Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,060 --> 00:02:00,295
Bu Bu Bu Bu Bu Bu Bu Bu Bin Sen Anne
2
00:02:00,296 --> 00:02:07,430
biraz ben benima giderim macun çok Tamam, tamam bir tanem.
3
00:02:08,030 --> 00:02:08,790
Ben seni hiç bırakmayacağım.
4
00:02:09,990 --> 00:02:10,510
Beraber olacak.
5
00:02:13,362 --> 00:02:14,280
Sonsuz kadar da.
6
00:02:21,840 --> 00:02:22,340
Prenses.
7
00:02:23,520 --> 00:02:24,000
Biraz konuşalım.
8
00:02:32,850 --> 00:02:38,257
Bak bu abi polis, biri
9
00:02:38,258 --> 00:02:41,011
seni hepimizi korumak için buradalar.
10
00:02:47,055 --> 00:02:47,974
Bu amca da polis.
11
00:02:58,108 --> 00:02:58,907
Hepimizi koruyacaklar.
12
00:03:02,903 --> 00:03:04,341
O yüzden şimdi gitmemiz gerek.
13
00:03:09,194 --> 00:03:10,114
Hepimiz aynı eve gideceğiz.
14
00:03:16,730 --> 00:03:19,170
Ne diyorlarsa dinle, tamam mı?
15
00:03:20,049 --> 00:03:21,224
Ama üstün bir kıl.
16
00:03:23,424 --> 00:03:25,385
Bana ver sözleri de sık unutma.
17
00:03:28,359 --> 00:03:31,799
Tamam Anlamak yok. Uslu olacak.
18
00:03:39,208 --> 00:03:39,488
Hadi.
19
00:03:45,540 --> 00:03:46,780
Bak şimdi o arabaya doğru
20
00:03:46,781 --> 00:03:48,260
izleiz tamam mı seninle bilyim.
21
00:03:49,515 --> 00:04:01,290
Bin yavaş yavaş.
22
00:04:10,173 --> 00:04:11,450
Ona kırmızı balığı söylesin.
23
00:04:12,967 --> 00:04:13,326
Sakinleşir.
24
00:04:20,605 --> 00:04:28,289
Balık Aferin sana.
25
00:04:29,968 --> 00:04:34,337
Sen Sen böyle geç.
26
00:04:38,048 --> 00:04:38,487
Gel bakalım.
27
00:04:41,774 --> 00:05:53,455
Bu Bu Bu Bu Sen de yanıma geç bu bu Bu ve çerçeve.
28
00:05:58,049 --> 00:06:27,763
Bu Bu Bu Alın yeter.
29
00:06:30,330 --> 00:06:34,097
Çıkışları açmadan Hande Hanımla oğluım
30
00:06:34,098 --> 00:06:36,255
belki iyice arayın bulur. Tamam mı?
31
00:06:36,256 --> 00:06:37,773
Olayla ilgili kimi vurursanız
32
00:06:37,774 --> 00:06:39,491
otelde toptan emniyete götürür. Hadi.
33
00:06:39,492 --> 00:06:40,330
Emri anlaşıldı abi.
34
00:06:48,727 --> 00:06:52,177
Metin Bey, Hayır inşallah. Yüreğimiz var burada.
35
00:06:52,976 --> 00:06:55,853
Lila alıp gözümüz aydın torunumu bulduk.
36
00:06:56,612 --> 00:06:58,330
Ya, sen çok abartıyorsun ha.
37
00:06:59,024 --> 00:07:01,421
Yekta Paşa'nın gönlünü alma işı bende olur.
38
00:07:01,422 --> 00:07:02,220
Abi bırak ya.
39
00:07:02,221 --> 00:07:03,459
Ortak gözünü seve bırak.
40
00:07:03,460 --> 00:07:04,897
Daha dün bir bugün iki ya.
41
00:07:04,898 --> 00:07:06,455
Ben kaç yıldır tanıyorum oğlum yekta'yı.
42
00:07:07,109 --> 00:07:08,428
Kaç yıldır tanıyorum ya?
43
00:07:08,429 --> 00:07:09,906
Adam böyle etten kandan falan
44
00:07:09,907 --> 00:07:13,961
yapılmamış, bildiğin içinden Osman. Osman.
45
00:07:15,395 --> 00:07:16,155
Nere ollar.
46
00:07:16,715 --> 00:07:24,568
Gerçekten mi görüyor.
47
00:07:31,955 --> 00:07:47,810
Bu Yavaş ya.
48
00:07:48,624 --> 00:07:53,208
Mercan bulunduğ anası gözümüz aydın. Harb dışda be?
49
00:07:53,209 --> 00:07:54,723
Harbyim tabii. Hadi kalktıriyorum.
50
00:07:57,847 --> 00:07:59,682
Bebe bulasan mı? Tamam hazırım anaım.
51
00:08:00,958 --> 00:08:01,237
Hadi gidelim.
52
00:08:03,430 --> 00:08:05,744
He bekle. Bekle. Şunu sırtına.
53
00:08:10,430 --> 00:08:10,670
Git.
54
00:08:20,738 --> 00:08:22,452
Şuraya şuraıyor. Tamam bak.
55
00:08:25,302 --> 00:08:25,621
Geçse.
56
00:08:31,750 --> 00:08:36,309
Ne de güzel paket girişti herif geliyor muymuş?
57
00:08:36,310 --> 00:08:37,070
Geliyorlarlar yan dalar.
58
00:08:41,804 --> 00:08:46,645
Sancı, Şöyle bu mu? Filiz baricığım. Evet yavru. Bu.
59
00:08:49,059 --> 00:08:49,559
Mercan.
60
00:08:51,256 --> 00:08:51,975
Çok kötü savcı.
61
00:08:52,814 --> 00:08:54,692
Butu tabii iştene yaşıyor bilmiyoruz ki.
62
00:08:55,731 --> 00:08:57,623
Bir de çok ağladı. Için çift ağlamak.
63
00:08:59,262 --> 00:09:01,379
Celil savcından şimdiler eli kulağıına.
64
00:09:03,657 --> 00:09:06,669
Avukatı var sorlım haber verelim. Anlaşıldı Savcıım.
65
00:09:08,547 --> 00:09:08,906
Içeriye vurmışız.
66
00:09:10,345 --> 00:09:12,183
Kimlikte hediyeıl, siz başka düşünmiyorum.
67
00:09:12,822 --> 00:09:14,221
Emin anlaşılırsın sana gel.
68
00:09:15,995 --> 00:09:16,875
Hadi. Geç.
69
00:09:31,260 --> 00:10:43,309
Bu Bu Bu Hoş Bu Bu Gidermiş.
70
00:10:44,826 --> 00:10:45,326
Tak.
71
00:10:47,260 --> 00:10:48,298
Hani annenymiş ya.
72
00:11:05,310 --> 00:11:44,828
Bin Bin Bin Bin bu Şimdi içeri gireceğiz.
73
00:11:45,825 --> 00:11:46,742
Korkm tamam mı?
74
00:12:16,970 --> 00:12:17,864
Bu gel.
75
00:12:41,705 --> 00:12:42,305
Ne kadar büyükmüş.
76
00:12:47,394 --> 00:12:47,834
Gel buradan.
77
00:13:00,367 --> 00:13:02,122
Vallahi annesinin babasını tanıma gerekte.
78
00:13:03,558 --> 00:13:03,997
Parai.
79
00:13:11,948 --> 00:13:15,257
Işte doldur mu gözler.
80
00:13:17,625 --> 00:13:18,023
Ne var?
81
00:13:19,937 --> 00:13:20,615
Ağlarım bile.
82
00:13:27,487 --> 00:13:29,401
Atıyor vallahi ya. Hala umut var abi.
83
00:13:31,474 --> 00:13:33,068
Hayat Yiğit ayrı öğretiyor.
84
00:13:33,069 --> 00:13:37,468
Başkomisercığcı, böyle herkesin tutku
85
00:13:37,469 --> 00:13:38,744
kolay açamıyor insan kalbini.
86
00:13:40,458 --> 00:13:41,335
Acı tecrübe diyelim.
87
00:13:43,384 --> 00:13:44,940
Sen daha yeni yaşadın zaten bak.
88
00:13:46,058 --> 00:13:48,173
Güvendiğin dağlara yağan karşı topı.
89
00:13:49,011 --> 00:13:50,728
Yani insan böyle keyif çat için
90
00:13:50,729 --> 00:13:51,845
ağzına böyle bir çekirdek atardı.
91
00:13:52,419 --> 00:13:53,535
Bu da böyle bir Ali çıkar.
92
00:13:54,571 --> 00:13:56,764
Bunun gibisinnde yemin ediyorum ya araın
93
00:13:56,765 --> 00:13:58,637
hep bir hüsran hep bir pişmanlığı.
94
00:14:00,885 --> 00:14:13,759
Bu Bu işi iş yeri.
95
00:14:17,243 --> 00:14:18,759
Iyi hepimiz burada güvende oluruz.
96
00:14:25,400 --> 00:14:25,900
Acık.
97
00:14:31,774 --> 00:14:32,093
Peki.
98
00:14:32,972 --> 00:14:35,090
Ama ben on yine getiririm bir çalıştım.
99
00:14:37,487 --> 00:14:41,598
Gelten yanlış işte böyle otur ya da Ya da gel. Bak otur.
100
00:14:42,896 --> 00:14:45,893
Kocaman, daha rahat. En bakııyor.
101
00:14:48,211 --> 00:14:48,810
Gördün mü?
102
00:14:50,222 --> 00:14:52,297
De var. Sen kimsin.
103
00:15:04,931 --> 00:15:07,420
Ben Yet mi yani?
104
00:15:11,926 --> 00:15:12,405
Hayır.
105
00:15:14,439 --> 00:15:16,890
Sağyayım ben. Model gibi yani.
106
00:15:20,690 --> 00:15:26,824
Kadın Ceylan, O da sayılır.
107
00:15:34,116 --> 00:15:36,431
Ana buradaydım. Nerede annem?
108
00:15:39,305 --> 00:15:40,263
Daha gid.
109
00:15:57,610 --> 00:16:10,900
Misin Bu Selam.
110
00:16:13,500 --> 00:16:14,900
Sandalye şiirleri sen biliyor musun?
111
00:16:16,434 --> 00:16:40,209
Bu Sana söylemiştim.
112
00:16:42,577 --> 00:16:43,374
Baki unutmuş.
113
00:16:44,770 --> 00:16:46,525
O ölen kadın da benim gözümün
114
00:16:46,526 --> 00:16:48,160
içine bakıp bakın Erdoğana hükmediyor.
115
00:16:50,234 --> 00:16:51,350
Nereden da ona anne diyor.
116
00:16:53,241 --> 00:16:54,438
Belli ki bayağı tecrit edilmiş.
117
00:16:55,316 --> 00:16:58,508
Kafasını saçma sapan korkuma yerleştirilerek büyümüş.
118
00:16:58,509 --> 00:16:59,386
Evet işte onu diyorum.
119
00:17:00,399 --> 00:17:01,996
Bambaşka birine challenge kızı.
120
00:17:03,352 --> 00:17:05,707
Ya bizi görünce korktu resmen sanki biz
121
00:17:05,708 --> 00:17:08,262
onu annesinden iki canavar var gibiyiz.
122
00:17:08,263 --> 00:17:15,806
Üf Ya bari bunu yaşamasaydı tolga
123
00:17:16,878 --> 00:17:19,351
Resmen çocuğumuz bize yabancıymışız gibi bakıyor.
124
00:17:20,388 --> 00:17:22,981
O bizim kızımızca, kendimizi tanıtacağız.
125
00:17:23,994 --> 00:17:25,311
Hatırlamasını sağlayacağız,
126
00:17:25,312 --> 00:17:26,468
hatırlamadığımı vazgeçmeyeceğiz.
127
00:17:27,426 --> 00:17:28,344
Anladım, mı vazgeçmeyeceğiz.
128
00:17:29,222 --> 00:17:31,497
Yeni anılar yaratacağız, yeniden aile olacağız.
129
00:17:32,629 --> 00:17:35,662
Ama bunu korkarak ağlayarak değil
130
00:17:35,663 --> 00:17:37,019
ikimiz birlikte sabırla yapacağız.
131
00:17:39,253 --> 00:17:40,011
Bana söz ver.
132
00:17:41,701 --> 00:17:42,937
Ercan olan duygu o zaman
133
00:17:42,938 --> 00:17:44,292
başka kötü duyguya teslim olmayacağız.
134
00:17:45,408 --> 00:17:48,119
O dil de dilek olan öfkeize hele
135
00:17:48,120 --> 00:17:51,650
asla Onlar zaten adaletten cezalarını çekecekler.
136
00:17:53,970 --> 00:17:56,210
Bak o gözlerindeki bakışı biliyorum yapma tamam mı?
137
00:18:00,025 --> 00:18:00,385
Bak bunu.
138
00:18:12,682 --> 00:18:14,598
Herkes kemerini bağlanır millet
139
00:18:14,599 --> 00:18:16,273
tuğçele beraber uçuşa geçiyoruz.
140
00:18:19,346 --> 00:18:29,075
Ay, Tüh ya, yani birazcık
141
00:18:29,076 --> 00:18:30,715
acemimiyor olabiliyoruz bu konularda.
142
00:18:30,716 --> 00:18:31,715
Sakardan alay gelken.
143
00:18:35,715 --> 00:18:36,555
Tekrar döneyeyim mi?
144
00:18:46,143 --> 00:18:46,463
Çallar.
145
00:18:53,735 --> 00:18:57,262
Maşallah ya, Ben kurban alırım size ya.
146
00:19:01,808 --> 00:19:03,204
Nefes hanım sizler çağırıyor yukarıya.
147
00:19:04,695 --> 00:19:23,398
Bu Şüpheleri getirdiler savcı.
148
00:19:24,633 --> 00:19:27,997
Arabayı kullanan ali Bir de şüpheliliğe
149
00:19:27,998 --> 00:19:29,513
müdahale eden otelin doktor var.
150
00:19:29,514 --> 00:19:31,230
Bırak çıkmaz, bunları getirdiler.
151
00:19:31,948 --> 00:19:35,140
Kaza yapan genç ol savcı ama evine bir ekip gönderdik.
152
00:19:38,389 --> 00:19:39,626
Tamam kimlik testi dostsun.
153
00:19:40,425 --> 00:19:41,782
Avukat talepleri varsa çorap.
154
00:19:42,780 --> 00:19:43,698
Hemen başını sor.
155
00:19:46,668 --> 00:19:47,707
Öncelikle gözümüz aydın.
156
00:19:49,105 --> 00:19:49,185
Biliyorsunuz.
157
00:19:51,421 --> 00:19:54,909
Bir de Galiba tanımai.
158
00:19:58,421 --> 00:20:00,257
Benim çocuk izle merkezim haber vermem gerek.
159
00:20:01,269 --> 00:20:03,184
Psikolog uzman yardımcı sağlarsı var.
160
00:20:03,902 --> 00:20:05,059
Bir de biz her ne kadar emin
161
00:20:05,060 --> 00:20:07,492
olsak da resmi kayıt içinde testerelerlik.
162
00:20:09,223 --> 00:20:11,458
Ne yapılmız gerekiyorsa yapılsun savcımamak hızlı.
163
00:20:12,615 --> 00:20:13,653
Kaza değiş.
164
00:20:13,654 --> 00:20:14,811
Bu getirdikleri doktor
165
00:20:14,812 --> 00:20:16,407
bakmma yeterincelendim bilmiyoruz.
166
00:20:17,979 --> 00:20:21,729
Bu adli tıp doktorau baksın. Yani muayenesin. Olur.
167
00:20:21,730 --> 00:20:24,961
Yok şu ne örneğni alabilir. Tamam, olur. Uygundur savcı.
168
00:20:25,614 --> 00:20:37,715
Bu Haydi, aha gidip geliyorum.
169
00:20:39,513 --> 00:20:42,725
Ay içeride mi görcek? Hayır.
170
00:20:42,726 --> 00:20:46,524
Aça bilir neum şöyleli sarılsa kuzua.
171
00:20:47,684 --> 00:20:48,184
Evet.
172
00:20:50,245 --> 00:20:50,725
Dede de geldi?
173
00:20:52,299 --> 00:20:52,858
Tamam görüyorum.
174
00:20:56,375 --> 00:21:00,370
Ben nere. Açık çıkmak nerede. Gül.
175
00:21:00,371 --> 00:21:07,369
Ay Yok şükür kim gid.
176
00:21:10,415 --> 00:21:11,251
Hangi çıktı?
177
00:21:11,252 --> 00:21:12,685
Çık çip.
178
00:21:21,245 --> 00:21:21,404
Dur.
179
00:21:23,659 --> 00:21:58,125
Bu bu Niye bu kadaracak durdudu ki?
180
00:21:59,977 --> 00:22:01,216
Hiçbirimizin yüzüne bile bakmadı.
181
00:22:02,734 --> 00:22:03,972
Kafa nasılsı karıştı herhalde.
182
00:22:05,011 --> 00:22:06,304
Tanımadı yani.
183
00:22:06,305 --> 00:22:07,745
Olur mu canım öyle şey?
184
00:22:07,746 --> 00:22:08,945
Ya en ilk karartayım.
185
00:22:09,585 --> 00:22:11,745
Daha o küçücük belki de aklı karıştı.
186
00:22:12,505 --> 00:22:13,825
Unuttu anasını baba sizi.
187
00:22:15,196 --> 00:22:16,431
Sakin ol lütfen ya.
188
00:22:17,029 --> 00:22:17,945
Ben bir içeriye sorup geliyorum.
189
00:22:20,056 --> 00:22:20,255
Bak.
190
00:22:26,330 --> 00:22:29,121
Yekta bir sorun var Mercan.
191
00:22:29,122 --> 00:22:30,517
Yani annesiyle babasını tanımadım.
192
00:22:39,743 --> 00:22:40,243
Tamamim.
193
00:22:43,371 --> 00:22:46,919
Evet. Ne işin var burada? Bebek için geldin?
194
00:22:47,557 --> 00:22:47,995
Getirildi mi?
195
00:22:49,410 --> 00:22:49,650
Kim?
196
00:22:50,730 --> 00:22:51,850
Dilekin de avukatayım ablasında.
197
00:22:56,090 --> 00:22:56,650
Bak neyi uyarıyorum.
198
00:22:58,304 --> 00:23:00,059
Hırslısın, öfkelisin.
199
00:23:01,216 --> 00:23:03,570
Anladık ama temize git.
200
00:23:04,607 --> 00:23:05,126
Ip üstndesin.
201
00:23:06,379 --> 00:23:08,137
Maazallah düşersin, tutunun olmaz.
202
00:23:09,575 --> 00:23:10,574
Yengeem gayet iyiymiş.
203
00:23:11,693 --> 00:23:12,532
Akye da bayılırım.
204
00:23:14,385 --> 00:23:21,900
Bu Bin.
205
00:23:35,275 --> 00:23:35,634
Oldu hocam.
206
00:23:38,039 --> 00:23:49,385
Bu Ya ben teselli neden bilmem ama
207
00:23:49,965 --> 00:23:52,925
hani babasını on altı yaşında bulmuş biri
208
00:23:52,926 --> 00:23:55,339
olarak şuu söyleyebilirim ki bu hayatta tanıdığdığım
209
00:23:55,340 --> 00:23:58,056
ve sevdiğim en en iyi insandır kendisini.
210
00:23:59,974 --> 00:24:00,893
Üzerine de kimseyi tanıma.
211
00:24:08,265 --> 00:24:12,465
Doktorun içintikler sonuçlandı. Senii. Iyiyim peki.
212
00:24:12,466 --> 00:24:15,117
Doktor bak Ben deney ne oyna alacağacağım zaten.
213
00:24:20,962 --> 00:24:22,997
Mi? Son sonu da getirmiyorum.
214
00:24:29,238 --> 00:24:30,377
Niye bil geri?
215
00:24:32,315 --> 00:24:33,873
Bence gelebilirim artık.
216
00:24:33,874 --> 00:24:35,351
Evet önerim artık iyi mi.
217
00:24:39,556 --> 00:24:46,376
Buyurun, Bitti sanırım. Evet, evet.
218
00:24:46,909 --> 00:25:04,980
Bu Bu Yardım edinyim mi?
219
00:25:08,020 --> 00:25:08,680
Ne zaman?
220
00:25:13,788 --> 00:25:15,343
Bak sanana ne getirdim bu.
221
00:25:18,015 --> 00:25:18,892
Renk renk.
222
00:25:21,579 --> 00:25:22,079
Iş.
223
00:25:23,216 --> 00:25:25,033
Boş, Mavi.
224
00:25:28,086 --> 00:25:32,051
Pembe, iyi aranmıyorum ki benim. Benim de yok.
225
00:25:32,728 --> 00:25:33,445
Ama bak güzel olmamıştı.
226
00:25:35,716 --> 00:25:36,216
Sen.
227
00:25:39,718 --> 00:25:43,593
Ben daha yapmam gerekli.
228
00:25:45,351 --> 00:25:45,851
Anlaerim.
229
00:25:46,764 --> 00:25:49,601
Şimdi bunu yanağında birer gezdireceğim.
230
00:25:50,720 --> 00:25:52,798
Tıklayabilir ama gülmek yok, tamam.
231
00:26:04,751 --> 00:26:05,111
Iyi mi.
232
00:26:06,603 --> 00:26:07,083
Dışarıda görüşeceğlim.
233
00:26:18,169 --> 00:26:19,970
Kazadan dolayı bir sıkıntı yok anladım.
234
00:26:21,504 --> 00:26:22,543
Ama değerleri düşük çünkü.
235
00:26:23,582 --> 00:26:25,659
Yani mı? Hayır hayır.
236
00:26:25,660 --> 00:26:26,778
Enderde hep bir şey yok.
237
00:26:27,538 --> 00:26:29,296
Yeterlarları vermiş gibi yorumlayabiliriz.
238
00:26:30,869 --> 00:26:33,506
Ya da tabii hiçbir kaide yok. Hiçbirı yapılmamış.
239
00:26:34,545 --> 00:26:35,065
Ama tamamlanır.
240
00:26:35,984 --> 00:26:37,023
Diğer sonuçlarlar da çıksın.
241
00:26:37,742 --> 00:26:39,700
Ben raporum yalar savcıya gönderir.
242
00:26:44,228 --> 00:26:45,627
Avukat çocuğ.
243
00:26:45,628 --> 00:26:46,665
Bir de yüzüne iyi bakma.
244
00:26:47,320 --> 00:26:48,920
Anne de değildir annelik laf
245
00:26:48,921 --> 00:26:50,360
geber ne istiyorum ya kadını.
246
00:26:51,040 --> 00:26:52,840
Evine çürüken ödee o eyle.
247
00:26:57,764 --> 00:26:59,320
Gelin derken bir gün süren çalışlanmaya.
248
00:27:03,363 --> 00:27:04,400
Çok yolunda artık.
249
00:27:18,674 --> 00:27:44,221
Bu Bin Bin Bin Bebeklere böyle yandu.
250
00:27:50,353 --> 00:27:51,270
Kendilere götürsek.
251
00:27:53,224 --> 00:27:53,344
Yapamayız.
252
00:27:55,098 --> 00:27:56,494
Şu an resmi olarak sadece
253
00:27:56,495 --> 00:27:57,571
çocuğumuz olduğunu iddia ederk.
254
00:28:07,624 --> 00:28:07,823
Benn.
255
00:28:12,705 --> 00:28:56,309
Bu Bu Günlerde buradan size yeğen Merdiveni
256
00:28:56,310 --> 00:28:59,517
aradığımızı anlattım gözlerim ya yardım istedim hepimizden.
257
00:29:01,193 --> 00:29:02,391
Hepiniz doğaccı oldunuz.
258
00:29:03,788 --> 00:29:05,704
Ve şimdi müjdeli haberi duymak sizin
259
00:29:05,705 --> 00:29:07,995
de hakkınız Yeğenin merdane'i bulduk.
260
00:29:07,996 --> 00:29:09,475
Hepimiz çok mutluyuz.
261
00:29:09,476 --> 00:29:12,154
Hepinize binlerce kez teşekkürler. Iyi ki varsın.
262
00:29:13,115 --> 00:29:16,355
Aylin Allah aşkına, ne yapıyorsun ya? Ha?
263
00:29:16,968 --> 00:29:18,085
Doğru mu şimdi senin bu yaptığın?
264
00:29:19,042 --> 00:29:20,636
Ne yanlışmış anne ya?
265
00:29:20,637 --> 00:29:23,627
Kızım, var diyorlar, yatak yasak.
266
00:29:23,628 --> 00:29:25,261
Her iki de bir bulundu bulundu deyip duruyorsun.
267
00:29:26,115 --> 00:29:28,195
Kime diyorsan artık Mercan'ı ararken
268
00:29:28,196 --> 00:29:29,475
şimdi Mercan bulundu güvende.
269
00:29:30,275 --> 00:29:32,755
Ilhanını bilmeye hakkı var merak ediyorlar ya.
270
00:29:32,756 --> 00:29:35,235
Ya sana mı kaldı haber vermek? Ha?
271
00:29:36,567 --> 00:29:39,960
Ay, ay bak birin yani. Bir sürü soru soruyorlar.
272
00:29:41,358 --> 00:29:43,274
Ay, takipçi de arttı.
273
00:29:44,272 --> 00:30:21,560
Birden Bu Bin Bin Bin Merhaba, gelebilir miyim?
274
00:30:25,889 --> 00:30:36,970
Bu Yasemin ben.
275
00:30:37,688 --> 00:30:38,406
Danışalım mı?
276
00:30:43,609 --> 00:31:01,285
Bu Beraber oynayalım mı?
277
00:31:02,020 --> 00:31:29,035
Bu Bu Bu Girdin mi?
278
00:31:32,965 --> 00:31:33,465
Evet.
279
00:31:37,910 --> 00:31:39,824
Iyi düşünmüşsün? Belki hatırlayabilir.
280
00:31:45,858 --> 00:31:47,969
Bunca zaman yıkamamış olman da mucize.
281
00:31:49,379 --> 00:31:49,817
Nasıl yıkayim?
282
00:31:50,734 --> 00:31:52,328
Bu beyefendiyi koklayıpdum her gece.
283
00:31:57,244 --> 00:32:14,120
Bu Bekle.
284
00:32:20,655 --> 00:32:22,655
Merhaba, sen gelmiyor musun şu ceza'yı?
285
00:32:24,628 --> 00:32:26,586
Amir ya beni hiç bulaştırmasa.
286
00:32:28,264 --> 00:32:30,102
Vallahi bunlarla aynı ortamda değil aynı havacı
287
00:32:30,103 --> 00:32:31,900
olmak bile istemiyorum ben bu şahıslarla ya.
288
00:32:34,468 --> 00:32:34,987
Sağ ol amirim.
289
00:32:40,270 --> 00:32:55,897
Bu Müsaade var mı başkomiserim?
290
00:33:00,020 --> 00:33:01,695
Kızım bir görüşmek istiyor da.
291
00:33:02,892 --> 00:33:05,183
Hayır hayır. Buyursunlar bak?
292
00:33:08,180 --> 00:33:09,978
Kalbin yerinde mi bir yoklamaya geldim.
293
00:33:11,096 --> 00:33:11,816
Iyi mis bab?
294
00:33:14,703 --> 00:33:16,817
Yerinde galiba. Atıyor gibi de.
295
00:33:18,811 --> 00:33:23,492
Iyi sen varsın gelir benim için. Oh be.
296
00:33:24,250 --> 00:33:25,747
Ondan sonranda anladım kıymet.
297
00:33:28,078 --> 00:33:29,992
Ya zaten yuva kurmak bulmak bana göre değilmiş.
298
00:33:30,630 --> 00:33:31,667
Yaşandı, onaylandı.
299
00:33:33,955 --> 00:33:35,390
Babalık tabii bir giderlim var herhalde.
300
00:33:35,391 --> 00:33:36,067
Oradan değil devam.
301
00:33:39,376 --> 00:33:41,165
Babacığım senin seçimlerin çok ters
302
00:33:41,945 --> 00:33:43,425
Yani bir krem işim var.
303
00:33:43,426 --> 00:33:44,745
Annem bir Dilek iki.
304
00:33:45,785 --> 00:33:47,425
Inşallah genetik yolla geçmiyordur bu seçimler.
305
00:33:48,519 --> 00:33:49,998
Inşallah bir teknın kavurnca bir de
306
00:33:49,999 --> 00:33:51,836
bendeki meslek karşı geçmiştir benden sana.
307
00:33:52,715 --> 00:33:55,412
Inşallah babacığım ya yani vallahi. Gör.
308
00:33:56,431 --> 00:33:56,931
Ol.
309
00:33:58,362 --> 00:33:59,040
Çay çek bura kız.
310
00:34:01,075 --> 00:34:01,634
Ayhan abi.
311
00:34:06,318 --> 00:34:08,715
Kimmiş bu tatlı kızın annesi acaba? Adı ne?
312
00:34:11,192 --> 00:34:11,671
Şöyle.
313
00:34:15,838 --> 00:34:23,678
Peki bab onun adı patates eve gelmiyor yani.
314
00:34:29,232 --> 00:34:29,732
Fotoğraf.
315
00:34:30,471 --> 00:34:31,470
Bu olsa.
316
00:34:34,841 --> 00:34:38,956
Bir amaim var sarılar da uyuma.
317
00:34:44,002 --> 00:34:45,478
Arkadaşı yok demek ki bu kızım.
318
00:34:47,674 --> 00:34:48,073
Yani.
319
00:34:50,684 --> 00:34:53,960
Çünkü insanlar anne haberdar
320
00:34:53,961 --> 00:34:55,798
verir deim sana verirdiler.
321
00:35:05,624 --> 00:35:08,113
Polis veya savcı gelebilir mi diye soralım.
322
00:35:08,673 --> 00:35:10,870
Bakalım Selim Ne diyecek?
323
00:35:12,269 --> 00:35:17,476
Peki eve, hanilı threein var ya, onlar gelebilir mi?
324
00:35:19,272 --> 00:35:19,750
Anneler.
325
00:35:34,670 --> 00:35:35,070
Devam mı?
326
00:35:36,310 --> 00:35:36,630
Evet.
327
00:35:37,470 --> 00:35:39,270
Biz filizle dilei çok cezaya getirdik.
328
00:35:40,349 --> 00:35:42,670
Yakın tarzımımızda diş kalmayacak herhalde bak.
329
00:35:43,683 --> 00:35:45,913
Şartını gördükçe konuştum mu?
330
00:35:45,914 --> 00:35:48,542
Yok dün geceden beri ağzıdan tek elime çıkmadı.
331
00:35:51,028 --> 00:35:54,697
Avukatı da ağzlı yaya konuşmaı hakkıı kullanacağız ya.
332
00:35:55,375 --> 00:35:56,412
Bizi şu cezaya çıkarın.
333
00:35:58,745 --> 00:35:59,225
Niye konuşmalım?
334
00:35:59,945 --> 00:36:01,865
Hasta bir yalancı vardır mutlaka.
335
00:36:01,866 --> 00:36:03,265
Alman amaçlarnı sevsinler.
336
00:36:03,865 --> 00:36:05,745
Hakim tutuklu yargılamalari görürler günlerle.
337
00:36:08,080 --> 00:36:09,600
Şun bir lütfen tuvalet et.
338
00:36:10,120 --> 00:36:14,120
Ceylan sıkışık. Ama.
339
00:36:22,595 --> 00:36:28,359
Benim, şu kapının arkasında olduğunu biliyorum ya.
340
00:36:29,640 --> 00:36:30,600
Iyiyim ama daha da iyi olız.
341
00:36:32,320 --> 00:36:33,040
Şükür gibi.
342
00:36:35,654 --> 00:36:37,771
Denizleri geçti hiçtenden mi olacak oldu?
343
00:36:39,210 --> 00:36:40,968
Yakında baba diye boyn nasıl göreceksin.
344
00:36:51,380 --> 00:36:53,033
Kaldım ben kitap okuyabiliriz.
345
00:36:56,220 --> 00:36:56,977
Annei istiyorum.
346
00:36:57,814 --> 00:36:59,846
Nerede annem anneme gideceğim ben.
347
00:37:00,419 --> 00:37:01,416
Biraz öyle böyle annemim.
348
00:37:02,135 --> 00:37:04,449
O zaman ben de burada oturup beklyeum.
349
00:37:08,494 --> 00:37:27,981
Bu Bu Gel sakin ol.
350
00:37:29,019 --> 00:37:29,519
Önce.
351
00:37:35,390 --> 00:37:37,270
Seni senm tekrardanle hadi ben tutukamalar.
352
00:37:38,470 --> 00:37:39,070
Tamam tamam.
353
00:37:48,309 --> 00:38:07,910
Bu Kabullenenler olabilir ama bitti.
354
00:38:10,790 --> 00:38:13,150
Artık herkese ait olduğu olması gereken yere.
355
00:38:14,884 --> 00:38:17,318
Mercan' da aye evine geri dönecek.
356
00:38:21,309 --> 00:38:22,546
Gide işin ulaşır mı?
357
00:38:23,719 --> 00:38:25,597
Suçunu itiraf edeceğen bir çocuk kaçırdım.
358
00:38:26,356 --> 00:38:29,233
Direkt her şeyi itiraf etti zaten. Artık yalnız.
359
00:38:31,391 --> 00:38:31,591
Değilim.
360
00:38:37,067 --> 00:38:38,541
Barış hakkında verebilin gerçekten.
361
00:38:40,429 --> 00:38:44,219
O tişörtü kapıya bırakıp mercan'ı bulya o.
362
00:38:45,177 --> 00:38:47,491
Dilek ya.
363
00:38:49,343 --> 00:38:51,221
Artık kimse yok, bitti.
364
00:38:54,177 --> 00:38:55,256
Bunu diye hapismiş.
365
00:38:57,110 --> 00:38:59,790
Bir de içinde hakimiyet kum bozmuş.
366
00:39:00,869 --> 00:39:02,630
Üstüne bir de iyi bakama bile.
367
00:39:03,805 --> 00:39:05,325
Belki buradu anla olacaktı.
368
00:39:05,326 --> 00:39:06,644
Belki daha rahat sağlıklıklı olacaktı.
369
00:39:07,644 --> 00:39:09,045
Yani koruyamadın bile de.
370
00:39:10,900 --> 00:39:11,820
Ben geldim, aldım.
371
00:39:14,060 --> 00:39:14,860
Hala fark etmedim.
372
00:39:19,911 --> 00:39:24,016
Beni bu kadar zaman bana bulamadım ben hiç düşündün mü?
373
00:39:28,734 --> 00:39:30,170
Hep başka şeylerin peşine düştünüz.
374
00:39:32,322 --> 00:39:34,275
O kadar bambaşka yerlere baktım
375
00:39:34,276 --> 00:39:37,120
da ki Ondan sıra gelmedi.
376
00:39:40,308 --> 00:39:42,977
Çok önemli anlarsınız ya. Öyle değil mi?
377
00:39:44,468 --> 00:39:47,581
Bir ev kadınına hayata yenilmek çok
378
00:39:47,582 --> 00:39:52,770
ağır geldi Burnda büyüklüğünüz önüne geçti.
379
00:39:53,305 --> 00:39:54,144
Baş yerlere bakmaya.
380
00:39:55,262 --> 00:39:59,458
Beni ailemi hiç önemsemedim.
381
00:40:00,697 --> 00:40:01,136
Hiç umursaamadım.
382
00:40:03,588 --> 00:40:04,467
Aklına bile gelmedik.
383
00:40:05,826 --> 00:40:07,264
Hiç suçluluk bile duymadın.
384
00:40:09,821 --> 00:40:13,908
Ama tabii Hep başka insanlar suçlu öyle değil mi?
385
00:40:15,464 --> 00:40:18,417
Bütün bu olanlardan senin hiçbir suçun yok.
386
00:40:24,459 --> 00:40:27,133
Sen benim ailemi öldürdüm.
387
00:40:29,064 --> 00:40:30,780
O yüzden kapı çenei bence.
388
00:40:30,781 --> 00:40:34,532
Senin kocaan o çeşitledi ben sadece görevimi yaptım.
389
00:40:35,330 --> 00:40:36,608
Hakimler cerrahiyı.
390
00:40:36,609 --> 00:40:37,885
A, sana göre.
391
00:40:39,297 --> 00:40:43,249
Sana göre aynı Ercan'ın senin
392
00:40:43,250 --> 00:40:44,806
kız olduğunu iddia etmen gibi.
393
00:40:46,842 --> 00:40:53,362
Sana göre Ama sana bir şey söyleyeyim.
394
00:40:56,529 --> 00:40:57,923
O benim kızım kere.
395
00:40:58,641 --> 00:41:00,753
Anneanne diyor Kafa çene.
396
00:41:00,754 --> 00:41:03,105
Sana anne deyecek, seni hiç vermeyecek.
397
00:41:05,114 --> 00:41:08,310
Hatta bizi ayırdığın için senden
398
00:41:08,311 --> 00:41:11,646
nefret edecekecek ne geber. Geber.
399
00:41:13,636 --> 00:41:15,709
Bebek sanaya? Dakika oluyor.
400
00:41:17,502 --> 00:41:17,941
Ne oluyor burada?
401
00:41:18,937 --> 00:41:20,332
Ceylan hanım kelimee saldırıyor.
402
00:41:24,413 --> 00:41:25,131
Bir de tavsiye olacak.
403
00:41:26,207 --> 00:41:27,044
Dokunmadırn bile.
404
00:41:35,722 --> 00:41:36,641
Ben bir saldırı görmedim.
405
00:41:37,654 --> 00:41:39,647
Herkes iyi görünüyor, duruşmaıza devam edin lütfen.
406
00:41:53,560 --> 00:41:54,840
Niye? Ben bir şey yapmadım.
407
00:41:55,534 --> 00:41:57,966
Gidip Konuşmaya çalıştım ama o kadın
408
00:41:57,967 --> 00:41:59,840
benim bekarlarımı çok fena dolu yolda.
409
00:42:00,837 --> 00:42:03,389
Gidip burnunun dibine girersen zorlar tabii.
410
00:42:03,390 --> 00:42:03,947
Tepki meselesi.
411
00:42:05,557 --> 00:42:07,072
Savcıcılık makamııyla şansımızı karıştırmıyoruz.
412
00:42:07,710 --> 00:42:09,384
Daha dün gece söz vermedin mi sen bana?
413
00:42:10,939 --> 00:42:12,852
Can söz konusu olduğunda gözüm dönıyor.
414
00:42:14,183 --> 00:42:15,780
Bu kadın birden yillarını aldı.
415
00:42:16,538 --> 00:42:17,496
Çocuğun oldu ya?
416
00:42:18,814 --> 00:42:20,969
Normalde mi gidip hesap sorma iyi gidip
417
00:42:20,970 --> 00:42:23,005
boğazına yapışma senin olmaz değil mi?
418
00:42:23,618 --> 00:42:24,616
Hiçbir duygu ve yalnız değilsinm.
419
00:42:25,453 --> 00:42:26,251
Bize bir aynı işlerdeyim.
420
00:42:27,089 --> 00:42:28,725
Şu yumruklarımı sıkmaktan ellerimi
421
00:42:28,726 --> 00:42:30,081
ağrıdı ama yapmıyorum.
422
00:42:31,373 --> 00:42:33,050
Mercan söz konusu olunca diyorsun ya.
423
00:42:33,848 --> 00:42:35,405
Tam da bu sebepten tutuyorum kendimi.
424
00:42:35,964 --> 00:42:39,956
Mercan'dan bu sebeple mercan için kendimce
425
00:42:39,957 --> 00:42:50,239
tutmamız lazım O abi çağırıyor.
426
00:42:51,076 --> 00:42:51,674
Neden?
427
00:42:51,675 --> 00:42:52,749
Bilmiyorum çağırmış hadi.
428
00:43:04,714 --> 00:43:04,873
Buyurun.
429
00:43:08,664 --> 00:43:09,382
Hadi abi.
430
00:43:13,189 --> 00:43:13,908
Bizi görmek istemişsiniz.
431
00:43:15,786 --> 00:43:18,942
Telefonda dedim ama ürünle de isteledim.
432
00:43:20,301 --> 00:43:20,900
Gözümnü aydındım.
433
00:43:22,751 --> 00:43:24,107
Şu an Teşekkür ederiz.
434
00:43:26,380 --> 00:43:27,218
Zor bir yolumuz olacak.
435
00:43:29,067 --> 00:43:30,422
Mercanla yeniden aile kuracaksınız.
436
00:43:31,538 --> 00:43:33,530
Tabii zaman ev ve eşyada ihtiyac var.
437
00:43:35,124 --> 00:43:39,687
Ama lütfen sizden ricam, Sadece çocuğunuzla ilgili.
438
00:43:40,365 --> 00:43:42,241
Yani doktora' taraf olduğunuu unutmayın.
439
00:43:43,238 --> 00:43:44,595
Kendi fırınüz için de kara.
440
00:43:45,887 --> 00:43:48,082
Herhangi bir kural ihlalii
441
00:43:48,083 --> 00:43:49,878
yaptığınızı duymak istemiyorum.
442
00:43:51,036 --> 00:43:53,271
Benim sadecem bu lafın öğrencisi de.
443
00:43:54,485 --> 00:43:56,885
Yani hani değerler ayrı, etiğdiği ayrı.
444
00:43:59,205 --> 00:44:03,260
Kendi eski hakim koca. Suç duyuruiyoruzsunu.
445
00:44:04,020 --> 00:44:05,620
Ellerine yaptığımı hazırladım biz.
446
00:44:07,180 --> 00:44:07,820
Anladım benciğ.
447
00:44:14,706 --> 00:44:15,785
Biriken dosya var.
448
00:44:17,117 --> 00:44:19,990
Çok doğal, yani noktalara bakacacakk haliz yoktu.
449
00:44:20,748 --> 00:44:22,424
Ama artık ilgilenmemiz gerek.
450
00:44:23,022 --> 00:44:25,350
Yani adalet bekleesi.
451
00:44:26,706 --> 00:44:29,219
Vatandaş da mağdur etmeye hiç hakkımız yok.
452
00:44:30,295 --> 00:44:31,811
Ayrıca hastaya bir müfettiş geliyor.
453
00:44:32,608 --> 00:44:33,645
Teftiş var, ona göre.
454
00:44:35,774 --> 00:44:36,453
Anlaştık mı?
455
00:44:38,647 --> 00:44:38,766
Anlaştık.
456
00:44:41,534 --> 00:44:42,052
Kolay gel.
457
00:44:51,279 --> 00:44:51,639
Hayır.
458
00:44:52,516 --> 00:44:53,554
Doğum bunlaru es geçmez.
459
00:44:54,671 --> 00:44:55,510
Yaşarız ne yap?
460
00:44:56,906 --> 00:44:57,824
Efendim yenge?
461
00:44:57,825 --> 00:44:59,341
Yani gaz böyle onay verme
462
00:44:59,342 --> 00:45:01,350
sabah Ya avukat hayat kokürsun.
463
00:45:02,865 --> 00:45:06,175
Buradayım. Her zaman biliyorsun. Biliyorum çok.
464
00:45:06,176 --> 00:45:08,966
Onu yap yaparacak bir şey yok. Haber veririm ben. Tamam.
465
00:45:10,858 --> 00:45:13,855
Bey, Meryem hanım gibi bir gelişme mi almış mı?
466
00:45:13,856 --> 00:45:15,653
Ah kardeşcığım, devlet öyle.
467
00:45:15,654 --> 00:45:17,371
Her bu çocuk benim diğeri hemencecik
468
00:45:17,372 --> 00:45:22,133
veririm dna çıkmadan demir ki. Ne mümkün? Sana kavuşup.
469
00:45:25,043 --> 00:45:28,988
Selin Hanım'ıntüğni notlara gidelim. Öyle mi.
470
00:45:29,606 --> 00:45:31,442
Hadi bakalım o zaman hiç bekleme. Ne demişler?
471
00:45:31,961 --> 00:45:32,600
Neydi sipariş?
472
00:45:37,684 --> 00:45:52,750
Bu Hiç olmamış.
473
00:45:54,723 --> 00:45:55,243
Nefis olmuş.
474
00:45:56,961 --> 00:45:58,998
Ben şimdi iyi dinlemiş, gayet iyi yavru.
475
00:46:00,516 --> 00:46:02,489
Yani öyle çok sevindim. Da.
476
00:46:02,490 --> 00:46:05,161
Soğuklara göre izlediğim çay bahçe bakmak üzer istere.
477
00:46:05,162 --> 00:46:05,640
Tabii.
478
00:46:12,140 --> 00:46:14,392
Son Tuz şun kalsun.
479
00:46:17,308 --> 00:46:18,387
Düştün ya hiç tanımıyor.
480
00:46:19,306 --> 00:46:20,305
Anneine aşırı bağlı.
481
00:46:20,959 --> 00:46:22,915
Çeyizin Izgara hafıza fırınında hiç yok.
482
00:46:23,833 --> 00:46:26,827
Yani şu an yanlış bir adımı ters tak kendini kapatır.
483
00:46:27,705 --> 00:46:29,502
Ulaşmamız çok daha zor olur sonra.
484
00:46:32,831 --> 00:47:06,863
Alam Bu Bu Ben bir şimdi veryi deneyeceğim.
485
00:47:16,728 --> 00:47:17,606
Vallahi çok zor.
486
00:47:19,163 --> 00:47:22,690
Yani çok ağır arala karşı karşıyayız.
487
00:47:29,610 --> 00:47:42,905
Bu Burada bir şey var.
488
00:47:48,235 --> 00:47:48,735
Şey.
489
00:47:56,912 --> 00:47:57,871
Ben bunu buraya bırakıyorum.
490
00:47:59,988 --> 00:48:01,785
Eğer oynamak istersen burada.
491
00:48:03,395 --> 00:48:03,993
Tamam mı?
492
00:48:11,105 --> 00:48:22,111
Bin ağladı anne kapattı kendini.
493
00:48:24,147 --> 00:48:26,581
Ilk aşama da zaten sonuçlarını bekleyeceğiz.
494
00:48:27,634 --> 00:48:27,754
Biliyorsunuz.
495
00:48:28,791 --> 00:48:30,465
Bular zarfında mercan' uygulanacak
496
00:48:31,423 --> 00:48:33,098
sev modeli belirlemek gerekiyor.
497
00:48:35,411 --> 00:48:36,807
Çocuk eğlen merkezi hemen nakledeceğiz.
498
00:48:39,570 --> 00:48:41,084
Bire gelebilir değil mi?
499
00:48:41,085 --> 00:48:42,359
Yani sadece duruyoruz gerekirda.
500
00:48:43,036 --> 00:48:43,912
Mümkün değil savcı biliyorsunuz.
501
00:48:44,924 --> 00:48:46,642
Her ne kadar emin olursanız ol olalım.
502
00:48:48,201 --> 00:48:51,917
Şu an resmi olarak anne babası değilsiniz. Görüşemeiniz?
503
00:48:54,887 --> 00:48:55,524
Sadece bir gece.
504
00:48:57,277 --> 00:49:00,964
Sürekli bir üretiminde olacak zaten. Görüş tarihiiz.
505
00:49:03,353 --> 00:49:05,350
Merak etmeyin. Başka şüpheüz yok.
506
00:49:05,990 --> 00:49:09,226
Ha bir de boşanmayan neler durula olacak?
507
00:49:11,599 --> 00:49:15,114
Süreci hızlandırdı ki karar çıktığımnda
508
00:49:15,793 --> 00:49:17,031
yeni modele kolayca geçelim.
509
00:49:18,164 --> 00:49:21,193
Biz on hiç hiç düşünmedik ama hemen halledebiliriz
510
00:49:21,194 --> 00:49:24,024
de mi ben yani ortak velayetyıi alabiliriz hallede.
511
00:49:25,738 --> 00:49:27,229
Hallediyoruz. Tamam.
512
00:49:27,868 --> 00:49:30,146
Evlenleriniz işin olurların bir tatlı olsun.
513
00:49:31,464 --> 00:49:32,823
Memur birip inceleme yapacak.
514
00:49:38,546 --> 00:49:39,224
Hemen mı götürelim?
515
00:49:42,414 --> 00:49:43,969
Şu an onu hareket ettirmek yeni
516
00:49:43,970 --> 00:49:45,325
bir ortam okumak çok zor.
517
00:49:45,900 --> 00:49:47,260
Başka bir yol bulmamız gerek.
518
00:49:53,314 --> 00:50:15,108
Bu Bin Tutuklu tedaviylaecek bundan
519
00:50:15,109 --> 00:50:16,506
sonrası da sevek kardeş.
520
00:50:17,920 --> 00:50:19,680
Furkan. Insan var.
521
00:50:23,280 --> 00:50:29,769
Şimdi Bura burada bir tane konuşacağız.
522
00:50:31,008 --> 00:50:31,447
Abla.
523
00:50:36,776 --> 00:50:37,935
Vedalaşabilir miyim abla?
524
00:50:39,653 --> 00:50:42,311
Ben yanlarına gidmeim. Sürekli o zaman.
525
00:50:43,144 --> 00:50:53,738
Bu bırakmayacağım.
526
00:50:56,170 --> 00:50:56,968
Kendini hiç bırakmadın.
527
00:50:58,842 --> 00:50:59,321
Annem oldu?
528
00:51:00,756 --> 00:51:01,256
Sen.
529
00:51:04,443 --> 00:51:05,662
Geliyorum elinden geleni.
530
00:51:12,408 --> 00:51:13,204
Yukarıda kavuşacağım.
531
00:51:21,635 --> 00:51:21,994
Neuyor?
532
00:51:25,234 --> 00:51:29,010
Bana ettin. Hadi abla, hadi. Duydun mu?
533
00:51:35,585 --> 00:51:45,910
Bu Yok.
534
00:52:04,539 --> 00:52:06,299
Bu haldeykenni orada götüremeyiz çocuğum.
535
00:52:06,914 --> 00:52:08,032
Yol bulmamız lazım.
536
00:52:08,033 --> 00:52:10,387
Aslında terden bahsetti.
537
00:52:11,025 --> 00:52:12,901
Yani ellerini gelip çıkan tek insan o.
538
00:52:13,620 --> 00:52:15,416
Şimdi güvenlii tek kişi ol var gibi görünüyor.
539
00:52:16,789 --> 00:52:19,826
Ya ondan yardım edersek durma mercan'a, onu dinler.
540
00:52:20,425 --> 00:52:22,743
Yani güvendiği biriyle daha kolay ilerleyebiliriz.
541
00:52:38,167 --> 00:52:39,845
Şimdi onıp götürecekler ben.
542
00:52:39,846 --> 00:52:42,163
Biz de her şey online evleri mi dağılız?
543
00:52:42,164 --> 00:52:43,681
Çok saçma değil mi bu ya?
544
00:52:43,682 --> 00:52:44,800
Yapacak bir şey yok.
545
00:52:45,813 --> 00:52:47,129
Uygunün işte prosedürdür ortada.
546
00:52:48,485 --> 00:52:50,400
O zaman iplernden gidelim de mert
547
00:52:50,401 --> 00:52:51,517
da olsun, bir şeyler yapalım.
548
00:52:52,929 --> 00:52:53,688
Aynen.
549
00:52:53,689 --> 00:52:55,566
Böyle yapma gereke daha yataknda olacağım.
550
00:52:56,924 --> 00:52:57,163
Gel.
551
00:52:58,082 --> 00:53:00,574
Yapay, müsait miydin? Buluş değil mi?
552
00:53:00,575 --> 00:53:03,324
Evet, Filiz By tutuklu yargılama kararı çek çıktı zaten.
553
00:53:03,325 --> 00:53:06,711
Gezere naklediliyor. Çok şükür. Dilek Hanım.
554
00:53:06,712 --> 00:53:09,956
O tutuksız yargıacak sakin. Tahmin ettiğim gibi de.
555
00:53:09,957 --> 00:53:13,307
Ortak erkek atmanmız gezerdi.
556
00:53:13,945 --> 00:53:16,515
Sonucundan sonra işleme koyacağ. Sağ olun.
557
00:53:17,795 --> 00:53:18,355
Sağ ol.
558
00:53:25,047 --> 00:53:25,805
El karee kırdı.
559
00:53:35,714 --> 00:53:37,555
Şimdi ortak velayetimiz olacak öyle?
560
00:53:38,154 --> 00:53:40,474
Biz açık ara dünyadaki emi boşanmış.
561
00:53:41,848 --> 00:53:43,046
Tabii ki ortak belirti olacak.
562
00:53:43,047 --> 00:53:44,244
Bunu konuşmaya bile gerek yok.
563
00:53:46,399 --> 00:53:48,275
Hemen işlemleri hallede bun kavuş
564
00:53:48,276 --> 00:53:50,805
olma özellikle hiçbir şey istemiyorum. Ama konuşuruz.
565
00:53:50,806 --> 00:54:43,348
Bu Bu Bu Bu Bu Bu Efendim anne?
566
00:54:43,349 --> 00:54:43,548
Ceylan'in?
567
00:54:44,387 --> 00:54:46,279
Ne zaman gelecek kızım Meltem?
568
00:54:46,280 --> 00:54:47,317
Ya biz de hazırlık falan
569
00:54:47,318 --> 00:54:48,594
diye yapmayacak mıyız bu çocuğa?
570
00:54:49,273 --> 00:54:52,066
Yok tabii ki ömr dönünce evinin
571
00:54:52,067 --> 00:54:53,543
anne altına çiçek gibi bulacaksın.
572
00:54:55,473 --> 00:54:57,826
Tamam kız, neye ihtiyaç olursa bize de söyle.
573
00:54:57,827 --> 00:54:59,820
Biz de bir şeyler yapalım, bekliyoruz Heyecan hanımla.
574
00:55:00,777 --> 00:55:02,970
Ya işte bir odasını temizlemek gerekiyor.
575
00:55:02,971 --> 00:55:04,326
Sonra bir düşüneceğim. Bakalım.
576
00:55:05,457 --> 00:55:07,529
Yeni değil var ne? Ben haberleşir. Tamam mı?
577
00:55:07,530 --> 00:55:09,123
Haber vereceğeceğim kafa kuzu.
578
00:55:09,124 --> 00:55:10,040
Tamam, haber verirsin.
579
00:55:16,365 --> 00:55:16,925
Efendim abi.
580
00:55:19,205 --> 00:55:20,645
Iyiebilir miyim? Tabii.
581
00:55:31,512 --> 00:55:40,556
Ya Merve'ın durumu yani umarım hızca
582
00:55:40,557 --> 00:55:42,674
netleşincence evine geri dönecek biliyorsunuz.
583
00:55:43,992 --> 00:55:46,764
Dolayısıyla odası oyuncaklarının benim
584
00:55:46,765 --> 00:55:47,603
motive olmam gerekiyor.
585
00:55:48,402 --> 00:55:50,240
Size derinim niteliğyi taşıdığı
586
00:55:50,241 --> 00:55:51,199
için gönülü vermişlerdi.
587
00:55:53,077 --> 00:55:54,235
Ben onu okuyamadım, bitiremedim.
588
00:55:55,689 --> 00:55:58,566
Ben' daha iyi tanımak için, yani onunla
589
00:55:58,567 --> 00:56:01,162
çok hız bir iletişim kurmam gerek.
590
00:56:01,802 --> 00:56:04,571
Diyorum ki günlüğü alsam. Orada her şey yaraıldı.
591
00:56:05,090 --> 00:56:06,087
Ne sever?
592
00:56:06,088 --> 00:56:08,360
Neden korkar, ne işle ister?
593
00:56:10,872 --> 00:56:12,028
Özellikle defteri alabilir miyim?
594
00:56:14,480 --> 00:56:17,320
Abim usulle aykırı biliyorsunuz.
595
00:56:21,374 --> 00:56:21,693
Tabii.
596
00:56:23,771 --> 00:56:25,170
Ben yerde şu olmış.
597
00:56:26,568 --> 00:56:29,845
Ama fotokopi verebilirim.
598
00:56:34,135 --> 00:56:34,575
Teşekkür ederim.
599
00:56:36,253 --> 00:56:37,531
Tamam diyem, tamam, Sen dosyanın
600
00:56:37,532 --> 00:56:39,944
numarasını gönderir ben ilgilenirim. Hadi sağ ol?
601
00:56:43,379 --> 00:56:44,058
Ahmet oturt.
602
00:56:45,257 --> 00:56:46,495
Şimdi Efes Savcıyla görüştüm.
603
00:56:47,469 --> 00:56:49,067
Ercan çocuk izle merkezine gidecekmiş.
604
00:56:50,226 --> 00:56:52,063
Yavacak çok korkmuş tabii konuşmuyormuş.
605
00:56:53,581 --> 00:56:56,435
Savcı da diyor ki Bunun teyzesini çağıralıma.
606
00:56:57,315 --> 00:56:59,715
En azından bir tanesun durumu izah etsin diye.
607
00:57:00,795 --> 00:57:03,049
Tabii, su ceza zaten bunlar
608
00:57:03,050 --> 00:57:04,608
tutuksuz yargılamamıza basıp gittiler.
609
00:57:06,166 --> 00:57:07,365
Polis yoluyla da yardım istenmez.
610
00:57:08,763 --> 00:57:10,561
Ben bir kenara çekip konuşayım desem
611
00:57:10,562 --> 00:57:11,880
yani sanki senin konuşma daha.
612
00:57:15,930 --> 00:57:16,430
Ben.
613
00:57:27,099 --> 00:57:29,911
Gelinin savcı, Aa Özge.
614
00:57:34,101 --> 00:57:37,149
Sen dün oldun ya iyi bilmiyorum ben.
615
00:57:37,150 --> 00:57:39,502
Yani çok olmadı birkaç gün. Iyi mi pek inanırsın?
616
00:57:40,619 --> 00:57:43,848
Yani alışmaya çalışıyorum işte beş seneden sonra tuhaf
617
00:57:43,849 --> 00:57:46,281
geliyor hayata kaşımak ama idare ediyorum ya.
618
00:57:47,173 --> 00:57:49,728
Buraya bir ziyaret mi geldin. Evet ziyarete geldim.
619
00:57:51,484 --> 00:57:54,238
Şey vardı ben iş soracaktım da hani
620
00:57:54,239 --> 00:57:55,969
belki aklımızda bir şey vardır diye.
621
00:57:55,970 --> 00:57:57,645
Gelirsin hallederlim tabii ki.
622
00:57:57,646 --> 00:57:58,882
Ben kuaföre gidiyorum istersen
623
00:57:58,883 --> 00:58:00,199
gel beraber yolda konuşalım.
624
00:58:00,200 --> 00:58:02,194
Olur, olur ısrar orada gizlik
625
00:58:02,195 --> 00:58:05,443
kararı vardı, belki film ol. Mercan buldudu.
626
00:58:05,444 --> 00:58:07,441
Gerçekten mi çok sevindim ya. Evet.
627
00:58:09,038 --> 00:58:10,716
Mercan Kaya doktorının bir an
628
00:58:10,717 --> 00:58:11,915
önce de zehirlenmesini istiyorum.
629
00:58:12,490 --> 00:58:14,487
Yaniyi hazırlamaya başlayın hemen.
630
00:58:15,167 --> 00:58:17,085
Başladım bile merak etmeyin. Güzel.
631
00:58:17,684 --> 00:58:19,203
Sıkışırsan bana gerçek çekinme,
632
00:58:19,204 --> 00:58:20,322
yani beraber üstünlara geçeriz.
633
00:58:22,295 --> 00:58:31,686
Bu Başarm.
634
00:58:34,000 --> 00:58:35,635
Yol göstericiliğiniz için minnettarım.
635
00:58:38,284 --> 00:58:41,880
Ama bu sefer dosyada yalnız çalışmayı tercih ediyorum.
636
00:58:44,597 --> 00:58:45,316
Bir adam mı var?
637
00:58:46,928 --> 00:58:48,562
Adliyee insanlar beni ayırdığız konuşuyor.
638
00:58:51,512 --> 00:58:54,941
Soda ne için ilker bana karı. Önemi yok.
639
00:58:58,115 --> 00:59:00,115
Lütfen diler iddiami kendim hazırlayım.
640
00:59:02,075 --> 00:59:02,355
Peki.
641
00:59:03,609 --> 00:59:05,047
Peki. Teşekkür ederim.
642
00:59:06,525 --> 00:59:06,964
Niye çalışlar?
643
00:59:10,535 --> 00:59:19,777
Bu ortay bal tam olarak böyle.
644
00:59:19,778 --> 00:59:21,734
E görüyorsun yani bir işe anlatmama gerek yok.
645
00:59:22,253 --> 00:59:24,650
Burası var ya, buranın çok fazla işi var.
646
00:59:25,424 --> 00:59:28,414
Yani dünya kadar para harcattırnız adama.
647
00:59:28,932 --> 00:59:30,726
Ay adamın iyii kurut yeni.
648
00:59:31,723 --> 00:59:33,796
Oğlum hakikaten çok güzel çok vurmuş lan.
649
00:59:35,650 --> 00:59:37,010
Ne yapacağım be kral?
650
00:59:37,011 --> 00:59:38,050
Yani malzemeden kaçmayalım.
651
00:59:38,970 --> 00:59:40,810
Doyduğu kadar yedirelim burayı dedik.
652
00:59:41,903 --> 00:59:42,980
Paramız çok oğlum ne yapacaksın?
653
00:59:45,971 --> 00:59:47,447
Ama geldi bizimkiler. Hadi hira.
654
00:59:54,686 --> 00:59:57,520
Ustacığım, elünee kolunuza sağlık. Allah razı olsun.
655
00:59:57,521 --> 00:59:59,409
Nere kamilmi bu malzememizi alalım.
656
01:00:00,167 --> 01:00:01,801
Biz de şöyle bir inan ala abi.
657
01:00:03,595 --> 01:00:06,999
Abicim dükkanı şu şanslı arkadaşımız açacaktı.
658
01:00:07,000 --> 01:00:10,036
Canın sahibi o. Hayırlı olsun abi. Eyvallah, sağ olunn.
659
01:00:18,669 --> 01:00:19,944
Eyvallah. Teşekkür eder.
660
01:00:25,378 --> 01:00:28,328
Osman abi, Tamame gelecek herhalde.
661
01:00:28,329 --> 01:00:29,803
Bunlarınla tuvalet falan zor yapabilir.
662
01:00:33,092 --> 01:00:34,051
Konuşa bir şey olur mu ya?
663
01:00:35,290 --> 01:00:37,008
Benim buraya tekrar yeni baş adam edecek halimiz.
664
01:00:37,607 --> 01:00:38,566
Göstermedik bu hepsi.
665
01:00:39,780 --> 01:00:40,980
Aşağılar ne görüyorsun burada?
666
01:00:40,981 --> 01:00:44,380
Üç beş tane şey görüyorsun ama fatura medyaiyor bir kamyon
667
01:00:44,381 --> 01:00:52,994
bağ diyor ama yani otur medyası Ne geliyor şimdi?
668
01:00:54,515 --> 01:00:55,474
Tamam, onu getiriyor.
669
01:01:01,753 --> 01:01:03,586
Şimdi damat sen şimdi ne yapıyorsun biliyor musun?
670
01:01:03,587 --> 01:01:04,981
Alıyorsun bunları tamam mı?
671
01:01:05,834 --> 01:01:07,191
Dj var var ya.
672
01:01:07,192 --> 01:01:08,627
Bunların hepsinin parasını keşke bir
673
01:01:08,628 --> 01:01:12,099
şekilde o elindeki yağlardan ödüyorsun. Tamam?
674
01:01:13,097 --> 01:01:15,026
Bir sorun dahar kafası şey şimdi.
675
01:01:15,624 --> 01:01:17,098
Bu inşaat malzemelerini aldığımız
676
01:01:17,099 --> 01:01:21,442
yerde kadir'nınından hoca yazmamış.
677
01:01:22,773 --> 01:01:26,284
Fışkırıyor kardeşim ben ya. Aynen. Aynen ya.
678
01:01:26,285 --> 01:01:29,078
Bak adam iki saniyee şey'ınla bunu indirdi buraya.
679
01:01:29,636 --> 01:01:30,969
Parasında bekle biz ne yapacağız?
680
01:01:30,970 --> 01:01:32,367
Bu paraları tertemiz yapıp
681
01:01:32,368 --> 01:01:33,646
adamın hesabını atacağcağız, bekletmiyoruz.
682
01:01:34,205 --> 01:01:35,843
Dümen menüüz dönsün ki çıktık.
683
01:01:38,120 --> 01:01:39,412
Hepsi ben ya. Dikkatelim.
684
01:01:40,050 --> 01:01:42,999
Bu kadar bu kadar sıkıntı. Hadi atalım şimdi.
685
01:01:45,709 --> 01:01:48,716
Be buray yatırımcıya kakasak altı
686
01:01:48,717 --> 01:01:50,233
gibi iki kat iki çakımn.
687
01:01:50,234 --> 01:01:52,628
Can gözü de o işsun oğlum ya. Gözünü doysun yani.
688
01:01:52,629 --> 01:01:52,867
Doymaz.
689
01:01:53,586 --> 01:01:55,302
Ben tok çiğ tavuk yerim oğlum.
690
01:01:55,303 --> 01:01:57,154
Oğlum hadi hadi gel.
691
01:01:57,155 --> 01:01:59,591
O ağır gel Ortalar.
692
01:02:06,319 --> 01:02:32,289
Bu bu Senden bir şey gideceğim direkt.
693
01:02:34,020 --> 01:02:34,379
Bizim.
694
01:02:36,811 --> 01:02:37,928
Mercan'la konuşman gerek.
695
01:02:38,725 --> 01:02:39,922
Süre devlet korumasında kalacak.
696
01:02:41,078 --> 01:02:41,915
Ablamın görmese de olma.
697
01:02:43,048 --> 01:02:44,165
Öyle alıp götürmek hiç olmaz.
698
01:02:45,363 --> 01:02:46,241
Çocuk korktu zaten.
699
01:02:47,399 --> 01:02:49,275
Bir dışında da tek tanıdığdığı sen kaldığın için
700
01:02:49,276 --> 01:02:50,752
savcı rica ediyor, gelip yapar mı diye.
701
01:02:53,081 --> 01:02:53,799
Bu insaniyet namınu.
702
01:02:55,992 --> 01:02:57,348
Ama öyle elinin tersiyle tişörtü
703
01:02:57,349 --> 01:02:59,302
atıp bizim melek değil mi. Onun gibi değil.
704
01:03:00,458 --> 01:03:01,336
Gerçek bir yok.
705
01:03:03,068 --> 01:03:05,825
En azından yeğenim deyip sevdiğim mercana bunu yapı.
706
01:03:07,862 --> 01:03:09,380
Senin için sevmek mümkünse tabii.
707
01:03:22,540 --> 01:03:25,300
Hah, Yekta, dur bir dakika bekle.
708
01:03:25,874 --> 01:03:28,146
Sen git ben hallediyorum. Sana ol. Çok teşekkürler.
709
01:03:29,103 --> 01:03:31,216
Hah, yekta kalk sana şimdi Özge'yi yolluyorum.
710
01:03:31,217 --> 01:03:32,292
Bulgar'ın ev.
711
01:03:32,293 --> 01:03:34,006
Kalem memuru var ya, o işe alacak.
712
01:03:34,659 --> 01:03:36,016
O kız cezaevinnde değil miydi ya?
713
01:03:36,735 --> 01:03:38,012
Hiç ki şu an gönderiyorum.
714
01:03:38,013 --> 01:03:39,449
Işte sorduğun soruya bak ya.
715
01:03:39,450 --> 01:03:41,365
Hem bak, hız eski kalem memuru
716
01:03:41,366 --> 01:03:44,334
senin oradakilerden daha iş yapar. Yalnız bana resmen.
717
01:03:44,335 --> 01:03:46,168
Açıkta kalmış sabıkada eleman
718
01:03:46,169 --> 01:03:47,524
kakalısun Ceylan'in bilgin olsun.
719
01:03:48,083 --> 01:03:52,788
Ay hadi, hadi görüşürüz işim var. Tabii tabii. Tabii.
720
01:03:56,000 --> 01:03:57,799
Bir gelişi yok sanırım Yekta eda.
721
01:04:01,200 --> 01:04:01,520
Sonlarına.
722
01:04:02,815 --> 01:04:03,655
Beklemeye devam.
723
01:04:05,975 --> 01:04:08,055
Iki bir günden de aksa sanki.
724
01:04:09,455 --> 01:04:12,109
Evet Biz görelilim bizi.
725
01:04:14,109 --> 01:04:16,829
Şimdi diyorum ki yarıne bir toplantı yapalım.
726
01:04:18,125 --> 01:04:19,565
Boyan beylerdi teşrif etsinler.
727
01:04:20,245 --> 01:04:22,445
Sözleşmenin üzerinden beraber bir güzel geçelim?
728
01:04:23,045 --> 01:04:23,725
Gelelimm.
729
01:04:23,726 --> 01:04:26,125
Tabii Yekta'cığım, gelelim. Yani.
730
01:04:27,778 --> 01:04:30,373
Ancak sıra geldi benim işler. Evet anca.
731
01:04:31,212 --> 01:04:34,804
Eski sıfatıyla anca. Hala!
732
01:04:34,805 --> 01:04:38,013
Ol daha kısa süre. Ne demek bu?
733
01:04:39,489 --> 01:04:39,769
Kardeşmış.
734
01:04:41,205 --> 01:04:42,682
Yan o zaman on bir burası diyelim
735
01:04:42,683 --> 01:04:44,798
bir değişiklik olursa sana yaşamıma haber verir.
736
01:04:46,369 --> 01:04:47,688
Diğereım. Diyelim.
737
01:04:49,526 --> 01:04:50,005
Kolay gelsin.
738
01:04:55,213 --> 01:04:58,040
Otuzi yazdısın acaba? Iyiyim abi bilmez.
739
01:05:02,440 --> 01:05:03,360
Işlem tamam.
740
01:05:03,361 --> 01:05:04,600
Paranın son kısmı da Kadir
741
01:05:04,601 --> 01:05:07,040
Bey hesabında kadeh hepimizin şerefine.
742
01:05:11,688 --> 01:05:12,867
Gelmüyor yektaım.
743
01:05:13,723 --> 01:05:15,719
Resmen en büyük Ceza bu
744
01:05:15,720 --> 01:05:17,236
aptallarla aynı dünyada yaşamak.
745
01:05:17,929 --> 01:05:20,043
Bana bakın, hemen birin olacak.
746
01:05:20,044 --> 01:05:21,479
Hemen derhal yok edin, anladık.
747
01:05:22,276 --> 01:05:24,350
Kesmiyorsa sosyal medyaya verin.
748
01:05:24,351 --> 01:05:25,546
Emniyeti de etiketleyin.
749
01:05:31,108 --> 01:05:33,144
Bu mesajı tabii dilaver öyle yapacağım.
750
01:05:35,220 --> 01:05:36,457
Ikiz kur kardeşler.
751
01:05:42,097 --> 01:05:43,971
Mercan'a yatak bakıyorum da bu
752
01:05:43,972 --> 01:05:45,287
parmaklıkla olanlardan mı alayım?
753
01:05:45,925 --> 01:05:47,480
Yok yok ya, bebek değil artık.
754
01:05:49,210 --> 01:05:50,127
Tamam, tamamdır.
755
01:05:50,765 --> 01:05:51,841
Ben de şimdi eve geldim.
756
01:05:52,519 --> 01:05:53,915
Yemek falan gid.
757
01:05:53,916 --> 01:05:55,789
Aileme gel gelecek. Görmeye.
758
01:05:59,797 --> 01:06:01,875
Ah ozan, bak bun.
759
01:06:01,876 --> 01:06:03,353
Benim yeniip bir bırakma tamam.
760
01:06:04,272 --> 01:06:05,311
Tamam, görüşürüzüz.
761
01:06:06,604 --> 01:06:32,487
Bu Bu Teyze Neyse.
762
01:06:43,819 --> 01:06:50,942
Ay dur bakayım doğal iyi misin gec çok ağladı lütfen.
763
01:06:55,984 --> 01:06:57,265
Annenin birazcık işi var.
764
01:06:57,266 --> 01:07:01,025
O yüzden seni götüremez. Zaman bitirir. Yakında bitecek.
765
01:07:02,839 --> 01:07:04,713
Ama bak ya duran orada.
766
01:07:04,714 --> 01:07:06,707
Emir göre oyun oynayabilir seni.
767
01:07:07,824 --> 01:07:09,220
Senin onunla gitmen gerek.
768
01:07:09,738 --> 01:07:11,294
Hayır ol git.
769
01:07:11,295 --> 01:07:13,065
Ben şimdiden gitmek benie.
770
01:07:16,585 --> 01:07:16,704
Götüremem.
771
01:07:26,840 --> 01:07:27,160
Gayet?
772
01:07:28,134 --> 01:07:29,692
Hadi bekletmeyelim ya Emine ablayı.
773
01:07:30,730 --> 01:07:33,726
Hem bak sana söyleler çok güzel bir yere gideceksin de.
774
01:07:33,727 --> 01:07:35,720
Hadi gidelim. Ben benim.
775
01:07:41,795 --> 01:07:58,518
Bu Işte burası da Mercan'ın
776
01:07:59,077 --> 01:08:00,871
yeni yuvası şöyle göstereyim.
777
01:08:01,964 --> 01:08:04,161
Ay bu kadar heyecanlıyız ki bir an önce
778
01:08:04,162 --> 01:08:07,197
mercan yeni yatağına, oyuncaklarıa kalırsun diye bekliyoruz.
779
01:08:08,396 --> 01:08:11,043
Bakın, Beğendiiniz bir şey
780
01:08:11,044 --> 01:08:12,676
olsa mutlaka yorumlara yazın.
781
01:08:16,874 --> 01:08:33,771
Bu Evet.
782
01:08:36,145 --> 01:08:37,665
Nereye geçelim Aşkım?
783
01:08:40,665 --> 01:08:43,265
Ne oldu? Nereye getirdin beni? Yemeğ?
784
01:08:45,716 --> 01:08:46,475
Doğru yere geldim.
785
01:08:47,872 --> 01:08:49,828
Ne ol aşkım beğenmedin mi? Hayır yok.
786
01:08:50,467 --> 01:08:52,184
Sadece ben sevmezsiniz sanki böyle
787
01:08:52,185 --> 01:08:54,474
yerleri hani tat falan filan.
788
01:08:54,475 --> 01:08:57,310
Yok canınları kimi söylüyor öyle ya. Gel kardeşim, gel.
789
01:08:59,468 --> 01:09:00,386
Şu arabanun anahtar anahtarı.
790
01:09:02,680 --> 01:09:04,880
Şurada senin. Benimyım yakında bir yere
791
01:09:04,881 --> 01:09:06,280
park çıkınca çok bekleyemeyedim.
792
01:09:06,281 --> 01:09:07,680
Malum havalar rüzgarlı.
793
01:09:07,681 --> 01:09:09,933
Sonra hanımefendi hasta olma Of tabii ki abi.
794
01:09:09,934 --> 01:09:12,031
Ne demek kolay geldi. Içeri.
795
01:09:19,700 --> 01:09:20,100
Merhaba.
796
01:09:20,780 --> 01:09:35,175
Çınar Kaya adına Bin Merhabalar.
797
01:09:35,176 --> 01:09:37,607
Yekta tatiller içinizden bir kargo var. Bırakın şöyle.
798
01:09:37,608 --> 01:09:38,126
Sağ ol.
799
01:09:40,398 --> 01:09:40,996
Kolay gel.
800
01:09:42,113 --> 01:09:43,885
Ben bakaum iyi. Tabii.
801
01:09:58,994 --> 01:10:10,125
Bu Yekta Bey, odamıza bırakıyorum, kutluyor.
802
01:10:17,191 --> 01:10:17,590
Ya olz.
803
01:10:18,665 --> 01:10:21,829
Çöplere at at bitiremedim arkadaş yani her tarafı yapmışsın
804
01:10:21,830 --> 01:10:23,746
ya, Bildiğin bitki sen hayata girmişsin sen ya.
805
01:10:25,864 --> 01:10:27,901
Ne yaptın? Yapıyorum yapıyor.
806
01:10:27,902 --> 01:10:30,192
Yoo yo o parça bak bak. Hangi bar şu şu?
807
01:10:30,193 --> 01:10:34,543
Arkamdaki parça yok değil. Evet abi o parçaya. Akşam on.
808
01:10:35,741 --> 01:10:36,858
Bakmasın senin savcı.
809
01:10:36,859 --> 01:10:39,627
Bu kardeşim montajlar bir mi oraya. Yettise on.
810
01:10:39,628 --> 01:10:41,423
Ha Bakkala da uğradı.
811
01:10:42,301 --> 01:10:44,636
Çırak getirecek birazdan susaladık ya. Döktü.
812
01:10:47,904 --> 01:10:48,463
Tornavida da alayım.
813
01:10:50,180 --> 01:10:53,535
Cerrahsı yetim de değil için öyle. Abi ne?
814
01:10:54,269 --> 01:10:57,662
Buraya bir de boyalar ya gibi olur ha burası. Yok.
815
01:10:58,700 --> 01:11:00,696
Bıraktiğ gibi bulu daha iyi sever.
816
01:11:00,697 --> 01:11:02,892
Bıraktığı gibi bulması gereken başka şeyler de var ama.
817
01:11:04,223 --> 01:11:05,857
Vallahi hiç öyle bakma abi. Kusura bakma.
818
01:11:06,773 --> 01:11:08,724
Abi çocuğu buldum. Vereceğim sizinız.
819
01:11:09,402 --> 01:11:12,250
Niye kendi evininde büyümüyor bu ya? Şunu doğru tabii.
820
01:11:12,251 --> 01:11:12,770
Doğru düzgün tutuyorum.
821
01:11:13,530 --> 01:11:16,170
Yani aynı bulması gereken kişiler rezil deyi ya.
822
01:11:18,010 --> 01:11:19,090
Ver bak maratonun öyle.
823
01:11:20,543 --> 01:11:20,742
Ne diyece?
824
01:11:22,897 --> 01:11:23,397
Hikaye.
825
01:11:24,533 --> 01:11:24,933
Aile olura.
826
01:11:25,611 --> 01:11:28,165
Yani seviyorsunuz birbiriniz işte ya. Allah Allah.
827
01:11:29,099 --> 01:11:31,217
Kardeşim iki kişinin birbirini sevmesi
828
01:11:31,218 --> 01:11:33,475
başka karı koca olması bambaşka.
829
01:11:34,134 --> 01:11:35,772
Hem ayrıca onun için bir kişi
830
01:11:35,773 --> 01:11:38,503
yeterli değil takdir edersin ki. Nasıl yani?
831
01:11:39,181 --> 01:11:40,219
Sen delen yapmamıştın mı?
832
01:11:40,858 --> 01:11:42,454
Yani gözünnün içine bakaa sordun mu onu?
833
01:11:43,811 --> 01:11:44,968
Tabii ki konuşmadım.
834
01:11:44,969 --> 01:11:46,086
Her şey çok hızlı geliştim.
835
01:11:46,087 --> 01:11:48,897
Biz Şu an mercan'e odaklanmış durumdayız.
836
01:11:49,736 --> 01:11:50,814
Kızımıza önce bir alalım.
837
01:11:51,933 --> 01:11:53,691
Ben sen akışına bırakalım diyorsun yani.
838
01:11:54,703 --> 01:11:56,301
Yolu buldur esra ha?
839
01:11:58,376 --> 01:12:00,213
Aşkım sen ne çok konuşuyorsun ya?
840
01:12:00,214 --> 01:12:02,927
Kim Sen konuşursun çalışın tamam.
841
01:12:05,140 --> 01:12:06,800
Hiçbir şey yapamadık daha. Of.
842
01:12:07,900 --> 01:12:08,400
Ben.
843
01:12:09,060 --> 01:12:10,540
Yardımiz olur mu kredi çek.
844
01:12:12,955 --> 01:12:14,635
Ne çarşambasadan mı bıraktı onları?
845
01:12:14,636 --> 01:12:16,255
Vallahi bana atıştırturdı on ona.
846
01:12:18,235 --> 01:12:20,115
Ulan şu yırt anıa bir merdiven
847
01:12:20,116 --> 01:12:21,250
çıkmaya bir şey arkadaş ya?
848
01:12:23,927 --> 01:12:26,404
Eee yardım gerekiyor mu? Bar var.
849
01:12:26,405 --> 01:12:27,563
Yardıma çok ihtiyaç var.
850
01:12:28,761 --> 01:12:29,720
Bu kadar yaptın böyle.
851
01:12:30,975 --> 01:12:33,135
Yok ya şunları birleştirdi. Bravo.
852
01:12:37,150 --> 01:13:07,536
Bin Bu Insan iş dünyası ne kadar
853
01:13:07,537 --> 01:13:11,261
kalmış ki Böyle içinde dehşet bir mutluluk.
854
01:13:12,138 --> 01:13:16,661
Sanki havai fişekler patlıyor ama tam kıyııaı öfke.
855
01:13:25,177 --> 01:13:27,374
Ben de o güzel duyguların yanında korku var.
856
01:13:29,492 --> 01:13:30,011
Biraz suçluluk.
857
01:13:32,341 --> 01:13:34,055
Yarış uç da pişman. Hah?
858
01:13:35,211 --> 01:13:37,284
O suçluluk duygusunu bin çarp işte.
859
01:13:38,321 --> 01:13:39,476
Yine çekmişim belayı.
860
01:13:40,570 --> 01:13:44,450
Parace elim bela çeker gelin ya. Sürekli dert.
861
01:13:45,130 --> 01:13:46,010
Bilemezdiin için yaptım.
862
01:13:50,738 --> 01:13:51,615
El at durıyorum.
863
01:13:51,616 --> 01:13:55,127
Elimde Koskoca, kapı gibi bir ihanet var.
864
01:13:57,778 --> 01:14:01,793
Gerçi mercan yeğenimin bulunması yanında önemsiz ama.
865
01:14:05,023 --> 01:14:06,817
Biraz da sağlıklıı.
866
01:14:10,526 --> 01:14:11,563
Boş ver kardeşim.
867
01:14:13,038 --> 01:14:13,677
Hepimiz de kandırıldık.
868
01:14:14,570 --> 01:14:16,410
Yani hepimiz biraz kala.
869
01:14:18,090 --> 01:14:19,090
Aynen altına imza anlatıyorum.
870
01:14:20,450 --> 01:14:21,970
Buyurun o zaman. Salaklığı da.
871
01:14:23,050 --> 01:14:29,385
Mercan, yana şurada şu bahçede yeniden oynamasına.
872
01:14:35,192 --> 01:14:36,149
Ve yeniden aile olmaya.
873
01:14:51,914 --> 01:14:52,773
Sevdim buna.
874
01:14:58,635 --> 01:15:07,010
Bu Tamam sağ.
875
01:15:07,690 --> 01:15:08,010
Sağ ol.
876
01:15:09,170 --> 01:15:10,290
Dna sunucu dosyaya eklenmiş.
877
01:15:11,690 --> 01:15:13,010
Hadi gidip bundan sonra afiyet öğrenelim.
878
01:15:13,730 --> 01:15:16,545
Yani artık Hatice Ercan'la görüşebileceğiz değil mi?
879
01:15:16,546 --> 01:15:16,945
Tabii ki.
880
01:15:17,625 --> 01:15:19,225
Annesi babası olduğumuz resmen kanıtlandı.
881
01:15:21,240 --> 01:15:41,430
Bu Bu Kardeş işte eke.
882
01:15:42,990 --> 01:15:43,270
Bana geçebilir.
883
01:15:45,470 --> 01:15:46,150
Doğa iyi mi?
884
01:15:46,151 --> 01:15:47,910
Ne yapıyor değil düşünmekten gözümü kırpmadım.
885
01:15:51,439 --> 01:15:51,958
Sen niye geldin?
886
01:15:54,672 --> 01:15:56,348
Ben de buradan çıkar çıkacak bir yol.
887
01:16:00,907 --> 01:16:01,146
Neymiş?
888
01:16:03,059 --> 01:16:04,453
O odaımızın yerinde olmadığıa.
889
01:16:06,184 --> 01:16:08,204
Yani suç işlemeye olmadı.
890
01:16:09,264 --> 01:16:11,385
Geçmişinizde de ya olarak klinik bir
891
01:16:11,386 --> 01:16:13,344
tedavi gördüğüde gayet abone olur.
892
01:16:14,798 --> 01:16:16,097
Kolaycıklıktan sonra.
893
01:16:17,075 --> 01:16:19,072
Deliyecekler bana yani. Öyle mi?
894
01:16:20,885 --> 01:16:23,241
Yani tamam.
895
01:16:26,158 --> 01:16:28,035
Ama yolunda koşan mı dedi.
896
01:16:28,769 --> 01:16:30,205
Belki o kızına bile çıkar.
897
01:16:37,200 --> 01:16:38,555
Yaşadığ kayıplar çok ağır.
898
01:16:41,107 --> 01:16:44,868
Falan Daha yine deniz doğduğunuzda onun
899
01:16:44,869 --> 01:16:48,059
kanalımız olduğuna inandığm iddia edeceğiz. Tabii zaten.
900
01:16:49,216 --> 01:16:49,716
Öyle.
901
01:16:51,010 --> 01:16:51,887
O benim kız.
902
01:16:57,089 --> 01:16:57,448
Güzel.
903
01:16:58,486 --> 01:17:00,521
Ben vakit kaybetmeden ev telefon
904
01:17:00,522 --> 01:17:02,436
raporuma nasılr başvuryacağım o zaman.
905
01:17:03,929 --> 01:17:04,429
Tamam.
906
01:17:05,610 --> 01:17:06,770
Ne gerekiyorsa yap?
907
01:17:07,969 --> 01:17:10,809
Beni kırma kavuştur. Tamam?
908
01:17:12,625 --> 01:17:40,375
Bu Bu Diye bir şey var canım.
909
01:17:41,510 --> 01:17:42,570
Ya hayırlı.
910
01:17:43,429 --> 01:17:44,870
Koskoca avukat bekletilmez ki.
911
01:17:46,230 --> 01:17:49,010
Ya benim saniyem para be. Saniye.
912
01:17:50,843 --> 01:17:51,961
Yeşil, ara baka.
913
01:17:52,678 --> 01:17:54,275
Nerede kalmış bu konteyneri? Hemen arıyorum.
914
01:17:59,520 --> 01:18:00,020
Junior.
915
01:18:01,280 --> 01:18:02,760
Çünkü kedileri bana getir tabii.
916
01:18:05,080 --> 01:18:06,160
Yekta Bey, merhaba.
917
01:18:07,651 --> 01:18:09,406
Merhaba izleciğim. Hoş geldin. Hayırlı olsun.
918
01:18:10,004 --> 01:18:12,276
Teşekkür ederim sağize sağ olun. Ne demek canım?
919
01:18:12,954 --> 01:18:14,150
E hadi bakalım kolay gelsin.
920
01:18:14,151 --> 01:18:15,386
Hemen başına hemen alış.
921
01:18:16,040 --> 01:18:17,000
Tamamdır çok teşekkürler.
922
01:18:18,119 --> 01:18:19,219
Selamün aleyküm.
923
01:18:22,320 --> 01:18:23,119
Grib Bey.
924
01:18:27,135 --> 01:18:27,895
Kadir Bey'e hoş geldiniz.
925
01:18:30,215 --> 01:18:31,535
Hayırdır bir sıkıntı yok umarım.
926
01:18:36,175 --> 01:18:42,473
Yani bir sıkıntı yoksa da yaptığım Jestte bir
927
01:18:43,172 --> 01:18:47,408
teşekkür görmeyince dedim ki herhalde bir şey oldu.
928
01:18:47,409 --> 01:18:53,736
Yani göz görmeyince Kafa kuruyor.
929
01:18:56,093 --> 01:18:59,261
Ahh Bak kusura bakmayın.
930
01:19:00,738 --> 01:19:04,608
Dün o kadar yoğundu ki burada Tabii çok olur ya oldu.
931
01:19:04,609 --> 01:19:04,847
Sağ olun.
932
01:19:07,500 --> 01:19:08,180
Az şekiller.
933
01:19:15,435 --> 01:19:15,995
Ayakta kalmayı.
934
01:19:23,205 --> 01:19:26,754
Dna sonucunu alınca ilk aşama olarak onunında
935
01:19:26,755 --> 01:19:28,708
başka bir ad olduğunu söylemeyi uygun gördük.
936
01:19:29,864 --> 01:19:30,822
Şimdi diğer Hanımın görüşüyor.
937
01:19:31,993 --> 01:19:33,508
Sonrasında ismi de itham edebilir miyiz?
938
01:19:34,465 --> 01:19:35,781
Beklediğimin yerde mi bu?
939
01:19:37,536 --> 01:19:40,048
Kabul etmeyebilir ama biliyorsunuz değil mi? Olabilir.
940
01:19:41,219 --> 01:19:41,938
Ama endişe etmeyin.
941
01:19:42,696 --> 01:19:45,010
Tüm bu olanlar karmaşık her ol için.
942
01:19:46,088 --> 01:19:48,162
Ama çocuklar tahmin edilen çok daha güçlüdür.
943
01:19:49,614 --> 01:19:50,492
Çabuk adapteta olur.
944
01:19:57,757 --> 01:20:00,528
Şimdi Sanaldan akıyor.
945
01:20:02,006 --> 01:20:03,764
Akıyor diyordum sana ya.
946
01:20:03,765 --> 01:20:07,320
Millet var ya bir takmış bu yasaı bahse.
947
01:20:08,014 --> 01:20:09,732
Ev hanımları bak Pay ev
948
01:20:09,733 --> 01:20:15,606
hanımları akıyor ya Şelale şelale. Maşallah. Maşallah.
949
01:20:15,607 --> 01:20:16,405
Meblağ büyük.
950
01:20:17,420 --> 01:20:18,380
Herkes mutlu olur.
951
01:20:20,580 --> 01:20:21,620
Damlik bir iş.
952
01:20:22,700 --> 01:20:24,340
Ya başkasına vereceğim size.
953
01:20:25,715 --> 01:20:28,665
Senin oğlan oğlanları ben sevdim. Temiz çocuklar.
954
01:20:31,018 --> 01:20:31,896
Tabii tabii.
955
01:20:31,897 --> 01:20:33,411
Ya çocuklar temiz titreir.
956
01:20:36,819 --> 01:20:38,896
Çapkın belli. Yani minik.
957
01:20:40,175 --> 01:20:40,974
Anca yette güçlüdi.
958
01:20:41,694 --> 01:20:47,178
Yani pek seferlikti teklif Yaptık bitti
959
01:20:47,179 --> 01:20:48,613
yani o deneme benim için.
960
01:20:48,614 --> 01:20:51,203
Yani sarf ettiğiniz rakam öncekinin on katı.
961
01:21:02,711 --> 01:21:09,309
Sen mahalledeki çamurlu su da çin diyorsun.
962
01:21:13,152 --> 01:21:16,582
Sıkıştığında aman Kadir Bey, canım Kadir
963
01:21:16,583 --> 01:21:19,395
Bey, aman efendim, Evet efendim.
964
01:21:21,745 --> 01:21:29,195
Hepsi sana bana Hiç. Ha?
965
01:21:30,072 --> 01:21:31,748
Ya hiç çocuğun hayatı söz konusuydu.
966
01:21:33,104 --> 01:21:35,616
Yani yoksa böyle alelade bir şey için diye sokmadım.
967
01:21:36,573 --> 01:21:41,705
O yüzden ben fazla bu işin işee girmek istemiyorum bu.
968
01:21:50,560 --> 01:21:54,320
Hayır hiç hoşlanmak biliyor mu?
969
01:21:56,531 --> 01:22:02,552
Koy Benim bozulan moralim ne olacak peki ki?
970
01:22:10,400 --> 01:22:11,880
Kader Bu sorumluluğu alamam.
971
01:22:12,774 --> 01:22:15,008
Yani bir kere anlaşma yaptık bitti.
972
01:22:16,124 --> 01:22:18,437
Yani hayır yapaamayız elimde de yüzümüze bulaştırıruz.
973
01:22:19,593 --> 01:22:22,026
Yani eldi tehlike atarız mahcup oluruz sonra.
974
01:22:31,373 --> 01:22:53,700
Bu Bu Bu Yekta bey, Yakın Hanımla konuştum.
975
01:22:54,537 --> 01:22:56,905
O kapı niye var? Yeşimci, ha?
976
01:22:56,906 --> 01:22:58,260
Tıklatmak için var değil mi?
977
01:22:58,261 --> 01:23:02,287
Yani nerede kaldı bu latin kokteyli ucmuş ha.
978
01:23:02,288 --> 01:23:03,722
Şey, ben de onu diyecek.
979
01:23:04,894 --> 01:23:05,054
Gelmeyecekmiş.
980
01:23:06,572 --> 01:23:07,212
Ne bil münasebet sever?
981
01:23:08,011 --> 01:23:09,250
Isterseniz konuşayım ben bir kez
982
01:23:09,251 --> 01:23:10,608
daha arayayım hemen git. Evet.
983
01:23:11,288 --> 01:23:13,565
Ben ara, sana çık kapıyı da kapat ararım ben.
984
01:23:14,660 --> 01:23:14,780
Ölürüm.
985
01:23:24,112 --> 01:23:24,612
Nere?
986
01:23:25,669 --> 01:23:26,108
Iyi neydi?
987
01:23:29,261 --> 01:23:29,700
Nasıl ya?
988
01:23:30,459 --> 01:23:31,496
Sana haber vermediler mi?
989
01:23:33,468 --> 01:23:34,865
Ne haberim? Ne demek gelmiyorum?
990
01:23:36,621 --> 01:23:38,537
Yeni irademin neden gelmiyorsun acaba?
991
01:23:39,056 --> 01:23:41,531
Gerek duymaım de onu da. Başka avukat avukat bakacak.
992
01:23:42,305 --> 01:23:42,805
Ben.
993
01:23:44,585 --> 01:23:46,825
Gün konuştuk, anlaştık. Yapma Allah aşkına.
994
01:23:50,559 --> 01:23:51,840
Yapacağım vallahi Yekta.
995
01:23:52,520 --> 01:23:55,320
Kalem beni fikir benim sana iyiymiş ya? Rica ederim.
996
01:23:57,135 --> 01:23:58,693
Öyle yani, öyle öyle.
997
01:24:00,771 --> 01:24:02,529
Kadın. Ulan peki.
998
01:24:03,288 --> 01:24:04,886
O avukat sana yapımcının senin
999
01:24:04,887 --> 01:24:06,325
hemen kanıtladığını da anlattı mı?
1000
01:24:07,778 --> 01:24:09,377
Yurt dışı satışından zerre vermeyeceği
1001
01:24:10,415 --> 01:24:12,333
öyle bir teknee gelme.
1002
01:24:12,334 --> 01:24:14,411
Yok efendim, Işte bodrum'daki eve gelden
1003
01:24:14,412 --> 01:24:16,661
de gözünü boyadığını akın asla vermeyeceğini
1004
01:24:17,777 --> 01:24:20,766
telifleri nasılıp içtnde anlattım mı? Ya.
1005
01:24:21,484 --> 01:24:24,489
Uyan artık uyan bak koca Hollywood bir
1006
01:24:24,490 --> 01:24:26,606
oldu ayaklandı bu medeniyetden sen daha uyuyorsun.
1007
01:24:27,725 --> 01:24:29,123
Uymuyorum canım, gayet işimnin başındayım.
1008
01:24:29,762 --> 01:24:31,001
Hadi uzatmayalım Yekta.
1009
01:24:32,214 --> 01:24:32,814
Nerede şimdi başımnda?
1010
01:24:33,892 --> 01:24:36,090
Ben sen sonra geliyorum yanına konuş oluyor.
1011
01:24:37,847 --> 01:24:38,646
Sade bir kitapçıdayım.
1012
01:24:40,179 --> 01:24:41,537
Çok yoğunum sakın gelme.
1013
01:24:44,334 --> 01:24:46,491
Şimdi oğlum için imzalar mısınız? Tabii.
1014
01:24:48,942 --> 01:24:49,141
Engin.
1015
01:25:12,394 --> 01:25:14,667
Bir adım daha var veranda yinence hiçbir tepki vermedi.
1016
01:25:17,520 --> 01:25:19,760
Ama inanın bue çok büyük bir gelişme.
1017
01:25:21,159 --> 01:25:22,360
Peki bizim görüşeme.
1018
01:25:23,534 --> 01:25:25,250
Annesi babası olduğumuzu ne zaman da öğrenecek?
1019
01:25:26,208 --> 01:25:28,084
Benimle büyüyen çocuklara bir açıklıyoruz.
1020
01:25:28,843 --> 01:25:30,199
Ama evlat alan bir aile
1021
01:25:30,200 --> 01:25:31,717
varsa onların açıklamaını geçiyoruz.
1022
01:25:32,848 --> 01:25:34,961
Aslında böyle ona bu fikri kabul
1023
01:25:34,962 --> 01:25:37,510
ettirecek güven diyei birininni söylemmelerini izliyoruz.
1024
01:25:38,626 --> 01:25:40,993
Tercihimiz olurdu ama cezaeviinde.
1025
01:25:41,831 --> 01:25:44,485
Şart olmadığı müddet yan yana gelmelerine birlikte.
1026
01:25:45,620 --> 01:25:46,817
Bazı özeller durum bunlarda görüştürüyoruz.
1027
01:25:48,109 --> 01:25:50,584
Burada ebeveynlerin duygularından daha çok
1028
01:25:50,585 --> 01:25:51,861
çocuğun ne hissettiği önemli.
1029
01:25:55,932 --> 01:25:56,531
Direkt bana?
1030
01:25:58,141 --> 01:26:01,211
Kardeşim dün görüştürdük, bir güzel geçmedi.
1031
01:26:02,008 --> 01:26:04,918
Şu an onu göre götürmediği için en çok temizilen ucuz.
1032
01:26:08,920 --> 01:26:09,956
Peki ne yapız şimdi?
1033
01:26:10,514 --> 01:26:13,186
Ebeveynleriniz, bu durum yasal
1034
01:26:13,187 --> 01:26:15,194
olarak da ispatlandı malum.
1035
01:26:15,195 --> 01:26:17,426
Kararlı seni vereceksiniz. Nasıl yapalım?
1036
01:26:20,574 --> 01:26:22,089
Istersenizniz bir uzmanımız açıkla.
1037
01:26:23,619 --> 01:26:25,976
Işte film tercihini bir kez daha değerlendirin.
1038
01:26:26,974 --> 01:26:27,374
Bir düşünün.
1039
01:26:30,304 --> 01:27:12,592
Bu Bu Bu Bu Bura da senin olayın küçük ortaya.
1040
01:27:18,320 --> 01:27:20,080
Allah teşekkür ederer rica ricaer.
1041
01:27:27,415 --> 01:27:28,895
Helal olsun sana haber Genç.
1042
01:27:29,735 --> 01:27:32,989
Her şey hindi gibi de yetiştirmesin. Bravo.
1043
01:27:32,990 --> 01:27:33,868
Teşekkür ederim.
1044
01:27:33,869 --> 01:27:35,607
O zaman tek.
1045
01:27:46,835 --> 01:27:47,435
Alo dede.
1046
01:27:49,488 --> 01:27:50,884
Ya bu galiba tahmin ettiğim şey.
1047
01:27:51,681 --> 01:27:53,595
Bu aralar gençler arasında bayağı moda bu.
1048
01:27:54,393 --> 01:27:57,224
Bunları bir de bilerek renk renk işte aroma aromaa
1049
01:27:57,225 --> 01:27:59,834
yapıyorlar ki bol bol satsın diye satıyorlar zaten.
1050
01:28:00,593 --> 01:28:03,071
Sonra da millette bir ton adının sanıabil
1051
01:28:03,072 --> 01:28:05,108
bilmediğiimiz garip hep garip hastalıklar çıkıyor.
1052
01:28:05,109 --> 01:28:06,667
Ama bayağı hani şey yaptılar.
1053
01:28:07,506 --> 01:28:08,920
Kötü hasta kanıtlar yani.
1054
01:28:08,921 --> 01:28:10,000
Tam isimlerini ben de bilmiyorum
1055
01:28:10,001 --> 01:28:11,360
ama galiba yere yapışıyormuş.
1056
01:28:11,920 --> 01:28:13,480
Asıl problem de oradan çıkıyor zaten.
1057
01:28:14,600 --> 01:28:16,720
Ama tam detaylarına hakim değilim ama yani
1058
01:28:16,721 --> 01:28:17,840
iyi bir şey değil, haberin olsun.
1059
01:28:19,372 --> 01:28:21,605
Bayağı da haberlere çıktı. Daha neler duyacağız?
1060
01:28:22,203 --> 01:28:26,072
Şeytan ne geldi hiç bitmiyor anlaşılan. Sorma sorma.
1061
01:28:26,073 --> 01:28:28,225
Bu ne atalı gider ergenken usta mı çıktı.
1062
01:28:28,959 --> 01:28:30,398
Sen şimdi işine bak.
1063
01:28:30,399 --> 01:28:32,156
Anladım ben bunlar ne bokya yaradığını.
1064
01:28:33,075 --> 01:28:35,632
Dedim bu arada yani amanlı
1065
01:28:35,633 --> 01:28:37,670
diyeyım hani babamın kulağına gitmesin.
1066
01:28:37,671 --> 01:28:40,002
Hani Ne yapacağı tahmin bile
1067
01:28:40,003 --> 01:28:41,480
bile demiyorum, öyle söyle sana.
1068
01:28:41,481 --> 01:28:44,836
Tamam, tamam, düşüneceğim ben hadi. Eyvallah.
1069
01:28:45,530 --> 01:28:56,870
Bu kadının nasıl davrandığını gördün.
1070
01:28:58,106 --> 01:28:59,821
Resmen tahakküm kurmuş çocuğun üstünde.
1071
01:29:01,137 --> 01:29:03,131
Benim için yan yana gelmelerini bile kaldırmıyor.
1072
01:29:03,132 --> 01:29:05,080
Hatta hayatı boyunca benim kızımı görmesin o
1073
01:29:06,140 --> 01:29:07,540
Benim için parçadan mı mı sanıyorsun?
1074
01:29:09,180 --> 01:29:11,060
Ya anne dediğimnde sanki
1075
01:29:11,061 --> 01:29:12,140
böyle ortadan ikiye ayrılmıyorum.
1076
01:29:13,594 --> 01:29:15,153
Ama onun söylemesi gerek.
1077
01:29:15,672 --> 01:29:16,791
Ondan duyariyorsa inanır.
1078
01:29:18,389 --> 01:29:21,106
Hem dünyadae de bağını kopır öyle bir.
1079
01:29:22,838 --> 01:29:24,153
Kadın ruh belli.
1080
01:29:24,790 --> 01:29:27,141
Ya bir delilik yaparsa ya Mercanın aklı
1081
01:29:27,142 --> 01:29:28,973
daha da karışırsa tehlikeli değil mi Ceylan?
1082
01:29:30,864 --> 01:29:31,824
Mercan hepu bekleyecek.
1083
01:29:33,304 --> 01:29:34,945
Bir söylesek de başkasını
1084
01:29:34,946 --> 01:29:36,864
söylesek yalan söylediğimi düşünecek.
1085
01:29:38,477 --> 01:29:38,836
Ben yaparım.
1086
01:29:40,153 --> 01:29:41,111
Ben kız için katlanırım.
1087
01:29:44,423 --> 01:29:45,141
Bakın, buraya getirdi.
1088
01:29:46,313 --> 01:29:48,466
Bir yanımnda da tuvalet üretiminde olur.
1089
01:29:48,984 --> 01:29:50,180
Gerekli bütün ürünleri alır.
1090
01:29:51,575 --> 01:29:52,014
Nereden biliyorsun?
1091
01:29:53,130 --> 01:29:54,866
Yani kadının gelip kuzu kuzu
1092
01:29:55,697 --> 01:29:57,173
açıklamayı kabul edeceğimni nereden biliyorsun?
1093
01:29:58,010 --> 01:29:58,289
Bilmiyorum.
1094
01:29:59,764 --> 01:30:02,037
Bilmiyorum ama en azından denemek istiyorum.
1095
01:30:02,038 --> 01:30:04,524
Bildiğim tek bir şey artık kızıma kavuşmak istiyorum.
1096
01:30:05,761 --> 01:30:07,995
Onu alıp eve götürmek ve on sarılmak istiyorum.
1097
01:30:17,553 --> 01:30:20,031
Bayıldım gerçekten ne kadar duygulu işten
1098
01:30:20,032 --> 01:30:23,525
yalnız çok teşekkür ederim, çok nazik. Pardon, pardon?
1099
01:30:28,259 --> 01:30:28,619
Hoş geldiniz.
1100
01:30:30,816 --> 01:30:33,354
Yani gerçekten muhteşem.
1101
01:30:35,011 --> 01:30:37,344
Insanın böyle iliklerin ne işliyor.
1102
01:30:40,425 --> 01:30:47,945
Hele sonu şu bir iki kere atmayı durdurdu.
1103
01:30:49,101 --> 01:30:51,015
Siz neler yaşamışsınız ya.
1104
01:30:53,144 --> 01:30:57,034
Gözleriniz hala yorgun ama umutlu.
1105
01:30:58,807 --> 01:31:01,080
Yani hayata böylesine bağlanmak.
1106
01:31:03,687 --> 01:31:05,084
Hayranım size.
1107
01:31:10,525 --> 01:31:12,045
Sağ olun, Güzel söyleleriniz için.
1108
01:31:13,165 --> 01:31:13,565
Yer neydi?
1109
01:31:16,885 --> 01:31:17,285
Kadir.
1110
01:31:20,454 --> 01:31:22,270
Lakap yani espri.
1111
01:31:23,804 --> 01:31:31,195
Peki, Buyurun.
1112
01:31:34,480 --> 01:31:35,159
Teşekkür ederim.
1113
01:31:42,173 --> 01:31:42,572
Hoş geldi.
1114
01:31:45,405 --> 01:31:46,601
Hayırdır? Nasılsın ya?
1115
01:31:47,838 --> 01:31:48,077
Iyi.
1116
01:31:50,125 --> 01:31:52,037
Öyle bir durdum kaldım.
1117
01:31:54,387 --> 01:31:54,785
Çok bir şey.
1118
01:31:56,315 --> 01:31:58,995
Yani az önce ofis şimdi burada görünce şaşırdım tabii.
1119
01:31:58,996 --> 01:31:59,595
Yani bilirsin.
1120
01:32:00,915 --> 01:32:02,595
Sürprizyü severim.
1121
01:32:03,927 --> 01:32:05,802
Ama ben yapılacağim.
1122
01:32:16,272 --> 01:32:17,889
Buyuru. Gel.
1123
01:32:20,436 --> 01:32:23,266
Hoş geldinizniz. Ism demek. Var. Çok özür dilerim.
1124
01:32:24,901 --> 01:32:27,851
Teşekkürlermiş gel. Çok önemli usta lütfen.
1125
01:32:28,585 --> 01:32:30,344
Yekta görmüyor musun? Ya neydi?
1126
01:32:31,385 --> 01:32:31,745
Tamam.
1127
01:32:33,905 --> 01:32:34,105
Buyuruüyorum.
1128
01:32:35,759 --> 01:32:36,238
Hoş geldiniz.
1129
01:32:45,787 --> 01:33:07,845
Evet Bu Nerede kaldılar yani gelenler.
1130
01:33:18,392 --> 01:33:18,592
Geldiler.
1131
01:33:23,760 --> 01:33:57,875
Bu Bu Evet herkese hoş geldin.
1132
01:33:59,410 --> 01:34:00,850
Fitnat Hanım neden burada olduğnu.
1133
01:34:06,130 --> 01:34:08,743
Kız Kızım burada mı?
1134
01:34:10,979 --> 01:34:13,853
Adli Bunuda belirttiği üzer Mercan'ın
1135
01:34:14,412 --> 01:34:16,767
anne ve babası Erdoğan ve'ya.
1136
01:34:18,098 --> 01:34:18,976
Artık bunu tartışmıyoruz.
1137
01:34:23,283 --> 01:34:24,718
Mercan da gerçeklerini söyledik.
1138
01:34:25,835 --> 01:34:27,072
Özellikle anne babsı da söyleyeceğiz.
1139
01:34:29,003 --> 01:34:31,920
Bunu eğer siz yaparsanız Mercan için
1140
01:34:31,921 --> 01:34:33,878
daha sağlıklı ve daha iyi olur.
1141
01:34:39,770 --> 01:34:40,250
Öyle mi?
1142
01:34:50,498 --> 01:34:50,778
Bak.
1143
01:34:53,949 --> 01:34:55,427
Onunla iki buçuk yıl zaman geçirdi.
1144
01:34:56,304 --> 01:34:57,462
Elimnden köklerinden kopardım.
1145
01:34:59,897 --> 01:35:01,295
Mutlaka günce ağlamıştır.
1146
01:35:02,492 --> 01:35:03,011
Iyi istemiştir.
1147
01:35:06,256 --> 01:35:06,756
Hatırla.
1148
01:35:09,285 --> 01:35:10,702
Lütfen çektiği acıyı hatırla.
1149
01:35:13,167 --> 01:35:14,244
Bu artık bunu yapma.
1150
01:35:15,719 --> 01:35:16,238
Acı çektirme?
1151
01:35:19,725 --> 01:35:22,605
Içinde gerçekten bir sevgi varsa korkusunu gider.
1152
01:35:25,045 --> 01:35:26,485
Ve lütfen anne de babası
1153
01:35:26,486 --> 01:35:28,820
olduğumuzu söyle senden duysun mu.
1154
01:35:28,821 --> 01:35:29,978
Onun için yap bu hediye diye.
1155
01:35:31,177 --> 01:35:32,175
Yapmak zorunda değil.
1156
01:35:34,252 --> 01:35:34,692
Hakkı.
1157
01:35:38,498 --> 01:35:39,974
Hem de ona bunu söylemem gerek.
1158
01:35:46,611 --> 01:35:47,807
Iki gündür dışarıda nerede
1159
01:35:47,808 --> 01:35:49,242
olduğunu bilmediği yerlerde kalıyor.
1160
01:35:50,359 --> 01:35:52,073
Yardım edip evine dönsün bir an önce.
1161
01:35:53,285 --> 01:36:11,329
Bu Bu Bu tamam.
1162
01:36:20,236 --> 01:36:22,908
O zaman verin iş kullanmış
1163
01:36:22,909 --> 01:36:24,822
bir yanında konuşsunu açıklayacağımnı.
1164
01:36:26,537 --> 01:36:26,656
Çıkabilirsiniz.
1165
01:36:29,185 --> 01:36:29,585
Durdu.
1166
01:36:44,511 --> 01:36:45,191
Çok hızlı kabullenmedim.
1167
01:36:47,525 --> 01:36:47,925
Öyle mi diyorsun?
1168
01:36:49,485 --> 01:36:50,085
Inşallah yanılyorumdur.
1169
01:36:59,180 --> 01:37:02,020
Instagram, izin Bey Lütfen beni
1170
01:37:02,021 --> 01:37:03,274
Filiz Hanım'la görüştürmek istiyorum.
1171
01:37:03,793 --> 01:37:05,986
Annen mi geldi? Filiz Hanım geldi.
1172
01:37:06,584 --> 01:37:08,578
Şimdi seni dilleryleyle tanıştıracak olur mu?
1173
01:37:12,048 --> 01:37:12,548
Ana.
1174
01:37:13,220 --> 01:37:37,825
Bin Bin Tamam.
1175
01:37:41,105 --> 01:37:42,065
Sakin tamam, konuşuruz.
1176
01:37:51,415 --> 01:38:10,705
Bin Bin tamam Gel bakalım nereden oturalım şuraya?
1177
01:38:19,659 --> 01:38:21,213
Ben annem ilkı duracağım.
1178
01:38:22,224 --> 01:38:24,182
Ama burada bir kimsenin kucağına oturmuyorum.
1179
01:38:24,183 --> 01:38:25,141
Herkesi tek başın otur duruyor.
1180
01:38:27,019 --> 01:38:29,717
Biliyorum bu italya.
1181
01:38:30,630 --> 01:38:42,992
Bu Fenaıp kaçırmayaye geldim.
1182
01:38:45,346 --> 01:38:48,360
Gitmek Yalnız yüksek sekreteriyle konuşabilir
1183
01:38:48,361 --> 01:38:49,640
misin Tatlım hepinizi duymasın.
1184
01:38:57,655 --> 01:39:17,191
Duaım, Naylon, Bu Doğ bu yanlar seni bendeım.
1185
01:39:19,819 --> 01:39:21,774
Ben iyi tanışmıştık ben.
1186
01:39:25,126 --> 01:39:25,644
Hatırliyor musun?
1187
01:39:30,815 --> 01:39:32,055
Evet fil seni büyütü.
1188
01:39:33,815 --> 01:39:34,614
Sana baktı.
1189
01:39:36,950 --> 01:39:38,590
Ama sen doğru. Sakın.
1190
01:39:41,030 --> 01:39:41,910
Seni doğuran anneciğ.
1191
01:39:43,005 --> 01:40:13,779
Bin Bin Bin Bin Ben de baban.
1192
01:40:17,730 --> 01:40:18,169
Öne babanız.
1193
01:40:23,652 --> 01:40:25,168
Ama bunu söylemek için buraya gelmişti.
1194
01:40:29,452 --> 01:40:30,769
Doğru. Doğru.
1195
01:40:30,770 --> 01:40:32,164
Bu teşekkür eder canım.
1196
01:40:38,800 --> 01:40:48,415
Bu Birazcık dışarıda bekleyecek, tamam mı?
1197
01:40:49,935 --> 01:40:52,014
Ne dersin onları en kalite oyuncağı gözler.
1198
01:40:53,014 --> 01:40:53,775
Ben biraz daha geliyorum.
1199
01:41:02,462 --> 01:41:05,195
Konuşturmadılar ki filiz hanım çıkabilir.
1200
01:41:07,034 --> 01:41:09,074
Onun gerçek değil dene hale
1201
01:41:09,075 --> 01:41:10,474
sahip olmak istesiniz ne acı?
1202
01:41:13,369 --> 01:41:42,695
Bu Bin Bin Ne aldım eline bakabilir miyiz?
1203
01:41:43,735 --> 01:41:44,975
Kaybet beklemişkenm buldum.
1204
01:41:47,225 --> 01:41:51,174
Tıpkı doğuran annenle babannız kaybedip bulduğum gibi.
1205
01:41:52,825 --> 01:42:11,452
Bin Eski gibi oyuncağ mı bu?
1206
01:42:13,743 --> 01:42:14,243
Peynir.
1207
01:42:20,470 --> 01:42:32,428
Bu Ortainun güzelliğine bakar mısın Allah'ını severse?
1208
01:42:33,107 --> 01:42:34,665
Bura da bir arabadır ya. Güzel.
1209
01:42:35,199 --> 01:42:37,434
Çok bunların var ya gün
1210
01:42:37,435 --> 01:42:40,147
indiriş inanılmaz bir olay olun. Of.
1211
01:42:40,746 --> 01:42:43,872
Bak oğlum, bu devirde en iyi yatırım aracı Tamam mı?
1212
01:42:43,873 --> 01:42:44,470
Araba.
1213
01:42:44,471 --> 01:42:45,586
Bunlardan şöyle sekiz-on tane
1214
01:42:45,587 --> 01:42:48,056
alacağım, kiraya vereceğim. Paranın alna koyacağacağım.
1215
01:42:48,057 --> 01:42:50,686
Iki ayda da sermaye çıkaracağacak. Yani ortak yer.
1216
01:42:55,087 --> 01:42:57,518
Aradım siz? Kim? Kim olacak?
1217
01:42:58,156 --> 01:43:00,843
Köpeklere fısıldın adam Dakikadır.
1218
01:43:02,122 --> 01:43:02,482
Yuh.
1219
01:43:05,718 --> 01:43:07,876
Hayır, ne oldu ki? Birm var. Niye arayacaktı?
1220
01:43:09,049 --> 01:43:10,406
Şayetsiniz bir anda yapmasın.
1221
01:43:11,763 --> 01:43:13,200
Sıkıntı bakı, hiçbir şey çık o.
1222
01:43:21,001 --> 01:43:23,957
Bu kadir sizi ararsa yeni iş teklif ederse
1223
01:43:24,915 --> 01:43:28,722
asla ve kat a kabul etmek yok. Konuşmak da yok.
1224
01:43:28,723 --> 01:43:30,718
Pazarlıklık yapıp yeni tezgah kurmak da yok.
1225
01:43:32,355 --> 01:43:34,191
Ha öyle teraslarım kurmak.
1226
01:43:34,764 --> 01:43:36,916
Vay efendim kemikten pirzola sıyır bak.
1227
01:43:36,917 --> 01:43:38,510
Öyle ağzı gergin açıp dikti kuşuma.
1228
01:43:39,109 --> 01:43:40,743
At yok borcumuzu ödedik bitti.
1229
01:43:41,420 --> 01:43:44,550
Tamam canım, tamam da Ne oldu yani??
1230
01:43:46,869 --> 01:43:48,710
Bir dakika şey. In mi.
1231
01:43:48,711 --> 01:43:50,349
Evet, Yine içindi.
1232
01:43:51,364 --> 01:43:52,045
Asla kabul etmeyeceksin.
1233
01:43:53,645 --> 01:43:55,804
Oldu da baktımnındır dedi geldik.
1234
01:43:55,805 --> 01:43:58,045
Zehra sürpriz seviyor abi. Hatta daha kabul etmeyecekti.
1235
01:43:58,820 --> 01:44:00,376
Anla bak. Aman aman tamam.
1236
01:44:00,377 --> 01:44:01,294
Tabii tabii ki tamam ya.
1237
01:44:01,813 --> 01:44:04,248
Bir ver bir sonra işi biraz zor teslim ettik.
1238
01:44:04,249 --> 01:44:06,883
Çok büyük meblağlardı iplee götürü götürür. Aynen öyle.
1239
01:44:09,332 --> 01:44:11,527
Ben bir soruşturması geçirdim malum.
1240
01:44:13,403 --> 01:44:15,039
Hayatı tuvalet terliği gibi
1241
01:44:15,040 --> 01:44:16,236
yeniden başlamak zorunda kaldım.
1242
01:44:16,237 --> 01:44:19,002
Bir daha asla on sekiz diye dönmem. Asla.
1243
01:44:20,557 --> 01:44:21,912
Ben de yeter gitarda paylaarak gördüm.
1244
01:44:23,825 --> 01:44:24,583
Yani iç güven değil miydim.
1245
01:44:25,634 --> 01:44:26,830
Kapıda itmiş belli değil.
1246
01:44:27,787 --> 01:44:29,702
Yok almayayım yani kal.
1247
01:44:31,297 --> 01:44:33,371
Ha bu arada bu Kadir dene
1248
01:44:33,372 --> 01:44:34,766
adamdan damıyor değilim onu da söyleyeyim.
1249
01:44:35,859 --> 01:44:38,014
Iyidir iyidir korku iyidir, hayatta tutar.
1250
01:44:39,052 --> 01:44:39,371
Ee.
1251
01:44:40,848 --> 01:44:42,325
Anlaştık mı? E tabii anlaştık ya.
1252
01:44:46,655 --> 01:44:46,815
Çıktık.
1253
01:44:48,735 --> 01:44:50,895
Tık Cam.
1254
01:44:52,815 --> 01:44:53,494
Tıktık abi.
1255
01:44:55,030 --> 01:45:05,301
Bu Fitnat'ın cezaevine geri yola çıktı.
1256
01:45:06,858 --> 01:45:07,657
Yanlış kararmış.
1257
01:45:09,430 --> 01:45:11,430
Yani biri onun varlığına katlanıp
1258
01:45:11,431 --> 01:45:12,670
tek derdimiz mercan yapıyoruz.
1259
01:45:13,510 --> 01:45:13,830
Hanımefendi gördüğümüzinde.
1260
01:45:16,070 --> 01:45:16,910
Neyse ki izin vermedik.
1261
01:45:20,642 --> 01:45:22,599
Şimdi böyle direkt şöyley bu
1262
01:45:22,600 --> 01:45:24,077
durumdan kötü etkilenmez değil.
1263
01:45:24,756 --> 01:45:25,795
Yani öyle geliştim.
1264
01:45:26,329 --> 01:45:28,324
Siz elinizden geleni yapmayı çalışım aslnda.
1265
01:45:29,042 --> 01:45:30,638
Oluyor olduğu gibi kabul edelim şimdi.
1266
01:45:31,476 --> 01:45:33,510
Hem farkında aşırı tepki vermedi.
1267
01:45:34,644 --> 01:45:36,921
Şimdi ne yapacağım peki? Uyum süreci?
1268
01:45:38,159 --> 01:45:39,917
Ela sürecinin sonlanmasıı bekleyeceğiz.
1269
01:45:42,048 --> 01:45:43,843
Mercan'ı sevgi evine nakledeceğiz.
1270
01:45:44,600 --> 01:45:46,276
Hayır ya, hayır.
1271
01:45:47,193 --> 01:45:48,868
Ya o benim kızım mı öğrendide
1272
01:45:48,869 --> 01:45:50,822
de zaten bırak evimize götürelim artık.
1273
01:45:51,874 --> 01:45:53,389
Üzgünüm ama kurallar böyle.
1274
01:45:54,187 --> 01:45:56,739
Öğrendi ama benimmei kabul etmeli daha.
1275
01:45:56,740 --> 01:45:58,972
Siz belirli aralıklarda sevgi evinde
1276
01:45:58,973 --> 01:46:00,288
dışarıda kendi evininizle görüştüreceğiz.
1277
01:46:02,775 --> 01:46:05,725
En elimizden geleni şimdi.
1278
01:46:06,563 --> 01:46:07,599
Peki teşekkür ederiz.
1279
01:46:10,765 --> 01:46:20,610
Bu Iyi misin?
1280
01:46:29,984 --> 01:46:31,781
Bir hukukçu olarak bütün işleyişi biliyorsun
1281
01:46:32,660 --> 01:46:35,896
ama son olarak başına gelincelıkta kalmıyorsun.
1282
01:46:37,710 --> 01:46:38,950
Sadece anne olmak istiyorum.
1283
01:46:41,150 --> 01:46:42,570
Hemşire sen niye bu kadar sakin?
1284
01:46:45,004 --> 01:46:47,800
Başka çarem seçeneği yok ya. Halaı bırakmıyorsun.
1285
01:46:48,678 --> 01:46:50,396
Öfkelenmeışma hakkı.
1286
01:46:51,449 --> 01:46:52,128
Kızma hakkı.
1287
01:46:53,085 --> 01:46:55,400
Hepsini işgal ettiğin için bana düşede bu oluyor.
1288
01:47:01,721 --> 01:47:02,240
Özür dilerim.
1289
01:47:03,997 --> 01:47:05,634
Samimiyetle söylüyorum gerçektenim.
1290
01:47:08,268 --> 01:47:09,167
Olsun da rahat.
1291
01:47:11,754 --> 01:47:13,269
Yeniden yaşıyor galiba seninlar.
1292
01:47:24,625 --> 01:47:25,265
Kendi bize bakıyor.
1293
01:47:26,800 --> 01:47:51,872
Bu Bu Teşekkür ederim mi?
1294
01:47:53,765 --> 01:47:55,005
Hep yanında olduğumuz onu
1295
01:47:55,006 --> 01:47:56,725
gerçekten sevdiğimizi istediğimizi bilecek.
1296
01:47:57,925 --> 01:47:59,285
Anne baba dediğin gibi olsun.
1297
01:48:07,575 --> 01:48:26,272
Bu Bin Ama gelseniz seni.
1298
01:48:26,273 --> 01:48:28,647
Hadi yiy bak buraya koydum yenge ben. Hadi.
1299
01:48:29,159 --> 01:48:35,862
Hadi, sarıl mı var?
1300
01:48:37,954 --> 01:48:40,034
Ağac'nın avukatı Sulh cezaeviya başvurmuş.
1301
01:48:40,594 --> 01:48:42,114
Ceza ehliyeti yoktu bakılır demiş.
1302
01:48:42,954 --> 01:48:45,129
Eski döneme aitte raporu varmış kadın adlii
1303
01:48:45,130 --> 01:48:47,167
bas kararı aldırmış elleri biraz güçlü gibi.
1304
01:48:48,325 --> 01:48:48,765
Hiç şaşırmadım.
1305
01:48:50,802 --> 01:48:52,561
Her yıl deneyecekler tabii. Soracakler.
1306
01:48:53,973 --> 01:48:56,048
Benim bu durumu velara bildirmem gerek.
1307
01:48:58,602 --> 01:49:00,437
Yani yerinde ol.
1308
01:49:01,728 --> 01:49:03,563
Hemen onlara haber verip çimlerini bozmam.
1309
01:49:05,078 --> 01:49:07,830
Çünkü her sevgilerine, cerrahi ehliyeti
1310
01:49:07,831 --> 01:49:09,465
yoktur, raporu çık çıkmaz ki.
1311
01:49:09,466 --> 01:49:10,941
Yani o iş işe kadar kadar kolay değil.
1312
01:49:12,955 --> 01:49:15,195
Yani ben olsam gidişata bakardım.
1313
01:49:16,315 --> 01:49:16,755
Takip ederdim.
1314
01:49:18,808 --> 01:49:20,441
Ama tabii takdirsizcığım.
1315
01:49:21,836 --> 01:49:22,336
Elbette.
1316
01:49:25,143 --> 01:49:25,302
Haklısınız.
1317
01:49:27,589 --> 01:49:28,625
Beklemekte fayda var.
1318
01:49:33,860 --> 01:49:44,885
Bu Hadi gidiyoruz.
1319
01:49:45,565 --> 01:49:46,045
Doktor da yerlerymış.
1320
01:49:50,860 --> 01:50:13,344
Bu Bu Mekanı halletmiş memur.
1321
01:50:14,463 --> 01:50:15,142
Ne olmuş birlik?
1322
01:50:15,702 --> 01:50:16,661
Ama neyse hallol.
1323
01:50:18,034 --> 01:50:19,712
Yani bekleyecek miyiz daha?
1324
01:50:20,990 --> 01:50:24,666
Yok. Sanm. Evrak yaş yapıldı. Çağırlar biraz.
1325
01:50:26,279 --> 01:50:26,677
Bir şey soracağım.
1326
01:50:27,755 --> 01:50:30,470
Diyelim ki tamam ben bu deliyi kabul ettim.
1327
01:50:31,787 --> 01:50:34,781
Yani işte hastaneye zevkim falan tamam. Raporu da aldık.
1328
01:50:36,671 --> 01:50:37,070
Sonra ne olacak?
1329
01:50:42,014 --> 01:50:43,689
Niye yazıyorım Bey'?
1330
01:50:43,690 --> 01:50:44,686
Tedavi programı çıkarılır.
1331
01:50:46,059 --> 01:50:47,020
Bir sürede kalırsınız.
1332
01:50:48,539 --> 01:50:50,539
Ceza ehliyet yoktur karar çıkarsa.
1333
01:50:52,594 --> 01:50:54,510
Dahi onun yardımcı olabilirim belki.
1334
01:50:58,101 --> 01:50:59,737
Özgürlük yol dediğin ol zaman.
1335
01:51:10,275 --> 01:51:11,475
Yani her şey yaşına göremedin.
1336
01:51:12,515 --> 01:51:14,355
Küçükken de çok severdi böyle renkli şeyleri.
1337
01:51:15,235 --> 01:51:15,955
Kız çocuğu işte.
1338
01:51:17,408 --> 01:51:19,084
Benim de kızım var, altı ay aralarında.
1339
01:51:20,161 --> 01:51:22,276
Zaten kitapların bazılarını kuzenini
1340
01:51:22,277 --> 01:51:23,393
hediye olarak gönderdik kızım.
1341
01:51:25,045 --> 01:51:27,325
Bir elbise ver dur seni göstere.
1342
01:51:28,205 --> 01:51:29,965
Hepsisini baseine göre senti özelleri.
1343
01:51:31,165 --> 01:51:31,765
Baktım içine.
1344
01:51:33,580 --> 01:51:35,100
Evet güzel. Bitti işin.
1345
01:51:36,220 --> 01:51:39,140
Bitti mi? Evet. Buyurun. Teşekkürler.
1346
01:51:44,595 --> 01:51:45,095
Affed.
1347
01:51:49,244 --> 01:51:50,761
Bu kadar. Evet.
1348
01:51:52,237 --> 01:51:54,233
Peki babaınnın evine gittiniz mi?
1349
01:51:55,764 --> 01:51:58,961
Önce oraya gittim zaten. Bir sorun yok değil mi?
1350
01:51:58,962 --> 01:52:00,320
Iki evde gayet uygun.
1351
01:52:01,718 --> 01:52:05,410
Madem öyle, yani derin artık evladım de. Ne bekliyoruz?
1352
01:52:06,210 --> 01:52:07,770
Kaç sene ayrıl bu çocuk anne babasında.
1353
01:52:08,570 --> 01:52:10,250
Benim görevm görülen raporu vermek.
1354
01:52:11,010 --> 01:52:14,819
Yetkili arkadaşlar karar verecek ona. Öyle mi? Evet.
1355
01:52:16,055 --> 01:52:16,374
Iyi günler.
1356
01:52:22,690 --> 01:52:36,121
Bin Çocuk bizim çocuğumuz belli işte.
1357
01:52:36,122 --> 01:52:37,476
Raporum rapor her eli çıkmış.
1358
01:52:38,089 --> 01:52:39,366
Iyi alamıyoruz hala ne torununuumuza.
1359
01:52:40,843 --> 01:52:42,161
Gülüm böyle.
1360
01:52:42,162 --> 01:52:45,155
Yani devlet her zaman çocuğun en yüksek
1361
01:52:45,156 --> 01:52:46,871
yararı düşün ve buna göre hareket eder.
1362
01:52:47,484 --> 01:52:49,358
Öyle annesi babası bu d hemen
1363
01:52:49,359 --> 01:52:51,152
kalkıplarmaz iyice bir araştırıyor bakar.
1364
01:52:52,029 --> 01:52:54,580
Metin bütün Bey, bu çocuğun anası da
1365
01:52:54,581 --> 01:52:56,988
babası da savcı Her şey ortada.
1366
01:52:57,746 --> 01:53:01,178
E gelip eve de baktılar oto ocağa. Her şey yolunda. Ee?
1367
01:53:01,697 --> 01:53:02,256
Işte öyle de.
1368
01:53:05,703 --> 01:53:07,259
Metin Bey, anlaşılan diyeli
1369
01:53:07,260 --> 01:53:08,815
çocuklar birazcık çirkin davranıyor.
1370
01:53:10,171 --> 01:53:12,406
Koskoca amirinni bir şeyler yapın.
1371
01:53:13,019 --> 01:53:14,218
Yönetici mi netice bir şey
1372
01:53:14,219 --> 01:53:15,417
bulun diye de konuşun, halledin.
1373
01:53:16,056 --> 01:53:17,655
Getirnin torunumuzu bile.
1374
01:53:17,656 --> 01:53:20,092
Ya anneler de babası buradayken ne iş var
1375
01:53:20,093 --> 01:53:23,102
benim torunumuz sevgi evimi de nedir orada? Görelim.
1376
01:53:23,660 --> 01:53:24,896
Olmadız öyle şey.
1377
01:53:24,897 --> 01:53:27,446
Yani kurallar, kanunlar bizim için de geçerli.
1378
01:53:28,203 --> 01:53:30,889
Yani bu işin psikolog var, danışmanı var.
1379
01:53:30,890 --> 01:53:32,605
Yetkiler ne derse, uyuız.
1380
01:53:34,320 --> 01:53:36,435
Ya tamam ben de ölüyorum bir
1381
01:53:36,436 --> 01:53:37,991
an önce toruna kavuşmak için de.
1382
01:53:38,844 --> 01:53:39,883
Ama azıcık sabır bekleyeceğiz.
1383
01:54:00,791 --> 01:54:02,586
Daha önce pizza yemedin yani öyle mi?
1384
01:54:05,520 --> 01:54:07,800
Şimdi bir iki tane pizza gelecek.
1385
01:54:09,440 --> 01:54:12,370
Eğer istersen istersen bizimkinden de yiyebilir.
1386
01:54:13,287 --> 01:54:14,306
Benimkinden al.
1387
01:54:16,557 --> 01:54:17,116
Hah, gelmiş.
1388
01:54:25,270 --> 01:54:26,627
Değiştir. Buradan.
1389
01:54:36,507 --> 01:54:38,400
Biz alalım. Evet.
1390
01:54:45,534 --> 01:54:46,573
Yarışalım mı önce kim bitirecek?
1391
01:54:48,931 --> 01:54:50,290
On on üçe kadar sayalım mı?
1392
01:54:52,367 --> 01:54:53,406
Sayyi biliyorsun değil mi?
1393
01:55:02,060 --> 01:55:02,560
Üç.
1394
01:55:11,735 --> 01:55:16,623
Bu sevdim miyı?
1395
01:55:21,106 --> 01:55:23,177
Konuşturmak yok ama bakalım önce kim bitirecek?
1396
01:55:23,178 --> 01:55:24,572
Deyip mi trenn kazanın tamam mı?
1397
01:55:26,660 --> 01:55:26,980
Hadi bakalım.
1398
01:55:35,308 --> 01:55:35,588
Evet.
1399
01:55:40,373 --> 01:55:42,567
Buyurun, ben sor arayacağım.
1400
01:55:44,300 --> 01:55:45,020
Başar mı?
1401
01:55:46,260 --> 01:55:47,140
Annenin pil Bağının.
1402
01:55:48,460 --> 01:55:50,220
Ruh hastalıklarının sevkini kabul etmiş.
1403
01:55:51,353 --> 01:55:53,386
Avukatı süreci hızlandırmak için kusursuz ve
1404
01:55:53,387 --> 01:55:55,101
etkileşim bir çalışmış şu an hastanede.
1405
01:55:55,102 --> 01:55:56,896
Herhangi daha ehliyet yoktur, rapor çıkabilir.
1406
01:55:56,897 --> 01:55:59,988
Bence artık haber vermem gerek göre savcı oldu. Evet.
1407
01:56:00,860 --> 01:56:01,420
7 haladır.
1408
01:56:08,395 --> 01:56:20,530
Bin Sizi bıraktım, sonra döndüm
1409
01:56:20,531 --> 01:56:22,250
arabayla gittim oraya fark ettim.
1410
01:56:22,251 --> 01:56:24,290
Bak görüyor musun ergun bunu? Oraya gideceğiz.
1411
01:56:25,821 --> 01:56:27,972
Çok az yürüyeceğsin zaten değil mi? Ne.
1412
01:56:36,290 --> 01:56:38,890
Şimdi yaya geçidinden geçeceğiz. Bakacağız.
1413
01:56:39,610 --> 01:56:41,489
Kırmızı yandığınıza geçeceğiz tamam mı?
1414
01:56:42,304 --> 01:56:51,650
Çok fazla karşıya geçmek için.
1415
01:56:56,845 --> 01:57:47,005
Bin Bin Bin Bin Bu Anne?
1416
01:57:48,718 --> 01:57:49,756
Güzel buradayım oldu?
1417
01:57:50,434 --> 01:57:53,809
Arazim benim annelerin gelmiş bir canım.
1418
01:58:02,755 --> 01:58:07,361
Hadiciğim, kalkmamız gerek.
1419
01:58:07,362 --> 01:58:16,330
Hadi sakin gid.
1420
01:58:17,028 --> 01:58:17,427
Bir dur.
1421
01:58:28,737 --> 01:58:29,056
Geç.
1422
01:58:32,625 --> 01:58:32,945
Gel.
1423
01:58:33,785 --> 01:58:34,825
Gelti bak iyi misin?
1424
01:58:35,825 --> 01:58:38,305
Ben de korktum ama keşke. Güzel değil.
1425
01:58:48,915 --> 01:58:49,114
Benmiiyorum.
1426
01:58:51,795 --> 01:58:53,795
Bugünlük bu kadar. Hiç araa da gitmeyelim.
1427
01:58:54,835 --> 01:58:56,715
Yani olayı sizinle bağdaş.
1428
01:58:56,716 --> 01:59:10,323
Benim içinde Celil savcı, haberler biraz canı sıkacak.
1429
01:59:11,519 --> 01:59:13,687
Filiz Bağı akıllı ve ruh hasta
1430
01:59:13,688 --> 01:59:15,044
hedefli giymek için aslde şu an.
1431
01:59:16,241 --> 01:59:16,741
Bude.
1432
01:59:18,277 --> 01:59:19,874
Ceza iyi yokda bunu zorlayacaklar.
1433
01:59:22,204 --> 01:59:23,660
Eğer rapor olurlar sadeceir.
1434
01:59:32,067 --> 01:59:32,546
Tatlı.
1435
01:59:38,234 --> 01:59:38,673
Usta.
1436
01:59:45,418 --> 01:59:46,696
Gel anne, benacak.
1437
01:59:47,350 --> 02:00:29,534
Bu çok Bu Bin Bu Bazını neye ulaşamıyor.
1438
02:00:36,190 --> 02:00:36,910
Efendim sağ.
1439
02:00:37,790 --> 02:00:39,350
Savcım özür tercümea haber
1440
02:00:39,351 --> 02:00:40,469
verdime de söyleyeyim istedim.
1441
02:00:42,684 --> 02:00:44,162
Filiz bağı, akıl ver hastalıklarıle
1442
02:00:44,802 --> 02:00:46,200
gir için hastanede şu an.
1443
02:00:46,201 --> 02:00:47,239
Herhangilük beş de.
1444
02:00:48,678 --> 02:00:49,996
Eğer ceza ehliyet yoktur
1445
02:00:49,997 --> 02:00:51,235
rapor olurdan serbest kalabilir.
1446
02:01:00,338 --> 02:01:00,975
O benim kızım.
1447
02:01:01,772 --> 02:01:05,140
Ana benim annelerin gelmemi canım.
1448
02:01:06,210 --> 02:01:08,567
Sana anne deyecek, seni hiç vermeyecek.
1449
02:01:10,245 --> 02:01:13,921
Anneme de otur ben annemi istiyorum amaı istemiyorum.
1450
02:01:15,895 --> 02:01:19,695
Hatta biz ayırdığın için senden nefret edecek.
1451
02:01:20,255 --> 02:01:47,034
Nefret edeceksen Bin Bin Bin Gençler
1452
02:01:47,954 --> 02:01:49,875
Yekta abiniz beni çok düştü.
1453
02:01:50,927 --> 02:01:53,837
E tabii yani yaşı da var yani söyledikleri
1454
02:01:53,838 --> 02:02:00,275
hava civar insan yaşlandığı zaman fikri sabit olur.
1455
02:02:01,114 --> 02:02:03,995
Kork kalkmadık ama siz öyle misiniz?
1456
02:02:06,250 --> 02:02:09,450
Iki tane deli göz ihtiyacım var benim.
1457
02:02:12,985 --> 02:02:13,503
Çok özür dilerim.
1458
02:02:14,300 --> 02:02:15,217
Kusura bakmayın ne olur.
1459
02:02:17,768 --> 02:02:20,080
Ya arada kadir bir şöyle söyleyeyim ben.
1460
02:02:21,929 --> 02:02:24,570
Bir dürüst insanlarız yani can da öyle. Ben de öyle.
1461
02:02:25,610 --> 02:02:28,489
De ne anlair yani biz de çok komik.
1462
02:02:29,665 --> 02:02:29,985
Çok iyidi.
1463
02:02:30,665 --> 02:02:32,465
Muhabbetimnde de hani çok güzel.
1464
02:02:33,025 --> 02:02:35,425
Dolu tekne sıkıntılar.
1465
02:02:35,945 --> 02:02:38,518
Ya bu Meblağ benim için Öyle?
1466
02:02:38,519 --> 02:02:41,515
Meblağ benim için çok büyük yani zamanda abi.
1467
02:02:41,516 --> 02:02:44,832
Hani altında kamera ol yok yani tabii ki.
1468
02:02:48,203 --> 02:02:49,242
Daha önce de yaptınız.
1469
02:02:50,401 --> 02:02:53,917
Temiz vitamini gene yaparsınız.
1470
02:02:58,727 --> 02:03:02,043
Kadir abi aslında dizide mahcup olmak istemiyoruz.
1471
02:03:02,602 --> 02:03:04,280
Hani Osmanlı onu anlatmaya çalışıyor.
1472
02:03:04,281 --> 02:03:06,888
Hani olur işler ters gider bir tehlike atarız.
1473
02:03:08,284 --> 02:03:09,122
Kızım ne oluyorsun?
1474
02:03:09,123 --> 02:03:11,076
Içeri bir şey konuşuyoruz ya. Ne dalıyorsun? Görmedim.
1475
02:03:11,809 --> 02:03:12,566
Çok özür dilerim.
1476
02:03:13,403 --> 02:03:17,347
Aylin Hanım'ın çok acil telefonuna bak deyince affeder.
1477
02:03:20,114 --> 02:03:22,870
Hacı ne oluyor hayrola Acil mi acaba bak hala arıyorum.
1478
02:03:22,871 --> 02:03:23,869
Ya kusura bakmayın.
1479
02:03:23,870 --> 02:03:25,507
Kadir bakın hanım hala arıyor beni
1480
02:03:25,508 --> 02:03:27,026
ben yerimiz var öyle değilum baka.
1481
02:03:28,360 --> 02:03:28,639
Sağ ol.
1482
02:03:33,080 --> 02:03:33,960
Şuu hemen konuşayım ben.
1483
02:03:38,131 --> 02:03:39,208
Aylin' toplantı bir mi var?
1484
02:03:39,726 --> 02:03:42,359
Ay Osman, sen iyice aklını kaçırdı.
1485
02:03:42,360 --> 02:03:43,756
Bana sormadan köpek almak ne demek?
1486
02:03:44,330 --> 02:03:45,808
Yani kaç defa kurmuştuk,
1487
02:03:45,809 --> 02:03:47,486
hoşlanmıyorum dedim istemiyorum dedim.
1488
02:03:48,126 --> 02:03:50,603
Ya getirler Kapıda ben de almak zorunda kaldım.
1489
02:03:51,162 --> 02:03:52,921
Şimdi kız da alıştığın sevim oldu. Ne yapacağız?
1490
02:03:54,372 --> 02:03:55,329
Nasıl oldu üzeriden?
1491
02:03:55,330 --> 02:03:57,522
Ya anlatıyorum hayır ben köpek falanmadım ya.
1492
02:03:57,523 --> 02:03:58,678
Ya bahçeden bir bahçe kaçmıştır.
1493
02:03:59,237 --> 02:04:02,108
Ne kaçması Osman ya getirdiler, teslim ettiler diyorum.
1494
02:04:02,109 --> 02:04:02,825
Almışsın işte.
1495
02:04:03,480 --> 02:04:05,640
Hem almadım ben diyorum Allah Allah, anlamadım.
1496
02:04:06,200 --> 02:04:07,320
Bir yanlışlık olmuştu. Başka yereecektir.
1497
02:04:08,000 --> 02:04:09,200
Bire gelmişti yanlış. Tamam?
1498
02:04:09,201 --> 02:04:11,615
Hadi kapat toplantıyı, çözerim. Tamam.
1499
02:04:11,616 --> 02:04:14,015
Geldiler, Osman Bey'den Osman Bey gönderdi dediler.
1500
02:04:14,535 --> 02:04:15,255
Almışsın.
1501
02:04:15,256 --> 02:04:16,415
Ay, beni delirme.
1502
02:04:16,975 --> 02:04:18,989
Şu dünyada bir tane Osman ben mi varımım.
1503
02:04:18,990 --> 02:04:21,144
Ulan bir tane Osman ben mi varım devlet var.
1504
02:04:21,145 --> 02:04:21,982
Padişah var.
1505
02:04:21,983 --> 02:04:23,817
Bir süre lokmamama biliyorsun Osman
1506
02:04:23,818 --> 02:04:27,585
kapak çözeceğim çalışım kapat. Alıştı bile bu. Ne çocuğ?
1507
02:04:33,585 --> 02:04:34,225
Ya kusura bakmayın.
1508
02:04:35,359 --> 02:04:37,034
Acil bir şey dikkat olacak iş değil.
1509
02:04:37,633 --> 02:04:38,949
Bir nevie yanlışlıkla köpek kargolamışlar.
1510
02:04:40,505 --> 02:04:41,822
Köpek ve benim adıma.
1511
02:04:43,113 --> 02:04:45,424
Kıyma benim eminiim kız da köpek
1512
02:04:45,425 --> 02:04:56,922
arkadaşı olunca Çocuk köpek sever tabii.
1513
02:05:02,839 --> 02:05:06,747
Olur yani siz mi sizin şey
1514
02:05:06,748 --> 02:05:09,356
yapıyor köpek Ne olacak canım?
1515
02:05:09,357 --> 02:05:10,314
Lafı olmaz.
1516
02:05:12,748 --> 02:05:15,363
Boncuk gözlü, sarışın.
1517
02:05:16,595 --> 02:05:20,475
Elif kızıma Kadir dedesinden.
1518
02:05:21,715 --> 02:06:00,965
Mini minnacık bir hediye Bu Bu Bin Bin Bin Bin
1519
02:06:07,480 --> 02:07:09,562
Bin Bin Bin Bin Bin Bin Bin Bin Bin Bin
104006
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.