
two signatures...
1196
00:54:37,899 --> 00:54:39,399
...both by teachers.
1197
00:54:39,609 --> 00:54:43,362
Mrs. Burke said,
"Have a good summer."
That's a personal touch.
1198
00:54:43,780 --> 00:54:45,697
My real favorite
is this one.
1199
00:54:46,616 --> 00:54:48,283
"It'll get better."
1200
00:54:48,660 --> 00:54:49,993
Yes, fine.
1201
00:54:50,453 --> 00:54:52,204
Okay, now we're even.
1202
00:54:53,039 --> 00:54:54,039
Okay.
1203
00:54:54,290 --> 00:54:55,624
I see you have a cat.
1204
00:54:57,502 --> 00:54:58,502
Yep.
1205
00:54:59,170 --> 00:55:02,756
Is he around?
Because I'd like to,
you know, pet him and stuff.
1206
00:55:03,258 --> 00:55:06,635
He...ran away, uh,
when I was in New York.
1207
00:55:11,432 --> 00:55:13,684
Oh, God, that
kind of tears me up.
1208
00:55:14,060 --> 00:55:16,478
Yeah, it was,
um...it was a loss.
1209
00:55:17,063 --> 00:55:19,439
That cat got one look
at your shitty life
1210
00:55:19,524 --> 00:55:21,900
and said,
"No fucking thanks, man...
1211
00:55:22,735 --> 00:55:24,570
"... I am outta here!"
1212
00:55:25,321 --> 00:55:27,990
I'm still kind of
just grieving
a little bit about it.
1213
00:55:29,033 --> 00:55:32,119
That fucking tabby
is an asshole,
that's what he is.
1214
00:55:32,370 --> 00:55:33,704
Fuck you !
1215
00:55:33,913 --> 00:55:37,666
Yeah, "Fuck you !"
That's what I say
to that cat. Goddamn it.
1216
00:55:42,964 --> 00:55:45,465
Such a shitty,
shitty little life.
1217
00:55:45,800 --> 00:55:47,551
You can't even keep a cat.
1218
00:55:47,760 --> 00:55:49,428
That hurts a little bit.
1219
00:55:49,637 --> 00:55:51,555
That's just the grief.
No, not the grief.
1220
00:55:51,806 --> 00:55:54,224
It's just
the pounding
a little bit.
1221
00:55:54,893 --> 00:55:56,727
Oh. All right.
Don't be a dick about it.
1222
00:55:56,936 --> 00:55:58,270
Thank you for that.
1223
00:55:58,479 --> 00:56:00,898
All right, let's
hit the road, okay?
1224
00:56:01,232 --> 00:56:02,733
I've got to change.
1225
00:56:02,901 --> 00:56:04,735
What's the matter
with your pantsuit?
1226
00:56:05,236 --> 00:56:06,987
It's pajamas.
1227
00:56:07,322 --> 00:56:09,156
Well, excuse
the shit out of me,
1228
00:56:09,240 --> 00:56:11,575
I didn't realize you
slept in a fucking tux.
1229
00:56:11,951 --> 00:56:13,619
Go ahead, get your top hat.
1230
00:56:33,306 --> 00:56:36,725
This is
the place where you're
supposed to be civilized !
1231
00:56:37,018 --> 00:56:40,520
Be a mother
for once in your life.
1232
00:56:40,980 --> 00:56:42,898
Oh, great. This asshole!
1233
00:56:43,233 --> 00:56:45,651
Just take it easy.
Hey, Pop.
1234
00:56:45,985 --> 00:56:47,236
Hey, pork chop.
1235
00:56:47,403 --> 00:56:49,404
Well, well, well.
Look who it is!
1236
00:56:49,614 --> 00:56:52,616
The rat's back in the house.
Did you come back to
arrest somebody else?
1237
00:56:52,784 --> 00:56:55,953
You know, I saw Ma throw
a can of Diet Coke
in the garbage the other day.
1238
00:56:56,120 --> 00:56:57,621
She didn't recycle it!
1239
00:56:57,789 --> 00:57:01,041
Dad here, he's splicing cable
off the neighbors next door.
1240
00:57:01,251 --> 00:57:02,292
Come on now, Mark.
1241
00:57:02,377 --> 00:57:03,752
Maybe you should
fingerprint him.
1242
00:57:03,920 --> 00:57:05,921
Maybe get yourself
some stripes!
1243
00:57:06,089 --> 00:57:07,631
Petey here,
how many songs
1244
00:57:07,715 --> 00:57:09,758
you download illegally
off the Internet? 5,000?
1245
00:57:10,051 --> 00:57:11,718
- Ten, twenty thousand.
- 20,000!
1246
00:57:11,886 --> 00:57:13,971
Mikey just stole
a laptop from his work!
1247
00:57:14,138 --> 00:57:16,807
Stole? I fucking
worked there for six weeks.
I deserved to take it.
1248
00:57:16,975 --> 00:57:18,976
Exactly.
No health insurance.
That balances out.
1249
00:57:19,143 --> 00:57:21,561
But not you...
you'll probably
call in the SWAT team !
1250
00:57:21,729 --> 00:57:23,981
Actually, she could,
because those are
horrible examples.
1251
00:57:24,148 --> 00:57:26,149
Here are the nuggies!
1252
00:57:26,317 --> 00:57:27,317
Here we go.
1253
00:57:29,570 --> 00:57:33,657
What kind of an animal
throws her own
brother in jail?
1254
00:57:33,992 --> 00:57:36,076
This kind of
animal...right here!
Shut up.
1255
00:57:36,244 --> 00:57:37,744
How about keeps him
from killing himself?
1256
00:57:37,954 --> 00:57:39,538
I was the only one that
got him off the street.
1257
00:57:39,622 --> 00:57:40,789
None of you fucks did !
1258
00:57:40,957 --> 00:57:43,375
You should never
arrest your family!
1259
00:57:43,584 --> 00:57:45,419
Who the fuck are you?
That's Gina!
1260
00:57:45,586 --> 00:57:47,421
Well, tell Gina
I'm gonna strangle
her at the table!
1261
00:57:47,588 --> 00:57:50,007
She is my best friend !
You touch her, you gotta
go through me first.
1262
00:57:50,174 --> 00:57:51,466
Who the fuck are you?
1263
00:57:51,551 --> 00:57:53,719
I'll kill you,
and kill her with
your fucking dead body!
1264
00:57:54,137 --> 00:57:56,555
Everybody calm down.
Shannon's right.
1265
00:57:56,723 --> 00:57:59,308
This one has no
business chiming in
on a family matter!
1266
00:57:59,475 --> 00:58:01,727
"This one?" Why are you
talking about my
girlfriend like that?
1267
00:58:01,894 --> 00:58:03,895
She wears sweatpants
to your mother's dinner!
1268
00:58:04,063 --> 00:58:05,314
Those are her
classy sweatpants.
1269
00:58:05,398 --> 00:58:06,857
They don't say
"Insert Here" on the ass.
1270
00:58:07,066 --> 00:58:08,317
Her ass is hanging out!
1271
00:58:08,401 --> 00:58:10,235
Look at her breasts
at the table!
1272
00:58:13,698 --> 00:58:15,032
Welcome home.
1273
00:58:16,242 --> 00:58:17,284
You here to arrest me?
1274
00:58:17,368 --> 00:58:18,410
I hope not.
1275
00:58:19,579 --> 00:58:20,746
You selling Bibles?
1276
00:58:20,830 --> 00:58:22,414
No, she's Ashburn.
1277
00:58:22,749 --> 00:58:23,915
Let's go.
1278
00:58:24,250 --> 00:58:25,542
We need to talk.
1279
00:58:26,753 --> 00:58:28,086
Sit down.
1280
00:58:41,601 --> 00:58:44,061
Uh, that is one
of the better...
1281
00:58:44,937 --> 00:58:47,064
...Jesus sports-themed
paintings I've seen.
1282
00:58:47,273 --> 00:58:49,608
It's very good. Nice.
1283
00:58:50,109 --> 00:58:51,443
What are you doing
at Club Ekko?
1284
00:58:51,611 --> 00:58:54,237
What are you, my mother?
How do you know I was there?
1285
00:58:54,447 --> 00:58:58,033
I know everything.
Are you already working
for those guys again?
1286
00:58:58,201 --> 00:59:00,535
No, this guy Julian,
he sent for me
1287
00:59:00,620 --> 00:59:02,287
because he wants me
to start working with him.
1288
00:59:02,455 --> 00:59:04,956
But I told him no,
I'm getting a straight job,
and it's fine.
1289
00:59:05,124 --> 00:59:08,460
Everybody's cool now.
We parted amicably.
1290
00:59:09,253 --> 00:59:10,962
Are you a knock?
I'm sorry?
1291
00:59:11,214 --> 00:59:13,215
Are you a knock?
A "knock"?
1292
00:59:13,591 --> 00:59:14,883
I'm sorry,
I don't know
what that is.
1293
00:59:14,967 --> 00:59:16,259
A knock.
1294
00:59:16,594 --> 00:59:18,095
Am I speaking
fucking Japanese?
1295
00:59:18,179 --> 00:59:19,262
Yeah, listen to him.
1296
00:59:19,472 --> 00:59:20,889
I'll sound it out for you.
1297
00:59:21,140 --> 00:59:22,808
Are you...
1298
00:59:23,142 --> 00:59:25,143
...or are you not...
1299
00:59:26,312 --> 00:59:28,146
...a knock?
A fucking knock!
1300
00:59:28,773 --> 00:59:30,232
Like Johnny Depp
in 21 Jump Street.
1301
00:59:30,316 --> 00:59:32,609
Ah, I see! Okay, a narc.
1302
00:59:32,944 --> 00:59:35,320
A knock, yes!
What was I saying?
1303
00:59:35,488 --> 00:59:39,116
I was missing the R.
I heard "knock",
but apparently there's a C.
1304
00:59:39,283 --> 00:59:40,325
He said knock!
1305
00:59:40,410 --> 00:59:41,785
I said fucking
knock, right?
1306
00:59:41,953 --> 00:59:44,329
Why are you wearing
a long-sleeved flannel?
It's hot out.
1307
00:59:44,497 --> 00:59:46,998
I'm a little fluey.
It's nothing.
1308
00:59:47,208 --> 00:59:49,376
You want me to
break that thumb?
Please, don't! No!
1309
00:59:49,544 --> 00:59:50,836
Mercy. Mercy. Mercy.
1310
00:59:51,129 --> 00:59:52,462
Straighten that arm.
1311
00:59:52,797 --> 00:59:56,133
It looks worse than it is.
It's not a big deal.
This guy Julian...
1312
00:59:56,300 --> 00:59:57,968
...wants me
to keep working.
They like me.
1313
00:59:58,136 --> 00:59:59,761
Tell me where I can
find Julian right now.
1314
00:59:59,846 --> 01:00:00,971
No. Just stay out of it.
1315
01:00:01,139 --> 01:00:04,182
They're maniacs.
They'll chop you up,
or gun you down, or worse.
1316
01:00:04,475 --> 01:00:06,309
Jason, tell me
what you fucking know!
1317
01:00:06,477 --> 01:00:07,477
I don't know anything.
1318
01:00:10,523 --> 01:00:12,524
Okay. Sal Natale.
1319
01:00:12,984 --> 01:00:15,152
Okay?
You know Sal Natale?
1320
01:00:15,486 --> 01:00:16,528
Of course I do.
1321
01:00:16,696 --> 01:00:18,447
He was gonna steal
this huge shipment
1322
01:00:18,531 --> 01:00:20,240
they got coming in,
so they popped him.
1323
01:00:20,408 --> 01:00:23,034
He's in the trunk
of his Caddy under
the Charles River Bridge.
1324
01:00:23,202 --> 01:00:24,286
I want you to stay
in this house.
1325
01:00:24,370 --> 01:00:26,872
If I catch you outside,
I'll hurt you
worse than them.
1326
01:00:27,039 --> 01:00:28,665
What are you?
Why are you here?
1327
01:00:28,833 --> 01:00:31,001
I'm a federal agent.
I'm a Special Agent.
1328
01:00:31,210 --> 01:00:32,502
Special, like retarded?
1329
01:00:33,212 --> 01:00:35,380
We don't use that word.
We say "special needs".
1330
01:00:35,506 --> 01:00:38,175
But I have a very high IQ.
1331
01:00:38,426 --> 01:00:39,926
Are you a boy or a girl?
1332
01:00:40,219 --> 01:00:41,553
That's a fair question.
1333
01:00:41,762 --> 01:00:43,221
Uh, I'm... I'm female.
1334
01:00:43,681 --> 01:00:44,681
No kidding.
1335
01:00:44,849 --> 01:00:46,057
All woman !
1336
01:00:46,267 --> 01:00:48,435
From the get-go?
No operation?
1337
01:00:48,644 --> 01:00:49,769
Um...
1338
01:00:49,854 --> 01:00:51,062
From birth, yes.
1339
01:00:51,230 --> 01:00:53,231
How you get that close
a shave on your face?
1340
01:00:53,399 --> 01:00:55,525
I need to go,
but I'll be back to, um...
1341
01:00:55,735 --> 01:00:57,569
Nice knowing you.
Yeah, thank you.
1342
01:00:57,945 --> 01:00:59,905
Yep,
that's Sal Natale,
all right.
1343
01:01:00,114 --> 01:01:03,575
Bullet hole through the head.
That's unusually
civilized for them.
1344
01:01:03,868 --> 01:01:05,577
Oh, they cut out
his tongue, too.
Ah.
1345
01:01:05,786 --> 01:01:08,413
There you have it.
They like to
send a message.
1346
01:01:08,748 --> 01:01:10,457
Did you find
the tongue?
Sure.
1347
01:01:10,541 --> 01:01:12,250
Shoved it up
his anal cavity.
1348
01:01:12,460 --> 01:01:14,127
That's a weird message.
1349
01:01:14,295 --> 01:01:16,296
The tip of the tongue
was sticking
out of the rectum.
1350
01:01:16,464 --> 01:01:18,131
So it made it appear
as if his buttocks
1351
01:01:18,216 --> 01:01:19,799
were giving the police
the raspberry.
1352
01:01:20,092 --> 01:01:22,761
Did they draw
googly eyes or anything
on his butt cheeks?
1353
01:01:22,929 --> 01:01:23,929
No.
1354
01:01:24,430 --> 01:01:28,433
Seems like kind of
an opportunity missed.
That would have been funny.
1355
01:01:28,768 --> 01:01:32,938
Well, I feel that they were
just trying to be
tongue in cheek.
1356
01:01:35,483 --> 01:01:37,192
God, don't do that.
1357
01:01:38,110 --> 01:01:40,195
Where are his belongings?
1358
01:01:42,198 --> 01:01:44,282
Any clues as to where
the body was killed?
1359
01:01:44,367 --> 01:01:46,451
We're still looking
for their base camp.
1360
01:01:46,744 --> 01:01:48,495
Well, if there's
anything on him
1361
01:01:48,579 --> 01:01:50,288
that will tell us,
I will find it.
1362
01:01:55,628 --> 01:01:56,962
Huh.
Is that coke?
1363
01:01:57,255 --> 01:01:59,631
I don't think so.
It's more like a coating.
1364
01:01:59,799 --> 01:02:02,133
Same traces found
on all the victims' shoes.
1365
01:02:02,301 --> 01:02:03,802
All of them had...
Epoxy powder coating.
1366
01:02:03,886 --> 01:02:04,886
Right?
1367
01:02:05,054 --> 01:02:06,054
That's right.
1368
01:02:06,973 --> 01:02:09,808
Each sample was made
of the same ingredient.
Which means...
1369
01:02:10,059 --> 01:02:11,476
They were all
killed same place.
1370
01:02:11,644 --> 01:02:12,644
Exactly.
1371
01:02:12,728 --> 01:02:14,062
I checked it out.
Wow.
1372
01:02:14,230 --> 01:02:16,147
There are three places
that have
this kind of powder.
1373
01:02:16,315 --> 01:02:18,316
Paint factory!
Yeah.
1374
01:02:18,734 --> 01:02:20,402
We all know that.
Well, it's...
1375
01:02:20,736 --> 01:02:22,070
Look at this.
1376
01:02:23,406 --> 01:02:25,407
This one right here
is centered
in the location...
1377
01:02:25,575 --> 01:02:28,076
Where all four dead
bodies were found !
1378
01:02:28,494 --> 01:02:30,328
Right.
That's what I thought.
1379
01:02:30,496 --> 01:02:31,871
This one shut down
years ago,
1380
01:02:31,956 --> 01:02:33,290
owned by a man by
the name of Lief Sa...
1381
01:02:33,457 --> 01:02:34,916
Sambertineson?
Sagglemint?
1382
01:02:36,168 --> 01:02:37,419
Samber...?
Old Sagglemint.
1383
01:02:37,587 --> 01:02:38,753
Santino.
1384
01:02:38,921 --> 01:02:40,922
Oh, Santino!
Santino... Santino.
1385
01:02:41,674 --> 01:02:43,425
Is that
a derivative
of Sagglemint?
1386
01:02:43,593 --> 01:02:45,760
Get me the address
to that paint factory ASAP.
1387
01:02:45,928 --> 01:02:47,345
Excuse me, Ashburn? Um...
1388
01:02:47,763 --> 01:02:49,097
I was wondering...
1389
01:02:49,348 --> 01:02:50,849
Oh. This is
a little awkward.
1390
01:02:51,100 --> 01:02:53,602
Uh, it's nothing personal,
but as a rule
I make it a point...
1391
01:02:53,769 --> 01:02:56,187
...not to date
my co-workers,
so...thank you.
1392
01:02:56,355 --> 01:02:59,190
I was wondering if
you would not talk
to me in that tone.
1393
01:02:59,859 --> 01:03:01,943
Oh ! Yes, of course!
1394
01:03:02,194 --> 01:03:03,862
That's a little different.
1395
01:03:04,030 --> 01:03:05,447
I wouldn't.
Why would I?
1396
01:03:05,573 --> 01:03:07,032
Why would you? Really.
1397
01:03:07,366 --> 01:03:09,117
We should go to
the paint factory.
1398
01:03:09,285 --> 01:03:12,287
Are we clear here?
Because it got
real awkward.
1399
01:03:12,455 --> 01:03:14,539
No... I think
we're all good.
Right?
1400
01:03:14,874 --> 01:03:16,374
- Uh...
- We're really good.
1401
01:03:16,459 --> 01:03:17,459
Same page.
1402
01:03:17,627 --> 01:03:18,835
Because I don't
want any bad...
1403
01:03:18,919 --> 01:03:20,128
- We're all good.
- Here we go.
1404
01:03:20,296 --> 01:03:21,796
Let's go to
the paint factory.
1405
01:03:21,964 --> 01:03:24,382
She doesn't want
to date co-workers,
so spread the word.
1406
01:03:24,550 --> 01:03:25,634
Shut up.
1407
01:03:25,968 --> 01:03:29,054
Caught my man cheating
Now I'm rolling through
the west side
1408
01:03:29,138 --> 01:03:31,765
'Bout to burn
this fucking house down
like I'm Left Eye
1409
01:03:31,849 --> 01:03:32,807
Rest in peace
1410
01:03:32,892 --> 01:03:34,184
Like I'm Left Eye
Rest in peace
1411
01:03:34,268 --> 01:03:35,477
Like I'm Left Eye
1412
01:03:35,561 --> 01:03:38,521
'Bout to burn
this motherfucker down
like I'm Left Eye
1413
01:03:38,606 --> 01:03:41,941
Heard my man is cheating
with another bitch
at my house
1414
01:03:56,707 --> 01:03:58,208
What is that shit?
1415
01:03:59,585 --> 01:04:00,585
Stop it.
1416
01:04:00,920 --> 01:04:02,087
Just cover me
and go right.
1417
01:04:02,171 --> 01:04:03,505
Well, then say that.
1418
01:04:03,756 --> 01:04:05,715
You make me
want to shoot you.
1419
01:04:08,678 --> 01:04:10,679
I don't know
what your problem is,
but we told you...
1420
01:04:10,763 --> 01:04:12,681
stay out of the city.
1421
01:04:12,973 --> 01:04:17,644
I don't know what it is.
Are you deaf?
Do you not speak English?
1422
01:04:18,521 --> 01:04:20,438
I got to do something
with you, man.
1423
01:04:21,273 --> 01:04:23,274
Look, Julian...
I'm sorry.
1424
01:04:23,609 --> 01:04:25,610
I'll sell for you guys.
Whatever you want me to do.
1425
01:04:26,070 --> 01:04:27,237
I'm just trying to
make some extra money.
1426
01:04:27,780 --> 01:04:29,656
You can't blame
me for that, right?
1427
01:04:29,949 --> 01:04:31,950
Relax.
I totally get it.
1428
01:04:32,118 --> 01:04:34,119
Thank you.
I'm not gonna
shoot you.
1429
01:04:34,286 --> 01:04:36,287
Okay.
It's cool, man.
Thanks.
1430
01:04:36,455 --> 01:04:38,289
He is.
Wait! Hold on !
1431
01:04:39,125 --> 01:04:40,333
Shit!
1432
01:04:40,626 --> 01:04:43,211
If we grab Julian,
I can get into his head.
1433
01:04:43,295 --> 01:04:44,462
We'll have Larkin
by tonight.
1434
01:04:44,714 --> 01:04:46,089
Two against two.
I like those odds.
1435
01:04:46,173 --> 01:04:47,382
I'll call for backup.
1436
01:04:47,758 --> 01:04:49,259
It's already here.
1437
01:04:50,219 --> 01:04:51,761
Oh, hey!
1438
01:04:52,096 --> 01:04:55,181
I was looking for you.
Um, I forgot to
get your number.
1439
01:04:55,349 --> 01:04:58,685
Cool. It's, uh,
1-800-Give Me Your Fucking Guns.
1440
01:04:59,562 --> 01:05:03,148
That's, uh...
too many numbers.
1441
01:05:05,025 --> 01:05:07,110
I met these disasters
at the club
the other night.
1442
01:05:07,445 --> 01:05:09,112
Now they're both here.
1443
01:05:09,321 --> 01:05:10,655
You think you
might have been bugged?
1444
01:05:11,323 --> 01:05:12,657
Give me a break.
1445
01:05:15,411 --> 01:05:16,745
What the fuck?
1446
01:05:21,041 --> 01:05:22,751
Think you're hot shit?
Guess what.
1447
01:05:22,835 --> 01:05:24,544
You guys look even
older in this lighting !
1448
01:05:24,920 --> 01:05:26,254
Come on.
Fuck you.
1449
01:05:26,422 --> 01:05:29,674
Fuck you !
It's not fuck me.
It's fuck you.
1450
01:05:29,884 --> 01:05:33,219
You know why?
Because I'm about to
fuck you up.
1451
01:05:36,807 --> 01:05:37,807
Pick it up.
1452
01:05:39,351 --> 01:05:41,853
Do it.
Give me a reason to
shoot you in the face.
1453
01:05:47,318 --> 01:05:48,485
How long
will this take?
1454
01:05:48,652 --> 01:05:50,278
Maybe 12 hours,
hopefully less.
1455
01:05:50,362 --> 01:05:51,946
I have to find out
what drives him.
1456
01:05:52,114 --> 01:05:53,865
We could just beat him
with a phonebook.
1457
01:05:54,033 --> 01:05:55,784
No! For so many
reasons, no.
1458
01:05:55,951 --> 01:05:57,327
You just need
to be patient,
all right?
1459
01:05:57,411 --> 01:06:00,455
It is crucial that
you remain patient.
1460
01:06:00,706 --> 01:06:03,208
It's also crucial that
you stop wearing
this stupid barrette.
1461
01:06:03,375 --> 01:06:05,043
Don't! Just leave it.
1462
01:06:05,211 --> 01:06:07,170
Why?
You have one
on your head.
1463
01:06:07,254 --> 01:06:09,214
Yeah, on top of my head,
like a normal person.
1464
01:06:09,381 --> 01:06:11,382
What is the difference?
Just move on.
1465
01:06:11,592 --> 01:06:14,260
If you enter that room,
you could break
the bond we have created.
1466
01:06:14,428 --> 01:06:16,930
Okay? Just please,
please trust me
on this one.
1467
01:06:17,097 --> 01:06:18,932
Do you understand
how important this is?
1468
01:06:20,017 --> 01:06:21,351
Yeah, I do.
1469
01:06:21,727 --> 01:06:23,228
And you will be patient?
1470
01:06:23,896 --> 01:06:24,896
I will.
1471
01:06:25,856 --> 01:06:27,357
Okay. All right.
1472
01:06:31,737 --> 01:06:32,737
Hello.
1473
01:06:34,114 --> 01:06:35,114
Coffee?
1474
01:06:35,282 --> 01:06:38,117
I drink a little more coffee
than I probably should.
1475
01:06:39,537 --> 01:06:40,662
Where's Larkin?
1476
01:06:40,746 --> 01:06:42,497
You couldn't wait
ten seconds?
1477
01:06:42,873 --> 01:06:43,957
What's so funny?
1478
01:06:44,124 --> 01:06:46,209
You...
thinking you're
going to make me talk.
1479
01:06:46,418 --> 01:06:48,419
You're talking
right now, dumbass!
1480
01:06:48,587 --> 01:06:50,296
You look like one of
the Campbell's soup kids
1481
01:06:50,381 --> 01:06:52,090
who grew up and
became an alcoholic.
1482
01:06:52,258 --> 01:06:55,426
Oh, surprisingly catty.
You're a fucking genius.
1483
01:06:55,761 --> 01:06:57,762
I asked
you to stay outside!
1484
01:06:57,888 --> 01:06:59,013
I need to
go tough on him.
1485
01:06:59,181 --> 01:07:00,515
Are you not
already doing that?
1486
01:07:00,641 --> 01:07:02,016
No! I'm doing
good cop, bad cop.
1487
01:07:02,184 --> 01:07:03,351
You know,
I can hear you.
1488
01:07:03,435 --> 01:07:04,519
Shut up!
1489
01:07:06,981 --> 01:07:09,315
Just please,
don't do anything crazy.
1490
01:07:09,483 --> 01:07:11,150
I won't do
anything crazy.
1491
01:07:11,443 --> 01:07:14,779
What am I gonna
do that's crazy?
I'm a police officer. Huh?
1492
01:07:14,989 --> 01:07:16,489
Am I gonna shoot
you in the dick?
1493
01:07:16,657 --> 01:07:19,492
You said nothing crazy,
and that is a no-no!
1494
01:07:19,577 --> 01:07:20,577
No-no!
1495
01:07:20,661 --> 01:07:22,412
Turn around.
I need you to
pass a polygraph.
1496
01:07:22,580 --> 01:07:24,247
Put it away!
Turn around !
1497
01:07:24,415 --> 01:07:26,833
Don't worry,
she won't do it.
She won't do anything.
1498
01:07:27,001 --> 01:07:30,253
So you want to
gamble with your scrotum
and your testicles?
1499
01:07:30,337 --> 01:07:31,588
Okay, gamble away!
1500
01:07:31,797 --> 01:07:32,797
Just go to the corner!
1501
01:07:32,882 --> 01:07:33,882
I'm in it!
1502
01:07:34,174 --> 01:07:36,676
I'll tell you what
we're gonna do...
play a little game.
1503
01:07:36,844 --> 01:07:38,303
I'm gonna take
out these bullets.
1504
01:07:38,971 --> 01:07:41,139
Except this one.
Because this is
my favorite.
1505
01:07:41,307 --> 01:07:42,432
I'm gonna
keep that in there.
1506
01:07:42,516 --> 01:07:44,392
And then
you're gonna tell me
where Larkin is.
1507
01:07:44,685 --> 01:07:46,603
And you're gonna
tell me when and where
1508
01:07:46,687 --> 01:07:48,688
that shipment
is coming in.
Okay?
1509
01:07:49,481 --> 01:07:50,648
Right now.
1510
01:07:52,484 --> 01:07:54,444
I'm gonna kill you
and everyone you know.
1511
01:07:55,779 --> 01:07:57,530
That's not what
I asked.
1512
01:07:57,698 --> 01:07:59,574
Straight arrow,
take the gun from her!
1513
01:07:59,658 --> 01:08:00,700
Now you want me to
save your scrotum?
1514
01:08:00,868 --> 01:08:02,577
When is the shipment
coming in?
I don't know.
1515
01:08:02,661 --> 01:08:03,661
Ah !
1516
01:08:03,787 --> 01:08:06,205
All right!
There's a shipment
on Wednesday!
1517
01:08:06,373 --> 01:08:07,874
Where?
I don't know!
1518
01:08:08,000 --> 01:08:09,417
I swear to God,
I don't know!
1519
01:08:09,501 --> 01:08:11,294
Tell her!
Just tell her
where it is!
1520
01:08:11,462 --> 01:08:12,962
Don't shoot me
in the dick!
1521
01:08:13,172 --> 01:08:15,256
I don't know!
It's gonna be Wednesday!
That's four shots!
1522
01:08:15,341 --> 01:08:17,175
Don't take
any more shots!
1523
01:08:17,343 --> 01:08:18,968
Just tell her
where it's coming in !
1524
01:08:19,053 --> 01:08:20,678
I don't know!
Don't shoot me
in the dick!
1525
01:08:20,763 --> 01:08:22,555
Enough ! Stop it!
1526
01:08:22,723 --> 01:08:24,474
You brought
Julian and LeSoire in?
1527
01:08:24,642 --> 01:08:26,476
You out of your minds?
Wasn't too smart.
1528
01:08:26,644 --> 01:08:28,394
Oh. So you're not
supposed to
arrest someone
1529
01:08:28,479 --> 01:08:30,521
when they commit murder
and try and kill you?
1530
01:08:30,981 --> 01:08:33,149
You wanted us to
keep them on the street?
1531
01:08:33,359 --> 01:08:35,360
You shouldn't
even have been there!
1532
01:08:35,527 --> 01:08:37,528
Larkin is the big catch,
not those two!
1533
01:08:37,696 --> 01:08:39,364
Now we're never
gonna be able to...
1534
01:08:39,448 --> 01:08:41,115
Craig ! Calm down !
We can all hear you.
1535
01:08:41,283 --> 01:08:42,659
Yeah, dogs can hear you.
1536
01:08:42,785 --> 01:08:44,202
Of course dogs
can hear me!
1537
01:08:44,453 --> 01:08:47,205
Are you okay?
Because you look
really pale.
1538
01:08:47,373 --> 01:08:48,873
It's a genetic condition !
1539
01:08:49,124 --> 01:08:50,124
Ashburn, come here.
1540
01:08:50,542 --> 01:08:51,876
Fucking snow cone.
1541
01:08:52,044 --> 01:08:55,630
Oh, I get it!
That's a good one
because I'm really white!
1542
01:08:57,174 --> 01:08:59,592
Can I have a moment
with my agent, please?
1543
01:09:00,761 --> 01:09:01,844
I'm good.
1544
01:09:02,805 --> 01:09:04,973
All right. I'm gonna
be right over there.
1545
01:09:05,808 --> 01:09:07,141
Right there.
1546
01:09:07,643 --> 01:09:08,643
Thank you.
1547
01:09:08,811 --> 01:09:10,561
Why didn't you
alert anyone
1548
01:09:10,646 --> 01:09:12,397
once you found evidence
of Julian's whereabouts?
1549
01:09:12,564 --> 01:09:14,232
It was
an unconfirmed lead.
1550
01:09:14,316 --> 01:09:16,401
I wasn't gonna
waste anyone's time
until I knew it was real.
1551
01:09:16,652 --> 01:09:18,987
Give it a rest.
I want you to
stand down...
1552
01:09:19,154 --> 01:09:21,906
...while I figure out how
to repair all this shit
with the DEA.
1553
01:09:22,074 --> 01:09:24,200
Sir, no, please.
I swear I've been doing
1554
01:09:24,284 --> 01:09:25,576
everything you sent
me out here to do.
1555
01:09:25,744 --> 01:09:27,036
We've been doing
such good work.
1556
01:09:27,121 --> 01:09:29,080
I know you are.
1557
01:09:29,331 --> 01:09:30,415
It's just...
1558
01:09:31,291 --> 01:09:34,627
I don't know, it's...
never easy when
you are involved.
1559
01:09:43,429 --> 01:09:44,762
Fuck that guy.
1560
01:09:45,597 --> 01:09:47,598
If you're not in trouble,
you're not doing your job.
1561
01:09:47,975 --> 01:09:48,975
Yeah.
1562
01:09:50,185 --> 01:09:51,936
We should go
get a drink.
Right?
1563
01:09:52,271 --> 01:09:53,604
What's the point
of being a cop
1564
01:09:53,689 --> 01:09:55,064
if you can't get one drink
at the end of the night?
1565
01:09:55,441 --> 01:09:56,691
That's what I'm
talking about!
1566
01:09:56,817 --> 01:09:58,109
I said I just want one.
1567
01:09:58,485 --> 01:10:00,403
Oh, no, no, here...
it is one.
1568
01:10:00,654 --> 01:10:02,822
Sometimes he just
likes to do
this thing where...
1569
01:10:03,115 --> 01:10:06,659
...he pours them in
three little glasses,
but it's one.
1570
01:10:07,244 --> 01:10:09,620
All right,
here we go!
1571
01:10:10,330 --> 01:10:11,622
Let's loosen that up.
1572
01:10:11,707 --> 01:10:12,957
Okey-dokey.
1573
01:10:18,714 --> 01:10:19,797
There you go.
1574
01:10:20,007 --> 01:10:22,008
There you go.
Keep a pace.
Okay.
1575
01:10:22,176 --> 01:10:24,010
Don't spit
that shit out.
It's not free.
1576
01:10:24,178 --> 01:10:25,344
Let's go.
1577
01:10:25,679 --> 01:10:27,013
Keep that in.
1578
01:10:27,681 --> 01:10:28,723
Ooh.
1579
01:10:28,807 --> 01:10:32,143
Hey, how you doing?
I haven't heard from you.
1580
01:10:32,478 --> 01:10:33,811
Shit.
1581
01:10:34,480 --> 01:10:36,314
No, you haven't.
1582
01:10:36,648 --> 01:10:38,983
Well, did I do
something wrong, or...
1583
01:10:41,403 --> 01:10:43,738
Okay, here we go.
1584
01:10:44,156 --> 01:10:45,740
It's not you, it's me.
1585
01:10:46,742 --> 01:10:48,743
Uh, I'm still
working on myself.
1586
01:10:48,911 --> 01:10:51,829
So I can't be a part of two
until I'm a better one.
1587
01:10:52,081 --> 01:10:53,414
You don't have
to do that.
1588
01:10:53,499 --> 01:10:54,749
Oh, wait.
My favorite's coming.
1589
01:10:55,000 --> 01:10:56,084
Oh.
1590
01:10:56,168 --> 01:10:58,503
You make me want to
be a better woman.
1591
01:10:58,837 --> 01:11:00,254
I thought we
had a good time.
1592
01:11:00,506 --> 01:11:05,009
We did have a lot of fun.
And now we're gonna move on.
1593
01:11:05,344 --> 01:11:06,844
Let it go.
1594
01:11:07,846 --> 01:11:09,347
All right. Cool.
1595
01:11:09,681 --> 01:11:11,516
No hard feelings, right?
1596
01:11:21,026 --> 01:11:23,027
Okay, hit it.
Hit it.
1597
01:11:26,073 --> 01:11:27,115
Bye.
1598
01:11:28,117 --> 01:11:30,952
I didn't know
how else to say it.
It's pretty clear.
1599
01:11:31,620 --> 01:11:33,287
That's why you
don't feed strays.
1600
01:11:34,790 --> 01:11:36,124
Can we get
two more...
1601
01:11:36,750 --> 01:11:37,959
...shots?
1602
01:11:38,377 --> 01:11:39,377
Six.
1603
01:11:41,880 --> 01:11:44,048
We should get a few
more of these, right?
1604
01:11:45,676 --> 01:11:48,678
- I don't know, Mullins.
- It's hard.
1605
01:11:49,304 --> 01:11:50,805
I know we're not
supposed to say this,
1606
01:11:50,889 --> 01:11:53,307
but being a woman
in this field is hard.
1607
01:11:53,976 --> 01:11:57,728
Men are just
so intimidated by me,
which is like...why?
1608
01:11:58,313 --> 01:12:02,150
And then you put
your personality on top
of that and it is...
1609
01:12:02,442 --> 01:12:03,943
...it is off-putting.
1610
01:12:04,194 --> 01:12:07,530
You know,
I was actually married
for six some years.
1611
01:12:07,781 --> 01:12:09,448
Was he a hearing man?
Yes.
1612
01:12:09,783 --> 01:12:13,035
He didn't understand
how much the job
meant to me,
1613
01:12:13,120 --> 01:12:14,787
so I thought it'd
be best to just...
1614
01:12:15,080 --> 01:12:17,748
...be alone
rather than to
compromise the work.
1615
01:12:18,000 --> 01:12:19,333
I get that.
1616
01:12:20,419 --> 01:12:24,088
It's kind of weird
that it does get lonely...
a little bit.
1617
01:12:25,257 --> 01:12:27,592
It's hard to
make female friends.
1618
01:12:27,759 --> 01:12:29,844
I hung out,
you know...
1619
01:12:30,012 --> 01:12:33,514
...really just with
my brothers and stuff
growing up and...
1620
01:12:33,765 --> 01:12:36,517
...they just all turned out
to be terrible people.
1621
01:12:36,602 --> 01:12:37,768
So that's
kind of a bummer.
1622
01:12:38,020 --> 01:12:40,021
Your family loves you.
1623
01:12:40,689 --> 01:12:43,191
I mean,
in their own unique way,
1624
01:12:43,275 --> 01:12:45,193
but they love you and
that's a wonderful...
1625
01:12:45,360 --> 01:12:46,360
Very unique.
1626
01:12:46,528 --> 01:12:47,904
That sounds like
it's coming from
1627
01:12:47,988 --> 01:12:49,697
somebody that's
an only child.
1628
01:12:49,865 --> 01:12:52,783
No,
I was actually raised
with a lot of children.
1629
01:12:52,993 --> 01:12:55,161
Other children?
What, in a circus?
1630
01:12:55,454 --> 01:12:57,288
No, just in...
in the houses.
1631
01:12:58,582 --> 01:13:00,333
Oh, my God.
1632
01:13:01,001 --> 01:13:02,668
You're a foster kid.
1633
01:13:03,629 --> 01:13:04,795
Yes, I was.
1634
01:13:04,880 --> 01:13:06,214
Oh, my God.
1635
01:13:06,298 --> 01:13:08,424
No.
Jesus, that
clears up a lot.
1636
01:13:08,508 --> 01:13:11,344
Foster kid. That makes sense.
That's a tough go of it.
1637
01:13:11,470 --> 01:13:13,846
No, it was totally fine.
1638
01:13:13,931 --> 01:13:17,725
There was a lot of benefits
to being a foster kid.
1639
01:13:17,809 --> 01:13:19,518
Yeah?
Yeah.
1640
01:13:19,603 --> 01:13:22,688
On Christmases,
there was this
local drugstore
1641
01:13:22,773 --> 01:13:28,236
that would sponsor us
and give us little baggies
of toiletries and stuff.
1642
01:13:28,320 --> 01:13:34,325
On Thanksgiving,
we would hit these different
putt putt golf courses.
1643
01:13:34,660 --> 01:13:37,411
You'd meet all kinds of...
Other sad kids?
1644
01:13:37,496 --> 01:13:39,413
No...
Oh, Jesus.
1645
01:13:41,166 --> 01:13:44,001
That's the saddest series
of images I've ever heard.
1646
01:13:44,086 --> 01:13:48,339
I don't think it
affected me in
the long run at all. At all.
1647
01:13:48,423 --> 01:13:49,423
You're probably fine.
1648
01:13:49,508 --> 01:13:53,803
I can see how maybe it was,
like, a little bit,
but not anything that's...
1649
01:13:54,137 --> 01:13:56,180
Maybe it has?
Oh, God.
1650
01:13:56,598 --> 01:13:58,182
Oh, God, my life!
1651
01:13:59,017 --> 01:14:00,851
Oh, God.
1652
01:14:02,354 --> 01:14:04,772
All right.
Let it out,
that's it.
1653
01:14:05,190 --> 01:14:07,191
Good for you to
start working
through it.
1654
01:14:07,359 --> 01:14:09,360
I don't feel well.
I don't feel well.
1655
01:14:09,653 --> 01:14:11,696
You're not
making me feel great.
1656
01:14:12,030 --> 01:14:14,282
All right...
blow it out.
1657
01:14:14,825 --> 01:14:16,325
Really let it go.
1658
01:14:16,702 --> 01:14:18,452
You've got
more than that.
1659
01:14:18,704 --> 01:14:19,787
Oh !
1660
01:14:20,330 --> 01:14:21,872
Good job!
1661
01:14:22,207 --> 01:14:23,708
I don't feel well.
1662
01:14:23,875 --> 01:14:26,377
Do you want some Jรคger?
Two Jรคgers!
1663
01:14:28,046 --> 01:14:29,547
Let's hear it!
1664
01:14:30,090 --> 01:14:31,173
Whoo!
1665
01:14:32,634 --> 01:14:33,968
This is for you !
1666
01:14:35,846 --> 01:14:39,098
The chills that you spill
Up my back keep me filled
1667
01:14:39,182 --> 01:14:41,142
With satisfaction
when we're done
1668
01:14:41,226 --> 01:14:43,227
Satisfaction of
what's to come
1669
01:14:44,229 --> 01:14:45,521
Sex walk!
1670
01:14:47,316 --> 01:14:48,649
Look at it!
Look at it!
1671
01:14:48,859 --> 01:14:49,859
Look at it.
1672
01:14:49,943 --> 01:14:51,235
Giving it to you !
1673
01:14:51,403 --> 01:14:52,570
Higher.
1674
01:14:57,909 --> 01:14:58,909
My name...
1675
01:14:59,536 --> 01:15:00,703
...is Detective Mullins.
1676
01:15:00,871 --> 01:15:03,372
You'd better
lay your ass down.
1677
01:15:03,582 --> 01:15:05,499
I smell bacon.
I smell bacon.
1678
01:15:05,751 --> 01:15:07,376
I smell bacon.
1679
01:15:10,589 --> 01:15:11,672
Ooh ! Ooh !
Ooh ! Ooh !
1680
01:15:13,050 --> 01:15:14,717
Biscuits are done!
1681
01:15:28,440 --> 01:15:29,857
Let's do it again !
1682
01:15:31,276 --> 01:15:33,069
No! Stop playing this song !
1683
01:15:33,153 --> 01:15:36,697
Why?
Because you played it
26 fucking times.
1684
01:15:36,782 --> 01:15:39,408
Hey! She's
a foster kid.
Yeah.
1685
01:15:39,493 --> 01:15:42,703
She had Q-tips and tampons
and shit for Christmas.
1686
01:15:42,788 --> 01:15:46,207
She's had a horrible,
fucking miserable life.
1687
01:15:46,291 --> 01:15:47,875
Look at her!
Yeah !
1688
01:15:47,959 --> 01:15:50,669
All right.
Play the goddamn song.
1689
01:15:50,754 --> 01:15:52,880
Don't you fucking
swear at us.
1690
01:15:53,006 --> 01:15:54,965
Yes, you celebrate
your music.
Okay.
1691
01:15:57,928 --> 01:15:59,095
Everybody, get up!
1692
01:15:59,262 --> 01:16:00,930
Come dance!
Come on !
1693
01:16:01,306 --> 01:16:02,807
Get up, you fuck!
1694
01:16:04,851 --> 01:16:05,851
Get on !
1695
01:16:06,144 --> 01:16:08,771
Look, it's a frenzy.
We started a frenzy.
1696
01:16:08,980 --> 01:16:10,815
You're covered in nuts.
1697
01:16:11,024 --> 01:16:14,652
You've having a bad dream.
You're covered in nuts.
1698
01:16:20,992 --> 01:16:25,788
Let's give them
a little something...
Hold still.
1699
01:16:26,289 --> 01:16:29,875
Spin me around
till I fell asleep
1700
01:16:32,003 --> 01:16:35,548
Then up the stairs
he would carry me
1701
01:16:35,799 --> 01:16:40,302
Girl you're every woman
in the world to me
1702
01:16:42,556 --> 01:16:44,390
I love this place.
1703
01:16:45,142 --> 01:16:47,977
Hey, to this...
to this place.
1704
01:16:52,315 --> 01:16:54,900
Ah.
1705
01:16:57,487 --> 01:16:59,280
I don't feel it.
1706
01:16:59,364 --> 01:17:00,364
Keep it up.
1707
01:17:00,740 --> 01:17:04,076
Girl you're every woman
in the world to me
1708
01:17:06,329 --> 01:17:08,414
You're everything I need
1709
01:17:11,918 --> 01:17:13,502
Oh, crap.
1710
01:17:18,383 --> 01:17:19,592
Oh !
1711
01:17:22,179 --> 01:17:24,180
Hey, how long
have we been here?
1712
01:17:26,683 --> 01:17:28,184
Oh, crap.
1713
01:17:28,977 --> 01:17:30,478
Okay, focus.
1714
01:17:41,448 --> 01:17:45,284
You know what? Here's this.
This counts as something.
1715
01:17:46,453 --> 01:17:48,537
That's it.
I'm all in.
1716
01:17:52,501 --> 01:17:53,834
Hey, how's it going?
1717
01:17:54,002 --> 01:17:56,337
Jesus,
you've got to get
a mint in that dumpster.
1718
01:17:56,505 --> 01:17:59,673
Oh, God.
Was I smoking
cigarettes last night?
1719
01:17:59,883 --> 01:18:02,718
Yeah, you kept taking them
out of people's
mouths and smoking them.
1720
01:18:02,886 --> 01:18:03,844
God, that's so nasty!
1721
01:18:03,929 --> 01:18:04,970
It was pretty gross.
1722
01:18:05,138 --> 01:18:06,597
Why is my jacket
in the pot?
1723
01:18:06,681 --> 01:18:08,474
Don't worry.
I'll get it right back.
1724
01:18:08,642 --> 01:18:10,476
Let's see
what you got.
1725
01:18:13,313 --> 01:18:14,980
Oh, shit.
That's great.
1726
01:18:15,190 --> 01:18:17,191
Good evening.
That's great.
1727
01:18:17,400 --> 01:18:18,901
There you go.
1728
01:18:19,736 --> 01:18:21,987
I didn't think
you'd care that much
about your jacket.
1729
01:18:22,155 --> 01:18:24,073
You didn't care at all
when you gave away
your car.
1730
01:18:24,241 --> 01:18:25,908
Who did I
give it to?
To Wayne!
1731
01:18:26,076 --> 01:18:27,201
Who's Wayne?
1732
01:18:27,327 --> 01:18:28,494
Wayne!
He just walked out
of here!
1733
01:18:28,703 --> 01:18:30,246
You were sitting
in his lap all night.
1734
01:18:30,330 --> 01:18:32,206
You had your
tongue down his throat.
1735
01:18:38,088 --> 01:18:40,589
Oh, God ! It feels like
we've been hibernating !
1736
01:18:40,882 --> 01:18:42,216
Didn't bother you
last night.
1737
01:18:42,300 --> 01:18:43,592
Oh, Jesus,
ten missed messages.
1738
01:18:43,760 --> 01:18:45,719
Will you get him, please?
1739
01:18:45,887 --> 01:18:47,930
Wayne,
Ashburn wants
her underwear back!
1740
01:18:48,098 --> 01:18:51,392
I do not!
You cannot take that car!
It's government property.
1741
01:18:51,560 --> 01:18:55,271
Oh, yeah?
Well, I pay taxes,
so fuck the government!
1742
01:18:55,605 --> 01:18:56,730
Let's not, okay?
1743
01:18:56,815 --> 01:18:58,274
Get out of the car,
you asshole!
1744
01:19:00,193 --> 01:19:01,193
Oh, God.
1745
01:19:09,119 --> 01:19:10,077
Oh, my God !
1746
01:19:10,161 --> 01:19:11,453
Oh, shit! Wayne!
1747
01:19:12,205 --> 01:19:13,706
God, your
first boyfriend.
1748
01:19:14,207 --> 01:19:16,125
You two were electric.
1749
01:19:16,334 --> 01:19:18,002
How did
Julian escape?
1750
01:19:18,420 --> 01:19:20,838
Federal marshals
transferring him
got ambushed.
1751
01:19:21,006 --> 01:19:23,424
We're not sure
whether Larkin's men
followed the marshals
1752
01:19:23,508 --> 01:19:25,593
or got information
from the inside.
1753
01:19:25,760 --> 01:19:27,011
Isn't it obvious?
1754
01:19:27,178 --> 01:19:28,178
Fuck you !
1755
01:19:28,263 --> 01:19:29,680
I know when I smell
a fucking albino rat.
1756
01:19:29,848 --> 01:19:31,390
If you want to
point a finger,
1757
01:19:31,474 --> 01:19:33,142
why don't you point it
at yourself?
1758
01:19:33,476 --> 01:19:35,436
If you two hadn't
brought Julian in,
1759
01:19:35,770 --> 01:19:38,147
Larkin would have
never known
we were on to him !
1760
01:19:38,315 --> 01:19:39,356
And this whole case
1761
01:19:39,441 --> 01:19:41,984
wouldn't be the giant
mixed-up bucket of shit
that it is now.
1762
01:19:42,152 --> 01:19:44,153
So fuck you and
your albino prejudice!
1763
01:19:44,362 --> 01:19:47,364
Now Larkin knows who you are,
and Julian's angry as shit.
1764
01:19:47,616 --> 01:19:48,949
If I were you,
I would get out of town.
1765
01:19:49,075 --> 01:19:50,451
You'd like that,
wouldn't you?
1766
01:19:50,702 --> 01:19:53,537
Ashburn, he's right.
This isn't a choice.
1767
01:19:53,830 --> 01:19:55,331
No way!
1768
01:19:55,498 --> 01:19:58,334
You're not my boss,
Puss in Boots.
And even if you were...
1769
01:19:58,501 --> 01:19:59,918
...you still
couldn't stop me.
1770
01:20:00,003 --> 01:20:02,755
I have more
invested in this case
than any of you assholes.
1771
01:20:02,964 --> 01:20:04,423
And now you
fucked it up!
1772
01:20:05,967 --> 01:20:08,719
That's another
fucked-up area of my life.
Thanks for bringing it up.
1773
01:20:08,887 --> 01:20:10,387
No, this was just
emailed to me.
1774
01:20:15,185 --> 01:20:17,436
Okay, fine.
I guess I'm
out of line, huh.
1775
01:20:17,520 --> 01:20:20,022
I'll step back
and see what you
assholes can do.
1776
01:20:20,357 --> 01:20:22,399
Go U.S.A. Let's go.
1777
01:20:22,609 --> 01:20:24,693
We got to get my family out.
They're gonna kill them.
1778
01:20:24,861 --> 01:20:27,029
I'll talk to Hale.
The FBI can
arrange everything.
1779
01:20:27,197 --> 01:20:29,198
Are you kidding?
We got a mole in there.
1780
01:20:29,366 --> 01:20:31,033
I'm assuming
it's the albino,
but we don't know.
1781
01:20:31,117 --> 01:20:32,117
It could be Levy.
1782
01:20:32,285 --> 01:20:33,786
It could be somebody
from my precinct.
1783
01:20:33,870 --> 01:20:35,371
It could be your boss,
Puss in Boots.
1784
01:20:35,538 --> 01:20:37,956
We are going in
there by ourselves
and doing it now.
1785
01:20:38,041 --> 01:20:39,792
Are you with me or not?
1786
01:20:43,713 --> 01:20:45,047
Okay.
1787
01:20:45,757 --> 01:20:46,840
This is bullshit!
1788
01:20:46,925 --> 01:20:49,009
Why should we
uproot our lives
because you're an asshole?
1789
01:20:49,177 --> 01:20:51,762
Don't talk to her
like that.
It's not her fault.
1790
01:20:51,930 --> 01:20:53,305
You want to
bring everyone?
1791
01:20:53,390 --> 01:20:55,015
No, but it'd be
like Schindler's List.
1792
01:20:55,183 --> 01:20:57,935
Dad !
Come on, we cannot
fit that in the car!
1793
01:20:58,103 --> 01:20:59,937
I don't want them
to take my treasures.
1794
01:21:00,021 --> 01:21:02,523
No, no, no!
I thought you were inside.
1795
01:21:02,607 --> 01:21:03,691
Say bye-bye.
1796
01:21:03,775 --> 01:21:05,776
Say bye-bye.
No. I'll call you
when I get there.
1797
01:21:06,486 --> 01:21:08,654
You are so rude.
I know. I'm so sorry.
1798
01:21:08,738 --> 01:21:09,988
This is my house!
Just go outside.
1799
01:21:10,073 --> 01:21:11,532
Where are you
going? Outside!
I'll be right back
1800
01:21:11,616 --> 01:21:12,950
I can see through
your shirt.
1801
01:21:13,034 --> 01:21:14,368
Oh, God,
are you serious?
Oh, my God.
1802
01:21:14,452 --> 01:21:15,452
What are you doing
with the bat?
1803
01:21:15,537 --> 01:21:17,913
Just let 'em try
to come over here, Shan.
Just let 'em try.
1804
01:21:17,997 --> 01:21:19,373
They're not gonna
throw soft balls at you.
1805
01:21:19,457 --> 01:21:21,208
They're gonna
shoot you, moron.
Get your bag.
1806
01:21:21,292 --> 01:21:23,043
Would you get over yourself
for Christ's sake?
1807
01:21:23,128 --> 01:21:24,920
Bring it on, motherfuckers.
1808
01:21:25,380 --> 01:21:26,964
Not you, Mrs. Amendola.
1809
01:21:28,425 --> 01:21:29,675
Hi. Can I drive?
1810
01:21:29,759 --> 01:21:30,926
No, but if you could
make your way around...
1811
01:21:31,094 --> 01:21:33,512
Get out and let me drive.
I'm a really good driver!
1812
01:21:33,930 --> 01:21:35,431
Mullins! Your mom.
1813
01:21:35,598 --> 01:21:38,767
Our lives are in danger.
I may have to
change my name.
1814
01:21:39,102 --> 01:21:43,105
So if you get a call
from someone
named Carla, it's me!
1815
01:21:43,273 --> 01:21:44,898
When did you
become such
a princess?
1816
01:21:44,983 --> 01:21:46,024
You make it impossible!
1817
01:21:46,192 --> 01:21:47,693
All right,
seatbelts, everyone!
1818
01:21:47,861 --> 01:21:49,528
Come on, buddy...
come on.
1819
01:21:49,696 --> 01:21:50,863
Right here, buddy!
Right here!
1820
01:21:50,947 --> 01:21:52,030
What the fuck
is this?
1821
01:21:52,198 --> 01:21:53,740
That's my puppy.
I got him
four months ago.
1822
01:21:53,825 --> 01:21:55,284
I named him
Kevin Garnett.
1823
01:21:55,452 --> 01:21:56,452
You're an asshole!
1824
01:21:56,536 --> 01:21:57,995
You gotta see
the cock on this thing.
1825
01:21:58,580 --> 01:22:01,748
Move.
We're not bringing this
fucking horse to a motel.
1826
01:22:01,916 --> 01:22:03,709
We gotta get Gina.
For what?
1827
01:22:03,877 --> 01:22:05,711
Because you put her
fucking life in danger!
1828
01:22:05,879 --> 01:22:07,296
Nobody gives
a shit about her.
1829
01:22:07,464 --> 01:22:08,881
If I'm going,
Gina's going !
1830
01:22:09,048 --> 01:22:10,048
I'm not going
unless we get Gina.
1831
01:22:10,133 --> 01:22:11,133
Just get in.
1832
01:22:11,301 --> 01:22:12,301
We're getting Gina.
1833
01:22:12,385 --> 01:22:13,385
Move your feet,
I'll chop 'em off!
1834
01:22:13,970 --> 01:22:15,888
We're going to Gina's!
1835
01:22:16,639 --> 01:22:19,224
I hope a truck hits us
and we all die.
1836
01:22:22,395 --> 01:22:24,396
What the fuck is
this girl doing?
1837
01:22:28,151 --> 01:22:30,819
Could she go any slower?
Could she
physically go slower?
1838
01:22:30,987 --> 01:22:32,196
Go get your girlfriend.
1839
01:22:32,280 --> 01:22:33,530
She's fine, Ma!
1840
01:22:33,990 --> 01:22:35,991
I forgot my
curling iron,
Mrs. Mullins!
1841
01:22:36,159 --> 01:22:37,993
Come on, Gina,
get in the car!
1842
01:22:38,161 --> 01:22:39,244
What the fuck?
1843
01:22:39,412 --> 01:22:42,164
I got you the rollie
so you could roll the bag !
So get over here!
1844
01:22:42,332 --> 01:22:43,373
You kidding?
1845
01:22:43,458 --> 01:22:44,541
You bought me
a bag for Christmas
1846
01:22:44,626 --> 01:22:46,001
so that I could
carry my own luggage?
1847
01:22:46,169 --> 01:22:47,836
Gina, come on...
let's go.
1848
01:22:48,004 --> 01:22:49,713
I'm gonna get you
a dick-sucker for Christmas
1849
01:22:49,797 --> 01:22:50,923
so I don't have to
do it no more.
1850
01:22:51,090 --> 01:22:53,091
- Go get her! Jesus!
- I'm going !
1851
01:22:53,301 --> 01:22:54,551
Gina!
You really didn't
say that.
1852
01:22:54,636 --> 01:22:55,636
Oh, that's why
you're here.
1853
01:22:55,803 --> 01:22:56,803
Go get her.
1854
01:22:56,888 --> 01:22:59,306
Come on, Pete,
just break up
with this girl !
1855
01:22:59,474 --> 01:23:00,724
Let's go, let's go!
1856
01:23:00,850 --> 01:23:02,142
You're making a scene,
you assholes!
1857
01:23:02,310 --> 01:23:04,728
You think you're man enough?
You fucking man enough?
1858
01:23:05,188 --> 01:23:07,856
Knock it off!
Just knock it off!
1859
01:23:08,066 --> 01:23:09,399
I got this!
1860
01:23:09,859 --> 01:23:11,360
Hey! Assholes!
1861
01:23:11,569 --> 01:23:13,987
Get in the car!
Get in the car!
Get in the car!
1862
01:23:14,280 --> 01:23:15,656
Did she just
pull out a gun?
1863
01:23:15,907 --> 01:23:18,659
You know what happens now?
You don't get this one!
1864
01:23:19,869 --> 01:23:22,538
So, Jason,
your family seems nice.
1865
01:23:22,747 --> 01:23:24,831
Yeah, we have
our good days.
1866
01:23:25,041 --> 01:23:26,375
My make-up is
in that one.
1867
01:23:26,709 --> 01:23:28,293
I'll rip your
pants off!
1868
01:23:39,055 --> 01:23:41,390
If we just knew
where that shipment
was coming to,
1869
01:23:41,474 --> 01:23:42,975
we would have
Larkin and Julian.
1870
01:23:43,142 --> 01:23:45,310
They would both be there,
and we could get them.
1871
01:23:45,520 --> 01:23:48,188
I'm just happy
that Jason is out
of there for now.
1872
01:23:48,565 --> 01:23:49,565
Yeah.
1873
01:23:50,567 --> 01:23:51,608
Shame, though.
1874
01:23:51,693 --> 01:23:54,236
Having your
brother on the inside
would be a coup for us.
1875
01:23:54,404 --> 01:23:55,487
That's what you
want to say?
1876
01:23:55,572 --> 01:23:56,738
Because you're
saying that out loud.
1877
01:23:56,906 --> 01:23:59,908
You would say
exactly the same thing
if it wasn't your brother.
1878
01:24:00,076 --> 01:24:01,410
We're done
talking about this.
1879
01:24:01,578 --> 01:24:03,245
So if it was just
some random drug dealer,
1880
01:24:03,329 --> 01:24:04,413
you wouldn't
send him back in?
1881
01:24:04,581 --> 01:24:06,290
If it was
someone like Rojas...
1882
01:24:06,374 --> 01:24:08,083
We're not talking
about Rojas.
1883
01:24:08,251 --> 01:24:10,419
We're talking
about my brother,
you fuckwit.
1884
01:24:10,587 --> 01:24:13,255
We all have a lot to lose
if we don't catch Larkin.
1885
01:24:13,423 --> 01:24:14,381
What do you
have to lose?
1886
01:24:14,465 --> 01:24:15,465
I have a lot.
1887
01:24:15,633 --> 01:24:17,134
Some bullshit promotion?
1888
01:24:17,427 --> 01:24:19,261
You don't give
a shit about my family
1889
01:24:19,345 --> 01:24:20,679
or if Jason
gets out there
and gets killed.
1890
01:24:20,847 --> 01:24:22,514
I feel you're
not being honest.
1891
01:24:22,682 --> 01:24:25,767
Because nobody
forced your brother
to get involved with drugs.
1892
01:24:25,935 --> 01:24:27,019
You're an asshole
for that.
1893
01:24:27,103 --> 01:24:28,854
Okay, that's not
helping, either.
1894
01:24:29,105 --> 01:24:30,439
I'm trying to
create a dialogue.
1895
01:24:30,523 --> 01:24:33,025
Note that I
start my statements
with "I feel".
1896
01:24:33,192 --> 01:24:35,110
Oh, I feel like
you're an asshole.
1897
01:24:35,278 --> 01:24:36,445
You know what I feel?
1898
01:24:36,529 --> 01:24:38,780
I feel that you
have worn that shirt
every day this week.
1899
01:24:38,948 --> 01:24:40,782
And I feel that you
turning it inside out
1900
01:24:40,867 --> 01:24:41,950
does not make it
a new shirt.
1901
01:24:42,118 --> 01:24:43,535
Well, I feel like
it does
1902
01:24:43,703 --> 01:24:45,704
Oh, really?
Well, I feel
I disagree.
1903
01:24:46,122 --> 01:24:47,331
Must be nice.
What?
1904
01:24:47,498 --> 01:24:50,000
Must be really nice
for you to know everything.
1905
01:24:50,209 --> 01:24:52,210
To be so much smarter
than everybody else.
1906
01:24:52,462 --> 01:24:54,963
I don't profess
to know everything,
but I do know quite a bit.
1907
01:24:55,131 --> 01:24:57,007
What I know is accurate
and scientifically proven,
1908
01:24:57,133 --> 01:24:58,717
and I share that
information with you.
1909
01:24:58,885 --> 01:25:00,010
If you have
a problem with that,
1910
01:25:00,136 --> 01:25:01,720
tune me out
like you always do.
1911
01:25:01,971 --> 01:25:03,305
Help! He's choking !
1912
01:25:04,140 --> 01:25:05,807
Okay, I've got it.
1913
01:25:06,142 --> 01:25:07,976
Somebody call
an ambulance!
1914
01:25:09,520 --> 01:25:11,021
Check his mouth !
1915
01:25:11,189 --> 01:25:13,023
There's nothing there!
Okay, lay him down.
1916
01:25:13,191 --> 01:25:15,359
Sir, relax.
Everything will be fine.
1917
01:25:15,526 --> 01:25:17,277
Let me get
his head back.
1918
01:25:17,445 --> 01:25:20,280
He's choking.
I need a knife
and a straw, please!
1919
01:25:20,448 --> 01:25:22,866
A knife and a straw!
Why a knife and a straw?
1920
01:25:23,034 --> 01:25:25,035
I'm going to perform
an emergency tracheotomy.
1921
01:25:25,119 --> 01:25:26,286
I'll need
a glass of vodka.
1922
01:25:26,579 --> 01:25:28,080
Vodka! It's a Denny's!
1923
01:25:28,247 --> 01:25:29,581
For sterilization.
Hot water!
1924
01:25:29,749 --> 01:25:30,749
Do you know
what you're doing?
1925
01:25:30,833 --> 01:25:31,833
Technically, no...
1926
01:25:31,918 --> 01:25:33,627
...but I've been
doing some research
1927
01:25:33,711 --> 01:25:35,796
and I feel fairly
confident I know how.
1928
01:25:36,089 --> 01:25:37,339
He's still choking !
1929
01:25:37,423 --> 01:25:38,924
Sir, what I'm going
to do is find your...
1930
01:25:39,092 --> 01:25:41,176
Please don't
put that in there.
Shh. Stop touching me.
1931
01:25:41,427 --> 01:25:44,596
I think the cricothyroid
membrane is here.
I'll make a small incision...
1932
01:25:44,764 --> 01:25:46,431
Let go of my hand.
Please don't do that.
1933
01:25:46,599 --> 01:25:48,308
I'm going to make
a small incision.
1934
01:25:48,476 --> 01:25:52,270
The reason I'm doing this...
is because you're choking.
1935
01:25:52,480 --> 01:25:55,148
I'm gonna cut in...
just a little bigger...
1936
01:25:55,400 --> 01:25:57,401
That goes in
deeper than I thought.
1937
01:25:57,568 --> 01:25:58,819
Now I'm going to
insert my fingers.
1938
01:25:58,903 --> 01:26:00,320
Don't put your
finger in there!
1939
01:26:02,699 --> 01:26:03,699
There is the membrane.
1940
01:26:03,866 --> 01:26:06,618
It's a fucking horror show!
Don't put your
fingers in there!
1941
01:26:07,078 --> 01:26:10,247
Sir, what I'm going to do
is insert
the straw in the hole...
1942
01:26:10,415 --> 01:26:12,582
...and it will
allow the oxygen
to get to your brain.
1943
01:26:12,792 --> 01:26:15,919
In one moment,
you will feel the oxygen
flow into your brain.
1944
01:26:16,129 --> 01:26:17,796
That's not oxygen.
1945
01:26:17,964 --> 01:26:19,423
That's not oxygen !
1946
01:26:19,716 --> 01:26:21,091
That's a lot of blood.
1947
01:26:22,260 --> 01:26:24,136
Oh, my God,
there's so much blood !
1948
01:26:24,303 --> 01:26:25,470
I don't know
what I'm doing !
1949
01:26:25,555 --> 01:26:26,805
Stop crying !
You did this!
1950
01:26:26,973 --> 01:26:28,473
When's the
ambulance coming?
1951
01:26:28,641 --> 01:26:29,766
I got it! Move!
1952
01:26:29,892 --> 01:26:30,976
I'm so sorry
1953
01:26:33,479 --> 01:26:34,521
So much blood !
1954
01:26:34,605 --> 01:26:35,647
You asshole!
1955
01:26:36,190 --> 01:26:37,399
You probably
could have just pulled
1956
01:26:37,483 --> 01:26:38,817
the piece of pancake
out of his throat.
1957
01:26:38,985 --> 01:26:40,193
He's alive,
isn't he?
1958
01:26:40,361 --> 01:26:42,571
I have a cut on my arm
from earlier.
1959
01:26:42,655 --> 01:26:44,030
Do you think I
should amputate it?
1960
01:26:44,282 --> 01:26:45,407
You know you're
not a real doctor?
1961
01:26:45,491 --> 01:26:46,616
Neither are you.
1962
01:26:47,994 --> 01:26:49,995
Bye-bye!
You're a
reckless person.
1963
01:26:50,163 --> 01:26:51,455
Thank you.
Not you.
1964
01:26:55,209 --> 01:26:56,543
Oh, my God.
1965
01:27:03,176 --> 01:27:04,468
Ashburn.
1966
01:27:07,013 --> 01:27:08,805
Why don't you
have your own phone?
1967
01:27:09,015 --> 01:27:10,348
Who am I,
the Queen of England?
1968
01:27:10,516 --> 01:27:13,185
I don't know.
Does the Queen of England
only wear sweatpants?
1969
01:27:13,352 --> 01:27:14,644
Fuck you.
You F you.
1970
01:27:14,729 --> 01:27:15,729
This is Mullins.
1971
01:27:15,855 --> 01:27:17,898
Shannon, I left.
I couldn't
sit there anymore.
1972
01:27:18,065 --> 01:27:19,858
What? Where are you?
1973
01:27:20,067 --> 01:27:22,736
I talked to them
and everything's fine.
Nothing's weird, we're good.
1974
01:27:22,904 --> 01:27:24,988
It doesn't work
that way, Jason.
1975
01:27:25,072 --> 01:27:26,239
They know
you're my brother.
1976
01:27:26,407 --> 01:27:27,991
But they also
know you arrested me
1977
01:27:28,075 --> 01:27:29,868
and that made it seem
like I hated you.
1978
01:27:30,036 --> 01:27:32,704
No, it doesn't
work that way.
Shut up for a minute!
1979
01:27:32,872 --> 01:27:34,873
Look, I know
where the shipment's
going to.
1980
01:27:35,041 --> 01:27:36,666
I don't give a shit
about the shipment!
1981
01:27:36,751 --> 01:27:38,376
Just get your
ass back here now.
1982
01:27:38,544 --> 01:27:41,129
I'm gonna stick around
or they'll know
something's weird.
1983
01:27:41,297 --> 01:27:42,798
Get off me!
It's my phone.
1984
01:27:42,965 --> 01:27:44,132
Trust me, I'm trying
to do the right thing.
1985
01:27:44,217 --> 01:27:45,383
Are you kidding me?
1986
01:27:45,551 --> 01:27:47,552
What?
Jason ! Jason !
1987
01:27:47,720 --> 01:27:48,887
Let go of my vest!
1988
01:27:49,180 --> 01:27:50,347
Shannon?
1989
01:27:50,515 --> 01:27:52,182
It's Ashburn.
What the fuck
is going on?
1990
01:27:52,350 --> 01:27:54,017
What have you got?
Don't talk to her!
1991
01:27:54,185 --> 01:27:57,187
The shipment's coming to
the Boston Harbor Shipyard
at 11 o'clock.
1992
01:27:58,022 --> 01:27:59,898
It's a big freight,
tons of guys.
I got it.
1993
01:28:00,066 --> 01:28:02,901
They'll be heavily armed.
You got to be careful,
you hear me?
1994
01:28:03,069 --> 01:28:06,071
The ship is called
the S.S. Tank
or something like that.
1995
01:28:06,364 --> 01:28:08,198
I promise
we'll be there.
I got to go.
1996
01:28:08,407 --> 01:28:10,575
I'll break
your fucking arm !
1997
01:28:11,744 --> 01:28:14,412
Okay, take it easy!
Just take it easy!
1998
01:28:18,709 --> 01:28:19,918
Shit!
1999
01:28:21,587 --> 01:28:23,255
You just
made my brother
a dead man !
2000
01:28:23,339 --> 01:28:24,923
No, he's gonna
be fine.
2001
01:28:25,216 --> 01:28:26,883
Mullins,
I swear he'll be fine.
2002
01:28:27,051 --> 01:28:29,219
We're gonna have
the full power of...
2003
01:28:29,387 --> 01:28:32,097
...the Boston FBI down
on that terminal tonight,
I promise you.
2004
01:28:32,348 --> 01:28:33,849
He'll be fine.
2005
01:28:34,100 --> 01:28:35,642
It really is a good thing.
You'll thank me.
2006
01:28:35,726 --> 01:28:36,852
Shut up!
2007
01:28:45,695 --> 01:28:47,404
All right.
The ship's coming in.
2008
01:28:47,530 --> 01:28:48,738
Time to lock and load.
2009
01:28:48,823 --> 01:28:49,823
Okay, here we go.
2010
01:28:59,417 --> 01:29:01,084
Police! Put your hands up!
2011
01:29:01,210 --> 01:29:05,714
FBI ! Get your fucking
hands in the air now!
Let's see 'em !
2012
01:29:06,257 --> 01:29:07,591
Boat's clean.
2013
01:29:07,925 --> 01:29:11,928
It's not clean.
We found a joint in
that girl's purse.
2014
01:29:12,263 --> 01:29:14,931
Oh, now...
this is really a mess.
2015
01:29:15,349 --> 01:29:17,976
Sir, we just have to
hit the streets again.
2016
01:29:18,060 --> 01:29:20,103
And if the shipment
came in...
2017
01:29:20,438 --> 01:29:22,230
Ashburn, enough.
It's over.
2018
01:29:22,315 --> 01:29:23,523
I'm sending you
back to New York.
2019
01:29:23,774 --> 01:29:25,191
Sir, no, please!
2020
01:29:25,359 --> 01:29:26,735
I'm telling you,
I'm so close.
2021
01:29:26,819 --> 01:29:28,528
This was just
a little hiccup.
2022
01:29:28,696 --> 01:29:29,946
It wasn't a hiccup.
2023
01:29:31,532 --> 01:29:33,033
Lo siento.
Don't.
2024
01:29:33,284 --> 01:29:34,784
Don't even...
Oh, God.
2025
01:29:39,040 --> 01:29:41,541
Um, sorry.
Detective Mullins.
Have you seen her?
2026
01:29:41,876 --> 01:29:44,544
Hospital. Some kind
of family emergency.
2027
01:29:46,297 --> 01:29:47,464
Oh, God.
2028
01:30:04,065 --> 01:30:06,149
He's in an induced coma.
2029
01:30:06,734 --> 01:30:09,402
They shot him
and left him
out in the street.
2030
01:30:10,780 --> 01:30:12,614
I'm so sorry, Mullins.
2031
01:30:13,574 --> 01:30:14,908
I'm sorry.
2032
01:30:15,660 --> 01:30:17,327
He was trying
to move on.
2033
01:30:17,662 --> 01:30:20,330
He had a job interview.
I saw the resume.
2034
01:30:20,665 --> 01:30:22,666
It was a terrible resume.
2035
01:30:23,334 --> 01:30:25,085
He mentioned prison and...
2036
01:30:25,461 --> 01:30:28,171
...in Special Skills
he said,
"Keeping it real", but...
2037
01:30:29,465 --> 01:30:30,965
...he was trying.
2038
01:30:31,592 --> 01:30:33,343
How's your family
holding up?
2039
01:30:33,511 --> 01:30:35,470
They're not
talking to me.
2040
01:30:35,554 --> 01:30:37,013
Blame me now
more than ever.
2041
01:30:37,348 --> 01:30:38,431
It's not your fault.
2042
01:30:38,557 --> 01:30:39,683
Yes, it is.
2043
01:30:40,017 --> 01:30:42,185
Damn it, I should have
handled it by myself!
2044
01:30:44,355 --> 01:30:45,689
So that's it?
2045
01:30:47,858 --> 01:30:50,151
I'm not your
partner anymore?
2046
01:30:50,695 --> 01:30:54,280
No, you're not.
You're another
fucking disappointment.
2047
01:30:55,616 --> 01:30:58,952
I want you to know that
I'm gonna find the man
responsible for this.
2048
01:31:00,871 --> 01:31:02,038
Hey, Shannon.
2049
01:31:04,875 --> 01:31:06,376
Uh, that was
wicked rude.
2050
01:31:07,586 --> 01:31:09,796
You can
live your life
2051
01:31:09,880 --> 01:31:12,507
In a crowded city
2052
01:31:17,680 --> 01:31:22,892
You can walk along
a crowded street
2053
01:31:28,691 --> 01:31:34,487
But the city
really ain't no bigger
2054
01:31:36,615 --> 01:31:38,575
Police!
Put your hands up!
2055
01:31:40,369 --> 01:31:41,369
Really?
2056
01:31:48,252 --> 01:31:53,339
But it don't
do too much good
to be talkin'
2057
01:31:56,594 --> 01:31:59,304
Brother,
when there ain't no
2058
01:31:59,388 --> 01:32:02,098
Ain't nobody listening
2059
01:32:05,561 --> 01:32:07,604
I'll give these
back to you.
2060
01:32:08,773 --> 01:32:10,023
Thank you so much
for your help.
2061
01:32:10,107 --> 01:32:11,316
Anytime.
2062
01:32:13,611 --> 01:32:14,861
We're gonna miss
you around here.
2063
01:32:15,070 --> 01:32:16,654
Oh, I don't think so.
2064
01:32:17,114 --> 01:32:18,406
I might.
2065
01:32:23,245 --> 01:32:24,913
You did a good job
out there.
2066
01:32:25,247 --> 01:32:28,625
Just keep your fingers
out of guys' necks.
It's nasty.
2067
01:32:29,126 --> 01:32:30,126
Bye.
2068
01:32:37,635 --> 01:32:39,803
We sent out alerts
to airports, train stations.
2069
01:32:40,137 --> 01:32:42,639
DEA's gonna take
the lead on this one.
2070
01:32:42,807 --> 01:32:44,849
Although this is
a joint task force,
2071
01:32:44,934 --> 01:32:46,935
we're also working
with the Boston P. D.
2072
01:32:47,144 --> 01:32:48,728
Adam and I will
be handpicking
2073
01:32:48,813 --> 01:32:51,105
all the officers
so we don't
wind up with this.
2074
01:32:53,984 --> 01:32:54,984
Any questions?
2075
01:32:56,487 --> 01:32:57,821
That's not right.
2076
01:32:58,489 --> 01:32:59,489
No, it's not.
2077
01:32:59,657 --> 01:33:02,659
That officer
you're making fun of
and all laughing at...
2078
01:33:02,827 --> 01:33:05,036
...has more integrity,
commitment,
2079
01:33:05,162 --> 01:33:07,497
courage and guts
than anybody
in this room.
2080
01:33:07,706 --> 01:33:09,374
Yeah...but less
mental stability.
2081
01:33:11,710 --> 01:33:13,753
So just to be clear,
2082
01:33:13,838 --> 01:33:15,505
what does mental
instability look like?
2083
01:33:15,673 --> 01:33:16,965
Keeping people safe?
2084
01:33:17,049 --> 01:33:18,550
Protecting the community?
Getting the job done?
2085
01:33:18,717 --> 01:33:20,552
Is that what
it looks like?
Then great.
2086
01:33:20,719 --> 01:33:23,555
If that's what it
looks like, sign me up
for the crazy house!
2087
01:33:23,848 --> 01:33:25,515
That officer right there...
2088
01:33:25,850 --> 01:33:29,686
...is a better
law enforcement officer
than anybody in this room.
2089
01:33:30,020 --> 01:33:33,356
Myself included.
She is better than you,
she is better than you...
2090
01:33:33,524 --> 01:33:35,525
...and she is definitely
better than you.
2091
01:33:35,693 --> 01:33:38,695
What are you doing?
Are you texting?
Playing a game?
2092
01:33:38,863 --> 01:33:41,739
What is it?
Put it away!
God, you guys!
2093
01:33:42,032 --> 01:33:45,702
What is the matter with you?
You're just such jerks!
2094
01:33:46,370 --> 01:33:48,037
You're just such...
2095
01:33:48,247 --> 01:33:53,251
You're just a shit-jerk!
You're just
a shit-jerk dick...fucker!
2096
01:33:53,544 --> 01:33:56,546
You're a shit-jerk
dick-fucker assholer!
2097
01:33:56,755 --> 01:33:59,424
And you just go
fuck yourselves!
2098
01:33:59,884 --> 01:34:02,260
Sorry, seรฑor, not you.
Pardon, please.
2099
01:34:02,595 --> 01:34:04,929
Just...all you fuckers!
2100
01:34:15,065 --> 01:34:16,232
Get on the ground !
2101
01:34:16,442 --> 01:34:17,442
You are under arrest!
2102
01:34:17,568 --> 01:34:20,737
Put your hands up and tell me
where the fuck Larkin is!
2103
01:34:21,322 --> 01:34:24,908
I think it'd be
much more better
if you put your hands up.
2104
01:34:25,576 --> 01:34:27,410
"Much more better?"
2105
01:34:27,578 --> 01:34:29,913
Drop the gun and
take a grammar course,
you idiot.
2106
01:34:30,122 --> 01:34:31,623
Who the fuck are you?
2107
01:34:31,957 --> 01:34:33,291
Me and her...
2108
01:34:34,919 --> 01:34:36,586
...we're the fucking heat.
2109
01:34:39,089 --> 01:34:42,467
All right...
we've got some
scumbags to visit, huh?
2110
01:34:42,801 --> 01:34:44,761
Yeah, we do.
Get up, asshole!
2111
01:34:44,970 --> 01:34:45,970
Let's go.
2112
01:34:49,516 --> 01:34:50,558
Where's Larkin?
2113
01:34:50,643 --> 01:34:51,935
I don't even know
who that is.
2114
01:34:52,102 --> 01:34:53,186
Where is he?
2115
01:34:53,270 --> 01:34:54,520
I don't know who
the fuck that is!
2116
01:34:54,772 --> 01:34:56,439
Really? It's clean?
2117
01:34:56,941 --> 01:34:58,650
You not finding anything?
2118
01:34:58,943 --> 01:35:00,443
Nothing in here?
2119
01:35:00,611 --> 01:35:03,446
Okay, hold on a second.
How about this? Right there!
2120
01:35:03,656 --> 01:35:05,156
Right there!
2121
01:35:05,574 --> 01:35:07,659
Got your pizza!
2122
01:35:08,285 --> 01:35:09,827
Got your pizza, mister!
2123
01:35:11,205 --> 01:35:12,622
Fresh hot pizza!
2124
01:35:12,790 --> 01:35:14,958
Get on your knees!
Where's your stash?
2125
01:35:15,125 --> 01:35:16,292
I don't have anything yet.
2126
01:35:16,377 --> 01:35:17,961
I'm waiting
to get some from
a new distributor.
2127
01:35:18,128 --> 01:35:19,796
Who's your
new distributor?
2128
01:35:24,134 --> 01:35:25,969
Oh, shit, man !
2129
01:35:26,303 --> 01:35:27,637
Guess who.
2130
01:35:28,013 --> 01:35:30,014
Surprise.
Come on, man !
2131
01:35:30,224 --> 01:35:32,892
I don't know what
y'all are doing here!
I'm out of the game.
2132
01:35:33,060 --> 01:35:35,561
You know what I hate?
Drugs.
I'm a different man !
2133
01:35:37,815 --> 01:35:39,065
This is not mine.
2134
01:35:39,149 --> 01:35:40,650
I just bought
that refrigerator
the other day.
2135
01:35:40,859 --> 01:35:42,652
This must have
been in there.
2136
01:35:44,321 --> 01:35:46,030
We want to know
where all this new shit
2137
01:35:46,115 --> 01:35:47,740
is coming from.
Where is Larkin?
2138
01:35:47,908 --> 01:35:51,911
Bitch, what part of
"I'm out" do you
not understand? I'm out!
2139
01:35:53,998 --> 01:35:55,331
You want to
interview him?
2140
01:35:55,874 --> 01:35:59,335
No. No. I think I have
something better in mind.
2141
01:36:01,380 --> 01:36:04,048
Oh, shit!
I don't know shit!
Come on !
2142
01:36:04,341 --> 01:36:06,843
I don't know,
you're getting
awfully heavy, Rojas.
2143
01:36:07,011 --> 01:36:08,052
Yeah, lie to me again.
2144
01:36:08,178 --> 01:36:10,430
I want to feel your body
sliding through
my delicate hands.
2145
01:36:10,597 --> 01:36:11,597
I don't know shit!
2146
01:36:11,849 --> 01:36:13,391
Whoa, I can't hold you !
2147
01:36:13,475 --> 01:36:14,559
No,
I don't want to die!
2148
01:36:14,727 --> 01:36:16,019
I don't want to die!
2149
01:36:16,186 --> 01:36:18,938
Okay! It's at a warehouse!
On Summer Street!
2150
01:36:19,231 --> 01:36:21,232
I'm almost
disappointed.
Get me up!
2151
01:36:21,400 --> 01:36:22,608
Let's pull him up.
2152
01:36:22,693 --> 01:36:25,069
No, I'm not kidding.
I can't lift him up.
2153
01:36:25,362 --> 01:36:26,612
I can't lift him !
2154
01:36:26,697 --> 01:36:28,114
I've only done this
one other time
2155
01:36:28,198 --> 01:36:29,574
and it was
a really tiny hooker.
2156
01:36:29,783 --> 01:36:31,034
Lift my ass up!
2157
01:36:31,201 --> 01:36:32,744
You ain't putting
nobody over no rails
2158
01:36:32,828 --> 01:36:34,287
you can't fucking
lift them out!
2159
01:36:34,538 --> 01:36:35,872
Okay, okay!
2160
01:36:35,998 --> 01:36:39,917
Uh... Just tuck your head
and relax your body.
2161
01:36:40,127 --> 01:36:41,461
Lady, what the fuck?
2162
01:36:42,087 --> 01:36:44,088
Crap! Crap!
Get me up!
2163
01:36:50,387 --> 01:36:52,722
Thank you again !
Thank you !
2164
01:36:53,724 --> 01:36:55,892
That was on me.
I take that.
2165
01:36:56,226 --> 01:36:58,728
I hope
this ain't my car.
This is my car?
2166
01:37:00,105 --> 01:37:03,066
Oh, shit! My 2003!
2167
01:37:04,735 --> 01:37:05,902
Let's load up.
2168
01:37:06,278 --> 01:37:07,945
Hey, I can be the answer
2169
01:37:08,363 --> 01:37:09,739
I'm ready to dance
when the vamp up
2170
01:37:09,823 --> 01:37:11,699
And when I hit that dip,
get your camera
2171
01:37:11,784 --> 01:37:13,409
No, no, no!
Yes, yes.
2172
01:37:13,577 --> 01:37:14,827
You said
that thing ticks.
2173
01:37:14,912 --> 01:37:16,204
But not for days.
2174
01:37:16,288 --> 01:37:17,413
The bitch who wants
to compete and
2175
01:37:17,498 --> 01:37:19,290
I could freak a 'fit,
that pump with the peep and
2176
01:37:19,374 --> 01:37:21,209
You know
what your bitch become
when her weave in
2177
01:37:21,293 --> 01:37:23,377
I just wanna sip that punch
with your peeps and
2178
01:37:23,462 --> 01:37:25,088
Sit in that lunch
if you're treating
2179
01:37:25,172 --> 01:37:26,964
Kick it with your bitch
who come from Parisian
2180
01:37:27,049 --> 01:37:29,550
She know
where I get mine from,
and the season
2181
01:37:29,635 --> 01:37:31,969
You hungry?
I got a sandwich
I didn't finish.
2182
01:37:32,262 --> 01:37:34,764
Is that the same sandwich
you offered me a week ago?
2183
01:37:35,265 --> 01:37:37,475
It's cheese.
Cheese doesn't go bad.
2184
01:37:39,645 --> 01:37:43,773
I heard you're riding with
the same tall, tall tale
2185
01:37:44,233 --> 01:37:47,110
Telling them you made some
Made some
2186
01:37:47,277 --> 01:37:50,947
Saying you're grinding
but you ain't going nowhere
2187
01:37:51,198 --> 01:37:52,406
Nowhere
2188
01:37:52,658 --> 01:37:54,826
What you gon' do
when I appear
2189
01:37:54,910 --> 01:37:56,452
W-when-when I premiere
2190
01:37:56,537 --> 01:37:58,663
Bitch, the end
of your lives are near
2191
01:37:58,747 --> 01:38:00,289
This shit been mine, mine
2192
01:38:00,374 --> 01:38:01,958
What you gon' do
when I appear
2193
01:38:02,543 --> 01:38:04,085
W-when-when I premiere
2194
01:38:04,169 --> 01:38:06,254
Bitch, the end
of your lives are near
2195
01:38:06,338 --> 01:38:09,924
This shit been mine, mine
2196
01:38:11,343 --> 01:38:12,802
Baby formula.
2197
01:38:12,970 --> 01:38:15,888
Cartels
have been smuggling cocaine
in baby formula for years.
2198
01:38:16,140 --> 01:38:17,265
Two of them, two of us.
2199
01:38:17,349 --> 01:38:18,474
I like those odds.
2200
01:38:20,853 --> 01:38:22,186
Boston P. D. !
FBI !
2201
01:38:22,354 --> 01:38:23,688
Get down on the ground !
2202
01:38:23,981 --> 01:38:26,649
That's right,
that's how we roll.
Come on.
2203
01:38:31,697 --> 01:38:34,490
You guys are all
coming back from break
at the same time?
2204
01:38:37,494 --> 01:38:38,661
Unfortunate.
2205
01:38:38,829 --> 01:38:41,164
You guys get
less attractive
every time I see you.
2206
01:38:41,331 --> 01:38:43,249
Put the fucking guns down.
No, thanks.
2207
01:38:43,417 --> 01:38:45,251
Nice entrance, Teen Wolf.
2208
01:38:45,419 --> 01:38:47,420
You look like
a Ninja Turtle.
Take it easy.
2209
01:38:47,588 --> 01:38:48,629
I've held someone
at gunpoint
2210
01:38:48,714 --> 01:38:50,006
for 72 hours before.
Let's go.
2211
01:38:50,174 --> 01:38:51,465
We need to do what he says.
2212
01:38:51,550 --> 01:38:52,592
What?
2213
01:38:52,759 --> 01:38:53,801
It's the best thing.
2214
01:38:53,886 --> 01:38:56,387
We gonna shoot
our way out of this?
Put the gun in the bag.
2215
01:38:56,722 --> 01:38:58,389
No, hold your gun up.
2216
01:38:58,557 --> 01:39:00,558
Give them the bag,
give them everything !
2217
01:39:00,893 --> 01:39:03,561
Goddamn you.
I thought
you had my back.
2218
01:39:03,729 --> 01:39:05,730
Put it in the bag
and slide it over, now.
2219
01:39:05,939 --> 01:39:07,273
It's in the bag !
2220
01:39:07,441 --> 01:39:08,774
Slide the bag over!
2221
01:39:08,942 --> 01:39:09,942
Sorry.
2222
01:39:10,861 --> 01:39:12,820
I guess you and her
are engaged now, huh?
2223
01:39:12,905 --> 01:39:13,905
What?
2224
01:39:14,031 --> 01:39:15,406
Well, because...
2225
01:39:15,616 --> 01:39:17,867
...you just gave me
a ring, motherfucker!
2226
01:39:17,951 --> 01:39:18,951
Oh, shit!
2227
01:39:26,960 --> 01:39:28,127
Shit.
2228
01:39:31,256 --> 01:39:32,423
Oh, God.
2229
01:39:32,591 --> 01:39:34,717
No, stop, stop!
Okay, that feels broken.
2230
01:39:34,885 --> 01:39:36,052
Pull it out.
2231
01:39:36,136 --> 01:39:37,303
It's out!
2232
01:39:37,638 --> 01:39:38,721
Nice work.
2233
01:39:38,889 --> 01:39:40,973
How many of you
are there?
Really!
2234
01:39:46,521 --> 01:39:47,855
How funny.
2235
01:39:49,149 --> 01:39:52,985
This is like when you were
interrogating me,
only now you're tied up...
2236
01:39:53,320 --> 01:39:55,154
...and I've got
all these knives.
2237
01:39:57,324 --> 01:39:59,825
You know, I don't
like to shoot people.
2238
01:40:00,077 --> 01:40:01,911
I like cutting people up.
2239
01:40:02,454 --> 01:40:04,121
It's kind of what I do.
2240
01:40:05,916 --> 01:40:07,792
I like that one.
2241
01:40:07,960 --> 01:40:09,835
That's a good small one.
Good choice, it's small.
2242
01:40:10,212 --> 01:40:11,379
You like this?
2243
01:40:11,588 --> 01:40:12,755
Not too flashy.
2244
01:40:13,131 --> 01:40:15,716
This is actually
an oyster shucking knife.
2245
01:40:17,928 --> 01:40:20,263
Either of you ladies
need your oyster shucked?
2246
01:40:20,514 --> 01:40:22,265
Not at the moment.
Not me.
2247
01:40:22,516 --> 01:40:24,892
I got to tell you,
I've done this
2248
01:40:24,977 --> 01:40:27,353
a lot of times
to a lot of people...
2249
01:40:28,021 --> 01:40:31,023
...but you two,
you're gonna be
the most fun.
2250
01:40:31,108 --> 01:40:32,358
What?
2251
01:40:33,026 --> 01:40:34,527
Larkin's here.
2252
01:40:35,195 --> 01:40:36,696
Larkin.
Upstairs.
2253
01:40:41,618 --> 01:40:44,203
This fun will have to wait.
The boss is here.
2254
01:40:44,871 --> 01:40:47,707
Can you please
excuse me a second,
ladies?
2255
01:40:48,208 --> 01:40:50,876
Sure, take
what time you need.
Yeah, take your time.
2256
01:40:51,044 --> 01:40:52,545
Okay, cool.
2257
01:40:52,963 --> 01:40:54,630
Oh, also, um...
2258
01:40:55,299 --> 01:40:57,133
...would you mind
holding this for me?
2259
01:40:57,342 --> 01:40:59,802
Well, my hands are tied,
but I can certainly try.
2260
01:40:59,970 --> 01:41:01,637
Okay, let me help you.
2261
01:41:01,888 --> 01:41:03,639
Jesus!
Thanks.
2262
01:41:07,227 --> 01:41:08,561
Fuck! Fuck! Fuck!
Shit!
2263
01:41:08,854 --> 01:41:10,688
Breathe through the pain...
2264
01:41:10,814 --> 01:41:12,565
Yeah, do that.
2265
01:41:13,066 --> 01:41:14,400
Do that, do that.
2266
01:41:14,568 --> 01:41:15,693
Breathe it out,
breathe it out.
2267
01:41:15,777 --> 01:41:16,819
Okay, Mullins.
2268
01:41:18,572 --> 01:41:19,905
If we should perish...
2269
01:41:20,073 --> 01:41:22,033
We're not gonna.
Just shh !
2270
01:41:22,409 --> 01:41:24,827
I know I'm not very
good with my feelings...
2271
01:41:24,995 --> 01:41:26,787
...but I need to
tell you something.
2272
01:41:27,164 --> 01:41:29,123
You are smart.
2273
01:41:29,458 --> 01:41:31,500
You are smart and
you are intuitive.
2274
01:41:31,793 --> 01:41:34,003
And you're the best cop
I've ever worked with.
2275
01:41:35,297 --> 01:41:36,630
You, too, thank you.
2276
01:41:36,840 --> 01:41:39,342
You were right.
I went back and looked
at the evidence and...
2277
01:41:39,509 --> 01:41:41,844
... I think
the Red Falls Killer
is innocent.
2278
01:41:43,180 --> 01:41:45,056
Did you happen to
mention that to anybody
2279
01:41:45,182 --> 01:41:46,974
before you put yourself
in
a life-threatening situation?
2280
01:41:47,142 --> 01:41:48,351
No, I didn't!
2281
01:41:48,727 --> 01:41:51,729
Jesus! Good luck...
you're taking that to
your grave probably.
2282
01:41:51,980 --> 01:41:54,315
Fuck, the other leg !
Fuck, the other leg !
2283
01:41:56,151 --> 01:41:57,860
You can move your chair,
too, you know.
2284
01:41:57,944 --> 01:41:59,987
I am moving my chair.
2285
01:42:00,530 --> 01:42:02,990
Just grab the knife.
Take it!
2286
01:42:03,158 --> 01:42:04,825
Just take it!
2287
01:42:05,869 --> 01:42:06,869
I'm sorry.
2288
01:42:07,037 --> 01:42:09,330
I got it! Shit!
2289
01:42:09,873 --> 01:42:11,874
Shut up.
Shut up. Shut up.
2290
01:42:12,250 --> 01:42:13,501
Just come on, all right?
2291
01:42:13,585 --> 01:42:15,044
I am doing it
as fast as I can.
2292
01:42:15,212 --> 01:42:16,587
It's almost there.
2293
01:42:18,048 --> 01:42:19,173
Got it!
2294
01:42:19,299 --> 01:42:20,424
Hurry up, hurry up.
2295
01:42:20,675 --> 01:42:21,842
Hurry up.
2296
01:42:22,552 --> 01:42:24,011
What?
Somebody's coming up.
2297
01:42:24,388 --> 01:42:25,888
Got to
put it back in.
What?
2298
01:42:26,098 --> 01:42:27,390
I got to put it back in.
2299
01:42:27,516 --> 01:42:28,974
And I'll put my hands
behind my back.
2300
01:42:29,059 --> 01:42:30,476
When he gets close,
I'll grab him.
2301
01:42:30,644 --> 01:42:32,395
But you got to shut up
and let me put it back in.
2302
01:42:32,562 --> 01:42:33,813
Okay, just put it in.
2303
01:42:34,231 --> 01:42:35,398
What are you doing?
2304
01:42:35,524 --> 01:42:36,982
Sorry, it doesn't
go in that easy.
2305
01:42:37,150 --> 01:42:38,317
Just shut up!
2306
01:42:38,485 --> 01:42:40,069
Motherfucker!
2307
01:42:40,570 --> 01:42:42,696
I'm sorry. Oh, shit.
2308
01:42:43,156 --> 01:42:45,658
I'll pretend to
keep my hands tied.
2309
01:42:46,076 --> 01:42:47,576
Shut up, shut up.
2310
01:42:49,204 --> 01:42:52,665
Oh, no, Scoob!
Velma and Daphne
got captured !
2311
01:42:52,833 --> 01:42:55,251
I never thought
I'd be happy
to see you guys.
2312
01:42:55,419 --> 01:42:57,002
We got to get her
to the hospital.
2313
01:42:57,212 --> 01:42:58,337
Did you guys call this in?
2314
01:42:58,422 --> 01:43:00,047
Yeah, I sent
a fucking owl
with a note.
2315
01:43:00,257 --> 01:43:01,507
How did you even
know we were here?
2316
01:43:01,591 --> 01:43:02,758
We followed you.
2317
01:43:02,926 --> 01:43:04,343
I knew you wouldn't
give up easily,
2318
01:43:04,428 --> 01:43:06,262
especially not after
they greased your
shitbag brother.
2319
01:43:06,555 --> 01:43:09,890
Fuck you. It takes
a lot more than Larkin
to take down a Mullins.
2320
01:43:10,100 --> 01:43:11,600
Jason's not dead?
2321
01:43:11,768 --> 01:43:13,519
Come on, Adam.
Larkin is on his way.
2322
01:43:13,687 --> 01:43:15,688
What is this, a Q and A?
Can we do this later?
2323
01:43:15,856 --> 01:43:18,190
Wait.
Did he talk to the police?
Did he see Larkin?
2324
01:43:18,358 --> 01:43:20,860
How is she supposed to know?
He's been in a coma.
Untie my leg.
2325
01:43:21,111 --> 01:43:23,779
That's too bad. Where is he?
Is he at Boston General?
2326
01:43:23,947 --> 01:43:24,947
Why? You gonna send
him fucking flowers?
2327
01:43:25,240 --> 01:43:26,282
Why are you so...?
2328
01:43:27,117 --> 01:43:28,409
Oh, my God.
2329
01:43:28,618 --> 01:43:29,785
You piece of shit.
2330
01:43:30,120 --> 01:43:32,121
You guys are
working with Larkin.
2331
01:43:32,372 --> 01:43:33,664
I really wish you
hadn't said that.
2332
01:43:33,748 --> 01:43:34,790
Said what?
2333
01:43:36,293 --> 01:43:38,127
Oh, God !
Shit!
2334
01:43:38,295 --> 01:43:39,795
That felt good !
2335
01:43:39,963 --> 01:43:42,631
It wasn't the albino.
I feel bad.
2336
01:43:42,841 --> 01:43:44,592
He wasn't
working for Larkin.
2337
01:43:44,676 --> 01:43:46,177
He just wanted
you off the case
2338
01:43:46,261 --> 01:43:47,678
'cause he's
a misogynistic asshole.
2339
01:43:47,929 --> 01:43:50,931
Why are you doing this?
You getting some
kind of payoff?
2340
01:43:51,099 --> 01:43:52,600
I was in the beginning.
2341
01:43:52,851 --> 01:43:54,727
Six years dealing
with these lowlifes,
2342
01:43:54,811 --> 01:43:56,437
making shit money...
Ah !
2343
01:43:57,981 --> 01:43:59,064
You're Larkin.
2344
01:43:59,399 --> 01:44:00,399
Holy shit.
2345
01:44:00,692 --> 01:44:01,734
Ta-da!
2346
01:44:01,818 --> 01:44:04,487
Get it? Right?
Makes perfect sense!
2347
01:44:04,946 --> 01:44:08,866
Now I'm bragging,
but it's very nice
having a second income.
2348
01:44:09,201 --> 01:44:10,868
I heard shots.
What the...?
2349
01:44:11,286 --> 01:44:13,621
Aw, the albino.
That guy was hilarious!
2350
01:44:14,039 --> 01:44:16,207
Boss, I don't think that
was such a good idea.
2351
01:44:16,416 --> 01:44:18,792
You spend three years
in a van with him,
you'd kill him, too.
2352
01:44:19,085 --> 01:44:20,503
We'll pin it on LeSoire.
2353
01:44:21,296 --> 01:44:23,547
I've got to go
to the hospital
to finish Jason.
2354
01:44:23,757 --> 01:44:26,592
You deal with these two.
No loose ends.
Mmm-hmm.
2355
01:44:27,010 --> 01:44:28,427
You fucking rat.
2356
01:44:28,637 --> 01:44:30,387
We told you to
stay out of the way.
2357
01:44:32,140 --> 01:44:33,349
Good-bye.
2358
01:44:33,517 --> 01:44:34,850
You fucking rat!
2359
01:44:35,477 --> 01:44:37,061
See you, buddy.
Don't call me buddy.
2360
01:44:37,812 --> 01:44:39,396
He's actually a great guy.
2361
01:44:40,023 --> 01:44:41,440
All right...
2362
01:44:42,025 --> 01:44:43,651
...let's have some fun.
2363
01:44:48,740 --> 01:44:51,200
I've been waiting to
do this a long time.
2364
01:44:52,452 --> 01:44:54,787
Campbell soup,
you're up first.
2365
01:44:55,163 --> 01:44:56,664
Please don't hurt us.
2366
01:44:56,831 --> 01:44:59,250
Please. I didn't mean
to say the shit I said.
2367
01:44:59,459 --> 01:45:00,459
Don't hurt us.
2368
01:45:09,052 --> 01:45:10,553
Mullins, gun at two-thirty!
2369
01:45:13,306 --> 01:45:14,515
Get it!
2370
01:45:16,560 --> 01:45:17,560
Don't!
2371
01:45:17,894 --> 01:45:21,063
You take one step
and your partner gets it.
2372
01:45:23,567 --> 01:45:24,692
Oh !
2373
01:45:25,151 --> 01:45:26,151
Oh, shit.
2374
01:45:26,361 --> 01:45:27,403
Nice.
2375
01:45:28,488 --> 01:45:29,530
Oh, God !
2376
01:45:29,614 --> 01:45:30,656
Look at me.
Are you okay?
2377
01:45:30,824 --> 01:45:32,491
I think I'm gonna throw up.
2378
01:45:32,742 --> 01:45:35,160
That was
a really bad head-butt.
2379
01:45:35,412 --> 01:45:37,496
It was good...but
you're gonna feel it.
2380
01:45:37,664 --> 01:45:38,998
Go!
Get yourself untied.
2381
01:45:39,249 --> 01:45:41,333
Then we're gonna go
get Jason. Got it?
2382
01:45:43,878 --> 01:45:45,212
Why won't they
answer the fucking phone?
2383
01:45:45,380 --> 01:45:46,714
Go, go, go!
2384
01:45:54,347 --> 01:45:55,431
Oh, dick-fucker!
2385
01:45:57,892 --> 01:45:59,893
Get off the fucking phone!
2386
01:46:01,605 --> 01:46:03,105
Useless!
2387
01:46:16,536 --> 01:46:18,037
We got something !
2388
01:46:19,122 --> 01:46:20,789
I got it.
Get her on the stretcher.
2389
01:46:20,957 --> 01:46:23,792
No, I got it. I got it!
2390
01:46:24,294 --> 01:46:26,962
Thank you.
Thank you very much.
2391
01:46:27,130 --> 01:46:28,464
Wow, crap.
2392
01:46:28,632 --> 01:46:31,467
Here we go. Oh, crap.
All right. Got to turn.
2393
01:46:31,968 --> 01:46:32,968
Call 911 !
2394
01:46:33,219 --> 01:46:34,637
You won't shoot me?
2395
01:46:34,804 --> 01:46:36,180
Just call it!
2396
01:46:39,684 --> 01:46:41,518
Where is my brother,
you asshole?
2397
01:46:41,686 --> 01:46:43,937
It's that kind of language
from your family
2398
01:46:44,022 --> 01:46:45,814
that forced us
to move him
to the east wing.
2399
01:46:46,191 --> 01:46:47,524
Move, dipshit!
2400
01:46:47,817 --> 01:46:49,193
Jason, I'm coming !
2401
01:46:49,653 --> 01:46:50,819
What the fuck?
2402
01:46:53,782 --> 01:46:55,115
Come on, come on.
2403
01:46:57,160 --> 01:46:58,994
This stupid chair!
2404
01:46:59,537 --> 01:47:01,455
Screw it.
2405
01:47:27,232 --> 01:47:29,691
It's amazing
what a little air
2406
01:47:29,776 --> 01:47:32,236
in the bloodstream
does to the human heart.
2407
01:47:32,821 --> 01:47:34,571
You may not
want to watch this.
2408
01:47:34,823 --> 01:47:35,989
Wait!
2409
01:47:36,241 --> 01:47:39,034
I just want you to know
that I get it.
2410
01:47:39,994 --> 01:47:41,662
I get it. I mean...
2411
01:47:42,580 --> 01:47:45,249
... I've been on the job
a long time and...
2412
01:47:45,583 --> 01:47:49,586
...you just see
so many bad things
and bad people and...
2413
01:47:50,255 --> 01:47:54,758
...you just start to wonder
if there's anybody
good anymore and...
2414
01:47:55,593 --> 01:47:58,929
... I just want you to know
that you don't
have to do this.
2415
01:47:59,848 --> 01:48:01,432
You don't have to do it.
2416
01:48:03,435 --> 01:48:04,768
I know.
2417
01:48:05,770 --> 01:48:07,104
But I do.
2418
01:48:07,272 --> 01:48:09,314
Because I have plans
that don't involve
2419
01:48:09,399 --> 01:48:11,442
me going to prison
with people I put there.
2420
01:48:11,693 --> 01:48:13,777
So say good-bye
to your mick brother.
2421
01:48:13,862 --> 01:48:14,862
Wait!
2422
01:48:15,697 --> 01:48:17,448
Drop it or I'll
fire this weapon !
2423
01:48:17,615 --> 01:48:18,740
Or I inject...
2424
01:48:21,953 --> 01:48:23,620
Oh, you shot him
in the dick!
2425
01:48:23,830 --> 01:48:25,164
Twice.
2426
01:48:25,498 --> 01:48:26,498
Oh, shit!
2427
01:48:26,833 --> 01:48:29,001
I took a page
right out of your book,
partner.
2428
01:48:29,335 --> 01:48:31,503
But I've never done it.
2429
01:48:31,838 --> 01:48:35,299
I just aim it at it.
I don't actually do it.
That's too fucking crazy.
2430
01:48:35,508 --> 01:48:36,842
What about Julian?
2431
01:48:36,926 --> 01:48:38,177
I take the bullets out!
2432
01:48:38,470 --> 01:48:42,306
I just use it as
a tactic to scare him.
I mean, Jesus, I'm not crazy!
2433
01:48:42,640 --> 01:48:44,641
Don't make me
feel bad about it!
2434
01:48:44,976 --> 01:48:46,310
No, I know.
2435
01:48:46,811 --> 01:48:48,979
Ooh, watch that leg.
2436
01:48:50,148 --> 01:48:51,648
You did good,
little buddy.
2437
01:48:52,484 --> 01:48:54,401
You saved
my brother's life.
2438
01:49:00,783 --> 01:49:02,868
Internal Affairs
is going to open
a top-to-bottom investigation
2439
01:49:02,994 --> 01:49:05,162
of every department now.
2440
01:49:05,455 --> 01:49:06,455
Nice work.
2441
01:49:06,664 --> 01:49:09,166
Well, it was
a team effort, sir.
2442
01:49:09,667 --> 01:49:12,461
Yeah, we put out
an APB on Julian.
2443
01:49:12,712 --> 01:49:14,880
Oh, don't bother,
he's in the trunk.
2444
01:49:15,840 --> 01:49:17,674
Oh, and, sir...
2445
01:49:18,843 --> 01:49:21,678
...we're going to
have to reopen
the Red Falls Killer case.
2446
01:49:22,847 --> 01:49:24,181
Good for you.
2447
01:49:26,184 --> 01:49:29,186
I thought that
would feel good,
but it felt awful.
2448
01:49:29,521 --> 01:49:32,898
That's probably
gonna just keep feeling bad.
2449
01:49:33,733 --> 01:49:35,067
But I'm glad you did it.
2450
01:49:35,360 --> 01:49:36,818
Should we be
leaving the hospital?
2451
01:49:36,903 --> 01:49:38,362
Oh, shit. No.
2452
01:49:38,696 --> 01:49:41,532
Probably not.
Probably not. Spin it.
2453
01:49:43,243 --> 01:49:44,910
Let's take this one.
2454
01:49:45,161 --> 01:49:46,870
Get up here.
Is that clean?
2455
01:49:47,038 --> 01:49:48,330
It's clean enough.
2456
01:49:48,748 --> 01:49:51,583
Oh, my God !
It smells like
several people died on here.
2457
01:49:51,918 --> 01:49:54,253
Let me just sit.
I don't need
to be on my face!
2458
01:49:54,420 --> 01:49:55,879
You can help
the process.
2459
01:49:56,214 --> 01:49:57,714
Not clean !
Inchworm it up.
2460
01:49:59,384 --> 01:50:01,051
Okay, that's good.
Just flip me.
2461
01:50:01,261 --> 01:50:03,262
Get off the leg,
get off the leg.
2462
01:50:04,597 --> 01:50:06,098
Don't fall off!
2463
01:50:06,391 --> 01:50:08,100
I want this place
locked down, people!
2464
01:50:08,226 --> 01:50:10,394
Nobody goes in or out
without talking to me!
2465
01:50:10,687 --> 01:50:13,689
I want you three stationed
at each end of the east wing.
Let's go!
2466
01:50:13,940 --> 01:50:15,732
Let's clear
this hallway, people!
2467
01:50:16,734 --> 01:50:18,068
Get the press
out of here.
2468
01:50:20,613 --> 01:50:21,613
You okay?
2469
01:50:22,031 --> 01:50:24,032
Yeah, yeah, I'm good.
2470
01:50:24,450 --> 01:50:26,118
Yeah, I knew
you would be.
2471
01:50:26,619 --> 01:50:27,953
I'm good, too.
2472
01:50:29,414 --> 01:50:30,414
Excuse me.
2473
01:50:30,582 --> 01:50:33,792
This woman is one
of the best agents
in the FBI.
2474
01:50:34,127 --> 01:50:36,795
Make sure she's
well taken care of.
All right?
2475
01:50:39,966 --> 01:50:41,133
That was...
2476
01:50:41,551 --> 01:50:43,385
That was interesting, right?
2477
01:50:43,761 --> 01:50:45,596
I would look into that.
2478
01:50:46,014 --> 01:50:47,306
What is that?
2479
01:50:48,308 --> 01:50:49,891
All right, let's go.
2480
01:50:50,018 --> 01:50:51,602
You actually
have to stay here.
2481
01:50:51,936 --> 01:50:55,147
Well, just do
what you can
to save that leg.
2482
01:50:55,607 --> 01:50:57,274
Oh, I'm not a doctor.
2483
01:50:57,609 --> 01:50:59,776
All right, fucktard,
I know you're not a doctor.
2484
01:50:59,944 --> 01:51:02,404
But tell it
to the doctor!
How about that?
2485
01:51:05,950 --> 01:51:08,994
All right! I'll wait
right here for you !
2486
01:51:09,412 --> 01:51:11,079
Throw out that sandwich !
2487
01:51:11,247 --> 01:51:12,497
I'll bring you
that sandwich !
2488
01:51:12,582 --> 01:51:13,790
No! Throw it out!
2489
01:51:13,958 --> 01:51:15,542
You got it, buddy.
2490
01:51:16,461 --> 01:51:18,086
For outstanding service...
2491
01:51:18,171 --> 01:51:20,005
...Officer Shannon Mullins.
2492
01:51:35,855 --> 01:51:40,359
There you go, Shannon !
That's what
I'm talking about!
2493
01:51:45,156 --> 01:51:47,366
Now hold it up!
Hold it up! Yeah !
2494
01:51:59,337 --> 01:52:00,671
Take out the gun !
2495
01:52:04,509 --> 01:52:06,176
Just
a little snooze, man.
2496
01:52:06,469 --> 01:52:08,845
I move to
cake-toast to Jason !
2497
01:52:09,013 --> 01:52:10,681
Yeah ! To Jason !
2498
01:52:10,932 --> 01:52:12,516
May I have
your attention?
2499
01:52:12,684 --> 01:52:14,685
I wanted you to have this.
It was your grandmother's.
2500
01:52:15,144 --> 01:52:16,853
She would have been
very proud of you
2501
01:52:16,938 --> 01:52:18,647
for taking care
of your brother.
2502
01:52:20,525 --> 01:52:22,359
That's awesome.
Take a picture.
2503
01:52:22,694 --> 01:52:25,278
Take a picture!
Come on, take a picture!
2504
01:52:25,363 --> 01:52:26,488
Are you serious?
2505
01:52:27,198 --> 01:52:28,532
"Dunkin' Jesus"?
2506
01:52:31,703 --> 01:52:33,203
No cell phones.
2507
01:52:33,996 --> 01:52:35,330
How about now?
2508
01:52:35,540 --> 01:52:37,999
Oh, different story?
Aw, come on back!
2509
01:52:44,549 --> 01:52:46,049
Hey, it's me.
2510
01:52:46,551 --> 01:52:49,803
So, you getting
all settled
in your new digs?
2511
01:52:50,054 --> 01:52:54,057
Yeah, they're pretty sweet.
Who needed that
promotion anyway?
2512
01:52:54,350 --> 01:52:56,893
I'm glad I stayed around
where all the action is.
2513
01:52:57,061 --> 01:53:00,188
We got a lot of scumbags
to take down here in Boston.
2514
01:53:00,398 --> 01:53:01,648
Yeah, we do.
2515
01:53:01,899 --> 01:53:04,067
Hey...did you get
that package I sent?
2516
01:53:04,402 --> 01:53:06,445
Oh, I haven't
opened it yet.
I'm sorry.
2517
01:53:06,529 --> 01:53:08,572
Your dad sent me
something, too.
2518
01:53:08,906 --> 01:53:11,241
So it's like
the Mullins gift day.
2519
01:53:12,410 --> 01:53:13,493
Oh. Okay.
2520
01:53:13,745 --> 01:53:15,579
I signed it in the front.
2521
01:53:15,830 --> 01:53:17,914
Does that mean
you broke into
my house again?
2522
01:53:18,166 --> 01:53:19,499
Maybe, maybe not.
2523
01:53:19,667 --> 01:53:21,585
Amazing how that door
opens all by itself.
2524
01:53:22,003 --> 01:53:23,670
I see it. Very funny.
2525
01:53:23,755 --> 01:53:26,840
I know.
I was just kidding.
Look at the back.
2526
01:53:27,049 --> 01:53:29,050
Oh, you wrote
something else
mean and...
2527
01:53:29,552 --> 01:53:31,261
...profanity-laden
in the back?
2528
01:53:31,596 --> 01:53:32,929
Okay, here it is.
2529
01:53:38,770 --> 01:53:41,605
Well...don't make it weird.
2530
01:53:45,359 --> 01:53:46,526
Later, nerd.
2531
01:53:46,903 --> 01:53:48,612
It takes a nerd
to know a nerd.
2532
01:53:49,071 --> 01:53:51,740
Okay. You made it weird. Bye.
2533
01:53:54,786 --> 01:53:56,453
I left
my baby in the car.
2534
01:54:18,976 --> 01:54:20,644
Hey, there's, uh...
2535
01:54:20,812 --> 01:54:23,522
...something I've been
thinking about a lot
2536
01:54:23,606 --> 01:54:25,232
that's been
bothering me and...
2537
01:54:25,566 --> 01:54:26,900
I got you something.
Oh.
2538
01:54:31,656 --> 01:54:32,989
I found your friend.
2539
01:54:34,158 --> 01:54:36,159
Pumpkin !
Awesome, right?
2540
01:54:36,494 --> 01:54:37,828
I drove all the way
to New Jersey,
2541
01:54:37,912 --> 01:54:40,288
and I was up and down
these streets,
looking all over.
2542
01:54:40,581 --> 01:54:42,165
I was just
about to give up,
2543
01:54:42,291 --> 01:54:43,834
and I was over
by your old place,
2544
01:54:43,918 --> 01:54:45,418
and suddenly I hear
this little bell.
2545
01:54:45,586 --> 01:54:48,338
I thought, wait a minute!
I looked in your
neighbor's window...
2546
01:54:48,589 --> 01:54:50,674
...and I saw this asshole
sitting right on the couch.
2547
01:54:50,842 --> 01:54:52,384
I said,
"You are coming with me,
2548
01:54:52,468 --> 01:54:54,010
"even if you don't want
to go back with her."
2549
01:54:54,178 --> 01:54:55,512
Oh, he fought you, huh?
2550
01:54:55,680 --> 01:54:57,430
Yeah, he fought me
pretty hard.
Wow.
2551
01:54:57,598 --> 01:55:01,351
But I'm just glad
that I could
make this reuniting.
2552
01:55:01,686 --> 01:55:04,020
What a surprise
this is, huh?
2553
01:55:04,856 --> 01:55:06,857
What a surprise, huh?
2554
01:55:07,191 --> 01:55:08,942
Look at where you are!
2555
01:55:09,694 --> 01:55:11,611
This was never
your cat, was it?
No.
2556
01:55:11,779 --> 01:55:14,197
Goddamn it.
Put him in the box.
Put him in the box!
2557
01:55:15,783 --> 01:55:16,825
Can you put him back?
2558
01:55:17,076 --> 01:55:18,535
Do I have a lot of choice?
2559
01:55:18,703 --> 01:55:20,370
Can you make sure he's got
2560
01:55:20,454 --> 01:55:22,122
lots of water?
Just don't.
2561
01:55:22,290 --> 01:55:23,290
He likes to snuggle.
2562
01:55:23,374 --> 01:55:24,708
Don't make me
put the cat down
and punch you.
2563
01:55:31,090 --> 01:55:34,134
It's no use
We're gonna have to fight
2564
01:55:34,218 --> 01:55:37,304
You've thrown your words
'round a thousand times
2565
01:55:37,388 --> 01:55:39,806
Like a child
who can't empathize
2566
01:55:39,891 --> 01:55:43,018
You don't speak the language
You don't read my signs
2567
01:55:43,519 --> 01:55:46,187
You wanna know
what I really think?
2568
01:55:46,355 --> 01:55:48,899
You wanna know
what I really believe?
2569
01:55:49,567 --> 01:55:51,985
There's a fire
burning up in here
2570
01:55:52,695 --> 01:55:55,030
See the smoke
coming out of my ears
2571
01:55:55,114 --> 01:55:58,033
Oh, no, we both know
2572
01:55:58,409 --> 01:56:00,911
More trouble's gonna find us
if we're all alone
2573
01:56:01,746 --> 01:56:04,039
I wanna show you
what I really mean
2574
01:56:04,165 --> 01:56:07,167
But you're always
on the outside looking in
2575
01:56:07,543 --> 01:56:10,545
Oh, won't you
come into my head?
2576
01:56:10,630 --> 01:56:13,465
Come inside,
lie down in my head?
2577
01:56:13,758 --> 01:56:16,676
Oh, won't you
come into my head?
2578
01:56:16,761 --> 01:56:19,721
I just wanna have you
up in my head
2579
01:56:32,276 --> 01:56:34,611
Look through my eyes
I'm your binocular
2580
01:56:35,446 --> 01:56:37,697
And every time
you'll get a shock
you'll learn
2581
01:56:38,574 --> 01:56:40,992
What's it like to be
in my dimension
2582
01:56:41,077 --> 01:56:44,037
I'll be the center
of your attention
2583
01:56:44,622 --> 01:56:46,873
Listen to all
the sounds I hear
2584
01:56:47,541 --> 01:56:50,168
The quiet prose and
the crack of the snare
2585
01:56:50,920 --> 01:56:53,296
Make your mark
on my territory
2586
01:56:53,381 --> 01:56:56,132
Carve your name
in every cavity
2587
01:56:56,467 --> 01:56:59,260
Oh, no, we both know
2588
01:56:59,345 --> 01:57:02,097
More trouble's gonna find us
if we're all alone
2589
01:57:02,556 --> 01:57:05,100
I wanna show you
what I really mean
2590
01:57:05,351 --> 01:57:08,311
But you're always
on the outside looking in
2591
01:57:09,105 --> 01:57:11,564
Oh, won't you
come into my head?
2592
01:57:12,108 --> 01:57:14,651
Come inside,
lie down in my head
2593
01:57:14,860 --> 01:57:17,779
Oh, won't you
come into my head?
2594
01:57:18,155 --> 01:57:20,573
I just wanna have you
up in my head
2595
01:57:33,087 --> 01:57:35,505
Look through my eyes
I'm your binocular
2596
01:57:36,549 --> 01:57:38,842
And every time
you'll get a shock
you'll learn
2597
01:57:39,593 --> 01:57:42,012
What's it like to be
in my dimension
2598
01:57:42,638 --> 01:57:45,015
I'll be the center
of your attention
2599
01:57:45,516 --> 01:57:48,101
Oh, no, we both know
2600
01:57:48,352 --> 01:57:51,062
More trouble's gonna find us
if we're all alone
2601
01:57:51,772 --> 01:57:54,107
I wanna show you
what I really mean
2602
01:57:54,191 --> 01:57:57,027
But you're always
on the outside looking in
2603
01:57:57,611 --> 01:58:00,697
Oh, won't you
come into my head?
2604
01:58:01,073 --> 01:58:03,533
Come inside,
lie down in my head?
2605
01:58:03,784 --> 01:58:06,703
Oh, won't you
come into my head?
2606
01:58:07,163 --> 01:58:09,664
I just wanna have you
up in my head
2607
01:58:09,790 --> 01:58:12,751
Oh, won't you
come into my head?
2608
01:58:13,294 --> 01:58:15,754
Come inside,
lie down in my head?
2609
01:58:16,047 --> 01:58:18,840
Oh, won't you
come into my head?
2610
01:58:19,425 --> 01:58:22,010
I just wanna have you
up in my head
2611
01:58:22,720 --> 01:58:24,721
Oh, you want
a piece of my mind?
2612
01:58:25,014 --> 01:58:27,640
Emphatic and erratic
at the drop of a dime
2613
01:58:28,392 --> 01:58:30,894
Oh, you want
a piece of my mind?
2614
01:58:31,103 --> 01:58:33,730
Climatic and dramatic
like Jekyll and Hyde
2615
01:58:34,440 --> 01:58:37,067
Oh, you want to
read my mind?
2616
01:58:37,318 --> 01:58:39,986
Emphatic and erratic
at the drop of a dime
2617
01:58:40,446 --> 01:58:43,073
Oh, you want
a piece of my mind?
2618
01:58:59,090 --> 01:59:01,549
Like the blood
running through my veins
2619
01:59:01,634 --> 01:59:04,302
This is my DNA
and my chemistry
2620
01:59:05,137 --> 01:59:07,639
But from the pews
of the congregation
2621
01:59:07,723 --> 01:59:10,767
You'll never know
the real salvation
2622
01:59:11,352 --> 01:59:13,812
You wanna know
what I really think?
2623
01:59:14,355 --> 01:59:16,815
You wanna know
what I really believe?
2624
01:59:17,483 --> 01:59:19,776
There's a fire
burning up in here
2625
01:59:20,528 --> 01:59:23,029
See the smoke
coming out my ears?
2626
01:59:23,572 --> 01:59:26,116
Oh, won't you
come into my head?
2627
01:59:26,617 --> 01:59:29,035
Come inside,
lie down in my head?
2628
01:59:29,286 --> 01:59:32,122
Oh, won't you
come into my head?
2629
01:59:32,706 --> 01:59:35,291
I just wanna have you
up in my head
2630
01:59:47,680 --> 01:59:50,390
Oh, you want
a piece of my mind?
2631
01:59:50,474 --> 01:59:53,643
Climatic and dramatic
like Jekyll and Hyde
2632
01:59:53,769 --> 01:59:56,521
Oh, you want
a piece of my mind?
2633
01:59:56,605 --> 01:59:59,649
Emphatic and erratic
at the drop of a dime
2634
01:59:59,817 --> 02:00:02,735
Oh, you want
a piece of my mind?
184562
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.