All language subtitles for TUR_Yargi_70

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,060 --> 00:02:00,295 Bu Bu Bu Bu Bu Bu Bu Bu Bin Sen Anne 2 00:02:00,296 --> 00:02:07,430 biraz ben benima giderim macun çok Tamam, tamam bir tanem. 3 00:02:08,030 --> 00:02:08,790 Ben seni hiç bırakmayacağım. 4 00:02:09,990 --> 00:02:10,510 Beraber olacak. 5 00:02:13,362 --> 00:02:14,280 Sonsuz kadar da. 6 00:02:21,840 --> 00:02:22,340 Prenses. 7 00:02:23,520 --> 00:02:24,000 Biraz konuşalım. 8 00:02:32,850 --> 00:02:38,257 Bak bu abi polis, biri 9 00:02:38,258 --> 00:02:41,011 seni hepimizi korumak için buradalar. 10 00:02:47,055 --> 00:02:47,974 Bu amca da polis. 11 00:02:58,108 --> 00:02:58,907 Hepimizi koruyacaklar. 12 00:03:02,903 --> 00:03:04,341 O yüzden şimdi gitmemiz gerek. 13 00:03:09,194 --> 00:03:10,114 Hepimiz aynı eve gideceğiz. 14 00:03:16,730 --> 00:03:19,170 Ne diyorlarsa dinle, tamam mı? 15 00:03:20,049 --> 00:03:21,224 Ama üstün bir kıl. 16 00:03:23,424 --> 00:03:25,385 Bana ver sözleri de sık unutma. 17 00:03:28,359 --> 00:03:31,799 Tamam Anlamak yok. Uslu olacak. 18 00:03:39,208 --> 00:03:39,488 Hadi. 19 00:03:45,540 --> 00:03:46,780 Bak şimdi o arabaya doğru 20 00:03:46,781 --> 00:03:48,260 izleiz tamam mı seninle bilyim. 21 00:03:49,515 --> 00:04:01,290 Bin yavaş yavaş. 22 00:04:10,173 --> 00:04:11,450 Ona kırmızı balığı söylesin. 23 00:04:12,967 --> 00:04:13,326 Sakinleşir. 24 00:04:20,605 --> 00:04:28,289 Balık Aferin sana. 25 00:04:29,968 --> 00:04:34,337 Sen Sen böyle geç. 26 00:04:38,048 --> 00:04:38,487 Gel bakalım. 27 00:04:41,774 --> 00:05:53,455 Bu Bu Bu Bu Sen de yanıma geç bu bu Bu ve çerçeve. 28 00:05:58,049 --> 00:06:27,763 Bu Bu Bu Alın yeter. 29 00:06:30,330 --> 00:06:34,097 Çıkışları açmadan Hande Hanımla oğluım 30 00:06:34,098 --> 00:06:36,255 belki iyice arayın bulur. Tamam mı? 31 00:06:36,256 --> 00:06:37,773 Olayla ilgili kimi vurursanız 32 00:06:37,774 --> 00:06:39,491 otelde toptan emniyete götürür. Hadi. 33 00:06:39,492 --> 00:06:40,330 Emri anlaşıldı abi. 34 00:06:48,727 --> 00:06:52,177 Metin Bey, Hayır inşallah. Yüreğimiz var burada. 35 00:06:52,976 --> 00:06:55,853 Lila alıp gözümüz aydın torunumu bulduk. 36 00:06:56,612 --> 00:06:58,330 Ya, sen çok abartıyorsun ha. 37 00:06:59,024 --> 00:07:01,421 Yekta Paşa'nın gönlünü alma işı bende olur. 38 00:07:01,422 --> 00:07:02,220 Abi bırak ya. 39 00:07:02,221 --> 00:07:03,459 Ortak gözünü seve bırak. 40 00:07:03,460 --> 00:07:04,897 Daha dün bir bugün iki ya. 41 00:07:04,898 --> 00:07:06,455 Ben kaç yıldır tanıyorum oğlum yekta'yı. 42 00:07:07,109 --> 00:07:08,428 Kaç yıldır tanıyorum ya? 43 00:07:08,429 --> 00:07:09,906 Adam böyle etten kandan falan 44 00:07:09,907 --> 00:07:13,961 yapılmamış, bildiğin içinden Osman. Osman. 45 00:07:15,395 --> 00:07:16,155 Nere ollar. 46 00:07:16,715 --> 00:07:24,568 Gerçekten mi görüyor. 47 00:07:31,955 --> 00:07:47,810 Bu Yavaş ya. 48 00:07:48,624 --> 00:07:53,208 Mercan bulunduğ anası gözümüz aydın. Harb dışda be? 49 00:07:53,209 --> 00:07:54,723 Harbyim tabii. Hadi kalktıriyorum. 50 00:07:57,847 --> 00:07:59,682 Bebe bulasan mı? Tamam hazırım anaım. 51 00:08:00,958 --> 00:08:01,237 Hadi gidelim. 52 00:08:03,430 --> 00:08:05,744 He bekle. Bekle. Şunu sırtına. 53 00:08:10,430 --> 00:08:10,670 Git. 54 00:08:20,738 --> 00:08:22,452 Şuraya şuraıyor. Tamam bak. 55 00:08:25,302 --> 00:08:25,621 Geçse. 56 00:08:31,750 --> 00:08:36,309 Ne de güzel paket girişti herif geliyor muymuş? 57 00:08:36,310 --> 00:08:37,070 Geliyorlarlar yan dalar. 58 00:08:41,804 --> 00:08:46,645 Sancı, Şöyle bu mu? Filiz baricığım. Evet yavru. Bu. 59 00:08:49,059 --> 00:08:49,559 Mercan. 60 00:08:51,256 --> 00:08:51,975 Çok kötü savcı. 61 00:08:52,814 --> 00:08:54,692 Butu tabii iştene yaşıyor bilmiyoruz ki. 62 00:08:55,731 --> 00:08:57,623 Bir de çok ağladı. Için çift ağlamak. 63 00:08:59,262 --> 00:09:01,379 Celil savcından şimdiler eli kulağıına. 64 00:09:03,657 --> 00:09:06,669 Avukatı var sorlım haber verelim. Anlaşıldı Savcıım. 65 00:09:08,547 --> 00:09:08,906 Içeriye vurmışız. 66 00:09:10,345 --> 00:09:12,183 Kimlikte hediyeıl, siz başka düşünmiyorum. 67 00:09:12,822 --> 00:09:14,221 Emin anlaşılırsın sana gel. 68 00:09:15,995 --> 00:09:16,875 Hadi. Geç. 69 00:09:31,260 --> 00:10:43,309 Bu Bu Bu Hoş Bu Bu Gidermiş. 70 00:10:44,826 --> 00:10:45,326 Tak. 71 00:10:47,260 --> 00:10:48,298 Hani annenymiş ya. 72 00:11:05,310 --> 00:11:44,828 Bin Bin Bin Bin bu Şimdi içeri gireceğiz. 73 00:11:45,825 --> 00:11:46,742 Korkm tamam mı? 74 00:12:16,970 --> 00:12:17,864 Bu gel. 75 00:12:41,705 --> 00:12:42,305 Ne kadar büyükmüş. 76 00:12:47,394 --> 00:12:47,834 Gel buradan. 77 00:13:00,367 --> 00:13:02,122 Vallahi annesinin babasını tanıma gerekte. 78 00:13:03,558 --> 00:13:03,997 Parai. 79 00:13:11,948 --> 00:13:15,257 Işte doldur mu gözler. 80 00:13:17,625 --> 00:13:18,023 Ne var? 81 00:13:19,937 --> 00:13:20,615 Ağlarım bile. 82 00:13:27,487 --> 00:13:29,401 Atıyor vallahi ya. Hala umut var abi. 83 00:13:31,474 --> 00:13:33,068 Hayat Yiğit ayrı öğretiyor. 84 00:13:33,069 --> 00:13:37,468 Başkomisercığcı, böyle herkesin tutku 85 00:13:37,469 --> 00:13:38,744 kolay açamıyor insan kalbini. 86 00:13:40,458 --> 00:13:41,335 Acı tecrübe diyelim. 87 00:13:43,384 --> 00:13:44,940 Sen daha yeni yaşadın zaten bak. 88 00:13:46,058 --> 00:13:48,173 Güvendiğin dağlara yağan karşı topı. 89 00:13:49,011 --> 00:13:50,728 Yani insan böyle keyif çat için 90 00:13:50,729 --> 00:13:51,845 ağzına böyle bir çekirdek atardı. 91 00:13:52,419 --> 00:13:53,535 Bu da böyle bir Ali çıkar. 92 00:13:54,571 --> 00:13:56,764 Bunun gibisinnde yemin ediyorum ya araın 93 00:13:56,765 --> 00:13:58,637 hep bir hüsran hep bir pişmanlığı. 94 00:14:00,885 --> 00:14:13,759 Bu Bu işi iş yeri. 95 00:14:17,243 --> 00:14:18,759 Iyi hepimiz burada güvende oluruz. 96 00:14:25,400 --> 00:14:25,900 Acık. 97 00:14:31,774 --> 00:14:32,093 Peki. 98 00:14:32,972 --> 00:14:35,090 Ama ben on yine getiririm bir çalıştım. 99 00:14:37,487 --> 00:14:41,598 Gelten yanlış işte böyle otur ya da Ya da gel. Bak otur. 100 00:14:42,896 --> 00:14:45,893 Kocaman, daha rahat. En bakııyor. 101 00:14:48,211 --> 00:14:48,810 Gördün mü? 102 00:14:50,222 --> 00:14:52,297 De var. Sen kimsin. 103 00:15:04,931 --> 00:15:07,420 Ben Yet mi yani? 104 00:15:11,926 --> 00:15:12,405 Hayır. 105 00:15:14,439 --> 00:15:16,890 Sağyayım ben. Model gibi yani. 106 00:15:20,690 --> 00:15:26,824 Kadın Ceylan, O da sayılır. 107 00:15:34,116 --> 00:15:36,431 Ana buradaydım. Nerede annem? 108 00:15:39,305 --> 00:15:40,263 Daha gid. 109 00:15:57,610 --> 00:16:10,900 Misin Bu Selam. 110 00:16:13,500 --> 00:16:14,900 Sandalye şiirleri sen biliyor musun? 111 00:16:16,434 --> 00:16:40,209 Bu Sana söylemiştim. 112 00:16:42,577 --> 00:16:43,374 Baki unutmuş. 113 00:16:44,770 --> 00:16:46,525 O ölen kadın da benim gözümün 114 00:16:46,526 --> 00:16:48,160 içine bakıp bakın Erdoğana hükmediyor. 115 00:16:50,234 --> 00:16:51,350 Nereden da ona anne diyor. 116 00:16:53,241 --> 00:16:54,438 Belli ki bayağı tecrit edilmiş. 117 00:16:55,316 --> 00:16:58,508 Kafasını saçma sapan korkuma yerleştirilerek büyümüş. 118 00:16:58,509 --> 00:16:59,386 Evet işte onu diyorum. 119 00:17:00,399 --> 00:17:01,996 Bambaşka birine challenge kızı. 120 00:17:03,352 --> 00:17:05,707 Ya bizi görünce korktu resmen sanki biz 121 00:17:05,708 --> 00:17:08,262 onu annesinden iki canavar var gibiyiz. 122 00:17:08,263 --> 00:17:15,806 Üf Ya bari bunu yaşamasaydı tolga 123 00:17:16,878 --> 00:17:19,351 Resmen çocuğumuz bize yabancıymışız gibi bakıyor. 124 00:17:20,388 --> 00:17:22,981 O bizim kızımızca, kendimizi tanıtacağız. 125 00:17:23,994 --> 00:17:25,311 Hatırlamasını sağlayacağız, 126 00:17:25,312 --> 00:17:26,468 hatırlamadığımı vazgeçmeyeceğiz. 127 00:17:27,426 --> 00:17:28,344 Anladım, mı vazgeçmeyeceğiz. 128 00:17:29,222 --> 00:17:31,497 Yeni anılar yaratacağız, yeniden aile olacağız. 129 00:17:32,629 --> 00:17:35,662 Ama bunu korkarak ağlayarak değil 130 00:17:35,663 --> 00:17:37,019 ikimiz birlikte sabırla yapacağız. 131 00:17:39,253 --> 00:17:40,011 Bana söz ver. 132 00:17:41,701 --> 00:17:42,937 Ercan olan duygu o zaman 133 00:17:42,938 --> 00:17:44,292 başka kötü duyguya teslim olmayacağız. 134 00:17:45,408 --> 00:17:48,119 O dil de dilek olan öfkeize hele 135 00:17:48,120 --> 00:17:51,650 asla Onlar zaten adaletten cezalarını çekecekler. 136 00:17:53,970 --> 00:17:56,210 Bak o gözlerindeki bakışı biliyorum yapma tamam mı? 137 00:18:00,025 --> 00:18:00,385 Bak bunu. 138 00:18:12,682 --> 00:18:14,598 Herkes kemerini bağlanır millet 139 00:18:14,599 --> 00:18:16,273 tuğçele beraber uçuşa geçiyoruz. 140 00:18:19,346 --> 00:18:29,075 Ay, Tüh ya, yani birazcık 141 00:18:29,076 --> 00:18:30,715 acemimiyor olabiliyoruz bu konularda. 142 00:18:30,716 --> 00:18:31,715 Sakardan alay gelken. 143 00:18:35,715 --> 00:18:36,555 Tekrar döneyeyim mi? 144 00:18:46,143 --> 00:18:46,463 Çallar. 145 00:18:53,735 --> 00:18:57,262 Maşallah ya, Ben kurban alırım size ya. 146 00:19:01,808 --> 00:19:03,204 Nefes hanım sizler çağırıyor yukarıya. 147 00:19:04,695 --> 00:19:23,398 Bu Şüpheleri getirdiler savcı. 148 00:19:24,633 --> 00:19:27,997 Arabayı kullanan ali Bir de şüpheliliğe 149 00:19:27,998 --> 00:19:29,513 müdahale eden otelin doktor var. 150 00:19:29,514 --> 00:19:31,230 Bırak çıkmaz, bunları getirdiler. 151 00:19:31,948 --> 00:19:35,140 Kaza yapan genç ol savcı ama evine bir ekip gönderdik. 152 00:19:38,389 --> 00:19:39,626 Tamam kimlik testi dostsun. 153 00:19:40,425 --> 00:19:41,782 Avukat talepleri varsa çorap. 154 00:19:42,780 --> 00:19:43,698 Hemen başını sor. 155 00:19:46,668 --> 00:19:47,707 Öncelikle gözümüz aydın. 156 00:19:49,105 --> 00:19:49,185 Biliyorsunuz. 157 00:19:51,421 --> 00:19:54,909 Bir de Galiba tanımai. 158 00:19:58,421 --> 00:20:00,257 Benim çocuk izle merkezim haber vermem gerek. 159 00:20:01,269 --> 00:20:03,184 Psikolog uzman yardımcı sağlarsı var. 160 00:20:03,902 --> 00:20:05,059 Bir de biz her ne kadar emin 161 00:20:05,060 --> 00:20:07,492 olsak da resmi kayıt içinde testerelerlik. 162 00:20:09,223 --> 00:20:11,458 Ne yapılmız gerekiyorsa yapılsun savcımamak hızlı. 163 00:20:12,615 --> 00:20:13,653 Kaza değiş. 164 00:20:13,654 --> 00:20:14,811 Bu getirdikleri doktor 165 00:20:14,812 --> 00:20:16,407 bakmma yeterincelendim bilmiyoruz. 166 00:20:17,979 --> 00:20:21,729 Bu adli tıp doktorau baksın. Yani muayenesin. Olur. 167 00:20:21,730 --> 00:20:24,961 Yok şu ne örneğni alabilir. Tamam, olur. Uygundur savcı. 168 00:20:25,614 --> 00:20:37,715 Bu Haydi, aha gidip geliyorum. 169 00:20:39,513 --> 00:20:42,725 Ay içeride mi görcek? Hayır. 170 00:20:42,726 --> 00:20:46,524 Aça bilir neum şöyleli sarılsa kuzua. 171 00:20:47,684 --> 00:20:48,184 Evet. 172 00:20:50,245 --> 00:20:50,725 Dede de geldi? 173 00:20:52,299 --> 00:20:52,858 Tamam görüyorum. 174 00:20:56,375 --> 00:21:00,370 Ben nere. Açık çıkmak nerede. Gül. 175 00:21:00,371 --> 00:21:07,369 Ay Yok şükür kim gid. 176 00:21:10,415 --> 00:21:11,251 Hangi çıktı? 177 00:21:11,252 --> 00:21:12,685 Çık çip. 178 00:21:21,245 --> 00:21:21,404 Dur. 179 00:21:23,659 --> 00:21:58,125 Bu bu Niye bu kadaracak durdudu ki? 180 00:21:59,977 --> 00:22:01,216 Hiçbirimizin yüzüne bile bakmadı. 181 00:22:02,734 --> 00:22:03,972 Kafa nasılsı karıştı herhalde. 182 00:22:05,011 --> 00:22:06,304 Tanımadı yani. 183 00:22:06,305 --> 00:22:07,745 Olur mu canım öyle şey? 184 00:22:07,746 --> 00:22:08,945 Ya en ilk karartayım. 185 00:22:09,585 --> 00:22:11,745 Daha o küçücük belki de aklı karıştı. 186 00:22:12,505 --> 00:22:13,825 Unuttu anasını baba sizi. 187 00:22:15,196 --> 00:22:16,431 Sakin ol lütfen ya. 188 00:22:17,029 --> 00:22:17,945 Ben bir içeriye sorup geliyorum. 189 00:22:20,056 --> 00:22:20,255 Bak. 190 00:22:26,330 --> 00:22:29,121 Yekta bir sorun var Mercan. 191 00:22:29,122 --> 00:22:30,517 Yani annesiyle babasını tanımadım. 192 00:22:39,743 --> 00:22:40,243 Tamamim. 193 00:22:43,371 --> 00:22:46,919 Evet. Ne işin var burada? Bebek için geldin? 194 00:22:47,557 --> 00:22:47,995 Getirildi mi? 195 00:22:49,410 --> 00:22:49,650 Kim? 196 00:22:50,730 --> 00:22:51,850 Dilekin de avukatayım ablasında. 197 00:22:56,090 --> 00:22:56,650 Bak neyi uyarıyorum. 198 00:22:58,304 --> 00:23:00,059 Hırslısın, öfkelisin. 199 00:23:01,216 --> 00:23:03,570 Anladık ama temize git. 200 00:23:04,607 --> 00:23:05,126 Ip üstndesin. 201 00:23:06,379 --> 00:23:08,137 Maazallah düşersin, tutunun olmaz. 202 00:23:09,575 --> 00:23:10,574 Yengeem gayet iyiymiş. 203 00:23:11,693 --> 00:23:12,532 Akye da bayılırım. 204 00:23:14,385 --> 00:23:21,900 Bu Bin. 205 00:23:35,275 --> 00:23:35,634 Oldu hocam. 206 00:23:38,039 --> 00:23:49,385 Bu Ya ben teselli neden bilmem ama 207 00:23:49,965 --> 00:23:52,925 hani babasını on altı yaşında bulmuş biri 208 00:23:52,926 --> 00:23:55,339 olarak şuu söyleyebilirim ki bu hayatta tanıdığdığım 209 00:23:55,340 --> 00:23:58,056 ve sevdiğim en en iyi insandır kendisini. 210 00:23:59,974 --> 00:24:00,893 Üzerine de kimseyi tanıma. 211 00:24:08,265 --> 00:24:12,465 Doktorun içintikler sonuçlandı. Senii. Iyiyim peki. 212 00:24:12,466 --> 00:24:15,117 Doktor bak Ben deney ne oyna alacağacağım zaten. 213 00:24:20,962 --> 00:24:22,997 Mi? Son sonu da getirmiyorum. 214 00:24:29,238 --> 00:24:30,377 Niye bil geri? 215 00:24:32,315 --> 00:24:33,873 Bence gelebilirim artık. 216 00:24:33,874 --> 00:24:35,351 Evet önerim artık iyi mi. 217 00:24:39,556 --> 00:24:46,376 Buyurun, Bitti sanırım. Evet, evet. 218 00:24:46,909 --> 00:25:04,980 Bu Bu Yardım edinyim mi? 219 00:25:08,020 --> 00:25:08,680 Ne zaman? 220 00:25:13,788 --> 00:25:15,343 Bak sanana ne getirdim bu. 221 00:25:18,015 --> 00:25:18,892 Renk renk. 222 00:25:21,579 --> 00:25:22,079 Iş. 223 00:25:23,216 --> 00:25:25,033 Boş, Mavi. 224 00:25:28,086 --> 00:25:32,051 Pembe, iyi aranmıyorum ki benim. Benim de yok. 225 00:25:32,728 --> 00:25:33,445 Ama bak güzel olmamıştı. 226 00:25:35,716 --> 00:25:36,216 Sen. 227 00:25:39,718 --> 00:25:43,593 Ben daha yapmam gerekli. 228 00:25:45,351 --> 00:25:45,851 Anlaerim. 229 00:25:46,764 --> 00:25:49,601 Şimdi bunu yanağında birer gezdireceğim. 230 00:25:50,720 --> 00:25:52,798 Tıklayabilir ama gülmek yok, tamam. 231 00:26:04,751 --> 00:26:05,111 Iyi mi. 232 00:26:06,603 --> 00:26:07,083 Dışarıda görüşeceğlim. 233 00:26:18,169 --> 00:26:19,970 Kazadan dolayı bir sıkıntı yok anladım. 234 00:26:21,504 --> 00:26:22,543 Ama değerleri düşük çünkü. 235 00:26:23,582 --> 00:26:25,659 Yani mı? Hayır hayır. 236 00:26:25,660 --> 00:26:26,778 Enderde hep bir şey yok. 237 00:26:27,538 --> 00:26:29,296 Yeterlarları vermiş gibi yorumlayabiliriz. 238 00:26:30,869 --> 00:26:33,506 Ya da tabii hiçbir kaide yok. Hiçbirı yapılmamış. 239 00:26:34,545 --> 00:26:35,065 Ama tamamlanır. 240 00:26:35,984 --> 00:26:37,023 Diğer sonuçlarlar da çıksın. 241 00:26:37,742 --> 00:26:39,700 Ben raporum yalar savcıya gönderir. 242 00:26:44,228 --> 00:26:45,627 Avukat çocuğ. 243 00:26:45,628 --> 00:26:46,665 Bir de yüzüne iyi bakma. 244 00:26:47,320 --> 00:26:48,920 Anne de değildir annelik laf 245 00:26:48,921 --> 00:26:50,360 geber ne istiyorum ya kadını. 246 00:26:51,040 --> 00:26:52,840 Evine çürüken ödee o eyle. 247 00:26:57,764 --> 00:26:59,320 Gelin derken bir gün süren çalışlanmaya. 248 00:27:03,363 --> 00:27:04,400 Çok yolunda artık. 249 00:27:18,674 --> 00:27:44,221 Bu Bin Bin Bin Bebeklere böyle yandu. 250 00:27:50,353 --> 00:27:51,270 Kendilere götürsek. 251 00:27:53,224 --> 00:27:53,344 Yapamayız. 252 00:27:55,098 --> 00:27:56,494 Şu an resmi olarak sadece 253 00:27:56,495 --> 00:27:57,571 çocuğumuz olduğunu iddia ederk. 254 00:28:07,624 --> 00:28:07,823 Benn. 255 00:28:12,705 --> 00:28:56,309 Bu Bu Günlerde buradan size yeğen Merdiveni 256 00:28:56,310 --> 00:28:59,517 aradığımızı anlattım gözlerim ya yardım istedim hepimizden. 257 00:29:01,193 --> 00:29:02,391 Hepiniz doğaccı oldunuz. 258 00:29:03,788 --> 00:29:05,704 Ve şimdi müjdeli haberi duymak sizin 259 00:29:05,705 --> 00:29:07,995 de hakkınız Yeğenin merdane'i bulduk. 260 00:29:07,996 --> 00:29:09,475 Hepimiz çok mutluyuz. 261 00:29:09,476 --> 00:29:12,154 Hepinize binlerce kez teşekkürler. Iyi ki varsın. 262 00:29:13,115 --> 00:29:16,355 Aylin Allah aşkına, ne yapıyorsun ya? Ha? 263 00:29:16,968 --> 00:29:18,085 Doğru mu şimdi senin bu yaptığın? 264 00:29:19,042 --> 00:29:20,636 Ne yanlışmış anne ya? 265 00:29:20,637 --> 00:29:23,627 Kızım, var diyorlar, yatak yasak. 266 00:29:23,628 --> 00:29:25,261 Her iki de bir bulundu bulundu deyip duruyorsun. 267 00:29:26,115 --> 00:29:28,195 Kime diyorsan artık Mercan'ı ararken 268 00:29:28,196 --> 00:29:29,475 şimdi Mercan bulundu güvende. 269 00:29:30,275 --> 00:29:32,755 Ilhanını bilmeye hakkı var merak ediyorlar ya. 270 00:29:32,756 --> 00:29:35,235 Ya sana mı kaldı haber vermek? Ha? 271 00:29:36,567 --> 00:29:39,960 Ay, ay bak birin yani. Bir sürü soru soruyorlar. 272 00:29:41,358 --> 00:29:43,274 Ay, takipçi de arttı. 273 00:29:44,272 --> 00:30:21,560 Birden Bu Bin Bin Bin Merhaba, gelebilir miyim? 274 00:30:25,889 --> 00:30:36,970 Bu Yasemin ben. 275 00:30:37,688 --> 00:30:38,406 Danışalım mı? 276 00:30:43,609 --> 00:31:01,285 Bu Beraber oynayalım mı? 277 00:31:02,020 --> 00:31:29,035 Bu Bu Bu Girdin mi? 278 00:31:32,965 --> 00:31:33,465 Evet. 279 00:31:37,910 --> 00:31:39,824 Iyi düşünmüşsün? Belki hatırlayabilir. 280 00:31:45,858 --> 00:31:47,969 Bunca zaman yıkamamış olman da mucize. 281 00:31:49,379 --> 00:31:49,817 Nasıl yıkayim? 282 00:31:50,734 --> 00:31:52,328 Bu beyefendiyi koklayıpdum her gece. 283 00:31:57,244 --> 00:32:14,120 Bu Bekle. 284 00:32:20,655 --> 00:32:22,655 Merhaba, sen gelmiyor musun şu ceza'yı? 285 00:32:24,628 --> 00:32:26,586 Amir ya beni hiç bulaştırmasa. 286 00:32:28,264 --> 00:32:30,102 Vallahi bunlarla aynı ortamda değil aynı havacı 287 00:32:30,103 --> 00:32:31,900 olmak bile istemiyorum ben bu şahıslarla ya. 288 00:32:34,468 --> 00:32:34,987 Sağ ol amirim. 289 00:32:40,270 --> 00:32:55,897 Bu Müsaade var mı başkomiserim? 290 00:33:00,020 --> 00:33:01,695 Kızım bir görüşmek istiyor da. 291 00:33:02,892 --> 00:33:05,183 Hayır hayır. Buyursunlar bak? 292 00:33:08,180 --> 00:33:09,978 Kalbin yerinde mi bir yoklamaya geldim. 293 00:33:11,096 --> 00:33:11,816 Iyi mis bab? 294 00:33:14,703 --> 00:33:16,817 Yerinde galiba. Atıyor gibi de. 295 00:33:18,811 --> 00:33:23,492 Iyi sen varsın gelir benim için. Oh be. 296 00:33:24,250 --> 00:33:25,747 Ondan sonranda anladım kıymet. 297 00:33:28,078 --> 00:33:29,992 Ya zaten yuva kurmak bulmak bana göre değilmiş. 298 00:33:30,630 --> 00:33:31,667 Yaşandı, onaylandı. 299 00:33:33,955 --> 00:33:35,390 Babalık tabii bir giderlim var herhalde. 300 00:33:35,391 --> 00:33:36,067 Oradan değil devam. 301 00:33:39,376 --> 00:33:41,165 Babacığım senin seçimlerin çok ters 302 00:33:41,945 --> 00:33:43,425 Yani bir krem işim var. 303 00:33:43,426 --> 00:33:44,745 Annem bir Dilek iki. 304 00:33:45,785 --> 00:33:47,425 Inşallah genetik yolla geçmiyordur bu seçimler. 305 00:33:48,519 --> 00:33:49,998 Inşallah bir teknın kavurnca bir de 306 00:33:49,999 --> 00:33:51,836 bendeki meslek karşı geçmiştir benden sana. 307 00:33:52,715 --> 00:33:55,412 Inşallah babacığım ya yani vallahi. Gör. 308 00:33:56,431 --> 00:33:56,931 Ol. 309 00:33:58,362 --> 00:33:59,040 Çay çek bura kız. 310 00:34:01,075 --> 00:34:01,634 Ayhan abi. 311 00:34:06,318 --> 00:34:08,715 Kimmiş bu tatlı kızın annesi acaba? Adı ne? 312 00:34:11,192 --> 00:34:11,671 Şöyle. 313 00:34:15,838 --> 00:34:23,678 Peki bab onun adı patates eve gelmiyor yani. 314 00:34:29,232 --> 00:34:29,732 Fotoğraf. 315 00:34:30,471 --> 00:34:31,470 Bu olsa. 316 00:34:34,841 --> 00:34:38,956 Bir amaim var sarılar da uyuma. 317 00:34:44,002 --> 00:34:45,478 Arkadaşı yok demek ki bu kızım. 318 00:34:47,674 --> 00:34:48,073 Yani. 319 00:34:50,684 --> 00:34:53,960 Çünkü insanlar anne haberdar 320 00:34:53,961 --> 00:34:55,798 verir deim sana verirdiler. 321 00:35:05,624 --> 00:35:08,113 Polis veya savcı gelebilir mi diye soralım. 322 00:35:08,673 --> 00:35:10,870 Bakalım Selim Ne diyecek? 323 00:35:12,269 --> 00:35:17,476 Peki eve, hanilı threein var ya, onlar gelebilir mi? 324 00:35:19,272 --> 00:35:19,750 Anneler. 325 00:35:34,670 --> 00:35:35,070 Devam mı? 326 00:35:36,310 --> 00:35:36,630 Evet. 327 00:35:37,470 --> 00:35:39,270 Biz filizle dilei çok cezaya getirdik. 328 00:35:40,349 --> 00:35:42,670 Yakın tarzımımızda diş kalmayacak herhalde bak. 329 00:35:43,683 --> 00:35:45,913 Şartını gördükçe konuştum mu? 330 00:35:45,914 --> 00:35:48,542 Yok dün geceden beri ağzıdan tek elime çıkmadı. 331 00:35:51,028 --> 00:35:54,697 Avukatı da ağzlı yaya konuşmaı hakkıı kullanacağız ya. 332 00:35:55,375 --> 00:35:56,412 Bizi şu cezaya çıkarın. 333 00:35:58,745 --> 00:35:59,225 Niye konuşmalım? 334 00:35:59,945 --> 00:36:01,865 Hasta bir yalancı vardır mutlaka. 335 00:36:01,866 --> 00:36:03,265 Alman amaçlarnı sevsinler. 336 00:36:03,865 --> 00:36:05,745 Hakim tutuklu yargılamalari görürler günlerle. 337 00:36:08,080 --> 00:36:09,600 Şun bir lütfen tuvalet et. 338 00:36:10,120 --> 00:36:14,120 Ceylan sıkışık. Ama. 339 00:36:22,595 --> 00:36:28,359 Benim, şu kapının arkasında olduğunu biliyorum ya. 340 00:36:29,640 --> 00:36:30,600 Iyiyim ama daha da iyi olız. 341 00:36:32,320 --> 00:36:33,040 Şükür gibi. 342 00:36:35,654 --> 00:36:37,771 Denizleri geçti hiçtenden mi olacak oldu? 343 00:36:39,210 --> 00:36:40,968 Yakında baba diye boyn nasıl göreceksin. 344 00:36:51,380 --> 00:36:53,033 Kaldım ben kitap okuyabiliriz. 345 00:36:56,220 --> 00:36:56,977 Annei istiyorum. 346 00:36:57,814 --> 00:36:59,846 Nerede annem anneme gideceğim ben. 347 00:37:00,419 --> 00:37:01,416 Biraz öyle böyle annemim. 348 00:37:02,135 --> 00:37:04,449 O zaman ben de burada oturup beklyeum. 349 00:37:08,494 --> 00:37:27,981 Bu Bu Gel sakin ol. 350 00:37:29,019 --> 00:37:29,519 Önce. 351 00:37:35,390 --> 00:37:37,270 Seni senm tekrardanle hadi ben tutukamalar. 352 00:37:38,470 --> 00:37:39,070 Tamam tamam. 353 00:37:48,309 --> 00:38:07,910 Bu Kabullenenler olabilir ama bitti. 354 00:38:10,790 --> 00:38:13,150 Artık herkese ait olduğu olması gereken yere. 355 00:38:14,884 --> 00:38:17,318 Mercan' da aye evine geri dönecek. 356 00:38:21,309 --> 00:38:22,546 Gide işin ulaşır mı? 357 00:38:23,719 --> 00:38:25,597 Suçunu itiraf edeceğen bir çocuk kaçırdım. 358 00:38:26,356 --> 00:38:29,233 Direkt her şeyi itiraf etti zaten. Artık yalnız. 359 00:38:31,391 --> 00:38:31,591 Değilim. 360 00:38:37,067 --> 00:38:38,541 Barış hakkında verebilin gerçekten. 361 00:38:40,429 --> 00:38:44,219 O tişörtü kapıya bırakıp mercan'ı bulya o. 362 00:38:45,177 --> 00:38:47,491 Dilek ya. 363 00:38:49,343 --> 00:38:51,221 Artık kimse yok, bitti. 364 00:38:54,177 --> 00:38:55,256 Bunu diye hapismiş. 365 00:38:57,110 --> 00:38:59,790 Bir de içinde hakimiyet kum bozmuş. 366 00:39:00,869 --> 00:39:02,630 Üstüne bir de iyi bakama bile. 367 00:39:03,805 --> 00:39:05,325 Belki buradu anla olacaktı. 368 00:39:05,326 --> 00:39:06,644 Belki daha rahat sağlıklıklı olacaktı. 369 00:39:07,644 --> 00:39:09,045 Yani koruyamadın bile de. 370 00:39:10,900 --> 00:39:11,820 Ben geldim, aldım. 371 00:39:14,060 --> 00:39:14,860 Hala fark etmedim. 372 00:39:19,911 --> 00:39:24,016 Beni bu kadar zaman bana bulamadım ben hiç düşündün mü? 373 00:39:28,734 --> 00:39:30,170 Hep başka şeylerin peşine düştünüz. 374 00:39:32,322 --> 00:39:34,275 O kadar bambaşka yerlere baktım 375 00:39:34,276 --> 00:39:37,120 da ki Ondan sıra gelmedi. 376 00:39:40,308 --> 00:39:42,977 Çok önemli anlarsınız ya. Öyle değil mi? 377 00:39:44,468 --> 00:39:47,581 Bir ev kadınına hayata yenilmek çok 378 00:39:47,582 --> 00:39:52,770 ağır geldi Burnda büyüklüğünüz önüne geçti. 379 00:39:53,305 --> 00:39:54,144 Baş yerlere bakmaya. 380 00:39:55,262 --> 00:39:59,458 Beni ailemi hiç önemsemedim. 381 00:40:00,697 --> 00:40:01,136 Hiç umursaamadım. 382 00:40:03,588 --> 00:40:04,467 Aklına bile gelmedik. 383 00:40:05,826 --> 00:40:07,264 Hiç suçluluk bile duymadın. 384 00:40:09,821 --> 00:40:13,908 Ama tabii Hep başka insanlar suçlu öyle değil mi? 385 00:40:15,464 --> 00:40:18,417 Bütün bu olanlardan senin hiçbir suçun yok. 386 00:40:24,459 --> 00:40:27,133 Sen benim ailemi öldürdüm. 387 00:40:29,064 --> 00:40:30,780 O yüzden kapı çenei bence. 388 00:40:30,781 --> 00:40:34,532 Senin kocaan o çeşitledi ben sadece görevimi yaptım. 389 00:40:35,330 --> 00:40:36,608 Hakimler cerrahiyı. 390 00:40:36,609 --> 00:40:37,885 A, sana göre. 391 00:40:39,297 --> 00:40:43,249 Sana göre aynı Ercan'ın senin 392 00:40:43,250 --> 00:40:44,806 kız olduğunu iddia etmen gibi. 393 00:40:46,842 --> 00:40:53,362 Sana göre Ama sana bir şey söyleyeyim. 394 00:40:56,529 --> 00:40:57,923 O benim kızım kere. 395 00:40:58,641 --> 00:41:00,753 Anneanne diyor Kafa çene. 396 00:41:00,754 --> 00:41:03,105 Sana anne deyecek, seni hiç vermeyecek. 397 00:41:05,114 --> 00:41:08,310 Hatta bizi ayırdığın için senden 398 00:41:08,311 --> 00:41:11,646 nefret edecekecek ne geber. Geber. 399 00:41:13,636 --> 00:41:15,709 Bebek sanaya? Dakika oluyor. 400 00:41:17,502 --> 00:41:17,941 Ne oluyor burada? 401 00:41:18,937 --> 00:41:20,332 Ceylan hanım kelimee saldırıyor. 402 00:41:24,413 --> 00:41:25,131 Bir de tavsiye olacak. 403 00:41:26,207 --> 00:41:27,044 Dokunmadırn bile. 404 00:41:35,722 --> 00:41:36,641 Ben bir saldırı görmedim. 405 00:41:37,654 --> 00:41:39,647 Herkes iyi görünüyor, duruşmaıza devam edin lütfen. 406 00:41:53,560 --> 00:41:54,840 Niye? Ben bir şey yapmadım. 407 00:41:55,534 --> 00:41:57,966 Gidip Konuşmaya çalıştım ama o kadın 408 00:41:57,967 --> 00:41:59,840 benim bekarlarımı çok fena dolu yolda. 409 00:42:00,837 --> 00:42:03,389 Gidip burnunun dibine girersen zorlar tabii. 410 00:42:03,390 --> 00:42:03,947 Tepki meselesi. 411 00:42:05,557 --> 00:42:07,072 Savcıcılık makamııyla şansımızı karıştırmıyoruz. 412 00:42:07,710 --> 00:42:09,384 Daha dün gece söz vermedin mi sen bana? 413 00:42:10,939 --> 00:42:12,852 Can söz konusu olduğunda gözüm dönıyor. 414 00:42:14,183 --> 00:42:15,780 Bu kadın birden yillarını aldı. 415 00:42:16,538 --> 00:42:17,496 Çocuğun oldu ya? 416 00:42:18,814 --> 00:42:20,969 Normalde mi gidip hesap sorma iyi gidip 417 00:42:20,970 --> 00:42:23,005 boğazına yapışma senin olmaz değil mi? 418 00:42:23,618 --> 00:42:24,616 Hiçbir duygu ve yalnız değilsinm. 419 00:42:25,453 --> 00:42:26,251 Bize bir aynı işlerdeyim. 420 00:42:27,089 --> 00:42:28,725 Şu yumruklarımı sıkmaktan ellerimi 421 00:42:28,726 --> 00:42:30,081 ağrıdı ama yapmıyorum. 422 00:42:31,373 --> 00:42:33,050 Mercan söz konusu olunca diyorsun ya. 423 00:42:33,848 --> 00:42:35,405 Tam da bu sebepten tutuyorum kendimi. 424 00:42:35,964 --> 00:42:39,956 Mercan'dan bu sebeple mercan için kendimce 425 00:42:39,957 --> 00:42:50,239 tutmamız lazım O abi çağırıyor. 426 00:42:51,076 --> 00:42:51,674 Neden? 427 00:42:51,675 --> 00:42:52,749 Bilmiyorum çağırmış hadi. 428 00:43:04,714 --> 00:43:04,873 Buyurun. 429 00:43:08,664 --> 00:43:09,382 Hadi abi. 430 00:43:13,189 --> 00:43:13,908 Bizi görmek istemişsiniz. 431 00:43:15,786 --> 00:43:18,942 Telefonda dedim ama ürünle de isteledim. 432 00:43:20,301 --> 00:43:20,900 Gözümnü aydındım. 433 00:43:22,751 --> 00:43:24,107 Şu an Teşekkür ederiz. 434 00:43:26,380 --> 00:43:27,218 Zor bir yolumuz olacak. 435 00:43:29,067 --> 00:43:30,422 Mercanla yeniden aile kuracaksınız. 436 00:43:31,538 --> 00:43:33,530 Tabii zaman ev ve eşyada ihtiyac var. 437 00:43:35,124 --> 00:43:39,687 Ama lütfen sizden ricam, Sadece çocuğunuzla ilgili. 438 00:43:40,365 --> 00:43:42,241 Yani doktora' taraf olduğunuu unutmayın. 439 00:43:43,238 --> 00:43:44,595 Kendi fırınüz için de kara. 440 00:43:45,887 --> 00:43:48,082 Herhangi bir kural ihlalii 441 00:43:48,083 --> 00:43:49,878 yaptığınızı duymak istemiyorum. 442 00:43:51,036 --> 00:43:53,271 Benim sadecem bu lafın öğrencisi de. 443 00:43:54,485 --> 00:43:56,885 Yani hani değerler ayrı, etiğdiği ayrı. 444 00:43:59,205 --> 00:44:03,260 Kendi eski hakim koca. Suç duyuruiyoruzsunu. 445 00:44:04,020 --> 00:44:05,620 Ellerine yaptığımı hazırladım biz. 446 00:44:07,180 --> 00:44:07,820 Anladım benciğ. 447 00:44:14,706 --> 00:44:15,785 Biriken dosya var. 448 00:44:17,117 --> 00:44:19,990 Çok doğal, yani noktalara bakacacakk haliz yoktu. 449 00:44:20,748 --> 00:44:22,424 Ama artık ilgilenmemiz gerek. 450 00:44:23,022 --> 00:44:25,350 Yani adalet bekleesi. 451 00:44:26,706 --> 00:44:29,219 Vatandaş da mağdur etmeye hiç hakkımız yok. 452 00:44:30,295 --> 00:44:31,811 Ayrıca hastaya bir müfettiş geliyor. 453 00:44:32,608 --> 00:44:33,645 Teftiş var, ona göre. 454 00:44:35,774 --> 00:44:36,453 Anlaştık mı? 455 00:44:38,647 --> 00:44:38,766 Anlaştık. 456 00:44:41,534 --> 00:44:42,052 Kolay gel. 457 00:44:51,279 --> 00:44:51,639 Hayır. 458 00:44:52,516 --> 00:44:53,554 Doğum bunlaru es geçmez. 459 00:44:54,671 --> 00:44:55,510 Yaşarız ne yap? 460 00:44:56,906 --> 00:44:57,824 Efendim yenge? 461 00:44:57,825 --> 00:44:59,341 Yani gaz böyle onay verme 462 00:44:59,342 --> 00:45:01,350 sabah Ya avukat hayat kokürsun. 463 00:45:02,865 --> 00:45:06,175 Buradayım. Her zaman biliyorsun. Biliyorum çok. 464 00:45:06,176 --> 00:45:08,966 Onu yap yaparacak bir şey yok. Haber veririm ben. Tamam. 465 00:45:10,858 --> 00:45:13,855 Bey, Meryem hanım gibi bir gelişme mi almış mı? 466 00:45:13,856 --> 00:45:15,653 Ah kardeşcığım, devlet öyle. 467 00:45:15,654 --> 00:45:17,371 Her bu çocuk benim diğeri hemencecik 468 00:45:17,372 --> 00:45:22,133 veririm dna çıkmadan demir ki. Ne mümkün? Sana kavuşup. 469 00:45:25,043 --> 00:45:28,988 Selin Hanım'ıntüğni notlara gidelim. Öyle mi. 470 00:45:29,606 --> 00:45:31,442 Hadi bakalım o zaman hiç bekleme. Ne demişler? 471 00:45:31,961 --> 00:45:32,600 Neydi sipariş? 472 00:45:37,684 --> 00:45:52,750 Bu Hiç olmamış. 473 00:45:54,723 --> 00:45:55,243 Nefis olmuş. 474 00:45:56,961 --> 00:45:58,998 Ben şimdi iyi dinlemiş, gayet iyi yavru. 475 00:46:00,516 --> 00:46:02,489 Yani öyle çok sevindim. Da. 476 00:46:02,490 --> 00:46:05,161 Soğuklara göre izlediğim çay bahçe bakmak üzer istere. 477 00:46:05,162 --> 00:46:05,640 Tabii. 478 00:46:12,140 --> 00:46:14,392 Son Tuz şun kalsun. 479 00:46:17,308 --> 00:46:18,387 Düştün ya hiç tanımıyor. 480 00:46:19,306 --> 00:46:20,305 Anneine aşırı bağlı. 481 00:46:20,959 --> 00:46:22,915 Çeyizin Izgara hafıza fırınında hiç yok. 482 00:46:23,833 --> 00:46:26,827 Yani şu an yanlış bir adımı ters tak kendini kapatır. 483 00:46:27,705 --> 00:46:29,502 Ulaşmamız çok daha zor olur sonra. 484 00:46:32,831 --> 00:47:06,863 Alam Bu Bu Ben bir şimdi veryi deneyeceğim. 485 00:47:16,728 --> 00:47:17,606 Vallahi çok zor. 486 00:47:19,163 --> 00:47:22,690 Yani çok ağır arala karşı karşıyayız. 487 00:47:29,610 --> 00:47:42,905 Bu Burada bir şey var. 488 00:47:48,235 --> 00:47:48,735 Şey. 489 00:47:56,912 --> 00:47:57,871 Ben bunu buraya bırakıyorum. 490 00:47:59,988 --> 00:48:01,785 Eğer oynamak istersen burada. 491 00:48:03,395 --> 00:48:03,993 Tamam mı? 492 00:48:11,105 --> 00:48:22,111 Bin ağladı anne kapattı kendini. 493 00:48:24,147 --> 00:48:26,581 Ilk aşama da zaten sonuçlarını bekleyeceğiz. 494 00:48:27,634 --> 00:48:27,754 Biliyorsunuz. 495 00:48:28,791 --> 00:48:30,465 Bular zarfında mercan' uygulanacak 496 00:48:31,423 --> 00:48:33,098 sev modeli belirlemek gerekiyor. 497 00:48:35,411 --> 00:48:36,807 Çocuk eğlen merkezi hemen nakledeceğiz. 498 00:48:39,570 --> 00:48:41,084 Bire gelebilir değil mi? 499 00:48:41,085 --> 00:48:42,359 Yani sadece duruyoruz gerekirda. 500 00:48:43,036 --> 00:48:43,912 Mümkün değil savcı biliyorsunuz. 501 00:48:44,924 --> 00:48:46,642 Her ne kadar emin olursanız ol olalım. 502 00:48:48,201 --> 00:48:51,917 Şu an resmi olarak anne babası değilsiniz. Görüşemeiniz? 503 00:48:54,887 --> 00:48:55,524 Sadece bir gece. 504 00:48:57,277 --> 00:49:00,964 Sürekli bir üretiminde olacak zaten. Görüş tarihiiz. 505 00:49:03,353 --> 00:49:05,350 Merak etmeyin. Başka şüpheüz yok. 506 00:49:05,990 --> 00:49:09,226 Ha bir de boşanmayan neler durula olacak? 507 00:49:11,599 --> 00:49:15,114 Süreci hızlandırdı ki karar çıktığımnda 508 00:49:15,793 --> 00:49:17,031 yeni modele kolayca geçelim. 509 00:49:18,164 --> 00:49:21,193 Biz on hiç hiç düşünmedik ama hemen halledebiliriz 510 00:49:21,194 --> 00:49:24,024 de mi ben yani ortak velayetyıi alabiliriz hallede. 511 00:49:25,738 --> 00:49:27,229 Hallediyoruz. Tamam. 512 00:49:27,868 --> 00:49:30,146 Evlenleriniz işin olurların bir tatlı olsun. 513 00:49:31,464 --> 00:49:32,823 Memur birip inceleme yapacak. 514 00:49:38,546 --> 00:49:39,224 Hemen mı götürelim? 515 00:49:42,414 --> 00:49:43,969 Şu an onu hareket ettirmek yeni 516 00:49:43,970 --> 00:49:45,325 bir ortam okumak çok zor. 517 00:49:45,900 --> 00:49:47,260 Başka bir yol bulmamız gerek. 518 00:49:53,314 --> 00:50:15,108 Bu Bin Tutuklu tedaviylaecek bundan 519 00:50:15,109 --> 00:50:16,506 sonrası da sevek kardeş. 520 00:50:17,920 --> 00:50:19,680 Furkan. Insan var. 521 00:50:23,280 --> 00:50:29,769 Şimdi Bura burada bir tane konuşacağız. 522 00:50:31,008 --> 00:50:31,447 Abla. 523 00:50:36,776 --> 00:50:37,935 Vedalaşabilir miyim abla? 524 00:50:39,653 --> 00:50:42,311 Ben yanlarına gidmeim. Sürekli o zaman. 525 00:50:43,144 --> 00:50:53,738 Bu bırakmayacağım. 526 00:50:56,170 --> 00:50:56,968 Kendini hiç bırakmadın. 527 00:50:58,842 --> 00:50:59,321 Annem oldu? 528 00:51:00,756 --> 00:51:01,256 Sen. 529 00:51:04,443 --> 00:51:05,662 Geliyorum elinden geleni. 530 00:51:12,408 --> 00:51:13,204 Yukarıda kavuşacağım. 531 00:51:21,635 --> 00:51:21,994 Neuyor? 532 00:51:25,234 --> 00:51:29,010 Bana ettin. Hadi abla, hadi. Duydun mu? 533 00:51:35,585 --> 00:51:45,910 Bu Yok. 534 00:52:04,539 --> 00:52:06,299 Bu haldeykenni orada götüremeyiz çocuğum. 535 00:52:06,914 --> 00:52:08,032 Yol bulmamız lazım. 536 00:52:08,033 --> 00:52:10,387 Aslında terden bahsetti. 537 00:52:11,025 --> 00:52:12,901 Yani ellerini gelip çıkan tek insan o. 538 00:52:13,620 --> 00:52:15,416 Şimdi güvenlii tek kişi ol var gibi görünüyor. 539 00:52:16,789 --> 00:52:19,826 Ya ondan yardım edersek durma mercan'a, onu dinler. 540 00:52:20,425 --> 00:52:22,743 Yani güvendiği biriyle daha kolay ilerleyebiliriz. 541 00:52:38,167 --> 00:52:39,845 Şimdi onıp götürecekler ben. 542 00:52:39,846 --> 00:52:42,163 Biz de her şey online evleri mi dağılız? 543 00:52:42,164 --> 00:52:43,681 Çok saçma değil mi bu ya? 544 00:52:43,682 --> 00:52:44,800 Yapacak bir şey yok. 545 00:52:45,813 --> 00:52:47,129 Uygunün işte prosedürdür ortada. 546 00:52:48,485 --> 00:52:50,400 O zaman iplernden gidelim de mert 547 00:52:50,401 --> 00:52:51,517 da olsun, bir şeyler yapalım. 548 00:52:52,929 --> 00:52:53,688 Aynen. 549 00:52:53,689 --> 00:52:55,566 Böyle yapma gereke daha yataknda olacağım. 550 00:52:56,924 --> 00:52:57,163 Gel. 551 00:52:58,082 --> 00:53:00,574 Yapay, müsait miydin? Buluş değil mi? 552 00:53:00,575 --> 00:53:03,324 Evet, Filiz By tutuklu yargılama kararı çek çıktı zaten. 553 00:53:03,325 --> 00:53:06,711 Gezere naklediliyor. Çok şükür. Dilek Hanım. 554 00:53:06,712 --> 00:53:09,956 O tutuksız yargıacak sakin. Tahmin ettiğim gibi de. 555 00:53:09,957 --> 00:53:13,307 Ortak erkek atmanmız gezerdi. 556 00:53:13,945 --> 00:53:16,515 Sonucundan sonra işleme koyacağ. Sağ olun. 557 00:53:17,795 --> 00:53:18,355 Sağ ol. 558 00:53:25,047 --> 00:53:25,805 El karee kırdı. 559 00:53:35,714 --> 00:53:37,555 Şimdi ortak velayetimiz olacak öyle? 560 00:53:38,154 --> 00:53:40,474 Biz açık ara dünyadaki emi boşanmış. 561 00:53:41,848 --> 00:53:43,046 Tabii ki ortak belirti olacak. 562 00:53:43,047 --> 00:53:44,244 Bunu konuşmaya bile gerek yok. 563 00:53:46,399 --> 00:53:48,275 Hemen işlemleri hallede bun kavuş 564 00:53:48,276 --> 00:53:50,805 olma özellikle hiçbir şey istemiyorum. Ama konuşuruz. 565 00:53:50,806 --> 00:54:43,348 Bu Bu Bu Bu Bu Bu Efendim anne? 566 00:54:43,349 --> 00:54:43,548 Ceylan'in? 567 00:54:44,387 --> 00:54:46,279 Ne zaman gelecek kızım Meltem? 568 00:54:46,280 --> 00:54:47,317 Ya biz de hazırlık falan 569 00:54:47,318 --> 00:54:48,594 diye yapmayacak mıyız bu çocuğa? 570 00:54:49,273 --> 00:54:52,066 Yok tabii ki ömr dönünce evinin 571 00:54:52,067 --> 00:54:53,543 anne altına çiçek gibi bulacaksın. 572 00:54:55,473 --> 00:54:57,826 Tamam kız, neye ihtiyaç olursa bize de söyle. 573 00:54:57,827 --> 00:54:59,820 Biz de bir şeyler yapalım, bekliyoruz Heyecan hanımla. 574 00:55:00,777 --> 00:55:02,970 Ya işte bir odasını temizlemek gerekiyor. 575 00:55:02,971 --> 00:55:04,326 Sonra bir düşüneceğim. Bakalım. 576 00:55:05,457 --> 00:55:07,529 Yeni değil var ne? Ben haberleşir. Tamam mı? 577 00:55:07,530 --> 00:55:09,123 Haber vereceğeceğim kafa kuzu. 578 00:55:09,124 --> 00:55:10,040 Tamam, haber verirsin. 579 00:55:16,365 --> 00:55:16,925 Efendim abi. 580 00:55:19,205 --> 00:55:20,645 Iyiebilir miyim? Tabii. 581 00:55:31,512 --> 00:55:40,556 Ya Merve'ın durumu yani umarım hızca 582 00:55:40,557 --> 00:55:42,674 netleşincence evine geri dönecek biliyorsunuz. 583 00:55:43,992 --> 00:55:46,764 Dolayısıyla odası oyuncaklarının benim 584 00:55:46,765 --> 00:55:47,603 motive olmam gerekiyor. 585 00:55:48,402 --> 00:55:50,240 Size derinim niteliğyi taşıdığı 586 00:55:50,241 --> 00:55:51,199 için gönülü vermişlerdi. 587 00:55:53,077 --> 00:55:54,235 Ben onu okuyamadım, bitiremedim. 588 00:55:55,689 --> 00:55:58,566 Ben' daha iyi tanımak için, yani onunla 589 00:55:58,567 --> 00:56:01,162 çok hız bir iletişim kurmam gerek. 590 00:56:01,802 --> 00:56:04,571 Diyorum ki günlüğü alsam. Orada her şey yaraıldı. 591 00:56:05,090 --> 00:56:06,087 Ne sever? 592 00:56:06,088 --> 00:56:08,360 Neden korkar, ne işle ister? 593 00:56:10,872 --> 00:56:12,028 Özellikle defteri alabilir miyim? 594 00:56:14,480 --> 00:56:17,320 Abim usulle aykırı biliyorsunuz. 595 00:56:21,374 --> 00:56:21,693 Tabii. 596 00:56:23,771 --> 00:56:25,170 Ben yerde şu olmış. 597 00:56:26,568 --> 00:56:29,845 Ama fotokopi verebilirim. 598 00:56:34,135 --> 00:56:34,575 Teşekkür ederim. 599 00:56:36,253 --> 00:56:37,531 Tamam diyem, tamam, Sen dosyanın 600 00:56:37,532 --> 00:56:39,944 numarasını gönderir ben ilgilenirim. Hadi sağ ol? 601 00:56:43,379 --> 00:56:44,058 Ahmet oturt. 602 00:56:45,257 --> 00:56:46,495 Şimdi Efes Savcıyla görüştüm. 603 00:56:47,469 --> 00:56:49,067 Ercan çocuk izle merkezine gidecekmiş. 604 00:56:50,226 --> 00:56:52,063 Yavacak çok korkmuş tabii konuşmuyormuş. 605 00:56:53,581 --> 00:56:56,435 Savcı da diyor ki Bunun teyzesini çağıralıma. 606 00:56:57,315 --> 00:56:59,715 En azından bir tanesun durumu izah etsin diye. 607 00:57:00,795 --> 00:57:03,049 Tabii, su ceza zaten bunlar 608 00:57:03,050 --> 00:57:04,608 tutuksuz yargılamamıza basıp gittiler. 609 00:57:06,166 --> 00:57:07,365 Polis yoluyla da yardım istenmez. 610 00:57:08,763 --> 00:57:10,561 Ben bir kenara çekip konuşayım desem 611 00:57:10,562 --> 00:57:11,880 yani sanki senin konuşma daha. 612 00:57:15,930 --> 00:57:16,430 Ben. 613 00:57:27,099 --> 00:57:29,911 Gelinin savcı, Aa Özge. 614 00:57:34,101 --> 00:57:37,149 Sen dün oldun ya iyi bilmiyorum ben. 615 00:57:37,150 --> 00:57:39,502 Yani çok olmadı birkaç gün. Iyi mi pek inanırsın? 616 00:57:40,619 --> 00:57:43,848 Yani alışmaya çalışıyorum işte beş seneden sonra tuhaf 617 00:57:43,849 --> 00:57:46,281 geliyor hayata kaşımak ama idare ediyorum ya. 618 00:57:47,173 --> 00:57:49,728 Buraya bir ziyaret mi geldin. Evet ziyarete geldim. 619 00:57:51,484 --> 00:57:54,238 Şey vardı ben iş soracaktım da hani 620 00:57:54,239 --> 00:57:55,969 belki aklımızda bir şey vardır diye. 621 00:57:55,970 --> 00:57:57,645 Gelirsin hallederlim tabii ki. 622 00:57:57,646 --> 00:57:58,882 Ben kuaföre gidiyorum istersen 623 00:57:58,883 --> 00:58:00,199 gel beraber yolda konuşalım. 624 00:58:00,200 --> 00:58:02,194 Olur, olur ısrar orada gizlik 625 00:58:02,195 --> 00:58:05,443 kararı vardı, belki film ol. Mercan buldudu. 626 00:58:05,444 --> 00:58:07,441 Gerçekten mi çok sevindim ya. Evet. 627 00:58:09,038 --> 00:58:10,716 Mercan Kaya doktorının bir an 628 00:58:10,717 --> 00:58:11,915 önce de zehirlenmesini istiyorum. 629 00:58:12,490 --> 00:58:14,487 Yaniyi hazırlamaya başlayın hemen. 630 00:58:15,167 --> 00:58:17,085 Başladım bile merak etmeyin. Güzel. 631 00:58:17,684 --> 00:58:19,203 Sıkışırsan bana gerçek çekinme, 632 00:58:19,204 --> 00:58:20,322 yani beraber üstünlara geçeriz. 633 00:58:22,295 --> 00:58:31,686 Bu Başarm. 634 00:58:34,000 --> 00:58:35,635 Yol göstericiliğiniz için minnettarım. 635 00:58:38,284 --> 00:58:41,880 Ama bu sefer dosyada yalnız çalışmayı tercih ediyorum. 636 00:58:44,597 --> 00:58:45,316 Bir adam mı var? 637 00:58:46,928 --> 00:58:48,562 Adliyee insanlar beni ayırdığız konuşuyor. 638 00:58:51,512 --> 00:58:54,941 Soda ne için ilker bana karı. Önemi yok. 639 00:58:58,115 --> 00:59:00,115 Lütfen diler iddiami kendim hazırlayım. 640 00:59:02,075 --> 00:59:02,355 Peki. 641 00:59:03,609 --> 00:59:05,047 Peki. Teşekkür ederim. 642 00:59:06,525 --> 00:59:06,964 Niye çalışlar? 643 00:59:10,535 --> 00:59:19,777 Bu ortay bal tam olarak böyle. 644 00:59:19,778 --> 00:59:21,734 E görüyorsun yani bir işe anlatmama gerek yok. 645 00:59:22,253 --> 00:59:24,650 Burası var ya, buranın çok fazla işi var. 646 00:59:25,424 --> 00:59:28,414 Yani dünya kadar para harcattırnız adama. 647 00:59:28,932 --> 00:59:30,726 Ay adamın iyii kurut yeni. 648 00:59:31,723 --> 00:59:33,796 Oğlum hakikaten çok güzel çok vurmuş lan. 649 00:59:35,650 --> 00:59:37,010 Ne yapacağım be kral? 650 00:59:37,011 --> 00:59:38,050 Yani malzemeden kaçmayalım. 651 00:59:38,970 --> 00:59:40,810 Doyduğu kadar yedirelim burayı dedik. 652 00:59:41,903 --> 00:59:42,980 Paramız çok oğlum ne yapacaksın? 653 00:59:45,971 --> 00:59:47,447 Ama geldi bizimkiler. Hadi hira. 654 00:59:54,686 --> 00:59:57,520 Ustacığım, elünee kolunuza sağlık. Allah razı olsun. 655 00:59:57,521 --> 00:59:59,409 Nere kamilmi bu malzememizi alalım. 656 01:00:00,167 --> 01:00:01,801 Biz de şöyle bir inan ala abi. 657 01:00:03,595 --> 01:00:06,999 Abicim dükkanı şu şanslı arkadaşımız açacaktı. 658 01:00:07,000 --> 01:00:10,036 Canın sahibi o. Hayırlı olsun abi. Eyvallah, sağ olunn. 659 01:00:18,669 --> 01:00:19,944 Eyvallah. Teşekkür eder. 660 01:00:25,378 --> 01:00:28,328 Osman abi, Tamame gelecek herhalde. 661 01:00:28,329 --> 01:00:29,803 Bunlarınla tuvalet falan zor yapabilir. 662 01:00:33,092 --> 01:00:34,051 Konuşa bir şey olur mu ya? 663 01:00:35,290 --> 01:00:37,008 Benim buraya tekrar yeni baş adam edecek halimiz. 664 01:00:37,607 --> 01:00:38,566 Göstermedik bu hepsi. 665 01:00:39,780 --> 01:00:40,980 Aşağılar ne görüyorsun burada? 666 01:00:40,981 --> 01:00:44,380 Üç beş tane şey görüyorsun ama fatura medyaiyor bir kamyon 667 01:00:44,381 --> 01:00:52,994 bağ diyor ama yani otur medyası Ne geliyor şimdi? 668 01:00:54,515 --> 01:00:55,474 Tamam, onu getiriyor. 669 01:01:01,753 --> 01:01:03,586 Şimdi damat sen şimdi ne yapıyorsun biliyor musun? 670 01:01:03,587 --> 01:01:04,981 Alıyorsun bunları tamam mı? 671 01:01:05,834 --> 01:01:07,191 Dj var var ya. 672 01:01:07,192 --> 01:01:08,627 Bunların hepsinin parasını keşke bir 673 01:01:08,628 --> 01:01:12,099 şekilde o elindeki yağlardan ödüyorsun. Tamam? 674 01:01:13,097 --> 01:01:15,026 Bir sorun dahar kafası şey şimdi. 675 01:01:15,624 --> 01:01:17,098 Bu inşaat malzemelerini aldığımız 676 01:01:17,099 --> 01:01:21,442 yerde kadir'nınından hoca yazmamış. 677 01:01:22,773 --> 01:01:26,284 Fışkırıyor kardeşim ben ya. Aynen. Aynen ya. 678 01:01:26,285 --> 01:01:29,078 Bak adam iki saniyee şey'ınla bunu indirdi buraya. 679 01:01:29,636 --> 01:01:30,969 Parasında bekle biz ne yapacağız? 680 01:01:30,970 --> 01:01:32,367 Bu paraları tertemiz yapıp 681 01:01:32,368 --> 01:01:33,646 adamın hesabını atacağcağız, bekletmiyoruz. 682 01:01:34,205 --> 01:01:35,843 Dümen menüüz dönsün ki çıktık. 683 01:01:38,120 --> 01:01:39,412 Hepsi ben ya. Dikkatelim. 684 01:01:40,050 --> 01:01:42,999 Bu kadar bu kadar sıkıntı. Hadi atalım şimdi. 685 01:01:45,709 --> 01:01:48,716 Be buray yatırımcıya kakasak altı 686 01:01:48,717 --> 01:01:50,233 gibi iki kat iki çakımn. 687 01:01:50,234 --> 01:01:52,628 Can gözü de o işsun oğlum ya. Gözünü doysun yani. 688 01:01:52,629 --> 01:01:52,867 Doymaz. 689 01:01:53,586 --> 01:01:55,302 Ben tok çiğ tavuk yerim oğlum. 690 01:01:55,303 --> 01:01:57,154 Oğlum hadi hadi gel. 691 01:01:57,155 --> 01:01:59,591 O ağır gel Ortalar. 692 01:02:06,319 --> 01:02:32,289 Bu bu Senden bir şey gideceğim direkt. 693 01:02:34,020 --> 01:02:34,379 Bizim. 694 01:02:36,811 --> 01:02:37,928 Mercan'la konuşman gerek. 695 01:02:38,725 --> 01:02:39,922 Süre devlet korumasında kalacak. 696 01:02:41,078 --> 01:02:41,915 Ablamın görmese de olma. 697 01:02:43,048 --> 01:02:44,165 Öyle alıp götürmek hiç olmaz. 698 01:02:45,363 --> 01:02:46,241 Çocuk korktu zaten. 699 01:02:47,399 --> 01:02:49,275 Bir dışında da tek tanıdığdığı sen kaldığın için 700 01:02:49,276 --> 01:02:50,752 savcı rica ediyor, gelip yapar mı diye. 701 01:02:53,081 --> 01:02:53,799 Bu insaniyet namınu. 702 01:02:55,992 --> 01:02:57,348 Ama öyle elinin tersiyle tişörtü 703 01:02:57,349 --> 01:02:59,302 atıp bizim melek değil mi. Onun gibi değil. 704 01:03:00,458 --> 01:03:01,336 Gerçek bir yok. 705 01:03:03,068 --> 01:03:05,825 En azından yeğenim deyip sevdiğim mercana bunu yapı. 706 01:03:07,862 --> 01:03:09,380 Senin için sevmek mümkünse tabii. 707 01:03:22,540 --> 01:03:25,300 Hah, Yekta, dur bir dakika bekle. 708 01:03:25,874 --> 01:03:28,146 Sen git ben hallediyorum. Sana ol. Çok teşekkürler. 709 01:03:29,103 --> 01:03:31,216 Hah, yekta kalk sana şimdi Özge'yi yolluyorum. 710 01:03:31,217 --> 01:03:32,292 Bulgar'ın ev. 711 01:03:32,293 --> 01:03:34,006 Kalem memuru var ya, o işe alacak. 712 01:03:34,659 --> 01:03:36,016 O kız cezaevinnde değil miydi ya? 713 01:03:36,735 --> 01:03:38,012 Hiç ki şu an gönderiyorum. 714 01:03:38,013 --> 01:03:39,449 Işte sorduğun soruya bak ya. 715 01:03:39,450 --> 01:03:41,365 Hem bak, hız eski kalem memuru 716 01:03:41,366 --> 01:03:44,334 senin oradakilerden daha iş yapar. Yalnız bana resmen. 717 01:03:44,335 --> 01:03:46,168 Açıkta kalmış sabıkada eleman 718 01:03:46,169 --> 01:03:47,524 kakalısun Ceylan'in bilgin olsun. 719 01:03:48,083 --> 01:03:52,788 Ay hadi, hadi görüşürüz işim var. Tabii tabii. Tabii. 720 01:03:56,000 --> 01:03:57,799 Bir gelişi yok sanırım Yekta eda. 721 01:04:01,200 --> 01:04:01,520 Sonlarına. 722 01:04:02,815 --> 01:04:03,655 Beklemeye devam. 723 01:04:05,975 --> 01:04:08,055 Iki bir günden de aksa sanki. 724 01:04:09,455 --> 01:04:12,109 Evet Biz görelilim bizi. 725 01:04:14,109 --> 01:04:16,829 Şimdi diyorum ki yarıne bir toplantı yapalım. 726 01:04:18,125 --> 01:04:19,565 Boyan beylerdi teşrif etsinler. 727 01:04:20,245 --> 01:04:22,445 Sözleşmenin üzerinden beraber bir güzel geçelim? 728 01:04:23,045 --> 01:04:23,725 Gelelimm. 729 01:04:23,726 --> 01:04:26,125 Tabii Yekta'cığım, gelelim. Yani. 730 01:04:27,778 --> 01:04:30,373 Ancak sıra geldi benim işler. Evet anca. 731 01:04:31,212 --> 01:04:34,804 Eski sıfatıyla anca. Hala! 732 01:04:34,805 --> 01:04:38,013 Ol daha kısa süre. Ne demek bu? 733 01:04:39,489 --> 01:04:39,769 Kardeşmış. 734 01:04:41,205 --> 01:04:42,682 Yan o zaman on bir burası diyelim 735 01:04:42,683 --> 01:04:44,798 bir değişiklik olursa sana yaşamıma haber verir. 736 01:04:46,369 --> 01:04:47,688 Diğereım. Diyelim. 737 01:04:49,526 --> 01:04:50,005 Kolay gelsin. 738 01:04:55,213 --> 01:04:58,040 Otuzi yazdısın acaba? Iyiyim abi bilmez. 739 01:05:02,440 --> 01:05:03,360 Işlem tamam. 740 01:05:03,361 --> 01:05:04,600 Paranın son kısmı da Kadir 741 01:05:04,601 --> 01:05:07,040 Bey hesabında kadeh hepimizin şerefine. 742 01:05:11,688 --> 01:05:12,867 Gelmüyor yektaım. 743 01:05:13,723 --> 01:05:15,719 Resmen en büyük Ceza bu 744 01:05:15,720 --> 01:05:17,236 aptallarla aynı dünyada yaşamak. 745 01:05:17,929 --> 01:05:20,043 Bana bakın, hemen birin olacak. 746 01:05:20,044 --> 01:05:21,479 Hemen derhal yok edin, anladık. 747 01:05:22,276 --> 01:05:24,350 Kesmiyorsa sosyal medyaya verin. 748 01:05:24,351 --> 01:05:25,546 Emniyeti de etiketleyin. 749 01:05:31,108 --> 01:05:33,144 Bu mesajı tabii dilaver öyle yapacağım. 750 01:05:35,220 --> 01:05:36,457 Ikiz kur kardeşler. 751 01:05:42,097 --> 01:05:43,971 Mercan'a yatak bakıyorum da bu 752 01:05:43,972 --> 01:05:45,287 parmaklıkla olanlardan mı alayım? 753 01:05:45,925 --> 01:05:47,480 Yok yok ya, bebek değil artık. 754 01:05:49,210 --> 01:05:50,127 Tamam, tamamdır. 755 01:05:50,765 --> 01:05:51,841 Ben de şimdi eve geldim. 756 01:05:52,519 --> 01:05:53,915 Yemek falan gid. 757 01:05:53,916 --> 01:05:55,789 Aileme gel gelecek. Görmeye. 758 01:05:59,797 --> 01:06:01,875 Ah ozan, bak bun. 759 01:06:01,876 --> 01:06:03,353 Benim yeniip bir bırakma tamam. 760 01:06:04,272 --> 01:06:05,311 Tamam, görüşürüzüz. 761 01:06:06,604 --> 01:06:32,487 Bu Bu Teyze Neyse. 762 01:06:43,819 --> 01:06:50,942 Ay dur bakayım doğal iyi misin gec çok ağladı lütfen. 763 01:06:55,984 --> 01:06:57,265 Annenin birazcık işi var. 764 01:06:57,266 --> 01:07:01,025 O yüzden seni götüremez. Zaman bitirir. Yakında bitecek. 765 01:07:02,839 --> 01:07:04,713 Ama bak ya duran orada. 766 01:07:04,714 --> 01:07:06,707 Emir göre oyun oynayabilir seni. 767 01:07:07,824 --> 01:07:09,220 Senin onunla gitmen gerek. 768 01:07:09,738 --> 01:07:11,294 Hayır ol git. 769 01:07:11,295 --> 01:07:13,065 Ben şimdiden gitmek benie. 770 01:07:16,585 --> 01:07:16,704 Götüremem. 771 01:07:26,840 --> 01:07:27,160 Gayet? 772 01:07:28,134 --> 01:07:29,692 Hadi bekletmeyelim ya Emine ablayı. 773 01:07:30,730 --> 01:07:33,726 Hem bak sana söyleler çok güzel bir yere gideceksin de. 774 01:07:33,727 --> 01:07:35,720 Hadi gidelim. Ben benim. 775 01:07:41,795 --> 01:07:58,518 Bu Işte burası da Mercan'ın 776 01:07:59,077 --> 01:08:00,871 yeni yuvası şöyle göstereyim. 777 01:08:01,964 --> 01:08:04,161 Ay bu kadar heyecanlıyız ki bir an önce 778 01:08:04,162 --> 01:08:07,197 mercan yeni yatağına, oyuncaklarıa kalırsun diye bekliyoruz. 779 01:08:08,396 --> 01:08:11,043 Bakın, Beğendiiniz bir şey 780 01:08:11,044 --> 01:08:12,676 olsa mutlaka yorumlara yazın. 781 01:08:16,874 --> 01:08:33,771 Bu Evet. 782 01:08:36,145 --> 01:08:37,665 Nereye geçelim Aşkım? 783 01:08:40,665 --> 01:08:43,265 Ne oldu? Nereye getirdin beni? Yemeğ? 784 01:08:45,716 --> 01:08:46,475 Doğru yere geldim. 785 01:08:47,872 --> 01:08:49,828 Ne ol aşkım beğenmedin mi? Hayır yok. 786 01:08:50,467 --> 01:08:52,184 Sadece ben sevmezsiniz sanki böyle 787 01:08:52,185 --> 01:08:54,474 yerleri hani tat falan filan. 788 01:08:54,475 --> 01:08:57,310 Yok canınları kimi söylüyor öyle ya. Gel kardeşim, gel. 789 01:08:59,468 --> 01:09:00,386 Şu arabanun anahtar anahtarı. 790 01:09:02,680 --> 01:09:04,880 Şurada senin. Benimyım yakında bir yere 791 01:09:04,881 --> 01:09:06,280 park çıkınca çok bekleyemeyedim. 792 01:09:06,281 --> 01:09:07,680 Malum havalar rüzgarlı. 793 01:09:07,681 --> 01:09:09,933 Sonra hanımefendi hasta olma Of tabii ki abi. 794 01:09:09,934 --> 01:09:12,031 Ne demek kolay geldi. Içeri. 795 01:09:19,700 --> 01:09:20,100 Merhaba. 796 01:09:20,780 --> 01:09:35,175 Çınar Kaya adına Bin Merhabalar. 797 01:09:35,176 --> 01:09:37,607 Yekta tatiller içinizden bir kargo var. Bırakın şöyle. 798 01:09:37,608 --> 01:09:38,126 Sağ ol. 799 01:09:40,398 --> 01:09:40,996 Kolay gel. 800 01:09:42,113 --> 01:09:43,885 Ben bakaum iyi. Tabii. 801 01:09:58,994 --> 01:10:10,125 Bu Yekta Bey, odamıza bırakıyorum, kutluyor. 802 01:10:17,191 --> 01:10:17,590 Ya olz. 803 01:10:18,665 --> 01:10:21,829 Çöplere at at bitiremedim arkadaş yani her tarafı yapmışsın 804 01:10:21,830 --> 01:10:23,746 ya, Bildiğin bitki sen hayata girmişsin sen ya. 805 01:10:25,864 --> 01:10:27,901 Ne yaptın? Yapıyorum yapıyor. 806 01:10:27,902 --> 01:10:30,192 Yoo yo o parça bak bak. Hangi bar şu şu? 807 01:10:30,193 --> 01:10:34,543 Arkamdaki parça yok değil. Evet abi o parçaya. Akşam on. 808 01:10:35,741 --> 01:10:36,858 Bakmasın senin savcı. 809 01:10:36,859 --> 01:10:39,627 Bu kardeşim montajlar bir mi oraya. Yettise on. 810 01:10:39,628 --> 01:10:41,423 Ha Bakkala da uğradı. 811 01:10:42,301 --> 01:10:44,636 Çırak getirecek birazdan susaladık ya. Döktü. 812 01:10:47,904 --> 01:10:48,463 Tornavida da alayım. 813 01:10:50,180 --> 01:10:53,535 Cerrahsı yetim de değil için öyle. Abi ne? 814 01:10:54,269 --> 01:10:57,662 Buraya bir de boyalar ya gibi olur ha burası. Yok. 815 01:10:58,700 --> 01:11:00,696 Bıraktiğ gibi bulu daha iyi sever. 816 01:11:00,697 --> 01:11:02,892 Bıraktığı gibi bulması gereken başka şeyler de var ama. 817 01:11:04,223 --> 01:11:05,857 Vallahi hiç öyle bakma abi. Kusura bakma. 818 01:11:06,773 --> 01:11:08,724 Abi çocuğu buldum. Vereceğim sizinız. 819 01:11:09,402 --> 01:11:12,250 Niye kendi evininde büyümüyor bu ya? Şunu doğru tabii. 820 01:11:12,251 --> 01:11:12,770 Doğru düzgün tutuyorum. 821 01:11:13,530 --> 01:11:16,170 Yani aynı bulması gereken kişiler rezil deyi ya. 822 01:11:18,010 --> 01:11:19,090 Ver bak maratonun öyle. 823 01:11:20,543 --> 01:11:20,742 Ne diyece? 824 01:11:22,897 --> 01:11:23,397 Hikaye. 825 01:11:24,533 --> 01:11:24,933 Aile olura. 826 01:11:25,611 --> 01:11:28,165 Yani seviyorsunuz birbiriniz işte ya. Allah Allah. 827 01:11:29,099 --> 01:11:31,217 Kardeşim iki kişinin birbirini sevmesi 828 01:11:31,218 --> 01:11:33,475 başka karı koca olması bambaşka. 829 01:11:34,134 --> 01:11:35,772 Hem ayrıca onun için bir kişi 830 01:11:35,773 --> 01:11:38,503 yeterli değil takdir edersin ki. Nasıl yani? 831 01:11:39,181 --> 01:11:40,219 Sen delen yapmamıştın mı? 832 01:11:40,858 --> 01:11:42,454 Yani gözünnün içine bakaa sordun mu onu? 833 01:11:43,811 --> 01:11:44,968 Tabii ki konuşmadım. 834 01:11:44,969 --> 01:11:46,086 Her şey çok hızlı geliştim. 835 01:11:46,087 --> 01:11:48,897 Biz Şu an mercan'e odaklanmış durumdayız. 836 01:11:49,736 --> 01:11:50,814 Kızımıza önce bir alalım. 837 01:11:51,933 --> 01:11:53,691 Ben sen akışına bırakalım diyorsun yani. 838 01:11:54,703 --> 01:11:56,301 Yolu buldur esra ha? 839 01:11:58,376 --> 01:12:00,213 Aşkım sen ne çok konuşuyorsun ya? 840 01:12:00,214 --> 01:12:02,927 Kim Sen konuşursun çalışın tamam. 841 01:12:05,140 --> 01:12:06,800 Hiçbir şey yapamadık daha. Of. 842 01:12:07,900 --> 01:12:08,400 Ben. 843 01:12:09,060 --> 01:12:10,540 Yardımiz olur mu kredi çek. 844 01:12:12,955 --> 01:12:14,635 Ne çarşambasadan mı bıraktı onları? 845 01:12:14,636 --> 01:12:16,255 Vallahi bana atıştırturdı on ona. 846 01:12:18,235 --> 01:12:20,115 Ulan şu yırt anıa bir merdiven 847 01:12:20,116 --> 01:12:21,250 çıkmaya bir şey arkadaş ya? 848 01:12:23,927 --> 01:12:26,404 Eee yardım gerekiyor mu? Bar var. 849 01:12:26,405 --> 01:12:27,563 Yardıma çok ihtiyaç var. 850 01:12:28,761 --> 01:12:29,720 Bu kadar yaptın böyle. 851 01:12:30,975 --> 01:12:33,135 Yok ya şunları birleştirdi. Bravo. 852 01:12:37,150 --> 01:13:07,536 Bin Bu Insan iş dünyası ne kadar 853 01:13:07,537 --> 01:13:11,261 kalmış ki Böyle içinde dehşet bir mutluluk. 854 01:13:12,138 --> 01:13:16,661 Sanki havai fişekler patlıyor ama tam kıyııaı öfke. 855 01:13:25,177 --> 01:13:27,374 Ben de o güzel duyguların yanında korku var. 856 01:13:29,492 --> 01:13:30,011 Biraz suçluluk. 857 01:13:32,341 --> 01:13:34,055 Yarış uç da pişman. Hah? 858 01:13:35,211 --> 01:13:37,284 O suçluluk duygusunu bin çarp işte. 859 01:13:38,321 --> 01:13:39,476 Yine çekmişim belayı. 860 01:13:40,570 --> 01:13:44,450 Parace elim bela çeker gelin ya. Sürekli dert. 861 01:13:45,130 --> 01:13:46,010 Bilemezdiin için yaptım. 862 01:13:50,738 --> 01:13:51,615 El at durıyorum. 863 01:13:51,616 --> 01:13:55,127 Elimde Koskoca, kapı gibi bir ihanet var. 864 01:13:57,778 --> 01:14:01,793 Gerçi mercan yeğenimin bulunması yanında önemsiz ama. 865 01:14:05,023 --> 01:14:06,817 Biraz da sağlıklıı. 866 01:14:10,526 --> 01:14:11,563 Boş ver kardeşim. 867 01:14:13,038 --> 01:14:13,677 Hepimiz de kandırıldık. 868 01:14:14,570 --> 01:14:16,410 Yani hepimiz biraz kala. 869 01:14:18,090 --> 01:14:19,090 Aynen altına imza anlatıyorum. 870 01:14:20,450 --> 01:14:21,970 Buyurun o zaman. Salaklığı da. 871 01:14:23,050 --> 01:14:29,385 Mercan, yana şurada şu bahçede yeniden oynamasına. 872 01:14:35,192 --> 01:14:36,149 Ve yeniden aile olmaya. 873 01:14:51,914 --> 01:14:52,773 Sevdim buna. 874 01:14:58,635 --> 01:15:07,010 Bu Tamam sağ. 875 01:15:07,690 --> 01:15:08,010 Sağ ol. 876 01:15:09,170 --> 01:15:10,290 Dna sunucu dosyaya eklenmiş. 877 01:15:11,690 --> 01:15:13,010 Hadi gidip bundan sonra afiyet öğrenelim. 878 01:15:13,730 --> 01:15:16,545 Yani artık Hatice Ercan'la görüşebileceğiz değil mi? 879 01:15:16,546 --> 01:15:16,945 Tabii ki. 880 01:15:17,625 --> 01:15:19,225 Annesi babası olduğumuz resmen kanıtlandı. 881 01:15:21,240 --> 01:15:41,430 Bu Bu Kardeş işte eke. 882 01:15:42,990 --> 01:15:43,270 Bana geçebilir. 883 01:15:45,470 --> 01:15:46,150 Doğa iyi mi? 884 01:15:46,151 --> 01:15:47,910 Ne yapıyor değil düşünmekten gözümü kırpmadım. 885 01:15:51,439 --> 01:15:51,958 Sen niye geldin? 886 01:15:54,672 --> 01:15:56,348 Ben de buradan çıkar çıkacak bir yol. 887 01:16:00,907 --> 01:16:01,146 Neymiş? 888 01:16:03,059 --> 01:16:04,453 O odaımızın yerinde olmadığıa. 889 01:16:06,184 --> 01:16:08,204 Yani suç işlemeye olmadı. 890 01:16:09,264 --> 01:16:11,385 Geçmişinizde de ya olarak klinik bir 891 01:16:11,386 --> 01:16:13,344 tedavi gördüğüde gayet abone olur. 892 01:16:14,798 --> 01:16:16,097 Kolaycıklıktan sonra. 893 01:16:17,075 --> 01:16:19,072 Deliyecekler bana yani. Öyle mi? 894 01:16:20,885 --> 01:16:23,241 Yani tamam. 895 01:16:26,158 --> 01:16:28,035 Ama yolunda koşan mı dedi. 896 01:16:28,769 --> 01:16:30,205 Belki o kızına bile çıkar. 897 01:16:37,200 --> 01:16:38,555 Yaşadığ kayıplar çok ağır. 898 01:16:41,107 --> 01:16:44,868 Falan Daha yine deniz doğduğunuzda onun 899 01:16:44,869 --> 01:16:48,059 kanalımız olduğuna inandığm iddia edeceğiz. Tabii zaten. 900 01:16:49,216 --> 01:16:49,716 Öyle. 901 01:16:51,010 --> 01:16:51,887 O benim kız. 902 01:16:57,089 --> 01:16:57,448 Güzel. 903 01:16:58,486 --> 01:17:00,521 Ben vakit kaybetmeden ev telefon 904 01:17:00,522 --> 01:17:02,436 raporuma nasılr başvuryacağım o zaman. 905 01:17:03,929 --> 01:17:04,429 Tamam. 906 01:17:05,610 --> 01:17:06,770 Ne gerekiyorsa yap? 907 01:17:07,969 --> 01:17:10,809 Beni kırma kavuştur. Tamam? 908 01:17:12,625 --> 01:17:40,375 Bu Bu Diye bir şey var canım. 909 01:17:41,510 --> 01:17:42,570 Ya hayırlı. 910 01:17:43,429 --> 01:17:44,870 Koskoca avukat bekletilmez ki. 911 01:17:46,230 --> 01:17:49,010 Ya benim saniyem para be. Saniye. 912 01:17:50,843 --> 01:17:51,961 Yeşil, ara baka. 913 01:17:52,678 --> 01:17:54,275 Nerede kalmış bu konteyneri? Hemen arıyorum. 914 01:17:59,520 --> 01:18:00,020 Junior. 915 01:18:01,280 --> 01:18:02,760 Çünkü kedileri bana getir tabii. 916 01:18:05,080 --> 01:18:06,160 Yekta Bey, merhaba. 917 01:18:07,651 --> 01:18:09,406 Merhaba izleciğim. Hoş geldin. Hayırlı olsun. 918 01:18:10,004 --> 01:18:12,276 Teşekkür ederim sağize sağ olun. Ne demek canım? 919 01:18:12,954 --> 01:18:14,150 E hadi bakalım kolay gelsin. 920 01:18:14,151 --> 01:18:15,386 Hemen başına hemen alış. 921 01:18:16,040 --> 01:18:17,000 Tamamdır çok teşekkürler. 922 01:18:18,119 --> 01:18:19,219 Selamün aleyküm. 923 01:18:22,320 --> 01:18:23,119 Grib Bey. 924 01:18:27,135 --> 01:18:27,895 Kadir Bey'e hoş geldiniz. 925 01:18:30,215 --> 01:18:31,535 Hayırdır bir sıkıntı yok umarım. 926 01:18:36,175 --> 01:18:42,473 Yani bir sıkıntı yoksa da yaptığım Jestte bir 927 01:18:43,172 --> 01:18:47,408 teşekkür görmeyince dedim ki herhalde bir şey oldu. 928 01:18:47,409 --> 01:18:53,736 Yani göz görmeyince Kafa kuruyor. 929 01:18:56,093 --> 01:18:59,261 Ahh Bak kusura bakmayın. 930 01:19:00,738 --> 01:19:04,608 Dün o kadar yoğundu ki burada Tabii çok olur ya oldu. 931 01:19:04,609 --> 01:19:04,847 Sağ olun. 932 01:19:07,500 --> 01:19:08,180 Az şekiller. 933 01:19:15,435 --> 01:19:15,995 Ayakta kalmayı. 934 01:19:23,205 --> 01:19:26,754 Dna sonucunu alınca ilk aşama olarak onunında 935 01:19:26,755 --> 01:19:28,708 başka bir ad olduğunu söylemeyi uygun gördük. 936 01:19:29,864 --> 01:19:30,822 Şimdi diğer Hanımın görüşüyor. 937 01:19:31,993 --> 01:19:33,508 Sonrasında ismi de itham edebilir miyiz? 938 01:19:34,465 --> 01:19:35,781 Beklediğimin yerde mi bu? 939 01:19:37,536 --> 01:19:40,048 Kabul etmeyebilir ama biliyorsunuz değil mi? Olabilir. 940 01:19:41,219 --> 01:19:41,938 Ama endişe etmeyin. 941 01:19:42,696 --> 01:19:45,010 Tüm bu olanlar karmaşık her ol için. 942 01:19:46,088 --> 01:19:48,162 Ama çocuklar tahmin edilen çok daha güçlüdür. 943 01:19:49,614 --> 01:19:50,492 Çabuk adapteta olur. 944 01:19:57,757 --> 01:20:00,528 Şimdi Sanaldan akıyor. 945 01:20:02,006 --> 01:20:03,764 Akıyor diyordum sana ya. 946 01:20:03,765 --> 01:20:07,320 Millet var ya bir takmış bu yasaı bahse. 947 01:20:08,014 --> 01:20:09,732 Ev hanımları bak Pay ev 948 01:20:09,733 --> 01:20:15,606 hanımları akıyor ya Şelale şelale. Maşallah. Maşallah. 949 01:20:15,607 --> 01:20:16,405 Meblağ büyük. 950 01:20:17,420 --> 01:20:18,380 Herkes mutlu olur. 951 01:20:20,580 --> 01:20:21,620 Damlik bir iş. 952 01:20:22,700 --> 01:20:24,340 Ya başkasına vereceğim size. 953 01:20:25,715 --> 01:20:28,665 Senin oğlan oğlanları ben sevdim. Temiz çocuklar. 954 01:20:31,018 --> 01:20:31,896 Tabii tabii. 955 01:20:31,897 --> 01:20:33,411 Ya çocuklar temiz titreir. 956 01:20:36,819 --> 01:20:38,896 Çapkın belli. Yani minik. 957 01:20:40,175 --> 01:20:40,974 Anca yette güçlüdi. 958 01:20:41,694 --> 01:20:47,178 Yani pek seferlikti teklif Yaptık bitti 959 01:20:47,179 --> 01:20:48,613 yani o deneme benim için. 960 01:20:48,614 --> 01:20:51,203 Yani sarf ettiğiniz rakam öncekinin on katı. 961 01:21:02,711 --> 01:21:09,309 Sen mahalledeki çamurlu su da çin diyorsun. 962 01:21:13,152 --> 01:21:16,582 Sıkıştığında aman Kadir Bey, canım Kadir 963 01:21:16,583 --> 01:21:19,395 Bey, aman efendim, Evet efendim. 964 01:21:21,745 --> 01:21:29,195 Hepsi sana bana Hiç. Ha? 965 01:21:30,072 --> 01:21:31,748 Ya hiç çocuğun hayatı söz konusuydu. 966 01:21:33,104 --> 01:21:35,616 Yani yoksa böyle alelade bir şey için diye sokmadım. 967 01:21:36,573 --> 01:21:41,705 O yüzden ben fazla bu işin işee girmek istemiyorum bu. 968 01:21:50,560 --> 01:21:54,320 Hayır hiç hoşlanmak biliyor mu? 969 01:21:56,531 --> 01:22:02,552 Koy Benim bozulan moralim ne olacak peki ki? 970 01:22:10,400 --> 01:22:11,880 Kader Bu sorumluluğu alamam. 971 01:22:12,774 --> 01:22:15,008 Yani bir kere anlaşma yaptık bitti. 972 01:22:16,124 --> 01:22:18,437 Yani hayır yapaamayız elimde de yüzümüze bulaştırıruz. 973 01:22:19,593 --> 01:22:22,026 Yani eldi tehlike atarız mahcup oluruz sonra. 974 01:22:31,373 --> 01:22:53,700 Bu Bu Bu Yekta bey, Yakın Hanımla konuştum. 975 01:22:54,537 --> 01:22:56,905 O kapı niye var? Yeşimci, ha? 976 01:22:56,906 --> 01:22:58,260 Tıklatmak için var değil mi? 977 01:22:58,261 --> 01:23:02,287 Yani nerede kaldı bu latin kokteyli ucmuş ha. 978 01:23:02,288 --> 01:23:03,722 Şey, ben de onu diyecek. 979 01:23:04,894 --> 01:23:05,054 Gelmeyecekmiş. 980 01:23:06,572 --> 01:23:07,212 Ne bil münasebet sever? 981 01:23:08,011 --> 01:23:09,250 Isterseniz konuşayım ben bir kez 982 01:23:09,251 --> 01:23:10,608 daha arayayım hemen git. Evet. 983 01:23:11,288 --> 01:23:13,565 Ben ara, sana çık kapıyı da kapat ararım ben. 984 01:23:14,660 --> 01:23:14,780 Ölürüm. 985 01:23:24,112 --> 01:23:24,612 Nere? 986 01:23:25,669 --> 01:23:26,108 Iyi neydi? 987 01:23:29,261 --> 01:23:29,700 Nasıl ya? 988 01:23:30,459 --> 01:23:31,496 Sana haber vermediler mi? 989 01:23:33,468 --> 01:23:34,865 Ne haberim? Ne demek gelmiyorum? 990 01:23:36,621 --> 01:23:38,537 Yeni irademin neden gelmiyorsun acaba? 991 01:23:39,056 --> 01:23:41,531 Gerek duymaım de onu da. Başka avukat avukat bakacak. 992 01:23:42,305 --> 01:23:42,805 Ben. 993 01:23:44,585 --> 01:23:46,825 Gün konuştuk, anlaştık. Yapma Allah aşkına. 994 01:23:50,559 --> 01:23:51,840 Yapacağım vallahi Yekta. 995 01:23:52,520 --> 01:23:55,320 Kalem beni fikir benim sana iyiymiş ya? Rica ederim. 996 01:23:57,135 --> 01:23:58,693 Öyle yani, öyle öyle. 997 01:24:00,771 --> 01:24:02,529 Kadın. Ulan peki. 998 01:24:03,288 --> 01:24:04,886 O avukat sana yapımcının senin 999 01:24:04,887 --> 01:24:06,325 hemen kanıtladığını da anlattı mı? 1000 01:24:07,778 --> 01:24:09,377 Yurt dışı satışından zerre vermeyeceği 1001 01:24:10,415 --> 01:24:12,333 öyle bir teknee gelme. 1002 01:24:12,334 --> 01:24:14,411 Yok efendim, Işte bodrum'daki eve gelden 1003 01:24:14,412 --> 01:24:16,661 de gözünü boyadığını akın asla vermeyeceğini 1004 01:24:17,777 --> 01:24:20,766 telifleri nasılıp içtnde anlattım mı? Ya. 1005 01:24:21,484 --> 01:24:24,489 Uyan artık uyan bak koca Hollywood bir 1006 01:24:24,490 --> 01:24:26,606 oldu ayaklandı bu medeniyetden sen daha uyuyorsun. 1007 01:24:27,725 --> 01:24:29,123 Uymuyorum canım, gayet işimnin başındayım. 1008 01:24:29,762 --> 01:24:31,001 Hadi uzatmayalım Yekta. 1009 01:24:32,214 --> 01:24:32,814 Nerede şimdi başımnda? 1010 01:24:33,892 --> 01:24:36,090 Ben sen sonra geliyorum yanına konuş oluyor. 1011 01:24:37,847 --> 01:24:38,646 Sade bir kitapçıdayım. 1012 01:24:40,179 --> 01:24:41,537 Çok yoğunum sakın gelme. 1013 01:24:44,334 --> 01:24:46,491 Şimdi oğlum için imzalar mısınız? Tabii. 1014 01:24:48,942 --> 01:24:49,141 Engin. 1015 01:25:12,394 --> 01:25:14,667 Bir adım daha var veranda yinence hiçbir tepki vermedi. 1016 01:25:17,520 --> 01:25:19,760 Ama inanın bue çok büyük bir gelişme. 1017 01:25:21,159 --> 01:25:22,360 Peki bizim görüşeme. 1018 01:25:23,534 --> 01:25:25,250 Annesi babası olduğumuzu ne zaman da öğrenecek? 1019 01:25:26,208 --> 01:25:28,084 Benimle büyüyen çocuklara bir açıklıyoruz. 1020 01:25:28,843 --> 01:25:30,199 Ama evlat alan bir aile 1021 01:25:30,200 --> 01:25:31,717 varsa onların açıklamaını geçiyoruz. 1022 01:25:32,848 --> 01:25:34,961 Aslında böyle ona bu fikri kabul 1023 01:25:34,962 --> 01:25:37,510 ettirecek güven diyei birininni söylemmelerini izliyoruz. 1024 01:25:38,626 --> 01:25:40,993 Tercihimiz olurdu ama cezaeviinde. 1025 01:25:41,831 --> 01:25:44,485 Şart olmadığı müddet yan yana gelmelerine birlikte. 1026 01:25:45,620 --> 01:25:46,817 Bazı özeller durum bunlarda görüştürüyoruz. 1027 01:25:48,109 --> 01:25:50,584 Burada ebeveynlerin duygularından daha çok 1028 01:25:50,585 --> 01:25:51,861 çocuğun ne hissettiği önemli. 1029 01:25:55,932 --> 01:25:56,531 Direkt bana? 1030 01:25:58,141 --> 01:26:01,211 Kardeşim dün görüştürdük, bir güzel geçmedi. 1031 01:26:02,008 --> 01:26:04,918 Şu an onu göre götürmediği için en çok temizilen ucuz. 1032 01:26:08,920 --> 01:26:09,956 Peki ne yapız şimdi? 1033 01:26:10,514 --> 01:26:13,186 Ebeveynleriniz, bu durum yasal 1034 01:26:13,187 --> 01:26:15,194 olarak da ispatlandı malum. 1035 01:26:15,195 --> 01:26:17,426 Kararlı seni vereceksiniz. Nasıl yapalım? 1036 01:26:20,574 --> 01:26:22,089 Istersenizniz bir uzmanımız açıkla. 1037 01:26:23,619 --> 01:26:25,976 Işte film tercihini bir kez daha değerlendirin. 1038 01:26:26,974 --> 01:26:27,374 Bir düşünün. 1039 01:26:30,304 --> 01:27:12,592 Bu Bu Bu Bu Bura da senin olayın küçük ortaya. 1040 01:27:18,320 --> 01:27:20,080 Allah teşekkür ederer rica ricaer. 1041 01:27:27,415 --> 01:27:28,895 Helal olsun sana haber Genç. 1042 01:27:29,735 --> 01:27:32,989 Her şey hindi gibi de yetiştirmesin. Bravo. 1043 01:27:32,990 --> 01:27:33,868 Teşekkür ederim. 1044 01:27:33,869 --> 01:27:35,607 O zaman tek. 1045 01:27:46,835 --> 01:27:47,435 Alo dede. 1046 01:27:49,488 --> 01:27:50,884 Ya bu galiba tahmin ettiğim şey. 1047 01:27:51,681 --> 01:27:53,595 Bu aralar gençler arasında bayağı moda bu. 1048 01:27:54,393 --> 01:27:57,224 Bunları bir de bilerek renk renk işte aroma aromaa 1049 01:27:57,225 --> 01:27:59,834 yapıyorlar ki bol bol satsın diye satıyorlar zaten. 1050 01:28:00,593 --> 01:28:03,071 Sonra da millette bir ton adının sanıabil 1051 01:28:03,072 --> 01:28:05,108 bilmediğiimiz garip hep garip hastalıklar çıkıyor. 1052 01:28:05,109 --> 01:28:06,667 Ama bayağı hani şey yaptılar. 1053 01:28:07,506 --> 01:28:08,920 Kötü hasta kanıtlar yani. 1054 01:28:08,921 --> 01:28:10,000 Tam isimlerini ben de bilmiyorum 1055 01:28:10,001 --> 01:28:11,360 ama galiba yere yapışıyormuş. 1056 01:28:11,920 --> 01:28:13,480 Asıl problem de oradan çıkıyor zaten. 1057 01:28:14,600 --> 01:28:16,720 Ama tam detaylarına hakim değilim ama yani 1058 01:28:16,721 --> 01:28:17,840 iyi bir şey değil, haberin olsun. 1059 01:28:19,372 --> 01:28:21,605 Bayağı da haberlere çıktı. Daha neler duyacağız? 1060 01:28:22,203 --> 01:28:26,072 Şeytan ne geldi hiç bitmiyor anlaşılan. Sorma sorma. 1061 01:28:26,073 --> 01:28:28,225 Bu ne atalı gider ergenken usta mı çıktı. 1062 01:28:28,959 --> 01:28:30,398 Sen şimdi işine bak. 1063 01:28:30,399 --> 01:28:32,156 Anladım ben bunlar ne bokya yaradığını. 1064 01:28:33,075 --> 01:28:35,632 Dedim bu arada yani amanlı 1065 01:28:35,633 --> 01:28:37,670 diyeyım hani babamın kulağına gitmesin. 1066 01:28:37,671 --> 01:28:40,002 Hani Ne yapacağı tahmin bile 1067 01:28:40,003 --> 01:28:41,480 bile demiyorum, öyle söyle sana. 1068 01:28:41,481 --> 01:28:44,836 Tamam, tamam, düşüneceğim ben hadi. Eyvallah. 1069 01:28:45,530 --> 01:28:56,870 Bu kadının nasıl davrandığını gördün. 1070 01:28:58,106 --> 01:28:59,821 Resmen tahakküm kurmuş çocuğun üstünde. 1071 01:29:01,137 --> 01:29:03,131 Benim için yan yana gelmelerini bile kaldırmıyor. 1072 01:29:03,132 --> 01:29:05,080 Hatta hayatı boyunca benim kızımı görmesin o 1073 01:29:06,140 --> 01:29:07,540 Benim için parçadan mı mı sanıyorsun? 1074 01:29:09,180 --> 01:29:11,060 Ya anne dediğimnde sanki 1075 01:29:11,061 --> 01:29:12,140 böyle ortadan ikiye ayrılmıyorum. 1076 01:29:13,594 --> 01:29:15,153 Ama onun söylemesi gerek. 1077 01:29:15,672 --> 01:29:16,791 Ondan duyariyorsa inanır. 1078 01:29:18,389 --> 01:29:21,106 Hem dünyadae de bağını kopır öyle bir. 1079 01:29:22,838 --> 01:29:24,153 Kadın ruh belli. 1080 01:29:24,790 --> 01:29:27,141 Ya bir delilik yaparsa ya Mercanın aklı 1081 01:29:27,142 --> 01:29:28,973 daha da karışırsa tehlikeli değil mi Ceylan? 1082 01:29:30,864 --> 01:29:31,824 Mercan hepu bekleyecek. 1083 01:29:33,304 --> 01:29:34,945 Bir söylesek de başkasını 1084 01:29:34,946 --> 01:29:36,864 söylesek yalan söylediğimi düşünecek. 1085 01:29:38,477 --> 01:29:38,836 Ben yaparım. 1086 01:29:40,153 --> 01:29:41,111 Ben kız için katlanırım. 1087 01:29:44,423 --> 01:29:45,141 Bakın, buraya getirdi. 1088 01:29:46,313 --> 01:29:48,466 Bir yanımnda da tuvalet üretiminde olur. 1089 01:29:48,984 --> 01:29:50,180 Gerekli bütün ürünleri alır. 1090 01:29:51,575 --> 01:29:52,014 Nereden biliyorsun? 1091 01:29:53,130 --> 01:29:54,866 Yani kadının gelip kuzu kuzu 1092 01:29:55,697 --> 01:29:57,173 açıklamayı kabul edeceğimni nereden biliyorsun? 1093 01:29:58,010 --> 01:29:58,289 Bilmiyorum. 1094 01:29:59,764 --> 01:30:02,037 Bilmiyorum ama en azından denemek istiyorum. 1095 01:30:02,038 --> 01:30:04,524 Bildiğim tek bir şey artık kızıma kavuşmak istiyorum. 1096 01:30:05,761 --> 01:30:07,995 Onu alıp eve götürmek ve on sarılmak istiyorum. 1097 01:30:17,553 --> 01:30:20,031 Bayıldım gerçekten ne kadar duygulu işten 1098 01:30:20,032 --> 01:30:23,525 yalnız çok teşekkür ederim, çok nazik. Pardon, pardon? 1099 01:30:28,259 --> 01:30:28,619 Hoş geldiniz. 1100 01:30:30,816 --> 01:30:33,354 Yani gerçekten muhteşem. 1101 01:30:35,011 --> 01:30:37,344 Insanın böyle iliklerin ne işliyor. 1102 01:30:40,425 --> 01:30:47,945 Hele sonu şu bir iki kere atmayı durdurdu. 1103 01:30:49,101 --> 01:30:51,015 Siz neler yaşamışsınız ya. 1104 01:30:53,144 --> 01:30:57,034 Gözleriniz hala yorgun ama umutlu. 1105 01:30:58,807 --> 01:31:01,080 Yani hayata böylesine bağlanmak. 1106 01:31:03,687 --> 01:31:05,084 Hayranım size. 1107 01:31:10,525 --> 01:31:12,045 Sağ olun, Güzel söyleleriniz için. 1108 01:31:13,165 --> 01:31:13,565 Yer neydi? 1109 01:31:16,885 --> 01:31:17,285 Kadir. 1110 01:31:20,454 --> 01:31:22,270 Lakap yani espri. 1111 01:31:23,804 --> 01:31:31,195 Peki, Buyurun. 1112 01:31:34,480 --> 01:31:35,159 Teşekkür ederim. 1113 01:31:42,173 --> 01:31:42,572 Hoş geldi. 1114 01:31:45,405 --> 01:31:46,601 Hayırdır? Nasılsın ya? 1115 01:31:47,838 --> 01:31:48,077 Iyi. 1116 01:31:50,125 --> 01:31:52,037 Öyle bir durdum kaldım. 1117 01:31:54,387 --> 01:31:54,785 Çok bir şey. 1118 01:31:56,315 --> 01:31:58,995 Yani az önce ofis şimdi burada görünce şaşırdım tabii. 1119 01:31:58,996 --> 01:31:59,595 Yani bilirsin. 1120 01:32:00,915 --> 01:32:02,595 Sürprizyü severim. 1121 01:32:03,927 --> 01:32:05,802 Ama ben yapılacağim. 1122 01:32:16,272 --> 01:32:17,889 Buyuru. Gel. 1123 01:32:20,436 --> 01:32:23,266 Hoş geldinizniz. Ism demek. Var. Çok özür dilerim. 1124 01:32:24,901 --> 01:32:27,851 Teşekkürlermiş gel. Çok önemli usta lütfen. 1125 01:32:28,585 --> 01:32:30,344 Yekta görmüyor musun? Ya neydi? 1126 01:32:31,385 --> 01:32:31,745 Tamam. 1127 01:32:33,905 --> 01:32:34,105 Buyuruüyorum. 1128 01:32:35,759 --> 01:32:36,238 Hoş geldiniz. 1129 01:32:45,787 --> 01:33:07,845 Evet Bu Nerede kaldılar yani gelenler. 1130 01:33:18,392 --> 01:33:18,592 Geldiler. 1131 01:33:23,760 --> 01:33:57,875 Bu Bu Evet herkese hoş geldin. 1132 01:33:59,410 --> 01:34:00,850 Fitnat Hanım neden burada olduğnu. 1133 01:34:06,130 --> 01:34:08,743 Kız Kızım burada mı? 1134 01:34:10,979 --> 01:34:13,853 Adli Bunuda belirttiği üzer Mercan'ın 1135 01:34:14,412 --> 01:34:16,767 anne ve babası Erdoğan ve'ya. 1136 01:34:18,098 --> 01:34:18,976 Artık bunu tartışmıyoruz. 1137 01:34:23,283 --> 01:34:24,718 Mercan da gerçeklerini söyledik. 1138 01:34:25,835 --> 01:34:27,072 Özellikle anne babsı da söyleyeceğiz. 1139 01:34:29,003 --> 01:34:31,920 Bunu eğer siz yaparsanız Mercan için 1140 01:34:31,921 --> 01:34:33,878 daha sağlıklı ve daha iyi olur. 1141 01:34:39,770 --> 01:34:40,250 Öyle mi? 1142 01:34:50,498 --> 01:34:50,778 Bak. 1143 01:34:53,949 --> 01:34:55,427 Onunla iki buçuk yıl zaman geçirdi. 1144 01:34:56,304 --> 01:34:57,462 Elimnden köklerinden kopardım. 1145 01:34:59,897 --> 01:35:01,295 Mutlaka günce ağlamıştır. 1146 01:35:02,492 --> 01:35:03,011 Iyi istemiştir. 1147 01:35:06,256 --> 01:35:06,756 Hatırla. 1148 01:35:09,285 --> 01:35:10,702 Lütfen çektiği acıyı hatırla. 1149 01:35:13,167 --> 01:35:14,244 Bu artık bunu yapma. 1150 01:35:15,719 --> 01:35:16,238 Acı çektirme? 1151 01:35:19,725 --> 01:35:22,605 Içinde gerçekten bir sevgi varsa korkusunu gider. 1152 01:35:25,045 --> 01:35:26,485 Ve lütfen anne de babası 1153 01:35:26,486 --> 01:35:28,820 olduğumuzu söyle senden duysun mu. 1154 01:35:28,821 --> 01:35:29,978 Onun için yap bu hediye diye. 1155 01:35:31,177 --> 01:35:32,175 Yapmak zorunda değil. 1156 01:35:34,252 --> 01:35:34,692 Hakkı. 1157 01:35:38,498 --> 01:35:39,974 Hem de ona bunu söylemem gerek. 1158 01:35:46,611 --> 01:35:47,807 Iki gündür dışarıda nerede 1159 01:35:47,808 --> 01:35:49,242 olduğunu bilmediği yerlerde kalıyor. 1160 01:35:50,359 --> 01:35:52,073 Yardım edip evine dönsün bir an önce. 1161 01:35:53,285 --> 01:36:11,329 Bu Bu Bu tamam. 1162 01:36:20,236 --> 01:36:22,908 O zaman verin iş kullanmış 1163 01:36:22,909 --> 01:36:24,822 bir yanında konuşsunu açıklayacağımnı. 1164 01:36:26,537 --> 01:36:26,656 Çıkabilirsiniz. 1165 01:36:29,185 --> 01:36:29,585 Durdu. 1166 01:36:44,511 --> 01:36:45,191 Çok hızlı kabullenmedim. 1167 01:36:47,525 --> 01:36:47,925 Öyle mi diyorsun? 1168 01:36:49,485 --> 01:36:50,085 Inşallah yanılyorumdur. 1169 01:36:59,180 --> 01:37:02,020 Instagram, izin Bey Lütfen beni 1170 01:37:02,021 --> 01:37:03,274 Filiz Hanım'la görüştürmek istiyorum. 1171 01:37:03,793 --> 01:37:05,986 Annen mi geldi? Filiz Hanım geldi. 1172 01:37:06,584 --> 01:37:08,578 Şimdi seni dilleryleyle tanıştıracak olur mu? 1173 01:37:12,048 --> 01:37:12,548 Ana. 1174 01:37:13,220 --> 01:37:37,825 Bin Bin Tamam. 1175 01:37:41,105 --> 01:37:42,065 Sakin tamam, konuşuruz. 1176 01:37:51,415 --> 01:38:10,705 Bin Bin tamam Gel bakalım nereden oturalım şuraya? 1177 01:38:19,659 --> 01:38:21,213 Ben annem ilkı duracağım. 1178 01:38:22,224 --> 01:38:24,182 Ama burada bir kimsenin kucağına oturmuyorum. 1179 01:38:24,183 --> 01:38:25,141 Herkesi tek başın otur duruyor. 1180 01:38:27,019 --> 01:38:29,717 Biliyorum bu italya. 1181 01:38:30,630 --> 01:38:42,992 Bu Fenaıp kaçırmayaye geldim. 1182 01:38:45,346 --> 01:38:48,360 Gitmek Yalnız yüksek sekreteriyle konuşabilir 1183 01:38:48,361 --> 01:38:49,640 misin Tatlım hepinizi duymasın. 1184 01:38:57,655 --> 01:39:17,191 Duaım, Naylon, Bu Doğ bu yanlar seni bendeım. 1185 01:39:19,819 --> 01:39:21,774 Ben iyi tanışmıştık ben. 1186 01:39:25,126 --> 01:39:25,644 Hatırliyor musun? 1187 01:39:30,815 --> 01:39:32,055 Evet fil seni büyütü. 1188 01:39:33,815 --> 01:39:34,614 Sana baktı. 1189 01:39:36,950 --> 01:39:38,590 Ama sen doğru. Sakın. 1190 01:39:41,030 --> 01:39:41,910 Seni doğuran anneciğ. 1191 01:39:43,005 --> 01:40:13,779 Bin Bin Bin Bin Ben de baban. 1192 01:40:17,730 --> 01:40:18,169 Öne babanız. 1193 01:40:23,652 --> 01:40:25,168 Ama bunu söylemek için buraya gelmişti. 1194 01:40:29,452 --> 01:40:30,769 Doğru. Doğru. 1195 01:40:30,770 --> 01:40:32,164 Bu teşekkür eder canım. 1196 01:40:38,800 --> 01:40:48,415 Bu Birazcık dışarıda bekleyecek, tamam mı? 1197 01:40:49,935 --> 01:40:52,014 Ne dersin onları en kalite oyuncağı gözler. 1198 01:40:53,014 --> 01:40:53,775 Ben biraz daha geliyorum. 1199 01:41:02,462 --> 01:41:05,195 Konuşturmadılar ki filiz hanım çıkabilir. 1200 01:41:07,034 --> 01:41:09,074 Onun gerçek değil dene hale 1201 01:41:09,075 --> 01:41:10,474 sahip olmak istesiniz ne acı? 1202 01:41:13,369 --> 01:41:42,695 Bu Bin Bin Ne aldım eline bakabilir miyiz? 1203 01:41:43,735 --> 01:41:44,975 Kaybet beklemişkenm buldum. 1204 01:41:47,225 --> 01:41:51,174 Tıpkı doğuran annenle babannız kaybedip bulduğum gibi. 1205 01:41:52,825 --> 01:42:11,452 Bin Eski gibi oyuncağ mı bu? 1206 01:42:13,743 --> 01:42:14,243 Peynir. 1207 01:42:20,470 --> 01:42:32,428 Bu Ortainun güzelliğine bakar mısın Allah'ını severse? 1208 01:42:33,107 --> 01:42:34,665 Bura da bir arabadır ya. Güzel. 1209 01:42:35,199 --> 01:42:37,434 Çok bunların var ya gün 1210 01:42:37,435 --> 01:42:40,147 indiriş inanılmaz bir olay olun. Of. 1211 01:42:40,746 --> 01:42:43,872 Bak oğlum, bu devirde en iyi yatırım aracı Tamam mı? 1212 01:42:43,873 --> 01:42:44,470 Araba. 1213 01:42:44,471 --> 01:42:45,586 Bunlardan şöyle sekiz-on tane 1214 01:42:45,587 --> 01:42:48,056 alacağım, kiraya vereceğim. Paranın alna koyacağacağım. 1215 01:42:48,057 --> 01:42:50,686 Iki ayda da sermaye çıkaracağacak. Yani ortak yer. 1216 01:42:55,087 --> 01:42:57,518 Aradım siz? Kim? Kim olacak? 1217 01:42:58,156 --> 01:43:00,843 Köpeklere fısıldın adam Dakikadır. 1218 01:43:02,122 --> 01:43:02,482 Yuh. 1219 01:43:05,718 --> 01:43:07,876 Hayır, ne oldu ki? Birm var. Niye arayacaktı? 1220 01:43:09,049 --> 01:43:10,406 Şayetsiniz bir anda yapmasın. 1221 01:43:11,763 --> 01:43:13,200 Sıkıntı bakı, hiçbir şey çık o. 1222 01:43:21,001 --> 01:43:23,957 Bu kadir sizi ararsa yeni iş teklif ederse 1223 01:43:24,915 --> 01:43:28,722 asla ve kat a kabul etmek yok. Konuşmak da yok. 1224 01:43:28,723 --> 01:43:30,718 Pazarlıklık yapıp yeni tezgah kurmak da yok. 1225 01:43:32,355 --> 01:43:34,191 Ha öyle teraslarım kurmak. 1226 01:43:34,764 --> 01:43:36,916 Vay efendim kemikten pirzola sıyır bak. 1227 01:43:36,917 --> 01:43:38,510 Öyle ağzı gergin açıp dikti kuşuma. 1228 01:43:39,109 --> 01:43:40,743 At yok borcumuzu ödedik bitti. 1229 01:43:41,420 --> 01:43:44,550 Tamam canım, tamam da Ne oldu yani?? 1230 01:43:46,869 --> 01:43:48,710 Bir dakika şey. In mi. 1231 01:43:48,711 --> 01:43:50,349 Evet, Yine içindi. 1232 01:43:51,364 --> 01:43:52,045 Asla kabul etmeyeceksin. 1233 01:43:53,645 --> 01:43:55,804 Oldu da baktımnındır dedi geldik. 1234 01:43:55,805 --> 01:43:58,045 Zehra sürpriz seviyor abi. Hatta daha kabul etmeyecekti. 1235 01:43:58,820 --> 01:44:00,376 Anla bak. Aman aman tamam. 1236 01:44:00,377 --> 01:44:01,294 Tabii tabii ki tamam ya. 1237 01:44:01,813 --> 01:44:04,248 Bir ver bir sonra işi biraz zor teslim ettik. 1238 01:44:04,249 --> 01:44:06,883 Çok büyük meblağlardı iplee götürü götürür. Aynen öyle. 1239 01:44:09,332 --> 01:44:11,527 Ben bir soruşturması geçirdim malum. 1240 01:44:13,403 --> 01:44:15,039 Hayatı tuvalet terliği gibi 1241 01:44:15,040 --> 01:44:16,236 yeniden başlamak zorunda kaldım. 1242 01:44:16,237 --> 01:44:19,002 Bir daha asla on sekiz diye dönmem. Asla. 1243 01:44:20,557 --> 01:44:21,912 Ben de yeter gitarda paylaarak gördüm. 1244 01:44:23,825 --> 01:44:24,583 Yani iç güven değil miydim. 1245 01:44:25,634 --> 01:44:26,830 Kapıda itmiş belli değil. 1246 01:44:27,787 --> 01:44:29,702 Yok almayayım yani kal. 1247 01:44:31,297 --> 01:44:33,371 Ha bu arada bu Kadir dene 1248 01:44:33,372 --> 01:44:34,766 adamdan damıyor değilim onu da söyleyeyim. 1249 01:44:35,859 --> 01:44:38,014 Iyidir iyidir korku iyidir, hayatta tutar. 1250 01:44:39,052 --> 01:44:39,371 Ee. 1251 01:44:40,848 --> 01:44:42,325 Anlaştık mı? E tabii anlaştık ya. 1252 01:44:46,655 --> 01:44:46,815 Çıktık. 1253 01:44:48,735 --> 01:44:50,895 Tık Cam. 1254 01:44:52,815 --> 01:44:53,494 Tıktık abi. 1255 01:44:55,030 --> 01:45:05,301 Bu Fitnat'ın cezaevine geri yola çıktı. 1256 01:45:06,858 --> 01:45:07,657 Yanlış kararmış. 1257 01:45:09,430 --> 01:45:11,430 Yani biri onun varlığına katlanıp 1258 01:45:11,431 --> 01:45:12,670 tek derdimiz mercan yapıyoruz. 1259 01:45:13,510 --> 01:45:13,830 Hanımefendi gördüğümüzinde. 1260 01:45:16,070 --> 01:45:16,910 Neyse ki izin vermedik. 1261 01:45:20,642 --> 01:45:22,599 Şimdi böyle direkt şöyley bu 1262 01:45:22,600 --> 01:45:24,077 durumdan kötü etkilenmez değil. 1263 01:45:24,756 --> 01:45:25,795 Yani öyle geliştim. 1264 01:45:26,329 --> 01:45:28,324 Siz elinizden geleni yapmayı çalışım aslnda. 1265 01:45:29,042 --> 01:45:30,638 Oluyor olduğu gibi kabul edelim şimdi. 1266 01:45:31,476 --> 01:45:33,510 Hem farkında aşırı tepki vermedi. 1267 01:45:34,644 --> 01:45:36,921 Şimdi ne yapacağım peki? Uyum süreci? 1268 01:45:38,159 --> 01:45:39,917 Ela sürecinin sonlanmasıı bekleyeceğiz. 1269 01:45:42,048 --> 01:45:43,843 Mercan'ı sevgi evine nakledeceğiz. 1270 01:45:44,600 --> 01:45:46,276 Hayır ya, hayır. 1271 01:45:47,193 --> 01:45:48,868 Ya o benim kızım mı öğrendide 1272 01:45:48,869 --> 01:45:50,822 de zaten bırak evimize götürelim artık. 1273 01:45:51,874 --> 01:45:53,389 Üzgünüm ama kurallar böyle. 1274 01:45:54,187 --> 01:45:56,739 Öğrendi ama benimmei kabul etmeli daha. 1275 01:45:56,740 --> 01:45:58,972 Siz belirli aralıklarda sevgi evinde 1276 01:45:58,973 --> 01:46:00,288 dışarıda kendi evininizle görüştüreceğiz. 1277 01:46:02,775 --> 01:46:05,725 En elimizden geleni şimdi. 1278 01:46:06,563 --> 01:46:07,599 Peki teşekkür ederiz. 1279 01:46:10,765 --> 01:46:20,610 Bu Iyi misin? 1280 01:46:29,984 --> 01:46:31,781 Bir hukukçu olarak bütün işleyişi biliyorsun 1281 01:46:32,660 --> 01:46:35,896 ama son olarak başına gelincelıkta kalmıyorsun. 1282 01:46:37,710 --> 01:46:38,950 Sadece anne olmak istiyorum. 1283 01:46:41,150 --> 01:46:42,570 Hemşire sen niye bu kadar sakin? 1284 01:46:45,004 --> 01:46:47,800 Başka çarem seçeneği yok ya. Halaı bırakmıyorsun. 1285 01:46:48,678 --> 01:46:50,396 Öfkelenmeışma hakkı. 1286 01:46:51,449 --> 01:46:52,128 Kızma hakkı. 1287 01:46:53,085 --> 01:46:55,400 Hepsini işgal ettiğin için bana düşede bu oluyor. 1288 01:47:01,721 --> 01:47:02,240 Özür dilerim. 1289 01:47:03,997 --> 01:47:05,634 Samimiyetle söylüyorum gerçektenim. 1290 01:47:08,268 --> 01:47:09,167 Olsun da rahat. 1291 01:47:11,754 --> 01:47:13,269 Yeniden yaşıyor galiba seninlar. 1292 01:47:24,625 --> 01:47:25,265 Kendi bize bakıyor. 1293 01:47:26,800 --> 01:47:51,872 Bu Bu Teşekkür ederim mi? 1294 01:47:53,765 --> 01:47:55,005 Hep yanında olduğumuz onu 1295 01:47:55,006 --> 01:47:56,725 gerçekten sevdiğimizi istediğimizi bilecek. 1296 01:47:57,925 --> 01:47:59,285 Anne baba dediğin gibi olsun. 1297 01:48:07,575 --> 01:48:26,272 Bu Bin Ama gelseniz seni. 1298 01:48:26,273 --> 01:48:28,647 Hadi yiy bak buraya koydum yenge ben. Hadi. 1299 01:48:29,159 --> 01:48:35,862 Hadi, sarıl mı var? 1300 01:48:37,954 --> 01:48:40,034 Ağac'nın avukatı Sulh cezaeviya başvurmuş. 1301 01:48:40,594 --> 01:48:42,114 Ceza ehliyeti yoktu bakılır demiş. 1302 01:48:42,954 --> 01:48:45,129 Eski döneme aitte raporu varmış kadın adlii 1303 01:48:45,130 --> 01:48:47,167 bas kararı aldırmış elleri biraz güçlü gibi. 1304 01:48:48,325 --> 01:48:48,765 Hiç şaşırmadım. 1305 01:48:50,802 --> 01:48:52,561 Her yıl deneyecekler tabii. Soracakler. 1306 01:48:53,973 --> 01:48:56,048 Benim bu durumu velara bildirmem gerek. 1307 01:48:58,602 --> 01:49:00,437 Yani yerinde ol. 1308 01:49:01,728 --> 01:49:03,563 Hemen onlara haber verip çimlerini bozmam. 1309 01:49:05,078 --> 01:49:07,830 Çünkü her sevgilerine, cerrahi ehliyeti 1310 01:49:07,831 --> 01:49:09,465 yoktur, raporu çık çıkmaz ki. 1311 01:49:09,466 --> 01:49:10,941 Yani o iş işe kadar kadar kolay değil. 1312 01:49:12,955 --> 01:49:15,195 Yani ben olsam gidişata bakardım. 1313 01:49:16,315 --> 01:49:16,755 Takip ederdim. 1314 01:49:18,808 --> 01:49:20,441 Ama tabii takdirsizcığım. 1315 01:49:21,836 --> 01:49:22,336 Elbette. 1316 01:49:25,143 --> 01:49:25,302 Haklısınız. 1317 01:49:27,589 --> 01:49:28,625 Beklemekte fayda var. 1318 01:49:33,860 --> 01:49:44,885 Bu Hadi gidiyoruz. 1319 01:49:45,565 --> 01:49:46,045 Doktor da yerlerymış. 1320 01:49:50,860 --> 01:50:13,344 Bu Bu Mekanı halletmiş memur. 1321 01:50:14,463 --> 01:50:15,142 Ne olmuş birlik? 1322 01:50:15,702 --> 01:50:16,661 Ama neyse hallol. 1323 01:50:18,034 --> 01:50:19,712 Yani bekleyecek miyiz daha? 1324 01:50:20,990 --> 01:50:24,666 Yok. Sanm. Evrak yaş yapıldı. Çağırlar biraz. 1325 01:50:26,279 --> 01:50:26,677 Bir şey soracağım. 1326 01:50:27,755 --> 01:50:30,470 Diyelim ki tamam ben bu deliyi kabul ettim. 1327 01:50:31,787 --> 01:50:34,781 Yani işte hastaneye zevkim falan tamam. Raporu da aldık. 1328 01:50:36,671 --> 01:50:37,070 Sonra ne olacak? 1329 01:50:42,014 --> 01:50:43,689 Niye yazıyorım Bey'? 1330 01:50:43,690 --> 01:50:44,686 Tedavi programı çıkarılır. 1331 01:50:46,059 --> 01:50:47,020 Bir sürede kalırsınız. 1332 01:50:48,539 --> 01:50:50,539 Ceza ehliyet yoktur karar çıkarsa. 1333 01:50:52,594 --> 01:50:54,510 Dahi onun yardımcı olabilirim belki. 1334 01:50:58,101 --> 01:50:59,737 Özgürlük yol dediğin ol zaman. 1335 01:51:10,275 --> 01:51:11,475 Yani her şey yaşına göremedin. 1336 01:51:12,515 --> 01:51:14,355 Küçükken de çok severdi böyle renkli şeyleri. 1337 01:51:15,235 --> 01:51:15,955 Kız çocuğu işte. 1338 01:51:17,408 --> 01:51:19,084 Benim de kızım var, altı ay aralarında. 1339 01:51:20,161 --> 01:51:22,276 Zaten kitapların bazılarını kuzenini 1340 01:51:22,277 --> 01:51:23,393 hediye olarak gönderdik kızım. 1341 01:51:25,045 --> 01:51:27,325 Bir elbise ver dur seni göstere. 1342 01:51:28,205 --> 01:51:29,965 Hepsisini baseine göre senti özelleri. 1343 01:51:31,165 --> 01:51:31,765 Baktım içine. 1344 01:51:33,580 --> 01:51:35,100 Evet güzel. Bitti işin. 1345 01:51:36,220 --> 01:51:39,140 Bitti mi? Evet. Buyurun. Teşekkürler. 1346 01:51:44,595 --> 01:51:45,095 Affed. 1347 01:51:49,244 --> 01:51:50,761 Bu kadar. Evet. 1348 01:51:52,237 --> 01:51:54,233 Peki babaınnın evine gittiniz mi? 1349 01:51:55,764 --> 01:51:58,961 Önce oraya gittim zaten. Bir sorun yok değil mi? 1350 01:51:58,962 --> 01:52:00,320 Iki evde gayet uygun. 1351 01:52:01,718 --> 01:52:05,410 Madem öyle, yani derin artık evladım de. Ne bekliyoruz? 1352 01:52:06,210 --> 01:52:07,770 Kaç sene ayrıl bu çocuk anne babasında. 1353 01:52:08,570 --> 01:52:10,250 Benim görevm görülen raporu vermek. 1354 01:52:11,010 --> 01:52:14,819 Yetkili arkadaşlar karar verecek ona. Öyle mi? Evet. 1355 01:52:16,055 --> 01:52:16,374 Iyi günler. 1356 01:52:22,690 --> 01:52:36,121 Bin Çocuk bizim çocuğumuz belli işte. 1357 01:52:36,122 --> 01:52:37,476 Raporum rapor her eli çıkmış. 1358 01:52:38,089 --> 01:52:39,366 Iyi alamıyoruz hala ne torununuumuza. 1359 01:52:40,843 --> 01:52:42,161 Gülüm böyle. 1360 01:52:42,162 --> 01:52:45,155 Yani devlet her zaman çocuğun en yüksek 1361 01:52:45,156 --> 01:52:46,871 yararı düşün ve buna göre hareket eder. 1362 01:52:47,484 --> 01:52:49,358 Öyle annesi babası bu d hemen 1363 01:52:49,359 --> 01:52:51,152 kalkıplarmaz iyice bir araştırıyor bakar. 1364 01:52:52,029 --> 01:52:54,580 Metin bütün Bey, bu çocuğun anası da 1365 01:52:54,581 --> 01:52:56,988 babası da savcı Her şey ortada. 1366 01:52:57,746 --> 01:53:01,178 E gelip eve de baktılar oto ocağa. Her şey yolunda. Ee? 1367 01:53:01,697 --> 01:53:02,256 Işte öyle de. 1368 01:53:05,703 --> 01:53:07,259 Metin Bey, anlaşılan diyeli 1369 01:53:07,260 --> 01:53:08,815 çocuklar birazcık çirkin davranıyor. 1370 01:53:10,171 --> 01:53:12,406 Koskoca amirinni bir şeyler yapın. 1371 01:53:13,019 --> 01:53:14,218 Yönetici mi netice bir şey 1372 01:53:14,219 --> 01:53:15,417 bulun diye de konuşun, halledin. 1373 01:53:16,056 --> 01:53:17,655 Getirnin torunumuzu bile. 1374 01:53:17,656 --> 01:53:20,092 Ya anneler de babası buradayken ne iş var 1375 01:53:20,093 --> 01:53:23,102 benim torunumuz sevgi evimi de nedir orada? Görelim. 1376 01:53:23,660 --> 01:53:24,896 Olmadız öyle şey. 1377 01:53:24,897 --> 01:53:27,446 Yani kurallar, kanunlar bizim için de geçerli. 1378 01:53:28,203 --> 01:53:30,889 Yani bu işin psikolog var, danışmanı var. 1379 01:53:30,890 --> 01:53:32,605 Yetkiler ne derse, uyuız. 1380 01:53:34,320 --> 01:53:36,435 Ya tamam ben de ölüyorum bir 1381 01:53:36,436 --> 01:53:37,991 an önce toruna kavuşmak için de. 1382 01:53:38,844 --> 01:53:39,883 Ama azıcık sabır bekleyeceğiz. 1383 01:54:00,791 --> 01:54:02,586 Daha önce pizza yemedin yani öyle mi? 1384 01:54:05,520 --> 01:54:07,800 Şimdi bir iki tane pizza gelecek. 1385 01:54:09,440 --> 01:54:12,370 Eğer istersen istersen bizimkinden de yiyebilir. 1386 01:54:13,287 --> 01:54:14,306 Benimkinden al. 1387 01:54:16,557 --> 01:54:17,116 Hah, gelmiş. 1388 01:54:25,270 --> 01:54:26,627 Değiştir. Buradan. 1389 01:54:36,507 --> 01:54:38,400 Biz alalım. Evet. 1390 01:54:45,534 --> 01:54:46,573 Yarışalım mı önce kim bitirecek? 1391 01:54:48,931 --> 01:54:50,290 On on üçe kadar sayalım mı? 1392 01:54:52,367 --> 01:54:53,406 Sayyi biliyorsun değil mi? 1393 01:55:02,060 --> 01:55:02,560 Üç. 1394 01:55:11,735 --> 01:55:16,623 Bu sevdim miyı? 1395 01:55:21,106 --> 01:55:23,177 Konuşturmak yok ama bakalım önce kim bitirecek? 1396 01:55:23,178 --> 01:55:24,572 Deyip mi trenn kazanın tamam mı? 1397 01:55:26,660 --> 01:55:26,980 Hadi bakalım. 1398 01:55:35,308 --> 01:55:35,588 Evet. 1399 01:55:40,373 --> 01:55:42,567 Buyurun, ben sor arayacağım. 1400 01:55:44,300 --> 01:55:45,020 Başar mı? 1401 01:55:46,260 --> 01:55:47,140 Annenin pil Bağının. 1402 01:55:48,460 --> 01:55:50,220 Ruh hastalıklarının sevkini kabul etmiş. 1403 01:55:51,353 --> 01:55:53,386 Avukatı süreci hızlandırmak için kusursuz ve 1404 01:55:53,387 --> 01:55:55,101 etkileşim bir çalışmış şu an hastanede. 1405 01:55:55,102 --> 01:55:56,896 Herhangi daha ehliyet yoktur, rapor çıkabilir. 1406 01:55:56,897 --> 01:55:59,988 Bence artık haber vermem gerek göre savcı oldu. Evet. 1407 01:56:00,860 --> 01:56:01,420 7 haladır. 1408 01:56:08,395 --> 01:56:20,530 Bin Sizi bıraktım, sonra döndüm 1409 01:56:20,531 --> 01:56:22,250 arabayla gittim oraya fark ettim. 1410 01:56:22,251 --> 01:56:24,290 Bak görüyor musun ergun bunu? Oraya gideceğiz. 1411 01:56:25,821 --> 01:56:27,972 Çok az yürüyeceğsin zaten değil mi? Ne. 1412 01:56:36,290 --> 01:56:38,890 Şimdi yaya geçidinden geçeceğiz. Bakacağız. 1413 01:56:39,610 --> 01:56:41,489 Kırmızı yandığınıza geçeceğiz tamam mı? 1414 01:56:42,304 --> 01:56:51,650 Çok fazla karşıya geçmek için. 1415 01:56:56,845 --> 01:57:47,005 Bin Bin Bin Bin Bu Anne? 1416 01:57:48,718 --> 01:57:49,756 Güzel buradayım oldu? 1417 01:57:50,434 --> 01:57:53,809 Arazim benim annelerin gelmiş bir canım. 1418 01:58:02,755 --> 01:58:07,361 Hadiciğim, kalkmamız gerek. 1419 01:58:07,362 --> 01:58:16,330 Hadi sakin gid. 1420 01:58:17,028 --> 01:58:17,427 Bir dur. 1421 01:58:28,737 --> 01:58:29,056 Geç. 1422 01:58:32,625 --> 01:58:32,945 Gel. 1423 01:58:33,785 --> 01:58:34,825 Gelti bak iyi misin? 1424 01:58:35,825 --> 01:58:38,305 Ben de korktum ama keşke. Güzel değil. 1425 01:58:48,915 --> 01:58:49,114 Benmiiyorum. 1426 01:58:51,795 --> 01:58:53,795 Bugünlük bu kadar. Hiç araa da gitmeyelim. 1427 01:58:54,835 --> 01:58:56,715 Yani olayı sizinle bağdaş. 1428 01:58:56,716 --> 01:59:10,323 Benim içinde Celil savcı, haberler biraz canı sıkacak. 1429 01:59:11,519 --> 01:59:13,687 Filiz Bağı akıllı ve ruh hasta 1430 01:59:13,688 --> 01:59:15,044 hedefli giymek için aslde şu an. 1431 01:59:16,241 --> 01:59:16,741 Bude. 1432 01:59:18,277 --> 01:59:19,874 Ceza iyi yokda bunu zorlayacaklar. 1433 01:59:22,204 --> 01:59:23,660 Eğer rapor olurlar sadeceir. 1434 01:59:32,067 --> 01:59:32,546 Tatlı. 1435 01:59:38,234 --> 01:59:38,673 Usta. 1436 01:59:45,418 --> 01:59:46,696 Gel anne, benacak. 1437 01:59:47,350 --> 02:00:29,534 Bu çok Bu Bin Bu Bazını neye ulaşamıyor. 1438 02:00:36,190 --> 02:00:36,910 Efendim sağ. 1439 02:00:37,790 --> 02:00:39,350 Savcım özür tercümea haber 1440 02:00:39,351 --> 02:00:40,469 verdime de söyleyeyim istedim. 1441 02:00:42,684 --> 02:00:44,162 Filiz bağı, akıl ver hastalıklarıle 1442 02:00:44,802 --> 02:00:46,200 gir için hastanede şu an. 1443 02:00:46,201 --> 02:00:47,239 Herhangilük beş de. 1444 02:00:48,678 --> 02:00:49,996 Eğer ceza ehliyet yoktur 1445 02:00:49,997 --> 02:00:51,235 rapor olurdan serbest kalabilir. 1446 02:01:00,338 --> 02:01:00,975 O benim kızım. 1447 02:01:01,772 --> 02:01:05,140 Ana benim annelerin gelmemi canım. 1448 02:01:06,210 --> 02:01:08,567 Sana anne deyecek, seni hiç vermeyecek. 1449 02:01:10,245 --> 02:01:13,921 Anneme de otur ben annemi istiyorum amaı istemiyorum. 1450 02:01:15,895 --> 02:01:19,695 Hatta biz ayırdığın için senden nefret edecek. 1451 02:01:20,255 --> 02:01:47,034 Nefret edeceksen Bin Bin Bin Gençler 1452 02:01:47,954 --> 02:01:49,875 Yekta abiniz beni çok düştü. 1453 02:01:50,927 --> 02:01:53,837 E tabii yani yaşı da var yani söyledikleri 1454 02:01:53,838 --> 02:02:00,275 hava civar insan yaşlandığı zaman fikri sabit olur. 1455 02:02:01,114 --> 02:02:03,995 Kork kalkmadık ama siz öyle misiniz? 1456 02:02:06,250 --> 02:02:09,450 Iki tane deli göz ihtiyacım var benim. 1457 02:02:12,985 --> 02:02:13,503 Çok özür dilerim. 1458 02:02:14,300 --> 02:02:15,217 Kusura bakmayın ne olur. 1459 02:02:17,768 --> 02:02:20,080 Ya arada kadir bir şöyle söyleyeyim ben. 1460 02:02:21,929 --> 02:02:24,570 Bir dürüst insanlarız yani can da öyle. Ben de öyle. 1461 02:02:25,610 --> 02:02:28,489 De ne anlair yani biz de çok komik. 1462 02:02:29,665 --> 02:02:29,985 Çok iyidi. 1463 02:02:30,665 --> 02:02:32,465 Muhabbetimnde de hani çok güzel. 1464 02:02:33,025 --> 02:02:35,425 Dolu tekne sıkıntılar. 1465 02:02:35,945 --> 02:02:38,518 Ya bu Meblağ benim için Öyle? 1466 02:02:38,519 --> 02:02:41,515 Meblağ benim için çok büyük yani zamanda abi. 1467 02:02:41,516 --> 02:02:44,832 Hani altında kamera ol yok yani tabii ki. 1468 02:02:48,203 --> 02:02:49,242 Daha önce de yaptınız. 1469 02:02:50,401 --> 02:02:53,917 Temiz vitamini gene yaparsınız. 1470 02:02:58,727 --> 02:03:02,043 Kadir abi aslında dizide mahcup olmak istemiyoruz. 1471 02:03:02,602 --> 02:03:04,280 Hani Osmanlı onu anlatmaya çalışıyor. 1472 02:03:04,281 --> 02:03:06,888 Hani olur işler ters gider bir tehlike atarız. 1473 02:03:08,284 --> 02:03:09,122 Kızım ne oluyorsun? 1474 02:03:09,123 --> 02:03:11,076 Içeri bir şey konuşuyoruz ya. Ne dalıyorsun? Görmedim. 1475 02:03:11,809 --> 02:03:12,566 Çok özür dilerim. 1476 02:03:13,403 --> 02:03:17,347 Aylin Hanım'ın çok acil telefonuna bak deyince affeder. 1477 02:03:20,114 --> 02:03:22,870 Hacı ne oluyor hayrola Acil mi acaba bak hala arıyorum. 1478 02:03:22,871 --> 02:03:23,869 Ya kusura bakmayın. 1479 02:03:23,870 --> 02:03:25,507 Kadir bakın hanım hala arıyor beni 1480 02:03:25,508 --> 02:03:27,026 ben yerimiz var öyle değilum baka. 1481 02:03:28,360 --> 02:03:28,639 Sağ ol. 1482 02:03:33,080 --> 02:03:33,960 Şuu hemen konuşayım ben. 1483 02:03:38,131 --> 02:03:39,208 Aylin' toplantı bir mi var? 1484 02:03:39,726 --> 02:03:42,359 Ay Osman, sen iyice aklını kaçırdı. 1485 02:03:42,360 --> 02:03:43,756 Bana sormadan köpek almak ne demek? 1486 02:03:44,330 --> 02:03:45,808 Yani kaç defa kurmuştuk, 1487 02:03:45,809 --> 02:03:47,486 hoşlanmıyorum dedim istemiyorum dedim. 1488 02:03:48,126 --> 02:03:50,603 Ya getirler Kapıda ben de almak zorunda kaldım. 1489 02:03:51,162 --> 02:03:52,921 Şimdi kız da alıştığın sevim oldu. Ne yapacağız? 1490 02:03:54,372 --> 02:03:55,329 Nasıl oldu üzeriden? 1491 02:03:55,330 --> 02:03:57,522 Ya anlatıyorum hayır ben köpek falanmadım ya. 1492 02:03:57,523 --> 02:03:58,678 Ya bahçeden bir bahçe kaçmıştır. 1493 02:03:59,237 --> 02:04:02,108 Ne kaçması Osman ya getirdiler, teslim ettiler diyorum. 1494 02:04:02,109 --> 02:04:02,825 Almışsın işte. 1495 02:04:03,480 --> 02:04:05,640 Hem almadım ben diyorum Allah Allah, anlamadım. 1496 02:04:06,200 --> 02:04:07,320 Bir yanlışlık olmuştu. Başka yereecektir. 1497 02:04:08,000 --> 02:04:09,200 Bire gelmişti yanlış. Tamam? 1498 02:04:09,201 --> 02:04:11,615 Hadi kapat toplantıyı, çözerim. Tamam. 1499 02:04:11,616 --> 02:04:14,015 Geldiler, Osman Bey'den Osman Bey gönderdi dediler. 1500 02:04:14,535 --> 02:04:15,255 Almışsın. 1501 02:04:15,256 --> 02:04:16,415 Ay, beni delirme. 1502 02:04:16,975 --> 02:04:18,989 Şu dünyada bir tane Osman ben mi varımım. 1503 02:04:18,990 --> 02:04:21,144 Ulan bir tane Osman ben mi varım devlet var. 1504 02:04:21,145 --> 02:04:21,982 Padişah var. 1505 02:04:21,983 --> 02:04:23,817 Bir süre lokmamama biliyorsun Osman 1506 02:04:23,818 --> 02:04:27,585 kapak çözeceğim çalışım kapat. Alıştı bile bu. Ne çocuğ? 1507 02:04:33,585 --> 02:04:34,225 Ya kusura bakmayın. 1508 02:04:35,359 --> 02:04:37,034 Acil bir şey dikkat olacak iş değil. 1509 02:04:37,633 --> 02:04:38,949 Bir nevie yanlışlıkla köpek kargolamışlar. 1510 02:04:40,505 --> 02:04:41,822 Köpek ve benim adıma. 1511 02:04:43,113 --> 02:04:45,424 Kıyma benim eminiim kız da köpek 1512 02:04:45,425 --> 02:04:56,922 arkadaşı olunca Çocuk köpek sever tabii. 1513 02:05:02,839 --> 02:05:06,747 Olur yani siz mi sizin şey 1514 02:05:06,748 --> 02:05:09,356 yapıyor köpek Ne olacak canım? 1515 02:05:09,357 --> 02:05:10,314 Lafı olmaz. 1516 02:05:12,748 --> 02:05:15,363 Boncuk gözlü, sarışın. 1517 02:05:16,595 --> 02:05:20,475 Elif kızıma Kadir dedesinden. 1518 02:05:21,715 --> 02:06:00,965 Mini minnacık bir hediye Bu Bu Bin Bin Bin Bin 1519 02:06:07,480 --> 02:07:09,562 Bin Bin Bin Bin Bin Bin Bin Bin Bin Bin 104006

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.