All language subtitles for The.Heat.2013.UNRATED.PROPER.1080p.BluRay.H264.AAC-RARBGEnglish

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:47,630 --> 00:00:48,714 Hey! 2 00:00:58,808 --> 00:01:00,642 Time is truly wastin' 3 00:01:02,604 --> 00:01:04,813 There's no guarantee, yeah 4 00:01:06,316 --> 00:01:08,150 Smile's in the makin' 5 00:01:09,819 --> 00:01:11,737 You gotta fight the powers that be 6 00:01:14,157 --> 00:01:15,991 Got so many forces 7 00:01:17,994 --> 00:01:20,329 Stayin' on the scene, yeah 8 00:01:21,915 --> 00:01:23,540 Givin' up all around me 9 00:01:25,668 --> 00:01:27,419 Faces full o' pain 10 00:01:28,838 --> 00:01:30,839 I try to play my music 11 00:01:30,924 --> 00:01:32,800 They say my music's too loud 12 00:01:32,884 --> 00:01:34,593 I tried talkin' about it 13 00:01:34,677 --> 00:01:36,428 I got the big run around 14 00:01:36,513 --> 00:01:38,430 And when I rolled with the punches 15 00:01:38,515 --> 00:01:40,265 I got knocked on the ground 16 00:01:40,350 --> 00:01:43,143 By all this bullshit going down 17 00:01:43,645 --> 00:01:44,686 Hey! 18 00:01:44,854 --> 00:01:45,854 Time is truly wastin' 19 00:01:48,733 --> 00:01:51,110 There's no guarantee, yeah 20 00:01:52,612 --> 00:01:54,363 Smile's in the makin' 21 00:01:55,824 --> 00:01:57,658 We gotta fight the powers that be 22 00:02:06,751 --> 00:02:07,876 Huh? 23 00:02:07,961 --> 00:02:09,920 Oh, my God. It means cover me, go left. 24 00:02:10,004 --> 00:02:11,880 Read the manual, why don't you? 25 00:02:13,883 --> 00:02:15,717 Wait for my three count. 26 00:02:16,052 --> 00:02:17,553 One...two... 27 00:02:18,388 --> 00:02:19,805 Unbelievable. 28 00:02:19,973 --> 00:02:21,306 FBI ! Freeze! 29 00:02:21,558 --> 00:02:24,893 Hands on top of your head ! On your head ! 30 00:02:26,563 --> 00:02:27,896 Surprise. 31 00:02:28,314 --> 00:02:30,774 We've checked everywhere. There's nothing. 32 00:02:31,234 --> 00:02:33,777 Place is clean, Ashburn. Looks like your... 33 00:02:33,987 --> 00:02:36,822 ...theory has a few holes in it. Let's roll, boys. 34 00:02:37,240 --> 00:02:39,283 So you think it's clean, huh? Oh, here we go. 35 00:02:39,450 --> 00:02:41,368 That's what they said last year 36 00:02:41,452 --> 00:02:43,579 right before I arrested the Red Falls Killer. 37 00:02:43,913 --> 00:02:46,373 What are those? Barbecued spare ribs? 38 00:02:46,624 --> 00:02:47,958 Is that what that is? 39 00:02:48,293 --> 00:02:50,711 I don't know, maybe I'm wrong. Or... 40 00:02:53,756 --> 00:02:55,090 ...maybe I'm not. 41 00:02:55,300 --> 00:02:57,759 Yeah. Airtight. Dipped in wax. 42 00:02:58,094 --> 00:02:59,386 I respect that. 43 00:02:59,554 --> 00:03:02,306 I especially like the meat to distract the dog. 44 00:03:02,765 --> 00:03:06,268 And while that may have fooled the loudest breather in the world... 45 00:03:06,561 --> 00:03:08,061 ...it did not fool me. 46 00:03:08,229 --> 00:03:10,397 And unfortunately it's not what I'm looking for. 47 00:03:10,607 --> 00:03:13,442 So let's just cut to the chase. Are there guns in the house? 48 00:03:13,651 --> 00:03:15,110 I don't know anything about any guns. 49 00:03:15,778 --> 00:03:16,945 Interesting. 50 00:03:17,614 --> 00:03:19,281 Maybe I'm wrong...you know? 51 00:03:19,449 --> 00:03:20,449 Wait for it. 52 00:03:20,617 --> 00:03:22,367 Maybe these guys are right for a change. 53 00:03:22,452 --> 00:03:24,620 Stranger things have happened, right? 54 00:03:24,787 --> 00:03:26,830 - That's a trap. - Meteors, comets... 55 00:03:27,415 --> 00:03:29,583 Somebody married Pete and he can't even count to three. 56 00:03:29,792 --> 00:03:30,792 See? Right there. 57 00:03:31,085 --> 00:03:32,294 Oh, so frustrating. 58 00:03:32,962 --> 00:03:36,006 You know, they loved these houses during the prohibition era. 59 00:03:36,591 --> 00:03:38,300 You guys know what prohibition is, don't you? 60 00:03:38,635 --> 00:03:40,636 Yeah, selling your ass for money? 61 00:03:41,095 --> 00:03:43,138 Really? 62 00:03:43,473 --> 00:03:44,806 No, it was alcohol. 63 00:03:44,974 --> 00:03:47,142 People loved to drink it, even though they weren't supposed to. 64 00:03:47,310 --> 00:03:48,769 And these houses had all these nooks 65 00:03:48,895 --> 00:03:50,771 and crannies where they could hide it. 66 00:03:50,939 --> 00:03:52,272 Like this one. 67 00:03:53,608 --> 00:03:56,652 Is there something behind me? There is, isn't there? 68 00:03:57,320 --> 00:03:58,320 Fuck. 69 00:03:59,155 --> 00:04:00,656 Now you can roll. 70 00:04:01,449 --> 00:04:02,491 Gentlemen. 71 00:04:04,285 --> 00:04:05,410 Nice work, dick. 72 00:04:20,802 --> 00:04:21,802 Let's go! 73 00:04:26,474 --> 00:04:28,141 Hard to believe she's single. 74 00:04:38,319 --> 00:04:41,488 lmmediately below that, you feel a little crease... 75 00:04:41,698 --> 00:04:43,699 Wow, that's pretty impressive, huh? 76 00:04:43,992 --> 00:04:45,659 Do you see that? Look at that. 77 00:04:45,994 --> 00:04:47,869 Make an incision right through there. 78 00:04:48,079 --> 00:04:49,413 That's pretty amazing, huh? 79 00:04:50,164 --> 00:04:51,498 Pretty amazing. 80 00:04:51,874 --> 00:04:53,041 Pumpkin ! 81 00:04:53,376 --> 00:04:54,710 Here, kitty, kitty! 82 00:04:55,169 --> 00:04:57,045 Are you at the neighbor's again? 83 00:04:57,255 --> 00:04:58,588 Pumpkin ! 84 00:04:59,549 --> 00:05:00,882 Here, kitty, kitty! 85 00:05:01,426 --> 00:05:03,593 - Go on home. - I'll see you tomorrow. 86 00:05:04,012 --> 00:05:05,345 There you go. 87 00:05:08,558 --> 00:05:12,519 Pumpkin, I told you to stay away from that weird lady. 88 00:05:50,266 --> 00:05:53,143 Oh, boy. Wife doesn't like you working late, huh? 89 00:05:53,269 --> 00:05:54,895 What do you want? 90 00:05:55,063 --> 00:05:57,606 Oh, just letting you know that I have been observing the agents. 91 00:05:57,774 --> 00:05:59,107 Overseeing what they've been up to, 92 00:05:59,192 --> 00:06:00,901 you know... keeping an eye on them. 93 00:06:01,069 --> 00:06:02,569 Yeah. Supervising. 94 00:06:02,904 --> 00:06:04,404 Supervising. Yes, sir. 95 00:06:04,614 --> 00:06:05,781 Look, Ashburn. 96 00:06:05,948 --> 00:06:07,908 I haven't made any decisions yet. 97 00:06:08,242 --> 00:06:11,286 Oh, of course not. Everyone deserves a shot. 98 00:06:11,788 --> 00:06:14,623 I don't know if you are the right person for this position. 99 00:06:14,916 --> 00:06:17,250 I'm sorry, what? I'm confused. 100 00:06:17,460 --> 00:06:18,502 Walk with me. 101 00:06:18,753 --> 00:06:22,923 I've closed more cases than any agent here. Should I not have done that? 102 00:06:23,091 --> 00:06:26,593 You are a solid agent. There are many other solid agents. 103 00:06:26,803 --> 00:06:29,638 None of them have closed the Red Falls Killer case. 104 00:06:29,806 --> 00:06:32,766 Ashburn, it's no secret that none of the other agents like you. 105 00:06:32,975 --> 00:06:33,975 What? 106 00:06:34,143 --> 00:06:35,560 I've gotten countless complaints 107 00:06:35,645 --> 00:06:38,480 of arrogance and competitiveness ...showmanship. 108 00:06:38,731 --> 00:06:40,148 Just give it a rest. 109 00:06:41,317 --> 00:06:44,069 All right. We've got a situation in Boston. 110 00:06:44,821 --> 00:06:47,489 The Feds picked up chatter on a guy moving in. 111 00:06:47,740 --> 00:06:49,074 Simon Larkin. 112 00:06:49,492 --> 00:06:53,286 We don't know what he looks like, where he comes from, nothing. 113 00:06:53,496 --> 00:06:55,831 We believe this guy is doing the legwork for him. 114 00:06:55,998 --> 00:06:58,333 Julian Vincent. Nasty son of a bitch. 115 00:06:58,668 --> 00:07:00,335 Murder. Extortion. 116 00:07:00,628 --> 00:07:02,129 This is his M.O. 117 00:07:02,964 --> 00:07:04,798 The problem with guys like that is... 118 00:07:04,966 --> 00:07:06,633 ...everyone's too scared to talk. 119 00:07:06,843 --> 00:07:08,969 Pack your bags. I'm sending you to Boston. 120 00:07:09,137 --> 00:07:10,971 You know how to get inside people's heads. 121 00:07:11,139 --> 00:07:13,014 You want to find Larkin, get to Julian. 122 00:07:13,349 --> 00:07:15,809 You do well with this, we can talk about the job. 123 00:07:19,230 --> 00:07:20,564 Whoo! 124 00:07:20,982 --> 00:07:22,691 She's got stickers on her locker 125 00:07:24,402 --> 00:07:26,862 And the boys' numbers there in magic marker 126 00:07:27,864 --> 00:07:29,948 I'm hungry and the hunger will linger 127 00:07:30,032 --> 00:07:34,244 I eat sixteen saltine crackers then I lick my fingers 128 00:07:35,538 --> 00:07:38,373 Well, every morning I deliver the news... 129 00:07:39,208 --> 00:07:42,210 Hey, Rojas sent me over. He said you were really nice. 130 00:07:42,378 --> 00:07:43,879 Yeah, what you looking for? 131 00:07:44,046 --> 00:07:45,088 What's your name? 132 00:07:45,173 --> 00:07:46,381 Champaz. What's yours? 133 00:07:46,549 --> 00:07:47,549 Champaz? 134 00:07:47,717 --> 00:07:48,884 Did your mom give you that name? 135 00:07:48,968 --> 00:07:50,051 Not exactly. 136 00:07:51,053 --> 00:07:54,014 Hey, Mullins. Captain wants to know when you're coming in. 137 00:07:55,057 --> 00:07:58,560 You know what? Tell him I'll be there sharply at go-fuck-yourself o'clock. 138 00:07:58,895 --> 00:08:01,396 Okay? If there's no traffic. Thank you. 139 00:08:02,023 --> 00:08:03,732 That seems kind of expensive. Expensive? 140 00:08:03,900 --> 00:08:05,525 Can you break a hundred? 141 00:08:05,610 --> 00:08:07,194 No, I'm not gonna break a hundred. 142 00:08:07,570 --> 00:08:10,405 I don't think I have that. Do you have a discount? 143 00:08:11,365 --> 00:08:13,200 What's going on here? 144 00:08:14,243 --> 00:08:16,661 Okay, I don't want any drugs. All right? Oh ! 145 00:08:18,331 --> 00:08:19,331 How you doing? 146 00:08:19,499 --> 00:08:21,750 Are you trying to get a deal on my girl here? 147 00:08:21,918 --> 00:08:23,043 Are you her pimp? 148 00:08:23,211 --> 00:08:24,544 No, we're just friends. 149 00:08:24,712 --> 00:08:27,506 Well, I think this is just between her and I, so... 150 00:08:27,757 --> 00:08:29,174 Am I invading your space here? 151 00:08:29,258 --> 00:08:30,258 Kind of. 152 00:08:30,426 --> 00:08:32,719 I don't want to do that. Let me see if this'll help you. 153 00:08:33,387 --> 00:08:34,721 I just want to... 154 00:08:34,805 --> 00:08:35,972 Oh ! 155 00:08:39,268 --> 00:08:42,437 It's a good thing I didn't get the drugs from you. 156 00:08:42,897 --> 00:08:44,689 Yeah, can you imagine that? 157 00:08:46,234 --> 00:08:47,567 That would have been crazy. 158 00:08:47,652 --> 00:08:48,944 That would have been bad. 159 00:08:49,111 --> 00:08:50,946 That would have been bad ! 160 00:08:52,907 --> 00:08:53,990 Phew! 161 00:08:54,242 --> 00:08:56,576 You'd better wipe that brow. 162 00:08:57,954 --> 00:09:04,251 Listen, I gotta ask. Whatever... But what was actually going on here? 163 00:09:04,335 --> 00:09:06,878 We were just... 164 00:09:07,630 --> 00:09:11,716 She looked kind of sad, so I thought I'd help her out and give her a ride home. 165 00:09:11,801 --> 00:09:13,927 That's nice, like a good Samaritan. Yeah. 166 00:09:14,011 --> 00:09:16,388 Are you depressed? Was he giving you a ride home? 167 00:09:16,472 --> 00:09:18,556 Yeah, I was cheering you up. Yeah, good for you. 168 00:09:18,641 --> 00:09:20,725 You know who else is pretty sad? Frank over here. 169 00:09:20,810 --> 00:09:23,645 Right, Frank? You get sad 'cause you shit and piss yourself? 170 00:09:23,729 --> 00:09:24,729 You having a sad day, Frank? 171 00:09:24,814 --> 00:09:26,189 Hey, maybe you can put him in the back of your car. 172 00:09:26,274 --> 00:09:29,067 You want to shit and piss all over this guy's car? 173 00:09:29,151 --> 00:09:30,443 Let's open up the... 174 00:09:31,153 --> 00:09:33,947 Frank, you wanna shit your pants and get in the... Oh, Good, it's open. 175 00:09:34,031 --> 00:09:35,573 I can put Frank in there. 176 00:09:35,658 --> 00:09:38,201 He can shit and piss himself until he's happy. 177 00:09:38,536 --> 00:09:39,828 I got some towels... Does that sound good? 178 00:09:39,996 --> 00:09:41,329 Why don't you let me see your I. D.? 179 00:09:41,414 --> 00:09:42,455 Oh, come on, please? 180 00:09:42,665 --> 00:09:44,332 Let me take the whole thing. 181 00:09:44,500 --> 00:09:46,001 I don't... It's good, I got it. 182 00:09:46,460 --> 00:09:47,794 Oh, good. 183 00:09:48,045 --> 00:09:50,088 I got nervous that maybe you didn't have 184 00:09:50,172 --> 00:09:52,173 a wife and a whole bunch of kids, but... 185 00:09:52,341 --> 00:09:54,718 ...luckily you do. What's your wife's name? 186 00:09:54,969 --> 00:09:55,969 Bella. 187 00:09:56,137 --> 00:09:57,804 Oh, Bella. Good. 188 00:09:58,306 --> 00:10:01,808 Hey, can I borrow your phone for a minute? My battery's out. 189 00:10:02,018 --> 00:10:03,393 Why do you want to borrow my phone? 190 00:10:03,477 --> 00:10:04,853 Because I asked you for your phone. 191 00:10:05,021 --> 00:10:07,314 Give me your fucking phone. Shut your mouth. 192 00:10:07,898 --> 00:10:10,233 Can you give me one chance here? 193 00:10:10,443 --> 00:10:12,402 Yeah, I'll give you one chance. 194 00:10:12,570 --> 00:10:14,237 Yeah, who's this? Is this Bella? 195 00:10:14,405 --> 00:10:15,405 No, no, no! 196 00:10:15,531 --> 00:10:17,073 Don't do that. Don't do that. 197 00:10:18,117 --> 00:10:20,618 This is Officer Mullins. I'm here with your husband. 198 00:10:20,870 --> 00:10:22,871 God ! What are you, Spock? 199 00:10:23,456 --> 00:10:25,957 No, he's not been in an accident, unfortunately. 200 00:10:26,125 --> 00:10:28,126 I do have him here with a known prostitute. 201 00:10:28,294 --> 00:10:30,795 She's lying ! Bella, she's lying ! 202 00:10:31,130 --> 00:10:33,048 Oh, that's not the first time, huh? 203 00:10:33,466 --> 00:10:36,801 Yeah, that's him. He's crying because I'm breaking his fucking hand. 204 00:10:37,053 --> 00:10:38,553 Oh, she said do it harder. 205 00:10:38,721 --> 00:10:40,388 Ow! All right, Bella. That's for Bella. 206 00:10:40,973 --> 00:10:43,141 You got to go with your instincts, Bella. 207 00:10:43,934 --> 00:10:45,477 You're welcome. 208 00:10:46,604 --> 00:10:48,813 She's probably gonna burn your shit today. 209 00:10:48,981 --> 00:10:50,440 You don't understand. 210 00:10:50,608 --> 00:10:51,649 She just had a baby. 211 00:10:51,776 --> 00:10:53,651 There's a lot going on down there. I'm not gonna touch that! 212 00:10:53,819 --> 00:10:55,945 Why don't you take your seatbelt off? 213 00:10:56,113 --> 00:10:57,113 Come on, please. 214 00:10:57,281 --> 00:10:59,949 You seem reasonable. Take your fucking belt off. 215 00:11:00,117 --> 00:11:01,618 You look like you got some compassion. 216 00:11:01,786 --> 00:11:03,953 I love the sound of a guy that... 217 00:11:04,163 --> 00:11:06,915 ...after his wife gives him his fifth fucking child, 218 00:11:06,999 --> 00:11:08,958 complains about her messy vagina. 219 00:11:09,168 --> 00:11:11,336 And then you don't want to fucking touch her? 220 00:11:11,504 --> 00:11:13,088 I can unlock the door! 221 00:11:13,172 --> 00:11:16,800 Get out of the fucking car! 222 00:11:16,884 --> 00:11:18,176 Are you kidding me? 223 00:11:18,511 --> 00:11:20,345 Get up against the car. What is your problem? 224 00:11:21,097 --> 00:11:22,263 You want to do that? 225 00:11:22,348 --> 00:11:23,598 It's hot! The car is hot! 226 00:11:23,766 --> 00:11:26,267 Good ! I hope it burns your fucking dick off. 227 00:11:29,688 --> 00:11:32,482 Hey, it's Rojas! My favorite asshole. 228 00:11:32,691 --> 00:11:34,192 Look what I found. 229 00:11:34,485 --> 00:11:37,529 Did I take some of your business away? That's a shame. 230 00:11:37,696 --> 00:11:40,323 I don't know what you're talking about. I just stand on this corner... 231 00:11:40,491 --> 00:11:41,991 ...and do my sodukas, okay? 232 00:11:42,159 --> 00:11:44,202 Oh, is that right? First of all, it's sudoku, dumbass. 233 00:11:44,829 --> 00:11:47,497 And you want to tell me that you're just here coincidentally? 234 00:11:47,665 --> 00:11:49,541 Right in the middle of all the prostitutes? 235 00:11:49,708 --> 00:11:51,709 Lady, why are you so obsessed with me? 236 00:11:51,877 --> 00:11:52,877 You should be ashamed, 237 00:11:53,003 --> 00:11:55,630 trying to break down a successful black man. You racist? 238 00:11:55,798 --> 00:11:58,133 Don't play that race bullshit card with me! 239 00:11:58,300 --> 00:12:00,718 Nine out of ten guys I fuck are black guys! 240 00:12:00,886 --> 00:12:04,973 Lady, what you need to do is go down the road, take a vacation, okay? 241 00:12:05,224 --> 00:12:08,560 And go get your groove back. Lady, just relax. Chill. Okay? 242 00:12:09,395 --> 00:12:10,395 What is that? 243 00:12:14,358 --> 00:12:15,400 Take off. 244 00:12:16,235 --> 00:12:17,235 That's what I thought. 245 00:12:17,570 --> 00:12:19,279 I'm not a part of this! 246 00:12:19,363 --> 00:12:21,030 Shut up! Shut up! 247 00:12:28,706 --> 00:12:29,914 Oh, my God ! 248 00:12:30,166 --> 00:12:31,666 Oh, it's on. 249 00:12:31,834 --> 00:12:32,917 She's crazy! 250 00:12:34,211 --> 00:12:36,713 Come on, please let me out. I get really carsick. 251 00:12:36,922 --> 00:12:38,756 Oh, no, that's terrible! 252 00:12:43,095 --> 00:12:45,096 I got him now. I got him ! 253 00:12:45,264 --> 00:12:46,931 You are a meth head ! 254 00:12:47,266 --> 00:12:48,558 Oh, my God ! 255 00:12:48,767 --> 00:12:50,101 Hey, look who's here! 256 00:12:58,777 --> 00:13:00,111 Yeah, you better run ! 257 00:13:00,279 --> 00:13:01,404 Oh, shit. 258 00:13:08,954 --> 00:13:10,622 I got him ! I got him ! 259 00:13:13,709 --> 00:13:16,127 You piece of shit, I said stop! 260 00:13:16,587 --> 00:13:19,506 I said stop! 261 00:13:19,590 --> 00:13:20,798 You're crushing my balls! 262 00:13:20,966 --> 00:13:22,634 I hope they fucking rupture! 263 00:13:23,844 --> 00:13:26,846 Lady, get the fuck off me! What the hell is wrong with you? 264 00:13:31,810 --> 00:13:33,978 Bella, I'm sorry! 265 00:13:34,438 --> 00:13:36,439 Let me go! Hold still, you piece of shit! 266 00:13:36,649 --> 00:13:39,317 My leg, lady! Let me go! 267 00:13:40,611 --> 00:13:41,945 What is wrong with you? 268 00:13:42,112 --> 00:13:45,156 I'll tell you what's the matter with me! It's you, piece of shit! 269 00:13:45,824 --> 00:13:47,158 Son of a bitch ! 270 00:13:47,451 --> 00:13:48,785 Stop moving ! 271 00:13:48,953 --> 00:13:50,328 Leave me alone! 272 00:13:50,538 --> 00:13:52,539 Get off me! Get off me! 273 00:13:54,833 --> 00:13:55,959 Shit. Ow! 274 00:13:57,628 --> 00:13:58,795 Yeah. 275 00:13:59,296 --> 00:14:00,797 What the hell did you throw at me? 276 00:14:01,006 --> 00:14:02,048 A watermelon. 277 00:14:02,132 --> 00:14:03,341 A watermelon? 278 00:14:03,676 --> 00:14:05,677 Aw, hell, no! See, I told you you was a racist. 279 00:14:05,844 --> 00:14:07,845 I tried to hit you with my car. What's that make me? 280 00:14:08,013 --> 00:14:10,515 Let's see what you got in... Oh, look at this! 281 00:14:10,808 --> 00:14:12,433 Look at this. Not even my birthday. 282 00:14:12,518 --> 00:14:14,143 Hey, you planted that shit on me! 283 00:14:14,311 --> 00:14:15,812 Yeah, I planted it. I'm innocent! 284 00:14:15,980 --> 00:14:17,730 Shut up before I feed you watermelon. Get up! 285 00:14:26,031 --> 00:14:27,031 Levy? 286 00:14:27,241 --> 00:14:29,242 Federal Agent Sarah Ashburn from the New York field office. 287 00:14:29,368 --> 00:14:30,326 Hi, how are you? 288 00:14:30,411 --> 00:14:32,745 I need all your files on all known drug dealers of the area. 289 00:14:32,913 --> 00:14:34,706 Right. We heard you were coming. 290 00:14:34,873 --> 00:14:36,374 Actually, I was expecting it. 291 00:14:36,709 --> 00:14:37,875 I'll show you to your desk. 292 00:14:37,960 --> 00:14:39,168 Not necessary. I won't be here long. 293 00:14:39,545 --> 00:14:41,212 I can carry these. Thank you. 294 00:14:44,883 --> 00:14:46,593 Whoa! Hey! Ashburn ! 295 00:14:47,845 --> 00:14:48,886 Oh ! Oh, God ! 296 00:14:49,847 --> 00:14:51,347 You okay? What is it? 297 00:14:51,599 --> 00:14:54,267 Low-end dealer just brought into the East Boston precinct. 298 00:14:54,435 --> 00:14:55,935 Name's Terrell Rojas. 299 00:14:57,730 --> 00:14:59,564 Oh. Oh, okay. 300 00:14:59,732 --> 00:15:01,733 Good. Thank you very much. Good luck out there. 301 00:15:02,192 --> 00:15:04,694 It's not about luck, pal. Not about luck. 302 00:15:08,073 --> 00:15:09,073 Wow. 303 00:15:09,575 --> 00:15:11,451 That was almost cool. 304 00:15:12,244 --> 00:15:14,162 Almost. 305 00:15:23,672 --> 00:15:25,673 Come on, come on. 306 00:15:25,966 --> 00:15:27,967 Ain't gonna fucking park today? 307 00:15:28,260 --> 00:15:30,762 All right. Here we go. Finally. 308 00:15:35,684 --> 00:15:37,185 I'm moving in there! 309 00:15:37,353 --> 00:15:38,436 No, don't... 310 00:15:38,520 --> 00:15:41,189 Hey, hey! No, get back in your car! 311 00:15:42,775 --> 00:15:43,858 Hey, asshole! 312 00:15:44,777 --> 00:15:46,110 Goddamn it! 313 00:15:49,114 --> 00:15:50,114 FBI. 314 00:15:50,449 --> 00:15:51,949 Hey, you need to sign in. 315 00:15:54,787 --> 00:15:59,290 Captain Woods? 316 00:15:59,458 --> 00:16:01,167 Christ. I'm sorry? 317 00:16:01,460 --> 00:16:03,127 Uh... How can I help you? 318 00:16:03,629 --> 00:16:05,129 Special Agent Sarah Ashburn. 319 00:16:05,297 --> 00:16:06,881 We got intel recently that you brought in 320 00:16:06,965 --> 00:16:08,508 a dealer by the name of Terrell Rojas. 321 00:16:08,676 --> 00:16:10,843 Yeah, but Detective Mullins isn't back from lunch yet. 322 00:16:11,303 --> 00:16:12,553 I'm sure he won't mind. 323 00:16:12,805 --> 00:16:16,307 He's a she, and we're not allowed to go near her collars. 324 00:16:16,642 --> 00:16:17,975 Let me tell you what I think. 325 00:16:18,227 --> 00:16:19,435 Every second we're standing here 326 00:16:19,520 --> 00:16:20,895 is interfering with the federal investigation. 327 00:16:21,063 --> 00:16:23,147 So if you'd be so kind as to show Mr. Rojas 328 00:16:23,232 --> 00:16:24,982 to an interrogation room. Thank you. 329 00:16:25,693 --> 00:16:27,026 Special Agent? 330 00:16:27,986 --> 00:16:29,320 This way. 331 00:16:30,656 --> 00:16:37,328 Special Agent. 332 00:16:51,427 --> 00:16:52,677 Shit. 333 00:16:55,264 --> 00:16:58,015 You are looking at possession with intent... 334 00:16:58,350 --> 00:17:02,019 ...which is a class D drug charge, chapter 94C, section 32A. 335 00:17:02,229 --> 00:17:04,272 I had a joint and a few little bags of coke. 336 00:17:04,356 --> 00:17:05,565 Since when is that shit illegal? 337 00:17:05,774 --> 00:17:07,608 The answer to your question is always. 338 00:17:07,860 --> 00:17:09,360 And with your priors... 339 00:17:09,528 --> 00:17:13,030 ...you are looking at 25 years and some pretty stiff fines. 340 00:17:13,365 --> 00:17:16,033 Who the hell cares about fines? That's 25 years! 341 00:17:16,368 --> 00:17:19,537 Never mind. Let's see what you make of these. 342 00:17:20,205 --> 00:17:21,706 What I make of them... 343 00:17:21,874 --> 00:17:25,293 ...is that somebody doesn't want somebody else selling on their turf. 344 00:17:25,878 --> 00:17:29,046 But you're still here...and you're alive. Why is that? 345 00:17:29,214 --> 00:17:31,883 Who you working for? Nobody. 346 00:17:32,050 --> 00:17:33,050 Who you working for? Nobody! 347 00:17:33,218 --> 00:17:34,802 If I tell you, that's my ass chopped up 348 00:17:34,887 --> 00:17:36,387 into a million motherfucking pieces! 349 00:17:38,056 --> 00:17:39,474 Goddamn it. 350 00:17:40,851 --> 00:17:42,185 Fucker. 351 00:17:43,687 --> 00:17:45,563 God. Puss! 352 00:17:46,023 --> 00:17:48,024 Motherfucker! 353 00:17:48,108 --> 00:17:51,027 Everybody's got to fucking park in my spot. Goddamn it! 354 00:17:51,904 --> 00:17:54,071 Shit! Suit-wearing, god... 355 00:17:54,573 --> 00:17:56,240 Ow, fuck! 356 00:17:58,577 --> 00:18:01,913 I said I'm fucking parking there! 357 00:18:02,247 --> 00:18:04,540 Steal my goddamn fucking space! 358 00:18:08,629 --> 00:18:11,047 I don't want you to do time. 359 00:18:11,715 --> 00:18:14,258 I don't want you to get chopped up into little, tiny... 360 00:18:15,135 --> 00:18:16,969 ...mother-F-ing pieces. Oh. 361 00:18:17,262 --> 00:18:20,598 I can protect you. I can. But you've got to help me. 362 00:18:20,933 --> 00:18:21,933 I can help you. 363 00:18:22,267 --> 00:18:23,768 You'll help me? Yeah. 364 00:18:23,936 --> 00:18:25,269 Where can I find Julian? 365 00:18:25,437 --> 00:18:29,398 I get my stuff from this bitch named Tatiana on Newkirk Avenue. 366 00:18:29,566 --> 00:18:30,942 Can you describe her? 367 00:18:31,276 --> 00:18:32,902 She got brown eyes. 368 00:18:33,445 --> 00:18:36,614 She got some big-ass breastses. 369 00:18:37,574 --> 00:18:39,075 Big breastses. Okay. 370 00:18:39,451 --> 00:18:42,537 Can you maybe be a little bit more specific? 371 00:18:46,208 --> 00:18:48,709 Her breastses is like this. 372 00:18:50,254 --> 00:18:51,587 Okay. Thank you. 373 00:18:56,885 --> 00:18:58,553 That's a shame. 374 00:19:04,893 --> 00:19:05,893 Don't. 375 00:19:06,228 --> 00:19:08,980 Oh ! Ha-ha! Oh, yeah ! We're at a comedy party! 376 00:19:09,189 --> 00:19:11,732 Move the fuck out of my way. Get a room. 377 00:19:12,067 --> 00:19:13,985 Tim, you still owe me $40. 378 00:19:14,236 --> 00:19:17,238 Yeah, tomorrow it's $60! Fucking dickweed. 379 00:19:17,489 --> 00:19:19,156 Why is the cage empty? 380 00:19:19,408 --> 00:19:21,742 What did I tell you about moving my prisoners? 381 00:19:21,910 --> 00:19:23,327 He's in interrogation. 382 00:19:23,870 --> 00:19:26,789 Why would he be in interrogation when I'm standing right here? 383 00:19:27,207 --> 00:19:28,249 They came and got him. 384 00:19:28,333 --> 00:19:29,375 Who's "they"? 385 00:19:29,543 --> 00:19:31,544 It better be two of me. Is it two of me? 386 00:19:31,712 --> 00:19:32,753 It was a lady. 387 00:19:32,838 --> 00:19:34,297 I'm a lady. Did I come and get him? 388 00:19:34,464 --> 00:19:36,465 No, it was a different lady. She was nice. 389 00:19:36,883 --> 00:19:38,884 I'm fucking nice. Why was she nice to you? 390 00:19:39,052 --> 00:19:40,469 She made me give her the keys. 391 00:19:40,637 --> 00:19:42,722 I'm gonna make you fucking bend over... 392 00:19:42,889 --> 00:19:44,974 ...and I'm gonna reach up your ass into your pocket 393 00:19:45,100 --> 00:19:46,475 and get the keys to your house. 394 00:19:46,643 --> 00:19:48,436 Then I'm gonna drive there... 395 00:19:48,604 --> 00:19:50,771 ...come in your front door and kill you in your sleep. 396 00:19:51,106 --> 00:19:53,399 I think I have a clear idea of what we're looking for, 397 00:19:53,483 --> 00:19:54,734 and I appreciate your time. 398 00:19:54,901 --> 00:19:56,652 Wow, lady, you're on a real fucking roll. 399 00:19:56,820 --> 00:19:57,862 Excuse me? 400 00:19:57,946 --> 00:19:59,238 No, I won't excuse you. 401 00:19:59,406 --> 00:20:01,949 I just spent the last 30 minutes thinking of ways to kill you. 402 00:20:02,159 --> 00:20:04,076 I'm sorry, when did we meet? 403 00:20:04,244 --> 00:20:05,328 Is this your lawyer? 404 00:20:05,579 --> 00:20:08,080 Are you an insurance salesman? Do you sell those shitty suits? 405 00:20:08,248 --> 00:20:10,750 I'm Special Agent Sarah Ashburn. How can I help you? 406 00:20:10,959 --> 00:20:13,919 You can get all of that and get the fuck out of here. 407 00:20:14,004 --> 00:20:15,087 This is my room 408 00:20:15,255 --> 00:20:17,298 Were you about to be questioned by a detective? 409 00:20:17,507 --> 00:20:20,259 I am a detective and that's my perp. 410 00:20:21,595 --> 00:20:23,721 Ah ! I understand now. 411 00:20:24,056 --> 00:20:27,058 Detective, Mr. Rojas will be continuing on with me. 412 00:20:27,643 --> 00:20:29,477 No. It's a jurisdictional issue. 413 00:20:29,645 --> 00:20:30,770 Not gonna happen. 414 00:20:30,854 --> 00:20:32,396 Your efforts are duly noted. 415 00:20:32,481 --> 00:20:33,522 Oh, great. 416 00:20:33,607 --> 00:20:36,150 And if you're okay with everything, could you just... 417 00:20:36,318 --> 00:20:38,402 ...close the door on the way out? I'll shut the door on you. 418 00:20:38,570 --> 00:20:40,112 Will you lay down and put your head in the door? 419 00:20:40,197 --> 00:20:43,324 I'll slam it about 157,000 times. 420 00:20:43,492 --> 00:20:44,909 Aw, shit, girl, you better run. 421 00:20:45,077 --> 00:20:46,911 Shut your mouth. Run like you on fire. 422 00:20:47,079 --> 00:20:48,162 Be quiet. 423 00:20:48,330 --> 00:20:50,331 Get up and we'll settle this outside. 424 00:20:50,499 --> 00:20:52,166 I won't be going outside. 425 00:20:52,334 --> 00:20:54,669 You're gonna get up and come outside. 426 00:20:54,836 --> 00:20:55,920 No, ma'am. 427 00:20:56,088 --> 00:20:57,755 Fine. We'll do this inside. 428 00:20:58,090 --> 00:21:01,133 Can somebody remove this person from the interrogation room? 429 00:21:01,301 --> 00:21:04,553 Mental illness is nothing to be ashamed of. It runs in many families. 430 00:21:04,721 --> 00:21:05,763 I'm gonna hit you. 431 00:21:05,847 --> 00:21:07,056 You're not. Please don't. 432 00:21:07,224 --> 00:21:09,392 I'm gonna hit you and knock all your little buttons. 433 00:21:09,559 --> 00:21:10,601 I'm gonna hit you there, or here... 434 00:21:10,686 --> 00:21:11,811 Do not put your finger in... 435 00:21:11,978 --> 00:21:13,145 Stop touching my buttons! 436 00:21:13,230 --> 00:21:14,313 Stop wearing buttons. 437 00:21:14,481 --> 00:21:16,649 Don't move those fucking hands at me. 438 00:21:16,817 --> 00:21:18,442 I'll get that stupid barrette! 439 00:21:18,610 --> 00:21:20,444 I'll take that barrette right out of your fucking hair! 440 00:21:20,612 --> 00:21:22,488 Stop, stop, stop! 441 00:21:22,823 --> 00:21:25,366 Both of you...my office now. 442 00:21:25,992 --> 00:21:27,743 Nope. Not in there. 443 00:21:27,911 --> 00:21:31,330 There is nothing I can do, Mullins. The FBI has jurisdiction. 444 00:21:31,665 --> 00:21:33,249 Maybe they're in here. 445 00:21:33,625 --> 00:21:34,834 Stop. Will you stop? 446 00:21:34,918 --> 00:21:36,043 Nope, they're not in there. 447 00:21:36,503 --> 00:21:37,837 What is she doing? 448 00:21:38,588 --> 00:21:40,423 She's looking for my balls. 449 00:21:41,049 --> 00:21:43,050 Hey, if anyone sees the Captain's balls... 450 00:21:43,760 --> 00:21:46,929 ...let me know. They're about this big, but a lot tinier. 451 00:21:47,264 --> 00:21:50,433 They're like a pea...or like a ball bearing. 452 00:21:50,767 --> 00:21:54,270 Or if you've ever seen a mouse ball, about half that size. 453 00:21:54,604 --> 00:21:57,106 Incredibly tiny. They're like really, really tiny... 454 00:21:57,274 --> 00:21:59,859 ...little girl balls. If little girls had balls. 455 00:22:00,193 --> 00:22:02,778 So if you find little, tiny girl balls... 456 00:22:03,071 --> 00:22:05,906 ...that are so fucking tiny and shriveled up... 457 00:22:06,241 --> 00:22:09,243 ...let me know, because I'll put them right back up his scrotum ! 458 00:22:09,411 --> 00:22:10,661 Knock it off. 459 00:22:10,829 --> 00:22:12,580 How about you do something for once? 460 00:22:12,748 --> 00:22:13,998 What do you want me to do? 461 00:22:14,166 --> 00:22:15,332 Have my back 462 00:22:15,417 --> 00:22:17,835 and stop being so goddamn disappointing like everybody else! 463 00:22:18,003 --> 00:22:19,336 Well, that was professional. 464 00:22:19,504 --> 00:22:21,088 Was that not professional? Here. 465 00:22:21,256 --> 00:22:23,883 Let me be professional. Let me help you pick up your bag. 466 00:22:24,050 --> 00:22:25,134 That's very mature. 467 00:22:26,344 --> 00:22:28,763 Let me just straighten that shit up. 468 00:22:29,055 --> 00:22:30,556 Oh, wait, hey! 469 00:22:30,724 --> 00:22:33,142 Good news! Good news, I found his balls! 470 00:22:33,310 --> 00:22:37,396 In a clear sack! Yeah, enjoy that. Shove those back up there. 471 00:22:38,190 --> 00:22:39,565 Cop of the year! 472 00:22:39,900 --> 00:22:41,400 Keep it up! 473 00:22:42,652 --> 00:22:44,320 This job is destroying me. 474 00:22:45,864 --> 00:22:47,114 You know how old I am? 475 00:22:48,575 --> 00:22:49,825 58? 476 00:22:50,243 --> 00:22:52,161 I'm 43 years old. 477 00:22:52,329 --> 00:22:53,579 Mmm-hmm. 478 00:22:53,663 --> 00:22:55,331 Well, I always round up. 479 00:22:55,540 --> 00:22:58,125 I have a five-year-old son who calls me grandpa! 480 00:22:58,502 --> 00:23:01,587 So, uh...anyhoo, sir... 481 00:23:02,088 --> 00:23:04,340 ...if you could just...you know... 482 00:23:04,841 --> 00:23:07,176 ...keep her...away from me... 483 00:23:07,511 --> 00:23:09,845 ...that would be...very helpful. 484 00:23:10,639 --> 00:23:11,806 She stole your keys, didn't she? 485 00:23:12,182 --> 00:23:14,183 Yes, she did. Do you know where I can find her? 486 00:23:14,351 --> 00:23:17,102 She's probably at O'Flanagan's. It's a bar down the street. 487 00:23:17,270 --> 00:23:19,730 It's a little divey. You might want to wear a vest. 488 00:23:23,777 --> 00:23:25,653 Okay I'm Rambo I ramshack 489 00:23:25,737 --> 00:23:27,404 I'm next to that cheese like rat traps 490 00:23:27,489 --> 00:23:28,989 On top of that green like grass ass 491 00:23:29,074 --> 00:23:30,449 That's over y'all head like snapbacks 492 00:23:30,534 --> 00:23:32,243 I get it where I fit in, put up then I put in 493 00:23:32,327 --> 00:23:33,911 Tryna find an ass I can put my fucking foot in 494 00:23:33,995 --> 00:23:35,162 Run this shit, no, I run this shit 495 00:23:35,247 --> 00:23:36,580 Don't give one fuck, bitch I done this shit... 496 00:23:37,165 --> 00:23:40,167 Sir, is this place open? Is there a door... Oh. 497 00:23:41,044 --> 00:23:45,589 So there is. Could you point it out to me with your finger? 498 00:23:46,925 --> 00:23:48,509 Thank you. Thank you very much. 499 00:23:58,436 --> 00:24:01,105 Hand them over. Give me the keys. Now. 500 00:24:02,440 --> 00:24:03,440 Oh, my God. 501 00:24:03,608 --> 00:24:05,109 Did you drop something? 502 00:24:06,152 --> 00:24:07,361 I apologize. 503 00:24:08,822 --> 00:24:10,990 You are so concerned about taking down a guy like Rojas... 504 00:24:11,157 --> 00:24:12,533 ...wasting all this time 505 00:24:12,659 --> 00:24:15,202 when I could have stopped a drug lord who is far more dangerous... 506 00:24:15,370 --> 00:24:17,454 ...and supplies to people like Rojas. 507 00:24:17,622 --> 00:24:19,540 Bullshit. Who? 508 00:24:20,500 --> 00:24:22,334 Okay, you want to see some bull feces? 509 00:24:22,502 --> 00:24:24,253 I think I said "bullshit". 510 00:24:24,421 --> 00:24:26,714 Here's some bull poo-poo. How does that look? 511 00:24:28,133 --> 00:24:30,301 See that? Oh, come on. I got a kid here. 512 00:24:30,468 --> 00:24:31,635 Oh, I'm so sorry. 513 00:24:31,803 --> 00:24:33,095 I'm very, very sorry. 514 00:24:33,263 --> 00:24:35,598 Wait a minute, this is a bar. 515 00:24:35,932 --> 00:24:38,183 No, absolutely not. No, no, no, no. 516 00:24:38,393 --> 00:24:40,394 Why do I not know who Simon Larkin is? 517 00:24:40,562 --> 00:24:43,314 That would probably be because the FBI knows more than you do. 518 00:24:43,481 --> 00:24:46,150 Anything happening in my neighborhood I have a right to know. 519 00:24:46,318 --> 00:24:49,320 No, you actually don't. You want to know. 520 00:24:49,487 --> 00:24:50,779 And you do not have the clearance 521 00:24:50,864 --> 00:24:54,158 that would allow you to read everything that is in this file. 522 00:24:54,367 --> 00:24:55,534 Okay, all right! 523 00:24:56,036 --> 00:24:58,245 When bad shit happens in my neighborhood, 524 00:24:58,330 --> 00:25:00,539 I get a little passionate about it. 525 00:25:00,957 --> 00:25:03,709 I shouldn't have read your files. I went too far. 526 00:25:03,919 --> 00:25:06,086 Well, I accept your apology. 527 00:25:06,713 --> 00:25:09,798 But you need to understand that this is a highly important case. 528 00:25:10,050 --> 00:25:12,843 And the information is highly, highly sensitive. 529 00:25:12,928 --> 00:25:14,303 Therefore we have these clearances. 530 00:25:14,554 --> 00:25:18,223 I don't have the clearances. Right? I mean, you are... 531 00:25:18,558 --> 00:25:20,726 You are, wow, FBI. 532 00:25:21,061 --> 00:25:24,063 I mean, you are a goddamn angel of the law. 533 00:25:24,356 --> 00:25:26,023 Well, that's a little... 534 00:25:26,232 --> 00:25:28,484 I want you to spread those wings and just soar. 535 00:25:32,197 --> 00:25:33,697 Watch it! 536 00:25:34,282 --> 00:25:36,450 You watch it. I'm a federal agent. 537 00:25:36,785 --> 00:25:40,955 Oh, yeah? Well, guess what, you dick! I'm a federal agent, too! 538 00:25:41,206 --> 00:25:42,957 I work at the post office. 539 00:25:43,291 --> 00:25:47,962 Well, I appreciate the work you do for us on the ground. Thank you. 540 00:25:48,129 --> 00:25:49,630 You bet your ass you do. 541 00:25:49,881 --> 00:25:52,716 I see no one will be getting their mail today! 542 00:25:53,134 --> 00:25:54,134 Good burn. 543 00:25:54,302 --> 00:25:56,470 Good burn. You got burned, you big drunk paddy! 544 00:25:56,638 --> 00:25:58,764 Kiss my cunt, you twat! 545 00:25:58,932 --> 00:26:01,058 So we are good? 546 00:26:02,102 --> 00:26:03,268 Thank you. Thank you. 547 00:26:03,561 --> 00:26:04,895 America thanks you. 548 00:26:05,063 --> 00:26:06,188 And I it. 549 00:26:06,398 --> 00:26:07,606 And it you. 550 00:26:07,941 --> 00:26:09,024 Thank you. 551 00:26:09,150 --> 00:26:10,442 Whoa! 552 00:26:11,444 --> 00:26:13,112 Yes, okay. 553 00:26:13,780 --> 00:26:14,780 Good day. 554 00:26:16,533 --> 00:26:17,783 Dumbass. 555 00:26:20,912 --> 00:26:22,663 So how you been, Jason? 556 00:26:23,081 --> 00:26:24,832 You want to talk about Simon Larkin? 557 00:26:26,167 --> 00:26:27,501 I never heard of him. 558 00:26:27,669 --> 00:26:28,919 Don't lie to me. 559 00:26:29,087 --> 00:26:31,088 You're my brother, I know when you're lying. 560 00:26:31,297 --> 00:26:33,465 I'm just a low-level guy. 561 00:26:33,758 --> 00:26:36,260 I heard of Larkin but I never met him. 562 00:26:36,594 --> 00:26:39,930 He's a goddamn animal, and I'm trying to keep him from meeting you. 563 00:26:40,223 --> 00:26:43,058 You gonna storm through Boston and take down a drug lord? 564 00:26:43,435 --> 00:26:44,768 Yeah, I might. 565 00:26:45,145 --> 00:26:46,645 Have you met me? 566 00:26:47,272 --> 00:26:48,272 Yeah, unfortunately. 567 00:26:48,982 --> 00:26:50,482 Yeah, shut up. 568 00:26:50,734 --> 00:26:52,484 Look, I get out tomorrow. 569 00:26:52,736 --> 00:26:55,154 I'm coming home. I'm gonna be fine. 570 00:26:55,321 --> 00:26:56,989 I promise, all right? 571 00:27:14,340 --> 00:27:17,092 Oh ! Never approach me if I'm not expecting you ! 572 00:27:17,427 --> 00:27:19,094 What are you, an animal? 573 00:27:19,429 --> 00:27:20,637 You said you would stay off my case, 574 00:27:20,722 --> 00:27:24,349 and now I find you in front of Tatiana's apartment. 575 00:27:24,684 --> 00:27:25,726 I live here. 576 00:27:26,102 --> 00:27:28,520 Oh, that's hilarious. You know what's not funny? 577 00:27:28,730 --> 00:27:31,064 That you stole a confidential FBI case file. 578 00:27:31,357 --> 00:27:33,025 I don't remember any of that. 579 00:27:33,193 --> 00:27:36,445 I'm going to say it one more time. Stand down, Officer. 580 00:27:36,780 --> 00:27:37,988 Fuck off, Officer. 581 00:27:38,156 --> 00:27:40,824 Oh, okay, now you've really done it. I'm going to call my boss. 582 00:27:41,034 --> 00:27:43,452 Yeah, you do that, tattle tits! 583 00:27:44,370 --> 00:27:45,454 Fucking narc! 584 00:27:45,705 --> 00:27:47,790 Unbelievable. Unbelievable. 585 00:27:53,129 --> 00:27:55,255 It's Ashburn, sir. I need authorization... 586 00:27:55,423 --> 00:27:58,675 ...to suspend a police officer from my investigation. 587 00:27:58,885 --> 00:28:01,887 Ashburn, why is working with local authorities a problem for you? 588 00:28:02,055 --> 00:28:03,055 Sir, it's not. 589 00:28:03,223 --> 00:28:05,974 I understand how this might sound coming from me... 590 00:28:06,226 --> 00:28:09,978 ...but I think this individual might actually be mentally unstable. 591 00:28:10,146 --> 00:28:12,523 Her captain says she grew up on those streets 592 00:28:12,607 --> 00:28:13,607 and knows them better than anyone. 593 00:28:13,733 --> 00:28:15,567 That seems like an asset to our investigation. 594 00:28:15,902 --> 00:28:16,944 Sir, I... 595 00:28:17,028 --> 00:28:18,320 No, just work with her. 596 00:28:18,571 --> 00:28:20,989 Show me you can do this or forget the promotion. 597 00:28:24,160 --> 00:28:28,247 Well, sir, no need to take someone's badge. I think I can, uh... 598 00:28:28,832 --> 00:28:30,833 I think I can work something out, sir. 599 00:28:31,084 --> 00:28:32,835 All right. Thank you. 600 00:28:34,587 --> 00:28:36,088 You know, uh... 601 00:28:37,340 --> 00:28:38,841 I just... 602 00:28:39,092 --> 00:28:41,260 I think you and I got off on the wrong foot. 603 00:28:41,427 --> 00:28:42,511 Oh ! 604 00:28:42,595 --> 00:28:44,596 I don't know Boston, and you obviously have... 605 00:28:44,764 --> 00:28:47,850 ...a lot of resources and a lot of knowledge about the area that could be, 606 00:28:47,934 --> 00:28:49,434 you know, useful. 607 00:28:49,602 --> 00:28:51,353 Probably very. So, uh... 608 00:28:51,604 --> 00:28:53,355 ...maybe we can work together on this. 609 00:28:53,523 --> 00:28:56,024 I don't need your help to take down Larkin. 610 00:28:56,192 --> 00:28:58,735 You wouldn't even have known about Larkin if not for me. 611 00:28:58,903 --> 00:29:01,154 So obviously the FBI can get information you can't. 612 00:29:01,322 --> 00:29:04,533 And there's a lot more where that comes from. A lot! 613 00:29:04,742 --> 00:29:07,661 Maybe I just need to hear a little "I need your help, Mullins." 614 00:29:07,829 --> 00:29:09,162 I won't be doing that. 615 00:29:09,330 --> 00:29:11,164 Okay, then get your ass back in your car. 616 00:29:11,332 --> 00:29:12,666 This is ridiculous. 617 00:29:12,834 --> 00:29:15,002 I'm an FBI agent. You're a police officer. 618 00:29:15,169 --> 00:29:16,837 "I need your help, Mullins." 619 00:29:17,338 --> 00:29:18,839 I need your help, Mullins. 620 00:29:19,090 --> 00:29:23,468 What is this, a whisper party? I want that third floor to hear it. 621 00:29:23,970 --> 00:29:28,140 "I need your help, Mullins." Then give me a little echo on "Mullins". 622 00:29:32,937 --> 00:29:36,023 I need your help, Mullins, Mullins, Mullins... 623 00:29:37,191 --> 00:29:38,859 Just move. Move, move! 624 00:29:39,152 --> 00:29:41,653 God ! Even in that, you're annoying. 625 00:29:41,905 --> 00:29:43,655 I will work with you... 626 00:29:43,823 --> 00:29:46,158 ...as long as we're clear that this is my case. 627 00:29:46,451 --> 00:29:48,452 That's actually not...correct. 628 00:29:48,661 --> 00:29:50,662 Awesome. Glad you see it my way. 629 00:29:50,914 --> 00:29:52,247 Careful of the car. 630 00:29:52,790 --> 00:29:53,790 Goddamn it. 631 00:29:58,463 --> 00:30:00,380 Stand down. I got it. 632 00:30:00,632 --> 00:30:02,466 If you just let go... I got it. 633 00:30:02,634 --> 00:30:03,842 I have it, just let me... 634 00:30:03,927 --> 00:30:05,135 I've got it. 635 00:30:05,595 --> 00:30:06,929 I got it. 636 00:30:08,014 --> 00:30:09,598 Oh, shit! 637 00:30:20,735 --> 00:30:21,777 Ma'am, you, uh... 638 00:30:21,861 --> 00:30:23,612 Just go. Just go. 639 00:30:24,405 --> 00:30:26,740 Let me take the lead on this. I'm a trained interviewer. 640 00:30:26,908 --> 00:30:29,242 "Interviewer?" What are you, Barbara Walters? 641 00:30:29,410 --> 00:30:32,079 I thought we'd go in there and bring in some heat on her. 642 00:30:32,246 --> 00:30:34,247 I'm sorry, what does that even mean? 643 00:30:34,415 --> 00:30:35,916 Me and you, we're the heat. 644 00:30:36,084 --> 00:30:38,669 We go in there, interrogate her, scare the shit out of her... 645 00:30:38,836 --> 00:30:40,921 We don't say "interrogation". It's too aggressive. 646 00:30:41,089 --> 00:30:43,256 Rule number one, catch more with sugar than with a stick. 647 00:30:43,424 --> 00:30:44,925 That's a horrible fucking saying. 648 00:30:45,093 --> 00:30:48,261 We like to create a genuine personal interest in the subject, 649 00:30:48,388 --> 00:30:49,388 allowing them to open up. 650 00:30:49,472 --> 00:30:52,474 Then I'll perform instant personality assessments 651 00:30:52,558 --> 00:30:53,976 based on the Myers-Briggs theory... 652 00:30:54,185 --> 00:30:56,353 ...Thematic Apperception Tests and... 653 00:30:56,521 --> 00:30:57,729 ...a few others I won't bore you with. 654 00:30:57,814 --> 00:31:00,357 Well, I am balls deep in boredom. 655 00:31:00,650 --> 00:31:02,150 All right, as long as you don't do that 656 00:31:02,235 --> 00:31:03,652 whole long explanation again... 657 00:31:03,820 --> 00:31:05,487 ...we'll try it your way first. 658 00:31:05,738 --> 00:31:06,989 Only because you're older. 659 00:31:07,073 --> 00:31:08,323 Oh, my God. 660 00:31:14,580 --> 00:31:17,082 Tatiana Krumova, I am Special Agent Sarah Ashburn... 661 00:31:17,250 --> 00:31:19,584 ...and this is Detective Mullins. Detective Mullins. 662 00:31:20,336 --> 00:31:23,505 And we'd like to ask you a few questions if you could give us a moment. 663 00:31:23,756 --> 00:31:28,301 Oh, shoot. You know, now is bad. I'm making butter. 664 00:31:28,720 --> 00:31:30,053 How about other time? 665 00:31:30,221 --> 00:31:32,264 If you could just give... How about right fucking now? 666 00:31:32,473 --> 00:31:34,141 Right fucking now! 667 00:31:34,392 --> 00:31:37,144 Well, Tatiana, thank you. This is very kind of you. 668 00:31:37,478 --> 00:31:38,562 So... 669 00:31:38,855 --> 00:31:40,856 How long have you lived here? 670 00:31:41,190 --> 00:31:43,025 I've lived here since I moved in. 671 00:31:44,402 --> 00:31:47,070 Okay, that's very...very helpful. 672 00:31:47,405 --> 00:31:49,573 Okay, we'll get a little more specific. 673 00:31:49,907 --> 00:31:51,825 What do you do for a living? 674 00:31:51,993 --> 00:31:53,368 I know what this asshole does for a living. 675 00:31:53,453 --> 00:31:54,661 What you know, asshole? 676 00:31:54,829 --> 00:31:55,996 Sugar, no stick. 677 00:31:56,247 --> 00:31:57,914 It is Bulgarian, is it not? 678 00:31:58,082 --> 00:31:59,583 No, I'm fucking French ! 679 00:31:59,751 --> 00:32:01,418 Oh, Jesus. Tatiana... 680 00:32:04,630 --> 00:32:06,214 I don't understand what you are saying. 681 00:32:06,549 --> 00:32:07,841 Nice bullshit Bulgarian. 682 00:32:07,925 --> 00:32:09,384 That was perfect Bulgarian. 683 00:32:09,594 --> 00:32:11,386 I mean I don't understand what you are talking about! 684 00:32:11,471 --> 00:32:13,847 Why I go to jail when I don't do shits? 685 00:32:13,973 --> 00:32:18,977 Ah ! So she did understand what I was saying, just not the context. 686 00:32:19,145 --> 00:32:20,479 Oh, sweet God. 687 00:32:20,730 --> 00:32:23,065 All right, Rosetta Stone, you're done. 688 00:32:24,650 --> 00:32:25,984 Ugh ! Oh, Jesus. 689 00:32:26,694 --> 00:32:28,528 How many porns have been made on this couch? 690 00:32:28,696 --> 00:32:31,281 Oh, this couch not of your satisfaction? You're not comfy? 691 00:32:31,449 --> 00:32:33,450 I'll get comfy. When my foot's up your ass. 692 00:32:33,534 --> 00:32:34,534 Wow. 693 00:32:34,619 --> 00:32:36,620 That'll make me really comfy. Don't poke me! 694 00:32:36,788 --> 00:32:38,789 Tatiana, I want to get really real. 695 00:32:38,956 --> 00:32:41,124 You ready to get real? Let's get real. 696 00:32:41,417 --> 00:32:44,836 Okay, we both know you've been blowing shit up your nose all day. 697 00:32:45,004 --> 00:32:47,422 Man, I get it. There's nothing more I'd love to do than... 698 00:32:47,590 --> 00:32:50,675 ...slip into my camisole, put my feet up, have a little smack. 699 00:32:50,885 --> 00:32:52,928 Real good time, maybe a couple cold ones, 700 00:32:53,012 --> 00:32:55,055 a little chip and dip, watch some cartoons. 701 00:32:55,348 --> 00:32:57,182 I'd get a big bowl of coke... 702 00:32:57,350 --> 00:32:59,768 I'd put my face in it, cut it with a little Ritalin... 703 00:32:59,936 --> 00:33:01,603 Heaven on fucking earth, right? Sure. 704 00:33:01,771 --> 00:33:03,939 I'd camp out all week for tickets to that show. 705 00:33:04,148 --> 00:33:05,398 What is this, Training Day? 706 00:33:05,483 --> 00:33:07,901 All fucking week I'd camp out for that! 707 00:33:08,194 --> 00:33:11,363 But you, you piece of shit, you've been rolling deep for a long time. 708 00:33:11,531 --> 00:33:14,366 And now it's time you open up that goddamn mouth 709 00:33:14,492 --> 00:33:15,700 and tell us what we want to know. 710 00:33:15,910 --> 00:33:19,162 You got good point. I tell you what. I open my mouth. 711 00:33:19,413 --> 00:33:21,498 You get the fuck out my house now! 712 00:33:21,666 --> 00:33:23,333 How's that for open mouth? 713 00:33:23,501 --> 00:33:24,960 Fuck out! Get fuck out! 714 00:33:25,044 --> 00:33:26,503 Yeah, I'll get the fuck out. 715 00:33:26,921 --> 00:33:27,921 All right. 716 00:33:28,256 --> 00:33:31,925 You should really stop smoking because it's an awfully bad habit. 717 00:33:32,176 --> 00:33:34,010 You're leaving half your lipstick in the ashtray. 718 00:33:34,178 --> 00:33:38,348 I had a great aunt that lost most of her teeth to smoking. 719 00:33:38,641 --> 00:33:39,641 Good to know. 720 00:33:39,809 --> 00:33:42,144 A lot of fistfights, too, but mostly smoking. 721 00:33:42,311 --> 00:33:44,646 We're gonna get out of your hair. 722 00:33:44,856 --> 00:33:45,897 That is not front door. 723 00:33:46,691 --> 00:33:48,358 Put your hands where I can see 'em ! 724 00:33:48,442 --> 00:33:49,526 Don't fucking move. 725 00:33:50,111 --> 00:33:52,070 Is this your drug mule? Oh, my gosh ! 726 00:33:52,155 --> 00:33:53,155 That's my mother! 727 00:33:53,281 --> 00:33:55,115 Do you have balloons of horse up your ass? 728 00:33:55,283 --> 00:33:56,449 You break my fucking door! 729 00:33:56,534 --> 00:33:57,784 Stand down, Officer. 730 00:33:57,952 --> 00:33:59,744 Who closes the door to take a shit? 731 00:34:00,454 --> 00:34:01,788 Humans do. 732 00:34:02,123 --> 00:34:03,623 Don't touch underpants! 733 00:34:03,833 --> 00:34:06,126 Get out, bull in china shop! Out of my house! 734 00:34:06,252 --> 00:34:07,502 What the fuck's wrong with you? 735 00:34:08,296 --> 00:34:11,131 Wow, you are just all stick and no sugar. 736 00:34:11,465 --> 00:34:12,799 Did you get the cigarette or not? 737 00:34:14,635 --> 00:34:17,137 Uh, yeah...of course I did. 738 00:34:17,471 --> 00:34:18,471 Yeah. 739 00:34:19,807 --> 00:34:23,226 I snagged these matches, too. I think our guy likes to go to Club Ekko. 740 00:34:24,979 --> 00:34:26,313 Really? Yes, really. 741 00:34:26,856 --> 00:34:28,607 Let's find out, shall we? 742 00:34:28,816 --> 00:34:31,985 Hang on. The couch was disgusting. I need to wash my hands. 743 00:34:32,987 --> 00:34:34,821 Wait a minute, you do live here? 744 00:34:35,114 --> 00:34:36,656 That's what I said. 745 00:34:37,158 --> 00:34:38,366 Oh. 746 00:34:42,121 --> 00:34:45,207 Wow, your windows are all boarded up. 747 00:34:46,292 --> 00:34:47,375 Yeah, I've got the glass, 748 00:34:47,460 --> 00:34:49,794 I just don't have the... you know, window blankets. 749 00:34:50,004 --> 00:34:52,005 The curtains? You mean the curtains? 750 00:34:52,256 --> 00:34:54,090 Whatever. Okay? 751 00:34:57,678 --> 00:34:59,179 That's just my family. 752 00:35:00,306 --> 00:35:01,389 Oh. 753 00:35:01,474 --> 00:35:03,475 Yeah, it's sweet. 754 00:35:03,809 --> 00:35:04,851 You want something to eat? 755 00:35:04,977 --> 00:35:07,354 I didn't finish my submarine sandwich the other day. 756 00:35:07,647 --> 00:35:09,022 No, thank you. 757 00:35:09,357 --> 00:35:11,983 Sorry I don't have poached eggs in rubies for you. 758 00:35:12,318 --> 00:35:15,487 No, I don't mean to be rude, but... 759 00:35:15,821 --> 00:35:18,823 ...one could catch a MRSA infection in here, that's all. 760 00:35:18,991 --> 00:35:20,575 What part of that wasn't rude? 761 00:35:20,743 --> 00:35:23,495 Just for your own well-being. For example, that door. 762 00:35:23,829 --> 00:35:25,330 That door has no way of locking. 763 00:35:25,414 --> 00:35:27,165 Someone could barge in at any moment. It's not safe. 764 00:35:27,333 --> 00:35:29,334 No one's coming in here... 765 00:35:29,502 --> 00:35:32,170 ...because they know I keep this fully stocked. 766 00:35:32,838 --> 00:35:34,172 Oh, my God. 767 00:35:34,382 --> 00:35:35,465 Yeah, I know. 768 00:35:35,549 --> 00:35:37,384 A Marlin 1894CB? 769 00:35:37,677 --> 00:35:39,386 Is that an FN PS90? 770 00:35:39,553 --> 00:35:40,845 Yeah ! Nice one. 771 00:35:41,013 --> 00:35:42,472 You have all of this in your house? 772 00:35:42,556 --> 00:35:44,015 You didn't even mention my baby. 773 00:35:44,183 --> 00:35:45,517 Look at this. Oh ! 774 00:35:46,185 --> 00:35:47,852 My little pride and joy. 775 00:35:51,732 --> 00:35:54,276 This little beauty could vaporize an above-ground pool. 776 00:35:54,360 --> 00:35:56,236 If you didn't want the pool anymore. 777 00:35:56,404 --> 00:35:57,737 No kidding. Pretty, huh? 778 00:35:57,905 --> 00:36:00,407 Yeah. How do you refuse that sales pitch, huh? 779 00:36:00,866 --> 00:36:03,034 You don't. Unless you're an asshole. 780 00:36:05,913 --> 00:36:07,872 I haven't seen one of these since World War II. 781 00:36:08,040 --> 00:36:10,542 No! God, that...occasionally ticks. 782 00:36:10,876 --> 00:36:12,711 Put it back slowly. Slowly! 783 00:36:13,212 --> 00:36:14,921 Like half that speed. 784 00:36:15,423 --> 00:36:17,215 Half that speed ! 785 00:36:18,050 --> 00:36:20,051 Stop shaking. Put your pinky down. 786 00:36:20,886 --> 00:36:23,305 I got it on eBay. It was supposed to be bigger and different. 787 00:36:23,389 --> 00:36:24,389 It doesn't matter. 788 00:36:24,473 --> 00:36:26,808 I'm gonna "Bad Feedback" his ass, though. 789 00:36:42,908 --> 00:36:43,908 All right, ladies. 790 00:36:44,076 --> 00:36:45,827 Here's the DNA results from the book of matches 791 00:36:45,911 --> 00:36:47,912 and the cigarette butt you got from Tatiana's. 792 00:36:48,080 --> 00:36:51,458 We pulled two sets of prints. First one's a real nut job. 793 00:36:51,751 --> 00:36:54,919 Look at this. Reckless driving, assault, arson. 794 00:36:55,087 --> 00:36:57,589 Oh, God. Ahem ! Really? 795 00:36:57,840 --> 00:36:59,924 Who the fuck is this guy? He's my assistant. 796 00:37:00,134 --> 00:37:02,135 You know I'm an agent, right? Arson? 797 00:37:02,345 --> 00:37:03,845 It was a drug house! 798 00:37:04,013 --> 00:37:06,848 I really feel the need to finish reading your files. 799 00:37:07,016 --> 00:37:08,683 I feel the need for you to stay out of my business 800 00:37:08,768 --> 00:37:10,352 so I don't punch you in the teeth. 801 00:37:10,644 --> 00:37:12,520 What did you find out about the cigarette? 802 00:37:12,688 --> 00:37:14,189 Okay. Hank LeSoire. 803 00:37:14,357 --> 00:37:15,357 Local businessman. 804 00:37:15,441 --> 00:37:17,442 Got tons of ties to the drug world, black market... 805 00:37:17,651 --> 00:37:20,487 ...as well as prostitution rings. Co-owner of Club Ekko. 806 00:37:20,654 --> 00:37:23,823 It looks like we found our distributor. Can you back that up, please? 807 00:37:23,991 --> 00:37:25,492 Back up to which one? That. 808 00:37:25,993 --> 00:37:27,035 I'm not into you ! 809 00:37:27,119 --> 00:37:28,328 Your breast is invading my space. 810 00:37:28,621 --> 00:37:30,455 Keep your finger out of my areola. 811 00:37:30,539 --> 00:37:32,332 Contain your areola! 812 00:37:32,625 --> 00:37:34,292 There. Now we're even. 813 00:37:35,127 --> 00:37:37,796 He looks like a real Chatty Cathy. Did you tap the phone? 814 00:37:37,963 --> 00:37:40,673 I haven't been able to. Guy gets a new prepaid every other week. 815 00:37:40,841 --> 00:37:42,217 By the time I can get his phone number 816 00:37:42,301 --> 00:37:43,676 and hack in, he's got a new one. 817 00:37:43,844 --> 00:37:46,054 Let's get a bug into the phone he does have. 818 00:37:46,138 --> 00:37:47,305 I want to know what he's saying this week. 819 00:37:47,473 --> 00:37:49,641 Just get a court order and a bug. We'll do it ourselves. 820 00:37:49,809 --> 00:37:52,143 If you're gonna boss me around, at least buy me dinner first. 821 00:37:52,311 --> 00:37:54,229 No. Okay. Cool. 822 00:37:54,480 --> 00:37:56,189 I'll get that to you ASAP. 823 00:37:56,357 --> 00:37:58,817 You got to work on your game. That was weak. 824 00:37:59,026 --> 00:38:01,361 What? I thought I was being charming. 825 00:38:01,862 --> 00:38:04,489 I don't know what to say to that. Now I just feel bad for you. 826 00:38:06,158 --> 00:38:08,535 Okay, so LeSoire co-owns Club Ekko. 827 00:38:08,828 --> 00:38:11,996 Let's start surveilling it and figure out how to get a bug in his phone. 828 00:38:12,164 --> 00:38:13,373 Tell me everything you know about it. 829 00:38:13,457 --> 00:38:14,666 It's just a shitty club downtown. 830 00:38:14,834 --> 00:38:16,334 I've never been inside, 831 00:38:16,419 --> 00:38:19,003 but there's always a line of awful people around the corner. 832 00:38:19,171 --> 00:38:21,506 They've called P. D. a couple times to break up fights. 833 00:38:21,674 --> 00:38:23,174 Oh, shit. What's wrong? 834 00:38:23,342 --> 00:38:26,511 Just don't look. Don't look! Act like we're talking. 835 00:38:26,637 --> 00:38:27,595 Hey, Shannon. 836 00:38:27,680 --> 00:38:28,680 Hey, Robin. 837 00:38:29,014 --> 00:38:31,683 I really enjoyed our night together. You just disappeared on me. 838 00:38:31,851 --> 00:38:33,476 Yeah, I know. I was there. 839 00:38:33,644 --> 00:38:35,687 Can I take you to dinner, or a movie, or something? 840 00:38:35,855 --> 00:38:39,065 Do you not hear how pathetic everything out of your mouth sounds? 841 00:38:39,233 --> 00:38:42,026 There's a girl out there for you, but it's not me. 842 00:38:42,194 --> 00:38:45,321 Maybe it's her. Her lady business is like an old dirty attic. 843 00:38:45,489 --> 00:38:48,324 It's full of broken Christmas lights and doll shoes and shit. 844 00:38:48,492 --> 00:38:50,160 Why don't you clean that out for her? 845 00:38:52,538 --> 00:38:55,081 That's a misrepresentation of my vagina. 846 00:38:56,041 --> 00:38:57,709 Wow, what was that about? 847 00:38:57,918 --> 00:39:01,212 You sleep with a guy one time and he wants to marry you. Jesus Christ! 848 00:39:01,380 --> 00:39:03,339 Yeah, I know what you mean. 849 00:39:09,847 --> 00:39:11,181 Who was that? 850 00:39:11,432 --> 00:39:12,765 My mom. 851 00:39:14,560 --> 00:39:16,603 Ortiz settles in the batter's box. 852 00:39:16,687 --> 00:39:18,688 Verlander with the pitch. A ground ball... 853 00:39:18,898 --> 00:39:21,191 ...through the legs of Cabrera into right field. 854 00:39:21,400 --> 00:39:25,028 Pedroia is headed for second base. He slides, and he is... 855 00:39:25,237 --> 00:39:26,321 How about I tell you 856 00:39:26,405 --> 00:39:27,614 a little something about myself? 857 00:39:27,781 --> 00:39:29,282 Oh, God. Let's see... 858 00:39:29,366 --> 00:39:31,451 I went to undergrad at Yale. 859 00:39:31,911 --> 00:39:35,747 I have been with the Bureau for about twelve years. 860 00:39:36,207 --> 00:39:37,540 Up for a promotion. 861 00:39:37,917 --> 00:39:41,085 See, I caught the Red Falls Killer. 862 00:39:41,420 --> 00:39:43,296 I remember thinking that guy was innocent. 863 00:39:43,714 --> 00:39:46,883 He's been in jail for eleven months. That would make me... 864 00:39:47,051 --> 00:39:50,261 ...a horrible person if what you said was actually factual. 865 00:39:50,429 --> 00:39:52,889 Well, you can just tell the judge you fucked up. 866 00:39:53,224 --> 00:39:55,433 I didn't. I did not F up. 867 00:39:55,726 --> 00:39:57,143 Don't get your panties in a wad. 868 00:39:57,228 --> 00:39:58,269 They're not wadded. 869 00:39:58,562 --> 00:40:01,773 I'm intuitive. I say what I feel. I'm usually right. 870 00:40:02,107 --> 00:40:04,108 Take it or leave it. Oh, I did not know. 871 00:40:05,945 --> 00:40:06,945 Okay. 872 00:40:10,616 --> 00:40:11,991 There's our guy. 873 00:40:12,076 --> 00:40:13,409 I see him as well. 874 00:40:20,960 --> 00:40:23,795 Well, Daft Punk is playing at my house 875 00:40:23,879 --> 00:40:25,296 My house 876 00:40:28,133 --> 00:40:31,844 I'll show you the ropes, kid, show you the ropes 877 00:40:35,307 --> 00:40:37,517 I got a bus and a trailer at my house 878 00:40:37,601 --> 00:40:38,893 My house... 879 00:40:39,311 --> 00:40:41,145 There he is. Over there. 880 00:40:43,816 --> 00:40:46,276 We got to get past those bodyguards. 881 00:40:46,652 --> 00:40:48,945 We won't have to, because he'll come to us. 882 00:40:49,738 --> 00:40:51,739 Excuse me! Step aside, please! 883 00:40:52,157 --> 00:40:53,324 All right. 884 00:40:53,784 --> 00:40:55,118 This will go fast. 885 00:40:55,202 --> 00:40:57,787 When I pull the alarm, the crowd will head towards the two exits. 886 00:40:57,955 --> 00:40:59,330 He will head toward the nearest one, 887 00:40:59,415 --> 00:41:00,790 which is northeast. I will bump into him. 888 00:41:00,958 --> 00:41:04,794 I will grab the cell, place the bug in it, tell him he dropped the phone. 889 00:41:05,004 --> 00:41:07,005 It's something I like to call a "cop drop". 890 00:41:07,256 --> 00:41:09,340 Yeah, I got it. Okay...here we go. 891 00:41:13,012 --> 00:41:15,179 My God, there are no wires attached to this thing. 892 00:41:15,431 --> 00:41:18,433 What is that? Gum? Or is it Silly Putty? 893 00:41:18,976 --> 00:41:20,643 Don't touch it! It's a condom. 894 00:41:20,978 --> 00:41:23,104 All right, he's on the move. 895 00:41:24,648 --> 00:41:27,400 We got to get out there and shake our asses like the rest of the foxes. 896 00:41:27,568 --> 00:41:30,737 Oh, yes, dancing to get close to him. Fantastic idea! 897 00:41:31,071 --> 00:41:32,655 Jesus. Don't! 898 00:41:32,990 --> 00:41:34,490 Don't do anything you're doing. 899 00:41:34,575 --> 00:41:35,658 But he's over that way. 900 00:41:35,868 --> 00:41:37,619 Let's just go find a bathroom. 901 00:41:38,329 --> 00:41:40,747 I told you, I don't have to use the bathroom ! 902 00:41:40,914 --> 00:41:43,750 Did I ask about your bathroom habits? You are killing us out there. 903 00:41:43,917 --> 00:41:46,502 You don't fit in ! Take off that fucking jacket. 904 00:41:46,670 --> 00:41:48,171 This is a good jacket. 905 00:41:48,339 --> 00:41:50,131 You look like you're gonna set up a table 906 00:41:50,215 --> 00:41:52,008 and do their taxes. Take it off! 907 00:41:52,343 --> 00:41:53,676 This is ridiculous. 908 00:41:53,761 --> 00:41:55,094 Your shitty jacket? My God ! 909 00:41:55,346 --> 00:41:57,930 Okay, jacket's off. Jacket's off. 910 00:41:58,265 --> 00:42:00,975 I can't watch whatever process is about to happen. 911 00:42:01,060 --> 00:42:02,518 Now unbutton your buttons. 912 00:42:02,686 --> 00:42:04,062 I'm a federal agent! 913 00:42:04,146 --> 00:42:05,855 I know, and you look like one. 914 00:42:06,023 --> 00:42:08,691 You think you'll bump into him and he won't think something's up? 915 00:42:08,859 --> 00:42:11,277 Fine. How's that? Is that good? Can we go? 916 00:42:11,528 --> 00:42:13,279 No, I think it's getting worse. 917 00:42:13,447 --> 00:42:15,198 My fear is I'm gonna put you in a bikini 918 00:42:15,282 --> 00:42:16,991 and you'll still look like a fucking bank teller. 919 00:42:17,159 --> 00:42:19,494 Do you have to use that language? 920 00:42:19,662 --> 00:42:21,329 I'm trying to make a point! 921 00:42:21,497 --> 00:42:22,705 I'm saying your face 922 00:42:22,790 --> 00:42:24,499 and whatever is underneath this 923 00:42:24,583 --> 00:42:26,250 shitty outfit is maybe not terrible. 924 00:42:26,502 --> 00:42:28,670 I'll have you know I dress appropriately. 925 00:42:28,879 --> 00:42:31,047 I got it! It's when this... 926 00:42:31,215 --> 00:42:34,384 ...your big flapping mouth, starts running, and then you put... 927 00:42:35,219 --> 00:42:39,972 ...this getup on top of it, and it's just... it's a boner killer. 928 00:42:40,224 --> 00:42:41,974 I'm gonna help you. What are you doing? 929 00:42:42,226 --> 00:42:43,476 Now I just want you to shut up. 930 00:42:43,602 --> 00:42:44,894 Oh, my God. 931 00:42:45,479 --> 00:42:48,648 Oh, my God ! I only brought five of these to Boston ! 932 00:42:48,982 --> 00:42:50,566 I'll cut the other four. 933 00:42:51,068 --> 00:42:52,860 God, that's terrible fabric! 934 00:42:53,028 --> 00:42:54,696 Just get that off your wrist. 935 00:42:54,988 --> 00:42:57,407 This one was of my favorite ones. 936 00:42:57,658 --> 00:42:59,033 Just take it off. Take it off! 937 00:42:59,118 --> 00:43:00,576 Okay, just give me a second ! 938 00:43:03,080 --> 00:43:05,164 Okay, I look like I've been attacked. 939 00:43:05,416 --> 00:43:06,916 That's not my fault. 940 00:43:07,084 --> 00:43:09,168 Oh, it's my fault? Let me even out the bottom. 941 00:43:09,336 --> 00:43:11,838 Would you stop carving up my clothes? 942 00:43:12,047 --> 00:43:14,382 I'm making shorts! Everybody likes shorts. 943 00:43:14,717 --> 00:43:16,718 Jesus! Hold still ! 944 00:43:18,178 --> 00:43:21,180 That feels...awkward. Weird. Don't touch that area. 945 00:43:21,348 --> 00:43:24,183 Don't duck down, or you're gonna suck my hand up there. 946 00:43:25,352 --> 00:43:27,687 Will you stop pulling my pants off? 947 00:43:27,938 --> 00:43:29,689 Jesus! What? 948 00:43:30,107 --> 00:43:31,274 What are those? 949 00:43:31,775 --> 00:43:33,443 What are those? Stop it! 950 00:43:33,777 --> 00:43:35,820 They're my Spanx. They hold everything together. 951 00:43:36,530 --> 00:43:38,865 Why? What's gonna come popping out? 952 00:43:39,032 --> 00:43:41,701 Nothing ! It just keeps everything where it's supposed to be. 953 00:43:41,952 --> 00:43:43,453 Shit, like medically? 954 00:43:43,620 --> 00:43:45,872 No, not medically. Just to... 955 00:43:46,039 --> 00:43:48,708 It just keeps it right where it's supposed to be. 956 00:43:48,959 --> 00:43:51,961 You got to vent that furnace. 957 00:43:52,379 --> 00:43:53,755 That's a lot of compression and heat. 958 00:43:54,006 --> 00:43:56,090 It gets plenty of ventilation, thank you. 959 00:43:56,175 --> 00:43:58,009 My hand's a foot off and it's on fire. 960 00:43:58,177 --> 00:43:59,552 Then why don't you cut them shorter 961 00:43:59,636 --> 00:44:01,220 because no one can see my cervix yet? 962 00:44:01,388 --> 00:44:03,848 I'll cut them shorter. No, stop it! We're finished. 963 00:44:04,224 --> 00:44:05,308 Okay, let's do you now. 964 00:44:05,392 --> 00:44:07,810 I don't need that! 965 00:44:08,228 --> 00:44:09,270 What do you mean? 966 00:44:09,354 --> 00:44:11,314 I put my sexuality out through motion. 967 00:44:12,357 --> 00:44:15,193 When this starts going, it's all... You'll get it. 968 00:44:15,402 --> 00:44:17,904 So I have to look like this and you get to look like that? 969 00:44:18,238 --> 00:44:19,906 I know, it's not fair. 970 00:44:20,532 --> 00:44:21,616 We gotta tackle the helmet. 971 00:44:23,744 --> 00:44:26,579 It's got a real style memory, huh? 972 00:44:27,080 --> 00:44:28,748 You gotta flip that shit over. 973 00:44:28,832 --> 00:44:30,166 Bend over. Why? 974 00:44:30,250 --> 00:44:32,418 You look like Darth Vader. Just flip it over. 975 00:44:33,378 --> 00:44:34,670 God Almighty. 976 00:44:34,755 --> 00:44:37,173 I gotta just finger tease the shit out of this. 977 00:44:37,257 --> 00:44:39,425 Wait. What? I'm gonna finger tease it. 978 00:44:40,093 --> 00:44:42,094 What is that? What does that mean? 979 00:44:42,179 --> 00:44:43,888 Not what you want it to mean. 980 00:44:49,269 --> 00:44:50,269 Hit it! 981 00:44:53,065 --> 00:44:54,398 What are you looking at? 982 00:44:54,608 --> 00:44:57,276 I like how your friend's shorts make me feel in my shorts. 983 00:44:57,444 --> 00:45:00,112 I am sorry. That was much cruder than I meant it to be. 984 00:45:00,656 --> 00:45:03,157 I stand corrected on the shorts. Let's proceed. 985 00:45:03,492 --> 00:45:05,326 Oh, God, we're dead. 986 00:45:05,661 --> 00:45:06,786 At one o'clock. 987 00:45:06,870 --> 00:45:07,954 Let's do this. 988 00:45:08,872 --> 00:45:09,872 All right. 989 00:45:11,083 --> 00:45:13,251 Get in there. Get in there. 990 00:45:14,211 --> 00:45:16,087 How do you get in? I don't know how. 991 00:45:16,171 --> 00:45:17,296 Back it in. 992 00:45:17,506 --> 00:45:19,924 Get in there. Get your hands in and get the phone. 993 00:45:20,133 --> 00:45:21,467 Okay, Pinky. 994 00:45:21,802 --> 00:45:23,469 Do the cop drop. I'm trying to! 995 00:45:23,679 --> 00:45:25,012 Do the fucking cop drop! 996 00:45:25,097 --> 00:45:26,681 I can't do it from this position ! 997 00:45:28,767 --> 00:45:30,768 No. No, no, no! 998 00:45:31,436 --> 00:45:33,688 Okay, coming in one more time. Get her away. 999 00:45:34,481 --> 00:45:37,149 I got her! But you're like a fucking nanny! 1000 00:45:37,359 --> 00:45:39,193 Picture time! 1001 00:45:39,653 --> 00:45:41,779 Damn it. Can somebody get my phone? 1002 00:45:41,905 --> 00:45:44,031 I got it! I got it! Let go! 1003 00:45:44,366 --> 00:45:47,368 Thanks a lot, bro. And close a couple buttons...club policy. 1004 00:45:48,120 --> 00:45:49,453 God bless! 1005 00:45:49,746 --> 00:45:51,080 I got the orange one! 1006 00:45:51,290 --> 00:45:52,623 I need some water. 1007 00:45:52,791 --> 00:45:54,292 Stop it! Stop it! 1008 00:45:54,418 --> 00:45:55,918 I will fucking kill you. 1009 00:45:56,253 --> 00:45:57,253 Where is he? 1010 00:45:57,421 --> 00:45:59,338 Get in there. Okay, one more time. 1011 00:45:59,506 --> 00:46:00,590 Get her away. 1012 00:46:00,674 --> 00:46:02,174 Jesus, there's too many of them ! 1013 00:46:02,384 --> 00:46:03,718 - Hello. - Hi. 1014 00:46:03,885 --> 00:46:06,887 Your moves are weird as shit...and I love it. 1015 00:46:07,055 --> 00:46:08,431 You have really soft hair. 1016 00:46:08,515 --> 00:46:10,057 Oh, yeah, it's the shampoo move! 1017 00:46:10,309 --> 00:46:11,976 Use your boobs! 1018 00:46:12,311 --> 00:46:14,061 You see these? Oh, God, yeah. 1019 00:46:14,396 --> 00:46:18,232 I'm looking, I'm liking. Oh, girl, so great! 1020 00:46:20,068 --> 00:46:21,652 Hey, what is this? 1021 00:46:21,987 --> 00:46:23,738 What's going on? Whoa! 1022 00:46:25,866 --> 00:46:28,284 Oh, God, back it in. Whoa, please! 1023 00:46:29,161 --> 00:46:30,161 Hi. Hi. 1024 00:46:30,495 --> 00:46:32,997 You're the first chick over forty to give me a boner. 1025 00:46:34,291 --> 00:46:35,458 Great. 1026 00:46:35,709 --> 00:46:36,751 Want to go get a drink? 1027 00:46:36,835 --> 00:46:38,544 Okay. Yeah. 1028 00:46:41,298 --> 00:46:42,965 Maybe. Maybe. 1029 00:46:43,592 --> 00:46:45,426 That's the only reason girls hit on me. 1030 00:46:45,510 --> 00:46:46,677 Oh, sorry, yeah. 1031 00:46:46,928 --> 00:46:48,929 Every night, the hottest chicks come in here. 1032 00:46:49,097 --> 00:46:52,433 They're like, "There's LeSoire!" Short skirts, too much makeup. 1033 00:46:52,768 --> 00:46:54,101 Looking like fucking gremlins. 1034 00:46:54,186 --> 00:46:55,436 Oh, I hate that! 1035 00:46:55,646 --> 00:46:58,773 Don't feed them after midnight, right? They turn into more sluts. 1036 00:47:00,359 --> 00:47:01,859 Give me a whiskey. 1037 00:47:02,110 --> 00:47:03,778 I just noticed that lion. 1038 00:47:03,945 --> 00:47:05,446 That is amazing. Fuck! 1039 00:47:05,614 --> 00:47:08,115 Who the fuck keeps putting lions in the back? 1040 00:47:08,909 --> 00:47:09,909 Fourteen dollars. 1041 00:47:10,077 --> 00:47:11,077 Fourteen dollars? 1042 00:47:12,079 --> 00:47:14,080 Is it magic fucking whiskey? 1043 00:47:14,247 --> 00:47:17,416 Do I get a motorcycle with it? Is it served in Jesus's shoe? 1044 00:47:17,584 --> 00:47:18,751 Can I sit in your lap? 1045 00:47:18,835 --> 00:47:19,919 Obviously. 1046 00:47:21,213 --> 00:47:22,254 I like where this is going. 1047 00:47:22,339 --> 00:47:23,381 Me, too. 1048 00:47:26,385 --> 00:47:27,551 I would love to! 1049 00:47:27,886 --> 00:47:30,096 We're having a big foam party later. 1050 00:47:32,599 --> 00:47:34,058 So sorry. 1051 00:47:35,102 --> 00:47:37,061 I am so sorry. 1052 00:47:37,396 --> 00:47:39,397 Drunk bitch. Get her out of here. 1053 00:47:39,564 --> 00:47:41,399 She holds her liquor like a five-year-old. 1054 00:47:41,483 --> 00:47:42,733 I'm so sorry! 1055 00:47:43,443 --> 00:47:45,444 All right, sweetheart, you're out. Sorry. 1056 00:47:45,654 --> 00:47:47,947 I'm a pony! Sorry. 1057 00:47:48,198 --> 00:47:49,865 Get her the fuck out! Take her home. 1058 00:47:50,117 --> 00:47:53,452 I've got to drive the school bus tomorrow! It's my shift. 1059 00:47:53,620 --> 00:47:55,579 - It's my shift! - Here we go. 1060 00:47:55,747 --> 00:47:57,248 I didn't get your number! 1061 00:47:57,416 --> 00:47:59,417 I'll find you. I'll find you. 1062 00:48:12,139 --> 00:48:13,472 Oh ! Pretty nice, right? Ooh ! 1063 00:48:13,640 --> 00:48:15,641 I have to say that was pretty awesome. 1064 00:48:15,934 --> 00:48:18,477 It really was. Put her there. Put her there! 1065 00:48:18,812 --> 00:48:20,646 No, put her there. 1066 00:48:21,648 --> 00:48:22,982 Ah ! Don't do that. 1067 00:48:23,400 --> 00:48:25,067 You just make it odd. 1068 00:48:25,277 --> 00:48:27,111 I'm trying not to lash out at you, 1069 00:48:27,195 --> 00:48:28,988 and you make it really impossible. 1070 00:48:31,283 --> 00:48:33,284 What was that about? We got company. 1071 00:48:34,161 --> 00:48:35,661 Oh, shit. 1072 00:48:36,163 --> 00:48:37,621 Hold on, I can lose them. 1073 00:48:37,789 --> 00:48:38,831 You want me to take the wheel? 1074 00:48:38,915 --> 00:48:40,291 No, I was a precision driver at Quantico. 1075 00:48:40,459 --> 00:48:42,626 They thought I was the instructor... I was that good. 1076 00:48:45,714 --> 00:48:46,714 Oh, shoot. 1077 00:48:49,342 --> 00:48:50,384 Lose them ! 1078 00:48:50,469 --> 00:48:52,344 What do you think I'm trying to do? 1079 00:48:55,557 --> 00:48:57,391 Stop it! Stop it! I got it. 1080 00:49:00,312 --> 00:49:01,312 Hold on. 1081 00:49:13,200 --> 00:49:14,325 Ah ! 1082 00:49:14,534 --> 00:49:16,869 And that is how you lose a tail. 1083 00:49:17,204 --> 00:49:19,538 Nicely done. I'm surprised. 1084 00:49:21,082 --> 00:49:22,541 Our friends are back. 1085 00:49:22,709 --> 00:49:24,376 I got it. I got it. Tag out. 1086 00:49:24,544 --> 00:49:25,586 What are you doing? 1087 00:49:25,670 --> 00:49:26,879 I'll show you how I stop a tail. 1088 00:49:27,380 --> 00:49:28,380 Watch out! 1089 00:49:32,344 --> 00:49:34,678 FBI ! Drop your weapon ! Oh, my God. 1090 00:49:34,888 --> 00:49:36,764 - What the hell is that? - I don't know. 1091 00:49:37,015 --> 00:49:38,891 Special Agent Garrett, DEA! Drop it! 1092 00:49:39,059 --> 00:49:41,018 No, seriously, what the fuck are you? 1093 00:49:41,186 --> 00:49:43,562 What are you, fucking deaf? I just told you, DEA! 1094 00:49:43,688 --> 00:49:45,022 Drop your fucking gun ! 1095 00:49:45,398 --> 00:49:46,524 Now! 1096 00:49:46,650 --> 00:49:48,234 Shit. 1097 00:49:49,569 --> 00:49:51,362 I'm very sorry about earlier. 1098 00:49:51,905 --> 00:49:53,572 I just thought you were an assassin. 1099 00:49:53,949 --> 00:49:55,574 Because of your...weapon. 1100 00:49:55,659 --> 00:49:57,243 And because you look evil as shit. 1101 00:49:57,410 --> 00:50:00,704 Yeah, I get it. I'm an albino, so I look like a bad guy, right? 1102 00:50:00,872 --> 00:50:01,956 No, that's not what we were... 1103 00:50:02,040 --> 00:50:03,082 Yeah. Yeah. 1104 00:50:03,250 --> 00:50:06,043 Yeah, well, I'm DEA! And let me tell you something. 1105 00:50:06,211 --> 00:50:07,837 Two months we've been sitting on that club, 1106 00:50:07,921 --> 00:50:09,380 then you two come in one night... 1107 00:50:09,548 --> 00:50:12,216 ...like a couple of amateurs and almost blow the whole thing ! 1108 00:50:12,384 --> 00:50:14,593 Obviously you have no idea who you are speaking with. 1109 00:50:14,719 --> 00:50:15,886 I'm Federal Agent Sarah Ashburn. 1110 00:50:16,054 --> 00:50:18,806 Yes, I'm sure your credentials are quite impressive, 1111 00:50:18,932 --> 00:50:20,933 as is your choice of...wardrobe. 1112 00:50:21,101 --> 00:50:22,476 Nice hot pants. You might want to try 1113 00:50:22,561 --> 00:50:24,436 shaving above the knee next time. 1114 00:50:24,604 --> 00:50:27,273 Are you giving beauty tips? Do you own a fucking mirror? 1115 00:50:27,440 --> 00:50:31,068 Listen. This whole "female professionals in the workplace" thing, 1116 00:50:31,152 --> 00:50:32,236 I'm fine with it. 1117 00:50:32,571 --> 00:50:35,447 But the problem, all due respect with you people... 1118 00:50:35,615 --> 00:50:38,117 ...is that you get all excited, your emotions take over... 1119 00:50:38,285 --> 00:50:40,786 ...your hormones kick in, you're riding the cotton pony... 1120 00:50:40,954 --> 00:50:42,371 Next thing you know you're complimenting 1121 00:50:42,455 --> 00:50:44,123 the bad guy on his fucking couch ! 1122 00:50:44,332 --> 00:50:46,709 Oh, all due respect to you, who's your wife? 1123 00:50:46,793 --> 00:50:48,502 A five-pound bag of flour with a hole in it? 1124 00:50:48,670 --> 00:50:50,296 Hey, hey, hey! Listen, ma'ams. 1125 00:50:50,463 --> 00:50:53,090 We've been cramped inside this van for two months. 1126 00:50:53,258 --> 00:50:54,550 We're not gonna let you swoop in 1127 00:50:54,634 --> 00:50:55,926 from nowhere and take all the credit. 1128 00:50:56,094 --> 00:50:58,304 I don't want to see you two anywhere near this case! 1129 00:50:58,763 --> 00:51:00,472 We have got informants everywhere! 1130 00:51:00,640 --> 00:51:02,308 We've got surveillance everywhere! 1131 00:51:02,392 --> 00:51:03,684 We do not need the two of you... 1132 00:51:03,852 --> 00:51:06,312 ...coming in with your estrogen flying at full speed... 1133 00:51:06,479 --> 00:51:09,899 ...sticking out in the middle of broad daylight fucking things up for us! 1134 00:51:10,066 --> 00:51:12,651 Because the two of us are gonna bring these guys in. 1135 00:51:13,820 --> 00:51:15,321 Fuck you, chalk balls! 1136 00:51:15,572 --> 00:51:17,406 Not even on your birthday, sweetheart. 1137 00:51:18,658 --> 00:51:20,159 That's right, keep walking. 1138 00:51:21,328 --> 00:51:22,661 This isn't over. 1139 00:51:24,456 --> 00:51:28,000 FYI, we women were born with hair on our legs. 1140 00:51:33,340 --> 00:51:34,506 You don't have to stop. 1141 00:51:34,591 --> 00:51:35,841 What are you doing? Whoa! 1142 00:51:41,181 --> 00:51:43,265 You want to tell me what was wrong back there? 1143 00:51:43,350 --> 00:51:44,350 Nothing. 1144 00:51:44,434 --> 00:51:46,185 I saw your face when you watched the footage. 1145 00:51:47,020 --> 00:51:50,648 It looked like you saw someone you knew. Possibly your brother? 1146 00:51:51,358 --> 00:51:54,193 You did not read that from my fucking face. 1147 00:51:54,527 --> 00:51:57,154 You read my file, didn't you? God, you're an asshole! 1148 00:51:57,322 --> 00:51:59,114 Yes, I read it, but it is my job 1149 00:51:59,199 --> 00:52:00,449 to know everything about a case, 1150 00:52:00,533 --> 00:52:01,533 including who I work with. 1151 00:52:01,785 --> 00:52:02,952 I don't like that. 1152 00:52:03,203 --> 00:52:05,329 We should talk to him tomorrow. 1153 00:52:06,122 --> 00:52:07,623 Where is he? 1154 00:52:07,874 --> 00:52:09,541 Probably at my parents'. 1155 00:52:09,834 --> 00:52:11,835 Well then...let's go to your parents'. 1156 00:52:12,170 --> 00:52:14,380 No, I can't go to my parents'. 1157 00:52:14,714 --> 00:52:15,756 Why? 1158 00:52:15,840 --> 00:52:17,633 I'm the one that put him in jail. 1159 00:52:20,220 --> 00:52:21,387 Okay, never mind. 1160 00:52:23,348 --> 00:52:25,349 It's not like I liked doing it. 1161 00:52:25,558 --> 00:52:28,227 He got mixed up with a lot of really bad people. 1162 00:52:28,561 --> 00:52:29,895 And then he started... 1163 00:52:30,563 --> 00:52:33,565 He started using that shit. I just had to get him out of there. 1164 00:52:34,234 --> 00:52:37,069 You know, ironically, a lot of people become addicted... 1165 00:52:37,237 --> 00:52:39,822 ...when they're in prison. I think it's like... 1166 00:52:40,073 --> 00:52:43,242 ...80%-85% of the inmates require treatments. 1167 00:52:44,411 --> 00:52:45,452 I hate you. 1168 00:52:45,537 --> 00:52:46,704 Yeah, I know. I'm sorry. 1169 00:52:46,913 --> 00:52:50,040 But I actually wasn't finished. I was going to say... 1170 00:52:53,878 --> 00:52:55,921 Why can't you just be quiet? 1171 00:53:39,090 --> 00:53:40,174 What the F? 1172 00:53:40,592 --> 00:53:42,426 These are cloth. They're nice. 1173 00:53:42,594 --> 00:53:44,261 I could have shot you ! 1174 00:53:44,471 --> 00:53:47,139 Oh, I'm sorry, do you not like someone invading your privacy? 1175 00:53:47,307 --> 00:53:51,810 Oh, come on. I glanced at your file. You broke into my home! 1176 00:53:52,103 --> 00:53:54,104 I care about who I'm working with, too. 1177 00:53:54,355 --> 00:53:56,356 And it's a little uncomfortable 1178 00:53:56,441 --> 00:53:58,358 that you feel the need to travel with trophies. 1179 00:53:58,526 --> 00:54:00,027 It's not what you think. 1180 00:54:00,195 --> 00:54:02,571 They moved me up here, rented this apartment, 1181 00:54:02,655 --> 00:54:03,864 and that is all my stuff. 1182 00:54:04,115 --> 00:54:07,659 These four shitty, sad boxes...this is it? This is your life? 1183 00:54:07,952 --> 00:54:08,952 Yes. 1184 00:54:09,996 --> 00:54:12,831 Oh, God. I don't think that could be any sadder if you... 1185 00:54:12,999 --> 00:54:14,458 ...threw it all in the trash bag 1186 00:54:14,542 --> 00:54:16,210 and started dragging it behind you. 1187 00:54:16,544 --> 00:54:19,421 You use coffee filters for toilet paper at your house. 1188 00:54:19,589 --> 00:54:21,590 I'm buying them anyway. They have a dual purpose. 1189 00:54:21,800 --> 00:54:23,300 That's not what they're for. 1190 00:54:23,468 --> 00:54:26,303 Yeah, real fancy-pants. I see it. I see it in here. 1191 00:54:26,596 --> 00:54:28,680 Looks like you were pretty cool in high school, huh? 1192 00:54:28,848 --> 00:54:31,266 Yes. Yes, I was. But what... 1193 00:54:31,476 --> 00:54:32,810 Because you weren't. 1194 00:54:33,061 --> 00:54:35,229 You know what that girl's not? That girl's not cool. 1195 00:54:35,396 --> 00:54:37,731 My favorite part is you only have two signatures... 1196 00:54:37,899 --> 00:54:39,399 ...both by teachers. 1197 00:54:39,609 --> 00:54:43,362 Mrs. Burke said, "Have a good summer." That's a personal touch. 1198 00:54:43,780 --> 00:54:45,697 My real favorite is this one. 1199 00:54:46,616 --> 00:54:48,283 "It'll get better." 1200 00:54:48,660 --> 00:54:49,993 Yes, fine. 1201 00:54:50,453 --> 00:54:52,204 Okay, now we're even. 1202 00:54:53,039 --> 00:54:54,039 Okay. 1203 00:54:54,290 --> 00:54:55,624 I see you have a cat. 1204 00:54:57,502 --> 00:54:58,502 Yep. 1205 00:54:59,170 --> 00:55:02,756 Is he around? Because I'd like to, you know, pet him and stuff. 1206 00:55:03,258 --> 00:55:06,635 He...ran away, uh, when I was in New York. 1207 00:55:11,432 --> 00:55:13,684 Oh, God, that kind of tears me up. 1208 00:55:14,060 --> 00:55:16,478 Yeah, it was, um...it was a loss. 1209 00:55:17,063 --> 00:55:19,439 That cat got one look at your shitty life 1210 00:55:19,524 --> 00:55:21,900 and said, "No fucking thanks, man... 1211 00:55:22,735 --> 00:55:24,570 "... I am outta here!" 1212 00:55:25,321 --> 00:55:27,990 I'm still kind of just grieving a little bit about it. 1213 00:55:29,033 --> 00:55:32,119 That fucking tabby is an asshole, that's what he is. 1214 00:55:32,370 --> 00:55:33,704 Fuck you ! 1215 00:55:33,913 --> 00:55:37,666 Yeah, "Fuck you !" That's what I say to that cat. Goddamn it. 1216 00:55:42,964 --> 00:55:45,465 Such a shitty, shitty little life. 1217 00:55:45,800 --> 00:55:47,551 You can't even keep a cat. 1218 00:55:47,760 --> 00:55:49,428 That hurts a little bit. 1219 00:55:49,637 --> 00:55:51,555 That's just the grief. No, not the grief. 1220 00:55:51,806 --> 00:55:54,224 It's just the pounding a little bit. 1221 00:55:54,893 --> 00:55:56,727 Oh. All right. Don't be a dick about it. 1222 00:55:56,936 --> 00:55:58,270 Thank you for that. 1223 00:55:58,479 --> 00:56:00,898 All right, let's hit the road, okay? 1224 00:56:01,232 --> 00:56:02,733 I've got to change. 1225 00:56:02,901 --> 00:56:04,735 What's the matter with your pantsuit? 1226 00:56:05,236 --> 00:56:06,987 It's pajamas. 1227 00:56:07,322 --> 00:56:09,156 Well, excuse the shit out of me, 1228 00:56:09,240 --> 00:56:11,575 I didn't realize you slept in a fucking tux. 1229 00:56:11,951 --> 00:56:13,619 Go ahead, get your top hat. 1230 00:56:33,306 --> 00:56:36,725 This is the place where you're supposed to be civilized ! 1231 00:56:37,018 --> 00:56:40,520 Be a mother for once in your life. 1232 00:56:40,980 --> 00:56:42,898 Oh, great. This asshole! 1233 00:56:43,233 --> 00:56:45,651 Just take it easy. Hey, Pop. 1234 00:56:45,985 --> 00:56:47,236 Hey, pork chop. 1235 00:56:47,403 --> 00:56:49,404 Well, well, well. Look who it is! 1236 00:56:49,614 --> 00:56:52,616 The rat's back in the house. Did you come back to arrest somebody else? 1237 00:56:52,784 --> 00:56:55,953 You know, I saw Ma throw a can of Diet Coke in the garbage the other day. 1238 00:56:56,120 --> 00:56:57,621 She didn't recycle it! 1239 00:56:57,789 --> 00:57:01,041 Dad here, he's splicing cable off the neighbors next door. 1240 00:57:01,251 --> 00:57:02,292 Come on now, Mark. 1241 00:57:02,377 --> 00:57:03,752 Maybe you should fingerprint him. 1242 00:57:03,920 --> 00:57:05,921 Maybe get yourself some stripes! 1243 00:57:06,089 --> 00:57:07,631 Petey here, how many songs 1244 00:57:07,715 --> 00:57:09,758 you download illegally off the Internet? 5,000? 1245 00:57:10,051 --> 00:57:11,718 - Ten, twenty thousand. - 20,000! 1246 00:57:11,886 --> 00:57:13,971 Mikey just stole a laptop from his work! 1247 00:57:14,138 --> 00:57:16,807 Stole? I fucking worked there for six weeks. I deserved to take it. 1248 00:57:16,975 --> 00:57:18,976 Exactly. No health insurance. That balances out. 1249 00:57:19,143 --> 00:57:21,561 But not you... you'll probably call in the SWAT team ! 1250 00:57:21,729 --> 00:57:23,981 Actually, she could, because those are horrible examples. 1251 00:57:24,148 --> 00:57:26,149 Here are the nuggies! 1252 00:57:26,317 --> 00:57:27,317 Here we go. 1253 00:57:29,570 --> 00:57:33,657 What kind of an animal throws her own brother in jail? 1254 00:57:33,992 --> 00:57:36,076 This kind of animal...right here! Shut up. 1255 00:57:36,244 --> 00:57:37,744 How about keeps him from killing himself? 1256 00:57:37,954 --> 00:57:39,538 I was the only one that got him off the street. 1257 00:57:39,622 --> 00:57:40,789 None of you fucks did ! 1258 00:57:40,957 --> 00:57:43,375 You should never arrest your family! 1259 00:57:43,584 --> 00:57:45,419 Who the fuck are you? That's Gina! 1260 00:57:45,586 --> 00:57:47,421 Well, tell Gina I'm gonna strangle her at the table! 1261 00:57:47,588 --> 00:57:50,007 She is my best friend ! You touch her, you gotta go through me first. 1262 00:57:50,174 --> 00:57:51,466 Who the fuck are you? 1263 00:57:51,551 --> 00:57:53,719 I'll kill you, and kill her with your fucking dead body! 1264 00:57:54,137 --> 00:57:56,555 Everybody calm down. Shannon's right. 1265 00:57:56,723 --> 00:57:59,308 This one has no business chiming in on a family matter! 1266 00:57:59,475 --> 00:58:01,727 "This one?" Why are you talking about my girlfriend like that? 1267 00:58:01,894 --> 00:58:03,895 She wears sweatpants to your mother's dinner! 1268 00:58:04,063 --> 00:58:05,314 Those are her classy sweatpants. 1269 00:58:05,398 --> 00:58:06,857 They don't say "Insert Here" on the ass. 1270 00:58:07,066 --> 00:58:08,317 Her ass is hanging out! 1271 00:58:08,401 --> 00:58:10,235 Look at her breasts at the table! 1272 00:58:13,698 --> 00:58:15,032 Welcome home. 1273 00:58:16,242 --> 00:58:17,284 You here to arrest me? 1274 00:58:17,368 --> 00:58:18,410 I hope not. 1275 00:58:19,579 --> 00:58:20,746 You selling Bibles? 1276 00:58:20,830 --> 00:58:22,414 No, she's Ashburn. 1277 00:58:22,749 --> 00:58:23,915 Let's go. 1278 00:58:24,250 --> 00:58:25,542 We need to talk. 1279 00:58:26,753 --> 00:58:28,086 Sit down. 1280 00:58:41,601 --> 00:58:44,061 Uh, that is one of the better... 1281 00:58:44,937 --> 00:58:47,064 ...Jesus sports-themed paintings I've seen. 1282 00:58:47,273 --> 00:58:49,608 It's very good. Nice. 1283 00:58:50,109 --> 00:58:51,443 What are you doing at Club Ekko? 1284 00:58:51,611 --> 00:58:54,237 What are you, my mother? How do you know I was there? 1285 00:58:54,447 --> 00:58:58,033 I know everything. Are you already working for those guys again? 1286 00:58:58,201 --> 00:59:00,535 No, this guy Julian, he sent for me 1287 00:59:00,620 --> 00:59:02,287 because he wants me to start working with him. 1288 00:59:02,455 --> 00:59:04,956 But I told him no, I'm getting a straight job, and it's fine. 1289 00:59:05,124 --> 00:59:08,460 Everybody's cool now. We parted amicably. 1290 00:59:09,253 --> 00:59:10,962 Are you a knock? I'm sorry? 1291 00:59:11,214 --> 00:59:13,215 Are you a knock? A "knock"? 1292 00:59:13,591 --> 00:59:14,883 I'm sorry, I don't know what that is. 1293 00:59:14,967 --> 00:59:16,259 A knock. 1294 00:59:16,594 --> 00:59:18,095 Am I speaking fucking Japanese? 1295 00:59:18,179 --> 00:59:19,262 Yeah, listen to him. 1296 00:59:19,472 --> 00:59:20,889 I'll sound it out for you. 1297 00:59:21,140 --> 00:59:22,808 Are you... 1298 00:59:23,142 --> 00:59:25,143 ...or are you not... 1299 00:59:26,312 --> 00:59:28,146 ...a knock? A fucking knock! 1300 00:59:28,773 --> 00:59:30,232 Like Johnny Depp in 21 Jump Street. 1301 00:59:30,316 --> 00:59:32,609 Ah, I see! Okay, a narc. 1302 00:59:32,944 --> 00:59:35,320 A knock, yes! What was I saying? 1303 00:59:35,488 --> 00:59:39,116 I was missing the R. I heard "knock", but apparently there's a C. 1304 00:59:39,283 --> 00:59:40,325 He said knock! 1305 00:59:40,410 --> 00:59:41,785 I said fucking knock, right? 1306 00:59:41,953 --> 00:59:44,329 Why are you wearing a long-sleeved flannel? It's hot out. 1307 00:59:44,497 --> 00:59:46,998 I'm a little fluey. It's nothing. 1308 00:59:47,208 --> 00:59:49,376 You want me to break that thumb? Please, don't! No! 1309 00:59:49,544 --> 00:59:50,836 Mercy. Mercy. Mercy. 1310 00:59:51,129 --> 00:59:52,462 Straighten that arm. 1311 00:59:52,797 --> 00:59:56,133 It looks worse than it is. It's not a big deal. This guy Julian... 1312 00:59:56,300 --> 00:59:57,968 ...wants me to keep working. They like me. 1313 00:59:58,136 --> 00:59:59,761 Tell me where I can find Julian right now. 1314 00:59:59,846 --> 01:00:00,971 No. Just stay out of it. 1315 01:00:01,139 --> 01:00:04,182 They're maniacs. They'll chop you up, or gun you down, or worse. 1316 01:00:04,475 --> 01:00:06,309 Jason, tell me what you fucking know! 1317 01:00:06,477 --> 01:00:07,477 I don't know anything. 1318 01:00:10,523 --> 01:00:12,524 Okay. Sal Natale. 1319 01:00:12,984 --> 01:00:15,152 Okay? You know Sal Natale? 1320 01:00:15,486 --> 01:00:16,528 Of course I do. 1321 01:00:16,696 --> 01:00:18,447 He was gonna steal this huge shipment 1322 01:00:18,531 --> 01:00:20,240 they got coming in, so they popped him. 1323 01:00:20,408 --> 01:00:23,034 He's in the trunk of his Caddy under the Charles River Bridge. 1324 01:00:23,202 --> 01:00:24,286 I want you to stay in this house. 1325 01:00:24,370 --> 01:00:26,872 If I catch you outside, I'll hurt you worse than them. 1326 01:00:27,039 --> 01:00:28,665 What are you? Why are you here? 1327 01:00:28,833 --> 01:00:31,001 I'm a federal agent. I'm a Special Agent. 1328 01:00:31,210 --> 01:00:32,502 Special, like retarded? 1329 01:00:33,212 --> 01:00:35,380 We don't use that word. We say "special needs". 1330 01:00:35,506 --> 01:00:38,175 But I have a very high IQ. 1331 01:00:38,426 --> 01:00:39,926 Are you a boy or a girl? 1332 01:00:40,219 --> 01:00:41,553 That's a fair question. 1333 01:00:41,762 --> 01:00:43,221 Uh, I'm... I'm female. 1334 01:00:43,681 --> 01:00:44,681 No kidding. 1335 01:00:44,849 --> 01:00:46,057 All woman ! 1336 01:00:46,267 --> 01:00:48,435 From the get-go? No operation? 1337 01:00:48,644 --> 01:00:49,769 Um... 1338 01:00:49,854 --> 01:00:51,062 From birth, yes. 1339 01:00:51,230 --> 01:00:53,231 How you get that close a shave on your face? 1340 01:00:53,399 --> 01:00:55,525 I need to go, but I'll be back to, um... 1341 01:00:55,735 --> 01:00:57,569 Nice knowing you. Yeah, thank you. 1342 01:00:57,945 --> 01:00:59,905 Yep, that's Sal Natale, all right. 1343 01:01:00,114 --> 01:01:03,575 Bullet hole through the head. That's unusually civilized for them. 1344 01:01:03,868 --> 01:01:05,577 Oh, they cut out his tongue, too. Ah. 1345 01:01:05,786 --> 01:01:08,413 There you have it. They like to send a message. 1346 01:01:08,748 --> 01:01:10,457 Did you find the tongue? Sure. 1347 01:01:10,541 --> 01:01:12,250 Shoved it up his anal cavity. 1348 01:01:12,460 --> 01:01:14,127 That's a weird message. 1349 01:01:14,295 --> 01:01:16,296 The tip of the tongue was sticking out of the rectum. 1350 01:01:16,464 --> 01:01:18,131 So it made it appear as if his buttocks 1351 01:01:18,216 --> 01:01:19,799 were giving the police the raspberry. 1352 01:01:20,092 --> 01:01:22,761 Did they draw googly eyes or anything on his butt cheeks? 1353 01:01:22,929 --> 01:01:23,929 No. 1354 01:01:24,430 --> 01:01:28,433 Seems like kind of an opportunity missed. That would have been funny. 1355 01:01:28,768 --> 01:01:32,938 Well, I feel that they were just trying to be tongue in cheek. 1356 01:01:35,483 --> 01:01:37,192 God, don't do that. 1357 01:01:38,110 --> 01:01:40,195 Where are his belongings? 1358 01:01:42,198 --> 01:01:44,282 Any clues as to where the body was killed? 1359 01:01:44,367 --> 01:01:46,451 We're still looking for their base camp. 1360 01:01:46,744 --> 01:01:48,495 Well, if there's anything on him 1361 01:01:48,579 --> 01:01:50,288 that will tell us, I will find it. 1362 01:01:55,628 --> 01:01:56,962 Huh. Is that coke? 1363 01:01:57,255 --> 01:01:59,631 I don't think so. It's more like a coating. 1364 01:01:59,799 --> 01:02:02,133 Same traces found on all the victims' shoes. 1365 01:02:02,301 --> 01:02:03,802 All of them had... Epoxy powder coating. 1366 01:02:03,886 --> 01:02:04,886 Right? 1367 01:02:05,054 --> 01:02:06,054 That's right. 1368 01:02:06,973 --> 01:02:09,808 Each sample was made of the same ingredient. Which means... 1369 01:02:10,059 --> 01:02:11,476 They were all killed same place. 1370 01:02:11,644 --> 01:02:12,644 Exactly. 1371 01:02:12,728 --> 01:02:14,062 I checked it out. Wow. 1372 01:02:14,230 --> 01:02:16,147 There are three places that have this kind of powder. 1373 01:02:16,315 --> 01:02:18,316 Paint factory! Yeah. 1374 01:02:18,734 --> 01:02:20,402 We all know that. Well, it's... 1375 01:02:20,736 --> 01:02:22,070 Look at this. 1376 01:02:23,406 --> 01:02:25,407 This one right here is centered in the location... 1377 01:02:25,575 --> 01:02:28,076 Where all four dead bodies were found ! 1378 01:02:28,494 --> 01:02:30,328 Right. That's what I thought. 1379 01:02:30,496 --> 01:02:31,871 This one shut down years ago, 1380 01:02:31,956 --> 01:02:33,290 owned by a man by the name of Lief Sa... 1381 01:02:33,457 --> 01:02:34,916 Sambertineson? Sagglemint? 1382 01:02:36,168 --> 01:02:37,419 Samber...? Old Sagglemint. 1383 01:02:37,587 --> 01:02:38,753 Santino. 1384 01:02:38,921 --> 01:02:40,922 Oh, Santino! Santino... Santino. 1385 01:02:41,674 --> 01:02:43,425 Is that a derivative of Sagglemint? 1386 01:02:43,593 --> 01:02:45,760 Get me the address to that paint factory ASAP. 1387 01:02:45,928 --> 01:02:47,345 Excuse me, Ashburn? Um... 1388 01:02:47,763 --> 01:02:49,097 I was wondering... 1389 01:02:49,348 --> 01:02:50,849 Oh. This is a little awkward. 1390 01:02:51,100 --> 01:02:53,602 Uh, it's nothing personal, but as a rule I make it a point... 1391 01:02:53,769 --> 01:02:56,187 ...not to date my co-workers, so...thank you. 1392 01:02:56,355 --> 01:02:59,190 I was wondering if you would not talk to me in that tone. 1393 01:02:59,859 --> 01:03:01,943 Oh ! Yes, of course! 1394 01:03:02,194 --> 01:03:03,862 That's a little different. 1395 01:03:04,030 --> 01:03:05,447 I wouldn't. Why would I? 1396 01:03:05,573 --> 01:03:07,032 Why would you? Really. 1397 01:03:07,366 --> 01:03:09,117 We should go to the paint factory. 1398 01:03:09,285 --> 01:03:12,287 Are we clear here? Because it got real awkward. 1399 01:03:12,455 --> 01:03:14,539 No... I think we're all good. Right? 1400 01:03:14,874 --> 01:03:16,374 - Uh... - We're really good. 1401 01:03:16,459 --> 01:03:17,459 Same page. 1402 01:03:17,627 --> 01:03:18,835 Because I don't want any bad... 1403 01:03:18,919 --> 01:03:20,128 - We're all good. - Here we go. 1404 01:03:20,296 --> 01:03:21,796 Let's go to the paint factory. 1405 01:03:21,964 --> 01:03:24,382 She doesn't want to date co-workers, so spread the word. 1406 01:03:24,550 --> 01:03:25,634 Shut up. 1407 01:03:25,968 --> 01:03:29,054 Caught my man cheating Now I'm rolling through the west side 1408 01:03:29,138 --> 01:03:31,765 'Bout to burn this fucking house down like I'm Left Eye 1409 01:03:31,849 --> 01:03:32,807 Rest in peace 1410 01:03:32,892 --> 01:03:34,184 Like I'm Left Eye Rest in peace 1411 01:03:34,268 --> 01:03:35,477 Like I'm Left Eye 1412 01:03:35,561 --> 01:03:38,521 'Bout to burn this motherfucker down like I'm Left Eye 1413 01:03:38,606 --> 01:03:41,941 Heard my man is cheating with another bitch at my house 1414 01:03:56,707 --> 01:03:58,208 What is that shit? 1415 01:03:59,585 --> 01:04:00,585 Stop it. 1416 01:04:00,920 --> 01:04:02,087 Just cover me and go right. 1417 01:04:02,171 --> 01:04:03,505 Well, then say that. 1418 01:04:03,756 --> 01:04:05,715 You make me want to shoot you. 1419 01:04:08,678 --> 01:04:10,679 I don't know what your problem is, but we told you... 1420 01:04:10,763 --> 01:04:12,681 stay out of the city. 1421 01:04:12,973 --> 01:04:17,644 I don't know what it is. Are you deaf? Do you not speak English? 1422 01:04:18,521 --> 01:04:20,438 I got to do something with you, man. 1423 01:04:21,273 --> 01:04:23,274 Look, Julian... I'm sorry. 1424 01:04:23,609 --> 01:04:25,610 I'll sell for you guys. Whatever you want me to do. 1425 01:04:26,070 --> 01:04:27,237 I'm just trying to make some extra money. 1426 01:04:27,780 --> 01:04:29,656 You can't blame me for that, right? 1427 01:04:29,949 --> 01:04:31,950 Relax. I totally get it. 1428 01:04:32,118 --> 01:04:34,119 Thank you. I'm not gonna shoot you. 1429 01:04:34,286 --> 01:04:36,287 Okay. It's cool, man. Thanks. 1430 01:04:36,455 --> 01:04:38,289 He is. Wait! Hold on ! 1431 01:04:39,125 --> 01:04:40,333 Shit! 1432 01:04:40,626 --> 01:04:43,211 If we grab Julian, I can get into his head. 1433 01:04:43,295 --> 01:04:44,462 We'll have Larkin by tonight. 1434 01:04:44,714 --> 01:04:46,089 Two against two. I like those odds. 1435 01:04:46,173 --> 01:04:47,382 I'll call for backup. 1436 01:04:47,758 --> 01:04:49,259 It's already here. 1437 01:04:50,219 --> 01:04:51,761 Oh, hey! 1438 01:04:52,096 --> 01:04:55,181 I was looking for you. Um, I forgot to get your number. 1439 01:04:55,349 --> 01:04:58,685 Cool. It's, uh, 1-800-Give Me Your Fucking Guns. 1440 01:04:59,562 --> 01:05:03,148 That's, uh... too many numbers. 1441 01:05:05,025 --> 01:05:07,110 I met these disasters at the club the other night. 1442 01:05:07,445 --> 01:05:09,112 Now they're both here. 1443 01:05:09,321 --> 01:05:10,655 You think you might have been bugged? 1444 01:05:11,323 --> 01:05:12,657 Give me a break. 1445 01:05:15,411 --> 01:05:16,745 What the fuck? 1446 01:05:21,041 --> 01:05:22,751 Think you're hot shit? Guess what. 1447 01:05:22,835 --> 01:05:24,544 You guys look even older in this lighting ! 1448 01:05:24,920 --> 01:05:26,254 Come on. Fuck you. 1449 01:05:26,422 --> 01:05:29,674 Fuck you ! It's not fuck me. It's fuck you. 1450 01:05:29,884 --> 01:05:33,219 You know why? Because I'm about to fuck you up. 1451 01:05:36,807 --> 01:05:37,807 Pick it up. 1452 01:05:39,351 --> 01:05:41,853 Do it. Give me a reason to shoot you in the face. 1453 01:05:47,318 --> 01:05:48,485 How long will this take? 1454 01:05:48,652 --> 01:05:50,278 Maybe 12 hours, hopefully less. 1455 01:05:50,362 --> 01:05:51,946 I have to find out what drives him. 1456 01:05:52,114 --> 01:05:53,865 We could just beat him with a phonebook. 1457 01:05:54,033 --> 01:05:55,784 No! For so many reasons, no. 1458 01:05:55,951 --> 01:05:57,327 You just need to be patient, all right? 1459 01:05:57,411 --> 01:06:00,455 It is crucial that you remain patient. 1460 01:06:00,706 --> 01:06:03,208 It's also crucial that you stop wearing this stupid barrette. 1461 01:06:03,375 --> 01:06:05,043 Don't! Just leave it. 1462 01:06:05,211 --> 01:06:07,170 Why? You have one on your head. 1463 01:06:07,254 --> 01:06:09,214 Yeah, on top of my head, like a normal person. 1464 01:06:09,381 --> 01:06:11,382 What is the difference? Just move on. 1465 01:06:11,592 --> 01:06:14,260 If you enter that room, you could break the bond we have created. 1466 01:06:14,428 --> 01:06:16,930 Okay? Just please, please trust me on this one. 1467 01:06:17,097 --> 01:06:18,932 Do you understand how important this is? 1468 01:06:20,017 --> 01:06:21,351 Yeah, I do. 1469 01:06:21,727 --> 01:06:23,228 And you will be patient? 1470 01:06:23,896 --> 01:06:24,896 I will. 1471 01:06:25,856 --> 01:06:27,357 Okay. All right. 1472 01:06:31,737 --> 01:06:32,737 Hello. 1473 01:06:34,114 --> 01:06:35,114 Coffee? 1474 01:06:35,282 --> 01:06:38,117 I drink a little more coffee than I probably should. 1475 01:06:39,537 --> 01:06:40,662 Where's Larkin? 1476 01:06:40,746 --> 01:06:42,497 You couldn't wait ten seconds? 1477 01:06:42,873 --> 01:06:43,957 What's so funny? 1478 01:06:44,124 --> 01:06:46,209 You... thinking you're going to make me talk. 1479 01:06:46,418 --> 01:06:48,419 You're talking right now, dumbass! 1480 01:06:48,587 --> 01:06:50,296 You look like one of the Campbell's soup kids 1481 01:06:50,381 --> 01:06:52,090 who grew up and became an alcoholic. 1482 01:06:52,258 --> 01:06:55,426 Oh, surprisingly catty. You're a fucking genius. 1483 01:06:55,761 --> 01:06:57,762 I asked you to stay outside! 1484 01:06:57,888 --> 01:06:59,013 I need to go tough on him. 1485 01:06:59,181 --> 01:07:00,515 Are you not already doing that? 1486 01:07:00,641 --> 01:07:02,016 No! I'm doing good cop, bad cop. 1487 01:07:02,184 --> 01:07:03,351 You know, I can hear you. 1488 01:07:03,435 --> 01:07:04,519 Shut up! 1489 01:07:06,981 --> 01:07:09,315 Just please, don't do anything crazy. 1490 01:07:09,483 --> 01:07:11,150 I won't do anything crazy. 1491 01:07:11,443 --> 01:07:14,779 What am I gonna do that's crazy? I'm a police officer. Huh? 1492 01:07:14,989 --> 01:07:16,489 Am I gonna shoot you in the dick? 1493 01:07:16,657 --> 01:07:19,492 You said nothing crazy, and that is a no-no! 1494 01:07:19,577 --> 01:07:20,577 No-no! 1495 01:07:20,661 --> 01:07:22,412 Turn around. I need you to pass a polygraph. 1496 01:07:22,580 --> 01:07:24,247 Put it away! Turn around ! 1497 01:07:24,415 --> 01:07:26,833 Don't worry, she won't do it. She won't do anything. 1498 01:07:27,001 --> 01:07:30,253 So you want to gamble with your scrotum and your testicles? 1499 01:07:30,337 --> 01:07:31,588 Okay, gamble away! 1500 01:07:31,797 --> 01:07:32,797 Just go to the corner! 1501 01:07:32,882 --> 01:07:33,882 I'm in it! 1502 01:07:34,174 --> 01:07:36,676 I'll tell you what we're gonna do... play a little game. 1503 01:07:36,844 --> 01:07:38,303 I'm gonna take out these bullets. 1504 01:07:38,971 --> 01:07:41,139 Except this one. Because this is my favorite. 1505 01:07:41,307 --> 01:07:42,432 I'm gonna keep that in there. 1506 01:07:42,516 --> 01:07:44,392 And then you're gonna tell me where Larkin is. 1507 01:07:44,685 --> 01:07:46,603 And you're gonna tell me when and where 1508 01:07:46,687 --> 01:07:48,688 that shipment is coming in. Okay? 1509 01:07:49,481 --> 01:07:50,648 Right now. 1510 01:07:52,484 --> 01:07:54,444 I'm gonna kill you and everyone you know. 1511 01:07:55,779 --> 01:07:57,530 That's not what I asked. 1512 01:07:57,698 --> 01:07:59,574 Straight arrow, take the gun from her! 1513 01:07:59,658 --> 01:08:00,700 Now you want me to save your scrotum? 1514 01:08:00,868 --> 01:08:02,577 When is the shipment coming in? I don't know. 1515 01:08:02,661 --> 01:08:03,661 Ah ! 1516 01:08:03,787 --> 01:08:06,205 All right! There's a shipment on Wednesday! 1517 01:08:06,373 --> 01:08:07,874 Where? I don't know! 1518 01:08:08,000 --> 01:08:09,417 I swear to God, I don't know! 1519 01:08:09,501 --> 01:08:11,294 Tell her! Just tell her where it is! 1520 01:08:11,462 --> 01:08:12,962 Don't shoot me in the dick! 1521 01:08:13,172 --> 01:08:15,256 I don't know! It's gonna be Wednesday! That's four shots! 1522 01:08:15,341 --> 01:08:17,175 Don't take any more shots! 1523 01:08:17,343 --> 01:08:18,968 Just tell her where it's coming in ! 1524 01:08:19,053 --> 01:08:20,678 I don't know! Don't shoot me in the dick! 1525 01:08:20,763 --> 01:08:22,555 Enough ! Stop it! 1526 01:08:22,723 --> 01:08:24,474 You brought Julian and LeSoire in? 1527 01:08:24,642 --> 01:08:26,476 You out of your minds? Wasn't too smart. 1528 01:08:26,644 --> 01:08:28,394 Oh. So you're not supposed to arrest someone 1529 01:08:28,479 --> 01:08:30,521 when they commit murder and try and kill you? 1530 01:08:30,981 --> 01:08:33,149 You wanted us to keep them on the street? 1531 01:08:33,359 --> 01:08:35,360 You shouldn't even have been there! 1532 01:08:35,527 --> 01:08:37,528 Larkin is the big catch, not those two! 1533 01:08:37,696 --> 01:08:39,364 Now we're never gonna be able to... 1534 01:08:39,448 --> 01:08:41,115 Craig ! Calm down ! We can all hear you. 1535 01:08:41,283 --> 01:08:42,659 Yeah, dogs can hear you. 1536 01:08:42,785 --> 01:08:44,202 Of course dogs can hear me! 1537 01:08:44,453 --> 01:08:47,205 Are you okay? Because you look really pale. 1538 01:08:47,373 --> 01:08:48,873 It's a genetic condition ! 1539 01:08:49,124 --> 01:08:50,124 Ashburn, come here. 1540 01:08:50,542 --> 01:08:51,876 Fucking snow cone. 1541 01:08:52,044 --> 01:08:55,630 Oh, I get it! That's a good one because I'm really white! 1542 01:08:57,174 --> 01:08:59,592 Can I have a moment with my agent, please? 1543 01:09:00,761 --> 01:09:01,844 I'm good. 1544 01:09:02,805 --> 01:09:04,973 All right. I'm gonna be right over there. 1545 01:09:05,808 --> 01:09:07,141 Right there. 1546 01:09:07,643 --> 01:09:08,643 Thank you. 1547 01:09:08,811 --> 01:09:10,561 Why didn't you alert anyone 1548 01:09:10,646 --> 01:09:12,397 once you found evidence of Julian's whereabouts? 1549 01:09:12,564 --> 01:09:14,232 It was an unconfirmed lead. 1550 01:09:14,316 --> 01:09:16,401 I wasn't gonna waste anyone's time until I knew it was real. 1551 01:09:16,652 --> 01:09:18,987 Give it a rest. I want you to stand down... 1552 01:09:19,154 --> 01:09:21,906 ...while I figure out how to repair all this shit with the DEA. 1553 01:09:22,074 --> 01:09:24,200 Sir, no, please. I swear I've been doing 1554 01:09:24,284 --> 01:09:25,576 everything you sent me out here to do. 1555 01:09:25,744 --> 01:09:27,036 We've been doing such good work. 1556 01:09:27,121 --> 01:09:29,080 I know you are. 1557 01:09:29,331 --> 01:09:30,415 It's just... 1558 01:09:31,291 --> 01:09:34,627 I don't know, it's... never easy when you are involved. 1559 01:09:43,429 --> 01:09:44,762 Fuck that guy. 1560 01:09:45,597 --> 01:09:47,598 If you're not in trouble, you're not doing your job. 1561 01:09:47,975 --> 01:09:48,975 Yeah. 1562 01:09:50,185 --> 01:09:51,936 We should go get a drink. Right? 1563 01:09:52,271 --> 01:09:53,604 What's the point of being a cop 1564 01:09:53,689 --> 01:09:55,064 if you can't get one drink at the end of the night? 1565 01:09:55,441 --> 01:09:56,691 That's what I'm talking about! 1566 01:09:56,817 --> 01:09:58,109 I said I just want one. 1567 01:09:58,485 --> 01:10:00,403 Oh, no, no, here... it is one. 1568 01:10:00,654 --> 01:10:02,822 Sometimes he just likes to do this thing where... 1569 01:10:03,115 --> 01:10:06,659 ...he pours them in three little glasses, but it's one. 1570 01:10:07,244 --> 01:10:09,620 All right, here we go! 1571 01:10:10,330 --> 01:10:11,622 Let's loosen that up. 1572 01:10:11,707 --> 01:10:12,957 Okey-dokey. 1573 01:10:18,714 --> 01:10:19,797 There you go. 1574 01:10:20,007 --> 01:10:22,008 There you go. Keep a pace. Okay. 1575 01:10:22,176 --> 01:10:24,010 Don't spit that shit out. It's not free. 1576 01:10:24,178 --> 01:10:25,344 Let's go. 1577 01:10:25,679 --> 01:10:27,013 Keep that in. 1578 01:10:27,681 --> 01:10:28,723 Ooh. 1579 01:10:28,807 --> 01:10:32,143 Hey, how you doing? I haven't heard from you. 1580 01:10:32,478 --> 01:10:33,811 Shit. 1581 01:10:34,480 --> 01:10:36,314 No, you haven't. 1582 01:10:36,648 --> 01:10:38,983 Well, did I do something wrong, or... 1583 01:10:41,403 --> 01:10:43,738 Okay, here we go. 1584 01:10:44,156 --> 01:10:45,740 It's not you, it's me. 1585 01:10:46,742 --> 01:10:48,743 Uh, I'm still working on myself. 1586 01:10:48,911 --> 01:10:51,829 So I can't be a part of two until I'm a better one. 1587 01:10:52,081 --> 01:10:53,414 You don't have to do that. 1588 01:10:53,499 --> 01:10:54,749 Oh, wait. My favorite's coming. 1589 01:10:55,000 --> 01:10:56,084 Oh. 1590 01:10:56,168 --> 01:10:58,503 You make me want to be a better woman. 1591 01:10:58,837 --> 01:11:00,254 I thought we had a good time. 1592 01:11:00,506 --> 01:11:05,009 We did have a lot of fun. And now we're gonna move on. 1593 01:11:05,344 --> 01:11:06,844 Let it go. 1594 01:11:07,846 --> 01:11:09,347 All right. Cool. 1595 01:11:09,681 --> 01:11:11,516 No hard feelings, right? 1596 01:11:21,026 --> 01:11:23,027 Okay, hit it. Hit it. 1597 01:11:26,073 --> 01:11:27,115 Bye. 1598 01:11:28,117 --> 01:11:30,952 I didn't know how else to say it. It's pretty clear. 1599 01:11:31,620 --> 01:11:33,287 That's why you don't feed strays. 1600 01:11:34,790 --> 01:11:36,124 Can we get two more... 1601 01:11:36,750 --> 01:11:37,959 ...shots? 1602 01:11:38,377 --> 01:11:39,377 Six. 1603 01:11:41,880 --> 01:11:44,048 We should get a few more of these, right? 1604 01:11:45,676 --> 01:11:48,678 - I don't know, Mullins. - It's hard. 1605 01:11:49,304 --> 01:11:50,805 I know we're not supposed to say this, 1606 01:11:50,889 --> 01:11:53,307 but being a woman in this field is hard. 1607 01:11:53,976 --> 01:11:57,728 Men are just so intimidated by me, which is like...why? 1608 01:11:58,313 --> 01:12:02,150 And then you put your personality on top of that and it is... 1609 01:12:02,442 --> 01:12:03,943 ...it is off-putting. 1610 01:12:04,194 --> 01:12:07,530 You know, I was actually married for six some years. 1611 01:12:07,781 --> 01:12:09,448 Was he a hearing man? Yes. 1612 01:12:09,783 --> 01:12:13,035 He didn't understand how much the job meant to me, 1613 01:12:13,120 --> 01:12:14,787 so I thought it'd be best to just... 1614 01:12:15,080 --> 01:12:17,748 ...be alone rather than to compromise the work. 1615 01:12:18,000 --> 01:12:19,333 I get that. 1616 01:12:20,419 --> 01:12:24,088 It's kind of weird that it does get lonely... a little bit. 1617 01:12:25,257 --> 01:12:27,592 It's hard to make female friends. 1618 01:12:27,759 --> 01:12:29,844 I hung out, you know... 1619 01:12:30,012 --> 01:12:33,514 ...really just with my brothers and stuff growing up and... 1620 01:12:33,765 --> 01:12:36,517 ...they just all turned out to be terrible people. 1621 01:12:36,602 --> 01:12:37,768 So that's kind of a bummer. 1622 01:12:38,020 --> 01:12:40,021 Your family loves you. 1623 01:12:40,689 --> 01:12:43,191 I mean, in their own unique way, 1624 01:12:43,275 --> 01:12:45,193 but they love you and that's a wonderful... 1625 01:12:45,360 --> 01:12:46,360 Very unique. 1626 01:12:46,528 --> 01:12:47,904 That sounds like it's coming from 1627 01:12:47,988 --> 01:12:49,697 somebody that's an only child. 1628 01:12:49,865 --> 01:12:52,783 No, I was actually raised with a lot of children. 1629 01:12:52,993 --> 01:12:55,161 Other children? What, in a circus? 1630 01:12:55,454 --> 01:12:57,288 No, just in... in the houses. 1631 01:12:58,582 --> 01:13:00,333 Oh, my God. 1632 01:13:01,001 --> 01:13:02,668 You're a foster kid. 1633 01:13:03,629 --> 01:13:04,795 Yes, I was. 1634 01:13:04,880 --> 01:13:06,214 Oh, my God. 1635 01:13:06,298 --> 01:13:08,424 No. Jesus, that clears up a lot. 1636 01:13:08,508 --> 01:13:11,344 Foster kid. That makes sense. That's a tough go of it. 1637 01:13:11,470 --> 01:13:13,846 No, it was totally fine. 1638 01:13:13,931 --> 01:13:17,725 There was a lot of benefits to being a foster kid. 1639 01:13:17,809 --> 01:13:19,518 Yeah? Yeah. 1640 01:13:19,603 --> 01:13:22,688 On Christmases, there was this local drugstore 1641 01:13:22,773 --> 01:13:28,236 that would sponsor us and give us little baggies of toiletries and stuff. 1642 01:13:28,320 --> 01:13:34,325 On Thanksgiving, we would hit these different putt putt golf courses. 1643 01:13:34,660 --> 01:13:37,411 You'd meet all kinds of... Other sad kids? 1644 01:13:37,496 --> 01:13:39,413 No... Oh, Jesus. 1645 01:13:41,166 --> 01:13:44,001 That's the saddest series of images I've ever heard. 1646 01:13:44,086 --> 01:13:48,339 I don't think it affected me in the long run at all. At all. 1647 01:13:48,423 --> 01:13:49,423 You're probably fine. 1648 01:13:49,508 --> 01:13:53,803 I can see how maybe it was, like, a little bit, but not anything that's... 1649 01:13:54,137 --> 01:13:56,180 Maybe it has? Oh, God. 1650 01:13:56,598 --> 01:13:58,182 Oh, God, my life! 1651 01:13:59,017 --> 01:14:00,851 Oh, God. 1652 01:14:02,354 --> 01:14:04,772 All right. Let it out, that's it. 1653 01:14:05,190 --> 01:14:07,191 Good for you to start working through it. 1654 01:14:07,359 --> 01:14:09,360 I don't feel well. I don't feel well. 1655 01:14:09,653 --> 01:14:11,696 You're not making me feel great. 1656 01:14:12,030 --> 01:14:14,282 All right... blow it out. 1657 01:14:14,825 --> 01:14:16,325 Really let it go. 1658 01:14:16,702 --> 01:14:18,452 You've got more than that. 1659 01:14:18,704 --> 01:14:19,787 Oh ! 1660 01:14:20,330 --> 01:14:21,872 Good job! 1661 01:14:22,207 --> 01:14:23,708 I don't feel well. 1662 01:14:23,875 --> 01:14:26,377 Do you want some Jรคger? Two Jรคgers! 1663 01:14:28,046 --> 01:14:29,547 Let's hear it! 1664 01:14:30,090 --> 01:14:31,173 Whoo! 1665 01:14:32,634 --> 01:14:33,968 This is for you ! 1666 01:14:35,846 --> 01:14:39,098 The chills that you spill Up my back keep me filled 1667 01:14:39,182 --> 01:14:41,142 With satisfaction when we're done 1668 01:14:41,226 --> 01:14:43,227 Satisfaction of what's to come 1669 01:14:44,229 --> 01:14:45,521 Sex walk! 1670 01:14:47,316 --> 01:14:48,649 Look at it! Look at it! 1671 01:14:48,859 --> 01:14:49,859 Look at it. 1672 01:14:49,943 --> 01:14:51,235 Giving it to you ! 1673 01:14:51,403 --> 01:14:52,570 Higher. 1674 01:14:57,909 --> 01:14:58,909 My name... 1675 01:14:59,536 --> 01:15:00,703 ...is Detective Mullins. 1676 01:15:00,871 --> 01:15:03,372 You'd better lay your ass down. 1677 01:15:03,582 --> 01:15:05,499 I smell bacon. I smell bacon. 1678 01:15:05,751 --> 01:15:07,376 I smell bacon. 1679 01:15:10,589 --> 01:15:11,672 Ooh ! Ooh ! Ooh ! Ooh ! 1680 01:15:13,050 --> 01:15:14,717 Biscuits are done! 1681 01:15:28,440 --> 01:15:29,857 Let's do it again ! 1682 01:15:31,276 --> 01:15:33,069 No! Stop playing this song ! 1683 01:15:33,153 --> 01:15:36,697 Why? Because you played it 26 fucking times. 1684 01:15:36,782 --> 01:15:39,408 Hey! She's a foster kid. Yeah. 1685 01:15:39,493 --> 01:15:42,703 She had Q-tips and tampons and shit for Christmas. 1686 01:15:42,788 --> 01:15:46,207 She's had a horrible, fucking miserable life. 1687 01:15:46,291 --> 01:15:47,875 Look at her! Yeah ! 1688 01:15:47,959 --> 01:15:50,669 All right. Play the goddamn song. 1689 01:15:50,754 --> 01:15:52,880 Don't you fucking swear at us. 1690 01:15:53,006 --> 01:15:54,965 Yes, you celebrate your music. Okay. 1691 01:15:57,928 --> 01:15:59,095 Everybody, get up! 1692 01:15:59,262 --> 01:16:00,930 Come dance! Come on ! 1693 01:16:01,306 --> 01:16:02,807 Get up, you fuck! 1694 01:16:04,851 --> 01:16:05,851 Get on ! 1695 01:16:06,144 --> 01:16:08,771 Look, it's a frenzy. We started a frenzy. 1696 01:16:08,980 --> 01:16:10,815 You're covered in nuts. 1697 01:16:11,024 --> 01:16:14,652 You've having a bad dream. You're covered in nuts. 1698 01:16:20,992 --> 01:16:25,788 Let's give them a little something... Hold still. 1699 01:16:26,289 --> 01:16:29,875 Spin me around till I fell asleep 1700 01:16:32,003 --> 01:16:35,548 Then up the stairs he would carry me 1701 01:16:35,799 --> 01:16:40,302 Girl you're every woman in the world to me 1702 01:16:42,556 --> 01:16:44,390 I love this place. 1703 01:16:45,142 --> 01:16:47,977 Hey, to this... to this place. 1704 01:16:52,315 --> 01:16:54,900 Ah. 1705 01:16:57,487 --> 01:16:59,280 I don't feel it. 1706 01:16:59,364 --> 01:17:00,364 Keep it up. 1707 01:17:00,740 --> 01:17:04,076 Girl you're every woman in the world to me 1708 01:17:06,329 --> 01:17:08,414 You're everything I need 1709 01:17:11,918 --> 01:17:13,502 Oh, crap. 1710 01:17:18,383 --> 01:17:19,592 Oh ! 1711 01:17:22,179 --> 01:17:24,180 Hey, how long have we been here? 1712 01:17:26,683 --> 01:17:28,184 Oh, crap. 1713 01:17:28,977 --> 01:17:30,478 Okay, focus. 1714 01:17:41,448 --> 01:17:45,284 You know what? Here's this. This counts as something. 1715 01:17:46,453 --> 01:17:48,537 That's it. I'm all in. 1716 01:17:52,501 --> 01:17:53,834 Hey, how's it going? 1717 01:17:54,002 --> 01:17:56,337 Jesus, you've got to get a mint in that dumpster. 1718 01:17:56,505 --> 01:17:59,673 Oh, God. Was I smoking cigarettes last night? 1719 01:17:59,883 --> 01:18:02,718 Yeah, you kept taking them out of people's mouths and smoking them. 1720 01:18:02,886 --> 01:18:03,844 God, that's so nasty! 1721 01:18:03,929 --> 01:18:04,970 It was pretty gross. 1722 01:18:05,138 --> 01:18:06,597 Why is my jacket in the pot? 1723 01:18:06,681 --> 01:18:08,474 Don't worry. I'll get it right back. 1724 01:18:08,642 --> 01:18:10,476 Let's see what you got. 1725 01:18:13,313 --> 01:18:14,980 Oh, shit. That's great. 1726 01:18:15,190 --> 01:18:17,191 Good evening. That's great. 1727 01:18:17,400 --> 01:18:18,901 There you go. 1728 01:18:19,736 --> 01:18:21,987 I didn't think you'd care that much about your jacket. 1729 01:18:22,155 --> 01:18:24,073 You didn't care at all when you gave away your car. 1730 01:18:24,241 --> 01:18:25,908 Who did I give it to? To Wayne! 1731 01:18:26,076 --> 01:18:27,201 Who's Wayne? 1732 01:18:27,327 --> 01:18:28,494 Wayne! He just walked out of here! 1733 01:18:28,703 --> 01:18:30,246 You were sitting in his lap all night. 1734 01:18:30,330 --> 01:18:32,206 You had your tongue down his throat. 1735 01:18:38,088 --> 01:18:40,589 Oh, God ! It feels like we've been hibernating ! 1736 01:18:40,882 --> 01:18:42,216 Didn't bother you last night. 1737 01:18:42,300 --> 01:18:43,592 Oh, Jesus, ten missed messages. 1738 01:18:43,760 --> 01:18:45,719 Will you get him, please? 1739 01:18:45,887 --> 01:18:47,930 Wayne, Ashburn wants her underwear back! 1740 01:18:48,098 --> 01:18:51,392 I do not! You cannot take that car! It's government property. 1741 01:18:51,560 --> 01:18:55,271 Oh, yeah? Well, I pay taxes, so fuck the government! 1742 01:18:55,605 --> 01:18:56,730 Let's not, okay? 1743 01:18:56,815 --> 01:18:58,274 Get out of the car, you asshole! 1744 01:19:00,193 --> 01:19:01,193 Oh, God. 1745 01:19:09,119 --> 01:19:10,077 Oh, my God ! 1746 01:19:10,161 --> 01:19:11,453 Oh, shit! Wayne! 1747 01:19:12,205 --> 01:19:13,706 God, your first boyfriend. 1748 01:19:14,207 --> 01:19:16,125 You two were electric. 1749 01:19:16,334 --> 01:19:18,002 How did Julian escape? 1750 01:19:18,420 --> 01:19:20,838 Federal marshals transferring him got ambushed. 1751 01:19:21,006 --> 01:19:23,424 We're not sure whether Larkin's men followed the marshals 1752 01:19:23,508 --> 01:19:25,593 or got information from the inside. 1753 01:19:25,760 --> 01:19:27,011 Isn't it obvious? 1754 01:19:27,178 --> 01:19:28,178 Fuck you ! 1755 01:19:28,263 --> 01:19:29,680 I know when I smell a fucking albino rat. 1756 01:19:29,848 --> 01:19:31,390 If you want to point a finger, 1757 01:19:31,474 --> 01:19:33,142 why don't you point it at yourself? 1758 01:19:33,476 --> 01:19:35,436 If you two hadn't brought Julian in, 1759 01:19:35,770 --> 01:19:38,147 Larkin would have never known we were on to him ! 1760 01:19:38,315 --> 01:19:39,356 And this whole case 1761 01:19:39,441 --> 01:19:41,984 wouldn't be the giant mixed-up bucket of shit that it is now. 1762 01:19:42,152 --> 01:19:44,153 So fuck you and your albino prejudice! 1763 01:19:44,362 --> 01:19:47,364 Now Larkin knows who you are, and Julian's angry as shit. 1764 01:19:47,616 --> 01:19:48,949 If I were you, I would get out of town. 1765 01:19:49,075 --> 01:19:50,451 You'd like that, wouldn't you? 1766 01:19:50,702 --> 01:19:53,537 Ashburn, he's right. This isn't a choice. 1767 01:19:53,830 --> 01:19:55,331 No way! 1768 01:19:55,498 --> 01:19:58,334 You're not my boss, Puss in Boots. And even if you were... 1769 01:19:58,501 --> 01:19:59,918 ...you still couldn't stop me. 1770 01:20:00,003 --> 01:20:02,755 I have more invested in this case than any of you assholes. 1771 01:20:02,964 --> 01:20:04,423 And now you fucked it up! 1772 01:20:05,967 --> 01:20:08,719 That's another fucked-up area of my life. Thanks for bringing it up. 1773 01:20:08,887 --> 01:20:10,387 No, this was just emailed to me. 1774 01:20:15,185 --> 01:20:17,436 Okay, fine. I guess I'm out of line, huh. 1775 01:20:17,520 --> 01:20:20,022 I'll step back and see what you assholes can do. 1776 01:20:20,357 --> 01:20:22,399 Go U.S.A. Let's go. 1777 01:20:22,609 --> 01:20:24,693 We got to get my family out. They're gonna kill them. 1778 01:20:24,861 --> 01:20:27,029 I'll talk to Hale. The FBI can arrange everything. 1779 01:20:27,197 --> 01:20:29,198 Are you kidding? We got a mole in there. 1780 01:20:29,366 --> 01:20:31,033 I'm assuming it's the albino, but we don't know. 1781 01:20:31,117 --> 01:20:32,117 It could be Levy. 1782 01:20:32,285 --> 01:20:33,786 It could be somebody from my precinct. 1783 01:20:33,870 --> 01:20:35,371 It could be your boss, Puss in Boots. 1784 01:20:35,538 --> 01:20:37,956 We are going in there by ourselves and doing it now. 1785 01:20:38,041 --> 01:20:39,792 Are you with me or not? 1786 01:20:43,713 --> 01:20:45,047 Okay. 1787 01:20:45,757 --> 01:20:46,840 This is bullshit! 1788 01:20:46,925 --> 01:20:49,009 Why should we uproot our lives because you're an asshole? 1789 01:20:49,177 --> 01:20:51,762 Don't talk to her like that. It's not her fault. 1790 01:20:51,930 --> 01:20:53,305 You want to bring everyone? 1791 01:20:53,390 --> 01:20:55,015 No, but it'd be like Schindler's List. 1792 01:20:55,183 --> 01:20:57,935 Dad ! Come on, we cannot fit that in the car! 1793 01:20:58,103 --> 01:20:59,937 I don't want them to take my treasures. 1794 01:21:00,021 --> 01:21:02,523 No, no, no! I thought you were inside. 1795 01:21:02,607 --> 01:21:03,691 Say bye-bye. 1796 01:21:03,775 --> 01:21:05,776 Say bye-bye. No. I'll call you when I get there. 1797 01:21:06,486 --> 01:21:08,654 You are so rude. I know. I'm so sorry. 1798 01:21:08,738 --> 01:21:09,988 This is my house! Just go outside. 1799 01:21:10,073 --> 01:21:11,532 Where are you going? Outside! I'll be right back 1800 01:21:11,616 --> 01:21:12,950 I can see through your shirt. 1801 01:21:13,034 --> 01:21:14,368 Oh, God, are you serious? Oh, my God. 1802 01:21:14,452 --> 01:21:15,452 What are you doing with the bat? 1803 01:21:15,537 --> 01:21:17,913 Just let 'em try to come over here, Shan. Just let 'em try. 1804 01:21:17,997 --> 01:21:19,373 They're not gonna throw soft balls at you. 1805 01:21:19,457 --> 01:21:21,208 They're gonna shoot you, moron. Get your bag. 1806 01:21:21,292 --> 01:21:23,043 Would you get over yourself for Christ's sake? 1807 01:21:23,128 --> 01:21:24,920 Bring it on, motherfuckers. 1808 01:21:25,380 --> 01:21:26,964 Not you, Mrs. Amendola. 1809 01:21:28,425 --> 01:21:29,675 Hi. Can I drive? 1810 01:21:29,759 --> 01:21:30,926 No, but if you could make your way around... 1811 01:21:31,094 --> 01:21:33,512 Get out and let me drive. I'm a really good driver! 1812 01:21:33,930 --> 01:21:35,431 Mullins! Your mom. 1813 01:21:35,598 --> 01:21:38,767 Our lives are in danger. I may have to change my name. 1814 01:21:39,102 --> 01:21:43,105 So if you get a call from someone named Carla, it's me! 1815 01:21:43,273 --> 01:21:44,898 When did you become such a princess? 1816 01:21:44,983 --> 01:21:46,024 You make it impossible! 1817 01:21:46,192 --> 01:21:47,693 All right, seatbelts, everyone! 1818 01:21:47,861 --> 01:21:49,528 Come on, buddy... come on. 1819 01:21:49,696 --> 01:21:50,863 Right here, buddy! Right here! 1820 01:21:50,947 --> 01:21:52,030 What the fuck is this? 1821 01:21:52,198 --> 01:21:53,740 That's my puppy. I got him four months ago. 1822 01:21:53,825 --> 01:21:55,284 I named him Kevin Garnett. 1823 01:21:55,452 --> 01:21:56,452 You're an asshole! 1824 01:21:56,536 --> 01:21:57,995 You gotta see the cock on this thing. 1825 01:21:58,580 --> 01:22:01,748 Move. We're not bringing this fucking horse to a motel. 1826 01:22:01,916 --> 01:22:03,709 We gotta get Gina. For what? 1827 01:22:03,877 --> 01:22:05,711 Because you put her fucking life in danger! 1828 01:22:05,879 --> 01:22:07,296 Nobody gives a shit about her. 1829 01:22:07,464 --> 01:22:08,881 If I'm going, Gina's going ! 1830 01:22:09,048 --> 01:22:10,048 I'm not going unless we get Gina. 1831 01:22:10,133 --> 01:22:11,133 Just get in. 1832 01:22:11,301 --> 01:22:12,301 We're getting Gina. 1833 01:22:12,385 --> 01:22:13,385 Move your feet, I'll chop 'em off! 1834 01:22:13,970 --> 01:22:15,888 We're going to Gina's! 1835 01:22:16,639 --> 01:22:19,224 I hope a truck hits us and we all die. 1836 01:22:22,395 --> 01:22:24,396 What the fuck is this girl doing? 1837 01:22:28,151 --> 01:22:30,819 Could she go any slower? Could she physically go slower? 1838 01:22:30,987 --> 01:22:32,196 Go get your girlfriend. 1839 01:22:32,280 --> 01:22:33,530 She's fine, Ma! 1840 01:22:33,990 --> 01:22:35,991 I forgot my curling iron, Mrs. Mullins! 1841 01:22:36,159 --> 01:22:37,993 Come on, Gina, get in the car! 1842 01:22:38,161 --> 01:22:39,244 What the fuck? 1843 01:22:39,412 --> 01:22:42,164 I got you the rollie so you could roll the bag ! So get over here! 1844 01:22:42,332 --> 01:22:43,373 You kidding? 1845 01:22:43,458 --> 01:22:44,541 You bought me a bag for Christmas 1846 01:22:44,626 --> 01:22:46,001 so that I could carry my own luggage? 1847 01:22:46,169 --> 01:22:47,836 Gina, come on... let's go. 1848 01:22:48,004 --> 01:22:49,713 I'm gonna get you a dick-sucker for Christmas 1849 01:22:49,797 --> 01:22:50,923 so I don't have to do it no more. 1850 01:22:51,090 --> 01:22:53,091 - Go get her! Jesus! - I'm going ! 1851 01:22:53,301 --> 01:22:54,551 Gina! You really didn't say that. 1852 01:22:54,636 --> 01:22:55,636 Oh, that's why you're here. 1853 01:22:55,803 --> 01:22:56,803 Go get her. 1854 01:22:56,888 --> 01:22:59,306 Come on, Pete, just break up with this girl ! 1855 01:22:59,474 --> 01:23:00,724 Let's go, let's go! 1856 01:23:00,850 --> 01:23:02,142 You're making a scene, you assholes! 1857 01:23:02,310 --> 01:23:04,728 You think you're man enough? You fucking man enough? 1858 01:23:05,188 --> 01:23:07,856 Knock it off! Just knock it off! 1859 01:23:08,066 --> 01:23:09,399 I got this! 1860 01:23:09,859 --> 01:23:11,360 Hey! Assholes! 1861 01:23:11,569 --> 01:23:13,987 Get in the car! Get in the car! Get in the car! 1862 01:23:14,280 --> 01:23:15,656 Did she just pull out a gun? 1863 01:23:15,907 --> 01:23:18,659 You know what happens now? You don't get this one! 1864 01:23:19,869 --> 01:23:22,538 So, Jason, your family seems nice. 1865 01:23:22,747 --> 01:23:24,831 Yeah, we have our good days. 1866 01:23:25,041 --> 01:23:26,375 My make-up is in that one. 1867 01:23:26,709 --> 01:23:28,293 I'll rip your pants off! 1868 01:23:39,055 --> 01:23:41,390 If we just knew where that shipment was coming to, 1869 01:23:41,474 --> 01:23:42,975 we would have Larkin and Julian. 1870 01:23:43,142 --> 01:23:45,310 They would both be there, and we could get them. 1871 01:23:45,520 --> 01:23:48,188 I'm just happy that Jason is out of there for now. 1872 01:23:48,565 --> 01:23:49,565 Yeah. 1873 01:23:50,567 --> 01:23:51,608 Shame, though. 1874 01:23:51,693 --> 01:23:54,236 Having your brother on the inside would be a coup for us. 1875 01:23:54,404 --> 01:23:55,487 That's what you want to say? 1876 01:23:55,572 --> 01:23:56,738 Because you're saying that out loud. 1877 01:23:56,906 --> 01:23:59,908 You would say exactly the same thing if it wasn't your brother. 1878 01:24:00,076 --> 01:24:01,410 We're done talking about this. 1879 01:24:01,578 --> 01:24:03,245 So if it was just some random drug dealer, 1880 01:24:03,329 --> 01:24:04,413 you wouldn't send him back in? 1881 01:24:04,581 --> 01:24:06,290 If it was someone like Rojas... 1882 01:24:06,374 --> 01:24:08,083 We're not talking about Rojas. 1883 01:24:08,251 --> 01:24:10,419 We're talking about my brother, you fuckwit. 1884 01:24:10,587 --> 01:24:13,255 We all have a lot to lose if we don't catch Larkin. 1885 01:24:13,423 --> 01:24:14,381 What do you have to lose? 1886 01:24:14,465 --> 01:24:15,465 I have a lot. 1887 01:24:15,633 --> 01:24:17,134 Some bullshit promotion? 1888 01:24:17,427 --> 01:24:19,261 You don't give a shit about my family 1889 01:24:19,345 --> 01:24:20,679 or if Jason gets out there and gets killed. 1890 01:24:20,847 --> 01:24:22,514 I feel you're not being honest. 1891 01:24:22,682 --> 01:24:25,767 Because nobody forced your brother to get involved with drugs. 1892 01:24:25,935 --> 01:24:27,019 You're an asshole for that. 1893 01:24:27,103 --> 01:24:28,854 Okay, that's not helping, either. 1894 01:24:29,105 --> 01:24:30,439 I'm trying to create a dialogue. 1895 01:24:30,523 --> 01:24:33,025 Note that I start my statements with "I feel". 1896 01:24:33,192 --> 01:24:35,110 Oh, I feel like you're an asshole. 1897 01:24:35,278 --> 01:24:36,445 You know what I feel? 1898 01:24:36,529 --> 01:24:38,780 I feel that you have worn that shirt every day this week. 1899 01:24:38,948 --> 01:24:40,782 And I feel that you turning it inside out 1900 01:24:40,867 --> 01:24:41,950 does not make it a new shirt. 1901 01:24:42,118 --> 01:24:43,535 Well, I feel like it does 1902 01:24:43,703 --> 01:24:45,704 Oh, really? Well, I feel I disagree. 1903 01:24:46,122 --> 01:24:47,331 Must be nice. What? 1904 01:24:47,498 --> 01:24:50,000 Must be really nice for you to know everything. 1905 01:24:50,209 --> 01:24:52,210 To be so much smarter than everybody else. 1906 01:24:52,462 --> 01:24:54,963 I don't profess to know everything, but I do know quite a bit. 1907 01:24:55,131 --> 01:24:57,007 What I know is accurate and scientifically proven, 1908 01:24:57,133 --> 01:24:58,717 and I share that information with you. 1909 01:24:58,885 --> 01:25:00,010 If you have a problem with that, 1910 01:25:00,136 --> 01:25:01,720 tune me out like you always do. 1911 01:25:01,971 --> 01:25:03,305 Help! He's choking ! 1912 01:25:04,140 --> 01:25:05,807 Okay, I've got it. 1913 01:25:06,142 --> 01:25:07,976 Somebody call an ambulance! 1914 01:25:09,520 --> 01:25:11,021 Check his mouth ! 1915 01:25:11,189 --> 01:25:13,023 There's nothing there! Okay, lay him down. 1916 01:25:13,191 --> 01:25:15,359 Sir, relax. Everything will be fine. 1917 01:25:15,526 --> 01:25:17,277 Let me get his head back. 1918 01:25:17,445 --> 01:25:20,280 He's choking. I need a knife and a straw, please! 1919 01:25:20,448 --> 01:25:22,866 A knife and a straw! Why a knife and a straw? 1920 01:25:23,034 --> 01:25:25,035 I'm going to perform an emergency tracheotomy. 1921 01:25:25,119 --> 01:25:26,286 I'll need a glass of vodka. 1922 01:25:26,579 --> 01:25:28,080 Vodka! It's a Denny's! 1923 01:25:28,247 --> 01:25:29,581 For sterilization. Hot water! 1924 01:25:29,749 --> 01:25:30,749 Do you know what you're doing? 1925 01:25:30,833 --> 01:25:31,833 Technically, no... 1926 01:25:31,918 --> 01:25:33,627 ...but I've been doing some research 1927 01:25:33,711 --> 01:25:35,796 and I feel fairly confident I know how. 1928 01:25:36,089 --> 01:25:37,339 He's still choking ! 1929 01:25:37,423 --> 01:25:38,924 Sir, what I'm going to do is find your... 1930 01:25:39,092 --> 01:25:41,176 Please don't put that in there. Shh. Stop touching me. 1931 01:25:41,427 --> 01:25:44,596 I think the cricothyroid membrane is here. I'll make a small incision... 1932 01:25:44,764 --> 01:25:46,431 Let go of my hand. Please don't do that. 1933 01:25:46,599 --> 01:25:48,308 I'm going to make a small incision. 1934 01:25:48,476 --> 01:25:52,270 The reason I'm doing this... is because you're choking. 1935 01:25:52,480 --> 01:25:55,148 I'm gonna cut in... just a little bigger... 1936 01:25:55,400 --> 01:25:57,401 That goes in deeper than I thought. 1937 01:25:57,568 --> 01:25:58,819 Now I'm going to insert my fingers. 1938 01:25:58,903 --> 01:26:00,320 Don't put your finger in there! 1939 01:26:02,699 --> 01:26:03,699 There is the membrane. 1940 01:26:03,866 --> 01:26:06,618 It's a fucking horror show! Don't put your fingers in there! 1941 01:26:07,078 --> 01:26:10,247 Sir, what I'm going to do is insert the straw in the hole... 1942 01:26:10,415 --> 01:26:12,582 ...and it will allow the oxygen to get to your brain. 1943 01:26:12,792 --> 01:26:15,919 In one moment, you will feel the oxygen flow into your brain. 1944 01:26:16,129 --> 01:26:17,796 That's not oxygen. 1945 01:26:17,964 --> 01:26:19,423 That's not oxygen ! 1946 01:26:19,716 --> 01:26:21,091 That's a lot of blood. 1947 01:26:22,260 --> 01:26:24,136 Oh, my God, there's so much blood ! 1948 01:26:24,303 --> 01:26:25,470 I don't know what I'm doing ! 1949 01:26:25,555 --> 01:26:26,805 Stop crying ! You did this! 1950 01:26:26,973 --> 01:26:28,473 When's the ambulance coming? 1951 01:26:28,641 --> 01:26:29,766 I got it! Move! 1952 01:26:29,892 --> 01:26:30,976 I'm so sorry 1953 01:26:33,479 --> 01:26:34,521 So much blood ! 1954 01:26:34,605 --> 01:26:35,647 You asshole! 1955 01:26:36,190 --> 01:26:37,399 You probably could have just pulled 1956 01:26:37,483 --> 01:26:38,817 the piece of pancake out of his throat. 1957 01:26:38,985 --> 01:26:40,193 He's alive, isn't he? 1958 01:26:40,361 --> 01:26:42,571 I have a cut on my arm from earlier. 1959 01:26:42,655 --> 01:26:44,030 Do you think I should amputate it? 1960 01:26:44,282 --> 01:26:45,407 You know you're not a real doctor? 1961 01:26:45,491 --> 01:26:46,616 Neither are you. 1962 01:26:47,994 --> 01:26:49,995 Bye-bye! You're a reckless person. 1963 01:26:50,163 --> 01:26:51,455 Thank you. Not you. 1964 01:26:55,209 --> 01:26:56,543 Oh, my God. 1965 01:27:03,176 --> 01:27:04,468 Ashburn. 1966 01:27:07,013 --> 01:27:08,805 Why don't you have your own phone? 1967 01:27:09,015 --> 01:27:10,348 Who am I, the Queen of England? 1968 01:27:10,516 --> 01:27:13,185 I don't know. Does the Queen of England only wear sweatpants? 1969 01:27:13,352 --> 01:27:14,644 Fuck you. You F you. 1970 01:27:14,729 --> 01:27:15,729 This is Mullins. 1971 01:27:15,855 --> 01:27:17,898 Shannon, I left. I couldn't sit there anymore. 1972 01:27:18,065 --> 01:27:19,858 What? Where are you? 1973 01:27:20,067 --> 01:27:22,736 I talked to them and everything's fine. Nothing's weird, we're good. 1974 01:27:22,904 --> 01:27:24,988 It doesn't work that way, Jason. 1975 01:27:25,072 --> 01:27:26,239 They know you're my brother. 1976 01:27:26,407 --> 01:27:27,991 But they also know you arrested me 1977 01:27:28,075 --> 01:27:29,868 and that made it seem like I hated you. 1978 01:27:30,036 --> 01:27:32,704 No, it doesn't work that way. Shut up for a minute! 1979 01:27:32,872 --> 01:27:34,873 Look, I know where the shipment's going to. 1980 01:27:35,041 --> 01:27:36,666 I don't give a shit about the shipment! 1981 01:27:36,751 --> 01:27:38,376 Just get your ass back here now. 1982 01:27:38,544 --> 01:27:41,129 I'm gonna stick around or they'll know something's weird. 1983 01:27:41,297 --> 01:27:42,798 Get off me! It's my phone. 1984 01:27:42,965 --> 01:27:44,132 Trust me, I'm trying to do the right thing. 1985 01:27:44,217 --> 01:27:45,383 Are you kidding me? 1986 01:27:45,551 --> 01:27:47,552 What? Jason ! Jason ! 1987 01:27:47,720 --> 01:27:48,887 Let go of my vest! 1988 01:27:49,180 --> 01:27:50,347 Shannon? 1989 01:27:50,515 --> 01:27:52,182 It's Ashburn. What the fuck is going on? 1990 01:27:52,350 --> 01:27:54,017 What have you got? Don't talk to her! 1991 01:27:54,185 --> 01:27:57,187 The shipment's coming to the Boston Harbor Shipyard at 11 o'clock. 1992 01:27:58,022 --> 01:27:59,898 It's a big freight, tons of guys. I got it. 1993 01:28:00,066 --> 01:28:02,901 They'll be heavily armed. You got to be careful, you hear me? 1994 01:28:03,069 --> 01:28:06,071 The ship is called the S.S. Tank or something like that. 1995 01:28:06,364 --> 01:28:08,198 I promise we'll be there. I got to go. 1996 01:28:08,407 --> 01:28:10,575 I'll break your fucking arm ! 1997 01:28:11,744 --> 01:28:14,412 Okay, take it easy! Just take it easy! 1998 01:28:18,709 --> 01:28:19,918 Shit! 1999 01:28:21,587 --> 01:28:23,255 You just made my brother a dead man ! 2000 01:28:23,339 --> 01:28:24,923 No, he's gonna be fine. 2001 01:28:25,216 --> 01:28:26,883 Mullins, I swear he'll be fine. 2002 01:28:27,051 --> 01:28:29,219 We're gonna have the full power of... 2003 01:28:29,387 --> 01:28:32,097 ...the Boston FBI down on that terminal tonight, I promise you. 2004 01:28:32,348 --> 01:28:33,849 He'll be fine. 2005 01:28:34,100 --> 01:28:35,642 It really is a good thing. You'll thank me. 2006 01:28:35,726 --> 01:28:36,852 Shut up! 2007 01:28:45,695 --> 01:28:47,404 All right. The ship's coming in. 2008 01:28:47,530 --> 01:28:48,738 Time to lock and load. 2009 01:28:48,823 --> 01:28:49,823 Okay, here we go. 2010 01:28:59,417 --> 01:29:01,084 Police! Put your hands up! 2011 01:29:01,210 --> 01:29:05,714 FBI ! Get your fucking hands in the air now! Let's see 'em ! 2012 01:29:06,257 --> 01:29:07,591 Boat's clean. 2013 01:29:07,925 --> 01:29:11,928 It's not clean. We found a joint in that girl's purse. 2014 01:29:12,263 --> 01:29:14,931 Oh, now... this is really a mess. 2015 01:29:15,349 --> 01:29:17,976 Sir, we just have to hit the streets again. 2016 01:29:18,060 --> 01:29:20,103 And if the shipment came in... 2017 01:29:20,438 --> 01:29:22,230 Ashburn, enough. It's over. 2018 01:29:22,315 --> 01:29:23,523 I'm sending you back to New York. 2019 01:29:23,774 --> 01:29:25,191 Sir, no, please! 2020 01:29:25,359 --> 01:29:26,735 I'm telling you, I'm so close. 2021 01:29:26,819 --> 01:29:28,528 This was just a little hiccup. 2022 01:29:28,696 --> 01:29:29,946 It wasn't a hiccup. 2023 01:29:31,532 --> 01:29:33,033 Lo siento. Don't. 2024 01:29:33,284 --> 01:29:34,784 Don't even... Oh, God. 2025 01:29:39,040 --> 01:29:41,541 Um, sorry. Detective Mullins. Have you seen her? 2026 01:29:41,876 --> 01:29:44,544 Hospital. Some kind of family emergency. 2027 01:29:46,297 --> 01:29:47,464 Oh, God. 2028 01:30:04,065 --> 01:30:06,149 He's in an induced coma. 2029 01:30:06,734 --> 01:30:09,402 They shot him and left him out in the street. 2030 01:30:10,780 --> 01:30:12,614 I'm so sorry, Mullins. 2031 01:30:13,574 --> 01:30:14,908 I'm sorry. 2032 01:30:15,660 --> 01:30:17,327 He was trying to move on. 2033 01:30:17,662 --> 01:30:20,330 He had a job interview. I saw the resume. 2034 01:30:20,665 --> 01:30:22,666 It was a terrible resume. 2035 01:30:23,334 --> 01:30:25,085 He mentioned prison and... 2036 01:30:25,461 --> 01:30:28,171 ...in Special Skills he said, "Keeping it real", but... 2037 01:30:29,465 --> 01:30:30,965 ...he was trying. 2038 01:30:31,592 --> 01:30:33,343 How's your family holding up? 2039 01:30:33,511 --> 01:30:35,470 They're not talking to me. 2040 01:30:35,554 --> 01:30:37,013 Blame me now more than ever. 2041 01:30:37,348 --> 01:30:38,431 It's not your fault. 2042 01:30:38,557 --> 01:30:39,683 Yes, it is. 2043 01:30:40,017 --> 01:30:42,185 Damn it, I should have handled it by myself! 2044 01:30:44,355 --> 01:30:45,689 So that's it? 2045 01:30:47,858 --> 01:30:50,151 I'm not your partner anymore? 2046 01:30:50,695 --> 01:30:54,280 No, you're not. You're another fucking disappointment. 2047 01:30:55,616 --> 01:30:58,952 I want you to know that I'm gonna find the man responsible for this. 2048 01:31:00,871 --> 01:31:02,038 Hey, Shannon. 2049 01:31:04,875 --> 01:31:06,376 Uh, that was wicked rude. 2050 01:31:07,586 --> 01:31:09,796 You can live your life 2051 01:31:09,880 --> 01:31:12,507 In a crowded city 2052 01:31:17,680 --> 01:31:22,892 You can walk along a crowded street 2053 01:31:28,691 --> 01:31:34,487 But the city really ain't no bigger 2054 01:31:36,615 --> 01:31:38,575 Police! Put your hands up! 2055 01:31:40,369 --> 01:31:41,369 Really? 2056 01:31:48,252 --> 01:31:53,339 But it don't do too much good to be talkin' 2057 01:31:56,594 --> 01:31:59,304 Brother, when there ain't no 2058 01:31:59,388 --> 01:32:02,098 Ain't nobody listening 2059 01:32:05,561 --> 01:32:07,604 I'll give these back to you. 2060 01:32:08,773 --> 01:32:10,023 Thank you so much for your help. 2061 01:32:10,107 --> 01:32:11,316 Anytime. 2062 01:32:13,611 --> 01:32:14,861 We're gonna miss you around here. 2063 01:32:15,070 --> 01:32:16,654 Oh, I don't think so. 2064 01:32:17,114 --> 01:32:18,406 I might. 2065 01:32:23,245 --> 01:32:24,913 You did a good job out there. 2066 01:32:25,247 --> 01:32:28,625 Just keep your fingers out of guys' necks. It's nasty. 2067 01:32:29,126 --> 01:32:30,126 Bye. 2068 01:32:37,635 --> 01:32:39,803 We sent out alerts to airports, train stations. 2069 01:32:40,137 --> 01:32:42,639 DEA's gonna take the lead on this one. 2070 01:32:42,807 --> 01:32:44,849 Although this is a joint task force, 2071 01:32:44,934 --> 01:32:46,935 we're also working with the Boston P. D. 2072 01:32:47,144 --> 01:32:48,728 Adam and I will be handpicking 2073 01:32:48,813 --> 01:32:51,105 all the officers so we don't wind up with this. 2074 01:32:53,984 --> 01:32:54,984 Any questions? 2075 01:32:56,487 --> 01:32:57,821 That's not right. 2076 01:32:58,489 --> 01:32:59,489 No, it's not. 2077 01:32:59,657 --> 01:33:02,659 That officer you're making fun of and all laughing at... 2078 01:33:02,827 --> 01:33:05,036 ...has more integrity, commitment, 2079 01:33:05,162 --> 01:33:07,497 courage and guts than anybody in this room. 2080 01:33:07,706 --> 01:33:09,374 Yeah...but less mental stability. 2081 01:33:11,710 --> 01:33:13,753 So just to be clear, 2082 01:33:13,838 --> 01:33:15,505 what does mental instability look like? 2083 01:33:15,673 --> 01:33:16,965 Keeping people safe? 2084 01:33:17,049 --> 01:33:18,550 Protecting the community? Getting the job done? 2085 01:33:18,717 --> 01:33:20,552 Is that what it looks like? Then great. 2086 01:33:20,719 --> 01:33:23,555 If that's what it looks like, sign me up for the crazy house! 2087 01:33:23,848 --> 01:33:25,515 That officer right there... 2088 01:33:25,850 --> 01:33:29,686 ...is a better law enforcement officer than anybody in this room. 2089 01:33:30,020 --> 01:33:33,356 Myself included. She is better than you, she is better than you... 2090 01:33:33,524 --> 01:33:35,525 ...and she is definitely better than you. 2091 01:33:35,693 --> 01:33:38,695 What are you doing? Are you texting? Playing a game? 2092 01:33:38,863 --> 01:33:41,739 What is it? Put it away! God, you guys! 2093 01:33:42,032 --> 01:33:45,702 What is the matter with you? You're just such jerks! 2094 01:33:46,370 --> 01:33:48,037 You're just such... 2095 01:33:48,247 --> 01:33:53,251 You're just a shit-jerk! You're just a shit-jerk dick...fucker! 2096 01:33:53,544 --> 01:33:56,546 You're a shit-jerk dick-fucker assholer! 2097 01:33:56,755 --> 01:33:59,424 And you just go fuck yourselves! 2098 01:33:59,884 --> 01:34:02,260 Sorry, seรฑor, not you. Pardon, please. 2099 01:34:02,595 --> 01:34:04,929 Just...all you fuckers! 2100 01:34:15,065 --> 01:34:16,232 Get on the ground ! 2101 01:34:16,442 --> 01:34:17,442 You are under arrest! 2102 01:34:17,568 --> 01:34:20,737 Put your hands up and tell me where the fuck Larkin is! 2103 01:34:21,322 --> 01:34:24,908 I think it'd be much more better if you put your hands up. 2104 01:34:25,576 --> 01:34:27,410 "Much more better?" 2105 01:34:27,578 --> 01:34:29,913 Drop the gun and take a grammar course, you idiot. 2106 01:34:30,122 --> 01:34:31,623 Who the fuck are you? 2107 01:34:31,957 --> 01:34:33,291 Me and her... 2108 01:34:34,919 --> 01:34:36,586 ...we're the fucking heat. 2109 01:34:39,089 --> 01:34:42,467 All right... we've got some scumbags to visit, huh? 2110 01:34:42,801 --> 01:34:44,761 Yeah, we do. Get up, asshole! 2111 01:34:44,970 --> 01:34:45,970 Let's go. 2112 01:34:49,516 --> 01:34:50,558 Where's Larkin? 2113 01:34:50,643 --> 01:34:51,935 I don't even know who that is. 2114 01:34:52,102 --> 01:34:53,186 Where is he? 2115 01:34:53,270 --> 01:34:54,520 I don't know who the fuck that is! 2116 01:34:54,772 --> 01:34:56,439 Really? It's clean? 2117 01:34:56,941 --> 01:34:58,650 You not finding anything? 2118 01:34:58,943 --> 01:35:00,443 Nothing in here? 2119 01:35:00,611 --> 01:35:03,446 Okay, hold on a second. How about this? Right there! 2120 01:35:03,656 --> 01:35:05,156 Right there! 2121 01:35:05,574 --> 01:35:07,659 Got your pizza! 2122 01:35:08,285 --> 01:35:09,827 Got your pizza, mister! 2123 01:35:11,205 --> 01:35:12,622 Fresh hot pizza! 2124 01:35:12,790 --> 01:35:14,958 Get on your knees! Where's your stash? 2125 01:35:15,125 --> 01:35:16,292 I don't have anything yet. 2126 01:35:16,377 --> 01:35:17,961 I'm waiting to get some from a new distributor. 2127 01:35:18,128 --> 01:35:19,796 Who's your new distributor? 2128 01:35:24,134 --> 01:35:25,969 Oh, shit, man ! 2129 01:35:26,303 --> 01:35:27,637 Guess who. 2130 01:35:28,013 --> 01:35:30,014 Surprise. Come on, man ! 2131 01:35:30,224 --> 01:35:32,892 I don't know what y'all are doing here! I'm out of the game. 2132 01:35:33,060 --> 01:35:35,561 You know what I hate? Drugs. I'm a different man ! 2133 01:35:37,815 --> 01:35:39,065 This is not mine. 2134 01:35:39,149 --> 01:35:40,650 I just bought that refrigerator the other day. 2135 01:35:40,859 --> 01:35:42,652 This must have been in there. 2136 01:35:44,321 --> 01:35:46,030 We want to know where all this new shit 2137 01:35:46,115 --> 01:35:47,740 is coming from. Where is Larkin? 2138 01:35:47,908 --> 01:35:51,911 Bitch, what part of "I'm out" do you not understand? I'm out! 2139 01:35:53,998 --> 01:35:55,331 You want to interview him? 2140 01:35:55,874 --> 01:35:59,335 No. No. I think I have something better in mind. 2141 01:36:01,380 --> 01:36:04,048 Oh, shit! I don't know shit! Come on ! 2142 01:36:04,341 --> 01:36:06,843 I don't know, you're getting awfully heavy, Rojas. 2143 01:36:07,011 --> 01:36:08,052 Yeah, lie to me again. 2144 01:36:08,178 --> 01:36:10,430 I want to feel your body sliding through my delicate hands. 2145 01:36:10,597 --> 01:36:11,597 I don't know shit! 2146 01:36:11,849 --> 01:36:13,391 Whoa, I can't hold you ! 2147 01:36:13,475 --> 01:36:14,559 No, I don't want to die! 2148 01:36:14,727 --> 01:36:16,019 I don't want to die! 2149 01:36:16,186 --> 01:36:18,938 Okay! It's at a warehouse! On Summer Street! 2150 01:36:19,231 --> 01:36:21,232 I'm almost disappointed. Get me up! 2151 01:36:21,400 --> 01:36:22,608 Let's pull him up. 2152 01:36:22,693 --> 01:36:25,069 No, I'm not kidding. I can't lift him up. 2153 01:36:25,362 --> 01:36:26,612 I can't lift him ! 2154 01:36:26,697 --> 01:36:28,114 I've only done this one other time 2155 01:36:28,198 --> 01:36:29,574 and it was a really tiny hooker. 2156 01:36:29,783 --> 01:36:31,034 Lift my ass up! 2157 01:36:31,201 --> 01:36:32,744 You ain't putting nobody over no rails 2158 01:36:32,828 --> 01:36:34,287 you can't fucking lift them out! 2159 01:36:34,538 --> 01:36:35,872 Okay, okay! 2160 01:36:35,998 --> 01:36:39,917 Uh... Just tuck your head and relax your body. 2161 01:36:40,127 --> 01:36:41,461 Lady, what the fuck? 2162 01:36:42,087 --> 01:36:44,088 Crap! Crap! Get me up! 2163 01:36:50,387 --> 01:36:52,722 Thank you again ! Thank you ! 2164 01:36:53,724 --> 01:36:55,892 That was on me. I take that. 2165 01:36:56,226 --> 01:36:58,728 I hope this ain't my car. This is my car? 2166 01:37:00,105 --> 01:37:03,066 Oh, shit! My 2003! 2167 01:37:04,735 --> 01:37:05,902 Let's load up. 2168 01:37:06,278 --> 01:37:07,945 Hey, I can be the answer 2169 01:37:08,363 --> 01:37:09,739 I'm ready to dance when the vamp up 2170 01:37:09,823 --> 01:37:11,699 And when I hit that dip, get your camera 2171 01:37:11,784 --> 01:37:13,409 No, no, no! Yes, yes. 2172 01:37:13,577 --> 01:37:14,827 You said that thing ticks. 2173 01:37:14,912 --> 01:37:16,204 But not for days. 2174 01:37:16,288 --> 01:37:17,413 The bitch who wants to compete and 2175 01:37:17,498 --> 01:37:19,290 I could freak a 'fit, that pump with the peep and 2176 01:37:19,374 --> 01:37:21,209 You know what your bitch become when her weave in 2177 01:37:21,293 --> 01:37:23,377 I just wanna sip that punch with your peeps and 2178 01:37:23,462 --> 01:37:25,088 Sit in that lunch if you're treating 2179 01:37:25,172 --> 01:37:26,964 Kick it with your bitch who come from Parisian 2180 01:37:27,049 --> 01:37:29,550 She know where I get mine from, and the season 2181 01:37:29,635 --> 01:37:31,969 You hungry? I got a sandwich I didn't finish. 2182 01:37:32,262 --> 01:37:34,764 Is that the same sandwich you offered me a week ago? 2183 01:37:35,265 --> 01:37:37,475 It's cheese. Cheese doesn't go bad. 2184 01:37:39,645 --> 01:37:43,773 I heard you're riding with the same tall, tall tale 2185 01:37:44,233 --> 01:37:47,110 Telling them you made some Made some 2186 01:37:47,277 --> 01:37:50,947 Saying you're grinding but you ain't going nowhere 2187 01:37:51,198 --> 01:37:52,406 Nowhere 2188 01:37:52,658 --> 01:37:54,826 What you gon' do when I appear 2189 01:37:54,910 --> 01:37:56,452 W-when-when I premiere 2190 01:37:56,537 --> 01:37:58,663 Bitch, the end of your lives are near 2191 01:37:58,747 --> 01:38:00,289 This shit been mine, mine 2192 01:38:00,374 --> 01:38:01,958 What you gon' do when I appear 2193 01:38:02,543 --> 01:38:04,085 W-when-when I premiere 2194 01:38:04,169 --> 01:38:06,254 Bitch, the end of your lives are near 2195 01:38:06,338 --> 01:38:09,924 This shit been mine, mine 2196 01:38:11,343 --> 01:38:12,802 Baby formula. 2197 01:38:12,970 --> 01:38:15,888 Cartels have been smuggling cocaine in baby formula for years. 2198 01:38:16,140 --> 01:38:17,265 Two of them, two of us. 2199 01:38:17,349 --> 01:38:18,474 I like those odds. 2200 01:38:20,853 --> 01:38:22,186 Boston P. D. ! FBI ! 2201 01:38:22,354 --> 01:38:23,688 Get down on the ground ! 2202 01:38:23,981 --> 01:38:26,649 That's right, that's how we roll. Come on. 2203 01:38:31,697 --> 01:38:34,490 You guys are all coming back from break at the same time? 2204 01:38:37,494 --> 01:38:38,661 Unfortunate. 2205 01:38:38,829 --> 01:38:41,164 You guys get less attractive every time I see you. 2206 01:38:41,331 --> 01:38:43,249 Put the fucking guns down. No, thanks. 2207 01:38:43,417 --> 01:38:45,251 Nice entrance, Teen Wolf. 2208 01:38:45,419 --> 01:38:47,420 You look like a Ninja Turtle. Take it easy. 2209 01:38:47,588 --> 01:38:48,629 I've held someone at gunpoint 2210 01:38:48,714 --> 01:38:50,006 for 72 hours before. Let's go. 2211 01:38:50,174 --> 01:38:51,465 We need to do what he says. 2212 01:38:51,550 --> 01:38:52,592 What? 2213 01:38:52,759 --> 01:38:53,801 It's the best thing. 2214 01:38:53,886 --> 01:38:56,387 We gonna shoot our way out of this? Put the gun in the bag. 2215 01:38:56,722 --> 01:38:58,389 No, hold your gun up. 2216 01:38:58,557 --> 01:39:00,558 Give them the bag, give them everything ! 2217 01:39:00,893 --> 01:39:03,561 Goddamn you. I thought you had my back. 2218 01:39:03,729 --> 01:39:05,730 Put it in the bag and slide it over, now. 2219 01:39:05,939 --> 01:39:07,273 It's in the bag ! 2220 01:39:07,441 --> 01:39:08,774 Slide the bag over! 2221 01:39:08,942 --> 01:39:09,942 Sorry. 2222 01:39:10,861 --> 01:39:12,820 I guess you and her are engaged now, huh? 2223 01:39:12,905 --> 01:39:13,905 What? 2224 01:39:14,031 --> 01:39:15,406 Well, because... 2225 01:39:15,616 --> 01:39:17,867 ...you just gave me a ring, motherfucker! 2226 01:39:17,951 --> 01:39:18,951 Oh, shit! 2227 01:39:26,960 --> 01:39:28,127 Shit. 2228 01:39:31,256 --> 01:39:32,423 Oh, God. 2229 01:39:32,591 --> 01:39:34,717 No, stop, stop! Okay, that feels broken. 2230 01:39:34,885 --> 01:39:36,052 Pull it out. 2231 01:39:36,136 --> 01:39:37,303 It's out! 2232 01:39:37,638 --> 01:39:38,721 Nice work. 2233 01:39:38,889 --> 01:39:40,973 How many of you are there? Really! 2234 01:39:46,521 --> 01:39:47,855 How funny. 2235 01:39:49,149 --> 01:39:52,985 This is like when you were interrogating me, only now you're tied up... 2236 01:39:53,320 --> 01:39:55,154 ...and I've got all these knives. 2237 01:39:57,324 --> 01:39:59,825 You know, I don't like to shoot people. 2238 01:40:00,077 --> 01:40:01,911 I like cutting people up. 2239 01:40:02,454 --> 01:40:04,121 It's kind of what I do. 2240 01:40:05,916 --> 01:40:07,792 I like that one. 2241 01:40:07,960 --> 01:40:09,835 That's a good small one. Good choice, it's small. 2242 01:40:10,212 --> 01:40:11,379 You like this? 2243 01:40:11,588 --> 01:40:12,755 Not too flashy. 2244 01:40:13,131 --> 01:40:15,716 This is actually an oyster shucking knife. 2245 01:40:17,928 --> 01:40:20,263 Either of you ladies need your oyster shucked? 2246 01:40:20,514 --> 01:40:22,265 Not at the moment. Not me. 2247 01:40:22,516 --> 01:40:24,892 I got to tell you, I've done this 2248 01:40:24,977 --> 01:40:27,353 a lot of times to a lot of people... 2249 01:40:28,021 --> 01:40:31,023 ...but you two, you're gonna be the most fun. 2250 01:40:31,108 --> 01:40:32,358 What? 2251 01:40:33,026 --> 01:40:34,527 Larkin's here. 2252 01:40:35,195 --> 01:40:36,696 Larkin. Upstairs. 2253 01:40:41,618 --> 01:40:44,203 This fun will have to wait. The boss is here. 2254 01:40:44,871 --> 01:40:47,707 Can you please excuse me a second, ladies? 2255 01:40:48,208 --> 01:40:50,876 Sure, take what time you need. Yeah, take your time. 2256 01:40:51,044 --> 01:40:52,545 Okay, cool. 2257 01:40:52,963 --> 01:40:54,630 Oh, also, um... 2258 01:40:55,299 --> 01:40:57,133 ...would you mind holding this for me? 2259 01:40:57,342 --> 01:40:59,802 Well, my hands are tied, but I can certainly try. 2260 01:40:59,970 --> 01:41:01,637 Okay, let me help you. 2261 01:41:01,888 --> 01:41:03,639 Jesus! Thanks. 2262 01:41:07,227 --> 01:41:08,561 Fuck! Fuck! Fuck! Shit! 2263 01:41:08,854 --> 01:41:10,688 Breathe through the pain... 2264 01:41:10,814 --> 01:41:12,565 Yeah, do that. 2265 01:41:13,066 --> 01:41:14,400 Do that, do that. 2266 01:41:14,568 --> 01:41:15,693 Breathe it out, breathe it out. 2267 01:41:15,777 --> 01:41:16,819 Okay, Mullins. 2268 01:41:18,572 --> 01:41:19,905 If we should perish... 2269 01:41:20,073 --> 01:41:22,033 We're not gonna. Just shh ! 2270 01:41:22,409 --> 01:41:24,827 I know I'm not very good with my feelings... 2271 01:41:24,995 --> 01:41:26,787 ...but I need to tell you something. 2272 01:41:27,164 --> 01:41:29,123 You are smart. 2273 01:41:29,458 --> 01:41:31,500 You are smart and you are intuitive. 2274 01:41:31,793 --> 01:41:34,003 And you're the best cop I've ever worked with. 2275 01:41:35,297 --> 01:41:36,630 You, too, thank you. 2276 01:41:36,840 --> 01:41:39,342 You were right. I went back and looked at the evidence and... 2277 01:41:39,509 --> 01:41:41,844 ... I think the Red Falls Killer is innocent. 2278 01:41:43,180 --> 01:41:45,056 Did you happen to mention that to anybody 2279 01:41:45,182 --> 01:41:46,974 before you put yourself in a life-threatening situation? 2280 01:41:47,142 --> 01:41:48,351 No, I didn't! 2281 01:41:48,727 --> 01:41:51,729 Jesus! Good luck... you're taking that to your grave probably. 2282 01:41:51,980 --> 01:41:54,315 Fuck, the other leg ! Fuck, the other leg ! 2283 01:41:56,151 --> 01:41:57,860 You can move your chair, too, you know. 2284 01:41:57,944 --> 01:41:59,987 I am moving my chair. 2285 01:42:00,530 --> 01:42:02,990 Just grab the knife. Take it! 2286 01:42:03,158 --> 01:42:04,825 Just take it! 2287 01:42:05,869 --> 01:42:06,869 I'm sorry. 2288 01:42:07,037 --> 01:42:09,330 I got it! Shit! 2289 01:42:09,873 --> 01:42:11,874 Shut up. Shut up. Shut up. 2290 01:42:12,250 --> 01:42:13,501 Just come on, all right? 2291 01:42:13,585 --> 01:42:15,044 I am doing it as fast as I can. 2292 01:42:15,212 --> 01:42:16,587 It's almost there. 2293 01:42:18,048 --> 01:42:19,173 Got it! 2294 01:42:19,299 --> 01:42:20,424 Hurry up, hurry up. 2295 01:42:20,675 --> 01:42:21,842 Hurry up. 2296 01:42:22,552 --> 01:42:24,011 What? Somebody's coming up. 2297 01:42:24,388 --> 01:42:25,888 Got to put it back in. What? 2298 01:42:26,098 --> 01:42:27,390 I got to put it back in. 2299 01:42:27,516 --> 01:42:28,974 And I'll put my hands behind my back. 2300 01:42:29,059 --> 01:42:30,476 When he gets close, I'll grab him. 2301 01:42:30,644 --> 01:42:32,395 But you got to shut up and let me put it back in. 2302 01:42:32,562 --> 01:42:33,813 Okay, just put it in. 2303 01:42:34,231 --> 01:42:35,398 What are you doing? 2304 01:42:35,524 --> 01:42:36,982 Sorry, it doesn't go in that easy. 2305 01:42:37,150 --> 01:42:38,317 Just shut up! 2306 01:42:38,485 --> 01:42:40,069 Motherfucker! 2307 01:42:40,570 --> 01:42:42,696 I'm sorry. Oh, shit. 2308 01:42:43,156 --> 01:42:45,658 I'll pretend to keep my hands tied. 2309 01:42:46,076 --> 01:42:47,576 Shut up, shut up. 2310 01:42:49,204 --> 01:42:52,665 Oh, no, Scoob! Velma and Daphne got captured ! 2311 01:42:52,833 --> 01:42:55,251 I never thought I'd be happy to see you guys. 2312 01:42:55,419 --> 01:42:57,002 We got to get her to the hospital. 2313 01:42:57,212 --> 01:42:58,337 Did you guys call this in? 2314 01:42:58,422 --> 01:43:00,047 Yeah, I sent a fucking owl with a note. 2315 01:43:00,257 --> 01:43:01,507 How did you even know we were here? 2316 01:43:01,591 --> 01:43:02,758 We followed you. 2317 01:43:02,926 --> 01:43:04,343 I knew you wouldn't give up easily, 2318 01:43:04,428 --> 01:43:06,262 especially not after they greased your shitbag brother. 2319 01:43:06,555 --> 01:43:09,890 Fuck you. It takes a lot more than Larkin to take down a Mullins. 2320 01:43:10,100 --> 01:43:11,600 Jason's not dead? 2321 01:43:11,768 --> 01:43:13,519 Come on, Adam. Larkin is on his way. 2322 01:43:13,687 --> 01:43:15,688 What is this, a Q and A? Can we do this later? 2323 01:43:15,856 --> 01:43:18,190 Wait. Did he talk to the police? Did he see Larkin? 2324 01:43:18,358 --> 01:43:20,860 How is she supposed to know? He's been in a coma. Untie my leg. 2325 01:43:21,111 --> 01:43:23,779 That's too bad. Where is he? Is he at Boston General? 2326 01:43:23,947 --> 01:43:24,947 Why? You gonna send him fucking flowers? 2327 01:43:25,240 --> 01:43:26,282 Why are you so...? 2328 01:43:27,117 --> 01:43:28,409 Oh, my God. 2329 01:43:28,618 --> 01:43:29,785 You piece of shit. 2330 01:43:30,120 --> 01:43:32,121 You guys are working with Larkin. 2331 01:43:32,372 --> 01:43:33,664 I really wish you hadn't said that. 2332 01:43:33,748 --> 01:43:34,790 Said what? 2333 01:43:36,293 --> 01:43:38,127 Oh, God ! Shit! 2334 01:43:38,295 --> 01:43:39,795 That felt good ! 2335 01:43:39,963 --> 01:43:42,631 It wasn't the albino. I feel bad. 2336 01:43:42,841 --> 01:43:44,592 He wasn't working for Larkin. 2337 01:43:44,676 --> 01:43:46,177 He just wanted you off the case 2338 01:43:46,261 --> 01:43:47,678 'cause he's a misogynistic asshole. 2339 01:43:47,929 --> 01:43:50,931 Why are you doing this? You getting some kind of payoff? 2340 01:43:51,099 --> 01:43:52,600 I was in the beginning. 2341 01:43:52,851 --> 01:43:54,727 Six years dealing with these lowlifes, 2342 01:43:54,811 --> 01:43:56,437 making shit money... Ah ! 2343 01:43:57,981 --> 01:43:59,064 You're Larkin. 2344 01:43:59,399 --> 01:44:00,399 Holy shit. 2345 01:44:00,692 --> 01:44:01,734 Ta-da! 2346 01:44:01,818 --> 01:44:04,487 Get it? Right? Makes perfect sense! 2347 01:44:04,946 --> 01:44:08,866 Now I'm bragging, but it's very nice having a second income. 2348 01:44:09,201 --> 01:44:10,868 I heard shots. What the...? 2349 01:44:11,286 --> 01:44:13,621 Aw, the albino. That guy was hilarious! 2350 01:44:14,039 --> 01:44:16,207 Boss, I don't think that was such a good idea. 2351 01:44:16,416 --> 01:44:18,792 You spend three years in a van with him, you'd kill him, too. 2352 01:44:19,085 --> 01:44:20,503 We'll pin it on LeSoire. 2353 01:44:21,296 --> 01:44:23,547 I've got to go to the hospital to finish Jason. 2354 01:44:23,757 --> 01:44:26,592 You deal with these two. No loose ends. Mmm-hmm. 2355 01:44:27,010 --> 01:44:28,427 You fucking rat. 2356 01:44:28,637 --> 01:44:30,387 We told you to stay out of the way. 2357 01:44:32,140 --> 01:44:33,349 Good-bye. 2358 01:44:33,517 --> 01:44:34,850 You fucking rat! 2359 01:44:35,477 --> 01:44:37,061 See you, buddy. Don't call me buddy. 2360 01:44:37,812 --> 01:44:39,396 He's actually a great guy. 2361 01:44:40,023 --> 01:44:41,440 All right... 2362 01:44:42,025 --> 01:44:43,651 ...let's have some fun. 2363 01:44:48,740 --> 01:44:51,200 I've been waiting to do this a long time. 2364 01:44:52,452 --> 01:44:54,787 Campbell soup, you're up first. 2365 01:44:55,163 --> 01:44:56,664 Please don't hurt us. 2366 01:44:56,831 --> 01:44:59,250 Please. I didn't mean to say the shit I said. 2367 01:44:59,459 --> 01:45:00,459 Don't hurt us. 2368 01:45:09,052 --> 01:45:10,553 Mullins, gun at two-thirty! 2369 01:45:13,306 --> 01:45:14,515 Get it! 2370 01:45:16,560 --> 01:45:17,560 Don't! 2371 01:45:17,894 --> 01:45:21,063 You take one step and your partner gets it. 2372 01:45:23,567 --> 01:45:24,692 Oh ! 2373 01:45:25,151 --> 01:45:26,151 Oh, shit. 2374 01:45:26,361 --> 01:45:27,403 Nice. 2375 01:45:28,488 --> 01:45:29,530 Oh, God ! 2376 01:45:29,614 --> 01:45:30,656 Look at me. Are you okay? 2377 01:45:30,824 --> 01:45:32,491 I think I'm gonna throw up. 2378 01:45:32,742 --> 01:45:35,160 That was a really bad head-butt. 2379 01:45:35,412 --> 01:45:37,496 It was good...but you're gonna feel it. 2380 01:45:37,664 --> 01:45:38,998 Go! Get yourself untied. 2381 01:45:39,249 --> 01:45:41,333 Then we're gonna go get Jason. Got it? 2382 01:45:43,878 --> 01:45:45,212 Why won't they answer the fucking phone? 2383 01:45:45,380 --> 01:45:46,714 Go, go, go! 2384 01:45:54,347 --> 01:45:55,431 Oh, dick-fucker! 2385 01:45:57,892 --> 01:45:59,893 Get off the fucking phone! 2386 01:46:01,605 --> 01:46:03,105 Useless! 2387 01:46:16,536 --> 01:46:18,037 We got something ! 2388 01:46:19,122 --> 01:46:20,789 I got it. Get her on the stretcher. 2389 01:46:20,957 --> 01:46:23,792 No, I got it. I got it! 2390 01:46:24,294 --> 01:46:26,962 Thank you. Thank you very much. 2391 01:46:27,130 --> 01:46:28,464 Wow, crap. 2392 01:46:28,632 --> 01:46:31,467 Here we go. Oh, crap. All right. Got to turn. 2393 01:46:31,968 --> 01:46:32,968 Call 911 ! 2394 01:46:33,219 --> 01:46:34,637 You won't shoot me? 2395 01:46:34,804 --> 01:46:36,180 Just call it! 2396 01:46:39,684 --> 01:46:41,518 Where is my brother, you asshole? 2397 01:46:41,686 --> 01:46:43,937 It's that kind of language from your family 2398 01:46:44,022 --> 01:46:45,814 that forced us to move him to the east wing. 2399 01:46:46,191 --> 01:46:47,524 Move, dipshit! 2400 01:46:47,817 --> 01:46:49,193 Jason, I'm coming ! 2401 01:46:49,653 --> 01:46:50,819 What the fuck? 2402 01:46:53,782 --> 01:46:55,115 Come on, come on. 2403 01:46:57,160 --> 01:46:58,994 This stupid chair! 2404 01:46:59,537 --> 01:47:01,455 Screw it. 2405 01:47:27,232 --> 01:47:29,691 It's amazing what a little air 2406 01:47:29,776 --> 01:47:32,236 in the bloodstream does to the human heart. 2407 01:47:32,821 --> 01:47:34,571 You may not want to watch this. 2408 01:47:34,823 --> 01:47:35,989 Wait! 2409 01:47:36,241 --> 01:47:39,034 I just want you to know that I get it. 2410 01:47:39,994 --> 01:47:41,662 I get it. I mean... 2411 01:47:42,580 --> 01:47:45,249 ... I've been on the job a long time and... 2412 01:47:45,583 --> 01:47:49,586 ...you just see so many bad things and bad people and... 2413 01:47:50,255 --> 01:47:54,758 ...you just start to wonder if there's anybody good anymore and... 2414 01:47:55,593 --> 01:47:58,929 ... I just want you to know that you don't have to do this. 2415 01:47:59,848 --> 01:48:01,432 You don't have to do it. 2416 01:48:03,435 --> 01:48:04,768 I know. 2417 01:48:05,770 --> 01:48:07,104 But I do. 2418 01:48:07,272 --> 01:48:09,314 Because I have plans that don't involve 2419 01:48:09,399 --> 01:48:11,442 me going to prison with people I put there. 2420 01:48:11,693 --> 01:48:13,777 So say good-bye to your mick brother. 2421 01:48:13,862 --> 01:48:14,862 Wait! 2422 01:48:15,697 --> 01:48:17,448 Drop it or I'll fire this weapon ! 2423 01:48:17,615 --> 01:48:18,740 Or I inject... 2424 01:48:21,953 --> 01:48:23,620 Oh, you shot him in the dick! 2425 01:48:23,830 --> 01:48:25,164 Twice. 2426 01:48:25,498 --> 01:48:26,498 Oh, shit! 2427 01:48:26,833 --> 01:48:29,001 I took a page right out of your book, partner. 2428 01:48:29,335 --> 01:48:31,503 But I've never done it. 2429 01:48:31,838 --> 01:48:35,299 I just aim it at it. I don't actually do it. That's too fucking crazy. 2430 01:48:35,508 --> 01:48:36,842 What about Julian? 2431 01:48:36,926 --> 01:48:38,177 I take the bullets out! 2432 01:48:38,470 --> 01:48:42,306 I just use it as a tactic to scare him. I mean, Jesus, I'm not crazy! 2433 01:48:42,640 --> 01:48:44,641 Don't make me feel bad about it! 2434 01:48:44,976 --> 01:48:46,310 No, I know. 2435 01:48:46,811 --> 01:48:48,979 Ooh, watch that leg. 2436 01:48:50,148 --> 01:48:51,648 You did good, little buddy. 2437 01:48:52,484 --> 01:48:54,401 You saved my brother's life. 2438 01:49:00,783 --> 01:49:02,868 Internal Affairs is going to open a top-to-bottom investigation 2439 01:49:02,994 --> 01:49:05,162 of every department now. 2440 01:49:05,455 --> 01:49:06,455 Nice work. 2441 01:49:06,664 --> 01:49:09,166 Well, it was a team effort, sir. 2442 01:49:09,667 --> 01:49:12,461 Yeah, we put out an APB on Julian. 2443 01:49:12,712 --> 01:49:14,880 Oh, don't bother, he's in the trunk. 2444 01:49:15,840 --> 01:49:17,674 Oh, and, sir... 2445 01:49:18,843 --> 01:49:21,678 ...we're going to have to reopen the Red Falls Killer case. 2446 01:49:22,847 --> 01:49:24,181 Good for you. 2447 01:49:26,184 --> 01:49:29,186 I thought that would feel good, but it felt awful. 2448 01:49:29,521 --> 01:49:32,898 That's probably gonna just keep feeling bad. 2449 01:49:33,733 --> 01:49:35,067 But I'm glad you did it. 2450 01:49:35,360 --> 01:49:36,818 Should we be leaving the hospital? 2451 01:49:36,903 --> 01:49:38,362 Oh, shit. No. 2452 01:49:38,696 --> 01:49:41,532 Probably not. Probably not. Spin it. 2453 01:49:43,243 --> 01:49:44,910 Let's take this one. 2454 01:49:45,161 --> 01:49:46,870 Get up here. Is that clean? 2455 01:49:47,038 --> 01:49:48,330 It's clean enough. 2456 01:49:48,748 --> 01:49:51,583 Oh, my God ! It smells like several people died on here. 2457 01:49:51,918 --> 01:49:54,253 Let me just sit. I don't need to be on my face! 2458 01:49:54,420 --> 01:49:55,879 You can help the process. 2459 01:49:56,214 --> 01:49:57,714 Not clean ! Inchworm it up. 2460 01:49:59,384 --> 01:50:01,051 Okay, that's good. Just flip me. 2461 01:50:01,261 --> 01:50:03,262 Get off the leg, get off the leg. 2462 01:50:04,597 --> 01:50:06,098 Don't fall off! 2463 01:50:06,391 --> 01:50:08,100 I want this place locked down, people! 2464 01:50:08,226 --> 01:50:10,394 Nobody goes in or out without talking to me! 2465 01:50:10,687 --> 01:50:13,689 I want you three stationed at each end of the east wing. Let's go! 2466 01:50:13,940 --> 01:50:15,732 Let's clear this hallway, people! 2467 01:50:16,734 --> 01:50:18,068 Get the press out of here. 2468 01:50:20,613 --> 01:50:21,613 You okay? 2469 01:50:22,031 --> 01:50:24,032 Yeah, yeah, I'm good. 2470 01:50:24,450 --> 01:50:26,118 Yeah, I knew you would be. 2471 01:50:26,619 --> 01:50:27,953 I'm good, too. 2472 01:50:29,414 --> 01:50:30,414 Excuse me. 2473 01:50:30,582 --> 01:50:33,792 This woman is one of the best agents in the FBI. 2474 01:50:34,127 --> 01:50:36,795 Make sure she's well taken care of. All right? 2475 01:50:39,966 --> 01:50:41,133 That was... 2476 01:50:41,551 --> 01:50:43,385 That was interesting, right? 2477 01:50:43,761 --> 01:50:45,596 I would look into that. 2478 01:50:46,014 --> 01:50:47,306 What is that? 2479 01:50:48,308 --> 01:50:49,891 All right, let's go. 2480 01:50:50,018 --> 01:50:51,602 You actually have to stay here. 2481 01:50:51,936 --> 01:50:55,147 Well, just do what you can to save that leg. 2482 01:50:55,607 --> 01:50:57,274 Oh, I'm not a doctor. 2483 01:50:57,609 --> 01:50:59,776 All right, fucktard, I know you're not a doctor. 2484 01:50:59,944 --> 01:51:02,404 But tell it to the doctor! How about that? 2485 01:51:05,950 --> 01:51:08,994 All right! I'll wait right here for you ! 2486 01:51:09,412 --> 01:51:11,079 Throw out that sandwich ! 2487 01:51:11,247 --> 01:51:12,497 I'll bring you that sandwich ! 2488 01:51:12,582 --> 01:51:13,790 No! Throw it out! 2489 01:51:13,958 --> 01:51:15,542 You got it, buddy. 2490 01:51:16,461 --> 01:51:18,086 For outstanding service... 2491 01:51:18,171 --> 01:51:20,005 ...Officer Shannon Mullins. 2492 01:51:35,855 --> 01:51:40,359 There you go, Shannon ! That's what I'm talking about! 2493 01:51:45,156 --> 01:51:47,366 Now hold it up! Hold it up! Yeah ! 2494 01:51:59,337 --> 01:52:00,671 Take out the gun ! 2495 01:52:04,509 --> 01:52:06,176 Just a little snooze, man. 2496 01:52:06,469 --> 01:52:08,845 I move to cake-toast to Jason ! 2497 01:52:09,013 --> 01:52:10,681 Yeah ! To Jason ! 2498 01:52:10,932 --> 01:52:12,516 May I have your attention? 2499 01:52:12,684 --> 01:52:14,685 I wanted you to have this. It was your grandmother's. 2500 01:52:15,144 --> 01:52:16,853 She would have been very proud of you 2501 01:52:16,938 --> 01:52:18,647 for taking care of your brother. 2502 01:52:20,525 --> 01:52:22,359 That's awesome. Take a picture. 2503 01:52:22,694 --> 01:52:25,278 Take a picture! Come on, take a picture! 2504 01:52:25,363 --> 01:52:26,488 Are you serious? 2505 01:52:27,198 --> 01:52:28,532 "Dunkin' Jesus"? 2506 01:52:31,703 --> 01:52:33,203 No cell phones. 2507 01:52:33,996 --> 01:52:35,330 How about now? 2508 01:52:35,540 --> 01:52:37,999 Oh, different story? Aw, come on back! 2509 01:52:44,549 --> 01:52:46,049 Hey, it's me. 2510 01:52:46,551 --> 01:52:49,803 So, you getting all settled in your new digs? 2511 01:52:50,054 --> 01:52:54,057 Yeah, they're pretty sweet. Who needed that promotion anyway? 2512 01:52:54,350 --> 01:52:56,893 I'm glad I stayed around where all the action is. 2513 01:52:57,061 --> 01:53:00,188 We got a lot of scumbags to take down here in Boston. 2514 01:53:00,398 --> 01:53:01,648 Yeah, we do. 2515 01:53:01,899 --> 01:53:04,067 Hey...did you get that package I sent? 2516 01:53:04,402 --> 01:53:06,445 Oh, I haven't opened it yet. I'm sorry. 2517 01:53:06,529 --> 01:53:08,572 Your dad sent me something, too. 2518 01:53:08,906 --> 01:53:11,241 So it's like the Mullins gift day. 2519 01:53:12,410 --> 01:53:13,493 Oh. Okay. 2520 01:53:13,745 --> 01:53:15,579 I signed it in the front. 2521 01:53:15,830 --> 01:53:17,914 Does that mean you broke into my house again? 2522 01:53:18,166 --> 01:53:19,499 Maybe, maybe not. 2523 01:53:19,667 --> 01:53:21,585 Amazing how that door opens all by itself. 2524 01:53:22,003 --> 01:53:23,670 I see it. Very funny. 2525 01:53:23,755 --> 01:53:26,840 I know. I was just kidding. Look at the back. 2526 01:53:27,049 --> 01:53:29,050 Oh, you wrote something else mean and... 2527 01:53:29,552 --> 01:53:31,261 ...profanity-laden in the back? 2528 01:53:31,596 --> 01:53:32,929 Okay, here it is. 2529 01:53:38,770 --> 01:53:41,605 Well...don't make it weird. 2530 01:53:45,359 --> 01:53:46,526 Later, nerd. 2531 01:53:46,903 --> 01:53:48,612 It takes a nerd to know a nerd. 2532 01:53:49,071 --> 01:53:51,740 Okay. You made it weird. Bye. 2533 01:53:54,786 --> 01:53:56,453 I left my baby in the car. 2534 01:54:18,976 --> 01:54:20,644 Hey, there's, uh... 2535 01:54:20,812 --> 01:54:23,522 ...something I've been thinking about a lot 2536 01:54:23,606 --> 01:54:25,232 that's been bothering me and... 2537 01:54:25,566 --> 01:54:26,900 I got you something. Oh. 2538 01:54:31,656 --> 01:54:32,989 I found your friend. 2539 01:54:34,158 --> 01:54:36,159 Pumpkin ! Awesome, right? 2540 01:54:36,494 --> 01:54:37,828 I drove all the way to New Jersey, 2541 01:54:37,912 --> 01:54:40,288 and I was up and down these streets, looking all over. 2542 01:54:40,581 --> 01:54:42,165 I was just about to give up, 2543 01:54:42,291 --> 01:54:43,834 and I was over by your old place, 2544 01:54:43,918 --> 01:54:45,418 and suddenly I hear this little bell. 2545 01:54:45,586 --> 01:54:48,338 I thought, wait a minute! I looked in your neighbor's window... 2546 01:54:48,589 --> 01:54:50,674 ...and I saw this asshole sitting right on the couch. 2547 01:54:50,842 --> 01:54:52,384 I said, "You are coming with me, 2548 01:54:52,468 --> 01:54:54,010 "even if you don't want to go back with her." 2549 01:54:54,178 --> 01:54:55,512 Oh, he fought you, huh? 2550 01:54:55,680 --> 01:54:57,430 Yeah, he fought me pretty hard. Wow. 2551 01:54:57,598 --> 01:55:01,351 But I'm just glad that I could make this reuniting. 2552 01:55:01,686 --> 01:55:04,020 What a surprise this is, huh? 2553 01:55:04,856 --> 01:55:06,857 What a surprise, huh? 2554 01:55:07,191 --> 01:55:08,942 Look at where you are! 2555 01:55:09,694 --> 01:55:11,611 This was never your cat, was it? No. 2556 01:55:11,779 --> 01:55:14,197 Goddamn it. Put him in the box. Put him in the box! 2557 01:55:15,783 --> 01:55:16,825 Can you put him back? 2558 01:55:17,076 --> 01:55:18,535 Do I have a lot of choice? 2559 01:55:18,703 --> 01:55:20,370 Can you make sure he's got 2560 01:55:20,454 --> 01:55:22,122 lots of water? Just don't. 2561 01:55:22,290 --> 01:55:23,290 He likes to snuggle. 2562 01:55:23,374 --> 01:55:24,708 Don't make me put the cat down and punch you. 2563 01:55:31,090 --> 01:55:34,134 It's no use We're gonna have to fight 2564 01:55:34,218 --> 01:55:37,304 You've thrown your words 'round a thousand times 2565 01:55:37,388 --> 01:55:39,806 Like a child who can't empathize 2566 01:55:39,891 --> 01:55:43,018 You don't speak the language You don't read my signs 2567 01:55:43,519 --> 01:55:46,187 You wanna know what I really think? 2568 01:55:46,355 --> 01:55:48,899 You wanna know what I really believe? 2569 01:55:49,567 --> 01:55:51,985 There's a fire burning up in here 2570 01:55:52,695 --> 01:55:55,030 See the smoke coming out of my ears 2571 01:55:55,114 --> 01:55:58,033 Oh, no, we both know 2572 01:55:58,409 --> 01:56:00,911 More trouble's gonna find us if we're all alone 2573 01:56:01,746 --> 01:56:04,039 I wanna show you what I really mean 2574 01:56:04,165 --> 01:56:07,167 But you're always on the outside looking in 2575 01:56:07,543 --> 01:56:10,545 Oh, won't you come into my head? 2576 01:56:10,630 --> 01:56:13,465 Come inside, lie down in my head? 2577 01:56:13,758 --> 01:56:16,676 Oh, won't you come into my head? 2578 01:56:16,761 --> 01:56:19,721 I just wanna have you up in my head 2579 01:56:32,276 --> 01:56:34,611 Look through my eyes I'm your binocular 2580 01:56:35,446 --> 01:56:37,697 And every time you'll get a shock you'll learn 2581 01:56:38,574 --> 01:56:40,992 What's it like to be in my dimension 2582 01:56:41,077 --> 01:56:44,037 I'll be the center of your attention 2583 01:56:44,622 --> 01:56:46,873 Listen to all the sounds I hear 2584 01:56:47,541 --> 01:56:50,168 The quiet prose and the crack of the snare 2585 01:56:50,920 --> 01:56:53,296 Make your mark on my territory 2586 01:56:53,381 --> 01:56:56,132 Carve your name in every cavity 2587 01:56:56,467 --> 01:56:59,260 Oh, no, we both know 2588 01:56:59,345 --> 01:57:02,097 More trouble's gonna find us if we're all alone 2589 01:57:02,556 --> 01:57:05,100 I wanna show you what I really mean 2590 01:57:05,351 --> 01:57:08,311 But you're always on the outside looking in 2591 01:57:09,105 --> 01:57:11,564 Oh, won't you come into my head? 2592 01:57:12,108 --> 01:57:14,651 Come inside, lie down in my head 2593 01:57:14,860 --> 01:57:17,779 Oh, won't you come into my head? 2594 01:57:18,155 --> 01:57:20,573 I just wanna have you up in my head 2595 01:57:33,087 --> 01:57:35,505 Look through my eyes I'm your binocular 2596 01:57:36,549 --> 01:57:38,842 And every time you'll get a shock you'll learn 2597 01:57:39,593 --> 01:57:42,012 What's it like to be in my dimension 2598 01:57:42,638 --> 01:57:45,015 I'll be the center of your attention 2599 01:57:45,516 --> 01:57:48,101 Oh, no, we both know 2600 01:57:48,352 --> 01:57:51,062 More trouble's gonna find us if we're all alone 2601 01:57:51,772 --> 01:57:54,107 I wanna show you what I really mean 2602 01:57:54,191 --> 01:57:57,027 But you're always on the outside looking in 2603 01:57:57,611 --> 01:58:00,697 Oh, won't you come into my head? 2604 01:58:01,073 --> 01:58:03,533 Come inside, lie down in my head? 2605 01:58:03,784 --> 01:58:06,703 Oh, won't you come into my head? 2606 01:58:07,163 --> 01:58:09,664 I just wanna have you up in my head 2607 01:58:09,790 --> 01:58:12,751 Oh, won't you come into my head? 2608 01:58:13,294 --> 01:58:15,754 Come inside, lie down in my head? 2609 01:58:16,047 --> 01:58:18,840 Oh, won't you come into my head? 2610 01:58:19,425 --> 01:58:22,010 I just wanna have you up in my head 2611 01:58:22,720 --> 01:58:24,721 Oh, you want a piece of my mind? 2612 01:58:25,014 --> 01:58:27,640 Emphatic and erratic at the drop of a dime 2613 01:58:28,392 --> 01:58:30,894 Oh, you want a piece of my mind? 2614 01:58:31,103 --> 01:58:33,730 Climatic and dramatic like Jekyll and Hyde 2615 01:58:34,440 --> 01:58:37,067 Oh, you want to read my mind? 2616 01:58:37,318 --> 01:58:39,986 Emphatic and erratic at the drop of a dime 2617 01:58:40,446 --> 01:58:43,073 Oh, you want a piece of my mind? 2618 01:58:59,090 --> 01:59:01,549 Like the blood running through my veins 2619 01:59:01,634 --> 01:59:04,302 This is my DNA and my chemistry 2620 01:59:05,137 --> 01:59:07,639 But from the pews of the congregation 2621 01:59:07,723 --> 01:59:10,767 You'll never know the real salvation 2622 01:59:11,352 --> 01:59:13,812 You wanna know what I really think? 2623 01:59:14,355 --> 01:59:16,815 You wanna know what I really believe? 2624 01:59:17,483 --> 01:59:19,776 There's a fire burning up in here 2625 01:59:20,528 --> 01:59:23,029 See the smoke coming out my ears? 2626 01:59:23,572 --> 01:59:26,116 Oh, won't you come into my head? 2627 01:59:26,617 --> 01:59:29,035 Come inside, lie down in my head? 2628 01:59:29,286 --> 01:59:32,122 Oh, won't you come into my head? 2629 01:59:32,706 --> 01:59:35,291 I just wanna have you up in my head 2630 01:59:47,680 --> 01:59:50,390 Oh, you want a piece of my mind? 2631 01:59:50,474 --> 01:59:53,643 Climatic and dramatic like Jekyll and Hyde 2632 01:59:53,769 --> 01:59:56,521 Oh, you want a piece of my mind? 2633 01:59:56,605 --> 01:59:59,649 Emphatic and erratic at the drop of a dime 2634 01:59:59,817 --> 02:00:02,735 Oh, you want a piece of my mind? 184562

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.