All language subtitles for THE.TRUST.2016.WAPLOADED

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:42,259 --> 00:02:43,661 It's on. 2 00:03:51,795 --> 00:03:53,497 - Thanks. - Good morning. 3 00:03:57,401 --> 00:04:00,371 - Did anybody see me come in? - I don't think so. 4 00:04:00,405 --> 00:04:02,407 - I did. - Fuck off, Bert. 5 00:04:06,877 --> 00:04:09,488 Okay. Now, young man, look here. 6 00:04:09,514 --> 00:04:11,383 All of this, okay? 7 00:04:11,415 --> 00:04:12,783 You could get a hit off of any of these 8 00:04:12,817 --> 00:04:14,352 and change the whole investigation. 9 00:04:14,384 --> 00:04:17,322 I mean, this is a very interesting ashtray. 10 00:04:17,355 --> 00:04:19,057 Sorry, Lieutenant. Captain Harris is out front. 11 00:04:19,089 --> 00:04:20,424 He's looking for you. 12 00:04:20,458 --> 00:04:22,494 - Already? - Yes. 13 00:04:22,526 --> 00:04:24,396 All right. Hold on. 14 00:04:24,428 --> 00:04:28,299 Let me just, uh... don't let anyone touch my bag. 15 00:04:28,333 --> 00:04:29,401 Wish me luck. 16 00:04:29,434 --> 00:04:30,636 Good luck, sir. 17 00:04:32,870 --> 00:04:36,382 These guys have been in business for a while. 18 00:04:36,406 --> 00:04:37,474 Can you hand me a bag, please? 19 00:04:37,507 --> 00:04:38,810 - Yeah. - Thank you. 20 00:04:38,843 --> 00:04:41,553 Ooh, check this thing out. 21 00:04:51,389 --> 00:04:52,956 This mobile unit is specifically designed 22 00:04:52,990 --> 00:04:54,425 to help with chain of custody 23 00:04:54,459 --> 00:04:55,759 for the evidence we collect on site. 24 00:04:55,793 --> 00:04:57,329 It's all computerized. 25 00:04:57,362 --> 00:04:58,697 We could check for DNA, fingerprints 26 00:04:58,730 --> 00:05:00,331 without ever needing to change hands. 27 00:05:00,365 --> 00:05:02,100 - This is... - It's very detailed, I know. 28 00:05:02,132 --> 00:05:02,852 ...expensive. 29 00:05:02,861 --> 00:05:05,685 Look, Jim, I don't know what I can do about this. 30 00:05:05,702 --> 00:05:07,404 You're going to have to talk to the commander. 31 00:05:07,437 --> 00:05:10,040 But I did, and he told me I need to speak with you. 32 00:05:10,074 --> 00:05:11,818 Right. 33 00:05:11,843 --> 00:05:14,713 You really should just talk to the commander about it. 34 00:05:16,547 --> 00:05:17,782 Yes, sir. 35 00:05:17,814 --> 00:05:19,651 Absolutely, sir. 36 00:05:24,555 --> 00:05:26,091 Oh, fuck! 37 00:05:26,124 --> 00:05:28,693 What the fuck? Shit! 38 00:05:28,725 --> 00:05:29,860 Get him! 39 00:05:33,029 --> 00:05:35,073 Oh, shit! 40 00:05:35,098 --> 00:05:39,403 - You all right, Bert? - Fuck no, I'm not all right! 41 00:05:39,437 --> 00:05:41,406 I'm going to have cigarette. 42 00:05:41,439 --> 00:05:44,742 So what was it you needed to talk me about then, Captain? 43 00:05:44,776 --> 00:05:48,847 You guys down at property had tagged this little puppy, 44 00:05:48,879 --> 00:05:51,750 and it's going up for auction this week. 45 00:05:51,783 --> 00:05:53,050 Okay. 46 00:05:53,084 --> 00:05:54,819 I want it as a gift to my son-in-law. 47 00:05:54,851 --> 00:05:57,488 That's very thoughtful of you. 48 00:05:57,521 --> 00:05:59,089 You know, he's a good kid. 49 00:05:59,122 --> 00:06:01,959 Would you mind heading down to the OPG and checking it out? 50 00:06:01,992 --> 00:06:04,762 I want our guys in the garage to know I got my eye on it. 51 00:06:04,795 --> 00:06:06,497 I can look into it for you, of course. 52 00:06:06,531 --> 00:06:07,966 Great, that's great. 53 00:06:07,999 --> 00:06:09,600 I think we have everything under control here. 54 00:06:09,634 --> 00:06:12,036 No. I have my... you can keep that. 55 00:06:12,069 --> 00:06:14,773 I'm sorry, you want me to go to the garage right now? 56 00:06:14,805 --> 00:06:16,740 I mean, yeah. 57 00:06:17,809 --> 00:06:20,745 What the shit is this? 58 00:06:28,185 --> 00:06:29,953 Is that a lawnmower? 59 00:06:29,987 --> 00:06:32,857 It's for Harris. 60 00:06:32,889 --> 00:06:36,127 For a captain, that guy's a real shit-heel. 61 00:06:36,160 --> 00:06:37,937 And 5000 dollars available to bid, to buy. 62 00:06:37,961 --> 00:06:39,798 Who'll give me 5, where? Who'll give me 2500? 63 00:06:39,831 --> 00:06:41,499 25. Thank you, ma'am. Now 6 bid. 64 00:06:46,137 --> 00:06:48,139 He wants this thing for his son? 65 00:06:48,172 --> 00:06:49,507 Son-in-law. 66 00:06:49,540 --> 00:06:52,610 Okay, that's quite the gesture. 67 00:06:52,642 --> 00:06:54,712 Yeah, we'll keep it off the floor. 68 00:07:05,990 --> 00:07:07,567 Nice car. 69 00:07:11,862 --> 00:07:13,163 What happened here? 70 00:07:13,197 --> 00:07:14,865 That car was dead when we got it. 71 00:07:14,899 --> 00:07:16,634 Someone gut the engine completely, 72 00:07:16,666 --> 00:07:19,904 but look what we found when we popped the hood. 73 00:07:24,108 --> 00:07:26,944 - This is full of cocaine. - Yeah, I know. 74 00:07:26,978 --> 00:07:29,980 This needs to be submitted as evidence. 75 00:07:30,014 --> 00:07:31,816 Yes, right, absolutely, sorry. 76 00:07:31,848 --> 00:07:34,853 It will be soon. Check this out. 77 00:07:39,223 --> 00:07:40,925 Fits like a glove, right? 78 00:07:40,958 --> 00:07:43,027 Quite the clever way to move coke, if you ask me. 79 00:07:43,060 --> 00:07:44,762 I mean, who checks the engine block? 80 00:07:44,795 --> 00:07:46,664 Well, I guess I did. 81 00:07:46,697 --> 00:07:48,699 - Who owned the car? - A local guy. 82 00:07:48,733 --> 00:07:50,701 A drug dealer, obviously. 83 00:07:50,735 --> 00:07:52,976 I got the paperwork for the arrest on the desk back there, 84 00:07:53,004 --> 00:07:54,873 if want to check it out. 85 00:08:11,889 --> 00:08:14,767 Yes, sir, he's here. Yeah, yeah. 86 00:08:14,791 --> 00:08:17,294 Hey! The captain wants to know if you can take 87 00:08:17,327 --> 00:08:21,198 a few new pictures of the John Deere before you leave. 88 00:08:21,232 --> 00:08:23,535 Just like with your phone or whatever. 89 00:08:56,333 --> 00:09:00,003 What do you think? 90 00:09:00,037 --> 00:09:03,641 Well, I think that there's a lot more 91 00:09:03,673 --> 00:09:07,545 to making a cop than just paper. 92 00:09:09,080 --> 00:09:13,051 Yes, but I just thought it was unusual. 93 00:09:13,083 --> 00:09:15,586 It is. 94 00:09:15,620 --> 00:09:18,155 You know, a good cop is gonna look at it 95 00:09:18,188 --> 00:09:20,291 and know exactly what to do. 96 00:09:23,059 --> 00:09:26,063 - Hello? - Yes, I do. 97 00:09:26,096 --> 00:09:27,598 Was it something I said? 98 00:09:27,631 --> 00:09:29,666 No. I just have to make a phone call. 99 00:09:44,048 --> 00:09:46,049 Oh! What the fuck, dude? 100 00:10:13,309 --> 00:10:14,778 What? 101 00:10:21,951 --> 00:10:23,829 You don't see anything unusual? 102 00:10:23,854 --> 00:10:25,990 Where have you brought me? 103 00:10:26,023 --> 00:10:27,425 Look at the guy's sheet. 104 00:10:27,457 --> 00:10:29,293 Why? Why would I... 105 00:10:29,326 --> 00:10:31,296 Look at it. What do you notice? 106 00:10:35,231 --> 00:10:37,735 - He had a lot of priors. - And? 107 00:10:37,768 --> 00:10:40,370 - And? What and? - The girl's coming. Hi! 108 00:10:40,403 --> 00:10:44,107 - This place is a nightmare. - I'll have a refill and... 109 00:10:44,140 --> 00:10:45,375 Water. 110 00:10:45,408 --> 00:10:48,078 Okay. 111 00:10:48,111 --> 00:10:51,381 She didn't refill me. She had the pot in her hand. 112 00:10:51,414 --> 00:10:53,884 That's all right, she's probably... where are you going? 113 00:10:53,918 --> 00:10:55,753 This place is freaking me out. 114 00:10:55,785 --> 00:10:57,320 Just hold on a second, please. 115 00:10:57,354 --> 00:10:58,756 There's something to this. Would you just sit down? 116 00:10:58,788 --> 00:10:59,990 Humor me for a second. 117 00:11:00,024 --> 00:11:01,292 Let's talk about it tomorrow. 118 00:11:01,325 --> 00:11:03,360 Check out the guy's bail receipt. 119 00:11:07,865 --> 00:11:10,301 Excuse me! Excuse me! 120 00:11:16,206 --> 00:11:18,909 - This can't be right. - It is. 121 00:11:18,942 --> 00:11:20,477 - How do you know? - I checked. 122 00:11:20,510 --> 00:11:22,913 - Was it a bond? - Cashier's check. 123 00:11:22,947 --> 00:11:25,082 - For 200,000 dollars? - Uh-huh. 124 00:11:25,115 --> 00:11:26,884 Who paid that? 125 00:11:26,917 --> 00:11:28,353 I don't know. 126 00:11:30,254 --> 00:11:33,024 What do you think? 127 00:11:33,057 --> 00:11:35,860 - What do I think? - Yes. 128 00:11:35,893 --> 00:11:37,894 I think that guy has a friend with deep pockets. 129 00:11:37,927 --> 00:11:40,130 That's very deep. 130 00:11:40,163 --> 00:11:42,734 Very deep. 131 00:11:42,767 --> 00:11:44,769 I think that guy's getting a hand job. 132 00:11:44,802 --> 00:11:48,873 He's still eating, so it's hard to tell. 133 00:11:48,905 --> 00:11:50,875 Are you gonna have those? Can I get one? 134 00:11:50,908 --> 00:11:51,908 What? 135 00:11:54,445 --> 00:11:57,148 Who could get that much cash together that quickly? 136 00:11:57,181 --> 00:11:58,916 What's that for? 137 00:11:58,948 --> 00:12:01,151 - Have you ever tried it? - Can't say that I have. 138 00:12:01,184 --> 00:12:04,054 All right, you take this one and I'll take the other. 139 00:12:04,087 --> 00:12:06,390 What, are we in the sixth grade? I'm not gonna eat this. 140 00:12:09,192 --> 00:12:11,028 That's cash in hand. 141 00:12:11,061 --> 00:12:13,531 I'm just saying that someone risked a fortune 142 00:12:13,563 --> 00:12:15,766 to get this kid out of jail, 143 00:12:15,799 --> 00:12:18,034 and right now you and I are the only two people 144 00:12:18,067 --> 00:12:20,203 who even seemed to notice. 145 00:12:20,236 --> 00:12:21,538 So what do you wanna do? 146 00:12:21,572 --> 00:12:23,106 You want me to rob a drug dealer for you? 147 00:12:23,139 --> 00:12:27,278 Rob a drug dealer? Um... 148 00:12:27,311 --> 00:12:31,382 right now I just wanna find out where the cash is coming from. 149 00:12:31,414 --> 00:12:33,350 I don't think it's a good idea. 150 00:12:33,384 --> 00:12:35,485 I'm not talking about doing anything crazy. 151 00:12:35,519 --> 00:12:39,423 Look, this guy's a... well, you read his sheet. 152 00:12:39,456 --> 00:12:42,092 He's a nobody. 153 00:12:42,125 --> 00:12:44,394 He can't be nobody. Who spends 200,000 dollars on a nobody? 154 00:12:44,427 --> 00:12:46,197 If you want my opinion, 155 00:12:46,230 --> 00:12:48,166 something like this is worth doing 156 00:12:48,198 --> 00:12:50,400 if you can keep it quiet and simple, okay? 157 00:12:50,433 --> 00:12:52,202 What you're talking about here would be neither of those things. 158 00:12:52,235 --> 00:12:53,336 I can promise you that. 159 00:12:53,370 --> 00:12:55,572 Wow! That sounded so cool. 160 00:12:55,605 --> 00:12:58,576 The way you just said that right now? 161 00:12:58,609 --> 00:13:00,411 That sounded cool. 162 00:13:00,443 --> 00:13:02,421 Ugh! 163 00:13:05,081 --> 00:13:06,350 That tastes good to you? 164 00:13:06,383 --> 00:13:08,795 No, it doesn't. 165 00:13:10,453 --> 00:13:12,423 Sometimes I think I should probably 166 00:13:12,456 --> 00:13:15,092 pull it together a little bit. 167 00:13:16,493 --> 00:13:18,863 I think they're checking us out. 168 00:13:18,895 --> 00:13:20,931 - No, they're not. - I think they are. 169 00:13:20,965 --> 00:13:23,500 You're wrong. 170 00:13:23,533 --> 00:13:25,135 I just want to put a tail on him. 171 00:13:25,168 --> 00:13:26,870 If it's a dead end, so be it. 172 00:13:26,903 --> 00:13:29,139 Life goes on. None the richer. 173 00:13:29,173 --> 00:13:31,408 And I'll cover your time off. 174 00:13:35,913 --> 00:13:39,417 All right. I'll do it. I'll find this guy. 175 00:13:39,450 --> 00:13:42,552 But only because when it comes to you and me, I truly... 176 00:13:42,586 --> 00:13:45,056 and I mean this sincerely... 177 00:13:45,089 --> 00:13:46,557 I truly have nothing better to do, 178 00:13:46,590 --> 00:13:48,359 and I despise my job. 179 00:13:48,392 --> 00:13:51,262 That's the spirit! 180 00:13:51,294 --> 00:13:53,463 You are a badass! 181 00:15:19,048 --> 00:15:21,251 What the fuck? 182 00:15:36,734 --> 00:15:40,071 ♪ Lucky Vegas gambling man... ♪ 183 00:15:48,511 --> 00:15:50,447 What does he do in there? 184 00:15:50,480 --> 00:15:52,249 He works in the first-floor restaurant. 185 00:15:52,282 --> 00:15:54,451 I know, but what is the work? 186 00:15:54,485 --> 00:15:56,553 You know, delivers drinks, stocks the bar. 187 00:15:56,586 --> 00:15:59,023 Can you stop that? 188 00:16:01,291 --> 00:16:04,228 - Someone has him scared. - What do you mean? 189 00:16:04,260 --> 00:16:06,062 He shows up to work five nights a week? 190 00:16:06,096 --> 00:16:07,197 - Yeah. - On time? 191 00:16:07,230 --> 00:16:08,698 - Yeah. - To stock a bar? 192 00:16:08,731 --> 00:16:10,668 Uh-huh. 193 00:16:10,701 --> 00:16:13,037 He's a drug dealer, David. 194 00:16:19,409 --> 00:16:21,278 Jesus. 195 00:16:35,759 --> 00:16:38,270 Jim. Jim! 196 00:16:38,294 --> 00:16:40,563 You can't just go marching up to this guy right now. 197 00:16:40,596 --> 00:16:42,566 - You're dressed like a cop. - I am a cop. 198 00:16:42,599 --> 00:16:44,134 You know what I mean. 199 00:16:44,168 --> 00:16:45,369 You got to give this another week at least. 200 00:16:45,402 --> 00:16:47,071 For what? The kid got rolled 201 00:16:47,104 --> 00:16:48,406 and now his people have him cleaning dishes. 202 00:16:48,438 --> 00:16:50,040 Jesus! Will you stop looking around? 203 00:16:50,073 --> 00:16:51,274 Are you sure you didn't miss something? 204 00:16:51,307 --> 00:16:52,809 Yes, I'm sure. 205 00:16:52,842 --> 00:16:55,111 You're out there smoking that reefer, so you might not... 206 00:16:55,144 --> 00:16:57,648 Oh, I'm sorry. Am I on an official assignment here? 207 00:16:57,681 --> 00:16:59,350 Short of getting hired as a bellhop, 208 00:16:59,383 --> 00:17:01,118 there's nothing more that I can do. 209 00:17:01,150 --> 00:17:04,587 I'm not wasting any more vacation days on this either. 210 00:17:04,620 --> 00:17:06,656 Don't take this the wrong way because we're friends 211 00:17:06,690 --> 00:17:09,160 and you're also my boss, but fuck you, Jim. 212 00:17:09,192 --> 00:17:10,627 This is some bullshit right here. 213 00:17:10,661 --> 00:17:12,430 David. 214 00:17:12,462 --> 00:17:13,798 David! 215 00:17:13,830 --> 00:17:16,333 Stay positive, dude. 216 00:17:33,884 --> 00:17:35,786 I'm leaving this with you guys. 217 00:17:35,818 --> 00:17:38,655 Treasury will be by to pick it up. 218 00:17:38,689 --> 00:17:40,191 It's all fake. 219 00:17:40,223 --> 00:17:41,759 - When are they coming? - How should I know? 220 00:17:41,791 --> 00:17:43,860 Come on, man. I got a lot of shit to do. 221 00:17:43,894 --> 00:17:48,432 - Oh, God. I'm sorry about that. - Can't you just wait for 'em? 222 00:17:51,868 --> 00:17:53,804 I'll tell you what. I'll flip you for it. 223 00:17:59,442 --> 00:18:03,180 What are you doing? 224 00:18:03,212 --> 00:18:05,415 Would you like to go first or should I? You? 225 00:18:05,449 --> 00:18:08,252 - Stop it. - Okay. I'll go first. 226 00:18:09,720 --> 00:18:11,497 Jesus! Fuck! 227 00:18:11,521 --> 00:18:13,256 What are you... 228 00:18:13,289 --> 00:18:14,391 That's a rush. 229 00:18:14,423 --> 00:18:15,625 - Your turn. - No. 230 00:18:15,659 --> 00:18:18,496 - No? - Oh, fuck! 231 00:18:25,169 --> 00:18:27,738 - Sergeant Waters? - What? 232 00:18:29,506 --> 00:18:30,841 What's this about? 233 00:18:30,874 --> 00:18:32,554 Lieutenant Stone requested you for his desk 234 00:18:32,576 --> 00:18:34,812 while he's away on a special assignment, sir. 235 00:18:34,845 --> 00:18:37,280 What are you talking about? What special assignment? 236 00:18:40,616 --> 00:18:44,521 ♪ Well, darlin', I'm waiting for you ♪ 237 00:18:44,555 --> 00:18:48,459 ♪ It's so much, so much better feeling about you ♪ 238 00:18:48,491 --> 00:18:50,693 ♪ Please come home ♪ 239 00:18:50,727 --> 00:18:52,363 ♪ I'll be true ♪ 240 00:18:52,395 --> 00:18:56,166 ♪ Time is better spent with you ♪ 241 00:18:56,200 --> 00:18:58,369 ♪ Well, mama, I am begging ♪ 242 00:18:58,402 --> 00:19:00,437 ♪ Your man wants you ♪ 243 00:19:00,470 --> 00:19:02,306 ♪ We could be so happy ♪ 244 00:19:02,338 --> 00:19:04,307 ♪ Baby, all you have to do ♪ 245 00:19:04,340 --> 00:19:06,509 ♪ Never make me lonely ♪ 246 00:19:06,542 --> 00:19:08,511 ♪ Never leave me blue ♪ 247 00:19:08,545 --> 00:19:11,682 ♪ Never can think about being here with you ♪ 248 00:19:11,714 --> 00:19:15,685 ♪ Well, darlin', I'm waiting for you ♪ 249 00:19:15,719 --> 00:19:19,623 ♪ It's so much, so much better feeling about you ♪ 250 00:19:19,655 --> 00:19:21,724 ♪ Please come home ♪ 251 00:19:21,758 --> 00:19:24,194 ♪ I'll be true ♪ 252 00:19:24,228 --> 00:19:26,264 ♪ Time is better spent with you... ♪ 253 00:19:57,994 --> 00:20:00,396 ♪ Well, come on back to papa ♪ 254 00:20:00,430 --> 00:20:02,365 ♪ Come on home, yes, do ♪ 255 00:20:02,398 --> 00:20:04,434 ♪ We could be so happy ♪ 256 00:20:04,468 --> 00:20:06,403 ♪ If you only knew ♪ 257 00:20:06,435 --> 00:20:07,637 ♪ Never need no other ♪ 258 00:20:07,671 --> 00:20:09,640 ♪ Always could have been ♪ 259 00:20:09,673 --> 00:20:13,309 ♪ Darlin', if you'll just come back to me ♪ 260 00:20:13,343 --> 00:20:14,912 ♪ All right. ♪ 261 00:21:52,075 --> 00:21:53,978 Jesus Christ. 262 00:21:55,644 --> 00:21:57,448 Jimmy, it's your friend. 263 00:21:58,914 --> 00:22:01,417 Where the hell are you going at this hour? 264 00:22:01,451 --> 00:22:02,720 Official police business, Dad. 265 00:22:02,752 --> 00:22:05,521 Who's the cop? 266 00:22:05,555 --> 00:22:07,791 I am, Dad. We both are. 267 00:22:07,824 --> 00:22:09,727 - Good night. - Good luck. 268 00:22:09,759 --> 00:22:11,929 Dad's unusually upbeat tonight. 269 00:22:11,961 --> 00:22:14,365 I know, yeah. It's good to see. 270 00:22:14,397 --> 00:22:15,965 Yeah, right? 271 00:22:23,606 --> 00:22:25,709 - What the fuck is this? - It's my tips. 272 00:22:27,176 --> 00:22:28,911 Don't laugh. It's more than we make. 273 00:22:36,586 --> 00:22:38,655 So they're closed on Sunday. 274 00:22:40,589 --> 00:22:41,924 They do the drop-offs in the back, 275 00:22:41,958 --> 00:22:43,438 but where does it go once it's inside? 276 00:22:43,460 --> 00:22:44,761 Did you check it out? 277 00:22:44,795 --> 00:22:46,596 It's funny you should mention that. 278 00:22:46,630 --> 00:22:48,833 What, you didn't get hired as a bag boy or something? 279 00:22:52,903 --> 00:22:54,438 Did you take these? 280 00:22:54,471 --> 00:22:55,832 There's one in there that's, uh... 281 00:22:55,838 --> 00:22:58,708 ah, let's just see if you can spot it. 282 00:22:58,741 --> 00:23:00,176 - They're terrible. - Yeah. 283 00:23:00,210 --> 00:23:02,479 It looks like a bum from the street took these. 284 00:23:02,511 --> 00:23:05,481 Lord knows I wasn't gonna go marching around back there. 285 00:23:05,515 --> 00:23:09,553 You made a homeless person take these photos? 286 00:23:09,586 --> 00:23:11,922 Well, I paid him a little. 287 00:23:11,954 --> 00:23:13,557 All right. 288 00:23:13,589 --> 00:23:15,158 Right. 289 00:23:15,192 --> 00:23:18,761 So I think this is more than just a money drop 290 00:23:18,795 --> 00:23:21,598 - or however you call it. - Why would you say that? 291 00:23:21,631 --> 00:23:23,967 Because whatever they're bringing here, stays here. 292 00:23:24,000 --> 00:23:26,971 Nothing goes out. Ever. 293 00:23:28,505 --> 00:23:29,873 What is this? 294 00:23:29,905 --> 00:23:31,709 Huh? 295 00:23:33,143 --> 00:23:36,447 Look at the freezer, that lock. 296 00:23:38,080 --> 00:23:40,216 Makes you wonder, doesn't it? 297 00:23:40,250 --> 00:23:43,053 - Look at you. - What? 298 00:23:43,086 --> 00:23:45,189 And I'm skipping right into your little... 299 00:23:45,221 --> 00:23:46,956 My what? 300 00:23:46,990 --> 00:23:48,892 What's that girl that solves the crimes? Nancy Drew. 301 00:23:48,924 --> 00:23:51,561 This is some Nancy Drew shit. 302 00:23:51,595 --> 00:23:53,029 Oh. You see that one? 303 00:23:54,730 --> 00:23:57,174 Spotted it. 304 00:24:11,248 --> 00:24:13,650 It's a grocery store. 305 00:24:13,682 --> 00:24:15,983 I haven't heard anything from your department about this. 306 00:24:20,789 --> 00:24:23,025 - What kind of nonsense is this? - No, no, no... 307 00:24:23,059 --> 00:24:24,719 - You just reached for my phone. - Yes, I did. 308 00:24:24,727 --> 00:24:26,328 - In a suspicious manner. - No, I wasn't. 309 00:24:26,329 --> 00:24:28,865 That would suggest you're here under the auspice of illegal activity. 310 00:24:28,898 --> 00:24:29,932 I promise. This isn't what you think it is. 311 00:24:29,965 --> 00:24:31,167 I'll call the sheriff. 312 00:24:31,201 --> 00:24:33,604 - I'll give you 100 dollars. - Okay. 313 00:24:36,138 --> 00:24:38,541 All right. 314 00:24:38,575 --> 00:24:40,644 Well, you are very lucky 315 00:24:40,676 --> 00:24:44,013 that this investigation is so well funded, I'll tell you that. 316 00:24:50,619 --> 00:24:52,931 Yeah, wipe it. Wipe it. 317 00:24:52,955 --> 00:24:54,765 Okay. 318 00:24:54,790 --> 00:24:56,092 - Uh... - Right there? 319 00:24:56,125 --> 00:24:57,894 Yeah. Stop there. Go a few frames back. 320 00:24:57,928 --> 00:25:00,764 Mm-hmm. Okay. 321 00:25:00,797 --> 00:25:03,575 Okay, wait, stop. Replay that. 322 00:25:03,599 --> 00:25:04,934 Okay, okay, stop. 323 00:25:04,968 --> 00:25:06,637 Can you give me some other camera angles? 324 00:25:06,670 --> 00:25:08,005 Sure. 325 00:25:08,038 --> 00:25:10,907 Uh-huh. Uh-huh. 326 00:25:10,941 --> 00:25:12,808 Ah, pause it. 327 00:25:12,842 --> 00:25:16,213 Isn't that that sandwich shop on Decatur, 328 00:25:16,246 --> 00:25:17,915 the one that makes the cheese steaks? 329 00:25:17,948 --> 00:25:19,716 Oh, yeah, I've been there. That place is legit. 330 00:25:19,749 --> 00:25:21,050 Man, that place is delicious. 331 00:25:21,084 --> 00:25:23,053 How you doing, Bill? 332 00:25:25,654 --> 00:25:27,231 That's the way to go, man. 333 00:25:27,257 --> 00:25:28,867 The way the cheese spills over the bread. 334 00:25:28,892 --> 00:25:29,927 You gotta get cheese with it. 335 00:25:29,960 --> 00:25:31,295 Jim. 336 00:25:31,327 --> 00:25:32,930 Give me a hard copy of that, then wipe it 337 00:25:32,962 --> 00:25:34,298 and just keep going with the timecodes there. 338 00:25:34,330 --> 00:25:35,965 You got it. 339 00:25:35,999 --> 00:25:37,968 - I looked up the store. - Yeah? 340 00:25:38,999 --> 00:25:41,046 They recently installed a new storage unit. 341 00:25:41,070 --> 00:25:44,040 According to the work order, that freezer has got 342 00:25:44,074 --> 00:25:47,211 36 inches of steel reinforced concrete protecting it. 343 00:25:49,712 --> 00:25:51,981 Now, it could be the world's most secure meat locker, 344 00:25:52,015 --> 00:25:54,117 but when you consider the drug dealers, the hotel front, 345 00:25:54,150 --> 00:25:55,752 and the phony laundry service 346 00:25:55,785 --> 00:25:57,086 making one-way trips to this place... 347 00:25:57,119 --> 00:26:00,097 And nothing ever goes out. 348 00:26:00,123 --> 00:26:02,859 I think you know exactly what I'm getting at. 349 00:26:02,892 --> 00:26:04,995 Holy shit. 350 00:26:08,832 --> 00:26:10,334 - Sir? - Ah, thank you. 351 00:26:10,366 --> 00:26:12,135 - Wipe it? - Wipe it. 352 00:26:18,074 --> 00:26:21,178 Have you ever broken into a vault before? 353 00:26:23,246 --> 00:26:27,017 - No. Are you serious right now? - I don't know. 354 00:26:27,049 --> 00:26:28,918 - Have you? - No. 355 00:26:28,951 --> 00:26:32,655 - What about this one? - Yeah, go for it, Louis. 356 00:26:32,689 --> 00:26:34,992 Here's a question. 357 00:26:35,025 --> 00:26:37,160 Someone built a safe in the back of a grocery store, right? 358 00:26:37,192 --> 00:26:38,362 Yup. 359 00:26:38,394 --> 00:26:41,163 - And we found it. - Precisely. 360 00:26:41,196 --> 00:26:44,100 And we assume it's filled with money or drugs or whatever. 361 00:26:44,134 --> 00:26:46,303 - It's filled with stuff. - Mm-hmm, yeah. 362 00:26:46,336 --> 00:26:51,040 Well, how do we, you know, get it out? 363 00:27:24,840 --> 00:27:28,778 Ja, hallo. Einen moment. 364 00:27:28,811 --> 00:27:30,680 Einen moment. 365 00:27:30,713 --> 00:27:33,791 Uh... 366 00:27:33,817 --> 00:27:35,719 Ja. Gut. Uh... 367 00:27:48,964 --> 00:27:51,734 Well, my people will contact you and arrange it. Ja, yes. 368 00:28:11,121 --> 00:28:12,389 I gotta go. You finish up. 369 00:28:12,422 --> 00:28:13,957 But I'm not authorized. 370 00:28:13,990 --> 00:28:15,424 Who gives a shit? 371 00:28:15,458 --> 00:28:17,435 So this is the floor plan 372 00:28:17,460 --> 00:28:19,829 for the apartment that's directly above the vault. 373 00:28:19,863 --> 00:28:21,439 Yeah, I taped it out this morning. 374 00:28:21,463 --> 00:28:23,133 You did a fine job. 375 00:28:23,165 --> 00:28:24,768 What's this? 376 00:28:24,800 --> 00:28:26,202 That's from the guys in Germany. 377 00:28:26,236 --> 00:28:28,405 This is the quote for the drill? 378 00:28:28,438 --> 00:28:30,006 You know I don't have this money. 379 00:28:30,038 --> 00:28:31,807 I'm sure you'll think of something. 380 00:28:31,840 --> 00:28:33,943 Where am I gonna get this kind of cash? 381 00:28:33,977 --> 00:28:36,346 You're smart, crafty. 382 00:28:36,378 --> 00:28:38,781 What the fuck are you talking about? Where's your money coming from? 383 00:28:38,815 --> 00:28:41,284 - I'm refinancing. - Refinancing what? 384 00:28:41,317 --> 00:28:43,277 It's a home equity loan. I already applied for it. 385 00:28:43,286 --> 00:28:45,122 You're mortgaging your house to pay for a heist? 386 00:28:45,154 --> 00:28:46,757 Do you have any idea how insane that is? 387 00:28:46,789 --> 00:28:49,960 Take me through it. We don't have a lot of time. 388 00:28:49,992 --> 00:28:52,162 Okay, well, like I was saying, 389 00:28:52,194 --> 00:28:54,130 the ceiling is where I think we go in. 390 00:28:54,163 --> 00:28:56,232 The vault door isn't that old. 391 00:28:56,266 --> 00:28:57,933 Messing with it runs the risk of the fail-safes, 392 00:28:57,967 --> 00:28:59,336 unless we want to hire a professional safecracker... 393 00:28:59,368 --> 00:29:01,070 - Which we don't. - Which we don't. 394 00:29:01,104 --> 00:29:02,506 So what you're saying is we drill down 395 00:29:02,538 --> 00:29:04,106 through the floor of the apartment. 396 00:29:04,140 --> 00:29:05,275 That's right. 397 00:29:05,307 --> 00:29:06,777 And where would we do that? 398 00:29:06,809 --> 00:29:08,177 The dining room. 399 00:29:08,211 --> 00:29:10,146 Let's check it out. 400 00:29:12,115 --> 00:29:15,285 Uh, the only other hitch is there might be a tenant. 401 00:29:19,588 --> 00:29:20,923 What's that? 402 00:29:20,957 --> 00:29:22,826 Oh, that's nothing. 403 00:29:22,858 --> 00:29:25,261 A bee flew in my face when I was doing that part. 404 00:29:27,297 --> 00:29:29,065 We'll have to deal with him. 405 00:29:29,097 --> 00:29:31,835 Who, the tenant? What, do we pay him off? 406 00:29:31,867 --> 00:29:34,069 Pay him off? What? No! We'll just... 407 00:29:34,103 --> 00:29:36,072 tie him up or whatever. 408 00:29:36,105 --> 00:29:38,008 Tie him up or whatever? That sounds complicated. 409 00:29:38,040 --> 00:29:40,844 - Which one of us is doing that? - I'm sure it won't be easy. 410 00:29:40,876 --> 00:29:43,379 You said it like, "Whatever. We'll just tie him up." 411 00:29:43,413 --> 00:29:45,048 Okay, let's table this for now. We gotta get back. 412 00:29:45,080 --> 00:29:46,882 So are you good for the money? 413 00:29:46,915 --> 00:29:48,818 'Cause I want to put the order in. 414 00:29:50,252 --> 00:29:52,321 Jim, it's 10 grand. 415 00:29:52,355 --> 00:29:56,460 Are you good for it or not? Because I'm all in. 416 00:29:58,994 --> 00:30:01,063 Don't leave me hanging. 417 00:30:05,602 --> 00:30:08,071 This took me three hours, by the way. 418 00:30:08,104 --> 00:30:10,374 And it's Da Vinci-esque. 419 00:30:21,250 --> 00:30:23,287 All right. Yeah, I'll figure it out. 420 00:30:27,490 --> 00:30:32,028 You're a positive thinker, and I respect you. 421 00:30:34,564 --> 00:30:37,134 And I fucking dig you. 422 00:30:58,587 --> 00:31:00,597 Have you ever done one of these before? 423 00:31:00,623 --> 00:31:02,901 No. 424 00:31:02,925 --> 00:31:06,096 I'm not doing this out of the goodness of my heart. 425 00:31:06,128 --> 00:31:08,430 You're asking for a lot of money. 426 00:31:08,463 --> 00:31:10,433 This is a short-term loan. 427 00:31:12,701 --> 00:31:15,204 - I know. - Let's go. 428 00:31:27,517 --> 00:31:30,553 These guys know the score. 429 00:31:30,586 --> 00:31:34,156 Two might try to run. If that happens, stop 'em. 430 00:31:46,001 --> 00:31:48,145 All right, everybody up. 431 00:31:48,171 --> 00:31:49,471 Everybody up! 432 00:31:49,505 --> 00:31:51,141 Get up! Up! 433 00:31:51,173 --> 00:31:53,977 Get against the wall right now! Move! 434 00:31:54,009 --> 00:31:55,311 Get against that wall! 435 00:31:55,345 --> 00:31:58,114 Get against that wall! Back up! 436 00:31:58,146 --> 00:32:00,082 Just give me a minute. I'm not ready. 437 00:32:00,115 --> 00:32:01,417 Sir, you are under arrest. 438 00:32:01,451 --> 00:32:03,219 Just give me a minute, you know. 439 00:32:03,251 --> 00:32:05,262 You have the right to remain silent. 440 00:32:18,300 --> 00:32:21,670 This is one. I said two. I said I need two. 441 00:32:21,703 --> 00:32:24,106 - Th-that's all I have. - I said two! 442 00:32:24,140 --> 00:32:25,709 That's all I have. That's all I have. 443 00:32:32,615 --> 00:32:35,352 I'll tell you what I'll do. 444 00:32:43,393 --> 00:32:45,328 I'll flip you for it. 445 00:32:49,031 --> 00:32:50,633 No. 446 00:32:50,665 --> 00:32:53,535 No, don't. Don't, no. Please don't. No, no. 447 00:32:53,568 --> 00:32:55,739 - What do you wanna do? - Don't, don't, no. 448 00:32:55,771 --> 00:32:58,707 - What do you wanna do? - No, no, no. 449 00:32:58,740 --> 00:33:01,711 No, no, no, sir! No! 450 00:33:01,743 --> 00:33:03,178 No. 451 00:33:06,615 --> 00:33:08,151 No! 452 00:33:12,055 --> 00:33:15,092 - Go with her. Go! - No! No! 453 00:34:56,626 --> 00:34:59,663 Bobo? That's great. 454 00:35:27,489 --> 00:35:30,759 Bobo, Bobo. Bobo is interesting. 455 00:35:30,793 --> 00:35:33,563 Especially for someone who sells guns. 456 00:35:35,364 --> 00:35:39,536 I mean, it's fun, you know? It's... 457 00:35:39,568 --> 00:35:44,482 Bobo, Bobo, Bobo... 458 00:35:44,507 --> 00:35:46,275 I'm Jim, by the way. 459 00:35:52,681 --> 00:35:55,651 Hey, where... where are we... where are we going? Is it far? 460 00:35:55,684 --> 00:35:57,820 Man, shut the fuck up! 461 00:35:57,853 --> 00:35:59,755 Fuck! 462 00:35:59,789 --> 00:36:02,225 Yo, motherfucker, you can sit your ass right here 463 00:36:02,257 --> 00:36:03,425 till I know we good. 464 00:36:03,458 --> 00:36:04,927 And if you ain't about that, 465 00:36:04,960 --> 00:36:07,596 I'll stick the pump to your head right now. 466 00:36:07,630 --> 00:36:08,898 You got me? 467 00:36:12,668 --> 00:36:15,305 So... 468 00:36:15,338 --> 00:36:16,740 it's far. 469 00:36:33,021 --> 00:36:34,456 Get out. 470 00:36:40,528 --> 00:36:41,528 Money. 471 00:36:52,742 --> 00:36:54,577 Whoa. 472 00:36:54,610 --> 00:36:55,812 That's a big one. 473 00:36:58,813 --> 00:37:02,317 It's all there. You can count it. 474 00:37:02,351 --> 00:37:05,488 I mean, these are brand new, right? 475 00:37:06,722 --> 00:37:09,325 I mean, uh... 476 00:37:09,358 --> 00:37:14,998 you didn't, uh, like scrape the serial numbers off them 477 00:37:15,030 --> 00:37:17,967 or anything like that, did you? 478 00:37:18,000 --> 00:37:19,835 Fucking whoever you're after, 479 00:37:19,869 --> 00:37:21,971 I hope he ain't somebody like me. 480 00:37:22,003 --> 00:37:24,840 Hope he's some corny motherfucker like you. 481 00:38:07,016 --> 00:38:10,887 ♪ Cricket ♪ 482 00:38:10,920 --> 00:38:15,692 ♪ Their pile of grain grass is golden ♪ 483 00:38:15,724 --> 00:38:18,560 ♪ Cricket ♪ 484 00:38:18,594 --> 00:38:23,099 ♪ Their pile of gold grain is falling ♪ 485 00:38:23,132 --> 00:38:26,969 ♪ Cricket ♪ 486 00:38:27,001 --> 00:38:32,909 ♪ You may die before the morning rolls around ♪ 487 00:38:32,942 --> 00:38:37,679 ♪ So break out ♪ 488 00:38:37,713 --> 00:38:43,353 ♪ They certainly do enjoy the evening ♪ 489 00:38:43,385 --> 00:38:47,757 ♪ Cricket... ♪ 490 00:38:53,628 --> 00:38:55,764 Look at that mug. 491 00:38:55,797 --> 00:38:58,367 Get used to it. He's our new roommate. 492 00:38:58,400 --> 00:39:00,435 And he's alone in there, correct? 493 00:39:00,469 --> 00:39:02,105 I've barely seen him leave the place. 494 00:39:10,579 --> 00:39:12,782 Where'd you stash the van? 495 00:39:12,815 --> 00:39:15,117 The van? No. I just got the plates. 496 00:39:15,150 --> 00:39:17,753 I thought you were getting the van. 497 00:39:17,786 --> 00:39:19,755 You were supposed to take care of both. 498 00:39:19,789 --> 00:39:22,091 Oh, no, I remember you saying that you... 499 00:39:22,123 --> 00:39:24,459 No, no, I didn't. The van was yours. 500 00:39:24,492 --> 00:39:27,896 What the fuck are we gonna do now? 501 00:39:27,929 --> 00:39:30,632 I guess I goofed up. Sorry, dude. 502 00:39:33,101 --> 00:39:34,670 Jesus. 503 00:39:38,173 --> 00:39:41,610 How are we supposed to pull this off, huh? 504 00:39:41,643 --> 00:39:42,911 Really. 505 00:39:42,945 --> 00:39:44,814 Look at this thing. 506 00:39:44,847 --> 00:39:47,517 You can't even keep the simplest... 507 00:39:47,550 --> 00:39:50,519 we're about to risk our lives here! Do you realize that? 508 00:39:50,552 --> 00:39:52,521 Do you have any clue how dangerous it is 509 00:39:52,554 --> 00:39:55,056 what we're trying to do, how many things can go wrong, 510 00:39:55,090 --> 00:39:57,827 or are you just unable to see that at any point? 511 00:40:05,967 --> 00:40:09,137 I picked it up and I stashed it by the airport this morning. 512 00:40:09,170 --> 00:40:11,139 I'm sorry, David. It was just... 513 00:40:11,172 --> 00:40:14,943 just a little pre-heist joke. 514 00:40:21,050 --> 00:40:23,052 It was just a joke. 515 00:40:40,702 --> 00:40:42,938 Please don't be it. Please don't be it. 516 00:40:42,972 --> 00:40:45,775 Please don't be it. Please don't be it. 517 00:41:14,235 --> 00:41:15,670 You good? 518 00:41:15,704 --> 00:41:18,207 You look so cool right now. 519 00:41:18,239 --> 00:41:22,210 Now I'm gonna go in and show we're clear, 520 00:41:22,244 --> 00:41:24,079 and when I know we're clear, 521 00:41:24,112 --> 00:41:27,716 I'm going to invite you via walkie-talkie, all right? 522 00:41:27,750 --> 00:41:29,085 Okay. 523 00:43:23,297 --> 00:43:25,167 Ohh! Fuck! 524 00:43:29,804 --> 00:43:31,039 Get up! 525 00:43:31,072 --> 00:43:33,141 Get the fuck up! 526 00:43:35,744 --> 00:43:36,813 Move! 527 00:43:40,114 --> 00:43:41,891 Get on the bed. 528 00:43:41,916 --> 00:43:43,385 Stay quiet. 529 00:43:47,222 --> 00:43:48,832 Whoa, whoa, whoa! 530 00:43:48,856 --> 00:43:50,759 Keep your hands to yourself. 531 00:44:12,880 --> 00:44:14,250 Christ! 532 00:44:27,096 --> 00:44:29,172 Did you hear anything? 533 00:44:43,244 --> 00:44:46,882 I looked away, he came after me, 534 00:44:46,914 --> 00:44:49,152 dragged the girl with him. 535 00:44:54,456 --> 00:44:57,126 I only shot the guy. 536 00:45:14,842 --> 00:45:16,712 Put her on the bed. 537 00:45:19,213 --> 00:45:20,949 Set her down here. 538 00:45:22,985 --> 00:45:25,187 - I need to think for a sec. - Where we gonna put her? 539 00:45:25,219 --> 00:45:27,355 Yeah, okay, get her back up. 540 00:45:29,157 --> 00:45:33,061 Ow! She bit me, man! Goddamn it! 541 00:45:33,094 --> 00:45:35,397 All right, put her over here. 542 00:45:43,371 --> 00:45:45,373 That looks pretty good. 543 00:45:46,942 --> 00:45:48,010 Maybe. 544 00:45:59,253 --> 00:46:02,424 On three, two, one. Three. 545 00:48:09,550 --> 00:48:12,221 Okay, you know the drill. 546 00:49:24,525 --> 00:49:27,495 The first bit's spent. 547 00:49:27,528 --> 00:49:29,431 How far are we? 548 00:49:36,704 --> 00:49:38,773 What's up? 549 00:49:38,806 --> 00:49:42,276 They changed the recipe. 550 00:49:42,309 --> 00:49:44,612 No, it has my approval. 551 00:49:44,646 --> 00:49:47,615 We're about halfway through. 552 00:49:47,648 --> 00:49:49,250 I need a cigarette. 553 00:50:02,831 --> 00:50:05,300 Fuck. 554 00:50:05,333 --> 00:50:07,702 I'll take care of this. 555 00:50:07,735 --> 00:50:10,271 - What are you gonna do? - Something. 556 00:50:23,617 --> 00:50:24,686 Hey, there. 557 00:50:26,588 --> 00:50:27,756 Good evening. 558 00:50:27,789 --> 00:50:30,359 You really gave us a start, man. 559 00:50:30,391 --> 00:50:33,428 I thought I saw some people unloading some equipment here. 560 00:50:33,461 --> 00:50:35,264 Well, that's likely. 561 00:50:35,297 --> 00:50:38,666 We got a stakeout going on, and you nearly walked into it. 562 00:50:38,699 --> 00:50:40,402 A stakeout? 563 00:50:41,536 --> 00:50:42,738 Detective O'Connor. 564 00:50:42,771 --> 00:50:45,240 Oh. Uh, Cliff. 565 00:50:45,273 --> 00:50:46,273 Hey. 566 00:51:03,757 --> 00:51:08,529 So, uh, how long have you been watching your guy here? 567 00:51:08,563 --> 00:51:11,432 Tonight? 18 hours, I think. 568 00:51:11,465 --> 00:51:13,367 Hey, would you mind turning your lights off? 569 00:51:13,400 --> 00:51:15,479 You know, I always wanted to be a cop. 570 00:51:15,503 --> 00:51:17,239 Seemed like a pretty good gig. 571 00:51:17,271 --> 00:51:19,474 - There are perks. - Yeah, I bet there are. 572 00:51:23,177 --> 00:51:26,514 I'm really gonna need you to turn those lights off, Cliff. 573 00:51:26,547 --> 00:51:29,417 Oh, yeah, sure thing, the lights. 574 00:51:29,451 --> 00:51:31,420 I'm gonna need to radio in the other calls, 575 00:51:31,452 --> 00:51:33,121 let them know what's going on here. 576 00:51:33,155 --> 00:51:35,124 This is undercover stuff, man. 577 00:51:35,157 --> 00:51:37,460 You really can't. Sorry. 578 00:51:38,860 --> 00:51:40,596 Oh, yeah, right. 579 00:51:40,628 --> 00:51:42,530 Hey, not a problem, Officer. 580 00:51:42,563 --> 00:51:45,199 - Good luck to you, sir. - Have a good night, Cliff. 581 00:51:45,233 --> 00:51:46,535 Yeah, you, too. 582 00:52:24,438 --> 00:52:25,540 No! 583 00:52:59,306 --> 00:53:01,250 Must be close. 584 00:53:09,918 --> 00:53:12,588 Gotta move. We're running behind. 585 00:53:23,597 --> 00:53:25,833 Okay. 586 00:53:29,271 --> 00:53:31,273 Good. Got a bite. 587 00:53:38,413 --> 00:53:39,847 Keep going. 588 00:53:55,429 --> 00:53:57,698 We must have tripped it. 589 00:53:59,934 --> 00:54:01,903 We didn't trip anything. 590 00:54:11,346 --> 00:54:14,048 The belt. 591 00:54:14,081 --> 00:54:15,449 It's broken. 592 00:54:15,483 --> 00:54:16,952 Do we have any more? 593 00:54:29,563 --> 00:54:32,567 Wh-what's next, Jim? 594 00:54:35,402 --> 00:54:36,971 We'll think of something. 595 00:54:40,442 --> 00:54:42,378 - Are we fucked? - No. 596 00:54:44,079 --> 00:54:46,914 - Nuh-uh. - Okay. 597 00:55:16,110 --> 00:55:19,315 We only had a quarter of an inch left. 598 00:55:27,454 --> 00:55:28,790 All right, grab it. 599 00:55:34,561 --> 00:55:36,831 Whoa, whoa, whoa! 600 00:55:36,864 --> 00:55:39,567 Uh, you want to practice or something? 601 00:55:39,601 --> 00:55:43,072 I'll hold it if you'd rather. 602 00:55:46,106 --> 00:55:49,643 You haven't had a lot of coffee today, have you? 603 00:55:49,677 --> 00:55:51,780 JK. Go for it. 604 00:56:01,088 --> 00:56:03,558 Whoo! Just two more. Give it the goods. 605 00:56:07,795 --> 00:56:10,565 It bounces too much. We're fucked. 606 00:56:18,907 --> 00:56:21,109 I have an idea. 607 00:56:21,141 --> 00:56:23,577 It's kind of... 608 00:56:23,610 --> 00:56:25,713 wacky. 609 00:58:36,978 --> 00:58:37,978 Jim? 610 00:58:47,021 --> 00:58:48,723 - Did you hear it? - Oh, fuck! 611 00:59:07,641 --> 00:59:09,610 - We're through. - Okay. 612 01:00:38,132 --> 01:00:39,300 Ready. 613 01:00:39,333 --> 01:00:42,671 Okay, I've got the tumbler... 614 01:00:42,704 --> 01:00:43,838 and you're right. 615 01:00:43,871 --> 01:00:45,306 I see two fail-safes, 616 01:00:45,338 --> 01:00:47,018 which means if we miss a number, that's it. 617 01:00:47,041 --> 01:00:50,278 Nothing's gonna get that door open. 618 01:00:50,311 --> 01:00:51,846 All right. 619 01:00:51,878 --> 01:00:53,748 Let's proceed. 620 01:00:53,780 --> 01:00:57,052 Move slowly to the right and clear it. 621 01:00:57,085 --> 01:00:58,853 Moving to zero. 622 01:01:04,025 --> 01:01:05,894 Ready. 623 01:01:05,927 --> 01:01:08,163 Okay. Continue. 624 01:01:18,371 --> 01:01:19,371 Catch. 625 01:01:29,150 --> 01:01:30,318 Ready. 626 01:01:30,351 --> 01:01:32,253 Just give me a second. 627 01:01:45,500 --> 01:01:47,436 Okay, continue. 628 01:01:56,043 --> 01:01:57,179 Catch. 629 01:02:06,788 --> 01:02:07,822 Ready. 630 01:02:42,155 --> 01:02:44,125 Slow down. I can't see the notch. 631 01:03:00,474 --> 01:03:02,811 Stop, stop, stop. 632 01:03:02,844 --> 01:03:05,213 Catch, I think. 633 01:03:05,246 --> 01:03:06,981 You think? 634 01:03:07,014 --> 01:03:10,251 It's behind the other two rings and I can barely see it, 635 01:03:10,284 --> 01:03:13,021 but I heard something latch. Did you hear it? 636 01:03:13,054 --> 01:03:15,389 No, I didn't. 637 01:03:20,360 --> 01:03:21,996 It's caught. Open it. 638 01:03:23,864 --> 01:03:25,000 Are you sure? 639 01:03:28,202 --> 01:03:29,371 Hello? 640 01:03:32,206 --> 01:03:33,974 Yeah. Open it. 641 01:03:56,264 --> 01:03:57,899 Is it open? 642 01:04:15,548 --> 01:04:17,050 Open. 643 01:04:17,083 --> 01:04:18,485 Are we good? 644 01:04:23,958 --> 01:04:25,093 Uh... 645 01:04:25,126 --> 01:04:28,028 What? What's happening? 646 01:04:30,130 --> 01:04:31,565 Can you hear me? 647 01:04:31,599 --> 01:04:35,637 What is it? Just steaks down there? 648 01:04:35,670 --> 01:04:38,874 Talk to me. What are you looking at? 649 01:04:40,407 --> 01:04:43,110 - You should come down here. - Okay. 650 01:05:01,628 --> 01:05:03,297 Spooky. 651 01:05:09,637 --> 01:05:11,480 Hell is this place? 652 01:05:24,217 --> 01:05:25,319 You open this? 653 01:06:21,108 --> 01:06:23,077 We should go back up and clean. 654 01:06:23,110 --> 01:06:25,079 Okay. 655 01:06:59,847 --> 01:07:01,290 Hello. 656 01:07:05,251 --> 01:07:06,595 Hello! 657 01:07:28,809 --> 01:07:31,379 I have a little boy at home. 658 01:07:33,246 --> 01:07:36,083 He's three. 659 01:07:36,117 --> 01:07:38,787 I need to call his father. 660 01:07:41,489 --> 01:07:42,657 Please. 661 01:07:44,525 --> 01:07:47,262 Please. That's all I'm asking. 662 01:08:06,246 --> 01:08:08,782 Write the number. 663 01:08:08,815 --> 01:08:11,318 Write it on my hand. 664 01:08:49,722 --> 01:08:52,233 - Hello? - Yeah, it's me. 665 01:08:52,259 --> 01:08:54,628 Hey. You know what time it is? 666 01:08:54,662 --> 01:08:56,631 Yeah, I know it's early. 667 01:08:56,663 --> 01:08:58,632 - What do you want? - Can you help me out? 668 01:08:58,666 --> 01:09:00,869 What is it? 669 01:09:08,341 --> 01:09:09,676 - Hi. - Hey. 670 01:09:56,523 --> 01:09:58,359 Huh. 671 01:10:02,563 --> 01:10:04,798 Jesus fuck. 672 01:10:15,509 --> 01:10:16,810 Do you live here? 673 01:10:16,844 --> 01:10:19,480 Who lives here? 674 01:10:19,512 --> 01:10:21,282 I don't know. What do you mean? 675 01:10:21,314 --> 01:10:23,683 Whose guns are those? 676 01:10:23,716 --> 01:10:25,353 What guns? 677 01:10:25,386 --> 01:10:27,588 The guns in the closet. 678 01:10:27,621 --> 01:10:30,291 I don't know. I don't know anything about guns. 679 01:10:30,323 --> 01:10:32,003 Whose... you don't know anything about guns. 680 01:10:32,025 --> 01:10:33,661 Are they his? 681 01:10:33,694 --> 01:10:37,398 I don't know. I don't know him. 682 01:10:58,886 --> 01:11:00,921 - Whose guns are those? - I don't know. 683 01:11:00,953 --> 01:11:04,999 Whose guns are those? Huh? 684 01:11:05,024 --> 01:11:07,894 - Whose guns are those? - What do you want with me? 685 01:11:07,927 --> 01:11:11,532 - Whose guns are those? - I don't know him! 686 01:11:11,564 --> 01:11:14,501 I don't know him. 687 01:11:14,534 --> 01:11:16,336 We just... 688 01:11:16,369 --> 01:11:18,805 he had coke. 689 01:11:18,838 --> 01:11:22,010 I have... I have problems, okay? 690 01:11:25,645 --> 01:11:28,515 You have bad luck. 691 01:11:35,555 --> 01:11:36,790 What did she say? 692 01:11:36,823 --> 01:11:38,658 Nothing. She thinks they're his. 693 01:11:38,692 --> 01:11:40,927 - And who the fuck is he? - She doesn't know. 694 01:11:40,961 --> 01:11:42,997 These aren't loaded. You saw that, right? 695 01:11:45,932 --> 01:11:47,902 We can't do this. 696 01:11:47,935 --> 01:11:49,470 What do you mean? 697 01:11:49,502 --> 01:11:52,806 Down there isn't just a little... 698 01:11:54,440 --> 01:11:56,976 I don't know what this is. 699 01:11:57,010 --> 01:11:59,713 I don't know where we are right now. 700 01:11:59,747 --> 01:12:04,085 We're in the heart of the American dream. 701 01:12:04,118 --> 01:12:06,721 I've never seen anything like this before in my life. 702 01:12:06,753 --> 01:12:09,556 Well, it is a bit of a twist. 703 01:12:09,590 --> 01:12:11,958 - We need to get out of here, man - Okay. 704 01:12:11,992 --> 01:12:13,494 Everything is staying right where we found it. 705 01:12:13,527 --> 01:12:14,962 This is crazy right now. 706 01:12:14,994 --> 01:12:16,596 It is a little crazy, but that doesn't mean 707 01:12:16,630 --> 01:12:19,432 you have to walk away empty-handed, David. 708 01:12:19,466 --> 01:12:22,904 Empty-handed? We'll be lucky to walk out of here at all. 709 01:12:28,074 --> 01:12:31,679 You brought enough bags to take everything. 710 01:12:33,646 --> 01:12:36,583 Jesus. You knew about this. 711 01:12:36,617 --> 01:12:37,985 What? 712 01:12:38,018 --> 01:12:41,555 You did. You knew this was here. 713 01:12:41,587 --> 01:12:45,926 Nobody just finds something like this out of nowhere. 714 01:12:48,462 --> 01:12:50,031 We did. 715 01:12:58,439 --> 01:13:00,441 You had your eye on this. 716 01:13:00,474 --> 01:13:02,976 No, David, I didn't. I'm just as shocked as you are. 717 01:13:03,010 --> 01:13:04,979 - Well, you don't look it. - I come prepared. 718 01:13:05,011 --> 01:13:06,746 It's what you do when you're someone like me 719 01:13:06,779 --> 01:13:08,983 who refuses to underestimate the power of positive thinking. 720 01:13:09,015 --> 01:13:11,184 You want to know how positive I am? 721 01:13:11,217 --> 01:13:13,953 I mean, this was going to be a surprise, 722 01:13:13,987 --> 01:13:16,056 but I can tell you're a little stressed. 723 01:13:16,088 --> 01:13:18,958 I'm so positive, I've got two tickets in my pocket right now 724 01:13:18,992 --> 01:13:21,462 for the Bahamas, one with your name on it, 725 01:13:21,494 --> 01:13:23,695 because when we're finished here, we're gonna celebrate, 726 01:13:23,697 --> 01:13:25,733 drinking rum and smoking cigars. 727 01:13:25,765 --> 01:13:27,100 That's how positive I am. 728 01:13:27,134 --> 01:13:28,836 Are you trying to stick this on me? 729 01:13:28,868 --> 01:13:31,104 - Is that what's going on? - Stick what on you? 730 01:13:31,137 --> 01:13:33,640 - I'm serious. - Well, if you're serious, 731 01:13:33,673 --> 01:13:35,743 then you should know you're not making any sense. 732 01:13:35,775 --> 01:13:37,912 How long have you been waiting for someone like me to do this with, 733 01:13:37,944 --> 01:13:41,148 a guy you could point the finger at? 734 01:13:41,180 --> 01:13:44,684 David, I thought you and I... 735 01:13:44,717 --> 01:13:47,220 You know I'd have to be a genius to plan something like that. 736 01:13:47,253 --> 01:13:49,756 - Then tell me another story, Jim. - Okay. 737 01:13:49,789 --> 01:13:52,059 We're friends who found a lot of money, 738 01:13:52,091 --> 01:13:53,827 and I'm super happy about that. 739 01:13:53,860 --> 01:13:55,162 There's your story. 740 01:13:55,194 --> 01:13:58,064 - We're not touching it. - Oh, my God. 741 01:13:58,097 --> 01:14:00,067 What does it take... 742 01:14:00,100 --> 01:14:04,004 to get someone to split millions of dollars with you? 743 01:14:04,037 --> 01:14:05,940 Get a grip. 744 01:14:28,060 --> 01:14:29,796 Jim, they'll hunt us down. 745 01:14:29,829 --> 01:14:31,532 David... 746 01:14:33,233 --> 01:14:35,636 please open it. 747 01:14:38,905 --> 01:14:41,809 I asked you nicely. 748 01:14:41,841 --> 01:14:42,909 I'm sorry. 749 01:14:46,313 --> 01:14:48,882 Look, if you're scared, I get it. 750 01:14:48,916 --> 01:14:51,051 It's okay. 751 01:14:51,083 --> 01:14:52,685 But I'm not. 752 01:14:52,719 --> 01:14:55,189 And I've come this far. 753 01:14:55,221 --> 01:14:57,891 So please open the door. 754 01:14:57,925 --> 01:15:00,494 You'll get us killed, man. 755 01:15:03,764 --> 01:15:07,268 I'm going to ask you one more time. 756 01:15:07,301 --> 01:15:09,904 Please open it. 757 01:15:14,006 --> 01:15:15,141 I can't. 758 01:15:16,710 --> 01:15:18,244 Open it! Open it! 759 01:15:18,278 --> 01:15:20,681 - Jim. - Open it! Open it! 760 01:15:20,713 --> 01:15:25,019 Open it! Open it! Open it! Open it! Open it! Open it! 761 01:17:18,164 --> 01:17:20,108 I think you should wait with her 762 01:17:20,132 --> 01:17:23,770 while I finish loading up from the gate. 763 01:17:25,372 --> 01:17:28,643 And then we'll get rid of her up north. 764 01:17:31,712 --> 01:17:33,847 She saw my face. 765 01:17:33,880 --> 01:17:36,083 What else can we do? 766 01:17:37,818 --> 01:17:39,186 Right. 767 01:19:30,095 --> 01:19:32,131 Hey, Dave, I'm really sorry. 768 01:22:42,087 --> 01:22:45,024 Just one more here. 769 01:22:45,057 --> 01:22:47,127 Okay, you're on solid ground now. Come on. 770 01:22:51,163 --> 01:22:53,532 All right, let me put you inside. 771 01:22:53,565 --> 01:22:55,135 Step down. 772 01:22:57,404 --> 01:22:59,340 That's good. Stay down. 773 01:23:12,618 --> 01:23:14,220 Now this is what's gonna happen. 774 01:23:14,253 --> 01:23:16,789 If you do exactly as I say, you'll live. 775 01:23:16,823 --> 01:23:19,393 If you do anything different, you won't. Understand? 776 01:23:21,394 --> 01:23:24,631 - Jesus! Yes? - Yes. 777 01:23:24,663 --> 01:23:26,632 It's been a long fucking night. 778 01:24:06,139 --> 01:24:08,675 Once we stop, I'll let you out. 779 01:24:08,707 --> 01:24:11,677 Hopefully you can move on from this like it never happened. 780 01:24:11,711 --> 01:24:13,213 All right? 781 01:24:42,242 --> 01:24:43,777 8-7-8... 782 01:24:49,681 --> 01:24:50,681 8-7-8-1... 783 01:24:56,355 --> 01:24:57,623 Goddamn it! 784 01:24:57,657 --> 01:24:59,726 Who are they? Who'd you call? 785 01:24:59,759 --> 01:25:00,759 Jesus. 786 01:25:03,262 --> 01:25:05,765 Oh, God. 787 01:25:05,797 --> 01:25:08,400 Tell me or I'll shoot you through the fucking seat! 788 01:25:08,434 --> 01:25:09,470 Tell me! 789 01:25:14,873 --> 01:25:16,443 No, no, no, no! I'm a cop! 790 01:25:54,314 --> 01:25:56,182 No! No!55028

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.