All language subtitles for Tenshi.No.Koi-My.Rainy.Days.2009.Brrip.720p.Ganool-English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:53,105 --> 00:00:54,766 My name's Ozawa. 2 00:00:55,007 --> 00:00:57,636 First time here? 3 00:00:58,178 --> 00:00:59,770 Just a moment. 4 00:01:03,484 --> 00:01:05,714 Please fill this out. 5 00:01:14,029 --> 00:01:21,266 "Patient's Name: Rio Ozawa, 14" 6 00:01:53,475 --> 00:01:58,140 Tests show a brain tumor. 7 00:01:59,315 --> 00:02:03,274 This type of tumor can turn malignant. 8 00:02:04,988 --> 00:02:07,684 Median survival is about 2 years. 9 00:02:08,125 --> 00:02:10,184 Enlargement leads to paralysis, 10 00:02:10,394 --> 00:02:13,831 memory loss, impaired judgment. 11 00:02:15,400 --> 00:02:18,495 At any rate, we'll need to operate. 12 00:02:18,771 --> 00:02:21,205 Can an operation fix it? 13 00:02:21,940 --> 00:02:22,964 Regrettably, total removal 14 00:02:23,809 --> 00:02:26,335 the tumor is not possible. 15 00:02:26,613 --> 00:02:27,944 Even the best surgery can't 16 00:02:28,248 --> 00:02:31,342 prevent a relapse. 17 00:02:34,355 --> 00:02:36,050 Is there an Ozawasan here? 18 00:02:36,290 --> 00:02:37,222 Ozawasan? 19 00:02:37,958 --> 00:02:38,253 Yes? 20 00:02:38,492 --> 00:02:40,290 Here! 21 00:02:40,762 --> 00:02:42,423 We're coming! 22 00:02:43,265 --> 00:02:46,463 Come, Rio. It's time. 23 00:02:48,905 --> 00:02:51,305 What's wrong? 24 00:02:51,541 --> 00:02:52,600 I've changed my mind. 25 00:02:54,211 --> 00:02:57,669 Please, Rio. We've discussed this. 26 00:03:01,619 --> 00:03:06,557 I can't go through with it. Please! 27 00:03:06,725 --> 00:03:10,183 I'll do whatever it takes! 28 00:03:11,163 --> 00:03:13,325 This is what's best for you! 29 00:03:13,567 --> 00:03:15,091 No, it's not! 30 00:03:15,335 --> 00:03:16,393 Just stop it! 31 00:04:59,150 --> 00:05:00,048 Whoa. 32 00:05:25,614 --> 00:05:27,673 What's so funny? 33 00:05:30,320 --> 00:05:31,685 Nothing. 34 00:05:32,255 --> 00:05:32,983 Shall we go? 35 00:05:54,914 --> 00:05:57,145 "Death Registration: Kouki Ozawa" 36 00:06:34,994 --> 00:06:36,928 You okay? 37 00:06:38,965 --> 00:06:41,058 She's going all out. 38 00:06:41,368 --> 00:06:45,772 Today's the day to play hero, isn't it? 39 00:06:46,007 --> 00:06:49,738 Was it? I don't remember. 40 00:06:49,810 --> 00:06:53,645 You really didn't bring any money? 41 00:06:58,988 --> 00:07:02,253 I'm sorry. I'm sorry. 42 00:07:03,726 --> 00:07:05,524 It's impossible. 43 00:07:05,763 --> 00:07:09,130 I've nothing left. Forgive me. 44 00:07:11,536 --> 00:07:15,836 A promise is a promise, Tomoko. 45 00:07:17,375 --> 00:07:20,937 I'm completely broke. 46 00:07:22,882 --> 00:07:26,478 I've got nothing to give. Please! 47 00:07:26,887 --> 00:07:30,653 I see. Then you'll have to earn it. 48 00:07:32,860 --> 00:07:33,849 What? 49 00:07:34,729 --> 00:07:38,529 Get naked. We'll post your 50 00:07:38,867 --> 00:07:40,630 pictures on a porn site. 51 00:07:41,537 --> 00:07:42,265 Strip her. 52 00:07:43,105 --> 00:07:43,764 Okay. 53 00:07:46,342 --> 00:07:49,311 Just sit still. It won't take long. 54 00:07:49,546 --> 00:07:51,275 She's such a pain. 55 00:07:51,881 --> 00:07:54,009 Somebody help! 56 00:07:54,285 --> 00:07:55,252 Quiet! 57 00:07:58,022 --> 00:07:59,615 Somebody... 58 00:07:59,925 --> 00:08:02,018 One, two, three... 59 00:08:02,260 --> 00:08:03,227 That's enough. 60 00:08:04,429 --> 00:08:05,225 Rio? 61 00:08:08,601 --> 00:08:10,034 What is this? 62 00:08:10,436 --> 00:08:11,994 Looks pretty cruel. 63 00:08:12,705 --> 00:08:13,638 You all right? 64 00:08:14,508 --> 00:08:15,839 We were just... 65 00:08:16,243 --> 00:08:19,736 You're my friend, Naoko. 66 00:08:20,315 --> 00:08:23,716 But I don't like bullies. 67 00:08:23,985 --> 00:08:24,474 Yeah but she... 68 00:08:24,652 --> 00:08:27,622 I don't like this. 69 00:08:29,758 --> 00:08:31,123 I'm sorry, Rio. 70 00:08:32,862 --> 00:08:33,659 Here. 71 00:08:41,305 --> 00:08:42,829 You gonna be okay? 72 00:08:50,215 --> 00:08:51,409 Don't worry. 73 00:08:51,617 --> 00:08:52,914 You won't be bullied anymore. 74 00:08:57,624 --> 00:09:00,788 Oh come on. Don't cry. 75 00:09:01,395 --> 00:09:02,191 Chin up. 76 00:09:05,733 --> 00:09:08,100 I don't know how to thank you. 77 00:09:10,005 --> 00:09:13,873 I've lived in fear every day. 78 00:09:15,645 --> 00:09:17,306 It's been hell. 79 00:09:18,681 --> 00:09:24,177 With nobody lifting a finger to help. 80 00:09:26,356 --> 00:09:28,655 We said, "Don't cry." 81 00:09:28,860 --> 00:09:30,157 Yeah, be strong. 82 00:09:33,865 --> 00:09:35,390 There, a smile. 83 00:09:35,668 --> 00:09:37,727 That's the spirit. 84 00:09:40,239 --> 00:09:43,641 Why are popular girls like 85 00:09:43,977 --> 00:09:45,274 you helping me? 86 00:09:45,979 --> 00:09:49,746 Why? Because we can't let 87 00:09:49,850 --> 00:09:50,612 friends suffer. 88 00:09:51,452 --> 00:09:52,476 That's right. 89 00:09:52,753 --> 00:09:53,378 Exactly. 90 00:09:54,188 --> 00:09:57,181 "Friends"? With me? 91 00:10:14,478 --> 00:10:16,140 Rio! It's about time. 92 00:10:17,882 --> 00:10:19,816 That's my boyfriend, I guess. 93 00:10:20,485 --> 00:10:21,474 Wow. 94 00:10:21,953 --> 00:10:22,511 Come on. 95 00:10:26,125 --> 00:10:29,960 Looking cute, Maki! Hair cut? 96 00:10:30,063 --> 00:10:30,427 No. 97 00:10:30,664 --> 00:10:33,633 Oh. Stunning as usual, Miho. 98 00:10:33,734 --> 00:10:34,393 Thanks. 99 00:10:35,435 --> 00:10:37,063 And you're... 100 00:10:37,305 --> 00:10:38,033 Tomoko. 101 00:10:38,306 --> 00:10:41,173 Right, I remember now. What's up? 102 00:10:42,043 --> 00:10:42,805 How do you do? 103 00:10:43,479 --> 00:10:44,275 Hi. 104 00:10:44,446 --> 00:10:48,405 Cute, eh? Tomoko's a dear friend 105 00:10:48,651 --> 00:10:49,744 treat her nice, okay? 106 00:10:50,954 --> 00:10:51,750 With pleasure. 107 00:10:53,189 --> 00:10:55,157 Ken! Over here! 108 00:10:55,292 --> 00:10:56,418 Hi, ladies! 109 00:10:56,694 --> 00:10:59,720 This here is... Kumiko. 110 00:10:59,930 --> 00:11:00,259 Tomoko. 111 00:11:00,464 --> 00:11:03,992 Show Tomoko around. 112 00:11:04,403 --> 00:11:06,166 Sure thing. Hi, Tomoko. 113 00:11:07,205 --> 00:11:08,001 Aren't you cute! 114 00:11:08,774 --> 00:11:11,300 What? Oh no, not me. 115 00:11:30,933 --> 00:11:32,230 Rio! 116 00:11:57,830 --> 00:11:59,458 That was fun! I should do 117 00:11:59,699 --> 00:12:01,360 this more often. 118 00:12:02,435 --> 00:12:04,335 Not that I can. 119 00:12:04,972 --> 00:12:07,964 Why not? Why can't you? 120 00:12:08,209 --> 00:12:10,973 Well, it's expensive for one thing. 121 00:12:11,178 --> 00:12:12,703 You've got to earn money. 122 00:12:12,948 --> 00:12:15,246 We all do. Right? 123 00:12:15,484 --> 00:12:16,178 That's right. 124 00:12:16,351 --> 00:12:16,874 Of course. 125 00:12:17,719 --> 00:12:21,053 Really? Like parttime jobs? 126 00:12:21,858 --> 00:12:23,587 They pay that well? 127 00:12:23,860 --> 00:12:26,625 They do, if you know the secret. 128 00:12:26,830 --> 00:12:27,626 Really? 129 00:12:27,865 --> 00:12:29,833 Why don't we show her tomorrow? 130 00:12:30,100 --> 00:12:31,397 Yeah, let's! 131 00:12:52,593 --> 00:12:55,153 You're up. Morning! 132 00:12:57,331 --> 00:12:58,593 Feeling okay? 133 00:12:59,768 --> 00:13:02,328 Why am l...? 134 00:13:02,604 --> 00:13:04,572 You passed out after three gin 135 00:13:04,773 --> 00:13:07,800 and tonics. I carried you here. 136 00:13:10,513 --> 00:13:12,174 I did that? 137 00:13:15,486 --> 00:13:18,011 Is this your house? 138 00:13:18,689 --> 00:13:21,352 No, it's a "studio" that 139 00:13:21,726 --> 00:13:23,421 Papa rents for me. 140 00:13:23,695 --> 00:13:24,457 Really? 141 00:13:31,604 --> 00:13:33,231 Wow! 142 00:13:34,408 --> 00:13:37,343 Your father must be something. 143 00:13:53,729 --> 00:13:55,925 That's infinitely better. 144 00:14:18,858 --> 00:14:19,790 Whoa! 145 00:14:24,231 --> 00:14:26,461 Is that Tomoko? 146 00:14:27,067 --> 00:14:29,002 You're gorgeous! 147 00:14:29,571 --> 00:14:30,731 Perfect, huh? 148 00:14:31,840 --> 00:14:34,104 Smokin' hot! 149 00:14:38,681 --> 00:14:40,546 So what're your jobs? 150 00:14:40,783 --> 00:14:43,878 High pay means physical labor? 151 00:14:44,121 --> 00:14:46,089 You could say that. 152 00:14:48,459 --> 00:14:49,983 Like where you register online 153 00:14:50,261 --> 00:14:51,660 for temp work? 154 00:14:52,630 --> 00:14:53,654 Not exactly. 155 00:14:54,966 --> 00:14:58,130 Oh... then what could it be? 156 00:14:58,304 --> 00:15:01,137 It's paid dating. 157 00:15:02,809 --> 00:15:03,468 What? 158 00:15:03,977 --> 00:15:05,069 We date sugar daddies. 159 00:15:07,314 --> 00:15:10,614 It's just sex. No biggie. 160 00:15:10,851 --> 00:15:14,309 And boy, does it pay. 161 00:15:14,522 --> 00:15:15,956 Hundreds of dollars just to sleep. 162 00:15:16,224 --> 00:15:17,248 But... 163 00:15:18,060 --> 00:15:20,790 I mean, look at the condo 164 00:15:20,963 --> 00:15:24,229 Rio's "Papa" got her. 165 00:15:26,936 --> 00:15:27,834 "Papa"... 166 00:15:28,271 --> 00:15:31,708 We're friends, right? Join us. 167 00:15:31,976 --> 00:15:34,444 You'll get to play all you want, 168 00:15:34,678 --> 00:15:36,112 and hang with us. 169 00:15:37,916 --> 00:15:39,577 You don't want that? 170 00:15:39,918 --> 00:15:43,184 No, I do! But... 171 00:15:43,389 --> 00:15:46,051 Let her be. Maybe Tomoko is 172 00:15:46,225 --> 00:15:47,249 different from us. 173 00:15:48,094 --> 00:15:49,356 Go on home, Tomoko. 174 00:15:50,530 --> 00:15:51,053 What? 175 00:15:51,298 --> 00:15:53,926 I forced my friendship on you. 176 00:15:55,135 --> 00:15:57,104 It's just all so new. 177 00:15:57,271 --> 00:15:59,068 You stay pure as you are. 178 00:15:59,907 --> 00:16:02,000 We're all defiled. 179 00:16:03,344 --> 00:16:05,472 But it's our bond. 180 00:16:07,616 --> 00:16:08,878 It was brief, but we enjoyed 181 00:16:09,084 --> 00:16:10,552 having you with us. 182 00:16:11,888 --> 00:16:12,877 Let's go. 183 00:16:25,971 --> 00:16:26,960 Rio! 184 00:16:28,907 --> 00:16:33,709 Let me join you. I want to join you. 185 00:16:34,647 --> 00:16:35,341 What? 186 00:16:36,315 --> 00:16:39,285 I want to be with you guys. 187 00:16:41,922 --> 00:16:43,514 You don't have to. 188 00:16:44,359 --> 00:16:47,055 Yeah, it's not for everybody. 189 00:16:47,796 --> 00:16:52,200 No, I'll be fine. I promise. 190 00:16:53,235 --> 00:16:56,261 I like being with you guys. 191 00:16:57,173 --> 00:17:00,575 What's more, you're my saviors. 192 00:17:01,311 --> 00:17:04,975 Oh, Tomoko. Thanks. 193 00:17:06,884 --> 00:17:07,851 Rio? 194 00:17:36,418 --> 00:17:37,942 Sea slug, maybe? 195 00:17:38,386 --> 00:17:39,376 Not that slimy. 196 00:17:39,655 --> 00:17:40,519 A pickle? 197 00:17:40,790 --> 00:17:43,190 No way. A pickle's bumpy. 198 00:17:43,860 --> 00:17:46,091 It's surprisingly smooth. 199 00:17:46,363 --> 00:17:47,330 And pinkish. 200 00:17:47,498 --> 00:17:49,090 I expected worse. 201 00:17:49,233 --> 00:17:51,633 Everywhere else is hairy. 202 00:17:51,735 --> 00:17:52,600 Barbapapa. 203 00:17:54,672 --> 00:17:56,902 A guy's "thing" is like Barbapapa. 204 00:17:58,376 --> 00:18:01,642 Come on. It's not that cute! 205 00:18:01,981 --> 00:18:03,107 That's basically it, Tomoko, 206 00:18:03,382 --> 00:18:06,250 with slight variations. 207 00:18:10,390 --> 00:18:11,516 Let's go through it again. 208 00:18:12,159 --> 00:18:14,025 What do you do first? 209 00:18:15,196 --> 00:18:18,256 While he showers, I email you the 210 00:18:18,366 --> 00:18:19,994 hotel name and room number. 211 00:18:20,202 --> 00:18:22,170 Good. Any sign of trouble 212 00:18:22,371 --> 00:18:23,565 and we'll be there. 213 00:18:24,039 --> 00:18:25,199 Under no conditions do you 214 00:18:25,474 --> 00:18:27,272 give out your number. 215 00:18:28,378 --> 00:18:29,402 Gotcha. 216 00:18:40,826 --> 00:18:42,657 Am I good or what? Perfect focus. 217 00:18:42,994 --> 00:18:45,554 'Course, it's automatic. 218 00:18:46,431 --> 00:18:47,364 Forgive me! I had no idea! 219 00:18:47,633 --> 00:18:48,827 Please! 220 00:18:49,235 --> 00:18:51,362 Listen, Bro. She's 17. 221 00:18:51,871 --> 00:18:54,363 You can't bring a minor here. 222 00:18:54,575 --> 00:18:56,042 I don't know what came over me. 223 00:18:56,276 --> 00:18:58,369 I won't do it again! 224 00:18:58,946 --> 00:19:01,006 Okay, okay, okay. 225 00:19:01,983 --> 00:19:02,915 5 grand, then. 226 00:19:05,286 --> 00:19:06,275 What? I don't have that. 227 00:19:06,387 --> 00:19:07,548 That's too bad. 228 00:19:08,424 --> 00:19:09,789 I guess I'll visit your place of 229 00:19:09,992 --> 00:19:13,621 work tomorrow. See you then! 230 00:19:13,762 --> 00:19:14,285 . No! Okay, okay! 231 00:19:14,798 --> 00:19:17,961 I'll find a way to pay! 232 00:19:56,579 --> 00:19:58,103 Absolutely dazzling! 233 00:20:18,671 --> 00:20:20,696 Aren't you buying anything? 234 00:20:21,573 --> 00:20:24,566 I've never been in a store like this. 235 00:20:24,678 --> 00:20:25,838 What would I buy? 236 00:20:29,149 --> 00:20:30,378 How about this? 237 00:20:31,986 --> 00:20:35,513 Yeah, that's really cute! 238 00:20:36,391 --> 00:20:37,358 We'll take two. 239 00:20:37,592 --> 00:20:38,524 Wrap them, please. 240 00:20:39,061 --> 00:20:39,584 Certainly. 241 00:20:41,263 --> 00:20:44,233 No, don't. I'll pay for it myself. 242 00:20:45,034 --> 00:20:49,130 It's a gift... to celebrate our friendship. 243 00:20:55,946 --> 00:20:56,606 Matching pair. 244 00:21:00,051 --> 00:21:03,020 I'm speechless, Rio! 245 00:21:03,589 --> 00:21:05,989 You're such a cry baby. 246 00:21:06,158 --> 00:21:08,626 Could you believe that guy? 247 00:21:08,794 --> 00:21:11,764 On his knees crying and begging. 248 00:21:13,100 --> 00:21:16,627 I worked hard today, Rio. 249 00:21:16,903 --> 00:21:19,338 First things first. 250 00:21:20,541 --> 00:21:22,668 Right. Here you go. 251 00:21:22,910 --> 00:21:23,399 - Nice work. 252 00:21:23,611 --> 00:21:24,738 Yup. 253 00:21:31,221 --> 00:21:32,779 Your cut. 254 00:21:33,623 --> 00:21:36,820 And here... this is for tonight. 255 00:21:37,060 --> 00:21:37,857 Thanks. 256 00:21:39,663 --> 00:21:44,191 The wait is over! Oh, Rio! 257 00:22:40,767 --> 00:22:44,396 Thanks, Naoko. 258 00:22:45,205 --> 00:22:50,803 Thanks to you, we roped in Tomoko. 259 00:22:52,614 --> 00:22:56,550 I'm glad. Anything for you, Rio. 260 00:23:04,093 --> 00:23:06,460 This is for today. 261 00:23:27,888 --> 00:23:33,190 Truth is, I'm jealous of those three. 262 00:23:35,863 --> 00:23:37,854 You're always with them. 263 00:23:41,737 --> 00:23:44,797 It's just because they're useful. 264 00:23:46,341 --> 00:23:48,970 You're my only real friend. 265 00:23:50,847 --> 00:23:53,247 That's our little secret. 266 00:23:57,354 --> 00:23:58,286 Yeah. 267 00:25:34,165 --> 00:25:36,657 Who is this guy? 268 00:25:37,236 --> 00:25:38,828 Don't know. 269 00:25:41,106 --> 00:25:43,302 He's not bad, though. 270 00:25:43,376 --> 00:25:44,343 Serious? 271 00:25:45,745 --> 00:25:49,576 What's this? 272 00:25:50,785 --> 00:25:52,275 Wow... film. 273 00:25:52,853 --> 00:25:55,481 I've never seen that before. 274 00:25:55,756 --> 00:25:57,122 It's pretty. 275 00:26:01,697 --> 00:26:06,635 Rio, look! It's the wrong Ozawa. 276 00:26:06,903 --> 00:26:08,165 Different first name. 277 00:26:09,472 --> 00:26:13,204 Stupid store gave you the wrong photos. 278 00:26:13,444 --> 00:26:16,777 Want me to call and complain for you? 279 00:26:17,215 --> 00:26:19,308 No, I'll call. 280 00:26:21,019 --> 00:26:24,285 But why'd he take photos like this? 281 00:26:24,490 --> 00:26:26,424 He's a narcissist. 282 00:26:26,692 --> 00:26:28,660 Could be lD photos. 283 00:26:28,861 --> 00:26:29,987 Probably. 284 00:26:31,031 --> 00:26:36,128 Yes, that'll be fine. Good-bye. 285 00:26:37,104 --> 00:26:39,198 Did you tell 'em off? 286 00:26:39,440 --> 00:26:40,498 Does he have yours? 287 00:26:41,476 --> 00:26:43,239 I'm meeting him tomorrow. 288 00:26:44,613 --> 00:26:47,081 Who'd you call? 289 00:26:47,282 --> 00:26:48,579 Kouki Ozawa. 290 00:26:48,817 --> 00:26:50,284 Not the photo store? 291 00:26:50,786 --> 00:26:51,219 No. 292 00:27:48,219 --> 00:27:49,652 Hi, there! 293 00:27:53,125 --> 00:27:54,592 You're really cute. 294 00:27:55,427 --> 00:27:56,485 Waiting for someone? 295 00:27:56,862 --> 00:27:58,386 Looks like you've been stood up. 296 00:27:59,432 --> 00:28:02,731 Get a cup of coffee with me. 297 00:28:03,136 --> 00:28:06,732 'Course, I forgot my umbrella. 298 00:28:07,441 --> 00:28:10,069 So we'll have to share yours. 299 00:28:19,889 --> 00:28:20,583 Take it. 300 00:28:21,791 --> 00:28:24,055 - But it's a Vuitton. 301 00:28:24,227 --> 00:28:24,955 Get lost. 302 00:28:25,361 --> 00:28:25,918 What? 303 00:28:27,598 --> 00:28:29,190 Take this and go. 304 00:28:30,534 --> 00:28:33,470 If you insist. 305 00:28:46,886 --> 00:28:50,516 Mr. Ozawa? I'm Rio... Ozawa. 306 00:28:51,224 --> 00:28:52,122 Ah. 307 00:28:54,729 --> 00:28:57,425 How do you do? 308 00:29:10,547 --> 00:29:11,673 Here you go. 309 00:29:12,482 --> 00:29:18,285 Thanks. Can you believe that stupid photo store? 310 00:29:18,455 --> 00:29:19,820 Yeah, if they'd only checked, 311 00:29:20,624 --> 00:29:24,220 they could've spared us this trouble. 312 00:29:24,829 --> 00:29:25,818 Trouble? 313 00:29:26,398 --> 00:29:29,197 Yeah, and in this weather. 314 00:29:30,236 --> 00:29:31,498 Yes, you're right. 315 00:29:32,538 --> 00:29:33,505 - So... 316 00:29:33,739 --> 00:29:34,637 So? 317 00:29:36,410 --> 00:29:37,968 Do you have mine? 318 00:29:38,145 --> 00:29:40,238 Oh, of course. 319 00:29:43,785 --> 00:29:44,479 Here. 320 00:29:44,752 --> 00:29:48,883 Thanks. Well, I'll be off. 321 00:29:50,225 --> 00:29:50,850 Okay. 322 00:29:58,034 --> 00:29:58,830 Wait! 323 00:30:00,003 --> 00:30:00,628 Yes? 324 00:30:01,004 --> 00:30:06,307 I rushed out so fast I forgot my umbrella. 325 00:30:07,278 --> 00:30:11,079 Could I join you as far as the station? 326 00:30:15,420 --> 00:30:17,582 Yes, of course. 327 00:30:26,333 --> 00:30:29,063 What a downpour, huh? 328 00:30:30,005 --> 00:30:31,336 Indeed. 329 00:30:35,844 --> 00:30:39,110 I see you had trouble with your photo shoot. 330 00:30:40,483 --> 00:30:41,279 Yeah. 331 00:30:42,652 --> 00:30:47,113 Lower your chin and try for slight overexposure. 332 00:30:47,391 --> 00:30:47,789 What? 333 00:30:48,558 --> 00:30:52,256 The secret to taking a good picture of yourself. 334 00:30:52,697 --> 00:30:53,595 I see. 335 00:30:55,967 --> 00:30:58,163 You're quite tall. 336 00:30:59,638 --> 00:31:00,570 I am? 337 00:31:01,607 --> 00:31:04,338 About 6-foot-one? 338 00:31:05,045 --> 00:31:06,979 Something like that. 339 00:31:07,213 --> 00:31:08,271 Blood type B, but people think 340 00:31:08,682 --> 00:31:09,979 you're an A. 341 00:31:11,385 --> 00:31:13,546 I'm an "O." 342 00:31:14,922 --> 00:31:17,448 I'm an A that looks like a B. 343 00:31:18,593 --> 00:31:19,355 Is that so? 344 00:31:20,395 --> 00:31:21,760 And you're from? 345 00:31:28,838 --> 00:31:32,036 Mr. Ozawa! 346 00:31:42,821 --> 00:31:44,517 I'll do whatever it takes! 347 00:31:44,757 --> 00:31:49,888 We agreed...this is what's best for you! 348 00:31:50,763 --> 00:31:52,425 No, it's not! 349 00:31:52,966 --> 00:31:54,058 Just stop it! 350 00:32:08,784 --> 00:32:13,586 We'll keep Mr. Ozawa here tonight just to be safe. 351 00:32:15,458 --> 00:32:18,086 What's wrong with him? 352 00:32:18,596 --> 00:32:20,257 His symptoms are stable. 353 00:32:20,464 --> 00:32:22,091 You needn't worry. 354 00:32:24,568 --> 00:32:26,935 We'll do some tests tomorrow. 355 00:32:28,106 --> 00:32:31,269 I understand. Thank you. 356 00:32:47,128 --> 00:32:50,655 That girl waited around for hours, worrying about you. 357 00:32:52,868 --> 00:32:56,099 Maybe you should've said a word of thanks. 358 00:33:00,977 --> 00:33:02,740 Catch a cold, Rio? 359 00:33:02,979 --> 00:33:04,503 You okay? 360 00:33:05,315 --> 00:33:06,578 It's nothing. 361 00:33:07,051 --> 00:33:09,451 Well, shall we get to work? 362 00:33:10,021 --> 00:33:11,386 Okay. 363 00:33:13,091 --> 00:33:14,285 - You're cute. 364 00:33:14,526 --> 00:33:15,788 Thanks. 365 00:33:16,028 --> 00:33:17,154 Excuse me. 366 00:33:21,201 --> 00:33:22,361 Hello? 367 00:33:25,104 --> 00:33:28,700 What? Something wrong? 368 00:33:29,410 --> 00:33:32,379 Something urgent's come up. 369 00:33:32,613 --> 00:33:35,310 Getting the jitters, huh? 370 00:33:35,550 --> 00:33:38,075 Don't worry. I'll be gentle. 371 00:33:38,286 --> 00:33:41,017 I'm sorry. I've gotta go. 372 00:33:42,191 --> 00:33:42,885 Hey! 373 00:33:42,992 --> 00:33:44,892 Hello? Hello? 374 00:33:51,268 --> 00:33:54,636 Rio's late. That's rare. 375 00:33:54,839 --> 00:33:57,967 Yeah, she's usually the quickest 376 00:33:58,142 --> 00:33:58,870 worker among us. 377 00:33:59,110 --> 00:34:02,808 Maybe her cold is slowing her down. 378 00:34:09,356 --> 00:34:10,618 Speak of the devil. 379 00:34:11,992 --> 00:34:13,789 She's gone home. 380 00:34:14,528 --> 00:34:17,292 Still in top form. 381 00:34:21,570 --> 00:34:23,936 Hello? It's Rio Ozawa. 382 00:34:25,607 --> 00:34:26,801 Mr. Ozawa? 383 00:34:27,843 --> 00:34:29,072 Where are you now? 384 00:34:29,579 --> 00:34:31,137 Hospital lobby. 385 00:34:33,182 --> 00:34:34,274 Hello? 386 00:34:36,520 --> 00:34:37,452 Hello? 387 00:34:42,294 --> 00:34:45,195 Why're you...? 388 00:34:48,868 --> 00:34:50,233 I don't know. 389 00:35:03,217 --> 00:35:05,708 Why'd you come here? 390 00:35:07,689 --> 00:35:11,751 I don't know. I was worried. 391 00:35:16,166 --> 00:35:21,570 Worried about what? You don't even know me. 392 00:35:22,072 --> 00:35:25,042 You're 6'1", blood type O, 393 00:35:26,444 --> 00:35:29,380 a little anti-social... 394 00:35:31,049 --> 00:35:32,778 sad and distant... 395 00:35:33,752 --> 00:35:35,447 someone who's lost hope. 396 00:35:37,090 --> 00:35:38,819 Am I wrong? 397 00:35:46,500 --> 00:35:48,365 Six feet even. 398 00:35:48,902 --> 00:35:49,698 What? 399 00:35:52,807 --> 00:35:54,206 My height. 400 00:35:55,643 --> 00:35:56,906 I was close. 401 00:35:59,015 --> 00:36:01,449 Anti-social is right. 402 00:36:07,024 --> 00:36:10,118 Did I just see a smile? 403 00:36:11,462 --> 00:36:13,327 So it's possible. 404 00:36:14,198 --> 00:36:16,257 No, I didn't. 405 00:36:16,534 --> 00:36:17,559 - You did. 406 00:36:17,803 --> 00:36:18,895 - I've never smiled. 407 00:36:19,138 --> 00:36:20,264 Liar. 408 00:36:26,813 --> 00:36:30,112 I'm not good with people. 409 00:36:30,885 --> 00:36:31,544 So I think... 410 00:36:31,685 --> 00:36:32,879 Don't worry. 411 00:36:33,721 --> 00:36:36,451 That's my area of expertise. 412 00:36:42,531 --> 00:36:49,165 The Hojo Regents unified land tenure and taxation code... 413 00:36:50,373 --> 00:36:53,502 to establish a stable stream of revenue. 414 00:37:00,151 --> 00:37:02,381 It extended bureaucratic reach into... 415 00:37:03,221 --> 00:37:05,918 Teach me Japanese history. 416 00:37:07,660 --> 00:37:10,151 What? Why me? 417 00:37:10,930 --> 00:37:14,731 What do you mean "why"? 418 00:37:14,835 --> 00:37:16,803 I saved your life, right? 419 00:37:23,644 --> 00:37:25,772 Then what? 420 00:37:26,014 --> 00:37:31,884 Then I got the professor to promise me private lessons. 421 00:37:32,020 --> 00:37:34,489 Come next Monday, then. 422 00:37:36,926 --> 00:37:37,790 I will! 423 00:37:38,328 --> 00:37:44,359 I hoped to have dinner with him, and find out more... 424 00:37:44,502 --> 00:37:46,835 his likes and dislikes. 425 00:37:51,576 --> 00:37:55,877 No way! You have a rival! 426 00:37:55,982 --> 00:37:58,416 A real viper, too, I bet. 427 00:37:58,618 --> 00:38:00,177 I think so. 428 00:38:00,420 --> 00:38:03,480 4-inch heels and deadly perfume. 429 00:38:03,624 --> 00:38:04,522 How do you know? 430 00:38:04,758 --> 00:38:07,284 By the timing of her entrance. 431 00:38:07,428 --> 00:38:08,690 It's standard. 432 00:38:09,564 --> 00:38:10,861 Straight out of a comic book. 433 00:38:13,502 --> 00:38:14,366 Have a visitor? 434 00:38:16,405 --> 00:38:18,134 Yes, an acquaintance. 435 00:38:22,946 --> 00:38:24,914 I was just leaving. 436 00:38:26,784 --> 00:38:28,775 Wait a second. 437 00:38:33,458 --> 00:38:34,686 - Kaori's just... 438 00:38:34,893 --> 00:38:36,326 "Kaori," huh? 439 00:38:37,796 --> 00:38:38,956 It's not my business. 440 00:38:49,977 --> 00:38:53,914 Why did I behave like that with the professor? 441 00:38:53,982 --> 00:38:57,110 Oh come on... you kidding me? 442 00:38:57,986 --> 00:39:00,454 You've fallen in love, what else? 443 00:39:00,689 --> 00:39:01,520 - Love? 444 00:39:01,791 --> 00:39:03,588 Love. Like this. 445 00:39:03,960 --> 00:39:05,484 Give me a break. 446 00:39:05,761 --> 00:39:09,061 If not love, then what? 447 00:39:09,766 --> 00:39:10,790 No way. 448 00:39:11,435 --> 00:39:14,233 You're cute when you're jealous, Rio. 449 00:39:16,207 --> 00:39:19,643 What a relief. Rio's human, too. 450 00:39:20,745 --> 00:39:21,804 What's that mean? 451 00:39:28,855 --> 00:39:30,049 Come in. 452 00:39:31,625 --> 00:39:32,819 Excuse me. 453 00:39:34,494 --> 00:39:35,723 Oh, it's you. 454 00:39:36,564 --> 00:39:38,623 You really are in high school. 455 00:39:38,966 --> 00:39:39,955 It surprises everybody. 456 00:39:40,201 --> 00:39:42,864 I'm ready to learn, Sir. 457 00:39:45,407 --> 00:39:47,534 This was the Battle of Okehazama. 458 00:39:48,343 --> 00:39:51,211 And what a fight it was. 459 00:39:51,447 --> 00:39:54,905 Arguably the greatest upset in military history. 460 00:39:55,218 --> 00:39:57,084 Aided by rain, Nobunaga led an assault 461 00:39:57,321 --> 00:40:01,917 on lmagawa's forces undetected...! 462 00:40:04,362 --> 00:40:07,388 You really love history, don't you? 463 00:40:08,633 --> 00:40:11,228 Sorry. I get carried away. 464 00:40:11,404 --> 00:40:15,397 No, you make it easy to understand, 465 00:40:15,708 --> 00:40:17,404 and really enthralling. 466 00:40:18,812 --> 00:40:19,710 Oh, I don't know. 467 00:40:22,049 --> 00:40:23,779 Let's end here. We'll pick up from 468 00:40:23,918 --> 00:40:25,749 Okehazama next time. 469 00:40:26,421 --> 00:40:26,944 Okay. 470 00:40:35,097 --> 00:40:38,465 I'm sorry about the other day. 471 00:40:39,235 --> 00:40:39,792 What? 472 00:40:42,138 --> 00:40:45,700 I was very rude. I don't know 473 00:40:45,876 --> 00:40:47,571 what got into me. 474 00:40:48,245 --> 00:40:52,876 I shouldn't have taken that attitude with you. 475 00:40:53,118 --> 00:40:55,109 What's more... 476 00:40:55,754 --> 00:41:01,091 I'd like to apologize to your girlfriend. 477 00:41:02,228 --> 00:41:06,791 Oh... no, that's okay. 478 00:41:07,501 --> 00:41:13,805 Kaori is... that woman is my cousin. 479 00:41:15,176 --> 00:41:16,336 Your cousin? 480 00:41:17,146 --> 00:41:21,276 Yeah. So it's not what you think. 481 00:41:23,819 --> 00:41:24,809 Really? 482 00:41:30,260 --> 00:41:32,593 Why do you follow me? 483 00:41:33,464 --> 00:41:36,627 Because you're there. 484 00:41:38,170 --> 00:41:39,865 Strange answer. 485 00:41:42,908 --> 00:41:47,710 Listen, some might call this "stalking." 486 00:41:47,947 --> 00:41:50,848 You ever see a stalker this cute before? 487 00:42:18,683 --> 00:42:20,412 Here goes. 488 00:42:27,960 --> 00:42:29,257 Why me? 489 00:42:30,129 --> 00:42:31,562 What's wrong? 490 00:42:31,797 --> 00:42:33,663 Your food's getting cold. 491 00:42:36,303 --> 00:42:39,364 This ramen's amazing! 492 00:42:40,274 --> 00:42:40,899 Really? Seems pretty 493 00:42:41,209 --> 00:42:43,006 runofthemill to me. 494 00:42:43,277 --> 00:42:44,437 Trust me. 495 00:42:52,387 --> 00:42:56,188 Tell me, professor... do you have a wife or girlfriend? 496 00:42:57,961 --> 00:42:58,985 Nope. 497 00:42:59,730 --> 00:43:01,857 Seems a waste. 498 00:43:02,099 --> 00:43:05,125 Not interested. Too much trouble. 499 00:43:05,536 --> 00:43:06,663 You gay? 500 00:43:09,407 --> 00:43:10,396 No. 501 00:43:11,009 --> 00:43:13,171 I'm kidding. Don't get angry. 502 00:43:13,246 --> 00:43:14,474 I'm not angry. 503 00:43:16,182 --> 00:43:19,777 I'm just not good with people. 504 00:43:20,053 --> 00:43:23,887 I see. Must be hard for you. 505 00:43:24,625 --> 00:43:26,058 Sometimes. 506 00:43:27,195 --> 00:43:28,219 Don't you get lonely? 507 00:43:28,963 --> 00:43:31,864 I've never felt that, no. 508 00:43:32,634 --> 00:43:37,629 What if I gave you company? 509 00:43:37,706 --> 00:43:38,468 What? 510 00:43:39,308 --> 00:43:40,206 No alcohol. 511 00:43:40,544 --> 00:43:42,739 I'll be your girlfriend. 512 00:43:43,280 --> 00:43:44,508 You can't. 513 00:43:45,115 --> 00:43:48,381 Why not? Am I that unattractive? 514 00:43:48,586 --> 00:43:51,612 No, you're young, charming and pretty. 515 00:43:51,856 --> 00:43:52,754 Then why? 516 00:43:53,491 --> 00:43:57,451 Well, you're a minor, for one. 517 00:43:57,729 --> 00:43:58,991 So what? 518 00:43:59,264 --> 00:44:00,960 It's a big deal. 519 00:44:01,968 --> 00:44:05,062 Well, I'm an adult... In every way. 520 00:44:05,371 --> 00:44:06,065 What? 521 00:44:06,372 --> 00:44:09,706 Did you just have a dirty thought? 522 00:44:10,377 --> 00:44:11,571 No, I didn't! 523 00:44:16,351 --> 00:44:17,010 G' night. 524 00:44:19,588 --> 00:44:21,250 Thanks for dinner! 525 00:44:22,358 --> 00:44:23,416 Welcome. 526 00:44:23,759 --> 00:44:26,023 Hamburger joint next time? 527 00:44:26,262 --> 00:44:27,058 Now hold on. 528 00:44:27,697 --> 00:44:28,722 No? 529 00:44:30,867 --> 00:44:31,891 Like I said... 530 00:44:32,569 --> 00:44:34,902 If I score 100 on my school history exam, 531 00:44:35,039 --> 00:44:37,337 take me on a date. 532 00:44:37,475 --> 00:44:40,842 It'll make me study real hard! 533 00:44:41,012 --> 00:44:44,574 A date with me as a reward? Why? 534 00:44:44,783 --> 00:44:47,911 What kind of teacher are you? 535 00:44:48,187 --> 00:44:53,216 You want to crush a student's drive to excel? 536 00:44:53,293 --> 00:44:55,227 All right. 537 00:44:55,730 --> 00:44:59,188 Yes! Woohoo! 538 00:45:00,167 --> 00:45:02,602 Fine, now goodnight. 539 00:45:03,372 --> 00:45:04,202 Goodnight. 540 00:45:05,741 --> 00:45:06,605 Professor? 541 00:45:08,644 --> 00:45:09,976 Just tell me when. 542 00:45:11,581 --> 00:45:12,445 When what? 543 00:45:13,016 --> 00:45:15,746 When my age no longer matters. 544 00:45:16,687 --> 00:45:20,851 Until then, I'll forgive any other woman you have. 545 00:46:18,491 --> 00:46:19,981 Professor! 546 00:46:36,544 --> 00:46:37,306 Stop it. 547 00:46:41,517 --> 00:46:42,347 Stop. 548 00:47:11,952 --> 00:47:14,420 Shall we get going? 549 00:47:15,222 --> 00:47:17,281 Why not? Let's roll. 550 00:47:20,996 --> 00:47:22,623 Rio? 551 00:47:23,999 --> 00:47:25,193 You okay? 552 00:47:28,271 --> 00:47:30,330 Forgive me. 553 00:47:37,614 --> 00:47:40,948 I know I started this, and I'm being selfish... 554 00:47:41,853 --> 00:47:45,254 but I can't keep doing this after I met him. 555 00:47:45,523 --> 00:47:46,354 Rio? 556 00:47:46,792 --> 00:47:48,123 Talk to us. 557 00:47:50,062 --> 00:47:51,120 What about Yuji? 558 00:47:52,164 --> 00:47:55,362 I plan to tell him. And "Papa," too. 559 00:47:55,969 --> 00:48:01,374 We won't be able to use the condo anymore. 560 00:48:02,877 --> 00:48:05,903 You serious? You're really in love? 561 00:48:06,381 --> 00:48:07,245 Yeah. 562 00:48:07,516 --> 00:48:08,540 You dating? 563 00:48:09,251 --> 00:48:13,211 No. Actually, he's not that interested in me. 564 00:48:15,491 --> 00:48:17,789 You're kidding? He must be something. 565 00:48:18,228 --> 00:48:19,490 He's an ordinary guy. 566 00:48:19,729 --> 00:48:21,095 Really? 567 00:48:25,502 --> 00:48:28,666 I thought it was kind of cool 568 00:48:28,940 --> 00:48:31,704 the way you removed yourself... 569 00:48:31,977 --> 00:48:36,244 you know, from love and all that. 570 00:48:37,049 --> 00:48:37,981 Disappointed? 571 00:48:40,420 --> 00:48:47,691 No, I'm actually... relieved. 572 00:48:48,563 --> 00:48:50,861 You're a regular girl, after all. 573 00:48:53,134 --> 00:48:53,896 Yuji... 574 00:48:57,172 --> 00:49:00,973 Can I ask a favor? 575 00:49:01,211 --> 00:49:02,007 Sure. 576 00:49:04,414 --> 00:49:08,579 Sleep with me one last time. 577 00:49:11,355 --> 00:49:14,792 Please! I didn't see this coming! 578 00:49:15,594 --> 00:49:18,028 As a final memory, please! 579 00:49:18,196 --> 00:49:19,857 One last time! 580 00:49:22,468 --> 00:49:24,868 I missed you, Rio. 581 00:49:27,473 --> 00:49:29,772 What's so urgent? 582 00:49:31,478 --> 00:49:33,469 I've fallen for someone. 583 00:49:38,019 --> 00:49:39,486 I mean completely. 584 00:49:45,494 --> 00:49:51,525 Are you... cutting me off? 585 00:49:52,336 --> 00:49:55,898 'Course not! We're friends forever. 586 00:49:56,207 --> 00:49:58,300 Just not romantically. 587 00:49:59,544 --> 00:50:03,743 And you expect me to accept that!? 588 00:50:05,317 --> 00:50:07,478 I thought we were special! 589 00:50:08,220 --> 00:50:11,748 You want me to be like Tomoko and the rest? 590 00:50:13,059 --> 00:50:18,225 We can still be the same, right? 591 00:50:21,969 --> 00:50:23,437 I'm sorry. 592 00:52:00,015 --> 00:52:02,950 Rio, how'd it go? 593 00:52:12,864 --> 00:52:14,229 No. 594 00:52:14,298 --> 00:52:17,597 One measly point. 595 00:52:17,735 --> 00:52:22,867 I'm telling the teacher off crushing love! 596 00:52:23,008 --> 00:52:23,702 Yeah, let's! 597 00:52:23,942 --> 00:52:26,275 He's too picky! 598 00:52:26,479 --> 00:52:28,276 Marking off for this and that! 599 00:52:28,748 --> 00:52:29,271 It's okay. 600 00:52:30,483 --> 00:52:33,851 Thank you guys, though. 601 00:52:34,622 --> 00:52:36,385 But I did my best. 602 00:52:36,524 --> 00:52:39,016 I have to tell the professor. 603 00:52:50,373 --> 00:52:51,499 How'd it go? 604 00:52:56,213 --> 00:52:57,180 Let me see. 605 00:53:17,504 --> 00:53:24,001 "Who commanded the riflemen at the battle of Nagashino?" 606 00:53:25,112 --> 00:53:31,985 Sassa, Maeda, Nonomura, Akechi, Ban... oh, l see. 607 00:53:32,421 --> 00:53:34,754 He docked you for Akechi, huh? 608 00:53:35,491 --> 00:53:40,121 He was looking for the name, Fukutomi. 609 00:53:40,364 --> 00:53:46,496 But newer theories place Akechi among them as well. 610 00:53:47,339 --> 00:53:50,399 So if I were grading this... 611 00:53:51,876 --> 00:53:52,740 it's correct. 612 00:53:58,985 --> 00:53:59,576 Here. 613 00:54:01,388 --> 00:54:04,050 Really? Truly? 614 00:54:05,492 --> 00:54:09,486 Does this mean a date? 615 00:54:10,865 --> 00:54:13,800 Well, a promise is a promise. 616 00:54:15,271 --> 00:54:19,708 Yes! I did it! Yes! 617 00:54:22,812 --> 00:54:27,044 Wait... you wanted to go on a date with me, didn't you? 618 00:54:27,284 --> 00:54:30,379 No! That's how I would grade it! 619 00:54:30,488 --> 00:54:33,252 As a neutral scholar! 620 00:54:33,424 --> 00:54:34,550 Fine, whatever. 621 00:54:39,698 --> 00:54:41,188 Sorry. Wait long? 622 00:54:43,670 --> 00:54:46,195 Where shall we go? 623 00:54:46,639 --> 00:54:48,129 Anywhere you want. 624 00:54:48,308 --> 00:54:52,109 No, it's your celebration. 625 00:54:52,379 --> 00:54:54,108 We can even shop if you want. 626 00:54:54,948 --> 00:54:57,417 I want to go where you want. 627 00:55:08,597 --> 00:55:09,758 What's this? 628 00:55:13,170 --> 00:55:15,195 Senbon was beheaded here. 629 00:55:16,074 --> 00:55:20,875 In 1560, by Munenori Nasu at the Battle of Matsugahara. 630 00:55:22,413 --> 00:55:23,278 An inscription! 631 00:55:28,253 --> 00:55:33,214 Come take a look at this! Incredible! 632 00:55:49,811 --> 00:55:51,905 Professor, come here! 633 00:55:58,922 --> 00:55:59,911 What is it? 634 00:56:02,659 --> 00:56:05,629 This helmet has the word "ai" on it. 635 00:56:05,897 --> 00:56:08,331 That means "love"! 636 00:56:09,067 --> 00:56:12,231 That was Kanetsugu Naoe's helmet. 637 00:56:12,438 --> 00:56:16,067 It honors AizenMyoo, god of love. 638 00:56:20,480 --> 00:56:21,970 I think it suits you. 639 00:56:49,680 --> 00:56:50,237 Hey! 640 00:56:52,217 --> 00:56:53,548 Come on, Rio. 641 00:56:55,253 --> 00:56:58,280 Did you just call me "Rio"? 642 00:56:59,959 --> 00:57:02,928 Keep going, Rio Ozawa. 643 00:57:33,178 --> 00:57:34,236 Wait up! 644 00:57:40,086 --> 00:57:43,647 This is what I wanted to show you. 645 00:57:57,939 --> 00:58:02,070 Next, the Kawanakajima Battle site. 646 00:58:16,460 --> 00:58:19,156 What clothing brand is that? 647 00:58:19,363 --> 00:58:22,060 It's the Toyotomi family crest. 648 00:58:24,636 --> 00:58:26,194 Nice souvenir, Tomoko! 649 00:58:26,371 --> 00:58:27,999 Thanks, Rio. 650 00:58:28,207 --> 00:58:29,697 It's cute. 651 00:58:29,909 --> 00:58:31,376 And for Maki... 652 00:58:31,778 --> 00:58:32,608 Me, too? 653 00:58:32,845 --> 00:58:34,473 Kenshin Uesugi! 654 00:58:35,783 --> 00:58:36,545 Ugh. 655 00:58:39,720 --> 00:58:41,188 This is Miho's. 656 00:58:42,223 --> 00:58:44,088 Whose crest is this? 657 00:58:44,259 --> 00:58:46,124 Mitsunari lshida. 658 00:58:47,396 --> 00:58:50,763 These were hard decisions. 659 00:58:50,866 --> 00:58:55,201 You really didn't have to get us souvenirs. 660 00:58:55,339 --> 00:58:57,136 Of course I did! 661 00:58:57,341 --> 00:59:02,041 Thanks to you, I got to date the professor. 662 00:59:04,248 --> 00:59:05,977 Oh, I've got photos! 663 00:59:08,020 --> 00:59:08,748 That's more like it. 664 00:59:08,887 --> 00:59:10,946 Ta-dah. 665 00:59:15,829 --> 00:59:20,061 This is the ravine where Masamune laid in waiting. 666 00:59:20,266 --> 00:59:23,236 Wow... who's Masamune? 667 00:59:25,339 --> 00:59:27,239 Rio, what's this? 668 00:59:27,308 --> 00:59:32,440 A head tomb. Very romantic. 669 00:59:41,190 --> 00:59:42,385 Coming! 670 00:59:48,232 --> 00:59:50,599 Is Naoko in? 671 00:59:51,202 --> 00:59:55,401 No, she stepped out. 672 00:59:56,475 --> 00:59:59,535 I see. I'll check back later. 673 01:00:00,613 --> 01:00:01,238 Rio! 674 01:00:01,514 --> 01:00:04,109 You're here! 675 01:00:04,418 --> 01:00:08,548 I just wanted to see how you were doing. 676 01:00:09,657 --> 01:00:13,252 You haven't been to school. 677 01:00:15,063 --> 01:00:17,760 What is this!? 678 01:00:18,233 --> 01:00:23,695 It's so cool! Wow! Are you sure? 679 01:00:24,674 --> 01:00:25,663 Of course. 680 01:00:27,410 --> 01:00:32,644 Thanks, Rio. I'll wear it every day! 681 01:00:35,586 --> 01:00:39,614 Who was that man with you? 682 01:00:44,764 --> 01:00:46,527 He's my mom's squeeze. 683 01:00:47,400 --> 01:00:49,300 A loser. 684 01:00:49,970 --> 01:00:54,339 He makes her work while he gets drunk. 685 01:00:55,042 --> 01:00:56,977 Real dirtbag. 686 01:01:00,381 --> 01:01:04,910 You look thin. Have you been eating? 687 01:01:08,257 --> 01:01:09,189 Rio? 688 01:01:10,627 --> 01:01:11,321 What is it? 689 01:01:15,799 --> 01:01:17,768 Nothing. 690 01:01:20,104 --> 01:01:21,332 Really? 691 01:01:39,660 --> 01:01:42,026 Happy? 692 01:01:45,333 --> 01:01:46,357 With what? 693 01:01:48,703 --> 01:01:51,035 You know what. 694 01:01:51,507 --> 01:01:54,806 Well, are you happy with me? 695 01:01:59,116 --> 01:02:00,845 Wrong book. 696 01:02:05,256 --> 01:02:09,124 So! Do you like me!? 697 01:02:09,394 --> 01:02:10,759 Tell me! 698 01:02:14,300 --> 01:02:18,761 "ldiot." 699 01:02:38,627 --> 01:02:40,323 Ow. 700 01:03:09,563 --> 01:03:10,291 What? 701 01:04:10,232 --> 01:04:14,567 Very sharp. You look great. 702 01:04:14,838 --> 01:04:16,430 Whatever, let's go. 703 01:04:17,240 --> 01:04:18,172 No, really. 704 01:04:18,909 --> 01:04:20,103 Thanks. 705 01:06:10,637 --> 01:06:13,970 Hey... can I assault you? 706 01:06:14,608 --> 01:06:16,599 No, you can't. 707 01:06:17,278 --> 01:06:18,540 Rats. 708 01:06:23,785 --> 01:06:25,845 What's "14" mean? 709 01:06:26,622 --> 01:06:30,649 Today's the 12th. October 12th! 710 01:06:33,830 --> 01:06:36,890 Hey... you asleep? 711 01:06:43,574 --> 01:06:46,043 It was seen as a shift to a new 712 01:06:46,145 --> 01:06:49,603 order befitting of modern times. 713 01:06:49,848 --> 01:06:53,979 The edict was used to justify an 714 01:06:54,187 --> 01:06:56,519 attack on Odawara Castle but... 715 01:07:02,029 --> 01:07:03,792 ...anyone in defiance was... 716 01:07:12,074 --> 01:07:17,603 um.... namely, Hojo Ujimasa was ordered to... 717 01:07:18,582 --> 01:07:20,709 ...commit harakiri. 718 01:07:23,620 --> 01:07:24,484 Excuse me. 719 01:07:25,289 --> 01:07:29,989 Names get harder to recall at my age. 720 01:07:42,809 --> 01:07:48,715 FujiwaranoKamayatsu. 721 01:07:49,817 --> 01:07:55,723 FujiwaranoKamayatsu. 722 01:07:55,824 --> 01:07:58,987 You mean "Kamatari." 723 01:07:59,495 --> 01:08:01,827 That doesn't exercise the face. 724 01:08:02,899 --> 01:08:09,237 FujiwaranoKamayatsu. 725 01:08:10,808 --> 01:08:13,573 Give it a try. It's real effective. 726 01:08:13,712 --> 01:08:14,736 I'll pass. 727 01:08:15,747 --> 01:08:21,948 FujiwaranoKamayatsu. 728 01:08:23,189 --> 01:08:24,383 Fu... 729 01:08:25,057 --> 01:08:27,390 What? 730 01:08:27,694 --> 01:08:30,561 What's up, professor? 731 01:08:31,565 --> 01:08:32,554 Quiet. 732 01:08:37,305 --> 01:08:41,538 I can't breathe! 733 01:08:41,944 --> 01:08:46,244 Okay, it's "Kamatari." Forgive me. 734 01:08:48,718 --> 01:08:53,678 No way. You dishonor the Fujiwara founder. 735 01:08:53,957 --> 01:08:58,156 I don't understand but I'm sorry, anyway. 736 01:09:10,977 --> 01:09:12,342 Now what? 737 01:09:12,945 --> 01:09:14,276 My funeral photo. 738 01:09:14,915 --> 01:09:18,976 I read online that one should have one ready. 739 01:09:19,753 --> 01:09:22,882 Saves a lot of headache later. 740 01:09:23,825 --> 01:09:29,025 Living is hard, but things don't get any easier after death. 741 01:09:30,933 --> 01:09:34,733 Please reconsider another surgery. 742 01:09:34,971 --> 01:09:40,341 I know it'll leave you disabled, but it'll lengthen your life. 743 01:09:41,111 --> 01:09:45,515 And that's if it goes well. 744 01:09:46,818 --> 01:09:50,050 I don't want to live to be a burden on people. 745 01:09:50,189 --> 01:09:54,853 Well, I'd rather have my only cousin live. 746 01:09:55,462 --> 01:09:58,863 You can survive without me. You're strong. 747 01:10:00,133 --> 01:10:01,122 That's not the point. 748 01:10:06,240 --> 01:10:09,404 I haven't seen you smile in years. 749 01:10:10,045 --> 01:10:11,478 You've changed. 750 01:10:11,747 --> 01:10:12,372 Yeah? 751 01:10:14,983 --> 01:10:18,010 Does she know? The girl you're dating? 752 01:10:20,056 --> 01:10:22,958 It's not her problem. 753 01:10:34,038 --> 01:10:36,303 Tell me why. 754 01:10:36,542 --> 01:10:38,169 Why won't you say it? 755 01:10:39,145 --> 01:10:41,136 Don't you love me? 756 01:10:42,281 --> 01:10:45,308 You should show your feelings. 757 01:10:45,719 --> 01:10:48,449 Love lives for that, you know. 758 01:10:48,955 --> 01:10:53,256 I'd even accept a halfhearted attempt. 759 01:10:53,861 --> 01:10:55,590 Give it a shot. 760 01:10:58,834 --> 01:11:01,428 I'd like to be alone today. 761 01:11:19,958 --> 01:11:22,654 Well, I love you! 762 01:11:22,794 --> 01:11:24,626 I'm not afraid to say it! 763 01:11:24,831 --> 01:11:26,765 As loud as I can! 764 01:11:27,400 --> 01:11:29,994 In a long email! 765 01:11:32,706 --> 01:11:35,766 In the look on my face, 766 01:11:36,810 --> 01:11:38,870 color of my nails, my dress! 767 01:11:39,481 --> 01:11:41,711 In my timeconsuming hairstyle! 768 01:11:44,487 --> 01:11:46,421 I'll express my love for you 769 01:11:46,689 --> 01:11:48,816 every way I can! 770 01:12:25,132 --> 01:12:26,157 Not Maki. Yes, it was. 771 01:12:26,434 --> 01:12:27,162 No, no way. Yes way. 772 01:12:27,402 --> 01:12:28,528 Who then? it was you. 773 01:12:28,637 --> 01:12:32,301 Tomoko spilled it. Naoko? 774 01:12:32,975 --> 01:12:36,308 Hey, Naoko! Where've you been? 775 01:12:36,679 --> 01:12:38,704 It's okay, Tomoko. 776 01:12:39,316 --> 01:12:40,180 Yeah. 777 01:12:40,884 --> 01:12:43,648 Join us for lunch, 778 01:12:53,232 --> 01:12:54,324 Rio... 779 01:12:55,734 --> 01:12:57,258 I'm sorry, Rio. 780 01:13:02,142 --> 01:13:02,836 Maki! 781 01:13:04,611 --> 01:13:05,339 Naoko! 782 01:13:06,279 --> 01:13:10,717 It's your fault! You took Rio from me! 783 01:13:12,153 --> 01:13:13,246 Rio! 784 01:13:23,433 --> 01:13:24,422 Naoko! 785 01:13:28,072 --> 01:13:28,800 Naoko! 786 01:13:29,039 --> 01:13:30,063 Stay away! 787 01:13:30,874 --> 01:13:33,274 Naoko, don't! Come here! 788 01:13:34,012 --> 01:13:35,775 It's too late! 789 01:13:37,248 --> 01:13:38,010 Why? 790 01:13:39,651 --> 01:13:43,213 My mom's boyfriend... 791 01:13:45,291 --> 01:13:47,760 I killed the bastard! 792 01:13:48,028 --> 01:13:49,052 What? 793 01:13:51,164 --> 01:13:52,358 He kept... 794 01:13:55,236 --> 01:13:57,204 ...molesting me. 795 01:14:00,375 --> 01:14:02,105 Over and over. 796 01:14:05,614 --> 01:14:07,275 But I couldn't... 797 01:14:10,086 --> 01:14:12,953 ...tell that hag... my mom. 798 01:14:14,525 --> 01:14:15,719 Naoko. 799 01:14:20,631 --> 01:14:24,966 He dumped her yesterday. 800 01:14:26,038 --> 01:14:28,507 Know what she said? 801 01:14:30,643 --> 01:14:33,703 She said it was my fault. 802 01:14:34,914 --> 01:14:35,609 No. 803 01:14:38,052 --> 01:14:42,012 It makes you wonder why I was ever born. 804 01:14:48,129 --> 01:14:51,463 I guess I was a mistake from the beginning. 805 01:14:51,734 --> 01:14:55,967 Stop it! Nobody's a mistake! 806 01:14:57,074 --> 01:14:59,941 You weren't a mistake, Naoko! 807 01:15:07,985 --> 01:15:09,681 You're kind, Rio. 808 01:15:13,058 --> 01:15:15,390 I've always adored you. 809 01:15:17,263 --> 01:15:20,130 So I was glad we became friends. 810 01:15:20,734 --> 01:15:24,330 I didn't have any real friends before you. 811 01:15:28,476 --> 01:15:29,876 I'm sorry. 812 01:15:32,013 --> 01:15:33,412 I really am. 813 01:15:35,951 --> 01:15:38,352 Don't be. 814 01:15:41,390 --> 01:15:44,883 You made me feel wanted for once. 815 01:15:45,529 --> 01:15:48,430 You were my idol, Rio. 816 01:15:50,034 --> 01:15:52,434 It doesn't matter how I was with you. 817 01:15:55,573 --> 01:15:57,872 I was just glad to be with you. 818 01:16:00,246 --> 01:16:00,905 Naoko! 819 01:16:01,147 --> 01:16:01,636 Naoko! 820 01:16:01,847 --> 01:16:02,745 Naoko... 821 01:16:07,921 --> 01:16:10,116 Don't, Naoko. 822 01:16:10,858 --> 01:16:14,191 No one's over there. I'm here! 823 01:16:14,495 --> 01:16:16,360 You belong here. 824 01:16:18,233 --> 01:16:18,858 Naoko! 825 01:16:19,168 --> 01:16:20,100 Naoko! 826 01:16:20,435 --> 01:16:21,367 Naoko, please! 827 01:16:21,870 --> 01:16:24,863 See? Everyone's calling you. 828 01:16:25,942 --> 01:16:30,504 Come. We'll be together always. 829 01:16:48,801 --> 01:16:50,291 I'm sorry. 830 01:16:55,742 --> 01:17:01,773 If I'm with you, I'll just get in your way. 831 01:17:12,362 --> 01:17:16,560 Well? Cool, huh? 832 01:17:21,606 --> 01:17:22,436 I knew it. 833 01:17:23,875 --> 01:17:26,003 It looks rad on me. 834 01:17:34,454 --> 01:17:35,716 Rio... 835 01:17:39,159 --> 01:17:40,751 Thanks for everything. 836 01:17:44,431 --> 01:17:46,024 I loved you. 837 01:17:53,676 --> 01:17:54,506 Naoko! 838 01:18:01,618 --> 01:18:03,779 Naoko! 839 01:19:12,966 --> 01:19:16,232 Rio! Think about it! Rio, stop! 840 01:19:16,371 --> 01:19:18,168 I've got to tell Tomoko. 841 01:19:18,406 --> 01:19:20,033 I can't keep hiding it! 842 01:19:20,241 --> 01:19:23,405 You want Tomoko to end up like Naoko? 843 01:19:23,545 --> 01:19:25,445 I won't let that happen. 844 01:19:25,547 --> 01:19:26,605 Rio! 845 01:19:26,882 --> 01:19:27,814 Tomoko! 846 01:19:28,952 --> 01:19:31,750 Rio! Guys? 847 01:19:32,389 --> 01:19:33,378 What's up? 848 01:19:34,657 --> 01:19:36,125 Listen, Tomoko... 849 01:19:37,395 --> 01:19:39,761 You caught me. 850 01:19:41,699 --> 01:19:47,070 I wanted to make this picture a surprise. 851 01:19:51,110 --> 01:19:55,171 When it's finished, it'll be my present to you all. 852 01:19:57,651 --> 01:20:02,851 Tomoko, I've got to tell you about Naoko. 853 01:20:03,691 --> 01:20:04,623 Okay. 854 01:20:08,029 --> 01:20:12,865 I ordered Naoko to bully you. 855 01:20:13,135 --> 01:20:17,903 She never hated you or anything like that. 856 01:20:18,642 --> 01:20:22,635 What? I don't understand. 857 01:20:23,381 --> 01:20:26,714 It was awful. I'm so sorry. 858 01:20:33,725 --> 01:20:37,184 How could you do something like that!? 859 01:20:42,836 --> 01:20:47,103 I'm sorry. I don't expect you to forgive me. 860 01:20:52,114 --> 01:20:53,877 You, too? 861 01:20:53,949 --> 01:20:56,577 No! It was all my doing. 862 01:20:56,786 --> 01:20:59,380 No, it wasn't. 863 01:20:59,989 --> 01:21:03,516 We went along with it. 864 01:21:10,468 --> 01:21:11,867 I feel so stupid. 865 01:21:15,540 --> 01:21:17,771 I thought you were real friends! 866 01:21:18,978 --> 01:21:21,173 What an idiot I am! 867 01:23:06,768 --> 01:23:09,430 Tomoko... good morning. 868 01:23:19,882 --> 01:23:20,679 Rio! 869 01:23:30,194 --> 01:23:34,131 Maki, Miho... 870 01:23:35,868 --> 01:23:37,165 What happened? 871 01:23:37,469 --> 01:23:39,767 How're you feeling, Rio? 872 01:23:39,872 --> 01:23:42,034 You passed out from stress. 873 01:23:42,909 --> 01:23:45,207 You're supposed to rest. 874 01:23:46,780 --> 01:23:48,681 Oh, yeah. 875 01:23:49,684 --> 01:23:50,673 Sorry. 876 01:24:01,798 --> 01:24:02,696 Tomoko. 877 01:24:06,336 --> 01:24:09,170 She's been with you the whole time. 878 01:24:09,473 --> 01:24:12,408 Thanks, Tomoko. 879 01:24:20,285 --> 01:24:23,585 Did something happen, Rio? 880 01:24:31,765 --> 01:24:35,668 The professor left. 881 01:24:36,037 --> 01:24:36,969 What? 882 01:24:37,338 --> 01:24:38,737 How so? 883 01:24:40,775 --> 01:24:45,145 I went to his place. It was empty. 884 01:24:45,314 --> 01:24:48,807 No letter? Or phone number? 885 01:24:51,254 --> 01:24:55,213 What? Is he out of his mind? 886 01:24:56,193 --> 01:25:01,096 I was too pushy. I exhausted him. 887 01:25:01,432 --> 01:25:02,764 No excuse. 888 01:25:03,502 --> 01:25:05,493 It's my punishment. 889 01:25:07,406 --> 01:25:09,204 For all my cruelty. 890 01:25:10,643 --> 01:25:12,474 For making Tomoko suffer... 891 01:25:13,646 --> 01:25:15,477 for pushing away Naoko. 892 01:25:17,117 --> 01:25:18,778 I deserved it. 893 01:25:22,724 --> 01:25:26,717 I've been wondering. 894 01:25:30,966 --> 01:25:34,367 Why you kept me in your circle. 895 01:25:35,704 --> 01:25:39,869 Why you threw yourself on me to protect me from Naoko. 896 01:25:43,079 --> 01:25:49,451 My old friends never even tried to help me when l was bullied. 897 01:25:50,989 --> 01:25:55,619 But you did, even when I was no use to you anymore. 898 01:25:56,595 --> 01:26:01,295 You may have lied, but you saved me twice. 899 01:26:03,169 --> 01:26:08,802 So I vowed that someday I would return the favor. 900 01:26:17,720 --> 01:26:19,415 This is my chance. 901 01:26:22,758 --> 01:26:23,782 Tomoko. 902 01:26:37,542 --> 01:26:38,305 Tell us, Sir. 903 01:26:38,611 --> 01:26:43,241 Where did the man in that old house 904 01:26:43,449 --> 01:26:46,078 on 6th Street move to? 905 01:26:46,820 --> 01:26:50,153 A guarantor's name on his lease would do. 906 01:26:50,357 --> 01:26:52,792 I really can't tell you that. 907 01:26:52,927 --> 01:26:56,090 It's confidential information. 908 01:26:56,264 --> 01:26:57,891 Don't be that way, Boss. 909 01:26:58,032 --> 01:27:02,902 You've put me in a bind here. Let's just party. 910 01:27:14,184 --> 01:27:16,277 That stubborn old pervert. 911 01:27:16,387 --> 01:27:17,911 We'll break him tomorrow. 912 01:27:18,389 --> 01:27:21,791 This is proving harder than I thought. 913 01:27:21,927 --> 01:27:24,395 Too few clues. 914 01:27:24,462 --> 01:27:26,260 Try again tomorrow. 915 01:27:27,099 --> 01:27:28,327 Right. 916 01:27:30,236 --> 01:27:30,998 What? 917 01:27:33,407 --> 01:27:34,339 Who's that? 918 01:27:41,816 --> 01:27:42,976 Don't tell me... 919 01:27:43,785 --> 01:27:44,911 ...it's Kaori. 920 01:27:45,653 --> 01:27:46,985 Kaori! 921 01:27:47,356 --> 01:27:48,687 Who're you? 922 01:27:49,058 --> 01:27:51,390 Are you Kaori? 923 01:27:52,061 --> 01:27:54,428 Yes. Do I know you? 924 01:27:54,664 --> 01:27:57,690 You've come to see Rio? 925 01:27:59,502 --> 01:28:00,299 No. 926 01:28:00,905 --> 01:28:02,668 What're you here for? 927 01:28:02,907 --> 01:28:03,931 Regular checkup. 928 01:28:04,175 --> 01:28:06,838 She's hiding a pineapple! 929 01:28:07,079 --> 01:28:10,276 You came to visit Rio, come on! 930 01:28:10,415 --> 01:28:12,110 I did not. 931 01:28:12,317 --> 01:28:14,047 Why the pineapple then? 932 01:28:14,253 --> 01:28:15,515 Why not? 933 01:28:15,622 --> 01:28:17,317 It's unnatural. 934 01:28:19,425 --> 01:28:22,418 Whatever. Go and see Rio. 935 01:28:23,263 --> 01:28:24,127 No, thanks. 936 01:28:24,365 --> 01:28:29,998 He can't just leave without telling her why. That's low. 937 01:28:35,111 --> 01:28:37,204 You know nothing about Kouki. 938 01:28:39,582 --> 01:28:42,575 Rio's still madly in love with the professor. 939 01:28:44,354 --> 01:28:45,321 Seriously. 940 01:28:45,956 --> 01:28:47,253 Dead serious. 941 01:28:49,460 --> 01:28:52,725 Let her see him. 942 01:28:59,872 --> 01:29:01,431 This is for you. 943 01:29:03,410 --> 01:29:04,502 Thank you. 944 01:29:06,446 --> 01:29:08,210 How're you feeling? 945 01:29:09,583 --> 01:29:13,041 I'm fine. Just got a little anemic. 946 01:29:17,025 --> 01:29:21,189 Kouki says to apologize for the sudden job transfer. 947 01:29:23,099 --> 01:29:27,502 He's got to absorb himself in his research. 948 01:29:33,143 --> 01:29:34,371 I see. 949 01:29:39,884 --> 01:29:40,976 That photo. 950 01:29:45,091 --> 01:29:50,792 It's the photo that brought us together. 951 01:29:51,798 --> 01:29:56,395 The moment I saw it... 952 01:29:57,772 --> 01:30:00,400 it was like an electric shock ran through me. 953 01:30:01,876 --> 01:30:04,277 My mind went blank. 954 01:30:08,350 --> 01:30:13,379 My friends laughed at me, saying it was love. 955 01:30:16,861 --> 01:30:18,419 He made me want 956 01:30:19,430 --> 01:30:22,730 to start my life over again. 957 01:30:24,469 --> 01:30:28,200 And I felt like spending it 958 01:30:28,306 --> 01:30:30,070 entirely with him. 959 01:30:32,779 --> 01:30:34,747 But he didn't feel that way. 960 01:30:45,593 --> 01:30:47,117 The harder you love, 961 01:30:47,562 --> 01:30:50,327 the more it hurts. 962 01:30:51,267 --> 01:30:54,168 Yes, it hurts like hell. 963 01:30:56,372 --> 01:31:00,070 But that's how a woman learns her fate. 964 01:31:08,719 --> 01:31:10,950 Don't say you heard it from me. 965 01:31:14,426 --> 01:31:15,950 Kouki's new address. 966 01:31:16,895 --> 01:31:18,693 Go prove your love. 967 01:31:20,266 --> 01:31:21,528 But l... 968 01:31:21,668 --> 01:31:24,365 You can decide when you see him. 969 01:31:53,238 --> 01:31:55,001 I didn't think you'd come. 970 01:31:57,175 --> 01:31:59,940 Your friends pushed me for 15 hours. 971 01:32:02,181 --> 01:32:03,876 Good friends. 972 01:32:04,316 --> 01:32:05,181 Yeah. 973 01:32:06,720 --> 01:32:09,120 Too good for me. 974 01:32:19,501 --> 01:32:21,731 There's something I couldn't tell 975 01:32:22,437 --> 01:32:24,371 you out of fear you'd hate me. 976 01:32:26,242 --> 01:32:30,338 If I did, you'd pull farther away. 977 01:32:32,215 --> 01:32:34,241 I'm resigned to anything. 978 01:32:34,585 --> 01:32:39,956 Your friends would keep hounding me anyway. 979 01:32:44,062 --> 01:32:47,328 3 years ago, something happened 980 01:32:47,600 --> 01:32:50,364 that turned me bad. 981 01:32:52,806 --> 01:32:59,507 Bullying, prostitution, blackmail. 982 01:33:01,883 --> 01:33:05,080 I was kind only to those I could use. 983 01:33:07,222 --> 01:33:09,053 In the end... 984 01:33:09,325 --> 01:33:14,992 I hurt those who cared for me. 985 01:33:19,502 --> 01:33:22,734 That was all before I met you. 986 01:33:26,177 --> 01:33:29,341 What happened 3 years ago? 987 01:33:34,687 --> 01:33:36,985 When I was 14... 988 01:33:38,758 --> 01:33:42,627 I was raped, and got pregnant. 989 01:33:47,201 --> 01:33:49,693 My parents insisted... 990 01:33:50,705 --> 01:33:53,697 ...that I abort the child, of course. 991 01:33:55,544 --> 01:33:57,535 From then on... 992 01:33:59,081 --> 01:34:02,142 I felt I'd rather hurt people 993 01:34:02,452 --> 01:34:04,545 than be hurt by them. 994 01:34:10,762 --> 01:34:13,925 Did that help? 995 01:34:22,042 --> 01:34:26,479 It showed me there were worse 996 01:34:26,546 --> 01:34:29,141 things than being hurt. 997 01:34:31,318 --> 01:34:33,843 Seeing a loved one get hurt was 998 01:34:33,988 --> 01:34:35,820 a million times more painful. 999 01:34:38,026 --> 01:34:42,464 I can't believe it took 17 years to learn that. 1000 01:34:47,303 --> 01:34:48,361 I see. 1001 01:34:51,909 --> 01:34:55,436 But you're no longer the same person. 1002 01:34:57,515 --> 01:35:00,177 You've been through a lot. 1003 01:35:01,186 --> 01:35:03,883 You have friends. 1004 01:35:04,990 --> 01:35:06,287 You're not alone. 1005 01:35:08,594 --> 01:35:11,257 I'm guessing you have the strength 1006 01:35:11,498 --> 01:35:12,863 and compassion... 1007 01:35:13,100 --> 01:35:14,727 ...to fight off anyone who tries to 1008 01:35:15,635 --> 01:35:16,796 hurt you now. 1009 01:35:17,472 --> 01:35:21,238 Professor, the truth is I still... 1010 01:35:21,375 --> 01:35:22,637 I've started a new research 1011 01:35:23,145 --> 01:35:25,204 project at this school. 1012 01:35:25,547 --> 01:35:27,879 It's a great environment. 1013 01:35:28,750 --> 01:35:30,184 I'm real happy. 1014 01:35:33,623 --> 01:35:37,788 Yes. Of course. 1015 01:35:39,497 --> 01:35:42,261 I just wanted to say thanks. 1016 01:35:43,735 --> 01:35:46,704 That's all I planned to do. 1017 01:35:50,076 --> 01:35:53,045 I'm so pathetic. 1018 01:36:08,630 --> 01:36:09,688 You okay? 1019 01:36:11,667 --> 01:36:12,725 Yeah. 1020 01:36:15,171 --> 01:36:17,002 Hang in there. 1021 01:36:18,875 --> 01:36:20,103 You, too. 1022 01:36:40,633 --> 01:36:41,622 Bye. 1023 01:37:19,812 --> 01:37:21,780 Wait! Stop the bus! 1024 01:37:27,587 --> 01:37:28,986 Professor! 1025 01:37:29,256 --> 01:37:31,087 Kouki Ozawa, 35. 1026 01:37:31,358 --> 01:37:33,088 He arrived unconscious. 1027 01:37:33,160 --> 01:37:36,254 His body was convulsing but 1028 01:37:36,430 --> 01:37:37,658 stopped in transit. 1029 01:37:37,798 --> 01:37:39,926 Can you hear me, Mr. Ozawa? 1030 01:37:40,769 --> 01:37:43,567 Brain scan and 1 amp of saline 1031 01:37:43,839 --> 01:37:45,170 diluted Alleviatin. 1032 01:37:45,407 --> 01:37:49,310 Are you Mr. Ozawa's family? 1033 01:37:50,146 --> 01:37:51,477 I'm Ozawa. 1034 01:37:51,714 --> 01:37:52,738 Sister? 1035 01:37:55,085 --> 01:37:57,986 If there are other family members, 1036 01:37:58,222 --> 01:37:59,747 please call them. 1037 01:37:59,991 --> 01:38:02,892 Is my brother going to be okay? 1038 01:38:03,094 --> 01:38:05,892 We'll explain in detail later. 1039 01:38:13,473 --> 01:38:17,500 In all frankness, it doesn't look good. 1040 01:38:19,813 --> 01:38:22,783 See this white ring? 1041 01:38:23,518 --> 01:38:26,316 It's a malignant tumor. 1042 01:38:27,189 --> 01:38:31,091 Brain surgery 3 years ago couldn't remove all of it. 1043 01:38:31,460 --> 01:38:34,692 It was only a matter of time. 1044 01:38:34,831 --> 01:38:35,661 Wait. 1045 01:38:37,067 --> 01:38:40,902 What you're... saying is... 1046 01:38:41,772 --> 01:38:45,105 ... my brother's going to die? 1047 01:38:49,581 --> 01:38:53,073 You should value your time 1048 01:38:53,218 --> 01:38:55,016 together as a family. 1049 01:39:13,742 --> 01:39:14,835 Hiya! 1050 01:39:16,011 --> 01:39:17,239 Rio. 1051 01:39:19,749 --> 01:39:22,048 Care package delivery! 1052 01:39:23,587 --> 01:39:24,178 Thanks. 1053 01:39:27,691 --> 01:39:30,490 This might be clutter but... 1054 01:39:31,562 --> 01:39:33,223 ...you might want it. 1055 01:39:35,934 --> 01:39:37,231 It's clutter. 1056 01:39:40,239 --> 01:39:42,708 I just realized something. 1057 01:39:43,209 --> 01:39:48,010 Those photos you took were for your funeral? 1058 01:39:49,183 --> 01:39:52,118 Well... no... 1059 01:39:53,220 --> 01:39:54,812 You took them yourself thinking 1060 01:39:55,089 --> 01:39:57,183 you might die. 1061 01:39:58,160 --> 01:39:59,525 You're too prepared! 1062 01:39:59,795 --> 01:40:00,853 It wasn't that. 1063 01:40:01,062 --> 01:40:05,557 You could've at least smiled for them. 1064 01:40:06,903 --> 01:40:08,530 I suppose so. 1065 01:40:10,474 --> 01:40:11,839 Care for a pineapple? 1066 01:40:13,844 --> 01:40:15,141 Since when did you become 1067 01:40:15,712 --> 01:40:17,874 my little sister? 1068 01:40:24,223 --> 01:40:25,588 Hey, Bro! 1069 01:40:26,325 --> 01:40:27,622 Stop it. 1070 01:40:28,661 --> 01:40:31,722 I never said I was your sister. 1071 01:40:32,499 --> 01:40:36,698 All I said was my name's Ozawa. 1072 01:40:37,505 --> 01:40:39,473 You implied it. 1073 01:40:40,274 --> 01:40:41,036 Really? 1074 01:40:41,542 --> 01:40:45,673 Well, if you plan on dying, I'll kill you. 1075 01:40:47,783 --> 01:40:52,084 I see. So I die either way. 1076 01:41:00,297 --> 01:41:02,060 I never expected this in my 1077 01:41:02,399 --> 01:41:04,391 wildest dreams. 1078 01:41:07,038 --> 01:41:10,941 I remember being told how much 1079 01:41:11,244 --> 01:41:13,508 time I had left to live. 1080 01:41:13,846 --> 01:41:16,542 I was a walking corpse of 35, 1081 01:41:17,317 --> 01:41:19,376 and then a girl appeared. 1082 01:41:21,822 --> 01:41:24,690 Said her name was Rio. 1083 01:41:25,093 --> 01:41:28,460 Pushy, aggressive... 1084 01:41:29,364 --> 01:41:30,353 yet delicate. 1085 01:41:31,367 --> 01:41:35,201 Kindhearted and beautiful. 1086 01:41:38,008 --> 01:41:39,635 What man... 1087 01:41:43,446 --> 01:41:46,280 ... myself included... 1088 01:41:49,854 --> 01:41:56,351 ...wouldn't fall in love with you? 1089 01:42:00,567 --> 01:42:05,733 But I thought, "Uhoh, I'd better try hard to resist." 1090 01:42:06,507 --> 01:42:10,068 It would be stupid... 1091 01:42:10,344 --> 01:42:12,905 ...for a man facing death to 1092 01:42:13,181 --> 01:42:15,342 start something new. 1093 01:42:17,719 --> 01:42:19,210 And yet... 1094 01:42:20,756 --> 01:42:22,223 I was wrong. 1095 01:42:25,729 --> 01:42:28,493 With your arrival, my life... 1096 01:42:29,466 --> 01:42:35,770 ...grew warm, humorous and tender. 1097 01:42:39,945 --> 01:42:41,970 Just in time. 1098 01:42:42,781 --> 01:42:48,243 I never felt more alive. 1099 01:42:50,256 --> 01:42:57,186 So it's ironic that you should come along... 1100 01:42:57,498 --> 01:42:59,933 ...and give my life meaning. 1101 01:43:03,205 --> 01:43:04,502 Thank you. 1102 01:43:07,744 --> 01:43:09,507 You're an idiot. 1103 01:43:10,446 --> 01:43:13,575 Our encounter is just a beginning! 1104 01:43:14,351 --> 01:43:16,080 It's much more! 1105 01:43:16,954 --> 01:43:19,354 I'll be much more! 1106 01:43:20,458 --> 01:43:24,019 So please, professor! Watch me! 1107 01:43:24,129 --> 01:43:25,790 Take it easy. 1108 01:43:25,964 --> 01:43:30,061 I won't! Stop being selfishly dramatic! 1109 01:43:40,548 --> 01:43:41,276 Rio. 1110 01:43:46,354 --> 01:43:48,516 How do you do that? 1111 01:43:49,892 --> 01:43:52,122 Live with such passion. 1112 01:43:52,795 --> 01:43:55,026 Don't you even know? 1113 01:43:57,534 --> 01:43:59,502 It's 'cause I met you. 1114 01:44:01,272 --> 01:44:02,261 Kouki... 1115 01:44:04,041 --> 01:44:06,771 ...you brought me light. 1116 01:44:15,988 --> 01:44:18,684 It wasn't supposed to go like this. 1117 01:44:24,832 --> 01:44:27,027 I was supposed to die quietly. 1118 01:44:28,770 --> 01:44:33,332 Since meeting you, I actually... 1119 01:44:34,075 --> 01:44:38,706 ...began wishing for... 1120 01:44:39,348 --> 01:44:40,906 ...more time. 1121 01:44:47,524 --> 01:44:50,756 I want more time with you. 1122 01:44:59,138 --> 01:45:04,133 Professor, please. Have the operation. 1123 01:45:05,011 --> 01:45:06,979 Stay with me. 1124 01:45:08,615 --> 01:45:09,640 No. 1125 01:45:09,984 --> 01:45:11,008 Why not? 1126 01:45:12,186 --> 01:45:17,557 I may not even know who you are. 1127 01:45:21,329 --> 01:45:27,269 What meaning is there if I forget? 1128 01:45:27,336 --> 01:45:30,829 It's okay. I'll remember everything. 1129 01:45:35,879 --> 01:45:42,285 I may be paralyzed. It'll be a big burden on you. 1130 01:45:42,487 --> 01:45:46,322 That's okay... as long as you're alive. 1131 01:45:49,195 --> 01:45:51,289 I'll be even more difficult 1132 01:45:53,867 --> 01:45:55,835 with people than I am now. 1133 01:45:57,505 --> 01:46:01,669 I told you... that's my specialty. 1134 01:46:32,378 --> 01:46:33,504 Okay. 1135 01:46:36,782 --> 01:46:38,944 But promise me one thing. 1136 01:46:46,227 --> 01:46:47,660 No matter what... 1137 01:46:49,998 --> 01:46:51,967 ...even if I die... 1138 01:46:53,502 --> 01:46:58,440 ...you keep looking straight ahead and live. 1139 01:46:58,708 --> 01:47:03,077 Stay true to yourself. Don't waver. 1140 01:47:06,617 --> 01:47:11,077 I'll be watching to make sure. 1141 01:47:14,226 --> 01:47:17,627 Okay. I promise. 1142 01:47:53,871 --> 01:47:54,769 Here. 1143 01:48:13,494 --> 01:48:14,893 No limit. 1144 01:48:24,439 --> 01:48:27,876 Please start getting ready. 1145 01:48:27,977 --> 01:48:28,966 Okay. 1146 01:48:42,560 --> 01:48:44,494 It'll go great. 1147 01:48:46,898 --> 01:48:48,332 Yeah. 1148 01:48:52,805 --> 01:48:53,635 Rio... 1149 01:48:56,476 --> 01:48:58,068 I love you. 1150 01:49:01,716 --> 01:49:03,479 What's that about? 1151 01:49:04,652 --> 01:49:07,712 Love lives to be expressed, right? 1152 01:49:08,690 --> 01:49:10,055 I was tired of waiting. 1153 01:49:34,619 --> 01:49:37,953 Even the weather celebrates. 1154 01:49:38,191 --> 01:49:40,489 Graduates, parents, guardians... 1155 01:49:41,661 --> 01:49:44,722 ...congratulations. 1156 01:49:45,566 --> 01:49:49,162 We've owe this great milestone in life... 1157 01:49:49,437 --> 01:49:52,998 to each and every one of you. 1158 01:50:51,708 --> 01:50:52,936 Hello. 1159 01:50:58,850 --> 01:51:00,215 Hello. 1160 01:51:12,299 --> 01:51:12,958 Um... 1161 01:51:15,535 --> 01:51:16,593 Yes? 1162 01:51:16,903 --> 01:51:21,864 I um... rushed out so fast. 1163 01:51:22,109 --> 01:51:24,169 And forgot my umbrella. 1164 01:51:25,514 --> 01:51:30,508 Could I join you as far as the station? 1165 01:51:32,855 --> 01:51:36,086 Of course. 1166 01:51:48,673 --> 01:51:51,871 What a downpour, huh? 1167 01:51:52,678 --> 01:51:53,702 Yes. 1168 01:51:54,647 --> 01:51:57,946 But I like rainy days. 1169 01:51:59,686 --> 01:52:01,244 You do? 1170 01:52:19,976 --> 01:52:21,671 Thank you. 1171 01:52:22,045 --> 01:52:25,242 You're welcome. Where to? 1172 01:52:27,184 --> 01:52:28,811 Tokyo. 1173 01:52:29,720 --> 01:52:34,488 I see. Well... I live that way. 1174 01:52:35,394 --> 01:52:36,122 Yes. 1175 01:52:46,974 --> 01:52:48,464 Say! 1176 01:52:53,214 --> 01:52:58,015 Uh... thank you. 1177 01:53:57,187 --> 01:54:00,554 I was wondering... 1178 01:54:02,627 --> 01:54:03,457 Yes? 1179 01:54:07,565 --> 01:54:09,830 That is, if I may... 1180 01:54:12,204 --> 01:54:12,863 Yes? 1181 01:54:16,109 --> 01:54:17,667 I'm... 1182 01:54:31,660 --> 01:54:33,025 Kouki! 1183 01:55:30,148 --> 01:55:36,087 Nozomi Sasaki 1184 01:55:38,089 --> 01:55:45,393 Shosuke Tanihara72694

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.